%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/woocommerce-ro_RO.po

# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-05-11 17:21:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:365
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "Cât de ușor a fost să editezi produsul?"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the shopping button for the Mini Cart block."
msgstr "Bloc care afișează butonul de cumpărături pentru blocul mini-coș."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Shopping Button"
msgstr "Buton de cumpărături pentru mini-coș"

#. translators: %1$s = <em> tag, %2$s = </em> tag.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:286
msgid "Create the tables first by going to %1$sWooCommerce > Status > Tools%2$s and running %1$sCreate the custom orders tables%2$s."
msgstr "Mai întâi, creează tabelele mergând la %1$sWooCommerce > Stare > Unelte%2$s și rulând %1$sCreează tabelele cu comenzi personalizate%2$s."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:277
msgid "Use the custom orders tables as the main orders data store."
msgstr "Folosește tabelele cu comenzi personalizate ca depozit principal pentru datele comenzilor."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:276
msgid "Enable tables usage"
msgstr "Activează utilizarea tabelelor"

#. translators: %1$s = <strong> tag, %2$s = </strong> tag.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:266
msgid "%1$sWARNING:%2$s This feature is currently under development and may cause database instability. For contributors only."
msgstr "%1$sAVERTIZARE:%2$s în prezent, această funcționalitate este în curs de dezvoltare și poate duce la o instabilitate în baza de date. Recomandăm să fie folosită numai de contributori."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:262
msgid "Custom orders tables"
msgstr "Tabele cu comenzi personalizate"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:243
msgid "Custom data stores"
msgstr "Depozite de date personalizate"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:191
msgid "Custom orders tables have been created. You can now go to WooCommerce > Settings > Advanced > Custom data stores."
msgstr "Tabelele cu comenzi personalizate au fost create. Acum mergi la WooCommerce > Setări > Avansate > Depozite de date personalizate."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:187
msgid "This tool will create the custom orders tables. Once created you can go to WooCommerce > Settings > Advanced > Custom data stores and configure the usage of the tables."
msgstr "Acest instrument va crea tabelele cu comenzi personalizate. După ce le-ai creat, mergi la WooCommerce > Setări > Avansate > Depozite de date personalizate și configurează utilizarea tabelelor."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:186
msgid "Create the custom orders tables"
msgstr "Creează tabelele cu comenzi personalizate"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:179
msgid "Custom orders tables have been deleted."
msgstr "Tabelele cu comenzi personalizate au fost șterse."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:174
msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if they are not not in use (via Settings > Advanced > Custom data stores). You can create them again at any time with the \"Create the custom orders tables\" tool."
msgstr "Va șterge tabelele cu comenzi personalizate. Tabelele pot fi șterse numai dacă nu sunt utilizate (la Setări > Avansate > Depozite de date personalizate). Le poți recrea oricând cu instrumentul „Creează tabelele cu comenzi personalizate”."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:170
msgid "Delete the custom orders tables"
msgstr "Șterge tabelele cu comenzi personalizate"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:208
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Nunicul nu este valid."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:204
msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr "Lipsește antetul pentru nunic. Acest punct-final necesită un nunic valid."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:378
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "Activarea modulului a fost programată."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:284
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "Instalarea modulului a fost programată."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:111
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:685
msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id."
msgstr "Parametru opțional pentru a obține numai liste cu anumite sarcini după ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1224
msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought."
msgstr "Arată dacă produsul trebuie să fie configurat înainte de a putea fi cumpărat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1782
msgid "Order payment URL."
msgstr "URL pentru plata comenzii."

#. Translators: %s amount.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:102
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "Cantitatea minimă care poate fi adăugată în coș este %s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:424
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Cantitatea maximă care poate fi adăugată în coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:418
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Cantitatea minimă care poate fi adăugată în coș."

#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:151
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "Am primit o notificare PDT pentru alt cont: %1$s. ID comandă: %2$d."

#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:145
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr "Am primit o notificare PDT pentru comanda %1$d la punctul-final pentru comanda %2$d."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "Afișează un formular de finalizare, deci clienții tăi pot trimite comenzi."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizare comandă"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini cart."
msgstr "Conține tabelul cu produse și alte blocuri personalizate ale mini-coșului umplut."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Items"
msgstr "Produse mini-coș"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:92
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "Asta înseamnă că tabelul este probabil într-o stare inconsistentă. Înainte de a activa utilizarea tabelului, recomandăm să rulezi un nou proces de regenerare sau să reiei procesul întrerupt (Stare - Unelte - Regenerează tabelele de căutare pentru atribute produse/Reia regenerarea tabelele de căutare pentru atribute produse)."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:91
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "AVERTIZARE: procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse a fost întrerupt."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:326
msgid "Resume"
msgstr "Reia"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:324
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "Procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse a fost reluat."

#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:318
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "Acest instrument va relua procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse din punctul în care a fost întrerupt (au fost deja procesate %1$s produse)."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:314
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Reia procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:306
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "Procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse a fost întrerupt."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:302
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "Acest instrument va întrerupe procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse. După aceea, procesul fie poate fi reînceput, fie poate fi reluat și să continue de acolo unde s-a oprit."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:301
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Întrerupe procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse"

#. Translators: %s amount.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:124
msgid "The quantity added to the cart must be a multiple of %s"
msgstr "Cantitatea adăugată în coș trebuie să fie un multiplu de %s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:93
msgid "This item is already in the cart and its quantity cannot be edited"
msgstr "Acest produs este deja în coș și numărul de bucăți nu poate fi editat"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:78
msgid "If the quantity in the cart is editable or fixed."
msgstr "Dacă cantitatea din coș poate fi editată sau este fixă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:71
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:430
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "Valoarea cu care cresc cantitățile. Cantitatea trebuie să fie un multiplu al acestei valori."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:65
msgid "The maximum quantity allowed in the cart for this line item."
msgstr "Cantitatea maximă permisă în coș pentru acest element de rând."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:59
msgid "The minimum quantity allowed in the cart for this line item."
msgstr "Cantitatea minimă permisă în coș pentru acest element de rând."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:53
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "Cum ar trebui controlată cantitatea pentru acest produs, de exemplu, prin anumite limite."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:45
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "Cantitatea de adăugat în coș pentru acest produs."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MagentoMigration.php:83
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Trecerea la o altă platformă poate părea un obstacol enorm și greu de depășit, dar este foarte ușor, nici nu-ți vine să crezi, să-ți muți produsele, clienții și comenzile la WooCommerce. Acest articol te va ajuta să parcurgi acest proces."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MagentoMigration.php:82
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "Cum să migrezi de la Magento la WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "When creating an account, send the new user a link to set their password"
msgstr "La crearea unui cont, trimite utilizatorului nou o legătură pentru a-și seta parola"

#: i18n/states.php:399
msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringia"

#: i18n/states.php:398
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"

#: i18n/states.php:397
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Saxony-Anhalt"

#: i18n/states.php:396
msgid "Saxony"
msgstr "Saxony"

#: i18n/states.php:395
msgid "Saarland"
msgstr "Saarland"

#: i18n/states.php:394
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Rhineland-Palatinate"

#: i18n/states.php:393
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "North Rhine-Westphalia"

#: i18n/states.php:392
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Lower Saxony"

#: i18n/states.php:391
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"

#: i18n/states.php:390
msgid "Hesse"
msgstr "Hesse"

#: i18n/states.php:389
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"

#: i18n/states.php:388
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"

#: i18n/states.php:387
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"

#: i18n/states.php:386
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"

#: i18n/states.php:385
msgid "Bavaria"
msgstr "Bavaria"

#: i18n/states.php:384
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Baden-Württemberg"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the title of the Mini Cart block."
msgstr "Bloc care afișează titlul blocului mini-coș."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Title"
msgstr "Titlu mini-coș"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the products table of the Mini Cart block."
msgstr "Bloc care afișează tabelul cu produse din blocul mini-coș."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Products Table"
msgstr "Tabel produse în mini-coș"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the footer of the Mini Cart block."
msgstr "Bloc care afișează subsolul blocului mini-coș."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Footer"
msgstr "Subsol mini-coș"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the mini cart has products."
msgstr "Conține blocuri care sunt afișate când un mini-coș are produse."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Mini Cart Contents"
msgstr "Conținut mini-coș umplut"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the mini cart is empty."
msgstr "Conține blocuri care sunt afișate când min-coșul este gol."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Mini Cart Contents"
msgstr "Conținut mini-coș gol"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:72
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Save big with WooCommerce Payments"
msgstr "Cu WooCommerce Payments, faci economii mari"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:69
msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with WooCommerce Payments. With WooCommerce Payments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies."
msgstr "Faci economii de până la 800 de $ la taxe dacă îți administrezi tranzacțiile cu WooCommerce Payments. Cu acest modul, accepți în siguranță plăți cu cele mai importante tipuri de carduri, cu Apple Pay și în peste 100 de monede."

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:125
msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooCommerce Payments%2$s"
msgstr "Cu %1$sWooCommerce Payments%2$s, accepți carduri de credit și alte metode de plată populare"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:477
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "Te rog să furnizezi un nume valid pentru nota promoțională."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:352
msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review"
msgstr "Starea cuponului. Cuponul trebuie să fie întotdeauna publicat, ciornă sau în curs de revizuire"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:139
msgid "<h4>PHP version requirements will change soon</h4><p>WooCommerce 6.5, scheduled for <b>May 2022</b>, will require PHP 7.2 or newer to work. Your server is currently running an older version of PHP, so this change will impact your store. Upgrading to at least PHP 7.4 is recommended. <b><a href=\"https://developer.woocommerce.com/2022/01/05/new-requirement-for-woocommerce-6-5-php-7-2/\">Learn more about this change.</a></b></p>"
msgstr "<h4>Cerințele pentru versiunea PHP vor fi schimbe în curând</h4><p>WooCommerce 6.5, programat pentru luna <b>mai 2022</b>, va necesita PHP 7.2 sau o versiune mai nouă pentru a funcționa. În prezent, serverul tău rulează cu o versiune mai veche de PHP, deci această modificare îți va afecta magazinul. Recomandăm să actualizezi la cel puțin PHP 7.4. <b><a href=\"https://developer.woocommerce.com/2022/01/05/new-requirement-for-woocommerce-6-5-php-7-2/\">Află mai multe despre această modificare.</a></b></p>"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:55
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "Respinge gateway-ul"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:200
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "Sarcina nu este o subclasă pentru „Task”"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:328
msgid "Number of employees of the store."
msgstr "Numărul de angajați ai magazinului."

#: includes/class-woocommerce.php:940
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm nx build woocommerce-legacy-assets</code> to build and minify assets."
msgstr "Ai instalat o versiune de dezvoltare a WooCommerce care necesită ca fișierele să fie create și minificate. Pentru construi și minifica resursele, rulează <code>pnpm install</code> și apoi <code>pnpm nx build woocommerce-legacy-assets</code> în directorul modulului."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:517
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "Versiunea bazei de date pentru WooCommerce. Ar trebui să fie identică cu versiunea ta WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178
msgid "Shop country/region"
msgstr "Țară/regiune magazin"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:978
msgid "To start growing your business, head over to <a href=\"%s\">WooCommerce.com</a>, where you'll find the most popular WooCommerce extensions."
msgstr "Pentru a începe să-ți dezvolți afacerile, mergi la <a href=\"%s\">WooCommerce.com</a> unde vei găsi cele mai populare extensii WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:969
msgid "Oh no! We're having trouble connecting to the extensions catalog right now."
msgstr "Oh nu! În acest moment avem probleme la conectarea catalogului de extensii."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:202
msgid "Our request to the search API got a malformed response."
msgstr "Cererea noastră la API-ul de căutare a primit un răspuns deformat."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:125
msgid "Our request to the featured API got a malformed response."
msgstr "Cererea noastră la API-ul reprezentativ a primit un răspuns deformat."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:109
msgid "Our request to the featured API got error code %d."
msgstr "Cererea noastră la API-ul reprezentativ a primit codul de eroare %d."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:94
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "Am întâmpinat o eroare la SSL. Asigură-te că site-ul tău acceptă TLS versiunea 1.2 sau una ulterioară."

#: i18n/states.php:2060
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "La Guaira (Vargas)"

#: i18n/states.php:2035
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Treinta y Tres"

#: i18n/states.php:2034
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Tacuarembó"

#: i18n/states.php:2033
msgid "Soriano"
msgstr "Soriano"

#: i18n/states.php:2031
msgid "Salto"
msgstr "Salto"

#: i18n/states.php:2030
msgid "Rocha"
msgstr "Rocha"

#: i18n/states.php:2029
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"

#: i18n/states.php:2027
msgid "Paysandú"
msgstr "Paysandú"

#: i18n/states.php:2026
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"

#: i18n/states.php:2025
msgid "Maldonado"
msgstr "Maldonado"

#: i18n/states.php:2024
msgid "Lavalleja"
msgstr "Lavalleja"

#: i18n/states.php:2022
msgid "Flores"
msgstr "Flores"

#: i18n/states.php:2021
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"

#: i18n/states.php:2020
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"

#: i18n/states.php:2019
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Cerro Largo"

#: i18n/states.php:2018
msgid "Canelones"
msgstr "Canelones"

#: i18n/states.php:2017
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"

#: i18n/states.php:1561
msgid "Usulután"
msgstr "Usulután"

#: i18n/states.php:1560
msgid "La Unión"
msgstr "La Unión"

#: i18n/states.php:1559
msgid "San Vicente"
msgstr "San Vicente"

#: i18n/states.php:1558
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"

#: i18n/states.php:1557
msgid "Sonsonate"
msgstr "Sonsonate"

#: i18n/states.php:1556
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"

#: i18n/states.php:1555
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"

#: i18n/states.php:1553
msgid "Morazán"
msgstr "Morazán"

#: i18n/states.php:1551
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Cuscatlán"

#: i18n/states.php:1550
msgid "Chalatenango"
msgstr "Chalatenango"

#: i18n/states.php:1549
msgid "Cabañas"
msgstr "Cabañas"

#: i18n/states.php:1548
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ahuachapán"

#: i18n/states.php:1352
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"

#: i18n/states.php:1351
msgid "Guna Yala"
msgstr "Guna Yala"

#: i18n/states.php:1350
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"

#: i18n/states.php:1349
msgid "West Panamá"
msgstr "West Panamá"

#: i18n/states.php:1348
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"

#: i18n/states.php:1347
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"

#: i18n/states.php:1346
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"

#: i18n/states.php:1345
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"

#: i18n/states.php:1344
msgid "Darién"
msgstr "Darién"

#: i18n/states.php:1343
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"

#: i18n/states.php:1341
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"

#: i18n/states.php:1340
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"

#: i18n/states.php:1319
msgid "Río San Juan"
msgstr "Río San Juan"

#: i18n/states.php:1318
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"

#: i18n/states.php:1317
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Nueva Segovia"

#: i18n/states.php:1316
msgid "Matagalpa"
msgstr "Matagalpa"

#: i18n/states.php:1315
msgid "Masaya"
msgstr "Masaya"

#: i18n/states.php:1314
msgid "Managua"
msgstr "Managua"

#: i18n/states.php:1313
msgid "Madriz"
msgstr "Madriz"

#: i18n/states.php:1311
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"

#: i18n/states.php:1309
msgid "Estelí"
msgstr "Estelí"

#: i18n/states.php:1308
msgid "Chontales"
msgstr "Chontales"

#: i18n/states.php:1307
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"

#: i18n/states.php:1306
msgid "Carazo"
msgstr "Carazo"

#: i18n/states.php:1305
msgid "Boaco"
msgstr "Boaco"

#: i18n/states.php:1304
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Atlántico Sur"

#: i18n/states.php:1303
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Atlántico Norte"

#: i18n/states.php:691
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"

#: i18n/states.php:689
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Santa Bárbara"

#: i18n/states.php:688
msgid "Olancho"
msgstr "Olancho"

#: i18n/states.php:687
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Ocotepeque"

#: i18n/states.php:685
msgid "Lempira"
msgstr "Lempira"

#: i18n/states.php:684
msgid "Intibucá"
msgstr "Intibucá"

#: i18n/states.php:683
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Gracias a Dios"

#: i18n/states.php:682
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Francisco Morazán"

#: i18n/states.php:681
msgid "El Paraíso"
msgstr "El Paraíso"

#: i18n/states.php:680
msgid "Cortés"
msgstr "Cortés"

#: i18n/states.php:679
msgid "Copán"
msgstr "Copán"

#: i18n/states.php:678
msgid "Comayagua"
msgstr "Comayagua"

#: i18n/states.php:677 i18n/states.php:1342
msgid "Colón"
msgstr "Colón"

#: i18n/states.php:676
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"

#: i18n/states.php:675
msgid "Bay Islands"
msgstr "Bay Islands"

#: i18n/states.php:674
msgid "Atlántida"
msgstr "Atlántida"

#: i18n/states.php:521
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Zamora-Chinchipe"

#: i18n/states.php:520
msgid "Tungurahua"
msgstr "Tungurahua"

#: i18n/states.php:519
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Sucumbíos"

#: i18n/states.php:518
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"

#: i18n/states.php:517
msgid "Santa Elena"
msgstr "Santa Elena"

#: i18n/states.php:516
msgid "Pichincha"
msgstr "Pichincha"

#: i18n/states.php:515
msgid "Pastaza"
msgstr "Pastaza"

#: i18n/states.php:514
msgid "Orellana"
msgstr "Orellana"

#: i18n/states.php:513
msgid "Napo"
msgstr "Napo"

#: i18n/states.php:512
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Morona-Santiago"

#: i18n/states.php:511
msgid "Manabí"
msgstr "Manabí"

#: i18n/states.php:509
msgid "Loja"
msgstr "Loja"

#: i18n/states.php:508
msgid "Imbabura"
msgstr "Imbabura"

#: i18n/states.php:507
msgid "Guayas"
msgstr "Guayas"

#: i18n/states.php:506
msgid "Galápagos"
msgstr "Galápagos"

#: i18n/states.php:505
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Esmeraldas"

#: i18n/states.php:504
msgid "El Oro"
msgstr "El Oro"

#: i18n/states.php:503
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Cotopaxi"

#: i18n/states.php:502
msgid "Chimborazo"
msgstr "Chimborazo"

#: i18n/states.php:501
msgid "Carchi"
msgstr "Carchi"

#: i18n/states.php:500
msgid "Cañar"
msgstr "Cañar"

#: i18n/states.php:498
msgid "Azuay"
msgstr "Azuay"

#: i18n/states.php:444
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"

#: i18n/states.php:442
msgid "Valdesia"
msgstr "Valdesia"

#: i18n/states.php:429
msgid "Ozama"
msgstr "Ozama"

#: i18n/states.php:420
msgid "Higüamo"
msgstr "Higüamo"

#: i18n/states.php:416
msgid "Enriquillo"
msgstr "Enriquillo"

#: i18n/states.php:414
msgid "El Valle"
msgstr "El Valle"

#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Cibao Sur"

#: i18n/states.php:409
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Cibao Norte"

#: i18n/states.php:408
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Cibao Noroeste"

#: i18n/states.php:407
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Cibao Nordeste"

#: i18n/states.php:380 i18n/states.php:2032
msgid "San José"
msgstr "San José"

#: i18n/states.php:379
msgid "Puntarenas"
msgstr "Puntarenas"

#: i18n/states.php:378
msgid "Limón"
msgstr "Limón"

#: i18n/states.php:377
msgid "Heredia"
msgstr "Heredia"

#: i18n/states.php:376
msgid "Guanacaste"
msgstr "Guanacaste"

#: i18n/states.php:375
msgid "Cartago"
msgstr "Cartago"

#: i18n/states.php:374
msgid "Alajuela"
msgstr "Alajuela"

#: i18n/states.php:371
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"

#: i18n/states.php:370
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"

#: i18n/states.php:369
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"

#: i18n/states.php:368
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"

#: i18n/states.php:366
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "San Andrés & Providencia"

#: i18n/states.php:365
msgid "Santander"
msgstr "Santander"

#: i18n/states.php:364
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"

#: i18n/states.php:363
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"

#: i18n/states.php:362
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"

#: i18n/states.php:361
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"

#: i18n/states.php:360
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"

#: i18n/states.php:359
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: i18n/states.php:358
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"

#: i18n/states.php:357
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"

#: i18n/states.php:356
msgid "Huila"
msgstr "Huila"

#: i18n/states.php:355
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"

#: i18n/states.php:354
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"

#: i18n/states.php:353
msgid "Capital District"
msgstr "Capital District"

#: i18n/states.php:352
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"

#: i18n/states.php:350
msgid "Chocó"
msgstr "Chocó"

#: i18n/states.php:349
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"

#: i18n/states.php:348
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"

#: i18n/states.php:347
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"

#: i18n/states.php:346
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"

#: i18n/states.php:345
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"

#: i18n/states.php:344
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"

#: i18n/states.php:342
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"

#: i18n/states.php:341
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"

#: i18n/states.php:340
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"

#: i18n/states.php:30
msgid "Vlorë"
msgstr "Vlorë"

#: i18n/states.php:29
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"

#: i18n/states.php:28
msgid "Shkodër"
msgstr "Shkodër"

#: i18n/states.php:27
msgid "Lezhë"
msgstr "Lezhë"

#: i18n/states.php:26
msgid "Kukës"
msgstr "Kukës"

#: i18n/states.php:25
msgid "Korçë"
msgstr "Korçë"

#: i18n/states.php:24
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Gjirokastër"

#: i18n/states.php:23
msgid "Fier"
msgstr "Fier"

#: i18n/states.php:22
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"

#: i18n/states.php:21
msgid "Durrës"
msgstr "Durrës"

#: i18n/states.php:20
msgid "Dibër"
msgstr "Dibër"

#: i18n/states.php:19
msgid "Berat"
msgstr "Berat"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "Afișează metodele de plată acceptate."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "Metode de plată acceptate"

#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "Va fi trimisă o legătură la adresa ta de email pentru a seta o parolă nouă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:135
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Nu este definită nicio temă pentru acest șablon."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UpdateStoreDetails.php:51
msgid "Update store details"
msgstr "Actualizează detaliile magazinului"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UpdateStoreDetails.php:44
msgid "Nice work completing your store profile! You can always go back and edit the details you just shared, as needed."
msgstr "Foarte bine, ai completat profilul magazinului tău! Dacă este necesar, poți să revii oricând și să editezi detaliile pe care tocmai le-ai partajat."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UpdateStoreDetails.php:43
msgid "Edit your store details if you need to"
msgstr "Dacă este necesar, editează detaliile magazinului"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CompleteStoreDetails.php:49
msgid "Complete your store details with important information for setup such as your store’s base address"
msgstr "Completează detaliile magazinului cu informații importante referitoare la inițializare, cum ar fi adresa magazinului tău"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CompleteStoreDetails.php:48
msgid "Add your store details to complete store setup"
msgstr "Adaugă detaliile magazinului pentru a finaliza inițializarea lui"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:75
msgid "Drive sales with %1$sGoogle Listings and Ads%2$s"
msgstr "Îți crești vânzările cu %1$sGoogle Listings and Ads%2$s"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:695
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "Listă extinsă cu sarcinile învechite pentru filtrele folosite de clienți."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "Aceasta este o notificare aferentă comenzii care este trimisă clienților și conține detalii despre comandă după ce o comandă a fost plasată ca suspendată, din starea inițială a comenzii în așteptare, anulată sau eșuată."

#: includes/class-wc-shipping-rate.php:69
msgid "Use `array_key_exists` to check for meta_data on WC_Shipping_Rate to get the correct result."
msgstr "Pentru a obține rezultate corect, folosește `array_key_exists` pentru a verifica meta_data pe WC_Shipping_Rate."

#: includes/class-wc-comments.php:309
msgid "Product Reviews"
msgstr "Recenzii produs"

#: includes/class-wc-ajax.php:2130
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "A fost o eroare la generarea cheii API."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "Răsfoiește categoriile"

#: i18n/states.php:302
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"

#: i18n/states.php:301
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"

#: i18n/states.php:300
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Región Metropolitana de Santiago"

#: i18n/states.php:299
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"

#: i18n/states.php:298
msgid "Maule"
msgstr "Maule"

#: i18n/states.php:297
msgid "Magallanes"
msgstr "Magallanes"

#: i18n/states.php:296 i18n/states.php:510
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los Ríos"

#: i18n/states.php:295
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los Lagos"

#: i18n/states.php:294
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"

#: i18n/states.php:293
msgid "Coquimbo"
msgstr "Coquimbo"

#: i18n/states.php:292
msgid "Biobío"
msgstr "Biobío"

#: i18n/states.php:291
msgid "Atacama"
msgstr "Atacama"

#: i18n/states.php:290
msgid "La Araucanía"
msgstr "La Araucanía"

#: i18n/states.php:289
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica y Parinacota"

#: i18n/states.php:288
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"

#: i18n/states.php:287
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "Coloană care conține totalurile din pagina de finalizare."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "Totaluri finalizare"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Ensure customers agree to your terms and conditions and privacy policy."
msgstr "Asigură că termenii și condițiile și politica de confidențialitate sunt acceptate de clienți."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termeni și condiții"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shipping options for your store."
msgstr "Opțiuni de livrare pentru magazinul tău."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opțiuni de livrare"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "Colectează adresa de livrare a clientului."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresă de livrare"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "Opțiuni de plată pentru magazinul tău."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "Opțiuni de plată"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "Permite clienților să adauge o notă la comandă."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "Notă comandă"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "Coloană cu câmpurile adresă la finalizarea comenzii."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Câmpuri finalizare comandă"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "Colectează informațiile de contact ale clientului."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "Informații de contact"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "Colectează adresa de facturare a clientului."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresă de facturare"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "Permite clienților să-și plaseze comenzile."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "Permite clienților să continue finalizarea comenzii."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Continuă cu finalizarea comenzii"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "Conține blocuri care sunt afișate când un coș are produse."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "Coș plin"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "Conține blocuri care sunt afișate când coșul este gol."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Coș gol"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Coloană care conține totalurile din coș."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total coș"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "Arată clienților un rezumat al comenzii."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "Rezumat comandă"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "Bloc ce conține produsele curente din coș în linie."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "Produse din coș în linie"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "Coloană cu produsele din coș."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items block"
msgstr "Bloc Produse în coș"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Provide an express payment option for your customers."
msgstr "Oferă clienților o opțiune de plată expres (rapidă)."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Finalizare expres (rapidă)"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:420
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "Regret, această comandă necesită o opțiune de livrare."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:308
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Dacă acesta este un atribut implicit"

#. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart
#. total
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:335
msgid "%1$d item in cart, total price of %2$s"
msgid_plural "%1$d items in cart, total price of %2$s"
msgstr[0] "%1$d produs în coș, preț total %2$s"
msgstr[1] "%1$d produse în coș, preț total %2$s"
msgstr[2] "%1$d de produse în coș, preț total %2$s"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:96
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "Ajungi la mai mulți cumpărători și generezi vânzări pentru magazinul tău. Integrezi Google pentru a afișa produsele gratuit și pentru a lansa campanii publicitare plătite."

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:72
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:95
msgid "Google Listings & Ads"
msgstr "Google Listings & Ads"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:354
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Extensia Eway pentru WooCommerce îți permite să accepți plăți cu carduri de credit direct în magazinul tău, fără a redirecționa clienții la un site terț pentru a face plata."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:353
msgid "Eway"
msgstr "Eway"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:221
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "ID-ul listei cu sarcini nu există"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:202
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "ID-ul listei cu sarcini există deja"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:885
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:912
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "Regret, nu am găsit lista cu sarcini"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:287
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "Regret, nu ai voie să ascunzi listele cu sarcini."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:134
msgid "Platform version to track."
msgstr "Versiunea platformei de urmărit."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:127
msgid "Platform to track."
msgstr "Platformă de urmărit."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "Regret, publici date de telemetrie."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:75
msgid "Sorry, could not find anything. Try searching again using a different term."
msgstr "Regret, nu am găsit nimic. Încearcă să cauți din nou folosind un alt termen."

#. translators: %s vendor link
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1395
msgid "Developed by %s"
msgstr "Dezvoltat de %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1354
msgid "Promoted"
msgstr "Promovat"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:825
msgid "See more"
msgstr "Vezi mai multe"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Returnează numărul de produse cu starea stocului pentru fiecare."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:178
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "Dacă este setat la „true”, calculează stocurile pentru produsele din colecție."

#: packages/woocommerce-blocks/src/InboxNotifications.php:133
msgid "Increase your store's revenue with the conversion optimized Cart & Checkout WooCommerce blocks available in the WooCommerce Blocks extension."
msgstr "Îți crești veniturile magazinului cu blocurile WooCommerce Coș și Finalizare comandă optimizate pentru conversii. Ele sunt disponibile în extensia Blocuri WooCommerce."

#: packages/woocommerce-blocks/src/InboxNotifications.php:127
msgid "Introducing the Cart and Checkout blocks!"
msgstr "Prezentăm blocurile Coș și Finalizare comandă!"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:946
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "Regret, nu am găsit nicio sarcină cu acel ID."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:827
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:860
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "Regret, nu am găsit nicio sarcină cu acel ID care poate fi amânată."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:756
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:789
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "Regret, nu am găsit nicio sarcină cu acel ID care poate fi respinsă."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:301
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "Regret, nu ai voie să amâni sarcini la îmbarcare."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:273
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "Regret, nu ai voie să preiei sarcini la îmbarcare."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:197
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "Parametru opțional pentru interogarea listei cu sarcini."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:190
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "Perioada de timp pentru amânarea sarcinii."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:434
msgid "Store email address."
msgstr "Adresă email magazin."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:427
msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com."
msgstr "Dacă acest magazin a acceptat sau nu să primească conținut de marketing de la WooCommerce.com."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:606
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "Dacă iei în considerare datele articolelor (GMT) când limitezi răspunsul la data publicării sau modificării."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:600
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la resursele modificate înainte de data conformă dată de ISO 8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:594
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la resursele modificate după data conformă dată de ISO 8601."

#: includes/class-wc-post-types.php:347
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "Aici poți răsfoi produsele din acest magazin."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "Sigur vrei să înlături livrarea selectată?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "Sigur vrei să înlături taxele selectate?"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:37
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "Adaugă instrumentele de marketing recomandate pentru a ajunge la clienți noi și pentru a-ți dezvolta afacerea"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:28
msgid "Set up marketing tools"
msgstr "Inițializează instrumentele de marketing"

#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:125
msgid "The WooCommerce Blocks feature plugin requires a more recent version of WooCommerce and has been paused. Please update WooCommerce to the latest version to continue enjoying WooCommerce Blocks."
msgstr "Funcționalitățile din modulul Blocuri WooCommerce necesită o versiune mai recentă a WooCommerce și de aceea modulul s-a oprit. Te rog actualizează WooCommerce la ultima versiune pentru a te bucura în continuare de modulul Blocuri WooCommerce."

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:249
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Locații în afara tuturor celorlalte zone"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:248
msgid "International"
msgstr "Internațional"

#. translators: %1$s is an open anchor tag (<a>) and %2$s is a close link tag
#. (</a>).
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:67
msgid "%1$1sExplore our docs%2$2s for more information, or just get started!"
msgstr "Pentru mai multe informații, %1$1svezi documentația noastră%2$2s sau pur și simplu începe!"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:43
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Ajungi la clienți"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:431
msgid "Level up your email marketing with %1$sMailPoet%2$s"
msgstr "Cu %1$sMailPoet%2$s, îți crești nivelul marketingului prin email"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:410
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "Cu %1$sJetpack%2$s, îmbunătățești viteza și securitatea"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:330
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "Cu %1$sWooCommerce Tax%2$s, îți automatizezi calculele pentru taxele pe vânzări"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:263
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "Tipărești etichete de livrare cu %1$sWooCommerce Shipping%2$s"

#: includes/class-wc-countries.php:1460
msgid "ZIP Code"
msgstr "Cod poștal (ZIP)"

#: includes/class-wc-countries.php:1146
msgid "PIN"
msgstr "Cod PIN"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1456
msgid "View details"
msgstr "Vezi detalii"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1435
msgid "per year"
msgstr "pe an"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33
msgid "Search for extensions"
msgstr "Caută extensii"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27
msgid "Grow your business with hundreds of free and paid WooCommerce extensions."
msgstr "Îți dezvolți afacerea cu sute de extensii WooCommerce gratuite și plătite."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19
msgid "Browse Categories"
msgstr "Răsfoiește categoriile"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:26
msgid "WooCommerce Marketplace"
msgstr "Piață de desfacere WooCommerce"

#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:18
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:61
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Abonamentele mele %s"

#: i18n/states.php:1817
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Chernivtsi Oblast"

#: i18n/states.php:1816
msgid "Chernihiv Oblast"
msgstr "Chernihiv Oblast"

#: i18n/states.php:1815
msgid "Cherkasy Oblast"
msgstr "Cherkasy Oblast"

#: i18n/states.php:1814
msgid "Khmelnytskyi Oblast"
msgstr "Khmelnytskyi Oblast"

#: i18n/states.php:1813
msgid "Kherson Oblast"
msgstr "Kherson Oblast"

#: i18n/states.php:1812
msgid "Kharkiv Oblast"
msgstr "Kharkiv Oblast"

#: i18n/states.php:1811
msgid "Ternopil Oblast"
msgstr "Ternopil Oblast"

#: i18n/states.php:1810
msgid "Sumy Oblast"
msgstr "Sumy Oblast"

#: i18n/states.php:1809
msgid "Rivne Oblast"
msgstr "Rivne Oblast"

#: i18n/states.php:1808
msgid "Poltava Oblast"
msgstr "Poltava Oblast"

#: i18n/states.php:1807
msgid "Odessa Oblast"
msgstr "Odessa Oblast"

#: i18n/states.php:1806
msgid "Mykolaiv Oblast"
msgstr "Mykolaiv Oblast"

#: i18n/states.php:1805
msgid "Lviv Oblast"
msgstr "Lviv Oblast"

#: i18n/states.php:1804
msgid "Luhansk Oblast"
msgstr "Luhansk Oblast"

#: i18n/states.php:1803
msgid "Kirovohrad Oblast"
msgstr "Kirovohrad Oblast"

#: i18n/states.php:1802
msgid "Kyiv Oblast"
msgstr "Kyiv Oblast"

#: i18n/states.php:1801
msgid "Ivano-Frankivsk Oblast"
msgstr "Ivano-Frankivsk Oblast"

#: i18n/states.php:1800
msgid "Zaporizhzhia Oblast"
msgstr "Zaporizhzhia Oblast"

#: i18n/states.php:1799
msgid "Zakarpattia Oblast"
msgstr "Zakarpattia Oblast"

#: i18n/states.php:1798
msgid "Zhytomyr Oblast"
msgstr "Zhytomyr Oblast"

#: i18n/states.php:1797
msgid "Donetsk Oblast"
msgstr "Donetsk Oblast"

#: i18n/states.php:1796
msgid "Dnipropetrovsk Oblast"
msgstr "Dnipropetrovsk Oblast"

#: i18n/states.php:1795
msgid "Volyn Oblast"
msgstr "Volyn Oblast"

#: i18n/states.php:1794
msgid "Vinnytsia Oblast"
msgstr "Vinnytsia Oblast"

#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UnsecuredReportFiles.php:37
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "Am găsit în directorul „uploads” fișiere care pot conține rapoarte despre %1$sanaliticile magazinului%2$s - recomandăm evaluarea și ștergerea oricăror astfel de fișiere."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UnsecuredReportFiles.php:33
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "Am găsit în directorul „uploads” fișiere posibil nesecurizate"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:107
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "Actualizează tabelul imediat după modificările făcute la produse, ca să nu mai programezi o actualizare mai târziu."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:106
msgid "Direct updates"
msgstr "Actualizări directe"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:97
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "Folosește tabelele de căutare pentru atribute produse pentru filtrarea catalogului."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:96
msgid "Enable table usage"
msgstr "Activează utilizarea tabelelor"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:81
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "Aceste setări nu sunt disponibile în timpul regenerării tabelelor de căutare."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:74
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Tabele de căutare pentru atribute produse"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:278
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "Selectează un produs căruia vrei să-i regenerezi datele sau lasă gol pentru regenerarea completă a tabelului:"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:50
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "Date suplimentare de trecut în extensie"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:46
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "Numele extensiei - va fi folosit pentru a asigura că datele din cerere sunt direcționate corespunzător."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:290
msgid "WooCommerce features have been disabled."
msgstr "Funcționalitățile WooCommerce au fost dezactivate."

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:66
msgid "Enables WooCommerce Analytics"
msgstr "Activează WooCommerce Analytics"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:535
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "Venit net (formatat)"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:222
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "Total venituri nete (formatat)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:114
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "Când este setat la „true”, produsele rambursate sunt trecute în stoc."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Număr de telefon pentru livrare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Număr de telefon pentru facturare"

#: includes/class-wc-install.php:623
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Politică de rambursări și returnări"

#: includes/class-wc-install.php:622
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "refund_returns"

#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:31
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s la %2$s %3$s"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:66
msgid "Edit page"
msgstr "Editează pagina"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:59
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "Am creat pentru tine o schiță a paginii Politică de rambursări și returnări. Te rog să o citești și s-o actualizezi ca să se potrivească cu politica magazinului tău."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:58
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "Configurează o pagină Politică de rambursări și returnări pentru a mări credibilitatea magazinului tău."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:517
msgid "Print discounted USPS and DHL labels straight from your WooCommerce dashboard and save on shipping."
msgstr "Tipărești etichete USPS și DHL la preț redus direct din panoul de control WooCommerce și faci economii la livrări."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:516
msgid "Save time and money with WooCommerce Shipping"
msgstr "Cu WooCommerce Shipping, economisești timp și bani"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:73
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse care au stoc mic sau cu stoc epuizat. (învechită)"

#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:450
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "%1$s nu a putut fi servit prin metoda Forțează descărcările. În schimb, va fi folosită o redirecționare."

#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:347
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "%1$s nu a putut fi servit prin metoda X-Accel-Redirect/X-Sendfile. În schimb, va fi folosită metoda Forțează descărcările."

#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "Dacă este selectată metoda de descărcare „Forțează descărcările” sau „X-Accel-Redirect/X-Sendfile” dar nu funcționează, sistemul va folosi metoda „Redirecționează” ca o ultimă soluție. Pentru mai multe detalii, <a href=\"%1$s\">vezi acest ghid</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:390
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "Ca ultimă soluție, permite folosirea modului redirecționare (nesigur)"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49
msgid "Add your logo, create a homepage, and start designing your store."
msgstr "Adaugă un logo, creează prima pagină și începe proiectarea magazinului."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:36
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "Setează locația magazinului și locurile unde vei livra produse. "

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:39
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:37
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "Alege furnizorii de plăți și activează metodele de plată la finalizarea comenzilor."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:47
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooCommerce Payments."
msgstr "Mai ai un singur pas pentru a primi plăți. Verifică detaliile furnizate pentru afacerea ta și începe administrarea tranzacțiilor cu WooCommerce Payments."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:48
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "Începe prin adăugarea primului produs în magazin. Poți adăuga produse manual, prin CSV sau le poți importa de la un alt serviciu."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:36
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "Adresa magazinului tău este obligatorie pentru stabilirea țării de origine pentru livrări, monedă și opțiuni de plată."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:78
msgid "Good news! WooCommerce Services and Jetpack can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "Vești bune! Servicii WooCommerce și Jetpack îți pot automatiza calculele pentru taxele pe vânzări."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:82
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Setează locația magazinului și configurează setările pentru cotele de impozitare."

#. translators: %1$s: list of product names comma separated, %2%s the last
#. product name
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:86
msgid "Good choice! You chose to add %1$s and %2$s to your store."
msgstr "O alegere foarte bună! Ai ales să adaugi %1$s și %2$s la magazinul tău."

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:35
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:52
msgid "Grow your store"
msgstr "Dezvoltă-ți magazinul"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:835
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping method"
msgstr "Metodă de livrare"

#. translators: %d: shipping package number
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:832
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping method %d"
msgstr "Metodă de livrare pentru %d"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:275
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "Cota pentru aplicarea impozitului."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Notes.php:477
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "Notele nu sunt disponibile deoarece depozitul de date „admin-note” nu poate fi încărcat."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "Fă copii de siguranță"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MarketingJetpack.php:102
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "O perioadă de nefuncționare a magazinului înseamnă vânzări pierdute. Restaurările cu un singur clic îl readuc rapid online dacă ceva nu merge bine."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MarketingJetpack.php:101
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Protejează-ți magazinul WooCommerce cu copiile de siguranță Jetpack."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:144
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:27
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "Extensia PayFast pentru WooCommerce îți permite să accepți plăți cu carduri de credit și EFT prin unul dintre gateway-urile populare de plată din Africa de Sud. Fără taxe de inițializare sau costuri lunare pentru un abonament. Dacă selectezi extensia, ea îți va configura magazinul să folosească rand-ul sud-african ca monedă selectată."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:164
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Numărul de produse cu variații vândute."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:163
msgid "Variations Sold"
msgstr "Variații vândute"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:160
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Numărul de produse vândute."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:159
msgid "Products sold"
msgstr "Produse vândute"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:704
msgid "Source of note."
msgstr "Sursa notei."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118
msgid "Data store:"
msgstr "Magazin de date:"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Această secțiune prezintă detalii despre Programatorul de acțiuni."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Listă cu produse după evaluarea lor"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Listă cu produse vizualizate recent"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Schimbă starea în anulată"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:578
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:605
msgid "Download %d ID"
msgstr "Descarcă ID-ul %d"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:99
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:136
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "Lucruri pe care să le faci în continuare"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:38
msgid "Get paid with WooCommerce Payments"
msgstr "Primești plăți cu WooCommerce Payments"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:214
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:256
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:290
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooCommerce Payments."
msgstr "Administrezi tranzacțiile fără a părăsi panoul de control WordPress. Numai cu modulul WooCommerce Payments."

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:103
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:451
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "Creezi și trimiți emailuri pentru urmărirea cumpărăturilor, știri și campanii promoționale direct din panoul tău de control."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:105
msgid "Invalid path provided."
msgstr "Ai furnizat o cale invalidă."

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:466
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "Cât de ușor a fost să adaugi o etichetă pentru produs?"

#: includes/class-wc-post-types.php:345
msgid "A link to a product."
msgstr "O legătură la un produs."

#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Product Link"
msgstr "Legătură la produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "A link to a product tag."
msgstr "O legătură la o etichetă produs."

#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Legătură la etichetă produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:108
msgid "A link to a product category."
msgstr "O legătură la o categorie de produse."

#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "Product Category Link"
msgstr "Legătură la categorie de produse"

#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:50
msgid "To ensure your store&rsquo;s notifications arrive in your and your customers&rsquo; inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn&rsquo;t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "Pentru a te asigura că notificările pentru magazin ajung la tine și la clienții tăi, recomandăm să-ți conectezi adresa de email la domeniul tău și să configurezi un server SMTP dedicat. Dacă ți se pare că nu sunt trimise corect, instalează <a href=\"%1$s\">modulul WP Mail Logging</a> sau consultă <a href=\"%2$s\">pagina Întrebări frecvente despre email</a>."

#: i18n/states.php:2061
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"

#: i18n/states.php:2059
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Federal Dependencies"

#: i18n/states.php:2058
msgid "Zulia"
msgstr "Zulia"

#: i18n/states.php:2057
msgid "Yaracuy"
msgstr "Yaracuy"

#: i18n/states.php:2056
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"

#: i18n/states.php:2055
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"

#: i18n/states.php:367 i18n/states.php:2054
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"

#: i18n/states.php:2053
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"

#: i18n/states.php:2052
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"

#: i18n/states.php:2051
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"

#: i18n/states.php:2050
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"

#: i18n/states.php:2049
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"

#: i18n/states.php:2048
msgid "Lara"
msgstr "Lara"

#: i18n/states.php:2047
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"

#: i18n/states.php:2046
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"

#: i18n/states.php:2045
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"

#: i18n/states.php:2044
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"

#: i18n/states.php:343 i18n/states.php:499 i18n/states.php:2043
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"

#: i18n/states.php:2042
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"

#: i18n/states.php:2041
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"

#: i18n/states.php:2040
msgid "Apure"
msgstr "Apure"

#: i18n/states.php:2039
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"

#: i18n/states.php:2038
msgid "Capital"
msgstr "Capital"

#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:289
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Completare în desfășurare (%d)"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:274
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Sunt regenerate datele din tabelele de căutare pentru atribute produse"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:270
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "Acest instrument va regenera datele din tabelele de căutare pentru atribute produse din datele existente despre produs (produse). Acest proces poate dura ceva timp."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:269
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Regenerează tabelele de căutare pentru atribute produse"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:169
msgid "Accept credit and debit cards, offline (cash or bank transfer) and logged-in payments with money in Mercado Pago. Safe and secure payments with the leading payment processor in LATAM."
msgstr "Accepți carduri de credit și de debit offline (în numerar sau prin transfer bancar) și plăți autentificate prin Mercado Pago. Plăți sigure și securizate cu cel mai important procesor de plăți din LATAM."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:168
msgid "Mercado Pago Checkout Pro & Custom"
msgstr "Checkout Pro și personalizare pentru Mercado Pago"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:98
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack îi ajută pe comercianții africani să accepte plăți unice și recurente online cu un gateway de plată modern, sigur și securizat."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:97
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"

#. translators: the title of the payment gateway
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s a fost conectat cu succes"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:102
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:428
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:450
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:545
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "Cât de ușor a fost să adaugi un atribut pentru produs?"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:450
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Cât de ușor a fost să adaugi o categorie de produse?"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:274
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Cât de ușor a fost să folosești căutarea?"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationNudge.php:61
msgid "Enable in Settings"
msgstr "Activează în Setări"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationNudge.php:55
msgid "We’re introducing a new navigation for a more intuitive and improved user experience. You can enable the beta version of the new experience in the Advanced Settings. Enable it now for your store."
msgstr "Introducem o navigare nouă pentru o experiență mai intuitivă și îmbunătățită a utilizatorilor. Poți activa versiunea beta a noii navigări în Setări avansate. Activeaz-o acum pentru magazinul tău."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationNudge.php:54
msgid "You now have access to the WooCommerce navigation"
msgstr "Acum ai acces la navigarea din WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:41
msgid "More than 80% of new merchants add the first product and have at least one payment method set up during the first week.<br><br>Do you find this type of insight useful?"
msgstr "Peste 80% dintre comercianții noi adaugă primul produs și inițializează cel puțin o metodă de plată în prima săptămână<br><br>Ți se par utile astfel de informații?"

#. translators: %s: line break
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:64
msgid "Nice one; you've created a WooCommerce store! Now it's time to add your first product and get ready to start selling.%s"
msgstr "Foarte bine, până acum; ai creat un magazin WooCommerce! Acum este timpul să adaugi primul produs și să începi vânzările.%s"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EmailNotification.php:35
msgid "Hi there,"
msgstr "Bună,"

#. translators: %s: is referring to the plugin's name.
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:130
msgid "You have the %s plugin activated but it is not being used."
msgstr "Ai activat modulul %s, dar nu l-ai folosit."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:339
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Activează modulul PayU creat exclusiv pentru WooCommerce și începi să accepți plăți folosind peste 100 de metode de plată disponibile în India, inclusiv cu carduri de credit, carduri de debit, UPI și altele!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:338
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU pentru WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:81
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:119
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Pregătește-te să începi vânzările"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:109
msgid "Block name is required."
msgstr "Numele blocului este obligatoriu."

#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s și %2$s"

#. translators: %s: Integration name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:98
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "Integrarea „%s” nu este înregistrată."

#. translators: %s: Integration name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:67
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "„%s” este deja înregistrată."

#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "Registrul de integrare necesită un identificator."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:382
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "A fost o eroare la un produs din coșul tău."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:368
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Nu sunt suficiente %s în stoc. Te rog să reduci cantitățile din coș."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:363
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Nu sunt suficiente %s în stoc. Te rog să reduci cantitatea din coș."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:356
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Sunt prea multe %s în coș. Poți cumpăra numai un singur produs din fiecare. Te rog să reduci cantitățile din coș."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:351
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Sunt prea multe %s în coș. Poți cumpăra numai un produs. Te rog să reduci cantitatea din coș."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:344
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s nu pot fi cumpărate. Te rog înlătură-le din coș."

#. translators: %s: product name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:339
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "Produsul %s nu poate fi cumpărat. Te rog înlătură-l din coș."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:332
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s au stocul epuizat și nu pot fi cumpărate. Te rog înlătură-le din coș."

#. translators: %s: product name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:327
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s are stocul epuizat și nu poate fi cumpărat. Te rog înlătură-l din coș."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:51
msgid "Congrats on adding your first digital product! You can learn more about how to handle digital or downloadable products in our documentation."
msgstr "Felicitări, ai adăugat primului tău produs digital! Poți afla mai multe despre cum să gestionezi produsele digitale sau descărcabile în documentația noastră."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:49
msgid "Learn more about digital/downloadable products"
msgstr "Află mai multe despre produsele digitale/descărcabile"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/NavigationFavorites.php:120
msgid "Invalid user_id provided"
msgstr "A fost furnizat un user_id invalid"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Favorites.php:82
msgid "Favorite item not found"
msgstr "Elementul preferat nu a fost găsit"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Favorites.php:58
msgid "Favorite already exists"
msgstr "Preferința deja există"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Settings.php:88
msgid "Adds the new WooCommerce settings UI."
msgstr "Adaugă noul UI pentru setările WooCommerce."

#: includes/class-wc-tax.php:830
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "Descriptorul clasei de impozitare este invalid"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "Nume oraș nu acceptă mai multe valori. Sunt considerate învechite începând cu WooCommerce 5.3, în locul lor ar trebui să fie folosite „orașe”."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "Cod poștal/ZIP nu acceptă mai multe valori. Sunt considerate învechite începând cu WooCommerce 5.3, în locul lor ar trebui să fie folosite „coduri poștale”."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Listă cu nume orașe. Introdusă în WooCommerce 5.3."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Listă cu coduri poștale (ZIP). Introdusă în WooCommerce 5.3."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Suma care va fi rambursată pentru acest impozit."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:100
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "Suma care va fi rambursată pentru acest element de rând (fără taxe)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Cantitate mică în stoc pentru variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Limitează setul de rezultate la resursele atribuite unui anumit părinte. Se aplică numai pentru taxonomiile ierarhice."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Compensează setul de rezultate cu un anumit număr de elemente. Se aplică numai pentru taxonomiile ierarhice."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:997
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Cantitate mică în stoc pentru produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:56
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "ID-ul elementului cupon poate fi doar citit."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:607
msgid "Search for a page&hellip;"
msgstr "Caută o pagină..."

#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:149
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "Clasa de impozitare suplimentară „%1$s” nu putut fi salvată. %2$s."

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "Începe vânzarea"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "Aproape ai terminat! După ce finalizezi inițializarea magazinului, poți începe să primești comenzi."

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
msgid "of"
msgstr "din"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
msgid "Step"
msgstr "Pas"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:53
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "Inițializare WooCommerce"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:234
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Când stocul pentru variații ajunge la această valoare, vei fi notificat prin email. Valoarea implicită pentru toate variațiile poate fi setată în fila Inventar produse. Valoarea implicită pentru magazin poate fi setată în Setări > Produse > Inventar."

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:217
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Prag pentru produse părinte (%d)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:85
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Când stocul de produse ajunge la această valoare, vei fi notificat prin email. Pot fi definite valori diferite pentru fiecare variație, individual. Valoarea implicită pentru magazin poate fi setată în Setări > Produse > Inventar."

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:222
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Prag pentru întregul magazin (%d)"

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1134
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Produsul selectat nu este o variație pentru %2$s, te rog alege din opțiunile pentru produs mergând la <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."

#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:590
#: includes/class-wc-ajax.php:1825
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:145
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "Plăți fără niciun efort cu Mollie: oferi metode de plată globale și locale, integrarea se face în câteva minute și este în limba ta."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:180
msgid "PayPal Payments"
msgstr "Plăți cu PayPal"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:195
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "Opțional, cum ar trebui să fie afișată valoarea metadatelor pentru utilizatori."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:189
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Valoarea metadatelor."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:183
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Numele metadatelor."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:175
msgid "Metadata related to the cart item"
msgstr "Metadate asociate cu elementele din coș"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:297
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Lista funcționalităților necesare pentru gateway-urile de plată folosite la procesarea comenzilor."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:177
msgid "List of cart fees."
msgstr "Listă cu taxele din coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:205
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "Codul poștal/ZIP furnizat nu este valid"

#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:195
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "Județul (provincie, stat) furnizat, %1$s, nu este valid. Trebuie să fie unul dintre acestea: %2$s"

#. translators: %s valid country codes
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:183
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Codul de țară furnizat nu este valid. Trebuie să fie unul dintre acestea: %s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:173
msgid "Country is required"
msgstr "Țara este obligatorie"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Suma totală a impozitului pentru această taxă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Suma totală pentru această taxă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Sume totale pentru taxele furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:212
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "Numărul de telefon furnizat nu este valid"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:76
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "Adresa de email furnizată nu este validă"

#. translators: %s Field label.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:364
msgid "%s is required"
msgstr "%s este obligatoriu"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:277
msgid "billing address"
msgstr "adresă de facturare"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:277
msgid "shipping address"
msgstr "adresă de livrare"

#. translators: %s Address type.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:276
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "A fost o problemă cu %s pe care ai furnizat-o:"

#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:245
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "Regretăm, nu permitem comenzi din această țară (%s)"

#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:230
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "Regretăm, nu livrăm comenzi în această țară (%s)"

#. translators: %s provided email.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:205
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "Adresa de email furnizată (%s) nu este validă - te rog furnizează o adresă validă"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:195
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Este obligatorie o adresă de email validă"

#. translators: %s file handle name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Assets/Api.php:140
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "Scriptul cu manipulantul %s avea o dependență internă, care a fost eliminată. Acesta este un indicator pentru codul tău JS și arată că are o dependență circulară care poate provoca erori."

#. translators: %s is template name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:364
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "Regret, crearea produsului cu acest șablon a eșuat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:92
msgid "Product template name."
msgstr "Nume șablon pentru produse."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:848
msgid "Extended task List"
msgstr "Listă de sarcini extinsă"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizingProductCatalog.php:67
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "Vrem ca imaginile produselor și catalogul tău de produse să arate excelent și să fie în ton cu brandul tău. Acest ghid îți va oferi toate sfaturile de care ai nevoie pentru ca produsele tale să arate minunat în magazin."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizingProductCatalog.php:66
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Cum să-ți personalizezi catalogul de produse"

#: i18n/states.php:666
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"

#: i18n/states.php:665
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"

#: i18n/states.php:664
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"

#: i18n/states.php:663
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"

#: i18n/states.php:662
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"

#: i18n/states.php:661
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"

#: i18n/states.php:660
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"

#: i18n/states.php:659
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"

#: i18n/states.php:658
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"

#: i18n/states.php:657
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"

#: i18n/states.php:656
msgid "Petén"
msgstr "Petén"

#: i18n/states.php:655
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"

#: i18n/states.php:654
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"

#: i18n/states.php:653
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"

#: i18n/states.php:652
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"

#: i18n/states.php:650
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"

#: i18n/states.php:649
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"

#: i18n/states.php:648
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"

#: i18n/states.php:647
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"

#: i18n/states.php:646
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"

#: i18n/states.php:645
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"

#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:764
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "„%s” nu este un cod de țară valid."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1026
msgid "Generated at"
msgstr "Generat la"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1021
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "Această secțiune prezintă informații despre acest raport de stare."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1021
msgid "Status report information"
msgstr "Informații despre raportul de stare"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "Pagina nu conține scurtcodul %1$s sau blocul %2$s."

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:25
msgid "Get the basics"
msgstr "Ai elementele de bază"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:52
msgid "Start your day knowing the next steps you need to take with your orders, products, and customer feedback.<br/><br/>Read more about how to use the activity panels on the Home screen."
msgstr "Află pașii următori pe care trebuie să-i faci cu privire la comenzi, produse și impresiile clienților.<br/><br/>Citește cum să utilizezi panourile de activități din ecranul Prima pagină."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:51
msgid "New! Manage your store activity from the Home screen"
msgstr "Nou! Administrezi activitățile magazinului din ecranul Prima pagină"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:65
msgid "There are three ways to add your products: you can <strong>create products manually, import them at once via CSV file</strong>, or <strong>migrate them from another service</strong>.<br/><br/>"
msgstr "Există trei moduri de a adăuga produse: <strong>poți crea produse manual, poți importa mai multe produse odată printr-un fișier CSV</strong> sau <strong>migrezi produse dintr-un alt serviciu</strong>.<br/><br/>"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ChoosingTheme.php:47
msgid "Visit the theme marketplace"
msgstr "Vizitează piața cu teme"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ChoosingTheme.php:40
msgid "Check out the themes that are compatible with WooCommerce and choose one aligned with your brand and business needs."
msgstr "Vezi temele care sunt compatibile cu WooCommerce și alege una care se potrivește cu nevoile tale pentru afaceri și cu propriul brand."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ChoosingTheme.php:39
msgid "Choosing a theme?"
msgstr "Alegerea unei teme?"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:44
msgid "We've designed your navigation and home screen to help you focus on the things that matter most in managing your online store."
msgstr "Am proiectat ecranul primei pagini și de navigare pentru a te ajuta să te concentrezi asupra lucrurilor care sunt cele mai importante în administrarea magazinului tău online."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:43
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Welcome to your new store management experience"
msgstr "Bine ai venit la noua experiență de administrare a magazinului"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddingAndManangingProducts.php:60
msgid "Learn more about how to set up products in WooCommerce through our useful documentation about adding and managing products."
msgstr "Află mai multe despre cum să configurezi produse în WooCommerce folosind documentația noastră utilă despre adăugarea și administrarea produselor."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GivingFeedbackNotes.php:40
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Te invităm să-ți împărtășești experiența"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:40
msgid "Insight"
msgstr "Informații generale"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/CustomAttributeTraits.php:26
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "Nu am găsit niciun atribut de produs cu acest descriptor."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributes.php:61
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Caută după un nume similar de atribut."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributes.php:39
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributeTerms.php:40
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Identificator descriptor pentru resursă."

#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Init.php:57
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sActualizează WordPress pentru a activa noua navigare%3$s"

#. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL
#: packages/woocommerce-admin/includes/emails/plain-merchant-notification.php:19
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: i18n/states.php:800
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"

#: i18n/states.php:441
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"

#: i18n/states.php:435
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"

#: i18n/states.php:418
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"

#: i18n/states.php:428
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"

#: i18n/states.php:426
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"

#: i18n/states.php:443
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"

#: i18n/states.php:440
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"

#: i18n/states.php:439
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"

#: i18n/states.php:438
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"

#: i18n/states.php:437
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"

#: i18n/states.php:434
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"

#: i18n/states.php:433
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"

#: i18n/states.php:419
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"

#: i18n/states.php:432
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"

#: i18n/states.php:431
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"

#: i18n/states.php:430
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"

#: i18n/states.php:427
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"

#: i18n/states.php:425
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"

#: i18n/states.php:424
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"

#: i18n/states.php:423
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"

#: i18n/states.php:422
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"

#: i18n/states.php:421
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"

#: i18n/states.php:417
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"

#: i18n/states.php:413
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"

#: i18n/states.php:415
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"

#: i18n/states.php:412
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"

#: i18n/states.php:411
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"

#: i18n/states.php:406
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"

#: i18n/states.php:405
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"

#: i18n/states.php:404
msgid "Azua"
msgstr "Azua"

#: i18n/states.php:403
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "Nu știu cum să obțin o dată din %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:207
msgid "Receive email notifications with additional guidance to complete the basic store setup and helpful insights"
msgstr "Primești notificări prin email cu îndrumări suplimentare despre cum să finalizezi inițializarea de bază a magazinului și alte informații utile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:206
msgid "Enable email insights"
msgstr "Activează informațiile prin email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:200
msgid "Store management insights"
msgstr "Informații despre administrarea magazinului"

#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr "Odată cu lansarea WooCommerce 4.0, aceste rapoarte au fost înlocuite. Este disponibilă o secțiune Analitice nouă și mai bună pentru utilizatorii care rulează cu WordPress 5.3 sau o cu versiune ulterioară. Mergi la <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> sau află mai multe despre noua experiență în <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">documentația despre WooCommerce Analytics</a>."

#: includes/class-wc-countries.php:906 includes/class-wc-countries.php:953
#: includes/class-wc-countries.php:1061 includes/class-wc-countries.php:1077
#: includes/class-wc-countries.php:1249 includes/class-wc-countries.php:1328
#: includes/class-wc-countries.php:1390 includes/class-wc-countries.php:1468
msgid "Department"
msgstr "Departament"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Recomandăm insistent să faci o copie de siguranță a site-ului înainte de actualizare."

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Sigur ești gata?"

#. translators: %1$s: list of product names comma separated, %2%s the last
#. product name
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:61
msgid "Add %s to my store"
msgstr "Adaugă %s în magazinul meu"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:67
msgid "Add paid extensions to my store"
msgstr "Adaugă extensii plătite în magazinul meu"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:324
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "Extensia oficială Razorpay pentru WooCommerce îți permite să accepți plăți cu carduri de credit, carduri de debit, prin netbanking, wallet și UPI."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:323
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#. translators: %s: extension namespace
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:333
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:341
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Datele extensiei au fost înregistrate de %s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:320
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Indiferent dacă produsul este vizibil în catalog"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:237
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Taxa totală pentru livrare. Dacă taxa de livrare nu a fost calculată, va fi trimis un răspuns nul."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:231
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Prețul total pentru livrare. Dacă prețul de livrare nu a fost calculat, va fi trimis un răspuns nul."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:171
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "Dacă este setat la „true”, coșul îndeplinește criteriile pentru afișarea costurilor de livrare, iar tarifele au fost calculate și incluse în prețul total."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:130
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Adresa curentă de facturare setată pentru client."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "Tipul de reducere pentru cupon (de exemplu, un procent sau o sumă fixă)"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "Codul unic al cuponului."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:621
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in before proceeding."
msgstr "Există înregistrat deja un cont cu această adresă de email. Te rog autentifică-te înainte de a continua."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:359
msgid "Unable to create order"
msgstr "Nu pot să creez comanda"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:56
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost plasată ultima comandă pentru acest produs, în fusul orar al site-ului."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:512
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi care au customer_type specificat"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:503
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "Alias pentru customer_type (învechit)."

#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Menu.php:374
msgid "The item ID %1$s attempted to register using an invalid option. The arguments `menuId` and `parent` are not allowed for add_setting_item()"
msgstr "%1$s pentru ID-ul elementului a încercat o înregistrare folosind o opțiune invalidă. Argumentele `menuId` și `parent` nu sunt permise pentru add_setting_item()"

#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Menu.php:229
msgid "You have attempted to register a duplicate item with WooCommerce Navigation: %1$s"
msgstr "Ai încercat să înregistrezi un element duplicat prin navigarea în WooCommerce: %1$s"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:522
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Cât de ușor a fost să-ți actualizezi setările?"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:390
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "Cât de ușor a fost să actualizezi o comandă?"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Îți mulțumim pentru impresii!"

#: i18n/states.php:793
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"

#: includes/class-wc-coupon.php:1030
msgid "Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "A fost atinsă limita de folosire a cuponului. Te rog încearcă din nou după ceva timp sau contactează-ne pentru ajutor."

#. translators: %s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1024
msgid "Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just now but order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%s\">my account page</a>."
msgstr "A fost atinsă limita de folosire a cuponului. Dacă folosești acest cupon chiar acum, iar comanda nu a fost finalizată, poți reîncerca sau poți să anulezi comanda mergând la <a href=\"%s\">pagina Contul meu</a>."

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:117
msgid "Create on-brand store campaigns, fast email promotions and customer retargeting with Creative Mail."
msgstr "Cu Creative Mail, creezi campanii pentru magazin, promoții rapide prin email și îți redirecționezi clienții."

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:116
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
msgid "Creative Mail for WooCommerce"
msgstr "Creative Mail pentru WooCommerce"

#: i18n/states.php:977
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Saint Catherine"

#: i18n/states.php:976
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"

#: i18n/states.php:975
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"

#: i18n/states.php:974
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"

#: i18n/states.php:973
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"

#: i18n/states.php:972
msgid "Hanover"
msgstr "Hanovra"

#: i18n/states.php:971
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"

#: i18n/states.php:970
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"

#: i18n/states.php:969
msgid "Saint Ann"
msgstr "Saint Ann"

#: i18n/states.php:968
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"

#: i18n/states.php:967
msgid "Portland"
msgstr "Portland"

#: i18n/states.php:966
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Saint Thomas"

#: i18n/states.php:965
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Saint Andrew"

#: i18n/states.php:964
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:158
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "Acest instrument va reseta valorile memorate în cache care sunt folosite în WooCommerce Analytics. Dacă încă nu vezi cifrele, încearcă %1$sreimportarea datelor istorice%2$s."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Menu.php:189
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "WooCommerce Home"
msgstr "Prima pagină WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:340
msgid "How easy was it to add a product?"
msgstr "Cât de ușor a fost să adaugi un produs?"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:487
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Cât de ușor a fost să imporți produse?"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:48
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Cu aplicația Woo, cauți comenzi și informații despre clienți și procesezi rambursările cu un singur clic."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:47
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Îți administrezi comenzile din mers"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:102
msgid "Stats about variations."
msgstr "Statistici despre variații."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:98
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Rapoarte detaliate despre variații."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:345
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:455
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au atribuite anumite variații."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:335
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:445
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au atribuite anumite variații."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:383
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Limitează setul de rezultate la variații din anumite categorii."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:374
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Limitează setul de rezultate la variații care nu includ atributele specificate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:365
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Limitează setul de rezultate la variații care includ atributele specificate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:358
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "Adaugă în raport informații suplimentare despre fiecare variație."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:339
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:423
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au produsele părinte specificate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:329
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:413
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au produsele părinte specificate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:392
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:404
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Limitează setul de rezultate la variații care nu sunt în categoriile specificate."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Init.php:48
msgid "Adds the new WooCommerce navigation experience to the dashboard"
msgstr "Adaugă noua experiență de navigare din WooCommerce în panoul de control"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Init.php:65
msgid "Navigation"
msgstr "Navigare"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:614
msgid "Securely accept cards in your store. See payments, track cash flow into your bank account, and stay on top of disputes – right from your dashboard."
msgstr "Accepți în siguranță carduri în magazinul tău. Vezi plățile, urmărești fluxul de numerar în contul tău bancar și accesezi litigiile - chiar din panoul tău de control."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:613
msgid "Payments made simple, with no monthly fees &mdash; exclusively for WooCommerce stores."
msgstr "Plățile se fac simplu, fără taxe lunare - exclusiv pentru magazinele WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:515
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:322
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(include suma de %1$s estimată pentru %2$s)"

#: includes/class-wc-countries.php:1171
msgid "Parish"
msgstr "Parohie"

#: includes/class-wc-countries.php:1163
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "Municipiu/oraș/oficiu poștal"

#: includes/class-wc-post-types.php:519
msgid "Tags deleted."
msgstr "Am șters etichetele."

#: includes/class-wc-post-types.php:509
msgid "Categories deleted."
msgstr "Am șters categoriile."

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:913
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Te rog alege opțiunile pentru produs mergând la <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."

#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Dă clic aici pentru a-ți seta noua parolă."

#. translators: %s: Customer username
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:17
msgid "Hello %s,"
msgstr "Bună %s,"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:118
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "Dacă se creează un cont de utilizator nou ca parte a procesării comenzii."

#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:58
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account blocks."
msgstr "Emailurile „cont nou” sunt trimise clienților când un client se înregistrează prin blocurile finalizare comandă sau cont."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "Dacă dai clic pe „Începe”, ești de acord cu %1$sTermenii noștri de utilizare ai serviciului%2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "Descriptorul pentru resursă."

#: includes/class-wc-form-handler.php:55
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "Această cheie pentru resetarea parolei este pentru un alt cont de utilizator. Te rog dezautentifică-te și încearcă din nou."

#: includes/class-wc-query.php:156
msgid "Set password"
msgstr "Setează parola"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1404
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "Valoare meta pentru afișarea UI."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1399
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "Cheie meta pentru afișarea UI."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1303
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Numele produsului părinte dacă produsul este o variație."

#: i18n/states.php:1790
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Vojvodina"

#: i18n/states.php:1789
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosovo-Metohija"

#: i18n/states.php:1788
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosovo-Pomoravlje"

#: i18n/states.php:1787
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Kosovska Mitrovica"

#: i18n/states.php:1786
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"

#: i18n/states.php:1785
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Peć"

#: i18n/states.php:1784
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: i18n/states.php:1783
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"

#: i18n/states.php:1782
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"

#: i18n/states.php:1781
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "West Bačka"

#: i18n/states.php:1780
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"

#: i18n/states.php:1779
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"

#: i18n/states.php:1778
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"

#: i18n/states.php:1777
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "Banatul de Sud"

#: i18n/states.php:1776
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "South Bačka"

#: i18n/states.php:1775
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"

#: i18n/states.php:1774
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"

#: i18n/states.php:1773
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"

#: i18n/states.php:1772
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"

#: i18n/states.php:1771
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"

#: i18n/states.php:1770
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "Banatul de Nord"

#: i18n/states.php:1769
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "North Bačka"

#: i18n/states.php:1768
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"

#: i18n/states.php:1767
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Morava"

#: i18n/states.php:1766
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"

#: i18n/states.php:1765
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"

#: i18n/states.php:1764
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"

#: i18n/states.php:1763
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Danube"

#: i18n/states.php:1762
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Banatul Central"

#: i18n/states.php:1761
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braničevo"

#: i18n/states.php:1760
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"

#: i18n/states.php:1759
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrad"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Task.php:165
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:105
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Let's go"
msgstr "Să-i dăm drumul"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddingAndManangingProducts.php:58
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Adding and Managing Products"
msgstr "Adăugarea și administrarea produselor"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:77
msgid "By setting up, you are agreeing to the <a href=\"https://wordpress.com/tos/\" target=\"_blank\">Terms of Service</a>"
msgstr "Dacă inițializezi, ești de acord cu <a href=\"https://wordpress.com/tos/\" target=\"_blank\">termenii de utilizare ai serviciului</a>"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "Anulează"

#. translators: %1$s is referring to a php constant name, %2$s is referring to
#. the wp-config.php file.
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:95
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires the %1$s constant to be defined and true in your %2$s file. Otherwise you are loading the blocks package from WooCommerce core."
msgstr "Pentru modul de dezvoltare Blocuri WooCommerce, constanta %1$s trebuie definită și setată la „true” în fișierul tău %2$s. Altminteri, încarci pachetul de blocuri din nucleul WooCommerce."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:55
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Caută după nume produs similar, SKU sau valoare atribut."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:447
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "Te rog furnizează un tablou de ID-uri cu ajutorul parametrului noteIds."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:473
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:543
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:470
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi care nu includ produse cu atributele specificate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:464
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:534
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:461
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi care includ produse cu atributele specificate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:112
msgid "Export ID."
msgstr "ID export."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:106
msgid "Export status message."
msgstr "Mesaj pentru starea exportului."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:100
msgid "Export status."
msgstr "Stare export."

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:323
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistent de inițializare"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SellingOnlineCourses.php:69
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "Cursurile online sunt o soluție excelentă pentru toate afacerile care se bazează pe educație și învățare. Deoarece cursurile nu sunt produse fizice și nu trebuie livrate cu ajutorul unui transportator, ele sunt ieftine și convenabile, pot fi create destul de repede și generează venituri pasive pentru mai mulți ani. În acest articol îți oferim mai multe informații despre vânzarea de cursuri folosind WooCommerce."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SellingOnlineCourses.php:68
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Vrei să vinzi cursuri online?"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PerformanceOnMobile.php:52
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "Cu aplicația Woo, îți monitorizezi vânzările și produsele performante."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PerformanceOnMobile.php:51
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Urmărești performanțele magazinului pe mobil"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:55
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "Cu aplicația Woo, editezi produsele și creezi produse noi de pe dispozitivele tale mobile"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:54
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Editează produsele din mers"

#: i18n/states.php:699
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"

#: i18n/states.php:602
msgid "Biscay"
msgstr "Vizcaya"

#: i18n/states.php:550
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"

#: i18n/states.php:549
msgid "Suez"
msgstr "Suez"

#: i18n/states.php:548
msgid "North Sinai"
msgstr "Sinaiul de Nord"

#: i18n/states.php:547
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"

#: i18n/states.php:546
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"

#: i18n/states.php:545
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"

#: i18n/states.php:544
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"

#: i18n/states.php:543
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"

#: i18n/states.php:542
msgid "Minya"
msgstr "Minya"

#: i18n/states.php:541
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"

#: i18n/states.php:540
msgid "Qena"
msgstr "Qena"

#: i18n/states.php:539
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"

#: i18n/states.php:538
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"

#: i18n/states.php:537
msgid "South Sinai"
msgstr "Sinaiul de Sud"

#: i18n/states.php:536
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"

#: i18n/states.php:535
msgid "Giza"
msgstr "Giza"

#: i18n/states.php:534
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"

#: i18n/states.php:533
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"

#: i18n/states.php:532
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"

#: i18n/states.php:531
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"

#: i18n/states.php:530
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"

#: i18n/states.php:529
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"

#: i18n/states.php:528
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"

#: i18n/states.php:527
msgid "Red Sea"
msgstr "Marea Roșie"

#: i18n/states.php:526
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"

#: i18n/states.php:525
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"

#: i18n/states.php:524
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"

#: i18n/states.php:201
msgid "Zou"
msgstr "Zou"

#: i18n/states.php:199
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"

#: i18n/states.php:198
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: i18n/states.php:197
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"

#: i18n/states.php:196
msgid "Donga"
msgstr "Donga"

#: i18n/states.php:195
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"

#: i18n/states.php:194
msgid "Collines"
msgstr "Collines"

#: i18n/states.php:193
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"

#: i18n/states.php:192
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantique"

#: i18n/states.php:191
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"

#: i18n/states.php:190
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:329
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "Îmbarcarea este menținută în WooCommerce Admin."

#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Insulele Åland"

#: i18n/states.php:1723
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"

#: i18n/states.php:1720
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"

#: i18n/states.php:1718
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"

#: i18n/states.php:1716
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"

#: i18n/states.php:1715
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"

#: i18n/states.php:1713
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"

#: i18n/states.php:1706
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"

#: i18n/states.php:1705
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"

#: i18n/states.php:1701
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"

#: i18n/states.php:1693
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"

#: i18n/states.php:1692
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"

#: i18n/states.php:1691
msgid "Muş"
msgstr "Muş"

#: i18n/states.php:1690
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"

#: i18n/states.php:1688
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"

#: i18n/states.php:1685
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"

#: i18n/states.php:1682
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"

#: i18n/states.php:1681
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"

#: i18n/states.php:1677
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"

#: i18n/states.php:1676
msgid "İstanbul"
msgstr "Istanbul"

#: i18n/states.php:1675
msgid "İçel"
msgstr "İçel"

#: i18n/states.php:1671
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"

#: i18n/states.php:1668
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"

#: i18n/states.php:1665
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"

#: i18n/states.php:1663
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"

#: i18n/states.php:1661
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"

#: i18n/states.php:1660
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"

#: i18n/states.php:1659
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"

#: i18n/states.php:1654
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"

#: i18n/states.php:1652
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"

#: i18n/states.php:1651
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"

#: i18n/states.php:1646
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"

#: i18n/states.php:1644
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"

#: i18n/states.php:1525
msgid "Iași"
msgstr "Iași"

#: i18n/states.php:1517
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"

#: i18n/states.php:1497
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"

#: i18n/states.php:1494
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"

#: i18n/states.php:1492
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"

#: i18n/states.php:1490
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"

#: i18n/states.php:1489
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"

#: i18n/states.php:1487
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"

#: i18n/states.php:1486
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"

#: i18n/states.php:1485
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"

#: i18n/states.php:1484
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"

#: i18n/states.php:1481
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"

#: i18n/states.php:1480
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"

#: i18n/states.php:1377
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"

#: i18n/states.php:1367
msgid "Junín"
msgstr "Junín"

#: i18n/states.php:1365
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"

#: i18n/states.php:1359
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"

#: i18n/states.php:1328
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"

#: i18n/states.php:1180
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"

#: i18n/states.php:1165
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"

#: i18n/states.php:1159
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"

#: i18n/states.php:1157
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"

#: i18n/states.php:1156
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"

#: i18n/states.php:1155
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"

#: i18n/states.php:1153
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"

#: i18n/states.php:1152
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"

#: i18n/states.php:1149
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"

#: i18n/states.php:1145
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"

#: i18n/states.php:1143
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"

#: i18n/states.php:1142
msgid "Florești"
msgstr "Florești"

#: i18n/states.php:1141
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"

#: i18n/states.php:1140
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"

#: i18n/states.php:1139
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"

#: i18n/states.php:1137
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"

#: i18n/states.php:1135
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"

#: i18n/states.php:1134
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"

#: i18n/states.php:1133 i18n/states.php:1512
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"

#: i18n/states.php:1127
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"

#: i18n/states.php:1126
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"

#: i18n/states.php:585
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"

#: i18n/states.php:581 i18n/states.php:1312
msgid "León"
msgstr "León"

#: i18n/states.php:578
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"

#: i18n/states.php:567
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"

#: i18n/states.php:565
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"

#: i18n/states.php:564
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"

#: i18n/states.php:559
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"

#: i18n/states.php:557
msgid "Almería"
msgstr "Almería"

#: i18n/states.php:554
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"

#: i18n/states.php:553
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"

#: i18n/states.php:493
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"

#: i18n/states.php:492
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"

#: i18n/states.php:490
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"

#: i18n/states.php:481
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"

#: i18n/states.php:480
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"

#: i18n/states.php:474
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"

#: i18n/states.php:472
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"

#: i18n/states.php:468
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"

#: i18n/states.php:466
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"

#: i18n/states.php:465
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"

#: i18n/states.php:458
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"

#: i18n/states.php:454
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"

#: i18n/states.php:452
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"

#: i18n/states.php:336
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"

#: i18n/states.php:335
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"

#: i18n/states.php:334
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"

#: i18n/states.php:333
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"

#: i18n/states.php:332
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"

#: i18n/states.php:331
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"

#: i18n/states.php:330
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"

#: i18n/states.php:329
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"

#: i18n/states.php:328
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"

#: i18n/states.php:327
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"

#: i18n/states.php:326
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"

#: i18n/states.php:325
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"

#: i18n/states.php:324
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"

#: i18n/states.php:323
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"

#: i18n/states.php:322
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"

#: i18n/states.php:321
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"

#: i18n/states.php:320
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"

#: i18n/states.php:319
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"

#: i18n/states.php:318
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"

#: i18n/states.php:317
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"

#: i18n/states.php:316
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"

#: i18n/states.php:315
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"

#: i18n/states.php:314
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"

#: i18n/states.php:313
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"

#: i18n/states.php:312
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"

#: i18n/states.php:311
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"

#: i18n/states.php:310
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"

#: i18n/states.php:309
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"

#: i18n/states.php:308
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"

#: i18n/states.php:307
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"

#: i18n/states.php:306
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"

#: i18n/states.php:305
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"

#: i18n/states.php:284
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"

#: i18n/states.php:271
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"

#: i18n/states.php:268
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"

#: i18n/states.php:239
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"

#: i18n/states.php:236
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"

#: i18n/states.php:232
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"

#: i18n/states.php:230
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"

#: i18n/states.php:229
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"

#: i18n/states.php:228
msgid "Pará"
msgstr "Pará"

#: i18n/states.php:224
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"

#: i18n/states.php:223
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"

#: i18n/states.php:222
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"

#: i18n/states.php:220
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"

#: i18n/states.php:217
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"

#: i18n/states.php:76
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"

#: i18n/states.php:68 i18n/states.php:2028
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"

#: i18n/states.php:67
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"

#: i18n/states.php:60
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"

#: i18n/states.php:58 i18n/states.php:351 i18n/states.php:570
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"

#: i18n/states.php:53
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:98
msgid "Test checkout"
msgstr "Testează finalizarea comenzilor"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:92
msgid "Don't forget to test your checkout"
msgstr "Nu uita să testezi finalizarea comenzilor"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:89
msgid "Make sure that your checkout is working properly before you launch your store. Go through your checkout process in its entirety: from adding a product to your cart, choosing a shipping location, and making a payment."
msgstr "Înainte de a lansa magazinul, asigură-te că finalizarea comenzilor funcționează așa cum trebuie. Te rog să parcurgi procesul de finalizare în întregime: de la adăugarea unui produs în coș la alegerea locației de livrare și efectuarea unei plăți."

#: i18n/states.php:1243
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"

#: i18n/states.php:1242
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"

#: i18n/states.php:1241
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"

#: i18n/states.php:1240
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"

#: i18n/states.php:1239
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"

#: i18n/states.php:1238
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"

#: i18n/states.php:1237
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"

#: i18n/states.php:1236
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"

#: i18n/states.php:1235
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"

#: i18n/states.php:1234
msgid "Kavango West"
msgstr "Kavango West"

#: i18n/states.php:1233
msgid "Kavango East"
msgstr "Kavango East"

#: i18n/states.php:1232
msgid "Karas"
msgstr "Karas"

#: i18n/states.php:1231
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"

#: i18n/states.php:1230
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"

#: i18n/states.php:642
msgid "Crete"
msgstr "Creta"

#: i18n/states.php:641
msgid "South Aegean"
msgstr "Egeea de Sud"

#: i18n/states.php:640
msgid "North Aegean"
msgstr "Egeea de Nord"

#: i18n/states.php:639
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponez"

#: i18n/states.php:638
msgid "Central Greece"
msgstr "Grecia Centrală"

#: i18n/states.php:637
msgid "West Greece"
msgstr "Grecia de Vest"

#: i18n/states.php:636
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Insulele Ionice"

#: i18n/states.php:635
msgid "Thessaly"
msgstr "Thessaly"

#: i18n/states.php:634
msgid "Epirus"
msgstr "Epirus"

#: i18n/states.php:633
msgid "West Macedonia"
msgstr "Macedonia de Vest"

#: i18n/states.php:632
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Macedonia Centrală"

#: i18n/states.php:631
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "Macedonia de Est și Tracia"

#: i18n/states.php:630
msgid "Attica"
msgstr "Attica"

#: i18n/states.php:494
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"

#: i18n/states.php:491
msgid "Naama"
msgstr "Naama"

#: i18n/states.php:489
msgid "Mila"
msgstr "Mila"

#: i18n/states.php:488
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"

#: i18n/states.php:487
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"

#: i18n/states.php:486
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"

#: i18n/states.php:485
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"

#: i18n/states.php:484
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"

#: i18n/states.php:483
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"

#: i18n/states.php:482
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"

#: i18n/states.php:479
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"

#: i18n/states.php:478
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"

#: i18n/states.php:477
msgid "Oran"
msgstr "Oran"

#: i18n/states.php:476
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"

#: i18n/states.php:475
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"

#: i18n/states.php:473
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"

#: i18n/states.php:471
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"

#: i18n/states.php:470
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"

#: i18n/states.php:469
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"

#: i18n/states.php:467
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"

#: i18n/states.php:464
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"

#: i18n/states.php:463
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"

#: i18n/states.php:462
msgid "Algiers"
msgstr "Algiers"

#: i18n/states.php:461
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"

#: i18n/states.php:460
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"

#: i18n/states.php:459
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"

#: i18n/states.php:457
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"

#: i18n/states.php:456
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"

#: i18n/states.php:455
msgid "Blida"
msgstr "Blida"

#: i18n/states.php:453
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"

#: i18n/states.php:451
msgid "Batna"
msgstr "Batna"

#: i18n/states.php:450
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"

#: i18n/states.php:449
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"

#: i18n/states.php:448
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"

#: i18n/states.php:447
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Asta va modifica starea stocului pentru toate variațiile."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:443
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Sigur vrei să rulezi acest instrument?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268
msgid "Net Payment"
msgstr "Plată netă"

#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s prin %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230
msgid "Paid"
msgstr "Plătită"

#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:56
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Fișier încărcat: %s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "ID-ul pentru resursă."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "ID instanță."

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:543
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s nu a fost actualizată"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s nu a fost adăugată"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:539
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "Am actualizat %s"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:537 includes/class-wc-post-types.php:545
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "Am șters %s"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:535
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "Am adăugat %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:518
msgid "Tag not updated."
msgstr "Nu am actualizat eticheta."

#: includes/class-wc-post-types.php:517
msgid "Tag not added."
msgstr "Eticheta nu fost adăugată."

#: includes/class-wc-post-types.php:516
msgid "Tag updated."
msgstr "Am actualizat eticheta."

#: includes/class-wc-post-types.php:515
msgid "Tag deleted."
msgstr "Am șters eticheta."

#: includes/class-wc-post-types.php:514
msgid "Tag added."
msgstr "Eticheta a fost adăugată."

#: includes/class-wc-post-types.php:508
msgid "Category not updated."
msgstr "Nu am actualizat categoria."

#: includes/class-wc-post-types.php:507
msgid "Category not added."
msgstr "Nu am adăugat categoria."

#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Category updated."
msgstr "Am actualizat categoria."

#: includes/class-wc-post-types.php:505
msgid "Category deleted."
msgstr "Am șters categoria."

#: includes/class-wc-post-types.php:504
msgid "Category added."
msgstr "Am adăugat categoria."

#: includes/class-wc-post-types.php:80
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Vizibilitate produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:63
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Tip de produs"

#: includes/class-wc-install.php:1456
msgid "Community support"
msgstr "Suport din partea comunității"

#: includes/class-wc-install.php:1456
msgid "Visit community forums"
msgstr "Vizitează forumurile comunității"

#: includes/wc-user-functions.php:47
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "Este înregistrat deja un cont cu adresa ta de email. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Te rog autentifică-te.</a>"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Taxele aplicate pentru acest tarif de livrare folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:123
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "Dacă este setat la „true”, produsul este pentru pre-comenzi."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Numele taxonomiei atributului."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:412
msgid "Add to cart URL."
msgstr "URL Adaugă în coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:376
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "Stocul produsului este pentru pre-comandate? Asta va returna, de asemenea, „false” dacă notificările pentru precomenzi sunt dezactivate."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:358
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "Produsul are opțiuni suplimentare înainte de a putea fi adăugat în coș?"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:346
msgid "The assigned attribute."
msgstr "Atributul atribuit."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:333
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Lista atributelor pentru variații."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:302
msgid "The term slug."
msgstr "Descriptorul termenului."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:296
msgid "The term name."
msgstr "Numele termenului."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:290
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "ID-ul termenului sau 0 dacă atributul nu este un atribut global."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:283
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Lista termenilor cu atribute atribuite."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:277
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "Dacă este setat la „true”, acest atribut este folosit de variațiile produsului."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:271
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Taxonomia atributului sau zero dacă atributul nu se bazează pe o taxonomie."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:265
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:340
msgid "The attribute name."
msgstr "Numele atributului."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:259
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:327
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "ID-ul atributului sau 0 dacă atributul nu se bazează pe o taxonomie."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:252
msgid "List of attributes assigned to the product/variation that are visible or used for variations."
msgstr "Lista atributelor atribuite produsului/variației care sunt vizibile sau folosite pentru variații."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:243
msgid "Tag link"
msgstr "Legătură la etichetă"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:237
msgid "Tag slug"
msgstr "Descriptor etichetă"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:231
msgid "Tag name"
msgstr "Nume etichetă"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:225
msgid "Tag ID"
msgstr "ID etichetă"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:218
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Listă cu etichete, dacă este cazul."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:209
msgid "Category link"
msgstr "Legătură la categorie"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:203
msgid "Category slug"
msgstr "Descriptor categorie"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:197
msgid "Category name"
msgstr "Nume categorie"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:191
msgid "Category ID"
msgstr "ID categorie"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:184
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Listă cu categorii, dacă este cazul."

#. Translators: %1$s, %2$s, and %3$s are all build commands to be run in order.
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:127
msgid "You have installed a development version of WooCommerce Admin which requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s and %2$s to install dependencies, then %3$s to build the files."
msgstr "Ai instalat o versiune de dezvoltare a WooCommerce Admin, ea necesită construirea fișierelor. Din directorul de module, rulează %1$s și %2$s pentru a instala dependențe și %3$s pentru a construi fișierele."

#. Translators: %1$s is referring to a php constant name, %2$s is referring to
#. the wp-config.php file.
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:108
msgid "WooCommerce Admin development mode requires the %1$s constant to be defined and true in your %2$s file. Otherwise you are loading the admin package from WooCommerce core."
msgstr "Pentru modul de dezvoltare WooCommerce Admin, constanta %1$s trebuie definită și setată la „true” în fișierul tău %2$s. Altminteri, încarci pachetul de administrare din nucleul WooCommerce."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:210
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Total clienți distincți."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:271
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Indiferent dacă profilul a fost omis sau nu."

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:321
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Cache-ul analiticelor a fost șters."

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:154
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Șterge cache-ul analiticelor"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:477
msgid "Customizable products"
msgstr "Produse personalizabile"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:473
msgid "Bundles"
msgstr "Pachete"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:434
msgid "Education and learning"
msgstr "Educație și instruire"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:70
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "Cu blocurile noastre, poți selecta și afișa produse, categorii, filtre și altele oriunde pe site-ul tău - nu trebuie să folosești scurt-coduri sau să editezi linii de cod. Află mai multe despre cum să le folosești, pe fiecare în parte."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:69
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Personalizează-ți magazinul online cu blocurile WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Ești gata să-ți lansezi magazinul?"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:45
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "Pentru a ne asigura că nu te vei gândi niciodată „oare am uitat ceva?” am creat o listă de verificări cu lucrurile esențiale înainte de lansare."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:30
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:96
msgid "Set up additional payment providers"
msgstr "Configurează furnizori suplimentari pentru plăți"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:92
msgid "Set up additional payment providers, using third-party services or other methods."
msgstr "Configurează furnizorii suplimentari pentru plăți folosind servicii terțe sau alte metode."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:52
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:61
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:55
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:63
msgid "Thanks for your feedback"
msgstr "Îți mulțumim pentru impresii"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:40
msgid "A WooCommerce powered store needs on average 31 days to get the first sale. You're on the right track! Do you find this type of insight useful?"
msgstr "Un magazin propulsat cu WooCommerce are nevoie în medie de 31 de zile pentru a face prima vânzare. Ești pe drumul cel bun! Ți se par utile astfel de informații?"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:39
msgid "Did you know?"
msgstr "Știai?"

#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "În panoul de control al contului tău poți vizualiza <a href=\"%1$s\">comenzile recente</a>, poți administra <a href=\"%2$s\">adresele de facturare</a> și <a href=\"%3$s\">edita parola și detaliile contului</a>."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DataStore.php:124
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Notă administrator invalidă"

#. translators: %d is the count of items in the cart.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:346
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:3
msgid "Your cart (%d item)"
msgid_plural "Your cart (%d items)"
msgstr[0] "Coșul tău (%d produs)"
msgstr[1] "Coșul tău (%d produse)"
msgstr[2] "Coșul tău (%d de produse)"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:335
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Country/Region"
msgstr "Țară/regiune"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CompleteStoreDetails.php:56
msgid "Add store details"
msgstr "Adaugă detaliile magazinului"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:60
msgid "1 minute per product"
msgstr "1 minut per produs"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:39
msgid "Add my products"
msgstr "Adaugă produsele mele"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:49
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:94
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:51
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:49
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:111
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:59
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minute"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:48
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minute"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:27
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Detalii magazin"

#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:102
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:126
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:376
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:311
msgid "Line total tax."
msgstr "Total impozit pe linie."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:305
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "Total linie (prețul produsului după ce au fost aplicate reducerile prin cupon)."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:299
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Sub-total impozit pe linie."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:293
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "Sub-total linie (prețul produsului înainte de a fi aplicate reducerile prin cupon)."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:285
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Sume totale pentru produsele furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:256
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "Precizie la zecimale pentru prețurile returnate."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:250
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "Prețurile produselor, brute și nerotunjite, folosite la calcule. Sunt furnizate folosind o unitate de precizie mai mare decât moneda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:204
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Date despre prețurile produsului din linia curentă, care includ sau exclud taxele pe baza setării „Afișează prețurile în coș și în timpul finalizării”. Sunt furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:129
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:388
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "Dacă este setat la „true”, poate fi cumpărat numai un singur produs de acest tip printr-o singură comandă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:117
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Dacă este setat la „true”, sunt permise precomenzi din disponibilitatea stocului."

#. Translators: %s amount.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:113
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "Cantitatea maximă care poate fi adăugată în coș este %s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "Dacă este setat la „true”, acesta este tariful selectat în prezent de client pentru coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Metadate atașate la tariful de livrare."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID-ul instanței pentru metoda de livrare care a furnizat tariful."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID-ul metodei de livrare care a furnizat tariful."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Prețul pentru acest tarif de livrare folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Text pentru estimarea timpului de livrare, de exemplu 3-5 zile lucrătoare."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Descrierea tarifului de livrare, de exemplu Expediat prin USPS."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Numele tarifului de livrare, de exemplu Livrare expres (rapidă)."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "ID-ul tarifului de livrare."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Lista cu tarifele de livrare."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Cantitatea de produse din pachetul curent."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "Numele elementului."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "Lista produselor din coș pentru care se aplică tarifele de livrare returnate."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Adresă de destinație pentru livrare."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "Numele pachetului."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "ID-ul pachetului de care aparțin tarifele de livrare."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:287
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "Listă cu erori pentru elementele din coș, de exemplu, produsele din coș care au stoc epuizat."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:269
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "Valoarea taxei percepute."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:263
msgid "The name of the tax."
msgstr "Numele taxei."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:255
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Linii cu impozite aplicate pentru produse și livrare."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:249
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Total impozit aplicat pentru produse și livrare."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:243
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Prețul total pe care îl va plăti clientul."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:225
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Am înlăturat impozitul total din cauza reducerilor din cupoanele aplicate."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:219
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Total reducere pentru cupoanele aplicate."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:213
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Total impozit pe taxe."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:207
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Prețul total al taxelor aplicate."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:201
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Total impozit pentru produsele din coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:195
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Prețul total al produselor din coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Sume totale pentru coșurile furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "Dacă este setat la „true”, coșul are nevoie de livrare. Setat la „false” pentru coșurile care au numai produse gratuite și fără costuri de livrare."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:123
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Adresa curentă de livrare setată pentru client."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:113
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Lista cu tarifele de livrare disponibile pentru coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:103
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Listă cu cupoanele aplicate la coșuri."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Mesaj pentru eroare"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "Cod eroare"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Număr de recenzii pentru produsele din această categorie."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Imagine categorie."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Returnează numărul de produse în termenii atributului."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Prețurile minime și maxime găsite în colecția de produse, furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă."

#. translators: Placeholders are class and method names
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:120
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:62
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s necesită o instanță a %2$s sau %3$s pentru adresă"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:67
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Cod de țară/regiune în format ISO 3166-1 alfa-2."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:55
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "Cod județ sau numele județului, provinciei, districtului sau statului."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:331
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Număr apartament, cameră, complex etc."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Prefix preț pentru moneda care poate fi folosită pentru formatarea prețurilor returnate."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Separator pentru mii la moneda care poate fi folosită pentru formatarea prețurilor returnate."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:324
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Separator pentru zecimale la moneda care poate fi folosită pentru formatarea prețurilor returnate."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:318
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "Unitate mică de monedă (numărul de cifre după separatorul pentru zecimale) pentru prețurile returnate."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:312
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Simbol pentru moneda care poate fi folosită pentru formatarea prețurilor returnate."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:306
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Cod monedă (în format ISO) pentru prețurile returnate."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Am înlăturat impozitul total din cauza reducerii aplicate prin acest cupon."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:44
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Total reducere aplicată prin acest cupon."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Sume totale furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "Codul unic al cupoanelor."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:150
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "Un URL pentru a redirecționa clienții după finalizare. Ar putea fi, de exemplu, o legătură la site-ul web al procesoarelor de plăți."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:134
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "Un tablou de date returnat de gateway-ul de plată."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:129
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "Starea plății returnată de gateway. Poate fi cu succes, în așteptare, eșuată, eroare."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:123
msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed."
msgstr "Rezultatul procesării plății, poate fi fals dacă plata nu a fost încă procesată."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:112
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "ID-ul metodei de plată care este folosită pentru procesarea plății."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:85
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "ID client, dacă clientul este înregistrat. Va returna 0 pentru vizitatori."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:80
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Notă adăugată de client la comandă în timpul finalizării."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:74
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "Cheie comandă folosită pentru a verifica validitatea sau pentru a proteja accesul la anumite date din comandă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:68
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "Stare comandă. Furnizorii de plăți vor actualiza această stare după efectuarea plății."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:62
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "ID-ul comenzii de procesat în timpul finalizării."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "ID termen părinte, dacă este aplicabil."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:111
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:382
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "Cantitatea rămasă în stoc dacă stocul este mic sau zero, dacă nu este cazul."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:320
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Lista cu ID-uri variație, dacă este cazul."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:157
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "Șir de caractere pentru preț formatat în HTML."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:108
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Date despre preț furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:99
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:92
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "Descrierea completă a produsului în format HTML."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:93
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:87
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "Descrierea scurtă a produsului în format HTML."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:63
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "ID-ul produsului părinte, dacă este aplicabil."

#. translators: %s: product name
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1077
msgid "&quot;%s&quot; is not available for purchase."
msgstr "„%s” nu este disponibil pentru cumpărare."

#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:987
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "Cuponul „%1$s” a fost înlăturat din coșul tău: %2$s"

#. translators: %s: coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:930
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "„%s” a fost deja aplicat și nu poate fi folosit împreună cu alte cupoane."

#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:888
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "Codul de cupon „%s” a fost deja aplicat."

#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:876
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "„%s” este un cod de cupon invalid."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:179
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "Produsul din coș este invalid."

#. translators: %s Coupon codes.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:172
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Au fost înlăturate din coș cupoanele invalide: „%s”"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:24
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Nu pot crea o comandă cu un coș gol."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:68
msgid "Invalid Package ID."
msgstr "ID invalid pentru pachet."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:44
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "ID-ul tarifului ales pentru pachet."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:39
msgid "The ID of the package being shipped."
msgstr "ID-ul pachetului care este livrat."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:223
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la recenzii pentru anumite ID-uri produs."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:216
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la recenzii pentru anumite ID-uri de categorie."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:166
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:178
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:190
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:202
msgid "Method not implemented"
msgstr "Metoda nu a fost implementată"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:41
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Cantitate nouă pentru elementul din coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:37
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Identificator unic (cheie) pentru produsul din coș de actualizat."

#. Translators: %s Payment method ID.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:556
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "Gateway-ul de plată %s nu este disponibil."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:544
msgid "No payment method provided."
msgstr "Nu a fost furnizată nicio metodă de plată."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:509
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "A fost primit rezultatul plată invalidă de la metoda de plată."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:80
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Date care să fie trecute pentru metoda de plată la procesarea plății."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:64
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "Produsul din coș nu mai există sau este invalid."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:42
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Identificator unic (cheie) pentru produsul din coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Dacă este setat la „true”, termenii goi nu vor fi returnați."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "Sortează după proprietățile termenilor."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Sortează crescător sau descrescător."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:73
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:88
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "Cuponul nu există în coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:70
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "Cuponul nu poate fi înlăturat, încă nu este aplicat la coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:66
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Cod invalid pentru cupon."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:58
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:58
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "Cupoanele sunt dezactivate."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:39
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Identificator unic pentru cuponul aplicat la coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "Codul ISO pentru țara unde este adresa la care se face livrarea."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "Codul poștal sau ZIP al adresei la care se face livrarea."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "Cod ISO sau nume pentru județul, provincia, districtul sau statul unde este adresa la care se face livrarea."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Orașul unde este adresa la care se face livrarea."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "A doua linie a adresei la care se face livrarea."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Prima linie a adresei la care se face livrarea."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:315
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse care au un preț maxim, furnizat folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:308
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse care au un preț minim, furnizat folosind cea mai mică unitate de monedă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:177
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:128
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "Numărul maxim de elemente care să fie returnate în setul de rezultate. Dacă lași gol, valorile implicite nu au nicio limită."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:73
msgid "Invalid category ID."
msgstr "ID categorie invalid."

#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Installer.php:108
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "Crearea tabelului WooCommerce %1$s a eșuat. Utilizatorul %2$s are privilegii pentru a CREA tabele în baza de date %3$s?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:570
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Verific baza de date... Încă lipsește un tabel sau lipsesc mai multe tabele:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:568
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Am verificat cu succes baza de date."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:561
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "Pentru a rula acest instrument, ai nevoie de WooCommerce 4.2 sau de o versiune ulterioară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:554
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "Versiunea activă a WooCommerce nu suportă ștergerea cache-ului pentru șabloane."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:552
msgid "Template cache cleared."
msgstr "Cache-ul șablonului a fost șters."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Verifică dacă există toate tabelele de bază în baza de date."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Verify database"
msgstr "Verifică baza de date"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Verifică tabelele bazei de date"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Acest instrument va șterge cache-ul șablonului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
msgid "Clear template cache"
msgstr "Șterge cache șablon"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Colectează și validează numerele de TVA pentru UE la finalizare"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:42
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "Dacă magazinul tău se află în UE, recomandăm să folosești extensia Număr de TVA pentru UE, în plus față de taxele automate. Ea introduce un câmp la finalizarea comenzii pentru a colecta și valida numărul de TVA al unui client din UE, dacă este înregistrat unul."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Ai alerte despre comenzi în timp real, oriunde"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:42
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "Cu aplicația Woo, primești notificări direct pe dispozitivele tale mobile despre activitatea magazinului, inclusiv despre comenzi noi și recenzii la produse."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:182
msgid "First order received"
msgstr "Ai primit prima comandă"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:81
msgid "Remove legacy coupon menu"
msgstr "Înlătură meniul pentru cupoane vechi"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:74
msgid "Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below to remove the legacy WooCommerce > Coupons menu item."
msgstr "Acum, cupoanele pot fi administrate din Marketing > Cupoane. Dă clic pe butonul de mai jos pentru a înlătura elementul de meniu WooCommerce > Cupoane."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:73
msgid "Coupon management has moved!"
msgstr "Administrarea cupoanelor a fost mutată!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstProduct.php:70
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "Acest tutorial video te va ajuta să parcurgi procesul de adăugare a primului tău produs în WooCommerce."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstProduct.php:69
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "Ai nevoie de ajutor pentru adăugarea primului produs?"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:82
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "Crearea unui site de modă este o idee interesantă, dar poate fi totodată o acțiune copleșitoare. În acest articol, vom parcurge procesul de inițializare, te învățăm cum să creezi afișări de produse care să aibă succes și îți arătăm cum să lansezi pe piață produsele pentru publicul tău."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:81
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Lansează-ți magazinul online de îmbrăcăminte"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:585
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "Aranjamentul notelor din administrare are o valoare de susținere greșită."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstProduct.php:77
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Vezi tutorialul"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GivingFeedbackNotes.php:48
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Împărtășește impresiile"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GivingFeedbackNotes.php:41
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "Acum, după ce ne-ai ales ca partener, obiectivul nostru este să ne asigurăm că îți oferim instrumentele potrivite care îți satisfac nevoile. Așteptăm cu nerăbdare impresiile tale despre experiența de inițializare a magazinului, ca s-o putem îmbunătăți în viitor."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:63
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Schimbarea unei platforme de comerț electronic poate părea un obstacol mare și greu de depășit, dar este mult mai ușor decât crezi să-ți muți produsele, clienții și comenzile la WooCommerce. Acest articol te va ajuta să parcurgi acest proces."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:62
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Vrei să migrezi de la Shopify la WooCommerce?"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:46
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "Abonamentele WooCommerce îți permit să introduci o varietate de abonamente pentru produse și servicii fizice sau virtuale. Creezi un cerc de persoane pentru produsele lunii, abonamente săptămânale la servicii sau chiar pachete de software cu facturare anuală. Adaugi taxe de înscriere, oferi încercări gratuite și setezi perioadele de expirare."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:45
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "Ai nevoie de mai multe informații despre abonamentele WooCommerce?"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:393
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "A fost o problemă la activarea unora dintre modulele cerute."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:392
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Modulele au fost activate cu succes."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:310
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "Modulul cerut „%s” nu este încă instalat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:300
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "A fost o problemă la instalarea unora dintre modulele cerute."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:299
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Modulele au fost instalate cu succes."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:238
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "Modulul cerut „%s” nu a putut fi instalat. Instalarea actualizării a eșuat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:273
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:367
#: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:157
#: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:266
#: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:283
#: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:347
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Modulele trebuie să fie un tablou care nu este gol."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:828
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Înregistrează indiferent dacă nota este ștearsă sau nu"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:822
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "Imaginea notei, dacă există."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:816
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "Aranjamentul notei (de exemplu: banner, miniatură, simplu)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:350
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Regret, nu există nicio notă cu acest ID."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:230
msgid "Views"
msgstr "Vizualizări"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:224
msgid "Visitors"
msgstr "Vizitatori"

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:188
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "Nu sunt suficiente produse %s în stoc pentru a onora această comandă."

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:90
msgid "&quot;%s&quot; is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "„%s” nu este în stoc și nu poate fi cumpărat."

#: i18n/states.php:1082
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"

#: i18n/states.php:1081
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"

#: i18n/states.php:1080
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"

#: i18n/states.php:1079
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"

#: i18n/states.php:1078
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"

#: i18n/states.php:1077
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"

#: i18n/states.php:1076
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"

#: i18n/states.php:1075
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"

#: i18n/states.php:1074
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"

#: i18n/states.php:1073
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"

#: i18n/states.php:1072
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"

#: i18n/states.php:1071
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"

#: i18n/states.php:1070
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"

#: i18n/states.php:1069
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"

#: i18n/states.php:1068
msgid "Narok"
msgstr "Narok"

#: i18n/states.php:1067
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"

#: i18n/states.php:1066
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"

#: i18n/states.php:1065
msgid "Nairobi County"
msgstr "Nairobi County"

#: i18n/states.php:1064
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"

#: i18n/states.php:1063
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"

#: i18n/states.php:1062
msgid "Migori"
msgstr "Migori"

#: i18n/states.php:1061
msgid "Meru"
msgstr "Meru"

#: i18n/states.php:1060
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"

#: i18n/states.php:1059
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"

#: i18n/states.php:1058
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"

#: i18n/states.php:1057
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"

#: i18n/states.php:1056
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"

#: i18n/states.php:1055
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"

#: i18n/states.php:1054
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"

#: i18n/states.php:1053
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"

#: i18n/states.php:1052
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"

#: i18n/states.php:1051
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"

#: i18n/states.php:1050
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"

#: i18n/states.php:1049
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"

#: i18n/states.php:1048
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"

#: i18n/states.php:1047
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"

#: i18n/states.php:1046
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"

#: i18n/states.php:1045
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"

#: i18n/states.php:1044
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"

#: i18n/states.php:1043
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"

#: i18n/states.php:1042
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"

#: i18n/states.php:1041
msgid "Embu"
msgstr "Embu"

#: i18n/states.php:1040
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"

#: i18n/states.php:1038
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"

#: i18n/states.php:1037
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"

#: i18n/states.php:1036
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:289
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "Pentru a îmbunătăți experiența de administrare a magazinului, începe utilizarea unor funcționalități noi care sunt rulate progresiv."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:262
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:299
msgid "Features"
msgstr "Funcționalități"

#. translators: %1%s: Missing tables (seperated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "Lipsește un tabel sau lipsesc mai multe tabele necesare pentru funcționarea WooCommerce, s-ar putea ca unele funcționalități să nu funcționeze așa cum era de așteptat. Tabelele care lipsesc: %1$s."

#. translators: %1%s: Missing tables (seperated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "Lipsește un tabel sau lipsesc mai multe tabele necesare pentru funcționarea WooCommerce, s-ar putea ca unele funcționalități să nu funcționeze așa cum era de așteptat. Tabelele care lipsesc: %1$s. <a href=\"%2$s\">Verifică din nou.</a>"

#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Lipsesc tabelele bazei de date"

#. translators: Comma seperated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:367
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "Lipsesc tabele de bază: %s. Unele funcționalități WooCommerce s-ar putea să nu funcționeze așa cum este de așteptat."

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Homescreen.php:95
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:195
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:261
msgid "Utilities"
msgstr "Utilități"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:270
msgid "Import / Export"
msgstr "Import/export"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:234
msgid "Marketplace"
msgstr "Piață de desfacere"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:196
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Marketing.php:137
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare generală"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:51
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "Accepți plăți cu furnizorul care îți convine - alegi din peste 100 de gateway-uri de plată pentru WooCommerce."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:50
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Începe să accepți plăți în magazinul tău!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:58
msgid "Install plugins"
msgstr "Instalează module"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "Oh, nu... A fost o problemă în timpul instalării modulelor Jetpack, WooCommerce Shipping și WooCommerce Tax. Te rog reîncearcă."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:47
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "Am observat că a fost o problemă în timpul instalării modulelor Jetpack, WooCommerce Shipping și WooCommerce Tax. Ne pare rău. Te rog reîncearcă și bucură-te de toate avantajele de a avea modulele conectate în magazinul tău! Modulele Jetpack, WooCommerce Shipping și WooCommerce Tax vor fi instalate și activate gratuit."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User&#8217;s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Datele tokenului de plată pentru utilizatorul WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User&#8217;s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Acces la datele descărcărilor cumpărate pentru utilizatorul WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User&#8217;s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Datele descărcărilor cumpărate pentru utilizatorul WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User&#8217;s WooCommerce orders data."
msgstr "Datele comenzilor pentru utilizatorul WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User&#8217;s WooCommerce customer data."
msgstr "Datele clienților pentru utilizatorul WooCommerce."

#: i18n/states.php:1227
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"

#: i18n/states.php:1226
msgid "Tete"
msgstr "Tete"

#: i18n/states.php:1225
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"

#: i18n/states.php:1224
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"

#: i18n/states.php:1223
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"

#: i18n/states.php:1222
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"

#: i18n/states.php:1221
msgid "Maputo Province"
msgstr "Maputo Province"

#: i18n/states.php:1220
msgid "Manica"
msgstr "Manica"

#: i18n/states.php:1219
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"

#: i18n/states.php:1218
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"

#: i18n/states.php:1217
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"

#: i18n/states.php:626
msgid "Western North"
msgstr "Western North"

#: i18n/states.php:624
msgid "Volta"
msgstr "Volta"

#: i18n/states.php:623
msgid "Upper West"
msgstr "Upper West"

#: i18n/states.php:622
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East"

#: i18n/states.php:621
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"

#: i18n/states.php:620
msgid "Oti"
msgstr "Oti"

#: i18n/states.php:618
msgid "North East"
msgstr "North East"

#: i18n/states.php:617
msgid "Greater Accra"
msgstr "Greater Accra"

#: i18n/states.php:614
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East"

#: i18n/states.php:613
msgid "Bono"
msgstr "Bono"

#: i18n/states.php:612
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"

#: i18n/states.php:611
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti"

#: i18n/states.php:610
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"

#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "Directorul încărcărilor pentru magazinul tău <a href=\"%1$s\">poate fi răsfoit pe web</a>. Recomandăm <a href=\"%2$s\">să configurezi serverul pentru a preveni indexarea directorilor</a>."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:195
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() a fost apelată înainte de inițializarea stocării datelor prin Programatorul de acțiuni"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:68
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Finish setup"
msgstr "Finalizează inițializarea"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:205
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Accepți plăți prin transfer bancar."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:196
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Accepți plăți în numerar la livrare."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:26
msgid "PayFast"
msgstr "PayFast"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:612
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1092
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:53
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:213
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:255
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:289
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
msgid "WooCommerce Payments"
msgstr "WooCommerce Payments"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "Dacă este bifată, livrarea gratuită ar fi disponibilă în funcție de valoarea comenzii care a avut anterior o reducere."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Aplică regula comandă minimă înainte de reducere prin cupon"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Reduceri prin cupoane"

#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:485
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "Pentru a primi în continuare actualizări, te rog mergi la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pagina abonamente</a> și reînnoiește."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "Suport WooCommerce.com"

#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "Pentru asistență suplimentară cu privire la nucleul WooCommerce, folosește <a href=\"%1$s\">forumul comunității</a>. Pentru ajutor la extensiile premium vândute pe WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">deschide un tichet de suport la WooCommerce.com</a>."

#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:419
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "Versiunea instalată nu a fost testată cu versiunea WooCommerce activă: %s"

#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:407
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:882
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (este disponibilă actualizarea la versiunea %2$s)"

#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2223
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Vizitează WooCommerce.com pentru a afla mai multe despre <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">cum să începi</a>."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:92
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Modulul nu a putut fi activat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:354
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:379
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:371
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:564
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:418
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:389
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:452
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Limitează câmpurile din statistici la anumite elemente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:377
msgid "Name of other platform used to sell (not listed)."
msgstr "Numele unei alte platforme folosită pentru a vinde (care este afișată)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:650
msgid "There was an error communicating with the WooCommerce Payments plugin."
msgstr "A fost o eroare de comunicare cu modulul WooCommerce Payments."

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:91
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipping Label"
msgstr "Etichetă de livrare"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PersonalizeStore.php:57
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Personalizează prima pagină"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Personalizează prima pagină a magazinului tău"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PersonalizeStore.php:48
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "Prima pagină este punctul de intrare cel mai important în magazinul tău. Când intrarea se face corect, poate duce la conversii și implicări mai mari. Nu uita să-ți personalizezi prima pagină pe care am creat-o pentru magazinul tău în timpul îmbarcării."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:104
msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooCommerce Payments</strong>."
msgstr "Accepți în siguranță carduri de credit și debit pe site-ul tău. Administrezi tranzacțiile fără a părăsi panoul de control WordPress. Numai cu modulul <strong>WooCommerce Payments</strong>."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:102
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Încearcă noul mod de a fi plătit"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:364
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Se pare că lipseau tabele (unul sau mai multe) din baza de date. Încerc să recreez tabelele lipsă."

#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "Magazinul tău este configurat pentru a servi produse digitale folosind metoda „Numai redirecționare”. Această metodă este învechită, <a href=\"%s\">te rog comută la o altă metodă în locul acesteia.</a><br><em>Dacă folosești un server de la distanță pentru fișierele care pot fi descărcate (cum ar fi Google Drive, Dropbox, Amazon S3), poate vrei, opțional, să „permiți folosirea redirecționărilor ca o ultimă soluție. Dacă activezi și/sau selectezi oricare altă opțiune, această notificare o să dispară.</em>"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:118
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Get started"
msgstr "Începe"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:110
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Cu Mailchimp lansezi campanii direcționate, recuperezi coșurile de cumpărături abandonate și multe altele."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:28
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:104
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1
msgid "Set up payments"
msgstr "Inițializează plățile"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:68
msgid "Set up tax"
msgstr "Inițializează taxele"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:27
msgid "Set up shipping"
msgstr "Inițializează livrarea"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1
msgid "Personalize my store"
msgstr "Personalizează magazinul meu"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:365
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Accepți în siguranță carduri de credit și debit cu un tarif mic, fără taxe surpriză (tarifele personalizate sunt disponibile). Vinzi online și din magazin și urmărești vânzările și inventarul dintr-un singur loc."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:109
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:120
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "Alegi plata pe care o vrei, plătești acum, plătești mai târziu sau o eșalonezi. Fără numărul cardului de credit, fără parolă, fără nicio grijă."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:42
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Cu Apple Pay, accepți carduri de debit și credit în peste 135 de monede, metode de plată, cum ar fi Alipay, și finalizarea comenzii printr-o singură atingere."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:101
msgid "Purchase & install now"
msgstr "Cumpără și instalează acum"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:450
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "Vânzări brute"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:538
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Tip de client"

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:214
msgid "Edit Product"
msgstr "Editează produsul"

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:184
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editează cuponul"

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:153
msgid "Edit Order"
msgstr "Editează comanda"

#. translators: %s: report name
#: packages/woocommerce-admin/includes/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Descarcă raportul %s"

#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: packages/woocommerce-admin/includes/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Descarcă raportul %1$s: %2$s"

#: packages/woocommerce-admin/src/PageController.php:205
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "Recuperarea paginii curente ar trebui să fie apelată cu sau după cârligul `current_screen`."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:840
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "Dacă trebuie să activezi sau să dezactivezi listele de sarcini, te rog dă clic pe butonul de mai jos."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:839
msgid "Task List"
msgstr "Listă de sarcini"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:843
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:852
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivează"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:849
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "Dacă trebuie să activezi sau să dezactivezi listele de sarcini extinse, te rog dă clic pe butonul de mai jos."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:835
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Asistent de inițializare pentru profil"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:833
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "Îmbarcare WooCommerce"

#. translators: site currency symbol (used to show that the product costs
#. money)
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:664
msgid " — %s"
msgstr " - %s"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:469
msgid "Bookings"
msgstr "Rezervări"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:465
msgid "Memberships"
msgstr "Afilieri"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:455
msgid "Physical products"
msgstr "Produse fizice"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:429
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD și alte produse derivate din canabis"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:424
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Casă, mobilier și grădină"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:419
msgid "Food and drink"
msgstr "Mâncare și băutură"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:414
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Electronice și calculatoare"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:409
msgid "Health and beauty"
msgstr "Sănătate și frumusețe"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:404
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Moda, îmbrăcăminte și accesorii"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:72
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:186
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:306
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:107
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Analitice"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Schedulers/CustomersScheduler.php:243
msgid "[deleted]"
msgstr "[șters]"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:157
msgid "IP address."
msgstr "Adresă IP."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:136
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "Poate fi trecută o adresă IP parțială și vor fi returnate rezultatele care se potrivesc."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:72
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Cerere invalidă. Te rog trece parametrul pentru potrivire."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:710
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Acțiune care ar trebui finalizată pentru a conecta Jetpack."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:690
msgid "Plugin status."
msgstr "Stare modul."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:684
msgid "Plugin name."
msgstr "Nume modul."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:678
msgid "Plugin slug."
msgstr "Descriptor modul."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:598
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "A fost o eroare de conectarea la Square."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:494
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:499
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:556
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:561
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:577
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "A fost o eroare de conectarea la WooCommerce.com. Te rog reîncearcă."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:477
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:540
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "A fost o eroare la încărcarea API-ului WooCommerce.com Helper."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:453
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack nu este instalat sau nu este activ."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:322
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "Modulul cerut „%s” nu a putut fi activat."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:224
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "Modulul cerut „%s” nu a putut fi instalat."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:196
#: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:208
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "Modulul cerut „%s” nu a putut fi instalat. Apelarea API-ului modulului a eșuat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:86
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Modul invalid."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Marketing.php:90
#: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:113
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:245
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Regret, nu poți să administrezi modulele."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:210
msgid "Theme status."
msgstr "Stare temă."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:198
msgid "Theme slug."
msgstr "Descriptor temă."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:176
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "Tema cerută nu a putut fi activată."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:171
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "%s invalid pentru temă."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:138
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "Tema cerută „%s” nu a putut fi instalată."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:123
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "Tema cerută „%s” nu a putut fi instalată. Apelarea API-ului temei a eșuat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:89
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:162
msgid "Invalid theme."
msgstr "Temă invalidă."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:73
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Regret, nu poți să administrezi temele."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:163
msgid "Product parent name."
msgstr "Nume părinte produs."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:420
msgid "Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the extension flow."
msgstr "Indiferent dacă magazinul a fost sau nu conectat la WooCommerce.com în timpul fluxului de extindere."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:413
msgid "Whether or not this store was setup for a client."
msgstr "Indiferent dacă acest magazin a fost inițializat sau nu pentru un client."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:405
msgid "Selected store theme."
msgstr "Tema selectată pentru magazin."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:384
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Extensii suplimentare pentru afaceri de instalat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:359
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "Numele celeilalte platforme folosită pentru vânzări."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:343
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "Veniturile anuale curente ale magazinului."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:314
msgid "Other places the store is selling products."
msgstr "Celelalte locuri în care magazinul vinde produse."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:300
msgid "Number of products to be added."
msgstr "Numărul de produse care să fie adăugate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:288
msgid "Types of products sold."
msgstr "Tipuri de produse vândute."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:278
msgid "Industry."
msgstr "Industrie."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:264
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Indiferent dacă profilul a fost completat sau nu."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:163
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Datele de profil de la îmbarcare au fost actualizate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:810
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "Un tablou de acțiuni, dacă există, pentru notă."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:804
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Indiferent dacă un utilizator poate cere sau nu să i se reamintească nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:798
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Data după care utilizatorului ar trebui să i se reamintească nota, dacă există (GMT)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:792
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Data după care utilizatorului ar trebui să i se reamintească nota, dacă există."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:786
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Data la care a fost creată nota (GMT)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:780
msgid "Date the note was created."
msgstr "Data la care a fost creată nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:774
msgid "Source of the note."
msgstr "Sursa notei."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:769
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "Starea notei (de exemplu: neacționată, acționată)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:763
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Date despre conținutul notei. Șir JSON. Disponibile pentru relocalizare."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:757
msgid "Content of the note."
msgstr "Conținutul notei."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:751
msgid "Title of the note."
msgstr "Titlul notei."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:745
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Locul folosit pentru titlul și conținutul notei."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:739
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "Tipul notei (de exemplu: eroare, avertizare etc.)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:733
msgid "Name of the note."
msgstr "Numele notei."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:727
msgid "ID of the note record."
msgstr "ID-ul înregistrării notei."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:110
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:694
msgid "Status of note."
msgstr "Starea notei."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:684
msgid "Type of note."
msgstr "Tipul de notă."

#. translators: %s: parameter name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:629
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s trebuie să conțină 2 date valide."

#. translators: %s: parameter name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:597
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s trebuie să conțină 2 cifre."

#. translators: 1: parameter name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:585
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:617
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s nu este un tablou numeric indexat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:150
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Medie VMC per client."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:143
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Medie total cheltuieli per client."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:137
msgid "Average number of orders."
msgstr "Număr mediu de comenzi."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:131
msgid "Number of customers."
msgstr "Număr de clienți."

#: includes/class-wc-countries.php:1167
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:597
msgid "Postal Code"
msgstr "Cod poștal"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:593
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "VMC"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:589
msgid "Sign Up"
msgstr "Înregistrare"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:588
msgid "Last Active"
msgstr "Ultimul activ"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:567
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:370
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Limitează rezultatele la elemente cu ID-uri client specificate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:561
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:364
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu ultima comandă după (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:555
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:358
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu ultima comandă înainte de (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:547
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:350
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială medie per comandă cuprinsă între două numere date."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:542
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială medie per comandă mai mică sau egală cu numărul dat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:537
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:340
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială medie per comandă mai mare sau egală cu numărul dat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:529
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială totală per comandă cuprinsă între două numere date."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:524
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:327
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială totală per comandă mai mică sau egală cu numărul dat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:519
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:322
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială totală per comandă mai mare sau egală cu numărul dat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:511
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:314
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu un număr de comenzi cuprins între două numere întregi date."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:505
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:308
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu un număr de comenzi mai mic sau egal cu numărul întreg dat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:499
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:302
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu un număr de comenzi mai mare sau egal cu numărul întreg dat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:471
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:491
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:274
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:294
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte ultimul activ cuprinse între două date conforme date de ISO 8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:465
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:268
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte ultimul activ după (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:459
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte ultimul activ înainte de (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:454
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:257
msgid "Limit response to objects excluding specfic countries."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care exclud anumite țări."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:449
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:252
msgid "Limit response to objects with specfic countries."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu anumite țări."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:444
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:247
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care exclud emailurile."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:439
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:242
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care includ emailurile."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:434
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:237
msgid "Limit response to objects excluding specfic usernames."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care exclud anumite nume de utilizator."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:429
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:232
msgid "Limit response to objects with specfic usernames."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu anumite nume de utilizator."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:424
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit response to objects excluding specfic names."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care exclud anumite nume."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:419
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:222
msgid "Limit response to objects with specfic names."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu anumite nume."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:404
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:207
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu un câmp client care conține termenul de căutare. Căută câmpul furnizat de `searchby`."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:345
msgid "Limit response to resources with orders published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la resursele cu comenzi publicate înainte de data conformă dată de ISO 8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:339
msgid "Limit response to resources with orders published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la resursele cu comenzi publicate după data conformă dată de ISO 8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:333
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:485
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:288
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte înregistrate după (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:327
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:479
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:185
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:282
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte înregistrate înainte de (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:308
msgid "Avg order value."
msgstr "Valoare medie per comandă"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:302
msgid "Total spend."
msgstr "Total cheltuieli."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:296
msgid "Order count."
msgstr "Număr de comenzi."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:290
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Dată ultimul activ (GMT)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:284
msgid "Date last active."
msgstr "Dată ultimul activ."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:278
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Data înregistrării (GMT)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:272
msgid "Date registered."
msgstr "Data înregistrării."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:260
msgid "Region."
msgstr "Regiune."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:254
msgid "City."
msgstr "Oraș."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:242
msgid "Username."
msgstr "Nume utilizator."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:236
msgid "Name."
msgstr "Nume."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:230
msgid "User ID."
msgstr "ID utilizator."

#. translators: %s is product name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/DataStore.php:173
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/DataStore.php:227
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(șters)"

#. translators: %s is product name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/DataStore.php:227
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (șters)"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:197
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:201
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "Etichetă segment care poate fi citită de oameni, fie produs, fie nume variație."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:312
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:381
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:395
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Limitează rezultatele la elemente din anumite categorii."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:237
msgid "Product variations IDs."
msgstr "ID-uri variații produs."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:213
msgid "Product category IDs."
msgstr "ID-uri categorii de produse."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:216
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Număr de produse distincte vândute."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:186
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Număr mediu de elemente per comandă"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:178
msgid "Average order value."
msgstr "Valoare medie per comandă."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:539
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Produs (produse)"

#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:507
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:426
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:521
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Limitează setul de rezultate la anumite tipuri de rambursări."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:415
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Limitează setul de rezultate la clienții noi sau care se întorc."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:385
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:493
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au atribuite anumite cote de impozitare."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:375
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:483
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au atribuite anumite cote de impozitare."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:365
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:474
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au atribuite anumite cupoane."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:355
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:465
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au atribuite anumite cupoane."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:250
msgid "Order customer information."
msgstr "Informații despre clienții comenzilor"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:244
msgid "List of order coupons."
msgstr "Lista cupoanelor pentru comenzi."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:238
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Lista ID-urilor, numelor, cantităților produselor din comenzi."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:228
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Client nou sau care se întoarce."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:216
msgid "Net total revenue."
msgstr "Total venit net."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:192
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creată comanda (GMT)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:186
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creată comanda, în fusul orar al site-ului."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:243
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "Toate acțiunile de import în așteptare și în curs de desfășurare au fost anulate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:194
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Sari peste importul datelor pentru comenzile existente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:187
msgid "Number of days to import."
msgstr "Număr de zile pentru import."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:120
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:136
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Regret, aducerea datelor descărcărilor a eșuat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:345
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care nu au ID-urile client specificate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:336
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care au ID-urile client specificate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:197
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:289
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:395
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:321
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:299
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:347
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "Indică dacă toate condițiile ar trebui îndeplinite pentru setul de rezultate sau dacă doar una dintre ele este suficientă. Potrivirile afectează următorii parametri: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:145
msgid "Number of downloads."
msgstr "Număr de descărcări."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:396
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:395
msgid "User Name"
msgstr "Nume utilizator"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:534
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Comanda nr."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:373
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:363
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care nu au o adresă IP specificată."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:364
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:354
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care au o adresă IP specificată."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:355
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care nu au ID-urile de utilizator specificate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:346
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care au ID-urile de utilizator specificate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:337
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:327
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:455
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au ID-urile comandă specificate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:328
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:318
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:446
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au ID-urile comandă specificate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:318
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:309
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:325
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:436
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au atribuite anumite produse."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:308
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:299
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:315
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:426
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au atribuite anumite produse."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:298
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "Indică dacă toate condițiile ar trebui îndeplinite pentru setul de rezultate sau dacă doar una dintre ele este suficientă. Potrivirile afectează următorii parametri: products, orders, username, ip_address."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:235
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "Adresă IP pentru descărcător."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:229
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Numele de utilizator al descărcătorului."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:223
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "ID utilizator pentru descărcător."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:217
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:180
msgid "Order Number."
msgstr "Număr comandă."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:184
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "Data descărcării (GMT)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:178
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "Data descărcării, în fusul orar al site-ului."

#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:102
msgid "Number of %s products."
msgstr "Număr de produse %s."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:91
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Număr de produse cu stoc mic."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:538
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Produs/variație"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:522
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente atribuite unei tip de raport pentru stocuri."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:421
msgid "Manage stock."
msgstr "Administrează stocurile."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:408
msgid "Stock status."
msgstr "Stare stocuri."

#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:661
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "Limitează răspunsul la anumite rapoarte din statistici. Valori permise: %s."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:651
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "A apărut o problemă la încărcarea punctelor-finale din raport"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:620
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "Valoare statistici. Returnează o valoare nulă dacă statistica nu există sau nu poate fi încărcată."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613
msgid "Format of the stat."
msgstr "Formatul statisticilor."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Etichetă pentru statistici care poate fi citită de oameni."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:601
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "Diagrama specifică la care se referă această statistică."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:405
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "Trebuie furnizată o listă a statisticilor pentru interogare."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:482
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:143
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "Regret, aducerea indicatorilor de performanță a eșuat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:542
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:391
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:426
msgid "N. Revenue"
msgstr "Venit net"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:423
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Titlu produs/variație"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:341
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Adaugă în raport informații suplimentare despre fiecare produs."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:399
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:349
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:433
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Limitează rezultatele la elemente cu anumite ID-uri variație."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:331
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:390
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Limitează rezultatele la elemente cu anumite ID-uri produs."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:231
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:252
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Prag de inventariere produse pentru stocuri mici."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:225
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:246
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Cantitate inventar produse."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:219
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:240
msgid "Product inventory status."
msgstr "Stare inventar produse."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:234
msgid "Product attributes."
msgstr "Atribute produs."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:207
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:228
msgid "Product link."
msgstr "Legătură produs."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:201
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:222
msgid "Product image."
msgstr "Imagine produs."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:203
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Numărul de comenzi în care apare produsul."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:197
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Total vânzări nete pentru toate articolele vândute."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:210
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:191
msgid "Number of items sold."
msgstr "Număr de articole vândute."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:229
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Regret, aducerea datelor fiscale a eșuat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:372
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele care au termenul specificat atribuit în taxonomia taxe."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:197
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Numărul codurilor fiscale."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:306
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "Taxă de livrare"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:305
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "Impozit pe comandă"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:302
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "Cod fiscal"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:283
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente atribuite unei sau mai multor cote de impozitare."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:205
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:183
msgid "Shipping tax."
msgstr "Taxă de livrare."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:199
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:175
msgid "Order tax."
msgstr "Taxă pe comandă."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:193
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:167
msgid "Total tax."
msgstr "Total taxe."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:187
msgid "Priority."
msgstr "Prioritate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:181
msgid "State."
msgstr "Județ (provincie, stat)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:175
msgid "Country / Region."
msgstr "Țară/regiune."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/DataStore.php:275
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:335
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:388
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:186
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:202
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:195
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:224
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:242
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Regret, aducerea datelor pentru venituri a eșuat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:312
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Adaugă în raport informații suplimentare despre fiecare categorie."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:303
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele care au termenul specificat atribuit în categoriile taxonomiei."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:293
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:405
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:416
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au specificată starea comenzii."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:283
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:395
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:405
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au specificată starea comenzii."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:173
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Număr de articole vândute."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:75
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Răspuns invalid de la depozitul de date."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:331
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:456
msgid "Net Revenue"
msgstr "Venit net"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:239
msgid "Gross sales."
msgstr "Vânzări brute."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:233
msgid "Products sold."
msgstr "Produse vândute."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:227
msgid "Items sold."
msgstr "Articole vândute."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:213
msgid "Total of returns."
msgstr "Total returnări."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:212
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:452
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "Returnări"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:205
msgid "Total of taxes."
msgstr "Total taxe."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:197
msgid "Total of shipping."
msgstr "Total livrare."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:204
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Număr cupoane unice."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:198
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Suma scăzută din preț prin cupoane."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:167
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:175
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:171
msgid "Net sales."
msgstr "Vânzări nete."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:179
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:167
msgid "Total sales."
msgstr "Total vânzări."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:214
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Regret, nu există niciun export cu acel ID."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:181
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Fișierul tău raport este generat acum."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:172
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Nu există date pentru export pentru cererea dată."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:141
msgid "Export download URL."
msgstr "Exportă URL-ul de descărcare."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:135
msgid "Percentage complete."
msgstr "Procent întreg."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:221
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Regenerează mesajul cu date."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:215
msgid "Regeneration status."
msgstr "Stare regenerare."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:81
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "Când este setat la „true”, trimite utilizatorului solicitant un email cu o legătură pentru a descărca exportul."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Parametrii care trebuie transmiși prin raportul exportat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:283
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "Parametrul product_includes trebuie să specifice exact un produs când se segmentează după variație."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:343
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:552
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:408
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:426
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:381
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:442
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Segmentează răspunsul prin constrângere suplimentară."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:320
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:275
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:381
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:367
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:412
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:358
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:381
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Interval de timp de folosit pentru unitățile de date în datele returnate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:242
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:199
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:263
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:328
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:279
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:267
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "Data la care se termină raportul (GMT)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:236
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:193
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:257
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:322
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:273
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:261
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "Data la care se termină raportul, în fusul orar al site-ului."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:230
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:187
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:291
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:251
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:316
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:267
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "Data la care începe raportul (GMT)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:224
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:181
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:245
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:310
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:249
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "Data la care începe raportul, în fusul orar al site-ului."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:217
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:174
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:278
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:238
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:254
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:242
msgid "Type of interval."
msgstr "Tipul de interval."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:209
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:166
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:270
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:230
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:295
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:246
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:234
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Raportează datele grupate pe intervale."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:202
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:164
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:263
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:288
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:115
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227
msgid "Totals data."
msgstr "Total date."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:183
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:205
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:309
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:204
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:264
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:334
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:220
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:285
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:208
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:273
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Sub-total intervale."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:177
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:233
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:258
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:214
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:195
msgid "Segment identificator."
msgstr "Identificator segment."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:169
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:225
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:183
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:250
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:206
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:187
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Raportează datele grupate după condiția segmentului."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:159
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Număr de comenzi cu reducere."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:158
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "Comenzi cu reduceri"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:152
msgid "Number of coupons."
msgstr "Număr de cupoane."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:302
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Created"
msgstr "Creat"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:282
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:439
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Adaugă în raport informații suplimentare despre fiecare cupon."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:273
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:334
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la cupoane atribuite unor anumite ID-uri cupon."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:207
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Tip de reducere pentru cupon."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:200
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Data expirării cuponului (GMT)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:194
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Data expirării cuponului."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:188
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Data creării cuponului (GMT)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:182
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Data creării cuponului."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:160
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:144
msgid "Net discount amount."
msgstr "Suma netă reduceri."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:154
msgid "Coupon ID."
msgstr "ID cupon."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:299
msgid "API path."
msgstr "Cale API."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:142
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Rapoarte detaliate despre clienți."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:138
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Statistici despre descărcări produse."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:134
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Rapoarte detaliate despre fișierele descărcare produse."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:130
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Rapoarte detaliate despre descărcări produse."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:126
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Statistici despre taxe."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:122
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Rapoarte detaliate despre taxe."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:118
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Statistici despre cupoane."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:114
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Rapoarte detaliate despre cupoane."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:110
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Statistici despre categorii de produse."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:106
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Rapoarte detaliate despre categorii de produse."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:94
msgid "Stats about products."
msgstr "Statistici despre produse."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:90
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Rapoarte detaliate despre produse."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:86
msgid "Stats about orders."
msgstr "Statistici despre comenzi."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:82
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Statistici despre venituri."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:78
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "Grupează punctele-finale pentru a găsi indicatorii de performanță specifici din punctele-finale „statistici”."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:63
#: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:76
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:177
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:329
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Regret, nu există nicio resursă cu acel ID."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:36
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "ID unic pentru acțiunea Notă."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:32
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "ID unic pentru notă."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:538
msgid "Table cell value."
msgstr "Valoare celulă tabel."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:532
msgid "Table cell display."
msgstr "Afișare celulă tabel."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:525
msgid "Table rows."
msgstr "Rânduri tabel."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:515
msgid "Table column header."
msgstr "Antet coloană tabel."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:508
msgid "Table headers."
msgstr "Anteturi tabel."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:502
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Titlu de afișat pentru clasament."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:496
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "ID clasament."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:476
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "Interogare URL pentru a persista în legături."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:327
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Cele mai bune produse - articole vândute"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:267
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:592
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Total cheltuieli"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:261
msgid "Customer Name"
msgstr "Nume client"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:258
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Ce mai buni clienți - total cheltuieli"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:200
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:336
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Vânzări nete"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:197
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:333
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:330
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:540
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:390
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:425
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Articole vândute"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:191
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Cele mai bune categorii - articole vândute"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:131
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:301
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "Suma scăzută din preț"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:122
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Cele mai bune cupoane - număr de comenzi"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Coupons.php:34
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Limitează setul de rezultate la cupoane cu coduri care se potrivesc cu un șir de caractere dat."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:251
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "Tablou de opțiuni cu valorile asociate."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:121
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Regret, nu poți administra aceste opțiuni."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:116
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Trebuie să furnizezi un tablou de opțiuni și valori."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:80
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Regret, nu poți să vezi aceste opțiuni."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:75
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Trebuie să furnizezi un tablou de opțiuni."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:196
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "Un fișier zip al temei care trebuie încărcată."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:177
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Tema încărcată."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:171
msgid "Theme installation message."
msgstr "Mesaj pentru instalarea temei."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:165
msgid "Theme installation status."
msgstr "Stare instalare temă."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:77
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Fișierul specificat a eșuat la testul de încărcare."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să instalezi teme pe acest site."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Taxes.php:39
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au atribuite anumite ID-uri de cote de impozitare."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Taxes.php:34
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Caută după un cod fiscal similar."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:668
msgid "Homepage created"
msgstr "Am creat prima pagină"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:640
msgid "Homepage"
msgstr "Prima pagină"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:540
msgid "New Products"
msgstr "Produse noi"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:521
msgid "Best Sellers"
msgstr "Cele mai vândute"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:517
msgid "On Sale"
msgstr "Cu reduceri"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:513
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Preferințele fanilor"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:509
msgid "New In"
msgstr "Noi"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:503
msgid "Shop by Category"
msgstr "Cumpără după categorii"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:477
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:484
msgid "Content…"
msgstr "Conținut..."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:444
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:459
msgid "Go shopping"
msgstr "Fă cumpărături"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:440
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:455
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Scrie aici un scurt mesaj de bun venit"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:436
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:451
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Bine ai venit în magazin"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:435
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:450
msgid "Write title…"
msgstr "Scrie titlul..."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:330
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "Regret, fișierul de date cu produse mostră nu a fost găsit."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:259
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi pagini noi."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Data.php:38
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "Un punct-final folosit pentru căutarea jurnalelor de descărcare pentru o anumită adresă IP."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:79
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Caută după nume produse similare sau SKU."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Orders.php:36
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi care se potrivesc cu o parte dintr-un număr de comandă."

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:82
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: descărcarea raportului tău {report_name} este gata"

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:73
msgid "Your Report Download"
msgstr "Descărcarea raportului tău"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:216
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:38
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Venituri"

#. translators: 1: URL of GitHub Repository build page
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:134
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin by visiting <a href=\"%1$s\">the releases page in the repository</a>."
msgstr "Sau poți descărca o versiune pre-construită a modulului mergând la <a href=\"%1$s\">pagina lansări din depozitar</a>."

#. translators: 1: URL of WordPress.org, 2: The minimum WordPress version
#. number
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/FeaturePlugin.php:246
msgid "The WooCommerce Admin feature plugin requires <a href=\"%1$s\">WordPress</a> %2$s or greater to be installed and active."
msgstr "Modulul WooCommerce Admin are nevoie de <a href=\"%1$s\">WordPress</a> %2$s sau o versiune ulterioară, care să fie instalată și activă."

#. translators: 1: URL of WooCommerce plugin, 2: The minimum WooCommerce
#. version number
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/FeaturePlugin.php:237
msgid "The WooCommerce Admin feature plugin requires <a href=\"%1$s\">WooCommerce</a> %2$s or greater to be installed and active."
msgstr "Modulul WooCommerce Admin are nevoie de <a href=\"%1$s\">WooCommerce</a> %2$s sau o versiune ulterioară, care să fie instalată și activă."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:48
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezactivează"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:41
msgid "Your current version of WooCommerce Admin is outdated and a newer version is included with WooCommerce. We recommend deactivating the plugin and using the stable version included with WooCommerce."
msgstr "Versiunea ta curentă WooCommerce Admin este învechită, dar în WooCommerce este inclusă o versiune mai nouă a modulului. Recomandăm dezactivarea lui și folosirea versiunii stabile care este inclusă în WooCommerce."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:40
msgid "Deactivate old WooCommerce Admin version"
msgstr "Dezactivează versiunea WooCommerce Admin veche"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:403
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Reînnoiește abonamentul"

#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:378
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Abonamentul tău a expirat pe %s. Ia un nou abonament pentru a continua să primești actualizări și acces la suport."

#. translators: name of the extension subscription that expired
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:372
msgid "%s subscription expired"
msgstr "Abonamentul %s a expirat"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:340
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Activează reînnoirea automată"

#. translators: number of days until the subscription expires
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:317
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Abonamentul tău expiră în %d zile. Activează reînnoirea automată pentru a evita pierderea actualizărilor și accesul la suport."

#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:311
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "Abonamentul %s expiră în curând"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:183
msgid "Connect to get important product notifications and updates."
msgstr "Conectează pentru a primi notificări și actualizări importante pentru produse."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:182
msgid "Connect to WooCommerce.com"
msgstr "Conectează la WooCommerce.com"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Instalează aplicația Woo pentru mobil"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:38
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Instalează aplicația WooCommerce pentru mobil pentru a administra comenzile, a primi notificări despre vânzări și a vizualiza indicatorii de performanță - oriunde te-ai afla."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:122
msgid "New sales record!"
msgstr "Record nou de vânzări!"

#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:101
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "Ziua %1$s a fost un record în vânzări! Vânzările nete au fost de %2$s depășind recordul anterior de %3$s stabilit pe %4$s."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:258
msgid "Review your orders"
msgstr "Examinează-ți comenzile"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:245
msgid "Browse"
msgstr "Răsfoiește"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:222
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "Ai trecut de un alt prag la comenzi! Vezi raportul Comenzi pentru a examina comenzile făcute până în prezent."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "Ai ajuns la pragul de 10 comenzi! Este o mică realizare. Pentru inspirație, răsfoiește câteva povestiri de succes WooCommerce."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:211
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "Felicitări pentru primirea primei comenzi! Acum este timpul să înveți cum să-ți administrezi comenzile."

#. translators: Number of orders processed.
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:194
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Felicitări pentru procesarea a %s comenzi!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:69
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Activează urmărirea utilizării"

#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:50
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "Colectarea datelor de utilizare ne permite să îmbunătățim WooCommerce. Datele de pe magazinul tău vor fi luate în considerare atunci când evaluăm noile funcționalități, ne pronunțăm asupra unei actualizări sau decidem dacă o îmbunătățire are sens. Poți oricând merge la %1$sSetări%3$s și să alegi oprirea partajării datelor. %2$sCitește mai mult%3$s despre ce date colectăm."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:646
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "Eticheta acțiunii pentru notă administrator nu poate fi goală."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:642
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "Numele acțiunii pentru notă administrator nu poate fi gol."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:534
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "Data pentru notă administrator nu poate fi goală."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:521
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "Sursa pentru notă administrator nu poate fi goală."

#. translators: %s: admin note status property.
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:505
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "Starea pentru notă administrator (%s) nu este una dintre stările acceptate."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:497
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "Starea pentru notă administrator nu poate fi goală."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "content_data pentru notă administrator trebuie să fie o instanță a stdClass."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:467
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "Conținutul pentru notă administrator nu poate fi gol."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:427
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "Titlul pentru notă administrator nu poate fi gol."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:414
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "Locala pentru notă administrator nu poate fi goală."

#. translators: %s: admin note type.
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:398
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "Tipul de notă administrator (%s) nu este unul dintre tipurile acceptate."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:390
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "Tipul de notă administrator nu poate fi gol."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:377
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "Numele pentru notă administrator nu poate fi gol."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:87
msgid "Add a product"
msgstr "Adaugă un produs"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:75
msgid "Add your first product"
msgstr "Adaugă primul tău produs"

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Datele din tabelul rapoarte sunt șterse acum."

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:95
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "Datele din tabelul rapoarte sunt reconstruite. Te rog lasă să treacă un timp pentru ca datele să fie complet populate."

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "Se desfășoară deja un import. Te rog să permiți finalizarea acestui import înainte de a începe unul nou."

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:49
msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr "Programatoarele de sincronizare pentru rapoarte ar trebui să provină din clasa Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler."

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1190
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1191
msgid "Default Date Range"
msgstr "Interval de timp implicit"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1182
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Stări care necesită acțiuni suplimentare în numele administratorului magazinului."

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1181
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Stări comandă asupra cărora poți acționa"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1173
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Stări care nu ar trebui incluse când se calculează totalul raportului."

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1172
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Stări comenzi excluse din raport"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1153
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Setări pentru raportările din administrarea WooCommerce."

#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:979
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:38
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:56
msgid "Your installation of the WooCommerce Admin feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr "Instalarea modulului cu funcționalitățile WooCommerce Admin este incompletă. Te rog rulează %1$s în directorul %2$s."

#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "A oprit nebunia pentru o secundă"
msgstr[1] "A oprit nebunia pentru %d secunde"
msgstr[2] "A oprit nebunia pentru %d de secunde"

#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:400
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "Următoarea coadă de așteptare va începe procesarea în aproximativ %d secunde."

#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:397
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress &raquo;</a>"
msgstr "A început procesarea pentru o coadă de așteptare nouă. <a href=\"%s\">Vezi acțiunile în curs de desfășurare &raquo;</a>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:863
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Am găsit o stare necunoscută pentru acțiune."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:246
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Valoare invalidă pentru pentru parametrul select sau numărat. Nu pot interoga acțiunile."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:78
msgid "Database error."
msgstr "Eroare bază de date."

#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1046
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "Suportul %s pentru șiruri mai mari decât aceasta va fi înlăturat într-o versiune viitoare."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:301
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args este prea lung. Pentru a te asigura că această coloană de argumente poate fi indexată, argumentele acțiunilor nu ar trebui să aibă mai mult de %d de caractere când sunt codate ca JSON."

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:156
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Programarea următoarei instanțe a acestei acțiuni s-a soldat cu un eșec: %s"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Aducerea acestei acțiuni s-a soldat cu un eșec: %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129
msgid "action ignored via %s"
msgstr "acțiune ignorată prin %s"

#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "acțiune eșuată prin %1$s: %2$s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action complete via %s"
msgstr "acțiune finalizată prin %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82
msgid "action started via %s"
msgstr "acțiune începută prin %s"

#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "Acțiunea [%1$s] are o programare invalidă: %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Jurnal de activități pentru acțiune."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "Data/ora la care acțiunea este/a fost programată să ruleze."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148
msgid "Scheduled"
msgstr "Programată"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Frecvența de programare a acțiunilor."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146
msgid "Optional action group."
msgstr "Grup de acțiuni opțional."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Tabloul de date opțional a fost transmis la cârligul de acțiune."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Stările acțiunilor sunt: în așteptare, finalizată, anulată, eșuată"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Numele cârligului de acțiune care va fi declanșat."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:141
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Coloane acțiuni programate"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:131
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "Programatorul de acțiuni este o coadă de sarcini scalabilă și urmărită pentru procesarea în fundal a unor seturi mari de acțiuni. Programatorul de acțiuni funcționează prin declanșarea unui cârlig de acțiune ca să ruleze la un moment dat în viitor. De asemenea, acțiunile programate pot fi programate să ruleze pe un program recurent."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:129
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Despre Programatorul de acțiuni %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:127
msgid "About"
msgstr "Despre"

#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Acțiunea cu ID-ul %1$d din %2$s a fost migrată la ID-ul %3$d din %4$s"

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Migrez o acțiune"
msgstr[1] "Migrez %d acțiuni"
msgstr[2] "Migrez %d de acțiuni"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:95
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Nu pot să înlătur acțiunea migrată din sursa %s"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:162
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Migrarea cu ajutorul Programatorului de acțiuni este în curs de desfășurare. Lista acțiunilor programate poate fi incompletă."

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Înregistratorul de date de destinație trebuie să fie configurat înainte de a rula o migrare"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Magazinul de destinație trebuie să fie configurat înainte de a rula o migrare"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Înregistratorul de date sursă trebuie să fie configurat înainte de a rula o migrare"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Magazinul sursă trebuie să fie configurat înainte de a rula o migrare"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:161
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Acțiune invalidă - trebuie să fie o acțiune recurentă."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114
msgid "Version:"
msgstr "Versiune:"

#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:108
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more &raquo;</a>"
msgstr "Programatorul de acțiuni a migrat datele în tabele personalizate; cu toate acestea, în tabelul Comentarii din WordPress există intrări orfane în jurnal. %1$s <a href=\"%2$s\">Află mai multe &raquo;</a>"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Aceste date vor fi șterse în %s."

#: includes/wc-template-functions.php:2824
msgid "Update country / region"
msgstr "Actualizează țara/regiunea"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "Geo-localizare MaxMind"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:170
msgid "Unable to detect the WC Admin package."
msgstr "Nu pot detecta pachetul WooCommerce Admin."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161
msgid "Active Plugin"
msgstr "Modul activ"

#. translators: %s: Version number of wc-admin package
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146
msgid "Inactive %s"
msgstr "%s este inactivă"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:129
msgid "The WooCommerce Admin package running on your site."
msgstr "Pachetul WooCommerce Admin rulează pe site-ul tău."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:128
msgid "WooCommerce Admin package"
msgstr "Pachet de administrare WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:122
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Nu pot detecta pachetul Programator de acțiuni."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:109
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "Pachetul Programator de acțiuni rulează pe site-ul tău."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:108
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Pachet Programator de acțiuni"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "Unable to detect the Blocks package."
msgstr "Nu pot detecta pachetul Blocuri."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:89
msgid "The WooCommerce Blocks package running on your site."
msgstr "Pachetul Blocuri WooCommerce rulează pe site-ul tău."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88
msgid "WooCommerce Blocks package"
msgstr "Pachet Blocuri WooCommerce"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "Nu este necesar dacă directorul tău de descărcare este protejat. Pentru mai multe detalii, <a href='%s'>vezi acest ghid</a>. Nu vor fi afectate fișierele deja încărcate."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:426
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Pentru securitate, adaugă un șir de caractere unic pentru numele fișierului"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:425
msgid "Filename"
msgstr "Nume fișier"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Numai redirecționare (nesigur)"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "Dacă folosești metoda de descărcare X-Accel-Redirect împreună cu serverul NGINX, asigură-te că ai aplicat setările descrise în ghidul <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:665
msgid "Choose countries / regions&hellip;"
msgstr "Alege țările/regiunile&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:640
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region&hellip;"
msgstr "Alege o țară/regiune&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
msgid "Fees:"
msgstr "Taxe:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:166
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Cupon (cupoane):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Sub-total elemente:"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:640
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:665
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:125
#: includes/class-wc-countries.php:707
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:594
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Țară/regiune"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:242
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Actualizarea bazei de date WooCommerce este finalizată"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:191
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Actualizarea bazei de date WooCommerce este în curs de desfășurare."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
msgid "View progress →"
msgstr "Vezi progresul \t"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Țara/regiunea de livrare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Țară/regiune pentru facturare"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:129
#: includes/wc-template-functions.php:2816
#: templates/cart/shipping-calculator.php:31
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "Selectează o țară/regiune..."

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:605
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Produs cu reducere"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:218
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Listă de categorii cu numărul lor de produse"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:217
msgid "List of categories"
msgstr "Listă cu categorii"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:110
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Plătești o comandă pentru invitați (vizitatori). Te rog continuă cu plata numai dacă recunoști această comandă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Dimensiuni miniatură pentru imagini responsive."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "Atribut srcset miniatură pentru imagini responsive."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "URL miniatură."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "URL imagine în dimensiune completă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Identificator unic pentru taxa aferentă coșului."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:406
msgid "Button description."
msgstr "Descriere buton."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400
msgid "Button text."
msgstr "Text buton."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:394
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Parametrii buton Adaugă în coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:370
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "Produsul este în stoc?"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:364
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "Produsul poate fi cumpărat?"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:236
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:242
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:140
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:146
msgid "Price amount."
msgstr "Total preț."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:230
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:134
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Interval de prețuri, dacă este cazul."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:224
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:274
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:128
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Prețul produsului de vânzare, dacă este cazul."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:218
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:268
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:122
msgid "Regular product price."
msgstr "Prețul normal al produsului."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:97
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "Produsul este la vânzare cu reducere?"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Dacă acest atribut are pagini de arhivă termeni."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Modul în care termenii acestui atribut sunt sortați implicit."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Tip de atribut."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:65
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:166
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Valoare atribut pentru variație."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:160
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Nume atribut pentru variație."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:152
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Atributele alese (pentru variații)."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:105
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Stock Keeping Unit (identificator unic de păstrare în stoc), dacă este cazul."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:47
msgid "Quantity of this item in the cart."
msgstr "Cantitatea acestui element din coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:41
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "ID-ul produsului sau variației pentru elementul din coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Greutate totală (în grame) pentru toate produsele din coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "Dacă este setat la „true”, coșul are nevoie de livrare. Setat la „false” pentru coșurile care au numai bunuri digitale sau pentru magazinele care nu au configurate metode de livrare."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:137
msgid "List of cart items."
msgstr "Listă cu elementele din coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:147
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Numărul de elemente din coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Număr de obiecte (articole de orice tip) atribuite termenului."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Descriere termen."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Identificator pentru termen bazat pe un șir de caractere."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:388
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu o anumită evaluare medie."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:371
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "Relația logică între atribute când se filtrează mai multe atribute simultan."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:353
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "Listă cu descriptorii pentru atribute. Dacă este furnizat un ID termen, el va fi ignorat."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:345
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Listă cu ID-urile termenilor pentru atribute."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:340
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Nume taxonomie atribute."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:334
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu atribute selectate global."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:159
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "Când se limitează răspunsul folosind după/înainte, cu care coloană de date să se compare."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:152
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la resursele create înainte de data conformă dată de ISO 8601."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:208
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Dacă este setat la „true”, calculează numărul de evaluări pentru produsele din colecție."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:196
msgid "Query type being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "Tipul de interogare care este executat poate afecta numărarea. Valorile valide includ „și” și „sau”."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:190
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Nume taxonomie."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:184
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "Dacă este cerut, calculează numărul de termeni pentru atribute pentru produsele din colecție."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:172
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "Dacă este setat la „true”, calculează prețurile minime și maxime pentru produsele din colecție."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Returnează numărul de produse cu fiecare evaluare medie."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:85
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
msgid "Number of products."
msgstr "Număr de produse."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Prețul maxim găsit în colecția de produse."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Prețul minim găsit în colecția de produse."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:73
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "ID invalid pentru atribut."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:89
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:95
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Nu pot crea un element care este deja în coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:81
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:173
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "Elementul nu există în coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Identificator unic pentru elementul din coș."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:700
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Nu pot recupera coșul."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:60
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "Atributul nu există."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:35
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Identificator unic pentru atribut."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1232
msgid "No matching variation found."
msgstr "Nu am găsit nicio variație care să se potrivească."

#. translators: %s: Attribute name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1207
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Lipsesc datele variației pentru produsul variabil."

#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1192
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Valoare invalidă publicată pentru %1$s. Valori permise: %2$s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1037
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1309
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Acest produs nu poate fi adăugat în coș."

#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:58
msgid "The WooCommerce Blocks feature plugin requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying WooCommerce Blocks."
msgstr "Funcționalitățile din modulul Blocuri WooCommerce necesită o versiune mai recentă a WordPress și de aceea s-a oprit. Te rog actualizează WordPress pentru a te bucura în continuare de modulul Blocuri WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:545
msgid "Total post count."
msgstr "Număr total de articole."

#: i18n/states.php:1104
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"

#: i18n/states.php:1103
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"

#: i18n/states.php:1102
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"

#: i18n/states.php:1101
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"

#: i18n/states.php:1100
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"

#: i18n/states.php:1099
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Provincia Vientiane"

#: i18n/states.php:1098
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"

#: i18n/states.php:1097
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"

#: i18n/states.php:1096
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"

#: i18n/states.php:1095
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"

#: i18n/states.php:1094
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"

#: i18n/states.php:1093
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"

#: i18n/states.php:1092
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"

#: i18n/states.php:1091
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"

#: i18n/states.php:1090
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"

#: i18n/states.php:1089
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"

#: i18n/states.php:1088
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"

#: i18n/states.php:1087
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:774
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "Facturare %s"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:770
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "Livrare %s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:473
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Îți mulțumim pentru plată. Tranzacția a fost finalizată și ți-am trimis prin email chitanța aferentă cumpărăturii. Autentifică-te în contul tău PayPal pentru a vedea detaliile tranzacției."

#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:493
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "Nu poți să adaugi o metodă de plată nouă imediat după cea anterioară. Te rog așteaptă o secundă."
msgstr[1] "Nu poți să adaugi o metodă de plată nouă imediat după cea anterioară. Te rog așteaptă %d secunde."
msgstr[2] "Nu poți să adaugi o metodă de plată nouă imediat după cea anterioară. Te rog așteaptă %d de secunde."

#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:66
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%1$s nu ar trebui apelată înainte de %2$s, acțiunile %3$s și %4$s s-au încheiat."

#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Tip de produs invalid: ID-ul trecut nu corespunde unei variații a produsului."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "Locația în care ar trebui stocată baza de date MaxMind. Implicit, integrarea va salva automat baza de date aici."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Cale fișiere bază de date"

#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "Cheia care va fi folosită când tranzacționezi cu serviciile de geo-localizare MaxMind. Poți citi cum să generezi una în <a href=\"%1$s\">documentația pentru integrarea geo-localizării MaxMind</a>."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Cheie licență MaxMind"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "O integrare pentru utilizarea MaxMind pentru a efectua căutări de geo-localizare. Te rog reține că această integrare va face numai căutări pe țări."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Lipsește biblioteca MaxMind Reader!"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Descărcarea bazei de date MaxMind a eșuat."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "Cheie de licență MaxMind este invalidă. Dacă ai creat recent această cheie, trebuie să aștepți până când ea devine activă."

#. translators: search keyword.
#. translators: %s: search query
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:81
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:650
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Rezultate de căutare pentru „%s”"

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1078
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Ai folosit cuponul %s într-o altă tranzacție în timpul finalizării și a fost atinsă limita lui de utilizare. Te rog înlătură cuponul și încearcă din nou."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1056
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Cuponul %s a fost folosit într-o altă tranzacție în timpul finalizării și a fost atinsă limita lui de utilizare. Te rog înlătură cuponul și încearcă din nou."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1053
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1075
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată la aplicarea cuponului %s."

#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189
msgid "Please enter with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "Te rog introdu în format zecimal (%s), fără separator pentru mii."

#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Află mai multe despre cum funcționează urmărirea utilizării și cum ne vei ajuta în <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">documentația noastră pentru urmărirea utilizării</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "Va fi instalat și activat modulul „WooCommerce Admin”"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:104
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Yes please"
msgstr "Da, te rog"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Cu noua experiența îmbunătățită de inițializare, îți dezvolți magazinul și îl rulezi mai rapid"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "Bine ai venit la"

#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "Pentru a folosi serviciul de geo-localizare, trebuie să introduci o cheie de licență validă în <a href=\"%1$s\">pagina setări integrare MaxMind</a>. Dacă nu ai nevoie de geo-localizare pentru livrare sau taxe, trebuie să modifici locația implicită a clienților în <a href=\"%2$s\">pagina setări generale</a>."

#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "Geo-localizarea nu a fost configurată."

#: includes/class-wc-install.php:542
msgid "Every 15 Days"
msgstr "La fiecare 15 zile"

#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:945
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s este părinte produs variabil și nu poate fi adăugat."

#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Costurile de livrare sunt calculate în timpul finalizării comenzii."

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Caută produse..."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Imaginea produsului căruia îi aparține recenzia."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Legătura permanentă pentru produsul căruia îi aparține recenzia."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Numele produsului căruia îi aparține recenzia."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "Data creării recenziei, în fusul orar al site-ului, în formatul care poate fi citit de oameni."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:169
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Numărul de recenzii pe care le are produsul."

#. translators: %s: Requirements unmet.
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37
msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s."
msgstr "Cerințele serverului nu sunt îndeplinite, lipsesc cerințele: %s."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:142
msgid "Storefront"
msgstr "Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Logo Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Activează urmărirea utilizării și ajută la îmbunătățirea WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Ajută la îmbunătățirea WooCommerce prin urmărirea utilizării"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Cuponul va expira la ora 00:00:00 la această dată."

#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Zona potrivită pentru client „%s”"

#: i18n/states.php:2087
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"

#: i18n/states.php:2086
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"

#: i18n/states.php:2085
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"

#: i18n/states.php:2084
msgid "Southern"
msgstr "Sudică"

#: i18n/states.php:2083
msgid "North-Western"
msgstr "Nord-vestică"

#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:2082
msgid "Northern"
msgstr "Nordică"

#: i18n/states.php:2081
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"

#: i18n/states.php:616 i18n/states.php:2080
msgid "Eastern"
msgstr "Estică"

#: i18n/states.php:625 i18n/states.php:2078
msgid "Western"
msgstr "Vestică"

#: i18n/states.php:1955
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Atolul Midway"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: templates/myaccount/downloads.php:40 templates/myaccount/orders.php:100
msgid "Browse products"
msgstr "Răsfoiește produsele"

#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:271
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:199
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:255
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:307
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9
msgid "Products by Tag"
msgstr "Produse după etichete"

#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:269
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:233
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5
msgid "Products by Category"
msgstr "Produse după categorii"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:238
msgid "Go to category"
msgstr "Mergi la categorie"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:139
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:392
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:388
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15
msgid "Product title"
msgstr "Titlu produs"

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:125
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Instalarea WooCommerce este incompletă. Dacă ai instalat WooCommerce de pe GitHub, %1$ste rog consultă acest document%2$s pentru a inițializa mediul de dezvoltare."

#: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:103
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Instalarea WooCommerce este incompletă. Dacă ai instalat WooCommerce de pe GitHub, te rog consultă acest document pentru a inițializa mediul de dezvoltare: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:101 src/Packages.php:116
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Lipsește pachetul %s pentru WooCommerce"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:36
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Afișez %1$d - %2$d din %3$d rezultat"
msgstr[1] "Afișez %1$d - %2$d din %3$d rezultate"
msgstr[2] "Afișez %1$d - %2$d din %3$d de rezultate"

#: i18n/states.php:1947
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"

#: i18n/states.php:1946
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"

#: i18n/states.php:1945
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"

#: i18n/states.php:1944
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"

#: i18n/states.php:1943
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"

#: i18n/states.php:1942
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"

#: i18n/states.php:1941
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"

#: i18n/states.php:1940
msgid "Serere"
msgstr "Serere"

#: i18n/states.php:1939
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"

#: i18n/states.php:1938
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"

#: i18n/states.php:1937
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"

#: i18n/states.php:1936
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"

#: i18n/states.php:1935
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"

#: i18n/states.php:1934
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"

#: i18n/states.php:1933
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"

#: i18n/states.php:1932
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"

#: i18n/states.php:1931
msgid "Pader"
msgstr "Pader"

#: i18n/states.php:1930
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"

#: i18n/states.php:1929
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"

#: i18n/states.php:1928
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"

#: i18n/states.php:1927
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"

#: i18n/states.php:1926
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"

#: i18n/states.php:1925
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"

#: i18n/states.php:1924
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"

#: i18n/states.php:1923
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"

#: i18n/states.php:1922
msgid "Napak"
msgstr "Napak"

#: i18n/states.php:1921
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"

#: i18n/states.php:1920
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"

#: i18n/states.php:1919
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"

#: i18n/states.php:1918
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"

#: i18n/states.php:1917
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"

#: i18n/states.php:1916
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"

#: i18n/states.php:1915
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"

#: i18n/states.php:1914
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"

#: i18n/states.php:1913
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"

#: i18n/states.php:1912
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"

#: i18n/states.php:1911
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"

#: i18n/states.php:1910
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"

#: i18n/states.php:1909
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"

#: i18n/states.php:1908
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"

#: i18n/states.php:1907
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"

#: i18n/states.php:1906
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"

#: i18n/states.php:1905
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"

#: i18n/states.php:1904
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"

#: i18n/states.php:1903
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"

#: i18n/states.php:1902
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"

#: i18n/states.php:1901
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"

#: i18n/states.php:1900
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"

#: i18n/states.php:1899
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"

#: i18n/states.php:1898
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"

#: i18n/states.php:1897
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"

#: i18n/states.php:1896
msgid "Lira"
msgstr "Lira"

#: i18n/states.php:1895
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"

#: i18n/states.php:1894
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"

#: i18n/states.php:1893
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"

#: i18n/states.php:1892
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"

#: i18n/states.php:1891
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"

#: i18n/states.php:1890
msgid "Kween"
msgstr "Kween"

#: i18n/states.php:1889
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"

#: i18n/states.php:1888
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"

#: i18n/states.php:1887
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"

#: i18n/states.php:1886
msgid "Kole"
msgstr "Kole"

#: i18n/states.php:1885
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"

#: i18n/states.php:1884
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"

#: i18n/states.php:1883
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"

#: i18n/states.php:1882
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"

#: i18n/states.php:1881
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"

#: i18n/states.php:1880
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"

#: i18n/states.php:1879
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"

#: i18n/states.php:1878
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"

#: i18n/states.php:1877
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"

#: i18n/states.php:1876
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"

#: i18n/states.php:1875
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"

#: i18n/states.php:1874
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"

#: i18n/states.php:1873
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"

#: i18n/states.php:1872
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"

#: i18n/states.php:1871
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"

#: i18n/states.php:1870
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"

#: i18n/states.php:1869
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"

#: i18n/states.php:1868
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"

#: i18n/states.php:1867
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"

#: i18n/states.php:1866
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"

#: i18n/states.php:1865
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"

#: i18n/states.php:1864
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"

#: i18n/states.php:1863
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"

#: i18n/states.php:1862
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"

#: i18n/states.php:1861
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"

#: i18n/states.php:1860
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"

#: i18n/states.php:1859
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"

#: i18n/states.php:1858
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"

#: i18n/states.php:1857
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"

#: i18n/states.php:1856
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"

#: i18n/states.php:1855
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"

#: i18n/states.php:1854
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"

#: i18n/states.php:1853
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"

#: i18n/states.php:1852
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"

#: i18n/states.php:1851
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"

#: i18n/states.php:1850
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"

#: i18n/states.php:1849
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"

#: i18n/states.php:1848
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"

#: i18n/states.php:1847
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"

#: i18n/states.php:1846
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"

#: i18n/states.php:1845
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"

#: i18n/states.php:1039 i18n/states.php:1844
msgid "Busia"
msgstr "Busia"

#: i18n/states.php:1843
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"

#: i18n/states.php:1842
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"

#: i18n/states.php:1841
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"

#: i18n/states.php:1840
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"

#: i18n/states.php:1839
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"

#: i18n/states.php:1838
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"

#: i18n/states.php:1837
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"

#: i18n/states.php:1836
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"

#: i18n/states.php:1835
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"

#: i18n/states.php:1834
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"

#: i18n/states.php:1833
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"

#: i18n/states.php:1832
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"

#: i18n/states.php:1831
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"

#: i18n/states.php:1830
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"

#: i18n/states.php:1829
msgid "Arua"
msgstr "Arua"

#: i18n/states.php:1828
msgid "Apac"
msgstr "Apac"

#: i18n/states.php:1827
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"

#: i18n/states.php:1826
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"

#: i18n/states.php:1825
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"

#: i18n/states.php:1824
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"

#: i18n/states.php:1823
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"

#: i18n/states.php:1822
msgid "Agago"
msgstr "Agago"

#: i18n/states.php:1821
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"

#: i18n/states.php:1820
msgid "Abim"
msgstr "Abim"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"

#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:122
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:140
msgid "Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr "Instalarea funcționalităților din modulul Blocuri WooCommerce este incompletă. Te rog rulează %1$s în directorul %2$s."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:75
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Atribute variație produs, dacă pot fi aplicate."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:292
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Operator pentru a compara etichetele produselor."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "URL categorie."

#. translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is
#. the watch command.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:160
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files or %3$s to build the files and watch for changes."
msgstr "Modul dezvoltare blocuri WooCommerce necesită construirea de fișiere. Din directorul modulului, rulează %1$s pentru a instala dependențele, %2$s pentru a construi fișierele sau %3$s pentru a construi fișierele și pentru a observa modificările."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:754
msgid "Import as meta data"
msgstr "Importă ca metadate"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Etichete (separate cu spațiu)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Etichete (separate cu virgulă)"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:493
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Variațiile care nu au prețuri (și atributele lor) nu vor fi afișate în magazin."

#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:490
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "O variație nu are preț."
msgstr[1] "%d variații nu au prețuri."
msgstr[2] "%d de variații nu au prețuri."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "Icon administrare WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Îți administrezi rapoartele magazinului și monitorizezi indicatorii de performanță cu o interfață nouă și îmbunătățită, din panoul de control perfecționat."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1152
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "Administrare WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Folosește WooCommerce Shipping (propulsată de Servicii WooCommerce și Jetpack) pentru a nu mai pierde timp la oficiile poștale, îți tipărești acasă etichetele de livrare."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Știai că poți imprima etichetele de livrare acasă?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88
msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email"
msgstr "La crearea unui cont, se generează automat un nume de utilizator cont pentru client bazat pe nume, prenume sau adresa de email"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "Enumeră mai jos clasele de impozitare suplimentare de care ai nevoie (una pe o linie, de exemplu, Tarife reduse). Ele sunt în plus față de „tariful standard” care există implicit."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:589
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Nu pot să regăsesc informațiile despre baza de date. De obicei, aceasta nu ar trebui să fie o problemă și înseamnă că instalarea ta folosește o clasă care înlocuiește clasa bazei de date WordPress (de exemplu, HyperDB) și WooCommerce nu poate primi informații despre baza de date."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:585
msgid "Database information:"
msgstr "Informații despre baza de date:"

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:564
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:578
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Date: %1$.2f MO + Index: %2$.2f MO + Motor %3$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:82
msgid "Unable to detect the REST API package."
msgstr "Nu pot detecta pachetul REST API."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74
msgid "The WooCommerce REST API package running on your site."
msgstr "Pachetul REST API WooCommerce rulează pe site-ul tău."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "WooCommerce REST API package"
msgstr "Pachet REST API WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Generează codul de cupon"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Trage și plasează pentru a stabili ordinea atributelor de administrare"

#: includes/class-wc-install.php:683
msgid "Zero rate"
msgstr "Tarif zero"

#: includes/class-wc-install.php:682
msgid "Reduced rate"
msgstr "Tarif redus"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Felicitări pentru vânzări."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Îți mulțumim că folosești {site_url}!"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email.php:705
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Text care să apară sub conținutul principal al emailului."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:206
#: includes/emails/class-wc-email.php:704
msgid "Additional content"
msgstr "Conținut suplimentar"

#: includes/class-wc-countries.php:1450
msgid "Town / Village"
msgstr "Oraș/comună"

#: includes/class-wc-countries.php:917
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:61
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:347
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Cod poștal"

#: includes/class-wc-tax.php:867 includes/class-wc-tax.php:905
msgid "Invalid field"
msgstr "Câmp invalid"

#: includes/class-wc-tax.php:834
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Descriptorul clasei de impozitare deja există"

#: includes/class-wc-tax.php:813
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "Clasa de impozitare necesită un nume valid"

#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:943
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Sau poți descărca o versiune pre-construită a modulului din <a href=\"%1$s\">depozitarul WordPress.org</a> sau mergând la <a href=\"%2$s\">pagina lansări din depozitarul GitHub</a>."

#: includes/class-wc-ajax.php:1382
msgid "Order not editable"
msgstr "Comanda nu poate fi editată"

#: includes/class-wc-api.php:91
msgid "The Rest API is unavailable."
msgstr "REST API este disponibil."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:450
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:486
msgid "Unknown product filename."
msgstr "Nume fișier necunoscut pentru produs."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:370
msgid "Could not find unpacked path."
msgstr "Nu am putut găsi calea de despachetare."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:353
msgid "Could not find download path."
msgstr "Nu am putut găsi calea de descărcare."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:337
msgid "Could not find download url for the product."
msgstr "Nu am putut găsi URL-ul de descărcare pentru produs."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:317
msgid "Could not find product package."
msgstr "Nu am putut găsi pachetul de produse."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:311
msgid "Missing product subscription"
msgstr "Lipsește abonamentul la produse"

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:298
msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com"
msgstr "Preluarea informațiilor despre produs din woocommerce.com a eșuat"

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:165
msgid "Invalid products in request body."
msgstr "Produse invalide în corpul cererii."

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:131
msgid "Missing products in request body."
msgstr "Lipsesc produsele în corpul cererii."

#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Află cum să actualizezi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "Vânzarea va începe la ora 00:00:00 în data „De la” și se va încheia la ora 23:59:59 în data „La”."

#. translators: %s: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:491
msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer."
msgstr "Actualizarea este necesară: WooCommerce va cere în curând WordPress versiunea %s sau una ulterioară."

#. translators: %s: Minimum PHP version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:485
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer."
msgstr "Actualizarea este necesară: WooCommerce va cere în curând PHP versiunea %s sau una ulterioară."

#. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:478
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer."
msgstr "Actualizarea este necesară: WooCommerce va cere în curând PHP versiunea %1$s și WordPress versiunea %2$s sau unele ulterioare."

#: includes/wc-order-functions.php:803
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Comandă rambursată integral."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Dacă nu selectezi o țară/regiune în care vinzi, nu se poate finaliza comanda și plata. Continui oricum?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Te rog introdu un cod poștal irlandez valid."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "A fost un eșec la aducerea acestei acțiuni"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "&larr; Back to \"%s\" attributes"
msgstr "&larr; Înapoi la atribute „%s”"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Notă: WP CRON a fost dezactivat în instalarea ta, asta poate împiedica finalizarea acestei actualizări."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Afișarea și sortarea produselor, precum și rapoartele referitoare la produse, pot să nu fie precise până când nu se termină. Va dura câteva minute și această notificare va dispărea când se finalizează."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Aici poți rula manual actualizările care așteaptă în coadă."

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:62
msgid "Updating database"
msgstr "Actualizez baza de date"

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:60
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Am găsit %1$d actualizări (%2$s)"

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:55
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Nu este necesară vreo actualizare. Versiunea bazei de date este %s"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Acțiunea de procesare %1$s a fost finalizată cu cârligul: %2$s"

#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Clasa %s poate fi rulată numai în WP CLI."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Cea mai nouă dată programată"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Cea mai veche dată programată"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Count"
msgstr "Număr"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122
msgid "Action Status"
msgstr "Stare acțiune"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Programator de acțiuni"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1101
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Contul tău a fost creat cu succes. Detaliile de autentificare au fost trimise la adresa ta de email."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1099
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Contul tău a fost creat cu succes și a fost trimisă o parolă la adresa ta de email."

#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1629
msgid "Stock: %d"
msgstr "Stoc: %d"

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1311
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Am șters %1$s și am ajustat stocul (%2$s)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1276
msgid "Invalid items"
msgstr "Elemente invalide"

#: includes/class-wc-ajax.php:1121
msgid "Invalid rate"
msgstr "Cotă invalidă"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:965
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Au fost adăugate elemente de rând: %s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: comanda nr. {order_number} a fost anulată"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:132
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Află mai multe despre actualizări"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Actualizează baza de date WooCommerce"

#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Procesul de actualizare a bazei de date rulează în fundal și poate dura ceva timp, deci te rog să ai răbdare. Utilizatorii avansați pot s-o actualizeze și prin %1$sWP CLI%2$s."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce a fost actualizat! Pentru ca lucrurile să funcționeze fără probleme, trebuie să-ți actualizezi baza de date la cea mai nouă versiune."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Este necesară actualizarea bazei de date WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Micșorează stocul existent prin:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Mărește stocul existent prin:"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "Vezi progresul &rarr;"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce actualizează datele produselor în fundal"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce actualizează baza de date în fundal. Procesul de actualizare a bazei de date poate dura ceva timp, deci te rog să ai răbdare."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:804
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Site-ul tău este conectat la WooCommerce.com?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Module care trebuie folosite"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:683
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Module polivalente"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:670
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Module inactive"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Adresă site (URL)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Adresă WordPress (URL)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:242
msgid "five star"
msgstr "cinci stele"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Start Import"
msgstr "Începe importul"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55
msgid "Create Product"
msgstr "Creează un produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:483
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Respinge această sugestie"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Introdu un cod de cupon pentru a-l aplica. Reducerile se aplică pentru totalul pe linii, înainte de taxe."

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:416
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Stoc ajustat: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Adaugă o opțiune în ecranul comenzi pentru înlăturarea în masă a datelor cu caracter personal. Reține că înlăturarea datelor cu caracter personal nu poate fi anulată."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Permite să înlături în masă datele cu caracter personal din comenzi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125
msgid "Personal data removal"
msgstr "Înlăturare date personale"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Înlătură, la cerere, accesul la descărcări"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Înlătură, la cerere, datele personale din comenzi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr "Lasă această căsuță nebifată dacă nu vrei să vezi extensiile sugerate."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Afișează sugestiile din WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Arată sugestii"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Afișăm sugestii contextuale pentru extensiile oficiale, ele pot fi utile pentru magazinul tău."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Sugestii de pe piața de desfacere WooCommerce"

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Pentru a renunța, lasă această căsuță nebifată. Magazinul tău nu va fi urmărit și nu vor fi colectate niciun fel de date. Citește despre care date de utilizare sunt urmărite la: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Permite să fie urmărite datele de utilizare WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341
msgid "Enable tracking"
msgstr "Activează urmărirea"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense."
msgstr "Colectarea datelor de utilizare ne permite să îmbunătățim continuu WooCommerce - magazinul tău va fi luat în considerare atunci când evaluăm funcționalități noi, apreciem calitatea unei actualizări sau determinăm dacă o îmbunătățire are sens."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Urmărire utilizare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:330
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Documentație pentru urmărirea utilizării WooCommerce.com"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Ai mai multe opțiuni"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:485
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Administrează sugestiile"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Răsfoiește extensiile de pe piață"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Extensiile pot adăuga funcționalități noi în paginile tale de produse, astfel magazinul tău va ieși în evidență"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Îmbunătățește-ți produsele"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook pentru WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941
msgid "Facebook icon"
msgstr "Icon Facebook"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Te bucuri de toate produsele Facebook combinate într-o singură extensie: urmărire pixeli, sincronizare cataloage, discuții pe messenger, funcționalități pentru magazin și cumpărături Instagram (în curând)!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Rambursează elementele de pe rândurile de mai sus. Va fi arătată suma totală de rambursat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:169
msgid "Before discount"
msgstr "Înainte de reducere"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108
msgid "%s discount"
msgstr "Reducere %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:45
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Stare WooCommerce"

#: includes/wc-order-functions.php:810
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Starea comenzii este setată ca rambursată. Pentru a înapoia banii clientului, va trebui să faci o rambursare prin gateway-ului de plată."

#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Bol&iacute;var soberano"
msgstr "Bolívar venezuelan"

#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Sol"
msgstr "Sol peruan"

#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args nu trebuie să fie contramandată la apelarea wc_get_template."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:497
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Sunt regenerate tabelele de căutare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Acest instrument va regenera datele din tabelele de căutare produse. Acest proces poate dura ceva timp."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Tabele de căutare produse"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:660
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL este instalat, dar nu pot regăsi versiunea."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:342
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Module polivalente și module care trebuie folosite."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:333
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Module inactive."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:289
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi care au anumite stări."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Număr de termeni în taxonomia atribute."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:380
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Determină dacă sunt arătate produsele din catalog care sunt ascunse sau vizibile."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:361
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operator pentru a compara termenii atributelor pentru produse."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:276
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operator pentru a compara termenii categoriilor de produse."

#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Insulele Virgine (S.U.A.)"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Insulele Virgine Britanice"

#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macedonia de Nord"

#: i18n/states.php:1958
msgid "Wake Island"
msgstr "Insula Wake"

#: i18n/states.php:1957
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Atolul Palmyra"

#: i18n/states.php:1956
msgid "Navassa Island"
msgstr "Insula Navassa"

#: i18n/states.php:1954
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Reciful Kingman"

#: i18n/states.php:1953
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Atolul Johnston"

#: i18n/states.php:1952
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Insula Jarvis"

#: i18n/states.php:1951
msgid "Howland Island"
msgstr "Insula Howland"

#: i18n/states.php:1950
msgid "Baker Island"
msgstr "Insula Baker"

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Trebuie să fii %1$sautentificat%2$s pentru a publica o recenzie."

#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "Notification to let you know &mdash; order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Notificare de înștiințare - comanda nr. %1$s făcută de %2$s a fost anulată:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Am terminat procesarea comenzii tale."

#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Comandă magazin"

#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Opțiunile de livrare vor fi actualizate la finalizare."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Livrare la %s."

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:117
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Imagine invalidă: %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:411
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Starea cârligului web trebuie să fie validă."

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid "Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Te anunțăm că am primit comanda ta nr. %s și acum este în procesare:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35
msgid "account erasure request"
msgstr "cerere ștergere cont"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Categoria implicită de produse nu poate fi ștearsă."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:459
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Variația nu poate fi importată: produsul părinte nu poate fi o variație a produsului"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:546
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Rutina de actualizare a bazei de date a fost programată să ruleze în fundal."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Acest instrument va actualiza baza de date WooCommerce la ultima versiune. Te rog asigură-te că îi faci o copie de siguranță înainte de a continua."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204
msgid "Update database"
msgstr "Actualizează baza de date"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Factură pentru comanda nr. {order_number}"

#: includes/class-wc-ajax.php:2076
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Nu ai permisiunea să atribui chei API utilizatorului selectat."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Te poți reconecta din nou folosind butonul de mai jos."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Regret că pleci."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "etichete de livrare cu reducere"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "taxe automate și etichete de livrare cu reducere"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "inițializare plată și etichete de livrare cu reducere"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "Puncte-finale WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Nu ai permisiunea să revoci cheile API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Nu ai permisiunea să revoci această cheie API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Nu ai permisiunea să editezi această cheie API"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Comandă #%1$s] (%2$s)"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Dacă nu ai făcut această cerere, ignoră acest email. Dacă vrei să continui:"

#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Cineva a cerut o parolă nouă pentru următorul cont pentru %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Sperăm să te revedem curând."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Comanda ta pentru %s a fost rambursată. Mai jos sunt mai multe detalii pentru referință:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Comanda ta pentru %s a fost rambursată parțial. Mai jos sunt mai multe detalii pentru referință:"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:226
msgid "Thanks!"
msgstr "Îți mulțumim!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "De abia așteptăm să-ți onorăm comanda."

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:"
msgstr "Îți mulțumim pentru comandă. Ea este în așteptare până vom confirma că plata a fost primită. Între timp, îți reamintim ceea ce ai comandat:"

#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Îți reamintim, iată detaliile comenzii tale:"

#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "A fost adăugată următoarea notă la comanda ta:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "De abia așteptăm să te revedem."

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:19
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Îți mulțumim pentru crearea unui cont pe %1$s. Numele tău de utilizator este %2$s. Poți accesa zona contului pentru a-ți vedea comenzile, pentru a-ți schimba parola și altele la: %3$s"

#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Iată detaliile comenzii tale plasată pe %s:"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "A fost creată o comandă pentru %1$s. Factura ta este mai jos, cu o legătură pentru a face plata când vrei: %2$s"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Îți mulțumim că faci cumpărături de la noi."

#. translators: %s = merchant name
#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s: Customer first name
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EmailNotification.php:209
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Hi %s,"
msgstr "Bună %s,"

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Ai primit următoarea comandă de la %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Sperăm că vor reveni. Citește mai mult despre <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">depanarea plăților eșuate</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Îți mulțumim pentru că ai citit."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:71
msgid "Enter a different address"
msgstr "Introdu o altă adresă"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:70
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Nu am găsit nicio opțiune de livrare pentru %s."

#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Introdu adresa pentru a vedea opțiunile de livrare."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Modifică adresa"

#: includes/wc-template-functions.php:1461
msgid "Sort by latest"
msgstr "Sortează după cele mai recente"

#: includes/wc-stock-functions.php:302
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Nivelurile stocurilor au crescut:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:291
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Nu pot restaura stocul pentru elementul %s."

#: includes/wc-stock-functions.php:248
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Nivelurile stocurilor s-au redus:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:193
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Nu pot reduce stocul pentru elementul %s."

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "Clasa atașată la „woocommerce_queue_class” nu implementează interfața WC_Queue_Interface. În schimb, va fi folosită clasa implicită %s."

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Această funcție nu ar trebui apelată înainte de plugins_loaded."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Grup de acțiuni"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Nicio acțiune găsită la gunoi"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Nu am găsit nicio acțiune"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Caută acțiuni programate"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Vezi acțiunea"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Acțiune programată nouă"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Editează acțiunea programată"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Adaugă acțiune programată nouă"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Acțiuni programate"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Acțiune programată"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Acțiunile programate sunt cârlige declanșate la o anumită dată și oră."

#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În desfășurare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În desfășurare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În desfășurare <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "În desfășurare"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Eșuat"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:861
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "ID acțiune invalid. Nu am găsit nicio stare."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Nu pot marca eșecul pentru acțiunea %s. Eroare la baza de date."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Nu pot debloca revendicarea pentru acțiunea %s. Eroare la baza de date."

#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Nu pot debloca revendicarea %s. Eroare la baza de date."

#. translators: %s: group name
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:663
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgstr "Grupul „%s” nu există."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:683
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Nu pot să revendic acțiuni. Eroare la baza de date."

#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:451
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:543
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:574
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:797
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:840
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:974
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Acțiune %s neidentificată"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Nu pot salva acțiunea."

#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:86
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Eroare la salvarea acțiunii: %s"

#. translators: %d refers to the total number of taskes completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:153
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d sarcină programată finalizată."
msgstr[1] "%d sarcini programate finalizate."
msgstr[2] "%d de sarcini programate finalizate."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:136
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "A fost o eroare la rularea programatorului de acțiuni: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:117
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d pachet executat."
msgstr[1] "%d pachete executate."
msgstr[2] "%d de pachete executate."

#. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:100
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "S-a găsit o sarcină programată"
msgstr[1] "S-au găsit %d sarcini programate"
msgstr[2] "S-au găsit %d de sarcini programate"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Încerc să reduc memoria utilizată..."

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Eroare la procesarea acțiunii %1$s: %2$s"

#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Procesarea acțiunii %s începută"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Revendicarea a fost pierdută. Anulez pachetul curent."

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Rulez o acțiune"
msgstr[1] "Rulez %d acțiuni"
msgstr[2] "Rulez %d de acțiuni"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Există prea multe pachete concurente."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Există prea multe pachete concurente, dar rularea este forțată să continue."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:381
msgid "Canceled"
msgstr "Anulată"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:380
msgid "Failed"
msgstr "Eșuată"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:379
msgid "In-progress"
msgstr "În desfășurare"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:378
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Programare invalidă. Nu pot salva acțiunea."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:192
msgid "Every minute"
msgstr "În fiecare minut"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131
msgid "action ignored"
msgstr "acțiune ignorată"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action reset"
msgstr "resetare acțiune"

#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "oprire neașteptată: eroare fatală PHP %1$s în %2$s pe linia %3$s"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:112
msgid "action timed out after %s seconds"
msgstr "acțiunea a expirat după %s secunde"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105
msgid "action failed: %s"
msgstr "acțiune eșuată: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94
msgid "action complete"
msgstr "acțiune finalizată"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84
msgid "action started"
msgstr "acțiune începută"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "acțiune anulată"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72
msgid "action created"
msgstr "am creat acțiunea"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:634
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Caută cârlig, argumente și ID revendicare"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:484
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:481
msgid " (%s ago)"
msgstr " (acum %s)"

#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:435
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Nu am putut procesa modificarea pentru acțiunea: „%1$s” (ID: %2$d). Eroare: %3$s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:429
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Modificare procesată cu succes pentru acțiunea: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:425
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Acțiune anulată cu succes: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:421
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Acțiune executată cu succes: %s"

#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:380
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Numărul maxim pentru cozile de așteptare simultane care sunt deja în desfășurare (o coadă de așteptare). Nu va fi procesată nicio coadă de așteptare suplimentară până când cozile de așteptare actuale nu sunt finalizate."
msgstr[1] "Numărul maxim pentru cozile de așteptare simultane care sunt deja în desfășurare (%s cozi de așteptare). Nu va fi procesată nicio coadă de așteptare suplimentară până când cozile de așteptare actuale nu sunt finalizate."
msgstr[2] "Numărul maxim pentru cozile de așteptare simultane care sunt deja în desfășurare (%s de cozi de așteptare). Nu va fi procesată nicio coadă de așteptare suplimentară până când cozile de așteptare actuale nu sunt finalizate."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:266
msgid "Non-repeating"
msgstr "Fără repetare"

#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:260
msgid "Every %s"
msgstr "La fiecare %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Acum!"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "O secundă"
msgstr[1] "%s secunde"
msgstr[2] "%s de secunde"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "Un minut"
msgstr[1] "%s minute"
msgstr[2] "%s de minute"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "o oră"
msgstr[1] "%s ore"
msgstr[2] "%s de ore"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "O zi"
msgstr[1] "%s zile"
msgstr[2] "%s de zile"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "O săptămână"
msgstr[1] "%s săptămâni"
msgstr[2] "%s de săptămâni"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "O lună"
msgstr[1] "%s luni"
msgstr[2] "%s de luni"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s an"
msgstr[1] "%s ani"
msgstr[2] "%s de ani"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Anulează acțiunea acum pentru a evita rularea ei în viitor"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Procesează acțiunea acum ca și cum ar fi rulată ca parte dintr-o coadă"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Rulează"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "ID revendicare"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Jurnal"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Dată programată"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurență"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumente"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Cârlig"

#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "Acțiunea [%1$s] are argumente invalide. JSON nu poate fi decodat într-un tablou. $args = %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Acțiuni programate"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Comandă nouă: nr. {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Comandă eșuată: nr. {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: comanda nr. {order_number} a eșuat"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Cerere resetare parolă"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Cerere resetare parolă pentru {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Comandă rambursată: {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Rambursare parțială: comanda {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Comanda ta {site_title} a fost primită!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Contul tău {site_title} a fost creat!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "Ultima ta factură {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Factură pentru comanda nr. {order_number} pentru {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Îți mulțumim că faci cumpărături de la noi"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Comanda ta {site_title} este finalizată acum"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Comandă anulată: nr. {order_number}"

#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:245
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s în %2$s pe linia %3$s"

#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "Tokeni de plată clienți WooCommerce"

#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "Descărcări clienți WooCommerce"

#: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "Comenzi clienți WooCommerce"

#: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "Date despre clienții WooCommerce"

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:786
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s nu este valid. Poți găsi codul poștal irlandez corect <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">aici</a>."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:791
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:165
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Regretăm, stocul de „%1$s” este insuficient pentru a onora comanda (%2$s disponibile). Ne cerem scuze pentru eventualele neplăceri cauzate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1529
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ID instanță de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Un identificator pentru grupul de care aparține această setare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Total atribute."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Total etichete."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Total categorii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Total recenzii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Total cupoane."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Total clienți."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Total produse."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Total comenzi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Număr de recenzii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Nume tip de recenzie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:191
msgid "Amount of products."
msgstr "Număr de produse."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Nume tip de produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Număr de comenzi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Nume stare comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Număr de clienți."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Nume tip de client."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Client neplătitor"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Client plătitor"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Număr de cupoane."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Nume tip de cupon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:871
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1364
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:322
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu starea stocului specificată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:971
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Controlează starea stocului produsului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:759
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:907
msgid "File ID."
msgstr "ID fișier."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:500
msgid "Variation status."
msgstr "Stare variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034
msgid "Invalid review ID."
msgstr "ID recenzie invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1000
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Limitează setul de rezultate la recenzii atribuite unei anumite stări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la recenzii atribuite unor anumite ID-uri de produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:986
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Limitează setul de rezultate la emailul unui anumit autor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:978
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Asigură-te că setul de rezultate exclude recenziile atribuite anumitor ID-uri de utilizator."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:971
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la recenzii atribuite unor anumite ID-uri de utilizator."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:925
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la recenziile publicate înainte de o anumită dată conformă cu ISO 8601."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la resursele create după data conformă dată de ISO 8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:898
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "URL-uri avatar pentru recenzent obiect."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:891
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL avatar cu dimensiunea imaginii de %d pixeli."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:845
msgid "Status of the review."
msgstr "Starea recenziei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:840
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Identificator unic pentru produsul căruia îi aparține recenzia."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Obiectul nu poate fi șters."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:637
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Obiectul a fost deja aruncat la gunoi."

#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:633
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Obiectul nu poate fi aruncat la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:562
msgid "Updating review failed."
msgstr "Actualizarea recenziei a eșuat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:385
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:548
msgid "Invalid review content."
msgstr "Conținut recenzie invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Actualizarea stării recenziei a eșuat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:521
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Regret, nu ai voie să modifici tipul de comentariu."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:556
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Câmpul pentru recenzie produs depășește lungimea maximă permisă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:365
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Nu pot crea o recenzie pentru produsul existent."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Identificator unic pentru produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Funcționalități acceptate pentru acest gateway de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Dacă este setat la „true”, această notă va fi atribuită utilizatorului actual. Dacă este setat la „false”, nota va fi atribuită sistemului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Autor notă comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
msgid "Full name of currency."
msgstr "Nume complet pentru monedă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:132
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Nu se potrivește nicio monedă cu acești parametri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "Cod monedă ISO 4217."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Descriere resursă de date."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID resursă de date."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista monedelor acceptate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista județelor (provinciilor, statelor) acceptate într-o anumită țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista continentelor, țărilor și județelor (provinciilor, statelor) acceptate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Unitățile de măsură pentru greutate care sunt definite în această țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Separator pentru mii pentru prețurile afișate în această țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Numele complet al județului (provinciei, statului)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista județelor (provinciilor, statelor) din această țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Numărul de zecimale arătate în prețurile afișate pentru această țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Nume complet pentru țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Unitățile de măsură pentru lungime sunt definite pentru această țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Separator pentru zecimale pentru prețurile afișate în această țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Poziția simbolului monedei pentru această țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Codul de monedă implicit, din trei litere, conform ISO 4127, pentru țară."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Cod de țară, din două litere, conform ISO 3166."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista țărilor de pe acest continent."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Nume complet pentru continent."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Nu există locații care să se potrivească cu acești parametri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "Cod continent din două caractere."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Vezi șabloanele afectate"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Dacă ai copiat peste un fișier șablon pentru a modifica ceva, atunci trebuie să copiezi noua versiune a șablonului și să aplici modificările din nou."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Actualizează-ți tema la ultima versiune. Dacă nu este nicio actualizare disponibilă contactează autorul temei tale și întreabă-l despre compatibilitatea cu versiunea actuală de WooCommerce."

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Tema ta (%s) conține niște copii ale fișierelor șablon WooCommerce învechite.</strong> Este posibil ca aceste fișiere să necesite actualizare pentru a se asigura că acestea sunt compatibile cu versiunea curentă WooCommerce. Sugestii pentru a repara acest lucru:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64
msgid "Export all categories"
msgstr "Exportă toate categoriile"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Care categorie de produse ar trebui exportată?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Acesta este ID-ul atașamentului sau adresa URL a imaginii, utilizat pentru substituentul imaginilor în catalogul de produse. Produsele fără imagine vor folosi acest lucru."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Introdu ID-ul sau URL-ul atașamentului pentru o imagine"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:86
msgid "Placeholder image"
msgstr "Imagine substituent"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "Acum metoda de plată „%s” este dezactivată"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:190
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "Acum metoda de plată „%s” este activată"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:183
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Inițializează metoda de plată „%s”"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:180
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Administrează metoda de plată „%s”"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:162
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Mută în jos"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:162
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Mută în jos metoda de plată „%s”"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:161
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Mută în sus"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:161
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Mută în sus metoda de plată „%s”"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "La gestionarea unei %s, ar trebui să fie revocat accesul la fișierele care pot fi descărcate și să se șteargă jurnalele de descărcări?"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Când gestionezi un %s, datele cu caracter personal din comenzi trebuie să fie păstrate sau înlăturate?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Introdu un număr pentru a stabili cantitatea în stoc la nivel de variație. Folosește o bifă „Administrezi stocurile?” a variației de mai sus pentru a activa/dezactiva administrarea stocurilor la nivel de variație."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Low stock amount"
msgstr "Cantitate mică în stoc"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Inițializează PayPal pentru mine folosind acest email:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "Gateway finalizare comandă prin PayPal pentru WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Inițializează Stripe pentru mine folosind acest email:"

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Vom folosi %1$s pentru greutatea produsului și %2$s pentru dimensiunile produsului."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Icon ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Recomandăm să folosești ShipStation pentru a nu pierde timp la oficiile poștale și să-ți imprimi etichetele de livrare acasă. Încearcă ShipStation gratuit timp de 30 de zile."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Icon Servicii WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Un preț curent este costul exact pentru a livra o comandă, preluat direct de la transportatorul care face livrarea."

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Dacă vrei să oferi <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">prețurile curente</span> ale unui anumit transportator (de exemplu UPS) poți găsi o varietate de extensii disponibile pentru WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">aici</a>."

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Am creat două zone de livrare - pentru %s și pentru restul lumii. Mai jos poți stabili costurile de livrare forfetară pentru aceste zone sau să oferi livrare gratuită."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Yarzi"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "Țoli"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetri"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimetri"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Metri"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Uncii"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "Livre"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Grame"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilograme"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145
msgid "Item moved down"
msgstr "Elementul a fost mutat mai jos"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "Item moved up"
msgstr "Elementul a fost mutat mai sus"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:320
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "S-ar putea să fie nevoie să restaurezi manual stocul de produse."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Sigur vrei să înlături elementele selectate?"

#: i18n/states.php:1496
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"

#: i18n/states.php:1495
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"

#: i18n/states.php:1493
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"

#: i18n/states.php:615 i18n/states.php:1491 i18n/states.php:2079
msgid "Central"
msgstr "Central"

#: i18n/states.php:1483
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"

#: i18n/states.php:1482
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"

#: i18n/states.php:942
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sardinia de Sud"

#: includes/class-wc-countries.php:673
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Apartament, complex, unitate etc"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "O cheie API revocată definitiv."
msgstr[1] "%d chei API revocate definitiv."
msgstr[2] "%d de chei API revocate definitiv."

#. Translators: %d parent ID.
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:248
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Nu pot seta atributele din cauza produsului părinte invalid."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Această acțiune nu poate fi anulată. Sigur vrei să ștergi datele personale din comenzile selectate?"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:231
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Livrarea %d"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Adresă PayPal plătitor"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Nume plătitor"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Prenume plătitor"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresă de livrare"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresă de facturare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Adresă de livrare 1"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Adresă de facturare 1"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221
msgid "MySQL version string."
msgstr "Șir de versiuni MySQL."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:284
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Fișierul tău CSV trebuie să includă coloane într-o anumită ordine. %1$sDă clic aici pentru a descărca o mostră%2$s."

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Așa va fi afișat numele tău în secțiunea cont și în recenzii"

#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Dacă ai un cod de cupon, te rog aplică-l mai jos."

#: includes/wc-template-functions.php:942
msgid "terms and conditions"
msgstr "termeni și condiții"

#: includes/wc-template-functions.php:941
msgid "privacy policy"
msgstr "politică de confidențialitate"

#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Dolar american (SUA)"

#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck se termină în %1$s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal ne permite să trimitem o singură adresă. Dacă folosești PayPal pentru etichete de livrare, poate preferi să trimiți adresa de livrare în locul celei de facturare. Dacă dezactivezi această opțiune poți împiedica aplicarea protecției vânzătorului PayPal."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Înregistrează evenimente PayPal, cum ar fi cereri IPN, în %s. Notă: poate înregistra și informații personale. Recomandăm folosirea numai în scopuri de depanare și ștergerea jurnalelor când ai terminat."

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:47
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard redirecționează clienții la PayPal pentru a le introduce informațiile de plată."

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249
msgid "Other locations"
msgstr "Alte locații"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:246
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (nr. %2$s)"

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:231
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "Orice metodă &bdquo;%1$s&rdquo;"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Acceptă plăți personale prin cecuri. Acest gateway offline poate fi util și pentru a testa cumpărăturile."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "Detalii cont:"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Accepți plăți personale prin transfer bancar (BACS). Numit frecvent transfer bancar direct/electronic."

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:553
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "despre,un,e,ca,la,fii,de,com,pentru,la,cum,în,pe,sau,și,care,acesta,aceasta,aceștia,acestea,fost,când,unde,cine,va,cu,www"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:830
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Opțional, poți adăuga un text pentru bifarea termenilor pe care clienții trebuie să-i accepte."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:805
msgid "%s page"
msgstr "Pagină %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790
msgid "No page set"
msgstr "Nicio pagină setată"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:758
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Evidențiază câmpurile obligatorii cu un asterisc"

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:833
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Am citit și sunt de acord cu %s site-ului web"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriu"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "%s field"
msgstr "Câmp %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:681
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Aceste opțiuni îți permit să modifici aspectul finalizării comenzilor în WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy.php:127
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Te rog vezi <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">Politica de confidențialitate PayPal</a> pentru mai multe detalii."

#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Acceptăm plăți prin PayPal. Când procesăm plățile, unele dintre datele tale vor fi transmise la PayPal, inclusiv informațiile cerute pentru a procesa sau accepta plata, cum ar fi informații despre toate cumpărăturile și total facturare."

#: includes/class-wc-privacy.php:124
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "În această secțiune ar trebui să afișezi ce procesoare de plată terțe folosești pentru a accepta plăți în magazinul tău, deoarece ele pot gestiona datele clienților. Am inclus PayPal, ca exemplu, dar ar trebui să-l înlături dacă nu-l folosești și să adaugi altele."

#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Partajăm informații cu părți terțe care ne ajută să asigurăm comenzile și să-ți stocăm serviciile; de exemplu -"

#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "În această secțiune ar trebui să menționezi cu cine partajezi datele și în ce scop. Aici poți include, dar nu se limitează numai la acestea, analitice, marketing, gateway-urile de plată, furnizori pentru livrare și înglobări de la terți."

#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "What we share with others"
msgstr "Ce partajăm cu alții"

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Membrii echipei noastre au acces la aceste informații pentru a te ajuta să onorezi comenzile, să procesezi rambursările și pentru a-ți oferi suport."

#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Informații despre clienți, cum ar fi nume, adresă email și informații despre facturare și livrare."

#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Informații despre comenzi, precum ce s-a cumpărat, când s-a cumpărat și unde au fost trimise cumpărăturile și"

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Membrii echipei noastre au acces la informațiile pe care ni le oferi. De exemplu, atât administratorii cât și managerii de magazine pot accesa:"

#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Cine are acces din echipa noastră"

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "De asemenea, vom stoca comentarii sau recenzii, dacă alegi să le lași."

#: includes/class-wc-privacy.php:108
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "În general, stocăm informații despre tine atât timp cât avem nevoie de ele în scopurile pentru care le colectăm și le folosim, dar nu le mai păstrăm în continuare dacă nu suntem obligați din punct de vedere legal. De exemplu, vom stoca informațiile despre comenzi timp de XX ani, în scopuri fiscale și contabile. Ele includ numele, adresa de email și adresele de facturare și de livrare."

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Dacă creezi un cont, îți vom stoca numele, adresa, emailul și numărul de telefon, care vor fi folosite la finalizarea unor comenzi viitoare."

#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Îți trimitem mesaje de marketing, dacă alegi să le primești"

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Îmbunătățim ofertele noastre pentru magazin"

#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Respectăm toate obligațiile legale pe care le avem, cum ar fi calcularea impozitelor (taxelor)"

#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Îți inițializăm contul pentru magazinul nostru"

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Procesăm plățile și prevenim fraudele"

#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Îți răspundem la cereri, inclusiv la rambursări și reclamații"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Îți trimitem informații despre contul tău și comanda ta"

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Când cumperi de la noi, îți vom cere să furnizezi informații, inclusiv numele, adresa de facturare, adresa de livrare, adresa de email, numărul de telefon, cardul de credit/detalii de plată și informații opționale despre cont, cum ar fi numele de utilizator și parola. Vom folosi aceste informații în mai multe scopuri, cum ar fi:"

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Notă: poate vrei să dai mai multe detalii despre politica folosirii cookie-urilor și să arăți aici o legătură la secțiunea respectivă."

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "De asemenea, vom folosi cookie-uri pentru a-ți urmări conținutul coșului în timp ce navighezi pe site-ul nostru."

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Adresă de livrare: îți vom cere s-o introduci, astfel putem estima, de exemplu, unde trebuie făcută livrarea înainte să plasezi o comandă și unde să ți-o trimitem!"

#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Locație, adresă IP și tip de navigator: le vom folosi în diverse scopuri, cum ar fi estimarea impozitelor (taxelor) și pentru livrare"

#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Produse pe care le-ai văzut: vom folosi asta pentru a-ți arăta, de exemplu, produsele pe care le-ai vizualizat recent"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "În timp ce ne vizitezi site-ul, vom urmări:"

#: includes/class-wc-privacy.php:86
msgid "What we collect and store"
msgstr "Ce colectăm și stocăm"

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Colectăm informații despre tine în timpul procesului de finalizare a comenzii în magazinul nostru."

#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Această manieră de exprimare include elementele de bază privind ce date personale poate colecta, stoca și partaja magazinul tău, precum și cine poate avea acces la aceste date. Informațiile specifice care sunt afișate în magazinul tău vor varia în funcție de ce setări sunt activate și ce module suplimentare sunt folosite. Recomandăm să consulți un avocat când decizi ce informații divulgi în politica ta de confidențialitate."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Tokenuri de plată"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Acces permis"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Număr de descărcări"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Email utilizator"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Agent utilizator navigator"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Produsele au fost cumpărate"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Număr comandă"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "ID descărcare"

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Acces la descărcările cumpărate"

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Descărcări pentru cumpărături"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Date clienți"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Am înlăturat tokenul de plată „%d”"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Datele cu caracter personal au fost înlăturate."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Permisiunile de descărcare pentru clienți au fost păstrate."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Am înlăturat accesul la fișierele care pot fi descărcate."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Datele personale din comanda %s au fost păstrate."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Am înlăturat datele cu caracter personal din comanda %s."

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Am înlăturat clientul „%s”"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Județ (provincie, stat) de livrare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Cod poștal/ZIP pentru livrare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Oraș de livrare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Companie de livrare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Nume pentru livrare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Prenume pentru livrare"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Număr de telefon"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Județ (provincie, stat) pentru facturare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Cod poștal pentru facturare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Oraș pentru facturare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Date companie pentru facturare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Nume pentru facturare"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Prenume pentru facturare"

#: includes/class-wc-order.php:409
msgid "Error during status transition."
msgstr "Eroare în timpul tranziției la stare."

#: includes/class-wc-order.php:347
msgid "Update status event failed."
msgstr "Evenimentul actualizează starea a eșuat."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:203
msgid "Error saving order."
msgstr "Eroare la salvarea comenzii."

#: includes/class-wc-order.php:141
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Evenimentul finalizare plată a eșuat."

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1181
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Manager magazin"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1179
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:536
#: includes/wc-template-functions.php:2755
msgid "optional"
msgstr "opțional"

#: includes/class-wc-form-handler.php:270
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Nume de afișat"

#: includes/class-wc-form-handler.php:261
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Numele de afișat nu poate fi modificat în adresa de email din motive de confidențialitate."

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:809
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-checkout.php:1191
msgid "Unable to create order."
msgstr "Nu pot să creez comanda."

#: includes/class-wc-checkout.php:855 includes/class-wc-form-handler.php:412
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Te rog citește și acceptă termenii și condițiile pentru a continua cu comanda."

#: includes/class-wc-checkout.php:174 includes/class-wc-emails.php:72
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:152
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Anularea serializării instanțelor din această clasă este interzisă."

#: includes/class-wc-checkout.php:167 includes/class-wc-emails.php:63
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:143
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Clonarea este interzisă."

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:149
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s a fost înlăturat din coșul tău deoarece a fost modificat între timp. Îl poți adăuga din nou în coș <a href=\"%2$s\">aici</a>."

#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:516
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Am șters toate sesiunile active și am salvat %d coșuri."

#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:490
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "Am șters %d permisiuni"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Această unealtă va șterge din baza de date toate datele sesiunilor clienților, inclusiv coșurile curente și cele salvate în baza de date."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Această unealtă va șterge permisiunile de descărcare expirate și permisiunile cu nicio descărcare rămasă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Șterge permisiunile de descărcare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Permisiuni de descărcare expirate"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2336
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit atribut. Folosește descriptorul nume/atribut pentru taxonomie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:159
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "Produsul părinte nu se potrivește cu variația curentă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Dacă plata a fost rambursată prin API."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Total comandă formatat pentru locală"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Numele clientului pentru comandă"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL pentru a edita comanda"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "ID-ul de înregistrare a blogului pe multi-site."

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Se pare că magazinul tău nu folosește o conexiune securizată. Recomandăm cu prisosință să folosești pe întregul site web o conexiune HTTPS pentru a păstra în siguranță datele despre clienți. <a href=\"%s\">Află mai multe aici.</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "Pagini WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Versiune bază de date WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Recomandăm folosirea versiunii PHP 7.2 sau o versiune ulterioară pentru performanțe și o securitate mai bune."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce va rula sub această versiune de PHP, însă ea este învechită. Recomandăm folosirea versiunii PHP 7.2 sau o versiune ulterioară pentru performanțe și o securitate mai bune."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce va rula sub această versiune de PHP, însă unele funcționalități, cum ar fi geo-locația, nu sunt compatibile. Suportul pentru această versiune va fi retras în următoarea lansare importantă. Recomandăm folosirea versiunii PHP 7.2 sau o versiune ulterioară pentru performanțe și o securitate mai bune."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:265
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Afișează dacă WordPress folosește sau nu folosește un cache obiect extern."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264
msgid "External object cache"
msgstr "Cache obiect extern"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:237
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Mod depanare WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:223
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "Limită de memorie WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:218
msgid "WordPress multisite"
msgstr "Multi-site WordPress"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:210
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Este disponibilă o versiune mai nouă de WordPress (%2$s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "WordPress version"
msgstr "Versiune WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Versiune WooCommerce"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:183
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Set up"
msgstr "Inițializare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Plăți"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194
msgid "Enable coupons"
msgstr "Activează cupoane"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Tarifele vor fi configurabile și taxele vor fi calculate în timpul finalizării comenzii."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Activează cotele de impozitare și calculele"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:180
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Administrează"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:396
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Activează REST API-ul moștenit"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231
msgid "Account endpoints"
msgstr "Puncte-finale cont"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:148
msgid "Secure checkout"
msgstr "Finalizare securizată"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:395
msgid "Legacy API"
msgstr "API moștenit"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Păstrează comenzile finalizate pentru o durată de timp specificată înainte de a face anonime datele personale cuprinse în ele."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Păstrează comenzile finalizate"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Comenzile anulate sunt cele neachitate și care probabil au fost anulate de proprietarul magazinului sau de clienți. Ele vor fi aruncate la gunoi după o durată de timp specificată."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Păstrează comenzile anulate"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Comenzile eșuate sunt cele neachitate și care probabil au fost abandonate de clienți. Ele vor fi aruncate la gunoi după o durată de timp specificată."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Păstrează comenzile eșuate"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Comenzile în așteptare sunt cele neachitate și care probabil au fost abandonate de clienți. Ele vor fi aruncate la gunoi după o durată de timp specificată."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Păstrează comenzile în așteptare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Conturile inactive sunt cele care nu s-au mai autentificat sau care nu au plasat o comandă pentru o durată de timp specificată. Ele vor fi șterse. Toate comenzile vor fi convertite în comenzi clienți."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Păstrează conturile inactive"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Alege cât timp să păstrezi datele personale când ele nu mai sunt necesare pentru procesare. Lasă următoarele opțiuni necompletate pentru a păstra aceste date pe o perioadă nedeterminată."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170
msgid "Personal data retention"
msgstr "Păstrarea datelor personale"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:746
#: includes/wc-template-functions.php:849
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Datele personale vor fi folosite pentru a procesa comanda, pentru a-ți susține experiența pe acest site web și pentru alte scopuri descrise în %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:818
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Opțional, poți adăuga un text despre politica de confidențialitate a magazinului pentru a-l arăta în timpul finalizării."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Politică de confidențialitate la finalizare"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151
#: includes/wc-template-functions.php:853
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Datele personale vor fi folosite pentru a-ți susține experiența pe acest site web, pentru a administra accesul la contul tău și pentru alte scopuri descrise în %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Opțional, poți adăuga un text despre politica de confidențialitate a magazinului pentru a-l arăta în formularele de înregistrare a contului."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Politică de confidențialitate la înregistrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:36
msgid "privacy page"
msgstr "pagină de confidențialitate"

#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:143
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "Această secțiune controlează afișarea politicii de confidențialitate a site-ului tău web. Informațiile despre confidențialitate de mai jos nu vor apărea decât dacă este setată mai întâi o %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:817
msgid "Privacy policy"
msgstr "Politică de confidențialitate"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Cereri ștergere cont"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Permite clienților să-și creeze un cont în pagina „Contul meu”"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:72
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Permite clienților să-și creeze un cont în timpul finalizării comenzii"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Permite clienților să se autentifice într-un cont existent în timpul finalizării comenzii."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:54
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Permite clienților care nu au un cont să plaseze comenzi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53
msgid "Guest checkout"
msgstr "Finalizare vizitatori"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "Conturi și confidențialitate"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Lista emailurilor permise la facturare pentru a verifica când este plasată o comandă. Separă adresele de email cu virgule. Poți folosi și un asterisc (*) pentru a potrivi părți dintr-un email. De exemplu, „*@gmail.com” înseamnă toate adresele Gmail."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "Allowed emails"
msgstr "Emailuri permise"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:769
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Filtrează după clienți înregistrați"

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:733
msgid "Removed personal data from %d order."
msgid_plural "Removed personal data from %d orders."
msgstr[0] "Am înlăturat datele cu caracter personal dintr-o comandă."
msgstr[1] "Am înlăturat datele cu caracter personal din %d comenzi."
msgstr[2] "Am înlăturat datele cu caracter personal din %d de comenzi."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:151
msgid "Remove personal data"
msgstr "Înlătură datele personale"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Folosești preferințele anterioare de mapare a coloanelor?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "Vizualizează și personalizează"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293
msgid "Review Settings"
msgstr "Setări recenzii"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Du-te la Panou control"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285
msgid "You can also:"
msgstr "De asemenea, poți:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Poți să adaugi produse în magazinul tău."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258
msgid "Create some products"
msgstr "Creează câteva produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Continuă cu Servicii WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Conectează-ți magazinul pentru a activa Servicii WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Îți mulțumim că folosești Jetpack! Magazinul tău este aproape gata: pentru a activa servicii, cum ar fi %s, conectează-ți magazinul."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp pentru WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Icon Mailchimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Alătură-te altor 16 milioane de clienți care folosesc Mailchimp. Sincronizează lista și stochează datele pentru a trimite emailuri automate și campanii direcționate."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:109
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1908
msgid "automated taxes icon"
msgstr "icon taxe automate"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1906
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Economisești timp și scapi de erori cu calcularea și colectarea automată a taxelor la finalizare. Propulsate de Servicii WooCommerce și Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1898
msgid "Storefront icon"
msgstr "Icon Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Creează-ți magazinul cu o integrare WooCommerce profundă. Dacă este activată, vom instala <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, iar tema ta actuală <em>%s</em> va fi dezactivată."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Dezvoltă-ți magazinul cu aceste funcționalități recomandate și gratuite."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Recomandat pentru toate magazinele WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "Extensia PayFast pentru WooCommerce îți permite să accepți plăți printr-un card de credit și EFT via una dintre cele mai populare gateway-uri de plată din Africa de Sud. Fără taxe de instalare sau costuri lunare pentru abonament."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Extensia eWAY pentru WooCommerce îți permite să accepți plăți cu carduri de credit direct în magazinul tău, fără a redirecționa clienții la un site terț pentru a face plata."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments pentru WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout pentru WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Vor fi instalate și activate pentru tine următoarele module:"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:63
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Cu urmărirea utilizării, ajuți la îmbunătățirea WooCommerce"

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "În ce monedă accepți plățile?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "Alege un stat&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/payment-recommendations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "Recomandat"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:685
#: includes/wc-formatting-functions.php:1474
msgid "Year(s)"
msgstr "An (ani)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:684
#: includes/wc-formatting-functions.php:1473
msgid "Month(s)"
msgstr "Lună (luni)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:683
#: includes/wc-formatting-functions.php:1472
msgid "Week(s)"
msgstr "Săptămână (săptămâni)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:682
#: includes/wc-formatting-functions.php:1471
msgid "Day(s)"
msgstr "Zi (zile)"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:212
#: includes/emails/class-wc-email.php:900
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Nu ai permisiunea de a face asta."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:211
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Drepturi insuficiente pentru a importa produse."

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Drepturi insuficiente pentru a exporta produse."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:415
msgid "Loading network orders"
msgstr "Încarc comenzile din rețea"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:57
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Comenzi în rețeaua WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Nu ai permisiunea să editezi cheile API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Nu am găsit nicio cheie."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:191
msgid "Return to payments"
msgstr "Înapoi la plăți"

#: i18n/states.php:1640
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: i18n/states.php:1639
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: i18n/states.php:1638
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: i18n/states.php:1637
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"

#: i18n/states.php:1636
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"

#: i18n/states.php:1635
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: i18n/states.php:1634
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: i18n/states.php:1633
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: i18n/states.php:1632
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: i18n/states.php:1631
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: i18n/states.php:1630
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: i18n/states.php:1629
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: i18n/states.php:1628
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: i18n/states.php:1627
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"

#: i18n/states.php:1626
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"

#: i18n/states.php:1625
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: i18n/states.php:1624
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: i18n/states.php:1623
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: i18n/states.php:1622
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"

#: i18n/states.php:1621
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"

#: i18n/states.php:1620
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: i18n/states.php:1619
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: i18n/states.php:1618
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"

#: i18n/states.php:1617
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: i18n/states.php:1616
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: i18n/states.php:1615
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: i18n/states.php:1614
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: i18n/states.php:1613
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: i18n/states.php:1612
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"

#: i18n/states.php:1611
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"

#: i18n/states.php:1610
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: i18n/states.php:1609
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: i18n/states.php:1608
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: i18n/states.php:1607
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: i18n/states.php:1606
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"

#: i18n/states.php:1605
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: i18n/states.php:1604
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: i18n/states.php:1603
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"

#: i18n/states.php:1602
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: i18n/states.php:1601
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: i18n/states.php:1600
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: i18n/states.php:1599
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"

#: i18n/states.php:1598
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"

#: i18n/states.php:1597
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: i18n/states.php:1596
msgid "Nan"
msgstr "Nan"

#: i18n/states.php:1595
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: i18n/states.php:1594
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"

#: i18n/states.php:1593
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: i18n/states.php:1592
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"

#: i18n/states.php:1591
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"

#: i18n/states.php:1590
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"

#: i18n/states.php:1589
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: i18n/states.php:1588
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: i18n/states.php:1587
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: i18n/states.php:1586
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"

#: i18n/states.php:1585
msgid "Loei"
msgstr "Loei"

#: i18n/states.php:1584
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"

#: i18n/states.php:1583
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"

#: i18n/states.php:1582
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"

#: i18n/states.php:1581
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"

#: i18n/states.php:1580
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: i18n/states.php:1579
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: i18n/states.php:1578
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: i18n/states.php:1577
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: i18n/states.php:1576
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"

#: i18n/states.php:1575
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: i18n/states.php:1574
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"

#: i18n/states.php:1573
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: i18n/states.php:1572
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: i18n/states.php:1571
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: i18n/states.php:1570
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"

#: i18n/states.php:1569
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: i18n/states.php:1568
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"

#: i18n/states.php:1567
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: i18n/states.php:1566
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"

#: i18n/states.php:1565
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: i18n/states.php:1564
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"

#: i18n/states.php:1122
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"

#: i18n/states.php:1121
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"

#: i18n/states.php:1120
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"

#: i18n/states.php:1119
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"

#: i18n/states.php:1118
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"

#: i18n/states.php:1116
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"

#: i18n/states.php:1115
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"

#: i18n/states.php:1114
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"

#: i18n/states.php:1113
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"

#: i18n/states.php:1112
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"

#: i18n/states.php:1111
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"

#: i18n/states.php:1110
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"

#: i18n/states.php:1109
msgid "Bong"
msgstr "Bong"

#: i18n/states.php:1108
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"

#: i18n/states.php:112
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"

#: i18n/states.php:99
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:288
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "Profil &rarr;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:592
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Dimensiunea imaginilor folosită pentru produsele din catalog."

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:535
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "După publicarea modificărilor, s-ar putea să nu fie arătate dimensiunile noi pentru imagini până când nu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">regenerezi miniaturile</a>."

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:532
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "După publicarea modificărilor, s-ar putea să nu fie arătate dimensiunile noi pentru imagini până când nu regenerezi miniaturile. Poți face asta din <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">secțiunea instrumente în WooCommerce</a> sau folosind un modul, cum ar fi <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerează miniaturile</a>."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "După publicarea modificărilor, vor fi generate automat dimensiuni noi pentru imagini."

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Sarcina de regenerare a imaginilor produselor a fost anulată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:538
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Regenerarea miniaturilor a fost programată să ruleze în fundal."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Va regenera toate miniaturile magazinului ca să se potrivească cu tema ta și/sau setările tale pentru imagini."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:294
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerează"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Regenerează miniaturile magazinului"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Regenerarea miniaturilor rulează în fundal. În funcție de numărul de imagini din magazinul tău, ea poate dura ceva timp."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Anulează regenerarea miniaturii"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:583
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Modifică starea comenzii în finalizată"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:574
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Modifică starea comenzii în în procesare"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:565
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Modifică starea comenzii în suspendată"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:426
msgid "Edit this order"
msgstr "Editează această comandă"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:442
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Aceasta este categoria implicită și nu poate fi ștearsă. Ea va fi atribuită automat produselor fără nicio categorie."

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:406
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "Fă &#8222;%s&#8221; categoria implicită"

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:350
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Ștergerea unei categorii nu șterge și produsele din categoria respectivă. În schimb, produsele care au fost atribuite numai la categoria ștearsă sunt setate la categoria %s."

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "%s quantity"
msgstr "Cantitate %s"

#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Plătește această comandă"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Semnătură API Sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Parolă API Sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Nume utilizator API Sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API signature"
msgstr "Semnătură API live"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API password"
msgstr "Parolă API live"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "Live API username"
msgstr "Nume utilizator API live"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Trimite notificări când un IPN este primit de la PayPal indicând rambursări, tranzacții neautorizate și anulări."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Activează notificări IPN prin email"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN email notifications"
msgstr "Notificări IPN prin email"

#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:69
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "SANDBOX ACTIVAT. Poți folosi numai conturile de testare sandbox. Vezi <a href=\"%s\">Ghidul de testare PayPal Sandbox</a> pentru mai multe detalii."

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Cârlig web invalid."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Jurnal de descărcări invalid: negăsit."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Jurnal de descărcări invalid: niciun ID."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Nu pot insera intrarea jurnalului de descărcări în baza de date."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:661
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Imaginile vor fi afișate folosind raportul de aspect cu care au fost încărcate"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:660
msgid "Uncropped"
msgstr "Nedecupate"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:657
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Imaginile vor fi decupate la un raport de aspect personalizat"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:653
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Imaginile vor fi decupate în forma unui pătrat"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:652
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:649
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Decupare miniatură"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Lățime miniatură"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:564
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Dimensiunea imaginilor folosită pentru imaginea principală din paginile produs singular. Aceste imagini vor rămâne nedecupate."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:563
msgid "Main image width"
msgstr "Lățime imagine principală"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:541
msgid "Product Images"
msgstr "Imagini produs"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:507
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Câte rânduri de produse ar trebui afișate per pagină?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:506
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Rânduri per pagină"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:477
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Câte produse ar trebui afișate pe un rând?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476
msgid "Products per row"
msgstr "Produse pe un rând"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Cum ar trebui să fie sortate implicit produsele din catalog?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Alege ce vrei să afișezi în paginile categorii de produse."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Category display"
msgstr "Afișare categorii"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Alege ce vrei să afișezi în pagina principală a magazinului."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:367
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:267
msgid "Product Catalog"
msgstr "Catalog de produse"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:339
msgid "Enable store notice"
msgstr "Activează notificarea în magazin"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Dacă activezi, acest text va fi afișat pe întreg site-ul. Îl poți folosi pentru a afișa vizitatorilor evenimente sau promoții!"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:297
msgid "Store Notice"
msgstr "Notificare în magazin"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:102
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Setarea maximă permisă este de %d"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:100
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Setarea minimă permisă este de %d"

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:265
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Sarcina de regenerare a imaginilor produselor a fost finalizată."

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Regenerez imaginile pentru ID atașament: %s"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:71
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Selectează opțiunile pentru &bdquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Add &ldquo;%s&rdquo; to your cart"
msgstr "Adaugă &bdquo;%s&rdquo; în coșul tău"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "Vezi produsele din grupul &bdquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Cumpără &bdquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:342
#: includes/class-wc-install.php:723 includes/class-wc-install.php:729
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără categorie"

#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "ID permisiune invalidă."

#: includes/class-wc-countries.php:1424
msgid "Municipality / District"
msgstr "Municipalitate/județ"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:790
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s nu este un cod poștal / ZIP valid."

#: includes/class-wc-ajax.php:1955
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Eroare la procesarea rambursării. Te rog încearcă din nou."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2306
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:255
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit SKU (anumite SKU-uri). Folosește virgule pentru a separa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:193
msgid "Download ID."
msgstr "ID descărcare."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Caută jurnale"

#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Sunt acceptate și codurile poștale care conțin metacaractere (de exemplu: CB23*) sau intervale numerice complete (de exemplu: <code>90210...99000</code>). Pentru mai multe informații, te rog consultă <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentația</a> pentru zonele de livrare."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:54
msgid "Shop pages"
msgstr "Pagini magazin"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Nu am găsit nicio descărcare client."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Filtrează după adresă IP"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtrează după utilizator"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Filtrează după comandă"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Filtrează după fișier"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtrează după produs"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID permisiune"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID fișier"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Nu am găsit permisiunea nr. %d."

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:759
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Confirmă navigarea"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:758
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Această legătură la raport a expirat. %1$sDă clic aici pentru a vedea raportul filtrat%2$s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Setează starea - precomandă"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:128
msgid "View report"
msgstr "Vezi raportul"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Jurnal de descărcare client"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copy link"
msgstr "Copiază legătura"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Copierea în clipbord a eșuat. Ar trebui să poți să dai clic dreapta pe buton și să copiezi."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Stare:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:238
msgid "Date created:"
msgstr "Data creării:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:215
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Plătită pe %1$s @ %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:192
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:62
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:156
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:81
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/index.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtrează după stare stoc"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:876
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "On backorder"
msgstr "Precomandă"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:590
msgid "Change status: "
msgstr "Schimbă starea:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:582
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:564
msgid "On-hold"
msgstr "Suspendată"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:390
msgid "Payment via"
msgstr "Plată prin"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
msgid "M j, Y"
msgstr "j M Y"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:256
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "Acum %s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
msgid "Change status to completed"
msgstr "Schimbă starea în finalizată"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Schimbă starea în suspendată"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:145
msgid "Change status to processing"
msgstr "Schimbă starea la în procesare"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Creează-ți primul cupon"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Produsele existente care se potrivesc după ID sau SKU vor fi actualizate. Produsele care nu există vor fi sărite."

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "Pentru a primi actualizări și suport pentru această extensie, trebuie să <strong>cumperi</strong> un abonament nou sau să-ți consolidezi extensiile într-un singur cont conectat prin <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Partajarea de documente\">partajarea</a> sau <a href=\"%2$s\" title=\"Transferarea de documente\">transferarea</a></strong> acestei extensii în acest cont conectat."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "Modulul WooCommerce Helper nu mai este necesar. În schimb, <a href=\"%s\">administrează abonamentele</a> din fila extensii."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Subiect cârlig web necunoscut. Te rog selectează un subiect valid."

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Șterge „%s” definitiv"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Motive pentru care vei îndrăgi Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Continuă cu Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup"
msgstr "inițializare plată"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "inițializare plată și taxe automate"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:364
msgid "Square"
msgstr "Pătrat"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:119
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Plăți Klarna"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:108
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Finalizare Klarna"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Adresă de email pentru a primi plăți"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Plăți directe la adresa de email:"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Accepți în siguranță carduri de credit și debit cu o cotă scăzută, fără taxe surpriză (sunt disponibile cote personalizate). Vinzi online și din magazin și urmărești vânzările și inventarul dintr-un singur loc. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai multe despre Square</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Alegi plata pe care o vrei, plătești acum, plătești mai târziu sau o eșalonezi. Fără numere de card de credit, fără parole, fără nicio grijă. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai multe despre Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "O experiență completă de finalizare cu plătești acum, plătești mai târziu sau în rate. Fără numere de card de credit, fără parole, fără nicio grijă. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai multe despre Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Accepți carduri de debit și credit în peste 135 de monede, metode precum Alipay și finalizare printr-o singură atingere cu Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai mult</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Voi vinde, de asemenea, produse sau servicii în nume propriu."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Descărcări clienți"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173
msgid "Revision restored."
msgstr "Revizie restaurată."

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Dacă vrei, poți introduce aici structuri personalizate pentru URL-urile produselor tale. De exemplu, folosind <code>shop</code> ai putea face legăturile la produs ca și <code>%sshop/sample-product/</code>. Această setare afectează numai URL-urile produselor, nu și alte lucruri cum ar fi categorii de produse."

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Aruncă &#8222;%s&#8221; la gunoi"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Atributele îți permit să definești date suplimentare despre produs, cum ar fi dimensiunea sau culoarea. Poți folosi aceste atribute în bara laterală a magazinului utilizând piesele „navigare stratificată”."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:436
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Determină cum sunt afișate valorile acestui atribut."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Acest produs a făcut vânzări și poate fi legat de comenzile existente. Sigur vrei să-l ștergi?"

#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1907
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Citește mai multe despre &bdquo;%s&rdquo;"

#: i18n/states.php:1755
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"

#: i18n/states.php:1754
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"

#: i18n/states.php:1753
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"

#: i18n/states.php:1752
msgid "Geita"
msgstr "Geita"

#: i18n/states.php:1751
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"

#: i18n/states.php:1750
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"

#: i18n/states.php:1749
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"

#: i18n/states.php:1748
msgid "Singida"
msgstr "Singida"

#: i18n/states.php:1747
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"

#: i18n/states.php:1746
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"

#: i18n/states.php:1745
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"

#: i18n/states.php:1744
msgid "Coast"
msgstr "Coast"

#: i18n/states.php:1743
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"

#: i18n/states.php:1742
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"

#: i18n/states.php:1741
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"

#: i18n/states.php:1740
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar Vest"

#: i18n/states.php:1739
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"

#: i18n/states.php:1738
msgid "Mara"
msgstr "Mara"

#: i18n/states.php:1737
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"

#: i18n/states.php:1736
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar Sud"

#: i18n/states.php:1735
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba Sud"

#: i18n/states.php:1734
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"

#: i18n/states.php:1733
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"

#: i18n/states.php:1732
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar Nord"

#: i18n/states.php:1731
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba Nord"

#: i18n/states.php:1730
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"

#: i18n/states.php:1729
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"

#: i18n/states.php:1728
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"

#: i18n/states.php:1727
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"

#: i18n/states.php:1726
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"

#: i18n/states.php:1160
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"

#: i18n/states.php:1158
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"

#: i18n/states.php:1154
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"

#: i18n/states.php:1151
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"

#: i18n/states.php:1150
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"

#: i18n/states.php:1148
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"

#: i18n/states.php:1147
msgid "Leova"
msgstr "Leova"

#: i18n/states.php:1146
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"

#: i18n/states.php:1144
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"

#: i18n/states.php:1138
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"

#: i18n/states.php:1136
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"

#: i18n/states.php:1132
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"

#: i18n/states.php:1131
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"

#: i18n/states.php:1130
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"

#: i18n/states.php:1129
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"

#: i18n/states.php:1128
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Noi metodele de plată nu pot fi adăugate decât la finalizare. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență."

#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Rublă belarusă (veche)"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Această cheie este invalidă sau a fost deja folosită. Te rog resetează-ți parola din nou, dacă este necesar."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Detalii factură/comandă client"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1788
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Data de încheiere a prețului promoțional (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Definește dacă variația este vizibilă pe pagina produsului."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:161
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "Trimite prin email clienților detalii despre factură/comandă"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:162
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Retrimite notificarea pentru noua comandă"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Comanda a fost actualizată și trimisă."

#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Nu este disponibilă nicio opțiune de livrare. Te rog asigură-te că adresa ta a fost introdusă corect sau contactează-ne dacă ai nevoie de ajutor."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "O listă cu produsele evaluate ca foarte bune din magazinul tău."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Afișează o listă cu produsele vizualizate recent de clienți."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Recenzii recente la produse"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Afișează o listă cu recenziile recente din magazinul tău."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Filtrează produse după evaluare"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Afișează o listă cu evaluările pe stele pentru a filtra produsele din magazinul tău."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "O listă a produselor din magazinului tău."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Nor de etichete produse"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Un nor cu cele mai folosite etichete de produse."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Căutare produse"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Un formular de căutare pentru magazinul tău."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Adâncime maximă"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:120
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Filtrează produsele după preț"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:124
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Afișează un carusel pentru a filtra produsele din magazinul tău după preț."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:216
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:232
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:366
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Filtrează produsele după atribute"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Afișează o listă de atribute pentru a filtra produsele din magazinul tău."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:17
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Filtre active pentru produse"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Afișează o listă cu filtrele active pentru produse."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Afișează coșul de cumpărături al clientului."

#: includes/wc-template-functions.php:1473
msgid "Relevance"
msgstr "Relevanță"

#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#: includes/wc-core-functions.php:2514
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s nu trebuie să fie apelată înainte de acțiunea %2$s."

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:1974
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Clasa %1$s furnizată de filtrul %2$s trebuie să implementeze %3$s."

#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Te rog furnizează un nume de atribut."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Regret, comanda nu a putut fi găsită. Te rog contactează-ne dacă ai dificultăți în găsirea detaliilor comenzii."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Te rog să introduci o adresă de email validă"

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:151
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Regret, „%s” nu mai este în stoc, deci această comandă nu poate fi plătită. Ne cerem scuze pentru eventualele neplăceri cauzate."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:138
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s a fost apelată cu un nivel „%2$s” invalid."

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:56
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Manipulantul furnizat %1$s nu implementează %2$s."

#: includes/class-wc-form-handler.php:534
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Nu pot adăuga metoda de plată la contul tău."

#: includes/class-wc-form-handler.php:530
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Metodă de plată adăugată cu succes."

#: includes/class-wc-form-handler.php:517
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Gateway de plată invalid."

#: includes/class-wc-discounts.php:751 includes/class-wc-discounts.php:789
#: includes/class-wc-discounts.php:844
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Regret, acest cupon nu poate fi aplicat pentru produsele selectate."

#: includes/class-wc-coupon.php:546 includes/class-wc-coupon.php:550
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Valoare reducere invalidă"

#: includes/class-wc-checkout.php:261
msgid "Create account password"
msgstr "Creează parolă cont"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Taxa a fost deja adăugată."

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1036
msgid "%s fee"
msgstr "Taxă %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Această opțiune va șterge TOATE cotele de impozitare, folosește-o cu prudență. Această acțiune nu poate fi anulată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Șterge cotele de impozitare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Create pages"
msgstr "Creează pagini"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Creează pagini WooCommerce implicite"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Șterge sesiunile clienților"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "Tranzienți WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1192
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Termeni și condiții"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:603
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Număr tip de articol"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:549
msgid "Database Index Size"
msgstr "Dimensiune index bază de date"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543
msgid "Database Data Size"
msgstr "Dimensiune date bază de date"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537
msgid "Total Database Size"
msgstr "Dimensiune totală bază de date"

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:471
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s a eșuat. Contactează-ți furnizorul de găzduire."

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Forțarea descărcărilor va ține URL-urile ascunse, dar unele servere pot servi fișiere mari nesigure. Dacă este suportat, %1$s / %2$s poate fi folosit pentru a servi descărcări în schimb (serverul necesită %3$s)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Codul poștal, dacă există, pentru locul unde este afacerea ta."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Țara și statul sau provincia, dacă există, în care este localizată afacerea ta."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80
msgid "Country / State"
msgstr "Țară/județ"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Orașul în care este localizată afacerea ta."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "O linie de adresă suplimentară, opțională, pentru locația afacerii tale."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Adresa străzii pentru locația afacerii tale."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Acesta e locul unde este localizată afacerea ta. Cotele de impozitare și tarifele de livrare vor folosi această adresă."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Store Address"
msgstr "Adresă magazin"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Actualizează acum"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Următoarele module active nu au fost încă declarate compatibile cu WooCommerce %s și ar trebui actualizate și examinate mai mult înainte de a continua:"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Testat până la versiunea WooCommerce"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Modul"

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Atenție!</strong> Versiunile următoarelor module pe care le rulezi nu au fost testate cu WooCommerce %s. Te rog actualizează-le și confirmă compatibilitatea înainte de a actualiza WooCommerce sau poți întâmpina probleme:"

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Rambursare #%1$s - %2$s de %3$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:311
msgid "Add shipping"
msgstr "Adaugă livrare"

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:485
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Stocul nu a fost actualizat deoarece valoarea s-a schimbat de la editare. Produsul %1$d are %2$d unități în stoc."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:101
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Detalii comandă trimise manual la client."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:43
msgid "Choose an action..."
msgstr "Alege o acțiune..."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:556
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:755
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Position"
msgstr "Poziție"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:400
msgid "Upload a new file"
msgstr "Încarcă un fișier nou"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:396
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Fișierul este gol sau se utilizează o altă codificare decât UTF-8, te rog încearcă din nou cu un fișier nou."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:86
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Abonament pe viață"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortează după:"

#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Mai jos este o listă de extensii disponibile pe contul tău WooCommerce.com. Pentru a primi actualizări ale extensiei, te rog asigură-te că extensia este instalată și că abonamentul este activat și conectat la contul tău WooCommerce.com. Extensiile pot fi activate din ecranul <a href=\"%s\">Module</a>."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:366
msgid "Expired"
msgstr "Expirat"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:365
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Expiră în curând"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364
msgid "Update Available"
msgstr "Este disponibilă o actualizare"

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:240
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Dacă îți place %1$s, te rog acordă-ne o evaluare de %2$s. Multe mulțumiri în avans!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2273
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Transferă produsele existente în noul tău magazin — doar imporți un fișier CSV."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2272
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Import products"
msgstr "Importă produsele"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Ai deja un magazin?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264
msgid "Create a product"
msgstr "Creează un produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2244
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
msgid "Yes please!"
msgstr "Da, te rog!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Suntem aici pentru tine — primești sfaturi, actualizări produs și surse de inspirație direct prin email."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Ești gata să începi vânzarea!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2184
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Site-ul poate fi într-o rețea privată. Jetpack se poate conecta numai la site-uri publice. Te rog asigură-te că site-ul tău este vizibil pe internet și apoi încearcă din nou conectarea 🙏."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Regretăm! Nu am putut conecta Jetpack acum 😭. Te rog asigură-te că site-ul tău este vizibil pe internet și că acceptă cereri de intrare și ieșire prin curl. De asemenea, poți încerca să te conectezi din nou la Jetpack și dacă întâmpini alte probleme, te rog contactează suportul."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2182
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Regretăm! Am încercat, dar n-am putut instala Jetpack pentru tine 😭. Te rog du-te la fila Module pentru a-l instala și finalizează-ți inițializarea magazinului."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Regretăm! Am încercat, dar n-am putut conecta Jetpack acum 😭. Te rog du-te la fila Module pentru a conecta Jetpack, ca să poți să-ți finalizezi inițializarea magazinului."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2165
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Partajezi produse noi pe media socială în momentul în care sunt live în magazinul tău."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162
msgid "Product promotion"
msgstr "Promovare produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Primești o alertă în numai câteva minute dacă magazinul tău cade."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154
msgid "Store monitoring"
msgstr "Monitorizare magazin"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Obții informații despre ce se întâmplă în magazinul tău, inclusiv vânzări totale, cele mai bune produse și multe altele."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146
msgid "Store stats"
msgstr "Statistici magazin"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Îți protejează magazinul împotriva accesului neautorizat."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138
msgid "Better security"
msgstr "Securitate mai bună"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Motive în plus că vei îndrăgi Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Prin conectarea site-ului tău ești de acord cu fascinanții noștri <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">termeni de utilizare ai serviciului</a> și să <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">partajezi detalii</a> cu WordPress.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Finalizează-ți inițializarea magazinului"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Conectează-ți magazinul la Jetpack pentru a activa funcționalități suplimentare"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Conectează-ți magazinul la Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Regret, nu ți-am putut conecta magazinul la Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "automated taxes"
msgstr "taxe automate"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "inițializare plată, taxe automate și etichete de livrare cu reducere"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Magazinul tău este aproape gata! Pentru a activa servicii precum %s, doar conectează-te cu Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Taxe automate"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Temă Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Colectează offline plăți de la clienți."

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce poate accepta atât plăți online cât și plăți offline. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Metodele de plată suplimentare</a> pot fi instalate mai târziu."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "Adresă email PayPal:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Adresă email Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Adresă email Stripe:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Metodă de livrare"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Zonă de livrare"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Nu taxa livrarea."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Vrei să taxezi forfetar livrarea?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Stabilește un preț fix pentru a acoperi costurile de livrare."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Forfetar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:464
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Am de gând să vând atât produse fizice cât și produse digitale"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Am de gând să vând produse digitale"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Am de gând să vând produse fizice"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Ce tip de produse ai de gând să vinzi?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Următorul asistent te va ajuta să-ți configurezi magazinul și să începi imediat."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Activează"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Inițializare magazin"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:879
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Pagină Termeni și condiții"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:875
msgid "My Account Page"
msgstr "Pagină Contul meu"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:871
msgid "Checkout Page"
msgstr "Pagină Finalizare comandă"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867
msgid "Cart Page"
msgstr "Pagină Coș"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863
msgid "Shop Page"
msgstr "Pagină Magazin"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Cuponul este programat pentru: %s."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Comanda este programată pentru: %s."

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:159
msgid "Extensions %s"
msgstr "Extensii %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Introdu o sumă fixă sau un procent pentru a fi aplicată (aplicat) ca o taxă."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1122
#: includes/class-wc-ajax.php:1172 includes/class-wc-ajax.php:1235
#: includes/class-wc-discounts.php:249
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Cupon invalid"

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:314
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Metodele generice de adăugare/actualizare/obținere metadate nu ar trebui să fie folosite pentru metadate interne, inclusiv pentru „%s”. Folosește metoda „getters and setters”."

#: i18n/states.php:283
msgid "Zug"
msgstr "Zug"

#: i18n/states.php:282
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: i18n/states.php:281
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: i18n/states.php:280
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: i18n/states.php:279
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"

#: i18n/states.php:278
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"

#: i18n/states.php:277
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"

#: i18n/states.php:276
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"

#: i18n/states.php:275
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"

#: i18n/states.php:274
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"

#: i18n/states.php:273
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"

#: i18n/states.php:272
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"

#: i18n/states.php:270
msgid "Luzern"
msgstr "Lucerna"

#: i18n/states.php:269
msgid "Jura"
msgstr "Jura"

#: i18n/states.php:267
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"

#: i18n/states.php:266
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"

#: i18n/states.php:265
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"

#: i18n/states.php:264
msgid "Bern"
msgstr "Berna"

#: i18n/states.php:263
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"

#: i18n/states.php:262
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"

#: i18n/states.php:261
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"

#: i18n/states.php:260
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"

#: i18n/states.php:259
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"

#: i18n/states.php:50
msgid "Zaire"
msgstr "Zair"

#: i18n/states.php:49
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"

#: i18n/states.php:48
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"

#: i18n/states.php:47
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"

#: i18n/states.php:46
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"

#: i18n/states.php:45
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"

#: i18n/states.php:44
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"

#: i18n/states.php:43
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"

#: i18n/states.php:42
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"

#: i18n/states.php:41
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"

#: i18n/states.php:40
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"

#: i18n/states.php:38
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"

#: i18n/states.php:37
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"

#: i18n/states.php:36
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"

#: i18n/states.php:35
msgid "Bié"
msgstr "Bié"

#: i18n/states.php:34
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"

#: i18n/states.php:33
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:635
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Nu pot folosi imaginea „%s”."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "Zona „Locații neacoperite de alte zone” nu poate fi actualizată."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categoriile de produse cărora nu li se va aplica cuponul sau care nu pot fi incluse în coș pentru a putea fi aplicată „Reducere fixă coș”."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categoriile de produse cărora li se va aplica cuponul sau care pot fi incluse în coș pentru a putea fi aplicată „Reducere fixă coș”."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produsele cărora nu li se va aplica cuponul sau care nu pot fi incluse în coș pentru a putea fi aplicată „Reducere fixă coș”."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produsele cărora li se va aplica cuponul sau care pot fi incluse în coș pentru a putea fi aplicată „Reducere fixă coș”."

#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3581
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating/block.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:5
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Evaluat la %1$s din 5 pe baza unei singure evaluări"
msgstr[1] "Evaluat la %1$s din 5 pe baza a %2$s evaluări de la clienți"
msgstr[2] "Evaluat la %1$s din 5 pe baza a %2$s de evaluări de la clienți"

#: includes/wc-product-functions.php:839
msgid "Search results only"
msgstr "Numai rezultate de căutare"

#: includes/wc-product-functions.php:838
msgid "Shop only"
msgstr "Numai magazin"

#: includes/wc-product-functions.php:837
msgid "Shop and search results"
msgstr "Magazin și rezultate de căutare"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Această comandă nu poate fi plătită. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Te rog autentifică-te în cont mai jos pentru a continua cu formularul de plată."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1104
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Nu există niciun produs care se potrivește pentru a-l actualiza."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1092
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Un produs cu acest SKU există deja."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1080
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Există deja un produs cu acest ID."

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1032
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1028
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:626
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Nu pot atașa „%s”."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:454
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Variația nu poate fi importată: lipsește ID părinte sau părintele încă nu există."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "ID invalid pentru produsul %d."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179
msgid "Invalid product type."
msgstr "Tip de produs invalid."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Subiect (plătit)"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:172
#: includes/emails/class-wc-email.php:679
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Substituenți disponibili: %s"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:466
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Interogare client invalidă."

#: includes/class-wc-post-types.php:324
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:143
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:174
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:204
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă nou"

#: includes/class-wc-post-types.php:322
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:83
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "All Products"
msgstr "Toate produsele"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:716
msgid "House number and street name"
msgstr "Nume stradă, număr etc."

#: includes/class-wc-ajax.php:2137
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "Cheie API generată cu succes. Asigură-te să copiezi noile chei acum, deoarece cheia secretă va fi ascunsă după ce părăsești această pagină."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2068
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Listă de ID-uri produse upsell."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "URL-ul paginii tale %s (împreună cu ID-ul paginii)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "URL-ul primei pagini a site-ului tău."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "Generează CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Da, exportă toate metadatele personalizate"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Exporți metadate personalizate?"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203
msgid "Product variations"
msgstr "Variații produs"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Exportă toate produsele"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Care tip de produs ar trebui exportat?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Exportă toate coloanele"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Care coloane ar trebui să fie exportate?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Acest instrument îți permite să generezi și să descarci un fișier CSV care conține o listă a tuturor produselor."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Exportă produsele într-un fișier CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:234
msgid "Export Products"
msgstr "Exportă produse"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Am restaurat produsul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Am restaurat comanda"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Am restaurat cuponul"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Administrează metodele de livrare"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Locații neacoperite de alte zone"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Evaluările pe stele ar trebui să fie cerute, nu opționale"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:185
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Activează evaluarea pe stele în recenzii"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:174
#: includes/class-wc-comments.php:490
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Recenziile pot fi lăsate de către „proprietarii verificați”"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:155
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Activează recenzii produs"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Setează starea - cu stoc epuizat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Setează starea - în stoc"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Show advanced options"
msgstr "Arată opțiuni avansate"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ascunde opțiuni avansate"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitator CSV"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Alternativ, introdu calea la un fișier CSV pe serverul tău:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Actualizează produsele existente"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Alege un fișier CSV din computerul tău:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Acest instrument îți permite să imporți (sau să îmbini) datele produselor în magazinul tău dintr-un fișier CSV sau TXT."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Produsele tale sunt importate acum..."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Fac importul"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Rulează importatorul"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Nu importa"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Probă:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Mapează la câmp"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Nume coloană"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Selectează câmpuri din fișierul tău CSV pentru a le mapa în câmpurile de produse sau pentru a le ignora în timpul importului."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Mapează câmpuri CSV la produse"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:224
msgid "Import Products"
msgstr "Importă produse"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Reason for failure"
msgstr "Motiv de eșec"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62
msgid "Import complete!"
msgstr "Import terminat!"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50
msgid "View import log"
msgstr "Vezi jurnalul de import"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "A eșuat importul unui produs"
msgstr[1] "A eșuat importul a %s produse"
msgstr[2] "A eșuat importul a %s de produse"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s produs a fost sărit"
msgstr[1] "%s produse au fost sărite"
msgstr[2] "%s de produse au fost sărite"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s produs actualizat"
msgstr[1] "%s produse actualizate"
msgstr[2] "%s de produse actualizate"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s produs importat"
msgstr[1] "%s produse importate"
msgstr[2] "%s de produse importate"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "SKU părinte"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
msgid "Product Title"
msgstr "Titlu produs"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:749
msgid "Default attribute"
msgstr "Atribut implicit"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:748
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Vizibilitate atribut"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:747
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Este un atribut global?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:746
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Valoare (valori) atribut"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:745
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Nume atribut"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:737
msgid "Download URL"
msgstr "URL descărcare"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736
msgid "Download name"
msgstr "Nume descărcare"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
msgid "External product"
msgstr "Produs extern"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Stoc"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:584
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:726
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:582
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:609
msgid "Download %d URL"
msgstr "URL descărcare %d"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:580
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:607
msgid "Download %d name"
msgstr "Nume descărcare %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:576
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:680
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Atribut %d implicit"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:574
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:642
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Atribut %d global"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:572
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:640
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Vizibilitate atribut %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:570
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:638
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Valoare (valori) atribut %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:568
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:636
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Nume atribut %d"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:554
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "External URL"
msgstr "URL extern"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:549
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:739
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Download expiry days"
msgstr "Zile de expirare descărcare"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:547
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
msgid "Images"
msgstr "Imagini"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:752
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Permiți recenzii de la clienți?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Precomenzile sunt permise?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Dată încheiere promoție"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Dată începere promoție"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
msgid "Short description"
msgstr "Descriere scurtă"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Vizibilitate în catalog"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "Is featured?"
msgstr "Este reprezentativ?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
msgid "Published"
msgstr "Publicat"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:376
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Te rog încarcă sau furnizează legătura la un fișier CSV valid."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:330
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:369
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:422
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:236
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:247
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:74
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Tip de fișier invalid. Importatorul suportă formatele de fișier CSV și TXT."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:325
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Fișierul este gol. Te rog încarcă ceva mai substanțial. De asemenea, această eroare ar putea fi cauzată de faptul că încărcările sunt dezactivate în php.ini sau că post_max_size care este definit ca fiind mai mic decât upload_max_filesize în php.ini."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:150
msgid "Done!"
msgstr "Gata!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:140
msgid "Column mapping"
msgstr "Mapare coloană"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:135
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Încarcă fișierul CSV"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:13
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:50
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Răsfoiește extensiile"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconectare"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Abonamentele mele"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:803
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Conectat la WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:190
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Conectează-te"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Odată conectat, cumpărăturile tale WooCommerce.com vor fi listate aici."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Îți administrezi abonamentele, primești notificări importante despre produse și actualizări, toate din confortabilul panou de control al WooCommerce"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:199
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Extensii instalate fără un abonament"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:192
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Nu am putut găsi niciun abonament pentru contul tău WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:362
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:152
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:155
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:165
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:216
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:219
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiv"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:137
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizează"

#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:126
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:129
msgid "Shared by %s"
msgstr "Partajat de %s"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:120
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Abonament: nelimitat"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:118
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Abonament: folosesc %1$d din %2$d site-uri disponibile"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Abonament: indisponibil - sunt deja utilizate %1$d din %2$d"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:105
msgid "Expires on:"
msgstr "Expiră pe:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:100
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Expiră în curând!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:95
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Reînnoiri automate pe:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Expired :("
msgstr "Expirat :("

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:462
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonamente"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Extensii WooCommerce"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Am făcut lucrurile mai simple și mai ușor de administrat decât înainte. De acum încolo poți administra toate cumpărăturile WooCommerce direct din meniul Extensii din chiar modulul WooCommerce. <a href=\"%s\">Vizualizează-ți și administrează-ți</a> extensiile acum."

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Cauți WooCommerce Helper?"

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1524
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Notă: acum ai <a href=\"%1$s\">o extensie plătită</a> care ar trebui să fie actualizată înainte de actualizarea WooCommerce."
msgstr[1] "Notă: acum ai <a href=\"%1$s\">%2$d extensii plătite</a> care ar trebui să fie actualizate înainte de actualizarea WooCommerce."
msgstr[2] "Notă: acum ai <a href=\"%1$s\">%2$d de extensii plătite</a> care ar trebui să fie actualizate înainte de actualizarea WooCommerce."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:609
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Cache-urile autentificare și abonament reîmprospătate cu succes."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:602
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Ți-am deconectat cu succes magazinul de la WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:595
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Ți-am conectat cu succes magazinul la WooCommerce.com"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:586
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "A apărut o eroare la dezactivarea extensiei %1$s. Te rog du-te la <a href=\"%2$s\">ecranul Module</a> pentru a o dezactiva manual."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:573
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Extensia %s a fost dezactivată cu succes."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:560
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare la dezactivarea abonamentului la %s. Te rog încearcă din nou mai târziu."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:541
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Am dezactivat cu succes abonamentul la %1$s. Nu vei mai primi actualizări pentru acest produs. <a href=\"%2$s\">Dă clic aici</a> dacă vrei să dezactivezi și modulul."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:522
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Am dezactivat cu succes abonamentul la %s. Nu vei mai primi actualizări pentru acest produs."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:509
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare la activarea %s. Te rog încearcă din nou mai târziu."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:496
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "Am activat cu succes %s. Acum vei primi actualizări pentru acest produs."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Este <strong>disponibilă</strong> versiunea %s. Pentru a activa această actualizare trebuie să <strong>cumperi</strong> un nou abonament."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:262
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Acest abonament expiră în curând. Te rog <strong>reînnoiește-l</strong> pentru a continua să primești actualizări și suport."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:252
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Activează reînnoirea automată"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:251
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Abonamentul va <strong>expira</strong> în curând."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:240
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:263
msgid "Renew"
msgstr "Reînnoiește"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:239
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Acest abonament a expirat. Te rog <strong>reînnoiește-l</strong> pentru a primi actualizări și suport."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:231
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Acest abonament a expirat. Contactează proprietarul pentru <strong>a reînnoi</strong> abonamentul ca să primești actualizări și suport."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Pentru a activa această actualizare trebuie să <strong>cumperi</strong> un nou abonament."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Pentru a activa această actualizare trebuie să <strong>activezi</strong> acest abonament."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Este <strong>disponibilă</strong> versiunea %s."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce Helper"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:292
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Creează un cârlig web nou"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Cârligele web sunt notificări ale evenimentelor trimise la URL-urile alese de tine. Ele pot fi folosite pentru a integra serviciile terțe care le suportă."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:181
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Plăți sigure și securizate folosind carduri de credit sau contul PayPal al clientului."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Copiază din adresa de facturare"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Importă produse dintr-un fișier CSV"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702
msgid "This is a featured product"
msgstr "Acesta este un produs reprezentativ"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:696
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Această setare determină care produse din paginile magazinului vor fi listate."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354
msgid "Filter by product type"
msgstr "Filtrează după tip de produs"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrează după categorie"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:425
msgid "Sorting"
msgstr "Sortez"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importă <strong>produse</strong> în magazin via un fișier CSV."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "Produse WooCommerce (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41
msgid "Product Import"
msgstr "Import de produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44
msgid "Product Export"
msgstr "Export de produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Legătură personalizată"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "Punct-final WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Înapoi la atribute"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:442
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi acest jurnal?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:201
msgid "Export"
msgstr "Exportă"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:200
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:145
msgid "Import"
msgstr "Importă"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Creează o cheie API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "REST API WooCommerce permite aplicații externe pentru a vizualiza și administra datele magazinului. Accesul este acordat numai celor cu chei API valide."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:518
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:615
msgid "Free - Install now"
msgstr "Gratuit - instalează acum"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1070
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "Servicii WooCommerce"

#: i18n/states.php:1542
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states.php:1541
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states.php:1540
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"

#: i18n/states.php:1539
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states.php:1538
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"

#: i18n/states.php:1537
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states.php:1536
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states.php:1535
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states.php:1534
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states.php:1533
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"

#: i18n/states.php:1532
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states.php:1531
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states.php:1530
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"

#: i18n/states.php:1529
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"

#: i18n/states.php:1528
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"

#: i18n/states.php:1527
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"

#: i18n/states.php:1526
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states.php:1524
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"

#: i18n/states.php:1523
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states.php:1522
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states.php:1521
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states.php:1520
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states.php:1519
msgid "Galați"
msgstr "Galați"

#: i18n/states.php:1518
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states.php:1516
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states.php:1515
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"

#: i18n/states.php:1514
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states.php:1513
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"

#: i18n/states.php:1511
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"

#: i18n/states.php:1510
msgid "București"
msgstr "București"

#: i18n/states.php:1509
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"

#: i18n/states.php:1508
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"

#: i18n/states.php:1507
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"

#: i18n/states.php:1506
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"

#: i18n/states.php:1505
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states.php:1504
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"

#: i18n/states.php:1503
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"

#: i18n/states.php:1502
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states.php:1501
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: i18n/states.php:212
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states.php:210
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states.php:209
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states.php:208
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states.php:207 i18n/states.php:686 i18n/states.php:1554
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states.php:206
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states.php:204
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states.php:205
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Sigur vrei să te dezautentifici? <a href=\"%s\">Confirmă și dezautentifică-te</a>"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:578
msgid "Unknown request method."
msgstr "Metodă de solicitare necunoscută."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:193
msgid "Create"
msgstr "Creează"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ID zonă."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:169
msgid "ID."
msgstr "ID."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:289
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Valoare (obligatorie)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:288
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "Nume (obligatoriu)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalculează"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:343
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Recalculezi totalurile? Aceasta va calcula taxele pe baza țării clienților (sau a țării de bază a magazinului) și va actualiza totalurile."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:521
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Au fost instalate cu succes toate paginile WooCommerce care lipseau"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Termeni în taxonomia vizibilitate produs."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "O listă de termeni din taxonomie folosiți pentru vizibilitate produs."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:790
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taxonomii: vizibilitate produs"

#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (copiază)"

#: includes/class-wc-ajax.php:941 includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "ID produs invalid"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:518
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:102
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:110
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Regret, nu poți să editezi această resursă."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Crește prețul existent cu (sumă fixă sau %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:928
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL autor temă părinte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915
msgid "Parent theme version"
msgstr "Versiune temă părinte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910
msgid "Parent theme name"
msgstr "Nume temă părinte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:660
msgid "Active plugins"
msgstr "Module active"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "Max upload size"
msgstr "Dimensiune maximă de încărcare"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346
msgid "MySQL version"
msgstr "Versiune MySQL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330
msgid "cURL version"
msgstr "Versiune cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "PHP version"
msgstr "Versiune PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "Server info"
msgstr "Informații despre server"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Vânzări client"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:404
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
msgid "Shipping method"
msgstr "Metodă de livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:477
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Notă furnizată de client:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:772
msgid "Number of decimals"
msgstr "Număr de zecimale"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:767
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separator pentru zecimale"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:762
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separator pentru mii"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:757
msgid "Currency position"
msgstr "Poziție monedă"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s recenzie pentru %2$s"
msgstr[1] "%1$s recenzii pentru %2$s"
msgstr[2] "%1$s de recenzii pentru %2$s"

#: templates/single-product/product-image.php:46
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Așteaptă imaginea pentru produs"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Următor (săgeată dreapta)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Anterior (săgeată stânga)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Mărește/micșorează"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Comută la ecran complet"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Share"
msgstr "Partajează"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Închide (Esc)"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Caută produse&hellip;"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s se termină în %2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s pentru %2$s element"
msgstr[1] "%1$s pentru %2$s elemente"
msgstr[2] "%1$s pentru %2$s de elemente"

#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "În panoul de control al contului tău poți să-ți vezi <a href=\"%1$s\">comenzile recente</a>, să-ți administrezi <a href=\"%2$s\">adresele de livrare și de facturare</a> și <a href=\"%3$s\">să-ți editezi parola și detaliile contului</a>."

#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Bună %1$s (nu ești %1$s? <a href=\"%2$s\">Dezautentifică-te</a>)"

#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(estimat la %s)"

#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Aceasta îi va da lui „%1$s” acces la %2$s și îi va permite să:"

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
msgid "Max %s"
msgstr "Maxim %s"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
msgid "Min %s"
msgstr "Minim %s"

#: includes/wc-order-functions.php:665
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Gateway-ul de plată pentru această comandă nu suportă rambursări automate."

#: includes/wc-order-functions.php:661
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Gateway-ul de plată pentru această comandă nu există."

#: includes/wc-order-functions.php:523
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Suma de rambursat este invalidă."

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1281
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Reducere fixă pentru produse"

#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Reducere fixă pentru coșuri"

#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Percentage discount"
msgstr "Reducere în procente"

#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Iranian toman"
msgstr "Rial iranian"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nu există."

#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:264
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:23
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Cupon: %s"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:231
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Livrare"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Parola ta a fost resetată cu succes."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
msgid "Specific countries"
msgstr "Anumite țări"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:47
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Free shipping"
msgstr "Livrare gratuită"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s se termină în %2$s (expiră în %3$s/%4$s)"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:355
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:375
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Această metodă nu ar trebui apelată înainte de plugins_loaded."

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Vizitează zona de administrare %s:"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Ai primit următorul mesaj din jurnalul WooCommerce:"
msgstr[1] "Ai primit următoarele mesaje din jurnalul WooCommerce:"
msgstr[2] "Ai primit următoarele mesaje din jurnalul WooCommerce:"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s mesaj din jurnalul WooCommerce"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s mesaje din jurnalul WooCommerce"
msgstr[2] "[%1$s] %2$s: %3$s de mesaje din jurnalul WooCommerce"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Proprietățile produsului nu ar trebuie să fie accesate direct."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Opțional, introdu URL-ul unei imagini de 150x50 px care va fi afișată ca logoul tău în colțul din stânga sus al paginilor de finalizare PayPal."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Image url"
msgstr "URL imagine"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "PayPal Sandbox poate fi folosit pentru a testa plăți. Înregistrează-te pentru un <a href=\"%s\">cont de dezvoltator</a>."

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Comanda nr. %s a fost marcată ca plătită de PayPal IPN, dar a fost anulată anterior. Trebuie gestionată de administrator."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "S-a primit plata pentru comanda anulată %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:179
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Plată autorizată. Modifică starea plății în finalizată sau în procesare pentru a capta fonduri."

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:436
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Plata nu a putut fi captată - ID autorizare: %1$s, stare: %2$s"

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:430
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Plata pentru %1$s a fost captată - ID autorizare: %2$s, ID tranzacție: %3$s"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:419
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Plata nu a putut fi captată: %s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:313
msgid "Bank"
msgstr "Bancă"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1028
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Pentru a contramanda și edita acest șablon de email copiază %1$s în dosarul temei tale: %2$s."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Token de plată invalid."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Câmpurile token de plată sunt invalide sau lipsesc."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Descărcare invalidă."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:152
msgid "Invalid customer."
msgstr "Client invalid."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Cupon invalid."

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:79
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d funcții de actualizare finalizate. Versiunea bazei de date este %2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Furnizează doar ID-ul când operațiunea este cu succes."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Dă răspunsul într-un anumit format."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Obții valoarea unui câmp individual."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Limitează răspunsul la anumite câmpuri. Valori implicite pentru toate câmpurile."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "ID-ul pentru resursă."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Nu am găsit niciun titlu de schemă pentru %s, sărind peste înregistrarea comenzii REST."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Asigură-te că incluzi --marcajul utilizatorului cu un cont care are permisiuni pentru această acțiune."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Șters"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Aruncat la gunoi"

#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Produsele externe nu pot fi pre-comandate."

#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Produsele externe nu pot fi gestionate în stoc."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:227
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "%s produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Clase de livrare produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "No tags found"
msgstr "Nu am găsit nicio etichetă"

#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Alege dintre cele mai folosite etichete"

#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adaugă sau înlătură etichete"

#: includes/class-wc-post-types.php:148
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separă etichetele cu virgulă"

#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "Popular tags"
msgstr "Etichete populare"

#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "New tag name"
msgstr "Nume etichetă nouă"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgid "Add new tag"
msgstr "Adaugă etichetă nouă"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Update tag"
msgstr "Actualizează eticheta"

#: includes/class-wc-post-types.php:143
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:274
msgid "Edit tag"
msgstr "Editează eticheta"

#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgid "All tags"
msgstr "Toate etichetele"

#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Search tags"
msgstr "Caută etichete"

#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"

#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "No categories found"
msgstr "Nu am găsit nicio categorie"

#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "New category name"
msgstr "Nume categorie nouă"

#: includes/class-wc-post-types.php:104
msgid "Add new category"
msgstr "Adaugă categorie nouă"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "Update category"
msgstr "Actualizează categoria"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:254
msgid "Edit category"
msgstr "Editează categoria"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "Parent category:"
msgstr "Categorie părinte:"

#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Parent category"
msgstr "Categorie părinte"

#: includes/class-wc-post-types.php:99
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Toate categoriile"

#: includes/class-wc-post-types.php:98
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search categories"
msgstr "Caută categorii"

#: includes/class-wc-post-types.php:96
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:194
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:329
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:393
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Categorie"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:392
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Stare comandă setată la %s."

#: includes/class-wc-order-item-product.php:193
msgid "Invalid product"
msgstr "Produs invalid"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "ID variație invalid"

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60 includes/class-wc-tax.php:911
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Clasă de impozitare invalidă"

#: includes/class-wc-install.php:1460
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Vizitează suportul premium pentru clienți"

#: includes/class-wc-form-handler.php:948
#: includes/class-wc-form-handler.php:952
#: includes/class-wc-form-handler.php:1087
#: includes/class-wc-form-handler.php:1121
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:5
msgid "Error:"
msgstr "Eroare:"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1109
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Valoare invalidă publicată pentru %s"

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:419
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d element din comanda anterioară este acum indisponibil și nu a putut fi adăugat în coșul tău."
msgstr[1] "%d elemente din comanda anterioară sunt acum indisponibile și nu au putut fi adăugate în coșul tău."
msgstr[2] "%d de elemente din comanda anterioară sunt acum indisponibile și nu au putut fi adăugate în coșul tău."

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:628
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s are stoc mic. Sunt %2$d rămase."

#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
msgid "Invalid data store."
msgstr "Stocare de date invalidă."

#: includes/class-wc-customer.php:1026 includes/class-wc-order.php:1142
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Adresă email de facturare invalidă"

#: includes/class-wc-customer.php:822
msgid "Invalid role"
msgstr "Rol invalid"

#: includes/class-wc-customer.php:776
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:457
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Invalid email address"
msgstr "Adresa de email este invalidă"

#: includes/class-wc-coupon.php:726
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Restricție adresă email invalidă"

#: includes/class-wc-coupon.php:527
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Tip de reducere invalid"

#: includes/class-wc-countries.php:1114
msgid "Eircode"
msgstr "Cod poștal irlandez"

#: includes/class-wc-countries.php:678
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Apartament, complex, unitate etc. (opțional)"

#: includes/class-wc-countries.php:714
msgid "Street address"
msgstr "Stradă"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1153
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Nu poți să adaugi un alt „%s” în coșul tău."

#: includes/class-wc-cart.php:1164 includes/class-wc-cart.php:1227
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:561
#: includes/wc-cart-functions.php:125 includes/wc-template-functions.php:2184
msgid "View cart"
msgstr "Vezi coșul"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:295
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Pentru ca <strong>memorarea în cache a bazei de date</strong> să funcționeze cu WooCommerce, trebuie să adaugi %1$s la opțiunea „Șiruri de interogare ignorate” în <a href=\"%2$s\">setări W3 Total Cache</a>."

#: includes/class-wc-ajax.php:887 includes/class-wc-ajax.php:919
#: includes/class-wc-ajax.php:1009 includes/class-wc-ajax.php:1073
#: includes/class-wc-ajax.php:1115 includes/class-wc-ajax.php:1168
#: includes/class-wc-ajax.php:1231 includes/class-wc-ajax.php:1272
msgid "Invalid order"
msgstr "Comandă invalidă"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:400
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Recenzia produsului nu poate fi ștearsă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:393
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Comentariul a fost deja aruncat la gunoi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:389
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Recenzia la produs nu poate fi aruncată la gunoi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:369
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "ID recenzie la produs invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:326
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Actualizarea recenziei la produs a eșuat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:275
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:451
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Crearea recenziei la produs a eșuat."

#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Nu am putut actualiza atributul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Data ultimei comenzi a clientului (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:91
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creat clientul (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "ID resursă invalid."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Această resursă nu poate fi creată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Data la care cârligul web a fost modificat ultima dată (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creat cârligul web (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Data la care a fost înregistrată livrarea cârligului web (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:617
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "A apărut o eroare la apelarea acestui instrument. Nu există niciun apel-înapoi prezent."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:613
msgid "Tool ran."
msgstr "Rulare instrument."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "Am șters %d variații fără părinte"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389
msgid "Tool return message."
msgstr "Mesaj returnat de instrument."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Instrumentul a rulat cu succes?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376
msgid "Tool description."
msgstr "Descriere instrument."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Ce va face rularea instrumentului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360
msgid "Tool name."
msgstr "Nume instrument."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Un identificator unic pentru instrument."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "ID instrument invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Acest instrument va instala toate paginile WooCommerce care lipsesc. Paginile deja definite și inițializate nu vor fi înlocuite."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Acest instrument va șterge toate variațiile care nu au un părinte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Șterge variațiile fără părinte"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Variații fără părinte"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "Pagini WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:528
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Ascunzi erorile pentru vizitatori?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:516
msgid "Security."
msgstr "Securitate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:496
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Termeni taxonomie pentru stări produs/comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geo-locația este activată?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218
msgid "Currency symbol."
msgstr "Simbol monedă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454
msgid "Currency."
msgstr "Monedă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448
msgid "SSL forced?"
msgstr "SSL forțat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442
msgid "REST API enabled?"
msgstr "REST API activată?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:436
msgid "Settings."
msgstr "Setări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406
msgid "Template overrides."
msgstr "Contramandări șablon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Această temă are șabloane învechite?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Tema are un fișier woocommerce.php?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:388
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Tema asigură suport pentru WooCommerce?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:382
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Această temă este o temă copil?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL autor temă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Ultima versiune a temei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363
msgid "Theme version."
msgstr "Versiune temă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:357
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:204
msgid "Theme name."
msgstr "Nume temă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:351
msgid "Theme."
msgstr "Temă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313
msgid "Database tables."
msgstr "Tabele în bază de date."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301
msgid "Database prefix."
msgstr "Prefix bază de date."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:289
msgid "Database."
msgstr "Bază de date."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281
msgid "Remote GET response."
msgstr "Răspuns GET de la distanță."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "GET de la distanță cu succes?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269
msgid "Remote POST response."
msgstr "Răspuns POST de la distanță."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "POST la distanță cu succes?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Este mbstring activat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Este GZip activat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Este clasa DomDocument activată?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Este clasa SoapClient activată?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Este fsockopen/cURL activat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227
msgid "Default timezone."
msgstr "Fus orar implicit."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Este SUHOSIN instalat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191
msgid "PHP max input vars."
msgstr "Maxim variabile de intrare PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185
msgid "PHP max execution time."
msgstr "Timp maxim de execuție pentru PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179
msgid "PHP post max size."
msgstr "Dimensiune maximă articol PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161
msgid "WordPress language."
msgstr "Limbă WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Sarcinile planificate WordPress sunt activate?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Modul depanare WordPress este activat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Limită de memorie Wordpress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Este WordPress multi-site?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131
msgid "WordPress version."
msgstr "Versiune WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Directorul de jurnale poate fi scris?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:119
msgid "Log directory."
msgstr "Director de jurnale."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:113
msgid "WooCommerce version."
msgstr "Versiune WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:106
msgid "Site URL."
msgstr "URL site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:99
msgid "Home URL."
msgstr "URL prima pagină."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:93
msgid "Environment."
msgstr "Mediu."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Ordine zonă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Zonele de livrare nu pot fi aruncate la gunoi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Resursa nu poate fi creată. Verifică să fii sigur că există „comandă” și „nume”."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Nume zonă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Setări metodă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Stare activată pentru metoda de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Ordine de sortare metode de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Titlu metodă de livrare care interacționează direct cu clienții."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID instanță metodă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Metodele de livrare nu pot fi aruncate la gunoi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Resursa nu poate fi creată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "ID unic pentru instanță."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "ID unic pentru zonă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Tip de locație zonă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Cod locație zonă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Customers.php:50
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:69
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "ID unic pentru resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
msgid "Shipping method description."
msgstr "Descriere metodă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
msgid "Shipping method title."
msgstr "Titlu metodă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "ID metodă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "ID-uri pentru setări subgrupuri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID-ul grupării părinte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Un identificator unic care poate fi folosit pentru a lega împreună setările."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Nu a fost înregistrat niciun grup de setări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Tablou de opțiuni (perechi de valori cheie) pentru intrări, precum butoane de selectare, selectare multiplă și radio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252
msgid "Invalid setting."
msgstr "Setare invalidă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Grup de setări invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID grup setări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2377
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse bazate pe un preț maxim."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2371
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse bazate pe un preț minim."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2365
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:301
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu reduceri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2359
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse în stoc sau cu stoc epuizat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2350
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu o anumită clasă de impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2312
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:262
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse reprezentative."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1300
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Listă de ID-uri variații."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1709
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:780
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Data la care produsul a fost modificat ultima dată (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1697
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:769
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creat produsul (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1909
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2386
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:556
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:931
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Numărul de zile până când accesul la fișierele care pot fi descărcate expiră."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1903
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2380
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:777
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:925
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "De câte ori fișierele descărcabile pot fi descărcate după cumpărare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:712
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:484
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:859
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Data de încheiere pentru prețul promoțional, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:707
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1778
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:849
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Data de începere a prețului promoțional (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:702
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:844
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Data de începere pentru prețul promoțional, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:834
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creată recenzia (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:863
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "Conținutul recenziei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1199
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Data la care imaginea a fost modificată ultima dată (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1187
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creată imaginea (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Text substituent care să fie afișat în intrările text."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Text cu ajutor suplimentar despre setare care este arătat utilizatorului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Valoare implictă pentru setare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Valoare setare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Tipul de setare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "O descriere care poate fi citită de oameni pentru setarea folosită în interfețe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "O etichetă care poate fi citită de oameni pentru setarea folosită în interfețe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Un identificator unic pentru setare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Setări gateway de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Descriere metodă gateway de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Titlu metodă gateway de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Stare activată pentru gateway de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Ordine de sortare gateway-uri de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Descriere gateway de plată la finalizare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Titlu gateway de plată la finalizare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID gateway de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1247
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Data la care comanda a fost finalizată (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1235
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Data la care a fost plătită comanda (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1019
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Data la care comanda a fost modificată ultima dată (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:981
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Versiunea WooCommerce care a actualizat ultima dată comanda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Când este setat la „true”, API gateway-ului de plată este folosit pentru a genera rambursarea."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "ID-ul utilizatorului care a creat rambursarea."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creată rambursarea comenzii (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Limitează rezultatul la clienți sau note interne."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Dacă este setat la „true”, nota va fi arătată clienților și ei vor fi notificați. Dacă este setat la „false”, nota va fi numai pentru referința administratorului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creată nota comenzii (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:270
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Clientul este un client care plătește?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:103
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Data la care clientul a fost modificat (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:970
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1007
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creată comanda (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Data când accesul la descărcare expiră (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1484
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1673
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1731
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2251
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:289
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1330
msgid "Meta ID."
msgstr "ID meta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1259
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1376
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1477
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1568
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1666
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1724
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:966
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2244
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:282
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1323
msgid "Meta data."
msgstr "Metadate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:492
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Lista de ID-uri utilizator (sau adresele de email ale vizitatorilor) care au folosit cuponul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Dacă este setat la „true”, acest cupon nu va fi aplicat elementelor care au prețuri promoționale."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Dacă este setat la „true” și metoda de livrare gratuită necesită un cupon, acest cupon va activa livrarea gratuită."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:488
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:431
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "De câte ori cuponul poate fi utilizat în total."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Dacă este setat la „true”, cuponul poate fi folosit doar individual. Celelalte cupoane aplicate vor fi înlăturate din coș."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:398
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Data la care expiră cuponul (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:393
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Data la care expiră cuponul, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Data la care cuponul a fost modificat ultima dată (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Data la care a fost creat cuponul (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:450
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:347
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Valoarea reducerii. Ar trebui să fie întotdeauna un număr, chiar dacă este stabilită în procente."

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:314
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Lipsește %s parametru OAuth"
msgstr[1] "Lipsesc %s parametri OAuth"
msgstr[2] "Lipsesc %s de parametri OAuth"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "De la %1$s la %2$s"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Setează la prețul obișnuit redus cu (suma fixă sau %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Reduce prețul promoțional existent cu (suma fixă sau %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Crește prețul promoțional existent cu (suma fixă sau %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
msgid "— No change —"
msgstr "— Nicio modificare —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008
msgid "Learn how to update"
msgstr "Află cum să actualizezi"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1001
msgid "Outdated templates"
msgstr "Șabloane învechite"

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:975
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "Versiunea %1$s a %2$s este depășită. Versiunea nucleu este %3$s"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:841
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Vizibilitatea paginii ar trebui să fie <a href=\"%s\" target=\"_blank\">publică</a>"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823
msgid "Edit %s page"
msgstr "Editează pagina %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:777
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taxonomii: tipuri de produs"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:651
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Mesajele de eroare n-ar trebui să fie arătate vizitatorilor."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:646
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Mesajele de eroare pot conține informații sensibile despre mediul magazinului tău. Acestea ar trebui să fie ascunse vizitatorilor în care nu ai încredere."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:645
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Ascunde erorile pentru vizitatori"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:638
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Magazinul tău nu folosește HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai mult despre HTTPS și certificate SSL</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:522
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Conexiunea la magazinul tău este securizată?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:629
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Conexiune securizată (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:624
msgid "Security"
msgstr "Securitate"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:527
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Cum actualizezi prefixul tabelului bazei tale de date"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:527
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Recomandăm folosirea unui prefix cu mai puțin de 20 de caractere. Vezi: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:521
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefix bază de date"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:435
msgid "Multibyte string"
msgstr "Șir multi-octet"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:421
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:393
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:380
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Pentru a permite autentificarea, fă ca %1$s să poată fi scris sau definește un %2$s personalizat."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Șterge jurnalul"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi toate jurnalele din baza de date?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Golește toate jurnalele"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:148
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (învechită)"

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "Integrare WP REST API v%d"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "Versiunea REST API folosită în livrările cârligului web."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:134
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s din %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "Caută un utilizator&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Această zonă este folosită <b>opțional</b> pentru regiuni care nu sunt incluse în nicio altă zonă de livrare."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "WooCommerce va potrivi un client cu o singură zonă folosind adresa lui de livrare și prezentându-i metodele de livrare din acea zonă."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "O zonă de livrare este o regiune geografică unde se oferă un anumit set de metode de livrare."

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145
msgid "%s Settings"
msgstr "Setări %s"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Acestea sunt regiuni în interiorul acestei zone. Clienții vor fi încadrați în aceste regiuni."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Regiuni geografice"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Acesta este numele zonei pentru referință."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:324
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Sigur vrei să ștergi această zonă? Această acțiune nu poate fi anulată."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Activează mod depanare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151
msgid "Debug mode"
msgstr "Mod depanare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/shipping/shipping-rate-selector.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:9
msgid "Shipping options"
msgstr "Opțiuni livrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "Shipping zones"
msgstr "Zone de livrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Nu arăta niciodată cantitatea rămasă în stoc"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:333
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Arată cantitatea rămasă în stoc doar când este mică, de exemplu „Doar 2 rămase în stoc”"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Arată întotdeauna cantitatea rămasă în stoc, de exemplu „12 în stoc”"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Asta controlează cum sunt afișate cantitățile din stoc pe pagina din față a sitului."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:302
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Când stocul de produse ajunge la această cantitate starea stocului se va modifica în „stoc epuizat” și vei fi notificat prin email. Această setare nu afectează produsele existente „în stoc”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Când stocul de produse ajunge la această cantitate vei fi notificat prin email."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Culoare text corp principal. Implicit %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:173
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Culoare fundal corp principal. Implicit %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Culoarea fundalului pentru șabloanele de email WooCommerce. Implicit %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Culoarea de bază pentru șabloanele de email WooCommerce. Implicit %s."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Conținuturi pagină: [%s]"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Alege un produs pentru a vedea statisticile"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s rambursat din %2$d comandă (%3$d element)"
msgstr[1] "%1$s rambursate din %2$d comenzi (%3$d elemente)"
msgstr[2] "%1$s rambursate din %2$d de comenzi (%3$d de elemente)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Alege o categorie pentru a vedea statisticile"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s vânzări din %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:430
msgid "Add file"
msgstr "Adaugă fișier"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:388
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Introdu o descriere opțională pentru această variație."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:311
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Lungime x lățime x înălțime în formă zecimală"

#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:275
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Greutate (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:134
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Preț promoțional (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Preț obișnuit (%s)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "Oricare %s&hellip;"

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "Nimic implicit %s&hellip;"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Dimensiuni (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Aceasta îți permite să alegi care produse fac parte din acest grup."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:724
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
msgid "Grouped products"
msgstr "Produse grupate"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Rambursează #%1$s - %2$s"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Rambursează %s manual"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:380
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Rambursează %1$s prin %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:118
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:541
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Cupon (cupoane)"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (nu mai există)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:39
msgid "Note type"
msgstr "Tip de notă"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:439
msgid "Copy billing address"
msgstr "Copiază adresa de facturare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:330
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:449
msgid "Address:"
msgstr "Adresă:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "Vezi alte comenzi &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:254
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "Pagină de plată client &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP client: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "Detalii %1$s #%2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Aplică pentru toate elementele eligibile din coș"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Utilizare nelimitată"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:188
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Import finalizat - s-au importat %s cote de impozitare."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:71
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Instrumentul nu există."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Plăți sigure și securizate folosind carduri de credit sau contul tău de client PayPal. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai mult</a>."

#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:238
msgid "Address line 2"
msgstr "A doua linie a adresei"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:109
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:233
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Address line 1"
msgstr "Prima linie a adresei"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:850
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Aceasta este pagina magazinului WooCommerce. Pagina magazinului este o arhivă specială care listează produsele tale. <a href=\"%s\">Poți citi mai mult despre asta aici</a>."

#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:762
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:301
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
#: includes/class-wc-ajax.php:1731
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Toate sursele"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtrează după sursă"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Sursă"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Datare"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Toate nivelurile"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Filtrează după nivel"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Depanare"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Informații"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Critic"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Alertă"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Urgență"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:42
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:260
msgid "System status"
msgstr "Stare sistem"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:377
msgid "reviewed by %s"
msgstr "revizuit de %s"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:374
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s din 5"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:154
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s vânzări nete în această lună"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:331
msgid "(Public)"
msgstr "(Public)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Activezi arhivele?"

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:64
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Livrarea este dezactivată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1637
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:909
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:317
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "Pentru a manipula variațiile pentru produse ar trebui să folosești punctul-final /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt;."

#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Query.php:22
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda „%s” nu este implementată. Trebuie să fie contramandată în sub-clasă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "A fost trecută o valoare invalidă pentru setare."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:906
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Stare taxă produs invalidă."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:822
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "SKU invalid sau duplicat."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:785
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Opțiune vizibilitate catalog invalidă."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:584
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Cod monedă invalid"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:529
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "ID părinte invalid"

#: i18n/states.php:1474
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"

#: i18n/states.php:1472
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"

#: i18n/states.php:1471
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"

#: i18n/states.php:1470
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"

#: i18n/states.php:1469
msgid "FATA"
msgstr "FATA"

#: i18n/states.php:1468
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"

#: i18n/states.php:1467
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"

#: i18n/states.php:1282
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"

#: i18n/states.php:1281
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"

#: i18n/states.php:1280
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"

#: i18n/states.php:1279
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"

#: i18n/states.php:1278
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"

#: i18n/states.php:200 i18n/states.php:1277
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"

#: i18n/states.php:1276
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"

#: i18n/states.php:1275
msgid "Osun"
msgstr "Osun"

#: i18n/states.php:1274
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"

#: i18n/states.php:1273
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"

#: i18n/states.php:1271
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"

#: i18n/states.php:1270
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"

#: i18n/states.php:1269
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"

#: i18n/states.php:1268
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"

#: i18n/states.php:1267
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"

#: i18n/states.php:1266
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"

#: i18n/states.php:1265
msgid "Kano"
msgstr "Kano"

#: i18n/states.php:1264
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"

#: i18n/states.php:1263
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"

#: i18n/states.php:1262
msgid "Imo"
msgstr "Imo"

#: i18n/states.php:1261
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"

#: i18n/states.php:1260
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"

#: i18n/states.php:1259
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"

#: i18n/states.php:1258
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: i18n/states.php:1257
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"

#: i18n/states.php:1256
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: i18n/states.php:1255
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"

#: i18n/states.php:1254
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: i18n/states.php:1253
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states.php:1252
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states.php:1251
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states.php:1250
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states.php:1249
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: i18n/states.php:1248
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states.php:1247
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states.php:1246
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states.php:896
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"

#: i18n/states.php:776
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/states.php:777
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states.php:775
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states.php:774
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states.php:773
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states.php:772
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states.php:771
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states.php:770
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states.php:767
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states.php:769
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states.php:768
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states.php:762
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states.php:763
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states.php:764
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states.php:766
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states.php:765
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states.php:759
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/states.php:761
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states.php:760
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states.php:758
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states.php:757
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: i18n/states.php:756
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states.php:752
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states.php:753
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states.php:755
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states.php:754
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "URL livrare cârlig web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Identificator unic pentru cârlig web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Descriptor unic pentru resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Emailul recenzentului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Numele recenzentului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Conținut recenzie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:77
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Identificator unic pentru variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:118
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Identificator unic pentru produsul variabil."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Identificator unic pentru atributul termenilor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Conținut notă comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
msgid "The order ID."
msgstr "ID-ul comenzii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:938
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la anumite ID-uri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID-ul la care să fie reatribuite articolele."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Parolă utilizator nou."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Nume de utilizator pentru utilizator nou."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Adresă email utilizator nou."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Nume pentru resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:612
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:930
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:458
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:172
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Asigură-te că setul de rezultate exclude ID-urile specifice."

#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1299
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:253
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s este un ID imagine invalid."

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:26
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Extensii"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:160
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "Extensii WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:934
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:363
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Installed"
msgstr "Instalate"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Impune SSL (HTTPS) pe paginile de finalizare (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">este necesar un certificat SSL</a>)."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Dacă variația este vizibilă."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Peste tot"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:405
msgid "Error: %s."
msgstr "Eroare: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Activează mod depanare pentru livrare pentru a arăta zonele de livrare care se potrivesc și pentru a evita cache-ul tarifului de livrare."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Alege metoda de livrare pe care vrei s-o adaugi. Numai metodele de livrare care suportă zone sunt listate."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Nicio metodă de livrare oferită în această zonă."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Puncte-finale sunt adăugate la URL-urile paginilor tale să manevreze acțiuni specifice pe paginile conturilor. Ele ar trebui să fie unice și pot fi lăsate necompletate pentru a dezactiva punctul-final."

#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "North Korean won"
msgstr "Won nord-coreean"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Folosește <code>[qty]</code> pentru numărul de elemente, <br/><code>[cost]</code> pentru costul total al elementelor și <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> pentru taxele bazate pe procente."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu &rarr; Descărcări”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu &rarr; Comenzi”."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Comanda nr. %1$s a fost plasată pe %2$s și acum este %3$s."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Nu am găsit nicio metodă salvată."

#: templates/myaccount/orders.php:101
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Nicio comandă făcută până acum."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:252
#: templates/myaccount/orders.php:93
msgid "Next"
msgstr "Următoare"

#: templates/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "Anterioară"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "A fost trimis un email pentru resetarea parolei la adresa ta de email, cea asociată cu contul tău, dar ar putea dura câteva minute până să apară. Te rog așteaptă cel puțin 10 minute înainte de a încerca o altă resetare."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "A fost trimis un email pentru resetarea parolei."

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Nu sunt descărcări disponibile încă."

#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:5
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s produs"
msgstr[1] "%s produse"
msgstr[2] "%s de produse"

#: includes/wc-template-functions.php:31
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Finalizarea comenzii nu este disponibilă cât timp coșul tău este gol."

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:187
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s nu este de tipul %2$s"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:96
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Eroare la obținerea imaginii %s de la distanță."

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:74
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "URL %s invalid."

#: includes/wc-core-functions.php:1526
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#: includes/wc-core-functions.php:1525
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/wc-core-functions.php:1524
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/wc-core-functions.php:1523
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: includes/wc-core-functions.php:1522
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/wc-core-functions.php:1521
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Kwacha zambian"

#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Rial yemenit"

#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "CFP franc"
msgstr "Franc CFP"

#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Franc CFA vest-african"

#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Dolar Est-Caraibian"

#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Franc CFA central-african"

#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Tala samoan"

#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vatu"

#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Dong vietnamez"

#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Bolívar venezuelan"

#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Som uzbec"

#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Peso uruguayan"

#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Șiling ugandez"

#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Șiling tanzanian"

#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Dolar nou din Taiwan"

#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Dolar din Trinidad și Tobago"

#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Dolar (Paʻanga) Tongan"

#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Dinar tunisian"

#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Manat turkmen"

#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Somoni"

#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Lilangeni"

#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Syrian pound"
msgstr "Liră siriană"

#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "Dobra"

#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Liră sud-sudaneză"

#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Dolar surinamez"

#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Somali shilling"
msgstr "Șiling somalez"

#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Leone"

#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Liră din Sfânta Elena"

#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Liră sudaneză"

#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Rupie (Seychelles)"

#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Dolar solomonian"

#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Franc rwandez"

#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Dinar sârbesc"

#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Rial qatarian"

#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Guaraní"

#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Rublă transnistreană"

#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Zlot polonez"

#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Kina"

#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Balboa"

#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Omani rial"
msgstr "Rial omanez"

#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Rupie nepaleză"

#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Córdoba"

#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Dolar namibian"

#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Metical mozambican"

#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Kwacha malawian"

#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Rufiyaa"

#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Rupie mauritiană"

#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Ouguiya"

#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Pataca"

#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Tugrik"

#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Kyat"

#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Denar"

#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Ariary"

#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Leu moldovenesc"

#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Dirham marocan"

#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Dinar libian"

#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Loti"

#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Dolar liberian"

#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Rupie (Sri Lanka)"

#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Liră libaneză"

#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Tenge"

#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Dolar din Insulele Cayman"

#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Dinar kuweitian"

#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Comorian franc"
msgstr "Franc comorian"

#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Riel"

#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Som"

#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Dinar iordanian"

#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Dolar jamaican"

#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Jersey pound"
msgstr "Liră din Jersey"

#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Coroană islandeză"

#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Iranian rial"
msgstr "Rial iranian"

#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Dinar irakian"

#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Manx pound"
msgstr "Liră din Insula Man"

#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Shekel"

#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Gourde"

#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Lempira"

#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Dolar guyanez"

#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Quetzal"

#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Guinean franc"
msgstr "Franc de Guineea"

#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Dalasi"

#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Liră din Gibraltar"

#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Cedi ghanez"

#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Liră din Guernsey"

#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Georgian lari"
msgstr "Lari"

#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Liră din Insulele Falkland"

#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Dolar fijian"

#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Birr"

#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Nakfa"

#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Dinar algerian"

#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Franc djiboutian"

#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Escudo din Republica Capului Verde"

#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Cuban peso"
msgstr "Peso cubanez"

#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Peso convertibil cubanez"

#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Colón costarican"

#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Congolese franc"
msgstr "Franc congolez"

#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Belize dollar"
msgstr "Dolar din Belize"

#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Rublă belarusă"

#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Botswana pula"
msgstr "Pula"

#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Ngultrum"

#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: includes/wc-core-functions.php:503
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Dolar din Bahamas"

#: includes/wc-core-functions.php:501
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Boliviano"

#: includes/wc-core-functions.php:500
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Dolar din Brunei"

#: includes/wc-core-functions.php:499
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Dolar din Bermuda"

#: includes/wc-core-functions.php:498
msgid "Burundian franc"
msgstr "Franc burundez"

#: includes/wc-core-functions.php:497
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Dinar din Bahrain"

#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Dolar (Barbados)"

#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Marcă bosniacă convertibilă"

#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Manat azer"

#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "Aruban florin"
msgstr "Gulden din Aruba"

#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Kwanza"

#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Gulden neerlandez antilez"

#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Armenian dram"
msgstr "Dram"

#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "Albanian lek"
msgstr "Lek"

#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afgani"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:407
#: includes/wc-account-functions.php:369
msgid "Make default"
msgstr "Fă-l implicit"

#: includes/class-wc-emails.php:448 includes/wc-account-functions.php:220
#: includes/wc-account-functions.php:244
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Expiră"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
msgid "File"
msgstr "Fișier"

#: includes/wc-account-functions.php:99
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Panou control"

#: includes/wc-rest-functions.php:194
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Data pe care ai furnizat-o este invalidă."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:257
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Domeniul în care se formulează cererea; determină câmpurile prezente în răspuns."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:576
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:138
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limitează rezultatele la cele care se potrivesc unui șir."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:567
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:455
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:675
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductsLowInStock.php:298
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:227
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:233
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:280
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:359
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:260
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:237
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:276
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:322
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:366
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:449
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:317
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:278
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:326
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Număr maxim de elemente care să fie returnat în setul de rezultate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:559
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:447
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:667
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductsLowInStock.php:290
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:219
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:225
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:272
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:351
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:252
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:229
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:268
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:333
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:314
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:358
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:441
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:231
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:309
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:270
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:318
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:168
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:119
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Pagina actuală a colecției."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Cost optional pentru preluare locală."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Permite clienților să-și ridice comenzile ei înșiși. Implicit, când se folosește preluarea locală taxele de bază ale magazinului se vor aplica indiferent de adresa clientului."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Preluare locală (moștenire)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Livrare locală (moștenire)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Forfetar internațional (vechi)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Livrare gratuită (veche)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Odată dezactivată, această metodă veche nu va mai fi disponibilă."

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Această metodă este învechită începând cu versiunea 2.6.0 și o vom elimina în versiunile viitoare - recomandăm s-o dezactivezi și să inițializezi în schimb o taxă nouă în <a href=\"%s\">zonele de livrare</a>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Forfetar (vechi)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "O valoare minimă pentru comandă"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:48
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Livrarea gratuită este o metodă specială care poate fi declanșată cu cupoane și cheltuieli minime."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Îți permite să percepi o taxă fixă pentru livrare."

#: includes/wc-account-functions.php:261 includes/wc-account-functions.php:417
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "La fiecare %d minute"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Așteaptă plata cu cec"

#: includes/emails/class-wc-email.php:925
msgid "Return to emails"
msgstr "Înapoi la emailuri"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Comandă suspendată"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s și o altă regiune"
msgstr[1] "%s și alte %d regiuni"
msgstr[2] "%s și alte %d de regiuni"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:296
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Zonă"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:129
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Comenzi (pagina %d)"

#: includes/class-wc-post-types.php:470
msgid "Coupons list"
msgstr "Listă cupoane"

#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Navigare în cupoane"

#: includes/class-wc-post-types.php:468
msgid "Filter coupons"
msgstr "Filtrează cupoanele"

#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Orders list"
msgstr "Listă comenzi"

#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgid "Orders navigation"
msgstr "Navigare în comenzi"

#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "Filter orders"
msgstr "Filtrează comenzile"

#: includes/class-wc-post-types.php:343
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Products list"
msgstr "Listă de produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Products navigation"
msgstr "Navigare în produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "Filter products"
msgstr "Filtrează produsele"

#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Încărcat în acest produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Insert into product"
msgstr "Inserează în produs"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "Nu am găsit niciun „%s”"

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:1616
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s a fost instalat, dar nu a putut fi activat. <a href=\"%2$s\">Te rog activează-l manual dând clic aici.</a>"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:1588 includes/class-wc-install.php:1692
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s nu a putut fi instalat (%2$s). <a href=\"%3$s\">Te rog instalează-l manual dând clic aici.</a>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:629
msgid "Undo?"
msgstr "Revii?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:586
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Această metodă de plată a fost setată cu succes ca implicită."

#: includes/class-wc-form-handler.php:561
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Am șters metoda de plată."

#: includes/class-wc-download-handler.php:648
msgid "Go to shop"
msgstr "Du-te la magazin"

#: includes/class-wc-checkout.php:873
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Nu a fost selectată nicio metodă de livrare. Te rog verifică-ți adresa sau contactează-ne dacă ai nevoie de ajutor."

#: includes/class-wc-checkout.php:862
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Te rog introdu o adresă pentru a continua."

#: includes/class-wc-ajax.php:277 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Înapoi la magazin"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:754
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Limitează setul de rezultate la cârlige web atribuite unei anumite stări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:677
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care cârligul web a fost modificat ultima dată, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:671
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creat cârligul web, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:666
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Cheia secretă folosită pentru a genera un hash pentru cârligul web livrat și furnizat în anteturile cererii. Acestă cheie va fi un hash MD5 generat din ID-ul utilizatorului | numele utilizatorului curent dacă nu este furnizat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL-ul unde este livrată sarcina de plată a cârligului web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Numele acțiunilor WooCommerce asociate cu cârligul web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Eveniment cârlig web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Resursă cârlig web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:633
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Subiect cârlig web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Stare cârlig web."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Un nume prietenos pentru cârligul web."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:388
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Subiectul cârligului web trebuie să fie valid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:328
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:397
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "URL-ul de livrare al cârligului web trebuie să fie un URL valid care începe cu http:// sau https://."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:323
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Subiectul cârligului web este obligatoriu și trebuie să fie valid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost înregistrată livrarea cârligului web, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Corpul răspunsului de la serverul de primire."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Tabloul anteturilor de răspuns de la serverul de primire."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "Mesajul de răspuns HTTP de la serverul de primire."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "Codul de răspuns HTTP de la serverul de primire."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Corp cerere."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Anteturi cerere."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "URL-ul unde cârligul web a fost livrat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Un rezumat prietenos al răspunsului, care include codul de răspuns HTTP, mesajul și corpul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Durata de livrare, în secunde."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "ID cârligul web invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Sortează după clasă de impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Indică ordinea în care vor apărea în interogări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Indiferent dacă această cotă de impozitare se aplică sau nu și la livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Indiferent dacă aceasta este o cotă compusă sau nu."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Prioritate la impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:163
msgid "Tax rate name."
msgstr "Nume cotă de impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:169
msgid "Tax rate."
msgstr "Cotă de impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Cod poștal (ZIP)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Cod județ (regiune, provincie, stat)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Cod de țară, conform ISO 3166."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303
msgid "Tax class name."
msgstr "Nume clasă de impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Taxele nu suportă aruncarea la gunoi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:293
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "O descriere a resursei care poate fi citită de oameni."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:287
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Lista produselor cu vânzări mari."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Lista rapoartelor de vânzări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Număr total de cumpărături."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Vânzări returnate de clienți pentru o anumită dată de încheiere, data trebuie să fie în formatul %s."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Vânzări returnate de clienți pentru o anumită dată de începere, data trebuie să fie în formatul %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Perioadă raport."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Totaluri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Tip de grup."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Totalul cupoanelor folosite."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Totalul comenzilor rambursate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Total perceput pentru livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Total perceput pentru taxe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Totalul elementelor cumpărate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Totalul comenzilor plasate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Media vânzărilor zilnice nete."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Vânzări nete în perioada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Vânzări brute în această perioadă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit SKU."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2342
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit ID termen (necesită un atribut atribuit)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit atribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2330
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse atribuite unui anumit ID de clasă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2609
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2324
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:285
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse atribuite unui anumit ID etichetă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2318
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:269
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse atribuite unui anumit ID de categorie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2299
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:247
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse atribuite unui anumit tip."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2589
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2292
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductsLowInStock.php:309
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse atribuite unei anumite stări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2583
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2286
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit descriptor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:961
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2239
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1318
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Ordinea din meniu, folosită pentru sortarea personalizată a produselor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2231
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1309
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Lista de ID-uri produse grupate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2482
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658
msgid "Variation image data."
msgstr "Dată imagine variație."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:640
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Variație înălțime (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:634
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Variație lățime (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2452
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Variație lungime (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:843
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:622
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Variație pentru dimensiuni."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:838
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Variație greutate (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:605
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Arată dacă variația este pentru pre-comandate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:812
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controlează dacă variația este listată sau nu ca „în stoc” sau „stoc epuizat” în partea din față a sitului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:574
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Management stocuri la nivel de variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2349
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:519
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Dacă variația poate fi descărcată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2343
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:513
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Dacă variația este virtuală."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2332
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:507
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Arată dacă variația poate fi cumpărată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2326
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:494
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Arată dacă variația este pentru vânzări cu reducere."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2311
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:697
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469
msgid "Variation sale price."
msgstr "Preț promoțional variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2306
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464
msgid "Variation regular price."
msgstr "Variație pentru prețul obișnuit."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:458
msgid "Current variation price."
msgstr "Variația curentă pentru preț."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:446
msgid "Variation URL."
msgstr "URL variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:435
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost modificată ultima dată variația, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2276
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:429
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creată variația, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "Variation ID."
msgstr "ID variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2263
msgid "List of variations."
msgstr "Lista variațiilor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2255
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:953
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1292
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Nume termen atribut selectat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1275
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Atribute variație implicite."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1264
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Lista numelor termenilor disponibili pentru atribute."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1258
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Definește dacă atributul poate fi folosit ca variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1252
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Definește dacă atributul este vizibil în fila „Informații suplimentare” din pagina produse."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1247
msgid "Attribute position."
msgstr "Poziție atribut."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:943
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2159
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2204
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1237
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1282
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID atribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:710
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1230
msgid "List of attributes."
msgstr "Lista atributelor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:929
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2144
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Poziție imagine. 0 înseamnă că imaginea este reprezentativă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2092
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1169
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:175
msgid "List of images."
msgstr "Lista imaginilor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2139
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1160
msgid "Tag slug."
msgstr "Descriptor etichetă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2072
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1149
msgid "Tag ID."
msgstr "ID etichetă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2065
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1142
msgid "List of tags."
msgstr "Listă cu etichete."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1133
msgid "Category slug."
msgstr "Descriptor categorie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2045
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1122
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:167
msgid "Category ID."
msgstr "ID categorie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2094
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1115
msgid "List of categories."
msgstr "Listă cu categorii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2089
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1110
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Notă opțională care este trimisă clientului după cumpărare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1105
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:175
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Product parent ID."
msgstr "ID părinte produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2076
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2020
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1097
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Lista de ID-uri produse cu vânzare încrucișată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1089
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Listă de ID-uri produse up-sell."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2003
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1080
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Lista de ID-uri produse similare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1997
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1074
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Numărul de recenzii pe care produsul le are."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1991
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1068
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:163
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Evaluare medie prin recenzii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2041
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1985
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1062
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permite recenzii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2035
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:873
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1979
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:652
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1056
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID clasă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:868
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1974
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:647
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1051
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Descriptor clasă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1045
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Arată dacă livrarea produsului este sau nu este impozabilă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1962
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1039
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Arată dacă produsul trebuie să fie livrat."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1955
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1032
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Înălțime produs (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1949
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1026
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Lățime produs (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1943
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1020
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Lungime produs (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1937
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1014
msgid "Product dimensions."
msgstr "Dimensiuni produs."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1932
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1009
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Greutate produs (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1925
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1002
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Permite să fie cumpărat printr-o singură comandă un singur element."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1919
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:991
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Arată dacă produsul este pentru pre-comandate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:825
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1913
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:599
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:985
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Arată dacă precomenzile sunt permise."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1962
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1906
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:978
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Dacă se gestionează stocul, asta controlează dacă precomenzile sunt permise."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1951
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2410
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1895
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:966
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:415
msgid "Stock quantity."
msgstr "Cantitate în stoc."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1889
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:960
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Management stocuri la nivel de produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1933
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:562
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:948
msgid "Tax status."
msgstr "Stare impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1928
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:943
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Text buton produs extern. Numai pentru produsele externe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:937
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "URL produs extern. Numai pentru produsele externe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Tip de descărcare, acest lucru controlează schema din partea din față a sitului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:900
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Lista fișierelor care pot fi descărcate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1823
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:894
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Dacă produsul poate fi descărcat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:888
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Dacă produsul este virtual."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1811
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:882
msgid "Amount of sales."
msgstr "Valoarea vânzărilor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:876
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Arată dacă produsul poate fi cumpărat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1848
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:870
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Arată dacă produsul este cu reducere."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1842
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:864
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Preț formatat în HTML."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1837
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2321
msgid "End date of sale price."
msgstr "Data de încheiere a prețului promoțional."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1832
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2316
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Data de începere a prețului promoțional."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:839
msgid "Product sale price."
msgstr "Preț promoțional produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1822
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1763
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:834
msgid "Product regular price."
msgstr "Preț obișnuit produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1816
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:828
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:212
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:262
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116
msgid "Current product price."
msgstr "Preț actual produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:823
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:402
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:103
msgid "Unique identifier."
msgstr "Identificator unic."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:818
msgid "Product short description."
msgstr "Descriere scurtă produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:813
msgid "Product description."
msgstr "Descriere produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1794
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:806
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Vizibilitate catalog."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1729
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:800
msgid "Featured product."
msgstr "Produs reprezentativ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:793
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Stare produs (stare articol)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1715
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:786
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:168
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:69
msgid "Product type."
msgstr "Tip de produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1703
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:774
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care produsul a fost modificat ultima dată, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1691
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:764
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creat produsul, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1755
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1684
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:757
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:135
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:80
msgid "Product URL."
msgstr "URL produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1750
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1679
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:752
msgid "Product slug."
msgstr "Descriptor produs."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "Acest SKU există deja pentru un alt produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2077
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1154
msgid "Tag name."
msgstr "Nume etichetă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Nume clasă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:876
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Arată dacă recenzentul a cumpărat sau nu a cumpărat produsul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:857
msgid "Reviewer email."
msgstr "Email recenzent."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Nume recenzent."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:871
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Evaluare prin recenzii (de la 0 la 5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:828
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creată recenzia, în fusul orar al site-ului."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167
msgid "Invalid product."
msgstr "Produs invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:703
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1216
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Text alternativ imagine."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:698
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1211
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Nume imagine."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1205
msgid "Image URL."
msgstr "URL imagine."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2498
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1193
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care imaginea a fost modificată ultima dată, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2492
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2104
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:668
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1181
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creată imaginea, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2487
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2099
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1176
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "ID imagine."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Dată imagine."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Tip de afișare arhivă categorii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "ID-ul pentru părintele resursei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2050
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1127
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:201
msgid "Category name."
msgstr "Nume categorie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Activează/dezactivează arhivele pentru atribute."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Ordine de sortare implicită."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Tipul de atribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2164
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2209
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1242
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1287
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Nume atribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Număr de produse publicate pentru resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Ordinea din meniu, folosită pentru sortarea personalizată a resursei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Descrierea HTML a resursei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru resursa unică de tipul acesta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Nume termen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1616
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1822
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi atribuite unui anumit produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1816
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi atribuite unui anumit client."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1809
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi atribuite unei anumite stări."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1773
msgid "Refund total."
msgstr "Total rambursare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1767
msgid "Refund reason."
msgstr "Motiv rambursare."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1761
msgid "Refund ID."
msgstr "ID rambursare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1753
msgid "List of refunds."
msgstr "Listă a rambursărilor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1718
msgid "Discount total tax."
msgstr "Taxă totală reduceri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1713
msgid "Discount total."
msgstr "Total reduceri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1695
msgid "Coupons line data."
msgstr "Date linie de cupoane."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1620
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Starea de impozitare a taxei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1615
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Clasa de impozitare a taxei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1610
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Nume taxă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1597
msgid "Fee lines data."
msgstr "Date linii de taxe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID metodă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1409
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1519
msgid "Shipping method name."
msgstr "Nume metodă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1396
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1506
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Date linii de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1471
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Total taxe de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1381
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1465
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Total taxe (nu include taxele de livrare)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1375
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1459
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Arată dacă este o cotă de impozitare compusă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1453
msgid "Tax rate label."
msgstr "Etichetă cotă de impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1357
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1441
msgid "Tax rate code."
msgstr "Cod cotă de impozitare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1343
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1427
msgid "Tax lines data."
msgstr "Date linii de impozite."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1253
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "Hașul MD5 al elementelor din coș pentru a asigura că nu sunt modificate comenzile."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1229
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost plătită comanda, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1241
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost finalizată comanda, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1091
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Notă lăsată de client în timpul finalizării."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:975
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Arată unde a fost creată comanda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1085
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Agent utilizator al clientului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1079
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Adresa IP a clientului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1164
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1224
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "ID tranzacție unică."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1788
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Definește dacă comanda este plătită. Va seta starea la În procesare și va reduce elementele din stoc."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1216
msgid "Payment method title."
msgstr "Titlu metodă de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1211
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID metodă de plată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1093
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1159
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:102
msgid "Shipping address."
msgstr "Adresă de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1075
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1138
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1141
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1204
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Cod de țară în format ISO 3166-1 alpha-2."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1096
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91
msgid "Billing address."
msgstr "Adresă de facturare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Suma tuturor taxelor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1055
msgid "Grand total."
msgstr "Total general."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1049
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Numai suma taxelor pentru elementele de rând."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1043
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Valoare totală taxă de livrare pentru comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1000
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1037
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Valoare totală de livrare pentru comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:994
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1031
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Valoare totală taxă reduceri pentru comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1025
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Valoare totală reduceri pentru comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1073
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "ID-ul utilizatorului căruia îi aparține comanda. 0 pentru vizitatori."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care comanda a fost modificată ultima dată, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1001
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creată comanda, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:964
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1067
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Este adevărat că prețurile au inclus taxe în timpul finalizării comenzii."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:951
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:994
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Moneda cu care a fost creată comanda, în format ISO."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:932
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:987
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:198
msgid "Order status."
msgstr "Stare comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:927
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:958
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID comandă părinte."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:889
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "ID-ul furnizat pentru elementul de comandă nu este asociat cu comanda."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Nu pot actualiza cuponul, încearcă din nou."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:60
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Codul cuponului este obligatoriu."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Nu pot actualiza taxa, încearcă din nou."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "Clasa de impozitare pentru taxă este obligatorie când taxa este impozabilă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:828
msgid "Fee name is required."
msgstr "Numele taxei este obligatoriu."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Nu pot actualiza metoda de livrare, încearcă din nou."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:804
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "ID-ul metodei de livrare este obligatoriu."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Totalul livrărilor trebuie să fie o valoare pozitivă."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Nu pot crea elementul de rând, încearcă din nou."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "Cantitatea de produse este obligatorie."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Cantitatea produsului trebuie să fie un un număr pozitiv."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "Produsul este invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:623
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:712
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "ID sau SKU produs este obligatoriu."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:637
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:189
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "ID-ul comandă este invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1623
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1829
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Număr de zecimale de folosit în fiecare resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1331
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:519
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1394
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1684
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1742
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:984
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1341
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Valoare meta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1325
msgid "Meta label."
msgstr "Etichetă meta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1319
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1389
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1581
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1679
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1737
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1336
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Cheie meta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1311
msgid "Line item meta data."
msgstr "Metadate element de rând."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1302
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1368
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1657
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Sub-total taxe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1296
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1444
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1363
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1651
msgid "Tax total."
msgstr "Total taxe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1282
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1430
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1637
msgid "Line taxes."
msgstr "Linie impozite."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1631
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Linie pentru total taxe (după reduceri)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1272
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1419
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1339
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1626
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Linie pentru total (după reduceri)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1333
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Linie pentru sub-total taxe (înainte de reduceri)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1328
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Linie pentru sub-total (înainte de reduceri)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1418
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:195
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:216
msgid "Product price."
msgstr "Preț produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1250
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1323
msgid "Tax class of product."
msgstr "Clasă de impozitare a produsului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1318
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Cantitate comandată."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1313
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID variație, dacă este cazul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1223
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1745
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1298
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:747
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:189
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:396
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:210
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:58
msgid "Product name."
msgstr "Nume produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1217
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1351
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1292
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1513
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1604
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1702
msgid "Item ID."
msgstr "ID element."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1285
msgid "Line items data."
msgstr "Date elemente de rând."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385
msgid "Reason for refund."
msgstr "Motiv pentru rambursare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380
msgid "Refund amount."
msgstr "Valoare rambursare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creată rambursarea comenzii, în fusul orar al site-ului."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/wc-order-functions.php:671
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de a crea rambursarea folosind API-ul gateway-ului de plată."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Nu pot crea rambursarea comenzii, te rog încearcă din nou."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Valoarea rambursării trebuie să fie mai mare decât zero."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Comanda este invalidă"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "ID rambursare comandă invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:514
#: includes/wc-order-functions.php:1097
msgid "Invalid order ID."
msgstr "ID comandă invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Arată/definește dacă nota este numai pentru referință sau pentru client (utilizatorul va fi notificat)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Notă comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creată nota comenzii, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:455
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Cârligele web nu pot fi aruncate la gunoi."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Nu pot crea nota pentru comandă, te rog încearcă din nou."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135
msgid "Invalid order item."
msgstr "Element comandă invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Limitează setul de rezultate la resurse cu un rol specific."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Limitează setul de rezultate la resurse cu un anumit email."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:213
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Listă cu datele adreselor de livrare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1086
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:263
msgid "Phone number."
msgstr "Număr de telefon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1080
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1146
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:200
msgid "Email address."
msgstr "Adresă email."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:258
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Codul ISO al țării."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1070
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1136
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1199
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:253
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:266
msgid "Postal code."
msgstr "Cod poștal."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1065
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1131
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1194
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:248
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Cod ISO sau nume județ (provincie, stat), regiune sau district."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1123
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1126
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "City name."
msgstr "Nume oraș."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1055
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1118
msgid "Address line 2."
msgstr "A doua linie a adresei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1050
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1113
msgid "Address line 1."
msgstr "Prima linie a adresei."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1045
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:228
msgid "Company name."
msgstr "Nume companie."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1040
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1106
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:223
msgid "Last name."
msgstr "Nume."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1035
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1098
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:218
msgid "First name."
msgstr "Prenume."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:150
msgid "List of billing address data."
msgstr "Listă cu datele adreselor de facturare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:276
msgid "Avatar URL."
msgstr "URL Avatar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322
msgid "Total amount spent."
msgstr "Sumă totală cheltuită."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Numărul comenzilor făcute de client."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "ID ultima comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Data ultimei comenzi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:145
msgid "Customer password."
msgstr "Parolă client."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:137
msgid "Customer login name."
msgstr "Nume autentificare client."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "Customer last name."
msgstr "Nume client."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:115
msgid "Customer first name."
msgstr "Prenume client."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:109
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Adresa email a clientului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:97
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care clientul a fost modificat ultima dată, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:85
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creat clientul, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:82
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:921
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1739
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:615
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1668
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:423
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:594
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:384
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificator unic pentru resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "ID resursă invalid pentru realocare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Clienții nu suportă aruncarea la gunoi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Numele de utilizator nu este editabil."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Adresa email este invalidă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219
msgid "Invalid resource id."
msgstr "ID resursă invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Nu pot crea o resursă existentă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1895
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2372
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1846
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:542
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:917
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:205
msgid "File URL."
msgstr "URL fișier."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1841
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:912
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:199
msgid "File name."
msgstr "Nume fișier."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Detalii fișier."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Data la care expiră accesul la descărcare, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Numărul de descărcări rămase."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:939
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:969
msgid "Order key."
msgstr "Cheie comandă."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:211
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:174
msgid "Order ID."
msgstr "ID comandă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Nume fișier care poate fi descărcat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID produs care poate fi descărcat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "ID descărcare (MD5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "URL fișier descărcare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:540
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Limitează setul de rezultate la resurse cu un anumit cod."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:484
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Lista adreselor email care pot folosi acest cupon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:479
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Suma maximă permisă a comenzii când se folosește cuponul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:474
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Suma minimă a comenzii care trebuie să fie în coș înainte de aplicarea cuponului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:460
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Lista ID-urilor de categorie pentru care nu se aplică cuponul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:452
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Lista ID-urilor de categorie pentru care se aplică cuponul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:498
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:441
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Număr maxim de elemente din coș pentru care cuponul poate fi aplicat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:436
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "De câte ori cuponul poate fi folosit de client."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:480
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:423
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Lista ID-urilor de produs pentru care nu poate fi folosit cuponul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:472
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:415
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Lista ID-urilor de produs pentru care poate fi folosit cuponul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "De câte ori cuponului a fost folosit deja."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Data și ora UTC când expiră cuponul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:381
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Determină tipul de reducere care va fi aplicat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:388
msgid "Coupon description."
msgstr "Descriere cupon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:432
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care cuponul a fost modificat ultima dată, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:426
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost creat cuponul, în fusul orar al site-ului."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1708
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:176
msgid "Coupon code."
msgstr "Cod cupon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:336
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificator unic pentru obiect."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:272
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Codul cuponului nu poate fi gol."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Dacă ignori aruncarea la gunoi și forțezi ștergerea."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:571
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Cheia API furnizată nu are permisiuni de scriere."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:563
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Cheia API furnizată nu are permisiuni de citire."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:501
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Nunic invalid - nunicul a fost deja folosit."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:491
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Datare invalidă."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:415
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Semnătură invalidă - semnătura furnizată nu se potrivește."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:407
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Semnătură invalidă - metoda de semnătură este invalidă."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:398
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Semnătură invalidă - sortarea parametrilor a eșuat."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Secretul client este invalid."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:354
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Cheia client este invalidă."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Actualizare bază de date WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Clienții nu vor putea să cumpere bunuri fizice din magazinul tău până când nu este disponibilă o metodă de livrare."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Livrarea este acum activată, dar nu ai adăugat nicio metodă de livrare pentru zonele tale de livrare."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "Adaugă metode și zone de livrare"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Află mai multe despre zonele de livrare"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Inițializează zonele de livrare"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Metodele de livrare moștenite (forfetar, forfetar internațional, preluare locală, livrare locală și livrare gratuită) sunt învechite, dar vor continua să funcționeze în mod normal deocamdată. <b><em>Ele vor fi eliminate în versiunile viitoare ale WooCommerce</em></b>. Recomandăm să le dezactivezi și să inițializezi rate noi în zonele de livrare cât mai repede posibil."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "un grup de regiuni cărora li se pot atribui diferite metode și tarife de livrare."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Nou:"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1062
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:53
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UnsecuredReportFiles.php:55
#: packages/woocommerce-admin/dist/experimental/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Refuză"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:959
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Tema ta are un fișier woocommerce.php, nu vei putea să contramandezi șablonul personalizat woocommerce/archive-product.php deoarece woocommerce.php are prioritate față de archive-product.php. Acest lucru are ca scop prevenirea problemelor de afișare."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:957
msgid "Archive template"
msgstr "Șablon arhivă"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:837
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "ID-ul pagină este setat, dar pagina nu există"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "Bază de date MaxMind GeoIP."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:429
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Serverul tău nu suportă funcția %s - acest lucru este necesar pentru a utiliza baza de date GeoIP de la MaxMind."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:352
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Cerințe WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:331
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Versiunea cURL instalată pe server tău."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197
msgid "cURL version."
msgstr "Versiune cURL."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Afișează dacă sarcinile planificate WP sunt sau nu sunt activate."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Cheia secretă este folosită pentru a genera un hash pentru cârligul web livrat și furnizat în anteturile cererii."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Cod poștal pentru această regulă. Punct și virgulă (;) separă mai multe valori. Lasă necompletat ca să se aplice tuturor zonelor. Metacaracterele (*) și intervalele de coduri poștale numerice (de exemplu, 12345...12350) pot fi, de asemenea, folosite."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Listează un cod poștal pe o linie"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Limitează la anumite coduri poștale"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Selectează regiunile din această zonă"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Adaugă mai multe zone, câte ai nevoie &ndash; clienții vor vedea numai metodele disponibile pentru adresele lor."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Zona Europa = Orice țară din Europa = Livrare forfetară"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Zona internă SUA = Toate statele din SUA = Livrare forfetară"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Zonă locală = California ZIP 90210 = Preluare locală"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "De exemplu:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Adaugă zonă de livrare"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Regiune (regiuni)"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Nume zonă"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Trage și plasează pentru a-ți reordona zonele personalizate. Aceasta este ordinea în care ele  vor fi potrivite cu adresa clientului."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "O zonă de livrare este o regiune geografică în care se aplică un anumit set de metode și tarife de livrare."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:368
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
msgid "Close modal panel"
msgstr "Închide panoul modal"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Poți adăuga mai multe metode de livrare în această zonă. Numai clienții din zonă le vor vedea."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "Adaugă metodă de livrare"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Următoarele metode de livrare se aplică clienților cu adrese de livrare în cadrul acestei zone."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "Descriere pentru referința ta"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "Anulează modificările"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "Nume clasă de livrare"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Nu a fost creată nicio clasă de livrare."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Adaugă clasă de livrare"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Salvează clasele de livrare"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Clasele de livrare pot fi folosite pentru a grupa produsele de tipuri similare și pot fi folosite de unele metode de livrare (cum ar fi „livrare forfetară”) pentru a oferi tarife diferite pentru clase de produse diferite."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:399
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:80
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/edit.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "Product count"
msgstr "Număr de produse"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:358
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Editarea a eșuat. Te rog încearcă din nou."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:351
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Această metodă de livrare nu are nicio setare pentru configurare."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:293
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Metoda de livrare nu a putut fi adăugată. Te rog reîncearcă."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:386
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Modificările tale nu au fost salvate. Te rog reîncearcă."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Vrei să salvezi modificările mai întâi? Datele tale modificate vor fi ignorate dacă alegi să anulezi."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:263
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Zona nu există!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Forțează livrarea la adresa de facturare client"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Implicită pentru adresa de facturare a clienților"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Implicită pentru adresa de livrare a clienților"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:117
msgid "Calculations"
msgstr "Calcule"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "Arată subcategorii și produse"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:394
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "Arată categoriile și produsele"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:393
msgid "Show categories"
msgstr "Arată categoriile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "No location by default"
msgstr "Nicio locație implicită"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Această opțiune determină o locație clienți implicită. Baza de date GeoLite MaxMind va fi descărcată periodic în directorul wp-content dacă folosești geo-localizarea."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170
msgid "Default customer location"
msgstr "Locație client implicită"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Livrează în anumite țări"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "Dezactivează livrarea și calculele de livrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Locație (locații) de livrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Vinde în anumite țări"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "Vinzi în toate țările, cu excepția&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Punct-final pentru setarea unei pagini metodă de plată implicită."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Set default payment method"
msgstr "Setează metoda de plată implicită"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Punct-final pentru ștergerea paginii metodă de plată."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
msgid "Delete payment method"
msgstr "Șterge metoda de plată"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu &rarr; Metode de plată”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:50
#: includes/class-wc-query.php:149 includes/wc-account-functions.php:103
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/payment-methods/no-payment-methods/index.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
msgid "Payment methods"
msgstr "Metode de plată"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
#: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:102
msgid "Addresses"
msgid_plural "Address"
msgstr[0] "Adrese"
msgstr[1] "Adresă"
msgstr[2] "Adresă"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:140 includes/wc-account-functions.php:101
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:276
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:144
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:459
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:35
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Descărcări"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Notă: motivul rambursării va fi vizibil pentru client."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Această comandă nu mai poate fi editată."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289
msgid "Add item(s)"
msgstr "Adaugă un element (elemente)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:189
msgid "Delete item"
msgstr "Șterge elementul"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:189
msgid "Edit item"
msgstr "Editează elementul"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Legătură de descărcare pentru client"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187
msgid "Stock quantity"
msgstr "Cantitate în stoc"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:161
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Tax status"
msgstr "Stare taxă"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Un gateway offline simplu care îți permite să accepți bani numerar la livrare."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Un gateway offline simplu care îți permite să accepți plata BACS."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Un gateway offline simplu care îți permite să accepți un cec ca metodă de plată."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Plăți cu cec"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Acceptă plăți prin PayPal folosind soldul contului sau cardul de credit."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Ești gata să începi să vinzi ceva impresionant?"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Află mai multe despre cupoane"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Cupoane sunt o modalitate foarte bună de a oferi reduceri și recompense clienților tăi. După ce le-ai creat, ele vor apărea aici."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:54
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Află mai multe despre comenzi"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Când primești o comandă nouă, va apare aici."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Forum comunitate"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Ajutor și suport"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:41
msgid " Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Plăți prin transfer bancar (BACS)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Sigur vrei să ștergi această notă? Această acțiune nu poate fi anulată."

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128
msgid "Items"
msgstr "Elemente"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Limitează setul de rezultate la resurse cu un anumit descriptor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Limitează setul de rezultate la resurse atribuite unui anumit produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Indiferent dacă ascunde resursele neatribuite niciunui produs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Sortează colecția după atribut resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Resursa nu poate fi ștearsă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Resursa nu suportă aruncarea la gunoi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Nu pot seta resursa părinte, taxonomia nu este ierarhică."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Resursa nu există."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Taxonomia nu există."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:195
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Regret, nu poți să ștergi această resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Regret, nu poți să actualizezi resursa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Regret, nu poți să creezi o resursă nouă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Trebuie să fie setat la „true”, deoarece resursa nu suportă aruncarea la gunoi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Folosește argumente WP Query pentru a modifica răspunsul; variabilele de interogare privată necesită autorizare corespunzătoare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:668
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:513
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:237
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele cu excepția celor cu un anumit ID părinte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:504
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:227
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente cu anumite ID-uri părinte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:643
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:654
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:255
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:308
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:375
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:288
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:265
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:304
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:369
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:350
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:489
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:267
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:345
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:316
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:364
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:207
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortează colecția după atribute obiect."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:950
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:647
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:254
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:301
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:368
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:281
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:258
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:362
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:290
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:343
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:387
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:482
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:260
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:338
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:309
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:357
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:194
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:199
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordonează atributele de sortare crescător sau descrescător."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:946
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:476
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:192
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Compensează setul de rezultate după un anumit număr de elemente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:467
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:182
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Limitează setul de rezultate la anumite ID-uri."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:470
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:242
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:295
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:275
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:252
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:291
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:356
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:284
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:337
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:381
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:254
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:332
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:293
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:341
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la resursele publicate înainte de data conformă dată de ISO 8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:920
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:464
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:236
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:242
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:289
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:246
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:285
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:350
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:673
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:278
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:331
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:375
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:326
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:287
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:335
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la resursele publicate după data conformă dată de ISO 8601."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1705
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1630
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s nu poate fi șters."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1694
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1614
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s a fost deja ștearsă."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s nu suportă aruncarea la gunoi."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:464
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Regret, nu ai dreptul să ștergi %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID invalid pentru articol."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:351
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:784
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID-ul este invalid."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:828
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:739
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:318
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Nu pot crea %s existentă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1530
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
msgid "Invalid ID."
msgstr "ID invalid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Regret, nu ai voie să manipulezi această resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi această resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi această resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributeTerms.php:65
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Regret, nu poți să vezi această resursă."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:245
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi resurse."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Features.php:61
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:311
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingFreeExtensions.php:61
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPayments.php:61
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProductTypes.php:61
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:88
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:60
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Regret, nu poți să afișezi resursele."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506
msgid "List of delete resources."
msgstr "Listă cu resursele șterse."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498
msgid "List of updated resources."
msgstr "Lista resurselor actualizate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490
msgid "List of created resources."
msgstr "Lista resurselor create."

#. translators: %s: items limit
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Nu pot accepta mai mult de %s elemente pentru această cerere."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:544
msgid "Save to account"
msgstr "Salvează în cont"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Insulele Minore Îndepărtate ale Statelor Unite"

#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "America de Sud"

#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"

#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "America de Nord"

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Asia"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Africa"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:429
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Copierea în clipboard a eșuat. Te rog apasă Ctrl/Cmd+C pentru a copia."

#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Rial saudit"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Te rog introdu o parolă puternică."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Plata pentru comanda %s a fost rambursată"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Emailurile pentru anularea comenzilor sunt trimise destinatarilor aleși când comenzile au fost marcate ca anulate (dacă au fost în prealabil în procesare sau suspendate)."

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Fii primul care adaugi o recenzie la &bdquo;%s&rdquo;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:155
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48
msgid "Clear"
msgstr "Golește"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Plata pentru comanda nr. %1$s de la %2$s a eșuat. Comanda cuprindea următoarele:"

#: templates/checkout/thankyou.php:31
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Din păcate, comanda ta nu poate fi procesată deoarece banca/comerciantul a refuzat tranzacția. Te rog încearcă să cumperi din nou."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Ascunde categoriile goale"

#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Rupie pakistaneză"

#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Șiling kenyan"

#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:178 includes/wc-cart-functions.php:325
msgid "(includes %s)"
msgstr "(include %s)"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:65
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: comandă nouă nr. {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Comandă eșuată"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:371
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1049
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:73
msgid "Invalid product ID."
msgstr "ID invalid pentru produs."

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:655
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Eroare: URL-ul pentru livrare a returnat codul de răspuns: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:650
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Eroare: URL-ul pentru livrare nu poate fi accesat: %s"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Actualizarea bazei de date WooCommerce s-a finalizat. Îți mulțumim pentru actualizarea la ultima versiune!"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Te rog selectează câteva opțiuni pentru produs înainte de a-l adăuga în coșul tău."

#: includes/class-wc-countries.php:1291
msgid "State / Zone"
msgstr "Județ (provincie, stat)/zonă"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Nu ai permisiunea să citești numărul claselor de impozitare"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Nu am putut șterge clasa de impozitare"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi clasele de impozitare"

#: includes/class-wc-tax.php:821
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Clasa de impozitare deja există"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Nu ai permisiunea să creezi clase de impozitare"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
msgid "Standard rate"
msgstr "Tarif standard"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Nu ai permisiunea să citești clasele de impozitare"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Nu ai permisiunea să citești numărul taxelor"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Nu am putut șterge cota de impozitare"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi cotele de impozitare"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Nu ai permisiunea să editezi cotele de impozitare"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Nu ai permisiunea să creezi cote de impozitare"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Nu am putut găsi o cotă de impozitare cu ID-ul furnizat"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Nu ai permisiunea să citești cota de impozitare"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Nu am putut șterge clasa de livrare"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi clasele de livrare pentru produse"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Nu am putut edita clasa de livrare"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Nu ai permisiunea să editezi clasele de livrare pentru produse"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Părintele clasei de livrare pentru produse este invalid"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Nu ai permisiunea să creezi clase de livrare pentru produse"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Nu am putut găsi o clasă de livrare pentru produs cu ID-ul furnizat"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "ID-ul clasei de livrare pentru produse este invalid"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Nu ai permisiunea să citești clasele de livrare pentru produse"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi termenii atributului pentru produs"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "Nu am putut găsi un termen de atribut pentru produs cu ID-ul furnizat"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Nu ai permisiunea să citești termenii atributului pentru produs"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Nu am putut șterge eticheta"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi etichetele produsului"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Nu am putut edita eticheta"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Nu ai permisiunea să editezi etichetele pentru produse"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Nu ai permisiunea să creezi etichete pentru produse"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "Nu am putut găsi o etichetă de produs cu ID-ul furnizat"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "ID etichetă de produs invalid"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Nu ai permisiunea să citești etichetele pentru produse"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Nu am putut șterge categoria"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi o categorie de produse"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Nu am putut edita categoria"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Nu ai permisiunea să editezi categoriile de produse"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "Părintele categoriei de produse este invalid"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Nu ai permisiunea să creezi categorii de produse"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:443
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Serverul tău nu suportă funcțiile %s - ele sunt necesare pentru o codificare mai bună a caracterelor. În locul lor, vor fi folosite unele alternative."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:436
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Șirul multi-octet (mbstring) este folosit pentru a converti codificarea caracterelor, cum ar fi pentru emailuri sau convertirea caracterelor în minuscule."

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:401
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Serverul tău nu are clasa %s activată - unele module gateway ce folosesc SOAP s-ar putea să nu funcționeze conform așteptărilor."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:296
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Cum să-ți actualizezi versiunea de PHP"

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:352
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Versiunea minimă recomandată pentru MySQL este 5.6. Vezi: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Creșterea memoriei alocate pentru PHP"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - recomandăm setarea memoriei la cel puțin 64 MO. Vezi: %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:146
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagină"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:125
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:121
msgid "First page"
msgstr "Prima pagină"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Nu am găsit nicio cotă de impozitare care să se potrivească."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:61
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "ID cotă de impozitare: %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Încarc&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "Cote de impozitare „%s”"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Caută&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:385
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:224
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Datele tale modificate vor fi pierdute dacă părăsești această pagină fără salvare."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manually sent"
msgstr "Trimitere manuală"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Content type"
msgstr "Tip de conținut"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183
msgid "Body text color"
msgstr "Culoare text corp"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:171
msgid "Body background color"
msgstr "Culoare fundal corp"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
msgid "Footer text"
msgstr "Text subsol"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123
msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)."
msgstr "URL-ul unei imagini care vrei să apară în antetul emailului. Încarcă imagini folosind încărcătorul media (Administrare > Media)."

#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Această secțiune îți dă voie să personalizezi emailurile WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dă clic aici pentru a-ți previzualiza șablonul de email</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Cum apare emailul expeditorului în emailurile WooCommerce expediate."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "\"From\" address"
msgstr "Adresă „De la” (expeditor)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Cum apare numele expeditorului în emailurile WooCommerce expediate."

#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:59
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "Notificările prin email trimise de la WooCommerce sunt înscrise mai jos. Dă clic pe un email pentru a-l configura.<br>%s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificări prin email"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Valoare medie vânzări brute"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "Medie vânzări lunare brute de %s"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "Medie vânzări zilnice brute de %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Legături permanente produs"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:836
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Dacă e nevoie să accesezi din nou expertul de inițializare, te rog dă clic pe butonul de mai jos."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:825
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:837
msgid "Setup wizard"
msgstr "Asistent de inițializare"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:292
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Vezi mai multe teme copil Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:288
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Ai nevoie de un aspect proaspăt? Încearcă temele copil Storefront"

#: i18n/states.php:1300
msgid "Seti"
msgstr "Seti"

#: i18n/states.php:1299
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"

#: i18n/states.php:1298
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"

#: i18n/states.php:1297
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"

#: i18n/states.php:1296
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"

#: i18n/states.php:1295
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"

#: i18n/states.php:1294
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"

#: i18n/states.php:1293
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"

#: i18n/states.php:1292
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"

#: i18n/states.php:1291
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"

#: i18n/states.php:1290
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"

#: i18n/states.php:1289
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"

#: i18n/states.php:1288
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states.php:1287
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"

#: i18n/states.php:1214
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: i18n/states.php:1213
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: i18n/states.php:1206
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"

#: i18n/states.php:1203
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"

#: i18n/states.php:1202
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: includes/class-wc-embed.php:103
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "Cumpără acum"

#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Comandă"

#: includes/class-wc-install.php:538
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:628
#: includes/class-wc-form-handler.php:632
msgid "%s removed."
msgstr "%s a fost înlăturat."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Introdu destinatarii (separați cu virgulă) care vor primi această notificare."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Trage și plasează sau dă clic pentru a seta ordinea de variație din administrare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Înainte să poți adăuga o variație, trebuie să adaugi câteva atribute de variație pe fila <strong>Atribute</strong>."

#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2020
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:276
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:328
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:345
msgid "via %s"
msgstr "prin %s"

#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Un set de instrumente eCommerce care te ajută să vinzi orice. Minunat."

#: includes/class-wc-comments.php:489 templates/single-product-reviews.php:141
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Numai clienții autentificați care au cumpărat acest produs pot lăsa o recenzie."

#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "Recenzia ta"

#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "Foarte slab"

#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "Nu-i rău"

#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Mediu"

#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Good"
msgstr "Bun"

#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "Perfect"

#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Evaluează&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "Evaluarea ta"

#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Dă-i un răspuns lui %s"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Add a review"
msgstr "Adaugă o recenzie"

#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Nu există recenzii până acum."

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "S-ar putea să-ți placă și&hellip;"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "proprietar verificat"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Recenzia ta așteaptă aprobare"

#: templates/single-product/related.php:27
msgid "Related products"
msgstr "Produse similare"

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "O recenzie client"
msgstr[1] "%s recenzii de la clienți"
msgstr[2] "%s de recenzii de la clienți"

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Etichetă:"
msgstr[1] "Etichete:"
msgstr[2] "Etichete:"

#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categorie:"
msgstr[1] "Categorii:"
msgstr[2] "Categorii:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sku/block.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku.js:1
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "În prezent, acest produs nu este în stoc și este indisponibil."

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Caută"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Caută după:"

#: templates/order/order-details.php:45
msgid "Order details"
msgstr "Detalii comandă"

#: templates/checkout/thankyou.php:58
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:173
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Note:"
msgstr "Notă:"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Comandă din nou"

#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Track"
msgstr "Urmărește"

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Emailul pe care l-ai folosit în timpul finalizării."

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Billing email"
msgstr "Email facturare"

#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Se află în emailul de confirmare a comenzii."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Order ID"
msgstr "ID comandă"

#: templates/order/form-tracking.php:25
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Pentru a-ți urmări comanda, te rog introdu ID-ul comenzii tale în caseta de mai jos și apasă butonul „Urmărește”. ID-ul este trecut în chitanță și în emailul de confirmare pe care l-ai primit."

#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"

#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41
msgid "Order updates"
msgstr "Actualizări comandă"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:963
msgid "Order number."
msgstr "Număr comandă."

#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Comenzi recente"

#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "O descărcare rămasă"
msgstr[1] "%s descărcări rămase"
msgstr[2] "%s de descărcări rămase"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Descărcări disponibile"

#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Încă nu ai configurat acest tip de adresă."

#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Următoarele adrese vor fi folosite implicit în pagina de finalizare a comenzii."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Reintrodu parola nouă"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Parolă nouă"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Introdu o parolă nouă mai jos."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Ai uitat parola? Te rog introdu numele tău de utilizator sau adresa de email. Vei primi o legătură prin email pentru a crea o parolă nouă."

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Înregistrare"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Salvează adresa"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Adresă de livrare 2"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Adresă de facturare 2"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmă parola nouă"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Parolă nouă (lasă gol pentru a rămâne neschimbată)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Parolă actuală (lasă gol pentru a rămâne neschimbată)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Schimbare parolă"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:85
#: includes/class-wc-countries.php:1591 includes/class-wc-form-handler.php:271
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
msgid "Email address"
msgstr "Adresă email"

#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Reduceri!"

#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:31
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Afișez %d rezultat"
msgstr[1] "Afișez toate cele %d rezultate"
msgstr[2] "Afișez toate cele %d de rezultate"

#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Afișez singurul rezultat"

#: templates/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Nu a fost găsit niciun produs care să se potrivească cu selecția ta."

#: templates/global/quantity-input.php:42
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Cantitate"

#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ai uitat parola?"

#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Ține-mă minte"

#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Nume utilizator sau email"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Vezi comanda: %s"

#: templates/emails/email-addresses.php:43
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresă de livrare"

#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
msgid "Billing address"
msgstr "Adresă de facturare"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Dă clic aici pentru a-ți reseta parola"

#. translators: URL follows
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "Pentru a-ți seta parola, vizitează adresa următoare:"

#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "Nume utilizator: %s"

#: templates/checkout/thankyou.php:42 templates/checkout/thankyou.php:84
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Îți mulțumim. Am primit comanda ta."

#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Update totals"
msgstr "Actualizează totalul"

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Deoarece navigatorul tău nu suportă JavaScript sau este dezactivat, te rog asigură-te că dai clic pe butonul %1$sActualizează totalul%2$s înainte de plasa comanda. S-ar putea să plătești mai mult decât suma menționată mai sus dacă nu faci asta."

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Regret, se pare că nu este disponibilă nicio metodă de plată pentru țara ta. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență sau vrei să faci alte aranjamente."

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Te rog completează detaliile mai sus pentru a vedea metodele de plată disponibile."

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Livrezi la o altă adresă?"

#: includes/class-wc-query.php:121
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:191
msgid "Pay for order"
msgstr "Plătește comanda"

#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Regret, se pare că nu este disponibilă nicio metodă de plată pentru locația ta. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență sau vrei să faci alte aranjamente."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Plată"

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Dacă ai făcut cumpărături de la noi mai înainte, te rog să-ți introduci detaliile mai jos. Dacă ești un client nou, te rog să continui la secțiunea Facturare."

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Dă clic aici pentru a te autentifica."

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Ești client care se întoarce?"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Dă clic aici pentru a-ți introduce codul"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Ai un cupon?"

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Comanda ta"

#: templates/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Trebuie să fii autentificat pentru a finaliza comanda."

#: templates/checkout/form-billing.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
msgid "Create an account?"
msgstr "Creezi un cont?"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Facturare și livrare"

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Înapoi la coș"

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Sunt câteva probleme cu produsele din coșul tău. Te rog mergi înapoi la pagina coșului și remediază aceste probleme înainte de finalizarea comenzii."

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Calculează livrarea"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Continuă cu finalizarea comenzii"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
#: includes/wc-template-functions.php:2194
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizare"

#: templates/cart/mini-cart.php:92
msgid "No products in the cart."
msgstr "Niciun produs în coș."

#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "S-ar putea să te intereseze&hellip;"

#: templates/cart/cart.php:148
msgid "Update cart"
msgstr "Actualizează coșul"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291
#: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:38
msgid "Apply coupon"
msgstr "Aplică cuponul"

#: templates/cart/cart.php:56 templates/cart/mini-cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Înlătură acest element"

#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:467
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:103
#: templates/emails/email-order-details.php:43
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"

#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:125
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:3
msgid "Subtotal"
msgstr "Sub-total"

#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:23
msgid "Cart totals"
msgstr "Total coș"

#: includes/wc-template-functions.php:3627
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Coșul tău este în prezent gol."

#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Cerere de autentificare în aplicație"

#: includes/class-wc-checkout.php:263 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
msgid "Password"
msgstr "Parolă"

#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Nume utilizator sau adresă email"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Pentru a te conecta la %1$s trebuie să fii autentificat. Autentifică-te în magazin mai jos sau <a href=\"%2$s\">anulează și întoarce-te la %1$s</a>"

#: templates/auth/form-grant-access.php:58
msgid "Deny"
msgstr "Refuză"

#: templates/auth/form-grant-access.php:57
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Aprobă"

#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:50
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Autentificat ca %s"

#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s ar dori să se conecteze la magazinul tău"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Produse evaluate ca foarte bune"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Produse vizualizate recent"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Număr de recenzii de arătat"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Recenzii recente"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Arată produsele ascunse"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Ascunde produsele gratuite"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "DESCRESCĂTOR"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "CRESCĂTOR"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Vânzări"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Aleatoriu"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Produse cu reduceri"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Produse reprezentative"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Toate produsele"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Număr de produse de arătat"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Nu există nicio categorie de produse."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Arată numai subcategoriile categoriei curente"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:138
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Arată ierarhia"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Arată numărul de produse"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Arată ca listă derulantă"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Ordine categorii"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "O listă sau o listă derulantă a categoriilor de produse."

#: templates/content-widget-price-filter.php:32
msgid "Price:"
msgstr "Preț:"

#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:523
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Filtrează"

#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Max price"
msgstr "Preț maxim"

#: templates/content-widget-price-filter.php:27
msgid "Min price"
msgstr "Preț minim"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrează după preț"

#. translators: %s: taxonomy name
#. translators: %s attribute name.
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/dropdown-selector/index.js:162
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:29
msgid "Any %s"
msgstr "Oricare %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "OR"
msgstr "SAU"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "ȘI"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "Query type"
msgstr "Tip de interogare"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:178
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:75
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Dropdown"
msgstr "Listă derulantă"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/edit.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:171
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:68
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "List"
msgstr "Listă"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrează după"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:81
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Remove filter"
msgstr "Înlătură filtrul"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:17
msgid "Active filters"
msgstr "Filtre active"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ascunde dacă coșul este gol"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/index.js:23
msgid "Cart"
msgstr "Coș"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:339
#: includes/wc-webhook-functions.php:147
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"

#: includes/wc-webhook-functions.php:146
msgid "Paused"
msgstr "Întrerupt"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:361
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:142
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:145
#: includes/wc-webhook-functions.php:145
msgid "Active"
msgstr "Activ"

#: includes/wc-user-functions.php:72
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Te rog introdu o parolă pentru cont."

#: includes/wc-user-functions.php:61
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Este înregistrat deja un cont cu acest nume de utilizator. Te rog alege altul."

#: includes/wc-user-functions.php:57
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Te rog introdu un nume de utilizator valid pentru cont."

#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:226
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:230
msgid "Select a category"
msgstr "Selectează o categorie"

#: includes/wc-template-functions.php:2896
#: includes/wc-template-functions.php:3065
#: includes/wc-template-functions.php:3084
msgid "Choose an option"
msgstr "Alege o opțiune"

#: includes/wc-template-functions.php:2345
msgid "Place order"
msgstr "Plasează comanda"

#: includes/wc-template-functions.php:2286
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1864
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Recenzii (%d)"

#: includes/wc-template-functions.php:1854
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Informații suplimentare"

#: includes/wc-template-functions.php:1463
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Sortează după preț: de la mare la mic"

#: includes/wc-template-functions.php:1462
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Sortează după preț: de la mic la mare"

#: includes/wc-template-functions.php:1460
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Sortează după evaluarea medie"

#: includes/wc-template-functions.php:1459
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Sortează după popularitate"

#: includes/wc-template-functions.php:1458
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
msgid "Default sorting"
msgstr "Sortare implicită"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1086
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; pagina %s"

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1082
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Rezultatele căutării: &bdquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-product-functions.php:251
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "fara-categorie"

#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "livrare"

#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "facturare"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:118
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Rambursare &ndash; %s"

#: includes/wc-order-functions.php:946
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Comenzile neachitate au fost anulate - a fost atinsă limita de timp."

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107
#: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136
#: includes/wc-notice-functions.php:215
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Această funcție nu ar trebui să fie apelată înainte de woocommerce_init."

#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Liră egipteană"

#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Grivnă"

#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Turkish lira"
msgstr "Liră turcească"

#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Thai baht"
msgstr "Baht thailandez"

#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Swiss franc"
msgstr "Franc elvețian"

#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Swedish krona"
msgstr "Coroană suedeză"

#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "South African rand"
msgstr "Rand sud-african"

#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Dolar singaporez"

#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rublă rusească"

#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Romanian leu"
msgstr "Leu românesc"

#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Pound sterling"
msgstr "Liră sterlină"

#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso filipinez"

#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Dolar neozeelandez"

#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Coroană norvegiană"

#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Naira"

#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "Mexican peso"
msgstr "Peso mexican"

#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Ringgit"

#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "South Korean won"
msgstr "Won sud-coreean"

#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Lao kip"
msgstr "Kip"

#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Japanese yen"
msgstr "Yen"

#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Indian rupee"
msgstr "Rupie indiană"

#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Rupie indoneziană"

#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Forint"

#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kuna"

#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Dolar din Hong Kong"

#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Dominican peso"
msgstr "Peso dominican"

#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Danish krone"
msgstr "Coroană daneză"

#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Czech koruna"
msgstr "Coroană cehă"

#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Colombian peso"
msgstr "Peso columbian"

#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Yuan renminbi"

#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Chilean peso"
msgstr "Peso chilian"

#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Dolar canadian"

#: includes/wc-core-functions.php:496
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Leva"

#: includes/wc-core-functions.php:502
msgid "Brazilian real"
msgstr "Real"

#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Taka"

#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "Australian dollar"
msgstr "Dolar australian"

#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Argentine peso"
msgstr "Peso argentinian"

#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham din Emiratele Arabe Unite"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:264
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%d %B %Y @ H:%M"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:264
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Comandă &ndash; %s"

#: includes/wc-cart-functions.php:293
msgid "[Remove]"
msgstr "[Înlătură]"

#: includes/wc-cart-functions.php:289
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Cupon pentru livrare gratuită"

#: templates/cart/cart.php:143
msgid "Coupon:"
msgstr "Cupon:"

#: includes/wc-cart-functions.php:155
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/active-attribute-filters.js:69
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
msgid "and"
msgstr "și"

#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:623 includes/wc-cart-functions.php:112
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&bdquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-cart-functions.php:123
msgid "Continue shopping"
msgstr "Continuă cumpărăturile"

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:118
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s a fost adăugat în coș."
msgstr[1] "%s au fost adăugate în coș."
msgstr[2] "%s au fost adăugate în coș."

#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Acest produs este protejat și nu poate fi cumpărat."

#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Selectează"

#: includes/wc-update-functions.php:941
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Comanda a fost rambursată integral"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Te rog introdu un ID comandă valid"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:519
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Folosește o metodă de plată nouă"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Resetarea parolei pentru acest utilizator nu este permisă"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Nume utilizator sau email invalid."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Introdu un nume de utilizator sau o adresă de email."

#: templates/myaccount/form-login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "Autentificare"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:290
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Totalul comenzii a fost actualizat. Te rog confirmă-ți comanda prin apăsarea butonului „Plasează comanda” de la sfârșitul paginii."

#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:52
msgid "Date:"
msgstr "Dată:"

#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:47
msgid "Order number:"
msgstr "Număr comandă:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:215
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Regret, această comandă este invalidă și nu poate fi plătită."

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:212
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Starea acestei comenzi este &bdquo;%s&rdquo; - nu poate fi plătită. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "My account"
msgstr "Contul meu"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Am actualizat costurile de livrare."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Ce coduri poștale/ZIP sunt disponibile pentru preluare locală?"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Separă codurile cu o virgulă. Sunt acceptare metacaractere, de exemplu, <code>P*</code> se va potrivi cu un cod poștal precum PE30. De asemenea, este acceptat un model, de exemplu, <code>NG1 ___</code> se potrivește cu NG1 1AA, dar nu NG10 1AA"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Ce coduri poștale/ZIP sunt disponibile pentru livrare locală?"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Coduri poștale/ZIP acceptate"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Ce taxă vrei să percepi pentru o livrare locală, va fi ignorată dacă alegi livrare gratuită. Lasă gol pentru a dezactiva."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "Taxă de livrare"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Sumă fixă per produs"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Procent din total coș"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "Sumă fixă"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Cum se calculează taxele de livrare"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "Tip de taxă"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:842
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:851
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Enable"
msgstr "Activează"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluzând țările selectate"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Țările selectate"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Utilizatorii vor trebui să cheltuiască această sumă pentru a avea livrare gratuită (dacă este activată mai sus)."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Sumă minimă per comandă"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "O sumă minimă per comandă ȘI un cupon"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "O sumă minimă per comandă SAU un cupon"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Un cupon valid pentru livrare gratuită"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Necesită livrare gratuită..."

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilitate metodă"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Nume opțiune | Cost suplimentar [+ - procent%] | Per tip de cost (comandă, clasă sau element)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Unul pe linie: Nume opțiune | Cost suplimentar [+ - procent] | Per tip de cost (comandă, clasă sau element) Exemplu: <code>PRIORIPOST | 6,95 [+ 0,2%] | comandă</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Aceste tarife sunt opțiuni suplimentare de livrare cu costuri adiționale (pe bază forfetară)."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Tarife suplimentare"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Per comandă: taxează livrarea pentru cea mai scumpă clasă de livrare"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Per clasă: taxează livrarea separat pentru fiecare clasă de livrare"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Tip de calcul"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Niciun cost pentru clasa de livrare"

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Cost pentru clasa de livrare „%s”"

#. translators: %s: URL for link.
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Aceste costuri pot fi adăugate opțional în funcție de <a href=\"%s\">clasa de livrare a produsului</a>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Costuri pentru clasa de livrare"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Select some countries"
msgstr "Selectează câteva țări"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
msgid "All allowed countries"
msgstr "Toate țările permise"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilitate"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Titlu metodă"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Suportă următorii substituenți: <code>[qty]</code> = număr de elemente, <code>[cost]</code> = costul elementelor, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = taxă bazată pe procente."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Introdu un cost (exclusiv taxă) sau o sumă, de exemplu <code>10.00 * [qty]</code>."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Forfetar"

#: includes/wc-account-functions.php:260 includes/wc-account-functions.php:395
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:363
msgid "Credit card"
msgstr "Card de credit"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Comanda nr. %s]"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Ia-ți datele de conectare la API de la PayPal."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Introdu datele tale de conectare la PayPal API pentru a procesa rambursările via PayPal. Află cum poți accesa <a href=\"%s\">datele de conectare PayPal API</a>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "API credentials"
msgstr "Date de conectare la API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizează"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Captează"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Alege dacă vrei să captezi fonduri imediat sau doar să autorizezi plata."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Acțiune de plată"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifică adresele, de aceea această setare poate cauza erori (recomandăm să fie dezactivată)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Activează „address_override” pentru a preîntâmpina modificarea informațiilor din adresă."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Contramandare adresă"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "În locul informațiilor de facturare, trimite la PayPal detaliile de livrare."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Te rog introdu un prefix pentru numerele facturilor. Dacă îți folosești contul PayPal pentru mai multe magazine, asigură-te că acest prefix este unic, deoarece PayPal nu va permite comenzi cu același număr de factură."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Prefix facturi"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Opțional, activează „Transfer date de plată” (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) și apoi copiază tokenul de identitate aici. Va permite ca plățile să fie verificate fără a avea nevoie de PayPal IPN."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "Token de identitate PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Dacă emailul tău principal PayPal este diferit de emailul PayPal introdus mai sus, introdu aici emailul principal al destinatarului pentru contul tău PayPal. Este folosit pentru a valida cererile IPN."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "Email destinatar"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Opțiuni avansate"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Activează jurnalizarea"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Jurnal de depanare"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activează PayPal sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Te rog introdu adresa ta de email pentru PayPal; ea este necesară pentru a efectua plățile."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "Email PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Plătește prin PayPal; nu poți plăti cu cardul tău de credit dacă nu ai un cont PayPal."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Asta controlează descrierea pe care o văd utilizatorii în timpul finalizării comenzilor."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Activează PayPal Standard"

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Livrare via %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:175
msgid "PDT payment completed"
msgstr "Plată PDT finalizată"

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:165
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Eroare la validare: sumele PayPal nu sunt identice (sumă %s)."

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Comanda nr. %1$s a avut o inversare anulată. Te rog verifică starea plații și actualizează corespunzător starea comenzii aici: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Inversare anulată pentru comanda nr. %s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Comanda nr. %1$s a fost marcată ca suspendată din cauza unei inversări - cod motiv PayPal: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Plata pentru comanda %s a fost anulată"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Comanda nr. %1$s a fost marcată ca rambursată - cod motiv PayPal: %2$s"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Plată %s prin IPN."

#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Plată în așteptare (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Plată IPN finalizată"

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Eroare la validare: răspunsul PayPal IPN a venit de la o altă adresă de email (%s)."

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Eroare la validare: sumele PayPal nu sunt identice (brut %s)."

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Eroare la validare: monedele PayPal nu sunt identice (cod %s)."

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:396
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "S-a rambursat suma de %1$s - ID rambursare: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal Standard nu acceptă moneda magazinului tău."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Gateway dezactivat"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Ce este PayPal ?"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "Semn de acceptare PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Continuă cu PayPal"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:327
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Plata care se va face la livrare."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:112
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Acceptă numerar la livrare dacă comanda este virtuală"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Acceptă pentru comenzile virtuale"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Selectează metodele de livrare"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Dacă numerar la livrare este disponibil numai pentru anumite metode de livrare, inițializează-l aici. Lasă gol pentru a-l activa pentru toate metodele."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Activează pentru metodele de livrare"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instrucțiuni care vor fi adăugate în pagina de mulțumire."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Plătește cu numerar la livrare."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descrierea metodei de plată pe care clientul o va vedea pe site-ul tău web."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:60
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Cere clienților să plătească în numerar (sau prin alte mijloace) la livrare."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Te rog trimite un cec la Nume magazin, Stradă magazin, Oraș magazin, Județ/regiune magazin, Cod poștal magazin."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "Activează plățile cu cec"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:431
msgid "Branch code"
msgstr "Cod sucursală"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:426
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Număr de rutare"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:416
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:421
msgid "Bank code"
msgstr "Cod bancă"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:411
msgid "Branch sort"
msgstr "Sortare sucursale"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:406
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:401
msgid "Bank transit number"
msgstr "Număr de tranzit bancar"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:396
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:365
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Așteaptă plata prin transfer bancar (BACS)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:329
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:347
msgid "Our bank details"
msgstr "Detaliile noastre bancare"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Înlătură contul selectat (conturile selectate)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Adaugă cont"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC/Swift"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:325
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Bank name"
msgstr "Nume bancă"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:317
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Account number"
msgstr "Număr cont"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Account name"
msgstr "Nume cont"

#: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Account details"
msgstr "Detalii cont"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:291
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Sort code"
msgstr "Sortează codul"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instrucțiuni care vor fi adăugate în pagina de mulțumire și în emailuri."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:91
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucțiuni"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Fă plata direct în contul nostru bancar. Te rog folosește ID-ul comenzii tale ca referință de plată. Comanda nu va fi livrată până când fondurile nu vor fi vărsate în contul nostru."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Descrierea metodei de plată pe care clientul o va vedea la finalizarea comenzii."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:204
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/bacs/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Transfer bancar direct"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Asta controlează titlul pe care îl văd utilizatorii în timpul finalizării comenzilor."

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:77
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Activează transferul bancar"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1075
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi acest fișier șablon?"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1061
msgid "Hide template"
msgstr "Ascunde șablonul"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1060
msgid "View template"
msgstr "Vezi șablonul"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1036
msgid "File was not found."
msgstr "Fișierul nu a fost găsit."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1022
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Copiază fișierul în temă"

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:989
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Acest șablon a fost contramandat de tema ta și poate fi găsit în: %s."

#: includes/emails/class-wc-email.php:983
msgid "Delete template file"
msgstr "Șterge fișierul șablon"

#: includes/emails/class-wc-email.php:959
msgid "Plain text template"
msgstr "Șablon text simplu"

#: includes/emails/class-wc-email.php:958
msgid "HTML template"
msgstr "Șablon HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:877
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Fișierul șablon a fost șters din temă."

#: includes/emails/class-wc-email.php:846
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Fișierul șablon a fost copiat în temă."

#: includes/emails/class-wc-email.php:799
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Nu am putut scrie în fișierul șablon."

#: includes/emails/class-wc-email.php:734
msgid "Multipart"
msgstr "Mai multe părți"

#: includes/emails/class-wc-email.php:733
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:730
msgid "Plain text"
msgstr "Text simplu"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "Emailurile pentru comenzi noi sunt trimise destinatarilor aleși când este primită o comandă nouă."

#: includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Comandă nouă"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Emailurile „resetează parola” sunt trimise clienților când aceștia își resetează parolele."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Resetează parola"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Titlu email pentru rambursare parțială"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Titlu email pentru rambursare integrală"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Subiect rambursare parțială"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Subiect rambursare integrală"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Emailurile pentru comenzi rambursate sunt trimise clienților când comenzile lor sunt rambursate."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Comandă rambursată"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Comanda ta {site_title} nr. {order_number} a fost rambursată"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Comanda ta {site_title} nr. {order_number} a fost rambursată parțial"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Îți mulțumim pentru comandă"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Aceasta este o notificare la comandă trimisă clienților și conține detalii despre comandă după efectuarea plății."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Comandă în procesare"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "A fost adăugată o notă la comanda ta"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "A fost adăugată o notă la comanda ta {site_title} din {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Emailurile cu note pentru clienți sunt trimise când adaugi o notă la o comandă."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Notă client"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Bine ai venit la {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Emailurile „cont nou” sunt trimise clienților când un client se înregistrează prin paginile finalizare comandă sau cont."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57
msgid "New account"
msgstr "Cont nou"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Titlu email (plătit)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "Factură pentru comanda nr. {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "Emailurile pentru facturi clienți pot fi trimise clienților și conțin informații despre comenzi și legăturile de plată."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Emailurile pentru comenzi complete sunt trimise clienților când comenzile lor sunt marcate ca finalizate și, de regulă, indică clienților că ele au fost livrate."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Comandă finalizată"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:217
#: includes/emails/class-wc-email.php:715
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Alege formatul de email de trimis."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:215
#: includes/emails/class-wc-email.php:713
msgid "Email type"
msgstr "Tip de email"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:198
#: includes/emails/class-wc-email.php:696
msgid "Email heading"
msgstr "Titlu email"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:190
#: includes/emails/class-wc-email.php:688
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"

#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:184
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Introdu destinatarii (separați cu virgule) pentru acest email. Destinatar implicit: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:181
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatar(i)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:177
#: includes/emails/class-wc-email.php:684
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activează această notificare prin email"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:175
#: includes/emails/class-wc-email.php:682
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activează/dezactivează"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "Emailurile pentru comenzi eșuate sunt trimise destinatarilor aleși când comenzile au fost marcate ca eșuate (dacă au fost în prealabil în așteptare sau suspendate)."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Comandă anulată"

#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: order number
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366
#: includes/class-wc-query.php:137
msgid "Order #%s"
msgstr "Comanda nr. %s"

#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "Selectează opțiunile"

#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:623
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Eșuate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Eșuate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Eșuate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:617 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Eșuată"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:614
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rambursată <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rambursate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Rambursate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:608 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Rambursată"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:605
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Anulate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Anulate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Anulate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:599 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulată"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:596
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Finalizate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Finalizate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Finalizate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:590 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:587
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:581 includes/wc-order-functions.php:97
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "În așteptare"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:578
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În procesare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În procesare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În procesare <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:572 includes/wc-order-functions.php:96
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "În procesare"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:569
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Plăți în așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Plăți în așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Plăți în așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:563 includes/wc-order-functions.php:95
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Plată în așteptare"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "Nu am găsit niciun cârlig web."

#: includes/class-wc-post-types.php:472
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Aici poți adăuga cupoane noi pe care clienții le pot folosi în magazin."

#: includes/class-wc-post-types.php:467
msgid "Parent coupon"
msgstr "Cupon părinte"

#: includes/class-wc-post-types.php:466
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Niciun cupon găsit la gunoi"

#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgid "No coupons found"
msgstr "Niciun cupon găsit"

#: includes/class-wc-post-types.php:464
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Caută cupoane"

#: includes/class-wc-post-types.php:463
msgid "View coupon"
msgstr "Vezi cuponul"

#: includes/class-wc-post-types.php:462
msgid "New coupon"
msgstr "Cupon nou"

#: includes/class-wc-post-types.php:461
msgid "Edit coupon"
msgstr "Editează cuponul"

#: includes/class-wc-post-types.php:459
msgid "Add new coupon"
msgstr "Adaugă cupon nou"

#: includes/class-wc-post-types.php:458
msgid "Add coupon"
msgstr "Adaugă cupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:457
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupoane"

#: includes/class-wc-post-types.php:456
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Cupon"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/class-wc-post-types.php:431
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Refunds"
msgstr "Rambursări"

#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Aici sunt stocate comenzile magazinului."

#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "Parent orders"
msgstr "Comenzi părinte"

#: includes/class-wc-post-types.php:401
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Nu am găsit nicio comandă la gunoi"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:433
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "No orders found"
msgstr "Nu am găsit nicio comandă"

#: includes/class-wc-post-types.php:399
msgid "Search orders"
msgstr "Caută comenzi"

#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Edit order"
msgstr "Editează comanda"

#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgid "Add new order"
msgstr "Adaugă comandă nouă"

#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "Add order"
msgstr "Adaugă comandă"

#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "Use as product image"
msgstr "Folosește ca imagine produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:337
msgid "Remove product image"
msgstr "Înlătură imaginea pentru produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "Set product image"
msgstr "Setează imaginea pentru produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "Product image"
msgstr "Imagine produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:334
msgid "Parent product"
msgstr "Produs părinte"

#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "No products found in trash"
msgstr "Nu am găsit niciun produs la gunoi"

#: includes/class-wc-post-types.php:332
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
msgid "No products found"
msgstr "Nu am găsit niciun produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Caută produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgid "View product"
msgstr "Vezi produsul"

#: includes/class-wc-post-types.php:328
msgid "New product"
msgstr "Produs nou"

#: includes/class-wc-post-types.php:327
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:130
msgid "Edit product"
msgstr "Editează produsul"

#: includes/class-wc-post-types.php:325
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:140
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Adaugă produs nou"

#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:375
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:76
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:23
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d produs"
msgstr[1] "%d produse"
msgstr[2] "%d de produse"

#: includes/class-wc-post-types.php:323
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produse"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "New %s"
msgstr "%s nou"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Add new %s"
msgstr "Adaugă %s nou"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgid "Update %s"
msgstr "Actualizează %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "Edit %s"
msgstr "Editează %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Parent %s:"
msgstr "%s părinte:"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:234
msgid "Parent %s"
msgstr "%s părinte"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:232
msgid "All %s"
msgstr "Toate %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:230
msgid "Search %s"
msgstr "Caută %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Nume clasă de livrare nouă"

#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Adaugă clasă de livrare nouă"

#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "Update shipping class"
msgstr "Actualizează clasa de livrare"

#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Editează clasa de livrare"

#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Clasă de livrare părinte:"

#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Clasă de livrare părinte"

#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "All shipping classes"
msgstr "Toate clasele de livrare"

#: includes/class-wc-post-types.php:185
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Caută clase de livrare"

#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Clase de livrare"

#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181
#: includes/class-wc-post-types.php:136 includes/class-wc-post-types.php:138
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:264
msgid "Product tags"
msgstr "Etichete produs"

#: includes/class-wc-post-types.php:97
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"

#: includes/class-wc-install.php:1460
msgid "Premium support"
msgstr "Suport premium"

#: includes/class-wc-install.php:1455
msgid "API docs"
msgstr "Documentație API"

#: includes/class-wc-install.php:1455
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Vezi documentația WooCommerce API"

#: includes/class-wc-install.php:1454
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Vezi documentația WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:1434
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Vezi setările WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:617
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "contul-meu"

#: includes/class-wc-install.php:612
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizare"

#: includes/class-wc-install.php:607
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "coș"

#: includes/class-wc-install.php:602
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "magazin"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Regret, acest produs nu este disponibil. Te rog alege altceva."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Regret, nu s-a potrivit niciun produs cu selecția ta. Te rog alege o altă combinație."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:535
#: includes/wc-template-functions.php:2753 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "obligatoriu"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:528
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Eroare la procesarea finalizării. Te rog încearcă din nou."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:485
msgid "Please select a rating"
msgstr "Te rog selectează o evaluare"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1044
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Parolele nu sunt identice."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1040
msgid "Please enter your password."
msgstr "Te rog introdu parola."

#: includes/class-wc-form-handler.php:952
msgid "Username is required."
msgstr "Numele de utilizator este obligatoriu."

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: includes/class-wc-cart.php:1077
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Te rog alege opțiunile pentru produs&hellip;"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1207
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s este un câmp obligatoriu"
msgstr[1] "%s sunt câmpuri obligatorii"
msgstr[2] "%s sunt câmpuri obligatorii"

#: includes/class-wc-form-handler.php:876
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Te rog alege un produs pentru a-l adăuga în coș&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:868
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Te rog alege câte produse vrei să adaugi în coș&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:753
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Comanda ta nu mai poate fi anulată. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență."

#: includes/class-wc-form-handler.php:748
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Comanda ta a fost anulată."

#: includes/class-wc-form-handler.php:746
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Comanda a fost anulată de client."

#: includes/class-wc-cart-session.php:432
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Coșul de cumpărături a fost completat cu produsele din comanda anterioară."

#: includes/class-wc-form-handler.php:706
msgid "Cart updated."
msgstr "Am actualizat coșul."

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:684
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Poți avea numai 1 %s în coș."

#: includes/class-wc-form-handler.php:346
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Am modificat cu succes detaliile contului."

#: includes/class-wc-form-handler.php:302
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Parolele noi nu sunt identice."

#: includes/class-wc-form-handler.php:299
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Te rog reintrodu parola."

#: includes/class-wc-form-handler.php:296
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Te rog introdu parola actuală."

#: includes/class-wc-form-handler.php:293
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Te rog completează toate câmpurile pentru parolă."

#: includes/class-wc-form-handler.php:305
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Parola actuală este incorectă."

#: includes/class-wc-form-handler.php:287
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Această adresă de email este deja înregistrată."

#: includes/class-wc-form-handler.php:285 includes/wc-user-functions.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:615
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Te rog introdu o adresă de email validă."

#: includes/class-wc-form-handler.php:207
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Am schimbat cu succes adresa."

#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:703
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s bucăți din %2$s au fost pre-comandate în comanda nr. %3$s."

#: includes/class-wc-emails.php:701
msgid "Product backorder"
msgstr "Precomandă produse"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:665
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s nu mai este în stoc."

#: includes/class-wc-emails.php:663
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produs cu stoc epuizat"

#: includes/class-wc-emails.php:625
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produs cu stoc redus"

#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Detalii client"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:412
msgid "Note"
msgstr "Notă"

#: includes/class-wc-download-handler.php:456
msgid "File not found"
msgstr "Nu am găsit fișierul"

#: includes/class-wc-download-handler.php:209
msgid "No file defined"
msgstr "Niciun fișier definit"

#: includes/class-wc-download-handler.php:186
msgid "This is not your download link."
msgstr "Aceasta nu este legătura ta de descărcare."

#: includes/class-wc-download-handler.php:183
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Autentifică-te pentru a descărca fișiere"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
#: includes/class-wc-download-handler.php:183 templates/auth/form-login.php:49
#: templates/global/form-login.php:51 templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Autentificare"

#: includes/class-wc-download-handler.php:180
#: includes/class-wc-download-handler.php:183
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Trebuie să fii autentificat pentru a descărca fișiere."

#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Regret, această descărcare a expirat"

#: includes/class-wc-download-handler.php:156
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Regret, ai atins limita de descărcări permisă pentru acest fișier"

#: includes/class-wc-download-handler.php:144
#: includes/class-wc-form-handler.php:755
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:104
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:218
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: includes/wc-order-functions.php:652
msgid "Invalid order."
msgstr "Comandă invalidă."

#: includes/class-wc-download-handler.php:39
#: includes/class-wc-download-handler.php:44
#: includes/class-wc-download-handler.php:60
#: includes/class-wc-download-handler.php:78
msgid "Invalid download link."
msgstr "Legătură de descărcare invalidă."

#: includes/class-wc-coupon.php:1090
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Te rog introdu un cod de cupon."

#: includes/class-wc-coupon.php:1087
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Cuponul nu există!"

#: includes/class-wc-coupon.php:1067 includes/class-wc-discounts.php:816
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Regret, acest cupon nu este valid pentru elemente de vânzare."

#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1064 includes/class-wc-discounts.php:931
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Regret, acest cupon nu poate fi aplicat pentru categoriile: %s."

#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1044 includes/class-wc-discounts.php:890
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Regret, acest cupon nu poate fi aplicat pentru produsele: %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:1019
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Regret, acest cupon nu poate fi aplicat pentru conținutul coșului tău."

#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1016 includes/class-wc-discounts.php:725
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Suma maximă acoperită de acest cupon este de %s."

#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1012 includes/class-wc-discounts.php:706
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Suma minimă acoperită de acest cupon este de %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:1008 includes/class-wc-discounts.php:687
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Acest cupon a expirat."

#: includes/class-wc-coupon.php:1005
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "A fost atinsă limita de utilizare a cuponului."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1002
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Regret, dar cuponul „%s” a fost deja aplicat și nu poate fi folosit împreună cu alte cupoane."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1129
#: includes/class-wc-coupon.php:998
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Codul cuponului a fost deja aplicat!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:995
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Regret, cuponul „%s” nu este al tău - a fost eliminat din comanda ta."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:991
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Regret, cuponul „%s” este invalid - a fost eliminat din comanda ta."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:987 includes/class-wc-discounts.php:587
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Cuponul „%s” nu există!"

#: includes/class-wc-coupon.php:983 includes/class-wc-discounts.php:999
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Cuponul nu este valid."

#: includes/class-wc-coupon.php:965
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Am înlăturat cu succes codul cuponului."

#: includes/class-wc-coupon.php:962
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Am aplicat cu succes codul cuponului."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă email"

#: includes/class-wc-countries.php:1216 includes/class-wc-countries.php:1313
#: includes/class-wc-countries.php:1406
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalitate"

#: includes/class-wc-countries.php:1188
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefectură"

#: includes/class-wc-countries.php:817 includes/class-wc-countries.php:1103
#: includes/class-wc-countries.php:1117 includes/class-wc-countries.php:1339
#: includes/class-wc-countries.php:1476
msgid "County"
msgstr "Județ"

#: includes/class-wc-countries.php:1069
msgid "Town / District"
msgstr "Oraș/district/sector"

#: includes/class-wc-countries.php:940 includes/class-wc-countries.php:1036
#: includes/class-wc-countries.php:1072 includes/class-wc-countries.php:1277
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:596
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Regiune"

#: includes/class-wc-countries.php:863 includes/class-wc-countries.php:928
msgid "Canton"
msgstr "Canton"

#: includes/class-wc-countries.php:826 includes/class-wc-countries.php:920
#: includes/class-wc-countries.php:945 includes/class-wc-countries.php:958
#: includes/class-wc-countries.php:996 includes/class-wc-countries.php:1001
#: includes/class-wc-countries.php:1108 includes/class-wc-countries.php:1158
#: includes/class-wc-countries.php:1244 includes/class-wc-countries.php:1299
#: includes/class-wc-countries.php:1398 includes/class-wc-countries.php:1441
#: includes/class-wc-countries.php:1518
msgid "Province"
msgstr "Provincie"

#: includes/class-wc-countries.php:873 includes/class-wc-countries.php:1351
#: includes/class-wc-countries.php:1454 includes/class-wc-countries.php:1486
msgid "District"
msgstr "District"

#: includes/class-wc-countries.php:840
msgid "Suburb"
msgstr "Cartier"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:228
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:748
#: templates/cart/shipping-calculator.php:82
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Cod poștal"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:132
#: includes/class-wc-countries.php:740
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50
#: templates/cart/shipping-calculator.php:55
#: templates/cart/shipping-calculator.php:67
msgid "State / County"
msgstr "Județ/provincie/stat"

#: includes/class-wc-countries.php:732
msgid "Town / City"
msgstr "Oraș"

#: includes/class-wc-countries.php:699
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:687
msgid "Company name"
msgstr "Nume companie"

#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(exclude taxe)"

#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(exclude TVA)"

#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inclusiv taxe)"

#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inclusiv TVA)"

#: includes/class-wc-countries.php:438
msgid "VAT"
msgstr "TVA"

#: includes/class-wc-countries.php:427
msgid "the"
msgstr " "

#: includes/class-wc-countries.php:413
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "to"
msgstr "la"

#: includes/class-wc-countries.php:413
msgid "to the"
msgstr "la "

#: includes/class-wc-comments.php:156
msgid "Please rate the product."
msgstr "Te rog evaluează produsul."

#: includes/class-wc-checkout.php:883 includes/class-wc-form-handler.php:422
#: includes/class-wc-form-handler.php:429
#: includes/class-wc-form-handler.php:558
#: includes/class-wc-form-handler.php:583
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Metodă de plată invalidă."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:345
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Metodă de livrare invalidă!"

#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:866
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Din păcate <strong>noi nu livrăm %s</strong>. Te rog introdu o adresă alternativă de livrare."

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:829
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s nu este valid. Te rog introdu unul din următoarele: %2$s"

#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:809 includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s nu este o adresă de email validă."

#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:799 includes/class-wc-form-handler.php:158
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s nu este un număr de telefon valid."

#: includes/class-wc-form-handler.php:150
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Te rog introdu un cod poștal valid."

#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:836 includes/class-wc-form-handler.php:132
#: includes/class-wc-form-handler.php:278
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s este un câmp obligatoriu."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1140
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Regret, sesiunea ta a expirat. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Înapoi la magazin</a>"

#: includes/class-wc-checkout.php:1151
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Nu am putut să-ți procesăm comanda, te rog reîncearcă."

#: includes/class-wc-checkout.php:240
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Note referitoare la comanda ta, de exemplu: anumite note pentru livrare."

#: includes/class-wc-checkout.php:251
msgid "Account username"
msgstr "Nume utilizator cont"

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1229
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Nu poți adăuga acea cantitate în coș &mdash; avem %1$s în stoc și ai deja %2$s în coșul tău."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1201
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:226
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Nu poți să adaugi cantitatea &bdquo;%1$s&rdquo; în coș deoarece stocul este insuficient (%2$s rămase)."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1184
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:210
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Nu poți să adaugi &bdquo;%s&rdquo; în coș deoarece produsul nu mai este în stoc."

#: includes/class-wc-cart.php:1169
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/product-unavailable.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Regret, acest produs nu poate fi cumpărat."

#: includes/class-wc-cart.php:599
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Funcția Get cart nu trebuie să fie apelată înainte de acțiunea wp_loaded."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:768
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Regret, „%s” nu este în stoc. Te rog editează-ți coșul și încearcă din nou. Ne cerem scuze pentru orice neplăcere cauzată."

#: includes/class-wc-cart.php:745
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Am înlăturat din coșul tău un produs care nu mai este disponibil."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:134
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s a fost înlăturat din coșul tău deoarece nu mai poate fi cumpărat. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență."

#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:520
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Rezultate de căutare pentru &bdquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Articole etichetate &bdquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Produse etichetate &bdquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Eroare 404"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:405
msgid "Access denied"
msgstr "Acces refuzat"

#: includes/class-wc-auth.php:399
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Nu ai permisiunea să accesezi această pagină"

#: includes/class-wc-auth.php:378
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Verificare nunic invalidă"

#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "A apărut o eroare în cerere și la momentul respectiv nu am putut să trimitem datele clientului"

#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "callback_url trebuie să fie peste SSL"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s nu este un URL valid"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Domeniu %s invalid"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Vizualizează și administrează produsele"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Vizualizează și administrează comenzile și rapoartele de vânzări"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Vizualizează și administrează clienții"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Vizualizează și administrează cupoanele"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Creează produse"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Creează comenzi"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Creează clienți"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Creează cupoane"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Creează cârlige web"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:102
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:330
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Vezi produsele"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Vezi comenzile și rapoartele de vânzări"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Vezi clienții"

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Vezi cupoanele"

#: includes/class-wc-ajax.php:2226
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Respinge această notificare."

#: includes/class-wc-ajax.php:2102
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes cheia API."

#: includes/class-wc-ajax.php:2065
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Permisiunile lipsesc."

#: includes/class-wc-ajax.php:2062
msgid "User is missing."
msgstr "Utilizatorul lipsește."

#: includes/class-wc-ajax.php:2059
msgid "Description is missing."
msgstr "Descrierea lipsește."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:377
msgid "Refund failed."
msgstr "Rambursare eșuată."

#: includes/class-wc-ajax.php:1951
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Sumă rambursare invalidă"

#: i18n/states.php:690
msgid "Valle"
msgstr "Valle"

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:725
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Stocul elementului #%1$s a fost crescut de la %2$s la %3$s."

#: includes/class-wc-ajax.php:277
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Regret, sesiunea ta a expirat."

#: includes/class-wc-ajax.php:229
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Cuponul a fost eliminat."

#: includes/class-wc-ajax.php:226
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Regret, a fost o problemă la eliminarea acestui cupon."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "SKU produs invalid"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Secretul clientului lipsește."

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Cheia clientului lipsește."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Livrare cârlig web invalidă."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "ID livrare cârlig web invalid."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "URL-ul de livrare al cârligului web trebuie să fie un URL valid care începe cu http:// sau https://"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Nu ai permisiunea să creezi cârlige web."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Nu ai permisiunea să citești numărul de cârlige web"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nu a fost găsită nicio rută care să se potrivească cu URL-ul și metoda de solicitare"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Manipulantul pentru rută este invalid"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Metodă de solicitare neacceptată"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Metodă de autentificare invalidă"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:388
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "Am șters definitiv %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:384
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Acest %s nu poate fi șters"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:376
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Clientul nu poate fi șters"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:374
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Am șters definitiv clientul"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:133
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi acest %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:127
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Nu ai permisiunea să editezi acest %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:121
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Nu ai permisiunea să citești acest %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:113
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s invalid"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Niciun %1$s găsit cu ID-ul egal cu %2$s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "ID %s invalid"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Nu ai permisiunea să citești acest raport"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1314
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623
msgid "Deleted %s"
msgstr "Am șters %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Nu am putut șterge atributul"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi atributele pentru produse"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Nu am putut edita atributul"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Nu ai permisiunea să editezi atributele pentru produse"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Nu ai permisiunea să creezi atribute pentru produse"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "Tipul order_by pentru atributul de produs este invalid - tipul order_by pentru atributul de produs trebuie să fie unul dintre acestea: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Tipul de atribut pentru produs este invalid - tipul de atribut pentru produs trebuie să fie unul dintre acestea: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Nu am putut găsi un atribut produs cu ID-ul furnizat"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "ID atribut produs invalid"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Nu ai permisiunea să citești atributele pentru produse"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:428
#: includes/wc-product-functions.php:324
msgid "Placeholder"
msgstr "Substituent"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Nu am putut găsi o categorie de produse cu ID-ul furnizat."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "ID categorie de produse invalid"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Nu ai permisiunea să citești categoriile de produse"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Tipul de produs este invalid - tipul de produs trebuie să fie unul dintre tipurile acestea: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Nu ai permisiunea să creezi produse"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Nu ai permisiunea să citești numărul de produse"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "ID-ul furnizat pentru rambursare comandă nu este asociat cu comanda."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "Suma de rambursat trebuie să fie o valoare pozitivă."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Suma de rambursat este obligatorie."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Nu ai permisiunea să creezi rambursări pentru comenzi"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Nu am putut găsi o rambursare de comandă cu ID-ul furnizat."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Am șters definitiv nota la comandă"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Această notă comandă nu poate fi ștearsă"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "ID-ul furnizat pentru notă comandă nu este asociat cu comanda"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "Nota comandă este obligatorie"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Nu ai permisiunea să creezi note pentru comenzi"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Nu am putut găsi o notă comandă cu ID-ul furnizat."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "ID notă comandă invalid"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Totalul reducerilor prin cupoane trebuie să fie o valoare pozitivă."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "Titlul taxei este obligatoriu"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "Variația produsului este invalidă"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "ID-ul furnizat pentru produs nu se potrivește cu acest element de rând"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "ID sau SKU produs este obligatoriu"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "ID-ul comenzii este invalid"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "Moneda furnizată pentru comandă este invalidă."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "ID-ul și titlul metodei de plată sunt obligatorii"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Nu pot crea comanda: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Nu ai permisiunea să creezi comenzi"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Nu ai permisiunea să citești numărul de comenzi"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "Funcția apel-înapoi JSONP este invalidă"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "Suportul JSONP este dezactivat pe acest site"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi acest client"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Nu ai permisiunea să editezi acest client"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Nu ai permisiunea să citești acest client"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Client invalid"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "ID client invalid"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Nu ai permisiunea să creezi acest client"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Nu ai permisiunea să citești numărul de clienți"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Email client invalid"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Nu sunt date %1$s specificate pentru a crea/edita %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Actualizarea cuponului a eșuat"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Nicio dată %1$s specificată pentru a edita %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Tip de cupon invalid - tipul de cupon trebuie să fie unul din tipurile acestea: %s"

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:287
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Codul cuponului există deja"

#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Lipsește parametrul %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Nu ai permisiunea să creezi cupoane"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Nicio dată %1$s specificată pentru a crea %1$s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1119
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Codul cuponului este invalid"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Nu ai permisiunea de a citi numărul de cupoane"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "ID-ul cuponului este invalid"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "Utilizatorul API-ului este invalid"

#. translators: %s: parameter name
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "Parametrul %s lipsește"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:609
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "API WooCommerce. Folosește o cheie client în câmpul nume utilizator și un secret client în câmpul parolă."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:196
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Secretul client este invalid."

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizat:"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Află mai mult despre șabloane"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Sari peste inițializare"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Rulează asistentul de inițializare"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Bine ai venit la WooCommerce</strong> &#8211; Ești aproape gata pentru a începe vânzarea :)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
msgid "Sold individually?"
msgstr "Vândut individual?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
msgid "Backorders?"
msgstr "Precomenzi?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
msgid "In stock?"
msgstr "În stoc?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catalog și căutare"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilitate"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
msgid "Height (%s)"
msgstr "Înălțime (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128
msgid "Width (%s)"
msgstr "Lățime (%s)"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:709
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Length (%s)"
msgstr "Lungime (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "L/l/h"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Introdu prețul promoțional (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Scade prețul existent cu (sumă fixă ​​sau %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:604
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Vânzare"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Introdu prețul (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "Modifică în:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178
msgid "— No Change —"
msgstr "— Nicio modificare —"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
msgid "Save changes"
msgstr "Salvează modificările"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:44
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:262
msgid "Logs"
msgstr "Jurnale"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:43
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:131
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:993
msgid "Overrides"
msgstr "Contramandări"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:951
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Această secțiune arată toate fișierele care nu țin cont de paginile șablon implicite WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:951
msgid "Templates"
msgstr "Șabloane"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939
msgid "Not declared"
msgstr "Nedeclarată"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:935
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Afișează dacă tema actuală activă declară sau nu declară suport pentru WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:934
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Suport WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:929
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "URL-ul pentru dezvoltatorii temei părinte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:427
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL autor temă părinte."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Versiunea instalată a temei părinte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:421
msgid "Parent theme version."
msgstr "Versiune temă părinte."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:911
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Numele temei părinte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
msgid "Parent theme name."
msgstr "Nume temă părinte."

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:903
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Dacă modifici WooCommerce într-o temă părinte pe care nu ai construit-o personal recomandăm folosirea unei teme copil. Vezi: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cum creezi o temă copil</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:896
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Afișează dacă tema curentă este o temă copil sau nu."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:895
msgid "Child theme"
msgstr "Temă copil"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:891
msgid "The theme developers URL."
msgstr "URL-ul pentru dezvoltatorii temei."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:890
msgid "Author URL"
msgstr "URL autor"

#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:922
msgid "%s is available"
msgstr "%s este disponibil"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Versiunea instalată a temei actuale active."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:876
msgid "Version"
msgstr "Versiune"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Numele actual al temei active."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:866
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Theme"
msgstr "Temă"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:778
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "O listă a termenilor taxonomiei care poate fi utilizați în privința stărilor comenzii/produsului."

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "Pagina nu conține scurtcodul %s."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Fișierul nu există"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:834
msgid "Page not set"
msgstr "Pagină nesetată"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1187
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Contul meu"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1182
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1177
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Coș"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1172
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Bază magazin"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "Versiune API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:743
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Site-ul tău are activat REST API?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:742
msgid "API enabled"
msgstr "API activat"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:773
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Numărul de zecimale arătat în prețurile afișate."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:768
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Separatorul pentru zecimale al prețurilor afișate."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Separatorul pentru mii al prețurilor afișate."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:758
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Poziția pentru simbolul monedei."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:753
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "În ce monedă sunt afișate prețurile în catalog și prin care gateway-uri de plată vor fi acceptate plățile."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:748
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Site-ul tău forțează un certificat SSL pentru tranzacții?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:747
msgid "Force SSL"
msgstr "Forțează SSL"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:411
msgid "Network enabled"
msgstr "Rețea activată"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:398
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:715
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Vizitează prima pagină a modulului"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324
msgid "Active plugins."
msgstr "Module active."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:561
msgid "Table does not exist"
msgstr "Tabelul nu există"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:295
msgid "WC database version."
msgstr "Versiune bază de date WC."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:507
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:464
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "Modulele WooCommerce pot utiliza această metodă de comunicare atunci când verifică actualizările modulului."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:463
msgid "Remote get"
msgstr "GET la distanță"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:952 includes/wc-rest-functions.php:98
msgid "Error: %s"
msgstr "Eroare: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:450
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal folosește această metodă de comunicare atunci când trimite înapoi informațiile tranzacției."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:449
msgid "Remote post"
msgstr "Articol de la distanță"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:422
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "Gzip (gzopen) este folosit pentru a deschide baza de date GeoIP de la MaxMind."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:415
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Serverul tău nu are clasa %s activată - emailurile HTML/Multipart și, de asemenea, unele extensii nu vor funcționa fără DOMDocument."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:408
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "Emailurile HTML/Multipart folosesc DOMDocument pentru a genera CSS în-linie în șabloane."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:394
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Unele servicii web, cum ar fi cele de livrare, folosesc SOAP pentru a obține informații de la serverele de la distanță, de exemplu ofertele live de livrare de la FedEx necesită ca SOAP să fie instalat."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:387
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Serverul tău nu are activat fsockopen sau cURL - PayPal IPN și alte scripturi care comunică cu alte servere nu vor funcționa. Contactează-ți furnizorul de găzduire."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:381
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Gateway-urile de plată pot folosi cURL pentru a comunica cu servere la distanță pentru a autoriza plăți, de asemenea, alte module le pot folosi atunci când comunică cu servicii la distanță."

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:372
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Fusul orar implicit este %s - ar trebui să fie UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:367
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Fusul orar implicit pentru serverul tău."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Fusul orar implicit este UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:362
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Cea mai mare dimensiune a fișierului care poate fi încărcată la instalarea WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209
msgid "Max upload size."
msgstr "Dimensiune maximă de încărcare."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Versiunea MySQL instalată pe serverul tău de găzduire."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215
msgid "MySQL version."
msgstr "Versiune MySQL."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin este un sistem de protecție avansată pentru instalările PHP. A fost conceput, pe de o parte, pentru a proteja serverele împotriva unui număr de probleme bine cunoscute în aplicațiile PHP și, pe de altă parte, împotriva unor vulnerabilități potențiale necunoscute în cadrul aplicațiilor sau nucleul PHP în sine. Dacă este activat pe serverul tău, Suhosin poate ar trebui să fie configurat pentru a-și mări limitele de transmitere a datelor."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN este instalat"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Numărul maxim de variabile pe care serverul tău le poate folosi pentru o singură funcție pentru a evita încărcările excesive."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325
msgid "PHP max input vars"
msgstr "Număr maxim de variabile de intrare PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Perioada de timp (în secunde) pe care site-ul tău o va consuma pentru o singură operație înainte de a o închide (pentru a evita blocările serverului)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "PHP time limit"
msgstr "Limită de timp PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Cea mai mare dimensiune a fișierului pe care o poate conține un singur articol."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "PHP post max size"
msgstr "Dimensiune maximă articol PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Versiunea PHP instalată pe serverul tău de găzduire."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173
msgid "PHP version."
msgstr "Versiune PHP."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informații despre serverul web care găzduiește în prezent site-ul tău."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167
msgid "Server info."
msgstr "Informații despre server."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "Server environment"
msgstr "Mediu server"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Limba actuală folosită de WordPress. Implicită = limba engleză"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259
msgid "Language"
msgstr "Limbă"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:238
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Afișează dacă WordPress este sau nu în modul Depanare."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:224
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Cantitatea maximă de memorie (RAM) pe care site-ul tău o poate utiliza simultan."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Indiferent dacă ai activat sau nu multi-site WordPress."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:191
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Versiunea WordPress instalată pe site-ul tău."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:177
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Câteva extensii WooCommerce pot scrie jurnale care fac mai ușoare problemele de depanare. Directorul trebuie să fi editabil pentru ca acest lucru să se întâmple."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "Log directory writable"
msgstr "Jurnal director editabil"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Versiunea WooCommerce instalată pe site-ul tău."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59
msgid "The root URL of your site."
msgstr "URL-ul rădăcină al site-ului tău."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53
msgid "WordPress environment"
msgstr "Mediu WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42
msgid "Copy for support"
msgstr "Copiază pentru suport"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Înțelegerea raportului de stare"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33
msgid "Get system report"
msgstr "Primești raport de sistem"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Te rog copiază și plasează această informație în tichetul tău atunci când contactezi suportul:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:49
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Acum nu există niciun jurnal de văzut."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:148
msgid "Download &amp; install"
msgstr "Descarcă și instalează"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147
msgid "Read all about it"
msgstr "Citește tot despre ea"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:145
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront este o temă de WordPress <strong>gratuită</strong>, intuitivă și flexibilă ce oferă o profundă integrare cu WooCommerce și multe dintre cele mai populare extensii orientate către nevoile clientului."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:144
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Îți recomandăm Storefront, tema <em>oficială</em> WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:143
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Cauți o temă WooCommerce?"

#. translators: a url
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:134
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Catalogul nostru de extensii WooCommerce poate fi găsit pe WooCommerce.com aici: <a href=\"%s\">Catalog extensii WooCommerce</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:932
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1418
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Free"
msgstr "Gratuite"

#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Marketing.php:75
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Marketing.php:76
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:119
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:297
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Ai nevoie de o temă? Încearcă Storefront"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:117
msgid "Itemized"
msgstr "Detaliat"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116
msgid "As a single total"
msgstr "Ca un singur total"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:110
msgid "Display tax totals"
msgstr "Afișează total taxă"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Definește textul care să fie arătat după prețurile produselor tale. Ar putea fi, de exemplu, „TVA inclus” pentru a-ți explica prețul. De asemenea, aici poți să înlocuiești prețurile folosind unul dintre următoarele: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101
msgid "Price display suffix"
msgstr "Sufix pentru afișare preț"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Afișează prețurile în coș și în timpul finalizării"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Fără taxe"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Cu taxe incluse"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Afișează prețurile în magazin"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Clase de impozitare suplimentare"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Taxă rotunjită la nivel de sub-total, în loc de rotunjire pe fiecare linie"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Rotunjire"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Clasă de impozitare pentru livrare bazată pe elementele din coș"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Opțional, controlează ce clasă de impozitare primește livrarea sau las-o așa ca taxa de livrare să se bazeze numai pe elementele din coș."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Clasă de impozitare pentru livrare"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Adresa de facturare a clientului"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Adresa de livrare a clientului"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Această opțiune determină adresa care este folosită pentru a calcula impozitul."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Calculează taxa pe baza"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Nu, voi introduce prețurile, fără taxe"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Da, voi introduce prețurile, inclusiv taxele"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Această opțiune este importantă deoarece va afecta modul în care introduci prețurile. Dacă modifici, produsele existente nu vor fi actualizate."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Prețuri introduse cu taxă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
msgid "Enable taxes"
msgstr "Activează taxele"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:194
msgid "Save webhook"
msgstr "Salvează cârligul web"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:183
msgid "Updated at"
msgstr "Actualizate la"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:175
msgid "Created at"
msgstr "Create la"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:159
msgid "Webhook actions"
msgstr "Acțiuni cârlig web"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Secret"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL-ul unde sarcina de plată a cârligului web este livrată."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Introdu acțiunea care va declanșa acest cârlig web."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Eveniment acțiune"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:656
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
msgid "Custom"
msgstr "Personalizată"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Am șters produsul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Am actualizat produsul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Am creat produsul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Am șters comanda"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Am actualizat comanda"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Am creat comanda"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Am șters clientul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Am actualizat clientul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Am creat clientul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Am șters cuponul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Am actualizat cuponul"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Cupon creat"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Selectează când va fi aplicat acest cârlig web."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Opțiunile sunt „active” (livrează sarcinile de plată), „întrerupte” (nu livrează) sau „dezactivate” (nu livrează datorită eșecurilor la livrare)."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Nume prietenos pentru identificarea acestui cârlig web, implicit pentru cârligul web creat pe %s."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Dată cârlig web"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:120
#: includes/wc-account-functions.php:243
msgid "Method"
msgstr "Metodă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:231
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Nume taxă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:227
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Cod județ"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:226
msgid "Country code"
msgstr "Cod țară"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:223
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Niciun rând selectat"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Importă CSV-ul"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Înlătură rândul selectat (rândurile selectate)"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Inserează rând"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1290
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1363
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1358
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1645
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:157
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID cotă de impozitare."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "De asemenea, alege dacă această cotă de impozitare se aplică sau nu la livrare."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Alege dacă aceasta este sau nu este o cotă compusă. Cotele de impozitare compuse se aplică deasupra altor cote de impozitare."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:233
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Compusă"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Alege o prioritate pentru această cotă de impozitare. Va fi folosită doar o singură cotă care se potrivește per prioritate. Pentru a defini mai multe cote de impozitare pentru o singură zonă trebuie să specifici o prioritate diferită per cotă."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:232
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Introdu un nume pentru această cotă de impozitare."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Introdu o cotă de impozitare (procent) cu 4 zecimale."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Cotă&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Orașe pentru această regulă. Punctul și virgula (;) separă mai multe valori. Lasă necompletat ca să se aplice tuturor orașelor."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Un cod de stat din 2 cifre, de exemplu AL. Lasă necompletat ca să se aplice tuturor."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Un cod de țară din 2 cifre, de exemplu RO. Lasă necompletat ca să se aplice tuturor."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Cod&nbsp;țară"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "Cod QR"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Secret client"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41
msgid "Copied!"
msgstr "Copiat!"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Cheie client"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
#: includes/class-wc-ajax.php:2138
msgid "Revoke key"
msgstr "Revocare cheie"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "Generează cheia API"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Selectează tipul de acces pentru aceste chei."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Proprietarul acestor chei."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Nume prietenos pentru identificarea acestei chei."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Detalii cheie"

#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68
msgid "%s rates"
msgstr "Taxe %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:60
msgid "Standard rates"
msgstr "Taxe standard"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:59
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Opțiuni taxă"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Metodă (metode) de livrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Livrează numai în anumite țări"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Livrare în toate țările"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Livrează în toate țările în care vinzi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Alege în ce țări vrei să livrezi sau alege să livrezi în toate locațiile în care vinzi."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Acest lucru controlează care adresă de livrare este folosită implicit."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:135
msgid "Shipping destination"
msgstr "Destinație livrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:127
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Ascunde costurile de livrare până când este introdusă o adresă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activează calculatorul de livrare în pagina coșului"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Arată eticheta „proprietar verificat” în recenziile clienților"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:184
msgid "Product ratings"
msgstr "Evaluări produs"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Acest lucru controlează în ce unitate de măsură vei defini lungimile."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:124
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Unitate de măsură pentru dimensiuni"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:108
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Acest lucru controlează în ce unitate de măsură vei defini greutățile."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:107
msgid "Weight unit"
msgstr "Unitate de măsură pentru greutate"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:101
msgid "Measurements"
msgstr "Măsurători"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Activează această opțiune pentru a acorda acces la descărcări când comenzile sunt mai degrabă în „procesare” decât „finalizate”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Acordă acces la produsele care poate fi descărcate după efectuarea plății"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Această setare nu se aplică pentru cumpărăturile vizitatorilor."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:405
msgid "Downloads require login"
msgstr "Descărcările necesită autentificare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:404
msgid "Access restriction"
msgstr "Restricționare acces"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Redirect only"
msgstr "Numai redirecționare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:383
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382
msgid "Force downloads"
msgstr "Forțează descărcările"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363
msgid "File download method"
msgstr "Metodă de descărcare fișiere"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:324
msgid "Stock display format"
msgstr "Format de afișare stoc"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ascunde elementele cu stoc epuizat din catalog"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Vizibilitate stoc epuizat"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Prag stoc epuizat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:232
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:285
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Prag stoc redus"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:273
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Destinatar(i) notificare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:263
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activează notificările pentru stoc epuizat"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:253
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activează notificările pentru stoc redus"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Ține în stoc (pentru comenzi neplătite) timp de x minute. Când se ajunge la această limită, comanda în așteptare va fi anulată. Lasă necompletat pentru dezactivare."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Ține în stoc (minute)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activează administrarea stocurilor"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:229
msgid "Manage stock"
msgstr "Administrează stocurile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Activează AJAX pentru butoanele Adaugă în coș în arhive"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:72
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Redirecționează la pagina coșului după adăugarea cu succes"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:71
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Comportament Adaugă în coș"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:281
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:451
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Sortează după preț (descrescător)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:280
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Sortează după preț (crescător)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:279
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Sortează după cele mai recente"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:278
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:448
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "Average rating"
msgstr "Evaluare medie"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:277
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularitate (vânzări)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Sortare implicită (ordonare + nume personalizate)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Default product sorting"
msgstr "Sortare implicită produse"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
msgid "Show subcategories"
msgstr "Arată subcategoriile"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:418
msgid "Show products"
msgstr "Arată produse"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Shop page display"
msgstr "Afișare pagină magazin"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:68
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Aici setezi pagina de bază a magazinului - aici este locul unde va fi arhiva produselor."

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Pagina de bază poate fi, de asemenea, folosită în <a href=\"%s\">legături permanente produs</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:60
msgid "Shop page"
msgstr "Pagină Magazin"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Integrare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Aceasta stabilește numărul de zecimale arătat în prețurile afișate."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484
msgid "Number of decimals."
msgstr "Număr de zecimale."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Aceasta stabilește separatorul pentru zecimale pentru prețurile afișate."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Aceasta stabilește separatorul pentru mii la prețurile afișate."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Aceasta controlează poziția pentru simbolul monedei."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Aceasta controlează în ce monedă sunt afișate prețurile în catalog și prin care gateway-uri vor fi acceptate plățile."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:752
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:223
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Următoarele opțiuni afectează modul în care sunt afișate prețurile în partea din față."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:221
msgid "Currency options"
msgstr "Opțiuni monedă"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317
#: includes/wc-template-functions.php:1056
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Acesta este un magazin demonstrativ pentru testare - nu va fi onorată nicio comandă."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
msgid "Store notice"
msgstr "Notificare în magazin"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geo-localizare (cu suport pentru cache pagină)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
msgid "Geolocate"
msgstr "Geo-localizare"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Bazată pe adresa magazinului"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "Adresă IP"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
msgid "Specific Countries"
msgstr "Anumite țări"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Vinde în toate țările"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Această opțiune îți permite să limitezi țările în care vrei să vinzi."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Locație (locații) pentru vânzare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159
msgid "Background color"
msgstr "Culoare fundal"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "Base color"
msgstr "Culoare de bază"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "Textul care să apară în subsolul tuturor emailurilor WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
msgid "Header image"
msgstr "Imagine antet"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114
msgid "Email template"
msgstr "Șablon email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84
msgid "\"From\" name"
msgstr "Nume expeditor („De la”)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77
msgid "Email sender options"
msgstr "Opțiuni expeditor email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "Opțiuni email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "Emailuri"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:51
msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend."
msgstr "Metodele de plată instalate sunt enumerate mai jos și pot fi sortate pentru a le controla ordinea de afișare în partea din față a sitului."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Finalizare &rarr; Adaugă metodă de plată”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
#: includes/class-wc-query.php:152
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Adaugă o metodă de plată"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Finalizare &rarr; Comandă primită”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
#: includes/class-wc-query.php:124
msgid "Order received"
msgstr "Comandă primită"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Finalizare &rarr; Plătește”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181
#: includes/wc-account-functions.php:282 templates/checkout/thankyou.php:34
msgid "Pay"
msgstr "Plătește"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:176
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Punctele-finale sunt adăugate la URL-urile paginilor tale pentru a gestiona acțiuni specifice în timpul procesului de finalizare. Ele ar trebui să fie unice."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Puncte-finale de finalizare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:125
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Dacă definești o pagină „Termeni”, clientul va fi întrebat dacă îi acceptă la finalizarea comenzii."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:829
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Termeni și condiții"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84
msgid "Checkout page"
msgstr "Pagină finalizare comandă"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64
msgid "Cart page"
msgstr "Pagină coș"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:58
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Aceste pagini trebuie să fie setate astfel încât WooCommerce să știe unde să trimită utilizatorii pentru finalizare."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Impune HTTP la terminarea finalizării"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:149
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forțează finalizarea securizată"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Când se aplică mai multe cupoane, aplică prețul întreg pentru primul cupon și prețul cu discount pentru al doilea cupon și așa mai departe."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Calculează secvențial reducerile cupoanelor"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Cupoanele pot fi aplicate din paginile coș și finalizare comandă."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Activează folosirea codurilor de cupoane"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "General options"
msgstr "Opțiuni generale"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Account creation"
msgstr "Creare cont"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Punct-final pentru declanșarea dezautentificării. Îl poți adăuga în meniuri printr-o legătură personalizată: yoursite.com/?customer-logout=true"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
#: includes/wc-account-functions.php:105
#: templates/auth/form-grant-access.php:52
msgid "Logout"
msgstr "Dezautentificare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu &rarr; Parolă pierdută”."

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:326
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
#: includes/class-wc-query.php:158
msgid "Lost password"
msgstr "Parolă pierdută"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu &rarr; Adrese”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu &rarr; Editează contul”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
msgid "Edit account"
msgstr "Editează contul"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu &rarr; Vezi comanda”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "View order"
msgstr "Vezi comanda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:104
msgid "My account page"
msgstr "Pagină Contul meu"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Total"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total vânzări minus livrare și taxe."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Profit net"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Acesta este totalul pentru câmpul „Total livrare” în comenzile tale."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Total livrare"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Acesta este totalul pentru câmpul „Total comandă” în comenzile tale."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:451
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Vânzări totale"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Perioadă"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Nu am găsit nicio taxă în această perioadă"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Acesta este taxa totală pentru cotă (taxă de livrare + taxă pe produs)."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:304
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Taxă totală"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Acesta este totalul sumei taxă de livrare „Rânduri taxă” în comenzile tale."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Valoare taxă de livrare"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Acesta este totalul sumei taxei „Rânduri taxă” în comenzile tale."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "Tax amount"
msgstr "Valoare taxă"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:185
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:166
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:174
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:221
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:211
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:178
msgid "Number of orders."
msgstr "Număr de comenzi."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Impozit"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Bucăți în stoc"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Nu am găsit niciun produs."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543
msgid "Sales amount"
msgstr "Valoare vânzări"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "Cele mai mari câștiguri"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Cele mai multe gratuități"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Nu am găsit niciun produs din gamă"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "Cele mai bune vânzări"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Căutare produse"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:113
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:161
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors--cart-blocks/order-summary--checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/order-summary---eb4d2cec-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:3
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Afișez rapoarte pentru:"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s cumpărături pentru elementele selectate"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s vânzări pentru elementele selectate"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771
msgid "Net sales amount"
msgstr "Valoare vânzări nete"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Valoare vânzări brute"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751
msgid "Shipping amount"
msgstr "Valoare livrare"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Valoare medie vânzări nete"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:171
msgid "Number of orders"
msgstr "Număr de comenzi"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:192
msgid "Number of items sold"
msgstr "Număr de produse vândute"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "Valoarea cupoanelor folosite: %s"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "Taxări pentru livrare: %s"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s produse cumpărate"

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s comenzi plasate"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Aceasta este suma totală a comenzilor după toate rambursările, exceptând livrarea și taxele."

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "Vânzări nete de %s în această perioadă"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Aceasta este suma totală a comenzilor după toate rambursările, incluzând livrarea și taxele."

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "Vânzări brute de %s în această perioadă"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "Medie vânzări lunare nete de %s"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "Medie vânzări zilnice nete de %s"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:360
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "All"
msgstr "Toate"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "None"
msgstr "Niciuna"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Selectează categoriile..."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Nu am găsit niciun produs cu stoc epuizat."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Nu am găsit niciun produs cu stoc mic."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "utilizatori noi"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Înscrieri"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "comenzi vizitatori"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "comenzi clienți"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "comandă"
msgstr[1] "comenzi"
msgstr[2] "de comenzi"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Comenzi vizitatori"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Comenzi clienți"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Vânzări la vizitatori"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:131
msgid "Customer role."
msgstr "Rol client."

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s înregistrări în această perioadă"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Ultima comandă"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Bani cheltuiți"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
msgid "Location"
msgstr "Locație"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:253
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:587
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Nume (nume, prenume)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Leagă comenzile anterioare"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Vezi comenzile"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Împrospătează statisticile"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "nr."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Caută clienții"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Împrospătează statisticile pentru %s"

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s comandă anterioară legată"
msgstr[1] "%s comenzi anterioare legate"
msgstr[2] "%s de comenzi anterioare legate"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Nu am găsit niciun client."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:537
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Valoare reducere"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Număr de cupoane folosite"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportă fișierul CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Cele mai multe reduceri"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Nu am găsit niciun cupon de acest fel"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Cel mai popular"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Nu am găsit niciun cupon folosit"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Arată"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Toate cupoanele"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Alege cupoane&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtrează după cupon"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ultimele 7 zile"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "Luna aceasta"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Luna trecută"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "An"

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s cupoane folosite în total"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s reduceri în total"

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:553
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:596
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "%1$d produs vândut în ultimele %2$d zile"
msgstr[1] "%1$d produse vândute în ultimele %2$d zile"
msgstr[2] "%1$d de produse vândute în ultimele %2$d zile"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:550
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:593
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Vânzare în valoare de %1$s în ultimele %2$d zile"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:441
msgid "Variation description."
msgstr "Descriere variație."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1884
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:569
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:955
msgid "Tax class."
msgstr "Clasă de impozitare."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:342
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:359
msgid "Same as parent"
msgstr "La fel ca părintele"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/class-wc-post-types.php:180
msgid "Shipping classes"
msgstr "Clase de livrare"

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:306
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "Dimensiuni (L&times;l&times;h) (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:161
msgid "Sale end date"
msgstr "Data de încheiere a vânzării"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157
msgid "Sale start date"
msgstr "Data de începere a vânzării"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:144
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Anulează programarea"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:691
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
msgid "Sale price"
msgstr "Preț de vânzare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:128
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Preț variație (obligatoriu)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
msgid "Regular price"
msgstr "Preț obișnuit"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Activează această opțiune pentru a permite gestionarea stocurilor la nivel de variație"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Activează această opțiune dacă un produs nu este livrat sau nu există niciun cost de livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Activează această opțiune dacă accesul este dat unui fișier care poate fi descărcat la cumpărarea unui produs"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:121
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87
msgid "Enabled"
msgstr "Activate"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68
msgid "Upload an image"
msgstr "Încarcă o imagine"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68
msgid "Remove this image"
msgstr "Înlătură această imagine"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Insert file URL"
msgstr "Inserează URL-ul fișierului"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Choose file"
msgstr "Alege fișierul"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:393
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Nume fișier"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:67
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Introdu un text sau anumite atribute prin separarea valorilor „%s”."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59
msgid "Add new"
msgstr "Adaugă nou"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41
msgid "Select terms"
msgstr "Selectează termenii"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77
msgid "Shipping methods"
msgstr "Metode de livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Nume livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:475
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
msgid "Optional"
msgstr "Opțional"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:474
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Sau, introdu ID cotă de impozitare:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:454
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:230
msgid "Rate %"
msgstr "Cotă %"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
msgid "Rate code"
msgstr "Cod cotă"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:452
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:176
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:358
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:235
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Tax class"
msgstr "Clasă de impozitare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:451
msgid "Rate name"
msgstr "Nume cotă"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
msgid "Add tax"
msgstr "Adăugare taxă"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1
msgid "Add products"
msgstr "Adaugă produse"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Va trebui să ceri manual o rambursare prin gateway-ul de plată după ce folosești asta."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:376
msgid "Payment gateway"
msgstr "Gateway de plată"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Motiv pentru rambursare (opțional):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781
msgid "Refund amount"
msgstr "Sumă de rambursat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Total available to refund"
msgstr "Total disponibil pentru rambursare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Sumă deja rambursată"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Reaprovizionează articolele rambursate"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:320
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Save"
msgstr "Salvează"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310
msgid "Add fee"
msgstr "Adaugă taxă"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309
msgid "Add product(s)"
msgstr "Adaugă produs(e)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
#: includes/class-wc-order.php:2075
msgid "Refund"
msgstr "Rambursează"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "Pentru a edita această comandă modifică starea înapoi la „Plată în așteptare”"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260
msgid "Refunded"
msgstr "Rambursată"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
msgid "Order Total"
msgstr "Total comandă"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:468
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:438 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:976
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Taxă"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:43
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Cantitate"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
msgid "Cost"
msgstr "Cost"

#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:40
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
msgid "Item"
msgstr "Element"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Reduceri după pre-impozitare."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Adaugă&nbsp;metadate"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1412
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:243
msgid "Product SKU."
msgstr "SKU produs."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID variație:"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1308
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:175
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:179
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:185
msgid "Product ID."
msgstr "ID produs."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Nume taxă"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Accesul expiră"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:219
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Descărcări rămase"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Timp de descărcare %s"
msgstr[1] "Timpi de descărcare %s"
msgstr[2] "Timpi de descărcare %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Revocă accesul"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Adaugă imagini în galeria de produse"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adaugă în galerie"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Adaugă imagini în galeria de produse"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Șterge imaginea"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1372
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variația #%1$s din %2$s"

#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1240
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "Fișierul care poate fi descărcat %s nu poate fi folosit deoarece nu există pe server."

#. translators: %1$s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1231
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Fișierul care poate fi descărcat %1$s nu poate fi folosit deoarece nu este un tip de fișier permis. Tipurile permise includ: %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:144
msgid "Go to the last page"
msgstr "Mergi la ultima pagină"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
msgid "Go to the next page"
msgstr "Mergi la pagina următoare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:141
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "din"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
msgid "Current page"
msgstr "Pagina actuală"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
msgid "Select Page"
msgstr "Selectează pagina"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Mergi la pagina anterioară"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
msgid "Go to the first page"
msgstr "Mergi la prima pagină"

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elemente"
msgstr[2] "%s de elemente"

#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:7
msgid "Go"
msgstr "Mergi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:462
msgid "Download expiry"
msgstr "Expirare descărcare"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:548
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:738
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:444
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Download limit"
msgstr "Limită de descărcări"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "Downloadable products"
msgstr "Produse care pot fi descărcate"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "Comută la „Administrează stocurile”"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Setează datele de vânzări programate"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Scade prețurile de vânzare (valoare fixă sau procent)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Crește prețurile de vânzare (valoare fixă sau procent)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Set sale prices"
msgstr "Stabilește prețurile de vânzare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Scade prețurile obișnuite (valoare fixă sau procent)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Crește prețurile obișnuite (valoare fixă sau procent)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Set regular prices"
msgstr "Stabilește prețurile obișnuite"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
msgid "Pricing"
msgstr "Stabilire preț"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Comută la „Virtual”"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Comută la „Poate fi descărcat”"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Comută la „Activate”"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Delete all variations"
msgstr "Șterge toate variațiile"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "Crează variații de la toate atributele"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55
msgid "Add variation"
msgstr "Adaugă variație"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "Acestea sunt atributele care vor fi pre-selectate pe partea din față a sitului."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "Default Form Values"
msgstr "Valori formular implicit"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddingAndManangingProducts.php:71
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:77
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizingProductCatalog.php:74
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:62
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:53
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:62
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:54
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MagentoMigration.php:90
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:55
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:58
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:70
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:47
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:58
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:89
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:78
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PerformanceOnMobile.php:59
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:51
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SellingOnlineCourses.php:76
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UnsecuredReportFiles.php:48
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:50
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:117
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/onboarding/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:263
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:149
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Learn more"
msgstr "Află mai multe"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:226
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:154
msgid "Enable reviews"
msgstr "Activează recenziile"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Poziție ordonare personalizată."

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
msgid "Menu order"
msgstr "Ordinea din meniu"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Introdu o notă opțională, va fi trimisă clientului după cumpărare."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:753
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "Purchase note"
msgstr "Notă de cumpărare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Vânzări încrucișate sunt produse pe care le promovezi în coș, pe baza produsului actual."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
msgid "Cross-sells"
msgstr "Vânzări încrucișate"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Upsells sunt produse pe care le recomanzi în locul produsului vizualizat acum, de exemplu, produse care sunt mai rentabile ori mai bune sau mai scumpe."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:551
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:722
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "Upsells"
msgstr "Upsells"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53
msgid "Save attributes"
msgstr "Salvează atributele"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atribute produs personalizate"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Close"
msgstr "Închide"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
msgid "Expand"
msgstr "Extinde"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:59
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Clasele de livrare sunt folosite de anumite metode de livrare pentru a grupa produse similare."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:336
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:183
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Shipping class"
msgstr "Clasă de livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
msgid "No shipping class"
msgstr "Fără clasă de livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "Lxlxh în formă zecimală"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:315
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Lățime"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:313
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Lungime"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/wc-template-functions.php:3455
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:287
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Greutate în formă zecimală"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/wc-template-functions.php:3448
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:122
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Activează asta pentru a permite ca numai unul dintre aceste elemente să fie cumpărat printr-o singură comandă"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:121
msgid "Sold individually"
msgstr "Vândute individual"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1956
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1900
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controlează dacă produsul este sau nu este listat ca „în stoc” sau „stoc epuizat” în partea din față a site-ului."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:264
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
msgid "Stock status"
msgstr "Stare stoc"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:209
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Dacă se gestionează stocul, acest lucru controlează dacă precomenzile sunt permise sau nu. Dacă este activată, cantitatea din stoc poate fi sub 0."

#: includes/wc-product-functions.php:890
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permite, dar notifică clientul"

#: includes/wc-product-functions.php:889
msgid "Do not allow"
msgstr "Nu permite"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:206
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Permiți precomenzi?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Cantitate în stoc. Dacă acesta este un produs variabil, această valoare va fi folosită pentru a controla stocul pentru toate variațiile, cu excepția cazului când definești stocul la nivel de variație."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
msgid "Stock qty"
msgstr "Cantitate stoc"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Activează gestionarea stocului la nivel de produs"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168
msgid "Manage stock?"
msgstr "Administrezi stocurile?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:361
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Alege o clasă de impozitare pentru acest produs. Clasele de impozitare sunt folosite pentru a aplica diferite cote de impozitare specifice pentru anumite tipuri de produse."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/wc-product-functions.php:854
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:168
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Definește dacă întreg produs este sau nu este impozabil, ori numai costul de livrare al lui."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:165
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:164
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Numai livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:163
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
msgid "Taxable"
msgstr "Impozabil"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:464
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Introdu numărul de zile până când o legătura de descărcare expiră sau lasă gol."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:463
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:446
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Lasă necompletat pentru un număr nelimitat de redescărcări."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:445
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:113
msgid "Add File"
msgstr "Adaugă fișier"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Acesta este URL-ul sau calea absolută către fișierul la care clienții vor avea acces. URL-urile introduse aici ar trebui să fie deja codificate."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401
msgid "File URL"
msgstr "URL fișier"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Acesta este numele descărcării care este arătată clientului."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396
msgid "Downloadable files"
msgstr "Fișiere care pot fi descărcate"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:162
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "La&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:158
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "De la&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
msgid "Sale price dates"
msgstr "Date preț de vânzare"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:144
msgid "Schedule"
msgstr "Programează"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Acest text va fi arătat în butonul care face legătura la un produs extern."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Cumpără produsul"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:555
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:729
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Button text"
msgstr "Text buton"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Introdu URL-ul extern al produsului."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "URL produs"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:82
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU (stock-keeping unit) este un cod unic de păstrare în stoc, un identificator unic pentru fiecare produs și serviciu care poate fi cumpărat."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Stock Keeping Unit (identificator unic de păstrare în stoc)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:61
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117
#: includes/class-wc-post-types.php:375
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:236
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:41
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Variații"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
msgid "Linked Products"
msgstr "Produse legate"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:435
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:234
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:196
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:455
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:27
msgid "Shipping"
msgstr "Livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Produsele care poate fi descărcate dau acces la un fișier după cumpărare."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Produsele virtuale sunt intangibile și nu sunt livrate."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Tip de produs"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:426
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
#: templates/myaccount/my-address.php:63
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:42
msgid "Note to customer"
msgstr "Notă către client"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Private note"
msgstr "Notă privată"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Adaugă o notă pentru referința ta sau adaugă o notă pentru client (utilizatorul va fi notificat)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add note"
msgstr "Adaugă o notă"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Nu există note până acum."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
#: includes/class-wc-ajax.php:1537
msgid "Delete note"
msgstr "Șterge nota"

#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724
#: includes/class-wc-ajax.php:1534 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "de %s"

#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1528
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "adăugat pe %1$s la %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72
msgid "Grant access"
msgstr "Acordă acces"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Caută un produs care poate fi descărcat&hellip;"

#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57
#: includes/class-wc-ajax.php:839
msgid "File %d"
msgstr "%d fișier"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Note client despre comandă"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:516
msgid "Customer provided note"
msgstr "Notă furnizată de client"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:449
msgid "No shipping address set."
msgstr "Nicio adresă de livrare setată."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
msgid "Load shipping address"
msgstr "Încarcă adresa de livrare"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalii livrare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:424
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID tranzacție"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:412
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:414
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:611
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:439
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Other"
msgstr "Altele"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:637
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:638
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:209
#: includes/emails/class-wc-email.php:707
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:355
#: includes/wc-formatting-functions.php:1298
#: includes/wc-formatting-functions.php:1317
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:327
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/DataStore.php:178
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:436
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:437
#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:52
#: templates/single-product/meta.php:30
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "Nu se aplică"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:330
msgid "No billing address set."
msgstr "Nicio adresă de facturare setată."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:37
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:327
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Address"
msgstr "Adresă"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320
msgid "Load billing address"
msgstr "Încarcă adresa de facturare"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Detalii pentru facturare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:273
msgid "Customer:"
msgstr "Client:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order Status"
msgstr "Stare comandă"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:241
msgid "h"
msgstr "oră"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Order Date"
msgstr "Dată comandă"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:224
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:204
msgid "Customer ID."
msgstr "ID client."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:197
msgid "Payment via %s"
msgstr "Plată prin %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:137
#: includes/class-wc-countries.php:1581
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:48
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:163
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Regenerează permisiunile de descărcare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Codul cuponului există deja - clienții vor folosi ultimul cupon cu acest cod."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "De câte ori acest cupon poate fi folosit de către un utilizator individual. Folosește emailul de facturare pentru vizitatori și ID-ul utilizatorului pentru utilizatorii autentificați."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Limită de utilizare per utilizator"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Numărul maxim de elemente individuale pe care acest cupon le poate aplica când se folosesc discounturi pentru produs. Lasă necompletat pentru a se aplica tuturor elementelor introduse în coș."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Limitează utilizarea la X ori"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "De câte ori acest cupon poate fi folosit înainte de a deveni fără valoare."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Limită de utilizare per cupon"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "No restrictions"
msgstr "Nicio restricție"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "No categories"
msgstr "Nicio categorie"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246
msgid "Exclude categories"
msgstr "Exclude categoriile"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
msgid "Any category"
msgstr "Orice categorie"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229
#: includes/class-wc-post-types.php:95
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:244
msgid "Product categories"
msgstr "Categorii de produse"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207
msgid "Exclude products"
msgstr "Exclude produse"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:413
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:282
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Caută un produs..."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Bifează această casetă dacă cuponul nu ar trebui să se aplice elementelor cu reduceri. Cupoanele per-element vor funcționa numai dacă elementul nu este cu reducere. Cupoanele per-coș vor funcționa numai dacă există elemente în coș care nu sunt cu reducere."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Exclude elementele de vânzare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Bifează această casetă dacă cuponul nu poate fi folosit împreună cu alte cupoane."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid "Individual use only"
msgstr "Numai pentru uz individual"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Acest câmp îți permite să setezi suma maximă permisă (sub-total) când folosești cuponul."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "No maximum"
msgstr "Niciun maxim"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "Maximum spend"
msgstr "Cheltuieli maxime"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Acest câmp îți permite să setezi suma minimă permisă (sub-total) când folosești cuponul."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "No minimum"
msgstr "Niciun minim"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "Minimum spend"
msgstr "Cheltuieli minime"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Data de expirare a cuponului"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Bifează această casetă dacă cuponul acordă o livrare gratuită. O <a href=\"%s\" target=\"_blank\">metodă de livrare gratuită</a> trebuie să fie activată în zona ta de livrare și să fie setată să solicite „un cupon valid pentru livrare gratuită” (vezi setarea „Necesită livrare gratuită”)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Permite livrarea gratuită"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Valoarea cuponului."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Tip de reducere"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Limite de utilizare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Restricție de utilizare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:235
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:173
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:350
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Regret, a apărut o eroare."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:335
msgid "Upload file and import"
msgstr "Încarcă fișierul și importă"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:329
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitator"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:322
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "SAU introdu calea pentru fișier:"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:313
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Dimensiune maximă: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:303
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Alege un fișier din calculatorul tău:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:294
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Înainte de a putea încărca fișierul tău de import, trebuie să corectezi următoarea eroare:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:281
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Bună! Încarcă un fișier CSV care conține cotele de impozitare pentru a-i importa conținutul în magazinul tău. Alege un fișier .csv pentru a-l încărca, apoi dă clic pe „Încarcă fișierul și importă”."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:265
msgid "Import tax rates"
msgstr "Importă cotele de impozitare"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:200
msgid "View tax rates"
msgstr "Vezi cotele de impozitare"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:200
msgid "All done!"
msgstr "Totul este gata!"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:178
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "Fișierul CSV este invalid."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:428
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:139
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Fișierul nu există, te rog încearcă din nou."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:251
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Îți mulțumim că vinzi cu WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:242
msgid "Thanks :)"
msgstr "Mulțumesc :)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:196
msgid "HTML email template"
msgstr "Șablon email HTML"

#: includes/class-wc-install.php:1454
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Docs"
msgstr "Documentație"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:286
msgid "Search webhooks"
msgstr "Caută cârlige web"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
msgid "Add webhook"
msgstr "Adaugă cârlig web"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "Cârlige web"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Am creat cu succes cârligul web."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes cârligul web."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "Am șters definitiv %d cârlig web."
msgstr[1] "Am șters definitiv %d cârlige web."
msgstr[2] "Am șters definitiv %d de cârlige web."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Nu ai permisiunea să editezi cârligele web"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Nu ai permisiunea să actualizezi cârligele web"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%d %B %Y @ H:%M"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Cârlig web creat pe %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:59
msgid "Move to Trash"
msgstr "Aruncă la gunoi"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:132
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL livrare"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Subiect"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:364
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Termenii atribut pot fi atribuiți produselor și variațiilor.<br/><br/><b>Notă</b>: Ștergând un termen, el va fi înlăturat din toate produsele și variațiile la care a fost atribuit. Recreând un termen, el nu va fi atribuit automat înapoi la produse."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:331
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Categoriile de produse ale magazinului tău pot fi gestionate aici. Pentru a schimba ordinea categoriilor în partea din față a sitului, le poți trage și plasa pentru a le sorta. Pentru a vedea mai multe categorii listate, dă clic pe legătura „opțiuni ecran” din partea de sus-dreapta a acestei pagini."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:167
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:277
msgid "Use image"
msgstr "Folosește imaginea"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:141
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:251
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Înlătură imaginea"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:140
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:250
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Încarcă/adaugă o imagine"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:245
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:455
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:240
msgid "Both"
msgstr "Ambele"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:131
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:239
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorii"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27
#: includes/class-wc-post-types.php:320
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:193
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:206
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:332
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:101
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:37
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:100
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Products"
msgstr "Produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Mod de afișare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Șterge cotele de impozitare WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Acest instrument va reseta rolurile administrator, client și shop_manager la valorile implicite. Folosește asta dacă utilizatorii nu pot accesa toate paginile de administrare WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Resetează capabilitățile"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilități"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Acest instrument va renumăra termenii produselor - este util când modifici setările într-un mod care ascunde produsele din catalog."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Renumără termenii"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Număr de termeni"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Acest instrument va șterge TOȚI tranzienții expirați din WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "Tranzienți expirați"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Acest instrument va șterge cache-ul tranzienților pentru produse/magazin."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Șterge tranzienții"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:84
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Modificările tale au fost salvate."

#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:611
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "A fost o eroare la apelarea %s"

#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:589
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "A apărut o eroare când am apelat %1$s: %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:533
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Cotele de impozitare au fost șterse cu succes"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Termenii au fost renumărați cu succes"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:503
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roluri resetate cu succes"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d rânduri de tranzienți șterse"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Tranzienții produsului au fost șterși"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:481
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:53
msgid "Learn More"
msgstr "Află mai multe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257
msgid "Next step"
msgstr "Pasul următor"

#: includes/wc-product-functions.php:891
msgid "Allow"
msgstr "Permite"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Activează plata în numerar la livrare"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:59
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:195
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/cod/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Numerar la livrare"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Plăți offline"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "Adresă email PayPal"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:846 includes/class-wc-countries.php:1149
#: includes/class-wc-countries.php:1268 includes/class-wc-countries.php:1463
msgid "State"
msgstr "Județ (provincie, stat)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135
msgid "in"
msgstr "in"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:134
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:133
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:242
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132
msgid "m"
msgstr "m"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:118
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:117
msgid "lbs"
msgstr "livre"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:116
msgid "g"
msgstr "g"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478
msgid "Decimal separator."
msgstr "Separator pentru zecimale."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472
msgid "Thousand separator."
msgstr "Separator pentru mii."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249
msgid "Right with space"
msgstr "În dreapta cu spațiu"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248
msgid "Left with space"
msgstr "În stânga cu spațiu"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:89
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:75
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
msgid "Left"
msgstr "Stânga"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466
msgid "Currency position."
msgstr "Poziție monedă."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "Alege o monedă&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Unde se află magazinul tău?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Sari peste acest pas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"

#: includes/class-wc-install.php:618
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Contul meu"

#: includes/class-wc-install.php:613
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizare"

#: includes/class-wc-install.php:608
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Coș"

#: includes/class-wc-install.php:603
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Magazin"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Nu acum"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Să-i dăm drumul!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce &rsaquo; Asistent de configurare"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Gata!"

#: includes/class-wc-privacy.php:122
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:49
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:69
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:70
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Plăți"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57
msgid "Page setup"
msgstr "Inițializare pagină"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:785
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:673
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58
msgid "Select none"
msgstr "Nu selecta nimic"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:785
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:673
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57
msgid "Select all"
msgstr "Selectează tot"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:576
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Selectează o pagină..."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:545
msgid "Hard crop?"
msgstr "Decupare dificilă?"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:533
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Setările dimensiunii acestei imaginii au fost dezactivate deoarece valorile sale sunt contramandate de un filtru."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Modificările efectuate se vor pierde dacă părăsești această pagină."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:81
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Setările tale au fost salvate."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Taxe după dată"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Taxe după cod poștal"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:266
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:454
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:40
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
msgid "Taxes"
msgstr "Taxe"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Cele cu stocuri mari"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Stoc redus"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Listă clienți"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Clienți vs vizitatori"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:296
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:206
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Clienți"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Cupoane după dată"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Vânzări după categorie"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Vânzări după produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Vânzări după dată"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238
#: includes/class-wc-post-types.php:391
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:131
#: includes/wc-account-functions.php:100
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:132
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:226
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:128
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:264
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:333
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:300
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:591
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:170
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:392
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:449
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:307
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:427
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:95
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:36
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Orders"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Comenzi"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:380
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:590
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:37
#: templates/single-product-reviews.php:95
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Județ sau cod județ"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:343
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "State/County"
msgstr "Județ"

#: includes/class-wc-countries.php:843 includes/class-wc-countries.php:1263
#: includes/class-wc-countries.php:1273 includes/class-wc-countries.php:1473
msgid "Postcode"
msgstr "Cod poștal"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:117
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:229
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:595
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:339
#: templates/cart/shipping-calculator.php:76
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "City"
msgstr "Oraș"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:105
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:323
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Company"
msgstr "Companie"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:101
#: includes/class-wc-countries.php:692 includes/class-wc-form-handler.php:269
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:319
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Last name"
msgstr "Nume"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:97
#: includes/class-wc-countries.php:685 includes/class-wc-form-handler.php:268
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:19
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:315
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "First name"
msgstr "Prenume"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:706
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:290
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/experimental/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:263
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:229
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:244
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:676
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Vizibilitate catalog:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:710
#: includes/wc-product-functions.php:840
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:755
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:110
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/block.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:118
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:86
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Caută"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Catalog"
msgstr "Catalog"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:638
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descriere (opțională)"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:623
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:125
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:299
#: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25
msgid "Coupon code"
msgstr "Cod cupon"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:620
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13
msgid "Product name"
msgstr "Nume produs"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Afișează toate tipurile"

#: includes/wc-product-functions.php:600
msgid "Simple product"
msgstr "Produse simple"

#: includes/wc-product-functions.php:603
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Produse variabile"

#: includes/wc-product-functions.php:602
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produse externe/afiliate"

#: includes/wc-product-functions.php:601
msgid "Grouped product"
msgstr "Produse grupate"

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:725
msgid "%d order status changed."
msgid_plural "%d order statuses changed."
msgstr[0] "Am schimbat starea unei comenzi."
msgstr[1] "Am schimbat stările pentru %d comenzi."
msgstr[2] "Am schimbat stările pentru %d de comenzi."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:684
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Starea comenzii a fost schimbată prin editarea în masă:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:303
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377
msgid "Complete"
msgstr "Finalizează"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:295
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:573
msgid "Processing"
msgstr "În procesare"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:308
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
msgid "Guest"
msgstr "Vizitator"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:317
msgid "Billing"
msgstr "Facturare"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:230
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "O notă"
msgstr[1] "%d note"
msgstr[2] "%d de note"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:227
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "Plus o altă notă"
msgstr[1] "Plus alte %d note"
msgstr[2] "Plus alte %d de note"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:40
#: includes/wc-account-functions.php:286
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/view-switcher/index.js:18
msgid "View"
msgstr "Vezi"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:199
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizează"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:57
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207
msgid "Delete permanently"
msgstr "Șterge definitiv"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60
msgid "Trash"
msgstr "Aruncă la gunoi"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:295
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:57
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:59
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "No"
msgstr "Nu"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:294
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:48
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:51
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258
msgid "Toggle featured"
msgstr "Comută la reprezentative"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:94
msgid "Downloadable"
msgstr "Poate fi descărcat"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:98
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:200
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:424
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:469
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218
#: includes/wc-account-functions.php:199 templates/cart/cart-totals.php:98
#: templates/cart/cart-totals.php:99 templates/checkout/review-order.php:103
#: templates/myaccount/my-orders.php:17 templates/order/order-details.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/line-items-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:15
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/class-wc-checkout.php:239
msgid "Order notes"
msgstr "Note comandă"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
msgid "Ship to"
msgstr "Livrează la"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322
msgid "Purchase"
msgstr "Cumpărare"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:422
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:174
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:196 templates/myaccount/my-orders.php:14
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Comandă"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:423
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:150
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/wc-account-functions.php:198
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:38
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:536
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:398
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:540
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:431
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: templates/myaccount/my-orders.php:16
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Status"
msgstr "Stare"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Data expirării"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Utilizare/limită"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "ID-uri produse"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741
msgid "Coupon amount"
msgstr "Valoare cupon"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Tip de cupon"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Cod"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411
#: includes/wc-account-functions.php:197
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:391
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:533
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:448
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Date"
msgstr "Dată"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:93
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:246
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:32
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:97 templates/emails/email-order-details.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Price"
msgstr "Preț"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:286
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:399
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:541
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:432
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:39
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Stock"
msgstr "Stoc"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:389
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:539
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:424
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:383
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Image"
msgstr "Imagine"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "Am restaurat %s cupon de la gunoi."
msgstr[1] "Am restaurat %s cupoane de la gunoi."
msgstr[2] "Am restaurat %s de cupoane de la gunoi."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "Am aruncat la gunoi %s cupon."
msgstr[1] "Am aruncat la gunoi %s cupoane."
msgstr[2] "Am aruncat la gunoi %s de cupoane."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "Am șters definitiv %s cupon."
msgstr[1] "Am șters definitiv %s cupoane."
msgstr[2] "Am șters definitiv %s de cupoane."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "Nu am actualizat %s cupon, cineva îl editează."
msgstr[1] "Nu am actualizat %s cupoane, cineva le editează."
msgstr[2] "Nu am actualizat %s de cupoane, cineva le editează."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "Am actualizat %s cupon."
msgstr[1] "Am actualizat %s cupoane."
msgstr[2] "Am actualizat %s de cupoane."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "Am restaurat o comandă de la gunoi."
msgstr[1] "Am restaurat %s comenzi de la gunoi."
msgstr[2] "Am restaurat %s de comenzi de la gunoi."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "Am aruncat o comandă la gunoi."
msgstr[1] "Am aruncat %s comenzi la gunoi."
msgstr[2] "Am aruncat %s de comenzi la gunoi."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:215
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "Am șters definitiv o comandă."
msgstr[1] "Am șters definitiv %s comenzi."
msgstr[2] "Am șters definitiv %s de comenzi."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "Nu am actualizat o comandă, cineva o editează."
msgstr[1] "Nu am actualizat %s comenzi, cineva le editează."
msgstr[2] "Nu am actualizat %s de comenzi, cineva le editează."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "Am actualizat o comandă."
msgstr[1] "Am actualizat %s comenzi."
msgstr[2] "Am actualizat %s de comenzi."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s produs restaurat din coșul de gunoi."
msgstr[1] "%s produse restaurate din coșul de gunoi."
msgstr[2] "%s de produse restaurate din coșul de gunoi."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "Am aruncat %s produs la gunoi."
msgstr[1] "Am aruncat %s produse la gunoi."
msgstr[2] "Am aruncat %s de produse la gunoi."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "Am șters definitiv %s produs."
msgstr[1] "Am șters definitiv %s produse."
msgstr[2] "Am șters definitiv %s de produse."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "Nu am actualizat %s produs, cineva îl editează."
msgstr[1] "Nu am actualizat %s produse, cineva le editează."
msgstr[2] "Nu am actualizat %s de produse, cineva le editează."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "Am actualizat %s produs."
msgstr[1] "Am actualizat %s produse."
msgstr[2] "Am actualizat %s de produse."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:182
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Ciorna cuponului a fost actualizată."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Cuponul a fost trimis."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:175
msgid "Coupon saved."
msgstr "Am salvat cuponul."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174
msgid "Coupon updated."
msgstr "Am actualizat cuponul"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Order draft updated."
msgstr "Ciorna comenzii a fost actualizată."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
msgid "Order submitted."
msgstr "Comanda a fost trimisă."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
msgid "Order saved."
msgstr "Am salvat comanda."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
msgid "Order updated."
msgstr "Am actualizat comanda."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Am actualizat ciorna produsului. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează produsul</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:180
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:169
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:186
#: includes/class-wc-webhook.php:526
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y @ G:i"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Produs programat pentru: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previzualizează produsul</a>"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produs trimis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează produsul</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product saved."
msgstr "Am salvat produsul."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produs publicat. <a href=\"%s\">Vezi produsul</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
msgid "Product updated."
msgstr "Am actualizat produsul."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Am șters câmpul personalizat."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
msgid "Custom field updated."
msgstr "Am actualizat câmpul personalizat."

#. translators: %s: Product view URL.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Am actualizat produsul. <a href=\"%s\">Vezi produsul</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:206
msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store."
msgstr "Când ai terminat editarea produsului, apasă butonul „Publică” pentru a publica produsul în magazin."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205
msgid "Publish your product!"
msgstr "Publică-ți produsul!"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:194
msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store."
msgstr "Opțional, atribuie categorii pentru produsele tale pentru a putea fi răsfoite și găsite mai ușor în magazinul tău."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorii de produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:182
msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find."
msgstr "Opțional, aici poți să-ți „etichetezi” produsele. Etichetele sunt o metodă de etichetare a produselor tale pentru a fi găsite mai ușor de către clienți."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:170
msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog."
msgstr "Încarcă sau atribuie o imagine pentru produsul tău aici. Această imagine va fi arătată în catalogul magazinului tău."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169
msgid "Product images"
msgstr "Imagini produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:158
msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name."
msgstr "Adaugă aici un rezumat scurt pentru produsul tău. El va apărea în pagina produsului, sub numele produsului."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:142
msgid "Next you need to give your product a price."
msgstr "Apoi trebuie să stabilești un preț pentru produsul tău."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141
msgid "Prices"
msgstr "Prețuri"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:126
msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box."
msgstr "Dacă cumpărarea acestui produs oferă acces clientului la un fișier care poate fi descărcat, de exemplu un software, bifează această casetă."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:110
msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping."
msgstr "Bifează caseta „Virtual” dacă este un element non-fizic, de exemplu un serviciu, care nu are nevoie de livrare."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109
msgid "Virtual products"
msgstr "Produse virtuale"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:94
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "În cele din urmă, produsele externe sunt cele care au o legătură în afara site-ului."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "Produsele grupate sunt pentru gruparea mai multor produse simple într-unul singur."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "Variabila este pentru produse mai complexe, cum ar fi tricouri de mai multe mărimi."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91
msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr "Alege un tip pentru acest produs. Simplu este potrivit pentru cele mai multe bunuri fizice și servicii (recomandăm setarea unui produs simplu de acum)."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90
msgid "Choose product type"
msgstr "Alege tipul de produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:75
msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail."
msgstr "Acesta este corpul principal al conținutului produselor tale. Aici ar trebui să-ți descrii produsul în detaliu."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74
msgid "Product description"
msgstr "Descriere produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:62
msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store."
msgstr "Dă-i noului tău produs un nume aici. Acesta este un câmp obligatoriu și va fi ceea ce vor vedea clienții în magazinul tău."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2133 includes/wc-update-functions.php:80
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Introdu o bază personalizată pentru a o folosi. Trebuie să fie setată o bază sau WordPress va folosi în schimb baza implicită."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Bază personalizată"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Bază magazin cu categorie"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Bază magazin"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:69
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:466
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/class-wc-emails.php:447 includes/class-wc-post-types.php:321
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122
#: includes/wc-account-functions.php:218
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:330
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:77
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:42
#: templates/order/order-details.php:51
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:124
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:78
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/index.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/line-items-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:9
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produs"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "magazin"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2135 includes/wc-update-functions.php:71
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "eticheta-produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2134 includes/wc-update-functions.php:70
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categorie-produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Bază atribute produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Bază etichete produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Bază categorii de produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:176
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzii"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:141
msgid "Rating"
msgstr "Evaluare"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:137
msgid "Coupon data"
msgstr "Date cupon"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "%s actions"
msgstr "Acțiuni %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Notă: permisiunile pentru articolele din comandă vor fi acordate automat când starea comenzii se schimbă în în procesare/finalizată."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Permisiuni pentru produse descărcabile"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130
msgid "%s notes"
msgstr "Note %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:113
msgid "%s items"
msgstr "%s elemente"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127
msgid "%s data"
msgstr "Date %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121
msgid "Product gallery"
msgstr "Galerie de produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "Date produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
msgid "Product short description"
msgstr "Descriere scurtă produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:392
msgid "Visit Store"
msgstr "Vizitează magazinul"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:358
msgid "Add to menu"
msgstr "Adaugă în meniu"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:310
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "Puncte-finale WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:200
#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Comenzi"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:84
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "Setări WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:76
msgid "Sales reports"
msgstr "Rapoarte de vânzări"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importă <strong>cotele de impozitare</strong> în magazinul tău printr-un fișier CSV."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "Cote de impozitare WooCommerce (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Extensii oficiale"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official theme"
msgstr "Temă oficială"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "Proiect GitHub"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "Proiect WordPress.org"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Despre WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Pentru mai multe informații:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Raportează o eroare"

#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Dacă găsești o eroare în nucleul WooCommerce, poți să creezi un tichet la <a href=\"%1$s\">probleme Github</a>. Înainte de a trimite raportul, asigură-te că ai citit <a href=\"%2$s\">ghidul pentru contribuții</a>. Pentru a ne ajuta să-ți rezolvăm problema, te rog să o descrii cu amănunte și să incluzi <a href=\"%3$s\">raportul despre starea sistemului</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Ai găsit o eroare?"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Înainte de a cere ajutor, recomandăm să verifici pagina de stare a sistemului pentru a identifica orice fel de probleme referitoare la configurarea ta."

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Dacă ai nevoie de ajutor pentru înțelegerea, folosirea și extinderea WooCommerce, <a href=\"%s\">te rog citește documentația noastră</a>. Vei găsi tot felul de resurse, inclusiv fragmente, tutoriale și multe altele."

#: includes/class-wc-post-types.php:455
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:163
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:256
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Coupons.php:75
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Coupons.php:76
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:453
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:33
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25
msgid "Coupons"
msgstr "Cupoane"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:74
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:30
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:113
msgid "Reports"
msgstr "Rapoarte"

#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:265
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/constants.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:9
msgid "Single Product"
msgstr "Produs singular"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
msgid "Local pickup"
msgstr "Colectare locală"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "Livrare locală"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Livrare gratuită"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Crearea produsului a eșuat, nu am putut găsi produsul original: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Nu a fost furnizat niciun produs pentru a fi duplicat!"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiază într-o ciornă nouă"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Fă duplicat"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Fă un duplicat pentru acest produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:383
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Nu există recenzii pentru produse până acum."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:331
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s produs</strong> cu stoc epuizat"
msgstr[1] "<strong>%s produse</strong> cu stoc epuizat"
msgstr[2] "<strong>%s de produse</strong> cu stoc epuizat"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:320
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s produs</strong> cu stoc redus"
msgstr[1] "<strong>%s produse</strong> cu stoc redus"
msgstr[2] "<strong>%s de produse</strong> cu stoc redus"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:222
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>O comandă</strong> suspendată"
msgstr[1] "<strong>%s comenzi</strong> suspendate"
msgstr[2] "<strong>%s de comenzi</strong> suspendate"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:211
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>O comandă</strong> așteaptă procesarea"
msgstr[1] "<strong>%s comenzi</strong> așteaptă procesarea"
msgstr[2] "<strong>%s de comenzi</strong> așteaptă procesarea"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:172
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "Cel mai bine vândut luna aceasta %1$s (%2$d vândute)"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:150
msgid "WooCommerce status"
msgstr "Stare WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Recenzii recente WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:466
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi acest atribut?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:455
msgid "Add attribute"
msgstr "Adaugă atribut"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:254
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39
msgid "Add new attribute"
msgstr "Adaugă un atribut nou"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:375
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Nu există niciun atribut în prezent."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:367
msgid "Configure terms"
msgstr "Configurează termenii"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:327
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/wc-account-functions.php:360
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:181
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/experimental/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:327
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:688
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:426
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:318
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:436
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/class-wc-post-types.php:326 includes/class-wc-post-types.php:395
#: includes/class-wc-post-types.php:460
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:63
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
msgid "Terms"
msgstr "Termeni"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-sort-select/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:173
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Ordonează după"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:66
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:743
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:284
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:223
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:450
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Determină ordinea de sortare a termenilor în paginile produse din magazin, în partea din față. Dacă folosești ordonarea personalizată, poți trage și plasa termenii din acest atribut."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:343
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:448
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
msgid "Term ID"
msgstr "ID termen"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:447
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Nume (numeric)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:445
msgid "Custom ordering"
msgstr "Ordonare personalizată"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:443
msgid "Default sort order"
msgstr "Ordine de sortare implicită"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:304
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:407
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Activează asta dacă vrei ca acest atribut să aibă arhive de produse în magazin."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:405
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Activezi arhivele?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Descriptor unic/referință unică pentru atribut; nu trebuie să depășească 28 de caractere."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:397
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
msgid "Slug"
msgstr "Descriptor"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:395
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nume pentru atribut (afișat în partea din față a sitului)."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Eroare: ID atribut inexistent."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:294
msgid "Edit attribute"
msgstr "Editează atributul"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Am actualizat cu succes atributul"

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Descriptorul „%s” este deja folosit. Modifică-l, te rog."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Descriptorul „%s” nu este permis deoarece este un termen rezervat. Modifică-l, te rog."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Descriptorul „%s” este prea lung (maxim 28 de caractere). Scurtează-l, te rog."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Nu poți să adaugi aceeași cotă de impozitare de două ori!"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Sigur vrei să revoci accesul la această descărcare?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:375
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Nu am putut da acces - probabil utilizatorul are deja permisiuni pentru acest fișier sau emailul pentru facturare nu este setat. Asigură-te că emailul pentru facturare este setat și că a fost salvată comanda."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:351
msgid "No customer selected"
msgstr "Niciun client selectat"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1375
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:347
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:683
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160
msgid "Featured"
msgstr "Reprezentativ"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:346
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Încarci informațiile de livrare ale clientului? Ele vor înlătura toate informațiile de livrare introduse până în prezent."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:345
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Încarci informațiile de facturare ale clientului? Ele vor înlătura toate informațiile de facturare introduse până în prezent."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:344
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copiezi informațiile de facturare în informațiile de livrare? Ele vor înlătura toate informațiile de livrare introduse până în prezent."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:342
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Introdu un nume pentru termenul nou de atribut:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:341
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:81
msgid "Used for variations"
msgstr "Folosit pentru variații"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:340
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:75
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Vizibil pe pagina produsului"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:339
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Introdu ceva text sau câteva atribute separând valorile cu simbolul (|)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:338
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30
msgid "Value(s)"
msgstr "Valoare (valori)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:337
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
msgid "Click to toggle"
msgstr "Dă clic pentru a comuta"

#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:336
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:3
msgid "Remove"
msgstr "Înlătură"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:337
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:871
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:586
#: templates/single-product-reviews.php:89
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:334
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Înlături acest atribut?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:333
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Înlături metadatele acestui element?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:332
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Sigur vrei să ștergi această coloană de taxe? Această acțiune nu poate fi anulată."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:331
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Sigur vrei să ștergi această rambursare? Această acțiune nu poate fi anulată."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:330
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Sigur vrei să prelucrezi această rambursare? Această acțiune nu poate fi anulată."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:329
msgid "Please select some items."
msgstr "Te rog selectează câteva elemente."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:285
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:456
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:581
#: includes/wc-template-functions.php:2843
#: includes/wc-template-functions.php:2844
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selectează o opțiune..."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:270
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% variații"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:269
msgid "%qty% variation"
msgstr "o variație"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:268
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Salvezi modificările înainte de a schimba pagina?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:267
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Dată de încheiere vânzare (în format DD.MM.YYYY sau lasă gol)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:266
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Dată de începere vânzare (în format DD.MM.YYYY sau lasă gol)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:265
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Sigur vrei să înlături această variație?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264
msgid "No variations added"
msgstr "Nicio variație adăugată"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263
msgid "variations added"
msgstr "variații adăugate"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:262
msgid "variation added"
msgstr "variație adăugată"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:261
msgid "Set variation image"
msgstr "Setează imaginea pentru variație"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Choose an image"
msgstr "Alege o imagine"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:259
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Ultima avertizare, sigur?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:258
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Sigur vrei să ștergi toate variațiile? Această acțiune nu poate fi anulată."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:257
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Introdu o valoare (fixă sau %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:256
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Ordine meniu de variații (determină poziția în lista variațiilor)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:255
msgid "Enter a value"
msgstr "Introdu o valoare"

#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:254
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Sigur vrei să legi toate variațiile? Acest lucru va crea o nouă variație pentru fiecare și orice combinație posibilă de atribute de variație (maxim %d per rulare)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:193
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Te rog introdu o valoare mai mică decât prețul obișnuit."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Te rog introdu codul de țară format din două majuscule."

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191
msgid "Please enter with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Te rog introdu moneda în format zecimal (%s), fără separator pentru mii și simbolul monedei."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:148
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:591
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Caut..."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:147
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Încarc mai multe rezultate..."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:589
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Poți selecta numai %qty% produse"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:145
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:588
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Poți selecta numai un singur produs"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:144
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:587
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Te rog șterge %qty% caractere"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:586
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Te rog șterge un caracter"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:585
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Te rog introdu %qty% sau mai multe caractere"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:584
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Te rog introdu cel puțin un caracter"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:583
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Încărcarea a eșuat"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:582
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Nu am găsit nicio potrivire"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:208
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:303
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:338
#: includes/emails/class-wc-email.php:896
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Acțiunea a eșuat. Te rog reîmprospătează pagina și reîncearcă."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Caută cheie"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Adaugă cheie"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Citește/scrie"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Scrie"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Citește"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Revocă"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Revocă cheia API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Vezi/editează"

#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "Cheie API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
msgid "Last access"
msgstr "Ultima accesare"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
msgid "Permissions"
msgstr "Permisiuni"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
msgid "User"
msgstr "Utilizator"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Cheia clientului se termină în"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:386
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:84
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/wc-template-functions.php:1845
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:441
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s is referring to the average rating value
#: includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3561
#: includes/wc-template-functions.php:3584
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-list-item/index.js:130
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:5
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Evaluat la %s din 5"

#: includes/wc-template-functions.php:3599
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "De la:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2072
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:875
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Out of stock"
msgstr "Stoc epuizat"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2074
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2076 templates/cart/cart.php:92
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/stock-indicator/block.js:77
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/line-items-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponibil pentru precomandă"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1236
msgid "%s in stock"
msgstr "%s în stoc"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1241
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(poate fi pre-comandat)"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1231
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Doar %s rămase în stoc"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-formatting-functions.php:1224
#: includes/wc-product-functions.php:874
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "In stock"
msgstr "În stoc"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1896
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60
#: includes/class-wc-product-variable.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Citește mai mult"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1887
#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/add-to-cart-button.js:163
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.js:127
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button.js:3
msgid "Add to cart"
msgstr "Adaugă în coș"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Cod card"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "LL / AA"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Expirare (LL/AA)"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Număr card"

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:368
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Starea comenzii a fost modificată din %1$s în %2$s."

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:105
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:241
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:469
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:624
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:20 includes/class-wc-order.php:1718
#: includes/class-wc-order.php:1719 includes/class-wc-privacy.php:52
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:38
#: includes/wc-order-functions.php:990
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:62
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Homescreen.php:84
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1081
#: packages/woocommerce-admin/src/PageController.php:183
#: templates/auth/header.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:367
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:139
#: includes/class-wc-emails.php:449
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-account-functions.php:221
#: includes/wc-template-functions.php:3401
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/0.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "Descarcă"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-template-functions.php:3401
msgid "Download %d"
msgstr "Descarcă %d"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2145
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:64
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:396
#: includes/class-wc-order.php:2058 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:70
msgid "Payment method:"
msgstr "Metodă de plată:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:216
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
msgid "Fee"
msgstr "Taxă"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2084
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:187
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
msgid "Shipping:"
msgstr "Livrare:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2069
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
msgid "Discount:"
msgstr "Reducere:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2054
#: includes/wc-template-functions.php:2205
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
msgid "Subtotal:"
msgstr "Sub-total:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2025
#: includes/class-wc-cart.php:1585 includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Gratuit!"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:179
#: includes/class-wc-countries.php:607 includes/class-wc-countries.php:623
#: includes/class-wc-order.php:898 includes/class-wc-order.php:908
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:212
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Pre-comandat"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:84
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:737
#: includes/class-wc-install.php:1434
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:34
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:302
#: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Settings.php:87
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:124
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: i18n/states.php:2075
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: i18n/states.php:2074
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: i18n/states.php:2073
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: i18n/states.php:2072
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states.php:2071
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states.php:2070
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states.php:2069
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states.php:2068
msgid "Free State"
msgstr "Free State"

#: i18n/states.php:2067
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Comunitatea Insulelor Mariane de Nord"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americană"

#: i18n/states.php:2014
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Forțele Armate SUA (Asia-Pacific)"

#: i18n/states.php:2013
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Forțele Armate SUA (Europa, Orientul Mijlociu, Africa și Canada)"

#: i18n/states.php:2012
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Forțele Armate SUA (America de Nord și America de Sud)"

#: i18n/states.php:2011
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states.php:2010
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states.php:2009
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: i18n/states.php:2008
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states.php:2007
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: i18n/states.php:2006
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states.php:2005
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states.php:2004
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: i18n/states.php:2003
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states.php:2002
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota de Sud"

#: i18n/states.php:2001
msgid "South Carolina"
msgstr "Carolina de Sud"

#: i18n/states.php:2000
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states.php:1999
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: i18n/states.php:1998
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states.php:1997
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states.php:1996
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states.php:1995
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota de Nord"

#: i18n/states.php:1994
msgid "North Carolina"
msgstr "Carolina de Nord"

#: i18n/states.php:1993
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: i18n/states.php:1992
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: i18n/states.php:1991
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states.php:1990
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states.php:1989
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states.php:1988
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states.php:1986
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states.php:1985
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states.php:1984
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states.php:1983
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states.php:1982
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states.php:1117 i18n/states.php:1981
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states.php:1980
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states.php:1979
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states.php:1978
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states.php:1977
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states.php:1976
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states.php:1975
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states.php:1974
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states.php:1973
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states.php:1972
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: i18n/states.php:1971
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/states.php:1970 i18n/states.php:2023
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: i18n/states.php:1969
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"

#: i18n/states.php:1968
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states.php:1967
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states.php:1966
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: i18n/states.php:1965
msgid "California"
msgstr "California"

#: i18n/states.php:1964
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states.php:1963
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states.php:1962
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: i18n/states.php:1961
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states.php:1722
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states.php:1721
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states.php:1719
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states.php:1717
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states.php:1714
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states.php:1712
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states.php:1711
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states.php:1710
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states.php:1709
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states.php:1708
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states.php:1707
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states.php:1704
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states.php:1703
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states.php:1702
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states.php:1700
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states.php:1699
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states.php:1698
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states.php:1697
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states.php:1696
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states.php:1695
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states.php:1694
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states.php:1689
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states.php:1687
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states.php:1686
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states.php:1684
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states.php:1683
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states.php:1680
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states.php:1679
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states.php:1678
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states.php:1674
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states.php:1673
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states.php:1672
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states.php:1670
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states.php:1669
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states.php:1667
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states.php:1666
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states.php:1664
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states.php:1662
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states.php:1658
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states.php:1657
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states.php:1656
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states.php:1655
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states.php:1653
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states.php:1650
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states.php:1649
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states.php:1648
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states.php:1647
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states.php:1645
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states.php:1643
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states.php:1464
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states.php:1463
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states.php:1462
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states.php:1461
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states.php:1460
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states.php:1459
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states.php:1458
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states.php:1457
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states.php:1456
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states.php:1455
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states.php:1454
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states.php:1453
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states.php:1452
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"

#: i18n/states.php:1451
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states.php:1450
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states.php:1449
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states.php:1448
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states.php:1447
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states.php:1446
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states.php:1445
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states.php:1444
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states.php:1443
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states.php:1442
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states.php:1441
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states.php:1440
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states.php:1439
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states.php:1438
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states.php:1437
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states.php:1436
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states.php:1435
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states.php:1434
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states.php:1433
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states.php:1432
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states.php:1431
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states.php:1430
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states.php:1429
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states.php:1428
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states.php:1427
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states.php:1426
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states.php:1425
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states.php:1424
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states.php:1423
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states.php:1422
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states.php:1421
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states.php:1420
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states.php:1419
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states.php:1418
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states.php:1417
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states.php:1416
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states.php:1415
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states.php:1414
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states.php:1413
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states.php:1412
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states.php:1411
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states.php:1410
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states.php:1409
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states.php:1408
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states.php:1407
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states.php:1406
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states.php:1405
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states.php:1404
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states.php:1403
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states.php:1402
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states.php:1401
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states.php:1400
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states.php:1399
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states.php:1398
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states.php:1397
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states.php:1396
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states.php:1395
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states.php:1394
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states.php:1393
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states.php:1392
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states.php:1391
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states.php:1390
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states.php:1389
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states.php:1388
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states.php:1387
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states.php:1386
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states.php:1385
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states.php:1384
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states.php:1383
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states.php:1380
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states.php:1379
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states.php:1378
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states.php:1376
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states.php:1375
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states.php:1374
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states.php:1373
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states.php:1372
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states.php:1371
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states.php:1370
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states.php:1369
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states.php:1368 i18n/states.php:1552
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states.php:1366
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states.php:1364
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states.php:1363
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states.php:1362
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states.php:1361
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states.php:1360
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states.php:1358
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states.php:1356
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states.php:1355
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states.php:1337
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states.php:1336
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states.php:1335
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states.php:1334
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"

#: i18n/states.php:1333
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states.php:1332
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states.php:1331
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states.php:1330
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states.php:1329
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states.php:1327
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states.php:1326
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states.php:1325
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states.php:1324
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states.php:1323
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states.php:1322
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states.php:39
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"

#: i18n/states.php:1212
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states.php:1211
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states.php:1210
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states.php:1209
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states.php:1208
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states.php:1207
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states.php:1205
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states.php:1204
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states.php:1201
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states.php:1200
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states.php:1199
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states.php:1196
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states.php:1195
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: i18n/states.php:1194
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states.php:1193
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states.php:1192
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states.php:1191
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states.php:1190
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states.php:1189
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states.php:1188
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: i18n/states.php:1187
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states.php:1186
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: i18n/states.php:1185
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states.php:1184
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states.php:1183
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states.php:1182
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states.php:1181
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: i18n/states.php:1179
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states.php:1178
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states.php:1177
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states.php:1176
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states.php:1175
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states.php:1174
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states.php:1173
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states.php:1172
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states.php:1171
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states.php:1170
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states.php:1169
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states.php:1168
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states.php:1167
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: i18n/states.php:1166
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states.php:1033
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states.php:1032
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states.php:1031
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states.php:1030
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states.php:1029
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states.php:1028
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states.php:1027
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states.php:1026
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states.php:1025
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states.php:1024
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states.php:1023
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states.php:1022
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states.php:1021
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states.php:1020
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states.php:1019
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states.php:1018
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states.php:1017
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states.php:1016
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states.php:1015
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states.php:1014
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states.php:1013
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states.php:1012
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: i18n/states.php:1011
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states.php:1010
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states.php:1009
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states.php:1008
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states.php:1007
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states.php:1006
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states.php:1005
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states.php:1004
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states.php:1003
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states.php:1002
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states.php:1001
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states.php:1000
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states.php:999
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: i18n/states.php:998
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states.php:997
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states.php:996
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states.php:995
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states.php:994
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states.php:993
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states.php:992
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states.php:991
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states.php:990
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states.php:989
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states.php:988
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states.php:987
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states.php:959
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states.php:958
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states.php:957
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states.php:956
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states.php:955
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states.php:954
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states.php:953
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"

#: i18n/states.php:952
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states.php:951
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states.php:950
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states.php:949
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states.php:948
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states.php:947
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states.php:946
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states.php:945
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states.php:944
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states.php:943
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states.php:941
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states.php:940
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states.php:939
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states.php:938
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states.php:937
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states.php:936
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states.php:935
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states.php:934
msgid "Roma"
msgstr "Roma"

#: i18n/states.php:933
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states.php:932
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states.php:931
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states.php:930
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states.php:929
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states.php:928
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states.php:927
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states.php:926
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states.php:925
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states.php:924
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states.php:923
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states.php:922
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states.php:921
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states.php:920
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states.php:919
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states.php:918
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states.php:917
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states.php:916
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states.php:915
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states.php:914
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states.php:913
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states.php:912
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states.php:911
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states.php:910
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states.php:909
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states.php:908
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states.php:907
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states.php:906
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states.php:905
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states.php:904
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states.php:903
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states.php:902
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states.php:901
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states.php:900
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states.php:899
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states.php:898
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states.php:897
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states.php:895
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states.php:894
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states.php:893
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states.php:892
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states.php:891
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states.php:890
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states.php:889
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states.php:888
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states.php:887
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states.php:886
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states.php:885
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states.php:884
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states.php:883
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states.php:882
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states.php:881
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states.php:880
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states.php:879
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states.php:878
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states.php:877
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states.php:876
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states.php:875
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states.php:874
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states.php:873
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states.php:872
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states.php:871
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states.php:870
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states.php:869
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states.php:868
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states.php:867
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states.php:866
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states.php:865
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states.php:864
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states.php:863
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states.php:862
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states.php:861
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states.php:860
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states.php:859
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states.php:858
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states.php:857
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states.php:856
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states.php:855
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states.php:854
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states.php:853
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states.php:849
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states.php:848
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: i18n/states.php:847
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states.php:846
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states.php:845
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states.php:844
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states.php:843
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states.php:842
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"

#: i18n/states.php:841
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom"

#: i18n/states.php:840
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars"

#: i18n/states.php:839
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan"

#: i18n/states.php:838
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "North Khorasan (خراسان شمالی)"

#: i18n/states.php:837
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan"

#: i18n/states.php:836
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states.php:835
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states.php:834
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states.php:833
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states.php:832
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states.php:831
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"

#: i18n/states.php:830
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states.php:829
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"

#: i18n/states.php:828
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"

#: i18n/states.php:827
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states.php:826
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states.php:825
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states.php:824
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states.php:823
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states.php:822
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states.php:821
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"

#: i18n/states.php:820
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Teheran (تهران)"

#: i18n/states.php:819
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan (خوزستان)"

#: i18n/states.php:816
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states.php:815
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states.php:814
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states.php:813
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"

#: i18n/states.php:812
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar și Nagar Haveli"

#: i18n/states.php:811
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states.php:810
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Insulele Andaman și Nicobar"

#: i18n/states.php:809
msgid "West Bengal"
msgstr "Bengalul de Vest"

#: i18n/states.php:808
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states.php:807
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states.php:806
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states.php:805
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states.php:804
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states.php:803
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states.php:802
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states.php:801 i18n/states.php:1473
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states.php:799
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states.php:798
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states.php:797
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states.php:796
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states.php:795
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states.php:794
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states.php:792
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states.php:791
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states.php:790
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states.php:789
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: i18n/states.php:788
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states.php:787
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states.php:786
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states.php:785
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states.php:784
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states.php:783
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states.php:782
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states.php:781
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states.php:780
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Lasi (Andhra Pradesh)"

#: i18n/states.php:749
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"

#: i18n/states.php:748
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states.php:747
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states.php:746
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states.php:745
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states.php:744
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states.php:743
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states.php:742
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states.php:741
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states.php:740
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states.php:739
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states.php:738
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states.php:737
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states.php:736
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states.php:735
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states.php:734
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states.php:733
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states.php:732
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states.php:731
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states.php:730
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states.php:729
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states.php:728
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states.php:727
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states.php:726
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states.php:725
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states.php:724
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states.php:723
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states.php:722
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states.php:721
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states.php:720
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states.php:719
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states.php:718
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states.php:717
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states.php:716
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states.php:713
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states.php:712
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states.php:711
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states.php:710
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states.php:709
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states.php:708
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states.php:707
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states.php:706
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states.php:705
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states.php:704
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states.php:703
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states.php:702
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states.php:701
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states.php:700
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states.php:698
msgid "Budapest"
msgstr "Budapesta"

#: i18n/states.php:697
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states.php:696
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states.php:695
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states.php:694
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states.php:671
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"

#: i18n/states.php:670
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states.php:669
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Insula Hong Kong"

#: i18n/states.php:604
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states.php:603
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states.php:601
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states.php:600
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states.php:599
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states.php:598
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states.php:597
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states.php:596
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states.php:595
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states.php:594
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states.php:593
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states.php:592
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states.php:591
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states.php:590
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states.php:589
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states.php:588
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states.php:587
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states.php:586
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states.php:584
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states.php:583
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states.php:582
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states.php:580
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states.php:577
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states.php:576
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states.php:575
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states.php:574
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states.php:573 i18n/states.php:1310
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states.php:572
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states.php:571
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states.php:569
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states.php:568
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states.php:566
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states.php:563
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states.php:562
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states.php:561
msgid "Baleares"
msgstr "Insulele Baleare"

#: i18n/states.php:560
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states.php:558
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states.php:556
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states.php:555
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states.php:256
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"

#: i18n/states.php:255
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states.php:254
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states.php:253
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Insula Prince Edward"

#: i18n/states.php:252
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states.php:251
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states.php:250
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Noua Scoție"

#: i18n/states.php:249
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Teritoriile de Nord-vest"

#: i18n/states.php:248
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Terranova și Labrador"

#: i18n/states.php:247
msgid "New Brunswick"
msgstr "Noul Brunswick"

#: i18n/states.php:246
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states.php:245
msgid "British Columbia"
msgstr "Columbia Britanică"

#: i18n/states.php:244
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states.php:241
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states.php:240
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states.php:238
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states.php:237
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states.php:235
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states.php:234
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states.php:233
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states.php:231
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states.php:227
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states.php:226
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states.php:225
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states.php:221
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states.php:219
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states.php:218 i18n/states.php:339 i18n/states.php:1357
#: i18n/states.php:2062
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states.php:216
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states.php:215
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: i18n/states.php:185
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states.php:184
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states.php:183
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states.php:182
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states.php:181
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states.php:180
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states.php:179
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states.php:178
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"

#: i18n/states.php:177
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states.php:176
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states.php:175
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states.php:174
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states.php:173
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states.php:172
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states.php:171
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states.php:170
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states.php:169
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states.php:168
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states.php:167
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states.php:166 i18n/states.php:1987
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states.php:165
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states.php:164
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states.php:163
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states.php:162
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states.php:161
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states.php:160
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states.php:159
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states.php:158
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states.php:154
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states.php:153
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states.php:152
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states.php:151
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states.php:150
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states.php:149
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states.php:148
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/states.php:147
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states.php:146
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states.php:145
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states.php:144
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states.php:143
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states.php:142
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states.php:141
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states.php:140
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states.php:139
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states.php:138
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states.php:137
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states.php:136
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states.php:135
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states.php:134
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states.php:133
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states.php:132
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states.php:131
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states.php:130
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states.php:129
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states.php:128
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states.php:127
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states.php:126
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states.php:125
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states.php:124
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states.php:123
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states.php:122
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states.php:121
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states.php:120
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states.php:119
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states.php:118
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states.php:117
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states.php:116
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states.php:115
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states.php:114
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states.php:113
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states.php:111
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states.php:110
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states.php:109
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states.php:108
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states.php:107
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states.php:106
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states.php:105
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur"

#: i18n/states.php:104
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states.php:103
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states.php:101
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Magazinul lui Cox"

#: i18n/states.php:102
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"

#: i18n/states.php:100
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states.php:98
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states.php:97
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states.php:96
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"

#: i18n/states.php:95
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states.php:94
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"

#: i18n/states.php:93
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states.php:92
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states.php:91
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states.php:87
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"

#: i18n/states.php:86
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: i18n/states.php:85
msgid "Tasmania"
msgstr "Tazmania"

#: i18n/states.php:84
msgid "South Australia"
msgstr "Australia de sud"

#: i18n/states.php:83
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states.php:82
msgid "Northern Territory"
msgstr "Teritoriul de Nord"

#: i18n/states.php:81
msgid "New South Wales"
msgstr "Noul Wales de Sud"

#: i18n/states.php:80
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Teritoriul capitalei australiene"

#: i18n/states.php:75
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states.php:74
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states.php:73
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states.php:72 i18n/states.php:211
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states.php:71
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states.php:70 i18n/states.php:436
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states.php:69
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states.php:66 i18n/states.php:1488
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states.php:65
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states.php:64 i18n/states.php:579
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states.php:63
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states.php:62
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states.php:61
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states.php:59
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states.php:57
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states.php:56
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states.php:55
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states.php:54
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara de Vest"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis și Futuna"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "Statele Unite ale Americii (SUA)"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Regatul Unit (UK)"

#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratele Arabe Unite"

#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Insulele Turks și Caicos"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Turcia"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad și Tobago"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timorul de Est"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Thailanda"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Siria"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "Elveția"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard și Jan Mayen"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "Spania"

#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudanul de Sud"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "Coreea de Sud"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Insulele Georgia de Sud și Sandwich"

#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "Africa de Sud"

#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Insulele Solomon"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacia"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudită"

#: i18n/countries.php:208
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "São Tomé și Príncipe"

#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sfântul Vicențiu și Grenadinele"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre și Miquelon"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Insula Sfântul Martin"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sfânta Lucia"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Sfântul Cristofor și Nevis"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sfânta Elena"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "România"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Insulele Pitcairn"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Filipine"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Noua Guinee"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Teritoriile Palestiniene"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"

#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Coreea de Nord"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Insula Norfolk"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1272
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "Noua Zeelandă"

#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Noua Caledonie"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Țările de Jos"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambic"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Muntenegru"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Statele Federate ale Microneziei"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "Mexic"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Insulele Marshall"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kârgâzstan"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuweit"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahstan"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Iordania"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Coasta de Fildeș"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Insula Man"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezia"

#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "India"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Insula Heard și Insulele McDonald"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guineea-Bissau"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Guineea"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:651
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadelupa"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlanda"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Germania"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Teritoriile australe și antarctice franceze"

#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezia Franceză"

#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana Franceză"

#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "Franța"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Insulele Feroe"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Insulele Falkland"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreea"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guineea Ecuatorială"

#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republica Dominicană"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Danemarca"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cehia"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipru"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Curaçao"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Croația"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Insulele Cook"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Comore"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Insula Christmas"

#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "China"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Ciad"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republica Centrafricană"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Insulele Cayman"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodgia"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilia"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Insula Bouvet"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia și Herțegovina"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius și Saba"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidjan"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua și Barbuda"

#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

Zerion Mini Shell 1.0