%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/woocommerce-ro_RO.po |
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Romanian # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 17:21:08+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:365 msgid "How easy was it to edit your product?" msgstr "Cât de ușor a fost să editezi produsul?" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the shopping button for the Mini Cart block." msgstr "Bloc care afișează butonul de cumpărături pentru blocul mini-coș." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini Cart Shopping Button" msgstr "Buton de cumpărături pentru mini-coș" #. translators: %1$s = <em> tag, %2$s = </em> tag. #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:286 msgid "Create the tables first by going to %1$sWooCommerce > Status > Tools%2$s and running %1$sCreate the custom orders tables%2$s." msgstr "Mai întâi, creează tabelele mergând la %1$sWooCommerce > Stare > Unelte%2$s și rulând %1$sCreează tabelele cu comenzi personalizate%2$s." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:277 msgid "Use the custom orders tables as the main orders data store." msgstr "Folosește tabelele cu comenzi personalizate ca depozit principal pentru datele comenzilor." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:276 msgid "Enable tables usage" msgstr "Activează utilizarea tabelelor" #. translators: %1$s = <strong> tag, %2$s = </strong> tag. #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:266 msgid "%1$sWARNING:%2$s This feature is currently under development and may cause database instability. For contributors only." msgstr "%1$sAVERTIZARE:%2$s în prezent, această funcționalitate este în curs de dezvoltare și poate duce la o instabilitate în baza de date. Recomandăm să fie folosită numai de contributori." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:262 msgid "Custom orders tables" msgstr "Tabele cu comenzi personalizate" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:243 msgid "Custom data stores" msgstr "Depozite de date personalizate" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:191 msgid "Custom orders tables have been created. You can now go to WooCommerce > Settings > Advanced > Custom data stores." msgstr "Tabelele cu comenzi personalizate au fost create. Acum mergi la WooCommerce > Setări > Avansate > Depozite de date personalizate." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:187 msgid "This tool will create the custom orders tables. Once created you can go to WooCommerce > Settings > Advanced > Custom data stores and configure the usage of the tables." msgstr "Acest instrument va crea tabelele cu comenzi personalizate. După ce le-ai creat, mergi la WooCommerce > Setări > Avansate > Depozite de date personalizate și configurează utilizarea tabelelor." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:186 msgid "Create the custom orders tables" msgstr "Creează tabelele cu comenzi personalizate" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:179 msgid "Custom orders tables have been deleted." msgstr "Tabelele cu comenzi personalizate au fost șterse." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:174 msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if they are not not in use (via Settings > Advanced > Custom data stores). You can create them again at any time with the \"Create the custom orders tables\" tool." msgstr "Va șterge tabelele cu comenzi personalizate. Tabelele pot fi șterse numai dacă nu sunt utilizate (la Setări > Avansate > Depozite de date personalizate). Le poți recrea oricând cu instrumentul „Creează tabelele cu comenzi personalizate”." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:170 msgid "Delete the custom orders tables" msgstr "Șterge tabelele cu comenzi personalizate" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:208 msgid "Nonce is invalid." msgstr "Nunicul nu este valid." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:204 msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce." msgstr "Lipsește antetul pentru nunic. Acest punct-final necesită un nunic valid." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:378 msgid "Plugin activation has been scheduled." msgstr "Activarea modulului a fost programată." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:284 msgid "Plugin installation has been scheduled." msgstr "Instalarea modulului a fost programată." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:111 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:685 msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id." msgstr "Parametru opțional pentru a obține numai liste cu anumite sarcini după ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1224 msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought." msgstr "Arată dacă produsul trebuie să fie configurat înainte de a putea fi cumpărat." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1782 msgid "Order payment URL." msgstr "URL pentru plata comenzii." #. Translators: %s amount. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:102 msgid "The minimum quantity that can be added to the cart is %s" msgstr "Cantitatea minimă care poate fi adăugată în coș este %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:424 msgid "The maximum quantity that can be added to the cart." msgstr "Cantitatea maximă care poate fi adăugată în coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:418 msgid "The minimum quantity that can be added to the cart." msgstr "Cantitatea minimă care poate fi adăugată în coș." #. translators: 1: email address, 2: order ID . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:151 msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d." msgstr "Am primit o notificare PDT pentru alt cont: %1$s. ID comandă: %2$d." #. translators: 1: order ID, 2: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:145 msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d." msgstr "Am primit o notificare PDT pentru comanda %1$d la punctul-final pentru comanda %2$d." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders." msgstr "Afișează un formular de finalizare, deci clienții tăi pot trimite comenzi." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout" msgstr "Finalizare comandă" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini cart." msgstr "Conține tabelul cu produse și alte blocuri personalizate ale mini-coșului umplut." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini Cart Items" msgstr "Produse mini-coș" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:92 msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage." msgstr "Asta înseamnă că tabelul este probabil într-o stare inconsistentă. Înainte de a activa utilizarea tabelului, recomandăm să rulezi un nou proces de regenerare sau să reiei procesul întrerupt (Stare - Unelte - Regenerează tabelele de căutare pentru atribute produse/Reia regenerarea tabelele de căutare pentru atribute produse)." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:91 msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted." msgstr "AVERTIZARE: procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse a fost întrerupt." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:326 msgid "Resume" msgstr "Reia" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:324 msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed." msgstr "Procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse a fost reluat." #. translators: %1$s = count of products already processed. #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:318 msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)." msgstr "Acest instrument va relua procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse din punctul în care a fost întrerupt (au fost deja procesate %1$s produse)." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:314 msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration" msgstr "Reia procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:306 msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted." msgstr "Procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse a fost întrerupt." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:302 msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped." msgstr "Acest instrument va întrerupe procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse. După aceea, procesul fie poate fi reînceput, fie poate fi reluat și să continue de acolo unde s-a oprit." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:301 msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration" msgstr "Întrerupe procesul de regenerare a tabelelor de căutare pentru atribute produse" #. Translators: %s amount. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:124 msgid "The quantity added to the cart must be a multiple of %s" msgstr "Cantitatea adăugată în coș trebuie să fie un multiplu de %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:93 msgid "This item is already in the cart and its quantity cannot be edited" msgstr "Acest produs este deja în coș și numărul de bucăți nu poate fi editat" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:78 msgid "If the quantity in the cart is editable or fixed." msgstr "Dacă cantitatea din coș poate fi editată sau este fixă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:71 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:430 msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value." msgstr "Valoarea cu care cresc cantitățile. Cantitatea trebuie să fie un multiplu al acestei valori." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:65 msgid "The maximum quantity allowed in the cart for this line item." msgstr "Cantitatea maximă permisă în coș pentru acest element de rând." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:59 msgid "The minimum quantity allowed in the cart for this line item." msgstr "Cantitatea minimă permisă în coș pentru acest element de rând." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:53 msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place." msgstr "Cum ar trebui controlată cantitatea pentru acest produs, de exemplu, prin anumite limite." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:45 msgid "Quantity of this item to add to the cart." msgstr "Cantitatea de adăugat în coș pentru acest produs." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MagentoMigration.php:83 msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process." msgstr "Trecerea la o altă platformă poate părea un obstacol enorm și greu de depășit, dar este foarte ușor, nici nu-ți vine să crezi, să-ți muți produsele, clienții și comenzile la WooCommerce. Acest articol te va ajuta să parcurgi acest proces." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MagentoMigration.php:82 msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce" msgstr "Cum să migrezi de la Magento la WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96 msgid "When creating an account, send the new user a link to set their password" msgstr "La crearea unui cont, trimite utilizatorului nou o legătură pentru a-și seta parola" #: i18n/states.php:399 msgid "Thuringia" msgstr "Thuringia" #: i18n/states.php:398 msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "Schleswig-Holstein" #: i18n/states.php:397 msgid "Saxony-Anhalt" msgstr "Saxony-Anhalt" #: i18n/states.php:396 msgid "Saxony" msgstr "Saxony" #: i18n/states.php:395 msgid "Saarland" msgstr "Saarland" #: i18n/states.php:394 msgid "Rhineland-Palatinate" msgstr "Rhineland-Palatinate" #: i18n/states.php:393 msgid "North Rhine-Westphalia" msgstr "North Rhine-Westphalia" #: i18n/states.php:392 msgid "Lower Saxony" msgstr "Lower Saxony" #: i18n/states.php:391 msgid "Mecklenburg-Vorpommern" msgstr "Mecklenburg-Vorpommern" #: i18n/states.php:390 msgid "Hesse" msgstr "Hesse" #: i18n/states.php:389 msgid "Hamburg" msgstr "Hamburg" #: i18n/states.php:388 msgid "Bremen" msgstr "Bremen" #: i18n/states.php:387 msgid "Brandenburg" msgstr "Brandenburg" #: i18n/states.php:386 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" #: i18n/states.php:385 msgid "Bavaria" msgstr "Bavaria" #: i18n/states.php:384 msgid "Baden-Württemberg" msgstr "Baden-Württemberg" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the title of the Mini Cart block." msgstr "Bloc care afișează titlul blocului mini-coș." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini Cart Title" msgstr "Titlu mini-coș" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the products table of the Mini Cart block." msgstr "Bloc care afișează tabelul cu produse din blocul mini-coș." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini Cart Products Table" msgstr "Tabel produse în mini-coș" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the footer of the Mini Cart block." msgstr "Bloc care afișează subsolul blocului mini-coș." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini Cart Footer" msgstr "Subsol mini-coș" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that are displayed when the mini cart has products." msgstr "Conține blocuri care sunt afișate când un mini-coș are produse." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Filled Mini Cart Contents" msgstr "Conținut mini-coș umplut" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that are displayed when the mini cart is empty." msgstr "Conține blocuri care sunt afișate când min-coșul este gol." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/mini-cart-contents/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Empty Mini Cart Contents" msgstr "Conținut mini-coș gol" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:72 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Save big with WooCommerce Payments" msgstr "Cu WooCommerce Payments, faci economii mari" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:69 msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with WooCommerce Payments. With WooCommerce Payments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies." msgstr "Faci economii de până la 800 de $ la taxe dacă îți administrezi tranzacțiile cu WooCommerce Payments. Cu acest modul, accepți în siguranță plăți cu cele mai importante tipuri de carduri, cu Apple Pay și în peste 100 de monede." #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:125 msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooCommerce Payments%2$s" msgstr "Cu %1$sWooCommerce Payments%2$s, accepți carduri de credit și alte metode de plată populare" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:477 msgid "Please provide a valid promo note name." msgstr "Te rog să furnizezi un nume valid pentru nota promoțională." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:352 msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review" msgstr "Starea cuponului. Cuponul trebuie să fie întotdeauna publicat, ciornă sau în curs de revizuire" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:139 msgid "<h4>PHP version requirements will change soon</h4><p>WooCommerce 6.5, scheduled for <b>May 2022</b>, will require PHP 7.2 or newer to work. Your server is currently running an older version of PHP, so this change will impact your store. Upgrading to at least PHP 7.4 is recommended. <b><a href=\"https://developer.woocommerce.com/2022/01/05/new-requirement-for-woocommerce-6-5-php-7-2/\">Learn more about this change.</a></b></p>" msgstr "<h4>Cerințele pentru versiunea PHP vor fi schimbe în curând</h4><p>WooCommerce 6.5, programat pentru luna <b>mai 2022</b>, va necesita PHP 7.2 sau o versiune mai nouă pentru a funcționa. În prezent, serverul tău rulează cu o versiune mai veche de PHP, deci această modificare îți va afecta magazinul. Recomandăm să actualizezi la cel puțin PHP 7.4. <b><a href=\"https://developer.woocommerce.com/2022/01/05/new-requirement-for-woocommerce-6-5-php-7-2/\">Află mai multe despre această modificare.</a></b></p>" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:55 msgid "Dismiss the gateway" msgstr "Respinge gateway-ul" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:200 msgid "Task is not a subclass of `Task`" msgstr "Sarcina nu este o subclasă pentru „Task”" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:328 msgid "Number of employees of the store." msgstr "Numărul de angajați ai magazinului." #: includes/class-woocommerce.php:940 msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm nx build woocommerce-legacy-assets</code> to build and minify assets." msgstr "Ai instalat o versiune de dezvoltare a WooCommerce care necesită ca fișierele să fie create și minificate. Pentru construi și minifica resursele, rulează <code>pnpm install</code> și apoi <code>pnpm nx build woocommerce-legacy-assets</code> în directorul modulului." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:517 msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version." msgstr "Versiunea bazei de date pentru WooCommerce. Ar trebui să fie identică cu versiunea ta WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178 msgid "Shop country/region" msgstr "Țară/regiune magazin" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:978 msgid "To start growing your business, head over to <a href=\"%s\">WooCommerce.com</a>, where you'll find the most popular WooCommerce extensions." msgstr "Pentru a începe să-ți dezvolți afacerile, mergi la <a href=\"%s\">WooCommerce.com</a> unde vei găsi cele mai populare extensii WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:969 msgid "Oh no! We're having trouble connecting to the extensions catalog right now." msgstr "Oh nu! În acest moment avem probleme la conectarea catalogului de extensii." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:202 msgid "Our request to the search API got a malformed response." msgstr "Cererea noastră la API-ul de căutare a primit un răspuns deformat." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:125 msgid "Our request to the featured API got a malformed response." msgstr "Cererea noastră la API-ul reprezentativ a primit un răspuns deformat." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:109 msgid "Our request to the featured API got error code %d." msgstr "Cererea noastră la API-ul reprezentativ a primit codul de eroare %d." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:94 msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above." msgstr "Am întâmpinat o eroare la SSL. Asigură-te că site-ul tău acceptă TLS versiunea 1.2 sau una ulterioară." #: i18n/states.php:2060 msgid "La Guaira (Vargas)" msgstr "La Guaira (Vargas)" #: i18n/states.php:2035 msgid "Treinta y Tres" msgstr "Treinta y Tres" #: i18n/states.php:2034 msgid "Tacuarembó" msgstr "Tacuarembó" #: i18n/states.php:2033 msgid "Soriano" msgstr "Soriano" #: i18n/states.php:2031 msgid "Salto" msgstr "Salto" #: i18n/states.php:2030 msgid "Rocha" msgstr "Rocha" #: i18n/states.php:2029 msgid "Rivera" msgstr "Rivera" #: i18n/states.php:2027 msgid "Paysandú" msgstr "Paysandú" #: i18n/states.php:2026 msgid "Montevideo" msgstr "Montevideo" #: i18n/states.php:2025 msgid "Maldonado" msgstr "Maldonado" #: i18n/states.php:2024 msgid "Lavalleja" msgstr "Lavalleja" #: i18n/states.php:2022 msgid "Flores" msgstr "Flores" #: i18n/states.php:2021 msgid "Durazno" msgstr "Durazno" #: i18n/states.php:2020 msgid "Colonia" msgstr "Colonia" #: i18n/states.php:2019 msgid "Cerro Largo" msgstr "Cerro Largo" #: i18n/states.php:2018 msgid "Canelones" msgstr "Canelones" #: i18n/states.php:2017 msgid "Artigas" msgstr "Artigas" #: i18n/states.php:1561 msgid "Usulután" msgstr "Usulután" #: i18n/states.php:1560 msgid "La Unión" msgstr "La Unión" #: i18n/states.php:1559 msgid "San Vicente" msgstr "San Vicente" #: i18n/states.php:1558 msgid "San Salvador" msgstr "San Salvador" #: i18n/states.php:1557 msgid "Sonsonate" msgstr "Sonsonate" #: i18n/states.php:1556 msgid "San Miguel" msgstr "San Miguel" #: i18n/states.php:1555 msgid "Santa Ana" msgstr "Santa Ana" #: i18n/states.php:1553 msgid "Morazán" msgstr "Morazán" #: i18n/states.php:1551 msgid "Cuscatlán" msgstr "Cuscatlán" #: i18n/states.php:1550 msgid "Chalatenango" msgstr "Chalatenango" #: i18n/states.php:1549 msgid "Cabañas" msgstr "Cabañas" #: i18n/states.php:1548 msgid "Ahuachapán" msgstr "Ahuachapán" #: i18n/states.php:1352 msgid "Ngöbe-Buglé" msgstr "Ngöbe-Buglé" #: i18n/states.php:1351 msgid "Guna Yala" msgstr "Guna Yala" #: i18n/states.php:1350 msgid "Emberá" msgstr "Emberá" #: i18n/states.php:1349 msgid "West Panamá" msgstr "West Panamá" #: i18n/states.php:1348 msgid "Veraguas" msgstr "Veraguas" #: i18n/states.php:1347 msgid "Panamá" msgstr "Panamá" #: i18n/states.php:1346 msgid "Los Santos" msgstr "Los Santos" #: i18n/states.php:1345 msgid "Herrera" msgstr "Herrera" #: i18n/states.php:1344 msgid "Darién" msgstr "Darién" #: i18n/states.php:1343 msgid "Chiriquí" msgstr "Chiriquí" #: i18n/states.php:1341 msgid "Coclé" msgstr "Coclé" #: i18n/states.php:1340 msgid "Bocas del Toro" msgstr "Bocas del Toro" #: i18n/states.php:1319 msgid "Río San Juan" msgstr "Río San Juan" #: i18n/states.php:1318 msgid "Rivas" msgstr "Rivas" #: i18n/states.php:1317 msgid "Nueva Segovia" msgstr "Nueva Segovia" #: i18n/states.php:1316 msgid "Matagalpa" msgstr "Matagalpa" #: i18n/states.php:1315 msgid "Masaya" msgstr "Masaya" #: i18n/states.php:1314 msgid "Managua" msgstr "Managua" #: i18n/states.php:1313 msgid "Madriz" msgstr "Madriz" #: i18n/states.php:1311 msgid "Jinotega" msgstr "Jinotega" #: i18n/states.php:1309 msgid "Estelí" msgstr "Estelí" #: i18n/states.php:1308 msgid "Chontales" msgstr "Chontales" #: i18n/states.php:1307 msgid "Chinandega" msgstr "Chinandega" #: i18n/states.php:1306 msgid "Carazo" msgstr "Carazo" #: i18n/states.php:1305 msgid "Boaco" msgstr "Boaco" #: i18n/states.php:1304 msgid "Atlántico Sur" msgstr "Atlántico Sur" #: i18n/states.php:1303 msgid "Atlántico Norte" msgstr "Atlántico Norte" #: i18n/states.php:691 msgid "Yoro" msgstr "Yoro" #: i18n/states.php:689 msgid "Santa Bárbara" msgstr "Santa Bárbara" #: i18n/states.php:688 msgid "Olancho" msgstr "Olancho" #: i18n/states.php:687 msgid "Ocotepeque" msgstr "Ocotepeque" #: i18n/states.php:685 msgid "Lempira" msgstr "Lempira" #: i18n/states.php:684 msgid "Intibucá" msgstr "Intibucá" #: i18n/states.php:683 msgid "Gracias a Dios" msgstr "Gracias a Dios" #: i18n/states.php:682 msgid "Francisco Morazán" msgstr "Francisco Morazán" #: i18n/states.php:681 msgid "El Paraíso" msgstr "El Paraíso" #: i18n/states.php:680 msgid "Cortés" msgstr "Cortés" #: i18n/states.php:679 msgid "Copán" msgstr "Copán" #: i18n/states.php:678 msgid "Comayagua" msgstr "Comayagua" #: i18n/states.php:677 i18n/states.php:1342 msgid "Colón" msgstr "Colón" #: i18n/states.php:676 msgid "Choluteca" msgstr "Choluteca" #: i18n/states.php:675 msgid "Bay Islands" msgstr "Bay Islands" #: i18n/states.php:674 msgid "Atlántida" msgstr "Atlántida" #: i18n/states.php:521 msgid "Zamora-Chinchipe" msgstr "Zamora-Chinchipe" #: i18n/states.php:520 msgid "Tungurahua" msgstr "Tungurahua" #: i18n/states.php:519 msgid "Sucumbíos" msgstr "Sucumbíos" #: i18n/states.php:518 msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas" msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas" #: i18n/states.php:517 msgid "Santa Elena" msgstr "Santa Elena" #: i18n/states.php:516 msgid "Pichincha" msgstr "Pichincha" #: i18n/states.php:515 msgid "Pastaza" msgstr "Pastaza" #: i18n/states.php:514 msgid "Orellana" msgstr "Orellana" #: i18n/states.php:513 msgid "Napo" msgstr "Napo" #: i18n/states.php:512 msgid "Morona-Santiago" msgstr "Morona-Santiago" #: i18n/states.php:511 msgid "Manabí" msgstr "Manabí" #: i18n/states.php:509 msgid "Loja" msgstr "Loja" #: i18n/states.php:508 msgid "Imbabura" msgstr "Imbabura" #: i18n/states.php:507 msgid "Guayas" msgstr "Guayas" #: i18n/states.php:506 msgid "Galápagos" msgstr "Galápagos" #: i18n/states.php:505 msgid "Esmeraldas" msgstr "Esmeraldas" #: i18n/states.php:504 msgid "El Oro" msgstr "El Oro" #: i18n/states.php:503 msgid "Cotopaxi" msgstr "Cotopaxi" #: i18n/states.php:502 msgid "Chimborazo" msgstr "Chimborazo" #: i18n/states.php:501 msgid "Carchi" msgstr "Carchi" #: i18n/states.php:500 msgid "Cañar" msgstr "Cañar" #: i18n/states.php:498 msgid "Azuay" msgstr "Azuay" #: i18n/states.php:444 msgid "Yuma" msgstr "Yuma" #: i18n/states.php:442 msgid "Valdesia" msgstr "Valdesia" #: i18n/states.php:429 msgid "Ozama" msgstr "Ozama" #: i18n/states.php:420 msgid "Higüamo" msgstr "Higüamo" #: i18n/states.php:416 msgid "Enriquillo" msgstr "Enriquillo" #: i18n/states.php:414 msgid "El Valle" msgstr "El Valle" #: i18n/states.php:410 msgid "Cibao Sur" msgstr "Cibao Sur" #: i18n/states.php:409 msgid "Cibao Norte" msgstr "Cibao Norte" #: i18n/states.php:408 msgid "Cibao Noroeste" msgstr "Cibao Noroeste" #: i18n/states.php:407 msgid "Cibao Nordeste" msgstr "Cibao Nordeste" #: i18n/states.php:380 i18n/states.php:2032 msgid "San José" msgstr "San José" #: i18n/states.php:379 msgid "Puntarenas" msgstr "Puntarenas" #: i18n/states.php:378 msgid "Limón" msgstr "Limón" #: i18n/states.php:377 msgid "Heredia" msgstr "Heredia" #: i18n/states.php:376 msgid "Guanacaste" msgstr "Guanacaste" #: i18n/states.php:375 msgid "Cartago" msgstr "Cartago" #: i18n/states.php:374 msgid "Alajuela" msgstr "Alajuela" #: i18n/states.php:371 msgid "Vichada" msgstr "Vichada" #: i18n/states.php:370 msgid "Vaupés" msgstr "Vaupés" #: i18n/states.php:369 msgid "Valle del Cauca" msgstr "Valle del Cauca" #: i18n/states.php:368 msgid "Tolima" msgstr "Tolima" #: i18n/states.php:366 msgid "San Andrés & Providencia" msgstr "San Andrés & Providencia" #: i18n/states.php:365 msgid "Santander" msgstr "Santander" #: i18n/states.php:364 msgid "Risaralda" msgstr "Risaralda" #: i18n/states.php:363 msgid "Quindío" msgstr "Quindío" #: i18n/states.php:362 msgid "Putumayo" msgstr "Putumayo" #: i18n/states.php:361 msgid "Norte de Santander" msgstr "Norte de Santander" #: i18n/states.php:360 msgid "Nariño" msgstr "Nariño" #: i18n/states.php:359 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: i18n/states.php:358 msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" #: i18n/states.php:357 msgid "La Guajira" msgstr "La Guajira" #: i18n/states.php:356 msgid "Huila" msgstr "Huila" #: i18n/states.php:355 msgid "Guaviare" msgstr "Guaviare" #: i18n/states.php:354 msgid "Guainía" msgstr "Guainía" #: i18n/states.php:353 msgid "Capital District" msgstr "Capital District" #: i18n/states.php:352 msgid "Cundinamarca" msgstr "Cundinamarca" #: i18n/states.php:350 msgid "Chocó" msgstr "Chocó" #: i18n/states.php:349 msgid "Cesar" msgstr "Cesar" #: i18n/states.php:348 msgid "Cauca" msgstr "Cauca" #: i18n/states.php:347 msgid "Casanare" msgstr "Casanare" #: i18n/states.php:346 msgid "Caquetá" msgstr "Caquetá" #: i18n/states.php:345 msgid "Caldas" msgstr "Caldas" #: i18n/states.php:344 msgid "Boyacá" msgstr "Boyacá" #: i18n/states.php:342 msgid "Atlántico" msgstr "Atlántico" #: i18n/states.php:341 msgid "Arauca" msgstr "Arauca" #: i18n/states.php:340 msgid "Antioquia" msgstr "Antioquia" #: i18n/states.php:30 msgid "Vlorë" msgstr "Vlorë" #: i18n/states.php:29 msgid "Tirana" msgstr "Tirana" #: i18n/states.php:28 msgid "Shkodër" msgstr "Shkodër" #: i18n/states.php:27 msgid "Lezhë" msgstr "Lezhë" #: i18n/states.php:26 msgid "Kukës" msgstr "Kukës" #: i18n/states.php:25 msgid "Korçë" msgstr "Korçë" #: i18n/states.php:24 msgid "Gjirokastër" msgstr "Gjirokastër" #: i18n/states.php:23 msgid "Fier" msgstr "Fier" #: i18n/states.php:22 msgid "Elbasan" msgstr "Elbasan" #: i18n/states.php:21 msgid "Durrës" msgstr "Durrës" #: i18n/states.php:20 msgid "Dibër" msgstr "Dibër" #: i18n/states.php:19 msgid "Berat" msgstr "Berat" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Display accepted payment methods." msgstr "Afișează metodele de plată acceptate." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Accepted Payment Methods" msgstr "Metode de plată acceptate" #: templates/myaccount/form-login.php:99 msgid "A link to set a new password will be sent to your email address." msgstr "Va fi trimisă o legătură la adresa ta de email pentru a seta o parolă nouă." #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:135 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Nu este definită nicio temă pentru acest șablon." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UpdateStoreDetails.php:51 msgid "Update store details" msgstr "Actualizează detaliile magazinului" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UpdateStoreDetails.php:44 msgid "Nice work completing your store profile! You can always go back and edit the details you just shared, as needed." msgstr "Foarte bine, ai completat profilul magazinului tău! Dacă este necesar, poți să revii oricând și să editezi detaliile pe care tocmai le-ai partajat." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UpdateStoreDetails.php:43 msgid "Edit your store details if you need to" msgstr "Dacă este necesar, editează detaliile magazinului" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CompleteStoreDetails.php:49 msgid "Complete your store details with important information for setup such as your store’s base address" msgstr "Completează detaliile magazinului cu informații importante referitoare la inițializare, cum ar fi adresa magazinului tău" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CompleteStoreDetails.php:48 msgid "Add your store details to complete store setup" msgstr "Adaugă detaliile magazinului pentru a finaliza inițializarea lui" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:75 msgid "Drive sales with %1$sGoogle Listings and Ads%2$s" msgstr "Îți crești vânzările cu %1$sGoogle Listings and Ads%2$s" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:695 msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter." msgstr "Listă extinsă cu sarcinile învechite pentru filtrele folosite de clienți." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status." msgstr "Aceasta este o notificare aferentă comenzii care este trimisă clienților și conține detalii despre comandă după ce o comandă a fost plasată ca suspendată, din starea inițială a comenzii în așteptare, anulată sau eșuată." #: includes/class-wc-shipping-rate.php:69 msgid "Use `array_key_exists` to check for meta_data on WC_Shipping_Rate to get the correct result." msgstr "Pentru a obține rezultate corect, folosește `array_key_exists` pentru a verifica meta_data pe WC_Shipping_Rate." #: includes/class-wc-comments.php:309 msgid "Product Reviews" msgstr "Recenzii produs" #: includes/class-wc-ajax.php:2130 msgid "There was an error generating your API Key." msgstr "A fost o eroare la generarea cheii API." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16 msgid "Browse categories" msgstr "Răsfoiește categoriile" #: i18n/states.php:302 msgid "Valparaíso" msgstr "Valparaíso" #: i18n/states.php:301 msgid "Tarapacá" msgstr "Tarapacá" #: i18n/states.php:300 msgid "Región Metropolitana de Santiago" msgstr "Región Metropolitana de Santiago" #: i18n/states.php:299 msgid "Ñuble" msgstr "Ñuble" #: i18n/states.php:298 msgid "Maule" msgstr "Maule" #: i18n/states.php:297 msgid "Magallanes" msgstr "Magallanes" #: i18n/states.php:296 i18n/states.php:510 msgid "Los Ríos" msgstr "Los Ríos" #: i18n/states.php:295 msgid "Los Lagos" msgstr "Los Lagos" #: i18n/states.php:294 msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins" msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins" #: i18n/states.php:293 msgid "Coquimbo" msgstr "Coquimbo" #: i18n/states.php:292 msgid "Biobío" msgstr "Biobío" #: i18n/states.php:291 msgid "Atacama" msgstr "Atacama" #: i18n/states.php:290 msgid "La Araucanía" msgstr "La Araucanía" #: i18n/states.php:289 msgid "Arica y Parinacota" msgstr "Arica y Parinacota" #: i18n/states.php:288 msgid "Antofagasta" msgstr "Antofagasta" #: i18n/states.php:287 msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo" msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing the checkout totals." msgstr "Coloană care conține totalurile din pagina de finalizare." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Totals" msgstr "Totaluri finalizare" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Ensure customers agree to your terms and conditions and privacy policy." msgstr "Asigură că termenii și condițiile și politica de confidențialitate sunt acceptate de clienți." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termeni și condiții" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shipping options for your store." msgstr "Opțiuni de livrare pentru magazinul tău." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Options" msgstr "Opțiuni de livrare" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's shipping address." msgstr "Colectează adresa de livrare a clientului." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Address" msgstr "Adresă de livrare" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Payment options for your store." msgstr "Opțiuni de plată pentru magazinul tău." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Options" msgstr "Opțiuni de plată" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to add a note to their order." msgstr "Permite clienților să adauge o notă la comandă." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Note" msgstr "Notă comandă" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing checkout address fields." msgstr "Coloană cu câmpurile adresă la finalizarea comenzii." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Fields" msgstr "Câmpuri finalizare comandă" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's contact information." msgstr "Colectează informațiile de contact ale clientului." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Contact Information" msgstr "Informații de contact" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's billing address." msgstr "Colectează adresa de facturare a clientului." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Billing Address" msgstr "Adresă de facturare" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to place their order." msgstr "Permite clienților să-și plaseze comenzile." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers proceed to Checkout." msgstr "Permite clienților să continue finalizarea comenzii." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Proceed to checkout" msgstr "Continuă cu finalizarea comenzii" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products." msgstr "Conține blocuri care sunt afișate când un coș are produse." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Filled Cart" msgstr "Coș plin" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty." msgstr "Conține blocuri care sunt afișate când coșul este gol." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Empty Cart" msgstr "Coș gol" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing the cart totals." msgstr "Coloană care conține totalurile din coș." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Totals" msgstr "Total coș" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Show customers a summary of their order." msgstr "Arată clienților un rezumat al comenzii." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Summary" msgstr "Rezumat comandă" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block containing current line items in Cart." msgstr "Bloc ce conține produsele curente din coș în linie." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Line Items" msgstr "Produse din coș în linie" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing cart items." msgstr "Coloană cu produsele din coș." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Items block" msgstr "Bloc Produse în coș" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Provide an express payment option for your customers." msgstr "Oferă clienților o opțiune de plată expres (rapidă)." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Express Checkout" msgstr "Finalizare expres (rapidă)" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:420 msgid "Sorry, this order requires a shipping option." msgstr "Regret, această comandă necesită o opțiune de livrare." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:308 msgid "If this is a default attribute" msgstr "Dacă acesta este un atribut implicit" #. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart #. total #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:335 msgid "%1$d item in cart, total price of %2$s" msgid_plural "%1$d items in cart, total price of %2$s" msgstr[0] "%1$d produs în coș, preț total %2$s" msgstr[1] "%1$d produse în coș, preț total %2$s" msgstr[2] "%1$d de produse în coș, preț total %2$s" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:96 msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns." msgstr "Ajungi la mai mulți cumpărători și generezi vânzări pentru magazinul tău. Integrezi Google pentru a afișa produsele gratuit și pentru a lansa campanii publicitare plătite." #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:72 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:95 msgid "Google Listings & Ads" msgstr "Google Listings & Ads" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:354 msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "Extensia Eway pentru WooCommerce îți permite să accepți plăți cu carduri de credit direct în magazinul tău, fără a redirecționa clienții la un site terț pentru a face plata." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:353 msgid "Eway" msgstr "Eway" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:221 msgid "Task list ID does not exist" msgstr "ID-ul listei cu sarcini nu există" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:202 msgid "Task list ID already exists" msgstr "ID-ul listei cu sarcini există deja" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:885 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:912 msgid "Sorry, that task list was not found" msgstr "Regret, nu am găsit lista cu sarcini" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:287 msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists." msgstr "Regret, nu ai voie să ascunzi listele cu sarcini." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:134 msgid "Platform version to track." msgstr "Versiunea platformei de urmărit." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:127 msgid "Platform to track." msgstr "Platformă de urmărit." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62 msgid "Sorry, you post telemetry data." msgstr "Regret, publici date de telemetrie." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:75 msgid "Sorry, could not find anything. Try searching again using a different term." msgstr "Regret, nu am găsit nimic. Încearcă să cauți din nou folosind un alt termen." #. translators: %s vendor link #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1395 msgid "Developed by %s" msgstr "Dezvoltat de %s" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1354 msgid "Promoted" msgstr "Promovat" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:825 msgid "See more" msgstr "Vezi mai multe" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99 msgid "Returns number of products with each stock status." msgstr "Returnează numărul de produse cu starea stocului pentru fiecare." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:178 msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection." msgstr "Dacă este setat la „true”, calculează stocurile pentru produsele din colecție." #: packages/woocommerce-blocks/src/InboxNotifications.php:133 msgid "Increase your store's revenue with the conversion optimized Cart & Checkout WooCommerce blocks available in the WooCommerce Blocks extension." msgstr "Îți crești veniturile magazinului cu blocurile WooCommerce Coș și Finalizare comandă optimizate pentru conversii. Ele sunt disponibile în extensia Blocuri WooCommerce." #: packages/woocommerce-blocks/src/InboxNotifications.php:127 msgid "Introducing the Cart and Checkout blocks!" msgstr "Prezentăm blocurile Coș și Finalizare comandă!" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:946 msgid "Sorry, no task with that ID was found." msgstr "Regret, nu am găsit nicio sarcină cu acel ID." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:827 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:860 msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found." msgstr "Regret, nu am găsit nicio sarcină cu acel ID care poate fi amânată." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:756 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:789 msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found." msgstr "Regret, nu am găsit nicio sarcină cu acel ID care poate fi respinsă." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:301 msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks." msgstr "Regret, nu ai voie să amâni sarcini la îmbarcare." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:273 msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks." msgstr "Regret, nu ai voie să preiei sarcini la îmbarcare." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:197 msgid "Optional parameter to query specific task list." msgstr "Parametru opțional pentru interogarea listei cu sarcini." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:190 msgid "Time period to snooze the task." msgstr "Perioada de timp pentru amânarea sarcinii." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:434 msgid "Store email address." msgstr "Adresă email magazin." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:427 msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com." msgstr "Dacă acest magazin a acceptat sau nu să primească conținut de marketing de la WooCommerce.com." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:606 msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date." msgstr "Dacă iei în considerare datele articolelor (GMT) când limitezi răspunsul la data publicării sau modificării." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:600 msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la resursele modificate înainte de data conformă dată de ISO 8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:594 msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la resursele modificate după data conformă dată de ISO 8601." #: includes/class-wc-post-types.php:347 msgid "This is where you can browse products in this store." msgstr "Aici poți răsfoi produsele din acest magazin." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312 msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?" msgstr "Sigur vrei să înlături livrarea selectată?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311 msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?" msgstr "Sigur vrei să înlături taxele selectate?" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:37 msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business" msgstr "Adaugă instrumentele de marketing recomandate pentru a ajunge la clienți noi și pentru a-ți dezvolta afacerea" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:28 msgid "Set up marketing tools" msgstr "Inițializează instrumentele de marketing" #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:125 msgid "The WooCommerce Blocks feature plugin requires a more recent version of WooCommerce and has been paused. Please update WooCommerce to the latest version to continue enjoying WooCommerce Blocks." msgstr "Funcționalitățile din modulul Blocuri WooCommerce necesită o versiune mai recentă a WooCommerce și de aceea modulul s-a oprit. Te rog actualizează WooCommerce la ultima versiune pentru a te bucura în continuare de modulul Blocuri WooCommerce." #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:249 msgid "Locations outside all other zones" msgstr "Locații în afara tuturor celorlalte zone" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:248 msgid "International" msgstr "Internațional" #. translators: %1$s is an open anchor tag (<a>) and %2$s is a close link tag #. (</a>). #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:67 msgid "%1$1sExplore our docs%2$2s for more information, or just get started!" msgstr "Pentru mai multe informații, %1$1svezi documentația noastră%2$2s sau pur și simplu începe!" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:43 msgid "Reach out to customers" msgstr "Ajungi la clienți" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:431 msgid "Level up your email marketing with %1$sMailPoet%2$s" msgstr "Cu %1$sMailPoet%2$s, îți crești nivelul marketingului prin email" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:410 msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s" msgstr "Cu %1$sJetpack%2$s, îmbunătățești viteza și securitatea" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:330 msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s" msgstr "Cu %1$sWooCommerce Tax%2$s, îți automatizezi calculele pentru taxele pe vânzări" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:263 msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s" msgstr "Tipărești etichete de livrare cu %1$sWooCommerce Shipping%2$s" #: includes/class-wc-countries.php:1460 msgid "ZIP Code" msgstr "Cod poștal (ZIP)" #: includes/class-wc-countries.php:1146 msgid "PIN" msgstr "Cod PIN" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1456 msgid "View details" msgstr "Vezi detalii" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1435 msgid "per year" msgstr "pe an" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33 msgid "Search for extensions" msgstr "Caută extensii" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27 msgid "Grow your business with hundreds of free and paid WooCommerce extensions." msgstr "Îți dezvolți afacerea cu sute de extensii WooCommerce gratuite și plătite." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19 msgid "Browse Categories" msgstr "Răsfoiește categoriile" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:26 msgid "WooCommerce Marketplace" msgstr "Piață de desfacere WooCommerce" #. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML. #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:18 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:61 msgid "My Subscriptions %s" msgstr "Abonamentele mele %s" #: i18n/states.php:1817 msgid "Chernivtsi Oblast" msgstr "Chernivtsi Oblast" #: i18n/states.php:1816 msgid "Chernihiv Oblast" msgstr "Chernihiv Oblast" #: i18n/states.php:1815 msgid "Cherkasy Oblast" msgstr "Cherkasy Oblast" #: i18n/states.php:1814 msgid "Khmelnytskyi Oblast" msgstr "Khmelnytskyi Oblast" #: i18n/states.php:1813 msgid "Kherson Oblast" msgstr "Kherson Oblast" #: i18n/states.php:1812 msgid "Kharkiv Oblast" msgstr "Kharkiv Oblast" #: i18n/states.php:1811 msgid "Ternopil Oblast" msgstr "Ternopil Oblast" #: i18n/states.php:1810 msgid "Sumy Oblast" msgstr "Sumy Oblast" #: i18n/states.php:1809 msgid "Rivne Oblast" msgstr "Rivne Oblast" #: i18n/states.php:1808 msgid "Poltava Oblast" msgstr "Poltava Oblast" #: i18n/states.php:1807 msgid "Odessa Oblast" msgstr "Odessa Oblast" #: i18n/states.php:1806 msgid "Mykolaiv Oblast" msgstr "Mykolaiv Oblast" #: i18n/states.php:1805 msgid "Lviv Oblast" msgstr "Lviv Oblast" #: i18n/states.php:1804 msgid "Luhansk Oblast" msgstr "Luhansk Oblast" #: i18n/states.php:1803 msgid "Kirovohrad Oblast" msgstr "Kirovohrad Oblast" #: i18n/states.php:1802 msgid "Kyiv Oblast" msgstr "Kyiv Oblast" #: i18n/states.php:1801 msgid "Ivano-Frankivsk Oblast" msgstr "Ivano-Frankivsk Oblast" #: i18n/states.php:1800 msgid "Zaporizhzhia Oblast" msgstr "Zaporizhzhia Oblast" #: i18n/states.php:1799 msgid "Zakarpattia Oblast" msgstr "Zakarpattia Oblast" #: i18n/states.php:1798 msgid "Zhytomyr Oblast" msgstr "Zhytomyr Oblast" #: i18n/states.php:1797 msgid "Donetsk Oblast" msgstr "Donetsk Oblast" #: i18n/states.php:1796 msgid "Dnipropetrovsk Oblast" msgstr "Dnipropetrovsk Oblast" #: i18n/states.php:1795 msgid "Volyn Oblast" msgstr "Volyn Oblast" #: i18n/states.php:1794 msgid "Vinnytsia Oblast" msgstr "Vinnytsia Oblast" #. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UnsecuredReportFiles.php:37 msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files." msgstr "Am găsit în directorul „uploads” fișiere care pot conține rapoarte despre %1$sanaliticile magazinului%2$s - recomandăm evaluarea și ștergerea oricăror astfel de fișiere." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UnsecuredReportFiles.php:33 msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory" msgstr "Am găsit în directorul „uploads” fișiere posibil nesecurizate" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:107 msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update." msgstr "Actualizează tabelul imediat după modificările făcute la produse, ca să nu mai programezi o actualizare mai târziu." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:106 msgid "Direct updates" msgstr "Actualizări directe" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:97 msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering." msgstr "Folosește tabelele de căutare pentru atribute produse pentru filtrarea catalogului." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:96 msgid "Enable table usage" msgstr "Activează utilizarea tabelelor" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:81 msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress." msgstr "Aceste setări nu sunt disponibile în timpul regenerării tabelelor de căutare." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:74 msgid "Product attributes lookup table" msgstr "Tabele de căutare pentru atribute produse" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:278 msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:" msgstr "Selectează un produs căruia vrei să-i regenerezi datele sau lasă gol pentru regenerarea completă a tabelului:" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:50 msgid "Additional data to pass to the extension" msgstr "Date suplimentare de trecut în extensie" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:46 msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately." msgstr "Numele extensiei - va fi folosit pentru a asigura că datele din cerere sunt direcționate corespunzător." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:290 msgid "WooCommerce features have been disabled." msgstr "Funcționalitățile WooCommerce au fost dezactivate." #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:66 msgid "Enables WooCommerce Analytics" msgstr "Activează WooCommerce Analytics" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:535 msgid "N. Revenue (formatted)" msgstr "Venit net (formatat)" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:222 msgid "Net total revenue (formatted)." msgstr "Total venituri nete (formatat)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:114 msgid "When true, refunded items are restocked." msgstr "Când este setat la „true”, produsele rambursate sunt trecute în stoc." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261 msgid "Shipping Phone Number" msgstr "Număr de telefon pentru livrare" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194 msgid "Billing Phone Number" msgstr "Număr de telefon pentru facturare" #: includes/class-wc-install.php:623 msgctxt "Page title" msgid "Refund and Returns Policy" msgstr "Politică de rambursări și returnări" #: includes/class-wc-install.php:622 msgctxt "Page slug" msgid "refund_returns" msgstr "refund_returns" #. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone #. abbreviation #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:31 msgid "%1$s at %2$s %3$s" msgstr "%1$s la %2$s %3$s" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:66 msgid "Edit page" msgstr "Editează pagina" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:59 msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store." msgstr "Am creat pentru tine o schiță a paginii Politică de rambursări și returnări. Te rog să o citești și s-o actualizezi ca să se potrivească cu politica magazinului tău." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:58 msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility." msgstr "Configurează o pagină Politică de rambursări și returnări pentru a mări credibilitatea magazinului tău." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:517 msgid "Print discounted USPS and DHL labels straight from your WooCommerce dashboard and save on shipping." msgstr "Tipărești etichete USPS și DHL la preț redus direct din panoul de control WooCommerce și faci economii la livrări." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:516 msgid "Save time and money with WooCommerce Shipping" msgstr "Cu WooCommerce Shipping, economisești timp și bani" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:73 msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)" msgstr "Limitează setul de rezultate la produse care au stoc mic sau cu stoc epuizat. (învechită)" #. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset. #: includes/class-wc-download-handler.php:450 msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead." msgstr "%1$s nu a putut fi servit prin metoda Forțează descărcările. În schimb, va fi folosită o redirecționare." #. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset. #: includes/class-wc-download-handler.php:347 msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead." msgstr "%1$s nu a putut fi servit prin metoda X-Accel-Redirect/X-Sendfile. În schimb, va fi folosită metoda Forțează descărcările." #. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396 msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details." msgstr "Dacă este selectată metoda de descărcare „Forțează descărcările” sau „X-Accel-Redirect/X-Sendfile” dar nu funcționează, sistemul va folosi metoda „Redirecționează” ca o ultimă soluție. Pentru mai multe detalii, <a href=\"%1$s\">vezi acest ghid</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:390 msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort" msgstr "Ca ultimă soluție, permite folosirea modului redirecționare (nesigur)" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49 msgid "Add your logo, create a homepage, and start designing your store." msgstr "Adaugă un logo, creează prima pagină și începe proiectarea magazinului." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:36 msgid "Set your store location and where you'll ship to." msgstr "Setează locația magazinului și locurile unde vei livra produse. " #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:39 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:37 msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout." msgstr "Alege furnizorii de plăți și activează metodele de plată la finalizarea comenzilor." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:47 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1 msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooCommerce Payments." msgstr "Mai ai un singur pas pentru a primi plăți. Verifică detaliile furnizate pentru afacerea ta și începe administrarea tranzacțiilor cu WooCommerce Payments." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:48 msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service." msgstr "Începe prin adăugarea primului produs în magazin. Poți adăuga produse manual, prin CSV sau le poți importa de la un alt serviciu." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:36 msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options." msgstr "Adresa magazinului tău este obligatorie pentru stabilirea țării de origine pentru livrări, monedă și opțiuni de plată." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:78 msgid "Good news! WooCommerce Services and Jetpack can automate your sales tax calculations for you." msgstr "Vești bune! Servicii WooCommerce și Jetpack îți pot automatiza calculele pentru taxele pe vânzări." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:82 msgid "Set your store location and configure tax rate settings." msgstr "Setează locația magazinului și configurează setările pentru cotele de impozitare." #. translators: %1$s: list of product names comma separated, %2%s the last #. product name #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:86 msgid "Good choice! You chose to add %1$s and %2$s to your store." msgstr "O alegere foarte bună! Ai ales să adaugi %1$s și %2$s la magazinul tău." #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:35 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:52 msgid "Grow your store" msgstr "Dezvoltă-ți magazinul" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:835 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping method" msgstr "Metodă de livrare" #. translators: %d: shipping package number #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:832 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping method %d" msgstr "Metodă de livrare pentru %d" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:275 msgid "The rate at which tax is applied." msgstr "Cota pentru aplicarea impozitului." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Notes.php:477 msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded." msgstr "Notele nu sunt disponibile deoarece depozitul de date „admin-note” nu poate fi încărcat." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MarketingJetpack.php:116 msgid "Get backups" msgstr "Fă copii de siguranță" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MarketingJetpack.php:102 msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong." msgstr "O perioadă de nefuncționare a magazinului înseamnă vânzări pierdute. Restaurările cu un singur clic îl readuc rapid online dacă ceva nu merge bine." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MarketingJetpack.php:101 msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup." msgstr "Protejează-ți magazinul WooCommerce cu copiile de siguranță Jetpack." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:144 msgid "Mollie" msgstr "Mollie" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:27 msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency." msgstr "Extensia PayFast pentru WooCommerce îți permite să accepți plăți cu carduri de credit și EFT prin unul dintre gateway-urile populare de plată din Africa de Sud. Fără taxe de inițializare sau costuri lunare pentru un abonament. Dacă selectezi extensia, ea îți va configura magazinul să folosească rand-ul sud-african ca monedă selectată." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:164 msgid "Number of variation items sold." msgstr "Numărul de produse cu variații vândute." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:163 msgid "Variations Sold" msgstr "Variații vândute" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:160 msgid "Number of product items sold." msgstr "Numărul de produse vândute." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:159 msgid "Products sold" msgstr "Produse vândute" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:704 msgid "Source of note." msgstr "Sursa notei." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118 msgid "Data store:" msgstr "Magazin de date:" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111 msgid "This section shows details of Action Scheduler." msgstr "Această secțiune prezintă detalii despre Programatorul de acțiuni." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24 msgid "Products by Rating list" msgstr "Listă cu produse după evaluarea lor" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23 msgid "Recently Viewed Products list" msgstr "Listă cu produse vizualizate recent" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148 msgid "Change status to cancelled" msgstr "Schimbă starea în anulată" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:578 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:605 msgid "Download %d ID" msgstr "Descarcă ID-ul %d" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:99 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:136 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 msgid "Things to do next" msgstr "Lucruri pe care să le faci în continuare" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:38 msgid "Get paid with WooCommerce Payments" msgstr "Primești plăți cu WooCommerce Payments" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:214 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:256 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:290 msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooCommerce Payments." msgstr "Administrezi tranzacțiile fără a părăsi panoul de control WordPress. Numai cu modulul WooCommerce Payments." #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:103 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:451 msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard." msgstr "Creezi și trimiți emailuri pentru urmărirea cumpărăturilor, știri și campanii promoționale direct din panoul tău de control." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:105 msgid "Invalid path provided." msgstr "Ai furnizat o cale invalidă." #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:466 msgid "How easy was it to add a product tag?" msgstr "Cât de ușor a fost să adaugi o etichetă pentru produs?" #: includes/class-wc-post-types.php:345 msgid "A link to a product." msgstr "O legătură la un produs." #: includes/class-wc-post-types.php:344 msgid "Product Link" msgstr "Legătură la produs" #: includes/class-wc-post-types.php:153 msgid "A link to a product tag." msgstr "O legătură la o etichetă produs." #: includes/class-wc-post-types.php:152 msgid "Product Tag Link" msgstr "Legătură la etichetă produs" #: includes/class-wc-post-types.php:108 msgid "A link to a product category." msgstr "O legătură la o categorie de produse." #: includes/class-wc-post-types.php:107 msgid "Product Category Link" msgstr "Legătură la categorie de produse" #. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ #. support page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:50 msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>." msgstr "Pentru a te asigura că notificările pentru magazin ajung la tine și la clienții tăi, recomandăm să-ți conectezi adresa de email la domeniul tău și să configurezi un server SMTP dedicat. Dacă ți se pare că nu sunt trimise corect, instalează <a href=\"%1$s\">modulul WP Mail Logging</a> sau consultă <a href=\"%2$s\">pagina Întrebări frecvente despre email</a>." #: i18n/states.php:2061 msgid "Delta Amacuro" msgstr "Delta Amacuro" #: i18n/states.php:2059 msgid "Federal Dependencies" msgstr "Federal Dependencies" #: i18n/states.php:2058 msgid "Zulia" msgstr "Zulia" #: i18n/states.php:2057 msgid "Yaracuy" msgstr "Yaracuy" #: i18n/states.php:2056 msgid "Trujillo" msgstr "Trujillo" #: i18n/states.php:2055 msgid "Táchira" msgstr "Táchira" #: i18n/states.php:367 i18n/states.php:2054 msgid "Sucre" msgstr "Sucre" #: i18n/states.php:2053 msgid "Portuguesa" msgstr "Portuguesa" #: i18n/states.php:2052 msgid "Nueva Esparta" msgstr "Nueva Esparta" #: i18n/states.php:2051 msgid "Monagas" msgstr "Monagas" #: i18n/states.php:2050 msgid "Miranda" msgstr "Miranda" #: i18n/states.php:2049 msgid "Mérida" msgstr "Mérida" #: i18n/states.php:2048 msgid "Lara" msgstr "Lara" #: i18n/states.php:2047 msgid "Guárico" msgstr "Guárico" #: i18n/states.php:2046 msgid "Falcón" msgstr "Falcón" #: i18n/states.php:2045 msgid "Cojedes" msgstr "Cojedes" #: i18n/states.php:2044 msgid "Carabobo" msgstr "Carabobo" #: i18n/states.php:343 i18n/states.php:499 i18n/states.php:2043 msgid "Bolívar" msgstr "Bolívar" #: i18n/states.php:2042 msgid "Barinas" msgstr "Barinas" #: i18n/states.php:2041 msgid "Aragua" msgstr "Aragua" #: i18n/states.php:2040 msgid "Apure" msgstr "Apure" #: i18n/states.php:2039 msgid "Anzoátegui" msgstr "Anzoátegui" #: i18n/states.php:2038 msgid "Capital" msgstr "Capital" #. translators: %d: How many products have been processed so far. #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:289 msgid "Filling in progress (%d)" msgstr "Completare în desfășurare (%d)" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:274 msgid "Product attributes lookup table data is regenerating" msgstr "Sunt regenerate datele din tabelele de căutare pentru atribute produse" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:270 msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while." msgstr "Acest instrument va regenera datele din tabelele de căutare pentru atribute produse din datele existente despre produs (produse). Acest proces poate dura ceva timp." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:269 msgid "Regenerate the product attributes lookup table" msgstr "Regenerează tabelele de căutare pentru atribute produse" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:169 msgid "Accept credit and debit cards, offline (cash or bank transfer) and logged-in payments with money in Mercado Pago. Safe and secure payments with the leading payment processor in LATAM." msgstr "Accepți carduri de credit și de debit offline (în numerar sau prin transfer bancar) și plăți autentificate prin Mercado Pago. Plăți sigure și securizate cu cel mai important procesor de plăți din LATAM." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:168 msgid "Mercado Pago Checkout Pro & Custom" msgstr "Checkout Pro și personalizare pentru Mercado Pago" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:98 msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway." msgstr "Paystack îi ajută pe comercianții africani să accepte plăți unice și recurente online cu un gateway de plată modern, sigur și securizat." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:97 msgid "Paystack" msgstr "Paystack" #. translators: the title of the payment gateway #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133 msgid "%s connected successfully" msgstr "%s a fost conectat cu succes" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:102 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:428 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:450 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 msgid "MailPoet" msgstr "MailPoet" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:545 msgid "How easy was it to add a product attribute?" msgstr "Cât de ușor a fost să adaugi un atribut pentru produs?" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:450 msgid "How easy was it to add product category?" msgstr "Cât de ușor a fost să adaugi o categorie de produse?" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:274 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 msgid "How easy was it to use search?" msgstr "Cât de ușor a fost să folosești căutarea?" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationNudge.php:61 msgid "Enable in Settings" msgstr "Activează în Setări" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationNudge.php:55 msgid "We’re introducing a new navigation for a more intuitive and improved user experience. You can enable the beta version of the new experience in the Advanced Settings. Enable it now for your store." msgstr "Introducem o navigare nouă pentru o experiență mai intuitivă și îmbunătățită a utilizatorilor. Poți activa versiunea beta a noii navigări în Setări avansate. Activeaz-o acum pentru magazinul tău." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationNudge.php:54 msgid "You now have access to the WooCommerce navigation" msgstr "Acum ai acces la navigarea din WooCommerce" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:41 msgid "More than 80% of new merchants add the first product and have at least one payment method set up during the first week.<br><br>Do you find this type of insight useful?" msgstr "Peste 80% dintre comercianții noi adaugă primul produs și inițializează cel puțin o metodă de plată în prima săptămână<br><br>Ți se par utile astfel de informații?" #. translators: %s: line break #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:64 msgid "Nice one; you've created a WooCommerce store! Now it's time to add your first product and get ready to start selling.%s" msgstr "Foarte bine, până acum; ai creat un magazin WooCommerce! Acum este timpul să adaugi primul produs și să începi vânzările.%s" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EmailNotification.php:35 msgid "Hi there," msgstr "Bună," #. translators: %s: is referring to the plugin's name. #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:130 msgid "You have the %s plugin activated but it is not being used." msgstr "Ai activat modulul %s, dar nu l-ai folosit." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:339 msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!" msgstr "Activează modulul PayU creat exclusiv pentru WooCommerce și începi să accepți plăți folosind peste 100 de metode de plată disponibile în India, inclusiv cu carduri de credit, carduri de debit, UPI și altele!" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:338 msgid "PayU for WooCommerce" msgstr "PayU pentru WooCommerce" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:81 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:119 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1 msgid "Get ready to start selling" msgstr "Pregătește-te să începi vânzările" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:109 msgid "Block name is required." msgstr "Numele blocului este obligatoriu." #. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s și %2$s" #. translators: %s: Integration name. #: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:98 msgid "Integration \"%s\" is not registered." msgstr "Integrarea „%s” nu este înregistrată." #. translators: %s: Integration name. #: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:67 msgid "\"%s\" is already registered." msgstr "„%s” este deja înregistrată." #: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:35 msgid "Integration registry requires an identifier." msgstr "Registrul de integrare necesită un identificator." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:382 msgid "There was an error with an item in your cart." msgstr "A fost o eroare la un produs din coșul tău." #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:368 msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart." msgstr "Nu sunt suficiente %s în stoc. Te rog să reduci cantitățile din coș." #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:363 msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart." msgstr "Nu sunt suficiente %s în stoc. Te rog să reduci cantitatea din coș." #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:356 msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart." msgstr "Sunt prea multe %s în coș. Poți cumpăra numai un singur produs din fiecare. Te rog să reduci cantitățile din coș." #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:351 msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart." msgstr "Sunt prea multe %s în coș. Poți cumpăra numai un produs. Te rog să reduci cantitatea din coș." #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:344 msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart." msgstr "%s nu pot fi cumpărate. Te rog înlătură-le din coș." #. translators: %s: product name. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:339 msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart." msgstr "Produsul %s nu poate fi cumpărat. Te rog înlătură-l din coș." #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:332 msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart." msgstr "%s au stocul epuizat și nu pot fi cumpărate. Te rog înlătură-le din coș." #. translators: %s: product name. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:327 msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart." msgstr "%s are stocul epuizat și nu poate fi cumpărat. Te rog înlătură-l din coș." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:51 msgid "Congrats on adding your first digital product! You can learn more about how to handle digital or downloadable products in our documentation." msgstr "Felicitări, ai adăugat primului tău produs digital! Poți afla mai multe despre cum să gestionezi produsele digitale sau descărcabile în documentația noastră." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:49 msgid "Learn more about digital/downloadable products" msgstr "Află mai multe despre produsele digitale/descărcabile" #: packages/woocommerce-admin/src/API/NavigationFavorites.php:120 msgid "Invalid user_id provided" msgstr "A fost furnizat un user_id invalid" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Favorites.php:82 msgid "Favorite item not found" msgstr "Elementul preferat nu a fost găsit" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Favorites.php:58 msgid "Favorite already exists" msgstr "Preferința deja există" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Settings.php:88 msgid "Adds the new WooCommerce settings UI." msgstr "Adaugă noul UI pentru setările WooCommerce." #: includes/class-wc-tax.php:830 msgid "Tax class slug is invalid" msgstr "Descriptorul clasei de impozitare este invalid" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98 msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead." msgstr "Nume oraș nu acceptă mai multe valori. Sunt considerate învechite începând cu WooCommerce 5.3, în locul lor ar trebui să fie folosite „orașe”." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95 msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead." msgstr "Cod poștal/ZIP nu acceptă mai multe valori. Sunt considerate învechite începând cu WooCommerce 5.3, în locul lor ar trebui să fie folosite „coduri poștale”." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86 msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3." msgstr "Listă cu nume orașe. Introdusă în WooCommerce 5.3." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77 msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3." msgstr "Listă cu coduri poștale (ZIP). Introdusă în WooCommerce 5.3." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107 msgid "Amount that will be refunded for this tax." msgstr "Suma care va fi rambursată pentru acest impozit." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:100 msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)." msgstr "Suma care va fi rambursată pentru acest element de rând (fără taxe)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611 msgid "Low Stock amount for the variation." msgstr "Cantitate mică în stoc pentru variație." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only." msgstr "Limitează setul de rezultate la resursele atribuite unui anumit părinte. Se aplică numai pentru taxonomiile ierarhice." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727 msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only." msgstr "Compensează setul de rezultate cu un anumit număr de elemente. Se aplică numai pentru taxonomiile ierarhice." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:997 msgid "Low Stock amount for the product." msgstr "Cantitate mică în stoc pentru produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:56 msgid "Coupon item ID is readonly." msgstr "ID-ul elementului cupon poate fi doar citit." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:607 msgid "Search for a page…" msgstr "Caută o pagină..." #. translators: 1: tax class name 2: error message #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:149 msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s." msgstr "Clasa de impozitare suplimentară „%1$s” nu putut fi salvată. %2$s." #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24 msgid "Start selling" msgstr "Începe vânzarea" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23 msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders." msgstr "Aproape ai terminat! După ce finalizezi inițializarea magazinului, poți începe să primești comenzi." #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18 msgid "of" msgstr "din" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1 msgid "Step" msgstr "Pas" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:53 msgid "WooCommerce Setup" msgstr "Inițializare WooCommerce" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:234 msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory." msgstr "Când stocul pentru variații ajunge la această valoare, vei fi notificat prin email. Valoarea implicită pentru toate variațiile poate fi setată în fila Inventar produse. Valoarea implicită pentru magazin poate fi setată în Setări > Produse > Inventar." #. translators: %d: Amount of stock left #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:217 msgid "Parent product's threshold (%d)" msgstr "Prag pentru produse părinte (%d)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:85 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory." msgstr "Când stocul de produse ajunge la această valoare, vei fi notificat prin email. Pot fi definite valori diferite pentru fiecare variație, individual. Valoarea implicită pentru magazin poate fi setată în Setări > Produse > Inventar." #. translators: %d: Amount of stock left #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:80 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:222 msgid "Store-wide threshold (%d)" msgstr "Prag pentru întregul magazin (%d)" #. translators: 1: product link, 2: product name #: includes/class-wc-cart.php:1134 msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>." msgstr "Produsul selectat nu este o variație pentru %2$s, te rog alege din opțiunile pentru produs mergând la <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>." #. translators: 1: page name 2: page ID #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:590 #: includes/class-wc-ajax.php:1825 msgid "%1$s (ID: %2$s)" msgstr "%1$s (ID: %2$s)" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:145 msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language." msgstr "Plăți fără niciun efort cu Mollie: oferi metode de plată globale și locale, integrarea se face în câteva minute și este în limba ta." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:180 msgid "PayPal Payments" msgstr "Plăți cu PayPal" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:195 msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user." msgstr "Opțional, cum ar trebui să fie afișată valoarea metadatelor pentru utilizatori." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:189 msgid "Value of the metadata." msgstr "Valoarea metadatelor." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:183 msgid "Name of the metadata." msgstr "Numele metadatelor." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:175 msgid "Metadata related to the cart item" msgstr "Metadate asociate cu elementele din coș" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:297 msgid "List of required payment gateway features to process the order." msgstr "Lista funcționalităților necesare pentru gateway-urile de plată folosite la procesarea comenzilor." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:177 msgid "List of cart fees." msgstr "Listă cu taxele din coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:205 msgid "The provided postcode / ZIP is not valid" msgstr "Codul poștal/ZIP furnizat nu este valid" #. translators: %1$s given state, %2$s valid states #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:195 msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s" msgstr "Județul (provincie, stat) furnizat, %1$s, nu este valid. Trebuie să fie unul dintre acestea: %2$s" #. translators: %s valid country codes #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:183 msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s" msgstr "Codul de țară furnizat nu este valid. Trebuie să fie unul dintre acestea: %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:173 msgid "Country is required" msgstr "Țara este obligatorie" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56 msgid "Total tax amount for this fee." msgstr "Suma totală a impozitului pentru această taxă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50 msgid "Total amount for this fee." msgstr "Suma totală pentru această taxă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42 msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Sume totale pentru taxele furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:212 msgid "The provided phone number is not valid" msgstr "Numărul de telefon furnizat nu este valid" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:76 msgid "The provided email address is not valid" msgstr "Adresa de email furnizată nu este validă" #. translators: %s Field label. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:364 msgid "%s is required" msgstr "%s este obligatoriu" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:277 msgid "billing address" msgstr "adresă de facturare" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:277 msgid "shipping address" msgstr "adresă de livrare" #. translators: %s Address type. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:276 msgid "There was a problem with the provided %s:" msgstr "A fost o problemă cu %s pe care ai furnizat-o:" #. translators: %s country code. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:245 msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)" msgstr "Regretăm, nu permitem comenzi din această țară (%s)" #. translators: %s country code. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:230 msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)" msgstr "Regretăm, nu livrăm comenzi în această țară (%s)" #. translators: %s provided email. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:205 msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address" msgstr "Adresa de email furnizată (%s) nu este validă - te rog furnizează o adresă validă" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:195 msgid "A valid email address is required" msgstr "Este obligatorie o adresă de email validă" #. translators: %s file handle name. #: packages/woocommerce-blocks/src/Assets/Api.php:140 msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs." msgstr "Scriptul cu manipulantul %s avea o dependență internă, care a fost eliminată. Acesta este un indicator pentru codul tău JS și arată că are o dependență circulară care poate provoca erori." #. translators: %s is template name #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:364 msgid "Sorry, creating the product with template failed." msgstr "Regret, crearea produsului cu acest șablon a eșuat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:92 msgid "Product template name." msgstr "Nume șablon pentru produse." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:848 msgid "Extended task List" msgstr "Listă de sarcini extinsă" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizingProductCatalog.php:67 msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store." msgstr "Vrem ca imaginile produselor și catalogul tău de produse să arate excelent și să fie în ton cu brandul tău. Acest ghid îți va oferi toate sfaturile de care ai nevoie pentru ca produsele tale să arate minunat în magazin." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizingProductCatalog.php:66 msgid "How to customize your product catalog" msgstr "Cum să-ți personalizezi catalogul de produse" #: i18n/states.php:666 msgid "Zacapa" msgstr "Zacapa" #: i18n/states.php:665 msgid "Totonicapán" msgstr "Totonicapán" #: i18n/states.php:664 msgid "Suchitepéquez" msgstr "Suchitepéquez" #: i18n/states.php:663 msgid "Sololá" msgstr "Sololá" #: i18n/states.php:662 msgid "Santa Rosa" msgstr "Santa Rosa" #: i18n/states.php:661 msgid "San Marcos" msgstr "San Marcos" #: i18n/states.php:660 msgid "Sacatepéquez" msgstr "Sacatepéquez" #: i18n/states.php:659 msgid "Retalhuleu" msgstr "Retalhuleu" #: i18n/states.php:658 msgid "Quiché" msgstr "Quiché" #: i18n/states.php:657 msgid "Quetzaltenango" msgstr "Quetzaltenango" #: i18n/states.php:656 msgid "Petén" msgstr "Petén" #: i18n/states.php:655 msgid "Jutiapa" msgstr "Jutiapa" #: i18n/states.php:654 msgid "Jalapa" msgstr "Jalapa" #: i18n/states.php:653 msgid "Izabal" msgstr "Izabal" #: i18n/states.php:652 msgid "Huehuetenango" msgstr "Huehuetenango" #: i18n/states.php:650 msgid "Escuintla" msgstr "Escuintla" #: i18n/states.php:649 msgid "El Progreso" msgstr "El Progreso" #: i18n/states.php:648 msgid "Chiquimula" msgstr "Chiquimula" #: i18n/states.php:647 msgid "Chimaltenango" msgstr "Chimaltenango" #: i18n/states.php:646 msgid "Baja Verapaz" msgstr "Baja Verapaz" #: i18n/states.php:645 msgid "Alta Verapaz" msgstr "Alta Verapaz" #. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code #: includes/class-wc-checkout.php:764 msgid "'%s' is not a valid country code." msgstr "„%s” nu este un cod de țară valid." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1026 msgid "Generated at" msgstr "Generat la" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1021 msgid "This section shows information about this status report." msgstr "Această secțiune prezintă informații despre acest raport de stare." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1021 msgid "Status report information" msgstr "Informații despre raportul de stare" #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848 msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block." msgstr "Pagina nu conține scurtcodul %1$s sau blocul %2$s." #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:25 msgid "Get the basics" msgstr "Ai elementele de bază" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:52 msgid "Start your day knowing the next steps you need to take with your orders, products, and customer feedback.<br/><br/>Read more about how to use the activity panels on the Home screen." msgstr "Află pașii următori pe care trebuie să-i faci cu privire la comenzi, produse și impresiile clienților.<br/><br/>Citește cum să utilizezi panourile de activități din ecranul Prima pagină." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:51 msgid "New! Manage your store activity from the Home screen" msgstr "Nou! Administrezi activitățile magazinului din ecranul Prima pagină" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:65 msgid "There are three ways to add your products: you can <strong>create products manually, import them at once via CSV file</strong>, or <strong>migrate them from another service</strong>.<br/><br/>" msgstr "Există trei moduri de a adăuga produse: <strong>poți crea produse manual, poți importa mai multe produse odată printr-un fișier CSV</strong> sau <strong>migrezi produse dintr-un alt serviciu</strong>.<br/><br/>" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ChoosingTheme.php:47 msgid "Visit the theme marketplace" msgstr "Vizitează piața cu teme" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ChoosingTheme.php:40 msgid "Check out the themes that are compatible with WooCommerce and choose one aligned with your brand and business needs." msgstr "Vezi temele care sunt compatibile cu WooCommerce și alege una care se potrivește cu nevoile tale pentru afaceri și cu propriul brand." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ChoosingTheme.php:39 msgid "Choosing a theme?" msgstr "Alegerea unei teme?" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:44 msgid "We've designed your navigation and home screen to help you focus on the things that matter most in managing your online store." msgstr "Am proiectat ecranul primei pagini și de navigare pentru a te ajuta să te concentrezi asupra lucrurilor care sunt cele mai importante în administrarea magazinului tău online." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:43 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Welcome to your new store management experience" msgstr "Bine ai venit la noua experiență de administrare a magazinului" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddingAndManangingProducts.php:60 msgid "Learn more about how to set up products in WooCommerce through our useful documentation about adding and managing products." msgstr "Află mai multe despre cum să configurezi produse în WooCommerce folosind documentația noastră utilă despre adăugarea și administrarea produselor." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GivingFeedbackNotes.php:40 msgid "You're invited to share your experience" msgstr "Te invităm să-ți împărtășești experiența" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:40 msgid "Insight" msgstr "Informații generale" #: packages/woocommerce-admin/src/API/CustomAttributeTraits.php:26 msgid "No product attribute with that slug was found." msgstr "Nu am găsit niciun atribut de produs cu acest descriptor." #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributes.php:61 msgid "Search by similar attribute name." msgstr "Caută după un nume similar de atribut." #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributes.php:39 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributeTerms.php:40 msgid "Slug identifier for the resource." msgstr "Identificator descriptor pentru resursă." #. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3: #. close link tag. #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Init.php:57 msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s" msgstr "%1$s %2$sActualizează WordPress pentru a activa noua navigare%3$s" #. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL #: packages/woocommerce-admin/includes/emails/plain-merchant-notification.php:19 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: i18n/states.php:800 msgid "Odisha" msgstr "Odisha" #: i18n/states.php:441 msgid "Santo Domingo" msgstr "Santo Domingo" #: i18n/states.php:435 msgid "San José de Ocoa" msgstr "San José de Ocoa" #: i18n/states.php:418 msgid "Hato Mayor" msgstr "Hato Mayor" #: i18n/states.php:428 msgid "Monte Plata" msgstr "Monte Plata" #: i18n/states.php:426 msgid "Monseñor Nouel" msgstr "Monseñor Nouel" #: i18n/states.php:443 msgid "Valverde" msgstr "Valverde" #: i18n/states.php:440 msgid "Santiago Rodríguez" msgstr "Santiago Rodríguez" #: i18n/states.php:439 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" #: i18n/states.php:438 msgid "Sánchez Ramírez" msgstr "Sánchez Ramírez" #: i18n/states.php:437 msgid "San Pedro de Macorís" msgstr "San Pedro de Macorís" #: i18n/states.php:434 msgid "San Cristóbal" msgstr "San Cristóbal" #: i18n/states.php:433 msgid "Samaná" msgstr "Samaná" #: i18n/states.php:419 msgid "Hermanas Mirabal" msgstr "Hermanas Mirabal" #: i18n/states.php:432 msgid "Puerto Plata" msgstr "Puerto Plata" #: i18n/states.php:431 msgid "Peravia" msgstr "Peravia" #: i18n/states.php:430 msgid "Pedernales" msgstr "Pedernales" #: i18n/states.php:427 msgid "Monte Cristi" msgstr "Monte Cristi" #: i18n/states.php:425 msgid "María Trinidad Sánchez" msgstr "María Trinidad Sánchez" #: i18n/states.php:424 msgid "La Vega" msgstr "La Vega" #: i18n/states.php:423 msgid "La Romana" msgstr "La Romana" #: i18n/states.php:422 msgid "La Altagracia" msgstr "La Altagracia" #: i18n/states.php:421 msgid "Independencia" msgstr "Independencia" #: i18n/states.php:417 msgid "Espaillat" msgstr "Espaillat" #: i18n/states.php:413 msgid "El Seibo" msgstr "El Seibo" #: i18n/states.php:415 msgid "Elías Piña" msgstr "Elías Piña" #: i18n/states.php:412 msgid "Duarte" msgstr "Duarte" #: i18n/states.php:411 msgid "Dajabón" msgstr "Dajabón" #: i18n/states.php:406 msgid "Barahona" msgstr "Barahona" #: i18n/states.php:405 msgid "Baoruco" msgstr "Baoruco" #: i18n/states.php:404 msgid "Azua" msgstr "Azua" #: i18n/states.php:403 msgid "Distrito Nacional" msgstr "Distrito Nacional" #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140 msgid "I don't know how to get a date from a %s" msgstr "Nu știu cum să obțin o dată din %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:207 msgid "Receive email notifications with additional guidance to complete the basic store setup and helpful insights" msgstr "Primești notificări prin email cu îndrumări suplimentare despre cum să finalizezi inițializarea de bază a magazinului și alte informații utile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:206 msgid "Enable email insights" msgstr "Activează informațiile prin email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:200 msgid "Store management insights" msgstr "Informații despre administrarea magazinului" #. translators: 1: Link URL #: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18 msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>." msgstr "Odată cu lansarea WooCommerce 4.0, aceste rapoarte au fost înlocuite. Este disponibilă o secțiune Analitice nouă și mai bună pentru utilizatorii care rulează cu WordPress 5.3 sau o cu versiune ulterioară. Mergi la <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> sau află mai multe despre noua experiență în <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">documentația despre WooCommerce Analytics</a>." #: includes/class-wc-countries.php:906 includes/class-wc-countries.php:953 #: includes/class-wc-countries.php:1061 includes/class-wc-countries.php:1077 #: includes/class-wc-countries.php:1249 includes/class-wc-countries.php:1328 #: includes/class-wc-countries.php:1390 includes/class-wc-countries.php:1468 msgid "Department" msgstr "Departament" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating." msgstr "Recomandăm insistent să faci o copie de siguranță a site-ului înainte de actualizare." #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21 msgid "Are you sure you're ready?" msgstr "Sigur ești gata?" #. translators: %1$s: list of product names comma separated, %2%s the last #. product name #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:61 msgid "Add %s to my store" msgstr "Adaugă %s în magazinul meu" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:67 msgid "Add paid extensions to my store" msgstr "Adaugă extensii plătite în magazinul meu" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:324 msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments." msgstr "Extensia oficială Razorpay pentru WooCommerce îți permite să accepți plăți cu carduri de credit, carduri de debit, prin netbanking, wallet și UPI." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:323 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 msgid "Razorpay" msgstr "Razorpay" #. translators: %s: extension namespace #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:333 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:341 msgid "Extension data registered by %s" msgstr "Datele extensiei au fost înregistrate de %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:320 msgid "Whether the product is visible in the catalog" msgstr "Indiferent dacă produsul este vizibil în catalog" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:237 msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent." msgstr "Taxa totală pentru livrare. Dacă taxa de livrare nu a fost calculată, va fi trimis un răspuns nul." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:231 msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent." msgstr "Prețul total pentru livrare. Dacă prețul de livrare nu a fost calculat, va fi trimis un răspuns nul." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:171 msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals." msgstr "Dacă este setat la „true”, coșul îndeplinește criteriile pentru afișarea costurilor de livrare, iar tarifele au fost calculate și incluse în prețul total." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:130 msgid "Current set billing address for the customer." msgstr "Adresa curentă de facturare setată pentru client." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41 msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)" msgstr "Tipul de reducere pentru cupon (de exemplu, un procent sau o sumă fixă)" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32 msgid "The coupon's unique code." msgstr "Codul unic al cuponului." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:621 msgid "An account is already registered with your email address. Please log in before proceeding." msgstr "Există înregistrat deja un cont cu această adresă de email. Te rog autentifică-te înainte de a continua." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:359 msgid "Unable to create order" msgstr "Nu pot să creez comanda" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:56 msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone." msgstr "Data la care a fost plasată ultima comandă pentru acest produs, în fusul orar al site-ului." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:512 msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type" msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi care au customer_type specificat" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:503 msgid "Alias for customer_type (deprecated)." msgstr "Alias pentru customer_type (învechit)." #. translators: 1: Duplicate menu item path. #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Menu.php:374 msgid "The item ID %1$s attempted to register using an invalid option. The arguments `menuId` and `parent` are not allowed for add_setting_item()" msgstr "%1$s pentru ID-ul elementului a încercat o înregistrare folosind o opțiune invalidă. Argumentele `menuId` și `parent` nu sunt permise pentru add_setting_item()" #. translators: 1: Duplicate menu item path. #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Menu.php:229 msgid "You have attempted to register a duplicate item with WooCommerce Navigation: %1$s" msgstr "Ai încercat să înregistrezi un element duplicat prin navigarea în WooCommerce: %1$s" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:522 msgid "How easy was it to update your settings?" msgstr "Cât de ușor a fost să-ți actualizezi setările?" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:390 msgid "How easy was it to update an order?" msgstr "Cât de ușor a fost să actualizezi o comandă?" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "Îți mulțumim pentru impresii!" #: i18n/states.php:793 msgid "Ladakh" msgstr "Ladakh" #: includes/class-wc-coupon.php:1030 msgid "Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or contact us for help." msgstr "A fost atinsă limita de folosire a cuponului. Te rog încearcă din nou după ceva timp sau contactează-ne pentru ajutor." #. translators: %s: myaccount page link. #: includes/class-wc-coupon.php:1024 msgid "Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just now but order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%s\">my account page</a>." msgstr "A fost atinsă limita de folosire a cuponului. Dacă folosești acest cupon chiar acum, iar comanda nu a fost finalizată, poți reîncerca sau poți să anulezi comanda mergând la <a href=\"%s\">pagina Contul meu</a>." #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:117 msgid "Create on-brand store campaigns, fast email promotions and customer retargeting with Creative Mail." msgstr "Cu Creative Mail, creezi campanii pentru magazin, promoții rapide prin email și îți redirecționezi clienții." #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:116 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 msgid "Creative Mail for WooCommerce" msgstr "Creative Mail pentru WooCommerce" #: i18n/states.php:977 msgid "Saint Catherine" msgstr "Saint Catherine" #: i18n/states.php:976 msgid "Clarendon" msgstr "Clarendon" #: i18n/states.php:975 msgid "Manchester" msgstr "Manchester" #: i18n/states.php:974 msgid "Saint Elizabeth" msgstr "Saint Elizabeth" #: i18n/states.php:973 msgid "Westmoreland" msgstr "Westmoreland" #: i18n/states.php:972 msgid "Hanover" msgstr "Hanovra" #: i18n/states.php:971 msgid "Saint James" msgstr "Saint James" #: i18n/states.php:970 msgid "Trelawny" msgstr "Trelawny" #: i18n/states.php:969 msgid "Saint Ann" msgstr "Saint Ann" #: i18n/states.php:968 msgid "Saint Mary" msgstr "Saint Mary" #: i18n/states.php:967 msgid "Portland" msgstr "Portland" #: i18n/states.php:966 msgid "Saint Thomas" msgstr "Saint Thomas" #: i18n/states.php:965 msgid "Saint Andrew" msgstr "Saint Andrew" #: i18n/states.php:964 msgid "Kingston" msgstr "Kingston" #. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:158 msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s." msgstr "Acest instrument va reseta valorile memorate în cache care sunt folosite în WooCommerce Analytics. Dacă încă nu vezi cifrele, încearcă %1$sreimportarea datelor istorice%2$s." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Menu.php:189 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "WooCommerce Home" msgstr "Prima pagină WooCommerce" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:340 msgid "How easy was it to add a product?" msgstr "Cât de ușor a fost să adaugi un produs?" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:487 msgid "How easy was it to import products?" msgstr "Cât de ușor a fost să imporți produse?" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:48 msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app." msgstr "Cu aplicația Woo, cauți comenzi și informații despre clienți și procesezi rambursările cu un singur clic." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:47 msgid "Manage your orders on the go" msgstr "Îți administrezi comenzile din mers" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:102 msgid "Stats about variations." msgstr "Statistici despre variații." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:98 msgid "Variations detailed reports." msgstr "Rapoarte detaliate despre variații." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:345 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:455 msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au atribuite anumite variații." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:335 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:445 msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au atribuite anumite variații." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:383 msgid "Limit result set to variations in the specified categories." msgstr "Limitează setul de rezultate la variații din anumite categorii." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:374 msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes." msgstr "Limitează setul de rezultate la variații care nu includ atributele specificate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:365 msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes." msgstr "Limitează setul de rezultate la variații care includ atributele specificate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:358 msgid "Add additional piece of info about each variation to the report." msgstr "Adaugă în raport informații suplimentare despre fiecare variație." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:339 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:423 msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au produsele părinte specificate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:329 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:413 msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au produsele părinte specificate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:392 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:404 msgid "Limit result set to variations not in the specified categories." msgstr "Limitează setul de rezultate la variații care nu sunt în categoriile specificate." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Init.php:48 msgid "Adds the new WooCommerce navigation experience to the dashboard" msgstr "Adaugă noua experiență de navigare din WooCommerce în panoul de control" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Init.php:65 msgid "Navigation" msgstr "Navigare" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:614 msgid "Securely accept cards in your store. See payments, track cash flow into your bank account, and stay on top of disputes – right from your dashboard." msgstr "Accepți în siguranță carduri în magazinul tău. Vezi plățile, urmărești fluxul de numerar în contul tău bancar și accesezi litigiile - chiar din panoul tău de control." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:613 msgid "Payments made simple, with no monthly fees — exclusively for WooCommerce stores." msgstr "Plățile se fac simplu, fără taxe lunare - exclusiv pentru magazinele WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:515 msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "WooCommerce Shipping" #. translators: 1: tax amount 2: country name #: includes/wc-cart-functions.php:322 msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)" msgstr "(include suma de %1$s estimată pentru %2$s)" #: includes/class-wc-countries.php:1171 msgid "Parish" msgstr "Parohie" #: includes/class-wc-countries.php:1163 msgid "Town / City / Post Office" msgstr "Municipiu/oraș/oficiu poștal" #: includes/class-wc-post-types.php:519 msgid "Tags deleted." msgstr "Am șters etichetele." #: includes/class-wc-post-types.php:509 msgid "Categories deleted." msgstr "Am șters categoriile." #. translators: 1: product link, 2: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:913 msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>." msgstr "Te rog alege opțiunile pentru produs mergând la <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>." #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:21 #: templates/emails/customer-new-account.php:28 msgid "Click here to set your new password." msgstr "Dă clic aici pentru a-ți seta noua parolă." #. translators: %s: Customer username #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:17 msgid "Hello %s," msgstr "Bună %s," #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:118 msgid "Whether to create a new user account as part of order processing." msgstr "Dacă se creează un cont de utilizator nou ca parte a procesării comenzii." #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:58 msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account blocks." msgstr "Emailurile „cont nou” sunt trimise clienților când un client se înregistrează prin blocurile finalizare comandă sau cont." #. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:108 msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s" msgstr "Dacă dai clic pe „Începe”, ești de acord cu %1$sTermenii noștri de utilizare ai serviciului%2$s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118 msgid "The slug for the resource." msgstr "Descriptorul pentru resursă." #: includes/class-wc-form-handler.php:55 msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again." msgstr "Această cheie pentru resetarea parolei este pentru un alt cont de utilizator. Te rog dezautentifică-te și încearcă din nou." #: includes/class-wc-query.php:156 msgid "Set password" msgstr "Setează parola" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1404 msgid "Meta value for UI display." msgstr "Valoare meta pentru afișarea UI." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1399 msgid "Meta key for UI display." msgstr "Cheie meta pentru afișarea UI." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1303 msgid "Parent product name if the product is a variation." msgstr "Numele produsului părinte dacă produsul este o variație." #: i18n/states.php:1790 msgctxt "district" msgid "Vojvodina" msgstr "Vojvodina" #: i18n/states.php:1789 msgctxt "district" msgid "Kosovo-Metohija" msgstr "Kosovo-Metohija" #: i18n/states.php:1788 msgctxt "district" msgid "Kosovo-Pomoravlje" msgstr "Kosovo-Pomoravlje" #: i18n/states.php:1787 msgctxt "district" msgid "Kosovska Mitrovica" msgstr "Kosovska Mitrovica" #: i18n/states.php:1786 msgctxt "district" msgid "Prizren" msgstr "Prizren" #: i18n/states.php:1785 msgctxt "district" msgid "Peć" msgstr "Peć" #: i18n/states.php:1784 msgctxt "district" msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" #: i18n/states.php:1783 msgctxt "district" msgid "Zlatibor" msgstr "Zlatibor" #: i18n/states.php:1782 msgctxt "district" msgid "Zaječar" msgstr "Zaječar" #: i18n/states.php:1781 msgctxt "district" msgid "West Bačka" msgstr "West Bačka" #: i18n/states.php:1780 msgctxt "district" msgid "Toplica" msgstr "Toplica" #: i18n/states.php:1779 msgctxt "district" msgid "Šumadija" msgstr "Šumadija" #: i18n/states.php:1778 msgctxt "district" msgid "Srem" msgstr "Srem" #: i18n/states.php:1777 msgctxt "district" msgid "South Banat" msgstr "Banatul de Sud" #: i18n/states.php:1776 msgctxt "district" msgid "South Bačka" msgstr "South Bačka" #: i18n/states.php:1775 msgctxt "district" msgid "Raška" msgstr "Raška" #: i18n/states.php:1774 msgctxt "district" msgid "Rasina" msgstr "Rasina" #: i18n/states.php:1773 msgctxt "district" msgid "Pomoravlje" msgstr "Pomoravlje" #: i18n/states.php:1772 msgctxt "district" msgid "Pirot" msgstr "Pirot" #: i18n/states.php:1771 msgctxt "district" msgid "Pčinja" msgstr "Pčinja" #: i18n/states.php:1770 msgctxt "district" msgid "North Banat" msgstr "Banatul de Nord" #: i18n/states.php:1769 msgctxt "district" msgid "North Bačka" msgstr "North Bačka" #: i18n/states.php:1768 msgctxt "district" msgid "Nišava" msgstr "Nišava" #: i18n/states.php:1767 msgctxt "district" msgid "Morava" msgstr "Morava" #: i18n/states.php:1766 msgctxt "district" msgid "Mačva" msgstr "Mačva" #: i18n/states.php:1765 msgctxt "district" msgid "Kolubara" msgstr "Kolubara" #: i18n/states.php:1764 msgctxt "district" msgid "Jablanica" msgstr "Jablanica" #: i18n/states.php:1763 msgctxt "district" msgid "Danube" msgstr "Danube" #: i18n/states.php:1762 msgctxt "district" msgid "Central Banat" msgstr "Banatul Central" #: i18n/states.php:1761 msgctxt "district" msgid "Braničevo" msgstr "Braničevo" #: i18n/states.php:1760 msgctxt "district" msgid "Bor" msgstr "Bor" #: i18n/states.php:1759 msgctxt "district" msgid "Belgrade" msgstr "Belgrad" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Task.php:165 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:105 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Let's go" msgstr "Să-i dăm drumul" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddingAndManangingProducts.php:58 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1 msgid "Adding and Managing Products" msgstr "Adăugarea și administrarea produselor" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:77 msgid "By setting up, you are agreeing to the <a href=\"https://wordpress.com/tos/\" target=\"_blank\">Terms of Service</a>" msgstr "Dacă inițializezi, ești de acord cu <a href=\"https://wordpress.com/tos/\" target=\"_blank\">termenii de utilizare ai serviciului</a>" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Abort" msgstr "Anulează" #. translators: %1$s is referring to a php constant name, %2$s is referring to #. the wp-config.php file. #: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:95 msgid "WooCommerce Blocks development mode requires the %1$s constant to be defined and true in your %2$s file. Otherwise you are loading the blocks package from WooCommerce core." msgstr "Pentru modul de dezvoltare Blocuri WooCommerce, constanta %1$s trebuie definită și setată la „true” în fișierul tău %2$s. Altminteri, încarci pachetul de blocuri din nucleul WooCommerce." #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:55 msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value." msgstr "Caută după nume produs similar, SKU sau valoare atribut." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:447 msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param." msgstr "Te rog furnizează un tablou de ID-uri cu ajutorul parametrului noteIds." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:473 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:543 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:470 msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes." msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi care nu includ produse cu atributele specificate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:464 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:534 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:461 msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes." msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi care includ produse cu atributele specificate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:112 msgid "Export ID." msgstr "ID export." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:106 msgid "Export status message." msgstr "Mesaj pentru starea exportului." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:100 msgid "Export status." msgstr "Stare export." #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:323 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 msgid "Setup Wizard" msgstr "Asistent de inițializare" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SellingOnlineCourses.php:69 msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce." msgstr "Cursurile online sunt o soluție excelentă pentru toate afacerile care se bazează pe educație și învățare. Deoarece cursurile nu sunt produse fizice și nu trebuie livrate cu ajutorul unui transportator, ele sunt ieftine și convenabile, pot fi create destul de repede și generează venituri pasive pentru mai mulți ani. În acest articol îți oferim mai multe informații despre vânzarea de cursuri folosind WooCommerce." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SellingOnlineCourses.php:68 msgid "Do you want to sell online courses?" msgstr "Vrei să vinzi cursuri online?" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PerformanceOnMobile.php:52 msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app." msgstr "Cu aplicația Woo, îți monitorizezi vânzările și produsele performante." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PerformanceOnMobile.php:51 msgid "Track your store performance on mobile" msgstr "Urmărești performanțele magazinului pe mobil" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:55 msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app" msgstr "Cu aplicația Woo, editezi produsele și creezi produse noi de pe dispozitivele tale mobile" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:54 msgid "Edit products on the move" msgstr "Editează produsele din mers" #: i18n/states.php:699 msgid "Csongrád-Csanád" msgstr "Csongrád-Csanád" #: i18n/states.php:602 msgid "Biscay" msgstr "Vizcaya" #: i18n/states.php:550 msgid "New Valley" msgstr "New Valley" #: i18n/states.php:549 msgid "Suez" msgstr "Suez" #: i18n/states.php:548 msgid "North Sinai" msgstr "Sinaiul de Nord" #: i18n/states.php:547 msgid "Al Sharqia" msgstr "Al Sharqia" #: i18n/states.php:546 msgid "Sohag" msgstr "Sohag" #: i18n/states.php:545 msgid "Port Said" msgstr "Port Said" #: i18n/states.php:544 msgid "Matrouh" msgstr "Matrouh" #: i18n/states.php:543 msgid "Monufia" msgstr "Monufia" #: i18n/states.php:542 msgid "Minya" msgstr "Minya" #: i18n/states.php:541 msgid "Luxor" msgstr "Luxor" #: i18n/states.php:540 msgid "Qena" msgstr "Qena" #: i18n/states.php:539 msgid "Kafr el-Sheikh" msgstr "Kafr el-Sheikh" #: i18n/states.php:538 msgid "Qalyubia" msgstr "Qalyubia" #: i18n/states.php:537 msgid "South Sinai" msgstr "Sinaiul de Sud" #: i18n/states.php:536 msgid "Ismailia" msgstr "Ismailia" #: i18n/states.php:535 msgid "Giza" msgstr "Giza" #: i18n/states.php:534 msgid "Gharbia" msgstr "Gharbia" #: i18n/states.php:533 msgid "Faiyum" msgstr "Faiyum" #: i18n/states.php:532 msgid "Damietta" msgstr "Damietta" #: i18n/states.php:531 msgid "Dakahlia" msgstr "Dakahlia" #: i18n/states.php:530 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" #: i18n/states.php:529 msgid "Beni Suef" msgstr "Beni Suef" #: i18n/states.php:528 msgid "Beheira" msgstr "Beheira" #: i18n/states.php:527 msgid "Red Sea" msgstr "Marea Roșie" #: i18n/states.php:526 msgid "Asyut" msgstr "Asyut" #: i18n/states.php:525 msgid "Aswan" msgstr "Aswan" #: i18n/states.php:524 msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" #: i18n/states.php:201 msgid "Zou" msgstr "Zou" #: i18n/states.php:199 msgid "Ouémé" msgstr "Ouémé" #: i18n/states.php:198 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: i18n/states.php:197 msgid "Littoral" msgstr "Littoral" #: i18n/states.php:196 msgid "Donga" msgstr "Donga" #: i18n/states.php:195 msgid "Kouffo" msgstr "Kouffo" #: i18n/states.php:194 msgid "Collines" msgstr "Collines" #: i18n/states.php:193 msgid "Borgou" msgstr "Borgou" #: i18n/states.php:192 msgid "Atlantique" msgstr "Atlantique" #: i18n/states.php:191 msgid "Atakora" msgstr "Atakora" #: i18n/states.php:190 msgid "Alibori" msgstr "Alibori" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:329 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171 msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin." msgstr "Îmbarcarea este menținută în WooCommerce Admin." #: i18n/countries.php:18 msgid "Åland Islands" msgstr "Insulele Åland" #: i18n/states.php:1723 msgid "Düzce" msgstr "Düzce" #: i18n/states.php:1720 msgid "Karabük" msgstr "Karabük" #: i18n/states.php:1718 msgid "Iğdır" msgstr "Iğdır" #: i18n/states.php:1716 msgid "Bartın" msgstr "Bartın" #: i18n/states.php:1715 msgid "Şırnak" msgstr "Şırnak" #: i18n/states.php:1713 msgid "Kırıkkale" msgstr "Kırıkkale" #: i18n/states.php:1706 msgid "Uşak" msgstr "Uşak" #: i18n/states.php:1705 msgid "Şanlıurfa" msgstr "Şanlıurfa" #: i18n/states.php:1701 msgid "Tekirdağ" msgstr "Tekirdağ" #: i18n/states.php:1693 msgid "Niğde" msgstr "Niğde" #: i18n/states.php:1692 msgid "Nevşehir" msgstr "Nevşehir" #: i18n/states.php:1691 msgid "Muş" msgstr "Muş" #: i18n/states.php:1690 msgid "Muğla" msgstr "Muğla" #: i18n/states.php:1688 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Kahramanmaraş" #: i18n/states.php:1685 msgid "Kütahya" msgstr "Kütahya" #: i18n/states.php:1682 msgid "Kırşehir" msgstr "Kırşehir" #: i18n/states.php:1681 msgid "Kırklareli" msgstr "Kırklareli" #: i18n/states.php:1677 msgid "İzmir" msgstr "İzmir" #: i18n/states.php:1676 msgid "İstanbul" msgstr "Istanbul" #: i18n/states.php:1675 msgid "İçel" msgstr "İçel" #: i18n/states.php:1671 msgid "Gümüşhane" msgstr "Gümüşhane" #: i18n/states.php:1668 msgid "Eskişehir" msgstr "Eskişehir" #: i18n/states.php:1665 msgid "Elazığ" msgstr "Elazığ" #: i18n/states.php:1663 msgid "Diyarbakır" msgstr "Diyarbakır" #: i18n/states.php:1661 msgid "Çorum" msgstr "Çorum" #: i18n/states.php:1660 msgid "Çankırı" msgstr "Çankırı" #: i18n/states.php:1659 msgid "Çanakkale" msgstr "Çanakkale" #: i18n/states.php:1654 msgid "Bingöl" msgstr "Bingöl" #: i18n/states.php:1652 msgid "Balıkesir" msgstr "Balıkesir" #: i18n/states.php:1651 msgid "Aydın" msgstr "Aydın" #: i18n/states.php:1646 msgid "Ağrı" msgstr "Ağrı" #: i18n/states.php:1644 msgid "Adıyaman" msgstr "Adıyaman" #: i18n/states.php:1525 msgid "Iași" msgstr "Iași" #: i18n/states.php:1517 msgid "Dâmbovița" msgstr "Dâmbovița" #: i18n/states.php:1497 msgid "Boquerón" msgstr "Boquerón" #: i18n/states.php:1494 msgid "Canindeyú" msgstr "Canindeyú" #: i18n/states.php:1492 msgid "Ñeembucú" msgstr "Ñeembucú" #: i18n/states.php:1490 msgid "Alto Paraná" msgstr "Alto Paraná" #: i18n/states.php:1489 msgid "Paraguarí" msgstr "Paraguarí" #: i18n/states.php:1487 msgid "Itapúa" msgstr "Itapúa" #: i18n/states.php:1486 msgid "Caazapá" msgstr "Caazapá" #: i18n/states.php:1485 msgid "Caaguazú" msgstr "Caaguazú" #: i18n/states.php:1484 msgid "Guairá" msgstr "Guairá" #: i18n/states.php:1481 msgid "Concepción" msgstr "Concepción" #: i18n/states.php:1480 msgid "Asunción" msgstr "Asunción" #: i18n/states.php:1377 msgid "San Martín" msgstr "San Martín" #: i18n/states.php:1367 msgid "Junín" msgstr "Junín" #: i18n/states.php:1365 msgid "Huánuco" msgstr "Huánuco" #: i18n/states.php:1359 msgid "Apurímac" msgstr "Apurímac" #: i18n/states.php:1328 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: i18n/states.php:1180 msgid "Estado de México" msgstr "Estado de México" #: i18n/states.php:1165 msgid "Ciudad de México" msgstr "Ciudad de México" #: i18n/states.php:1159 msgid "Telenești" msgstr "Telenești" #: i18n/states.php:1157 msgid "Ștefan Vodă" msgstr "Ștefan Vodă" #: i18n/states.php:1156 msgid "Șoldănești" msgstr "Șoldănești" #: i18n/states.php:1155 msgid "Strășeni" msgstr "Strășeni" #: i18n/states.php:1153 msgid "Sîngerei" msgstr "Sîngerei" #: i18n/states.php:1152 msgid "Rîșcani" msgstr "Rîșcani" #: i18n/states.php:1149 msgid "Ocnița" msgstr "Ocnița" #: i18n/states.php:1145 msgid "Hîncești" msgstr "Hîncești" #: i18n/states.php:1143 msgid "UTA Găgăuzia" msgstr "UTA Găgăuzia" #: i18n/states.php:1142 msgid "Florești" msgstr "Florești" #: i18n/states.php:1141 msgid "Fălești" msgstr "Fălești" #: i18n/states.php:1140 msgid "Edineț" msgstr "Edineț" #: i18n/states.php:1139 msgid "Dubăsari" msgstr "Dubăsari" #: i18n/states.php:1137 msgid "Dondușeni" msgstr "Dondușeni" #: i18n/states.php:1135 msgid "Cimișlia" msgstr "Cimișlia" #: i18n/states.php:1134 msgid "Căușeni" msgstr "Căușeni" #: i18n/states.php:1133 i18n/states.php:1512 msgid "Călărași" msgstr "Călărași" #: i18n/states.php:1127 msgid "Bălți" msgstr "Bălți" #: i18n/states.php:1126 msgid "Chișinău" msgstr "Chișinău" #: i18n/states.php:585 msgid "Málaga" msgstr "Málaga" #: i18n/states.php:581 i18n/states.php:1312 msgid "León" msgstr "León" #: i18n/states.php:578 msgid "Jaén" msgstr "Jaén" #: i18n/states.php:567 msgid "Castellón" msgstr "Castellón" #: i18n/states.php:565 msgid "Cádiz" msgstr "Cádiz" #: i18n/states.php:564 msgid "Cáceres" msgstr "Cáceres" #: i18n/states.php:559 msgid "Ávila" msgstr "Ávila" #: i18n/states.php:557 msgid "Almería" msgstr "Almería" #: i18n/states.php:554 msgid "Araba/Álava" msgstr "Araba/Álava" #: i18n/states.php:553 msgid "A Coruña" msgstr "A Coruña" #: i18n/states.php:493 msgid "Ghardaïa" msgstr "Ghardaïa" #: i18n/states.php:492 msgid "Aïn Témouchent" msgstr "Aïn Témouchent" #: i18n/states.php:490 msgid "Aïn Defla" msgstr "Aïn Defla" #: i18n/states.php:481 msgid "Boumerdès" msgstr "Boumerdès" #: i18n/states.php:480 msgid "Bordj Bou Arréridj" msgstr "Bordj Bou Arréridj" #: i18n/states.php:474 msgid "M’Sila" msgstr "M’Sila" #: i18n/states.php:472 msgid "Médéa" msgstr "Médéa" #: i18n/states.php:468 msgid "Sidi Bel Abbès" msgstr "Sidi Bel Abbès" #: i18n/states.php:466 msgid "Saïda" msgstr "Saïda" #: i18n/states.php:465 msgid "Sétif" msgstr "Sétif" #: i18n/states.php:458 msgid "Tébessa" msgstr "Tébessa" #: i18n/states.php:454 msgid "Béchar" msgstr "Béchar" #: i18n/states.php:452 msgid "Béjaïa" msgstr "Béjaïa" #: i18n/states.php:336 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" #: i18n/states.php:335 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" #: i18n/states.php:334 msgid "Macao / 澳门" msgstr "Macao / 澳门" #: i18n/states.php:333 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" #: i18n/states.php:332 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" #: i18n/states.php:331 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" #: i18n/states.php:330 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" #: i18n/states.php:329 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" #: i18n/states.php:328 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" #: i18n/states.php:327 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" #: i18n/states.php:326 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" #: i18n/states.php:325 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" #: i18n/states.php:324 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" #: i18n/states.php:323 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" #: i18n/states.php:322 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" #: i18n/states.php:321 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" #: i18n/states.php:320 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" #: i18n/states.php:319 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" #: i18n/states.php:318 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" #: i18n/states.php:317 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" #: i18n/states.php:316 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" #: i18n/states.php:315 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" #: i18n/states.php:314 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" #: i18n/states.php:313 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" #: i18n/states.php:312 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" #: i18n/states.php:311 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" #: i18n/states.php:310 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古" #: i18n/states.php:309 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" #: i18n/states.php:308 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" #: i18n/states.php:307 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" #: i18n/states.php:306 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Beijing / 北京" #: i18n/states.php:305 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" #: i18n/states.php:284 msgid "Zürich" msgstr "Zürich" #: i18n/states.php:271 msgid "Neuchâtel" msgstr "Neuchâtel" #: i18n/states.php:268 msgid "Graubünden" msgstr "Graubünden" #: i18n/states.php:239 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" #: i18n/states.php:236 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: i18n/states.php:232 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: i18n/states.php:230 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: i18n/states.php:229 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: i18n/states.php:228 msgid "Pará" msgstr "Pará" #: i18n/states.php:224 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: i18n/states.php:223 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: i18n/states.php:222 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: i18n/states.php:220 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: i18n/states.php:217 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: i18n/states.php:76 msgid "Tucumán" msgstr "Tucumán" #: i18n/states.php:68 i18n/states.php:2028 msgid "Río Negro" msgstr "Río Negro" #: i18n/states.php:67 msgid "Neuquén" msgstr "Neuquén" #: i18n/states.php:60 msgid "Entre Ríos" msgstr "Entre Ríos" #: i18n/states.php:58 i18n/states.php:351 i18n/states.php:570 msgid "Córdoba" msgstr "Córdoba" #: i18n/states.php:53 msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:98 msgid "Test checkout" msgstr "Testează finalizarea comenzilor" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:92 msgid "Don't forget to test your checkout" msgstr "Nu uita să testezi finalizarea comenzilor" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:89 msgid "Make sure that your checkout is working properly before you launch your store. Go through your checkout process in its entirety: from adding a product to your cart, choosing a shipping location, and making a payment." msgstr "Înainte de a lansa magazinul, asigură-te că finalizarea comenzilor funcționează așa cum trebuie. Te rog să parcurgi procesul de finalizare în întregime: de la adăugarea unui produs în coș la alegerea locației de livrare și efectuarea unei plăți." #: i18n/states.php:1243 msgid "Zambezi" msgstr "Zambezi" #: i18n/states.php:1242 msgid "Otjozondjupa" msgstr "Otjozondjupa" #: i18n/states.php:1241 msgid "Oshikoto" msgstr "Oshikoto" #: i18n/states.php:1240 msgid "Oshana" msgstr "Oshana" #: i18n/states.php:1239 msgid "Omusati" msgstr "Omusati" #: i18n/states.php:1238 msgid "Omaheke" msgstr "Omaheke" #: i18n/states.php:1237 msgid "Ohangwena" msgstr "Ohangwena" #: i18n/states.php:1236 msgid "Kunene" msgstr "Kunene" #: i18n/states.php:1235 msgid "Khomas" msgstr "Khomas" #: i18n/states.php:1234 msgid "Kavango West" msgstr "Kavango West" #: i18n/states.php:1233 msgid "Kavango East" msgstr "Kavango East" #: i18n/states.php:1232 msgid "Karas" msgstr "Karas" #: i18n/states.php:1231 msgid "Hardap" msgstr "Hardap" #: i18n/states.php:1230 msgid "Erongo" msgstr "Erongo" #: i18n/states.php:642 msgid "Crete" msgstr "Creta" #: i18n/states.php:641 msgid "South Aegean" msgstr "Egeea de Sud" #: i18n/states.php:640 msgid "North Aegean" msgstr "Egeea de Nord" #: i18n/states.php:639 msgid "Peloponnese" msgstr "Peloponez" #: i18n/states.php:638 msgid "Central Greece" msgstr "Grecia Centrală" #: i18n/states.php:637 msgid "West Greece" msgstr "Grecia de Vest" #: i18n/states.php:636 msgid "Ionian Islands" msgstr "Insulele Ionice" #: i18n/states.php:635 msgid "Thessaly" msgstr "Thessaly" #: i18n/states.php:634 msgid "Epirus" msgstr "Epirus" #: i18n/states.php:633 msgid "West Macedonia" msgstr "Macedonia de Vest" #: i18n/states.php:632 msgid "Central Macedonia" msgstr "Macedonia Centrală" #: i18n/states.php:631 msgid "East Macedonia and Thrace" msgstr "Macedonia de Est și Tracia" #: i18n/states.php:630 msgid "Attica" msgstr "Attica" #: i18n/states.php:494 msgid "Relizane" msgstr "Relizane" #: i18n/states.php:491 msgid "Naama" msgstr "Naama" #: i18n/states.php:489 msgid "Mila" msgstr "Mila" #: i18n/states.php:488 msgid "Tipasa" msgstr "Tipasa" #: i18n/states.php:487 msgid "Souk Ahras" msgstr "Souk Ahras" #: i18n/states.php:486 msgid "Khenchela" msgstr "Khenchela" #: i18n/states.php:485 msgid "El Oued" msgstr "El Oued" #: i18n/states.php:484 msgid "Tissemsilt" msgstr "Tissemsilt" #: i18n/states.php:483 msgid "Tindouf" msgstr "Tindouf" #: i18n/states.php:482 msgid "El Tarf" msgstr "El Tarf" #: i18n/states.php:479 msgid "Illizi" msgstr "Illizi" #: i18n/states.php:478 msgid "El Bayadh" msgstr "El Bayadh" #: i18n/states.php:477 msgid "Oran" msgstr "Oran" #: i18n/states.php:476 msgid "Ouargla" msgstr "Ouargla" #: i18n/states.php:475 msgid "Mascara" msgstr "Mascara" #: i18n/states.php:473 msgid "Mostaganem" msgstr "Mostaganem" #: i18n/states.php:471 msgid "Constantine" msgstr "Constantine" #: i18n/states.php:470 msgid "Guelma" msgstr "Guelma" #: i18n/states.php:469 msgid "Annaba" msgstr "Annaba" #: i18n/states.php:467 msgid "Skikda" msgstr "Skikda" #: i18n/states.php:464 msgid "Jijel" msgstr "Jijel" #: i18n/states.php:463 msgid "Djelfa" msgstr "Djelfa" #: i18n/states.php:462 msgid "Algiers" msgstr "Algiers" #: i18n/states.php:461 msgid "Tizi Ouzou" msgstr "Tizi Ouzou" #: i18n/states.php:460 msgid "Tiaret" msgstr "Tiaret" #: i18n/states.php:459 msgid "Tlemcen" msgstr "Tlemcen" #: i18n/states.php:457 msgid "Tamanghasset" msgstr "Tamanghasset" #: i18n/states.php:456 msgid "Bouira" msgstr "Bouira" #: i18n/states.php:455 msgid "Blida" msgstr "Blida" #: i18n/states.php:453 msgid "Biskra" msgstr "Biskra" #: i18n/states.php:451 msgid "Batna" msgstr "Batna" #: i18n/states.php:450 msgid "Oum El Bouaghi" msgstr "Oum El Bouaghi" #: i18n/states.php:449 msgid "Laghouat" msgstr "Laghouat" #: i18n/states.php:448 msgid "Chlef" msgstr "Chlef" #: i18n/states.php:447 msgid "Adrar" msgstr "Adrar" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185 msgid "This will change the stock status of all variations." msgstr "Asta va modifica starea stocului pentru toate variațiile." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:443 msgid "Are you sure you want to run this tool?" msgstr "Sigur vrei să rulezi acest instrument?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268 msgid "Net Payment" msgstr "Plată netă" #. translators: 1: payment date. 2: payment method #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242 msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s prin %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230 msgid "Paid" msgstr "Plătită" #. translators: %s: File name #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:56 msgid "File uploaded: %s" msgstr "Fișier încărcat: %s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117 msgid "The ID for the resource." msgstr "ID-ul pentru resursă." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116 msgid "Instance ID." msgstr "ID instanță." #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:543 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not updated" msgstr "%s nu a fost actualizată" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:541 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not added" msgstr "%s nu a fost adăugată" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:539 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s updated" msgstr "Am actualizat %s" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:537 includes/class-wc-post-types.php:545 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s deleted" msgstr "Am șters %s" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:535 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s added" msgstr "Am adăugat %s" #: includes/class-wc-post-types.php:518 msgid "Tag not updated." msgstr "Nu am actualizat eticheta." #: includes/class-wc-post-types.php:517 msgid "Tag not added." msgstr "Eticheta nu fost adăugată." #: includes/class-wc-post-types.php:516 msgid "Tag updated." msgstr "Am actualizat eticheta." #: includes/class-wc-post-types.php:515 msgid "Tag deleted." msgstr "Am șters eticheta." #: includes/class-wc-post-types.php:514 msgid "Tag added." msgstr "Eticheta a fost adăugată." #: includes/class-wc-post-types.php:508 msgid "Category not updated." msgstr "Nu am actualizat categoria." #: includes/class-wc-post-types.php:507 msgid "Category not added." msgstr "Nu am adăugat categoria." #: includes/class-wc-post-types.php:506 msgid "Category updated." msgstr "Am actualizat categoria." #: includes/class-wc-post-types.php:505 msgid "Category deleted." msgstr "Am șters categoria." #: includes/class-wc-post-types.php:504 msgid "Category added." msgstr "Am adăugat categoria." #: includes/class-wc-post-types.php:80 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product visibility" msgstr "Vizibilitate produs" #: includes/class-wc-post-types.php:63 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product type" msgstr "Tip de produs" #: includes/class-wc-install.php:1456 msgid "Community support" msgstr "Suport din partea comunității" #: includes/class-wc-install.php:1456 msgid "Visit community forums" msgstr "Vizitează forumurile comunității" #: includes/wc-user-functions.php:47 msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>" msgstr "Este înregistrat deja un cont cu adresa ta de email. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Te rog autentifică-te.</a>" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168 msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency." msgstr "Taxele aplicate pentru acest tarif de livrare folosind cea mai mică unitate de monedă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:123 msgid "True if the product is on backorder." msgstr "Dacă este setat la „true”, produsul este pentru pre-comenzi." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42 msgid "The attribute taxonomy name." msgstr "Numele taxonomiei atributului." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:412 msgid "Add to cart URL." msgstr "URL Adaugă în coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:376 msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off." msgstr "Stocul produsului este pentru pre-comandate? Asta va returna, de asemenea, „false” dacă notificările pentru precomenzi sunt dezactivate." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:358 msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?" msgstr "Produsul are opțiuni suplimentare înainte de a putea fi adăugat în coș?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:346 msgid "The assigned attribute." msgstr "Atributul atribuit." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:333 msgid "List of variation attributes." msgstr "Lista atributelor pentru variații." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:302 msgid "The term slug." msgstr "Descriptorul termenului." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:296 msgid "The term name." msgstr "Numele termenului." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:290 msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute." msgstr "ID-ul termenului sau 0 dacă atributul nu este un atribut global." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:283 msgid "List of assigned attribute terms." msgstr "Lista termenilor cu atribute atribuite." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:277 msgid "True if this attribute is used by product variations." msgstr "Dacă este setat la „true”, acest atribut este folosit de variațiile produsului." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:271 msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based." msgstr "Taxonomia atributului sau zero dacă atributul nu se bazează pe o taxonomie." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:265 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:340 msgid "The attribute name." msgstr "Numele atributului." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:259 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:327 msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based." msgstr "ID-ul atributului sau 0 dacă atributul nu se bazează pe o taxonomie." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:252 msgid "List of attributes assigned to the product/variation that are visible or used for variations." msgstr "Lista atributelor atribuite produsului/variației care sunt vizibile sau folosite pentru variații." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:243 msgid "Tag link" msgstr "Legătură la etichetă" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:237 msgid "Tag slug" msgstr "Descriptor etichetă" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:231 msgid "Tag name" msgstr "Nume etichetă" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:225 msgid "Tag ID" msgstr "ID etichetă" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:218 msgid "List of tags, if applicable." msgstr "Listă cu etichete, dacă este cazul." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:209 msgid "Category link" msgstr "Legătură la categorie" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:203 msgid "Category slug" msgstr "Descriptor categorie" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:197 msgid "Category name" msgstr "Nume categorie" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:191 msgid "Category ID" msgstr "ID categorie" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:184 msgid "List of categories, if applicable." msgstr "Listă cu categorii, dacă este cazul." #. Translators: %1$s, %2$s, and %3$s are all build commands to be run in order. #: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:127 msgid "You have installed a development version of WooCommerce Admin which requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s and %2$s to install dependencies, then %3$s to build the files." msgstr "Ai instalat o versiune de dezvoltare a WooCommerce Admin, ea necesită construirea fișierelor. Din directorul de module, rulează %1$s și %2$s pentru a instala dependențe și %3$s pentru a construi fișierele." #. Translators: %1$s is referring to a php constant name, %2$s is referring to #. the wp-config.php file. #: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:108 msgid "WooCommerce Admin development mode requires the %1$s constant to be defined and true in your %2$s file. Otherwise you are loading the admin package from WooCommerce core." msgstr "Pentru modul de dezvoltare WooCommerce Admin, constanta %1$s trebuie definită și setată la „true” în fișierul tău %2$s. Altminteri, încarci pachetul de administrare din nucleul WooCommerce." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:210 msgid "Total distinct customers." msgstr "Total clienți distincți." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:271 msgid "Whether or not the profile was skipped." msgstr "Indiferent dacă profilul a fost omis sau nu." #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:321 msgid "Analytics cache cleared." msgstr "Cache-ul analiticelor a fost șters." #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:154 msgid "Clear analytics cache" msgstr "Șterge cache-ul analiticelor" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:477 msgid "Customizable products" msgstr "Produse personalizabile" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:473 msgid "Bundles" msgstr "Pachete" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:434 msgid "Education and learning" msgstr "Educație și instruire" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:70 msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them." msgstr "Cu blocurile noastre, poți selecta și afișa produse, categorii, filtre și altele oriunde pe site-ul tău - nu trebuie să folosești scurt-coduri sau să editezi linii de cod. Află mai multe despre cum să le folosești, pe fiecare în parte." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:69 msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks" msgstr "Personalizează-ți magazinul online cu blocurile WooCommerce" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:48 msgid "Ready to launch your store?" msgstr "Ești gata să-ți lansezi magazinul?" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:45 msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist." msgstr "Pentru a ne asigura că nu te vei gândi niciodată „oare am uitat ceva?” am creat o listă de verificări cu lucrurile esențiale înainte de lansare." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:30 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:96 msgid "Set up additional payment providers" msgstr "Configurează furnizori suplimentari pentru plăți" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:92 msgid "Set up additional payment providers, using third-party services or other methods." msgstr "Configurează furnizorii suplimentari pentru plăți folosind servicii terțe sau alte metode." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:52 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:61 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:55 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:63 msgid "Thanks for your feedback" msgstr "Îți mulțumim pentru impresii" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:40 msgid "A WooCommerce powered store needs on average 31 days to get the first sale. You're on the right track! Do you find this type of insight useful?" msgstr "Un magazin propulsat cu WooCommerce are nevoie în medie de 31 de zile pentru a face prima vânzare. Ești pe drumul cel bun! Ți se par utile astfel de informații?" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:39 msgid "Did you know?" msgstr "Știai?" #. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:45 msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>." msgstr "În panoul de control al contului tău poți vizualiza <a href=\"%1$s\">comenzile recente</a>, poți administra <a href=\"%2$s\">adresele de facturare</a> și <a href=\"%3$s\">edita parola și detaliile contului</a>." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DataStore.php:124 msgid "Invalid admin note" msgstr "Notă administrator invalidă" #. translators: %d is the count of items in the cart. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:346 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:3 msgid "Your cart (%d item)" msgid_plural "Your cart (%d items)" msgstr[0] "Coșul tău (%d produs)" msgstr[1] "Coșul tău (%d produse)" msgstr[2] "Coșul tău (%d de produse)" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:335 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Country/Region" msgstr "Țară/regiune" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CompleteStoreDetails.php:56 msgid "Add store details" msgstr "Adaugă detaliile magazinului" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:60 msgid "1 minute per product" msgstr "1 minut per produs" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:39 msgid "Add my products" msgstr "Adaugă produsele mele" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:49 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:94 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:51 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:49 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:111 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:59 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1 msgid "2 minutes" msgstr "2 minute" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:48 msgid "4 minutes" msgstr "4 minute" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:27 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Store details" msgstr "Detalii magazin" #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:102 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:126 msgctxt "Order status" msgid "Draft" msgstr "Ciornă" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:376 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:311 msgid "Line total tax." msgstr "Total impozit pe linie." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:305 msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)." msgstr "Total linie (prețul produsului după ce au fost aplicate reducerile prin cupon)." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:299 msgid "Line subtotal tax." msgstr "Sub-total impozit pe linie." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:293 msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)." msgstr "Sub-total linie (prețul produsului înainte de a fi aplicate reducerile prin cupon)." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:285 msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Sume totale pentru produsele furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:256 msgid "Decimal precision of the returned prices." msgstr "Precizie la zecimale pentru prețurile returnate." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:250 msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency." msgstr "Prețurile produselor, brute și nerotunjite, folosite la calcule. Sunt furnizate folosind o unitate de precizie mai mare decât moneda." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:204 msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Date despre prețurile produsului din linia curentă, care includ sau exclud taxele pe baza setării „Afișează prețurile în coș și în timpul finalizării”. Sunt furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:129 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:388 msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order." msgstr "Dacă este setat la „true”, poate fi cumpărat numai un singur produs de acest tip printr-o singură comandă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:117 msgid "True if backorders are allowed past stock availability." msgstr "Dacă este setat la „true”, sunt permise precomenzi din disponibilitatea stocului." #. Translators: %s amount. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:113 msgid "The maximum quantity that can be added to the cart is %s" msgstr "Cantitatea maximă care poate fi adăugată în coș este %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208 msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart." msgstr "Dacă este setat la „true”, acesta este tariful selectat în prezent de client pentru coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186 msgid "Meta data attached to the shipping rate." msgstr "Metadate atașate la tariful de livrare." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180 msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate." msgstr "ID-ul instanței pentru metoda de livrare care a furnizat tariful." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174 msgid "ID of the shipping method that provided the rate." msgstr "ID-ul metodei de livrare care a furnizat tariful." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162 msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency." msgstr "Prețul pentru acest tarif de livrare folosind cea mai mică unitate de monedă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156 msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days." msgstr "Text pentru estimarea timpului de livrare, de exemplu 3-5 zile lucrătoare." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150 msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS." msgstr "Descrierea tarifului de livrare, de exemplu Expediat prin USPS." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144 msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping." msgstr "Numele tarifului de livrare, de exemplu Livrare expres (rapidă)." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138 msgid "ID of the shipping rate." msgstr "ID-ul tarifului de livrare." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117 msgid "List of shipping rates." msgstr "Lista cu tarifele de livrare." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108 msgid "Quantity of the item in the current package." msgstr "Cantitatea de produse din pachetul curent." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102 msgid "Name of the item." msgstr "Numele elementului." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88 msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to." msgstr "Lista produselor din coș pentru care se aplică tarifele de livrare returnate." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44 msgid "Shipping destination address." msgstr "Adresă de destinație pentru livrare." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38 msgid "Name of the package." msgstr "Numele pachetului." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32 msgid "The ID of the package the shipping rates belong to." msgstr "ID-ul pachetului de care aparțin tarifele de livrare." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:287 msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock." msgstr "Listă cu erori pentru elementele din coș, de exemplu, produsele din coș care au stoc epuizat." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:269 msgid "The amount of tax charged." msgstr "Valoarea taxei percepute." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:263 msgid "The name of the tax." msgstr "Numele taxei." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:255 msgid "Lines of taxes applied to items and shipping." msgstr "Linii cu impozite aplicate pentru produse și livrare." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:249 msgid "Total tax applied to items and shipping." msgstr "Total impozit aplicat pentru produse și livrare." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:243 msgid "Total price the customer will pay." msgstr "Prețul total pe care îl va plăti clientul." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:225 msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons." msgstr "Am înlăturat impozitul total din cauza reducerilor din cupoanele aplicate." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:219 msgid "Total discount from applied coupons." msgstr "Total reducere pentru cupoanele aplicate." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:213 msgid "Total tax on fees." msgstr "Total impozit pe taxe." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:207 msgid "Total price of any applied fees." msgstr "Prețul total al taxelor aplicate." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:201 msgid "Total tax on items in the cart." msgstr "Total impozit pentru produsele din coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:195 msgid "Total price of items in the cart." msgstr "Prețul total al produselor din coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187 msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Sume totale pentru coșurile furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159 msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs." msgstr "Dacă este setat la „true”, coșul are nevoie de livrare. Setat la „false” pentru coșurile care au numai produse gratuite și fără costuri de livrare." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:123 msgid "Current set shipping address for the customer." msgstr "Adresa curentă de livrare setată pentru client." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:113 msgid "List of available shipping rates for the cart." msgstr "Lista cu tarifele de livrare disponibile pentru coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:103 msgid "List of applied cart coupons." msgstr "Listă cu cupoanele aplicate la coșuri." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36 msgid "Error message" msgstr "Mesaj pentru eroare" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30 msgid "Error code" msgstr "Cod eroare" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59 msgid "Number of reviews for products in this category." msgstr "Număr de recenzii pentru produsele din această categorie." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52 msgid "Category image." msgstr "Imagine categorie." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53 msgid "Returns number of products within attribute terms." msgstr "Returnează numărul de produse în termenii atributului." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30 msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Prețurile minime și maxime găsite în colecția de produse, furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă." #. translators: Placeholders are class and method names #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:120 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:62 msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address" msgstr "%1$s necesită o instanță a %2$s sau %3$s pentru adresă" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:67 msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Cod de țară/regiune în format ISO 3166-1 alfa-2." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:55 msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district." msgstr "Cod județ sau numele județului, provinciei, districtului sau statului." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:43 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:331 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Apartment, suite, etc." msgstr "Număr apartament, cameră, complex etc." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342 msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Prefix preț pentru moneda care poate fi folosită pentru formatarea prețurilor returnate." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330 msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Separator pentru mii la moneda care poate fi folosită pentru formatarea prețurilor returnate." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:324 msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Separator pentru zecimale la moneda care poate fi folosită pentru formatarea prețurilor returnate." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:318 msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices." msgstr "Unitate mică de monedă (numărul de cifre după separatorul pentru zecimale) pentru prețurile returnate." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:312 msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Simbol pentru moneda care poate fi folosită pentru formatarea prețurilor returnate." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:306 msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices." msgstr "Cod monedă (în format ISO) pentru prețurile returnate." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50 msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon." msgstr "Am înlăturat impozitul total din cauza reducerii aplicate prin acest cupon." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:44 msgid "Total discount applied by this coupon." msgstr "Total reducere aplicată prin acest cupon." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36 msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Sume totale furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30 msgid "The coupons unique code." msgstr "Codul unic al cupoanelor." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:150 msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website." msgstr "Un URL pentru a redirecționa clienții după finalizare. Ar putea fi, de exemplu, o legătură la site-ul web al procesoarelor de plăți." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:134 msgid "An array of data being returned from the payment gateway." msgstr "Un tablou de date returnat de gateway-ul de plată." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:129 msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error." msgstr "Starea plății returnată de gateway. Poate fi cu succes, în așteptare, eșuată, eroare." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:123 msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed." msgstr "Rezultatul procesării plății, poate fi fals dacă plata nu a fost încă procesată." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:112 msgid "The ID of the payment method being used to process the payment." msgstr "ID-ul metodei de plată care este folosită pentru procesarea plății." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:85 msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests." msgstr "ID client, dacă clientul este înregistrat. Va returna 0 pentru vizitatori." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:80 msgid "Note added to the order by the customer during checkout." msgstr "Notă adăugată de client la comandă în timpul finalizării." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:74 msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data." msgstr "Cheie comandă folosită pentru a verifica validitatea sau pentru a proteja accesul la anumite date din comandă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:68 msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment." msgstr "Stare comandă. Furnizorii de plăți vor actualiza această stare după efectuarea plății." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:62 msgid "The order ID to process during checkout." msgstr "ID-ul comenzii de procesat în timpul finalizării." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54 msgid "Parent term ID, if applicable." msgstr "ID termen părinte, dacă este aplicabil." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:111 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:382 msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable." msgstr "Cantitatea rămasă în stoc dacă stocul este mic sau zero, dacă nu este cazul." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:320 msgid "List of variation IDs, if applicable." msgstr "Lista cu ID-uri variație, dacă este cazul." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:157 msgid "Price string formatted as HTML." msgstr "Șir de caractere pentru preț formatat în HTML." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:108 msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Date despre preț furnizate folosind cea mai mică unitate de monedă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:99 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:92 msgid "Product full description in HTML format." msgstr "Descrierea completă a produsului în format HTML." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:93 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:87 msgid "Product short description in HTML format." msgstr "Descrierea scurtă a produsului în format HTML." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:63 msgid "ID of the parent product, if applicable." msgstr "ID-ul produsului părinte, dacă este aplicabil." #. translators: %s: product name #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1077 msgid ""%s" is not available for purchase." msgstr "„%s” nu este disponibil pentru cumpărare." #. translators: %1$s coupon code, %2$s reason. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:987 msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s" msgstr "Cuponul „%1$s” a fost înlăturat din coșul tău: %2$s" #. translators: %s: coupon code #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:930 msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "„%s” a fost deja aplicat și nu poate fi folosit împreună cu alte cupoane." #. translators: %s coupon code #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:888 msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied." msgstr "Codul de cupon „%s” a fost deja aplicat." #. translators: %s coupon code #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:876 msgid "\"%s\" is an invalid coupon code." msgstr "„%s” este un cod de cupon invalid." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:179 msgid "Cart item is invalid." msgstr "Produsul din coș este invalid." #. translators: %s Coupon codes. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:172 msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\"" msgstr "Au fost înlăturate din coș cupoanele invalide: „%s”" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:24 msgid "Cannot create order from empty cart." msgstr "Nu pot crea o comandă cu un coș gol." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:68 msgid "Invalid Package ID." msgstr "ID invalid pentru pachet." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:44 msgid "The chosen rate ID for the package." msgstr "ID-ul tarifului ales pentru pachet." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:39 msgid "The ID of the package being shipped." msgstr "ID-ul pachetului care este livrat." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:223 msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs." msgstr "Limitează setul de rezultate la recenzii pentru anumite ID-uri produs." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:216 msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs." msgstr "Limitează setul de rezultate la recenzii pentru anumite ID-uri de categorie." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:166 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:178 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:190 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:202 msgid "Method not implemented" msgstr "Metoda nu a fost implementată" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:41 msgid "New quantity of the item in the cart." msgstr "Cantitate nouă pentru elementul din coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:37 msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update." msgstr "Identificator unic (cheie) pentru produsul din coș de actualizat." #. Translators: %s Payment method ID. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:556 msgid "The %s payment gateway is not available." msgstr "Gateway-ul de plată %s nu este disponibil." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:544 msgid "No payment method provided." msgstr "Nu a fost furnizată nicio metodă de plată." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:509 msgid "Invalid payment result received from payment method." msgstr "A fost primit rezultatul plată invalidă de la metoda de plată." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:80 msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment." msgstr "Date care să fie trecute pentru metoda de plată la procesarea plății." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:64 msgid "Cart item no longer exists or is invalid." msgstr "Produsul din coș nu mai există sau este invalid." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:42 msgid "Unique identifier (key) for the cart item." msgstr "Identificator unic (cheie) pentru produsul din coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94 msgid "If true, empty terms will not be returned." msgstr "Dacă este setat la „true”, termenii goi nu vor fi returnați." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82 msgid "Sort by term property." msgstr "Sortează după proprietățile termenilor." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74 msgid "Sort ascending or descending." msgstr "Sortează crescător sau descrescător." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:73 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:88 msgid "Coupon does not exist in the cart." msgstr "Cuponul nu există în coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:70 msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart." msgstr "Cuponul nu poate fi înlăturat, încă nu este aplicat la coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:66 msgid "Invalid coupon code." msgstr "Cod invalid pentru cupon." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:58 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:97 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:58 msgid "Coupons are disabled." msgstr "Cupoanele sunt dezactivate." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:39 msgid "Unique identifier for the coupon within the cart." msgstr "Identificator unic pentru cuponul aplicat la coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80 msgid "ISO code for the country of the address being shipped to." msgstr "Codul ISO pentru țara unde este adresa la care se face livrarea." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74 msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to." msgstr "Codul poștal sau ZIP al adresei la care se face livrarea." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68 msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to." msgstr "Cod ISO sau nume pentru județul, provincia, districtul sau statul unde este adresa la care se face livrarea." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62 msgid "City of the address being shipped to." msgstr "Orașul unde este adresa la care se face livrarea." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56 msgid "Second line of the address being shipped to." msgstr "A doua linie a adresei la care se face livrarea." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50 msgid "First line of the address being shipped to." msgstr "Prima linie a adresei la care se face livrarea." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:315 msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse care au un preț maxim, furnizat folosind cea mai mică unitate de monedă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:308 msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse care au un preț minim, furnizat folosind cea mai mică unitate de monedă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:177 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:128 msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank." msgstr "Numărul maxim de elemente care să fie returnate în setul de rezultate. Dacă lași gol, valorile implicite nu au nicio limită." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:73 msgid "Invalid category ID." msgstr "ID categorie invalid." #. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name. #: packages/woocommerce-blocks/src/Installer.php:108 msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?" msgstr "Crearea tabelului WooCommerce %1$s a eșuat. Utilizatorul %2$s are privilegii pentru a CREA tabele în baza de date %3$s?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:570 msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: " msgstr "Verific baza de date... Încă lipsește un tabel sau lipsesc mai multe tabele:" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:568 msgid "Database verified successfully." msgstr "Am verificat cu succes baza de date." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:561 msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool." msgstr "Pentru a rula acest instrument, ai nevoie de WooCommerce 4.2 sau de o versiune ulterioară." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:554 msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing." msgstr "Versiunea activă a WooCommerce nu suportă ștergerea cache-ului pentru șabloane." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:552 msgid "Template cache cleared." msgstr "Cache-ul șablonului a fost șters." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217 msgid "Verify if all base database tables are present." msgstr "Verifică dacă există toate tabelele de bază în baza de date." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215 msgid "Verify database" msgstr "Verifică baza de date" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214 msgid "Verify base database tables" msgstr "Verifică tabelele bazei de date" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176 msgid "This tool will empty the template cache." msgstr "Acest instrument va șterge cache-ul șablonului." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171 msgid "Clear template cache" msgstr "Șterge cache șablon" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:45 msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout" msgstr "Colectează și validează numerele de TVA pentru UE la finalizare" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:42 msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one." msgstr "Dacă magazinul tău se află în UE, recomandăm să folosești extensia Număr de TVA pentru UE, în plus față de taxele automate. Ea introduce un câmp la finalizarea comenzii pentru a colecta și valida numărul de TVA al unui client din UE, dacă este înregistrat unul." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45 msgid "Get real-time order alerts anywhere" msgstr "Ai alerte despre comenzi în timp real, oriunde" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:42 msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app." msgstr "Cu aplicația Woo, primești notificări direct pe dispozitivele tale mobile despre activitatea magazinului, inclusiv despre comenzi noi și recenzii la produse." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:182 msgid "First order received" msgstr "Ai primit prima comandă" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:81 msgid "Remove legacy coupon menu" msgstr "Înlătură meniul pentru cupoane vechi" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:74 msgid "Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below to remove the legacy WooCommerce > Coupons menu item." msgstr "Acum, cupoanele pot fi administrate din Marketing > Cupoane. Dă clic pe butonul de mai jos pentru a înlătura elementul de meniu WooCommerce > Cupoane." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:73 msgid "Coupon management has moved!" msgstr "Administrarea cupoanelor a fost mutată!" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstProduct.php:70 msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce." msgstr "Acest tutorial video te va ajuta să parcurgi procesul de adăugare a primului tău produs în WooCommerce." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstProduct.php:69 msgid "Do you need help with adding your first product?" msgstr "Ai nevoie de ajutor pentru adăugarea primului produs?" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:82 msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience." msgstr "Crearea unui site de modă este o idee interesantă, dar poate fi totodată o acțiune copleșitoare. În acest articol, vom parcurge procesul de inițializare, te învățăm cum să creezi afișări de produse care să aibă succes și îți arătăm cum să lansezi pe piață produsele pentru publicul tău." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:81 msgid "Start your online clothing store" msgstr "Lansează-ți magazinul online de îmbrăcăminte" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:585 msgid "The admin note layout has a wrong prop value." msgstr "Aranjamentul notelor din administrare are o valoare de susținere greșită." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstProduct.php:77 msgid "Watch tutorial" msgstr "Vezi tutorialul" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GivingFeedbackNotes.php:48 #: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1 msgid "Share feedback" msgstr "Împărtășește impresiile" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GivingFeedbackNotes.php:41 msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future." msgstr "Acum, după ce ne-ai ales ca partener, obiectivul nostru este să ne asigurăm că îți oferim instrumentele potrivite care îți satisfac nevoile. Așteptăm cu nerăbdare impresiile tale despre experiența de inițializare a magazinului, ca s-o putem îmbunătăți în viitor." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:63 msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process." msgstr "Schimbarea unei platforme de comerț electronic poate părea un obstacol mare și greu de depășit, dar este mult mai ușor decât crezi să-ți muți produsele, clienții și comenzile la WooCommerce. Acest articol te va ajuta să parcurgi acest proces." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:62 msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?" msgstr "Vrei să migrezi de la Shopify la WooCommerce?" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:46 msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods." msgstr "Abonamentele WooCommerce îți permit să introduci o varietate de abonamente pentru produse și servicii fizice sau virtuale. Creezi un cerc de persoane pentru produsele lunii, abonamente săptămânale la servicii sau chiar pachete de software cu facturare anuală. Adaugi taxe de înscriere, oferi încercări gratuite și setezi perioadele de expirare." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:45 msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?" msgstr "Ai nevoie de mai multe informații despre abonamentele WooCommerce?" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:393 msgid "There was a problem activating some of the requested plugins." msgstr "A fost o problemă la activarea unora dintre modulele cerute." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:392 msgid "Plugins were successfully activated." msgstr "Modulele au fost activate cu succes." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:310 msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed." msgstr "Modulul cerut „%s” nu este încă instalat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:300 msgid "There was a problem installing some of the requested plugins." msgstr "A fost o problemă la instalarea unora dintre modulele cerute." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:299 msgid "Plugins were successfully installed." msgstr "Modulele au fost instalate cu succes." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:238 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed." msgstr "Modulul cerut „%s” nu a putut fi instalat. Instalarea actualizării a eșuat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:273 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:367 #: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:157 #: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:266 #: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:283 #: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:347 msgid "Plugins must be a non-empty array." msgstr "Modulele trebuie să fie un tablou care nu este gol." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:828 msgid "Registers whether the note is deleted or not" msgstr "Înregistrează indiferent dacă nota este ștearsă sau nu" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:822 msgid "The image of the note, if any." msgstr "Imaginea notei, dacă există." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:816 msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)." msgstr "Aranjamentul notei (de exemplu: banner, miniatură, simplu)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:350 msgid "Sorry, there is no note with that ID." msgstr "Regret, nu există nicio notă cu acest ID." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:230 msgid "Views" msgstr "Vizualizări" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:224 msgid "Visitors" msgstr "Vizitatori" #. translators: %s: product name #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:188 msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order." msgstr "Nu sunt suficiente produse %s în stoc pentru a onora această comandă." #. translators: %s: product name #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:90 msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased." msgstr "„%s” nu este în stoc și nu poate fi cumpărat." #: i18n/states.php:1082 msgid "West Pokot" msgstr "West Pokot" #: i18n/states.php:1081 msgid "Wajir" msgstr "Wajir" #: i18n/states.php:1080 msgid "Vihiga" msgstr "Vihiga" #: i18n/states.php:1079 msgid "Uasin Gishu" msgstr "Uasin Gishu" #: i18n/states.php:1078 msgid "Turkana" msgstr "Turkana" #: i18n/states.php:1077 msgid "Trans Nzoia" msgstr "Trans Nzoia" #: i18n/states.php:1076 msgid "Tharaka-Nithi" msgstr "Tharaka-Nithi" #: i18n/states.php:1075 msgid "Tana River" msgstr "Tana River" #: i18n/states.php:1074 msgid "Taita-Taveta" msgstr "Taita-Taveta" #: i18n/states.php:1073 msgid "Siaya" msgstr "Siaya" #: i18n/states.php:1072 msgid "Samburu" msgstr "Samburu" #: i18n/states.php:1071 msgid "Nyeri" msgstr "Nyeri" #: i18n/states.php:1070 msgid "Nyandarua" msgstr "Nyandarua" #: i18n/states.php:1069 msgid "Nyamira" msgstr "Nyamira" #: i18n/states.php:1068 msgid "Narok" msgstr "Narok" #: i18n/states.php:1067 msgid "Nandi" msgstr "Nandi" #: i18n/states.php:1066 msgid "Nakuru" msgstr "Nakuru" #: i18n/states.php:1065 msgid "Nairobi County" msgstr "Nairobi County" #: i18n/states.php:1064 msgid "Murang’a" msgstr "Murang’a" #: i18n/states.php:1063 msgid "Mombasa" msgstr "Mombasa" #: i18n/states.php:1062 msgid "Migori" msgstr "Migori" #: i18n/states.php:1061 msgid "Meru" msgstr "Meru" #: i18n/states.php:1060 msgid "Marsabit" msgstr "Marsabit" #: i18n/states.php:1059 msgid "Mandera" msgstr "Mandera" #: i18n/states.php:1058 msgid "Makueni" msgstr "Makueni" #: i18n/states.php:1057 msgid "Machakos" msgstr "Machakos" #: i18n/states.php:1056 msgid "Lamu" msgstr "Lamu" #: i18n/states.php:1055 msgid "Laikipia" msgstr "Laikipia" #: i18n/states.php:1054 msgid "Kwale" msgstr "Kwale" #: i18n/states.php:1053 msgid "Kitui" msgstr "Kitui" #: i18n/states.php:1052 msgid "Kisumu" msgstr "Kisumu" #: i18n/states.php:1051 msgid "Kisii" msgstr "Kisii" #: i18n/states.php:1050 msgid "Kirinyaga" msgstr "Kirinyaga" #: i18n/states.php:1049 msgid "Kilifi" msgstr "Kilifi" #: i18n/states.php:1048 msgid "Kiambu" msgstr "Kiambu" #: i18n/states.php:1047 msgid "Kericho" msgstr "Kericho" #: i18n/states.php:1046 msgid "Kakamega" msgstr "Kakamega" #: i18n/states.php:1045 msgid "Kajiado" msgstr "Kajiado" #: i18n/states.php:1044 msgid "Isiolo" msgstr "Isiolo" #: i18n/states.php:1043 msgid "Homa Bay" msgstr "Homa Bay" #: i18n/states.php:1042 msgid "Garissa" msgstr "Garissa" #: i18n/states.php:1041 msgid "Embu" msgstr "Embu" #: i18n/states.php:1040 msgid "Elgeyo-Marakwet" msgstr "Elgeyo-Marakwet" #: i18n/states.php:1038 msgid "Bungoma" msgstr "Bungoma" #: i18n/states.php:1037 msgid "Bomet" msgstr "Bomet" #: i18n/states.php:1036 msgid "Baringo" msgstr "Baringo" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:289 msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience." msgstr "Pentru a îmbunătăți experiența de administrare a magazinului, începe utilizarea unor funcționalități noi care sunt rulate progresiv." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:262 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:299 msgid "Features" msgstr "Funcționalități" #. translators: %1%s: Missing tables (seperated by ",") #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36 msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s." msgstr "Lipsește un tabel sau lipsesc mai multe tabele necesare pentru funcționarea WooCommerce, s-ar putea ca unele funcționalități să nu funcționeze așa cum era de așteptat. Tabelele care lipsesc: %1$s." #. translators: %1%s: Missing tables (seperated by ",") %2$s: Link to check #. again #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27 msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>" msgstr "Lipsește un tabel sau lipsesc mai multe tabele necesare pentru funcționarea WooCommerce, s-ar putea ca unele funcționalități să nu funcționeze așa cum era de așteptat. Tabelele care lipsesc: %1$s. <a href=\"%2$s\">Verifică din nou.</a>" #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17 msgid "Database tables missing" msgstr "Lipsesc tabelele bazei de date" #. translators: Comma seperated list of missing tables. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:367 msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected." msgstr "Lipsesc tabele de bază: %s. Unele funcționalități WooCommerce s-ar putea să nu funcționeze așa cum este de așteptat." #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Homescreen.php:95 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:195 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 msgid "Home" msgstr "Prima pagină" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:261 msgid "Utilities" msgstr "Utilități" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:270 msgid "Import / Export" msgstr "Import/export" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:234 msgid "Marketplace" msgstr "Piață de desfacere" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:196 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Marketing.php:137 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 msgid "Overview" msgstr "Prezentare generală" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:51 msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce." msgstr "Accepți plăți cu furnizorul care îți convine - alegi din peste 100 de gateway-uri de plată pentru WooCommerce." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:50 msgid "Start accepting payments on your store!" msgstr "Începe să accepți plăți în magazinul tău!" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:58 msgid "Install plugins" msgstr "Instalează module" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50 msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again." msgstr "Oh, nu... A fost o problemă în timpul instalării modulelor Jetpack, WooCommerce Shipping și WooCommerce Tax. Te rog reîncearcă." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:47 msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free." msgstr "Am observat că a fost o problemă în timpul instalării modulelor Jetpack, WooCommerce Shipping și WooCommerce Tax. Ne pare rău. Te rog reîncearcă și bucură-te de toate avantajele de a avea modulele conectate în magazinul tău! Modulele Jetpack, WooCommerce Shipping și WooCommerce Tax vor fi instalate și activate gratuit." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424 msgid "User’s WooCommerce payment tokens data." msgstr "Datele tokenului de plată pentru utilizatorul WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138 msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data." msgstr "Acces la datele descărcărilor cumpărate pentru utilizatorul WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126 msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data." msgstr "Datele descărcărilor cumpărate pentru utilizatorul WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77 msgid "User’s WooCommerce orders data." msgstr "Datele comenzilor pentru utilizatorul WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32 msgid "User’s WooCommerce customer data." msgstr "Datele clienților pentru utilizatorul WooCommerce." #: i18n/states.php:1227 msgid "Zambézia" msgstr "Zambézia" #: i18n/states.php:1226 msgid "Tete" msgstr "Tete" #: i18n/states.php:1225 msgid "Sofala" msgstr "Sofala" #: i18n/states.php:1224 msgid "Niassa" msgstr "Niassa" #: i18n/states.php:1223 msgid "Nampula" msgstr "Nampula" #: i18n/states.php:1222 msgid "Maputo" msgstr "Maputo" #: i18n/states.php:1221 msgid "Maputo Province" msgstr "Maputo Province" #: i18n/states.php:1220 msgid "Manica" msgstr "Manica" #: i18n/states.php:1219 msgid "Inhambane" msgstr "Inhambane" #: i18n/states.php:1218 msgid "Gaza" msgstr "Gaza" #: i18n/states.php:1217 msgid "Cabo Delgado" msgstr "Cabo Delgado" #: i18n/states.php:626 msgid "Western North" msgstr "Western North" #: i18n/states.php:624 msgid "Volta" msgstr "Volta" #: i18n/states.php:623 msgid "Upper West" msgstr "Upper West" #: i18n/states.php:622 msgid "Upper East" msgstr "Upper East" #: i18n/states.php:621 msgid "Savannah" msgstr "Savannah" #: i18n/states.php:620 msgid "Oti" msgstr "Oti" #: i18n/states.php:618 msgid "North East" msgstr "North East" #: i18n/states.php:617 msgid "Greater Accra" msgstr "Greater Accra" #: i18n/states.php:614 msgid "Bono East" msgstr "Bono East" #: i18n/states.php:613 msgid "Bono" msgstr "Bono" #: i18n/states.php:612 msgid "Brong-Ahafo" msgstr "Brong-Ahafo" #: i18n/states.php:611 msgid "Ashanti" msgstr "Ashanti" #: i18n/states.php:610 msgid "Ahafo" msgstr "Ahafo" #. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22 msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>." msgstr "Directorul încărcărilor pentru magazinul tău <a href=\"%1$s\">poate fi răsfoit pe web</a>. Recomandăm <a href=\"%2$s\">să configurezi serverul pentru a preveni indexarea directorilor</a>." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:195 msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized" msgstr "%s() a fost apelată înainte de inițializarea stocării datelor prin Programatorul de acțiuni" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:68 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1 msgid "Finish setup" msgstr "Finalizează inițializarea" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:205 msgid "Take payments via bank transfer." msgstr "Accepți plăți prin transfer bancar." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:196 msgid "Take payments in cash upon delivery." msgstr "Accepți plăți în numerar la livrare." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:26 msgid "PayFast" msgstr "PayFast" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:612 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1092 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:53 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:213 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:255 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:289 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 msgid "WooCommerce Payments" msgstr "WooCommerce Payments" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114 msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount." msgstr "Dacă este bifată, livrarea gratuită ar fi disponibilă în funcție de valoarea comenzii care a avut anterior o reducere." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112 msgid "Apply minimum order rule before coupon discount" msgstr "Aplică regula comandă minimă înainte de reducere prin cupon" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111 msgid "Coupons discounts" msgstr "Reduceri prin cupoane" #. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab. #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:485 msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates." msgstr "Pentru a primi în continuare actualizări, te rog mergi la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pagina abonamente</a> și reînnoiește." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "WooCommerce.com support" msgstr "Suport WooCommerce.com" #. translators: %s: Forum URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>." msgstr "Pentru asistență suplimentară cu privire la nucleul WooCommerce, folosește <a href=\"%1$s\">forumul comunității</a>. Pentru ajutor la extensiile premium vândute pe WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">deschide un tichet de suport la WooCommerce.com</a>." #. translators: %s: version #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:419 msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s" msgstr "Versiunea instalată nu a fost testată cu versiunea WooCommerce activă: %s" #. translators: 1: current version. 2: latest version #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:407 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:882 msgid "%1$s (update to version %2$s is available)" msgstr "%1$s (este disponibilă actualizarea la versiunea %2$s)" #. translators: %1$s: link to docs #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2223 msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>." msgstr "Vizitează WooCommerce.com pentru a afla mai multe despre <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">cum să începi</a>." #: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:92 msgid "The plugin could not be activated." msgstr "Modulul nu a putut fi activat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:354 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:379 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:371 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:564 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:418 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:389 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:452 msgid "Limit stats fields to the specified items." msgstr "Limitează câmpurile din statistici la anumite elemente." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:377 msgid "Name of other platform used to sell (not listed)." msgstr "Numele unei alte platforme folosită pentru a vinde (care este afișată)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:650 msgid "There was an error communicating with the WooCommerce Payments plugin." msgstr "A fost o eroare de comunicare cu modulul WooCommerce Payments." #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:91 #: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "Shipping Label" msgstr "Etichetă de livrare" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PersonalizeStore.php:57 msgid "Personalize homepage" msgstr "Personalizează prima pagină" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PersonalizeStore.php:51 msgid "Personalize your store's homepage" msgstr "Personalizează prima pagină a magazinului tău" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PersonalizeStore.php:48 msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding." msgstr "Prima pagină este punctul de intrare cel mai important în magazinul tău. Când intrarea se face corect, poate duce la conversii și implicări mai mari. Nu uita să-ți personalizezi prima pagină pe care am creat-o pentru magazinul tău în timpul îmbarcării." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:104 msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooCommerce Payments</strong>." msgstr "Accepți în siguranță carduri de credit și debit pe site-ul tău. Administrezi tranzacțiile fără a părăsi panoul de control WordPress. Numai cu modulul <strong>WooCommerce Payments</strong>." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:102 msgid "Try the new way to get paid" msgstr "Încearcă noul mod de a fi plătit" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:364 msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)." msgstr "Se pare că lipseau tabele (unul sau mai multe) din baza de date. Încerc să recreez tabelele lipsă." #. translators: %s: Link to settings page. #: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18 msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>" msgstr "Magazinul tău este configurat pentru a servi produse digitale folosind metoda „Numai redirecționare”. Această metodă este învechită, <a href=\"%s\">te rog comută la o altă metodă în locul acesteia.</a><br><em>Dacă folosești un server de la distanță pentru fișierele care pot fi descărcate (cum ar fi Google Drive, Dropbox, Amazon S3), poate vrei, opțional, să „permiți folosirea redirecționărilor ca o ultimă soluție. Dacă activezi și/sau selectezi oricare altă opțiune, această notificare o să dispară.</em>" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:118 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Get started" msgstr "Începe" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:110 msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp." msgstr "Cu Mailchimp lansezi campanii direcționate, recuperezi coșurile de cumpărături abandonate și multe altele." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:28 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:104 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1 msgid "Set up payments" msgstr "Inițializează plățile" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:68 msgid "Set up tax" msgstr "Inițializează taxele" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:27 msgid "Set up shipping" msgstr "Inițializează livrarea" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1 msgid "Personalize my store" msgstr "Personalizează magazinul meu" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:365 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place." msgstr "Accepți în siguranță carduri de credit și debit cu un tarif mic, fără taxe surpriză (tarifele personalizate sunt disponibile). Vinzi online și din magazin și urmărești vânzările și inventarul dintr-un singur loc." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:109 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:120 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries." msgstr "Alegi plata pe care o vrei, plătești acum, plătești mai târziu sau o eșalonezi. Fără numărul cardului de credit, fără parolă, fără nicio grijă." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:42 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay." msgstr "Cu Apple Pay, accepți carduri de debit și credit în peste 135 de monede, metode de plată, cum ar fi Alipay, și finalizarea comenzii printr-o singură atingere." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:101 msgid "Purchase & install now" msgstr "Cumpără și instalează acum" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:450 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Gross sales" msgstr "Vânzări brute" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:538 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Customer type" msgstr "Tip de client" #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:214 msgid "Edit Product" msgstr "Editează produsul" #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:184 msgid "Edit Coupon" msgstr "Editează cuponul" #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:153 msgid "Edit Order" msgstr "Editează comanda" #. translators: %s: report name #: packages/woocommerce-admin/includes/emails/html-admin-report-export-download.php:19 msgid "Download your %s Report" msgstr "Descarcă raportul %s" #. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL #: packages/woocommerce-admin/includes/emails/plain-admin-report-export-download.php:15 msgid "Download your %1$s Report: %2$s" msgstr "Descarcă raportul %1$s: %2$s" #: packages/woocommerce-admin/src/PageController.php:205 msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook." msgstr "Recuperarea paginii curente ar trebui să fie apelată cu sau după cârligul `current_screen`." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:840 msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below." msgstr "Dacă trebuie să activezi sau să dezactivezi listele de sarcini, te rog dă clic pe butonul de mai jos." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:839 msgid "Task List" msgstr "Listă de sarcini" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:843 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:852 msgid "Disable" msgstr "Dezactivează" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:849 msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below." msgstr "Dacă trebuie să activezi sau să dezactivezi listele de sarcini extinse, te rog dă clic pe butonul de mai jos." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:835 msgid "Profile Setup Wizard" msgstr "Asistent de inițializare pentru profil" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:833 msgid "WooCommerce Onboarding" msgstr "Îmbarcare WooCommerce" #. translators: site currency symbol (used to show that the product costs #. money) #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:664 msgid " — %s" msgstr " - %s" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:469 msgid "Bookings" msgstr "Rezervări" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:465 msgid "Memberships" msgstr "Afilieri" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:455 msgid "Physical products" msgstr "Produse fizice" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:429 msgid "CBD and other hemp-derived products" msgstr "CBD și alte produse derivate din canabis" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:424 msgid "Home, furniture, and garden" msgstr "Casă, mobilier și grădină" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:419 msgid "Food and drink" msgstr "Mâncare și băutură" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:414 msgid "Electronics and computers" msgstr "Electronice și calculatoare" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:409 msgid "Health and beauty" msgstr "Sănătate și frumusețe" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:404 msgid "Fashion, apparel, and accessories" msgstr "Moda, îmbrăcăminte și accesorii" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:72 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:186 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:306 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:107 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 msgid "Analytics" msgstr "Analitice" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Schedulers/CustomersScheduler.php:243 msgid "[deleted]" msgstr "[șters]" #: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:157 msgid "IP address." msgstr "Adresă IP." #: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:136 msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned." msgstr "Poate fi trecută o adresă IP parțială și vor fi returnate rezultatele care se potrivesc." #: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:72 msgid "Invalid request. Please pass the match parameter." msgstr "Cerere invalidă. Te rog trece parametrul pentru potrivire." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:710 msgid "Action that should be completed to connect Jetpack." msgstr "Acțiune care ar trebui finalizată pentru a conecta Jetpack." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:690 msgid "Plugin status." msgstr "Stare modul." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:684 msgid "Plugin name." msgstr "Nume modul." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:678 msgid "Plugin slug." msgstr "Descriptor modul." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:598 msgid "There was an error connecting to Square." msgstr "A fost o eroare de conectarea la Square." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:494 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:499 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:556 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:561 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:577 msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again." msgstr "A fost o eroare de conectarea la WooCommerce.com. Te rog reîncearcă." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:477 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:540 msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API." msgstr "A fost o eroare la încărcarea API-ului WooCommerce.com Helper." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:453 msgid "Jetpack is not installed or active." msgstr "Jetpack nu este instalat sau nu este activ." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:322 msgid "The requested plugin `%s` could not be activated." msgstr "Modulul cerut „%s” nu a putut fi activat." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:224 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed." msgstr "Modulul cerut „%s” nu a putut fi instalat." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:196 #: packages/woocommerce-admin/src/PluginsHelper.php:208 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed." msgstr "Modulul cerut „%s” nu a putut fi instalat. Apelarea API-ului modulului a eșuat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:86 msgid "Invalid plugin." msgstr "Modul invalid." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Marketing.php:90 #: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:113 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:245 msgid "Sorry, you cannot manage plugins." msgstr "Regret, nu poți să administrezi modulele." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:210 msgid "Theme status." msgstr "Stare temă." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:198 msgid "Theme slug." msgstr "Descriptor temă." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:176 msgid "The requested theme could not be activated." msgstr "Tema cerută nu a putut fi activată." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:171 msgid "Invalid theme %s." msgstr "%s invalid pentru temă." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:138 msgid "The requested theme `%s` could not be installed." msgstr "Tema cerută „%s” nu a putut fi instalată." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:123 msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed." msgstr "Tema cerută „%s” nu a putut fi instalată. Apelarea API-ului temei a eșuat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:89 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:162 msgid "Invalid theme." msgstr "Temă invalidă." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:73 msgid "Sorry, you cannot manage themes." msgstr "Regret, nu poți să administrezi temele." #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:163 msgid "Product parent name." msgstr "Nume părinte produs." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:420 msgid "Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the extension flow." msgstr "Indiferent dacă magazinul a fost sau nu conectat la WooCommerce.com în timpul fluxului de extindere." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:413 msgid "Whether or not this store was setup for a client." msgstr "Indiferent dacă acest magazin a fost inițializat sau nu pentru un client." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:405 msgid "Selected store theme." msgstr "Tema selectată pentru magazin." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:384 msgid "Extra business extensions to install." msgstr "Extensii suplimentare pentru afaceri de instalat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:359 msgid "Name of other platform used to sell." msgstr "Numele celeilalte platforme folosită pentru vânzări." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:343 msgid "Current annual revenue of the store." msgstr "Veniturile anuale curente ale magazinului." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:314 msgid "Other places the store is selling products." msgstr "Celelalte locuri în care magazinul vinde produse." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:300 msgid "Number of products to be added." msgstr "Numărul de produse care să fie adăugate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:288 msgid "Types of products sold." msgstr "Tipuri de produse vândute." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:278 msgid "Industry." msgstr "Industrie." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:264 msgid "Whether or not the profile was completed." msgstr "Indiferent dacă profilul a fost completat sau nu." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:163 msgid "Onboarding profile data has been updated." msgstr "Datele de profil de la îmbarcare au fost actualizate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:810 msgid "An array of actions, if any, for the note." msgstr "Un tablou de acțiuni, dacă există, pentru notă." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:804 msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note." msgstr "Indiferent dacă un utilizator poate cere sau nu să i se reamintească nota." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:798 msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)." msgstr "Data după care utilizatorului ar trebui să i se reamintească nota, dacă există (GMT)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:792 msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any." msgstr "Data după care utilizatorului ar trebui să i se reamintească nota, dacă există." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:786 msgid "Date the note was created (GMT)." msgstr "Data la care a fost creată nota (GMT)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:780 msgid "Date the note was created." msgstr "Data la care a fost creată nota." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:774 msgid "Source of the note." msgstr "Sursa notei." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:769 msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)." msgstr "Starea notei (de exemplu: neacționată, acționată)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:763 msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization." msgstr "Date despre conținutul notei. Șir JSON. Disponibile pentru relocalizare." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:757 msgid "Content of the note." msgstr "Conținutul notei." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:751 msgid "Title of the note." msgstr "Titlul notei." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:745 msgid "Locale used for the note title and content." msgstr "Locul folosit pentru titlul și conținutul notei." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:739 msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)." msgstr "Tipul notei (de exemplu: eroare, avertizare etc.)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:733 msgid "Name of the note." msgstr "Numele notei." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:727 msgid "ID of the note record." msgstr "ID-ul înregistrării notei." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:110 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:694 msgid "Status of note." msgstr "Starea notei." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:684 msgid "Type of note." msgstr "Tipul de notă." #. translators: %s: parameter name #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:629 msgid "%s must contain 2 valid dates." msgstr "%s trebuie să conțină 2 date valide." #. translators: %s: parameter name #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:597 msgid "%s must contain 2 numbers." msgstr "%s trebuie să conțină 2 cifre." #. translators: 1: parameter name #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:585 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:617 msgid "%1$s is not a numerically indexed array." msgstr "%1$s nu este un tablou numeric indexat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:150 msgid "Average AOV per customer." msgstr "Medie VMC per client." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:143 msgid "Average total spend per customer." msgstr "Medie total cheltuieli per client." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:137 msgid "Average number of orders." msgstr "Număr mediu de comenzi." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:131 msgid "Number of customers." msgstr "Număr de clienți." #: includes/class-wc-countries.php:1167 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:597 msgid "Postal Code" msgstr "Cod poștal" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:593 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "AOV" msgstr "VMC" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:589 msgid "Sign Up" msgstr "Înregistrare" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:588 msgid "Last Active" msgstr "Ultimul activ" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:567 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:370 msgid "Limit result to items with specified customer ids." msgstr "Limitează rezultatele la elemente cu ID-uri client specificate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:561 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:364 msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu ultima comandă după (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:555 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:358 msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu ultima comandă înainte de (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:547 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:350 msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială medie per comandă cuprinsă între două numere date." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:542 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345 msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială medie per comandă mai mică sau egală cu numărul dat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:537 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:340 msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială medie per comandă mai mare sau egală cu numărul dat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:529 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:332 msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială totală per comandă cuprinsă între două numere date." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:524 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:327 msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială totală per comandă mai mică sau egală cu numărul dat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:519 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:322 msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu o cheltuială totală per comandă mai mare sau egală cu numărul dat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:511 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:314 msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu un număr de comenzi cuprins între două numere întregi date." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:505 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:308 msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu un număr de comenzi mai mic sau egal cu numărul întreg dat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:499 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:302 msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu un număr de comenzi mai mare sau egal cu numărul întreg dat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:471 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:491 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:274 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:294 msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte ultimul activ cuprinse între două date conforme date de ISO 8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:465 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:268 msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte ultimul activ după (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:459 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:262 msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte ultimul activ înainte de (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:454 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:257 msgid "Limit response to objects excluding specfic countries." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care exclud anumite țări." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:449 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:252 msgid "Limit response to objects with specfic countries." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu anumite țări." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:444 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:247 msgid "Limit response to objects excluding emails." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care exclud emailurile." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:439 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:242 msgid "Limit response to objects including emails." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care includ emailurile." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:434 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:237 msgid "Limit response to objects excluding specfic usernames." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care exclud anumite nume de utilizator." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:429 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:232 msgid "Limit response to objects with specfic usernames." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu anumite nume de utilizator." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:424 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:227 msgid "Limit response to objects excluding specfic names." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care exclud anumite nume." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:419 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:222 msgid "Limit response to objects with specfic names." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu anumite nume." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:404 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:207 msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte cu un câmp client care conține termenul de căutare. Căută câmpul furnizat de `searchby`." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:345 msgid "Limit response to resources with orders published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la resursele cu comenzi publicate înainte de data conformă dată de ISO 8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:339 msgid "Limit response to resources with orders published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la resursele cu comenzi publicate după data conformă dată de ISO 8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:333 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:485 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:191 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:288 msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte înregistrate după (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:327 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:479 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:185 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:282 msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte înregistrate înainte de (sau la) o dată conformă dată de ISO 8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:308 msgid "Avg order value." msgstr "Valoare medie per comandă" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:302 msgid "Total spend." msgstr "Total cheltuieli." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:296 msgid "Order count." msgstr "Număr de comenzi." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:290 msgid "Date last active GMT." msgstr "Dată ultimul activ (GMT)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:284 msgid "Date last active." msgstr "Dată ultimul activ." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:278 msgid "Date registered GMT." msgstr "Data înregistrării (GMT)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:272 msgid "Date registered." msgstr "Data înregistrării." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:260 msgid "Region." msgstr "Regiune." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:254 msgid "City." msgstr "Oraș." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:242 msgid "Username." msgstr "Nume utilizator." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:236 msgid "Name." msgstr "Nume." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:230 msgid "User ID." msgstr "ID utilizator." #. translators: %s is product name #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/DataStore.php:173 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/DataStore.php:227 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "(Deleted)" msgstr "(șters)" #. translators: %s is product name #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/DataStore.php:227 msgid "%s (Deleted)" msgstr "%s (șters)" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:197 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:201 msgid "Human readable segment label, either product or variation name." msgstr "Etichetă segment care poate fi citită de oameni, fie produs, fie nume variație." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:312 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:381 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:395 msgid "Limit result to items from the specified categories." msgstr "Limitează rezultatele la elemente din anumite categorii." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:237 msgid "Product variations IDs." msgstr "ID-uri variații produs." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:213 msgid "Product category IDs." msgstr "ID-uri categorii de produse." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:216 msgid "Number of distinct products sold." msgstr "Număr de produse distincte vândute." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:186 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Average items per order" msgstr "Număr mediu de elemente per comandă" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:178 msgid "Average order value." msgstr "Valoare medie per comandă." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:539 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Product(s)" msgstr "Produs (produse)" #. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:507 msgid "%1$s× %2$s" msgstr "%1$s× %2$s" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:426 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:521 msgid "Limit result set to specific types of refunds." msgstr "Limitează setul de rezultate la anumite tipuri de rambursări." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:415 msgid "Limit result set to returning or new customers." msgstr "Limitează setul de rezultate la clienții noi sau care se întorc." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:385 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:493 msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au atribuite anumite cote de impozitare." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:375 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:483 msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au atribuite anumite cote de impozitare." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:365 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:474 msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au atribuite anumite cupoane." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:355 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:465 msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au atribuite anumite cupoane." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:250 msgid "Order customer information." msgstr "Informații despre clienții comenzilor" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:244 msgid "List of order coupons." msgstr "Lista cupoanelor pentru comenzi." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:238 msgid "List of order product IDs, names, quantities." msgstr "Lista ID-urilor, numelor, cantităților produselor din comenzi." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:228 msgid "Returning or new customer." msgstr "Client nou sau care se întoarce." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:216 msgid "Net total revenue." msgstr "Total venit net." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:192 msgid "Date the order was created, as GMT." msgstr "Data la care a fost creată comanda (GMT)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:186 msgid "Date the order was created, in the site's timezone." msgstr "Data la care a fost creată comanda, în fusul orar al site-ului." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:243 msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled." msgstr "Toate acțiunile de import în așteptare și în curs de desfășurare au fost anulate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:194 msgid "Skip importing existing order data." msgstr "Sari peste importul datelor pentru comenzile existente." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:187 msgid "Number of days to import." msgstr "Număr de zile pentru import." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:120 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:136 msgid "Sorry, fetching downloads data failed." msgstr "Regret, aducerea datelor descărcărilor a eșuat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:345 msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care nu au ID-urile client specificate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:336 msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care au ID-urile client specificate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:394 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:197 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:289 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:395 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:321 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:299 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:347 msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories" msgstr "Indică dacă toate condițiile ar trebui îndeplinite pentru setul de rezultate sau dacă doar una dintre ele este suficientă. Potrivirile afectează următorii parametri: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:145 msgid "Number of downloads." msgstr "Număr de descărcări." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:396 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "IP" msgstr "IP" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:395 msgid "User Name" msgstr "Nume utilizator" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:394 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:534 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order #" msgstr "Comanda nr." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:373 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:363 msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care nu au o adresă IP specificată." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:364 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:354 msgid "Limit response to objects that have a specified ip address." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care au o adresă IP specificată." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:355 msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care nu au ID-urile de utilizator specificate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:346 msgid "Limit response to objects that have the specified user ids." msgstr "Limitează răspunsul la obiecte care au ID-urile de utilizator specificate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:337 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:327 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:455 msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au ID-urile comandă specificate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:328 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:318 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:446 msgid "Limit result set to items that have the specified order ids." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au ID-urile comandă specificate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:318 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:309 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:325 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:436 msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au atribuite anumite produse." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:308 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:299 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:315 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:426 msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au atribuite anumite produse." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:298 msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address." msgstr "Indică dacă toate condițiile ar trebui îndeplinite pentru setul de rezultate sau dacă doar una dintre ele este suficientă. Potrivirile afectează următorii parametri: products, orders, username, ip_address." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:235 msgid "IP address for the downloader." msgstr "Adresă IP pentru descărcător." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:229 msgid "User name of the downloader." msgstr "Numele de utilizator al descărcătorului." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:223 msgid "User ID for the downloader." msgstr "ID utilizator pentru descărcător." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:217 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:180 msgid "Order Number." msgstr "Număr comandă." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:184 msgid "The date of the download, as GMT." msgstr "Data descărcării (GMT)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:178 msgid "The date of the download, in the site's timezone." msgstr "Data descărcării, în fusul orar al site-ului." #. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:102 msgid "Number of %s products." msgstr "Număr de produse %s." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:91 msgid "Number of low stock products." msgstr "Număr de produse cu stoc mic." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:538 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Product / Variation" msgstr "Produs/variație" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:522 msgid "Limit result set to items assigned a stock report type." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente atribuite unei tip de raport pentru stocuri." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:421 msgid "Manage stock." msgstr "Administrează stocurile." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:408 msgid "Stock status." msgstr "Stare stocuri." #. translators: Allowed values is a list of stat endpoints. #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:661 msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s." msgstr "Limitează răspunsul la anumite rapoarte din statistici. Valori permise: %s." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:651 msgid "There was an issue loading the report endpoints" msgstr "A apărut o problemă la încărcarea punctelor-finale din raport" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:620 msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded." msgstr "Valoare statistici. Returnează o valoare nulă dacă statistica nu există sau nu poate fi încărcată." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613 msgid "Format of the stat." msgstr "Formatul statisticilor." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607 msgid "Human readable label for the stat." msgstr "Etichetă pentru statistici care poate fi citită de oameni." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:601 msgid "The specific chart this stat referrers to." msgstr "Diagrama specifică la care se referă această statistică." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:405 msgid "A list of stats to query must be provided." msgstr "Trebuie furnizată o listă a statisticilor pentru interogare." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:482 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:143 msgid "Sorry, fetching performance indicators failed." msgstr "Regret, aducerea indicatorilor de performanță a eșuat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:542 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:391 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:426 msgid "N. Revenue" msgstr "Venit net" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:423 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Product / Variation title" msgstr "Titlu produs/variație" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:341 msgid "Add additional piece of info about each product to the report." msgstr "Adaugă în raport informații suplimentare despre fiecare produs." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:399 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:349 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:433 msgid "Limit result to items with specified variation ids." msgstr "Limitează rezultatele la elemente cu anumite ID-uri variație." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:331 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:390 msgid "Limit result to items with specified product ids." msgstr "Limitează rezultatele la elemente cu anumite ID-uri produs." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:231 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:252 msgid "Product inventory threshold for low stock." msgstr "Prag de inventariere produse pentru stocuri mici." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:225 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:246 msgid "Product inventory quantity." msgstr "Cantitate inventar produse." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:219 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:240 msgid "Product inventory status." msgstr "Stare inventar produse." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:234 msgid "Product attributes." msgstr "Atribute produs." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:207 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:228 msgid "Product link." msgstr "Legătură produs." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:201 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:222 msgid "Product image." msgstr "Imagine produs." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:182 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:203 msgid "Number of orders product appeared in." msgstr "Numărul de comenzi în care apare produsul." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:176 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:197 msgid "Total Net sales of all items sold." msgstr "Total vânzări nete pentru toate articolele vândute." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:210 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:170 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:191 msgid "Number of items sold." msgstr "Număr de articole vândute." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:229 msgid "Sorry, fetching tax data failed." msgstr "Regret, aducerea datelor fiscale a eșuat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:372 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy." msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele care au termenul specificat atribuit în taxonomia taxe." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:197 msgid "Amount of tax codes." msgstr "Numărul codurilor fiscale." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:306 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Shipping tax" msgstr "Taxă de livrare" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:305 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order tax" msgstr "Impozit pe comandă" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:302 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "Tax code" msgstr "Cod fiscal" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:283 msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente atribuite unei sau mai multor cote de impozitare." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:205 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:183 msgid "Shipping tax." msgstr "Taxă de livrare." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:199 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:175 msgid "Order tax." msgstr "Taxă pe comandă." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:193 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:167 msgid "Total tax." msgstr "Total taxe." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:187 msgid "Priority." msgstr "Prioritate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:181 msgid "State." msgstr "Județ (provincie, stat)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:248 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:175 msgid "Country / Region." msgstr "Țară/regiune." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/DataStore.php:275 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:335 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:388 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:186 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:202 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:195 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:224 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:242 msgid "Sorry, fetching revenue data failed." msgstr "Regret, aducerea datelor pentru venituri a eșuat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:312 msgid "Add additional piece of info about each category to the report." msgstr "Adaugă în raport informații suplimentare despre fiecare categorie." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:303 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy." msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele care au termenul specificat atribuit în categoriile taxonomiei." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:293 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:405 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:416 msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care nu au specificată starea comenzii." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:283 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:395 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:405 msgid "Limit result set to items that have the specified order status." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au specificată starea comenzii." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:173 msgid "Amount of items sold." msgstr "Număr de articole vândute." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:75 msgid "Invalid response from data store." msgstr "Răspuns invalid de la depozitul de date." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:331 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:456 msgid "Net Revenue" msgstr "Venit net" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:239 msgid "Gross sales." msgstr "Vânzări brute." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:233 msgid "Products sold." msgstr "Produse vândute." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:227 msgid "Items sold." msgstr "Articole vândute." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:213 msgid "Total of returns." msgstr "Total returnări." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:212 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:452 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Returns" msgstr "Returnări" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:205 msgid "Total of taxes." msgstr "Total taxe." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:197 msgid "Total of shipping." msgstr "Total livrare." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:204 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189 msgid "Unique coupons count." msgstr "Număr cupoane unice." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:198 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183 msgid "Amount discounted by coupons." msgstr "Suma scăzută din preț prin cupoane." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:167 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:175 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:171 msgid "Net sales." msgstr "Vânzări nete." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:179 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:167 msgid "Total sales." msgstr "Total vânzări." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:214 msgid "Sorry, there is no export with that ID." msgstr "Regret, nu există niciun export cu acel ID." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:181 msgid "Your report file is being generated." msgstr "Fișierul tău raport este generat acum." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:172 msgid "There is no data to export for the given request." msgstr "Nu există date pentru export pentru cererea dată." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:141 msgid "Export download URL." msgstr "Exportă URL-ul de descărcare." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:135 msgid "Percentage complete." msgstr "Procent întreg." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:221 msgid "Regenerate data message." msgstr "Regenerează mesajul cu date." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:215 msgid "Regeneration status." msgstr "Stare regenerare." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:81 msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user." msgstr "Când este setat la „true”, trimite utilizatorului solicitant un email cu o legătură pentru a descărca exportul." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:76 msgid "Parameters to pass on to the exported report." msgstr "Parametrii care trebuie transmiși prin raportul exportat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:283 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169 msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation." msgstr "Parametrul product_includes trebuie să specifice exact un produs când se segmentează după variație." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:343 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:552 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:408 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:426 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:381 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:442 msgid "Segment the response by additional constraint." msgstr "Segmentează răspunsul prin constrângere suplimentară." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:269 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:320 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:275 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:381 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:367 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:412 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:358 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:381 msgid "Time interval to use for buckets in the returned data." msgstr "Interval de timp de folosit pentru unitățile de date în datele returnate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:242 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:199 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:263 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:328 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:279 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:267 msgid "The date the report end, as GMT." msgstr "Data la care se termină raportul (GMT)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:236 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:193 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:297 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:257 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:322 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:273 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:261 msgid "The date the report end, in the site's timezone." msgstr "Data la care se termină raportul, în fusul orar al site-ului." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:230 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:187 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:291 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:251 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:316 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:267 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255 msgid "The date the report start, as GMT." msgstr "Data la care începe raportul (GMT)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:224 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:181 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:245 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:310 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:261 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:249 msgid "The date the report start, in the site's timezone." msgstr "Data la care începe raportul, în fusul orar al site-ului." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:217 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:174 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:278 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:238 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:303 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:254 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:242 msgid "Type of interval." msgstr "Tipul de interval." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:209 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:166 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:270 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:230 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:295 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:246 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:234 msgid "Reports data grouped by intervals." msgstr "Raportează datele grupate pe intervale." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:202 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:164 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:263 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:288 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:115 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:239 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227 msgid "Totals data." msgstr "Total date." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:183 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:248 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:205 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:239 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:309 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:204 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:269 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:264 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:334 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:220 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:285 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:208 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:273 msgid "Interval subtotals." msgstr "Sub-total intervale." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:177 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:233 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:191 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:258 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:214 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:195 msgid "Segment identificator." msgstr "Identificator segment." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:169 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:225 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:183 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:250 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:206 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:187 msgid "Reports data grouped by segment condition." msgstr "Raportează datele grupate după condiția segmentului." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:159 msgid "Number of discounted orders." msgstr "Număr de comenzi cu reducere." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:158 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Discounted orders" msgstr "Comenzi cu reduceri" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:152 msgid "Number of coupons." msgstr "Număr de cupoane." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:302 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Created" msgstr "Creat" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:282 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:439 msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report." msgstr "Adaugă în raport informații suplimentare despre fiecare cupon." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:273 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:334 msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs." msgstr "Limitează setul de rezultate la cupoane atribuite unor anumite ID-uri cupon." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:207 msgid "Coupon discount type." msgstr "Tip de reducere pentru cupon." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:200 msgid "Coupon expiration date in GMT." msgstr "Data expirării cuponului (GMT)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:194 msgid "Coupon expiration date." msgstr "Data expirării cuponului." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:188 msgid "Coupon creation date in GMT." msgstr "Data creării cuponului (GMT)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:182 msgid "Coupon creation date." msgstr "Data creării cuponului." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:160 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:144 msgid "Net discount amount." msgstr "Suma netă reduceri." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:154 msgid "Coupon ID." msgstr "ID cupon." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:299 msgid "API path." msgstr "Cale API." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:142 msgid "Customers detailed reports." msgstr "Rapoarte detaliate despre clienți." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:138 msgid "Stats about product downloads." msgstr "Statistici despre descărcări produse." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:134 msgid "Product download files detailed reports." msgstr "Rapoarte detaliate despre fișierele descărcare produse." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:130 msgid "Product downloads detailed reports." msgstr "Rapoarte detaliate despre descărcări produse." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:126 msgid "Stats about taxes." msgstr "Statistici despre taxe." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:122 msgid "Taxes detailed reports." msgstr "Rapoarte detaliate despre taxe." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:118 msgid "Stats about coupons." msgstr "Statistici despre cupoane." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:114 msgid "Coupons detailed reports." msgstr "Rapoarte detaliate despre cupoane." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:110 msgid "Stats about product categories." msgstr "Statistici despre categorii de produse." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:106 msgid "Product categories detailed reports." msgstr "Rapoarte detaliate despre categorii de produse." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:94 msgid "Stats about products." msgstr "Statistici despre produse." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:90 msgid "Products detailed reports." msgstr "Rapoarte detaliate despre produse." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:86 msgid "Stats about orders." msgstr "Statistici despre comenzi." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:82 msgid "Stats about revenue." msgstr "Statistici despre venituri." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:78 msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints." msgstr "Grupează punctele-finale pentru a găsi indicatorii de performanță specifici din punctele-finale „statistici”." #: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:63 #: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:76 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:177 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:329 msgid "Sorry, there is no resource with that ID." msgstr "Regret, nu există nicio resursă cu acel ID." #: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:36 msgid "Unique ID for the Note Action." msgstr "ID unic pentru acțiunea Notă." #: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:32 msgid "Unique ID for the Note." msgstr "ID unic pentru notă." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:538 msgid "Table cell value." msgstr "Valoare celulă tabel." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:532 msgid "Table cell display." msgstr "Afișare celulă tabel." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:525 msgid "Table rows." msgstr "Rânduri tabel." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:515 msgid "Table column header." msgstr "Antet coloană tabel." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:508 msgid "Table headers." msgstr "Anteturi tabel." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:502 msgid "Displayed title for the leaderboard." msgstr "Titlu de afișat pentru clasament." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:496 msgid "Leaderboard ID." msgstr "ID clasament." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:476 msgid "URL query to persist across links." msgstr "Interogare URL pentru a persista în legături." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:327 msgid "Top products - Items sold" msgstr "Cele mai bune produse - articole vândute" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:267 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:592 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Total Spend" msgstr "Total cheltuieli" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:261 msgid "Customer Name" msgstr "Nume client" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:258 msgid "Top Customers - Total Spend" msgstr "Ce mai buni clienți - total cheltuieli" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:200 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:336 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Net sales" msgstr "Vânzări nete" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:197 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:333 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:330 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:540 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:390 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:425 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Items sold" msgstr "Articole vândute" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:191 msgid "Top categories - Items sold" msgstr "Cele mai bune categorii - articole vândute" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:131 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:301 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Amount discounted" msgstr "Suma scăzută din preț" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:122 msgid "Top Coupons - Number of Orders" msgstr "Cele mai bune cupoane - număr de comenzi" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Coupons.php:34 msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string." msgstr "Limitează setul de rezultate la cupoane cu coduri care se potrivesc cu un șir de caractere dat." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:251 msgid "Array of options with associated values." msgstr "Tablou de opțiuni cu valorile asociate." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:121 msgid "Sorry, you cannot manage these options." msgstr "Regret, nu poți administra aceste opțiuni." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:116 msgid "You must supply an array of options and values." msgstr "Trebuie să furnizezi un tablou de opțiuni și valori." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:80 msgid "Sorry, you cannot view these options." msgstr "Regret, nu poți să vezi aceste opțiuni." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:75 msgid "You must supply an array of options." msgstr "Trebuie să furnizezi un tablou de opțiuni." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:196 msgid "A zip file of the theme to be uploaded." msgstr "Un fișier zip al temei care trebuie încărcată." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:177 msgid "Uploaded theme." msgstr "Tema încărcată." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:171 msgid "Theme installation message." msgstr "Mesaj pentru instalarea temei." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:165 msgid "Theme installation status." msgstr "Stare instalare temă." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:77 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Fișierul specificat a eșuat la testul de încărcare." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să instalezi teme pe acest site." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Taxes.php:39 msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care au atribuite anumite ID-uri de cote de impozitare." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Taxes.php:34 msgid "Search by similar tax code." msgstr "Caută după un cod fiscal similar." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:668 msgid "Homepage created" msgstr "Am creat prima pagină" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:640 msgid "Homepage" msgstr "Prima pagină" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:540 msgid "New Products" msgstr "Produse noi" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:521 msgid "Best Sellers" msgstr "Cele mai vândute" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:517 msgid "On Sale" msgstr "Cu reduceri" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:513 msgid "Fan Favorites" msgstr "Preferințele fanilor" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:509 msgid "New In" msgstr "Noi" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:503 msgid "Shop by Category" msgstr "Cumpără după categorii" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:477 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:484 msgid "Content…" msgstr "Conținut..." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:444 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:459 msgid "Go shopping" msgstr "Fă cumpărături" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:440 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:455 msgid "Write a short welcome message here" msgstr "Scrie aici un scurt mesaj de bun venit" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:436 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:451 msgid "Welcome to the store" msgstr "Bine ai venit în magazin" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:435 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:450 msgid "Write title…" msgstr "Scrie titlul..." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:330 msgid "Sorry, the sample products data file was not found." msgstr "Regret, fișierul de date cu produse mostră nu a fost găsit." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:259 msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi pagini noi." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Data.php:38 msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address." msgstr "Un punct-final folosit pentru căutarea jurnalelor de descărcare pentru o anumită adresă IP." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:79 msgid "Search by similar product name or sku." msgstr "Caută după nume produse similare sau SKU." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Orders.php:36 msgid "Limit result set to orders matching part of an order number." msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi care se potrivesc cu o parte dintr-un număr de comandă." #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:82 msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready" msgstr "[{site_title}]: descărcarea raportului tău {report_name} este gata" #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:73 msgid "Your Report Download" msgstr "Descărcarea raportului tău" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:216 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:38 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "Revenue" msgstr "Venituri" #. translators: 1: URL of GitHub Repository build page #: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:134 msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin by visiting <a href=\"%1$s\">the releases page in the repository</a>." msgstr "Sau poți descărca o versiune pre-construită a modulului mergând la <a href=\"%1$s\">pagina lansări din depozitar</a>." #. translators: 1: URL of WordPress.org, 2: The minimum WordPress version #. number #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/FeaturePlugin.php:246 msgid "The WooCommerce Admin feature plugin requires <a href=\"%1$s\">WordPress</a> %2$s or greater to be installed and active." msgstr "Modulul WooCommerce Admin are nevoie de <a href=\"%1$s\">WordPress</a> %2$s sau o versiune ulterioară, care să fie instalată și activă." #. translators: 1: URL of WooCommerce plugin, 2: The minimum WooCommerce #. version number #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/FeaturePlugin.php:237 msgid "The WooCommerce Admin feature plugin requires <a href=\"%1$s\">WooCommerce</a> %2$s or greater to be installed and active." msgstr "Modulul WooCommerce Admin are nevoie de <a href=\"%1$s\">WooCommerce</a> %2$s sau o versiune ulterioară, care să fie instalată și activă." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:48 msgid "Deactivate" msgstr "Dezactivează" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:41 msgid "Your current version of WooCommerce Admin is outdated and a newer version is included with WooCommerce. We recommend deactivating the plugin and using the stable version included with WooCommerce." msgstr "Versiunea ta curentă WooCommerce Admin este învechită, dar în WooCommerce este inclusă o versiune mai nouă a modulului. Recomandăm dezactivarea lui și folosirea versiunii stabile care este inclusă în WooCommerce." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:40 msgid "Deactivate old WooCommerce Admin version" msgstr "Dezactivează versiunea WooCommerce Admin veche" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:403 msgid "Renew Subscription" msgstr "Reînnoiește abonamentul" #. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:378 msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support." msgstr "Abonamentul tău a expirat pe %s. Ia un nou abonament pentru a continua să primești actualizări și acces la suport." #. translators: name of the extension subscription that expired #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:372 msgid "%s subscription expired" msgstr "Abonamentul %s a expirat" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:340 msgid "Enable Autorenew" msgstr "Activează reînnoirea automată" #. translators: number of days until the subscription expires #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:317 msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support." msgstr "Abonamentul tău expiră în %d zile. Activează reînnoirea automată pentru a evita pierderea actualizărilor și accesul la suport." #. translators: name of the extension subscription expiring soon #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:311 msgid "%s subscription expiring soon" msgstr "Abonamentul %s expiră în curând" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:183 msgid "Connect to get important product notifications and updates." msgstr "Conectează pentru a primi notificări și actualizări importante pentru produse." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:182 msgid "Connect to WooCommerce.com" msgstr "Conectează la WooCommerce.com" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:41 msgid "Install Woo mobile app" msgstr "Instalează aplicația Woo pentru mobil" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:38 msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are." msgstr "Instalează aplicația WooCommerce pentru mobil pentru a administra comenzile, a primi notificări despre vânzări și a vizualiza indicatorii de performanță - oriunde te-ai afla." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:122 msgid "New sales record!" msgstr "Record nou de vânzări!" #. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g. #. $160.00) #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:101 msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s." msgstr "Ziua %1$s a fost un record în vânzări! Vânzările nete au fost de %2$s depășind recordul anterior de %3$s stabilit pe %4$s." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:258 msgid "Review your orders" msgstr "Examinează-ți comenzile" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:245 msgid "Browse" msgstr "Răsfoiește" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:222 msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date." msgstr "Ai trecut de un alt prag la comenzi! Vezi raportul Comenzi pentru a examina comenzile făcute până în prezent." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:213 msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration." msgstr "Ai ajuns la pragul de 10 comenzi! Este o mică realizare. Pentru inspirație, răsfoiește câteva povestiri de succes WooCommerce." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:211 msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders." msgstr "Felicitări pentru primirea primei comenzi! Acum este timpul să înveți cum să-ți administrezi comenzile." #. translators: Number of orders processed. #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:194 msgid "Congratulations on processing %s orders!" msgstr "Felicitări pentru procesarea a %s comenzi!" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:69 msgid "Activate usage tracking" msgstr "Activează urmărirea utilizării" #. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to #. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag. #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:50 msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect." msgstr "Colectarea datelor de utilizare ne permite să îmbunătățim WooCommerce. Datele de pe magazinul tău vor fi luate în considerare atunci când evaluăm noile funcționalități, ne pronunțăm asupra unei actualizări sau decidem dacă o îmbunătățire are sens. Poți oricând merge la %1$sSetări%3$s și să alegi oprirea partajării datelor. %2$sCitește mai mult%3$s despre ce date colectăm." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:646 msgid "The admin note action label prop cannot be empty." msgstr "Eticheta acțiunii pentru notă administrator nu poate fi goală." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:642 msgid "The admin note action name prop cannot be empty." msgstr "Numele acțiunii pentru notă administrator nu poate fi gol." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:534 msgid "The admin note date prop cannot be empty." msgstr "Data pentru notă administrator nu poate fi goală." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:521 msgid "The admin note source prop cannot be empty." msgstr "Sursa pentru notă administrator nu poate fi goală." #. translators: %s: admin note status property. #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:505 msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses." msgstr "Starea pentru notă administrator (%s) nu este una dintre stările acceptate." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:497 msgid "The admin note status prop cannot be empty." msgstr "Starea pentru notă administrator nu poate fi goală." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:484 msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass." msgstr "content_data pentru notă administrator trebuie să fie o instanță a stdClass." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:467 msgid "The admin note content prop cannot be empty." msgstr "Conținutul pentru notă administrator nu poate fi gol." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:427 msgid "The admin note title prop cannot be empty." msgstr "Titlul pentru notă administrator nu poate fi gol." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:414 msgid "The admin note locale prop cannot be empty." msgstr "Locala pentru notă administrator nu poate fi goală." #. translators: %s: admin note type. #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:398 msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types." msgstr "Tipul de notă administrator (%s) nu este unul dintre tipurile acceptate." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:390 msgid "The admin note type prop cannot be empty." msgstr "Tipul de notă administrator nu poate fi gol." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:377 msgid "The admin note name prop cannot be empty." msgstr "Numele pentru notă administrator nu poate fi gol." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:87 msgid "Add a product" msgstr "Adaugă un produs" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:75 msgid "Add your first product" msgstr "Adaugă primul tău produs" #: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:179 msgid "Report table data is being deleted." msgstr "Datele din tabelul rapoarte sunt șterse acum." #: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:95 msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate." msgstr "Datele din tabelul rapoarte sunt reconstruite. Te rog lasă să treacă un timp pentru ca datele să fie complet populate." #: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:79 msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one." msgstr "Se desfășoară deja un import. Te rog să permiți finalizarea acestui import înainte de a începe unul nou." #: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:49 msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class." msgstr "Programatoarele de sincronizare pentru rapoarte ar trebui să provină din clasa Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler." #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1190 #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1191 msgid "Default Date Range" msgstr "Interval de timp implicit" #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1182 msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin." msgstr "Stări care necesită acțiuni suplimentare în numele administratorului magazinului." #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1181 msgid "Actionable order statuses" msgstr "Stări comandă asupra cărora poți acționa" #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1173 msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals." msgstr "Stări care nu ar trebui incluse când se calculează totalul raportului." #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1172 msgid "Excluded report order statuses" msgstr "Stări comenzi excluse din raport" #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1153 msgid "Settings for WooCommerce admin reporting." msgstr "Setări pentru raportările din administrarea WooCommerce." #. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:979 msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" #. translators: 1: composer command. 2: plugin directory #: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:38 #: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:56 msgid "Your installation of the WooCommerce Admin feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory." msgstr "Instalarea modulului cu funcționalitățile WooCommerce Admin este incompletă. Te rog rulează %1$s în directorul %2$s." #. translators: %d: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133 msgid "Stopped the insanity for %d second" msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds" msgstr[0] "A oprit nebunia pentru o secundă" msgstr[1] "A oprit nebunia pentru %d secunde" msgstr[2] "A oprit nebunia pentru %d de secunde" #. translators: %d: seconds #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:400 msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds." msgstr "Următoarea coadă de așteptare va începe procesarea în aproximativ %d secunde." #. translators: %s: process URL #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:397 msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>" msgstr "A început procesarea pentru o coadă de așteptare nouă. <a href=\"%s\">Vezi acțiunile în curs de desfășurare »</a>" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:863 msgid "Unknown status found for action." msgstr "Am găsit o stare necunoscută pentru acțiune." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:246 msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions." msgstr "Valoare invalidă pentru pentru parametrul select sau numărat. Nu pot interoga acțiunile." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:78 msgid "Database error." msgstr "Eroare bază de date." #. translators: %s is the error message #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1046 msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version." msgstr "Suportul %s pentru șiruri mai mari decât aceasta va fi înlăturat într-o versiune viitoare." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:301 msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON." msgstr "ActionScheduler_Action::$args este prea lung. Pentru a te asigura că această coloană de argumente poate fi indexată, argumentele acțiunilor nu ar trebui să aibă mai mult de %d de caractere când sunt codate ca JSON." #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:156 msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s" msgstr "Programarea următoarei instanțe a acestei acțiuni s-a soldat cu un eșec: %s" #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146 msgid "There was a failure fetching this action: %s" msgstr "Aducerea acestei acțiuni s-a soldat cu un eșec: %s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129 msgid "action ignored via %s" msgstr "acțiune ignorată prin %s" #. translators: 1: context 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102 msgid "action failed via %1$s: %2$s" msgstr "acțiune eșuată prin %1$s: %2$s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92 msgid "action complete via %s" msgstr "acțiune finalizată prin %s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82 msgid "action started via %s" msgstr "acțiune începută prin %s" #. translators: 1: action ID 2: schedule #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21 msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s" msgstr "Acțiunea [%1$s] are o programare invalidă: %2$s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149 msgid "Activity log for the action." msgstr "Jurnal de activități pentru acțiune." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148 msgid "The date/time the action is/was scheduled to run." msgstr "Data/ora la care acțiunea este/a fost programată să ruleze." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148 msgid "Scheduled" msgstr "Programată" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147 msgid "The action's schedule frequency." msgstr "Frecvența de programare a acțiunilor." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146 msgid "Optional action group." msgstr "Grup de acțiuni opțional." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145 msgid "Optional data array passed to the action hook." msgstr "Tabloul de date opțional a fost transmis la cârligul de acțiune." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144 msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed" msgstr "Stările acțiunilor sunt: în așteptare, finalizată, anulată, eșuată" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143 msgid "Name of the action hook that will be triggered." msgstr "Numele cârligului de acțiune care va fi declanșat." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:141 msgid "Scheduled Action Columns" msgstr "Coloane acțiuni programate" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:131 msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule." msgstr "Programatorul de acțiuni este o coadă de sarcini scalabilă și urmărită pentru procesarea în fundal a unor seturi mari de acțiuni. Programatorul de acțiuni funcționează prin declanșarea unui cârlig de acțiune ca să ruleze la un moment dat în viitor. De asemenea, acțiunile programate pot fi programate să ruleze pe un program recurent." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:129 msgid "About Action Scheduler %s" msgstr "Despre Programatorul de acțiuni %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:127 msgid "About" msgstr "Despre" #. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action #. ID 4: destination store class #: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107 msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s" msgstr "Acțiunea cu ID-ul %1$d din %2$s a fost migrată la ID-ul %3$d din %4$s" #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82 msgid "Migrating %d action" msgid_plural "Migrating %d actions" msgstr[0] "Migrez o acțiune" msgstr[1] "Migrez %d acțiuni" msgstr[2] "Migrez %d de acțiuni" #: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:95 msgid "Unable to remove source migrated action %s" msgstr "Nu pot să înlătur acțiunea migrată din sursa %s" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:162 msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete." msgstr "Migrarea cu ajutorul Programatorului de acțiuni este în curs de desfășurare. Lista acțiunilor programate poate fi incompletă." #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118 msgid "Destination logger must be configured before running a migration" msgstr "Înregistratorul de date de destinație trebuie să fie configurat înainte de a rula o migrare" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96 msgid "Destination store must be configured before running a migration" msgstr "Magazinul de destinație trebuie să fie configurat înainte de a rula o migrare" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74 msgid "Source logger must be configured before running a migration" msgstr "Înregistratorul de date sursă trebuie să fie configurat înainte de a rula o migrare" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52 msgid "Source store must be configured before running a migration" msgstr "Magazinul sursă trebuie să fie configurat înainte de a rula o migrare" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:161 msgid "Invalid action - must be a recurring action." msgstr "Acțiune invalidă - trebuie să fie o acțiune recurentă." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114 msgid "Version:" msgstr "Versiune:" #. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:108 msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>" msgstr "Programatorul de acțiuni a migrat datele în tabele personalizate; cu toate acestea, în tabelul Comentarii din WordPress există intrări orfane în jurnal. %1$s <a href=\"%2$s\">Află mai multe »</a>" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103 msgid "This data will be deleted in %s." msgstr "Aceste date vor fi șterse în %s." #: includes/wc-template-functions.php:2824 msgid "Update country / region" msgstr "Actualizează țara/regiunea" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32 msgid "MaxMind Geolocation" msgstr "Geo-localizare MaxMind" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:170 msgid "Unable to detect the WC Admin package." msgstr "Nu pot detecta pachetul WooCommerce Admin." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161 msgid "Active Plugin" msgstr "Modul activ" #. translators: %s: Version number of wc-admin package #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146 msgid "Inactive %s" msgstr "%s este inactivă" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:129 msgid "The WooCommerce Admin package running on your site." msgstr "Pachetul WooCommerce Admin rulează pe site-ul tău." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:128 msgid "WooCommerce Admin package" msgstr "Pachet de administrare WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:122 msgid "Unable to detect the Action Scheduler package." msgstr "Nu pot detecta pachetul Programator de acțiuni." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:109 msgid "Action Scheduler package running on your site." msgstr "Pachetul Programator de acțiuni rulează pe site-ul tău." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:108 msgid "Action Scheduler package" msgstr "Pachet Programator de acțiuni" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102 msgid "Unable to detect the Blocks package." msgstr "Nu pot detecta pachetul Blocuri." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:89 msgid "The WooCommerce Blocks package running on your site." msgstr "Pachetul Blocuri WooCommerce rulează pe site-ul tău." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88 msgid "WooCommerce Blocks package" msgstr "Pachet Blocuri WooCommerce" #. translators: Link to WooCommerce Docs. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432 msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected." msgstr "Nu este necesar dacă directorul tău de descărcare este protejat. Pentru mai multe detalii, <a href='%s'>vezi acest ghid</a>. Nu vor fi afectate fișierele deja încărcate." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:426 msgid "Append a unique string to filename for security" msgstr "Pentru securitate, adaugă un șir de caractere unic pentru numele fișierului" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:425 msgid "Filename" msgstr "Nume fișier" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384 msgid "Redirect only (Insecure)" msgstr "Numai redirecționare (nesigur)" #. translators: Link to WooCommerce Docs. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378 msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide." msgstr "Dacă folosești metoda de descărcare X-Accel-Redirect împreună cu serverul NGINX, asigură-te că ai aplicat setările descrise în ghidul <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:665 msgid "Choose countries / regions…" msgstr "Alege țările/regiunile…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:640 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 msgid "Choose a country / region…" msgstr "Alege o țară/regiune…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:175 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 msgid "Fees:" msgstr "Taxe:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:166 msgid "Coupon(s):" msgstr "Cupon (cupoane):" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158 msgid "Items Subtotal:" msgstr "Sub-total elemente:" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:640 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:665 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:73 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:125 #: includes/class-wc-countries.php:707 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:594 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Country / Region" msgstr "Țară/regiune" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:242 msgid "WooCommerce database update done" msgstr "Actualizarea bazei de date WooCommerce este finalizată" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:191 msgid "WooCommerce database update in progress" msgstr "Actualizarea bazei de date WooCommerce este în curs de desfășurare." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188 msgid "View progress →" msgstr "Vezi progresul \t" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204 msgid "Shipping Country / Region" msgstr "Țara/regiunea de livrare" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193 msgid "Billing Country / Region" msgstr "Țară/regiune pentru facturare" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:77 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:129 #: includes/wc-template-functions.php:2816 #: templates/cart/shipping-calculator.php:31 msgid "Select a country / region…" msgstr "Selectează o țară/regiune..." #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:605 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:73 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1 msgid "Product on sale" msgstr "Produs cu reducere" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:218 msgid "List of categories with their product counts" msgstr "Listă de categorii cu numărul lor de produse" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:217 msgid "List of categories" msgstr "Listă cu categorii" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:110 msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order." msgstr "Plătești o comandă pentru invitați (vizitatori). Te rog continuă cu plata numai dacă recunoști această comandă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52 msgid "Thumbnail sizes for responsive images." msgstr "Dimensiuni miniatură pentru imagini responsive." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47 msgid "Thumbnail srcset for responsive images." msgstr "Atribut srcset miniatură pentru imagini responsive." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41 msgid "Thumbnail URL." msgstr "URL miniatură." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35 msgid "Full size image URL." msgstr "URL imagine în dimensiune completă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the fee within the cart." msgstr "Identificator unic pentru taxa aferentă coșului." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:406 msgid "Button description." msgstr "Descriere buton." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400 msgid "Button text." msgstr "Text buton." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:394 msgid "Add to cart button parameters." msgstr "Parametrii buton Adaugă în coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:370 msgid "Is the product in stock?" msgstr "Produsul este în stoc?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:364 msgid "Is the product purchasable?" msgstr "Produsul poate fi cumpărat?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:236 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:242 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:140 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:146 msgid "Price amount." msgstr "Total preț." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:230 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:134 msgid "Price range, if applicable." msgstr "Interval de prețuri, dacă este cazul." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:224 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:274 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:128 msgid "Sale product price, if applicable." msgstr "Prețul produsului de vânzare, dacă este cazul." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:218 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:268 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:122 msgid "Regular product price." msgstr "Prețul normal al produsului." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:97 msgid "Is the product on sale?" msgstr "Produsul este la vânzare cu reducere?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60 msgid "If this attribute has term archive pages." msgstr "Dacă acest atribut are pagini de arhivă termeni." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54 msgid "How terms in this attribute are sorted by default." msgstr "Modul în care termenii acestui atribut sunt sortați implicit." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48 msgid "Attribute type." msgstr "Tip de atribut." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:65 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:166 msgid "Variation attribute value." msgstr "Valoare atribut pentru variație." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:60 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:160 msgid "Variation attribute name." msgstr "Nume atribut pentru variație." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:53 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:152 msgid "Chosen attributes (for variations)." msgstr "Atributele alese (pentru variații)." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:105 msgid "Stock keeping unit, if applicable." msgstr "Stock Keeping Unit (identificator unic de păstrare în stoc), dacă este cazul." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:47 msgid "Quantity of this item in the cart." msgstr "Cantitatea acestui element din coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:41 msgid "The cart item product or variation ID." msgstr "ID-ul produsului sau variației pentru elementul din coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153 msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart." msgstr "Greutate totală (în grame) pentru toate produsele din coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165 msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up." msgstr "Dacă este setat la „true”, coșul are nevoie de livrare. Setat la „false” pentru coșurile care au numai bunuri digitale sau pentru magazinele care nu au configurate metode de livrare." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:137 msgid "List of cart items." msgstr "Listă cu elementele din coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:147 msgid "Number of items in the cart." msgstr "Numărul de elemente din coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60 msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term." msgstr "Număr de obiecte (articole de orice tip) atribuite termenului." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48 msgid "Term description." msgstr "Descriere termen." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42 msgid "String based identifier for the term." msgstr "Identificator pentru termen bazat pe un șir de caractere." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:388 msgid "Limit result set to products with a certain average rating." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu o anumită evaluare medie." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:371 msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once." msgstr "Relația logică între atribute când se filtrează mai multe atribute simultan." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:353 msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored." msgstr "Listă cu descriptorii pentru atribute. Dacă este furnizat un ID termen, el va fi ignorat." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:345 msgid "List of attribute term IDs." msgstr "Listă cu ID-urile termenilor pentru atribute." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:340 msgid "Attribute taxonomy name." msgstr "Nume taxonomie atribute." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:334 msgid "Limit result set to products with selected global attributes." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu atribute selectate global." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:159 msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against." msgstr "Când se limitează răspunsul folosind după/înainte, cu care coloană de date să se compare." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:152 msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la resursele create înainte de data conformă dată de ISO 8601." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:208 msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection." msgstr "Dacă este setat la „true”, calculează numărul de evaluări pentru produsele din colecție." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:196 msgid "Query type being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"." msgstr "Tipul de interogare care este executat poate afecta numărarea. Valorile valide includ „și” și „sau”." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:190 msgid "Taxonomy name." msgstr "Nume taxonomie." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:184 msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection." msgstr "Dacă este cerut, calculează numărul de termeni pentru atribute pentru produsele din colecție." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:172 msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection." msgstr "Dacă este setat la „true”, calculează prețurile minime și maxime pentru produsele din colecție." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76 msgid "Returns number of products with each average rating." msgstr "Returnează numărul de produse cu fiecare evaluare medie." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:85 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113 msgid "Number of products." msgstr "Număr de produse." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44 msgid "Max price found in collection of products." msgstr "Prețul maxim găsit în colecția de produse." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38 msgid "Min price found in collection of products." msgstr "Prețul minim găsit în colecția de produse." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:73 msgid "Invalid attribute ID." msgstr "ID invalid pentru atribut." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:89 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:95 msgid "Cannot create an existing cart item." msgstr "Nu pot crea un element care este deja în coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:81 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:119 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:173 msgid "Cart item does not exist." msgstr "Elementul nu există în coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:35 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96 msgid "Unique identifier for the item within the cart." msgstr "Identificator unic pentru elementul din coș." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:700 msgid "Unable to retrieve cart." msgstr "Nu pot recupera coșul." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:60 msgid "Attribute does not exist." msgstr "Atributul nu există." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:35 msgid "Unique identifier for the attribute." msgstr "Identificator unic pentru atribut." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1232 msgid "No matching variation found." msgstr "Nu am găsit nicio variație care să se potrivească." #. translators: %s: Attribute name. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1207 msgid "Missing variation data for variable product." msgstr "Lipsesc datele variației pentru produsul variabil." #. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1192 msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s" msgstr "Valoare invalidă publicată pentru %1$s. Valori permise: %2$s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1037 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1309 msgid "This product cannot be added to the cart." msgstr "Acest produs nu poate fi adăugat în coș." #: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:58 msgid "The WooCommerce Blocks feature plugin requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying WooCommerce Blocks." msgstr "Funcționalitățile din modulul Blocuri WooCommerce necesită o versiune mai recentă a WordPress și de aceea s-a oprit. Te rog actualizează WordPress pentru a te bucura în continuare de modulul Blocuri WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:545 msgid "Total post count." msgstr "Număr total de articole." #: i18n/states.php:1104 msgid "Xaisomboun" msgstr "Xaisomboun" #: i18n/states.php:1103 msgid "Xiangkhouang" msgstr "Xiangkhouang" #: i18n/states.php:1102 msgid "Sekong" msgstr "Sekong" #: i18n/states.php:1101 msgid "Sainyabuli" msgstr "Sainyabuli" #: i18n/states.php:1100 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" #: i18n/states.php:1099 msgid "Vientiane Province" msgstr "Provincia Vientiane" #: i18n/states.php:1098 msgid "Savannakhet" msgstr "Savannakhet" #: i18n/states.php:1097 msgid "Salavan" msgstr "Salavan" #: i18n/states.php:1096 msgid "Phongsaly" msgstr "Phongsaly" #: i18n/states.php:1095 msgid "Oudomxay" msgstr "Oudomxay" #: i18n/states.php:1094 msgid "Luang Prabang" msgstr "Luang Prabang" #: i18n/states.php:1093 msgid "Luang Namtha" msgstr "Luang Namtha" #: i18n/states.php:1092 msgid "Khammouane" msgstr "Khammouane" #: i18n/states.php:1091 msgid "Houaphanh" msgstr "Houaphanh" #: i18n/states.php:1090 msgid "Champasak" msgstr "Champasak" #: i18n/states.php:1089 msgid "Bolikhamsai" msgstr "Bolikhamsai" #: i18n/states.php:1088 msgid "Bokeo" msgstr "Bokeo" #: i18n/states.php:1087 msgid "Attapeu" msgstr "Attapeu" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:774 msgctxt "checkout-validation" msgid "Billing %s" msgstr "Facturare %s" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:770 msgctxt "checkout-validation" msgid "Shipping %s" msgstr "Livrare %s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:473 msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details." msgstr "Îți mulțumim pentru plată. Tranzacția a fost finalizată și ți-am trimis prin email chitanța aferentă cumpărăturii. Autentifică-te în contul tău PayPal pentru a vedea detaliile tranzacției." #. translators: %d number of seconds #: includes/class-wc-form-handler.php:493 msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second." msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds." msgstr[0] "Nu poți să adaugi o metodă de plată nouă imediat după cea anterioară. Te rog așteaptă o secundă." msgstr[1] "Nu poți să adaugi o metodă de plată nouă imediat după cea anterioară. Te rog așteaptă %d secunde." msgstr[2] "Nu poți să adaugi o metodă de plată nouă imediat după cea anterioară. Te rog așteaptă %d de secunde." #. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3: #. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type #: includes/wc-product-functions.php:66 msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished." msgstr "%1$s nu ar trebui apelată înainte de %2$s, acțiunile %3$s și %4$s s-au încheiat." #: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58 msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation." msgstr "Tip de produs invalid: ID-ul trecut nu corespunde unei variații a produsului." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21 msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here." msgstr "Locația în care ar trebui stocată baza de date MaxMind. Implicit, integrarea va salva automat baza de date aici." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15 #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19 msgid "Database File Path" msgstr "Cale fișiere bază de date" #. translators: %1$s: Documentation URL #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105 msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>." msgstr "Cheia care va fi folosită când tranzacționezi cu serviciile de geo-localizare MaxMind. Poți citi cum să generezi una în <a href=\"%1$s\">documentația pentru integrarea geo-localizării MaxMind</a>." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101 msgid "MaxMind License Key" msgstr "Cheie licență MaxMind" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33 msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups." msgstr "O integrare pentru utilizarea MaxMind pentru a efectua căutări de geo-localizare. Te rog reține că această integrare va face numai căutări pe țări." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148 msgid "Missing MaxMind Reader library!" msgstr "Lipsește biblioteca MaxMind Reader!" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114 msgid "Failed to download the MaxMind database." msgstr "Descărcarea bazei de date MaxMind a eșuat." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109 msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active." msgstr "Cheie de licență MaxMind este invalidă. Dacă ai creat recent această cheie, trebuie să aștepți până când ea devine activă." #. translators: search keyword. #. translators: %s: search query #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:81 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:650 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Rezultate de căutare pentru „%s”" #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1078 msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again." msgstr "Ai folosit cuponul %s într-o altă tranzacție în timpul finalizării și a fost atinsă limita lui de utilizare. Te rog înlătură cuponul și încearcă din nou." #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1056 msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again." msgstr "Cuponul %s a fost folosit într-o altă tranzacție în timpul finalizării și a fost atinsă limita lui de utilizare. Te rog înlătură cuponul și încearcă din nou." #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1053 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1075 msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s." msgstr "A apărut o eroare neașteptată la aplicarea cuponului %s." #. translators: %s: decimal #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189 msgid "Please enter with one decimal point (%s) without thousand separators." msgstr "Te rog introdu în format zecimal (%s), fără separator pentru mii." #. translators: %1$s: usage tracking help link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625 msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>." msgstr "Află mai multe despre cum funcționează urmărirea utilizării și cum ne vei ajuta în <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">documentația noastră pentru urmărirea utilizării</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457 msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated" msgstr "Va fi instalat și activat modulul „WooCommerce Admin”" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:104 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Yes please" msgstr "Da, te rog" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447 msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience" msgstr "Cu noua experiența îmbunătățită de inițializare, îți dezvolți magazinul și îl rulezi mai rapid" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445 msgid "Welcome to" msgstr "Bine ai venit la" #. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24 msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>." msgstr "Pentru a folosi serviciul de geo-localizare, trebuie să introduci o cheie de licență validă în <a href=\"%1$s\">pagina setări integrare MaxMind</a>. Dacă nu ai nevoie de geo-localizare pentru livrare sau taxe, trebuie să modifici locația implicită a clienților în <a href=\"%2$s\">pagina setări generale</a>." #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16 msgid "Geolocation has not been configured." msgstr "Geo-localizarea nu a fost configurată." #: includes/class-wc-install.php:542 msgid "Every 15 Days" msgstr "La fiecare 15 zile" #. translators: %s product name #: includes/class-wc-ajax.php:945 msgid "%s is a variable product parent and cannot be added." msgstr "%s este părinte produs variabil și nu poate fi adăugat." #: templates/cart/cart-shipping.php:62 msgid "Shipping costs are calculated during checkout." msgstr "Costurile de livrare sunt calculate în timpul finalizării comenzii." #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:43 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:37 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Search products…" msgstr "Caută produse..." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95 msgid "Image of the product that the review belongs to." msgstr "Imaginea produsului căruia îi aparține recenzia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89 msgid "Permalink of the product that the review belongs to." msgstr "Legătura permanentă pentru produsul căruia îi aparține recenzia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83 msgid "Name of the product that the review belongs to." msgstr "Numele produsului căruia îi aparține recenzia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64 msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format." msgstr "Data creării recenziei, în fusul orar al site-ului, în formatul care poate fi citit de oameni." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:169 msgid "Amount of reviews that the product has." msgstr "Numărul de recenzii pe care le are produsul." #. translators: %s: Requirements unmet. #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37 msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s." msgstr "Cerințele serverului nu sunt îndeplinite, lipsesc cerințele: %s." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:142 msgid "Storefront" msgstr "Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096 msgid "Jetpack logo" msgstr "Logo Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639 msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce" msgstr "Activează urmărirea utilizării și ajută la îmbunătățirea WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617 msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking" msgstr "Ajută la îmbunătățirea WooCommerce prin urmărirea utilizării" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120 msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date." msgstr "Cuponul va expira la ora 00:00:00 la această dată." #. translators: %s: shipping zone name. #: includes/class-wc-shipping.php:165 msgid "Customer matched zone \"%s\"" msgstr "Zona potrivită pentru client „%s”" #: i18n/states.php:2087 msgid "Muchinga" msgstr "Muchinga" #: i18n/states.php:2086 msgid "Lusaka" msgstr "Lusaka" #: i18n/states.php:2085 msgid "Copperbelt" msgstr "Copperbelt" #: i18n/states.php:2084 msgid "Southern" msgstr "Sudică" #: i18n/states.php:2083 msgid "North-Western" msgstr "Nord-vestică" #: i18n/states.php:619 i18n/states.php:2082 msgid "Northern" msgstr "Nordică" #: i18n/states.php:2081 msgid "Luapula" msgstr "Luapula" #: i18n/states.php:616 i18n/states.php:2080 msgid "Eastern" msgstr "Estică" #: i18n/states.php:625 i18n/states.php:2078 msgid "Western" msgstr "Vestică" #: i18n/states.php:1955 msgid "Midway Atoll" msgstr "Atolul Midway" #: i18n/countries.php:145 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: templates/myaccount/downloads.php:40 templates/myaccount/orders.php:100 msgid "Browse products" msgstr "Răsfoiește produsele" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:271 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:199 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:255 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:307 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 msgid "Products by Tag" msgstr "Produse după etichete" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:269 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:233 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 msgid "Products by Category" msgstr "Produse după categorii" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:238 msgid "Go to category" msgstr "Mergi la categorie" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:139 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:46 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:35 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15 msgid "Columns" msgstr "Coloane" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:392 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:388 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15 msgid "Product title" msgstr "Titlu produs" #. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link #: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:125 msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment." msgstr "Instalarea WooCommerce este incompletă. Dacă ai instalat WooCommerce de pe GitHub, %1$ste rog consultă acest document%2$s pentru a inițializa mediul de dezvoltare." #: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:103 msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment" msgstr "Instalarea WooCommerce este incompletă. Dacă ai instalat WooCommerce de pe GitHub, te rog consultă acest document pentru a inițializa mediul de dezvoltare: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment" #. Translators: %s package name. #: src/Packages.php:101 src/Packages.php:116 msgid "Missing the WooCommerce %s package" msgstr "Lipsește pachetul %s pentru WooCommerce" #. translators: 1: first result 2: last result 3: total results #: templates/loop/result-count.php:36 msgctxt "with first and last result" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result" msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr[0] "Afișez %1$d - %2$d din %3$d rezultat" msgstr[1] "Afișez %1$d - %2$d din %3$d rezultate" msgstr[2] "Afișez %1$d - %2$d din %3$d de rezultate" #: i18n/states.php:1947 msgid "Zombo" msgstr "Zombo" #: i18n/states.php:1946 msgid "Yumbe" msgstr "Yumbe" #: i18n/states.php:1945 msgid "Wakiso" msgstr "Wakiso" #: i18n/states.php:1944 msgid "Tororo" msgstr "Tororo" #: i18n/states.php:1943 msgid "Soroti" msgstr "Soroti" #: i18n/states.php:1942 msgid "Sironko" msgstr "Sironko" #: i18n/states.php:1941 msgid "Sheema" msgstr "Sheema" #: i18n/states.php:1940 msgid "Serere" msgstr "Serere" #: i18n/states.php:1939 msgid "Sembabule" msgstr "Sembabule" #: i18n/states.php:1938 msgid "Rukungiri" msgstr "Rukungiri" #: i18n/states.php:1937 msgid "Rukiga" msgstr "Rukiga" #: i18n/states.php:1936 msgid "Rubirizi" msgstr "Rubirizi" #: i18n/states.php:1935 msgid "Rubanda" msgstr "Rubanda" #: i18n/states.php:1934 msgid "Rakai" msgstr "Rakai" #: i18n/states.php:1933 msgid "Pallisa" msgstr "Pallisa" #: i18n/states.php:1932 msgid "Pakwach" msgstr "Pakwach" #: i18n/states.php:1931 msgid "Pader" msgstr "Pader" #: i18n/states.php:1930 msgid "Oyam" msgstr "Oyam" #: i18n/states.php:1929 msgid "Otuke" msgstr "Otuke" #: i18n/states.php:1928 msgid "Omoro" msgstr "Omoro" #: i18n/states.php:1927 msgid "Nwoya" msgstr "Nwoya" #: i18n/states.php:1926 msgid "Ntungamo" msgstr "Ntungamo" #: i18n/states.php:1925 msgid "Ntoroko" msgstr "Ntoroko" #: i18n/states.php:1924 msgid "Ngora" msgstr "Ngora" #: i18n/states.php:1923 msgid "Nebbi" msgstr "Nebbi" #: i18n/states.php:1922 msgid "Napak" msgstr "Napak" #: i18n/states.php:1921 msgid "Namutumba" msgstr "Namutumba" #: i18n/states.php:1920 msgid "Namisindwa" msgstr "Namisindwa" #: i18n/states.php:1919 msgid "Namayingo" msgstr "Namayingo" #: i18n/states.php:1918 msgid "Nakasongola" msgstr "Nakasongola" #: i18n/states.php:1917 msgid "Nakaseke" msgstr "Nakaseke" #: i18n/states.php:1916 msgid "Nakapiripirit" msgstr "Nakapiripirit" #: i18n/states.php:1915 msgid "Nabilatuk" msgstr "Nabilatuk" #: i18n/states.php:1914 msgid "Mukono" msgstr "Mukono" #: i18n/states.php:1913 msgid "Mubende" msgstr "Mubende" #: i18n/states.php:1912 msgid "Mpigi" msgstr "Mpigi" #: i18n/states.php:1911 msgid "Moyo" msgstr "Moyo" #: i18n/states.php:1910 msgid "Moroto" msgstr "Moroto" #: i18n/states.php:1909 msgid "Mityana" msgstr "Mityana" #: i18n/states.php:1908 msgid "Mitooma" msgstr "Mitooma" #: i18n/states.php:1907 msgid "Mbarara" msgstr "Mbarara" #: i18n/states.php:1906 msgid "Mbale" msgstr "Mbale" #: i18n/states.php:1905 msgid "Mayuge" msgstr "Mayuge" #: i18n/states.php:1904 msgid "Masindi" msgstr "Masindi" #: i18n/states.php:1903 msgid "Masaka" msgstr "Masaka" #: i18n/states.php:1902 msgid "Maracha" msgstr "Maracha" #: i18n/states.php:1901 msgid "Manafwa" msgstr "Manafwa" #: i18n/states.php:1900 msgid "Lyantonde" msgstr "Lyantonde" #: i18n/states.php:1899 msgid "Lwengo" msgstr "Lwengo" #: i18n/states.php:1898 msgid "Luwero" msgstr "Luwero" #: i18n/states.php:1897 msgid "Luuka" msgstr "Luuka" #: i18n/states.php:1896 msgid "Lira" msgstr "Lira" #: i18n/states.php:1895 msgid "Lamwo" msgstr "Lamwo" #: i18n/states.php:1894 msgid "Kyotera" msgstr "Kyotera" #: i18n/states.php:1893 msgid "Kyenjojo" msgstr "Kyenjojo" #: i18n/states.php:1892 msgid "Kyegegwa" msgstr "Kyegegwa" #: i18n/states.php:1891 msgid "Kyankwanzi" msgstr "Kyankwanzi" #: i18n/states.php:1890 msgid "Kween" msgstr "Kween" #: i18n/states.php:1889 msgid "Kwania" msgstr "Kwania" #: i18n/states.php:1888 msgid "Kumi" msgstr "Kumi" #: i18n/states.php:1887 msgid "Kotido" msgstr "Kotido" #: i18n/states.php:1886 msgid "Kole" msgstr "Kole" #: i18n/states.php:1885 msgid "Koboko" msgstr "Koboko" #: i18n/states.php:1884 msgid "Kitgum" msgstr "Kitgum" #: i18n/states.php:1883 msgid "Kisoro" msgstr "Kisoro" #: i18n/states.php:1882 msgid "Kiryandongo" msgstr "Kiryandongo" #: i18n/states.php:1881 msgid "Kiruhura" msgstr "Kiruhura" #: i18n/states.php:1880 msgid "Kikuube" msgstr "Kikuube" #: i18n/states.php:1879 msgid "Kibuku" msgstr "Kibuku" #: i18n/states.php:1878 msgid "Kiboga" msgstr "Kiboga" #: i18n/states.php:1877 msgid "Kibaale" msgstr "Kibaale" #: i18n/states.php:1876 msgid "Kayunga" msgstr "Kayunga" #: i18n/states.php:1875 msgid "Katakwi" msgstr "Katakwi" #: i18n/states.php:1874 msgid "Kasese" msgstr "Kasese" #: i18n/states.php:1873 msgid "Kasanda" msgstr "Kasanda" #: i18n/states.php:1872 msgid "Kapelebyong" msgstr "Kapelebyong" #: i18n/states.php:1871 msgid "Kapchorwa" msgstr "Kapchorwa" #: i18n/states.php:1870 msgid "Kanungu" msgstr "Kanungu" #: i18n/states.php:1869 msgid "Kamwenge" msgstr "Kamwenge" #: i18n/states.php:1868 msgid "Kamuli" msgstr "Kamuli" #: i18n/states.php:1867 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" #: i18n/states.php:1866 msgid "Kalungu" msgstr "Kalungu" #: i18n/states.php:1865 msgid "Kaliro" msgstr "Kaliro" #: i18n/states.php:1864 msgid "Kalangala" msgstr "Kalangala" #: i18n/states.php:1863 msgid "Kakumiro" msgstr "Kakumiro" #: i18n/states.php:1862 msgid "Kagadi" msgstr "Kagadi" #: i18n/states.php:1861 msgid "Kaberamaido" msgstr "Kaberamaido" #: i18n/states.php:1860 msgid "Kabarole" msgstr "Kabarole" #: i18n/states.php:1859 msgid "Kabale" msgstr "Kabale" #: i18n/states.php:1858 msgid "Kaabong" msgstr "Kaabong" #: i18n/states.php:1857 msgid "Jinja" msgstr "Jinja" #: i18n/states.php:1856 msgid "Isingiro" msgstr "Isingiro" #: i18n/states.php:1855 msgid "Iganga" msgstr "Iganga" #: i18n/states.php:1854 msgid "Ibanda" msgstr "Ibanda" #: i18n/states.php:1853 msgid "Hoima" msgstr "Hoima" #: i18n/states.php:1852 msgid "Gulu" msgstr "Gulu" #: i18n/states.php:1851 msgid "Gomba" msgstr "Gomba" #: i18n/states.php:1850 msgid "Dokolo" msgstr "Dokolo" #: i18n/states.php:1849 msgid "Buyende" msgstr "Buyende" #: i18n/states.php:1848 msgid "Buvuma" msgstr "Buvuma" #: i18n/states.php:1847 msgid "Butebo" msgstr "Butebo" #: i18n/states.php:1846 msgid "Butambala" msgstr "Butambala" #: i18n/states.php:1845 msgid "Butaleja" msgstr "Butaleja" #: i18n/states.php:1039 i18n/states.php:1844 msgid "Busia" msgstr "Busia" #: i18n/states.php:1843 msgid "Bushenyi" msgstr "Bushenyi" #: i18n/states.php:1842 msgid "Bunyangabu" msgstr "Bunyangabu" #: i18n/states.php:1841 msgid "Bundibugyo" msgstr "Bundibugyo" #: i18n/states.php:1840 msgid "Buliisa" msgstr "Buliisa" #: i18n/states.php:1839 msgid "Bulambuli" msgstr "Bulambuli" #: i18n/states.php:1838 msgid "Bukwa" msgstr "Bukwa" #: i18n/states.php:1837 msgid "Bukomansimbi" msgstr "Bukomansimbi" #: i18n/states.php:1836 msgid "Bukedea" msgstr "Bukedea" #: i18n/states.php:1835 msgid "Buikwe" msgstr "Buikwe" #: i18n/states.php:1834 msgid "Buhweju" msgstr "Buhweju" #: i18n/states.php:1833 msgid "Bugweri" msgstr "Bugweri" #: i18n/states.php:1832 msgid "Bugiri" msgstr "Bugiri" #: i18n/states.php:1831 msgid "Bududa" msgstr "Bududa" #: i18n/states.php:1830 msgid "Budaka" msgstr "Budaka" #: i18n/states.php:1829 msgid "Arua" msgstr "Arua" #: i18n/states.php:1828 msgid "Apac" msgstr "Apac" #: i18n/states.php:1827 msgid "Amuru" msgstr "Amuru" #: i18n/states.php:1826 msgid "Amuria" msgstr "Amuria" #: i18n/states.php:1825 msgid "Amudat" msgstr "Amudat" #: i18n/states.php:1824 msgid "Amolatar" msgstr "Amolatar" #: i18n/states.php:1823 msgid "Alebtong" msgstr "Alebtong" #: i18n/states.php:1822 msgid "Agago" msgstr "Agago" #: i18n/states.php:1821 msgid "Adjumani" msgstr "Adjumani" #: i18n/states.php:1820 msgid "Abim" msgstr "Abim" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38 msgid "woocommerce" msgstr "woocommerce" #. translators: 1: composer command. 2: plugin directory #: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:122 #: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:140 msgid "Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory." msgstr "Instalarea funcționalităților din modulul Blocuri WooCommerce este incompletă. Te rog rulează %1$s în directorul %2$s." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:75 msgid "Product variation attributes, if applicable." msgstr "Atribute variație produs, dacă pot fi aplicate." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:292 msgid "Operator to compare product tags." msgstr "Operator pentru a compara etichetele produselor." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65 msgid "Category URL." msgstr "URL categorie." #. translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is #. the watch command. #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:160 msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files or %3$s to build the files and watch for changes." msgstr "Modul dezvoltare blocuri WooCommerce necesită construirea de fișiere. Din directorul modulului, rulează %1$s pentru a instala dependențele, %2$s pentru a construi fișierele sau %3$s pentru a construi fișierele și pentru a observa modificările." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:754 msgid "Import as meta data" msgstr "Importă ca metadate" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718 msgid "Tags (space separated)" msgstr "Etichete (separate cu spațiu)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717 msgid "Tags (comma separated)" msgstr "Etichete (separate cu virgulă)" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:493 msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store." msgstr "Variațiile care nu au prețuri (și atributele lor) nu vor fi afișate în magazin." #. Translators: %d variation count. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:490 msgid "%d variation does not have a price." msgid_plural "%d variations do not have prices." msgstr[0] "O variație nu are preț." msgstr[1] "%d variații nu au prețuri." msgstr[2] "%d de variații nu au prețuri." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919 msgid "WooCommerce Admin icon" msgstr "Icon administrare WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917 msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard." msgstr "Îți administrezi rapoartele magazinului și monitorizezi indicatorii de performanță cu o interfață nouă și îmbunătățită, din panoul de control perfecționat." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920 #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1152 msgid "WooCommerce Admin" msgstr "Administrare WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033 msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home." msgstr "Folosește WooCommerce Shipping (propulsată de Servicii WooCommerce și Jetpack) pentru a nu mai pierde timp la oficiile poștale, îți tipărești acasă etichetele de livrare." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043 msgid "Did you know you can print shipping labels at home?" msgstr "Știai că poți imprima etichetele de livrare acasă?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88 msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email" msgstr "La crearea unui cont, se generează automat un nume de utilizator cont pentru client bazat pe nume, prenume sau adresa de email" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67 msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default." msgstr "Enumeră mai jos clasele de impozitare suplimentare de care ai nevoie (una pe o linie, de exemplu, Tarife reduse). Ele sunt în plus față de „tariful standard” care există implicit." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:589 msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information." msgstr "Nu pot să regăsesc informațiile despre baza de date. De obicei, aceasta nu ar trebui să fie o problemă și înseamnă că instalarea ta folosește o clasă care înlocuiește clasa bazei de date WordPress (de exemplu, HyperDB) și WooCommerce nu poate primi informații despre baza de date." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:585 msgid "Database information:" msgstr "Informații despre baza de date:" #. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:564 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:578 msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s" msgstr "Date: %1$.2f MO + Index: %2$.2f MO + Motor %3$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:82 msgid "Unable to detect the REST API package." msgstr "Nu pot detecta pachetul REST API." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74 msgid "The WooCommerce REST API package running on your site." msgstr "Pachetul REST API WooCommerce rulează pe site-ul tău." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73 msgid "WooCommerce REST API package" msgstr "Pachet REST API WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299 msgid "Generate coupon code" msgstr "Generează codul de cupon" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10 msgid "Drag and drop to set admin attribute order" msgstr "Trage și plasează pentru a stabili ordinea atributelor de administrare" #: includes/class-wc-install.php:683 msgid "Zero rate" msgstr "Tarif zero" #: includes/class-wc-install.php:682 msgid "Reduced rate" msgstr "Tarif redus" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164 msgid "Congratulations on the sale." msgstr "Felicitări pentru vânzări." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144 msgid "Thanks for using {site_url}!" msgstr "Îți mulțumim că folosești {site_url}!" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:207 #: includes/emails/class-wc-email.php:705 msgid "Text to appear below the main email content." msgstr "Text care să apară sub conținutul principal al emailului." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:206 #: includes/emails/class-wc-email.php:704 msgid "Additional content" msgstr "Conținut suplimentar" #: includes/class-wc-countries.php:1450 msgid "Town / Village" msgstr "Oraș/comună" #: includes/class-wc-countries.php:917 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:61 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:347 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Postal code" msgstr "Cod poștal" #: includes/class-wc-tax.php:867 includes/class-wc-tax.php:905 msgid "Invalid field" msgstr "Câmp invalid" #: includes/class-wc-tax.php:834 msgid "Tax class slug already exists" msgstr "Descriptorul clasei de impozitare deja există" #: includes/class-wc-tax.php:813 msgid "Tax class requires a valid name" msgstr "Clasa de impozitare necesită un nume valid" #. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub #. Repository release page #: includes/class-woocommerce.php:943 msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>." msgstr "Sau poți descărca o versiune pre-construită a modulului din <a href=\"%1$s\">depozitarul WordPress.org</a> sau mergând la <a href=\"%2$s\">pagina lansări din depozitarul GitHub</a>." #: includes/class-wc-ajax.php:1382 msgid "Order not editable" msgstr "Comanda nu poate fi editată" #: includes/class-wc-api.php:91 msgid "The Rest API is unavailable." msgstr "REST API este disponibil." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:450 #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:486 msgid "Unknown product filename." msgstr "Nume fișier necunoscut pentru produs." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:370 msgid "Could not find unpacked path." msgstr "Nu am putut găsi calea de despachetare." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:353 msgid "Could not find download path." msgstr "Nu am putut găsi calea de descărcare." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:337 msgid "Could not find download url for the product." msgstr "Nu am putut găsi URL-ul de descărcare pentru produs." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:317 msgid "Could not find product package." msgstr "Nu am putut găsi pachetul de produse." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:311 msgid "Missing product subscription" msgstr "Lipsește abonamentul la produse" #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:298 msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com" msgstr "Preluarea informațiilor despre produs din woocommerce.com a eșuat" #: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:165 msgid "Invalid products in request body." msgstr "Produse invalide în corpul cererii." #: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:131 msgid "Missing products in request body." msgstr "Lipsesc produsele în corpul cererii." #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17 msgid "Learn how to upgrade" msgstr "Află cum să actualizezi" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70 msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date." msgstr "Vânzarea va începe la ora 00:00:00 în data „De la” și se va încheia la ora 23:59:59 în data „La”." #. translators: %s: Minimum WordPress version #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:491 msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer." msgstr "Actualizarea este necesară: WooCommerce va cere în curând WordPress versiunea %s sau una ulterioară." #. translators: %s: Minimum PHP version #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:485 msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer." msgstr "Actualizarea este necesară: WooCommerce va cere în curând PHP versiunea %s sau una ulterioară." #. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:478 msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer." msgstr "Actualizarea este necesară: WooCommerce va cere în curând PHP versiunea %1$s și WordPress versiunea %2$s sau unele ulterioare." #: includes/wc-order-functions.php:803 msgid "Order fully refunded." msgstr "Comandă rambursată integral." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146 msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?" msgstr "Dacă nu selectezi o țară/regiune în care vinzi, nu se poate finaliza comanda și plata. Continui oricum?" #: includes/class-wc-form-handler.php:147 msgid "Please enter a valid Eircode." msgstr "Te rog introdu un cod poștal irlandez valid." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148 msgid "There was a failure fetching this action" msgstr "A fost un eșec la aducerea acestei acțiuni" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:248 msgid "← Back to \"%s\" attributes" msgstr "← Înapoi la atribute „%s”" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24 msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing." msgstr "Notă: WP CRON a fost dezactivat în instalarea ta, asta poate împiedica finalizarea acestei actualizări." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20 msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete." msgstr "Afișarea și sortarea produselor, precum și rapoartele referitoare la produse, pot să nu fie precise până când nu se termină. Va dura câteva minute și această notificare va dispărea când se finalizează." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188 #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "You can manually run queued updates here." msgstr "Aici poți rula manual actualizările care așteaptă în coadă." #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:62 msgid "Updating database" msgstr "Actualizez baza de date" #. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:60 msgid "Found %1$d updates (%2$s)" msgstr "Am găsit %1$d actualizări (%2$s)" #. translators: %s Database version number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:55 msgid "No updates required. Database version is %s" msgstr "Nu este necesară vreo actualizare. Versiunea bazei de date este %s" #. translators: 1: action ID 2: hook name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155 msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s" msgstr "Acțiunea de procesare %1$s a fost finalizată cu cârligul: %2$s" #. translators: %s php class name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "Clasa %s poate fi rulată numai în WP CLI." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126 msgid "Newest Scheduled Date" msgstr "Cea mai nouă dată programată" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125 msgid "Oldest Scheduled Date" msgstr "Cea mai veche dată programată" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124 msgid "Count" msgstr "Număr" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122 msgid "Action Status" msgstr "Stare acțiune" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111 msgid "Action Scheduler" msgstr "Programator de acțiuni" #: includes/class-wc-form-handler.php:1101 msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address." msgstr "Contul tău a fost creat cu succes. Detaliile de autentificare au fost trimise la adresa ta de email." #: includes/class-wc-form-handler.php:1099 msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address." msgstr "Contul tău a fost creat cu succes și a fost trimisă o parolă la adresa ta de email." #. Translators: %d stock amount #: includes/class-wc-ajax.php:1629 msgid "Stock: %d" msgstr "Stoc: %d" #. translators: %1$s: item name %2$s: stock change #: includes/class-wc-ajax.php:1311 msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)" msgstr "Am șters %1$s și am ajustat stocul (%2$s)" #: includes/class-wc-ajax.php:1276 msgid "Invalid items" msgstr "Elemente invalide" #: includes/class-wc-ajax.php:1121 msgid "Invalid rate" msgstr "Cotă invalidă" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:965 msgid "Added line items: %s" msgstr "Au fost adăugate elemente de rând: %s" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled" msgstr "[{site_title}]: comanda nr. {order_number} a fost anulată" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:132 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:36 msgid "Learn more about updates" msgstr "Află mai multe despre actualizări" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:33 msgid "Update WooCommerce Database" msgstr "Actualizează baza de date WooCommerce" #. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag #. translators: 1: Link to docs 2: Close link. #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:28 msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s." msgstr "Procesul de actualizare a bazei de date rulează în fundal și poate dura ceva timp, deci te rog să ai răbdare. Utilizatorii avansați pot s-o actualizeze și prin %1$sWP CLI%2$s." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:25 msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version." msgstr "WooCommerce a fost actualizat! Pentru ca lucrurile să funcționeze fără probleme, trebuie să-ți actualizezi baza de date la cea mai nouă versiune." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "WooCommerce database update required" msgstr "Este necesară actualizarea bazei de date WooCommerce" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261 msgid "Decrease existing stock by:" msgstr "Micșorează stocul existent prin:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260 msgid "Increase existing stock by:" msgstr "Mărește stocul existent prin:" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "View progress →" msgstr "Vezi progresul →" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18 msgid "WooCommerce is updating product data in the background" msgstr "WooCommerce actualizează datele produselor în fundal" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21 msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "WooCommerce actualizează baza de date în fundal. Procesul de actualizare a bazei de date poate dura ceva timp, deci te rog să ai răbdare." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:804 msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?" msgstr "Site-ul tău este conectat la WooCommerce.com?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707 msgid "Must Use Plugins" msgstr "Module care trebuie folosite" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:683 msgid "Dropin Plugins" msgstr "Module polivalente" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:670 msgid "Inactive plugins" msgstr "Module inactive" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63 msgid "Site address (URL)" msgstr "Adresă site (URL)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "Adresă WordPress (URL)" #: includes/admin/class-wc-admin.php:242 msgid "five star" msgstr "cinci stele" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56 msgid "Start Import" msgstr "Începe importul" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55 msgid "Create Product" msgstr "Creează un produs" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:483 msgid "Dismiss this suggestion" msgstr "Respinge această sugestie" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379 msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes." msgstr "Introdu un cod de cupon pentru a-l aplica. Reducerile se aplică pentru totalul pe linii, înainte de taxe." #. translators: %s item name. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:416 msgid "Adjusted stock: %s" msgstr "Stoc ajustat: %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127 msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone." msgstr "Adaugă o opțiune în ecranul comenzi pentru înlăturarea în masă a datelor cu caracter personal. Reține că înlăturarea datelor cu caracter personal nu poate fi anulată." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126 msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders" msgstr "Permite să înlături în masă datele cu caracter personal din comenzi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125 msgid "Personal data removal" msgstr "Înlăturare date personale" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115 msgid "Remove access to downloads on request" msgstr "Înlătură, la cerere, accesul la descărcări" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105 msgid "Remove personal data from orders on request" msgstr "Înlătură, la cerere, datele personale din comenzi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364 msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions." msgstr "Lasă această căsuță nebifată dacă nu vrei să vezi extensiile sugerate." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363 msgid "Display suggestions within WooCommerce" msgstr "Afișează sugestiile din WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362 msgid "Show Suggestions" msgstr "Arată sugestii" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359 msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store." msgstr "Afișăm sugestii contextuale pentru extensiile oficiale, ele pot fi utile pentru magazinul tău." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356 msgid "Marketplace suggestions" msgstr "Sugestii de pe piața de desfacere WooCommerce" #. Translators: %s URL to tracking info screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344 msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s." msgstr "Pentru a renunța, lasă această căsuță nebifată. Magazinul tău nu va fi urmărit și nu vor fi colectate niciun fel de date. Citește despre care date de utilizare sunt urmărite la: %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342 msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked" msgstr "Permite să fie urmărite datele de utilizare WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341 msgid "Enable tracking" msgstr "Activează urmărirea" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338 msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense." msgstr "Colectarea datelor de utilizare ne permite să îmbunătățim continuu WooCommerce - magazinul tău va fi luat în considerare atunci când evaluăm funcționalități noi, apreciem calitatea unei actualizări sau determinăm dacă o îmbunătățire are sens." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335 msgid "Usage Tracking" msgstr "Urmărire utilizare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:330 msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation" msgstr "Documentație pentru urmărirea utilizării WooCommerce.com" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44 msgid "WooCommerce.com" msgstr "WooCommerce.com" #: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49 msgctxt "Marketplace suggestions" msgid "Get more options" msgstr "Ai mai multe opțiuni" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:485 #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27 msgid "Manage suggestions" msgstr "Administrează sugestiile" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26 msgid "Browse the Marketplace" msgstr "Răsfoiește extensiile de pe piață" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24 msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out" msgstr "Extensiile pot adăuga funcționalități noi în paginile tale de produse, astfel magazinul tău va ieși în evidență" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23 msgid "Enhance your products" msgstr "Îmbunătățește-ți produsele" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 msgid "Facebook for WooCommerce" msgstr "Facebook pentru WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941 msgid "Facebook icon" msgstr "Icon Facebook" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939 msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!" msgstr "Te bucuri de toate produsele Facebook combinate într-o singură extensie: urmărire pixeli, sincronizare cataloage, discuții pe messenger, funcționalități pentru magazin și cumpărături Instagram (în curând)!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342 msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded" msgstr "Rambursează elementele de pe rândurile de mai sus. Va fi arătată suma totală de rambursat" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:169 msgid "Before discount" msgstr "Înainte de reducere" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108 msgid "%s discount" msgstr "Reducere %s" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:45 msgid "WooCommerce Status" msgstr "Stare WooCommerce" #: includes/wc-order-functions.php:810 msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway." msgstr "Starea comenzii este setată ca rambursată. Pentru a înapoia banii clientului, va trebui să faci o rambursare prin gateway-ului de plată." #: includes/wc-core-functions.php:635 msgid "Bolívar soberano" msgstr "Bolívar venezuelan" #: includes/wc-core-functions.php:594 msgid "Sol" msgstr "Sol peruan" #: includes/wc-core-functions.php:335 msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template." msgstr "action_args nu trebuie să fie contramandată la apelarea wc_get_template." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:497 msgid "Lookup tables are regenerating" msgstr "Sunt regenerate tabelele de căutare" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149 msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while." msgstr "Acest instrument va regenera datele din tabelele de căutare produse. Acest proces poate dura ceva timp." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147 msgid "Product lookup tables" msgstr "Tabele de căutare produse" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:660 msgid "cURL installed but unable to retrieve version." msgstr "cURL este instalat, dar nu pot regăsi versiunea." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:342 msgid "Dropins & MU plugins." msgstr "Module polivalente și module care trebuie folosite." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:333 msgid "Inactive plugins." msgstr "Module inactive." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:289 msgid "Limit result set to orders which have specific statuses." msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi care au anumite stări." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66 msgid "Number of terms in the attribute taxonomy." msgstr "Număr de termeni în taxonomia atribute." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:380 msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown." msgstr "Determină dacă sunt arătate produsele din catalog care sunt ascunse sau vizibile." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:361 msgid "Operator to compare product attribute terms." msgstr "Operator pentru a compara termenii atributelor pentru produse." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:276 msgid "Operator to compare product category terms." msgstr "Operator pentru a compara termenii categoriilor de produse." #: i18n/countries.php:259 msgid "Virgin Islands (US)" msgstr "Insulele Virgine (S.U.A.)" #: i18n/countries.php:258 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Insulele Virgine Britanice" #: i18n/countries.php:146 msgid "North Macedonia" msgstr "Macedonia de Nord" #: i18n/states.php:1958 msgid "Wake Island" msgstr "Insula Wake" #: i18n/states.php:1957 msgid "Palmyra Atoll" msgstr "Atolul Palmyra" #: i18n/states.php:1956 msgid "Navassa Island" msgstr "Insula Navassa" #: i18n/states.php:1954 msgid "Kingman Reef" msgstr "Reciful Kingman" #: i18n/states.php:1953 msgid "Johnston Atoll" msgstr "Atolul Johnston" #: i18n/states.php:1952 msgid "Jarvis Island" msgstr "Insula Jarvis" #: i18n/states.php:1951 msgid "Howland Island" msgstr "Insula Howland" #: i18n/states.php:1950 msgid "Baker Island" msgstr "Insula Baker" #. translators: %s opening and closing link tags respectively #: templates/single-product-reviews.php:120 msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review." msgstr "Trebuie să fii %1$sautentificat%2$s pentru a publica o recenzie." #. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name. #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25 msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:" msgstr "Notificare de înștiințare - comanda nr. %1$s făcută de %2$s a fost anulată:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-completed-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27 msgid "We have finished processing your order." msgstr "Am terminat procesarea comenzii tale." #: templates/loop/orderby.php:24 msgid "Shop order" msgstr "Comandă magazin" #: templates/cart/cart-shipping.php:54 msgid "Shipping options will be updated during checkout." msgstr "Opțiunile de livrare vor fi actualizate la finalizare." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:51 msgid "Shipping to %s." msgstr "Livrare la %s." #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:117 msgid "Invalid image: %s" msgstr "Imagine invalidă: %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:411 msgid "Webhook status must be valid." msgstr "Starea cârligului web trebuie să fie validă." #. translators: %s: Order number #: templates/emails/customer-processing-order.php:30 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27 msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:" msgstr "Te anunțăm că am primit comanda ta nr. %s și acum este în procesare:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35 msgid "account erasure request" msgstr "cerere ștergere cont" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557 msgid "Default product category cannot be deleted." msgstr "Categoria implicită de produse nu poate fi ștearsă." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:459 msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation" msgstr "Variația nu poate fi importată: produsul părinte nu poate fi o variație a produsului" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:546 msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background." msgstr "Rutina de actualizare a bazei de date a fost programată să ruleze în fundal." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208 msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding." msgstr "Acest instrument va actualiza baza de date WooCommerce la ultima versiune. Te rog asigură-te că îi faci o copie de siguranță înainte de a continua." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204 msgid "Update database" msgstr "Actualizează baza de date" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71 msgid "Invoice for order #{order_number}" msgstr "Factură pentru comanda nr. {order_number}" #: includes/class-wc-ajax.php:2076 msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user." msgstr "Nu ai permisiunea să atribui chei API utilizatorului selectat." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Feel free to reconnect again using the button below." msgstr "Te poți reconecta din nou folosind butonul de mai jos." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Sorry to see you go." msgstr "Regret că pleci." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024 msgid "discounted shipping labels" msgstr "etichete de livrare cu reducere" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020 msgid "automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "taxe automate și etichete de livrare cu reducere" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016 msgid "payment setup and discounted shipping labels" msgstr "inițializare plată și etichete de livrare cu reducere" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39 msgid "WooCommerce Endpoints" msgstr "Puncte-finale WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242 msgid "You do not have permission to revoke API Keys" msgstr "Nu ai permisiunea să revoci cheile API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207 msgid "You do not have permission to revoke this API Key" msgstr "Nu ai permisiunea să revoci această cheie API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63 msgid "You do not have permission to edit this API Key" msgstr "Nu ai permisiunea să editezi această cheie API" #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: templates/emails/plain/email-order-details.php:23 msgid "[Order #%1$s] (%2$s)" msgstr "[Comandă #%1$s] (%2$s)" #: templates/emails/customer-reset-password.php:32 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30 msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:" msgstr "Dacă nu ai făcut această cerere, ignoră acest email. Dacă vrei să continui:" #. translators: %s: Store name #: templates/emails/customer-reset-password.php:29 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27 msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:" msgstr "Cineva a cerut o parolă nouă pentru următorul cont pentru %s:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230 msgid "We hope to see you again soon." msgstr "Sperăm să te revedem curând." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:35 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31 msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Comanda ta pentru %s a fost rambursată. Mai jos sunt mai multe detalii pentru referință:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28 msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Comanda ta pentru %s a fost rambursată parțial. Mai jos sunt mai multe detalii pentru referință:" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:226 msgid "Thanks!" msgstr "Îți mulțumim!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142 msgid "We look forward to fulfilling your order soon." msgstr "De abia așteptăm să-ți onorăm comanda." #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26 msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:" msgstr "Îți mulțumim pentru comandă. Ea este în așteptare până vom confirma că plata a fost primită. Între timp, îți reamintim ceea ce ai comandat:" #: templates/emails/customer-note.php:33 #: templates/emails/plain/customer-note.php:34 msgid "As a reminder, here are your order details:" msgstr "Îți reamintim, iată detaliile comenzii tale:" #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/plain/customer-note.php:26 msgid "The following note has been added to your order:" msgstr "A fost adăugată următoarea notă la comanda ta:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172 msgid "We look forward to seeing you soon." msgstr "De abia așteptăm să te revedem." #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:19 #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21 #: templates/emails/customer-new-account.php:25 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27 msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s" msgstr "Îți mulțumim pentru crearea unui cont pe %1$s. Numele tău de utilizator este %2$s. Poți accesa zona contului pentru a-ți vedea comenzile, pentru a-ți schimba parola și altele la: %3$s" #. translators: %s Order date #. translators: %s: Order date #: templates/emails/customer-invoice.php:55 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39 msgid "Here are the details of your order placed on %s:" msgstr "Iată detaliile comenzii tale plasată pe %s:" #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link #: templates/emails/customer-invoice.php:38 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31 msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s" msgstr "A fost creată o comandă pentru %1$s. Factura ta este mai jos, cu o legătură pentru a face plata când vrei: %2$s" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140 msgid "Thanks for shopping with us." msgstr "Îți mulțumim că faci cumpărături de la noi." #. translators: %s = merchant name #. translators: %s: Customer username #. translators: %s: Customer first name #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EmailNotification.php:209 #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19 #: templates/emails/customer-completed-order.php:28 #: templates/emails/customer-invoice.php:30 #: templates/emails/customer-new-account.php:23 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26 #: templates/emails/customer-processing-order.php:28 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:26 #: templates/emails/customer-reset-password.php:27 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25 #: templates/emails/plain/customer-note.php:25 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25 msgid "Hi %s," msgstr "Bună %s," #. translators: %s: Customer billing full name #: templates/emails/admin-new-order.php:26 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25 msgid "You’ve received the following order from %s:" msgstr "Ai primit următoarea comandă de la %s:" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142 msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>." msgstr "Sperăm că vor reveni. Citește mai mult despre <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">depanarea plăților eșuate</a>." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144 #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160 #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171 msgid "Thanks for reading." msgstr "Îți mulțumim pentru că ai citit." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:71 msgid "Enter a different address" msgstr "Introdu o altă adresă" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:70 msgid "No shipping options were found for %s." msgstr "Nu am găsit nicio opțiune de livrare pentru %s." #: templates/cart/cart-shipping.php:64 msgid "Enter your address to view shipping options." msgstr "Introdu adresa pentru a vedea opțiunile de livrare." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:52 msgid "Change address" msgstr "Modifică adresa" #: includes/wc-template-functions.php:1461 msgid "Sort by latest" msgstr "Sortează după cele mai recente" #: includes/wc-stock-functions.php:302 msgid "Stock levels increased:" msgstr "Nivelurile stocurilor au crescut:" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:291 msgid "Unable to restore stock for item %s." msgstr "Nu pot restaura stocul pentru elementul %s." #: includes/wc-stock-functions.php:248 msgid "Stock levels reduced:" msgstr "Nivelurile stocurilor s-au redus:" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:193 msgid "Unable to reduce stock for item %s." msgstr "Nu pot reduce stocul pentru elementul %s." #. translators: %s: Default class name #: includes/queue/class-wc-queue.php:76 msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead." msgstr "Clasa atașată la „woocommerce_queue_class” nu implementează interfața WC_Queue_Interface. În schimb, va fi folosită clasa implicită %s." #: includes/queue/class-wc-queue.php:60 msgid "This function should not be called before plugins_loaded." msgstr "Această funcție nu ar trebui apelată înainte de plugins_loaded." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14 msgid "Action Group" msgstr "Grup de acțiuni" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 msgid "No actions found in trash" msgstr "Nicio acțiune găsită la gunoi" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "No actions found" msgstr "Nu am găsit nicio acțiune" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Caută acțiuni programate" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 msgid "View Action" msgstr "Vezi acțiunea" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Acțiune programată nouă" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Editează acțiunea programată" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Adaugă acțiune programată nouă" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Acțiuni programate" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31 msgid "Scheduled Action" msgstr "Acțiune programată" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time." msgstr "Acțiunile programate sunt cârlige declanșate la o anumită dată și oră." #. translators: %s: count #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53 msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "În desfășurare <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "În desfășurare <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "În desfășurare <span class=\"count\">(%s)</span>" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "În desfășurare" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Eșuat" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:861 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "ID acțiune invalid. Nu am găsit nicio stare." #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "Nu pot marca eșecul pentru acțiunea %s. Eroare la baza de date." #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "Nu pot debloca revendicarea pentru acțiunea %s. Eroare la baza de date." #. translators: %s: claim ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "Nu pot debloca revendicarea %s. Eroare la baza de date." #. translators: %s: group name #. translators: %s is the group name #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:663 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgstr "Grupul „%s” nu există." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:683 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "Nu pot să revendic acțiuni. Eroare la baza de date." #. translators: %s: action ID #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:451 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:543 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:574 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:797 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:840 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:974 msgid "Unidentified action %s" msgstr "Acțiune %s neidentificată" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101 msgid "Unable to save action." msgstr "Nu pot salva acțiunea." #. translators: %s: error message #. translators: %s: action error message #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:86 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49 #: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Eroare la salvarea acțiunii: %s" #. translators: %d refers to the total number of taskes completed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:153 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "%d sarcină programată finalizată." msgstr[1] "%d sarcini programate finalizate." msgstr[2] "%d de sarcini programate finalizate." #. translators: %s refers to the exception error message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:136 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "A fost o eroare la rularea programatorului de acțiuni: %s" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:117 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d pachet executat." msgstr[1] "%d pachete executate." msgstr[2] "%d de pachete executate." #. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:100 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "S-a găsit o sarcină programată" msgstr[1] "S-au găsit %d sarcini programate" msgstr[2] "S-au găsit %d de sarcini programate" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "Încerc să reduc memoria utilizată..." #. translators: 1: action ID 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Eroare la procesarea acțiunii %1$s: %2$s" #. translators: %s refers to the action ID #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138 msgid "Started processing action %s" msgstr "Procesarea acțiunii %s începută" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "Revendicarea a fost pierdută. Anulez pachetul curent." #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "Rulez o acțiune" msgstr[1] "Rulez %d acțiuni" msgstr[2] "Rulez %d de acțiuni" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Există prea multe pachete concurente." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Există prea multe pachete concurente, dar rularea este forțată să continue." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:381 msgid "Canceled" msgstr "Anulată" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:380 msgid "Failed" msgstr "Eșuată" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:379 msgid "In-progress" msgstr "În desfășurare" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:378 msgid "Pending" msgstr "În așteptare" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Programare invalidă. Nu pot salva acțiunea." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:192 msgid "Every minute" msgstr "În fiecare minut" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131 msgid "action ignored" msgstr "acțiune ignorată" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123 msgid "action reset" msgstr "resetare acțiune" #. translators: 1: error message 2: filename 3: line #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "oprire neașteptată: eroare fatală PHP %1$s în %2$s pe linia %3$s" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:112 msgid "action timed out after %s seconds" msgstr "acțiunea a expirat după %s secunde" #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105 msgid "action failed: %s" msgstr "acțiune eșuată: %s" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94 msgid "action complete" msgstr "acțiune finalizată" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84 msgid "action started" msgstr "acțiune începută" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142 msgid "action canceled" msgstr "acțiune anulată" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72 msgid "action created" msgstr "am creat acțiunea" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:634 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Caută cârlig, argumente și ID revendicare" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:484 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:481 msgid " (%s ago)" msgstr " (acum %s)" #. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:435 msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s" msgstr "Nu am putut procesa modificarea pentru acțiunea: „%1$s” (ID: %2$d). Eroare: %3$s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:429 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "Modificare procesată cu succes pentru acțiunea: %s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:425 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "Acțiune anulată cu succes: %s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:421 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Acțiune executată cu succes: %s" #. translators: %s: amount of claims #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:380 msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgstr[0] "Numărul maxim pentru cozile de așteptare simultane care sunt deja în desfășurare (o coadă de așteptare). Nu va fi procesată nicio coadă de așteptare suplimentară până când cozile de așteptare actuale nu sunt finalizate." msgstr[1] "Numărul maxim pentru cozile de așteptare simultane care sunt deja în desfășurare (%s cozi de așteptare). Nu va fi procesată nicio coadă de așteptare suplimentară până când cozile de așteptare actuale nu sunt finalizate." msgstr[2] "Numărul maxim pentru cozile de așteptare simultane care sunt deja în desfășurare (%s de cozi de așteptare). Nu va fi procesată nicio coadă de așteptare suplimentară până când cozile de așteptare actuale nu sunt finalizate." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:266 msgid "Non-repeating" msgstr "Fără repetare" #. translators: %s: time interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:260 msgid "Every %s" msgstr "La fiecare %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224 msgid "Now!" msgstr "Acum!" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "O secundă" msgstr[1] "%s secunde" msgstr[2] "%s de secunde" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "Un minut" msgstr[1] "%s minute" msgstr[2] "%s de minute" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "o oră" msgstr[1] "%s ore" msgstr[2] "%s de ore" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "O zi" msgstr[1] "%s zile" msgstr[2] "%s de zile" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "O săptămână" msgstr[1] "%s săptămâni" msgstr[2] "%s de săptămâni" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "O lună" msgstr[1] "%s luni" msgstr[2] "%s de luni" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s an" msgstr[1] "%s ani" msgstr[2] "%s de ani" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Anulează acțiunea acum pentru a evita rularea ei în viitor" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Procesează acțiunea acum ca și cum ar fi rulată ca parte dintr-o coadă" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Rulează" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "ID revendicare" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "Jurnal" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Dată programată" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Recurență" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Grup" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Argumente" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Cârlig" #. translators: 1: action ID 2: arguments #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40 msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s" msgstr "Acțiunea [%1$s] are argumente invalide. JSON nu poate fi decodat într-un tablou. $args = %2$s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Acțiuni programate" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75 msgid "New Order: #{order_number}" msgstr "Comandă nouă: nr. {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68 msgid "Order Failed: #{order_number}" msgstr "Comandă eșuată: nr. {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed" msgstr "[{site_title}]: comanda nr. {order_number} a eșuat" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92 msgid "Password Reset Request" msgstr "Cerere resetare parolă" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82 msgid "Password Reset Request for {site_title}" msgstr "Cerere resetare parolă pentru {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89 msgid "Order Refunded: {order_number}" msgstr "Comandă rambursată: {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87 msgid "Partial Refund: Order {order_number}" msgstr "Rambursare parțială: comanda {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59 msgid "Your {site_title} order has been received!" msgstr "Comanda ta {site_title} a fost primită!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74 msgid "Your {site_title} account has been created!" msgstr "Contul tău {site_title} a fost creat!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58 msgid "Your latest {site_title} invoice" msgstr "Ultima ta factură {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56 msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}" msgstr "Factură pentru comanda nr. {order_number} pentru {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92 msgid "Thanks for shopping with us" msgstr "Îți mulțumim că faci cumpărături de la noi" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82 msgid "Your {site_title} order is now complete" msgstr "Comanda ta {site_title} este finalizată acum" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69 msgid "Order Cancelled: #{order_number}" msgstr "Comandă anulată: nr. {order_number}" #. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number #: includes/class-woocommerce.php:245 msgid "%1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "%1$s în %2$s pe linia %3$s" #: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72 msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens" msgstr "Tokeni de plată clienți WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71 msgid "WooCommerce Customer Downloads" msgstr "Descărcări clienți WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70 msgid "WooCommerce Customer Orders" msgstr "Comenzi clienți WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69 msgid "WooCommerce Customer Data" msgstr "Date despre clienții WooCommerce" #. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL #: includes/class-wc-checkout.php:786 msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "%1$s nu este valid. Poți găsi codul poștal irlandez corect <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">aici</a>." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:791 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:165 msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Regretăm, stocul de „%1$s” este insuficient pentru a onora comanda (%2$s disponibile). Ne cerem scuze pentru eventualele neplăceri cauzate." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1529 msgid "Shipping instance ID." msgstr "ID instanță de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174 msgid "An identifier for the group this setting belongs to." msgstr "Un identificator pentru grupul de care aparține această setare." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67 msgid "Attributes totals." msgstr "Total atribute." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63 msgid "Tags totals." msgstr "Total etichete." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59 msgid "Categories totals." msgstr "Total categorii." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55 msgid "Reviews totals." msgstr "Total recenzii." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51 msgid "Coupons totals." msgstr "Total cupoane." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47 msgid "Customers totals." msgstr "Total clienți." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43 msgid "Products totals." msgstr "Total produse." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39 msgid "Orders totals." msgstr "Total comenzi." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122 msgid "Amount of reviews." msgstr "Număr de recenzii." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116 msgid "Review type name." msgstr "Nume tip de recenzie." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:191 msgid "Amount of products." msgstr "Număr de produse." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117 msgid "Product type name." msgstr "Nume tip de produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117 msgid "Amount of orders." msgstr "Număr de comenzi." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111 msgid "Order status name." msgstr "Nume stare comandă." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144 msgid "Amount of customers." msgstr "Număr de clienți." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138 msgid "Customer type name." msgstr "Nume tip de client." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79 msgid "Non-paying customer" msgstr "Client neplătitor" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74 msgid "Paying customer" msgstr "Client plătitor" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133 msgid "Amount of coupons." msgstr "Număr de cupoane." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127 msgid "Coupon type name." msgstr "Nume tip de cupon." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:871 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1364 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:322 msgid "Limit result set to products with specified stock status." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu starea stocului specificată." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:585 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:971 msgid "Controls the stock status of the product." msgstr "Controlează starea stocului produsului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:759 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1836 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:532 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:907 msgid "File ID." msgstr "ID fișier." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:500 msgid "Variation status." msgstr "Stare variație." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034 msgid "Invalid review ID." msgstr "ID recenzie invalid." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1000 msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status." msgstr "Limitează setul de rezultate la recenzii atribuite unei anumite stări." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs." msgstr "Limitează setul de rezultate la recenzii atribuite unor anumite ID-uri de produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:986 msgid "Limit result set to that from a specific author email." msgstr "Limitează setul de rezultate la emailul unui anumit autor." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:978 msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Asigură-te că setul de rezultate exclude recenziile atribuite anumitor ID-uri de utilizator." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:971 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Limitează setul de rezultate la recenzii atribuite unor anumite ID-uri de utilizator." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:925 msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la recenziile publicate înainte de o anumită dată conformă cu ISO 8601." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145 msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la resursele create după data conformă dată de ISO 8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:898 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144 msgid "Avatar URLs for the object reviewer." msgstr "URL-uri avatar pentru recenzent obiect." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:891 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL avatar cu dimensiunea imaginii de %d pixeli." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:845 msgid "Status of the review." msgstr "Starea recenziei." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:840 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77 msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to." msgstr "Identificator unic pentru produsul căruia îi aparține recenzia." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646 msgid "The object cannot be deleted." msgstr "Obiectul nu poate fi șters." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:637 msgid "The object has already been trashed." msgstr "Obiectul a fost deja aruncat la gunoi." #. translators: %s: force=true #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:633 msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Obiectul nu poate fi aruncat la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:562 msgid "Updating review failed." msgstr "Actualizarea recenziei a eșuat." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:385 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:548 msgid "Invalid review content." msgstr "Conținut recenzie invalid." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540 msgid "Updating review status failed." msgstr "Actualizarea stării recenziei a eșuat." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:521 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Regret, nu ai voie să modifici tipul de comentariu." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:556 msgid "Product review field exceeds maximum length allowed." msgstr "Câmpul pentru recenzie produs depășește lungimea maximă permisă." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:365 msgid "Cannot create existing product review." msgstr "Nu pot crea o recenzie pentru produsul existent." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55 msgid "Unique identifier for the product." msgstr "Identificator unic pentru produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158 msgid "Supported features for this payment gateway." msgstr "Funcționalități acceptate pentru acest gateway de plată." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157 msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system." msgstr "Dacă este setat la „true”, această notă va fi atribuită utilizatorului actual. Dacă este setat la „false”, nota va fi atribuită sistemului." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128 msgid "Order note author." msgstr "Autor notă comandă." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212 msgid "Full name of currency." msgstr "Nume complet pentru monedă." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:132 msgid "There are no currencies matching these parameters." msgstr "Nu se potrivește nicio monedă cu acești parametri." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206 msgid "ISO4217 currency code." msgstr "Cod monedă ISO 4217." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174 msgid "Data resource description." msgstr "Descriere resursă de date." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168 msgid "Data resource ID." msgstr "ID resursă de date." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101 msgid "List of supported currencies." msgstr "Lista monedelor acceptate." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "Lista județelor (provinciilor, statelor) acceptate într-o anumită țară." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "Lista continentelor, țărilor și județelor (provinciilor, statelor) acceptate." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "Unitățile de măsură pentru greutate care sunt definite în această țară." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "Separator pentru mii pentru prețurile afișate în această țară." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232 msgid "Full name of state." msgstr "Numele complet al județului (provinciei, statului)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216 msgid "List of states in this country." msgstr "Lista județelor (provinciilor, statelor) din această țară." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "Numărul de zecimale arătate în prețurile afișate pentru această țară." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210 msgid "Full name of country." msgstr "Nume complet pentru țară." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "Unitățile de măsură pentru lungime sunt definite pentru această țară." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "Separator pentru zecimale pentru prețurile afișate în această țară." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "Poziția simbolului monedei pentru această țară." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "Codul de monedă implicit, din trei litere, conform ISO 4127, pentru țară." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "Cod de țară, din două litere, conform ISO 3166." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267 msgid "List of countries on this continent." msgstr "Lista țărilor de pe acest continent." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261 msgid "Full name of continent." msgstr "Nume complet pentru continent." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "Nu există locații care să se potrivească cu acești parametri." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255 msgid "2 character continent code." msgstr "Cod continent din două caractere." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27 msgid "View affected templates" msgstr "Vezi șabloanele afectate" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22 msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again." msgstr "Dacă ai copiat peste un fișier șablon pentru a modifica ceva, atunci trebuie să copiezi noua versiune a șablonului și să aplici modificările din nou." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21 msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version." msgstr "Actualizează-ți tema la ultima versiune. Dacă nu este nicio actualizare disponibilă contactează autorul temei tale și întreabă-l despre compatibilitatea cu versiunea actuală de WooCommerce." #. translators: %s: theme name #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19 msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:" msgstr "<strong>Tema ta (%s) conține niște copii ale fișierelor șablon WooCommerce învechite.</strong> Este posibil ca aceste fișiere să necesite actualizare pentru a se asigura că acestea sunt compatibile cu versiunea curentă WooCommerce. Sugestii pentru a repara acest lucru:" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64 msgid "Export all categories" msgstr "Exportă toate categoriile" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61 msgid "Which product category should be exported?" msgstr "Care categorie de produse ar trebui exportată?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93 msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this." msgstr "Acesta este ID-ul atașamentului sau adresa URL a imaginii, utilizat pentru substituentul imaginilor în catalogul de produse. Produsele fără imagine vor folosi acest lucru." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92 msgid "Enter attachment ID or URL to an image" msgstr "Introdu ID-ul sau URL-ul atașamentului pentru o imagine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:86 msgid "Placeholder image" msgstr "Imagine substituent" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193 msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled" msgstr "Acum metoda de plată „%s” este dezactivată" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:190 msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled" msgstr "Acum metoda de plată „%s” este activată" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:183 msgid "Set up the \"%s\" payment method" msgstr "Inițializează metoda de plată „%s”" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:180 msgid "Manage the \"%s\" payment method" msgstr "Administrează metoda de plată „%s”" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:162 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Move down" msgstr "Mută în jos" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:162 msgid "Move the \"%s\" payment method down" msgstr "Mută în jos metoda de plată „%s”" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:161 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Move up" msgstr "Mută în sus" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:161 msgid "Move the \"%s\" payment method up" msgstr "Mută în sus metoda de plată „%s”" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117 msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?" msgstr "La gestionarea unei %s, ar trebui să fie revocat accesul la fișierele care pot fi descărcate și să se șteargă jurnalele de descărcări?" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107 msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?" msgstr "Când gestionezi un %s, datele cu caracter personal din comenzi trebuie să fie păstrate sau înlăturate?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189 msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level." msgstr "Introdu un număr pentru a stabili cantitatea în stoc la nivel de variație. Folosește o bifă „Administrezi stocurile?” a variației de mai sus pentru a activa/dezactiva administrarea stocurilor la nivel de variație." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120 msgid "Low stock amount" msgstr "Cantitate mică în stoc" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438 msgid "Set up PayPal for me using this email:" msgstr "Inițializează PayPal pentru mine folosind acest email:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430 msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" msgstr "Gateway finalizare comandă prin PayPal pentru WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412 msgid "Set up Stripe for me using this email:" msgstr "Inițializează Stripe pentru mine folosind acest email:" #. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131 msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions." msgstr "Vom folosi %1$s pentru greutatea produsului și %2$s pentru dimensiunile produsului." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049 msgid "ShipStation" msgstr "ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046 msgid "ShipStation icon" msgstr "Icon ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044 msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days." msgstr "Recomandăm să folosești ShipStation pentru a nu pierde timp la oficiile poștale și să-ți imprimi etichetele de livrare acasă. Încearcă ShipStation gratuit timp de 30 de zile." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035 msgid "WooCommerce Services icon" msgstr "Icon Servicii WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116 msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier." msgstr "Un preț curent este costul exact pentru a livra o comandă, preluat direct de la transportatorul care face livrarea." #. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104 msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Dacă vrei să oferi <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">prețurile curente</span> ale unui anumit transportator (de exemplu UPS) poți găsi o varietate de extensii disponibile pentru WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">aici</a>." #. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011 msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping." msgstr "Am creat două zone de livrare - pentru %s și pentru restul lumii. Mai jos poți stabili costurile de livrare forfetară pentru aceste zone sau să oferi livrare gratuită." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986 msgid "Yards" msgstr "Yarzi" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985 msgid "Inches" msgstr "Țoli" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetri" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetri" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982 msgid "Meters" msgstr "Metri" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961 msgid "Ounces" msgstr "Uncii" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960 msgid "Pounds" msgstr "Livre" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959 msgid "Grams" msgstr "Grame" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958 msgid "Kilograms" msgstr "Kilograme" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145 msgid "Item moved down" msgstr "Elementul a fost mutat mai jos" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144 msgid "Item moved up" msgstr "Elementul a fost mutat mai sus" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:320 msgid "You may need to manually restore the item's stock." msgstr "S-ar putea să fie nevoie să restaurezi manual stocul de produse." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Sigur vrei să înlături elementele selectate?" #: i18n/states.php:1496 msgid "Alto Paraguay" msgstr "Alto Paraguay" #: i18n/states.php:1495 msgid "Presidente Hayes" msgstr "Presidente Hayes" #: i18n/states.php:1493 msgid "Amambay" msgstr "Amambay" #: i18n/states.php:615 i18n/states.php:1491 i18n/states.php:2079 msgid "Central" msgstr "Central" #: i18n/states.php:1483 msgid "Cordillera" msgstr "Cordillera" #: i18n/states.php:1482 msgid "San Pedro" msgstr "San Pedro" #: i18n/states.php:942 msgid "Sud Sardegna" msgstr "Sardinia de Sud" #: includes/class-wc-countries.php:673 msgid "Apartment, suite, unit, etc." msgstr "Apartament, complex, unitate etc" #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188 msgid "%d API key permanently revoked." msgid_plural "%d API keys permanently revoked." msgstr[0] "O cheie API revocată definitiv." msgstr[1] "%d chei API revocate definitiv." msgstr[2] "%d de chei API revocate definitiv." #. Translators: %d parent ID. #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:248 msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product." msgstr "Nu pot seta atributele din cauza produsului părinte invalid." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195 msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?" msgstr "Această acțiune nu poate fi anulată. Sigur vrei să ștergi datele personale din comenzile selectate?" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:231 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping %d" msgstr "Livrarea %d" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307 msgid "Payer PayPal address" msgstr "Adresă PayPal plătitor" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306 msgid "Payer last name" msgstr "Nume plătitor" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305 msgid "Payer first name" msgstr "Prenume plătitor" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresă de livrare" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257 msgid "Billing Address" msgstr "Adresă de facturare" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199 msgid "Shipping Address 1" msgstr "Adresă de livrare 1" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188 msgid "Billing Address 1" msgstr "Adresă de facturare 1" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221 msgid "MySQL version string." msgstr "Șir de versiuni MySQL." #. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link. #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:284 msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s." msgstr "Fișierul tău CSV trebuie să includă coloane într-o anumită ordine. %1$sDă clic aici pentru a descărca o mostră%2$s." #: templates/myaccount/form-edit-account.php:38 msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews" msgstr "Așa va fi afișat numele tău în secțiunea cont și în recenzii" #: templates/checkout/form-coupon.php:31 msgid "If you have a coupon code, please apply it below." msgstr "Dacă ai un cod de cupon, te rog aplică-l mai jos." #: includes/wc-template-functions.php:942 msgid "terms and conditions" msgstr "termeni și condiții" #: includes/wc-template-functions.php:941 msgid "privacy policy" msgstr "politică de confidențialitate" #: includes/wc-core-functions.php:631 msgid "United States (US) dollar" msgstr "Dolar american (SUA)" #. translators: 1: last 4 digits #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50 msgid "eCheck ending in %1$s" msgstr "eCheck se termină în %1$s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94 msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying." msgstr "PayPal ne permite să trimitem o singură adresă. Dacă folosești PayPal pentru etichete de livrare, poate preferi să trimiți adresa de livrare în locul celei de facturare. Dacă dezactivezi această opțiune poți împiedica aplicarea protecției vânzătorului PayPal." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58 msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished." msgstr "Înregistrează evenimente PayPal, cum ar fi cereri IPN, în %s. Notă: poate înregistra și informații personale. Recomandăm folosirea numai în scopuri de depanare și ștergerea jurnalelor când ai terminat." #. translators: %s: Link to WC system status page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:47 msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal Standard redirecționează clienții la PayPal pentru a le introduce informațiile de plată." #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249 msgid "Other locations" msgstr "Alte locații" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:246 msgid "%1$s (#%2$s)" msgstr "%1$s (nr. %2$s)" #. Translators: %1$s shipping method name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:231 msgid "Any "%1$s" method" msgstr "Orice metodă „%1$s”" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32 msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases." msgstr "Acceptă plăți personale prin cecuri. Acest gateway offline poate fi util și pentru a testa cumpărăturile." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132 msgid "Account details:" msgstr "Detalii cont:" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40 msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Accepți plăți personale prin transfer bancar (BACS). Numit frecvent transfer bancar direct/electronic." #: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:553 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "despre,un,e,ca,la,fii,de,com,pentru,la,cum,în,pe,sau,și,care,acesta,aceasta,aceștia,acestea,fost,când,unde,cine,va,cu,www" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:830 msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept." msgstr "Opțional, poți adăuga un text pentru bifarea termenilor pe care clienții trebuie să-i accepte." #. Translators: %s: page name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:805 msgid "%s page" msgstr "Pagină %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790 msgid "No page set" msgstr "Nicio pagină setată" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:758 msgid "Highlight required fields with an asterisk" msgstr "Evidențiază câmpurile obligatorii cu un asterisc" #. translators: %s terms and conditions page name and link #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734 #: includes/wc-template-functions.php:833 msgid "I have read and agree to the website %s" msgstr "Am citit și sunt de acord cu %s site-ului web" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712 msgid "Required" msgstr "Obligatoriu" #. Translators: %s field name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705 msgid "%s field" msgstr "Câmp %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:681 msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout." msgstr "Aceste opțiuni îți permit să modifici aspectul finalizării comenzilor în WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy.php:127 msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details." msgstr "Te rog vezi <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">Politica de confidențialitate PayPal</a> pentru mai multe detalii." #: includes/class-wc-privacy.php:126 msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "Acceptăm plăți prin PayPal. Când procesăm plățile, unele dintre datele tale vor fi transmise la PayPal, inclusiv informațiile cerute pentru a procesa sau accepta plata, cum ar fi informații despre toate cumpărăturile și total facturare." #: includes/class-wc-privacy.php:124 msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal." msgstr "În această secțiune ar trebui să afișezi ce procesoare de plată terțe folosești pentru a accepta plăți în magazinul tău, deoarece ele pot gestiona datele clienților. Am inclus PayPal, ca exemplu, dar ar trebui să-l înlături dacă nu-l folosești și să adaugi altele." #: includes/class-wc-privacy.php:121 msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --" msgstr "Partajăm informații cu părți terțe care ne ajută să asigurăm comenzile și să-ți stocăm serviciile; de exemplu -" #: includes/class-wc-privacy.php:119 msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds." msgstr "În această secțiune ar trebui să menționezi cu cine partajezi datele și în ce scop. Aici poți include, dar nu se limitează numai la acestea, analitice, marketing, gateway-urile de plată, furnizori pentru livrare și înglobări de la terți." #: includes/class-wc-privacy.php:117 msgid "What we share with others" msgstr "Ce partajăm cu alții" #: includes/class-wc-privacy.php:116 msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you." msgstr "Membrii echipei noastre au acces la aceste informații pentru a te ajuta să onorezi comenzile, să procesezi rambursările și pentru a-ți oferi suport." #: includes/class-wc-privacy.php:114 msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information." msgstr "Informații despre clienți, cum ar fi nume, adresă email și informații despre facturare și livrare." #: includes/class-wc-privacy.php:113 msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and" msgstr "Informații despre comenzi, precum ce s-a cumpărat, când s-a cumpărat și unde au fost trimise cumpărăturile și" #: includes/class-wc-privacy.php:111 msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:" msgstr "Membrii echipei noastre au acces la informațiile pe care ni le oferi. De exemplu, atât administratorii cât și managerii de magazine pot accesa:" #: includes/class-wc-privacy.php:110 msgid "Who on our team has access" msgstr "Cine are acces din echipa noastră" #: includes/class-wc-privacy.php:109 msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them." msgstr "De asemenea, vom stoca comentarii sau recenzii, dacă alegi să le lași." #: includes/class-wc-privacy.php:108 msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses." msgstr "În general, stocăm informații despre tine atât timp cât avem nevoie de ele în scopurile pentru care le colectăm și le folosim, dar nu le mai păstrăm în continuare dacă nu suntem obligați din punct de vedere legal. De exemplu, vom stoca informațiile despre comenzi timp de XX ani, în scopuri fiscale și contabile. Ele includ numele, adresa de email și adresele de facturare și de livrare." #: includes/class-wc-privacy.php:107 msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders." msgstr "Dacă creezi un cont, îți vom stoca numele, adresa, emailul și numărul de telefon, care vor fi folosite la finalizarea unor comenzi viitoare." #: includes/class-wc-privacy.php:105 msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them" msgstr "Îți trimitem mesaje de marketing, dacă alegi să le primești" #: includes/class-wc-privacy.php:104 msgid "Improve our store offerings" msgstr "Îmbunătățim ofertele noastre pentru magazin" #: includes/class-wc-privacy.php:103 msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes" msgstr "Respectăm toate obligațiile legale pe care le avem, cum ar fi calcularea impozitelor (taxelor)" #: includes/class-wc-privacy.php:102 msgid "Set up your account for our store" msgstr "Îți inițializăm contul pentru magazinul nostru" #: includes/class-wc-privacy.php:101 msgid "Process payments and prevent fraud" msgstr "Procesăm plățile și prevenim fraudele" #: includes/class-wc-privacy.php:100 msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints" msgstr "Îți răspundem la cereri, inclusiv la rambursări și reclamații" #: includes/class-wc-privacy.php:99 msgid "Send you information about your account and order" msgstr "Îți trimitem informații despre contul tău și comanda ta" #: includes/class-wc-privacy.php:97 msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:" msgstr "Când cumperi de la noi, îți vom cere să furnizezi informații, inclusiv numele, adresa de facturare, adresa de livrare, adresa de email, numărul de telefon, cardul de credit/detalii de plată și informații opționale despre cont, cum ar fi numele de utilizator și parola. Vom folosi aceste informații în mai multe scopuri, cum ar fi:" #: includes/class-wc-privacy.php:95 msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here." msgstr "Notă: poate vrei să dai mai multe detalii despre politica folosirii cookie-urilor și să arăți aici o legătură la secțiunea respectivă." #: includes/class-wc-privacy.php:93 msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site." msgstr "De asemenea, vom folosi cookie-uri pentru a-ți urmări conținutul coșului în timp ce navighezi pe site-ul nostru." #: includes/class-wc-privacy.php:91 msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!" msgstr "Adresă de livrare: îți vom cere s-o introduci, astfel putem estima, de exemplu, unde trebuie făcută livrarea înainte să plasezi o comandă și unde să ți-o trimitem!" #: includes/class-wc-privacy.php:90 msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping" msgstr "Locație, adresă IP și tip de navigator: le vom folosi în diverse scopuri, cum ar fi estimarea impozitelor (taxelor) și pentru livrare" #: includes/class-wc-privacy.php:89 msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed" msgstr "Produse pe care le-ai văzut: vom folosi asta pentru a-ți arăta, de exemplu, produsele pe care le-ai vizualizat recent" #: includes/class-wc-privacy.php:87 msgid "While you visit our site, we’ll track:" msgstr "În timp ce ne vizitezi site-ul, vom urmări:" #: includes/class-wc-privacy.php:86 msgid "What we collect and store" msgstr "Ce colectăm și stocăm" #: includes/class-wc-privacy.php:85 msgid "We collect information about you during the checkout process on our store." msgstr "Colectăm informații despre tine în timpul procesului de finalizare a comenzii în magazinul nostru." #: includes/class-wc-privacy.php:83 msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy." msgstr "Această manieră de exprimare include elementele de bază privind ce date personale poate colecta, stoca și partaja magazinul tău, precum și cine poate avea acces la aceste date. Informațiile specifice care sunt afișate în magazinul tău vor varia în funcție de ce setări sunt activate și ce module suplimentare sunt folosite. Recomandăm să consulți un avocat când decizi ce informații divulgi în politica ta de confidențialitate." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428 msgid "Token" msgstr "Token" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423 msgid "Payment Tokens" msgstr "Tokenuri de plată" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371 msgid "Access granted" msgstr "Acces permis" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367 msgid "Download count" msgstr "Număr de descărcări" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359 msgid "User email" msgstr "Email utilizator" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256 msgid "Browser User Agent" msgstr "Agent utilizator navigator" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254 msgid "Items Purchased" msgstr "Produsele au fost cumpărate" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Order Number" msgstr "Număr comandă" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347 msgid "Download ID" msgstr "ID descărcare" #. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads #. purchased from the store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137 msgid "Access to Purchased Downloads" msgstr "Acces la descărcările cumpărate" #. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the #. store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125 msgid "Purchased Downloads" msgstr "Descărcări pentru cumpărături" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31 msgid "Customer Data" msgstr "Date clienți" #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401 msgid "Removed payment token \"%d\"" msgstr "Am înlăturat tokenul de plată „%d”" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354 msgid "Personal data removed." msgstr "Datele cu caracter personal au fost înlăturate." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204 msgid "Customer download permissions have been retained." msgstr "Permisiunile de descărcare pentru clienți au fost păstrate." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200 msgid "Removed access to downloadable files." msgstr "Am înlăturat accesul la fișierele care pot fi descărcate." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147 msgid "Personal data within order %s has been retained." msgstr "Datele personale din comanda %s au fost păstrate." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143 msgid "Removed personal data from order %s." msgstr "Am înlăturat datele cu caracter personal din comanda %s." #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87 msgid "Removed customer \"%s\"" msgstr "Am înlăturat clientul „%s”" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203 msgid "Shipping State" msgstr "Județ (provincie, stat) de livrare" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202 msgid "Shipping Postal/Zip Code" msgstr "Cod poștal/ZIP pentru livrare" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201 msgid "Shipping City" msgstr "Oraș de livrare" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198 msgid "Shipping Company" msgstr "Companie de livrare" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197 msgid "Shipping Last Name" msgstr "Nume pentru livrare" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196 msgid "Shipping First Name" msgstr "Prenume pentru livrare" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259 msgid "Phone Number" msgstr "Număr de telefon" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192 msgid "Billing State" msgstr "Județ (provincie, stat) pentru facturare" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191 msgid "Billing Postal/Zip Code" msgstr "Cod poștal pentru facturare" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190 msgid "Billing City" msgstr "Oraș pentru facturare" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187 msgid "Billing Company" msgstr "Date companie pentru facturare" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186 msgid "Billing Last Name" msgstr "Nume pentru facturare" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185 msgid "Billing First Name" msgstr "Prenume pentru facturare" #: includes/class-wc-order.php:409 msgid "Error during status transition." msgstr "Eroare în timpul tranziției la stare." #: includes/class-wc-order.php:347 msgid "Update status event failed." msgstr "Evenimentul actualizează starea a eșuat." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:203 msgid "Error saving order." msgstr "Eroare la salvarea comenzii." #: includes/class-wc-order.php:141 msgid "Payment complete event failed." msgstr "Evenimentul finalizare plată a eșuat." #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:1181 msgctxt "User role" msgid "Shop manager" msgstr "Manager magazin" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:1179 msgctxt "User role" msgid "Customer" msgstr "Client" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:536 #: includes/wc-template-functions.php:2755 msgid "optional" msgstr "opțional" #: includes/class-wc-form-handler.php:270 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:37 msgid "Display name" msgstr "Nume de afișat" #: includes/class-wc-form-handler.php:261 msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern." msgstr "Numele de afișat nu poate fi modificat în adresa de email din motive de confidențialitate." #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-customer.php:809 msgctxt "display name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/class-wc-checkout.php:1191 msgid "Unable to create order." msgstr "Nu pot să creez comanda." #: includes/class-wc-checkout.php:855 includes/class-wc-form-handler.php:412 msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order." msgstr "Te rog citește și acceptă termenii și condițiile pentru a continua cu comanda." #: includes/class-wc-checkout.php:174 includes/class-wc-emails.php:72 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:88 #: includes/class-woocommerce.php:152 #: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "Anularea serializării instanțelor din această clasă este interzisă." #: includes/class-wc-checkout.php:167 includes/class-wc-emails.php:63 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:79 #: includes/class-woocommerce.php:143 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "Clonarea este interzisă." #. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink #: includes/class-wc-cart-session.php:149 msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "%1$s a fost înlăturat din coșul tău deoarece a fost modificat între timp. Îl poți adăuga din nou în coș <a href=\"%2$s\">aici</a>." #. translators: %d: amount of sessions #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:516 msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts." msgstr "Am șters toate sesiunile active și am salvat %d coșuri." #. translators: %d: amount of permissions #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:490 msgid "%d permissions deleted" msgstr "Am șters %d permisiuni" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167 msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database." msgstr "Această unealtă va șterge din baza de date toate datele sesiunilor clienților, inclusiv coșurile curente și cele salvate în baza de date." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144 msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads." msgstr "Această unealtă va șterge permisiunile de descărcare expirate și permisiunile cu nicio descărcare rămasă." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143 msgid "Clean up download permissions" msgstr "Șterge permisiunile de descărcare" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142 msgid "Used-up download permissions" msgstr "Permisiuni de descărcare expirate" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2336 msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit atribut. Folosește descriptorul nume/atribut pentru taxonomie." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:159 msgid "Parent product does not match current variation." msgstr "Produsul părinte nu se potrivește cu variația curentă." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395 msgid "If the payment was refunded via the API." msgstr "Dacă plata a fost rambursată prin API." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82 msgid "Order total formatted for locale" msgstr "Total comandă formatat pentru locală" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70 msgid "Name of the customer for the order" msgstr "Numele clientului pentru comandă" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64 msgid "URL to edit the order" msgstr "URL pentru a edita comanda" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58 msgid "Blog id of the record on the multisite." msgstr "ID-ul de înregistrare a blogului pe multi-site." #. translators: %s: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18 msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>" msgstr "Se pare că magazinul tău nu folosește o conexiune securizată. Recomandăm cu prisosință să folosești pe întregul site web o conexiune HTTPS pentru a păstra în siguranță datele despre clienți. <a href=\"%s\">Află mai multe aici.</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812 msgid "WooCommerce pages" msgstr "Pagini WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516 msgid "WooCommerce database version" msgstr "Versiune bază de date WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304 msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "Recomandăm folosirea versiunii PHP 7.2 sau o versiune ulterioară pentru performanțe și o securitate mai bune." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "WooCommerce va rula sub această versiune de PHP, însă ea este învechită. Recomandăm folosirea versiunii PHP 7.2 sau o versiune ulterioară pentru performanțe și o securitate mai bune." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "WooCommerce va rula sub această versiune de PHP, însă unele funcționalități, cum ar fi geo-locația, nu sunt compatibile. Suportul pentru această versiune va fi retras în următoarea lansare importantă. Recomandăm folosirea versiunii PHP 7.2 sau o versiune ulterioară pentru performanțe și o securitate mai bune." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:265 msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache." msgstr "Afișează dacă WordPress folosește sau nu folosește un cache obiect extern." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264 msgid "External object cache" msgstr "Cache obiect extern" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248 msgid "WordPress cron" msgstr "WordPress cron" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:237 msgid "WordPress debug mode" msgstr "Mod depanare WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:223 msgid "WordPress memory limit" msgstr "Limită de memorie WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:218 msgid "WordPress multisite" msgstr "Multi-site WordPress" #. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:210 msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)" msgstr "%1$s - Este disponibilă o versiune mai nouă de WordPress (%2$s)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190 msgid "WordPress version" msgstr "Versiune WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68 msgid "WooCommerce version" msgstr "Versiune WooCommerce" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:183 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Set up" msgstr "Inițializare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24 msgctxt "Settings tab label" msgid "Payments" msgstr "Plăți" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194 msgid "Enable coupons" msgstr "Activează cupoane" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190 msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout." msgstr "Tarifele vor fi configurabile și taxele vor fi calculate în timpul finalizării comenzii." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186 msgid "Enable tax rates and calculations" msgstr "Activează cotele de impozitare și calculele" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:180 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Manage" msgstr "Administrează" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:396 msgid "Enable the legacy REST API" msgstr "Activează REST API-ul moștenit" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231 msgid "Account endpoints" msgstr "Puncte-finale cont" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:148 msgid "Secure checkout" msgstr "Finalizare securizată" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:395 msgid "Legacy API" msgstr "API moștenit" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216 msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "Păstrează comenzile finalizate pentru o durată de timp specificată înainte de a face anonime datele personale cuprinse în ele." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215 msgid "Retain completed orders" msgstr "Păstrează comenzile finalizate" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207 msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Comenzile anulate sunt cele neachitate și care probabil au fost anulate de proprietarul magazinului sau de clienți. Ele vor fi aruncate la gunoi după o durată de timp specificată." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206 msgid "Retain cancelled orders" msgstr "Păstrează comenzile anulate" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198 msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Comenzile eșuate sunt cele neachitate și care probabil au fost abandonate de clienți. Ele vor fi aruncate la gunoi după o durată de timp specificată." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197 msgid "Retain failed orders" msgstr "Păstrează comenzile eșuate" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189 msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Comenzile în așteptare sunt cele neachitate și care probabil au fost abandonate de clienți. Ele vor fi aruncate la gunoi după o durată de timp specificată." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188 msgid "Retain pending orders " msgstr "Păstrează comenzile în așteptare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177 msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders." msgstr "Conturile inactive sunt cele care nu s-au mai autentificat sau care nu au plasat o comandă pentru o durată de timp specificată. Ele vor fi șterse. Toate comenzile vor fi convertite în comenzi clienți." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176 msgid "Retain inactive accounts " msgstr "Păstrează conturile inactive" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171 msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely." msgstr "Alege cât timp să păstrezi datele personale când ele nu mai sunt necesare pentru procesare. Lasă următoarele opțiuni necompletate pentru a păstra aceste date pe o perioadă nedeterminată." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170 msgid "Personal data retention" msgstr "Păstrarea datelor personale" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:746 #: includes/wc-template-functions.php:849 msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s." msgstr "Datele personale vor fi folosite pentru a procesa comanda, pentru a-ți susține experiența pe acest site web și pentru alte scopuri descrise în %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:818 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout." msgstr "Opțional, poți adăuga un text despre politica de confidențialitate a magazinului pentru a-l arăta în timpul finalizării." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157 msgid "Checkout privacy policy" msgstr "Politică de confidențialitate la finalizare" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151 #: includes/wc-template-functions.php:853 msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s." msgstr "Datele personale vor fi folosite pentru a-ți susține experiența pe acest site web, pentru a administra accesul la contul tău și pentru alte scopuri descrise în %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms." msgstr "Opțional, poți adăuga un text despre politica de confidențialitate a magazinului pentru a-l arăta în formularele de înregistrare a contului." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147 msgid "Registration privacy policy" msgstr "Politică de confidențialitate la înregistrare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:36 msgid "privacy page" msgstr "pagină de confidențialitate" #. translators: %s: privacy page link. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:143 msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set." msgstr "Această secțiune controlează afișarea politicii de confidențialitate a site-ului tău web. Informațiile despre confidențialitate de mai jos nu vor apărea decât dacă este setată mai întâi o %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:817 msgid "Privacy policy" msgstr "Politică de confidențialitate" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104 msgid "Account erasure requests" msgstr "Cereri ștergere cont" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80 msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page" msgstr "Permite clienților să-și creeze un cont în pagina „Contul meu”" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:72 msgid "Allow customers to create an account during checkout" msgstr "Permite clienților să-și creeze un cont în timpul finalizării comenzii" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63 msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout" msgstr "Permite clienților să se autentifice într-un cont existent în timpul finalizării comenzii." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:54 msgid "Allow customers to place orders without an account" msgstr "Permite clienților care nu au un cont să plaseze comenzi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53 msgid "Guest checkout" msgstr "Finalizare vizitatori" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "Conturi și confidențialitate" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270 msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses." msgstr "Lista emailurilor permise la facturare pentru a verifica când este plasată o comandă. Separă adresele de email cu virgule. Poți folosi și un asterisc (*) pentru a potrivi părți dintr-un email. De exemplu, „*@gmail.com” înseamnă toate adresele Gmail." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268 msgid "Allowed emails" msgstr "Emailuri permise" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:769 msgid "Filter by registered customer" msgstr "Filtrează după clienți înregistrați" #. translators: %d: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:733 msgid "Removed personal data from %d order." msgid_plural "Removed personal data from %d orders." msgstr[0] "Am înlăturat datele cu caracter personal dintr-o comandă." msgstr[1] "Am înlăturat datele cu caracter personal din %d comenzi." msgstr[2] "Am înlăturat datele cu caracter personal din %d de comenzi." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:151 msgid "Remove personal data" msgstr "Înlătură datele personale" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78 msgid "Use previous column mapping preferences?" msgstr "Folosești preferințele anterioare de mapare a coloanelor?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296 msgid "View & Customize" msgstr "Vizualizează și personalizează" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293 msgid "Review Settings" msgstr "Setări recenzii" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Du-te la Panou control" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285 msgid "You can also:" msgstr "De asemenea, poți:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259 msgid "You're ready to add products to your store." msgstr "Poți să adaugi produse în magazinul tău." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258 msgid "Create some products" msgstr "Creează câteva produse" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070 msgid "Continue with WooCommerce Services" msgstr "Continuă cu Servicii WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services" msgstr "Conectează-ți magazinul pentru a activa Servicii WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058 msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store." msgstr "Îți mulțumim că folosești Jetpack! Magazinul tău este aproape gata: pentru a activa servicii, cum ar fi %s, conectează-ți magazinul." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 msgid "Mailchimp for WooCommerce" msgstr "Mailchimp pentru WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930 msgid "Mailchimp icon" msgstr "Icon Mailchimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928 msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns." msgstr "Alătură-te altor 16 milioane de clienți care folosesc Mailchimp. Sincronizează lista și stochează datele pentru a trimite emailuri automate și campanii direcționate." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:109 msgid "Mailchimp" msgstr "MailChimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1908 msgid "automated taxes icon" msgstr "icon taxe automate" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1906 msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack." msgstr "Economisești timp și scapi de erori cu calcularea și colectarea automată a taxelor la finalizare. Propulsate de Servicii WooCommerce și Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1898 msgid "Storefront icon" msgstr "Icon Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893 msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated." msgstr "Creează-ți magazinul cu o integrare WooCommerce profundă. Dacă este activată, vom instala <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, iar tema ta actuală <em>%s</em> va fi dezactivată." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882 msgid "Enhance your store with these recommended free features." msgstr "Dezvoltă-ți magazinul cu aceste funcționalități recomandate și gratuite." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880 msgid "Recommended for All WooCommerce Stores" msgstr "Recomandat pentru toate magazinele WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503 msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs." msgstr "Extensia PayFast pentru WooCommerce îți permite să accepți plăți printr-un card de credit și EFT via una dintre cele mai populare gateway-uri de plată din Africa de Sud. Fără taxe de instalare sau costuri lunare pentru abonament." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502 msgid "WooCommerce PayFast Gateway" msgstr "WooCommerce PayFast Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495 msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "Extensia eWAY pentru WooCommerce îți permite să accepți plăți cu carduri de credit direct în magazinul tău, fără a redirecționa clienții la un site terț pentru a face plata." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494 msgid "WooCommerce eWAY Gateway" msgstr "WooCommerce eWAY Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486 msgid "WooCommerce Square" msgstr "WooCommerce Square" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 msgid "Klarna Payments for WooCommerce" msgstr "Klarna Payments pentru WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 msgid "Klarna Checkout for WooCommerce" msgstr "Klarna Checkout pentru WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405 msgid "WooCommerce Stripe Gateway" msgstr "WooCommerce Stripe Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842 msgid "The following plugins will be installed and activated for you:" msgstr "Vor fi instalate și activate pentru tine următoarele module:" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:63 msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking" msgstr "Cu urmărirea utilizării, ajuți la îmbunătățirea WooCommerce" #. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557 msgid "%1$s (%2$s %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s %3$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537 msgid "What currency do you accept payments in?" msgstr "În ce monedă accepți plățile?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 msgid "Choose a state…" msgstr "Alege un stat…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/payment-recommendations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/onboarding/index.js:1 msgid "Recommended" msgstr "Recomandat" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:685 #: includes/wc-formatting-functions.php:1474 msgid "Year(s)" msgstr "An (ani)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:684 #: includes/wc-formatting-functions.php:1473 msgid "Month(s)" msgstr "Lună (luni)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:683 #: includes/wc-formatting-functions.php:1472 msgid "Week(s)" msgstr "Săptămână (săptămâni)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:682 #: includes/wc-formatting-functions.php:1471 msgid "Day(s)" msgstr "Zi (zile)" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:212 #: includes/emails/class-wc-email.php:900 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "Nu ai permisiunea de a face asta." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:211 msgid "Insufficient privileges to import products." msgstr "Drepturi insuficiente pentru a importa produse." #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132 msgid "Insufficient privileges to export products." msgstr "Drepturi insuficiente pentru a exporta produse." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:415 msgid "Loading network orders" msgstr "Încarc comenzile din rețea" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:57 msgid "WooCommerce Network Orders" msgstr "Comenzi în rețeaua WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222 msgid "You do not have permission to edit API Keys" msgstr "Nu ai permisiunea să editezi cheile API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37 msgid "No keys found." msgstr "Nu am găsit nicio cheie." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:191 msgid "Return to payments" msgstr "Înapoi la plăți" #: i18n/states.php:1640 msgid "Yasothon" msgstr "Yasothon" #: i18n/states.php:1639 msgid "Yala" msgstr "Yala" #: i18n/states.php:1638 msgid "Uttaradit" msgstr "Uttaradit" #: i18n/states.php:1637 msgid "Uthai Thani" msgstr "Uthai Thani" #: i18n/states.php:1636 msgid "Udon Thani" msgstr "Udon Thani" #: i18n/states.php:1635 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Ubon Ratchathani" #: i18n/states.php:1634 msgid "Trat" msgstr "Trat" #: i18n/states.php:1633 msgid "Trang" msgstr "Trang" #: i18n/states.php:1632 msgid "Tak" msgstr "Tak" #: i18n/states.php:1631 msgid "Surin" msgstr "Surin" #: i18n/states.php:1630 msgid "Surat Thani" msgstr "Surat Thani" #: i18n/states.php:1629 msgid "Suphan Buri" msgstr "Suphan Buri" #: i18n/states.php:1628 msgid "Sukhothai" msgstr "Sukhothai" #: i18n/states.php:1627 msgid "Songkhla" msgstr "Songkhla" #: i18n/states.php:1626 msgid "Sisaket" msgstr "Sisaket" #: i18n/states.php:1625 msgid "Sing Buri" msgstr "Sing Buri" #: i18n/states.php:1624 msgid "Satun" msgstr "Satun" #: i18n/states.php:1623 msgid "Saraburi" msgstr "Saraburi" #: i18n/states.php:1622 msgid "Samut Songkhram" msgstr "Samut Songkhram" #: i18n/states.php:1621 msgid "Samut Sakhon" msgstr "Samut Sakhon" #: i18n/states.php:1620 msgid "Samut Prakan" msgstr "Samut Prakan" #: i18n/states.php:1619 msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Sakon Nakhon" #: i18n/states.php:1618 msgid "Sa Kaeo" msgstr "Sa Kaeo" #: i18n/states.php:1617 msgid "Roi Et" msgstr "Roi Et" #: i18n/states.php:1616 msgid "Rayong" msgstr "Rayong" #: i18n/states.php:1615 msgid "Ratchaburi" msgstr "Ratchaburi" #: i18n/states.php:1614 msgid "Ranong" msgstr "Ranong" #: i18n/states.php:1613 msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Prachuap Khiri Khan" #: i18n/states.php:1612 msgid "Prachin Buri" msgstr "Prachin Buri" #: i18n/states.php:1611 msgid "Phuket" msgstr "Phuket" #: i18n/states.php:1610 msgid "Phrae" msgstr "Phrae" #: i18n/states.php:1609 msgid "Phitsanulok" msgstr "Phitsanulok" #: i18n/states.php:1608 msgid "Phichit" msgstr "Phichit" #: i18n/states.php:1607 msgid "Phetchaburi" msgstr "Phetchaburi" #: i18n/states.php:1606 msgid "Phetchabun" msgstr "Phetchabun" #: i18n/states.php:1605 msgid "Phayao" msgstr "Phayao" #: i18n/states.php:1604 msgid "Phatthalung" msgstr "Phatthalung" #: i18n/states.php:1603 msgid "Phang Nga" msgstr "Phang Nga" #: i18n/states.php:1602 msgid "Pattani" msgstr "Pattani" #: i18n/states.php:1601 msgid "Pathum Thani" msgstr "Pathum Thani" #: i18n/states.php:1600 msgid "Nonthaburi" msgstr "Nonthaburi" #: i18n/states.php:1599 msgid "Nong Khai" msgstr "Nong Khai" #: i18n/states.php:1598 msgid "Nong Bua Lam Phu" msgstr "Nong Bua Lam Phu" #: i18n/states.php:1597 msgid "Narathiwat" msgstr "Narathiwat" #: i18n/states.php:1596 msgid "Nan" msgstr "Nan" #: i18n/states.php:1595 msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Nakhon Si Thammarat" #: i18n/states.php:1594 msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Nakhon Sawan" #: i18n/states.php:1593 msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Nakhon Ratchasima" #: i18n/states.php:1592 msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Nakhon Phanom" #: i18n/states.php:1591 msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Nakhon Pathom" #: i18n/states.php:1590 msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Nakhon Nayok" #: i18n/states.php:1589 msgid "Mukdahan" msgstr "Mukdahan" #: i18n/states.php:1588 msgid "Maha Sarakham" msgstr "Maha Sarakham" #: i18n/states.php:1587 msgid "Mae Hong Son" msgstr "Mae Hong Son" #: i18n/states.php:1586 msgid "Lopburi" msgstr "Lopburi" #: i18n/states.php:1585 msgid "Loei" msgstr "Loei" #: i18n/states.php:1584 msgid "Lamphun" msgstr "Lamphun" #: i18n/states.php:1583 msgid "Lampang" msgstr "Lampang" #: i18n/states.php:1582 msgid "Krabi" msgstr "Krabi" #: i18n/states.php:1581 msgid "Khon Kaen" msgstr "Khon Kaen" #: i18n/states.php:1580 msgid "Kanchanaburi" msgstr "Kanchanaburi" #: i18n/states.php:1579 msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Kamphaeng Phet" #: i18n/states.php:1578 msgid "Kalasin" msgstr "Kalasin" #: i18n/states.php:1577 msgid "Chumphon" msgstr "Chumphon" #: i18n/states.php:1576 msgid "Chonburi" msgstr "Chonburi" #: i18n/states.php:1575 msgid "Chiang Rai" msgstr "Chiang Rai" #: i18n/states.php:1574 msgid "Chiang Mai" msgstr "Chiang Mai" #: i18n/states.php:1573 msgid "Chanthaburi" msgstr "Chanthaburi" #: i18n/states.php:1572 msgid "Chaiyaphum" msgstr "Chaiyaphum" #: i18n/states.php:1571 msgid "Chai Nat" msgstr "Chai Nat" #: i18n/states.php:1570 msgid "Chachoengsao" msgstr "Chachoengsao" #: i18n/states.php:1569 msgid "Buri Ram" msgstr "Buri Ram" #: i18n/states.php:1568 msgid "Bueng Kan" msgstr "Bueng Kan" #: i18n/states.php:1567 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" #: i18n/states.php:1566 msgid "Ayutthaya" msgstr "Ayutthaya" #: i18n/states.php:1565 msgid "Ang Thong" msgstr "Ang Thong" #: i18n/states.php:1564 msgid "Amnat Charoen" msgstr "Amnat Charoen" #: i18n/states.php:1122 msgid "Sinoe" msgstr "Sinoe" #: i18n/states.php:1121 msgid "River Gee" msgstr "River Gee" #: i18n/states.php:1120 msgid "Rivercess" msgstr "Rivercess" #: i18n/states.php:1119 msgid "Nimba" msgstr "Nimba" #: i18n/states.php:1118 msgid "Montserrado" msgstr "Montserrado" #: i18n/states.php:1116 msgid "Margibi" msgstr "Margibi" #: i18n/states.php:1115 msgid "Lofa" msgstr "Lofa" #: i18n/states.php:1114 msgid "Grand Kru" msgstr "Grand Kru" #: i18n/states.php:1113 msgid "Grand Gedeh" msgstr "Grand Gedeh" #: i18n/states.php:1112 msgid "Grand Cape Mount" msgstr "Grand Cape Mount" #: i18n/states.php:1111 msgid "Grand Bassa" msgstr "Grand Bassa" #: i18n/states.php:1110 msgid "Gbarpolu" msgstr "Gbarpolu" #: i18n/states.php:1109 msgid "Bong" msgstr "Bong" #: i18n/states.php:1108 msgid "Bomi" msgstr "Bomi" #: i18n/states.php:112 msgid "Jashore" msgstr "Jashore" #: i18n/states.php:99 msgid "Chattogram" msgstr "Chattogram" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:288 msgid "Profile →" msgstr "Profil →" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:592 msgid "Image size used for products in the catalog." msgstr "Dimensiunea imaginilor folosită pentru produsele din catalog." #. translators: %s: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:535 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "După publicarea modificărilor, s-ar putea să nu fie arătate dimensiunile noi pentru imagini până când nu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">regenerezi miniaturile</a>." #. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:532 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "După publicarea modificărilor, s-ar putea să nu fie arătate dimensiunile noi pentru imagini până când nu regenerezi miniaturile. Poți face asta din <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">secțiunea instrumente în WooCommerce</a> sau folosind un modul, cum ar fi <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerează miniaturile</a>." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529 msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically." msgstr "După publicarea modificărilor, vor fi generate automat dimensiuni noi pentru imagini." #: includes/class-wc-regenerate-images.php:161 msgid "Cancelled product image regeneration job." msgstr "Sarcina de regenerare a imaginilor produselor a fost anulată." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:538 msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background." msgstr "Regenerarea miniaturilor a fost programată să ruleze în fundal." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200 msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings." msgstr "Va regenera toate miniaturile magazinului ca să se potrivească cu tema ta și/sau setările tale pentru imagini." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:294 msgid "Regenerate" msgstr "Regenerează" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198 msgid "Regenerate shop thumbnails" msgstr "Regenerează miniaturile magazinului" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12 msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while." msgstr "Regenerarea miniaturilor rulează în fundal. În funcție de numărul de imagini din magazinul tău, ea poate dura ceva timp." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10 msgid "Cancel thumbnail regeneration" msgstr "Anulează regenerarea miniaturii" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:583 msgid "Change order status to completed" msgstr "Modifică starea comenzii în finalizată" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:574 msgid "Change order status to processing" msgstr "Modifică starea comenzii în în procesare" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:565 msgid "Change order status to on-hold" msgstr "Modifică starea comenzii în suspendată" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:426 msgid "Edit this order" msgstr "Editează această comandă" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:442 msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category." msgstr "Aceasta este categoria implicită și nu poate fi ștearsă. Ea va fi atribuită automat produselor fără nicio categorie." #. translators: %s: taxonomy term name #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:406 msgid "Make “%s” the default category" msgstr "Fă „%s” categoria implicită" #. translators: %s: default category #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:350 msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Ștergerea unei categorii nu șterge și produsele din categoria respectivă. În schimb, produsele care au fost atribuite numai la categoria ștearsă sunt setate la categoria %s." #. translators: %s: Quantity. #: templates/global/quantity-input.php:28 msgid "%s quantity" msgstr "Cantitate %s" #: templates/emails/customer-invoice.php:46 msgid "Pay for this order" msgstr "Plătește această comandă" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171 msgid "Sandbox API signature" msgstr "Semnătură API Sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163 msgid "Sandbox API password" msgstr "Parolă API Sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155 msgid "Sandbox API username" msgstr "Nume utilizator API Sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147 msgid "Live API signature" msgstr "Semnătură API live" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139 msgid "Live API password" msgstr "Parolă API live" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131 msgid "Live API username" msgstr "Nume utilizator API live" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65 msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations." msgstr "Trimite notificări când un IPN este primit de la PayPal indicând rambursări, tranzacții neautorizate și anulări." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63 msgid "Enable IPN email notifications" msgstr "Activează notificări IPN prin email" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61 msgid "IPN email notifications" msgstr "Notificări IPN prin email" #. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:69 msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details." msgstr "SANDBOX ACTIVAT. Poți folosi numai conturile de testare sandbox. Vezi <a href=\"%s\">Ghidul de testare PayPal Sandbox</a> pentru mai multe detalii." #: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106 msgid "Invalid webhook." msgstr "Cârlig web invalid." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93 msgid "Invalid download log: not found." msgstr "Jurnal de descărcări invalid: negăsit." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84 msgid "Invalid download log: no ID." msgstr "Jurnal de descărcări invalid: niciun ID." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67 msgid "Unable to insert download log entry in database." msgstr "Nu pot insera intrarea jurnalului de descărcări în baza de date." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:661 msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded" msgstr "Imaginile vor fi afișate folosind raportul de aspect cu care au fost încărcate" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:660 msgid "Uncropped" msgstr "Nedecupate" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:657 msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio" msgstr "Imaginile vor fi decupate la un raport de aspect personalizat" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:653 msgid "Images will be cropped into a square" msgstr "Imaginile vor fi decupate în forma unui pătrat" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:652 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:649 msgid "Thumbnail cropping" msgstr "Decupare miniatură" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591 msgid "Thumbnail width" msgstr "Lățime miniatură" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:564 msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped." msgstr "Dimensiunea imaginilor folosită pentru imaginea principală din paginile produs singular. Aceste imagini vor rămâne nedecupate." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:563 msgid "Main image width" msgstr "Lățime imagine principală" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:541 msgid "Product Images" msgstr "Imagini produs" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:507 msgid "How many rows of products should be shown per page?" msgstr "Câte rânduri de produse ar trebui afișate per pagină?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:506 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Rows per page" msgstr "Rânduri per pagină" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:477 msgid "How many products should be shown per row?" msgstr "Câte produse ar trebui afișate pe un rând?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476 msgid "Products per row" msgstr "Produse pe un rând" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439 msgid "How should products be sorted in the catalog by default?" msgstr "Cum ar trebui să fie sortate implicit produsele din catalog?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413 msgid "Choose what to display on product category pages." msgstr "Alege ce vrei să afișezi în paginile categorii de produse." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412 msgid "Category display" msgstr "Afișare categorii" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387 msgid "Choose what to display on the main shop page." msgstr "Alege ce vrei să afișezi în pagina principală a magazinului." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:367 #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:267 msgid "Product Catalog" msgstr "Catalog de produse" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:339 msgid "Enable store notice" msgstr "Activează notificarea în magazin" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329 msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!" msgstr "Dacă activezi, acest text va fi afișat pe întreg site-ul. Îl poți folosi pentru a afișa vizitatorilor evenimente sau promoții!" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:297 msgid "Store Notice" msgstr "Notificare în magazin" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:102 msgid "The maximum allowed setting is %d" msgstr "Setarea maximă permisă este de %d" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:100 msgid "The minimum allowed setting is %d" msgstr "Setarea minimă permisă este de %d" #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:265 msgid "Completed product image regeneration job." msgstr "Sarcina de regenerare a imaginilor produselor a fost finalizată." #. translators: %s: ID of the attachment. #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107 msgid "Regenerating images for attachment ID: %s" msgstr "Regenerez imaginile pentru ID atașament: %s" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-variable.php:71 msgid "Select options for “%s”" msgstr "Selectează opțiunile pentru „%s”" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:73 msgid "Add “%s” to your cart" msgstr "Adaugă „%s” în coșul tău" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-grouped.php:53 msgid "View products in the “%s” group" msgstr "Vezi produsele din grupul „%s”" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-external.php:192 msgid "Buy “%s”" msgstr "Cumpără „%s”" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:342 #: includes/class-wc-install.php:723 includes/class-wc-install.php:729 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Fără categorie" #: includes/class-wc-customer-download.php:299 msgid "Invalid permission ID." msgstr "ID permisiune invalidă." #: includes/class-wc-countries.php:1424 msgid "Municipality / District" msgstr "Municipalitate/județ" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:790 msgid "%s is not a valid postcode / ZIP." msgstr "%s nu este un cod poștal / ZIP valid." #: includes/class-wc-ajax.php:1955 msgid "Error processing refund. Please try again." msgstr "Eroare la procesarea rambursării. Te rog încearcă din nou." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2306 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:255 msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit SKU (anumite SKU-uri). Folosește virgule pentru a separa." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:193 msgid "Download ID." msgstr "ID descărcare." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14 msgid "Search logs" msgstr "Caută jurnale" #. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69 msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information." msgstr "Sunt acceptate și codurile poștale care conțin metacaractere (de exemplu: CB23*) sau intervale numerice complete (de exemplu: <code>90210...99000</code>). Pentru mai multe informații, te rog consultă <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentația</a> pentru zonele de livrare." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:54 msgid "Shop pages" msgstr "Pagini magazin" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257 msgid "No customer downloads found." msgstr "Nu am găsit nicio descărcare client." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205 msgid "Filter by IP address" msgstr "Filtrează după adresă IP" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194 msgid "Filter by user" msgstr "Filtrează după utilizator" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183 msgid "Filter by order" msgstr "Filtrează după comandă" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173 msgid "Filter by file" msgstr "Filtrează după fișier" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158 msgid "Filter by product" msgstr "Filtrează după produs" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86 msgid "Permission ID" msgstr "ID permisiune" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85 msgid "File ID" msgstr "ID fișier" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75 msgid "Permission #%d not found." msgstr "Nu am găsit permisiunea nr. %d." #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:759 msgid "Confirm navigation" msgstr "Confirmă navigarea" #. translators: %1$s: open link, %2$s: close link #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:758 msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s." msgstr "Această legătură la raport a expirat. %1$sDă clic aici pentru a vedea raportul filtrat%2$s." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77 msgid "Set Status - On backorder" msgstr "Setează starea - precomandă" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:128 msgid "View report" msgstr "Vezi raportul" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51 msgid "Customer download log" msgstr "Jurnal de descărcare client" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 msgid "Copy link" msgstr "Copiază legătura" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy." msgstr "Copierea în clipbord a eșuat. Ar trebui să poți să dai clic dreapta pe buton și să copiezi." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Status:" msgstr "Stare:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:238 msgid "Date created:" msgstr "Data creării:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:215 msgid "Paid on %1$s @ %2$s" msgstr "Plătită pe %1$s @ %2$s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:192 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:62 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:106 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:156 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:81 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:106 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/index.js:42 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15 msgid "Filter by stock status" msgstr "Filtrează după stare stoc" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114 #: includes/wc-product-functions.php:876 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "On backorder" msgstr "Precomandă" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:590 msgid "Change status: " msgstr "Schimbă starea:" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:582 msgid "Completed" msgstr "Finalizată" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:564 msgid "On-hold" msgstr "Suspendată" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:390 msgid "Payment via" msgstr "Plată prin" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260 msgid "M j, Y" msgstr "j M Y" #. translators: %s: human-readable time difference #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:256 msgctxt "%s = human-readable time difference" msgid "%s ago" msgstr "Acum %s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147 msgid "Change status to completed" msgstr "Schimbă starea în finalizată" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146 msgid "Change status to on-hold" msgstr "Schimbă starea în suspendată" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:145 msgid "Change status to processing" msgstr "Schimbă starea la în procesare" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47 msgid "Create your first coupon" msgstr "Creează-ți primul cupon" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60 msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped." msgstr "Produsele existente care se potrivesc după ID sau SKU vor fi actualizate. Produsele care nu există vor fi sărite." #. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321 msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account." msgstr "Pentru a primi actualizări și suport pentru această extensie, trebuie să <strong>cumperi</strong> un abonament nou sau să-ți consolidezi extensiile într-un singur cont conectat prin <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Partajarea de documente\">partajarea</a> sau <a href=\"%2$s\" title=\"Transferarea de documente\">transferarea</a></strong> acestei extensii în acest cont conectat." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165 msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead." msgstr "Modulul WooCommerce Helper nu mai este necesar. În schimb, <a href=\"%s\">administrează abonamentele</a> din fila extensii." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117 msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic." msgstr "Subiect cârlig web necunoscut. Te rog selectează un subiect valid." #. translators: %s: webhook name #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84 msgid "Delete \"%s\" permanently" msgstr "Șterge „%s” definitiv" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131 msgid "Reasons you'll love Jetpack" msgstr "Motive pentru care vei îndrăgi Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067 msgid "Continue with Jetpack" msgstr "Continuă cu Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018 msgid "payment setup" msgstr "inițializare plată" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014 msgid "payment setup and automated taxes" msgstr "inițializare plată și taxe automate" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:364 msgid "Square" msgstr "Pătrat" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:119 msgid "Klarna Payments" msgstr "Plăți Klarna" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:108 msgid "Klarna Checkout" msgstr "Finalizare Klarna" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450 msgid "Email address to receive payments" msgstr "Adresă de email pentru a primi plăți" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447 msgid "Direct payments to email address:" msgstr "Plăți directe la adresa de email:" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>." msgstr "Accepți în siguranță carduri de credit și debit cu o cotă scăzută, fără taxe surpriză (sunt disponibile cote personalizate). Vinzi online și din magazin și urmărești vânzările și inventarul dintr-un singur loc. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai multe despre Square</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Alegi plata pe care o vrei, plătești acum, plătești mai târziu sau o eșalonezi. Fără numere de card de credit, fără parole, fără nicio grijă. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai multe despre Klarna</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389 msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "O experiență completă de finalizare cu plătești acum, plătești mai târziu sau în rate. Fără numere de card de credit, fără parole, fără nicio grijă. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai multe despre Klarna</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Accepți carduri de debit și credit în peste 135 de monede, metode precum Alipay și finalizare printr-o singură atingere cu Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai mult</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589 msgid "I will also be selling products or services in person." msgstr "Voi vinde, de asemenea, produse sau servicii în nume propriu." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79 msgid "Customer downloads" msgstr "Descărcări clienți" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173 msgid "Revision restored." msgstr "Revizie restaurată." #. translators: %s: Home URL #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101 msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories." msgstr "Dacă vrei, poți introduce aici structuri personalizate pentru URL-urile produselor tale. De exemplu, folosind <code>shop</code> ai putea face legăturile la produs ca și <code>%sshop/sample-product/</code>. Această setare afectează numai URL-urile produselor, nu și alte lucruri cum ar fi categorii de produse." #. translators: %s: post title #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Aruncă „%s” la gunoi" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets." msgstr "Atributele îți permit să definești date suplimentare despre produs, cum ar fi dimensiunea sau culoarea. Poți folosi aceste atribute în bara laterală a magazinului utilizând piesele „navigare stratificată”." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:436 msgid "Determines how this attribute's values are displayed." msgstr "Determină cum sunt afișate valorile acestui atribut." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194 msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?" msgstr "Acest produs a făcut vânzări și poate fi legat de comenzile existente. Sigur vrei să-l ștergi?" #. translators: %s: Product title #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1907 #: includes/class-wc-product-simple.php:73 msgid "Read more about “%s”" msgstr "Citește mai multe despre „%s”" #: i18n/states.php:1755 msgid "Simiyu" msgstr "Simiyu" #: i18n/states.php:1754 msgid "Njombe" msgstr "Njombe" #: i18n/states.php:1753 msgid "Katavi" msgstr "Katavi" #: i18n/states.php:1752 msgid "Geita" msgstr "Geita" #: i18n/states.php:1751 msgid "Manyara" msgstr "Manyara" #: i18n/states.php:1750 msgid "Tanga" msgstr "Tanga" #: i18n/states.php:1749 msgid "Tabora" msgstr "Tabora" #: i18n/states.php:1748 msgid "Singida" msgstr "Singida" #: i18n/states.php:1747 msgid "Shinyanga" msgstr "Shinyanga" #: i18n/states.php:1746 msgid "Ruvuma" msgstr "Ruvuma" #: i18n/states.php:1745 msgid "Rukwa" msgstr "Rukwa" #: i18n/states.php:1744 msgid "Coast" msgstr "Coast" #: i18n/states.php:1743 msgid "Mwanza" msgstr "Mwanza" #: i18n/states.php:1742 msgid "Mtwara" msgstr "Mtwara" #: i18n/states.php:1741 msgid "Morogoro" msgstr "Morogoro" #: i18n/states.php:1740 msgid "Zanzibar West" msgstr "Zanzibar Vest" #: i18n/states.php:1739 msgid "Mbeya" msgstr "Mbeya" #: i18n/states.php:1738 msgid "Mara" msgstr "Mara" #: i18n/states.php:1737 msgid "Lindi" msgstr "Lindi" #: i18n/states.php:1736 msgid "Zanzibar South" msgstr "Zanzibar Sud" #: i18n/states.php:1735 msgid "Pemba South" msgstr "Pemba Sud" #: i18n/states.php:1734 msgid "Kilimanjaro" msgstr "Kilimanjaro" #: i18n/states.php:1733 msgid "Kigoma" msgstr "Kigoma" #: i18n/states.php:1732 msgid "Zanzibar North" msgstr "Zanzibar Nord" #: i18n/states.php:1731 msgid "Pemba North" msgstr "Pemba Nord" #: i18n/states.php:1730 msgid "Kagera" msgstr "Kagera" #: i18n/states.php:1729 msgid "Iringa" msgstr "Iringa" #: i18n/states.php:1728 msgid "Dodoma" msgstr "Dodoma" #: i18n/states.php:1727 msgid "Dar es Salaam" msgstr "Dar es Salaam" #: i18n/states.php:1726 msgid "Arusha" msgstr "Arusha" #: i18n/states.php:1160 msgid "Ungheni" msgstr "Ungheni" #: i18n/states.php:1158 msgid "Taraclia" msgstr "Taraclia" #: i18n/states.php:1154 msgid "Soroca" msgstr "Soroca" #: i18n/states.php:1151 msgid "Rezina" msgstr "Rezina" #: i18n/states.php:1150 msgid "Orhei" msgstr "Orhei" #: i18n/states.php:1148 msgid "Nisporeni" msgstr "Nisporeni" #: i18n/states.php:1147 msgid "Leova" msgstr "Leova" #: i18n/states.php:1146 msgid "Ialoveni" msgstr "Ialoveni" #: i18n/states.php:1144 msgid "Glodeni" msgstr "Glodeni" #: i18n/states.php:1138 msgid "Drochia" msgstr "Drochia" #: i18n/states.php:1136 msgid "Criuleni" msgstr "Criuleni" #: i18n/states.php:1132 msgid "Cantemir" msgstr "Cantemir" #: i18n/states.php:1131 msgid "Cahul" msgstr "Cahul" #: i18n/states.php:1130 msgid "Briceni" msgstr "Briceni" #: i18n/states.php:1129 msgid "Basarabeasca" msgstr "Basarabeasca" #: i18n/states.php:1128 msgid "Anenii Noi" msgstr "Anenii Noi" #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60 msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance." msgstr "Noi metodele de plată nu pot fi adăugate decât la finalizare. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență." #: includes/wc-core-functions.php:507 msgid "Belarusian ruble (old)" msgstr "Rublă belarusă (veche)" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360 msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed." msgstr "Această cheie este invalidă sau a fost deja folosită. Te rog resetează-ți parola din nou, dacă este necesar." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32 msgid "Customer invoice / Order details" msgstr "Detalii factură/comandă client" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:717 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1788 msgid "End date of sale price, as GMT." msgstr "Data de încheiere a prețului promoțional (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728 msgid "Define if the variation is visible on the product's page." msgstr "Definește dacă variația este vizibilă pe pagina produsului." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:161 msgid "Email invoice / order details to customer" msgstr "Trimite prin email clienților detalii despre factură/comandă" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:162 msgid "Resend new order notification" msgstr "Retrimite notificarea pentru noua comandă" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164 msgid "Order updated and sent." msgstr "Comanda a fost actualizată și trimisă." #: templates/cart/cart-shipping.php:67 msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help." msgstr "Nu este disponibilă nicio opțiune de livrare. Te rog asigură-te că adresa ta a fost introdusă corect sau contactează-ne dacă ai nevoie de ajutor." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22 msgid "A list of your store's top-rated products." msgstr "O listă cu produsele evaluate ca foarte bune din magazinul tău." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21 msgid "Display a list of a customer's recently viewed products." msgstr "Afișează o listă cu produsele vizualizate recent de clienți." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Recenzii recente la produse" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21 msgid "Display a list of recent reviews from your store." msgstr "Afișează o listă cu recenziile recente din magazinul tău." #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23 msgid "Filter Products by Rating" msgstr "Filtrează produse după evaluare" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21 msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store." msgstr "Afișează o listă cu evaluările pe stele pentru a filtra produsele din magazinul tău." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21 msgid "A list of your store's products." msgstr "O listă a produselor din magazinului tău." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Nor de etichete produse" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "A cloud of your most used product tags." msgstr "Un nor cu cele mai folosite etichete de produse." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:50 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Product Search" msgstr "Căutare produse" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21 msgid "A search form for your store." msgstr "Un formular de căutare pentru magazinul tău." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83 msgid "Maximum depth" msgstr "Adâncime maximă" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:120 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Filter Products by Price" msgstr "Filtrează produsele după preț" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:124 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Display a slider to filter products in your store by price." msgstr "Afișează un carusel pentru a filtra produsele din magazinul tău după preț." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:216 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:232 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:366 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39 msgid "Filter Products by Attribute" msgstr "Filtrează produsele după atribute" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "Display a list of attributes to filter products in your store." msgstr "Afișează o listă de atribute pentru a filtra produsele din magazinul tău." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:17 msgid "Active Product Filters" msgstr "Filtre active pentru produse" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21 msgid "Display a list of active product filters." msgstr "Afișează o listă cu filtrele active pentru produse." #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23 msgid "Display the customer shopping cart." msgstr "Afișează coșul de cumpărături al clientului." #: includes/wc-template-functions.php:1473 msgid "Relevance" msgstr "Relevanță" #. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init #: includes/wc-core-functions.php:2514 msgid "%1$s should not be called before the %2$s action." msgstr "%1$s nu trebuie să fie apelată înainte de acțiunea %2$s." #. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3: #. WC_Logger_Interface #: includes/wc-core-functions.php:1974 msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s." msgstr "Clasa %1$s furnizată de filtrul %2$s trebuie să implementeze %3$s." #: includes/wc-attribute-functions.php:475 msgid "Please, provide an attribute name." msgstr "Te rog furnizează un nume de atribut." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64 msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details." msgstr "Regret, comanda nu a putut fi găsită. Te rog contactează-ne dacă ai dificultăți în găsirea detaliilor comenzii." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Te rog să introduci o adresă de email validă" #. translators: %s: product name #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:151 msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Regret, „%s” nu mai este în stoc, deci această comandă nu poate fi plătită. Ne cerem scuze pentru eventualele neplăceri cauzate." #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: includes/class-wc-logger.php:138 msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"." msgstr "%1$s a fost apelată cu un nivel „%2$s” invalid." #. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface #: includes/class-wc-logger.php:56 msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s." msgstr "Manipulantul furnizat %1$s nu implementează %2$s." #: includes/class-wc-form-handler.php:534 msgid "Unable to add payment method to your account." msgstr "Nu pot adăuga metoda de plată la contul tău." #: includes/class-wc-form-handler.php:530 msgid "Payment method successfully added." msgstr "Metodă de plată adăugată cu succes." #: includes/class-wc-form-handler.php:517 msgid "Invalid payment gateway." msgstr "Gateway de plată invalid." #: includes/class-wc-discounts.php:751 includes/class-wc-discounts.php:789 #: includes/class-wc-discounts.php:844 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products." msgstr "Regret, acest cupon nu poate fi aplicat pentru produsele selectate." #: includes/class-wc-coupon.php:546 includes/class-wc-coupon.php:550 msgid "Invalid discount amount" msgstr "Valoare reducere invalidă" #: includes/class-wc-checkout.php:261 msgid "Create account password" msgstr "Creează parolă cont" #: includes/class-wc-cart-fees.php:90 msgid "Fee has already been added." msgstr "Taxa a fost deja adăugată." #. translators: %s fee amount #: includes/class-wc-ajax.php:1036 msgid "%s fee" msgstr "Taxă %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194 msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed." msgstr "Această opțiune va șterge TOATE cotele de impozitare, folosește-o cu prudență. Această acțiune nu poate fi anulată." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190 msgid "Delete tax rates" msgstr "Șterge cotele de impozitare" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181 msgid "Create pages" msgstr "Creează pagini" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180 msgid "Create default WooCommerce pages" msgstr "Creează pagini WooCommerce implicite" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162 msgid "Clear customer sessions" msgstr "Șterge sesiunile clienților" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127 msgid "WooCommerce transients" msgstr "Tranzienți WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1192 msgctxt "Page setting" msgid "Terms and conditions" msgstr "Termeni și condiții" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:603 msgid "Post Type Counts" msgstr "Număr tip de articol" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:549 msgid "Database Index Size" msgstr "Dimensiune index bază de date" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543 msgid "Database Data Size" msgstr "Dimensiune date bază de date" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537 msgid "Total Database Size" msgstr "Dimensiune totală bază de date" #. Translators: %s: function name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:471 msgid "%s failed. Contact your hosting provider." msgstr "%s a eșuat. Contactează-ți furnizorul de găzduire." #. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)." msgstr "Forțarea descărcărilor va ține URL-urile ascunse, dar unele servere pot servi fișiere mari nesigure. Dacă este suportat, %1$s / %2$s poate fi folosit pentru a servi descărcări în schimb (serverul necesită %3$s)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90 msgid "The postal code, if any, in which your business is located." msgstr "Codul poștal, dacă există, pentru locul unde este afacerea ta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81 msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located." msgstr "Țara și statul sau provincia, dacă există, în care este localizată afacerea ta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80 msgid "Country / State" msgstr "Țară/județ" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72 msgid "The city in which your business is located." msgstr "Orașul în care este localizată afacerea ta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63 msgid "An additional, optional address line for your business location." msgstr "O linie de adresă suplimentară, opțională, pentru locația afacerii tale." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54 msgid "The street address for your business location." msgstr "Adresa străzii pentru locația afacerii tale." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48 msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address." msgstr "Acesta e locul unde este localizată afacerea ta. Cotele de impozitare și tarifele de livrare vor folosi această adresă." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46 msgid "Store Address" msgstr "Adresă magazin" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49 msgid "Update now" msgstr "Actualizează acum" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14 msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:" msgstr "Următoarele module active nu au fost încă declarate compatibile cu WooCommerce %s și ar trebui actualizate și examinate mai mult înainte de a continua:" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30 msgid "Tested up to WooCommerce version" msgstr "Testat până la versiunea WooCommerce" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29 msgid "Plugin" msgstr "Modul" #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115 msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:" msgstr "<strong>Atenție!</strong> Versiunile următoarelor module pe care le rulezi nu au fost testate cu WooCommerce %s. Te rog actualizează-le și confirmă compatibilitatea înainte de a actualiza WooCommerce sau poți întâmpina probleme:" #. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23 msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s" msgstr "Rambursare #%1$s - %2$s de %3$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:311 msgid "Add shipping" msgstr "Adaugă livrare" #. translators: 1: product ID 2: quantity in stock #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:485 msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock." msgstr "Stocul nu a fost actualizat deoarece valoarea s-a schimbat de la editare. Produsul %1$d are %2$d unități în stoc." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:101 msgid "Order details manually sent to customer." msgstr "Detalii comandă trimise manual la client." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:43 msgid "Choose an action..." msgstr "Alege o acțiune..." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:556 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:755 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147 msgid "Position" msgstr "Poziție" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:400 msgid "Upload a new file" msgstr "Încarcă un fișier nou" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:396 msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file." msgstr "Fișierul este gol sau se utilizează o altă codificare decât UTF-8, te rog încearcă din nou cu un fișier nou." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:86 msgid "Lifetime Subscription" msgstr "Abonament pe viață" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:44 msgid "Sort by:" msgstr "Sortează după:" #. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant #. has subscriptions for. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:25 msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen." msgstr "Mai jos este o listă de extensii disponibile pe contul tău WooCommerce.com. Pentru a primi actualizări ale extensiei, te rog asigură-te că extensia este instalată și că abonamentul este activat și conectat la contul tău WooCommerce.com. Extensiile pot fi activate din ecranul <a href=\"%s\">Module</a>." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:366 msgid "Expired" msgstr "Expirat" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:365 msgid "Expiring Soon" msgstr "Expiră în curând" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364 msgid "Update Available" msgstr "Este disponibilă o actualizare" #. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars #: includes/admin/class-wc-admin.php:240 msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Dacă îți place %1$s, te rog acordă-ne o evaluare de %2$s. Multe mulțumiri în avans!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2273 msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file." msgstr "Transferă produsele existente în noul tău magazin — doar imporți un fișier CSV." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2272 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Import products" msgstr "Importă produsele" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271 msgid "Have an existing store?" msgstr "Ai deja un magazin?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264 msgid "Create a product" msgstr "Creează un produs" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2244 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248 msgid "Yes please!" msgstr "Da, te rog!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230 msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox." msgstr "Suntem aici pentru tine — primești sfaturi, actualizări produs și surse de inspirație direct prin email." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227 msgid "You're ready to start selling!" msgstr "Ești gata să începi vânzarea!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2184 msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏." msgstr "Site-ul poate fi într-o rețea privată. Jetpack se poate conecta numai la site-uri publice. Te rog asigură-te că site-ul tău este vizibil pe internet și apoi încearcă din nou conectarea 🙏." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183 msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support." msgstr "Regretăm! Nu am putut conecta Jetpack acum 😭. Te rog asigură-te că site-ul tău este vizibil pe internet și că acceptă cereri de intrare și ieșire prin curl. De asemenea, poți încerca să te conectezi din nou la Jetpack și dacă întâmpini alte probleme, te rog contactează suportul." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2182 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store." msgstr "Regretăm! Am încercat, dar n-am putut instala Jetpack pentru tine 😭. Te rog du-te la fila Module pentru a-l instala și finalizează-ți inițializarea magazinului." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store." msgstr "Regretăm! Am încercat, dar n-am putut conecta Jetpack acum 😭. Te rog du-te la fila Module pentru a conecta Jetpack, ca să poți să-ți finalizezi inițializarea magazinului." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2165 msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store." msgstr "Partajezi produse noi pe media socială în momentul în care sunt live în magazinul tău." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162 msgid "Product promotion" msgstr "Promovare produse" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157 msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes." msgstr "Primești o alertă în numai câteva minute dacă magazinul tău cade." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154 msgid "Store monitoring" msgstr "Monitorizare magazin" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149 msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more." msgstr "Obții informații despre ce se întâmplă în magazinul tău, inclusiv vânzări totale, cele mai bune produse și multe altele." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146 msgid "Store stats" msgstr "Statistici magazin" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141 msgid "Protect your store from unauthorized access." msgstr "Îți protejează magazinul împotriva accesului neautorizat." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138 msgid "Better security" msgstr "Securitate mai bună" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130 msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack" msgstr "Motive în plus că vei îndrăgi Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113 msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com" msgstr "Prin conectarea site-ului tău ești de acord cu fascinanții noștri <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">termeni de utilizare ai serviciului</a> și să <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">partajezi detalii</a> cu WordPress.com" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106 msgid "Finish setting up your store" msgstr "Finalizează-ți inițializarea magazinului" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066 msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features" msgstr "Conectează-ți magazinul la Jetpack pentru a activa funcționalități suplimentare" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065 msgid "Connect your store to Jetpack" msgstr "Conectează-ți magazinul la Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044 msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack" msgstr "Regret, nu ți-am putut conecta magazinul la Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022 msgid "automated taxes" msgstr "taxe automate" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012 msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "inițializare plată, taxe automate și etichete de livrare cu reducere" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056 msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack." msgstr "Magazinul tău este aproape gata! Pentru a activa servicii precum %s, doar conectează-te cu Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905 msgid "Automated Taxes" msgstr "Taxe automate" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892 msgid "Storefront Theme" msgstr "Temă Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803 msgid "Collect payments from customers offline." msgstr "Colectează offline plăți de la clienți." #. translators: %s: Link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767 msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later." msgstr "WooCommerce poate accepta atât plăți online cât și plăți offline. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Metodele de plată suplimentare</a> pot fi instalate mai târziu." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461 msgid "PayPal email address:" msgstr "Adresă email PayPal:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424 msgid "Stripe email address" msgstr "Adresă email Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421 msgid "Stripe email address:" msgstr "Adresă email Stripe:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Shipping Method" msgstr "Metodă de livrare" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064 msgid "Shipping Zone" msgstr "Zonă de livrare" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874 msgid "Don't charge for shipping." msgstr "Nu taxa livrarea." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867 msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?" msgstr "Vrei să taxezi forfetar livrarea?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862 msgid "Set a fixed price to cover shipping costs." msgstr "Stabilește un preț fix pentru a acoperi costurile de livrare." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861 msgid "Flat Rate" msgstr "Forfetar" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:464 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574 msgid "I plan to sell both physical and digital products" msgstr "Am de gând să vând atât produse fizice cât și produse digitale" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576 msgid "I plan to sell digital products" msgstr "Am de gând să vând produse digitale" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575 msgid "I plan to sell physical products" msgstr "Am de gând să vând produse fizice" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571 msgid "What type of products do you plan to sell?" msgstr "Ce tip de produse ai de gând să vinzi?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500 msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly." msgstr "Următorul asistent te va ajuta să-ți configurezi magazinul și să începi imediat." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1 msgid "Activate" msgstr "Activează" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231 msgid "Store setup" msgstr "Inițializare magazin" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:879 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Pagină Termeni și condiții" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:875 msgid "My Account Page" msgstr "Pagină Contul meu" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:871 msgid "Checkout Page" msgstr "Pagină Finalizare comandă" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867 msgid "Cart Page" msgstr "Pagină Coș" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863 msgid "Shop Page" msgstr "Pagină Magazin" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179 msgid "Coupon scheduled for: %s." msgstr "Cuponul este programat pentru: %s." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160 msgid "Order scheduled for: %s." msgstr "Comanda este programată pentru: %s." #. translators: %s: extensions count #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:159 msgid "Extensions %s" msgstr "Extensii %s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380 msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee." msgstr "Introdu o sumă fixă sau un procent pentru a fi aplicată (aplicat) ca o taxă." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1122 #: includes/class-wc-ajax.php:1172 includes/class-wc-ajax.php:1235 #: includes/class-wc-discounts.php:249 msgid "Invalid coupon" msgstr "Cupon invalid" #. translators: %s: $key Key to check #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:314 msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters." msgstr "Metodele generice de adăugare/actualizare/obținere metadate nu ar trebui să fie folosite pentru metadate interne, inclusiv pentru „%s”. Folosește metoda „getters and setters”." #: i18n/states.php:283 msgid "Zug" msgstr "Zug" #: i18n/states.php:282 msgid "Vaud" msgstr "Vaud" #: i18n/states.php:281 msgid "Valais" msgstr "Valais" #: i18n/states.php:280 msgid "Uri" msgstr "Uri" #: i18n/states.php:279 msgid "Ticino" msgstr "Ticino" #: i18n/states.php:278 msgid "Thurgau" msgstr "Thurgau" #: i18n/states.php:277 msgid "St. Gallen" msgstr "St. Gallen" #: i18n/states.php:276 msgid "Solothurn" msgstr "Solothurn" #: i18n/states.php:275 msgid "Schwyz" msgstr "Schwyz" #: i18n/states.php:274 msgid "Schaffhausen" msgstr "Schaffhausen" #: i18n/states.php:273 msgid "Obwalden" msgstr "Obwalden" #: i18n/states.php:272 msgid "Nidwalden" msgstr "Nidwalden" #: i18n/states.php:270 msgid "Luzern" msgstr "Lucerna" #: i18n/states.php:269 msgid "Jura" msgstr "Jura" #: i18n/states.php:267 msgid "Glarus" msgstr "Glarus" #: i18n/states.php:266 msgid "Geneva" msgstr "Geneva" #: i18n/states.php:265 msgid "Fribourg" msgstr "Fribourg" #: i18n/states.php:264 msgid "Bern" msgstr "Berna" #: i18n/states.php:263 msgid "Basel-Stadt" msgstr "Basel-Stadt" #: i18n/states.php:262 msgid "Basel-Landschaft" msgstr "Basel-Landschaft" #: i18n/states.php:261 msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "Appenzell Innerrhoden" #: i18n/states.php:260 msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Appenzell Ausserrhoden" #: i18n/states.php:259 msgid "Aargau" msgstr "Aargau" #: i18n/states.php:50 msgid "Zaire" msgstr "Zair" #: i18n/states.php:49 msgid "Uíge" msgstr "Uíge" #: i18n/states.php:48 msgid "Namibe" msgstr "Namibe" #: i18n/states.php:47 msgid "Moxico" msgstr "Moxico" #: i18n/states.php:46 msgid "Malanje" msgstr "Malanje" #: i18n/states.php:45 msgid "Lunda-Sul" msgstr "Lunda-Sul" #: i18n/states.php:44 msgid "Lunda-Norte" msgstr "Lunda-Norte" #: i18n/states.php:43 msgid "Luanda" msgstr "Luanda" #: i18n/states.php:42 msgid "Kwanza-Sul" msgstr "Kwanza-Sul" #: i18n/states.php:41 msgid "Kwanza-Norte" msgstr "Kwanza-Norte" #: i18n/states.php:40 msgid "Kuando Kubango" msgstr "Kuando Kubango" #: i18n/states.php:38 msgid "Huambo" msgstr "Huambo" #: i18n/states.php:37 msgid "Cunene" msgstr "Cunene" #: i18n/states.php:36 msgid "Cabinda" msgstr "Cabinda" #: i18n/states.php:35 msgid "Bié" msgstr "Bié" #: i18n/states.php:34 msgid "Benguela" msgstr "Benguela" #: i18n/states.php:33 msgid "Bengo" msgstr "Bengo" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:635 msgid "Unable to use image \"%s\"." msgstr "Nu pot folosi imaginea „%s”." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172 msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated." msgstr "Zona „Locații neacoperite de alte zone” nu poate fi actualizată." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259 msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Categoriile de produse cărora nu li se va aplica cuponul sau care nu pot fi incluse în coș pentru a putea fi aplicată „Reducere fixă coș”." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241 msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Categoriile de produse cărora li se va aplica cuponul sau care pot fi incluse în coș pentru a putea fi aplicată „Reducere fixă coș”." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220 msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produsele cărora nu li se va aplica cuponul sau care nu pot fi incluse în coș pentru a putea fi aplicată „Reducere fixă coș”." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202 msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produsele cărora li se va aplica cuponul sau care pot fi incluse în coș pentru a putea fi aplicată „Reducere fixă coș”." #. translators: 1: rating 2: rating count #. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is #. referring to the number of ratings #: includes/wc-template-functions.php:3581 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating/block.js:51 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:5 msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating" msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings" msgstr[0] "Evaluat la %1$s din 5 pe baza unei singure evaluări" msgstr[1] "Evaluat la %1$s din 5 pe baza a %2$s evaluări de la clienți" msgstr[2] "Evaluat la %1$s din 5 pe baza a %2$s de evaluări de la clienți" #: includes/wc-product-functions.php:839 msgid "Search results only" msgstr "Numai rezultate de căutare" #: includes/wc-product-functions.php:838 msgid "Shop only" msgstr "Numai magazin" #: includes/wc-product-functions.php:837 msgid "Shop and search results" msgstr "Magazin și rezultate de căutare" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116 msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Această comandă nu poate fi plătită. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97 msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form." msgstr "Te rog autentifică-te în cont mai jos pentru a continua cu formularul de plată." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1104 msgid "No matching product exists to update." msgstr "Nu există niciun produs care se potrivește pentru a-l actualiza." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1092 msgid "A product with this SKU already exists." msgstr "Un produs cu acest SKU există deja." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1080 msgid "A product with this ID already exists." msgstr "Există deja un produs cu acest ID." #. translators: %s: product SKU #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1032 msgid "SKU %s" msgstr "SKU %s" #. translators: %d: product ID #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1028 msgid "ID %d" msgstr "ID %d" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:626 msgid "Not able to attach \"%s\"." msgstr "Nu pot atașa „%s”." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:454 msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet." msgstr "Variația nu poate fi importată: lipsește ID părinte sau părintele încă nu există." #. translators: %d: product ID #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204 msgid "Invalid product ID %d." msgstr "ID invalid pentru produsul %d." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179 msgid "Invalid product type." msgstr "Tip de produs invalid." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207 msgid "Subject (paid)" msgstr "Subiect (plătit)" #. translators: %s: Available placeholders for use #. translators: %s: list of placeholders #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:172 #: includes/emails/class-wc-email.php:679 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "Substituenți disponibili: %s" #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:466 msgid "Invalid customer query." msgstr "Interogare client invalidă." #: includes/class-wc-post-types.php:324 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:143 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:174 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:204 msgid "Add New" msgstr "Adaugă nou" #: includes/class-wc-post-types.php:322 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:83 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 msgid "All Products" msgstr "Toate produsele" #. translators: use local order of street name and house number. #: includes/class-wc-countries.php:716 msgid "House number and street name" msgstr "Nume stradă, număr etc." #: includes/class-wc-ajax.php:2137 msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page." msgstr "Cheie API generată cu succes. Asigură-te să copiezi noile chei acum, deoarece cheia secretă va fi ascunsă după ce părăsești această pagină." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2068 msgid "List of upsell products IDs." msgstr "Listă de ID-uri produse upsell." #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830 msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)." msgstr "URL-ul paginii tale %s (împreună cu ID-ul paginii)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "URL-ul primei pagini a site-ului tău." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94 msgid "Generate CSV" msgstr "Generează CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85 msgid "Yes, export all custom meta" msgstr "Da, exportă toate metadatele personalizate" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81 msgid "Export custom meta?" msgstr "Exporți metadate personalizate?" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203 msgid "Product variations" msgstr "Variații produs" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50 msgid "Export all products" msgstr "Exportă toate produsele" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47 msgid "Which product types should be exported?" msgstr "Care tip de produs ar trebui exportat?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34 msgid "Export all columns" msgstr "Exportă toate coloanele" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31 msgid "Which columns should be exported?" msgstr "Care coloane ar trebui să fie exportate?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products." msgstr "Acest instrument îți permite să generezi și să descarci un fișier CSV care conține o listă a tuturor produselor." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23 msgid "Export products to a CSV file" msgstr "Exportă produsele într-un fișier CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:234 msgid "Export Products" msgstr "Exportă produse" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83 msgid "Product restored" msgstr "Am restaurat produsul" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79 msgid "Order restored" msgstr "Am restaurat comanda" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72 msgid "Coupon restored" msgstr "Am restaurat cuponul" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28 msgid "Manage shipping methods" msgstr "Administrează metodele de livrare" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80 msgid "Locations not covered by your other zones" msgstr "Locații neacoperite de alte zone" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194 msgid "Star ratings should be required, not optional" msgstr "Evaluările pe stele ar trebui să fie cerute, nu opționale" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:185 msgid "Enable star rating on reviews" msgstr "Activează evaluarea pe stele în recenzii" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:174 #: includes/class-wc-comments.php:490 msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\"" msgstr "Recenziile pot fi lăsate de către „proprietarii verificați”" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:155 msgid "Enable product reviews" msgstr "Activează recenzii produs" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76 msgid "Set Status - Out of stock" msgstr "Setează starea - cu stoc epuizat" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75 msgid "Set Status - In stock" msgstr "Setează starea - în stoc" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Show advanced options" msgstr "Arată opțiuni avansate" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Hide advanced options" msgstr "Ascunde opțiuni avansate" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74 msgid "CSV Delimiter" msgstr "Delimitator CSV" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65 msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:" msgstr "Alternativ, introdu calea la un fișier CSV pe serverul tău:" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56 msgid "Update existing products" msgstr "Actualizează produsele existente" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23 msgid "Choose a CSV file from your computer:" msgstr "Alege un fișier CSV din computerul tău:" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15 msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file." msgstr "Acest instrument îți permite să imporți (sau să îmbini) datele produselor în magazinul tău dintr-un fișier CSV sau TXT." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16 msgid "Your products are now being imported..." msgstr "Produsele tale sunt importate acum..." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15 msgid "Importing" msgstr "Fac importul" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59 msgid "Run the importer" msgstr "Rulează importatorul" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38 msgid "Do not import" msgstr "Nu importa" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32 msgid "Sample:" msgstr "Probă:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22 msgid "Map to field" msgstr "Mapează la câmp" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21 msgid "Column name" msgstr "Nume coloană" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15 msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import." msgstr "Selectează câmpuri din fișierul tău CSV pentru a le mapa în câmpurile de produse sau pentru a le ignora în timpul importului." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14 msgid "Map CSV fields to products" msgstr "Mapează câmpuri CSV la produse" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:224 msgid "Import Products" msgstr "Importă produse" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70 msgid "Reason for failure" msgstr "Motiv de eșec" #. translators: %d: import results #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62 msgid "Import complete!" msgstr "Import terminat!" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50 msgid "View import log" msgstr "Vezi jurnalul de import" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44 msgid "Failed to import %s product" msgid_plural "Failed to import %s products" msgstr[0] "A eșuat importul unui produs" msgstr[1] "A eșuat importul a %s produse" msgstr[2] "A eșuat importul a %s de produse" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36 msgid "%s product was skipped" msgid_plural "%s products were skipped" msgstr[0] "%s produs a fost sărit" msgstr[1] "%s produse au fost sărite" msgstr[2] "%s de produse au fost sărite" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28 msgid "%s product updated" msgid_plural "%s products updated" msgstr[0] "%s produs actualizat" msgstr[1] "%s produse actualizate" msgstr[2] "%s de produse actualizate" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20 msgid "%s product imported" msgid_plural "%s products imported" msgstr[0] "%s produs importat" msgstr[1] "%s produse importate" msgstr[2] "%s de produse importate" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24 msgid "Parent SKU" msgstr "SKU părinte" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 msgid "Product Title" msgstr "Titlu produs" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:749 msgid "Default attribute" msgstr "Atribut implicit" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:748 msgid "Attribute visibility" msgstr "Vizibilitate atribut" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:747 msgid "Is a global attribute?" msgstr "Este un atribut global?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:746 msgid "Attribute value(s)" msgstr "Valoare (valori) atribut" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:745 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Attribute name" msgstr "Nume atribut" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:737 msgid "Download URL" msgstr "URL descărcare" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736 msgid "Download name" msgstr "Nume descărcare" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726 msgid "External product" msgstr "Produs extern" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699 msgctxt "Quantity in stock" msgid "Stock" msgstr "Stoc" #. translators: %d: Meta number #. translators: %s: meta data name #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:584 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:726 msgid "Meta: %s" msgstr "Meta: %s" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:582 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:609 msgid "Download %d URL" msgstr "URL descărcare %d" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:580 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:607 msgid "Download %d name" msgstr "Nume descărcare %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:576 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:680 msgid "Attribute %d default" msgstr "Atribut %d implicit" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:574 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:642 msgid "Attribute %d global" msgstr "Atribut %d global" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:572 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:640 msgid "Attribute %d visible" msgstr "Vizibilitate atribut %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:570 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:638 msgid "Attribute %d value(s)" msgstr "Valoare (valori) atribut %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:568 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:636 msgid "Attribute %d name" msgstr "Nume atribut %d" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:554 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145 msgid "External URL" msgstr "URL extern" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:549 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:739 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140 msgid "Download expiry days" msgstr "Zile de expirare descărcare" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:547 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138 msgid "Images" msgstr "Imagini" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:752 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131 msgid "Allow customer reviews?" msgstr "Permiți recenzii de la clienți?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121 msgid "Backorders allowed?" msgstr "Precomenzile sunt permise?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115 msgid "Date sale price ends" msgstr "Dată încheiere promoție" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114 msgid "Date sale price starts" msgstr "Dată începere promoție" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112 msgid "Short description" msgstr "Descriere scurtă" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111 msgid "Visibility in catalog" msgstr "Vizibilitate în catalog" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110 msgid "Is featured?" msgstr "Este reprezentativ?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109 msgid "Published" msgstr "Publicat" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:376 msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file." msgstr "Te rog încarcă sau furnizează legătura la un fișier CSV valid." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:330 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:369 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:422 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:236 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:247 #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:74 msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats." msgstr "Tip de fișier invalid. Importatorul suportă formatele de fișier CSV și TXT." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:325 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Fișierul este gol. Te rog încarcă ceva mai substanțial. De asemenea, această eroare ar putea fi cauzată de faptul că încărcările sunt dezactivate în php.ini sau că post_max_size care este definit ca fiind mai mic decât upload_max_filesize în php.ini." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:150 msgid "Done!" msgstr "Gata!" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:140 msgid "Column mapping" msgstr "Mapare coloană" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:135 msgid "Upload CSV file" msgstr "Încarcă fișierul CSV" #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:13 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:50 msgid "Browse Extensions" msgstr "Răsfoiește extensiile" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12 msgid "Disconnect" msgstr "Deconectare" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11 msgid "My Subscriptions" msgstr "Abonamentele mele" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:803 msgid "Connected to WooCommerce.com" msgstr "Conectat la WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:190 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Connect" msgstr "Conectează-te" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26 msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here." msgstr "Odată conectat, cumpărăturile tale WooCommerce.com vor fi listate aici." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25 msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard" msgstr "Îți administrezi abonamentele, primești notificări importante despre produse și actualizări, toate din confortabilul panou de control al WooCommerce" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:199 msgid "Installed Extensions without a Subscription" msgstr "Extensii instalate fără un abonament" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:192 msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account" msgstr "Nu am putut găsi niciun abonament pentru contul tău WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:362 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:152 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:155 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:162 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:165 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:216 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:219 msgid "Inactive" msgstr "Inactiv" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:137 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizează" #. translators: Email address of person who shared the subscription. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:126 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:129 msgid "Shared by %s" msgstr "Partajat de %s" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:120 msgid "Subscription: Unlimited" msgstr "Abonament: nelimitat" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:118 msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available" msgstr "Abonament: folosesc %1$d din %2$d site-uri disponibile" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:115 msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use" msgstr "Abonament: indisponibil - sunt deja utilizate %1$d din %2$d" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:105 msgid "Expires on:" msgstr "Expiră pe:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:100 msgid "Expiring soon!" msgstr "Expiră în curând!" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:95 msgid "Auto renews on:" msgstr "Reînnoiri automate pe:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:90 msgid "Expired :(" msgstr "Expirat :(" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:18 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:462 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonamente" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:13 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14 msgid "WooCommerce Extensions" msgstr "Extensii WooCommerce" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5 msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now." msgstr "Am făcut lucrurile mai simple și mai ușor de administrat decât înainte. De acum încolo poți administra toate cumpărăturile WooCommerce direct din meniul Extensii din chiar modulul WooCommerce. <a href=\"%s\">Vizualizează-ți și administrează-ți</a> extensiile acum." #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4 msgid "Looking for the WooCommerce Helper?" msgstr "Cauți WooCommerce Helper?" #. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1524 msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgstr[0] "Notă: acum ai <a href=\"%1$s\">o extensie plătită</a> care ar trebui să fie actualizată înainte de actualizarea WooCommerce." msgstr[1] "Notă: acum ai <a href=\"%1$s\">%2$d extensii plătite</a> care ar trebui să fie actualizate înainte de actualizarea WooCommerce." msgstr[2] "Notă: acum ai <a href=\"%1$s\">%2$d de extensii plătite</a> care ar trebui să fie actualizate înainte de actualizarea WooCommerce." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:609 msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully." msgstr "Cache-urile autentificare și abonament reîmprospătate cu succes." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:602 msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com" msgstr "Ți-am deconectat cu succes magazinul de la WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:595 msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com" msgstr "Ți-am conectat cu succes magazinul la WooCommerce.com" #. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:586 msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually." msgstr "A apărut o eroare la dezactivarea extensiei %1$s. Te rog du-te la <a href=\"%2$s\">ecranul Module</a> pentru a o dezactiva manual." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:573 msgid "The extension %s has been deactivated successfully." msgstr "Extensia %s a fost dezactivată cu succes." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:560 msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later." msgstr "A apărut o eroare la dezactivarea abonamentului la %s. Te rog încearcă din nou mai târziu." #. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:541 msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well." msgstr "Am dezactivat cu succes abonamentul la %1$s. Nu vei mai primi actualizări pentru acest produs. <a href=\"%2$s\">Dă clic aici</a> dacă vrei să dezactivezi și modulul." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:522 msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product." msgstr "Am dezactivat cu succes abonamentul la %s. Nu vei mai primi actualizări pentru acest produs." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:509 msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later." msgstr "A apărut o eroare la activarea %s. Te rog încearcă din nou mai târziu." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:496 msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product." msgstr "Am activat cu succes %s. Acum vei primi actualizări pentru acest produs." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310 msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "Este <strong>disponibilă</strong> versiunea %s. Pentru a activa această actualizare trebuie să <strong>cumperi</strong> un nou abonament." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:262 msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support." msgstr "Acest abonament expiră în curând. Te rog <strong>reînnoiește-l</strong> pentru a continua să primești actualizări și suport." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:252 msgid "Enable auto-renew" msgstr "Activează reînnoirea automată" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:251 msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon." msgstr "Abonamentul va <strong>expira</strong> în curând." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:240 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:263 msgid "Renew" msgstr "Reînnoiește" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:239 msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support." msgstr "Acest abonament a expirat. Te rog <strong>reînnoiește-l</strong> pentru a primi actualizări și suport." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:231 msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support." msgstr "Acest abonament a expirat. Contactează proprietarul pentru <strong>a reînnoi</strong> abonamentul ca să primești actualizări și suport." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224 msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "Pentru a activa această actualizare trebuie să <strong>cumperi</strong> un nou abonament." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208 msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription." msgstr "Pentru a activa această actualizare trebuie să <strong>activezi</strong> acest abonament." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219 msgid "Version %s is <strong>available</strong>." msgstr "Este <strong>disponibilă</strong> versiunea %s." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186 msgid "WooCommerce Helper" msgstr "WooCommerce Helper" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:292 msgid "Create a new webhook" msgstr "Creează un cârlig web nou" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291 msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them." msgstr "Cârligele web sunt notificări ale evenimentelor trimise la URL-urile alese de tine. Ele pot fi folosite pentru a integra serviciile terțe care le suportă." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:181 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account." msgstr "Plăți sigure și securizate folosind carduri de credit sau contul PayPal al clientului." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99 msgid "Copy from billing address" msgstr "Copiază din adresa de facturare" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14 msgid "Import products from a CSV file" msgstr "Importă produse dintr-un fișier CSV" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702 msgid "This is a featured product" msgstr "Acesta este un produs reprezentativ" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:696 msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on." msgstr "Această setare determină care produse din paginile magazinului vor fi listate." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354 msgid "Filter by product type" msgstr "Filtrează după tip de produs" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrează după categorie" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:425 msgid "Sorting" msgstr "Sortez" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116 msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file." msgstr "Importă <strong>produse</strong> în magazin via un fișier CSV." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116 msgid "WooCommerce products (CSV)" msgstr "Produse WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41 msgid "Product Import" msgstr "Import de produse" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44 msgid "Product Export" msgstr "Export de produse" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85 msgid "Custom Link" msgstr "Legătură personalizată" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40 msgid "WooCommerce Endpoint" msgstr "Punct-final WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Back to Attributes" msgstr "Înapoi la atribute" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:442 msgid "Are you sure you want to delete this log?" msgstr "Sigur vrei să ștergi acest jurnal?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:201 msgid "Export" msgstr "Exportă" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:200 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:145 msgid "Import" msgstr "Importă" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118 msgid "Create an API key" msgstr "Creează o cheie API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117 msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys." msgstr "REST API WooCommerce permite aplicații externe pentru a vizualiza și administra datele magazinului. Accesul este acordat numai celor cu chei API valide." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:518 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:615 msgid "Free - Install now" msgstr "Gratuit - instalează acum" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1070 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820 msgid "WooCommerce Services" msgstr "Servicii WooCommerce" #: i18n/states.php:1542 msgid "Vrancea" msgstr "Vrancea" #: i18n/states.php:1541 msgid "Vaslui" msgstr "Vaslui" #: i18n/states.php:1540 msgid "Vâlcea" msgstr "Vâlcea" #: i18n/states.php:1539 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: i18n/states.php:1538 msgid "Timiș" msgstr "Timiș" #: i18n/states.php:1537 msgid "Teleorman" msgstr "Teleorman" #: i18n/states.php:1536 msgid "Suceava" msgstr "Suceava" #: i18n/states.php:1535 msgid "Sibiu" msgstr "Sibiu" #: i18n/states.php:1534 msgid "Satu Mare" msgstr "Satu Mare" #: i18n/states.php:1533 msgid "Sălaj" msgstr "Sălaj" #: i18n/states.php:1532 msgid "Prahova" msgstr "Prahova" #: i18n/states.php:1531 msgid "Olt" msgstr "Olt" #: i18n/states.php:1530 msgid "Neamț" msgstr "Neamț" #: i18n/states.php:1529 msgid "Mureș" msgstr "Mureș" #: i18n/states.php:1528 msgid "Mehedinți" msgstr "Mehedinți" #: i18n/states.php:1527 msgid "Maramureș" msgstr "Maramureș" #: i18n/states.php:1526 msgid "Ilfov" msgstr "Ilfov" #: i18n/states.php:1524 msgid "Ialomița" msgstr "Ialomița" #: i18n/states.php:1523 msgid "Hunedoara" msgstr "Hunedoara" #: i18n/states.php:1522 msgid "Harghita" msgstr "Harghita" #: i18n/states.php:1521 msgid "Gorj" msgstr "Gorj" #: i18n/states.php:1520 msgid "Giurgiu" msgstr "Giurgiu" #: i18n/states.php:1519 msgid "Galați" msgstr "Galați" #: i18n/states.php:1518 msgid "Dolj" msgstr "Dolj" #: i18n/states.php:1516 msgid "Covasna" msgstr "Covasna" #: i18n/states.php:1515 msgid "Constanța" msgstr "Constanța" #: i18n/states.php:1514 msgid "Cluj" msgstr "Cluj" #: i18n/states.php:1513 msgid "Caraș-Severin" msgstr "Caraș-Severin" #: i18n/states.php:1511 msgid "Buzău" msgstr "Buzău" #: i18n/states.php:1510 msgid "București" msgstr "București" #: i18n/states.php:1509 msgid "Brașov" msgstr "Brașov" #: i18n/states.php:1508 msgid "Brăila" msgstr "Brăila" #: i18n/states.php:1507 msgid "Botoșani" msgstr "Botoșani" #: i18n/states.php:1506 msgid "Bistrița-Năsăud" msgstr "Bistrița-Năsăud" #: i18n/states.php:1505 msgid "Bihor" msgstr "Bihor" #: i18n/states.php:1504 msgid "Bacău" msgstr "Bacău" #: i18n/states.php:1503 msgid "Argeș" msgstr "Argeș" #: i18n/states.php:1502 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: i18n/states.php:1501 msgid "Alba" msgstr "Alba" #: i18n/states.php:212 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: i18n/states.php:210 msgid "Potosí" msgstr "Potosí" #: i18n/states.php:209 msgid "Pando" msgstr "Pando" #: i18n/states.php:208 msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: i18n/states.php:207 i18n/states.php:686 i18n/states.php:1554 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: i18n/states.php:206 msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: i18n/states.php:204 msgid "Beni" msgstr "Beni" #: i18n/states.php:205 msgid "Chuquisaca" msgstr "Chuquisaca" #. translators: %s: logout url #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65 msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>" msgstr "Sigur vrei să te dezautentifici? <a href=\"%s\">Confirmă și dezautentifică-te</a>" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:578 msgid "Unknown request method." msgstr "Metodă de solicitare necunoscută." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:193 msgid "Create" msgstr "Creează" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115 msgid "Zone ID." msgstr "ID zonă." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:169 msgid "ID." msgstr "ID." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:289 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63 msgid "Value (required)" msgstr "Valoare (obligatorie)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:288 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62 msgid "Name (required)" msgstr "Nume (obligatoriu)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304 msgid "Recalculate" msgstr "Recalculează" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:343 msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals." msgstr "Recalculezi totalurile? Aceasta va calcula taxele pe baza țării clienților (sau a țării de bază a magazinului) și va actualiza totalurile." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:521 msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed" msgstr "Au fost instalate cu succes toate paginile WooCommerce care lipseau" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505 msgid "Terms in the product visibility taxonomy." msgstr "Termeni în taxonomia vizibilitate produs." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791 msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility." msgstr "O listă de termeni din taxonomie folosiți pentru vizibilitate produs." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:790 msgid "Taxonomies: Product visibility" msgstr "Taxonomii: vizibilitate produs" #. translators: %s contains the name of the original product. #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154 msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (copiază)" #: includes/class-wc-ajax.php:941 includes/class-wc-order-item-product.php:72 msgid "Invalid product ID" msgstr "ID produs invalid" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:176 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:518 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:102 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:110 msgid "Sorry, you cannot edit this resource." msgstr "Regret, nu poți să editezi această resursă." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Crește prețul existent cu (sumă fixă sau %):" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:928 msgid "Parent theme author URL" msgstr "URL autor temă părinte" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915 msgid "Parent theme version" msgstr "Versiune temă părinte" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910 msgid "Parent theme name" msgstr "Nume temă părinte" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:660 msgid "Active plugins" msgstr "Module active" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361 msgid "Max upload size" msgstr "Dimensiune maximă de încărcare" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346 msgid "MySQL version" msgstr "Versiune MySQL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330 msgid "cURL version" msgstr "Versiune cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289 msgid "PHP version" msgstr "Versiune PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284 msgid "Server info" msgstr "Informații despre server" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116 msgid "Customer sales" msgstr "Vânzări client" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:404 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28 msgid "Shipping method" msgstr "Metodă de livrare" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:477 msgid "Customer provided note:" msgstr "Notă furnizată de client:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:772 msgid "Number of decimals" msgstr "Număr de zecimale" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:767 msgid "Decimal separator" msgstr "Separator pentru zecimale" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:762 msgid "Thousand separator" msgstr "Separator pentru mii" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:757 msgid "Currency position" msgstr "Poziție monedă" #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. translators: 1: reviews count 2: product name #: templates/single-product-reviews.php:34 msgid "%1$s review for %2$s" msgid_plural "%1$s reviews for %2$s" msgstr[0] "%1$s recenzie pentru %2$s" msgstr[1] "%1$s recenzii pentru %2$s" msgstr[2] "%1$s de recenzii pentru %2$s" #: templates/single-product/product-image.php:46 msgid "Awaiting product image" msgstr "Așteaptă imaginea pentru produs" #: templates/single-product/photoswipe.php:50 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Următor (săgeată dreapta)" #: templates/single-product/photoswipe.php:49 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Anterior (săgeată stânga)" #: templates/single-product/photoswipe.php:37 msgid "Zoom in/out" msgstr "Mărește/micșorează" #: templates/single-product/photoswipe.php:36 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Comută la ecran complet" #: templates/single-product/photoswipe.php:35 msgid "Share" msgstr "Partajează" #: templates/single-product/photoswipe.php:34 msgid "Close (Esc)" msgstr "Închide (Esc)" #: templates/product-searchform.php:25 msgid "Search products…" msgstr "Caută produse…" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits #: templates/myaccount/payment-methods.php:49 msgid "%1$s ending in %2$s" msgstr "%1$s se termină în %2$s" #. translators: 1: formatted order total 2: total order items #: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61 msgid "%1$s for %2$s item" msgid_plural "%1$s for %2$s items" msgstr[0] "%1$s pentru %2$s element" msgstr[1] "%1$s pentru %2$s elemente" msgstr[2] "%1$s pentru %2$s de elemente" #. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:48 msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>." msgstr "În panoul de control al contului tău poți să-ți vezi <a href=\"%1$s\">comenzile recente</a>, să-ți administrezi <a href=\"%2$s\">adresele de livrare și de facturare</a> și <a href=\"%3$s\">să-ți editezi parola și detaliile contului</a>." #. translators: 1: user display name 2: logout url #: templates/myaccount/dashboard.php:35 msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)" msgstr "Bună %1$s (nu ești %1$s? <a href=\"%2$s\">Dezautentifică-te</a>)" #. translators: %s location. #: templates/cart/cart-totals.php:72 msgid "(estimated for %s)" msgstr "(estimat la %s)" #. Translators: %1$s App name, %2$s scope. #: templates/auth/form-grant-access.php:35 msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:" msgstr "Aceasta îi va da lui „%1$s” acces la %2$s și îi va permite să:" #. translators: %s: maximum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95 msgid "Max %s" msgstr "Maxim %s" #. translators: %s: minimum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89 msgid "Min %s" msgstr "Minim %s" #: includes/wc-order-functions.php:665 msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds." msgstr "Gateway-ul de plată pentru această comandă nu suportă rambursări automate." #: includes/wc-order-functions.php:661 msgid "The payment gateway for this order does not exist." msgstr "Gateway-ul de plată pentru această comandă nu există." #: includes/wc-order-functions.php:523 msgid "Invalid refund amount." msgstr "Suma de rambursat este invalidă." #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1281 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: includes/wc-coupon-functions.php:24 msgid "Fixed product discount" msgstr "Reducere fixă pentru produse" #: includes/wc-coupon-functions.php:23 msgid "Fixed cart discount" msgstr "Reducere fixă pentru coșuri" #: includes/wc-coupon-functions.php:22 msgid "Percentage discount" msgstr "Reducere în procente" #: includes/wc-core-functions.php:551 msgid "Iranian toman" msgstr "Rial iranian" #. translators: %s template #: includes/wc-core-functions.php:318 msgid "%s does not exist." msgstr "%s nu există." #. translators: %s: coupon code #. translators: %s Coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:264 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:23 msgid "Coupon: %s" msgstr "Cupon: %s" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:231 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping" msgstr "Livrare" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51 msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "Parola ta a fost resetată cu succes." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127 msgid "Specific countries" msgstr "Anumite țări" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:47 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Free shipping" msgstr "Livrare gratuită" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53 msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)" msgstr "%1$s se termină în %2$s (expiră în %3$s/%4$s)" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:355 #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:375 msgid "This method should not be called before plugins_loaded." msgstr "Această metodă nu ar trebui apelată înainte de plugins_loaded." #. translators: %s: Site name #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188 msgid "Visit %s admin area:" msgstr "Vizitează zona de administrare %s:" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177 msgid "You have received the following WooCommerce log message:" msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:" msgstr[0] "Ai primit următorul mesaj din jurnalul WooCommerce:" msgstr[1] "Ai primit următoarele mesaje din jurnalul WooCommerce:" msgstr[2] "Ai primit următoarele mesaje din jurnalul WooCommerce:" #. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156 msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message" msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages" msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s mesaj din jurnalul WooCommerce" msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s mesaje din jurnalul WooCommerce" msgstr[2] "[%1$s] %2$s: %3$s de mesaje din jurnalul WooCommerce" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72 msgid "Product properties should not be accessed directly." msgstr "Proprietățile produsului nu ar trebuie să fie accesate direct." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119 msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages." msgstr "Opțional, introdu URL-ul unei imagini de 150x50 px care va fi afișată ca logoul tău în colțul din stânga sus al paginilor de finalizare PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117 msgid "Image url" msgstr "URL imagine" #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50 msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>." msgstr "PayPal Sandbox poate fi folosit pentru a testa plăți. Înregistrează-te pentru un <a href=\"%s\">cont de dezvoltator</a>." #. translators: %s: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281 msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required." msgstr "Comanda nr. %s a fost marcată ca plătită de PayPal IPN, dar a fost anulată anterior. Trebuie gestionată de administrator." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279 msgid "Payment for cancelled order %s received" msgstr "S-a primit plata pentru comanda anulată %s" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:179 msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "Plată autorizată. Modifică starea plății în finalizată sau în procesare pentru a capta fonduri." #. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:436 msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" msgstr "Plata nu a putut fi captată - ID autorizare: %1$s, stare: %2$s" #. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:430 msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" msgstr "Plata pentru %1$s a fost captată - ID autorizare: %2$s, ID tranzacție: %3$s" #. translators: %s: Paypal gateway error message #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:419 msgid "Payment could not be captured: %s" msgstr "Plata nu a putut fi captată: %s" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:313 msgid "Bank" msgstr "Bancă" #. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder #: includes/emails/class-wc-email.php:1028 msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s." msgstr "Pentru a contramanda și edita acest șablon de email copiază %1$s în dosarul temei tale: %2$s." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174 msgid "Invalid payment token." msgstr "Token de plată invalid." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44 #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88 msgid "Invalid or missing payment token fields." msgstr "Câmpurile token de plată sunt invalide sau lipsesc." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155 #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167 msgid "Invalid download." msgstr "Descărcare invalidă." #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:152 msgid "Invalid customer." msgstr "Client invalid." #: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118 msgid "Invalid coupon." msgstr "Cupon invalid." #. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version #. number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:79 msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s" msgstr "%1$d funcții de actualizare finalizate. Versiunea bazei de date este %2$s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223 msgid "Output just the id when the operation is successful." msgstr "Furnizează doar ID-ul când operațiunea este cu succes." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67 msgid "Render response in a particular format." msgstr "Dă răspunsul într-un anumit format." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61 msgid "Get the value of an individual field." msgstr "Obții valoarea unui câmp individual." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55 msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields." msgstr "Limitează răspunsul la anumite câmpuri. Valori implicite pentru toate câmpurile." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46 msgid "The id for the resource." msgstr "ID-ul pentru resursă." #. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79 msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration." msgstr "Nu am găsit niciun titlu de schemă pentru %s, sărind peste înregistrarea comenzii REST." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354 msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action." msgstr "Asigură-te că incluzi --marcajul utilizatorului cu un cont care are permisiuni pentru această acțiune." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273 msgid "Updated" msgstr "Actualizat" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159 msgid "Deleted" msgstr "Șters" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157 msgid "Trashed" msgstr "Aruncat la gunoi" #: includes/class-wc-product-external.php:134 msgid "External products cannot be backordered." msgstr "Produsele externe nu pot fi pre-comandate." #: includes/class-wc-product-external.php:105 #: includes/class-wc-product-external.php:120 msgid "External products cannot be stock managed." msgstr "Produsele externe nu pot fi gestionate în stoc." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:227 msgctxt "Product Attribute" msgid "Product %s" msgstr "%s produs" #: includes/class-wc-post-types.php:182 msgid "Product shipping classes" msgstr "Clase de livrare produse" #: includes/class-wc-post-types.php:151 msgid "No tags found" msgstr "Nu am găsit nicio etichetă" #: includes/class-wc-post-types.php:150 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Alege dintre cele mai folosite etichete" #: includes/class-wc-post-types.php:149 msgid "Add or remove tags" msgstr "Adaugă sau înlătură etichete" #: includes/class-wc-post-types.php:148 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separă etichetele cu virgulă" #: includes/class-wc-post-types.php:147 msgid "Popular tags" msgstr "Etichete populare" #: includes/class-wc-post-types.php:146 msgid "New tag name" msgstr "Nume etichetă nouă" #: includes/class-wc-post-types.php:145 msgid "Add new tag" msgstr "Adaugă etichetă nouă" #: includes/class-wc-post-types.php:144 msgid "Update tag" msgstr "Actualizează eticheta" #: includes/class-wc-post-types.php:143 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:274 msgid "Edit tag" msgstr "Editează eticheta" #: includes/class-wc-post-types.php:142 msgid "All tags" msgstr "Toate etichetele" #: includes/class-wc-post-types.php:141 msgid "Search tags" msgstr "Caută etichete" #: includes/class-wc-post-types.php:139 msgid "Tag" msgstr "Etichetă" #: includes/class-wc-post-types.php:106 msgid "No categories found" msgstr "Nu am găsit nicio categorie" #: includes/class-wc-post-types.php:105 msgid "New category name" msgstr "Nume categorie nouă" #: includes/class-wc-post-types.php:104 msgid "Add new category" msgstr "Adaugă categorie nouă" #: includes/class-wc-post-types.php:103 msgid "Update category" msgstr "Actualizează categoria" #: includes/class-wc-post-types.php:102 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:254 msgid "Edit category" msgstr "Editează categoria" #: includes/class-wc-post-types.php:101 msgid "Parent category:" msgstr "Categorie părinte:" #: includes/class-wc-post-types.php:100 msgid "Parent category" msgstr "Categorie părinte" #: includes/class-wc-post-types.php:99 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "All categories" msgstr "Toate categoriile" #: includes/class-wc-post-types.php:98 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Search categories" msgstr "Caută categorii" #: includes/class-wc-post-types.php:96 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:194 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:329 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:393 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:47 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Categorie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. translators: %s: new order status #: includes/class-wc-order.php:392 msgid "Order status set to %s." msgstr "Stare comandă setată la %s." #: includes/class-wc-order-item-product.php:193 msgid "Invalid product" msgstr "Produs invalid" #: includes/class-wc-order-item-product.php:84 msgid "Invalid variation ID" msgstr "ID variație invalid" #: includes/class-wc-order-item-fee.php:131 #: includes/class-wc-order-item-product.php:60 includes/class-wc-tax.php:911 msgid "Invalid tax class" msgstr "Clasă de impozitare invalidă" #: includes/class-wc-install.php:1460 msgid "Visit premium customer support" msgstr "Vizitează suportul premium pentru clienți" #: includes/class-wc-form-handler.php:948 #: includes/class-wc-form-handler.php:952 #: includes/class-wc-form-handler.php:1087 #: includes/class-wc-form-handler.php:1121 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:5 msgid "Error:" msgstr "Eroare:" #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1109 msgid "Invalid value posted for %s" msgstr "Valoare invalidă publicată pentru %s" #. translators: %d item count #: includes/class-wc-cart-session.php:419 msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart." msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart." msgstr[0] "%d element din comanda anterioară este acum indisponibil și nu a putut fi adăugat în coșul tău." msgstr[1] "%d elemente din comanda anterioară sunt acum indisponibile și nu au putut fi adăugate în coșul tău." msgstr[2] "%d de elemente din comanda anterioară sunt acum indisponibile și nu au putut fi adăugate în coșul tău." #. translators: 1: product name 2: items in stock #: includes/class-wc-emails.php:628 msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left." msgstr "%1$s are stoc mic. Sunt %2$d rămase." #: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101 #: includes/class-wc-data-store.php:107 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101 msgid "Invalid data store." msgstr "Stocare de date invalidă." #: includes/class-wc-customer.php:1026 includes/class-wc-order.php:1142 msgid "Invalid billing email address" msgstr "Adresă email de facturare invalidă" #: includes/class-wc-customer.php:822 msgid "Invalid role" msgstr "Rol invalid" #: includes/class-wc-customer.php:776 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:457 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Invalid email address" msgstr "Adresa de email este invalidă" #: includes/class-wc-coupon.php:726 msgid "Invalid email address restriction" msgstr "Restricție adresă email invalidă" #: includes/class-wc-coupon.php:527 msgid "Invalid discount type" msgstr "Tip de reducere invalid" #: includes/class-wc-countries.php:1114 msgid "Eircode" msgstr "Cod poștal irlandez" #: includes/class-wc-countries.php:678 msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)" msgstr "Apartament, complex, unitate etc. (opțional)" #: includes/class-wc-countries.php:714 msgid "Street address" msgstr "Stradă" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1153 msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart." msgstr "Nu poți să adaugi un alt „%s” în coșul tău." #: includes/class-wc-cart.php:1164 includes/class-wc-cart.php:1227 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:561 #: includes/wc-cart-functions.php:125 includes/wc-template-functions.php:2184 msgid "View cart" msgstr "Vezi coșul" #. translators: 1: key 2: URL #: includes/class-wc-cache-helper.php:295 msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>." msgstr "Pentru ca <strong>memorarea în cache a bazei de date</strong> să funcționeze cu WooCommerce, trebuie să adaugi %1$s la opțiunea „Șiruri de interogare ignorate” în <a href=\"%2$s\">setări W3 Total Cache</a>." #: includes/class-wc-ajax.php:887 includes/class-wc-ajax.php:919 #: includes/class-wc-ajax.php:1009 includes/class-wc-ajax.php:1073 #: includes/class-wc-ajax.php:1115 includes/class-wc-ajax.php:1168 #: includes/class-wc-ajax.php:1231 includes/class-wc-ajax.php:1272 msgid "Invalid order" msgstr "Comandă invalidă" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:400 msgid "The product review cannot be deleted." msgstr "Recenzia produsului nu poate fi ștearsă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:393 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Comentariul a fost deja aruncat la gunoi." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:389 msgid "The product review does not support trashing." msgstr "Recenzia la produs nu poate fi aruncată la gunoi." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:369 msgid "Invalid product review ID." msgstr "ID recenzie la produs invalid." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:326 msgid "Updating product review failed." msgstr "Actualizarea recenziei la produs a eșuat." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:275 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:451 msgid "Creating product review failed." msgstr "Crearea recenziei la produs a eșuat." #: includes/wc-attribute-functions.php:546 msgid "Could not update the attribute." msgstr "Nu am putut actualiza atributul." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697 msgid "The date of the customer last order, as GMT." msgstr "Data ultimei comenzi a clientului (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:91 msgid "The date the customer was created, as GMT." msgstr "Data la care a fost creat clientul (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:319 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153 msgid "Invalid resource ID." msgstr "ID resursă invalid." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345 msgid "This resource cannot be created." msgstr "Această resursă nu poate fi creată." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172 msgid "The date the webhook was last modified, as GMT." msgstr "Data la care cârligul web a fost modificat ultima dată (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160 msgid "The date the webhook was created, as GMT." msgstr "Data la care a fost creat cârligul web (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143 msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT." msgstr "Data la care a fost înregistrată livrarea cârligului web (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:617 msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present." msgstr "A apărut o eroare la apelarea acestui instrument. Nu există niciun apel-înapoi prezent." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:613 msgid "Tool ran." msgstr "Rulare instrument." #. translators: %d: amount of orphaned variations #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475 msgid "%d orphaned variations deleted" msgstr "Am șters %d variații fără părinte" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389 msgid "Tool return message." msgstr "Mesaj returnat de instrument." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384 msgid "Did the tool run successfully?" msgstr "Instrumentul a rulat cu succes?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376 msgid "Tool description." msgstr "Descriere instrument." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368 msgid "What running the tool will do." msgstr "Ce va face rularea instrumentului." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360 msgid "Tool name." msgstr "Nume instrument." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352 msgid "A unique identifier for the tool." msgstr "Un identificator unic pentru instrument." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294 msgid "Invalid tool ID." msgstr "ID instrument invalid." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185 msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Acest instrument va instala toate paginile WooCommerce care lipsesc. Paginile deja definite și inițializate nu vor fi înlocuite." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139 msgid "This tool will delete all variations which have no parent." msgstr "Acest instrument va șterge toate variațiile care nu au un părinte." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138 msgid "Delete orphaned variations" msgstr "Șterge variațiile fără părinte" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137 msgid "Orphaned variations" msgstr "Variații fără părinte" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536 msgid "WooCommerce pages." msgstr "Pagini WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:528 msgid "Hide errors from visitors?" msgstr "Ascunzi erorile pentru vizitatori?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:516 msgid "Security." msgstr "Securitate." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:496 msgid "Taxonomy terms for product/order statuses." msgstr "Termeni taxonomie pentru stări produs/comandă." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490 msgid "Geolocation enabled?" msgstr "Geo-locația este activată?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218 msgid "Currency symbol." msgstr "Simbol monedă." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454 msgid "Currency." msgstr "Monedă." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448 msgid "SSL forced?" msgstr "SSL forțat?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442 msgid "REST API enabled?" msgstr "REST API activată?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:436 msgid "Settings." msgstr "Setări." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406 msgid "Template overrides." msgstr "Contramandări șablon." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400 msgid "Does this theme have outdated templates?" msgstr "Această temă are șabloane învechite?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394 msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?" msgstr "Tema are un fișier woocommerce.php?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:388 msgid "Does the theme declare WooCommerce support?" msgstr "Tema asigură suport pentru WooCommerce?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:382 msgid "Is this theme a child theme?" msgstr "Această temă este o temă copil?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375 msgid "Theme author URL." msgstr "URL autor temă." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369 msgid "Latest version of theme." msgstr "Ultima versiune a temei." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363 msgid "Theme version." msgstr "Versiune temă." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:357 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:204 msgid "Theme name." msgstr "Nume temă." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:351 msgid "Theme." msgstr "Temă." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313 msgid "Database tables." msgstr "Tabele în bază de date." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301 msgid "Database prefix." msgstr "Prefix bază de date." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:289 msgid "Database." msgstr "Bază de date." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281 msgid "Remote GET response." msgstr "Răspuns GET de la distanță." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275 msgid "Remote GET successful?" msgstr "GET de la distanță cu succes?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269 msgid "Remote POST response." msgstr "Răspuns POST de la distanță." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263 msgid "Remote POST successful?" msgstr "POST la distanță cu succes?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257 msgid "Is mbstring enabled?" msgstr "Este mbstring activat?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251 msgid "Is GZip enabled?" msgstr "Este GZip activat?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245 msgid "Is DomDocument class enabled?" msgstr "Este clasa DomDocument activată?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239 msgid "Is SoapClient class enabled?" msgstr "Este clasa SoapClient activată?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233 msgid "Is fsockopen/cURL enabled?" msgstr "Este fsockopen/cURL activat?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227 msgid "Default timezone." msgstr "Fus orar implicit." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "Este SUHOSIN instalat?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191 msgid "PHP max input vars." msgstr "Maxim variabile de intrare PHP." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185 msgid "PHP max execution time." msgstr "Timp maxim de execuție pentru PHP." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179 msgid "PHP post max size." msgstr "Dimensiune maximă articol PHP." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161 msgid "WordPress language." msgstr "Limbă WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155 msgid "Are WordPress cron jobs enabled?" msgstr "Sarcinile planificate WordPress sunt activate?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149 msgid "Is WordPress debug mode active?" msgstr "Modul depanare WordPress este activat?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143 msgid "WordPress memory limit." msgstr "Limită de memorie Wordpress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137 msgid "Is WordPress multisite?" msgstr "Este WordPress multi-site?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131 msgid "WordPress version." msgstr "Versiune WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125 msgid "Is log directory writable?" msgstr "Directorul de jurnale poate fi scris?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:119 msgid "Log directory." msgstr "Director de jurnale." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:113 msgid "WooCommerce version." msgstr "Versiune WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:106 msgid "Site URL." msgstr "URL site." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:99 msgid "Home URL." msgstr "URL prima pagină." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:93 msgid "Environment." msgstr "Mediu." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295 msgid "Shipping zone order." msgstr "Ordine zonă de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214 msgid "Shipping zones do not support trashing." msgstr "Zonele de livrare nu pot fi aruncate la gunoi." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154 msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present." msgstr "Resursa nu poate fi creată. Verifică să fii sigur că există „comandă” și „nume”." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287 msgid "Shipping zone name." msgstr "Nume zonă de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482 msgid "Shipping method settings." msgstr "Setări metodă de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459 msgid "Shipping method enabled status." msgstr "Stare activată pentru metoda de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454 msgid "Shipping method sort order." msgstr "Ordine de sortare metode de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448 msgid "Shipping method customer facing title." msgstr "Titlu metodă de livrare care interacționează direct cu clienții." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442 msgid "Shipping method instance ID." msgstr "ID instanță metodă de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230 msgid "Shipping methods do not support trashing." msgstr "Metodele de livrare nu pot fi aruncate la gunoi." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177 msgid "Resource cannot be created." msgstr "Resursa nu poate fi creată." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64 msgid "Unique ID for the instance." msgstr "ID unic pentru instanță." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60 msgid "Unique ID for the zone." msgstr "ID unic pentru zonă." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174 msgid "Shipping zone location type." msgstr "Tip de locație zonă de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169 msgid "Shipping zone location code." msgstr "Cod locație zonă de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Customers.php:50 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:69 msgid "Unique ID for the resource." msgstr "ID unic pentru resursă." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476 msgid "Shipping method description." msgstr "Descriere metodă de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470 msgid "Shipping method title." msgstr "Titlu metodă de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198 msgid "Method ID." msgstr "ID metodă." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103 msgid "IDs for settings sub groups." msgstr "ID-uri pentru setări subgrupuri." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98 msgid "ID of parent grouping." msgstr "ID-ul grupării părinte." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83 msgid "A unique identifier that can be used to link settings together." msgstr "Un identificator unic care poate fi folosit pentru a lega împreună setările." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63 msgid "No setting groups have been registered." msgstr "Nu a fost înregistrat niciun grup de setări." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240 msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons." msgstr "Tablou de opțiuni (perechi de valori cheie) pentru intrări, precum butoane de selectare, selectare multiplă și radio." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252 msgid "Invalid setting." msgstr "Setare invalidă." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82 msgid "Invalid setting group." msgstr "Grup de setări invalid." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80 msgid "Settings group ID." msgstr "ID grup setări." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2377 msgid "Limit result set to products based on a maximum price." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse bazate pe un preț maxim." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2371 msgid "Limit result set to products based on a minimum price." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse bazate pe un preț minim." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2365 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:301 msgid "Limit result set to products on sale." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu reduceri." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2359 msgid "Limit result set to products in stock or out of stock." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse în stoc sau cu stoc epuizat." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2350 msgid "Limit result set to products with a specific tax class." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu o anumită clasă de impozitare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2312 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:262 msgid "Limit result set to featured products." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse reprezentative." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1300 msgid "List of variations IDs." msgstr "Listă de ID-uri variații." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1709 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:780 msgid "The date the product was last modified, as GMT." msgstr "Data la care produsul a fost modificat ultima dată (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1697 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:769 msgid "The date the product was created, as GMT." msgstr "Data la care a fost creat produsul (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1909 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2386 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1860 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:556 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:931 msgid "Number of days until access to downloadable files expires." msgstr "Numărul de zile până când accesul la fișierele care pot fi descărcate expiră." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1903 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2380 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:777 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1854 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:550 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:925 msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase." msgstr "De câte ori fișierele descărcabile pot fi descărcate după cumpărare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:712 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1783 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:484 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:854 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:859 msgid "End date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Data de încheiere pentru prețul promoțional, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:707 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1778 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:849 msgid "Start date of sale price, as GMT." msgstr "Data de începere a prețului promoțional (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:702 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:844 msgid "Start date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Data de începere pentru prețul promoțional, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:834 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70 msgid "The date the review was created, as GMT." msgstr "Data la care a fost creată recenzia (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:535 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:863 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108 msgid "The content of the review." msgstr "Conținutul recenziei." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:686 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1199 msgid "The date the image was last modified, as GMT." msgstr "Data la care imaginea a fost modificată ultima dată (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1187 msgid "The date the image was created, as GMT." msgstr "Data la care a fost creată imaginea (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221 msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs." msgstr "Text substituent care să fie afișat în intrările text." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212 msgid "Additional help text shown to the user about the setting." msgstr "Text cu ajutor suplimentar despre setare care este arătat utilizatorului." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206 msgid "Default value for the setting." msgstr "Valoare implictă pentru setare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201 msgid "Setting value." msgstr "Valoare setare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230 msgid "Type of setting." msgstr "Tipul de setare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93 msgid "A human readable description for the setting used in interfaces." msgstr "O descriere care poate fi citită de oameni pentru setarea folosită în interfețe." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88 msgid "A human readable label for the setting used in interfaces." msgstr "O etichetă care poate fi citită de oameni pentru setarea folosită în interfețe." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165 msgid "A unique identifier for the setting." msgstr "Un identificator unic pentru setare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167 msgid "Payment gateway settings." msgstr "Setări gateway de plată." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152 msgid "Payment gateway method description." msgstr "Descriere metodă gateway de plată." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146 msgid "Payment gateway method title." msgstr "Titlu metodă gateway de plată." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141 msgid "Payment gateway enabled status." msgstr "Stare activată pentru gateway de plată." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133 msgid "Payment gateway sort order." msgstr "Ordine de sortare gateway-uri de plată." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128 msgid "Payment gateway description on checkout." msgstr "Descriere gateway de plată la finalizare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123 msgid "Payment gateway title on checkout." msgstr "Titlu gateway de plată la finalizare." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117 msgid "Payment gateway ID." msgstr "ID gateway de plată." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1247 msgid "The date the order was completed, as GMT." msgstr "Data la care comanda a fost finalizată (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1235 msgid "The date the order was paid, as GMT." msgstr "Data la care a fost plătită comanda (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:976 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1019 msgid "The date the order was last modified, as GMT." msgstr "Data la care comanda a fost modificată ultima dată (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:958 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:981 msgid "Version of WooCommerce which last updated the order." msgstr "Versiunea WooCommerce care a actualizat ultima dată comanda." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568 msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund." msgstr "Când este setat la „true”, API gateway-ului de plată este folosit pentru a genera rambursarea." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390 msgid "User ID of user who created the refund." msgstr "ID-ul utilizatorului care a creat rambursarea." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374 msgid "The date the order refund was created, as GMT." msgstr "Data la care a fost creată rambursarea comenzii (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173 msgid "Limit result to customers or internal notes." msgstr "Limitează rezultatul la clienți sau note interne." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151 msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "Dacă este setat la „true”, nota va fi arătată clienților și ei vor fi notificați. Dacă este setat la „false”, nota va fi numai pentru referința administratorului." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140 msgid "The date the order note was created, as GMT." msgstr "Data la care a fost creată nota comenzii (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:270 msgid "Is the customer a paying customer?" msgstr "Clientul este un client care plătește?" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:103 msgid "The date the customer was last modified, as GMT." msgstr "Data la care clientul a fost modificat (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:970 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1007 msgid "The date the order was created, as GMT." msgstr "Data la care a fost creată comanda (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135 msgid "The date when download access expires, as GMT." msgstr "Data când accesul la descărcare expiră (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1266 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1383 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1484 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1575 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1673 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1731 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:973 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2251 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:289 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1330 msgid "Meta ID." msgstr "ID meta." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1259 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1376 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1477 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1568 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1666 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1724 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:966 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2244 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:282 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:740 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1323 msgid "Meta data." msgstr "Metadate." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:549 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:492 msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon." msgstr "Lista de ID-uri utilizator (sau adresele de email ale vizitatorilor) care au folosit cuponul." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:525 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468 msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices." msgstr "Dacă este setat la „true”, acest cupon nu va fi aplicat elementelor care au prețuri promoționale." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:503 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446 msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping." msgstr "Dacă este setat la „true” și metoda de livrare gratuită necesită un cupon, acest cupon va activa livrarea gratuită." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:488 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:431 msgid "How many times the coupon can be used in total." msgstr "De câte ori cuponul poate fi utilizat în total." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:466 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409 msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart." msgstr "Dacă este setat la „true”, cuponul poate fi folosit doar individual. Celelalte cupoane aplicate vor fi înlăturate din coș." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:398 msgid "The date the coupon expires, as GMT." msgstr "Data la care expiră cuponul (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:393 msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone." msgstr "Data la care expiră cuponul, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375 msgid "The date the coupon was last modified, as GMT." msgstr "Data la care cuponul a fost modificat ultima dată (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363 msgid "The date the coupon was created, as GMT." msgstr "Data la care a fost creat cuponul (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:450 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:347 msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage." msgstr "Valoarea reducerii. Ar trebui să fie întotdeauna un număr, chiar dacă este stabilită în procente." #. translators: %s: amount of errors #: includes/class-wc-rest-authentication.php:314 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgid_plural "Missing OAuth parameters %s" msgstr[0] "Lipsește %s parametru OAuth" msgstr[1] "Lipsesc %s parametri OAuth" msgstr[2] "Lipsesc %s de parametri OAuth" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20 msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "De la %1$s la %2$s" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54 msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):" msgstr "Setează la prețul obișnuit redus cu (suma fixă sau %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Reduce prețul promoțional existent cu (suma fixă sau %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52 msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Crește prețul promoțional existent cu (suma fixă sau %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298 msgid "— No change —" msgstr "— Nicio modificare —" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008 msgid "Learn how to update" msgstr "Află cum să actualizezi" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1001 msgid "Outdated templates" msgstr "Șabloane învechite" #. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core #. version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:975 msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s" msgstr "Versiunea %1$s a %2$s este depășită. Versiunea nucleu este %3$s" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:841 msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>" msgstr "Vizibilitatea paginii ar trebui să fie <a href=\"%s\" target=\"_blank\">publică</a>" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823 msgid "Edit %s page" msgstr "Editează pagina %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:777 msgid "Taxonomies: Product types" msgstr "Taxonomii: tipuri de produs" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:651 msgid "Error messages should not be shown to visitors." msgstr "Mesajele de eroare n-ar trebui să fie arătate vizitatorilor." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:646 msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors." msgstr "Mesajele de eroare pot conține informații sensibile despre mediul magazinului tău. Acestea ar trebui să fie ascunse vizitatorilor în care nu ai încredere." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:645 msgid "Hide errors from visitors" msgstr "Ascunde erorile pentru vizitatori" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:638 msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>." msgstr "Magazinul tău nu folosește HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai mult despre HTTPS și certificate SSL</a>." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:630 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:522 msgid "Is the connection to your store secure?" msgstr "Conexiunea la magazinul tău este securizată?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:629 msgid "Secure connection (HTTPS)" msgstr "Conexiune securizată (HTTPS)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:624 msgid "Security" msgstr "Securitate" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:527 msgid "How to update your database table prefix" msgstr "Cum actualizezi prefixul tabelului bazei tale de date" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:527 msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s" msgstr "%1$s - Recomandăm folosirea unui prefix cu mai puțin de 20 de caractere. Vezi: %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:521 msgid "Database prefix" msgstr "Prefix bază de date" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:435 msgid "Multibyte string" msgstr "Șir multi-octet" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:421 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:393 msgid "SoapClient" msgstr "SoapClient" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:380 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184 msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s." msgstr "Pentru a permite autentificarea, fă ca %1$s să poată fi scris sau definește un %2$s personalizat." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19 msgid "Delete log" msgstr "Șterge jurnalul" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26 msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?" msgstr "Sigur vrei să ștergi toate jurnalele din baza de date?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20 msgid "Flush all logs" msgstr "Golește toate jurnalele" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:148 msgid "Legacy API v3 (deprecated)" msgstr "Legacy API v3 (învechită)" #. translators: %d: rest api version number #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144 msgid "WP REST API Integration v%d" msgstr "Integrare WP REST API v%d" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135 msgid "REST API version used in the webhook deliveries." msgstr "Versiunea REST API folosită în livrările cârligului web." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:134 msgctxt "Pagination" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s din %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49 msgid "Search for a user…" msgstr "Caută un utilizator…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31 msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone." msgstr "Această zonă este folosită <b>opțional</b> pentru regiuni care nu sunt incluse în nicio altă zonă de livrare." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them." msgstr "WooCommerce va potrivi un client cu o singură zonă folosind adresa lui de livrare și prezentându-i metodele de livrare din acea zonă." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered." msgstr "O zonă de livrare este o regiune geografică unde se oferă un anumit set de metode de livrare." #. translators: %s: shipping method title #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145 msgid "%s Settings" msgstr "Setări %s" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38 msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions." msgstr "Acestea sunt regiuni în interiorul acestei zone. Clienții vor fi încadrați în aceste regiuni." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37 msgid "Zone regions" msgstr "Regiuni geografice" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27 msgid "This is the name of the zone for your reference." msgstr "Acesta este numele zonei pentru referință." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:324 msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone." msgstr "Sigur vrei să ștergi această zonă? Această acțiune nu poate fi anulată." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152 msgid "Enable debug mode" msgstr "Activează mod depanare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151 msgid "Debug mode" msgstr "Mod depanare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/shipping/shipping-rate-selector.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:9 msgid "Shipping options" msgstr "Opțiuni livrare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "Shipping zones" msgstr "Zone de livrare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334 msgid "Never show quantity remaining in stock" msgstr "Nu arăta niciodată cantitatea rămasă în stoc" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:333 msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\"" msgstr "Arată cantitatea rămasă în stoc doar când este mică, de exemplu „Doar 2 rămase în stoc”" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332 msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Arată întotdeauna cantitatea rămasă în stoc, de exemplu „12 în stoc”" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325 msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend." msgstr "Asta controlează cum sunt afișate cantitățile din stoc pe pagina din față a sitului." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:302 msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products." msgstr "Când stocul de produse ajunge la această cantitate starea stocului se va modifica în „stoc epuizat” și vei fi notificat prin email. Această setare nu afectează produsele existente „în stoc”." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email." msgstr "Când stocul de produse ajunge la această cantitate vei fi notificat prin email." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185 msgid "The main body text color. Default %s." msgstr "Culoare text corp principal. Implicit %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:173 msgid "The main body background color. Default %s." msgstr "Culoare fundal corp principal. Implicit %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161 msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "Culoarea fundalului pentru șabloanele de email WooCommerce. Implicit %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149 msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "Culoarea de bază pentru șabloanele de email WooCommerce. Implicit %s." #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106 msgid "Page contents: [%s]" msgstr "Conținuturi pagină: [%s]" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428 msgid "Choose a product to view stats" msgstr "Alege un produs pentru a vedea statisticile" #. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542 msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)" msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)" msgstr[0] "%1$s rambursat din %2$d comandă (%3$d element)" msgstr[1] "%1$s rambursate din %2$d comenzi (%3$d elemente)" msgstr[2] "%1$s rambursate din %2$d de comenzi (%3$d de elemente)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289 msgid "Choose a category to view stats" msgstr "Alege o categorie pentru a vedea statisticile" #. translators: 1: total items sold 2: category name #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100 msgid "%1$s sales in %2$s" msgstr "%1$s vânzări din %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:430 msgid "Add file" msgstr "Adaugă fișier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:388 msgid "Enter an optional description for this variation." msgstr "Introdu o descriere opțională pentru această variație." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:311 msgid "Length x width x height in decimal form" msgstr "Lungime x lățime x înălțime în formă zecimală" #. translators: %s: Weight unit #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:275 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124 msgid "Weight (%s)" msgstr "Greutate (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:134 msgid "Sale price (%s)" msgstr "Preț promoțional (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116 msgid "Regular price (%s)" msgstr "Preț obișnuit (%s)" #. translators: %s: attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34 msgid "Any %s…" msgstr "Oricare %s…" #. translators: WooCommerce attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33 msgid "No default %s…" msgstr "Nimic implicit %s…" #. translators: WooCommerce dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28 msgid "Dimensions (%s)" msgstr "Dimensiuni (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26 msgid "This lets you choose which products are part of this group." msgstr "Aceasta îți permite să alegi care produse fac parte din acest grup." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:724 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142 msgid "Grouped products" msgstr "Produse grupate" #. translators: 1: refund id 2: refund date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36 msgid "Refund #%1$s - %2$s" msgstr "Rambursează #%1$s - %2$s" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384 msgid "Refund %s manually" msgstr "Rambursează %s manual" #. translators: refund amount, gateway name #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:380 msgid "Refund %1$s via %2$s" msgstr "Rambursează %1$s prin %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:118 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:541 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Coupon(s)" msgstr "Cupon (cupoane)" #. translators: %s: variation id #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (nu mai există)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:39 msgid "Note type" msgstr "Tip de notă" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:439 msgid "Copy billing address" msgstr "Copiază adresa de facturare" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:330 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:449 msgid "Address:" msgstr "Adresă:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283 msgid "View other orders →" msgstr "Vezi alte comenzi →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:254 msgid "Customer payment page →" msgstr "Pagină de plată client →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224 msgid "Customer IP: %s" msgstr "IP client: %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182 msgid "%1$s #%2$s details" msgstr "Detalii %1$s #%2$s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310 msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "Aplică pentru toate elementele eligibile din coș" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328 msgid "Unlimited usage" msgstr "Utilizare nelimitată" #. translators: %s: tax rates count #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:188 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "Import finalizat - s-au importat %s cote de impozitare." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:71 msgid "Tool does not exist." msgstr "Instrumentul nu există." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Plăți sigure și securizate folosind carduri de credit sau contul tău de client PayPal. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai mult</a>." #. translators: 1: currency name 2: currency code #. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:61 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:113 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:688 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:238 msgid "Address line 2" msgstr "A doua linie a adresei" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:109 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:170 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:233 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Address line 1" msgstr "Prima linie a adresei" #. translators: %s: URL to read more about the shop page. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:850 msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>." msgstr "Aceasta este pagina magazinului WooCommerce. Pagina magazinului este o arhivă specială care listează produsele tale. <a href=\"%s\">Poți citi mai mult despre asta aici</a>." #. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email #. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:762 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:301 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43 #: includes/class-wc-ajax.php:1731 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)" #. translators: 1: count 2: limit #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169 msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242 msgid "All sources" msgstr "Toate sursele" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240 msgid "Filter by source" msgstr "Filtrează după sursă" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106 msgid "Source" msgstr "Sursă" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104 msgid "Level" msgstr "Nivel" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146 msgid "Timestamp" msgstr "Datare" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80 msgid "All levels" msgstr "Toate nivelurile" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78 msgid "Filter by level" msgstr "Filtrează după nivel" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151 msgid "Debug" msgstr "Depanare" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150 msgid "Info" msgstr "Informații" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149 msgid "Notice" msgstr "Notificare" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148 msgid "Warning" msgstr "Avertizare" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146 msgid "Critical" msgstr "Critic" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145 msgid "Alert" msgstr "Alertă" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144 msgid "Emergency" msgstr "Urgență" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:42 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:260 msgid "System status" msgstr "Stare sistem" #. translators: %s: review author #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:377 msgid "reviewed by %s" msgstr "revizuit de %s" #. translators: %s: rating #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:374 msgid "%s out of 5" msgstr "%s din 5" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:154 msgid "%s net sales this month" msgstr "%s vânzări nete în această lună" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:331 msgid "(Public)" msgstr "(Public)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224 msgid "Enable archives?" msgstr "Activezi arhivele?" #. translators: 1: last access date 2: last access time #. translators: %1$s: note date %2$s: note time #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s la %2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:64 msgid "Shipping is disabled." msgstr "Livrarea este dezactivată." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1637 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:909 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1540 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:317 msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint." msgstr "Pentru a manipula variațiile pentru produse ar trebui să folosești punctul-final /products/<product_id>/variations/<id>." #. translators: %s: Class method name. #. translators: %s: Method name #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Query.php:22 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metoda „%s” nu este implementată. Trebuie să fie contramandată în sub-clasă." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430 msgid "An invalid setting value was passed." msgstr "A fost trecută o valoare invalidă pentru setare." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:906 msgid "Invalid product tax status." msgstr "Stare taxă produs invalidă." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:822 msgid "Invalid or duplicated SKU." msgstr "SKU invalid sau duplicat." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:785 msgid "Invalid catalog visibility option." msgstr "Opțiune vizibilitate catalog invalidă." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:584 msgid "Invalid currency code" msgstr "Cod monedă invalid" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:529 msgid "Invalid parent ID" msgstr "ID părinte invalid" #: i18n/states.php:1474 msgid "Sindh" msgstr "Sindh" #: i18n/states.php:1472 msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "Khyber Pakhtunkhwa" #: i18n/states.php:1471 msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "Islamabad Capital Territory" #: i18n/states.php:1470 msgid "Gilgit Baltistan" msgstr "Gilgit Baltistan" #: i18n/states.php:1469 msgid "FATA" msgstr "FATA" #: i18n/states.php:1468 msgid "Balochistan" msgstr "Balochistan" #: i18n/states.php:1467 msgid "Azad Kashmir" msgstr "Azad Kashmir" #: i18n/states.php:1282 msgid "Zamfara" msgstr "Zamfara" #: i18n/states.php:1281 msgid "Yobe" msgstr "Yobe" #: i18n/states.php:1280 msgid "Taraba" msgstr "Taraba" #: i18n/states.php:1279 msgid "Sokoto" msgstr "Sokoto" #: i18n/states.php:1278 msgid "Rivers" msgstr "Rivers" #: i18n/states.php:200 i18n/states.php:1277 msgid "Plateau" msgstr "Plateau" #: i18n/states.php:1276 msgid "Oyo" msgstr "Oyo" #: i18n/states.php:1275 msgid "Osun" msgstr "Osun" #: i18n/states.php:1274 msgid "Ondo" msgstr "Ondo" #: i18n/states.php:1273 msgid "Ogun" msgstr "Ogun" #: i18n/states.php:1271 msgid "Nasarawa" msgstr "Nasarawa" #: i18n/states.php:1270 msgid "Lagos" msgstr "Lagos" #: i18n/states.php:1269 msgid "Kwara" msgstr "Kwara" #: i18n/states.php:1268 msgid "Kogi" msgstr "Kogi" #: i18n/states.php:1267 msgid "Kebbi" msgstr "Kebbi" #: i18n/states.php:1266 msgid "Katsina" msgstr "Katsina" #: i18n/states.php:1265 msgid "Kano" msgstr "Kano" #: i18n/states.php:1264 msgid "Kaduna" msgstr "Kaduna" #: i18n/states.php:1263 msgid "Jigawa" msgstr "Jigawa" #: i18n/states.php:1262 msgid "Imo" msgstr "Imo" #: i18n/states.php:1261 msgid "Gombe" msgstr "Gombe" #: i18n/states.php:1260 msgid "Enugu" msgstr "Enugu" #: i18n/states.php:1259 msgid "Ekiti" msgstr "Ekiti" #: i18n/states.php:1258 msgid "Edo" msgstr "Edo" #: i18n/states.php:1257 msgid "Ebonyi" msgstr "Ebonyi" #: i18n/states.php:1256 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: i18n/states.php:1255 msgid "Cross River" msgstr "Cross River" #: i18n/states.php:1254 msgid "Borno" msgstr "Borno" #: i18n/states.php:1253 msgid "Benue" msgstr "Benue" #: i18n/states.php:1252 msgid "Bayelsa" msgstr "Bayelsa" #: i18n/states.php:1251 msgid "Bauchi" msgstr "Bauchi" #: i18n/states.php:1250 msgid "Anambra" msgstr "Anambra" #: i18n/states.php:1249 msgid "Akwa Ibom" msgstr "Akwa Ibom" #: i18n/states.php:1248 msgid "Adamawa" msgstr "Adamawa" #: i18n/states.php:1247 msgid "Abuja" msgstr "Abuja" #: i18n/states.php:1246 msgid "Abia" msgstr "Abia" #: i18n/states.php:896 msgid "L'Aquila" msgstr "L'Aquila" #: i18n/states.php:776 msgid "Wexford" msgstr "Wexford" #: i18n/states.php:777 msgid "Wicklow" msgstr "Wicklow" #: i18n/states.php:775 msgid "Westmeath" msgstr "Westmeath" #: i18n/states.php:774 msgid "Waterford" msgstr "Waterford" #: i18n/states.php:773 msgid "Tipperary" msgstr "Tipperary" #: i18n/states.php:772 msgid "Sligo" msgstr "Sligo" #: i18n/states.php:771 msgid "Roscommon" msgstr "Roscommon" #: i18n/states.php:770 msgid "Offaly" msgstr "Offaly" #: i18n/states.php:767 msgid "Mayo" msgstr "Mayo" #: i18n/states.php:769 msgid "Monaghan" msgstr "Monaghan" #: i18n/states.php:768 msgid "Meath" msgstr "Meath" #: i18n/states.php:762 msgid "Laois" msgstr "Laois" #: i18n/states.php:763 msgid "Leitrim" msgstr "Leitrim" #: i18n/states.php:764 msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: i18n/states.php:766 msgid "Louth" msgstr "Louth" #: i18n/states.php:765 msgid "Longford" msgstr "Longford" #: i18n/states.php:759 msgid "Kerry" msgstr "Kerry" #: i18n/states.php:761 msgid "Kilkenny" msgstr "Kilkenny" #: i18n/states.php:760 msgid "Kildare" msgstr "Kildare" #: i18n/states.php:758 msgid "Galway" msgstr "Galway" #: i18n/states.php:757 msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: i18n/states.php:756 msgid "Donegal" msgstr "Donegal" #: i18n/states.php:752 msgid "Carlow" msgstr "Carlow" #: i18n/states.php:753 msgid "Cavan" msgstr "Cavan" #: i18n/states.php:755 msgid "Cork" msgstr "Cork" #: i18n/states.php:754 msgid "Clare" msgstr "Clare" #: i18n/countries.php:122 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68 msgid "Webhook delivery URL." msgstr "URL livrare cârlig web." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63 msgid "Unique identifier for the webhook." msgstr "Identificator unic pentru cârlig web." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58 msgid "Unique slug for the resource." msgstr "Descriptor unic pentru resursă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71 msgid "Email of the reviewer." msgstr "Emailul recenzentului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66 msgid "Name of the reviewer." msgstr "Numele recenzentului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61 msgid "Review content." msgstr "Conținut recenzie." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:77 msgid "Unique identifier for the variation." msgstr "Identificator unic pentru variație." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:50 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:118 msgid "Unique identifier for the variable product." msgstr "Identificator unic pentru produsul variabil." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115 msgid "Unique identifier for the attribute of the terms." msgstr "Identificator unic pentru atributul termenilor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146 msgid "Order note content." msgstr "Conținut notă comandă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92 msgid "The order ID." msgstr "ID-ul comenzii." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:938 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limitează setul de rezultate la anumite ID-uri." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109 msgid "ID to reassign posts to." msgstr "ID-ul la care să fie reatribuite articolele." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67 msgid "New user password." msgstr "Parolă utilizator nou." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62 msgid "New user username." msgstr "Nume de utilizator pentru utilizator nou." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58 msgid "New user email address." msgstr "Adresă email utilizator nou." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64 msgid "Name for the resource." msgstr "Nume pentru resursă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:711 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:612 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:930 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:458 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:172 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Asigură-te că setul de rezultate exclude ID-urile specifice." #. translators: %s: attachment id #. translators: %s: attachment ID #. translators: %s: image ID #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:867 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1299 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:253 #: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61 msgid "#%s is an invalid image ID." msgstr "#%s este un ID imagine invalid." #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:26 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:160 msgid "WooCommerce extensions" msgstr "Extensii WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:934 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:363 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Installed" msgstr "Instalate" #. Author URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com" msgstr "https://woocommerce.com" #. Translators: %s Docs URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)." msgstr "Impune SSL (HTTPS) pe paginile de finalizare (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">este necesar un certificat SSL</a>)." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338 msgid "If the variation is visible." msgstr "Dacă variația este vizibilă." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:148 msgid "Everywhere" msgstr "Peste tot" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:405 msgid "Error: %s." msgstr "Eroare: %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153 msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache." msgstr "Activează mod depanare pentru livrare pentru a arăta zonele de livrare care se potrivesc și pentru a evita cache-ul tarifului de livrare." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103 msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed." msgstr "Alege metoda de livrare pe care vrei s-o adaugi. Numai metodele de livrare care suportă zone sunt listate." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45 msgid "No shipping methods offered to this zone." msgstr "Nicio metodă de livrare oferită în această zonă." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint." msgstr "Puncte-finale sunt adăugate la URL-urile paginilor tale să manevreze acțiuni specifice pe paginile conturilor. Ele ar trebui să fie unice și pot fi lăsate necompletate pentru a dezactiva punctul-final." #: includes/wc-core-functions.php:561 msgid "North Korean won" msgstr "Won nord-coreean" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees." msgstr "Folosește <code>[qty]</code> pentru numărul de elemente, <br/><code>[cost]</code> pentru costul total al elementelor și <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> pentru taxele bazate pe procente." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257 msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page." msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu → Descărcări”." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239 msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page." msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu → Comenzi”." #. translators: 1: order number 2: order date 3: order status #: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30 msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s." msgstr "Comanda nr. %1$s a fost plasată pe %2$s și acum este %3$s." #: templates/myaccount/payment-methods.php:70 msgid "No saved methods found." msgstr "Nu am găsit nicio metodă salvată." #: templates/myaccount/orders.php:101 msgid "No order has been made yet." msgstr "Nicio comandă făcută până acum." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:252 #: templates/myaccount/orders.php:93 msgid "Next" msgstr "Următoare" #: templates/myaccount/orders.php:89 msgid "Previous" msgstr "Anterioară" #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25 msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset." msgstr "A fost trimis un email pentru resetarea parolei la adresa ta de email, cea asociată cu contul tău, dar ar putea dura câteva minute până să apară. Te rog așteaptă cel puțin 10 minute înainte de a încerca o altă resetare." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20 msgid "Password reset email has been sent." msgstr "A fost trimis un email pentru resetarea parolei." #: templates/myaccount/downloads.php:42 msgid "No downloads available yet." msgstr "Nu sunt descărcări disponibile încă." #: templates/order/order-downloads.php:56 msgid "∞" msgstr "∞" #. translators: %s: product count #. translators: %s number of products. #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:5 msgid "%s product" msgid_plural "%s products" msgstr[0] "%s produs" msgstr[1] "%s produse" msgstr[2] "%s de produse" #: includes/wc-template-functions.php:31 msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty." msgstr "Finalizarea comenzii nu este disponibilă cât timp coșul tău este gol." #. translators: 1: param 2: type #: includes/wc-rest-functions.php:187 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "%1$s nu este de tipul %2$s" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:96 msgid "Error getting remote image %s." msgstr "Eroare la obținerea imaginii %s de la distanță." #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:74 msgid "Invalid URL %s." msgstr "URL %s invalid." #: includes/wc-core-functions.php:1526 msgid "JCB" msgstr "JCB" #: includes/wc-core-functions.php:1525 msgid "Diners" msgstr "Diners" #: includes/wc-core-functions.php:1524 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: includes/wc-core-functions.php:1523 msgid "Discover" msgstr "Discover" #: includes/wc-core-functions.php:1522 msgid "Visa" msgstr "Visa" #: includes/wc-core-functions.php:1521 msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: includes/wc-core-functions.php:645 msgid "Zambian kwacha" msgstr "Kwacha zambian" #: includes/wc-core-functions.php:643 msgid "Yemeni rial" msgstr "Rial yemenit" #: includes/wc-core-functions.php:642 msgid "CFP franc" msgstr "Franc CFP" #: includes/wc-core-functions.php:641 msgid "West African CFA franc" msgstr "Franc CFA vest-african" #: includes/wc-core-functions.php:640 msgid "East Caribbean dollar" msgstr "Dolar Est-Caraibian" #: includes/wc-core-functions.php:639 msgid "Central African CFA franc" msgstr "Franc CFA central-african" #: includes/wc-core-functions.php:638 msgid "Samoan tālā" msgstr "Tala samoan" #: includes/wc-core-functions.php:637 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Vatu" #: includes/wc-core-functions.php:636 msgid "Vietnamese đồng" msgstr "Dong vietnamez" #: includes/wc-core-functions.php:634 msgid "Venezuelan bolívar" msgstr "Bolívar venezuelan" #: includes/wc-core-functions.php:633 msgid "Uzbekistani som" msgstr "Som uzbec" #: includes/wc-core-functions.php:632 msgid "Uruguayan peso" msgstr "Peso uruguayan" #: includes/wc-core-functions.php:630 msgid "Ugandan shilling" msgstr "Șiling ugandez" #: includes/wc-core-functions.php:628 msgid "Tanzanian shilling" msgstr "Șiling tanzanian" #: includes/wc-core-functions.php:627 msgid "New Taiwan dollar" msgstr "Dolar nou din Taiwan" #: includes/wc-core-functions.php:626 msgid "Trinidad and Tobago dollar" msgstr "Dolar din Trinidad și Tobago" #: includes/wc-core-functions.php:624 msgid "Tongan paʻanga" msgstr "Dolar (Paʻanga) Tongan" #: includes/wc-core-functions.php:623 msgid "Tunisian dinar" msgstr "Dinar tunisian" #: includes/wc-core-functions.php:622 msgid "Turkmenistan manat" msgstr "Manat turkmen" #: includes/wc-core-functions.php:621 msgid "Tajikistani somoni" msgstr "Somoni" #: includes/wc-core-functions.php:619 msgid "Swazi lilangeni" msgstr "Lilangeni" #: includes/wc-core-functions.php:618 msgid "Syrian pound" msgstr "Liră siriană" #: includes/wc-core-functions.php:617 msgid "São Tomé and Príncipe dobra" msgstr "Dobra" #: includes/wc-core-functions.php:616 msgid "South Sudanese pound" msgstr "Liră sud-sudaneză" #: includes/wc-core-functions.php:615 msgid "Surinamese dollar" msgstr "Dolar surinamez" #: includes/wc-core-functions.php:614 msgid "Somali shilling" msgstr "Șiling somalez" #: includes/wc-core-functions.php:613 msgid "Sierra Leonean leone" msgstr "Leone" #: includes/wc-core-functions.php:612 msgid "Saint Helena pound" msgstr "Liră din Sfânta Elena" #: includes/wc-core-functions.php:609 msgid "Sudanese pound" msgstr "Liră sudaneză" #: includes/wc-core-functions.php:608 msgid "Seychellois rupee" msgstr "Rupie (Seychelles)" #: includes/wc-core-functions.php:607 msgid "Solomon Islands dollar" msgstr "Dolar solomonian" #: includes/wc-core-functions.php:605 msgid "Rwandan franc" msgstr "Franc rwandez" #: includes/wc-core-functions.php:603 msgid "Serbian dinar" msgstr "Dinar sârbesc" #: includes/wc-core-functions.php:601 msgid "Qatari riyal" msgstr "Rial qatarian" #: includes/wc-core-functions.php:600 msgid "Paraguayan guaraní" msgstr "Guaraní" #: includes/wc-core-functions.php:599 msgid "Transnistrian ruble" msgstr "Rublă transnistreană" #: includes/wc-core-functions.php:598 msgid "Polish złoty" msgstr "Zlot polonez" #: includes/wc-core-functions.php:595 msgid "Papua New Guinean kina" msgstr "Kina" #: includes/wc-core-functions.php:593 msgid "Panamanian balboa" msgstr "Balboa" #: includes/wc-core-functions.php:592 msgid "Omani rial" msgstr "Rial omanez" #: includes/wc-core-functions.php:590 msgid "Nepalese rupee" msgstr "Rupie nepaleză" #: includes/wc-core-functions.php:588 msgid "Nicaraguan córdoba" msgstr "Córdoba" #: includes/wc-core-functions.php:586 msgid "Namibian dollar" msgstr "Dolar namibian" #: includes/wc-core-functions.php:585 msgid "Mozambican metical" msgstr "Metical mozambican" #: includes/wc-core-functions.php:582 msgid "Malawian kwacha" msgstr "Kwacha malawian" #: includes/wc-core-functions.php:581 msgid "Maldivian rufiyaa" msgstr "Rufiyaa" #: includes/wc-core-functions.php:580 msgid "Mauritian rupee" msgstr "Rupie mauritiană" #: includes/wc-core-functions.php:579 msgid "Mauritanian ouguiya" msgstr "Ouguiya" #: includes/wc-core-functions.php:578 msgid "Macanese pataca" msgstr "Pataca" #: includes/wc-core-functions.php:577 msgid "Mongolian tögrög" msgstr "Tugrik" #: includes/wc-core-functions.php:576 msgid "Burmese kyat" msgstr "Kyat" #: includes/wc-core-functions.php:575 msgid "Macedonian denar" msgstr "Denar" #: includes/wc-core-functions.php:574 msgid "Malagasy ariary" msgstr "Ariary" #: includes/wc-core-functions.php:573 msgid "Moldovan leu" msgstr "Leu moldovenesc" #: includes/wc-core-functions.php:572 msgid "Moroccan dirham" msgstr "Dirham marocan" #: includes/wc-core-functions.php:571 msgid "Libyan dinar" msgstr "Dinar libian" #: includes/wc-core-functions.php:570 msgid "Lesotho loti" msgstr "Loti" #: includes/wc-core-functions.php:569 msgid "Liberian dollar" msgstr "Dolar liberian" #: includes/wc-core-functions.php:568 msgid "Sri Lankan rupee" msgstr "Rupie (Sri Lanka)" #: includes/wc-core-functions.php:567 msgid "Lebanese pound" msgstr "Liră libaneză" #: includes/wc-core-functions.php:565 msgid "Kazakhstani tenge" msgstr "Tenge" #: includes/wc-core-functions.php:564 msgid "Cayman Islands dollar" msgstr "Dolar din Insulele Cayman" #: includes/wc-core-functions.php:563 msgid "Kuwaiti dinar" msgstr "Dinar kuweitian" #: includes/wc-core-functions.php:560 msgid "Comorian franc" msgstr "Franc comorian" #: includes/wc-core-functions.php:559 msgid "Cambodian riel" msgstr "Riel" #: includes/wc-core-functions.php:558 msgid "Kyrgyzstani som" msgstr "Som" #: includes/wc-core-functions.php:555 msgid "Jordanian dinar" msgstr "Dinar iordanian" #: includes/wc-core-functions.php:554 msgid "Jamaican dollar" msgstr "Dolar jamaican" #: includes/wc-core-functions.php:553 msgid "Jersey pound" msgstr "Liră din Jersey" #: includes/wc-core-functions.php:552 msgid "Icelandic króna" msgstr "Coroană islandeză" #: includes/wc-core-functions.php:550 msgid "Iranian rial" msgstr "Rial iranian" #: includes/wc-core-functions.php:549 msgid "Iraqi dinar" msgstr "Dinar irakian" #: includes/wc-core-functions.php:547 msgid "Manx pound" msgstr "Liră din Insula Man" #: includes/wc-core-functions.php:546 msgid "Israeli new shekel" msgstr "Shekel" #: includes/wc-core-functions.php:543 msgid "Haitian gourde" msgstr "Gourde" #: includes/wc-core-functions.php:541 msgid "Honduran lempira" msgstr "Lempira" #: includes/wc-core-functions.php:539 msgid "Guyanese dollar" msgstr "Dolar guyanez" #: includes/wc-core-functions.php:538 msgid "Guatemalan quetzal" msgstr "Quetzal" #: includes/wc-core-functions.php:537 msgid "Guinean franc" msgstr "Franc de Guineea" #: includes/wc-core-functions.php:536 msgid "Gambian dalasi" msgstr "Dalasi" #: includes/wc-core-functions.php:535 msgid "Gibraltar pound" msgstr "Liră din Gibraltar" #: includes/wc-core-functions.php:534 msgid "Ghana cedi" msgstr "Cedi ghanez" #: includes/wc-core-functions.php:533 msgid "Guernsey pound" msgstr "Liră din Guernsey" #: includes/wc-core-functions.php:532 msgid "Georgian lari" msgstr "Lari" #: includes/wc-core-functions.php:530 msgid "Falkland Islands pound" msgstr "Liră din Insulele Falkland" #: includes/wc-core-functions.php:529 msgid "Fijian dollar" msgstr "Dolar fijian" #: includes/wc-core-functions.php:528 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: includes/wc-core-functions.php:527 msgid "Ethiopian birr" msgstr "Birr" #: includes/wc-core-functions.php:526 msgid "Eritrean nakfa" msgstr "Nakfa" #: includes/wc-core-functions.php:524 msgid "Algerian dinar" msgstr "Dinar algerian" #: includes/wc-core-functions.php:521 msgid "Djiboutian franc" msgstr "Franc djiboutian" #: includes/wc-core-functions.php:519 msgid "Cape Verdean escudo" msgstr "Escudo din Republica Capului Verde" #: includes/wc-core-functions.php:518 msgid "Cuban peso" msgstr "Peso cubanez" #: includes/wc-core-functions.php:517 msgid "Cuban convertible peso" msgstr "Peso convertibil cubanez" #: includes/wc-core-functions.php:516 msgid "Costa Rican colón" msgstr "Colón costarican" #: includes/wc-core-functions.php:511 msgid "Congolese franc" msgstr "Franc congolez" #: includes/wc-core-functions.php:509 msgid "Belize dollar" msgstr "Dolar din Belize" #: includes/wc-core-functions.php:508 msgid "Belarusian ruble" msgstr "Rublă belarusă" #: includes/wc-core-functions.php:506 msgid "Botswana pula" msgstr "Pula" #: includes/wc-core-functions.php:505 msgid "Bhutanese ngultrum" msgstr "Ngultrum" #: includes/wc-core-functions.php:504 msgid "Bitcoin" msgstr "Bitcoin" #: includes/wc-core-functions.php:503 msgid "Bahamian dollar" msgstr "Dolar din Bahamas" #: includes/wc-core-functions.php:501 msgid "Bolivian boliviano" msgstr "Boliviano" #: includes/wc-core-functions.php:500 msgid "Brunei dollar" msgstr "Dolar din Brunei" #: includes/wc-core-functions.php:499 msgid "Bermudian dollar" msgstr "Dolar din Bermuda" #: includes/wc-core-functions.php:498 msgid "Burundian franc" msgstr "Franc burundez" #: includes/wc-core-functions.php:497 msgid "Bahraini dinar" msgstr "Dinar din Bahrain" #: includes/wc-core-functions.php:494 msgid "Barbadian dollar" msgstr "Dolar (Barbados)" #: includes/wc-core-functions.php:493 msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark" msgstr "Marcă bosniacă convertibilă" #: includes/wc-core-functions.php:492 msgid "Azerbaijani manat" msgstr "Manat azer" #: includes/wc-core-functions.php:491 msgid "Aruban florin" msgstr "Gulden din Aruba" #: includes/wc-core-functions.php:488 msgid "Angolan kwanza" msgstr "Kwanza" #: includes/wc-core-functions.php:487 msgid "Netherlands Antillean guilder" msgstr "Gulden neerlandez antilez" #: includes/wc-core-functions.php:486 msgid "Armenian dram" msgstr "Dram" #: includes/wc-core-functions.php:485 msgid "Albanian lek" msgstr "Lek" #: includes/wc-core-functions.php:484 msgid "Afghan afghani" msgstr "Afgani" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:407 #: includes/wc-account-functions.php:369 msgid "Make default" msgstr "Fă-l implicit" #: includes/class-wc-emails.php:448 includes/wc-account-functions.php:220 #: includes/wc-account-functions.php:244 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:303 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Expires" msgstr "Expiră" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220 msgid "File" msgstr "Fișier" #: includes/wc-account-functions.php:99 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1 msgid "Dashboard" msgstr "Panou control" #: includes/wc-rest-functions.php:194 msgid "The date you provided is invalid." msgstr "Data pe care ai furnizat-o este invalidă." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:257 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Domeniul în care se formulează cererea; determină câmpurile prezente în răspuns." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:576 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:138 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limitează rezultatele la cele care se potrivesc unui șir." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:567 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:455 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:675 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductsLowInStock.php:298 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:227 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:233 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:280 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:359 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:260 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:237 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:276 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:269 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:322 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:366 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:449 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:239 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:317 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:278 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:326 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Număr maxim de elemente care să fie returnat în setul de rezultate." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:559 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:447 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:667 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductsLowInStock.php:290 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:219 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:225 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:272 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:351 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:252 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:229 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:268 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:333 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:261 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:314 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:358 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:441 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:231 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:309 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:270 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:318 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:168 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:119 msgid "Current page of the collection." msgstr "Pagina actuală a colecției." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100 msgid "Optional cost for local pickup." msgstr "Cost optional pentru preluare locală." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32 msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address." msgstr "Permite clienților să-și ridice comenzile ei înșiși. Implicit, când se folosește preluarea locală taxele de bază ale magazinului se vor aplica indiferent de adresa clientului." #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28 msgid "Local pickup (legacy)" msgstr "Preluare locală (moștenire)" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28 msgid "Local delivery (legacy)" msgstr "Livrare locală (moștenire)" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28 msgid "International flat rate (legacy)" msgstr "Forfetar internațional (vechi)" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44 msgid "Free shipping (legacy)" msgstr "Livrare gratuită (veche)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98 msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available." msgstr "Odată dezactivată, această metodă veche nu va mai fi disponibilă." #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30 msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>." msgstr "Această metodă este învechită începând cu versiunea 2.6.0 și o vom elimina în versiunile viitoare - recomandăm s-o dezactivezi și să inițializezi în schimb o taxă nouă în <a href=\"%s\">zonele de livrare</a>." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35 msgid "Flat rate (legacy)" msgstr "Forfetar (vechi)" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140 msgid "A minimum order amount" msgstr "O valoare minimă pentru comandă" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:48 msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends." msgstr "Livrarea gratuită este o metodă specială care poate fi declanșată cu cupoane și cheltuieli minime." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32 msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping." msgstr "Îți permite să percepi o taxă fixă pentru livrare." #: includes/wc-account-functions.php:261 includes/wc-account-functions.php:417 msgid "eCheck" msgstr "eCheck" #. translators: %d: interval #: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172 #: includes/libraries/wp-background-process.php:423 msgid "Every %d minutes" msgstr "La fiecare %d minute" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122 msgctxt "Check payment method" msgid "Awaiting check payment" msgstr "Așteaptă plata cu cec" #: includes/emails/class-wc-email.php:925 msgid "Return to emails" msgstr "Înapoi la emailuri" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32 msgid "Order on-hold" msgstr "Comandă suspendată" #: includes/class-wc-shipping-zone.php:143 msgid "%s and %d other region" msgid_plural "%s and %d other regions" msgstr[0] "%s și o altă regiune" msgstr[1] "%s și alte %d regiuni" msgstr[2] "%s și alte %d de regiuni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:296 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15 #: includes/class-wc-shipping-zone.php:301 msgid "Zone" msgstr "Zonă" #. translators: %s: page #: includes/class-wc-query.php:129 msgid "Orders (page %d)" msgstr "Comenzi (pagina %d)" #: includes/class-wc-post-types.php:470 msgid "Coupons list" msgstr "Listă cupoane" #: includes/class-wc-post-types.php:469 msgid "Coupons navigation" msgstr "Navigare în cupoane" #: includes/class-wc-post-types.php:468 msgid "Filter coupons" msgstr "Filtrează cupoanele" #: includes/class-wc-post-types.php:406 msgid "Orders list" msgstr "Listă comenzi" #: includes/class-wc-post-types.php:405 msgid "Orders navigation" msgstr "Navigare în comenzi" #: includes/class-wc-post-types.php:404 msgid "Filter orders" msgstr "Filtrează comenzile" #: includes/class-wc-post-types.php:343 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 msgid "Products list" msgstr "Listă de produse" #: includes/class-wc-post-types.php:342 msgid "Products navigation" msgstr "Navigare în produse" #: includes/class-wc-post-types.php:341 msgid "Filter products" msgstr "Filtrează produsele" #: includes/class-wc-post-types.php:340 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Încărcat în acest produs" #: includes/class-wc-post-types.php:339 msgid "Insert into product" msgstr "Inserează în produs" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:246 msgid "No "%s" found" msgstr "Nu am găsit niciun „%s”" #. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page. #: includes/class-wc-install.php:1616 msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s a fost instalat, dar nu a putut fi activat. <a href=\"%2$s\">Te rog activează-l manual dând clic aici.</a>" #. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin #. manually. #. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme #. manually. #: includes/class-wc-install.php:1588 includes/class-wc-install.php:1692 msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s nu a putut fi instalat (%2$s). <a href=\"%3$s\">Te rog instalează-l manual dând clic aici.</a>" #: includes/class-wc-form-handler.php:629 msgid "Undo?" msgstr "Revii?" #: includes/class-wc-form-handler.php:586 msgid "This payment method was successfully set as your default." msgstr "Această metodă de plată a fost setată cu succes ca implicită." #: includes/class-wc-form-handler.php:561 msgid "Payment method deleted." msgstr "Am șters metoda de plată." #: includes/class-wc-download-handler.php:648 msgid "Go to shop" msgstr "Du-te la magazin" #: includes/class-wc-checkout.php:873 msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help." msgstr "Nu a fost selectată nicio metodă de livrare. Te rog verifică-ți adresa sau contactează-ne dacă ai nevoie de ajutor." #: includes/class-wc-checkout.php:862 msgid "Please enter an address to continue." msgstr "Te rog introdu o adresă pentru a continua." #: includes/class-wc-ajax.php:277 templates/cart/cart-empty.php:35 msgid "Return to shop" msgstr "Înapoi la magazin" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:754 msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status." msgstr "Limitează setul de rezultate la cârlige web atribuite unei anumite stări." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:677 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166 msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data la care cârligul web a fost modificat ultima dată, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:671 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154 msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone." msgstr "Data la care a fost creat cârligul web, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:666 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149 msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided." msgstr "Cheia secretă folosită pentru a genera un hash pentru cârligul web livrat și furnizat în anteturile cererii. Acestă cheie va fi un hash MD5 generat din ID-ul utilizatorului | numele utilizatorului curent dacă nu este furnizat." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142 msgid "The URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL-ul unde este livrată sarcina de plată a cârligului web." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:650 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133 msgid "WooCommerce action names associated with the webhook." msgstr "Numele acțiunilor WooCommerce asociate cu cârligul web." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:644 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127 msgid "Webhook event." msgstr "Eveniment cârlig web." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:638 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121 msgid "Webhook resource." msgstr "Resursă cârlig web." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:633 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116 msgid "Webhook topic." msgstr "Subiect cârlig web." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:626 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109 msgid "Webhook status." msgstr "Stare cârlig web." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:621 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104 msgid "A friendly name for the webhook." msgstr "Un nume prietenos pentru cârligul web." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:388 msgid "Webhook topic must be valid." msgstr "Subiectul cârligului web trebuie să fie valid." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:328 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:397 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://." msgstr "URL-ul de livrare al cârligului web trebuie să fie un URL valid care începe cu http:// sau https://." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:323 msgid "Webhook topic is required and must be valid." msgstr "Subiectul cârligului web este obligatoriu și trebuie să fie valid." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137 msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone." msgstr "Data la care a fost înregistrată livrarea cârligului web, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131 msgid "The response body from the receiving server." msgstr "Corpul răspunsului de la serverul de primire." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122 msgid "Array of the response headers from the receiving server." msgstr "Tabloul anteturilor de răspuns de la serverul de primire." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116 msgid "The HTTP response message from the receiving server." msgstr "Mesajul de răspuns HTTP de la serverul de primire." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110 msgid "The HTTP response code from the receiving server." msgstr "Codul de răspuns HTTP de la serverul de primire." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104 msgid "Request body." msgstr "Corp cerere." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95 msgid "Request headers." msgstr "Anteturi cerere." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88 msgid "The URL where the webhook was delivered." msgstr "URL-ul unde cârligul web a fost livrat." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82 msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body." msgstr "Un rezumat prietenos al răspunsului, care include codul de răspuns HTTP, mesajul și corpul." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76 msgid "The delivery duration, in seconds." msgstr "Durata de livrare, în secunde." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147 msgid "Invalid webhook ID." msgstr "ID cârligul web invalid." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759 msgid "Sort by tax class." msgstr "Sortează după clasă de impozitare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688 msgid "Indicates the order that will appear in queries." msgstr "Indică ordinea în care vor apărea în interogări." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682 msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Indiferent dacă această cotă de impozitare se aplică sau nu și la livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676 msgid "Whether or not this is a compound rate." msgstr "Indiferent dacă aceasta este o cotă compusă sau nu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670 msgid "Tax priority." msgstr "Prioritate la impozitare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:163 msgid "Tax rate name." msgstr "Nume cotă de impozitare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:169 msgid "Tax rate." msgstr "Cotă de impozitare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650 msgid "Postcode / ZIP." msgstr "Cod poștal (ZIP)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226 msgid "State code." msgstr "Cod județ (regiune, provincie, stat)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640 msgid "Country ISO 3166 code." msgstr "Cod de țară, conform ISO 3166." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303 msgid "Tax class name." msgstr "Nume clasă de impozitare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495 msgid "Taxes do not support trashing." msgstr "Taxele nu suportă aruncarea la gunoi." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:293 msgid "A human-readable description of the resource." msgstr "O descriere a resursei care poate fi citită de oameni." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:287 msgid "An alphanumeric identifier for the resource." msgstr "Un identificator alfanumeric pentru resursă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82 msgid "List of top sellers products." msgstr "Lista produselor cu vânzări mari." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78 msgid "List of sales reports." msgstr "Lista rapoartelor de vânzări." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164 msgid "Total number of purchases." msgstr "Număr total de cumpărături." #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389 msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format." msgstr "Vânzări returnate de clienți pentru o anumită dată de încheiere, data trebuie să fie în formatul %s." #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381 msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format." msgstr "Vânzări returnate de clienți pentru o anumită dată de începere, data trebuie să fie în formatul %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373 msgid "Report period." msgstr "Perioadă raport." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350 msgid "Totals." msgstr "Totaluri." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344 msgid "Group type." msgstr "Tip de grup." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338 msgid "Total of coupons used." msgstr "Totalul cupoanelor folosite." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332 msgid "Total of refunded orders." msgstr "Totalul comenzilor rambursate." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326 msgid "Total charged for shipping." msgstr "Total perceput pentru livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320 msgid "Total charged for taxes." msgstr "Total perceput pentru taxe." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314 msgid "Total of items purchased." msgstr "Totalul elementelor cumpărate." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308 msgid "Total of orders placed." msgstr "Totalul comenzilor plasate." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302 msgid "Average net daily sales." msgstr "Media vânzărilor zilnice nete." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296 msgid "Net sales in the period." msgstr "Vânzări nete în perioada." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290 msgid "Gross sales in the period." msgstr "Vânzări brute în această perioadă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633 msgid "Limit result set to products with a specific SKU." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit SKU." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2342 msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit ID termen (necesită un atribut atribuit)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621 msgid "Limit result set to products with a specific attribute." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit atribut." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2330 msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse atribuite unui anumit ID de clasă de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2609 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2324 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:285 msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse atribuite unui anumit ID etichetă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2318 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:269 msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse atribuite unui anumit ID de categorie." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2299 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:247 msgid "Limit result set to products assigned a specific type." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse atribuite unui anumit tip." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2589 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2292 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductsLowInStock.php:309 msgid "Limit result set to products assigned a specific status." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse atribuite unei anumite stări." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2583 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2286 msgid "Limit result set to products with a specific slug." msgstr "Limitează setul de rezultate la produse cu un anumit descriptor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2564 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:961 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2239 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1318 msgid "Menu order, used to custom sort products." msgstr "Ordinea din meniu, folosită pentru sortarea personalizată a produselor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2231 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1309 msgid "List of grouped products ID." msgstr "Lista de ID-uri produse grupate." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2482 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658 msgid "Variation image data." msgstr "Dată imagine variație." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:640 msgid "Variation height (%s)." msgstr "Variație înălțime (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:634 msgid "Variation width (%s)." msgstr "Variație lățime (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2452 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628 msgid "Variation length (%s)." msgstr "Variație lungime (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:843 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:622 msgid "Variation dimensions." msgstr "Variație pentru dimensiuni." #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:838 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617 msgid "Variation weight (%s)." msgstr "Variație greutate (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2434 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:605 msgid "Shows if the variation is on backordered." msgstr "Arată dacă variația este pentru pre-comandate." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2415 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:812 msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Controlează dacă variația este listată sau nu ca „în stoc” sau „stoc epuizat” în partea din față a sitului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:801 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:574 msgid "Stock management at variation level." msgstr "Management stocuri la nivel de variație." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2349 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:519 msgid "If the variation is downloadable." msgstr "Dacă variația poate fi descărcată." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2343 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:513 msgid "If the variation is virtual." msgstr "Dacă variația este virtuală." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2332 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:507 msgid "Shows if the variation can be bought." msgstr "Arată dacă variația poate fi cumpărată." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2326 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:722 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:494 msgid "Shows if the variation is on sale." msgstr "Arată dacă variația este pentru vânzări cu reducere." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2311 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:697 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469 msgid "Variation sale price." msgstr "Preț promoțional variație." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2306 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464 msgid "Variation regular price." msgstr "Variație pentru prețul obișnuit." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:686 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:458 msgid "Current variation price." msgstr "Variația curentă pentru preț." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:446 msgid "Variation URL." msgstr "URL variație." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:435 msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data la care a fost modificată ultima dată variația, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2276 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:429 msgid "The date the variation was created, in the site's timezone." msgstr "Data la care a fost creată variația, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270 msgid "Variation ID." msgstr "ID variație." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2263 msgid "List of variations." msgstr "Lista variațiilor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2255 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:953 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2214 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1292 msgid "Selected attribute term name." msgstr "Nume termen atribut selectat." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2238 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1275 msgid "Defaults variation attributes." msgstr "Atribute variație implicite." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2186 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1264 msgid "List of available term names of the attribute." msgstr "Lista numelor termenilor disponibili pentru atribute." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2224 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2180 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1258 msgid "Define if the attribute can be used as variation." msgstr "Definește dacă atributul poate fi folosit ca variație." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2218 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1252 msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page." msgstr "Definește dacă atributul este vizibil în fila „Informații suplimentare” din pagina produse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2213 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1247 msgid "Attribute position." msgstr "Poziție atribut." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:943 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2159 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2204 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:717 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1237 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1282 msgid "Attribute ID." msgstr "ID atribut." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2196 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:710 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1230 msgid "List of attributes." msgstr "Lista atributelor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2188 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2520 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:929 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2144 msgid "Image position. 0 means that the image is featured." msgstr "Poziție imagine. 0 înseamnă că imaginea este reprezentativă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2148 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2092 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1169 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:142 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:175 msgid "List of images." msgstr "Lista imaginilor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2139 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2083 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1160 msgid "Tag slug." msgstr "Descriptor etichetă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2072 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1149 msgid "Tag ID." msgstr "ID etichetă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2065 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1142 msgid "List of tags." msgstr "Listă cu etichete." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2112 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1133 msgid "Category slug." msgstr "Descriptor categorie." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2045 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1122 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:167 msgid "Category ID." msgstr "ID categorie." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2094 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1115 msgid "List of categories." msgstr "Listă cu categorii." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2089 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1110 msgid "Optional note to send the customer after purchase." msgstr "Notă opțională care este trimisă clientului după cumpărare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2084 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1105 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:175 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:390 msgid "Product parent ID." msgstr "ID părinte produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2076 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2020 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1097 msgid "List of cross-sell products IDs." msgstr "Lista de ID-uri produse cu vânzare încrucișată." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2012 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1089 msgid "List of up-sell products IDs." msgstr "Listă de ID-uri produse up-sell." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2003 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1080 msgid "List of related products IDs." msgstr "Lista de ID-uri produse similare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1997 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1074 msgid "Amount of reviews that the product have." msgstr "Numărul de recenzii pe care produsul le are." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1991 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1068 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:163 msgid "Reviews average rating." msgstr "Evaluare medie prin recenzii." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2041 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1985 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1062 msgid "Allow reviews." msgstr "Permite recenzii." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2035 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:873 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1979 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:652 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1056 msgid "Shipping class ID." msgstr "ID clasă de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:868 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1974 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:647 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1051 msgid "Shipping class slug." msgstr "Descriptor clasă de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2024 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1045 msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable." msgstr "Arată dacă livrarea produsului este sau nu este impozabilă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1962 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1039 msgid "Shows if the product need to be shipped." msgstr "Arată dacă produsul trebuie să fie livrat." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1955 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1032 msgid "Product height (%s)." msgstr "Înălțime produs (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1949 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1026 msgid "Product width (%s)." msgstr "Lățime produs (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1999 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1943 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1020 msgid "Product length (%s)." msgstr "Lungime produs (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1937 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1014 msgid "Product dimensions." msgstr "Dimensiuni produs." #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1932 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1009 msgid "Product weight (%s)." msgstr "Greutate produs (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1925 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1002 msgid "Allow one item to be bought in a single order." msgstr "Permite să fie cumpărat printr-o singură comandă un singur element." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1975 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1919 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:991 msgid "Shows if the product is on backordered." msgstr "Arată dacă produsul este pentru pre-comandate." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:825 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1913 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:599 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:985 msgid "Shows if backorders are allowed." msgstr "Arată dacă precomenzile sunt permise." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1962 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2421 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1906 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:592 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:978 msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed." msgstr "Dacă se gestionează stocul, asta controlează dacă precomenzile sunt permise." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1951 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2410 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1895 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:580 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:966 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:415 msgid "Stock quantity." msgstr "Cantitate în stoc." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1889 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:960 msgid "Stock management at product level." msgstr "Management stocuri la nivel de produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1933 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:562 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:948 msgid "Tax status." msgstr "Stare impozitare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1928 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1872 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:943 msgid "Product external button text. Only for external products." msgstr "Text buton produs extern. Numai pentru produsele externe." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1866 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:937 msgid "Product external URL. Only for external products." msgstr "URL produs extern. Numai pentru produsele externe." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915 msgid "Download type, this controls the schema on the front-end." msgstr "Tip de descărcare, acest lucru controlează schema din partea din față a sitului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1829 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:525 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:900 msgid "List of downloadable files." msgstr "Lista fișierelor care pot fi descărcate." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1823 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:894 msgid "If the product is downloadable." msgstr "Dacă produsul poate fi descărcat." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1817 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:888 msgid "If the product is virtual." msgstr "Dacă produsul este virtual." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1811 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:882 msgid "Amount of sales." msgstr "Valoarea vânzărilor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1805 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:876 msgid "Shows if the product can be bought." msgstr "Arată dacă produsul poate fi cumpărat." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1848 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1799 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:870 msgid "Shows if the product is on sale." msgstr "Arată dacă produsul este cu reducere." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1842 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1793 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:864 msgid "Price formatted in HTML." msgstr "Preț formatat în HTML." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1837 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2321 msgid "End date of sale price." msgstr "Data de încheiere a prețului promoțional." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1832 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2316 msgid "Start date of sale price." msgstr "Data de începere a prețului promoțional." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1827 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:839 msgid "Product sale price." msgstr "Preț promoțional produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1822 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1763 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:834 msgid "Product regular price." msgstr "Preț obișnuit produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1816 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1757 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:828 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:212 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:262 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116 msgid "Current product price." msgstr "Preț actual produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1811 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:681 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1752 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:453 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:823 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:402 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:103 msgid "Unique identifier." msgstr "Identificator unic." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1747 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:818 msgid "Product short description." msgstr "Descriere scurtă produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1742 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:813 msgid "Product description." msgstr "Descriere produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1794 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:806 msgid "Catalog visibility." msgstr "Vizibilitate catalog." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1729 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:800 msgid "Featured product." msgstr "Produs reprezentativ." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1722 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:793 msgid "Product status (post status)." msgstr "Stare produs (stare articol)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1715 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:786 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:168 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:69 msgid "Product type." msgstr "Tip de produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1768 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1703 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:774 msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data la care produsul a fost modificat ultima dată, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1691 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:764 msgid "The date the product was created, in the site's timezone." msgstr "Data la care a fost creat produsul, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1755 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1684 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:757 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:135 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:80 msgid "Product URL." msgstr "URL produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1750 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1679 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:752 msgid "Product slug." msgstr "Descriptor produs." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434 msgid "The SKU already exists on another product." msgstr "Acest SKU există deja pentru un alt produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2077 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1154 msgid "Tag name." msgstr "Nume etichetă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100 msgid "Shipping class name." msgstr "Nume clasă de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:876 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123 msgid "Shows if the reviewer bought the product or not." msgstr "Arată dacă recenzentul a cumpărat sau nu a cumpărat produsul." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:857 msgid "Reviewer email." msgstr "Email recenzent." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:550 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102 msgid "Reviewer name." msgstr "Nume recenzent." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:545 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:871 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117 msgid "Review rating (0 to 5)." msgstr "Evaluare prin recenzii (de la 0 la 5)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:540 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:828 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57 msgid "The date the review was created, in the site's timezone." msgstr "Data la care a fost creată recenzia, în fusul orar al site-ului." #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167 msgid "Invalid product." msgstr "Produs invalid." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2515 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2139 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:703 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1216 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62 msgid "Image alternative text." msgstr "Text alternativ imagine." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:698 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1211 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57 msgid "Image name." msgstr "Nume imagine." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:692 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1205 msgid "Image URL." msgstr "URL imagine." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2166 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2498 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:680 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1193 msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data la care imaginea a fost modificată ultima dată, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2492 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:889 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2104 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:668 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1181 msgid "The date the image was created, in the site's timezone." msgstr "Data la care a fost creată imaginea, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2487 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:884 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2099 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:663 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1176 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30 msgid "Image ID." msgstr "ID imagine." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145 msgid "Image data." msgstr "Dată imagine." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138 msgid "Category archive display type." msgstr "Tip de afișare arhivă categorii." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125 msgid "The ID for the parent of the resource." msgstr "ID-ul pentru părintele resursei." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2050 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1127 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:201 msgid "Category name." msgstr "Nume categorie." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523 msgid "Enable/Disable attribute archives." msgstr "Activează/dezactivează arhivele pentru atribute." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516 msgid "Default sort order." msgstr "Ordine de sortare implicită." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509 msgid "Type of attribute." msgstr "Tipul de atribut." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:948 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2164 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2209 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:722 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1242 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1287 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36 msgid "Attribute name." msgstr "Nume atribut." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202 msgid "Number of published products for the resource." msgstr "Număr de produse publicate pentru resursă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197 msgid "Menu order, used to custom sort the resource." msgstr "Ordinea din meniu, folosită pentru sortarea personalizată a resursei." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130 msgid "HTML description of the resource." msgstr "Descrierea HTML a resursei." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117 msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type." msgstr "Un identificator alfanumeric pentru resursa unică de tipul acesta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36 msgid "Term name." msgstr "Nume termen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1616 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1822 msgid "Limit result set to orders assigned a specific product." msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi atribuite unui anumit produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1816 msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer." msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi atribuite unui anumit client." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1603 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1809 msgid "Limit result set to orders assigned a specific status." msgstr "Limitează setul de rezultate la comenzi atribuite unei anumite stări." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1579 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1773 msgid "Refund total." msgstr "Total rambursare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1573 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1767 msgid "Refund reason." msgstr "Motiv rambursare." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1567 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1761 msgid "Refund ID." msgstr "ID rambursare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1559 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1753 msgid "List of refunds." msgstr "Listă a rambursărilor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1718 msgid "Discount total tax." msgstr "Taxă totală reduceri." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1713 msgid "Discount total." msgstr "Total reduceri." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1527 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1695 msgid "Coupons line data." msgstr "Date linie de cupoane." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1620 msgid "Tax status of fee." msgstr "Starea de impozitare a taxei." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1615 msgid "Tax class of fee." msgstr "Clasa de impozitare a taxei." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1610 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36 msgid "Fee name." msgstr "Nume taxă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1597 msgid "Fee lines data." msgstr "Date linii de taxe." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1414 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1524 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464 msgid "Shipping method ID." msgstr "ID metodă de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1409 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1519 msgid "Shipping method name." msgstr "Nume metodă de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1396 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1506 msgid "Shipping lines data." msgstr "Date linii de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1387 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1471 msgid "Shipping tax total." msgstr "Total taxe de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1381 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1465 msgid "Tax total (not including shipping taxes)." msgstr "Total taxe (nu include taxele de livrare)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1375 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1459 msgid "Show if is a compound tax rate." msgstr "Arată dacă este o cotă de impozitare compusă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1369 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1453 msgid "Tax rate label." msgstr "Etichetă cotă de impozitare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1357 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1441 msgid "Tax rate code." msgstr "Cod cotă de impozitare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1343 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1427 msgid "Tax lines data." msgstr "Date linii de impozite." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1253 msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified." msgstr "Hașul MD5 al elementelor din coș pentru a asigura că nu sunt modificate comenzile." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1229 msgid "The date the order was paid, in the site's timezone." msgstr "Data la care a fost plătită comanda, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1192 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1241 msgid "The date the order was completed, in the site's timezone." msgstr "Data la care a fost finalizată comanda, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1187 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1091 msgid "Note left by customer during checkout." msgstr "Notă lăsată de client în timpul finalizării." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1181 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:975 msgid "Shows where the order was created." msgstr "Arată unde a fost creată comanda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1175 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1085 msgid "User agent of the customer." msgstr "Agent utilizator al clientului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1169 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1079 msgid "Customer's IP address." msgstr "Adresa IP a clientului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1164 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1224 msgid "Unique transaction ID." msgstr "ID tranzacție unică." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1788 msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items." msgstr "Definește dacă comanda este plătită. Va seta starea la În procesare și va reduce elementele din stoc." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1150 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1216 msgid "Payment method title." msgstr "Titlu metodă de plată." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1145 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1211 msgid "Payment method ID." msgstr "ID metodă de plată." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1093 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1159 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:51 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:102 msgid "Shipping address." msgstr "Adresă de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1075 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1138 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1141 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1204 msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Cod de țară în format ISO 3166-1 alpha-2." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1096 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:43 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91 msgid "Billing address." msgstr "Adresă de facturare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061 msgid "Sum of all taxes." msgstr "Suma tuturor taxelor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1055 msgid "Grand total." msgstr "Total general." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1012 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1049 msgid "Sum of line item taxes only." msgstr "Numai suma taxelor pentru elementele de rând." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1006 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1043 msgid "Total shipping tax amount for the order." msgstr "Valoare totală taxă de livrare pentru comandă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1000 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1037 msgid "Total shipping amount for the order." msgstr "Valoare totală de livrare pentru comandă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:994 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1031 msgid "Total discount tax amount for the order." msgstr "Valoare totală taxă reduceri pentru comandă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:988 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1025 msgid "Total discount amount for the order." msgstr "Valoare totală reduceri pentru comandă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:982 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1073 msgid "User ID who owns the order. 0 for guests." msgstr "ID-ul utilizatorului căruia îi aparține comanda. 0 pentru vizitatori." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013 msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data la care comanda a fost modificată ultima dată, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1001 msgid "The date the order was created, in the site's timezone." msgstr "Data la care a fost creată comanda, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:964 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1067 msgid "True the prices included tax during checkout." msgstr "Este adevărat că prețurile au inclus taxe în timpul finalizării comenzii." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:951 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:994 msgid "Currency the order was created with, in ISO format." msgstr "Moneda cu care a fost creată comanda, în format ISO." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:932 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:987 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:198 msgid "Order status." msgstr "Stare comandă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:927 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:958 msgid "Parent order ID." msgstr "ID comandă părinte." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:779 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:889 msgid "Order item ID provided is not associated with order." msgstr "ID-ul furnizat pentru elementul de comandă nu este asociat cu comanda." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230 msgid "Cannot update coupon, try again." msgstr "Nu pot actualiza cuponul, încearcă din nou." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:741 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:852 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:60 msgid "Coupon code is required." msgstr "Codul cuponului este obligatoriu." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179 msgid "Cannot update fee, try again." msgstr "Nu pot actualiza taxa, încearcă din nou." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139 msgid "Fee tax class is required when fee is taxable." msgstr "Clasa de impozitare pentru taxă este obligatorie când taxa este impozabilă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:718 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:828 msgid "Fee name is required." msgstr "Numele taxei este obligatoriu." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108 msgid "Cannot update shipping method, try again." msgstr "Nu pot actualiza metoda de livrare, încearcă din nou." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:695 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:804 msgid "Shipping method ID is required." msgstr "ID-ul metodei de livrare este obligatoriu." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074 msgid "Shipping total must be a positive amount." msgstr "Totalul livrărilor trebuie să fie o valoare pozitivă." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998 msgid "Cannot create line item, try again." msgstr "Nu pot crea elementul de rând, încearcă din nou." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954 msgid "Product quantity is required." msgstr "Cantitatea de produse este obligatorie." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949 msgid "Product quantity must be a positive float." msgstr "Cantitatea produsului trebuie să fie un un număr pozitiv." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944 msgid "Product is invalid." msgstr "Produsul este invalid." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:623 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:712 msgid "Product ID or SKU is required." msgstr "ID sau SKU produs este obligatoriu." #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:637 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:189 msgid "Customer ID is invalid." msgstr "ID-ul comandă este invalid." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1623 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1829 msgid "Number of decimal points to use in each resource." msgstr "Număr de zecimale de folosit în fiecare resursă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1331 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:519 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1277 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1394 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1586 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1684 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1742 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:984 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2262 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:300 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:758 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1341 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199 msgid "Meta value." msgstr "Valoare meta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1325 msgid "Meta label." msgstr "Etichetă meta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1319 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:514 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1389 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1490 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1581 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1679 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1737 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2257 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:295 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1336 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193 msgid "Meta key." msgstr "Cheie meta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1311 msgid "Line item meta data." msgstr "Metadate element de rând." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1302 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1515 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1368 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1657 msgid "Tax subtotal." msgstr "Sub-total taxe." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1296 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1444 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1509 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1363 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1559 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1651 msgid "Tax total." msgstr "Total taxe." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1282 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1430 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1495 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1350 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1545 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1637 msgid "Line taxes." msgstr "Linie impozite." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1424 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1344 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1631 msgid "Line total tax (after discounts)." msgstr "Linie pentru total taxe (după reduceri)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1272 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1419 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1485 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1339 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1626 msgid "Line total (after discounts)." msgstr "Linie pentru total (după reduceri)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1267 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1333 msgid "Line subtotal tax (before discounts)." msgstr "Linie pentru sub-total taxe (înainte de reduceri)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1262 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1328 msgid "Line subtotal (before discounts)." msgstr "Linie pentru sub-total (înainte de reduceri)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1418 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:195 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:216 msgid "Product price." msgstr "Preț produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1250 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1323 msgid "Tax class of product." msgstr "Clasă de impozitare a produsului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1245 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1318 msgid "Quantity ordered." msgstr "Cantitate comandată." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1240 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1313 msgid "Variation ID, if applicable." msgstr "ID variație, dacă este cazul." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1223 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1745 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1298 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1674 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:747 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:189 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:396 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:210 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:87 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:58 msgid "Product name." msgstr "Nume produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1217 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1351 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1292 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1513 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1604 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1702 msgid "Item ID." msgstr "ID element." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1285 msgid "Line items data." msgstr "Date elemente de rând." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385 msgid "Reason for refund." msgstr "Motiv pentru rambursare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380 msgid "Refund amount." msgstr "Valoare rambursare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368 msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone." msgstr "Data la care a fost creată rambursarea comenzii, în fusul orar al site-ului." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673 #: includes/wc-order-functions.php:671 msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API." msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de a crea rambursarea folosind API-ul gateway-ului de plată." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68 msgid "Cannot create order refund, please try again." msgstr "Nu pot crea rambursarea comenzii, te rog încearcă din nou." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48 msgid "Refund amount must be greater than zero." msgstr "Valoarea rambursării trebuie să fie mai mare decât zero." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287 msgid "Order is invalid" msgstr "Comanda este invalidă" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202 msgid "Invalid order refund ID." msgstr "ID rambursare comandă invalid." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44 #: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:514 #: includes/wc-order-functions.php:1097 msgid "Invalid order ID." msgstr "ID comandă invalid." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418 msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)." msgstr "Arată/definește dacă nota este numai pentru referință sau pentru client (utilizatorul va fi notificat)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413 msgid "Order note." msgstr "Notă comandă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134 msgid "The date the order note was created, in the site's timezone." msgstr "Data la care a fost creată nota comenzii, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:455 msgid "Webhooks do not support trashing." msgstr "Cârligele web nu pot fi aruncate la gunoi." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86 msgid "Cannot create order note, please try again." msgstr "Nu pot crea nota pentru comandă, te rog încearcă din nou." #: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135 msgid "Invalid order item." msgstr "Element comandă invalid." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916 msgid "Limit result set to resources with a specific role." msgstr "Limitează setul de rezultate la resurse cu un rol specific." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910 msgid "Limit result set to resources with a specific email." msgstr "Limitează setul de rezultate la resurse cu un anumit email." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:213 msgid "List of shipping address data." msgstr "Listă cu datele adreselor de livrare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1086 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:263 msgid "Phone number." msgstr "Număr de telefon." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1080 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1146 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:200 msgid "Email address." msgstr "Adresă email." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:195 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:258 msgid "ISO code of the country." msgstr "Codul ISO al țării." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1070 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1136 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1199 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:253 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:266 msgid "Postal code." msgstr "Cod poștal." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1065 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1128 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1131 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1194 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:248 msgid "ISO code or name of the state, province or district." msgstr "Cod ISO sau nume județ (provincie, stat), regiune sau district." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1123 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1126 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1189 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243 msgid "City name." msgstr "Nume oraș." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1055 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1118 msgid "Address line 2." msgstr "A doua linie a adresei." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1050 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1113 msgid "Address line 1." msgstr "Prima linie a adresei." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1045 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1108 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1111 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:165 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:228 msgid "Company name." msgstr "Nume companie." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1040 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1103 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1106 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:223 msgid "Last name." msgstr "Nume." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1035 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1098 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1101 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:218 msgid "First name." msgstr "Prenume." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:150 msgid "List of billing address data." msgstr "Listă cu datele adreselor de facturare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:276 msgid "Avatar URL." msgstr "URL Avatar." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322 msgid "Total amount spent." msgstr "Sumă totală cheltuită." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316 msgid "Quantity of orders made by the customer." msgstr "Numărul comenzilor făcute de client." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691 msgid "Last order ID." msgstr "ID ultima comandă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685 msgid "Last order data." msgstr "Data ultimei comenzi." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:145 msgid "Customer password." msgstr "Parolă client." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:137 msgid "Customer login name." msgstr "Nume autentificare client." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123 msgid "Customer last name." msgstr "Nume client." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:115 msgid "Customer first name." msgstr "Prenume client." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:109 msgid "The email address for the customer." msgstr "Adresa email a clientului." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:97 msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data la care clientul a fost modificat ultima dată, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:85 msgid "The date the customer was created, in the site's timezone." msgstr "Data la care a fost creat clientul, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:82 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:921 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:529 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:77 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1739 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:615 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:952 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:651 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1668 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:822 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:423 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:741 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:594 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:384 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:52 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "Identificator unic pentru resursă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476 msgid "Invalid resource id for reassignment." msgstr "ID resursă invalid pentru realocare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466 msgid "Customers do not support trashing." msgstr "Clienții nu suportă aruncarea la gunoi." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412 msgid "Username isn't editable." msgstr "Numele de utilizator nu este editabil." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408 msgid "Email address is invalid." msgstr "Adresa email este invalidă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219 msgid "Invalid resource id." msgstr "ID resursă invalid." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402 msgid "Cannot create existing resource." msgstr "Nu pot crea o resursă existentă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1895 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2372 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:769 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1846 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:542 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:917 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:205 msgid "File URL." msgstr "URL fișier." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:764 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1841 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:537 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:912 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:199 msgid "File name." msgstr "Nume fișier." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141 msgid "File details." msgstr "Detalii fișier." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129 msgid "The date when download access expires, in the site's timezone." msgstr "Data la care expiră accesul la descărcare, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123 msgid "Number of downloads remaining." msgstr "Numărul de descărcări rămase." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:939 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:969 msgid "Order key." msgstr "Cheie comandă." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:211 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:174 msgid "Order ID." msgstr "ID comandă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105 msgid "Downloadable file name." msgstr "Nume fișier care poate fi descărcat." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93 msgid "Downloadable product ID." msgstr "ID produs care poate fi descărcat." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175 msgid "Download ID (MD5)." msgstr "ID descărcare (MD5)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87 msgid "Download file URL." msgstr "URL fișier descărcare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:572 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:540 msgid "Limit result set to resources with a specific code." msgstr "Limitează setul de rezultate la resurse cu un anumit cod." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:541 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:484 msgid "List of email addresses that can use this coupon." msgstr "Lista adreselor email care pot folosi acest cupon." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:536 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:479 msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon." msgstr "Suma maximă permisă a comenzii când se folosește cuponul." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:531 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:474 msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies." msgstr "Suma minimă a comenzii care trebuie să fie în coș înainte de aplicarea cuponului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:517 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:460 msgid "List of category IDs the coupon does not apply to." msgstr "Lista ID-urilor de categorie pentru care nu se aplică cuponul." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:509 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:452 msgid "List of category IDs the coupon applies to." msgstr "Lista ID-urilor de categorie pentru care se aplică cuponul." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:498 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:441 msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to." msgstr "Număr maxim de elemente din coș pentru care cuponul poate fi aplicat." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:436 msgid "How many times the coupon can be used per customer." msgstr "De câte ori cuponul poate fi folosit de client." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:480 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:423 msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on." msgstr "Lista ID-urilor de produs pentru care nu poate fi folosit cuponul." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:472 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:415 msgid "List of product IDs the coupon can be used on." msgstr "Lista ID-urilor de produs pentru care poate fi folosit cuponul." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403 msgid "Number of times the coupon has been used already." msgstr "De câte ori cuponului a fost folosit deja." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:455 msgid "UTC DateTime when the coupon expires." msgstr "Data și ora UTC când expiră cuponul." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:443 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:381 msgid "Determines the type of discount that will be applied." msgstr "Determină tipul de reducere care va fi aplicat." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:438 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:388 msgid "Coupon description." msgstr "Descriere cupon." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:432 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369 msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data la care cuponul a fost modificat ultima dată, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:426 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357 msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone." msgstr "Data la care a fost creat cuponul, în fusul orar al site-ului." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:421 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1540 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:342 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1708 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:176 msgid "Coupon code." msgstr "Cod cupon." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:415 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:336 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identificator unic pentru obiect." #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:253 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:272 msgid "The coupon code cannot be empty." msgstr "Codul cuponului nu poate fi gol." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:102 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:102 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Dacă ignori aruncarea la gunoi și forțezi ștergerea." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:571 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390 msgid "The API key provided does not have write permissions." msgstr "Cheia API furnizată nu are permisiuni de scriere." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:563 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381 msgid "The API key provided does not have read permissions." msgstr "Cheia API furnizată nu are permisiuni de citire." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:501 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used." msgstr "Nunic invalid - nunicul a fost deja folosit." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:491 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336 msgid "Invalid timestamp." msgstr "Datare invalidă." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:415 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271 msgid "Invalid signature - provided signature does not match." msgstr "Semnătură invalidă - semnătura furnizată nu se potrivește." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:407 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262 msgid "Invalid signature - signature method is invalid." msgstr "Semnătură invalidă - metoda de semnătură este invalidă." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:398 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242 msgid "Invalid signature - failed to sort parameters." msgstr "Semnătură invalidă - sortarea parametrilor a eșuat." #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113 msgid "Consumer Secret is invalid." msgstr "Secretul client este invalid." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:354 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178 msgid "Consumer key is invalid." msgstr "Cheia client este invalidă." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20 msgid "WooCommerce database update" msgstr "Actualizare bază de date WooCommerce" #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26 msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available." msgstr "Clienții nu vor putea să cumpere bunuri fizice din magazinul tău până când nu este disponibilă o metodă de livrare." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones." msgstr "Livrarea este acum activată, dar nu ai adăugat nicio metodă de livrare pentru zonele tale de livrare." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19 msgid "Add shipping methods & zones" msgstr "Adaugă metode și zone de livrare" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34 msgid "Learn more about shipping zones" msgstr "Află mai multe despre zonele de livrare" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31 msgid "Setup shipping zones" msgstr "Inițializează zonele de livrare" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21 msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible." msgstr "Metodele de livrare moștenite (forfetar, forfetar internațional, preluare locală, livrare locală și livrare gratuită) sunt învechite, dar vor continua să funcționeze în mod normal deocamdată. <b><em>Ele vor fi eliminate în versiunile viitoare ale WooCommerce</em></b>. Recomandăm să le dezactivezi și să inițializezi rate noi în zonele de livrare cât mai repede posibil." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates." msgstr "un grup de regiuni cărora li se pot atribui diferite metode și tarife de livrare." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "New:" msgstr "Nou:" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251 #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11 #: includes/wc-template-functions.php:1062 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:53 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UnsecuredReportFiles.php:55 #: packages/woocommerce-admin/dist/experimental/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 msgid "Dismiss" msgstr "Refuză" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:959 msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues." msgstr "Tema ta are un fișier woocommerce.php, nu vei putea să contramandezi șablonul personalizat woocommerce/archive-product.php deoarece woocommerce.php are prioritate față de archive-product.php. Acest lucru are ca scop prevenirea problemelor de afișare." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:957 msgid "Archive template" msgstr "Șablon arhivă" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:837 msgid "Page ID is set, but the page does not exist" msgstr "ID-ul pagină este setat, dar pagina nu există" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307 msgid "MaxMind GeoIP database." msgstr "Bază de date MaxMind GeoIP." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:429 msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind." msgstr "Serverul tău nu suportă funcția %s - acest lucru este necesar pentru a utiliza baza de date GeoIP de la MaxMind." #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:352 msgid "WordPress requirements" msgstr "Cerințe WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:331 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "Versiunea cURL instalată pe server tău." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197 msgid "cURL version." msgstr "Versiune cURL." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "Afișează dacă sarcinile planificate WP sunt sau nu sunt activate." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124 msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers." msgstr "Cheia secretă este folosită pentru a genera un hash pentru cârligul web livrat și furnizat în anteturile cererii." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used." msgstr "Cod poștal pentru această regulă. Punct și virgulă (;) separă mai multe valori. Lasă necompletat ca să se aplice tuturor zonelor. Metacaracterele (*) și intervalele de coduri poștale numerice (de exemplu, 12345...12350) pot fi, de asemenea, folosite." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67 msgid "List 1 postcode per line" msgstr "Listează un cod poștal pe o linie" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64 msgid "Limit to specific ZIP/postcodes" msgstr "Limitează la anumite coduri poștale" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42 msgid "Select regions within this zone" msgstr "Selectează regiunile din această zonă" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65 msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address." msgstr "Adaugă mai multe zone, câte ai nevoie – clienții vor vedea numai metodele disponibile pentru adresele lor." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63 msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping" msgstr "Zona Europa = Orice țară din Europa = Livrare forfetară" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62 msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping" msgstr "Zona internă SUA = Toate statele din SUA = Livrare forfetară" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61 msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup" msgstr "Zonă locală = California ZIP 90210 = Preluare locală" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59 msgid "For example:" msgstr "De exemplu:" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66 msgid "Add shipping zone" msgstr "Adaugă zonă de livrare" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17 msgid "Region(s)" msgstr "Regiune (regiuni)" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16 msgid "Zone name" msgstr "Nume zonă" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15 msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address." msgstr "Trage și plasează pentru a-ți reordona zonele personalizate. Aceasta este ordinea în care ele vor fi potrivite cu adresa clientului." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply." msgstr "O zonă de livrare este o regiune geografică în care se aplică un anumit set de metode și tarife de livrare." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:368 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97 msgid "Close modal panel" msgstr "Închide panoul modal" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114 msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them." msgstr "Poți adăuga mai multe metode de livrare în această zonă. Numai clienții din zonă le vor vedea." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121 msgid "Add shipping method" msgstr "Adaugă metodă de livrare" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78 msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone." msgstr "Următoarele metode de livrare se aplică clienților cu adrese de livrare în cadrul acestei zone." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74 msgid "Description for your reference" msgstr "Descriere pentru referința ta" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60 msgid "Cancel changes" msgstr "Anulează modificările" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58 msgid "Shipping class name" msgstr "Nume clasă de livrare" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39 msgid "No shipping classes have been created." msgstr "Nu a fost creată nicio clasă de livrare." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30 msgid "Add shipping class" msgstr "Adaugă clasă de livrare" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29 msgid "Save shipping classes" msgstr "Salvează clasele de livrare" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product." msgstr "Clasele de livrare pot fi folosite pentru a grupa produsele de tipuri similare și pot fi folosite de unele metode de livrare (cum ar fi „livrare forfetară”) pentru a oferi tarife diferite pentru clase de produse diferite." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:399 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:80 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/edit.js:38 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15 msgid "Product count" msgstr "Număr de produse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:358 msgid "Edit failed. Please try again." msgstr "Editarea a eșuat. Te rog încearcă din nou." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:351 msgid "This shipping method does not have any settings to configure." msgstr "Această metodă de livrare nu are nicio setare pentru configurare." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:293 msgid "Shipping method could not be added. Please retry." msgstr "Metoda de livrare nu a putut fi adăugată. Te rog reîncearcă." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:386 msgid "Your changes were not saved. Please retry." msgstr "Modificările tale nu au fost salvate. Te rog reîncearcă." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291 msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel." msgstr "Vrei să salvezi modificările mai întâi? Datele tale modificate vor fi ignorate dacă alegi să anulezi." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:263 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348 msgid "Zone does not exist!" msgstr "Zona nu există!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143 msgid "Force shipping to the customer billing address" msgstr "Forțează livrarea la adresa de facturare client" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142 msgid "Default to customer billing address" msgstr "Implicită pentru adresa de facturare a clienților" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141 msgid "Default to customer shipping address" msgstr "Implicită pentru adresa de livrare a clienților" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:117 msgid "Calculations" msgstr "Calcule" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420 msgid "Show subcategories & products" msgstr "Arată subcategorii și produse" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:394 msgid "Show categories & products" msgstr "Arată categoriile și produsele" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:393 msgid "Show categories" msgstr "Arată categoriile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177 msgid "No location by default" msgstr "Nicio locație implicită" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172 msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation." msgstr "Această opțiune determină o locație clienți implicită. Baza de date GeoLite MaxMind va fi descărcată periodic în directorul wp-content dacă folosești geo-localizarea." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170 msgid "Default customer location" msgstr "Locație client implicită" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161 msgid "Ship to specific countries" msgstr "Livrează în anumite țări" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156 msgid "Disable shipping & shipping calculations" msgstr "Dezactivează livrarea și calculele de livrare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145 msgid "Shipping location(s)" msgstr "Locație (locații) de livrare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136 msgid "Sell to specific countries" msgstr "Vinde în anumite țări" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127 msgid "Sell to all countries, except for…" msgstr "Vinzi în toate țările, cu excepția…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218 msgid "Endpoint for the setting a default payment method page." msgstr "Punct-final pentru setarea unei pagini metodă de plată implicită." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217 msgid "Set default payment method" msgstr "Setează metoda de plată implicită" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209 msgid "Endpoint for the delete payment method page." msgstr "Punct-final pentru ștergerea paginii metodă de plată." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208 msgid "Delete payment method" msgstr "Șterge metoda de plată" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284 msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page." msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu → Metode de plată”." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:50 #: includes/class-wc-query.php:149 includes/wc-account-functions.php:103 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/payment-methods/no-payment-methods/index.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 msgid "Payment methods" msgstr "Metode de plată" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274 #: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:102 msgid "Addresses" msgid_plural "Address" msgstr[0] "Adrese" msgstr[1] "Adresă" msgstr[2] "Adresă" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40 #: includes/class-wc-query.php:140 includes/wc-account-functions.php:101 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:276 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:144 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:459 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:35 #: templates/emails/email-downloads.php:22 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:20 #: templates/order/order-downloads.php:24 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Downloads" msgstr "Descărcări" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362 msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer." msgstr "Notă: motivul rambursării va fi vizibil pentru client." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294 msgid "This order is no longer editable." msgstr "Această comandă nu mai poate fi editată." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289 msgid "Add item(s)" msgstr "Adaugă un element (elemente)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:189 msgid "Delete item" msgstr "Șterge elementul" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:189 msgid "Edit item" msgstr "Editează elementul" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36 msgid "Customer download link" msgstr "Legătură de descărcare pentru client" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187 msgid "Stock quantity" msgstr "Cantitate în stoc" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:161 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 msgid "Tax status" msgstr "Stare taxă" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606 msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery." msgstr "Un gateway offline simplu care îți permite să accepți bani numerar la livrare." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600 msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment." msgstr "Un gateway offline simplu care îți permite să accepți plata BACS." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594 msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment." msgstr "Un gateway offline simplu care îți permite să accepți un cec ca metodă de plată." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67 msgctxt "Check payment method" msgid "Check payments" msgstr "Plăți cu cec" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457 msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card." msgstr "Acceptă plăți prin PayPal folosind soldul contului sau cardul de credit." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51 msgid "Ready to start selling something awesome?" msgstr "Ești gata să începi să vinzi ceva impresionant?" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48 msgid "Learn more about coupons" msgstr "Află mai multe despre cupoane" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46 msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created." msgstr "Cupoane sunt o modalitate foarte bună de a oferi reduceri și recompense clienților tăi. După ce le-ai creat, ele vor apărea aici." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:54 msgid "Learn more about orders" msgstr "Află mai multe despre comenzi" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51 msgid "When you receive a new order, it will appear here." msgstr "Când primești o comandă nouă, va apare aici." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "Community forum" msgstr "Forum comunitate" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44 msgid "Help & Support" msgstr "Ajutor și suport" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:41 msgid " Stripe" msgstr "Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599 msgid "Bank transfer (BACS) payments" msgstr "Plăți prin transfer bancar (BACS)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378 msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone." msgstr "Sigur vrei să ștergi această notă? Această acțiune nu poate fi anulată." #: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323 #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128 msgid "Items" msgstr "Elemente" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778 msgid "Limit result set to resources with a specific slug." msgstr "Limitează setul de rezultate la resurse cu un anumit descriptor." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product." msgstr "Limitează setul de rezultate la resurse atribuite unui anumit produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760 msgid "Whether to hide resources not assigned to any products." msgstr "Indiferent dacă ascunde resursele neatribuite niciunui produs." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744 msgid "Sort collection by resource attribute." msgstr "Sortează colecția după atribut resursă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "Resursa nu poate fi ștearsă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548 msgid "Resource does not support trashing." msgstr "Resursa nu suportă aruncarea la gunoi." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499 msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Nu pot seta resursa părinte, taxonomia nu este ierarhică." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263 msgid "Resource does not exist." msgstr "Resursa nu există." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254 msgid "Taxonomy does not exist." msgstr "Taxonomia nu există." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:195 msgid "Sorry, you cannot delete this resource." msgstr "Regret, nu poți să ștergi această resursă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113 msgid "Sorry, you cannot update resource." msgstr "Regret, nu poți să actualizezi resursa." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161 msgid "Sorry, you cannot create new resource." msgstr "Regret, nu poți să creezi o resursă nouă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:104 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106 msgid "Required to be true, as resource does not support trashing." msgstr "Trebuie să fie setat la „true”, deoarece resursa nu suportă aruncarea la gunoi." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707 msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization." msgstr "Folosește argumente WP Query pentru a modifica răspunsul; variabilele de interogare privată necesită autorizare corespunzătoare." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:668 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:513 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:237 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele cu excepția celor cu un anumit ID părinte." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:659 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:504 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:227 msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente cu anumite ID-uri părinte." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:742 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:643 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:654 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:255 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:261 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:308 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:375 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:288 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:265 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:304 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:369 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:297 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:350 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:394 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:489 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:267 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:345 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:316 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:364 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:202 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:207 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Sortează colecția după atribute obiect." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:950 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:647 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:248 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:254 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:301 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:368 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:281 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:258 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:297 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:362 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:290 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:343 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:387 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:482 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:260 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:338 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:309 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:357 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:194 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:199 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Ordonează atributele de sortare crescător sau descrescător." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:729 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:630 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:946 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:476 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:192 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Compensează setul de rezultate după un anumit număr de elemente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:467 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:182 msgid "Limit result set to specific ids." msgstr "Limitează setul de rezultate la anumite ID-uri." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:705 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:588 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:470 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:242 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:248 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:295 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:275 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:252 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:291 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:356 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:284 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:337 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:381 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:254 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:332 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:293 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:341 msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la resursele publicate înainte de data conformă dată de ISO 8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:699 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:920 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:464 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:236 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:242 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:289 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:269 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:246 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:285 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:350 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:673 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:278 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:331 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:375 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:248 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:326 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:287 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:335 msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la resursele publicate după data conformă dată de ISO 8601." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1705 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1630 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467 msgid "The %s cannot be deleted." msgstr "%s nu poate fi șters." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1694 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:541 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1614 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:485 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457 msgid "The %s has already been deleted." msgstr "%s a fost deja ștearsă." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1688 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:530 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1601 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451 msgid "The %s does not support trashing." msgstr "%s nu suportă aruncarea la gunoi." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1656 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1563 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:464 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438 msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s." msgstr "Regret, nu ai dreptul să ștergi %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID invalid pentru articol." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:351 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:867 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:784 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:380 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:549 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421 msgid "ID is invalid." msgstr "ID-ul este invalid." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:310 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:828 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:739 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:318 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175 msgid "Cannot create existing %s." msgstr "Nu pot crea %s existentă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:300 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:461 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:491 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1530 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:447 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153 msgid "Invalid ID." msgstr "ID invalid." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237 msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource." msgstr "Regret, nu ai voie să manipulezi această resursă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi această resursă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:154 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi această resursă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:159 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributeTerms.php:65 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Regret, nu poți să vezi această resursă." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:162 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:245 msgid "Sorry, you are not allowed to create resources." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi resurse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Features.php:61 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:297 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:311 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingFreeExtensions.php:61 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPayments.php:61 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProductTypes.php:61 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:88 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:60 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Regret, nu poți să afișezi resursele." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506 msgid "List of delete resources." msgstr "Listă cu resursele șterse." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498 msgid "List of updated resources." msgstr "Lista resurselor actualizate." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490 msgid "List of created resources." msgstr "Lista resurselor create." #. translators: %s: items limit #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197 msgid "Unable to accept more than %s items for this request." msgstr "Nu pot accepta mai mult de %s elemente pentru această cerere." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:544 msgid "Save to account" msgstr "Salvează în cont" #: i18n/countries.php:262 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: i18n/countries.php:251 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "Insulele Minore Îndepărtate ale Statelor Unite" #: i18n/continents.php:280 msgid "South America" msgstr "America de Sud" #: i18n/continents.php:249 msgid "Oceania" msgstr "Oceania" #: i18n/continents.php:203 msgid "North America" msgstr "America de Nord" #: i18n/continents.php:146 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: i18n/continents.php:88 msgid "Asia" msgstr "Asia" #: i18n/continents.php:15 msgid "Africa" msgstr "Africa" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:429 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46 msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy." msgstr "Copierea în clipboard a eșuat. Te rog apasă Ctrl/Cmd+C pentru a copia." #: includes/wc-core-functions.php:606 msgid "Saudi riyal" msgstr "Rial saudit" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598 msgid "Please enter a stronger password." msgstr "Te rog introdu o parolă puternică." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300 msgid "Payment for order %s refunded" msgstr "Plata pentru comanda %s a fost rambursată" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32 msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "Emailurile pentru anularea comenzilor sunt trimise destinatarilor aleși când comenzile au fost marcate ca anulate (dacă au fost în prealabil în procesare sau suspendate)." #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Be the first to review “%s”" msgstr "Fii primul care adaugi o recenzie la „%s”" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:155 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48 msgid "Clear" msgstr "Golește" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25 msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "Plata pentru comanda nr. %1$s de la %2$s a eșuat. Comanda cuprindea următoarele:" #: templates/checkout/thankyou.php:31 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "Din păcate, comanda ta nu poate fi procesată deoarece banca/comerciantul a refuzat tranzacția. Te rog încearcă să cumperi din nou." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78 msgid "Hide empty categories" msgstr "Ascunde categoriile goale" #: includes/wc-core-functions.php:597 msgid "Pakistani rupee" msgstr "Rupie pakistaneză" #: includes/wc-core-functions.php:557 msgid "Kenyan shilling" msgstr "Șiling kenyan" #. translators: %s: taxes #. translators: %s: tax amount #: includes/class-wc-order.php:178 includes/wc-cart-functions.php:325 msgid "(includes %s)" msgstr "(include %s)" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:65 msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}" msgstr "[{site_title}]: comandă nouă nr. {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31 msgid "Failed order" msgstr "Comandă eșuată" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:207 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:313 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:364 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:371 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:531 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1049 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:73 msgid "Invalid product ID." msgstr "ID invalid pentru produs." #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:655 msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s" msgstr "Eroare: URL-ul pentru livrare a returnat codul de răspuns: %s" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:650 msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s" msgstr "Eroare: URL-ul pentru livrare nu poate fi accesat: %s" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16 msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Actualizarea bazei de date WooCommerce s-a finalizat. Îți mulțumim pentru actualizarea la ultima versiune!" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574 msgid "Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Te rog selectează câteva opțiuni pentru produs înainte de a-l adăuga în coșul tău." #: includes/class-wc-countries.php:1291 msgid "State / Zone" msgstr "Județ (provincie, stat)/zonă" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639 msgid "You do not have permission to read the tax classes count" msgstr "Nu ai permisiunea să citești numărul claselor de impozitare" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620 msgid "Could not delete the tax class" msgstr "Nu am putut șterge clasa de impozitare" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612 msgid "You do not have permission to delete tax classes" msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi clasele de impozitare" #: includes/class-wc-tax.php:821 msgid "Tax class already exists" msgstr "Clasa de impozitare deja există" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569 msgid "You do not have permission to create tax classes" msgstr "Nu ai permisiunea să creezi clase de impozitare" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94 msgid "Standard rate" msgstr "Tarif standard" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526 msgid "You do not have permission to read tax classes" msgstr "Nu ai permisiunea să citești clasele de impozitare" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373 msgid "You do not have permission to read the taxes count" msgstr "Nu ai permisiunea să citești numărul taxelor" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351 msgid "Could not delete the tax rate" msgstr "Nu am putut șterge cota de impozitare" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343 msgid "You do not have permission to delete tax rates" msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi cotele de impozitare" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259 msgid "You do not have permission to edit tax rates" msgstr "Nu ai permisiunea să editezi cotele de impozitare" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189 msgid "You do not have permission to create tax rates" msgstr "Nu ai permisiunea să creezi cote de impozitare" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135 msgid "A tax rate with the provided ID could not be found" msgstr "Nu am putut găsi o cotă de impozitare cu ID-ul furnizat" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128 msgid "You do not have permission to read tax rate" msgstr "Nu ai permisiunea să citești cota de impozitare" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300 msgid "Could not delete the shipping class" msgstr "Nu am putut șterge clasa de livrare" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294 msgid "You do not have permission to delete product shipping classes" msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi clasele de livrare pentru produse" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269 msgid "Could not edit the shipping class" msgstr "Nu am putut edita clasa de livrare" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257 msgid "You do not have permission to edit product shipping classes" msgstr "Nu ai permisiunea să editezi clasele de livrare pentru produse" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214 msgid "Product shipping class parent is invalid" msgstr "Părintele clasei de livrare pentru produse este invalid" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196 msgid "You do not have permission to create product shipping classes" msgstr "Nu ai permisiunea să creezi clase de livrare pentru produse" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158 msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found" msgstr "Nu am putut găsi o clasă de livrare pentru produs cu ID-ul furnizat" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147 msgid "Invalid product shipping class ID" msgstr "ID-ul clasei de livrare pentru produse este invalid" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152 msgid "You do not have permission to read product shipping classes" msgstr "Nu ai permisiunea să citești clasele de livrare pentru produse" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974 msgid "You do not have permission to delete product attribute terms" msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi termenii atributului pentru produs" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817 msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found" msgstr "Nu am putut găsi un termen de atribut pentru produs cu ID-ul furnizat" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805 msgid "You do not have permission to read product attribute terms" msgstr "Nu ai permisiunea să citești termenii atributului pentru produs" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053 msgid "Could not delete the tag" msgstr "Nu am putut șterge eticheta" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047 msgid "You do not have permission to delete product tag" msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi etichetele produsului" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024 msgid "Could not edit the tag" msgstr "Nu am putut edita eticheta" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012 msgid "You do not have permission to edit product tags" msgstr "Nu ai permisiunea să editezi etichetele pentru produse" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964 msgid "You do not have permission to create product tags" msgstr "Nu ai permisiunea să creezi etichete pentru produse" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929 msgid "A product tag with the provided ID could not be found" msgstr "Nu am putut găsi o etichetă de produs cu ID-ul furnizat" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918 msgid "Invalid product tag ID" msgstr "ID etichetă de produs invalid" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923 msgid "You do not have permission to read product tags" msgstr "Nu ai permisiunea să citești etichetele pentru produse" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861 msgid "Could not delete the category" msgstr "Nu am putut șterge categoria" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855 msgid "You do not have permission to delete product category" msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi o categorie de produse" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822 msgid "Could not edit the category" msgstr "Nu am putut edita categoria" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792 msgid "You do not have permission to edit product categories" msgstr "Nu ai permisiunea să editezi categoriile de produse" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732 msgid "Product category parent is invalid" msgstr "Părintele categoriei de produse este invalid" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712 msgid "You do not have permission to create product categories" msgstr "Nu ai permisiunea să creezi categorii de produse" #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:443 msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "Serverul tău nu suportă funcțiile %s - ele sunt necesare pentru o codificare mai bună a caracterelor. În locul lor, vor fi folosite unele alternative." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:436 msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase." msgstr "Șirul multi-octet (mbstring) este folosit pentru a converti codificarea caracterelor, cum ar fi pentru emailuri sau convertirea caracterelor în minuscule." #. Translators: %s classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:401 msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "Serverul tău nu are clasa %s activată - unele module gateway ce folosesc SOAP s-ar putea să nu funcționeze conform așteptărilor." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:296 msgid "How to update your PHP version" msgstr "Cum să-ți actualizezi versiunea de PHP" #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:352 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Versiunea minimă recomandată pentru MySQL este 5.6. Vezi: %2$s" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "Creșterea memoriei alocate pentru PHP" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - recomandăm setarea memoriei la cel puțin 64 MO. Vezi: %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:146 msgid "Last page" msgstr "Ultima pagină" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:142 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34 msgid "Next page" msgstr "Pagina următoare" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:125 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 msgid "Previous page" msgstr "Pagina anterioară" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:121 msgid "First page" msgstr "Prima pagină" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102 msgid "No matching tax rates found." msgstr "Nu am găsit nicio cotă de impozitare care să se potrivească." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:61 msgid "Tax rate ID: %s" msgstr "ID cotă de impozitare: %s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55 msgid "Loading…" msgstr "Încarc…" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23 msgid "\"%s\" tax rates" msgstr "Cote de impozitare „%s”" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14 msgid "Search…" msgstr "Caută…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:385 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:224 msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving." msgstr "Datele tale modificate vor fi pierdute dacă părăsești această pagină fără salvare." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335 msgid "Manually sent" msgstr "Trimitere manuală" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301 msgid "Content type" msgstr "Tip de conținut" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183 msgid "Body text color" msgstr "Culoare text corp" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:171 msgid "Body background color" msgstr "Culoare fundal corp" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134 msgid "Footer text" msgstr "Text subsol" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123 msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)." msgstr "URL-ul unei imagini care vrei să apară în antetul emailului. Încarcă imagini folosind încărcătorul media (Administrare > Media)." #. translators: %s: Nonced email preview link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117 msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>." msgstr "Această secțiune îți dă voie să personalizezi emailurile WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dă clic aici pentru a-ți previzualiza șablonul de email</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96 msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Cum apare emailul expeditorului în emailurile WooCommerce expediate." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95 msgid "\"From\" address" msgstr "Adresă „De la” (expeditor)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85 msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Cum apare numele expeditorului în emailurile WooCommerce expediate." #. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support #. page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:59 msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s" msgstr "Notificările prin email trimise de la WooCommerce sunt înscrise mai jos. Dă clic pe un email pentru a-l configura.<br>%s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57 msgid "Email notifications" msgstr "Notificări prin email" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721 msgid "Average gross sales amount" msgstr "Valoare medie vânzări brute" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473 msgid "%s average gross monthly sales" msgstr "Medie vânzări lunare brute de %s" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460 msgid "%s average gross daily sales" msgstr "Medie vânzări zilnice brute de %s" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42 msgid "Product permalinks" msgstr "Legături permanente produs" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:836 msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below." msgstr "Dacă e nevoie să accesezi din nou expertul de inițializare, te rog dă clic pe butonul de mai jos." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:825 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:837 msgid "Setup wizard" msgstr "Asistent de inițializare" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:292 msgid "View more Storefront child themes" msgstr "Vezi mai multe teme copil Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:288 msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes" msgstr "Ai nevoie de un aspect proaspăt? Încearcă temele copil Storefront" #: i18n/states.php:1300 msgid "Seti" msgstr "Seti" #: i18n/states.php:1299 msgid "Sagarmatha" msgstr "Sagarmatha" #: i18n/states.php:1298 msgid "Rapti" msgstr "Rapti" #: i18n/states.php:1297 msgid "Narayani" msgstr "Narayani" #: i18n/states.php:1296 msgid "Mechi" msgstr "Mechi" #: i18n/states.php:1295 msgid "Mahakali" msgstr "Mahakali" #: i18n/states.php:1294 msgid "Lumbini" msgstr "Lumbini" #: i18n/states.php:1293 msgid "Koshi" msgstr "Koshi" #: i18n/states.php:1292 msgid "Karnali" msgstr "Karnali" #: i18n/states.php:1291 msgid "Janakpur" msgstr "Janakpur" #: i18n/states.php:1290 msgid "Gandaki" msgstr "Gandaki" #: i18n/states.php:1289 msgid "Dhaulagiri" msgstr "Dhaulagiri" #: i18n/states.php:1288 msgid "Bheri" msgstr "Bheri" #: i18n/states.php:1287 msgid "Bagmati" msgstr "Bagmati" #: i18n/states.php:1214 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" #: i18n/states.php:1213 msgid "Putrajaya" msgstr "Putrajaya" #: i18n/states.php:1206 msgid "Penang (Pulau Pinang)" msgstr "Penang (Pulau Pinang)" #: i18n/states.php:1203 msgid "Malacca (Melaka)" msgstr "Malacca (Melaka)" #: i18n/states.php:1202 msgid "Labuan" msgstr "Labuan" #: includes/class-wc-embed.php:103 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Buy now" msgstr "Cumpără acum" #: includes/class-wc-post-types.php:392 msgctxt "shop_order post type singular name" msgid "Order" msgstr "Comandă" #: includes/class-wc-install.php:538 msgid "Monthly" msgstr "Lunar" #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:628 #: includes/class-wc-form-handler.php:632 msgid "%s removed." msgstr "%s a fost înlăturat." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274 msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification." msgstr "Introdu destinatarii (separați cu virgulă) care vor primi această notificare." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19 msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order" msgstr "Trage și plasează sau dă clic pentru a seta ordinea de variație din administrare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18 msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab." msgstr "Înainte să poți adăuga o variație, trebuie să adaugi câteva atribute de variație pe fila <strong>Atribute</strong>." #. translators: %s: method #. translators: %s: payment method #. translators: %s: shipping method #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2020 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:276 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:328 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:345 msgid "via %s" msgstr "prin %s" #. Description of the plugin msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Un set de instrumente eCommerce care te ajută să vinzi orice. Minunat." #: includes/class-wc-comments.php:489 templates/single-product-reviews.php:141 msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "Numai clienții autentificați care au cumpărat acest produs pot lăsa o recenzie." #: templates/single-product-reviews.php:134 msgid "Your review" msgstr "Recenzia ta" #: templates/single-product-reviews.php:130 msgid "Very poor" msgstr "Foarte slab" #: templates/single-product-reviews.php:129 msgid "Not that bad" msgstr "Nu-i rău" #: templates/single-product-reviews.php:128 msgid "Average" msgstr "Mediu" #: templates/single-product-reviews.php:127 msgid "Good" msgstr "Bun" #: templates/single-product-reviews.php:126 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" #: templates/single-product-reviews.php:125 msgid "Rate…" msgstr "Evaluează…" #: templates/single-product-reviews.php:124 msgid "Your rating" msgstr "Evaluarea ta" #: templates/single-product-reviews.php:81 msgid "Submit" msgstr "Trimite" #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:77 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Dă-i un răspuns lui %s" #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Add a review" msgstr "Adaugă o recenzie" #: templates/single-product-reviews.php:64 msgid "There are no reviews yet." msgstr "Nu există recenzii până acum." #: templates/single-product/up-sells.php:26 msgid "You may also like…" msgstr "S-ar putea să-ți placă și…" #: templates/single-product/review-meta.php:37 msgid "verified owner" msgstr "proprietar verificat" #: templates/single-product/review-meta.php:27 msgid "Your review is awaiting approval" msgstr "Recenzia ta așteaptă aprobare" #: templates/single-product/related.php:27 msgid "Related products" msgstr "Produse similare" #: templates/single-product/rating.php:38 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "O recenzie client" msgstr[1] "%s recenzii de la clienți" msgstr[2] "%s de recenzii de la clienți" #: templates/single-product/meta.php:36 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Etichetă:" msgstr[1] "Etichete:" msgstr[2] "Etichete:" #: templates/single-product/meta.php:34 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Categorie:" msgstr[1] "Categorii:" msgstr[2] "Categorii:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26 #: templates/single-product/meta.php:30 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sku/block.js:44 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku.js:1 msgid "SKU:" msgstr "SKU:" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "În prezent, acest produs nu este în stoc și este indisponibil." #: templates/product-searchform.php:26 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Caută" #: templates/product-searchform.php:24 msgid "Search for:" msgstr "Caută după:" #: templates/order/order-details.php:45 msgid "Order details" msgstr "Detalii comandă" #: templates/checkout/thankyou.php:58 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:346 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:173 #: templates/emails/email-order-details.php:80 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:46 #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Note:" msgstr "Notă:" #: templates/order/order-again.php:22 msgid "Order again" msgstr "Comandă din nou" #: templates/order/form-tracking.php:31 msgid "Track" msgstr "Urmărește" #: templates/order/form-tracking.php:28 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Emailul pe care l-ai folosit în timpul finalizării." #: templates/order/form-tracking.php:28 msgid "Billing email" msgstr "Email facturare" #: templates/order/form-tracking.php:27 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Se află în emailul de confirmare a comenzii." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351 #: templates/order/form-tracking.php:27 msgid "Order ID" msgstr "ID comandă" #: templates/order/form-tracking.php:25 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Pentru a-ți urmări comanda, te rog introdu ID-ul comenzii tale în caseta de mai jos și apasă butonul „Urmărește”. ID-ul este trecut în chitanță și în emailul de confirmare pe care l-ai primit." #: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia" #: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41 msgid "Order updates" msgstr "Actualizări comandă" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:945 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:963 msgid "Order number." msgstr "Număr comandă." #: templates/myaccount/my-orders.php:37 msgid "Recent orders" msgstr "Comenzi recente" #. translators: %s product name #: templates/myaccount/my-downloads.php:39 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "O descărcare rămasă" msgstr[1] "%s descărcări rămase" msgstr[2] "%s de descărcări rămase" #: templates/myaccount/my-downloads.php:29 msgid "Available downloads" msgstr "Descărcări disponibile" #: templates/myaccount/my-address.php:67 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Încă nu ai configurat acest tip de adresă." #: templates/myaccount/my-address.php:46 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Următoarele adrese vor fi folosite implicit în pagina de finalizare a comenzii." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "IP Address" msgstr "Adresă IP" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:32 msgid "Re-enter new password" msgstr "Reintrodu parola nouă" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:28 msgid "New password" msgstr "Parolă nouă" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:25 msgid "Enter a new password below." msgstr "Introdu o parolă nouă mai jos." #: templates/myaccount/form-lost-password.php:25 msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Ai uitat parola? Te rog introdu numele tău de utilizator sau adresa de email. Vei primi o legătură prin email pentru a crea o parolă nouă." #: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107 msgid "Register" msgstr "Înregistrare" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:46 msgid "Save address" msgstr "Salvează adresa" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200 msgid "Shipping Address 2" msgstr "Adresă de livrare 2" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189 msgid "Billing Address 2" msgstr "Adresă de facturare 2" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:59 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmă parola nouă" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:55 msgid "New password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Parolă nouă (lasă gol pentru a rămâne neschimbată)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:51 msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Parolă actuală (lasă gol pentru a rămâne neschimbată)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:48 msgid "Password change" msgstr "Schimbare parolă" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:85 #: includes/class-wc-countries.php:1591 includes/class-wc-form-handler.php:271 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:86 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 msgid "Email address" msgstr "Adresă email" #: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27 msgid "Sale!" msgstr "Reduceri!" #. translators: %d: total results #: templates/loop/result-count.php:31 msgid "Showing all %d result" msgid_plural "Showing all %d results" msgstr[0] "Afișez %d rezultat" msgstr[1] "Afișez toate cele %d rezultate" msgstr[2] "Afișez toate cele %d de rezultate" #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "Afișez singurul rezultat" #: templates/loop/no-products-found.php:21 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Nu a fost găsit niciun produs care să se potrivească cu selecția ta." #: templates/global/quantity-input.php:42 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Cantitate" #: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57 msgid "Lost your password?" msgstr "Ai uitat parola?" #: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51 msgid "Remember me" msgstr "Ține-mă minte" #: templates/global/form-login.php:34 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Username or email" msgstr "Nume utilizator sau email" #. translators: %s: Order link. #: templates/emails/plain/email-order-details.php:51 msgid "View order: %s" msgstr "Vezi comanda: %s" #: templates/emails/email-addresses.php:43 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:27 #: templates/order/order-details-customer.php:50 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 msgid "Shipping address" msgstr "Adresă de livrare" #: templates/emails/email-addresses.php:29 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:20 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35 #: templates/order/order-details-customer.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1 msgid "Billing address" msgstr "Adresă de facturare" #: templates/emails/customer-reset-password.php:35 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Dă clic aici pentru a-ți reseta parola" #. translators: URL follows #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32 msgid "To set your password, visit the following address: " msgstr "Pentru a-ți seta parola, vizitează adresa următoare:" #. translators: %s: Customer username #: templates/emails/customer-reset-password.php:31 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29 msgid "Username: %s" msgstr "Nume utilizator: %s" #: templates/checkout/thankyou.php:42 templates/checkout/thankyou.php:84 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Îți mulțumim. Am primit comanda ta." #: templates/checkout/payment.php:44 msgid "Update totals" msgstr "Actualizează totalul" #. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively #: templates/checkout/payment.php:42 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Deoarece navigatorul tău nu suportă JavaScript sau este dezactivat, te rog asigură-te că dai clic pe butonul %1$sActualizează totalul%2$s înainte de plasa comanda. S-ar putea să plătești mai mult decât suma menționată mai sus dacă nu faci asta." #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Regret, se pare că nu este disponibilă nicio metodă de plată pentru țara ta. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență sau vrei să faci alte aranjamente." #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Te rog completează detaliile mai sus pentru a vedea metodele de plată disponibile." #: templates/checkout/form-shipping.php:26 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Livrezi la o altă adresă?" #: includes/class-wc-query.php:121 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:191 msgid "Pay for order" msgstr "Plătește comanda" #: templates/checkout/form-pay.php:79 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Regret, se pare că nu este disponibilă nicio metodă de plată pentru locația ta. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență sau vrei să faci alte aranjamente." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760 msgid "Payment" msgstr "Plată" #: templates/checkout/form-login.php:32 msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section." msgstr "Dacă ai făcut cumpărături de la noi mai înainte, te rog să-ți introduci detaliile mai jos. Dacă ești un client nou, te rog să continui la secțiunea Facturare." #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Click here to login" msgstr "Dă clic aici pentru a te autentifica." #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Returning customer?" msgstr "Ești client care se întoarce?" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Dă clic aici pentru a-ți introduce codul" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Have a coupon?" msgstr "Ai un cupon?" #: templates/checkout/form-checkout.php:54 msgid "Your order" msgstr "Comanda ta" #: templates/checkout/form-checkout.php:26 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Trebuie să fii autentificat pentru a finaliza comanda." #: templates/checkout/form-billing.php:53 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 msgid "Create an account?" msgstr "Creezi un cont?" #: templates/checkout/form-billing.php:24 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturare și livrare" #: templates/checkout/cart-errors.php:25 msgid "Return to cart" msgstr "Înapoi la coș" #: templates/checkout/cart-errors.php:21 msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Sunt câteva probleme cu produsele din coșul tău. Te rog mergi înapoi la pagina coșului și remediază aceste probleme înainte de finalizarea comenzii." #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Calculate shipping" msgstr "Calculează livrarea" #: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26 msgid "Proceed to checkout" msgstr "Continuă cu finalizarea comenzii" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678 #: includes/wc-template-functions.php:2194 msgid "Checkout" msgstr "Finalizare" #: templates/cart/mini-cart.php:92 msgid "No products in the cart." msgstr "Niciun produs în coș." #: templates/cart/cross-sells.php:24 msgid "You may be interested in…" msgstr "S-ar putea să te intereseze…" #: templates/cart/cart.php:148 msgid "Update cart" msgstr "Actualizează coșul" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291 #: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:38 msgid "Apply coupon" msgstr "Aplică cuponul" #: templates/cart/cart.php:56 templates/cart/mini-cart.php:47 msgid "Remove this item" msgstr "Înlătură acest element" #. translators: %s: Quantity. #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:467 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408 #: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:103 #: templates/emails/email-order-details.php:43 #: templates/global/quantity-input.php:28 msgid "Quantity" msgstr "Cantitate" #: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31 #: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:125 #: templates/checkout/review-order.php:24 #: templates/checkout/review-order.php:56 #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:3 msgid "Subtotal" msgstr "Sub-total" #: templates/cart/cart-totals.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:23 msgid "Cart totals" msgstr "Total coș" #: includes/wc-template-functions.php:3627 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Coșul tău este în prezent gol." #: templates/auth/header.php:27 msgid "Application authentication request" msgstr "Cerere de autentificare în aplicație" #: includes/class-wc-checkout.php:263 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:93 msgid "Password" msgstr "Parolă" #: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39 msgid "Username or email address" msgstr "Nume utilizator sau adresă email" #. translators: %1$s: app name, %2$s: URL #: templates/auth/form-login.php:34 msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>" msgstr "Pentru a te conecta la %1$s trebuie să fii autentificat. Autentifică-te în magazin mai jos sau <a href=\"%2$s\">anulează și întoarce-te la %1$s</a>" #: templates/auth/form-grant-access.php:58 msgid "Deny" msgstr "Refuză" #: templates/auth/form-grant-access.php:57 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Approve" msgstr "Aprobă" #. Translators: %s display name. #: templates/auth/form-grant-access.php:50 msgid "Logged in as %s" msgstr "Autentificat ca %s" #. Translators: %s App name. #. translators: %s: app name #: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25 msgid "%s would like to connect to your store" msgstr "%s ar dori să se conecteze la magazinul tău" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28 msgid "Top rated products" msgstr "Produse evaluate ca foarte bune" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27 msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Produse vizualizate recent" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36 msgid "Number of reviews to show" msgstr "Număr de recenzii de arătat" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27 msgid "Recent reviews" msgstr "Recenzii recente" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76 msgid "Show hidden products" msgstr "Arată produsele ascunse" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71 msgid "Hide free products" msgstr "Ascunde produsele gratuite" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65 msgid "DESC" msgstr "DESCRESCĂTOR" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64 msgid "ASC" msgstr "CRESCĂTOR" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "Ordine" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 msgid "Sales" msgstr "Vânzări" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 msgid "Random" msgstr "Aleatoriu" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 msgid "On-sale products" msgstr "Produse cu reduceri" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44 msgid "Featured products" msgstr "Produse reprezentative" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All products" msgstr "Toate produsele" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37 msgid "Number of products to show" msgstr "Număr de produse de arătat" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287 msgid "No product categories exist." msgstr "Nu există nicio categorie de produse." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73 msgid "Only show children of the current category" msgstr "Arată numai subcategoriile categoriei curente" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:138 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Show hierarchy" msgstr "Arată ierarhia" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63 msgid "Show product counts" msgstr "Arată numărul de produse" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58 msgid "Show as dropdown" msgstr "Arată ca listă derulantă" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51 msgid "Category order" msgstr "Ordine categorii" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "O listă sau o listă derulantă a categoriilor de produse." #: templates/content-widget-price-filter.php:32 msgid "Price:" msgstr "Preț:" #. translators: Filter: verb "to filter" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:523 #: templates/content-widget-price-filter.php:30 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Filter" msgstr "Filtrează" #: templates/content-widget-price-filter.php:28 msgid "Max price" msgstr "Preț maxim" #: templates/content-widget-price-filter.php:27 msgid "Min price" msgstr "Preț minim" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:60 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrează după preț" #. translators: %s: taxonomy name #. translators: %s attribute name. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/dropdown-selector/index.js:162 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:29 msgid "Any %s" msgstr "Oricare %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100 msgid "OR" msgstr "SAU" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99 msgid "AND" msgstr "ȘI" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97 msgid "Query type" msgstr "Tip de interogare" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:178 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:75 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Dropdown" msgstr "Listă derulantă" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/edit.js:40 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:171 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:68 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "List" msgstr "Listă" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Filter by" msgstr "Filtrează după" #. translators: %s: minimum price #. translators: %s: maximum price #. translators: %s: rating #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:81 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Remove filter" msgstr "Înlătură filtrul" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:51 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:17 msgid "Active filters" msgstr "Filtre active" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Ascunde dacă coșul este gol" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/index.js:23 msgid "Cart" msgstr "Coș" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:339 #: includes/wc-webhook-functions.php:147 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" #: includes/wc-webhook-functions.php:146 msgid "Paused" msgstr "Întrerupt" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:361 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:142 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:145 #: includes/wc-webhook-functions.php:145 msgid "Active" msgstr "Activ" #: includes/wc-user-functions.php:72 msgid "Please enter an account password." msgstr "Te rog introdu o parolă pentru cont." #: includes/wc-user-functions.php:61 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Este înregistrat deja un cont cu acest nume de utilizator. Te rog alege altul." #: includes/wc-user-functions.php:57 msgid "Please enter a valid account username." msgstr "Te rog introdu un nume de utilizator valid pentru cont." #: includes/wc-term-functions.php:234 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:226 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:230 msgid "Select a category" msgstr "Selectează o categorie" #: includes/wc-template-functions.php:2896 #: includes/wc-template-functions.php:3065 #: includes/wc-template-functions.php:3084 msgid "Choose an option" msgstr "Alege o opțiune" #: includes/wc-template-functions.php:2345 msgid "Place order" msgstr "Plasează comanda" #: includes/wc-template-functions.php:2286 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Prima pagină" #. translators: %s: reviews count #: includes/wc-template-functions.php:1864 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Recenzii (%d)" #: includes/wc-template-functions.php:1854 #: templates/checkout/form-shipping.php:57 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22 msgid "Additional information" msgstr "Informații suplimentare" #: includes/wc-template-functions.php:1463 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Sortează după preț: de la mare la mic" #: includes/wc-template-functions.php:1462 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Sortează după preț: de la mic la mare" #: includes/wc-template-functions.php:1460 msgid "Sort by average rating" msgstr "Sortează după evaluarea medie" #: includes/wc-template-functions.php:1459 msgid "Sort by popularity" msgstr "Sortează după popularitate" #: includes/wc-template-functions.php:1458 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34 msgid "Default sorting" msgstr "Sortare implicită" #. translators: %s: page number #: includes/wc-template-functions.php:1086 msgid " – Page %s" msgstr " – pagina %s" #. translators: %s: search query #: includes/wc-template-functions.php:1082 msgid "Search results: “%s”" msgstr "Rezultatele căutării: „%s”" #: includes/wc-product-functions.php:251 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "fara-categorie" #: includes/wc-account-functions.php:67 msgctxt "edit-address-slug" msgid "shipping" msgstr "livrare" #: includes/wc-account-functions.php:66 msgctxt "edit-address-slug" msgid "billing" msgstr "facturare" #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:67 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:118 msgid "Refund – %s" msgstr "Rambursare – %s" #: includes/wc-order-functions.php:946 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Comenzile neachitate au fost anulate - a fost atinsă limita de timp." #: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56 #: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107 #: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136 #: includes/wc-notice-functions.php:215 msgid "This function should not be called before woocommerce_init." msgstr "Această funcție nu ar trebui să fie apelată înainte de woocommerce_init." #: includes/wc-core-functions.php:525 msgid "Egyptian pound" msgstr "Liră egipteană" #: includes/wc-core-functions.php:629 msgid "Ukrainian hryvnia" msgstr "Grivnă" #: includes/wc-core-functions.php:625 msgid "Turkish lira" msgstr "Liră turcească" #: includes/wc-core-functions.php:620 msgid "Thai baht" msgstr "Baht thailandez" #: includes/wc-core-functions.php:512 msgid "Swiss franc" msgstr "Franc elvețian" #: includes/wc-core-functions.php:610 msgid "Swedish krona" msgstr "Coroană suedeză" #: includes/wc-core-functions.php:644 msgid "South African rand" msgstr "Rand sud-african" #: includes/wc-core-functions.php:611 msgid "Singapore dollar" msgstr "Dolar singaporez" #: includes/wc-core-functions.php:604 msgid "Russian ruble" msgstr "Rublă rusească" #: includes/wc-core-functions.php:602 msgid "Romanian leu" msgstr "Leu românesc" #: includes/wc-core-functions.php:531 msgid "Pound sterling" msgstr "Liră sterlină" #: includes/wc-core-functions.php:596 msgid "Philippine peso" msgstr "Peso filipinez" #: includes/wc-core-functions.php:591 msgid "New Zealand dollar" msgstr "Dolar neozeelandez" #: includes/wc-core-functions.php:589 msgid "Norwegian krone" msgstr "Coroană norvegiană" #: includes/wc-core-functions.php:587 msgid "Nigerian naira" msgstr "Naira" #: includes/wc-core-functions.php:583 msgid "Mexican peso" msgstr "Peso mexican" #: includes/wc-core-functions.php:584 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "Ringgit" #: includes/wc-core-functions.php:562 msgid "South Korean won" msgstr "Won sud-coreean" #: includes/wc-core-functions.php:566 msgid "Lao kip" msgstr "Kip" #: includes/wc-core-functions.php:556 msgid "Japanese yen" msgstr "Yen" #: includes/wc-core-functions.php:548 msgid "Indian rupee" msgstr "Rupie indiană" #: includes/wc-core-functions.php:545 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "Rupie indoneziană" #: includes/wc-core-functions.php:544 msgid "Hungarian forint" msgstr "Forint" #: includes/wc-core-functions.php:542 msgid "Croatian kuna" msgstr "Kuna" #: includes/wc-core-functions.php:540 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "Dolar din Hong Kong" #: includes/wc-core-functions.php:523 msgid "Dominican peso" msgstr "Peso dominican" #: includes/wc-core-functions.php:522 msgid "Danish krone" msgstr "Coroană daneză" #: includes/wc-core-functions.php:520 msgid "Czech koruna" msgstr "Coroană cehă" #: includes/wc-core-functions.php:515 msgid "Colombian peso" msgstr "Peso columbian" #: includes/wc-core-functions.php:514 msgid "Chinese yuan" msgstr "Yuan renminbi" #: includes/wc-core-functions.php:513 msgid "Chilean peso" msgstr "Peso chilian" #: includes/wc-core-functions.php:510 msgid "Canadian dollar" msgstr "Dolar canadian" #: includes/wc-core-functions.php:496 msgid "Bulgarian lev" msgstr "Leva" #: includes/wc-core-functions.php:502 msgid "Brazilian real" msgstr "Real" #: includes/wc-core-functions.php:495 msgid "Bangladeshi taka" msgstr "Taka" #: includes/wc-core-functions.php:490 msgid "Australian dollar" msgstr "Dolar australian" #: includes/wc-core-functions.php:489 msgid "Argentine peso" msgstr "Peso argentinian" #: includes/wc-core-functions.php:483 msgid "United Arab Emirates dirham" msgstr "Dirham din Emiratele Arabe Unite" #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:67 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:264 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%d %B %Y @ H:%M" #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:264 msgid "Order – %s" msgstr "Comandă – %s" #: includes/wc-cart-functions.php:293 msgid "[Remove]" msgstr "[Înlătură]" #: includes/wc-cart-functions.php:289 msgid "Free shipping coupon" msgstr "Cupon pentru livrare gratuită" #: templates/cart/cart.php:143 msgid "Coupon:" msgstr "Cupon:" #: includes/wc-cart-functions.php:155 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/active-attribute-filters.js:69 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15 msgid "and" msgstr "și" #. translators: %s: Item name. #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:623 includes/wc-cart-functions.php:112 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "„%s”" #: includes/wc-cart-functions.php:123 msgid "Continue shopping" msgstr "Continuă cumpărăturile" #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:118 msgid "%s has been added to your cart." msgid_plural "%s have been added to your cart." msgstr[0] "%s a fost adăugat în coș." msgstr[1] "%s au fost adăugate în coș." msgstr[2] "%s au fost adăugate în coș." #: includes/wc-cart-functions.php:25 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "Acest produs este protejat și nu poate fi cumpărat." #: includes/wc-attribute-functions.php:254 #: includes/wc-attribute-functions.php:281 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Select" msgstr "Selectează" #: includes/wc-update-functions.php:941 msgid "Order fully refunded" msgstr "Comanda a fost rambursată integral" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Te rog introdu un ID comandă valid" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:519 msgid "Use a new payment method" msgstr "Folosește o metodă de plată nouă" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Resetarea parolei pentru acest utilizator nu este permisă" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311 msgid "Invalid username or email." msgstr "Nume utilizator sau email invalid." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Introdu un nume de utilizator sau o adresă de email." #: templates/myaccount/form-login.php:54 msgid "Log in" msgstr "Autentificare" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:290 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page." msgstr "Totalul comenzii a fost actualizat. Te rog confirmă-ți comanda prin apăsarea butonului „Plasează comanda” de la sfârșitul paginii." #: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:52 msgid "Date:" msgstr "Dată:" #: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:47 msgid "Order number:" msgstr "Număr comandă:" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:215 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "Regret, această comandă este invalidă și nu poate fi plătită." #. translators: %s: order status #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:122 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:212 msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Starea acestei comenzi este „%s” - nu poate fi plătită. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137 #: templates/checkout/thankyou.php:36 msgid "My account" msgstr "Contul meu" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Am actualizat costurile de livrare." #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111 msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?" msgstr "Ce coduri poștale/ZIP sunt disponibile pentru preluare locală?" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113 msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA" msgstr "Separă codurile cu o virgulă. Sunt acceptare metacaractere, de exemplu, <code>P*</code> se va potrivi cu un cod poștal precum PE30. De asemenea, este acceptat un model, de exemplu, <code>NG1 ___</code> se potrivește cu NG1 1AA, dar nu NG10 1AA" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153 msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?" msgstr "Ce coduri poștale/ZIP sunt disponibile pentru livrare locală?" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109 msgid "Allowed ZIP/post codes" msgstr "Coduri poștale/ZIP acceptate" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Ce taxă vrei să percepi pentru o livrare locală, va fi ignorată dacă alegi livrare gratuită. Lasă gol pentru a dezactiva." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143 msgid "Delivery fee" msgstr "Taxă de livrare" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Sumă fixă per produs" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Procent din total coș" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136 msgid "Fixed amount" msgstr "Sumă fixă" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Cum se calculează taxele de livrare" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130 msgid "Fee type" msgstr "Tip de taxă" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:842 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:851 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Enable" msgstr "Activează" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Excluzând țările selectate" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58 msgid "Selected countries" msgstr "Țările selectate" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "Utilizatorii vor trebui să cheltuiască această sumă pentru a avea livrare gratuită (dacă este activată mai sus)." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146 msgid "Minimum order amount" msgstr "Sumă minimă per comandă" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "O sumă minimă per comandă ȘI un cupon" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "O sumă minimă per comandă SAU un cupon" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Un cupon valid pentru livrare gratuită" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133 msgid "Free shipping requires..." msgstr "Necesită livrare gratuită..." #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117 msgid "Method availability" msgstr "Disponibilitate metodă" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129 msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)" msgstr "Nume opțiune | Cost suplimentar [+ - procent%] | Per tip de cost (comandă, clasă sau element)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126 msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>." msgstr "Unul pe linie: Nume opțiune | Cost suplimentar [+ - procent] | Per tip de cost (comandă, clasă sau element) Exemplu: <code>PRIORIPOST | 6,95 [+ 0,2%] | comandă</code>." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121 msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)." msgstr "Aceste tarife sunt opțiuni suplimentare de livrare cu costuri adiționale (pe bază forfetară)." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124 msgid "Additional rates" msgstr "Tarife suplimentare" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111 msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class" msgstr "Per comandă: taxează livrarea pentru cea mai scumpă clasă de livrare" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110 msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually" msgstr "Per clasă: taxează livrarea separat pentru fiecare clasă de livrare" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105 msgid "Calculation type" msgstr "Tip de calcul" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97 msgid "No shipping class cost" msgstr "Niciun cost pentru clasa de livrare" #. translators: %s: shipping class name #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88 msgid "\"%s\" shipping class cost" msgstr "Cost pentru clasa de livrare „%s”" #. translators: %s: URL for link. #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80 msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>." msgstr "Aceste costuri pot fi adăugate opțional în funcție de <a href=\"%s\">clasa de livrare a produsului</a>." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76 msgid "Shipping class costs" msgstr "Costuri pentru clasa de livrare" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134 msgid "Select some countries" msgstr "Selectează câteva țări" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122 msgid "All allowed countries" msgstr "Toate țările permise" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52 msgid "Availability" msgstr "Disponibilitate" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105 msgid "Method title" msgstr "Titlu metodă" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee." msgstr "Suportă următorii substituenți: <code>[qty]</code> = număr de elemente, <code>[cost]</code> = costul elementelor, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = taxă bazată pe procente." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>." msgstr "Introdu un cost (exclusiv taxă) sau o sumă, de exemplu <code>10.00 * [qty]</code>." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28 msgid "Flat rate" msgstr "Forfetar" #: includes/wc-account-functions.php:260 includes/wc-account-functions.php:395 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:363 msgid "Credit card" msgstr "Card de credit" #. translators: %s: Order ID. #: templates/emails/email-order-details.php:34 msgid "[Order #%s]" msgstr "[Comanda nr. %s]" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173 msgid "Get your API credentials from PayPal." msgstr "Ia-ți datele de conectare la API de la PayPal." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128 msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>." msgstr "Introdu datele tale de conectare la PayPal API pentru a procesa rambursările via PayPal. Află cum poți accesa <a href=\"%s\">datele de conectare PayPal API</a>." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125 msgid "API credentials" msgstr "Date de conectare la API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113 msgid "Authorize" msgstr "Autorizează" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112 msgid "Capture" msgstr "Captează" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108 msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only." msgstr "Alege dacă vrei să captezi fonduri imediat sau doar să autorizezi plata." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105 msgid "Payment action" msgstr "Acțiune de plată" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101 msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal verifică adresele, de aceea această setare poate cauza erori (recomandăm să fie dezactivată)." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100 msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed." msgstr "Activează „address_override” pentru a preîntâmpina modificarea informațiilor din adresă." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98 msgid "Address override" msgstr "Contramandare adresă" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "În locul informațiilor de facturare, trimite la PayPal detaliile de livrare." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86 msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number." msgstr "Te rog introdu un prefix pentru numerele facturilor. Dacă îți folosești contul PayPal pentru mai multe magazine, asigură-te că acest prefix este unic, deoarece PayPal nu va permite comenzi cu același număr de factură." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84 msgid "Invoice prefix" msgstr "Prefix facturi" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78 msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN." msgstr "Opțional, activează „Transfer date de plată” (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) și apoi copiază tokenul de identitate aici. Va permite ca plățile să fie verificate fără a avea nevoie de PayPal IPN." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76 msgid "PayPal identity token" msgstr "Token de identitate PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70 msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests." msgstr "Dacă emailul tău principal PayPal este diferit de emailul PayPal introdus mai sus, introdu aici emailul principal al destinatarului pentru contul tău PayPal. Este folosit pentru a valida cererile IPN." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68 msgid "Receiver email" msgstr "Email destinatar" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40 msgid "Advanced options" msgstr "Opțiuni avansate" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55 msgid "Enable logging" msgstr "Activează jurnalizarea" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53 msgid "Debug log" msgstr "Jurnal de depanare" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Activează PayPal sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal Sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Te rog introdu adresa ta de email pentru PayPal; ea este necesară pentru a efectua plățile." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32 msgid "PayPal email" msgstr "Email PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account." msgstr "Plătește prin PayPal; nu poți plăti cu cardul tău de credit dacă nu ai un cont PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Asta controlează descrierea pe care o văd utilizatorii în timpul finalizării comenzilor." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14 msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "Activează PayPal Standard" #. translators: %s: Order shipping method #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294 msgid "Shipping via %s" msgstr "Livrare via %s" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:175 msgid "PDT payment completed" msgstr "Plată PDT finalizată" #. translators: 1: Payment amount #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:165 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "Eroare la validare: sumele PayPal nu sunt identice (sumă %s)." #. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336 msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s" msgstr "Comanda nr. %1$s a avut o inversare anulată. Te rog verifică starea plații și actualizează corespunzător starea comenzii aici: %2$s" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334 msgid "Reversal cancelled for order #%s" msgstr "Inversare anulată pentru comanda nr. %s" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321 msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s" msgstr "Comanda nr. %1$s a fost marcată ca suspendată din cauza unei inversări - cod motiv PayPal: %2$s" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319 msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "Plata pentru comanda %s a fost anulată" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302 msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s" msgstr "Comanda nr. %1$s a fost marcată ca rambursată - cod motiv PayPal: %2$s" #. translators: %s: payment status. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Plată %s prin IPN." #. translators: %s: pending reason. #. translators: 1: Pending reason #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182 msgid "Payment pending (%s)." msgstr "Plată în așteptare (%s)." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208 msgid "IPN payment completed" msgstr "Plată IPN finalizată" #. translators: %s: email address . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176 msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "Eroare la validare: răspunsul PayPal IPN a venit de la o altă adresă de email (%s)." #. translators: %s: Amount. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Eroare la validare: sumele PayPal nu sunt identice (brut %s)." #. translators: %s: currency code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143 msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)." msgstr "Eroare la validare: monedele PayPal nu sunt identice (cod %s)." #. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:396 msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s" msgstr "S-a rambursat suma de %1$s - ID rambursare: %2$s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288 msgid "PayPal Standard does not support your store currency." msgstr "PayPal Standard nu acceptă moneda magazinului tău." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288 msgid "Gateway disabled" msgstr "Gateway dezactivat" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164 msgid "What is PayPal?" msgstr "Ce este PayPal ?" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161 msgid "PayPal acceptance mark" msgstr "Semn de acceptare PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:44 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "Continuă cu PayPal" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:327 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Plata care se va face la livrare." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:112 msgid "Accept COD if the order is virtual" msgstr "Acceptă numerar la livrare dacă comanda este virtuală" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111 msgid "Accept for virtual orders" msgstr "Acceptă pentru comenzile virtuale" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107 msgid "Select shipping methods" msgstr "Selectează metodele de livrare" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103 msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods." msgstr "Dacă numerar la livrare este disponibil numai pentru anumite metode de livrare, inițializează-l aici. Lasă gol pentru a-l activa pentru toate metodele." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Activează pentru metodele de livrare" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instrucțiuni care vor fi adăugate în pagina de mulțumire." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Plătește cu numerar la livrare." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Descrierea metodei de plată pe care clientul o va vedea pe site-ul tău web." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:60 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Cere clienților să plătească în numerar (sau prin alte mijloace) la livrare." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74 msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Te rog trimite un cec la Nume magazin, Stradă magazin, Oraș magazin, Județ/regiune magazin, Cod poștal magazin." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60 msgid "Enable check payments" msgstr "Activează plățile cu cec" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:431 msgid "Branch code" msgstr "Cod sucursală" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:426 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47 msgid "Routing number" msgstr "Număr de rutare" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:416 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:421 msgid "Bank code" msgstr "Cod bancă" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:411 msgid "Branch sort" msgstr "Sortare sucursale" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:406 msgid "IFSC" msgstr "IFSC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:401 msgid "Bank transit number" msgstr "Număr de tranzit bancar" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:396 msgid "BSB" msgstr "BSB" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:365 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Așteaptă plata prin transfer bancar (BACS)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:329 msgid "BIC" msgstr "BIC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:347 msgid "Our bank details" msgstr "Detaliile noastre bancare" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Înlătură contul selectat (conturile selectate)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "+ Add account" msgstr "+ Adaugă cont" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC/Swift" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:325 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Bank name" msgstr "Nume bancă" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:317 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Account number" msgstr "Număr cont" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Account name" msgstr "Nume cont" #: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:104 msgid "Account details" msgstr "Detalii cont" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:291 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Sort code" msgstr "Sortează codul" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "Instrucțiuni care vor fi adăugate în pagina de mulțumire și în emailuri." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:91 msgid "Instructions" msgstr "Instrucțiuni" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Fă plata direct în contul nostru bancar. Te rog folosește ID-ul comenzii tale ca referință de plată. Comanda nu va fi livrată până când fondurile nu vor fi vărsate în contul nostru." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "Descrierea metodei de plată pe care clientul o va vedea la finalizarea comenzii." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:204 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/bacs/index.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-bacs.js:1 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Transfer bancar direct" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:85 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Asta controlează titlul pe care îl văd utilizatorii în timpul finalizării comenzilor." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:77 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29 msgid "Title" msgstr "Titlu" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84 msgid "Enable bank transfer" msgstr "Activează transferul bancar" #: includes/emails/class-wc-email.php:1075 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Sigur vrei să ștergi acest fișier șablon?" #: includes/emails/class-wc-email.php:1061 msgid "Hide template" msgstr "Ascunde șablonul" #: includes/emails/class-wc-email.php:1060 msgid "View template" msgstr "Vezi șablonul" #: includes/emails/class-wc-email.php:1036 msgid "File was not found." msgstr "Fișierul nu a fost găsit." #: includes/emails/class-wc-email.php:1022 msgid "Copy file to theme" msgstr "Copiază fișierul în temă" #. translators: %s: Path to template file #: includes/emails/class-wc-email.php:989 msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s." msgstr "Acest șablon a fost contramandat de tema ta și poate fi găsit în: %s." #: includes/emails/class-wc-email.php:983 msgid "Delete template file" msgstr "Șterge fișierul șablon" #: includes/emails/class-wc-email.php:959 msgid "Plain text template" msgstr "Șablon text simplu" #: includes/emails/class-wc-email.php:958 msgid "HTML template" msgstr "Șablon HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:877 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Fișierul șablon a fost șters din temă." #: includes/emails/class-wc-email.php:846 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Fișierul șablon a fost copiat în temă." #: includes/emails/class-wc-email.php:799 msgid "Could not write to template file." msgstr "Nu am putut scrie în fișierul șablon." #: includes/emails/class-wc-email.php:734 msgid "Multipart" msgstr "Mai multe părți" #: includes/emails/class-wc-email.php:733 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:730 msgid "Plain text" msgstr "Text simplu" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32 msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received." msgstr "Emailurile pentru comenzi noi sunt trimise destinatarilor aleși când este primită o comandă nouă." #: includes/class-wc-post-types.php:397 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31 msgid "New order" msgstr "Comandă nouă" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63 msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords." msgstr "Emailurile „resetează parola” sunt trimise clienților când aceștia își resetează parolele." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:38 msgid "Reset password" msgstr "Resetează parola" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271 msgid "Partial refund email heading" msgstr "Titlu email pentru rambursare parțială" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263 msgid "Full refund email heading" msgstr "Titlu email pentru rambursare integrală" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255 msgid "Partial refund subject" msgstr "Subiect rambursare parțială" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247 msgid "Full refund subject" msgstr "Subiect rambursare integrală" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded." msgstr "Emailurile pentru comenzi rambursate sunt trimise clienților când comenzile lor sunt rambursate." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46 msgid "Refunded order" msgstr "Comandă rambursată" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded" msgstr "Comanda ta {site_title} nr. {order_number} a fost rambursată" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded" msgstr "Comanda ta {site_title} nr. {order_number} a fost rambursată parțial" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69 msgid "Thank you for your order" msgstr "Îți mulțumim pentru comandă" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment." msgstr "Aceasta este o notificare la comandă trimisă clienților și conține detalii despre comandă după efectuarea plății." #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33 msgid "Processing order" msgstr "Comandă în procesare" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72 msgid "A note has been added to your order" msgstr "A fost adăugată o notă la comanda ta" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "A fost adăugată o notă la comanda ta {site_title} din {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "Emailurile cu note pentru clienți sunt trimise când adaugi o notă la o comandă." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39 msgid "Customer note" msgstr "Notă client" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Bine ai venit la {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68 msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages." msgstr "Emailurile „cont nou” sunt trimise clienților când un client se înregistrează prin paginile finalizare comandă sau cont." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57 msgid "New account" msgstr "Cont nou" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Titlu email (plătit)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73 msgid "Your invoice for order #{order_number}" msgstr "Factură pentru comanda nr. {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links." msgstr "Emailurile pentru facturi clienți pot fi trimise clienților și conțin informații despre comenzi și legăturile de plată." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33 msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped." msgstr "Emailurile pentru comenzi complete sunt trimise clienților când comenzile lor sunt marcate ca finalizate și, de regulă, indică clienților că ele au fost livrate." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32 msgid "Completed order" msgstr "Comandă finalizată" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:217 #: includes/emails/class-wc-email.php:715 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Alege formatul de email de trimis." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:215 #: includes/emails/class-wc-email.php:713 msgid "Email type" msgstr "Tip de email" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:198 #: includes/emails/class-wc-email.php:696 msgid "Email heading" msgstr "Titlu email" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:190 #: includes/emails/class-wc-email.php:688 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. translators: %s: admin email #. translators: %s: WP admin email #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:184 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "Introdu destinatarii (separați cu virgule) pentru acest email. Destinatar implicit: %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:181 msgid "Recipient(s)" msgstr "Destinatar(i)" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:177 #: includes/emails/class-wc-email.php:684 msgid "Enable this email notification" msgstr "Activează această notificare prin email" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:175 #: includes/emails/class-wc-email.php:682 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activează/dezactivează" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32 msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)." msgstr "Emailurile pentru comenzi eșuate sunt trimise destinatarilor aleși când comenzile au fost marcate ca eșuate (dacă au fost în prealabil în așteptare sau suspendate)." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31 msgid "Cancelled order" msgstr "Comandă anulată" #. translators: %s: order ID #. translators: %s: order number #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366 #: includes/class-wc-query.php:137 msgid "Order #%s" msgstr "Comanda nr. %s" #: includes/class-wc-product-variable.php:60 msgid "Select options" msgstr "Selectează opțiunile" #. translators: %s: number of orders #. translators: %s: count #: includes/class-wc-post-types.php:623 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Eșuate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Eșuate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Eșuate <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:617 includes/wc-order-functions.php:101 msgctxt "Order status" msgid "Failed" msgstr "Eșuată" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:614 msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Rambursată <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Rambursate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Rambursate <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:608 includes/wc-order-functions.php:100 msgctxt "Order status" msgid "Refunded" msgstr "Rambursată" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:605 msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Anulate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Anulate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Anulate <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:599 includes/wc-order-functions.php:99 msgctxt "Order status" msgid "Cancelled" msgstr "Anulată" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:596 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Finalizate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Finalizate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Finalizate <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:590 includes/wc-order-functions.php:98 msgctxt "Order status" msgid "Completed" msgstr "Finalizată" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:587 msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:581 includes/wc-order-functions.php:97 msgctxt "Order status" msgid "On hold" msgstr "În așteptare" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:578 msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "În procesare <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "În procesare <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "În procesare <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:572 includes/wc-order-functions.php:96 msgctxt "Order status" msgid "Processing" msgstr "În procesare" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:569 msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Plăți în așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Plăți în așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Plăți în așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:563 includes/wc-order-functions.php:95 msgctxt "Order status" msgid "Pending payment" msgstr "Plată în așteptare" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37 msgid "No webhooks found." msgstr "Nu am găsit niciun cârlig web." #: includes/class-wc-post-types.php:472 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Aici poți adăuga cupoane noi pe care clienții le pot folosi în magazin." #: includes/class-wc-post-types.php:467 msgid "Parent coupon" msgstr "Cupon părinte" #: includes/class-wc-post-types.php:466 msgid "No coupons found in trash" msgstr "Niciun cupon găsit la gunoi" #: includes/class-wc-post-types.php:465 msgid "No coupons found" msgstr "Niciun cupon găsit" #: includes/class-wc-post-types.php:464 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Search coupons" msgstr "Caută cupoane" #: includes/class-wc-post-types.php:463 msgid "View coupon" msgstr "Vezi cuponul" #: includes/class-wc-post-types.php:462 msgid "New coupon" msgstr "Cupon nou" #: includes/class-wc-post-types.php:461 msgid "Edit coupon" msgstr "Editează cuponul" #: includes/class-wc-post-types.php:459 msgid "Add new coupon" msgstr "Adaugă cupon nou" #: includes/class-wc-post-types.php:458 msgid "Add coupon" msgstr "Adaugă cupon" #: includes/class-wc-post-types.php:457 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Cupoane" #: includes/class-wc-post-types.php:456 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Coupon" msgid_plural "Coupons" msgstr[0] "Cupon" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/class-wc-post-types.php:431 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Refunds" msgstr "Rambursări" #: includes/class-wc-post-types.php:408 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Aici sunt stocate comenzile magazinului." #: includes/class-wc-post-types.php:402 msgid "Parent orders" msgstr "Comenzi părinte" #: includes/class-wc-post-types.php:401 msgid "No orders found in trash" msgstr "Nu am găsit nicio comandă la gunoi" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:433 #: includes/class-wc-post-types.php:400 msgid "No orders found" msgstr "Nu am găsit nicio comandă" #: includes/class-wc-post-types.php:399 msgid "Search orders" msgstr "Caută comenzi" #: includes/class-wc-post-types.php:396 msgid "Edit order" msgstr "Editează comanda" #: includes/class-wc-post-types.php:394 msgid "Add new order" msgstr "Adaugă comandă nouă" #: includes/class-wc-post-types.php:393 msgid "Add order" msgstr "Adaugă comandă" #: includes/class-wc-post-types.php:338 msgid "Use as product image" msgstr "Folosește ca imagine produs" #: includes/class-wc-post-types.php:337 msgid "Remove product image" msgstr "Înlătură imaginea pentru produs" #: includes/class-wc-post-types.php:336 msgid "Set product image" msgstr "Setează imaginea pentru produs" #: includes/class-wc-post-types.php:335 msgid "Product image" msgstr "Imagine produs" #: includes/class-wc-post-types.php:334 msgid "Parent product" msgstr "Produs părinte" #: includes/class-wc-post-types.php:333 msgid "No products found in trash" msgstr "Nu am găsit niciun produs la gunoi" #: includes/class-wc-post-types.php:332 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34 msgid "No products found" msgstr "Nu am găsit niciun produs" #: includes/class-wc-post-types.php:331 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Search products" msgstr "Caută produse" #: includes/class-wc-post-types.php:329 msgid "View product" msgstr "Vezi produsul" #: includes/class-wc-post-types.php:328 msgid "New product" msgstr "Produs nou" #: includes/class-wc-post-types.php:327 #: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:130 msgid "Edit product" msgstr "Editează produsul" #: includes/class-wc-post-types.php:325 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:140 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Add new product" msgstr "Adaugă produs nou" #. translators: %s number of products in cart. #. translators: %d is the count of products. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:375 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:101 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:76 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:23 msgid "%d product" msgid_plural "%d products" msgstr[0] "%d produs" msgstr[1] "%d produse" msgstr[2] "%d de produse" #: includes/class-wc-post-types.php:323 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produse" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:244 msgid "New %s" msgstr "%s nou" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:242 msgid "Add new %s" msgstr "Adaugă %s nou" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:240 msgid "Update %s" msgstr "Actualizează %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:238 msgid "Edit %s" msgstr "Editează %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:236 msgid "Parent %s:" msgstr "%s părinte:" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:234 msgid "Parent %s" msgstr "%s părinte" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:232 msgid "All %s" msgstr "Toate %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:230 msgid "Search %s" msgstr "Caută %s" #: includes/class-wc-post-types.php:192 msgid "New shipping class Name" msgstr "Nume clasă de livrare nouă" #: includes/class-wc-post-types.php:191 msgid "Add new shipping class" msgstr "Adaugă clasă de livrare nouă" #: includes/class-wc-post-types.php:190 msgid "Update shipping class" msgstr "Actualizează clasa de livrare" #: includes/class-wc-post-types.php:189 msgid "Edit shipping class" msgstr "Editează clasa de livrare" #: includes/class-wc-post-types.php:188 msgid "Parent shipping class:" msgstr "Clasă de livrare părinte:" #: includes/class-wc-post-types.php:187 msgid "Parent shipping class" msgstr "Clasă de livrare părinte" #: includes/class-wc-post-types.php:186 msgid "All shipping classes" msgstr "Toate clasele de livrare" #: includes/class-wc-post-types.php:185 msgid "Search shipping classes" msgstr "Caută clase de livrare" #: includes/class-wc-post-types.php:184 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping classes" msgstr "Clase de livrare" #: includes/class-wc-post-types.php:140 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Etichete" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181 #: includes/class-wc-post-types.php:136 includes/class-wc-post-types.php:138 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:264 msgid "Product tags" msgstr "Etichete produs" #: includes/class-wc-post-types.php:97 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: includes/class-wc-install.php:1460 msgid "Premium support" msgstr "Suport premium" #: includes/class-wc-install.php:1455 msgid "API docs" msgstr "Documentație API" #: includes/class-wc-install.php:1455 msgid "View WooCommerce API docs" msgstr "Vezi documentația WooCommerce API" #: includes/class-wc-install.php:1454 msgid "View WooCommerce documentation" msgstr "Vezi documentația WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:1434 msgid "View WooCommerce settings" msgstr "Vezi setările WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:617 msgctxt "Page slug" msgid "my-account" msgstr "contul-meu" #: includes/class-wc-install.php:612 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "finalizare" #: includes/class-wc-install.php:607 msgctxt "Page slug" msgid "cart" msgstr "coș" #: includes/class-wc-install.php:602 msgctxt "Page slug" msgid "shop" msgstr "magazin" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575 #: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22 msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "Regret, acest produs nu este disponibil. Te rog alege altceva." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573 msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination." msgstr "Regret, nu s-a potrivit niciun produs cu selecția ta. Te rog alege o altă combinație." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:535 #: includes/wc-template-functions.php:2753 templates/checkout/terms.php:31 msgid "required" msgstr "obligatoriu" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:528 msgid "Error processing checkout. Please try again." msgstr "Eroare la procesarea finalizării. Te rog încearcă din nou." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:485 msgid "Please select a rating" msgstr "Te rog selectează o evaluare" #: includes/class-wc-form-handler.php:1044 msgid "Passwords do not match." msgstr "Parolele nu sunt identice." #: includes/class-wc-form-handler.php:1040 msgid "Please enter your password." msgstr "Te rog introdu parola." #: includes/class-wc-form-handler.php:952 msgid "Username is required." msgstr "Numele de utilizator este obligatoriu." #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: includes/class-wc-cart.php:1077 msgid "Please choose product options…" msgstr "Te rog alege opțiunile pentru produs…" #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1119 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1207 msgid "%s is a required field" msgid_plural "%s are required fields" msgstr[0] "%s este un câmp obligatoriu" msgstr[1] "%s sunt câmpuri obligatorii" msgstr[2] "%s sunt câmpuri obligatorii" #: includes/class-wc-form-handler.php:876 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Te rog alege un produs pentru a-l adăuga în coș…" #: includes/class-wc-form-handler.php:868 msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Te rog alege câte produse vrei să adaugi în coș…" #: includes/class-wc-form-handler.php:753 msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Comanda ta nu mai poate fi anulată. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență." #: includes/class-wc-form-handler.php:748 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Comanda ta a fost anulată." #: includes/class-wc-form-handler.php:746 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Comanda a fost anulată de client." #: includes/class-wc-cart-session.php:432 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Coșul de cumpărături a fost completat cu produsele din comanda anterioară." #: includes/class-wc-form-handler.php:706 msgid "Cart updated." msgstr "Am actualizat coșul." #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:684 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Poți avea numai 1 %s în coș." #: includes/class-wc-form-handler.php:346 msgid "Account details changed successfully." msgstr "Am modificat cu succes detaliile contului." #: includes/class-wc-form-handler.php:302 msgid "New passwords do not match." msgstr "Parolele noi nu sunt identice." #: includes/class-wc-form-handler.php:299 msgid "Please re-enter your password." msgstr "Te rog reintrodu parola." #: includes/class-wc-form-handler.php:296 msgid "Please enter your current password." msgstr "Te rog introdu parola actuală." #: includes/class-wc-form-handler.php:293 msgid "Please fill out all password fields." msgstr "Te rog completează toate câmpurile pentru parolă." #: includes/class-wc-form-handler.php:305 msgid "Your current password is incorrect." msgstr "Parola actuală este incorectă." #: includes/class-wc-form-handler.php:287 msgid "This email address is already registered." msgstr "Această adresă de email este deja înregistrată." #: includes/class-wc-form-handler.php:285 includes/wc-user-functions.php:43 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:615 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Te rog introdu o adresă de email validă." #: includes/class-wc-form-handler.php:207 msgid "Address changed successfully." msgstr "Am schimbat cu succes adresa." #. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number #: includes/class-wc-emails.php:703 msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s." msgstr "%1$s bucăți din %2$s au fost pre-comandate în comanda nr. %3$s." #: includes/class-wc-emails.php:701 msgid "Product backorder" msgstr "Precomandă produse" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-emails.php:665 msgid "%s is out of stock." msgstr "%s nu mai este în stoc." #: includes/class-wc-emails.php:663 msgid "Product out of stock" msgstr "Produs cu stoc epuizat" #: includes/class-wc-emails.php:625 msgid "Product low in stock" msgstr "Produs cu stoc redus" #: templates/emails/email-customer-details.php:24 #: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22 msgid "Customer details" msgstr "Detalii client" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:412 msgid "Note" msgstr "Notă" #: includes/class-wc-download-handler.php:456 msgid "File not found" msgstr "Nu am găsit fișierul" #: includes/class-wc-download-handler.php:209 msgid "No file defined" msgstr "Niciun fișier definit" #: includes/class-wc-download-handler.php:186 msgid "This is not your download link." msgstr "Aceasta nu este legătura ta de descărcare." #: includes/class-wc-download-handler.php:183 msgid "Log in to Download Files" msgstr "Autentifică-te pentru a descărca fișiere" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62 #: includes/class-wc-download-handler.php:183 templates/auth/form-login.php:49 #: templates/global/form-login.php:51 templates/myaccount/form-login.php:32 msgid "Login" msgstr "Autentificare" #: includes/class-wc-download-handler.php:180 #: includes/class-wc-download-handler.php:183 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Trebuie să fii autentificat pentru a descărca fișiere." #: includes/class-wc-download-handler.php:167 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Regret, această descărcare a expirat" #: includes/class-wc-download-handler.php:156 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Regret, ai atins limita de descărcări permisă pentru acest fișier" #: includes/class-wc-download-handler.php:144 #: includes/class-wc-form-handler.php:755 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:104 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:218 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137 #: includes/wc-order-functions.php:652 msgid "Invalid order." msgstr "Comandă invalidă." #: includes/class-wc-download-handler.php:39 #: includes/class-wc-download-handler.php:44 #: includes/class-wc-download-handler.php:60 #: includes/class-wc-download-handler.php:78 msgid "Invalid download link." msgstr "Legătură de descărcare invalidă." #: includes/class-wc-coupon.php:1090 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Te rog introdu un cod de cupon." #: includes/class-wc-coupon.php:1087 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Cuponul nu există!" #: includes/class-wc-coupon.php:1067 includes/class-wc-discounts.php:816 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "Regret, acest cupon nu este valid pentru elemente de vânzare." #. translators: %s: categories list #: includes/class-wc-coupon.php:1064 includes/class-wc-discounts.php:931 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s." msgstr "Regret, acest cupon nu poate fi aplicat pentru categoriile: %s." #. translators: %s: products list #: includes/class-wc-coupon.php:1044 includes/class-wc-discounts.php:890 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s." msgstr "Regret, acest cupon nu poate fi aplicat pentru produsele: %s." #: includes/class-wc-coupon.php:1019 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "Regret, acest cupon nu poate fi aplicat pentru conținutul coșului tău." #. translators: %s: coupon maximum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1016 includes/class-wc-discounts.php:725 msgid "The maximum spend for this coupon is %s." msgstr "Suma maximă acoperită de acest cupon este de %s." #. translators: %s: coupon minimum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1012 includes/class-wc-discounts.php:706 msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Suma minimă acoperită de acest cupon este de %s." #: includes/class-wc-coupon.php:1008 includes/class-wc-discounts.php:687 msgid "This coupon has expired." msgstr "Acest cupon a expirat." #: includes/class-wc-coupon.php:1005 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "A fost atinsă limita de utilizare a cuponului." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1002 msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Regret, dar cuponul „%s” a fost deja aplicat și nu poate fi folosit împreună cu alte cupoane." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1129 #: includes/class-wc-coupon.php:998 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Codul cuponului a fost deja aplicat!" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:995 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order." msgstr "Regret, cuponul „%s” nu este al tău - a fost eliminat din comanda ta." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:991 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Regret, cuponul „%s” este invalid - a fost eliminat din comanda ta." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:987 includes/class-wc-discounts.php:587 msgid "Coupon \"%s\" does not exist!" msgstr "Cuponul „%s” nu există!" #: includes/class-wc-coupon.php:983 includes/class-wc-discounts.php:999 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Cuponul nu este valid." #: includes/class-wc-coupon.php:965 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "Am înlăturat cu succes codul cuponului." #: includes/class-wc-coupon.php:962 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Am aplicat cu succes codul cuponului." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260 msgid "Email Address" msgstr "Adresă email" #: includes/class-wc-countries.php:1216 includes/class-wc-countries.php:1313 #: includes/class-wc-countries.php:1406 msgid "Municipality" msgstr "Municipalitate" #: includes/class-wc-countries.php:1188 msgid "Prefecture" msgstr "Prefectură" #: includes/class-wc-countries.php:817 includes/class-wc-countries.php:1103 #: includes/class-wc-countries.php:1117 includes/class-wc-countries.php:1339 #: includes/class-wc-countries.php:1476 msgid "County" msgstr "Județ" #: includes/class-wc-countries.php:1069 msgid "Town / District" msgstr "Oraș/district/sector" #: includes/class-wc-countries.php:940 includes/class-wc-countries.php:1036 #: includes/class-wc-countries.php:1072 includes/class-wc-countries.php:1277 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:596 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Region" msgstr "Regiune" #: includes/class-wc-countries.php:863 includes/class-wc-countries.php:928 msgid "Canton" msgstr "Canton" #: includes/class-wc-countries.php:826 includes/class-wc-countries.php:920 #: includes/class-wc-countries.php:945 includes/class-wc-countries.php:958 #: includes/class-wc-countries.php:996 includes/class-wc-countries.php:1001 #: includes/class-wc-countries.php:1108 includes/class-wc-countries.php:1158 #: includes/class-wc-countries.php:1244 includes/class-wc-countries.php:1299 #: includes/class-wc-countries.php:1398 includes/class-wc-countries.php:1441 #: includes/class-wc-countries.php:1518 msgid "Province" msgstr "Provincie" #: includes/class-wc-countries.php:873 includes/class-wc-countries.php:1351 #: includes/class-wc-countries.php:1454 includes/class-wc-countries.php:1486 msgid "District" msgstr "District" #: includes/class-wc-countries.php:840 msgid "Suburb" msgstr "Cartier" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:121 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:228 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 #: includes/class-wc-countries.php:748 #: templates/cart/shipping-calculator.php:82 msgid "Postcode / ZIP" msgstr "Cod poștal" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:132 #: includes/class-wc-countries.php:740 #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 #: templates/cart/shipping-calculator.php:55 #: templates/cart/shipping-calculator.php:67 msgid "State / County" msgstr "Județ/provincie/stat" #: includes/class-wc-countries.php:732 msgid "Town / City" msgstr "Oraș" #: includes/class-wc-countries.php:699 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:687 msgid "Company name" msgstr "Nume companie" #: includes/class-wc-countries.php:460 msgid "(ex. tax)" msgstr "(exclude taxe)" #: includes/class-wc-countries.php:460 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(exclude TVA)" #: includes/class-wc-countries.php:449 msgid "(incl. tax)" msgstr "(inclusiv taxe)" #: includes/class-wc-countries.php:449 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(inclusiv TVA)" #: includes/class-wc-countries.php:438 msgid "VAT" msgstr "TVA" #: includes/class-wc-countries.php:427 msgid "the" msgstr " " #: includes/class-wc-countries.php:413 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "to" msgstr "la" #: includes/class-wc-countries.php:413 msgid "to the" msgstr "la " #: includes/class-wc-comments.php:156 msgid "Please rate the product." msgstr "Te rog evaluează produsul." #: includes/class-wc-checkout.php:883 includes/class-wc-form-handler.php:422 #: includes/class-wc-form-handler.php:429 #: includes/class-wc-form-handler.php:558 #: includes/class-wc-form-handler.php:583 msgid "Invalid payment method." msgstr "Metodă de plată invalidă." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:345 msgid "Invalid shipping method!" msgstr "Metodă de livrare invalidă!" #. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2 #. country code) #: includes/class-wc-checkout.php:866 msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address." msgstr "Din păcate <strong>noi nu livrăm %s</strong>. Te rog introdu o adresă alternativă de livrare." #. translators: 1: state field 2: valid states #: includes/class-wc-checkout.php:829 msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s" msgstr "%1$s nu este valid. Te rog introdu unul din următoarele: %2$s" #. translators: %s: email address #. translators: %s: Email address. #: includes/class-wc-checkout.php:809 includes/class-wc-form-handler.php:166 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s nu este o adresă de email validă." #. translators: %s: phone number #. translators: %s: Phone number. #: includes/class-wc-checkout.php:799 includes/class-wc-form-handler.php:158 msgid "%s is not a valid phone number." msgstr "%s nu este un număr de telefon valid." #: includes/class-wc-form-handler.php:150 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37 msgid "Please enter a valid postcode / ZIP." msgstr "Te rog introdu un cod poștal valid." #. translators: %s: field name #. translators: %s: Field name. #: includes/class-wc-checkout.php:836 includes/class-wc-form-handler.php:132 #: includes/class-wc-form-handler.php:278 msgid "%s is a required field." msgstr "%s este un câmp obligatoriu." #. translators: %s: shop cart url #: includes/class-wc-checkout.php:1140 msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>" msgstr "Regret, sesiunea ta a expirat. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Înapoi la magazin</a>" #: includes/class-wc-checkout.php:1151 msgid "We were unable to process your order, please try again." msgstr "Nu am putut să-ți procesăm comanda, te rog reîncearcă." #: includes/class-wc-checkout.php:240 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Note referitoare la comanda ta, de exemplu: anumite note pentru livrare." #: includes/class-wc-checkout.php:251 msgid "Account username" msgstr "Nume utilizator cont" #. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity #: includes/class-wc-cart.php:1229 msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart." msgstr "Nu poți adăuga acea cantitate în coș — avem %1$s în stoc și ai deja %2$s în coșul tău." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:1201 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:226 msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)." msgstr "Nu poți să adaugi cantitatea „%1$s” în coș deoarece stocul este insuficient (%2$s rămase)." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1184 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:210 msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock." msgstr "Nu poți să adaugi „%s” în coș deoarece produsul nu mai este în stoc." #: includes/class-wc-cart.php:1169 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/product-unavailable.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Regret, acest produs nu poate fi cumpărat." #: includes/class-wc-cart.php:599 msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action." msgstr "Funcția Get cart nu trebuie să fie apelată înainte de acțiunea wp_loaded." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:768 msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Regret, „%s” nu este în stoc. Te rog editează-ți coșul și încearcă din nou. Ne cerem scuze pentru orice neplăcere cauzată." #: includes/class-wc-cart.php:745 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "Am înlăturat din coșul tău un produs care nu mai este disponibil." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:134 msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance." msgstr "%s a fost înlăturat din coșul tău deoarece nu mai poate fi cumpărat. Te rog contactează-ne dacă ai nevoie de asistență." #. translators: %d: page number #. translators: %d: Page number. #. translators: %d is the page number (1, 2, 3...). #: includes/class-wc-breadcrumb.php:377 #: includes/class-wc-template-loader.php:520 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:32 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34 msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" #. translators: %s: search term #: includes/class-wc-breadcrumb.php:367 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Rezultate de căutare pentru „%s”" #. translators: %s: author name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:326 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: %s: tag name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:283 msgid "Posts tagged “%s”" msgstr "Articole etichetate „%s”" #. translators: %s: product tag #: includes/class-wc-breadcrumb.php:231 msgid "Products tagged “%s”" msgstr "Produse etichetate „%s”" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:117 msgid "Error 404" msgstr "Eroare 404" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:405 msgid "Access denied" msgstr "Acces refuzat" #: includes/class-wc-auth.php:399 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "Nu ai permisiunea să accesezi această pagină" #: includes/class-wc-auth.php:378 msgid "Invalid nonce verification" msgstr "Verificare nunic invalidă" #: includes/class-wc-auth.php:278 msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data" msgstr "A apărut o eroare în cerere și la momentul respectiv nu am putut să trimitem datele clientului" #: includes/class-wc-auth.php:195 msgid "The callback_url needs to be over SSL" msgstr "callback_url trebuie să fie peste SSL" #. translators: %s: url #: includes/class-wc-auth.php:188 msgid "The %s is not a valid URL" msgstr "%s nu este un URL valid" #. translators: %s: scope #: includes/class-wc-auth.php:180 msgid "Invalid scope %s" msgstr "Domeniu %s invalid" #: includes/class-wc-auth.php:108 msgid "View and manage products" msgstr "Vizualizează și administrează produsele" #: includes/class-wc-auth.php:107 msgid "View and manage orders and sales reports" msgstr "Vizualizează și administrează comenzile și rapoartele de vânzări" #: includes/class-wc-auth.php:106 msgid "View and manage customers" msgstr "Vizualizează și administrează clienții" #: includes/class-wc-auth.php:105 msgid "View and manage coupons" msgstr "Vizualizează și administrează cupoanele" #: includes/class-wc-auth.php:101 msgid "Create products" msgstr "Creează produse" #: includes/class-wc-auth.php:100 msgid "Create orders" msgstr "Creează comenzi" #: includes/class-wc-auth.php:99 msgid "Create customers" msgstr "Creează clienți" #: includes/class-wc-auth.php:98 msgid "Create coupons" msgstr "Creează cupoane" #: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104 msgid "Create webhooks" msgstr "Creează cârlige web" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:102 #: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:330 #: includes/class-wc-product-grouped.php:42 msgid "View products" msgstr "Vezi produsele" #: includes/class-wc-auth.php:93 msgid "View orders and sales reports" msgstr "Vezi comenzile și rapoartele de vânzări" #: includes/class-wc-auth.php:92 msgid "View customers" msgstr "Vezi clienții" #: includes/class-wc-auth.php:91 msgid "View coupons" msgstr "Vezi cupoanele" #: includes/class-wc-ajax.php:2226 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Respinge această notificare." #: includes/class-wc-ajax.php:2102 msgid "API Key updated successfully." msgstr "Am actualizat cu succes cheia API." #: includes/class-wc-ajax.php:2065 msgid "Permissions is missing." msgstr "Permisiunile lipsesc." #: includes/class-wc-ajax.php:2062 msgid "User is missing." msgstr "Utilizatorul lipsește." #: includes/class-wc-ajax.php:2059 msgid "Description is missing." msgstr "Descrierea lipsește." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:377 msgid "Refund failed." msgstr "Rambursare eșuată." #: includes/class-wc-ajax.php:1951 msgid "Invalid refund amount" msgstr "Sumă rambursare invalidă" #: i18n/states.php:690 msgid "Valle" msgstr "Valle" #. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level #: includes/wc-order-functions.php:725 msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s." msgstr "Stocul elementului #%1$s a fost crescut de la %2$s la %3$s." #: includes/class-wc-ajax.php:277 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Regret, sesiunea ta a expirat." #: includes/class-wc-ajax.php:229 msgid "Coupon has been removed." msgstr "Cuponul a fost eliminat." #: includes/class-wc-ajax.php:226 msgid "Sorry there was a problem removing this coupon." msgstr "Regret, a fost o problemă la eliminarea acestui cupon." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199 msgid "Invalid product SKU" msgstr "SKU produs invalid" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108 msgid "Consumer secret is missing." msgstr "Secretul clientului lipsește." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92 msgid "Consumer key is missing." msgstr "Cheia clientului lipsește." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449 msgid "Invalid webhook delivery." msgstr "Livrare cârlig web invalidă." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441 msgid "Invalid webhook delivery ID." msgstr "ID livrare cârlig web invalid." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://" msgstr "URL-ul de livrare al cârligului web trebuie să fie un URL valid care începe cu http:// sau https://" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178 msgid "You do not have permission to create webhooks." msgstr "Nu ai permisiunea să creezi cârlige web." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143 msgid "You do not have permission to read the webhooks count" msgstr "Nu ai permisiunea să citești numărul de cârlige web" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Nu a fost găsită nicio rută care să se potrivească cu URL-ul și metoda de solicitare" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Manipulantul pentru rută este invalid" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319 msgid "Unsupported request method" msgstr "Metodă de solicitare neacceptată" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164 msgid "Invalid authentication method" msgstr "Metodă de autentificare invalidă" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:388 msgid "Permanently deleted %s" msgstr "Am șters definitiv %s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:384 msgid "This %s cannot be deleted" msgstr "Acest %s nu poate fi șters" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:376 msgid "The customer cannot be deleted" msgstr "Clientul nu poate fi șters" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:374 msgid "Permanently deleted customer" msgstr "Am șters definitiv clientul" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:133 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502 msgid "You do not have permission to delete this %s" msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi acest %s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:127 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496 msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "Nu ai permisiunea să editezi acest %s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:121 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490 msgid "You do not have permission to read this %s" msgstr "Nu ai permisiunea să citești acest %s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:113 msgid "Invalid %s" msgstr "%s invalid" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:105 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482 msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s" msgstr "Niciun %1$s găsit cu ID-ul egal cu %2$s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476 msgid "Invalid %s ID" msgstr "ID %s invalid" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326 msgid "You do not have permission to read this report" msgstr "Nu ai permisiunea să citești acest raport" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:1314 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623 msgid "Deleted %s" msgstr "Am șters %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712 msgid "Could not delete the attribute" msgstr "Nu am putut șterge atributul" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690 msgid "You do not have permission to delete product attributes" msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi atributele pentru produse" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659 msgid "Could not edit the attribute" msgstr "Nu am putut edita atributul" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921 msgid "You do not have permission to edit product attributes" msgstr "Nu ai permisiunea să editezi atributele pentru produse" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855 msgid "You do not have permission to create product attributes" msgstr "Nu ai permisiunea să creezi atribute pentru produse" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500 msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s" msgstr "Tipul order_by pentru atributul de produs este invalid - tipul order_by pentru atributul de produs trebuie să fie unul dintre acestea: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495 msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s" msgstr "Tipul de atribut pentru produs este invalid - tipul de atribut pentru produs trebuie să fie unul dintre acestea: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980 msgid "A product attribute with the provided ID could not be found" msgstr "Nu am putut găsi un atribut produs cu ID-ul furnizat" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800 msgid "Invalid product attribute ID" msgstr "ID atribut produs invalid" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440 msgid "You do not have permission to read product attributes" msgstr "Nu ai permisiunea să citești atributele pentru produse" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:313 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:314 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:428 #: includes/wc-product-functions.php:324 msgid "Placeholder" msgstr "Substituent" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663 msgid "A product category with the provided ID could not be found" msgstr "Nu am putut găsi o categorie de produse cu ID-ul furnizat." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652 msgid "Invalid product category ID" msgstr "ID categorie de produse invalid" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657 msgid "You do not have permission to read product categories" msgstr "Nu ai permisiunea să citești categoriile de produse" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423 msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s" msgstr "Tipul de produs este invalid - tipul de produs trebuie să fie unul dintre tipurile acestea: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270 msgid "You do not have permission to create products" msgstr "Nu ai permisiunea să creezi produse" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234 msgid "You do not have permission to read the products count" msgstr "Nu ai permisiunea să citești numărul de produse" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792 msgid "The order refund ID provided is not associated with the order." msgstr "ID-ul furnizat pentru rambursare comandă nu este asociat cu comanda." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646 msgid "Refund amount must be positive." msgstr "Suma de rambursat trebuie să fie o valoare pozitivă." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644 msgid "Refund amount is required." msgstr "Suma de rambursat este obligatorie." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631 msgid "You do not have permission to create order refunds" msgstr "Nu ai permisiunea să creezi rambursări pentru comenzi" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787 msgid "An order refund with the provided ID could not be found." msgstr "Nu am putut găsi o rambursare de comandă cu ID-ul furnizat." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495 msgid "Permanently deleted order note" msgstr "Am șters definitiv nota la comandă" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490 msgid "This order note cannot be deleted" msgstr "Această notă comandă nu poate fi ștearsă" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483 msgid "The order note ID provided is not associated with the order" msgstr "ID-ul furnizat pentru notă comandă nu este asociat cu comanda" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352 msgid "Order note is required" msgstr "Nota comandă este obligatorie" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337 msgid "You do not have permission to create order notes" msgstr "Nu ai permisiunea să creezi note pentru comenzi" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478 msgid "An order note with the provided ID could not be found" msgstr "Nu am putut găsi o notă comandă cu ID-ul furnizat." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471 msgid "Invalid order note ID" msgstr "ID notă comandă invalid" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197 msgid "Coupon discount total must be a positive amount." msgstr "Totalul reducerilor prin cupoane trebuie să fie o valoare pozitivă." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128 msgid "Fee title is required" msgstr "Titlul taxei este obligatoriu" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934 msgid "The product variation is invalid" msgstr "Variația produsului este invalidă" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919 msgid "Product ID provided does not match this line item" msgstr "ID-ul furnizat pentru produs nu se potrivește cu acest element de rând" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909 msgid "Product ID or SKU is required" msgstr "ID sau SKU produs este obligatoriu" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637 msgid "Order ID is invalid" msgstr "ID-ul comenzii este invalid" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637 msgid "Provided order currency is invalid." msgstr "Moneda furnizată pentru comandă este invalidă." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472 msgid "Payment method ID and title are required" msgstr "ID-ul și titlul metodei de plată sunt obligatorii" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433 msgid "Cannot create order: %s" msgstr "Nu pot crea comanda: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407 msgid "You do not have permission to create orders" msgstr "Nu ai permisiunea să creezi comenzi" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336 msgid "You do not have permission to read the orders count" msgstr "Nu ai permisiunea să citești numărul de comenzi" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61 msgid "The JSONP callback function is invalid" msgstr "Funcția apel-înapoi JSONP este invalidă" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54 msgid "JSONP support is disabled on this site" msgstr "Suportul JSONP este dezactivat pe acest site" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736 msgid "You do not have permission to delete this customer" msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi acest client" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730 msgid "You do not have permission to edit this customer" msgstr "Nu ai permisiunea să editezi acest client" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724 msgid "You do not have permission to read this customer" msgstr "Nu ai permisiunea să citești acest client" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716 msgid "Invalid customer" msgstr "Client invalid" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709 msgid "Invalid customer ID" msgstr "ID client invalid" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357 msgid "You do not have permission to create this customer" msgstr "Nu ai permisiunea să creezi acest client" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232 msgid "You do not have permission to read the customers count" msgstr "Nu ai permisiunea să citești numărul de clienți" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211 msgid "Invalid customer email" msgstr "Email client invalid" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457 msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s" msgstr "Nu sunt date %1$s specificate pentru a crea/edita %1$s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356 msgid "Failed to update coupon" msgstr "Actualizarea cuponului a eșuat" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242 msgid "No %1$s data specified to edit %1$s" msgstr "Nicio dată %1$s specificată pentru a edita %1$s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363 msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s" msgstr "Tip de cupon invalid - tipul de cupon trebuie să fie unul din tipurile acestea: %s" #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:269 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:287 msgid "The coupon code already exists" msgstr "Codul cuponului există deja" #. translators: %s: parameter #: includes/class-wc-auth.php:172 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575 msgid "Missing parameter %s" msgstr "Lipsește parametrul %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217 msgid "You do not have permission to create coupons" msgstr "Nu ai permisiunea să creezi cupoane" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171 msgid "No %1$s data specified to create %1$s" msgstr "Nicio dată %1$s specificată pentru a crea %1$s" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1119 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187 msgid "Invalid coupon code" msgstr "Codul cuponului este invalid" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161 msgid "You do not have permission to read the coupons count" msgstr "Nu ai permisiunea de a citi numărul de cupoane" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117 msgid "Invalid coupon ID" msgstr "ID-ul cuponului este invalid" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198 msgid "API user is invalid" msgstr "Utilizatorul API-ului este invalid" #. translators: %s: parameter name #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143 msgid "%s parameter is missing" msgstr "Parametrul %s lipsește" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:609 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110 msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field." msgstr "API WooCommerce. Folosește o cheie client în câmpul nume utilizator și un secret client în câmpul parolă." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:196 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82 msgid "Consumer secret is invalid." msgstr "Secretul client este invalid." #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39 msgid "Custom:" msgstr "Personalizat:" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26 msgid "Learn more about templates" msgstr "Află mai mult despre șabloane" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Skip setup" msgstr "Sari peste inițializare" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Rulează asistentul de inițializare" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:14 msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)" msgstr "<strong>Bine ai venit la WooCommerce</strong> – Ești aproape gata pentru a începe vânzarea :)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122 msgid "Sold individually?" msgstr "Vândut individual?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202 msgid "Backorders?" msgstr "Precomenzi?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118 msgid "In stock?" msgstr "În stoc?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145 msgid "Catalog & search" msgstr "Catalog și căutare" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138 msgid "Visibility" msgstr "Vizibilitate" #. translators: %s: Height unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: Height #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130 msgid "Height (%s)" msgstr "Înălțime (%s)" #. translators: %s: Width unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: width #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128 msgid "Width (%s)" msgstr "Lățime (%s)" #. translators: %s: Length unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: length #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:709 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126 msgid "Length (%s)" msgstr "Lungime (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109 msgid "L/W/H" msgstr "L/l/h" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "Introdu prețul promoțional (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29 msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Scade prețul existent cu (sumă fixă sau %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:604 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:72 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1 msgid "Sale" msgstr "Vânzare" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39 msgid "Enter price (%s)" msgstr "Introdu prețul (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259 msgid "Change to:" msgstr "Modifică în:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178 msgid "— No Change —" msgstr "— Nicio modificare —" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:69 msgid "Save changes" msgstr "Salvează modificările" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:44 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:262 msgid "Logs" msgstr "Jurnale" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:43 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:131 msgid "Tools" msgstr "Unelte" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:993 msgid "Overrides" msgstr "Contramandări" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:951 msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages." msgstr "Această secțiune arată toate fișierele care nu țin cont de paginile șablon implicite WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:951 msgid "Templates" msgstr "Șabloane" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939 msgid "Not declared" msgstr "Nedeclarată" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:935 msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support." msgstr "Afișează dacă tema actuală activă declară sau nu declară suport pentru WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:934 msgid "WooCommerce support" msgstr "Suport WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:929 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "URL-ul pentru dezvoltatorii temei părinte." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:427 msgid "Parent theme author URL." msgstr "URL autor temă părinte." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "Versiunea instalată a temei părinte." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:421 msgid "Parent theme version." msgstr "Versiune temă părinte." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:911 msgid "The name of the parent theme." msgstr "Numele temei părinte." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415 msgid "Parent theme name." msgstr "Nume temă părinte." #. Translators: %s docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:903 msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>" msgstr "Dacă modifici WooCommerce într-o temă părinte pe care nu ai construit-o personal recomandăm folosirea unei teme copil. Vezi: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cum creezi o temă copil</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:896 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "Afișează dacă tema curentă este o temă copil sau nu." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:895 msgid "Child theme" msgstr "Temă copil" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:891 msgid "The theme developers URL." msgstr "URL-ul pentru dezvoltatorii temei." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:890 msgid "Author URL" msgstr "URL autor" #. translators: %s: parent theme latest version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:922 msgid "%s is available" msgstr "%s este disponibil" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "Versiunea instalată a temei actuale active." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:876 msgid "Version" msgstr "Versiune" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872 msgid "The name of the current active theme." msgstr "Numele actual al temei active." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:866 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Theme" msgstr "Temă" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:778 msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses." msgstr "O listă a termenilor taxonomiei care poate fi utilizați în privința stărilor comenzii/produsului." #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848 msgid "Page does not contain the %s shortcode." msgstr "Pagina nu conține scurtcodul %s." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168 msgid "File does not exist" msgstr "Fișierul nu există" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:834 msgid "Page not set" msgstr "Pagină nesetată" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1187 msgctxt "Page setting" msgid "My account" msgstr "Contul meu" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1182 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "Finalizare" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1177 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "Coș" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1172 msgctxt "Page setting" msgid "Shop base" msgstr "Bază magazin" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134 msgid "API Version" msgstr "Versiune API" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:743 msgid "Does your site have REST API enabled?" msgstr "Site-ul tău are activat REST API?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:742 msgid "API enabled" msgstr "API activat" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:773 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Numărul de zecimale arătat în prețurile afișate." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:768 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "Separatorul pentru zecimale al prețurilor afișate." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "Separatorul pentru mii al prețurilor afișate." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:758 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "Poziția pentru simbolul monedei." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:753 msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "În ce monedă sunt afișate prețurile în catalog și prin care gateway-uri de plată vor fi acceptate plățile." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:748 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "Site-ul tău forțează un certificat SSL pentru tranzacții?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:747 msgid "Force SSL" msgstr "Forțează SSL" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:411 msgid "Network enabled" msgstr "Rețea activată" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:398 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:715 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Vizitează prima pagină a modulului" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324 msgid "Active plugins." msgstr "Module active." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:561 msgid "Table does not exist" msgstr "Tabelul nu există" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:295 msgid "WC database version." msgstr "Versiune bază de date WC." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:507 msgid "Database" msgstr "Bază de date" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:464 msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates." msgstr "Modulele WooCommerce pot utiliza această metodă de comunicare atunci când verifică actualizările modulului." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:463 msgid "Remote get" msgstr "GET la distanță" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-ajax.php:952 includes/wc-rest-functions.php:98 msgid "Error: %s" msgstr "Eroare: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:450 msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information." msgstr "PayPal folosește această metodă de comunicare atunci când trimite înapoi informațiile tranzacției." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:449 msgid "Remote post" msgstr "Articol de la distanță" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:422 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "Gzip (gzopen) este folosit pentru a deschide baza de date GeoIP de la MaxMind." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:415 msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "Serverul tău nu are clasa %s activată - emailurile HTML/Multipart și, de asemenea, unele extensii nu vor funcționa fără DOMDocument." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:408 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "Emailurile HTML/Multipart folosesc DOMDocument pentru a genera CSS în-linie în șabloane." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:394 msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed." msgstr "Unele servicii web, cum ar fi cele de livrare, folosesc SOAP pentru a obține informații de la serverele de la distanță, de exemplu ofertele live de livrare de la FedEx necesită ca SOAP să fie instalat." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:387 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "Serverul tău nu are activat fsockopen sau cURL - PayPal IPN și alte scripturi care comunică cu alte servere nu vor funcționa. Contactează-ți furnizorul de găzduire." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:381 msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services." msgstr "Gateway-urile de plată pot folosi cURL pentru a comunica cu servere la distanță pentru a autoriza plăți, de asemenea, alte module le pot folosi atunci când comunică cu servicii la distanță." #. Translators: %s: default timezone.. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:372 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Fusul orar implicit este %s - ar trebui să fie UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:367 msgid "The default timezone for your server." msgstr "Fusul orar implicit pentru serverul tău." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "Fusul orar implicit este UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:362 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "Cea mai mare dimensiune a fișierului care poate fi încărcată la instalarea WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209 msgid "Max upload size." msgstr "Dimensiune maximă de încărcare." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "Versiunea MySQL instalată pe serverul tău de găzduire." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215 msgid "MySQL version." msgstr "Versiune MySQL." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336 msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "Suhosin este un sistem de protecție avansată pentru instalările PHP. A fost conceput, pe de o parte, pentru a proteja serverele împotriva unui număr de probleme bine cunoscute în aplicațiile PHP și, pe de altă parte, împotriva unor vulnerabilități potențiale necunoscute în cadrul aplicațiilor sau nucleul PHP în sine. Dacă este activat pe serverul tău, Suhosin poate ar trebui să fie configurat pentru a-și mări limitele de transmitere a datelor." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "SUHOSIN este instalat" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "Numărul maxim de variabile pe care serverul tău le poate folosi pentru o singură funcție pentru a evita încărcările excesive." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325 msgid "PHP max input vars" msgstr "Număr maxim de variabile de intrare PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "Perioada de timp (în secunde) pe care site-ul tău o va consuma pentru o singură operație înainte de a o închide (pentru a evita blocările serverului)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320 msgid "PHP time limit" msgstr "Limită de timp PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "Cea mai mare dimensiune a fișierului pe care o poate conține un singur articol." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315 msgid "PHP post max size" msgstr "Dimensiune maximă articol PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "Versiunea PHP instalată pe serverul tău de găzduire." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173 msgid "PHP version." msgstr "Versiune PHP." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Informații despre serverul web care găzduiește în prezent site-ul tău." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167 msgid "Server info." msgstr "Informații despre server." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279 msgid "Server environment" msgstr "Mediu server" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "Limba actuală folosită de WordPress. Implicită = limba engleză" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259 msgid "Language" msgstr "Limbă" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:238 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Afișează dacă WordPress este sau nu în modul Depanare." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:224 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "Cantitatea maximă de memorie (RAM) pe care site-ul tău o poate utiliza simultan." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "Indiferent dacă ai activat sau nu multi-site WordPress." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:191 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "Versiunea WordPress instalată pe site-ul tău." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:177 msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen." msgstr "Câteva extensii WooCommerce pot scrie jurnale care fac mai ușoare problemele de depanare. Directorul trebuie să fi editabil pentru ca acest lucru să se întâmple." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176 msgid "Log directory writable" msgstr "Jurnal director editabil" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "Versiunea WooCommerce instalată pe site-ul tău." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59 msgid "The root URL of your site." msgstr "URL-ul rădăcină al site-ului tău." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53 msgid "WordPress environment" msgstr "Mediu WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42 msgid "Copy for support" msgstr "Copiază pentru suport" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35 msgid "Understanding the status report" msgstr "Înțelegerea raportului de stare" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33 msgid "Get system report" msgstr "Primești raport de sistem" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30 msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:" msgstr "Te rog copiază și plasează această informație în tichetul tău atunci când contactezi suportul:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:49 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "Acum nu există niciun jurnal de văzut." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:148 msgid "Download & install" msgstr "Descarcă și instalează" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147 msgid "Read all about it" msgstr "Citește tot despre ea" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:145 msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions." msgstr "Storefront este o temă de WordPress <strong>gratuită</strong>, intuitivă și flexibilă ce oferă o profundă integrare cu WooCommerce și multe dintre cele mai populare extensii orientate către nevoile clientului." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:144 msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme." msgstr "Îți recomandăm Storefront, tema <em>oficială</em> WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:143 msgid "Looking for a WooCommerce theme?" msgstr "Cauți o temă WooCommerce?" #. translators: a url #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:134 msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>" msgstr "Catalogul nostru de extensii WooCommerce poate fi găsit pe WooCommerce.com aici: <a href=\"%s\">Catalog extensii WooCommerce</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:932 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1418 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Free" msgstr "Gratuite" #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Marketing.php:75 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Marketing.php:76 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:119 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:297 msgid "Need a theme? Try Storefront" msgstr "Ai nevoie de o temă? Încearcă Storefront" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:117 msgid "Itemized" msgstr "Detaliat" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116 msgid "As a single total" msgstr "Ca un singur total" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:110 msgid "Display tax totals" msgstr "Afișează total taxă" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106 msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." msgstr "Definește textul care să fie arătat după prețurile produselor tale. Ar putea fi, de exemplu, „TVA inclus” pentru a-ți explica prețul. De asemenea, aici poți să înlocuiești prețurile folosind unul dintre următoarele: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101 msgid "Price display suffix" msgstr "Sufix pentru afișare preț" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89 msgid "Display prices during cart and checkout" msgstr "Afișează prețurile în coș și în timpul finalizării" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96 msgid "Excluding tax" msgstr "Fără taxe" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95 msgid "Including tax" msgstr "Cu taxe incluse" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77 msgid "Display prices in the shop" msgstr "Afișează prețurile în magazin" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66 msgid "Additional tax classes" msgstr "Clase de impozitare suplimentare" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Taxă rotunjită la nivel de sub-total, în loc de rotunjire pe fiecare linie" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58 msgid "Rounding" msgstr "Rotunjire" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Clasă de impozitare pentru livrare bazată pe elementele din coș" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47 msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves." msgstr "Opțional, controlează ce clasă de impozitare primește livrarea sau las-o așa ca taxa de livrare să se bazeze numai pe elementele din coș." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46 msgid "Shipping tax class" msgstr "Clasă de impozitare pentru livrare" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40 msgid "Customer billing address" msgstr "Adresa de facturare a clientului" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39 msgid "Customer shipping address" msgstr "Adresa de livrare a clientului" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Această opțiune determină adresa care este folosită pentru a calcula impozitul." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32 msgid "Calculate tax based on" msgstr "Calculează taxa pe baza" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Nu, voi introduce prețurile, fără taxe" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Da, voi introduce prețurile, inclusiv taxele" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24 msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products." msgstr "Această opțiune este importantă deoarece va afecta modul în care introduci prețurile. Dacă modifici, produsele existente nu vor fi actualizate." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20 msgid "Prices entered with tax" msgstr "Prețuri introduse cu taxă" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185 msgid "Enable taxes" msgstr "Activează taxele" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:194 msgid "Save webhook" msgstr "Salvează cârligul web" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:183 msgid "Updated at" msgstr "Actualizate la" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:166 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:175 msgid "Created at" msgstr "Create la" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:159 msgid "Webhook actions" msgstr "Acțiuni cârlig web" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL-ul unde sarcina de plată a cârligului web este livrată." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102 msgid "Enter the action that will trigger this webhook." msgstr "Introdu acțiunea care va declanșa acest cârlig web." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101 msgid "Action event" msgstr "Eveniment acțiune" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:656 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1 msgid "Custom" msgstr "Personalizată" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84 msgid "Action" msgstr "Acțiune" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82 msgid "Product deleted" msgstr "Am șters produsul" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81 msgid "Product updated" msgstr "Am actualizat produsul" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80 msgid "Product created" msgstr "Am creat produsul" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78 msgid "Order deleted" msgstr "Am șters comanda" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77 msgid "Order updated" msgstr "Am actualizat comanda" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76 msgid "Order created" msgstr "Am creat comanda" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75 msgid "Customer deleted" msgstr "Am șters clientul" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74 msgid "Customer updated" msgstr "Am actualizat clientul" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73 msgid "Customer created" msgstr "Am creat clientul" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71 msgid "Coupon deleted" msgstr "Am șters cuponul" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70 msgid "Coupon updated" msgstr "Am actualizat cuponul" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69 msgid "Coupon created" msgstr "Cupon creat" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "Selectează când va fi aplicat acest cârlig web." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37 msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)." msgstr "Opțiunile sunt „active” (livrează sarcinile de plată), „întrerupte” (nu livrează) sau „dezactivate” (nu livrează datorită eșecurilor la livrare)." #. translators: %s: date #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s." msgstr "Nume prietenos pentru identificarea acestui cârlig web, implicit pentru cârligul web creat pe %s." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16 msgid "Webhook data" msgstr "Dată cârlig web" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:120 #: includes/wc-account-functions.php:243 msgid "Method" msgstr "Metodă" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:231 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Tax name" msgstr "Nume taxă" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:227 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "State code" msgstr "Cod județ" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:226 msgid "Country code" msgstr "Cod țară" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:223 msgid "No row(s) selected" msgstr "Niciun rând selectat" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49 msgid "Import CSV" msgstr "Importă CSV-ul" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Înlătură rândul selectat (rândurile selectate)" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46 msgid "Insert row" msgstr "Inserează rând" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1290 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1363 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1438 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1503 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1358 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1553 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1645 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:157 msgid "Tax rate ID." msgstr "ID cotă de impozitare." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "De asemenea, alege dacă această cotă de impozitare se aplică sau nu la livrare." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Alege dacă aceasta este sau nu este o cotă compusă. Cotele de impozitare compuse se aplică deasupra altor cote de impozitare." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:233 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Compound" msgstr "Compusă" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "Alege o prioritate pentru această cotă de impozitare. Va fi folosită doar o singură cotă care se potrivește per prioritate. Pentru a defini mai multe cote de impozitare pentru o singură zonă trebuie să specifici o prioritate diferită per cotă." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:232 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Priority" msgstr "Prioritate" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Introdu un nume pentru această cotă de impozitare." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Introdu o cotă de impozitare (procent) cu 4 zecimale." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Rate %" msgstr "Cotă %" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "Orașe pentru această regulă. Punctul și virgula (;) separă mai multe valori. Lasă necompletat ca să se aplice tuturor orașelor." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "Un cod de stat din 2 cifre, de exemplu AL. Lasă necompletat ca să se aplice tuturor." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "Un cod de țară din 2 cifre, de exemplu RO. Lasă necompletat ca să se aplice tuturor." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Country code" msgstr "Cod țară" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 msgid "QRCode" msgstr "Cod QR" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140 msgid "Consumer secret" msgstr "Secret client" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 msgid "Copy" msgstr "Copiază" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41 msgid "Copied!" msgstr "Copiat!" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132 msgid "Consumer key" msgstr "Cheie client" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119 #: includes/class-wc-ajax.php:2138 msgid "Revoke key" msgstr "Revocare cheie" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114 msgid "Generate API key" msgstr "Generează cheia API" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "Selectează tipul de acces pentru aceste chei." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33 msgid "Owner of these keys." msgstr "Proprietarul acestor chei." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "Nume prietenos pentru identificarea acestei chei." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12 msgid "Key details" msgstr "Detalii cheie" #. translators: $s tax rate section name #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68 msgid "%s rates" msgstr "Taxe %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:60 msgid "Standard rates" msgstr "Taxe standard" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:59 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13 msgid "Tax options" msgstr "Opțiuni taxă" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18 msgid "Shipping method(s)" msgstr "Metodă (metode) de livrare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Livrează numai în anumite țări" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154 msgid "Ship to all countries" msgstr "Livrare în toate țările" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Livrează în toate țările în care vinzi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146 msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Alege în ce țări vrei să livrezi sau alege să livrezi în toate locațiile în care vinzi." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "Acest lucru controlează care adresă de livrare este folosită implicit." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:135 msgid "Shipping destination" msgstr "Destinație livrare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:127 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Ascunde costurile de livrare până când este introdusă o adresă" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Activează calculatorul de livrare în pagina coșului" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164 msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews" msgstr "Arată eticheta „proprietar verificat” în recenziile clienților" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:184 msgid "Product ratings" msgstr "Evaluări produs" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Acest lucru controlează în ce unitate de măsură vei defini lungimile." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:124 msgid "Dimensions unit" msgstr "Unitate de măsură pentru dimensiuni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:108 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Acest lucru controlează în ce unitate de măsură vei defini greutățile." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:107 msgid "Weight unit" msgstr "Unitate de măsură pentru greutate" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:101 msgid "Measurements" msgstr "Măsurători" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419 msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Activează această opțiune pentru a acorda acces la descărcări când comenzile sunt mai degrabă în „procesare” decât „finalizate”." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Acordă acces la produsele care poate fi descărcate după efectuarea plății" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Această setare nu se aplică pentru cumpărăturile vizitatorilor." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:405 msgid "Downloads require login" msgstr "Descărcările necesită autentificare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:404 msgid "Access restriction" msgstr "Restricționare acces" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384 msgid "Redirect only" msgstr "Numai redirecționare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:383 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382 msgid "Force downloads" msgstr "Forțează descărcările" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363 msgid "File download method" msgstr "Metodă de descărcare fișiere" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:324 msgid "Stock display format" msgstr "Format de afișare stoc" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Ascunde elementele cu stoc epuizat din catalog" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Vizibilitate stoc epuizat" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Prag stoc epuizat" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:232 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:285 msgid "Low stock threshold" msgstr "Prag stoc redus" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:273 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "Destinatar(i) notificare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:263 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Activează notificările pentru stoc epuizat" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:253 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Activează notificările pentru stoc redus" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252 msgid "Notifications" msgstr "Notificări" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238 msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Ține în stoc (pentru comenzi neplătite) timp de x minute. Când se ajunge la această limită, comanda în așteptare va fi anulată. Lasă necompletat pentru dezactivare." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237 msgid "Hold stock (minutes)" msgstr "Ține în stoc (minute)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230 msgid "Enable stock management" msgstr "Activează administrarea stocurilor" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:229 msgid "Manage stock" msgstr "Administrează stocurile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Activează AJAX pentru butoanele Adaugă în coș în arhive" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:72 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Redirecționează la pagina coșului după adăugarea cu succes" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:71 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "Comportament Adaugă în coș" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:281 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:451 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Sortează după preț (descrescător)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:280 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Sortează după preț (crescător)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:279 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449 msgid "Sort by most recent" msgstr "Sortează după cele mai recente" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:278 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:448 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:46 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 msgid "Average rating" msgstr "Evaluare medie" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:277 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Popularitate (vânzări)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Sortare implicită (ordonare + nume personalizate)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438 msgid "Default product sorting" msgstr "Sortare implicită produse" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419 msgid "Show subcategories" msgstr "Arată subcategoriile" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:418 msgid "Show products" msgstr "Arată produse" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386 msgid "Shop page display" msgstr "Afișare pagină magazin" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:68 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Aici setezi pagina de bază a magazinului - aici este locul unde va fi arhiva produselor." #. translators: %s: URL to settings. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62 msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>." msgstr "Pagina de bază poate fi, de asemenea, folosită în <a href=\"%s\">legături permanente produs</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:60 msgid "Shop page" msgstr "Pagină Magazin" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25 msgid "Integration" msgstr "Integrare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Aceasta stabilește numărul de zecimale arătat în prețurile afișate." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484 msgid "Number of decimals." msgstr "Număr de zecimale." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Aceasta stabilește separatorul pentru zecimale pentru prețurile afișate." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Aceasta stabilește separatorul pentru mii la prețurile afișate." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Aceasta controlează poziția pentru simbolul monedei." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Aceasta controlează în ce monedă sunt afișate prețurile în catalog și prin care gateway-uri vor fi acceptate plățile." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:752 msgid "Currency" msgstr "Monedă" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:223 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Următoarele opțiuni afectează modul în care sunt afișate prețurile în partea din față." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:221 msgid "Currency options" msgstr "Opțiuni monedă" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317 #: includes/wc-template-functions.php:1056 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Acesta este un magazin demonstrativ pentru testare - nu va fi onorată nicio comandă." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328 msgid "Store notice" msgstr "Notificare în magazin" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "Geo-localizare (cu suport pentru cache pagină)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179 msgid "Geolocate" msgstr "Geo-localizare" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41 msgid "Shop base address" msgstr "Bazată pe adresa magazinului" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223 msgid "IP address" msgstr "Adresă IP" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165 msgid "Specific Countries" msgstr "Anumite țări" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120 msgid "Sell to all countries" msgstr "Vinde în toate țările" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Această opțiune îți permite să limitezi țările în care vrei să vinzi." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111 msgid "Selling location(s)" msgstr "Locație (locații) pentru vânzare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159 msgid "Background color" msgstr "Culoare fundal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147 msgid "Base color" msgstr "Culoare de bază" #. translators: %s: Available placeholders for use #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136 msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails." msgstr "Textul care să apară în subsolul tuturor emailurilor WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122 msgid "Header image" msgstr "Imagine antet" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114 msgid "Email template" msgstr "Șablon email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84 msgid "\"From\" name" msgstr "Nume expeditor („De la”)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77 msgid "Email sender options" msgstr "Opțiuni expeditor email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38 msgid "Email options" msgstr "Opțiuni email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25 msgid "Emails" msgstr "Emailuri" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:51 msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend." msgstr "Metodele de plată instalate sunt enumerate mai jos și pot fi sortate pentru a le controla ordinea de afișare în partea din față a sitului." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page." msgstr "Punct-final pentru pagina „Finalizare → Adaugă metodă de plată”." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199 #: includes/class-wc-query.php:152 #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54 #: templates/myaccount/payment-methods.php:77 msgid "Add payment method" msgstr "Adaugă o metodă de plată" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page." msgstr "Punct-final pentru pagina „Finalizare → Comandă primită”." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190 #: includes/class-wc-query.php:124 msgid "Order received" msgstr "Comandă primită" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page." msgstr "Punct-final pentru pagina „Finalizare → Plătește”." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181 #: includes/wc-account-functions.php:282 templates/checkout/thankyou.php:34 msgid "Pay" msgstr "Plătește" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:176 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique." msgstr "Punctele-finale sunt adăugate la URL-urile paginilor tale pentru a gestiona acțiuni specifice în timpul procesului de finalizare. Ele ar trebui să fie unice." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174 msgid "Checkout endpoints" msgstr "Puncte-finale de finalizare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:125 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Dacă definești o pagină „Termeni”, clientul va fi întrebat dacă îi acceptă la finalizarea comenzii." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:124 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:829 msgid "Terms and conditions" msgstr "Termeni și condiții" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84 msgid "Checkout page" msgstr "Pagină finalizare comandă" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64 msgid "Cart page" msgstr "Pagină coș" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:58 msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout." msgstr "Aceste pagini trebuie să fie setate astfel încât WooCommerce să știe unde să trimită utilizatorii pentru finalizare." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "Impune HTTP la terminarea finalizării" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:149 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forțează finalizarea securizată" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209 msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on." msgstr "Când se aplică mai multe cupoane, aplică prețul întreg pentru primul cupon și prețul cu discount pentru al doilea cupon și așa mai departe." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "Calculează secvențial reducerile cupoanelor" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Cupoanele pot fi aplicate din paginile coș și finalizare comandă." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195 msgid "Enable the use of coupon codes" msgstr "Activează folosirea codurilor de cupoane" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104 msgid "General options" msgstr "Opțiuni generale" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71 msgid "Account creation" msgstr "Creare cont" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302 msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "Punct-final pentru declanșarea dezautentificării. Îl poți adăuga în meniuri printr-o legătură personalizată: yoursite.com/?customer-logout=true" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301 #: includes/wc-account-functions.php:105 #: templates/auth/form-grant-access.php:52 msgid "Logout" msgstr "Dezautentificare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293 msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page." msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu → Parolă pierdută”." #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:326 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292 #: includes/class-wc-query.php:158 msgid "Lost password" msgstr "Parolă pierdută" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275 msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page." msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu → Adrese”." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266 msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page." msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu → Editează contul”." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265 msgid "Edit account" msgstr "Editează contul" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248 msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page." msgstr "Punct-final pentru pagina „Contul meu → Vezi comanda”." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247 #: includes/class-wc-post-types.php:398 msgid "View order" msgstr "Vezi comanda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:104 msgid "My account page" msgstr "Pagină Contul meu" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246 #: templates/checkout/form-pay.php:29 msgid "Totals" msgstr "Total" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Total vânzări minus livrare și taxe." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Net profit" msgstr "Profit net" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders." msgstr "Acesta este totalul pentru câmpul „Total livrare” în comenzile tale." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "Total shipping" msgstr "Total livrare" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders." msgstr "Acesta este totalul pentru câmpul „Total comandă” în comenzile tale." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:451 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total sales" msgstr "Vânzări totale" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211 msgid "Period" msgstr "Perioadă" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Nu am găsit nicio taxă în această perioadă" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "Acesta este taxa totală pentru cotă (taxă de livrare + taxă pe produs)." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:304 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total tax" msgstr "Taxă totală" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "Acesta este totalul sumei taxă de livrare „Rânduri taxă” în comenzile tale." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194 msgid "Shipping tax amount" msgstr "Valoare taxă de livrare" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders." msgstr "Acesta este totalul sumei taxei „Rânduri taxă” în comenzile tale." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193 msgid "Tax amount" msgstr "Valoare taxă" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:185 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:166 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:174 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:221 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:211 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:191 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:178 msgid "Number of orders." msgstr "Număr de comenzi." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:303 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "Rate" msgstr "Impozit" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175 msgid "Units in stock" msgstr "Bucăți în stoc" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141 msgid "Parent" msgstr "Părinte" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46 msgid "No products found." msgstr "Nu am găsit niciun produs." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543 msgid "Sales amount" msgstr "Valoare vânzări" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331 msgid "Top earners" msgstr "Cele mai mari câștiguri" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279 msgid "Top freebies" msgstr "Cele mai multe gratuități" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371 msgid "No products found in range" msgstr "Nu am găsit niciun produs din gamă" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234 msgid "Top sellers" msgstr "Cele mai bune vânzări" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216 msgid "Product search" msgstr "Căutare produse" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:113 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:161 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/vendors--cart-blocks/order-summary--checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/order-summary---eb4d2cec-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:3 msgid "Reset" msgstr "Resetează" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176 msgid "Showing reports for:" msgstr "Afișez rapoarte pentru:" #. translators: %s: total items purchased #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s cumpărături pentru elementele selectate" #. translators: %s: total items sold #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s vânzări pentru elementele selectate" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771 msgid "Net sales amount" msgstr "Valoare vânzări nete" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761 msgid "Gross sales amount" msgstr "Valoare vânzări brute" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751 msgid "Shipping amount" msgstr "Valoare livrare" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731 msgid "Average net sales amount" msgstr "Valoare medie vânzări nete" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:171 msgid "Number of orders" msgstr "Număr de comenzi" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:192 msgid "Number of items sold" msgstr "Număr de produse vândute" #. translators: %s: total coupons #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "Valoarea cupoanelor folosite: %s" #. translators: %s: total shipping #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553 msgid "%s charged for shipping" msgstr "Taxări pentru livrare: %s" #. translators: %s: total items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533 msgid "%s items purchased" msgstr "%s produse cumpărate" #. translators: %s: total orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523 msgid "%s orders placed" msgstr "%s comenzi plasate" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes." msgstr "Aceasta este suma totală a comenzilor după toate rambursările, exceptând livrarea și taxele." #. translators: %s: net sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505 msgid "%s net sales in this period" msgstr "Vânzări nete de %s în această perioadă" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes." msgstr "Aceasta este suma totală a comenzilor după toate rambursările, incluzând livrarea și taxele." #. translators: %s: total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "Vânzări brute de %s în această perioadă" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478 msgid "%s average net monthly sales" msgstr "Medie vânzări lunare nete de %s" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465 msgid "%s average net daily sales" msgstr "Medie vânzări zilnice nete de %s" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:360 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "All" msgstr "Toate" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "None" msgstr "Niciuna" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214 msgid "Select categories…" msgstr "Selectează categoriile..." #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23 msgid "No out of stock products found." msgstr "Nu am găsit niciun produs cu stoc epuizat." #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23 msgid "No low in stock products found." msgstr "Nu am găsit niciun produs cu stoc mic." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359 msgid "new users" msgstr "utilizatori noi" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352 msgid "Signups" msgstr "Înscrieri" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348 msgid "guest orders" msgstr "comenzi vizitatori" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338 msgid "customer orders" msgstr "comenzi clienți" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "orders" msgid_plural "orders" msgstr[0] "comandă" msgstr[1] "comenzi" msgstr[2] "de comenzi" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342 msgid "Guest orders" msgstr "Comenzi vizitatori" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332 msgid "Customer orders" msgstr "Comenzi clienți" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117 msgid "Guest sales" msgstr "Vânzări la vizitatori" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:131 msgid "Customer role." msgstr "Rol client." #. translators: %s: signups amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44 msgid "%s signups in this period" msgstr "%s înregistrări în această perioadă" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221 msgid "Last order" msgstr "Ultima comandă" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220 msgid "Money spent" msgstr "Bani cheltuiți" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218 msgid "Location" msgstr "Locație" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216 #: includes/class-wc-checkout.php:253 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:587 #: templates/myaccount/form-login.php:79 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Nume (nume, prenume)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184 msgid "Link previous orders" msgstr "Leagă comenzile anterioare" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169 msgid "View orders" msgstr "Vezi comenzile" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157 msgid "Refresh stats" msgstr "Împrospătează statisticile" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180 #: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "nr." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72 msgid "Search customers" msgstr "Caută clienții" #. translators: User display name #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "Împrospătează statisticile pentru %s" #. translators: single or plural number of orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "%s comandă anterioară legată" msgstr[1] "%s comenzi anterioare legate" msgstr[2] "%s de comenzi anterioare legate" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42 msgid "No customers found." msgstr "Nu am găsit niciun client." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:537 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Customer" msgstr "Client" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484 msgid "Discount amount" msgstr "Valoare reducere" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476 msgid "Number of coupons used" msgstr "Număr de cupoane folosite" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48 msgid "Export CSV" msgstr "Exportă fișierul CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279 msgid "Most discount" msgstr "Cele mai multe reduceri" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325 msgid "No coupons found in range" msgstr "Nu am găsit niciun cupon de acest fel" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230 msgid "Most popular" msgstr "Cel mai popular" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225 msgid "No used coupons found" msgstr "Nu am găsit niciun cupon folosit" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Show" msgstr "Arată" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All coupons" msgstr "Toate cupoanele" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207 msgid "Choose coupons…" msgstr "Alege cupoane…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177 msgid "Filter by coupon" msgstr "Filtrează după cupon" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145 msgid "Last 7 days" msgstr "Ultimele 7 zile" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52 msgid "This month" msgstr "Luna aceasta" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51 #: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1 msgid "Last month" msgstr "Luna trecută" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50 msgid "Year" msgstr "An" #. translators: %s: coupons amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119 msgid "%s coupons used in total" msgstr "%s cupoane folosite în total" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112 msgid "%s discounts in total" msgstr "%s reduceri în total" #. translators: 1: total items sold 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:553 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:596 msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days" msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days" msgstr[0] "%1$d produs vândut în ultimele %2$d zile" msgstr[1] "%1$d produse vândute în ultimele %2$d zile" msgstr[2] "%1$d de produse vândute în ultimele %2$d zile" #. translators: 1: total income 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:550 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:593 msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days" msgstr "Vânzare în valoare de %1$s în ultimele %2$d zile" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:441 msgid "Variation description." msgstr "Descriere variație." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:796 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1884 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:569 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:955 msgid "Tax class." msgstr "Clasă de impozitare." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:342 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:359 msgid "Same as parent" msgstr "La fel ca părintele" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14 #: includes/class-wc-post-types.php:180 msgid "Shipping classes" msgstr "Clase de livrare" #. translators: %s: dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:306 msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)" msgstr "Dimensiuni (L×l×h) (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:161 msgid "Sale end date" msgstr "Data de încheiere a vânzării" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157 msgid "Sale start date" msgstr "Data de începere a vânzării" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:144 msgid "Cancel schedule" msgstr "Anulează programarea" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:691 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133 msgid "Sale price" msgstr "Preț de vânzare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:128 msgid "Variation price (required)" msgstr "Preț variație (obligatoriu)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134 msgid "Regular price" msgstr "Preț obișnuit" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "Activează această opțiune pentru a permite gestionarea stocurilor la nivel de variație" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Activează această opțiune dacă un produs nu este livrat sau nu există niciun cost de livrare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Activează această opțiune dacă accesul este dat unui fișier care poate fi descărcat la cumpărarea unui produs" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:121 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87 msgid "Enabled" msgstr "Activate" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68 msgid "Upload an image" msgstr "Încarcă o imagine" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68 msgid "Remove this image" msgstr "Înlătură această imagine" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 msgid "Insert file URL" msgstr "Inserează URL-ul fișierului" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 msgid "Choose file" msgstr "Alege fișierul" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:393 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "File name" msgstr "Nume fișier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:67 msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values." msgstr "Introdu un text sau anumite atribute prin separarea valorilor „%s”." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59 msgid "Add new" msgstr "Adaugă nou" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41 msgid "Select terms" msgstr "Selectează termenii" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77 msgid "Shipping methods" msgstr "Metode de livrare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26 msgid "Shipping name" msgstr "Nume livrare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:475 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176 msgid "Optional" msgstr "Opțional" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:474 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "Sau, introdu ID cotă de impozitare:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:454 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:230 msgid "Rate %" msgstr "Cotă %" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453 msgid "Rate code" msgstr "Cod cotă" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:452 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:176 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:358 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:235 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117 msgid "Tax class" msgstr "Clasă de impozitare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:451 msgid "Rate name" msgstr "Nume cotă" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440 msgid "Add tax" msgstr "Adăugare taxă" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1 msgid "Add products" msgstr "Adaugă produse" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384 msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this." msgstr "Va trebui să ceri manual o rambursare prin gateway-ul de plată după ce folosești asta." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:376 msgid "Payment gateway" msgstr "Gateway de plată" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363 msgid "Reason for refund (optional):" msgstr "Motiv pentru rambursare (opțional):" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781 msgid "Refund amount" msgstr "Sumă de rambursat" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336 msgid "Total available to refund" msgstr "Total disponibil pentru rambursare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332 msgid "Amount already refunded" msgstr "Sumă deja rambursată" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327 msgid "Restock refunded items" msgstr "Reaprovizionează articolele rambursate" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:320 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:45 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1 msgid "Save" msgstr "Salvează" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310 msgid "Add fee" msgstr "Adaugă taxă" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309 msgid "Add product(s)" msgstr "Adaugă produs(e)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297 #: includes/class-wc-order.php:2075 msgid "Refund" msgstr "Rambursează" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294 msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\"" msgstr "Pentru a edita această comandă modifică starea înapoi la „Plată în așteptare”" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260 msgid "Refunded" msgstr "Rambursată" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253 msgid "Order Total" msgstr "Total comandă" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:468 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27 #: includes/class-wc-countries.php:438 includes/class-wc-order-item-tax.php:170 #: includes/class-wc-tax.php:976 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Tax" msgstr "Taxă" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:43 #: templates/checkout/form-pay.php:28 msgid "Qty" msgstr "Cantitate" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97 msgid "Cost" msgstr "Cost" #. translators: %s: Item name. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:40 #: includes/class-wc-form-handler.php:623 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495 msgid "Item" msgstr "Element" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "Reduceri după pre-impozitare." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72 msgid "Add meta" msgstr "Adaugă metadate" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1412 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:243 msgid "Product SKU." msgstr "SKU produs." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30 msgid "Variation ID:" msgstr "ID variație:" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1308 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:175 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:164 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:179 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:185 msgid "Product ID." msgstr "ID produs." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21 msgid "Fee name" msgstr "Nume taxă" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375 msgid "Access expires" msgstr "Accesul expiră" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363 #: includes/wc-account-functions.php:219 msgid "Downloads remaining" msgstr "Descărcări rămase" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Timp de descărcare %s" msgstr[1] "Timpi de descărcare %s" msgstr[2] "Timpi de descărcare %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8 msgid "Revoke access" msgstr "Revocă accesul" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add product gallery images" msgstr "Adaugă imagini în galeria de produse" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add to gallery" msgstr "Adaugă în galerie" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add images to product gallery" msgstr "Adaugă imagini în galeria de produse" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Delete image" msgstr "Șterge imaginea" #. translators: 1: variation id 2: product name #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1372 msgid "Variation #%1$s of %2$s" msgstr "Variația #%1$s din %2$s" #. translators: %s: Downloadable file #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1240 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server." msgstr "Fișierul care poate fi descărcat %s nu poate fi folosit deoarece nu există pe server." #. translators: %1$s: Downloadable file #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1231 msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s" msgstr "Fișierul care poate fi descărcat %1$s nu poate fi folosit deoarece nu este un tip de fișier permis. Tipurile permise includ: %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:144 msgid "Go to the last page" msgstr "Mergi la ultima pagină" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143 msgid "Go to the next page" msgstr "Mergi la pagina următoare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:141 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "din" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130 msgid "Current page" msgstr "Pagina actuală" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135 msgid "Select Page" msgstr "Selectează pagina" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133 msgid "Go to the previous page" msgstr "Mergi la pagina anterioară" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132 msgid "Go to the first page" msgstr "Mergi la prima pagină" #. translators: variations count #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s element" msgstr[1] "%s elemente" msgstr[2] "%s de elemente" #. translators: Submit button text for filters. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92 #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:7 msgid "Go" msgstr "Mergi" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:462 msgid "Download expiry" msgstr "Expirare descărcare" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:548 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:738 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:444 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139 msgid "Download limit" msgstr "Limită de descărcări" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357 msgid "Downloadable products" msgstr "Produse care pot fi descărcate" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "Comută la „Administrează stocurile”" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "Setează datele de vânzări programate" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Scade prețurile de vânzare (valoare fixă sau procent)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Crește prețurile de vânzare (valoare fixă sau procent)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67 msgid "Set sale prices" msgstr "Stabilește prețurile de vânzare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Scade prețurile obișnuite (valoare fixă sau procent)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Crește prețurile obișnuite (valoare fixă sau procent)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64 msgid "Set regular prices" msgstr "Stabilește prețurile obișnuite" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63 msgid "Pricing" msgstr "Stabilire preț" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Comută la „Virtual”" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Comută la „Poate fi descărcat”" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Comută la „Activate”" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57 msgid "Delete all variations" msgstr "Șterge toate variațiile" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56 msgid "Create variations from all attributes" msgstr "Crează variații de la toate atributele" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55 msgid "Add variation" msgstr "Adaugă variație" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend." msgstr "Acestea sunt atributele care vor fi pre-selectate pe partea din față a sitului." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "Default Form Values" msgstr "Valori formular implicit" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddingAndManangingProducts.php:71 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:77 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizingProductCatalog.php:74 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:62 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:53 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:62 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:54 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MagentoMigration.php:90 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:55 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:58 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:70 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:47 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:58 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:89 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:239 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:78 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PerformanceOnMobile.php:59 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:51 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SellingOnlineCourses.php:76 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UnsecuredReportFiles.php:48 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:50 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:117 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/onboarding/index.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:263 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:149 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:34 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Learn more" msgstr "Află mai multe" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:226 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:154 msgid "Enable reviews" msgstr "Activează recenziile" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30 msgid "Custom ordering position." msgstr "Poziție ordonare personalizată." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28 msgid "Menu order" msgstr "Ordinea din meniu" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Introdu o notă opțională, va fi trimisă clientului după cumpărare." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:753 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132 msgid "Purchase note" msgstr "Notă de cumpărare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Vânzări încrucișate sunt produse pe care le promovezi în coș, pe baza produsului actual." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144 msgid "Cross-sells" msgstr "Vânzări încrucișate" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44 msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Upsells sunt produse pe care le recomanzi în locul produsului vizualizat acum, de exemplu, produse care sunt mai rentabile ori mai bune sau mai scumpe." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:551 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:722 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143 msgid "Upsells" msgstr "Upsells" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53 msgid "Save attributes" msgstr "Salvează atributele" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12 msgid "Custom product attribute" msgstr "Atribute produs personalizate" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Close" msgstr "Închide" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129 msgid "Expand" msgstr "Extinde" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:59 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Clasele de livrare sunt folosite de anumite metode de livrare pentru a grupa produse similare." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:57 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:336 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123 #: includes/class-wc-post-types.php:183 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137 msgid "Shipping class" msgstr "Clasă de livrare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126 msgid "No shipping class" msgstr "Fără clasă de livrare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "Lxlxh în formă zecimală" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:315 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113 msgid "Height" msgstr "Înălțime" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112 msgid "Width" msgstr "Lățime" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:313 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111 msgid "Length" msgstr "Lungime" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706 #: includes/wc-template-functions.php:3455 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiuni" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:287 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Greutate în formă zecimală" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98 #: includes/wc-template-functions.php:3448 msgid "Weight" msgstr "Greutate" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:122 msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "Activează asta pentru a permite ca numai unul dintre aceste elemente să fie cumpărat printr-o singură comandă" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:121 msgid "Sold individually" msgstr "Vândute individual" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:106 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:267 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1956 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1900 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Controlează dacă produsul este sau nu este listat ca „în stoc” sau „stoc epuizat” în partea din față a site-ului." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:103 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:264 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176 msgid "Stock status" msgstr "Stare stoc" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:209 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Dacă se gestionează stocul, acest lucru controlează dacă precomenzile sunt permise sau nu. Dacă este activată, cantitatea din stoc poate fi sub 0." #: includes/wc-product-functions.php:890 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Permite, dar notifică clientul" #: includes/wc-product-functions.php:889 msgid "Do not allow" msgstr "Nu permite" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:206 msgid "Allow backorders?" msgstr "Permiți precomenzi?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Cantitate în stoc. Dacă acesta este un produs variabil, această valoare va fi folosită pentru a controla stocul pentru toate variațiile, cu excepția cazului când definești stocul la nivel de variație." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193 msgid "Stock qty" msgstr "Cantitate stoc" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "Activează gestionarea stocului la nivel de produs" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168 msgid "Manage stock?" msgstr "Administrezi stocurile?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:361 msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product." msgstr "Alege o clasă de impozitare pentru acest produs. Clasele de impozitare sunt folosite pentru a aplica diferite cote de impozitare specifice pentru anumite tipuri de produse." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72 #: includes/wc-product-functions.php:854 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:168 msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it." msgstr "Definește dacă întreg produs este sau nu este impozabil, ori numai costul de livrare al lui." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:165 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "Niciuna" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:164 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55 msgid "Shipping only" msgstr "Numai livrare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:163 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92 msgid "Taxable" msgstr "Impozabil" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:141 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:464 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Introdu numărul de zile până când o legătura de descărcare expiră sau lasă gol." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:140 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:463 #: templates/emails/email-downloads.php:58 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:40 #: templates/order/order-downloads.php:62 msgid "Never" msgstr "Niciodată" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:446 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Lasă necompletat pentru un număr nelimitat de redescărcări." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:445 msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitat" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:113 msgid "Add File" msgstr "Adaugă fișier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401 msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded." msgstr "Acesta este URL-ul sau calea absolută către fișierul la care clienții vor avea acces. URL-urile introduse aici ar trebui să fie deja codificate." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401 msgid "File URL" msgstr "URL fișier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Acesta este numele descărcării care este arătată clientului." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396 msgid "Downloadable files" msgstr "Fișiere care pot fi descărcate" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:162 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "La…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:158 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "De la…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67 msgid "Sale price dates" msgstr "Date preț de vânzare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:144 msgid "Schedule" msgstr "Programează" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Acest text va fi arătat în butonul care face legătura la un produs extern." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30 #: includes/class-wc-product-external.php:171 #: includes/class-wc-product-external.php:181 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Cumpără produsul" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:555 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:729 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146 msgid "Button text" msgstr "Text buton" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Introdu URL-ul extern al produsului." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19 msgid "Product URL" msgstr "URL produs" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:82 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "SKU (stock-keeping unit) este un cod unic de păstrare în stoc, un identificator unic pentru fiecare produs și serviciu care poate fi cumpărat." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Stock Keeping Unit (identificator unic de păstrare în stoc)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:61 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117 #: includes/class-wc-post-types.php:375 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:236 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:394 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:41 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Variations" msgstr "Variații" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105 msgid "Linked Products" msgstr "Produse legate" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:435 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:234 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:196 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:455 #: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:27 msgid "Shipping" msgstr "Livrare" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Produsele care poate fi descărcate dau acces la un fișier după cumpărare." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63 msgid "Virtual products are intangible and are not shipped." msgstr "Produsele virtuale sunt intangibile și nu sunt livrate." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18 msgid "Product Type" msgstr "Tip de produs" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:426 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33 #: templates/myaccount/my-address.php:63 msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:42 msgid "Note to customer" msgstr "Notă către client" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41 msgid "Private note" msgstr "Notă privată" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Adaugă o notă pentru referința ta sau adaugă o notă pentru client (utilizatorul va fi notificat)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35 msgid "Add note" msgstr "Adaugă o notă" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44 msgid "There are no notes yet." msgstr "Nu există note până acum." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37 #: includes/class-wc-ajax.php:1537 msgid "Delete note" msgstr "Șterge nota" #. translators: %s: plugin author #. translators: %s: note author #. translators: %s: Comment author. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724 #: includes/class-wc-ajax.php:1534 templates/content-widget-reviews.php:38 msgid "by %s" msgstr "de %s" #. translators: $1: Date created, $2 Time created #: includes/class-wc-ajax.php:1528 msgid "added on %1$s at %2$s" msgstr "adăugat pe %1$s la %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72 msgid "Grant access" msgstr "Acordă acces" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Caută un produs care poate fi descărcat…" #. translators: %d file count #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57 #: includes/class-wc-ajax.php:839 msgid "File %d" msgstr "%d fișier" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517 msgid "Customer notes about the order" msgstr "Note client despre comandă" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:516 msgid "Customer provided note" msgstr "Notă furnizată de client" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:449 msgid "No shipping address set." msgstr "Nicio adresă de livrare setată." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438 msgid "Load shipping address" msgstr "Încarcă adresa de livrare" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91 msgid "Shipping details" msgstr "Detalii livrare" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:424 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308 msgid "Transaction ID" msgstr "ID tranzacție" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:412 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:414 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:611 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:439 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Other" msgstr "Altele" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:637 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:638 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:209 #: includes/emails/class-wc-email.php:707 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138 #: includes/wc-account-functions.php:355 #: includes/wc-formatting-functions.php:1298 #: includes/wc-formatting-functions.php:1317 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:327 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/DataStore.php:178 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:436 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:437 #: templates/emails/email-addresses.php:32 #: templates/order/order-details-customer.php:34 #: templates/order/order-details-customer.php:52 #: templates/single-product/meta.php:30 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "N/A" msgstr "Nu se aplică" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:330 msgid "No billing address set." msgstr "Nicio adresă de facturare setată." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:37 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:327 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Address" msgstr "Adresă" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320 msgid "Load billing address" msgstr "Încarcă adresa de facturare" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376 #: templates/checkout/form-billing.php:28 msgid "Billing details" msgstr "Detalii pentru facturare" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:273 msgid "Customer:" msgstr "Client:" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order Status" msgstr "Stare comandă" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:241 msgid "h" msgstr "oră" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252 msgid "Order Date" msgstr "Dată comandă" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:224 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:204 msgid "Customer ID." msgstr "ID client." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:197 msgid "Payment via %s" msgstr "Plată prin %s" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:385 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:137 #: includes/class-wc-countries.php:1581 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:73 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:48 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25 msgid "Apply" msgstr "Aplică" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:163 msgid "Regenerate download permissions" msgstr "Regenerează permisiunile de descărcare" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362 msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "Codul cuponului există deja - clienții vor folosi ultimul cupon cu acest cod." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329 msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "De câte ori acest cupon poate fi folosit de către un utilizator individual. Folosește emailul de facturare pentru vizitatori și ID-ul utilizatorului pentru utilizatorii autentificați." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327 msgid "Usage limit per user" msgstr "Limită de utilizare per utilizator" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311 msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "Numărul maxim de elemente individuale pe care acest cupon le poate aplica când se folosesc discounturi pentru produs. Lasă necompletat pentru a se aplica tuturor elementelor introduse în coș." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Limitează utilizarea la X ori" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "De câte ori acest cupon poate fi folosit înainte de a deveni fără valoare." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Limită de utilizare per cupon" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269 msgid "No restrictions" msgstr "Nicio restricție" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247 msgid "No categories" msgstr "Nicio categorie" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246 msgid "Exclude categories" msgstr "Exclude categoriile" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230 msgid "Any category" msgstr "Orice categorie" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229 #: includes/class-wc-post-types.php:95 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:244 msgid "Product categories" msgstr "Categorii de produse" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207 msgid "Exclude products" msgstr "Exclude produse" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:413 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:282 msgid "Search for a product…" msgstr "Caută un produs..." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179 msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale." msgstr "Bifează această casetă dacă cuponul nu ar trebui să se aplice elementelor cu reduceri. Cupoanele per-element vor funcționa numai dacă elementul nu este cu reducere. Cupoanele per-coș vor funcționa numai dacă există elemente în coș care nu sunt cu reducere." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178 msgid "Exclude sale items" msgstr "Exclude elementele de vânzare" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Bifează această casetă dacă cuponul nu poate fi folosit împreună cu alte cupoane." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "Individual use only" msgstr "Numai pentru uz individual" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157 msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon." msgstr "Acest câmp îți permite să setezi suma maximă permisă (sub-total) când folosești cuponul." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156 msgid "No maximum" msgstr "Niciun maxim" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155 msgid "Maximum spend" msgstr "Cheltuieli maxime" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144 msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon." msgstr "Acest câmp îți permite să setezi suma minimă permisă (sub-total) când folosești cuponul." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143 msgid "No minimum" msgstr "Niciun minim" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142 msgid "Minimum spend" msgstr "Cheltuieli minime" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Data de expirare a cuponului" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106 msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)." msgstr "Bifează această casetă dacă cuponul acordă o livrare gratuită. O <a href=\"%s\" target=\"_blank\">metodă de livrare gratuită</a> trebuie să fie activată în zona ta de livrare și să fie setată să solicite „un cupon valid pentru livrare gratuită” (vezi setarea „Necesită livrare gratuită”)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105 msgid "Allow free shipping" msgstr "Permite livrarea gratuită" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93 msgid "Value of the coupon." msgstr "Valoarea cuponului." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81 msgid "Discount type" msgstr "Tip de reducere" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58 msgid "Usage limits" msgstr "Limite de utilizare" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53 msgid "Usage restriction" msgstr "Restricție de utilizare" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:235 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:173 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39 msgid "General" msgstr "Generale" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:350 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Regret, a apărut o eroare." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:335 msgid "Upload file and import" msgstr "Încarcă fișierul și importă" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:329 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitator" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:322 msgid "OR enter path to file:" msgstr "SAU introdu calea pentru fișier:" #. translators: %s: maximum upload size #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:313 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Dimensiune maximă: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:303 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Alege un fișier din calculatorul tău:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:294 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Înainte de a putea încărca fișierul tău de import, trebuie să corectezi următoarea eroare:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:281 msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "Bună! Încarcă un fișier CSV care conține cotele de impozitare pentru a-i importa conținutul în magazinul tău. Alege un fișier .csv pentru a-l încărca, apoi dă clic pe „Încarcă fișierul și importă”." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:265 msgid "Import tax rates" msgstr "Importă cotele de impozitare" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:200 msgid "View tax rates" msgstr "Vezi cotele de impozitare" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:200 msgid "All done!" msgstr "Totul este gata!" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:178 msgid "The CSV is invalid." msgstr "Fișierul CSV este invalid." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:428 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:139 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Fișierul nu există, te rog încearcă din nou." #: includes/admin/class-wc-admin.php:251 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "Îți mulțumim că vinzi cu WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin.php:242 msgid "Thanks :)" msgstr "Mulțumesc :)" #: includes/admin/class-wc-admin.php:196 msgid "HTML email template" msgstr "Șablon email HTML" #: includes/class-wc-install.php:1454 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1 msgid "Docs" msgstr "Documentație" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:286 msgid "Search webhooks" msgstr "Caută cârlige web" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270 msgid "Add webhook" msgstr "Adaugă cârlig web" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42 msgid "Webhooks" msgstr "Cârlige web" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234 msgid "Webhook created successfully." msgstr "Am creat cu succes cârligul web." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "Am actualizat cu succes cârligul web." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226 msgid "%d webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "Am șters definitiv %d cârlig web." msgstr[1] "Am șters definitiv %d cârlige web." msgstr[2] "Am șters definitiv %d de cârlige web." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220 msgid "You do not have permission to edit Webhooks" msgstr "Nu ai permisiunea să editezi cârligele web" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56 msgid "You do not have permission to update Webhooks" msgstr "Nu ai permisiunea să actualizezi cârligele web" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501 msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%d %B %Y @ H:%M" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501 msgid "Webhook created on %s" msgstr "Cârlig web creat pe %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:59 msgid "Move to Trash" msgstr "Aruncă la gunoi" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: number of orders #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:132 msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112 msgid "Delivery URL" msgstr "URL livrare" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56 msgid "Topic" msgstr "Subiect" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:364 msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products." msgstr "Termenii atribut pot fi atribuiți produselor și variațiilor.<br/><br/><b>Notă</b>: Ștergând un termen, el va fi înlăturat din toate produsele și variațiile la care a fost atribuit. Recreând un termen, el nu va fi atribuit automat înapoi la produse." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:331 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page." msgstr "Categoriile de produse ale magazinului tău pot fi gestionate aici. Pentru a schimba ordinea categoriilor în partea din față a sitului, le poți trage și plasa pentru a le sorta. Pentru a vedea mai multe categorii listate, dă clic pe legătura „opțiuni ecran” din partea de sus-dreapta a acestei pagini." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:167 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:277 msgid "Use image" msgstr "Folosește imaginea" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:141 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:251 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Remove image" msgstr "Înlătură imaginea" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:140 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:250 msgid "Upload/Add image" msgstr "Încarcă/adaugă o imagine" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:136 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:245 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:455 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatură" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:240 msgid "Both" msgstr "Ambele" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:131 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:239 msgid "Subcategories" msgstr "Subcategorii" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27 #: includes/class-wc-post-types.php:320 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:193 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:206 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:332 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:101 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:37 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:100 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:27 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1 msgid "Products" msgstr "Produse" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:234 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88 msgid "Display type" msgstr "Mod de afișare" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189 msgid "Delete WooCommerce tax rates" msgstr "Șterge cotele de impozitare WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Acest instrument va reseta rolurile administrator, client și shop_manager la valorile implicite. Folosește asta dacă utilizatorii nu pot accesa toate paginile de administrare WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158 msgid "Reset capabilities" msgstr "Resetează capabilitățile" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157 msgid "Capabilities" msgstr "Capabilități" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154 msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog." msgstr "Acest instrument va renumăra termenii produselor - este util când modifici setările într-un mod care ascunde produsele din catalog." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153 msgid "Recount terms" msgstr "Renumără termenii" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152 msgid "Term counts" msgstr "Număr de termeni" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "Acest instrument va șterge TOȚI tranzienții expirați din WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132 msgid "Expired transients" msgstr "Tranzienți expirați" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Acest instrument va șterge cache-ul tranzienților pentru produse/magazin." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133 msgid "Clear transients" msgstr "Șterge tranzienții" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:84 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Modificările tale au fost salvate." #. translators: %s: callback string #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:611 msgid "There was an error calling %s" msgstr "A fost o eroare la apelarea %s" #. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:589 msgid "There was an error calling %1$s: %2$s" msgstr "A apărut o eroare când am apelat %1$s: %2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:533 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "Cotele de impozitare au fost șterse cu succes" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Termenii au fost renumărați cu succes" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:503 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Roluri resetate cu succes" #. translators: %d: amount of expired transients #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461 msgid "%d transients rows cleared" msgstr "%d rânduri de tranzienți șterse" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456 msgid "Product transients cleared" msgstr "Tranzienții produsului au fost șterși" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:481 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:53 msgid "Learn More" msgstr "Află mai multe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257 msgid "Next step" msgstr "Pasul următor" #: includes/wc-product-functions.php:891 msgid "Allow" msgstr "Permite" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "Activează plata în numerar la livrare" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:59 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:195 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/cod/index.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cod.js:1 msgid "Cash on delivery" msgstr "Numerar la livrare" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800 msgid "Offline Payments" msgstr "Plăți offline" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464 msgid "PayPal email address" msgstr "Adresă email PayPal" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 #: includes/class-wc-countries.php:846 includes/class-wc-countries.php:1149 #: includes/class-wc-countries.php:1268 includes/class-wc-countries.php:1463 msgid "State" msgstr "Județ (provincie, stat)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136 msgid "yd" msgstr "yd" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135 msgid "in" msgstr "in" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:134 msgid "mm" msgstr "mm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:133 msgid "cm" msgstr "cm" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:242 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:118 msgid "oz" msgstr "oz" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:117 msgid "lbs" msgstr "livre" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:116 msgid "g" msgstr "g" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115 msgid "kg" msgstr "kg" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478 msgid "Decimal separator." msgstr "Separator pentru zecimale." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472 msgid "Thousand separator." msgstr "Separator pentru mii." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249 msgid "Right with space" msgstr "În dreapta cu spațiu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248 msgid "Left with space" msgstr "În stânga cu spațiu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:89 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 msgid "Right" msgstr "Dreapta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:75 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 msgid "Left" msgstr "Stânga" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466 msgid "Currency position." msgstr "Poziție monedă." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546 msgid "Choose a currency…" msgstr "Alege o monedă…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504 msgid "Where is your store based?" msgstr "Unde se află magazinul tău?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Skip this step" msgstr "Sari peste acest pas" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Continue" msgstr "Continuă" #: includes/class-wc-install.php:618 msgctxt "Page title" msgid "My account" msgstr "Contul meu" #: includes/class-wc-install.php:613 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Finalizare" #: includes/class-wc-install.php:608 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "Coș" #: includes/class-wc-install.php:603 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "Magazin" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367 msgid "Not right now" msgstr "Nu acum" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598 msgid "Let's go!" msgstr "Să-i dăm drumul!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce › Asistent de configurare" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256 msgid "Ready!" msgstr "Gata!" #: includes/class-wc-privacy.php:122 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:49 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:69 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:70 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Payments" msgstr "Plăți" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57 msgid "Page setup" msgstr "Inițializare pagină" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:785 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:673 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58 msgid "Select none" msgstr "Nu selecta nimic" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:785 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:355 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:673 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57 msgid "Select all" msgstr "Selectează tot" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:576 msgid "Select a page…" msgstr "Selectează o pagină..." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:545 msgid "Hard crop?" msgstr "Decupare dificilă?" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:533 msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter." msgstr "Setările dimensiunii acestei imaginii au fost dezactivate deoarece valorile sale sunt contramandate de un filtru." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Modificările efectuate se vor pierde dacă părăsești această pagină." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:81 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Setările tale au fost salvate." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134 msgid "Taxes by date" msgstr "Taxe după dată" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128 msgid "Taxes by code" msgstr "Taxe după cod poștal" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:266 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:454 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:40 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 msgid "Taxes" msgstr "Taxe" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114 msgid "Most stocked" msgstr "Cele cu stocuri mari" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102 msgid "Low in stock" msgstr "Stoc redus" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91 msgid "Customer list" msgstr "Listă clienți" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85 msgid "Customers vs. guests" msgstr "Clienți vs vizitatori" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:296 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:206 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:34 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Customers" msgstr "Clienți" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68 msgid "Coupons by date" msgstr "Cupoane după dată" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62 msgid "Sales by category" msgstr "Vânzări după categorie" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56 msgid "Sales by product" msgstr "Vânzări după produs" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50 msgid "Sales by date" msgstr "Vânzări după dată" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238 #: includes/class-wc-post-types.php:391 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:131 #: includes/wc-account-functions.php:100 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:132 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:226 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:128 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:264 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:333 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:300 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:591 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:170 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:392 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:449 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:307 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:427 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:95 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:36 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Orders" msgid_plural "Orders" msgstr[0] "Comenzi" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:380 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:590 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:37 #: templates/single-product-reviews.php:95 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142 msgid "State / County or state code" msgstr "Județ sau cod județ" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:343 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "State/County" msgstr "Județ" #: includes/class-wc-countries.php:843 includes/class-wc-countries.php:1263 #: includes/class-wc-countries.php:1273 includes/class-wc-countries.php:1473 msgid "Postcode" msgstr "Cod poștal" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:65 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:117 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:229 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:595 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:49 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:339 #: templates/cart/shipping-calculator.php:76 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "City" msgstr "Oraș" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:105 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:323 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Company" msgstr "Companie" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:101 #: includes/class-wc-countries.php:692 includes/class-wc-form-handler.php:269 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:319 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Last name" msgstr "Nume" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:97 #: includes/class-wc-countries.php:685 includes/class-wc-form-handler.php:268 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:19 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:315 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "First name" msgstr "Prenume" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:706 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48 #: includes/wc-account-functions.php:290 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/two-column-tasks.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/experimental/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:263 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:229 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:244 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:676 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Vizibilitate catalog:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:710 #: includes/wc-product-functions.php:840 msgid "Hidden" msgstr "Ascuns" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:755 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:110 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/block.js:61 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:118 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:86 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Search" msgstr "Caută" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146 msgid "Catalog" msgstr "Catalog" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:638 msgid "Description (optional)" msgstr "Descriere (opțională)" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:623 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:125 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:299 #: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:34 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25 msgid "Coupon code" msgstr "Cod cupon" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:620 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:35 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:64 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13 msgid "Product name" msgstr "Nume produs" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201 msgid "Show all types" msgstr "Afișează toate tipurile" #: includes/wc-product-functions.php:600 msgid "Simple product" msgstr "Produse simple" #: includes/wc-product-functions.php:603 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Variable product" msgstr "Produse variabile" #: includes/wc-product-functions.php:602 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Produse externe/afiliate" #: includes/wc-product-functions.php:601 msgid "Grouped product" msgstr "Produse grupate" #. translators: %d: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:725 msgid "%d order status changed." msgid_plural "%d order statuses changed." msgstr[0] "Am schimbat starea unei comenzi." msgstr[1] "Am schimbat stările pentru %d comenzi." msgstr[2] "Am schimbat stările pentru %d de comenzi." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:684 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Starea comenzii a fost schimbată prin editarea în masă:" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:303 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377 msgid "Complete" msgstr "Finalizează" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:295 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:573 msgid "Processing" msgstr "În procesare" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:308 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198 msgid "Guest" msgstr "Vizitator" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:317 msgid "Billing" msgstr "Facturare" #. translators: %d: notes count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:230 msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "O notă" msgstr[1] "%d note" msgstr[2] "%d de note" #. translators: %d: notes count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:227 msgid "Plus %d other note" msgid_plural "Plus %d other notes" msgstr[0] "Plus o altă notă" msgstr[1] "Plus alte %d note" msgstr[2] "Plus alte %d de note" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:40 #: includes/wc-account-functions.php:286 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/view-switcher/index.js:18 msgid "View" msgstr "Vezi" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:199 msgid "Preview" msgstr "Previzualizează" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:57 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207 msgid "Delete permanently" msgstr "Șterge definitiv" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60 msgid "Trash" msgstr "Aruncă la gunoi" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:295 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:57 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:59 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "No" msgstr "Nu" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:190 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:294 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:48 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:51 msgid "Yes" msgstr "Da" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258 msgid "Toggle featured" msgstr "Comută la reprezentative" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:94 msgid "Downloadable" msgstr "Poate fi descărcat" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:98 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177 #: includes/wc-account-functions.php:200 msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:424 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:469 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:173 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218 #: includes/wc-account-functions.php:199 templates/cart/cart-totals.php:98 #: templates/cart/cart-totals.php:99 templates/checkout/review-order.php:103 #: templates/myaccount/my-orders.php:17 templates/order/order-details.php:52 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/line-items-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:15 msgid "Total" msgstr "Total" #: includes/class-wc-checkout.php:239 msgid "Order notes" msgstr "Note comandă" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125 msgid "Ship to" msgstr "Livrează la" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322 msgid "Purchase" msgstr "Cumpărare" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:422 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:174 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310 #: includes/wc-account-functions.php:196 templates/myaccount/my-orders.php:14 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Order" msgid_plural "Orders" msgstr[0] "Comandă" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:423 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:150 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36 #: includes/wc-account-functions.php:198 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:38 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:536 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:398 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:540 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:431 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107 #: templates/myaccount/my-orders.php:16 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Status" msgstr "Stare" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88 msgid "Expiry date" msgstr "Data expirării" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87 msgid "Usage / Limit" msgstr "Utilizare/limită" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86 msgid "Product IDs" msgstr "ID-uri produse" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741 msgid "Coupon amount" msgstr "Valoare cupon" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83 msgid "Coupon type" msgstr "Tip de cupon" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82 msgid "Code" msgstr "Cod" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411 #: includes/wc-account-functions.php:197 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:391 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:533 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:448 #: templates/myaccount/my-orders.php:15 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "Date" msgstr "Dată" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136 msgid "Tags" msgstr "Etichete" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199 #: includes/class-wc-post-types.php:93 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:246 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:32 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:31 #: templates/cart/cart.php:97 templates/emails/email-order-details.php:44 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:73 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Price" msgstr "Preț" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:286 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:399 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:541 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:432 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:39 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Stock" msgstr "Stoc" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:389 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:539 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:424 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "SKU" msgstr "SKU" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:383 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:81 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1 msgid "Image" msgstr "Imagine" #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "Am restaurat %s cupon de la gunoi." msgstr[1] "Am restaurat %s cupoane de la gunoi." msgstr[2] "Am restaurat %s de cupoane de la gunoi." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "Am aruncat la gunoi %s cupon." msgstr[1] "Am aruncat la gunoi %s cupoane." msgstr[2] "Am aruncat la gunoi %s de cupoane." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "Am șters definitiv %s cupon." msgstr[1] "Am șters definitiv %s cupoane." msgstr[2] "Am șters definitiv %s de cupoane." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "Nu am actualizat %s cupon, cineva îl editează." msgstr[1] "Nu am actualizat %s cupoane, cineva le editează." msgstr[2] "Nu am actualizat %s de cupoane, cineva le editează." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "Am actualizat %s cupon." msgstr[1] "Am actualizat %s cupoane." msgstr[2] "Am actualizat %s de cupoane." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "Am restaurat o comandă de la gunoi." msgstr[1] "Am restaurat %s comenzi de la gunoi." msgstr[2] "Am restaurat %s de comenzi de la gunoi." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "Am aruncat o comandă la gunoi." msgstr[1] "Am aruncat %s comenzi la gunoi." msgstr[2] "Am aruncat %s de comenzi la gunoi." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:215 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "Am șters definitiv o comandă." msgstr[1] "Am șters definitiv %s comenzi." msgstr[2] "Am șters definitiv %s de comenzi." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "Nu am actualizat o comandă, cineva o editează." msgstr[1] "Nu am actualizat %s comenzi, cineva le editează." msgstr[2] "Nu am actualizat %s de comenzi, cineva le editează." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "Am actualizat o comandă." msgstr[1] "Am actualizat %s comenzi." msgstr[2] "Am actualizat %s de comenzi." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "%s produs restaurat din coșul de gunoi." msgstr[1] "%s produse restaurate din coșul de gunoi." msgstr[2] "%s de produse restaurate din coșul de gunoi." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "Am aruncat %s produs la gunoi." msgstr[1] "Am aruncat %s produse la gunoi." msgstr[2] "Am aruncat %s de produse la gunoi." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "Am șters definitiv %s produs." msgstr[1] "Am șters definitiv %s produse." msgstr[2] "Am șters definitiv %s de produse." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "Nu am actualizat %s produs, cineva îl editează." msgstr[1] "Nu am actualizat %s produse, cineva le editează." msgstr[2] "Nu am actualizat %s de produse, cineva le editează." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "Am actualizat %s produs." msgstr[1] "Am actualizat %s produse." msgstr[2] "Am actualizat %s de produse." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:182 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Ciorna cuponului a fost actualizată." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176 msgid "Coupon submitted." msgstr "Cuponul a fost trimis." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:175 msgid "Coupon saved." msgstr "Am salvat cuponul." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174 msgid "Coupon updated." msgstr "Am actualizat cuponul" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163 msgid "Order draft updated." msgstr "Ciorna comenzii a fost actualizată." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157 msgid "Order submitted." msgstr "Comanda a fost trimisă." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156 msgid "Order saved." msgstr "Am salvat comanda." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155 msgid "Order updated." msgstr "Am actualizat comanda." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145 msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Am actualizat ciorna produsului. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează produsul</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:180 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:169 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:178 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:186 #: includes/class-wc-webhook.php:526 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j M Y @ G:i" #. translators: 1: date 2: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140 msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>" msgstr "Produs programat pentru: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previzualizează produsul</a>" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137 msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Produs trimis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează produsul</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135 msgid "Product saved." msgstr "Am salvat produsul." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134 msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Produs publicat. <a href=\"%s\">Vezi produsul</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131 msgid "Product updated." msgstr "Am actualizat produsul." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171 msgid "Custom field deleted." msgstr "Am șters câmpul personalizat." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170 msgid "Custom field updated." msgstr "Am actualizat câmpul personalizat." #. translators: %s: Product view URL. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128 msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Am actualizat produsul. <a href=\"%s\">Vezi produsul</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:206 msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store." msgstr "Când ai terminat editarea produsului, apasă butonul „Publică” pentru a publica produsul în magazin." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205 msgid "Publish your product!" msgstr "Publică-ți produsul!" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:194 msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store." msgstr "Opțional, atribuie categorii pentru produsele tale pentru a putea fi răsfoite și găsite mai ușor în magazinul tău." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:106 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13 msgid "Product Categories" msgstr "Categorii de produse" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:182 msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find." msgstr "Opțional, aici poți să-ți „etichetezi” produsele. Etichetele sunt o metodă de etichetare a produselor tale pentru a fi găsite mai ușor de către clienți." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:170 msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog." msgstr "Încarcă sau atribuie o imagine pentru produsul tău aici. Această imagine va fi arătată în catalogul magazinului tău." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169 msgid "Product images" msgstr "Imagini produs" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:158 msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name." msgstr "Adaugă aici un rezumat scurt pentru produsul tău. El va apărea în pagina produsului, sub numele produsului." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:142 msgid "Next you need to give your product a price." msgstr "Apoi trebuie să stabilești un preț pentru produsul tău." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141 msgid "Prices" msgstr "Prețuri" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:126 msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box." msgstr "Dacă cumpărarea acestui produs oferă acces clientului la un fișier care poate fi descărcat, de exemplu un software, bifează această casetă." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:110 msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping." msgstr "Bifează caseta „Virtual” dacă este un element non-fizic, de exemplu un serviciu, care nu are nevoie de livrare." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109 msgid "Virtual products" msgstr "Produse virtuale" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:94 msgid "Finally, external products are for linking off-site." msgstr "În cele din urmă, produsele externe sunt cele care au o legătură în afara site-ului." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93 msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one." msgstr "Produsele grupate sunt pentru gruparea mai multor produse simple într-unul singur." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92 msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes." msgstr "Variabila este pentru produse mai complexe, cum ar fi tricouri de mai multe mărimi." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91 msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)." msgstr "Alege un tip pentru acest produs. Simplu este potrivit pentru cele mai multe bunuri fizice și servicii (recomandăm setarea unui produs simplu de acum)." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90 msgid "Choose product type" msgstr "Alege tipul de produs" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:75 msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail." msgstr "Acesta este corpul principal al conținutului produselor tale. Aici ar trebui să-ți descrii produsul în detaliu." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74 msgid "Product description" msgstr "Descriere produs" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:62 msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store." msgstr "Dă-i noului tău produs un nume aici. Acesta este un câmp obligatoriu și va fi ceea ce vor vedea clienții în magazinul tău." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196 #: includes/wc-core-functions.php:2133 includes/wc-update-functions.php:80 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produs" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "Introdu o bază personalizată pentru a o folosi. Trebuie să fie setată o bază sau WordPress va folosi în schimb baza implicită." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131 msgid "Custom base" msgstr "Bază personalizată" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125 msgid "Shop base with category" msgstr "Bază magazin cu categorie" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121 msgid "Shop base" msgstr "Bază magazin" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:69 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:466 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173 #: includes/class-wc-emails.php:447 includes/class-wc-post-types.php:321 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355 #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122 #: includes/wc-account-functions.php:218 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:330 #: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:77 #: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23 #: templates/emails/email-order-details.php:42 #: templates/order/order-details.php:51 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:124 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:78 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/index.js:101 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/line-items-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:9 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produs" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237 msgid "Default" msgstr "Implicit" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produs" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "magazin" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83 #: includes/wc-core-functions.php:2135 includes/wc-update-functions.php:71 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "eticheta-produs" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74 #: includes/wc-core-functions.php:2134 includes/wc-update-functions.php:70 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categorie-produs" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60 msgid "Product attribute base" msgstr "Bază atribute produse" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53 msgid "Product tag base" msgstr "Bază etichete produse" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46 msgid "Product category base" msgstr "Bază categorii de produse" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:176 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147 #: templates/single-product-reviews.php:37 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Reviews" msgstr "Recenzii" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:141 msgid "Rating" msgstr "Evaluare" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:137 msgid "Coupon data" msgstr "Date cupon" #. Translators: %s order type name. #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133 msgid "%s actions" msgstr "Acțiuni %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131 msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Notă: permisiunile pentru articolele din comandă vor fi acordate automat când starea comenzii se schimbă în în procesare/finalizată." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131 msgid "Downloadable product permissions" msgstr "Permisiuni pentru produse descărcabile" #. Translators: %s order type name. #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130 msgid "%s notes" msgstr "Note %s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:113 msgid "%s items" msgstr "%s elemente" #. Translators: %s order type name. #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127 msgid "%s data" msgstr "Date %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121 msgid "Product gallery" msgstr "Galerie de produse" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14 msgid "Product data" msgstr "Date produs" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:119 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157 msgid "Product short description" msgstr "Descriere scurtă produs" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:392 msgid "Visit Store" msgstr "Vizitează magazinul" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:358 msgid "Add to menu" msgstr "Adaugă în meniu" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:310 msgid "WooCommerce endpoints" msgstr "Puncte-finale WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:200 #: includes/class-wc-post-types.php:403 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Comenzi" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:84 msgid "WooCommerce settings" msgstr "Setări WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:76 msgid "Sales reports" msgstr "Rapoarte de vânzări" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117 msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file." msgstr "Importă <strong>cotele de impozitare</strong> în magazinul tău printr-un fișier CSV." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117 msgid "WooCommerce tax rates (CSV)" msgstr "Cote de impozitare WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80 msgid "Official extensions" msgstr "Extensii oficiale" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79 msgid "Official theme" msgstr "Temă oficială" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78 msgid "GitHub project" msgstr "Proiect GitHub" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 msgid "WordPress.org project" msgstr "Proiect WordPress.org" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76 msgid "About WooCommerce" msgstr "Despre WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75 msgid "For more information:" msgstr "Pentru mai multe informații:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Report a bug" msgstr "Raportează o eroare" #. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System #. status report URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68 msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>." msgstr "Dacă găsești o eroare în nucleul WooCommerce, poți să creezi un tichet la <a href=\"%1$s\">probleme Github</a>. Înainte de a trimite raportul, asigură-te că ai citit <a href=\"%2$s\">ghidul pentru contribuții</a>. Pentru a ne ajuta să-ți rezolvăm problema, te rog să o descrii cu amănunte și să incluzi <a href=\"%3$s\">raportul despre starea sistemului</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66 msgid "Found a bug?" msgstr "Ai găsit o eroare?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration." msgstr "Înainte de a cere ajutor, recomandăm să verifici pagina de stare a sistemului pentru a identifica orice fel de probleme referitoare la configurarea ta." #. translators: %s: Documentation URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47 msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more." msgstr "Dacă ai nevoie de ajutor pentru înțelegerea, folosirea și extinderea WooCommerce, <a href=\"%s\">te rog citește documentația noastră</a>. Vei găsi tot felul de resurse, inclusiv fragmente, tutoriale și multe altele." #: includes/class-wc-post-types.php:455 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:163 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:256 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Coupons.php:75 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Coupons.php:76 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:453 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:33 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25 msgid "Coupons" msgstr "Cupoane" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:74 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:30 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:113 msgid "Reports" msgstr "Rapoarte" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:265 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/constants.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:9 msgid "Single Product" msgstr "Produs singular" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83 msgid "Local pickup" msgstr "Colectare locală" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126 msgid "Local delivery" msgstr "Livrare locală" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108 msgid "Free Shipping" msgstr "Livrare gratuită" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #. translators: %s: product id #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110 msgid "Product creation failed, could not find original product: %s" msgstr "Crearea produsului a eșuat, nu am putut găsi produsul original: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Nu a fost furnizat niciun produs pentru a fi duplicat!" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copiază într-o ciornă nouă" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65 msgid "Duplicate" msgstr "Fă duplicat" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Fă un duplicat pentru acest produs" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:383 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Nu există recenzii pentru produse până acum." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:331 msgid "<strong>%s product</strong> out of stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock" msgstr[0] "<strong>%s produs</strong> cu stoc epuizat" msgstr[1] "<strong>%s produse</strong> cu stoc epuizat" msgstr[2] "<strong>%s de produse</strong> cu stoc epuizat" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:320 msgid "<strong>%s product</strong> low in stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock" msgstr[0] "<strong>%s produs</strong> cu stoc redus" msgstr[1] "<strong>%s produse</strong> cu stoc redus" msgstr[2] "<strong>%s de produse</strong> cu stoc redus" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:222 msgid "<strong>%s order</strong> on-hold" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold" msgstr[0] "<strong>O comandă</strong> suspendată" msgstr[1] "<strong>%s comenzi</strong> suspendate" msgstr[2] "<strong>%s de comenzi</strong> suspendate" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:211 msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing" msgstr[0] "<strong>O comandă</strong> așteaptă procesarea" msgstr[1] "<strong>%s comenzi</strong> așteaptă procesarea" msgstr[2] "<strong>%s de comenzi</strong> așteaptă procesarea" #. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:172 msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)" msgstr "Cel mai bine vândut luna aceasta %1$s (%2$d vândute)" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:150 msgid "WooCommerce status" msgstr "Stare WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "Recenzii recente WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:466 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Sigur vrei să ștergi acest atribut?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:455 msgid "Add attribute" msgstr "Adaugă atribut" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:254 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39 msgid "Add new attribute" msgstr "Adaugă un atribut nou" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:375 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Nu există niciun atribut în prezent." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:367 msgid "Configure terms" msgstr "Configurează termenii" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:327 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/wc-account-functions.php:360 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:181 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/experimental/index.js:2 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:327 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:688 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:426 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:318 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:436 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/class-wc-post-types.php:326 includes/class-wc-post-types.php:395 #: includes/class-wc-post-types.php:460 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 #: templates/myaccount/my-address.php:63 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:63 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39 msgid "Edit" msgstr "Editează" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314 msgid "Terms" msgstr "Termeni" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-sort-select/index.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:173 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Order by" msgstr "Ordonează după" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:66 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:743 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:284 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:223 msgid "Attributes" msgstr "Atribute" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200 #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68 #: templates/cart/shipping-calculator.php:86 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:25 msgid "Update" msgstr "Actualizează" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:450 msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Determină ordinea de sortare a termenilor în paginile produse din magazin, în partea din față. Dacă folosești ordonarea personalizată, poți trage și plasa termenii din acest atribut." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:343 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:448 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61 msgid "Term ID" msgstr "ID termen" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:447 msgid "Name (numeric)" msgstr "Nume (numeric)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:445 msgid "Custom ordering" msgstr "Ordonare personalizată" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:443 msgid "Default sort order" msgstr "Ordine de sortare implicită" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:304 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Type" msgstr "Tip" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:407 msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store." msgstr "Activează asta dacă vrei ca acest atribut să aibă arhive de produse în magazin." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:405 msgid "Enable Archives?" msgstr "Activezi arhivele?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters." msgstr "Descriptor unic/referință unică pentru atribut; nu trebuie să depășească 28 de caractere." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:397 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68 msgid "Slug" msgstr "Descriptor" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:395 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nume pentru atribut (afișat în partea din față a sitului)." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "Eroare: ID atribut inexistent." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:294 msgid "Edit attribute" msgstr "Editează atributul" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "Am actualizat cu succes atributul" #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615 #: includes/wc-attribute-functions.php:494 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "Descriptorul „%s” este deja folosit. Modifică-l, te rog." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612 #: includes/wc-attribute-functions.php:491 msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "Descriptorul „%s” nu este permis deoarece este un termen rezervat. Modifică-l, te rog." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609 #: includes/wc-attribute-functions.php:488 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Descriptorul „%s” este prea lung (maxim 28 de caractere). Scurtează-l, te rog." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "Nu poți să adaugi aceeași cotă de impozitare de două ori!" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Sigur vrei să revoci accesul la această descărcare?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:375 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "Nu am putut da acces - probabil utilizatorul are deja permisiuni pentru acest fișier sau emailul pentru facturare nu este setat. Asigură-te că emailul pentru facturare este setat și că a fost salvată comanda." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:351 msgid "No customer selected" msgstr "Niciun client selectat" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1375 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:347 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:683 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160 msgid "Featured" msgstr "Reprezentativ" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:346 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Încarci informațiile de livrare ale clientului? Ele vor înlătura toate informațiile de livrare introduse până în prezent." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:345 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Încarci informațiile de facturare ale clientului? Ele vor înlătura toate informațiile de facturare introduse până în prezent." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:344 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copiezi informațiile de facturare în informațiile de livrare? Ele vor înlătura toate informațiile de livrare introduse până în prezent." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:342 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Introdu un nume pentru termenul nou de atribut:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:341 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:81 msgid "Used for variations" msgstr "Folosit pentru variații" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:340 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:75 msgid "Visible on the product page" msgstr "Vizibil pe pagina produsului" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:339 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Introdu ceva text sau câteva atribute separând valorile cu simbolul (|)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:338 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30 msgid "Value(s)" msgstr "Valoare (valori)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:337 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18 msgid "Click to toggle" msgstr "Dă clic pentru a comuta" #. translators: Remove chip. #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:336 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:3 msgid "Remove" msgstr "Înlătură" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:337 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:446 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:18 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:871 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:586 #: templates/single-product-reviews.php:89 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Name" msgstr "Nume" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:334 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Înlături acest atribut?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:333 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Înlături metadatele acestui element?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:332 msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone." msgstr "Sigur vrei să ștergi această coloană de taxe? Această acțiune nu poate fi anulată." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:331 msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "Sigur vrei să ștergi această rambursare? Această acțiune nu poate fi anulată." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:330 msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "Sigur vrei să prelucrezi această rambursare? Această acțiune nu poate fi anulată." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:329 msgid "Please select some items." msgstr "Te rog selectează câteva elemente." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:285 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:456 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:581 #: includes/wc-template-functions.php:2843 #: includes/wc-template-functions.php:2844 #: templates/cart/shipping-calculator.php:56 msgid "Select an option…" msgstr "Selectează o opțiune..." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:270 msgid "%qty% variations" msgstr "%qty% variații" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:269 msgid "%qty% variation" msgstr "o variație" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:268 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "Salvezi modificările înainte de a schimba pagina?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:267 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Dată de încheiere vânzare (în format DD.MM.YYYY sau lasă gol)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:266 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Dată de începere vânzare (în format DD.MM.YYYY sau lasă gol)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:265 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Sigur vrei să înlături această variație?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264 msgid "No variations added" msgstr "Nicio variație adăugată" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263 msgid "variations added" msgstr "variații adăugate" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:262 msgid "variation added" msgstr "variație adăugată" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:261 msgid "Set variation image" msgstr "Setează imaginea pentru variație" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275 msgid "Choose an image" msgstr "Alege o imagine" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:259 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Ultima avertizare, sigur?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:258 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Sigur vrei să ștergi toate variațiile? Această acțiune nu poate fi anulată." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:257 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Introdu o valoare (fixă sau %)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:256 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "Ordine meniu de variații (determină poziția în lista variațiilor)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:255 msgid "Enter a value" msgstr "Introdu o valoare" #. translators: %d: Number of variations #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:254 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)." msgstr "Sigur vrei să legi toate variațiile? Acest lucru va crea o nouă variație pentru fiecare și orice combinație posibilă de atribute de variație (maxim %d per rulare)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:193 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "Te rog introdu o valoare mai mică decât prețul obișnuit." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "Te rog introdu codul de țară format din două majuscule." #. translators: %s: price decimal separator #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191 msgid "Please enter with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols." msgstr "Te rog introdu moneda în format zecimal (%s), fără separator pentru mii și simbolul monedei." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:148 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:591 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Caut..." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:147 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Încarc mai multe rezultate..." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:589 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Poți selecta numai %qty% produse" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:145 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:588 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Poți selecta numai un singur produs" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:144 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:587 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Te rog șterge %qty% caractere" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:586 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Te rog șterge un caracter" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:585 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Te rog introdu %qty% sau mai multe caractere" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:584 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Te rog introdu cel puțin un caracter" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:583 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "Încărcarea a eșuat" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:582 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Nu am găsit nicio potrivire" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:208 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:303 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:322 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:338 #: includes/emails/class-wc-email.php:896 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Acțiunea a eșuat. Te rog reîmprospătează pagina și reîncearcă." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112 msgid "Search key" msgstr "Caută cheie" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 msgid "Add key" msgstr "Adaugă cheie" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67 #: includes/class-wc-auth.php:74 msgid "Read/Write" msgstr "Citește/scrie" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66 #: includes/class-wc-auth.php:73 msgid "Write" msgstr "Scrie" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65 #: includes/class-wc-auth.php:72 msgid "Read" msgstr "Citește" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204 msgid "Revoke" msgstr "Revocă" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101 msgid "Revoke API key" msgstr "Revocă cheia API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100 msgid "View/Edit" msgstr "Vezi/editează" #. translators: %s: API key ID. #. translators: %s: webhook ID. #. translators: %d: product ID. #. translators: 1: ID who refunded #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29 msgid "ID: %d" msgstr "ID: %d" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84 msgid "API key" msgstr "Cheie API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89 msgid "Last access" msgstr "Ultima accesare" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57 msgid "Permissions" msgstr "Permisiuni" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32 msgid "User" msgstr "Utilizator" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81 msgid "Consumer key ending in" msgstr "Cheia clientului se termină în" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:386 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:84 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25 #: includes/wc-template-functions.php:1845 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:441 #: templates/single-product/tabs/description.php:22 msgid "Description" msgstr "Descriere" #. translators: %s: average rating #. translators: %s: rating #. translators: %s is referring to the average rating value #: includes/class-wc-embed.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57 #: includes/wc-template-functions.php:3561 #: includes/wc-template-functions.php:3584 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-list-item/index.js:130 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:5 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Evaluat la %s din 5" #: includes/wc-template-functions.php:3599 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "De la:" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2072 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118 #: includes/wc-product-functions.php:875 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Out of stock" msgstr "Stoc epuizat" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2074 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2076 templates/cart/cart.php:92 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/stock-indicator/block.js:77 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/line-items-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponibil pentru precomandă" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1236 msgid "%s in stock" msgstr "%s în stoc" #: includes/wc-formatting-functions.php:1241 msgid "(can be backordered)" msgstr "(poate fi pre-comandat)" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1231 msgid "Only %s left in stock" msgstr "Doar %s rămase în stoc" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116 #: includes/wc-formatting-functions.php:1224 #: includes/wc-product-functions.php:874 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "In stock" msgstr "În stoc" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1896 #: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60 #: includes/class-wc-product-variable.php:60 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Read more" msgstr "Citește mai mult" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1887 #: includes/class-wc-product-simple.php:60 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/add-to-cart-button.js:163 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.js:127 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:59 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:60 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button.js:3 msgid "Add to cart" msgstr "Adaugă în coș" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62 msgid "CVC" msgstr "CVC" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61 msgid "Card code" msgstr "Cod card" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72 msgid "MM / YY" msgstr "LL / AA" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "Expirare (LL/AA)" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67 msgid "Card number" msgstr "Număr card" #. translators: 1: old order status 2: new order status #: includes/class-wc-order.php:368 msgid "Order status changed from %1$s to %2$s." msgstr "Starea comenzii a fost modificată din %1$s în %2$s." #. Plugin Name of the plugin #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:105 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446 #: includes/admin/class-wc-admin.php:241 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:469 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:624 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:20 includes/class-wc-order.php:1718 #: includes/class-wc-order.php:1719 includes/class-wc-privacy.php:52 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:38 #: includes/wc-order-functions.php:990 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:62 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Homescreen.php:84 #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1081 #: packages/woocommerce-admin/src/PageController.php:183 #: templates/auth/header.php:32 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/index.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:35 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:32 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:60 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/index.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/index.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:39 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks.js:1 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:367 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:139 #: includes/class-wc-emails.php:449 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508 #: includes/wc-account-functions.php:221 #: includes/wc-template-functions.php:3401 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/0.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Download" msgid_plural "Downloads" msgstr[0] "Descarcă" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508 #: includes/wc-template-functions.php:3401 msgid "Download %d" msgstr "Descarcă %d" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2145 #: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:64 msgid "Total:" msgstr "Total:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:396 #: includes/class-wc-order.php:2058 templates/checkout/order-receipt.php:38 #: templates/checkout/thankyou.php:70 msgid "Payment method:" msgstr "Metodă de plată:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18 #: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:216 #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 msgid "Fee" msgstr "Taxă" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2084 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:187 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 msgid "Shipping:" msgstr "Livrare:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2069 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 msgid "Discount:" msgstr "Reducere:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2054 #: includes/wc-template-functions.php:2205 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 msgid "Subtotal:" msgstr "Sub-total:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2025 #: includes/class-wc-cart.php:1585 includes/class-wc-product-grouped.php:120 msgid "Free!" msgstr "Gratuit!" #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:179 #: includes/class-wc-countries.php:607 includes/class-wc-countries.php:623 #: includes/class-wc-order.php:898 includes/class-wc-order.php:908 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/class-wc-order-item-product.php:212 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164 msgid "Backordered" msgstr "Pre-comandat" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:84 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:737 #: includes/class-wc-install.php:1434 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:34 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Analytics.php:302 #: packages/woocommerce-admin/src-internal/Admin/Settings.php:87 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:124 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1 msgid "Settings" msgstr "Setări" #: i18n/states.php:2075 msgid "Western Cape" msgstr "Western Cape" #: i18n/states.php:2074 msgid "North West" msgstr "North West" #: i18n/states.php:2073 msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Cape" #: i18n/states.php:2072 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" #: i18n/states.php:2071 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: i18n/states.php:2070 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: i18n/states.php:2069 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: i18n/states.php:2068 msgid "Free State" msgstr "Free State" #: i18n/states.php:2067 msgid "Eastern Cape" msgstr "Eastern Cape" #: i18n/countries.php:193 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: i18n/countries.php:179 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Comunitatea Insulelor Mariane de Nord" #: i18n/countries.php:106 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: i18n/countries.php:21 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americană" #: i18n/states.php:2014 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Forțele Armate SUA (Asia-Pacific)" #: i18n/states.php:2013 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Forțele Armate SUA (Europa, Orientul Mijlociu, Africa și Canada)" #: i18n/states.php:2012 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Forțele Armate SUA (America de Nord și America de Sud)" #: i18n/states.php:2011 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: i18n/states.php:2010 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: i18n/states.php:2009 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: i18n/states.php:2008 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: i18n/states.php:2007 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: i18n/states.php:2006 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: i18n/states.php:2005 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: i18n/states.php:2004 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: i18n/states.php:2003 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: i18n/states.php:2002 msgid "South Dakota" msgstr "Dakota de Sud" #: i18n/states.php:2001 msgid "South Carolina" msgstr "Carolina de Sud" #: i18n/states.php:2000 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: i18n/states.php:1999 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: i18n/states.php:1998 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: i18n/states.php:1997 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: i18n/states.php:1996 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: i18n/states.php:1995 msgid "North Dakota" msgstr "Dakota de Nord" #: i18n/states.php:1994 msgid "North Carolina" msgstr "Carolina de Nord" #: i18n/states.php:1993 msgid "New York" msgstr "New York" #: i18n/states.php:1992 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: i18n/states.php:1991 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: i18n/states.php:1990 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: i18n/states.php:1989 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: i18n/states.php:1988 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: i18n/states.php:1986 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: i18n/states.php:1985 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: i18n/states.php:1984 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: i18n/states.php:1983 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: i18n/states.php:1982 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: i18n/states.php:1117 i18n/states.php:1981 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: i18n/states.php:1980 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: i18n/states.php:1979 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: i18n/states.php:1978 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: i18n/states.php:1977 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: i18n/states.php:1976 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: i18n/states.php:1975 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: i18n/states.php:1974 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: i18n/states.php:1973 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: i18n/states.php:1972 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: i18n/states.php:1971 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: i18n/states.php:1970 i18n/states.php:2023 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: i18n/states.php:1969 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" #: i18n/states.php:1968 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: i18n/states.php:1967 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: i18n/states.php:1966 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: i18n/states.php:1965 msgid "California" msgstr "California" #: i18n/states.php:1964 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: i18n/states.php:1963 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: i18n/states.php:1962 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: i18n/states.php:1961 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: i18n/states.php:1722 msgid "Osmaniye" msgstr "Osmaniye" #: i18n/states.php:1721 msgid "Kilis" msgstr "Kilis" #: i18n/states.php:1719 msgid "Yalova" msgstr "Yalova" #: i18n/states.php:1717 msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" #: i18n/states.php:1714 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: i18n/states.php:1712 msgid "Karaman" msgstr "Karaman" #: i18n/states.php:1711 msgid "Bayburt" msgstr "Bayburt" #: i18n/states.php:1710 msgid "Aksaray" msgstr "Aksaray" #: i18n/states.php:1709 msgid "Zonguldak" msgstr "Zonguldak" #: i18n/states.php:1708 msgid "Yozgat" msgstr "Yozgat" #: i18n/states.php:1707 msgid "Van" msgstr "Van" #: i18n/states.php:1704 msgid "Tunceli" msgstr "Tunceli" #: i18n/states.php:1703 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: i18n/states.php:1702 msgid "Tokat" msgstr "Tokat" #: i18n/states.php:1700 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: i18n/states.php:1699 msgid "Sinop" msgstr "Sinop" #: i18n/states.php:1698 msgid "Siirt" msgstr "Siirt" #: i18n/states.php:1697 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: i18n/states.php:1696 msgid "Sakarya" msgstr "Sakarya" #: i18n/states.php:1695 msgid "Rize" msgstr "Rize" #: i18n/states.php:1694 msgid "Ordu" msgstr "Ordu" #: i18n/states.php:1689 msgid "Mardin" msgstr "Mardin" #: i18n/states.php:1687 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: i18n/states.php:1686 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: i18n/states.php:1684 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: i18n/states.php:1683 msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" #: i18n/states.php:1680 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: i18n/states.php:1679 msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" #: i18n/states.php:1678 msgid "Kars" msgstr "Kars" #: i18n/states.php:1674 msgid "Isparta" msgstr "Isparta" #: i18n/states.php:1673 msgid "Hatay" msgstr "Hatay" #: i18n/states.php:1672 msgid "Hakkari" msgstr "Hakkari" #: i18n/states.php:1670 msgid "Giresun" msgstr "Giresun" #: i18n/states.php:1669 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: i18n/states.php:1667 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: i18n/states.php:1666 msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" #: i18n/states.php:1664 msgid "Edirne" msgstr "Edirne" #: i18n/states.php:1662 msgid "Denizli" msgstr "Denizli" #: i18n/states.php:1658 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: i18n/states.php:1657 msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #: i18n/states.php:1656 msgid "Bolu" msgstr "Bolu" #: i18n/states.php:1655 msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" #: i18n/states.php:1653 msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" #: i18n/states.php:1650 msgid "Artvin" msgstr "Artvin" #: i18n/states.php:1649 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: i18n/states.php:1648 msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: i18n/states.php:1647 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: i18n/states.php:1645 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: i18n/states.php:1643 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: i18n/states.php:1464 msgid "Metro Manila" msgstr "Metro Manila" #: i18n/states.php:1463 msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "Zamboanga Sibugay" #: i18n/states.php:1462 msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "Zamboanga del Sur" #: i18n/states.php:1461 msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "Zamboanga del Norte" #: i18n/states.php:1460 msgid "Zambales" msgstr "Zambales" #: i18n/states.php:1459 msgid "Tawi-Tawi" msgstr "Tawi-Tawi" #: i18n/states.php:1458 msgid "Tarlac" msgstr "Tarlac" #: i18n/states.php:1457 msgid "Surigao del Sur" msgstr "Surigao del Sur" #: i18n/states.php:1456 msgid "Surigao del Norte" msgstr "Surigao del Norte" #: i18n/states.php:1455 msgid "Sulu" msgstr "Sulu" #: i18n/states.php:1454 msgid "Sultan Kudarat" msgstr "Sultan Kudarat" #: i18n/states.php:1453 msgid "Southern Leyte" msgstr "Southern Leyte" #: i18n/states.php:1452 msgid "South Cotabato" msgstr "South Cotabato" #: i18n/states.php:1451 msgid "Sorsogon" msgstr "Sorsogon" #: i18n/states.php:1450 msgid "Siquijor" msgstr "Siquijor" #: i18n/states.php:1449 msgid "Sarangani" msgstr "Sarangani" #: i18n/states.php:1448 msgid "Samar" msgstr "Samar" #: i18n/states.php:1447 msgid "Romblon" msgstr "Romblon" #: i18n/states.php:1446 msgid "Rizal" msgstr "Rizal" #: i18n/states.php:1445 msgid "Quirino" msgstr "Quirino" #: i18n/states.php:1444 msgid "Quezon" msgstr "Quezon" #: i18n/states.php:1443 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" #: i18n/states.php:1442 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #: i18n/states.php:1441 msgid "Palawan" msgstr "Palawan" #: i18n/states.php:1440 msgid "Oriental Mindoro" msgstr "Oriental Mindoro" #: i18n/states.php:1439 msgid "Occidental Mindoro" msgstr "Occidental Mindoro" #: i18n/states.php:1438 msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "Nueva Vizcaya" #: i18n/states.php:1437 msgid "Nueva Ecija" msgstr "Nueva Ecija" #: i18n/states.php:1436 msgid "Northern Samar" msgstr "Northern Samar" #: i18n/states.php:1435 msgid "Negros Oriental" msgstr "Negros Oriental" #: i18n/states.php:1434 msgid "Negros Occidental" msgstr "Negros Occidental" #: i18n/states.php:1433 msgid "Mountain Province" msgstr "Mountain Province" #: i18n/states.php:1432 msgid "Misamis Oriental" msgstr "Misamis Oriental" #: i18n/states.php:1431 msgid "Misamis Occidental" msgstr "Misamis Occidental" #: i18n/states.php:1430 msgid "Masbate" msgstr "Masbate" #: i18n/states.php:1429 msgid "Marinduque" msgstr "Marinduque" #: i18n/states.php:1428 msgid "Maguindanao" msgstr "Maguindanao" #: i18n/states.php:1427 msgid "Leyte" msgstr "Leyte" #: i18n/states.php:1426 msgid "Lanao del Sur" msgstr "Lanao del Sur" #: i18n/states.php:1425 msgid "Lanao del Norte" msgstr "Lanao del Norte" #: i18n/states.php:1424 msgid "Laguna" msgstr "Laguna" #: i18n/states.php:1423 msgid "La Union" msgstr "La Union" #: i18n/states.php:1422 msgid "Kalinga" msgstr "Kalinga" #: i18n/states.php:1421 msgid "Isabela" msgstr "Isabela" #: i18n/states.php:1420 msgid "Iloilo" msgstr "Iloilo" #: i18n/states.php:1419 msgid "Ilocos Sur" msgstr "Ilocos Sur" #: i18n/states.php:1418 msgid "Ilocos Norte" msgstr "Ilocos Norte" #: i18n/states.php:1417 msgid "Ifugao" msgstr "Ifugao" #: i18n/states.php:1416 msgid "Guimaras" msgstr "Guimaras" #: i18n/states.php:1415 msgid "Eastern Samar" msgstr "Eastern Samar" #: i18n/states.php:1414 msgid "Dinagat Islands" msgstr "Dinagat Islands" #: i18n/states.php:1413 msgid "Davao Oriental" msgstr "Davao Oriental" #: i18n/states.php:1412 msgid "Davao Occidental" msgstr "Davao Occidental" #: i18n/states.php:1411 msgid "Davao del Sur" msgstr "Davao del Sur" #: i18n/states.php:1410 msgid "Davao del Norte" msgstr "Davao del Norte" #: i18n/states.php:1409 msgid "Cotabato" msgstr "Cotabato" #: i18n/states.php:1408 msgid "Compostela Valley" msgstr "Compostela Valley" #: i18n/states.php:1407 msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: i18n/states.php:1406 msgid "Cavite" msgstr "Cavite" #: i18n/states.php:1405 msgid "Catanduanes" msgstr "Catanduanes" #: i18n/states.php:1404 msgid "Capiz" msgstr "Capiz" #: i18n/states.php:1403 msgid "Camiguin" msgstr "Camiguin" #: i18n/states.php:1402 msgid "Camarines Sur" msgstr "Camarines Sur" #: i18n/states.php:1401 msgid "Camarines Norte" msgstr "Camarines Norte" #: i18n/states.php:1400 msgid "Cagayan" msgstr "Cagayan" #: i18n/states.php:1399 msgid "Bulacan" msgstr "Bulacan" #: i18n/states.php:1398 msgid "Bukidnon" msgstr "Bukidnon" #: i18n/states.php:1397 msgid "Bohol" msgstr "Bohol" #: i18n/states.php:1396 msgid "Biliran" msgstr "Biliran" #: i18n/states.php:1395 msgid "Benguet" msgstr "Benguet" #: i18n/states.php:1394 msgid "Batangas" msgstr "Batangas" #: i18n/states.php:1393 msgid "Batanes" msgstr "Batanes" #: i18n/states.php:1392 msgid "Bataan" msgstr "Bataan" #: i18n/states.php:1391 msgid "Basilan" msgstr "Basilan" #: i18n/states.php:1390 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: i18n/states.php:1389 msgid "Apayao" msgstr "Apayao" #: i18n/states.php:1388 msgid "Antique" msgstr "Antique" #: i18n/states.php:1387 msgid "Albay" msgstr "Albay" #: i18n/states.php:1386 msgid "Aklan" msgstr "Aklan" #: i18n/states.php:1385 msgid "Agusan del Sur" msgstr "Agusan del Sur" #: i18n/states.php:1384 msgid "Agusan del Norte" msgstr "Agusan del Norte" #: i18n/states.php:1383 msgid "Abra" msgstr "Abra" #: i18n/states.php:1380 msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" #: i18n/states.php:1379 msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" #: i18n/states.php:1378 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: i18n/states.php:1376 msgid "Puno" msgstr "Puno" #: i18n/states.php:1375 msgid "Piura" msgstr "Piura" #: i18n/states.php:1374 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: i18n/states.php:1373 msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" #: i18n/states.php:1372 msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" #: i18n/states.php:1371 msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #: i18n/states.php:1370 msgid "Lima" msgstr "Lima" #: i18n/states.php:1369 msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" #: i18n/states.php:1368 i18n/states.php:1552 msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: i18n/states.php:1366 msgid "Ica" msgstr "Ica" #: i18n/states.php:1364 msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" #: i18n/states.php:1363 msgid "Cusco" msgstr "Cusco" #: i18n/states.php:1362 msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" #: i18n/states.php:1361 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: i18n/states.php:1360 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: i18n/states.php:1358 msgid "Ancash" msgstr "Ancash" #: i18n/states.php:1356 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima" #: i18n/states.php:1355 msgid "El Callao" msgstr "El Callao" #: i18n/states.php:1337 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states.php:1336 msgid "Otago" msgstr "Otago" #: i18n/states.php:1335 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states.php:1334 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: i18n/states.php:1333 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states.php:1332 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states.php:1331 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: i18n/states.php:1330 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: i18n/states.php:1329 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: i18n/states.php:1327 msgid "Gisborne" msgstr "Gisborne" #: i18n/states.php:1326 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: i18n/states.php:1325 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states.php:1324 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: i18n/states.php:1323 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states.php:1322 msgid "Northland" msgstr "Northland" #: i18n/states.php:39 msgid "Huíla" msgstr "Huíla" #: i18n/states.php:1212 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: i18n/states.php:1211 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: i18n/states.php:1210 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" #: i18n/states.php:1209 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: i18n/states.php:1208 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: i18n/states.php:1207 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: i18n/states.php:1205 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: i18n/states.php:1204 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: i18n/states.php:1201 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: i18n/states.php:1200 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: i18n/states.php:1199 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: i18n/states.php:1196 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: i18n/states.php:1195 msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #: i18n/states.php:1194 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: i18n/states.php:1193 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #: i18n/states.php:1192 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: i18n/states.php:1191 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #: i18n/states.php:1190 msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: i18n/states.php:1189 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #: i18n/states.php:1188 msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #: i18n/states.php:1187 msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #: i18n/states.php:1186 msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" #: i18n/states.php:1185 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: i18n/states.php:1184 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: i18n/states.php:1183 msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #: i18n/states.php:1182 msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #: i18n/states.php:1181 msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" #: i18n/states.php:1179 msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #: i18n/states.php:1178 msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #: i18n/states.php:1177 msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #: i18n/states.php:1176 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: i18n/states.php:1175 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: i18n/states.php:1174 msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #: i18n/states.php:1173 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: i18n/states.php:1172 msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #: i18n/states.php:1171 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: i18n/states.php:1170 msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #: i18n/states.php:1169 msgid "Baja California" msgstr "Baja California" #: i18n/states.php:1168 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #: i18n/states.php:1167 msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" #: i18n/states.php:1166 msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" #: i18n/states.php:1033 msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: i18n/states.php:1032 msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" #: i18n/states.php:1031 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: i18n/states.php:1030 msgid "Oita" msgstr "Oita" #: i18n/states.php:1029 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: i18n/states.php:1028 msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: i18n/states.php:1027 msgid "Saga" msgstr "Saga" #: i18n/states.php:1026 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: i18n/states.php:1025 msgid "Kochi" msgstr "Kochi" #: i18n/states.php:1024 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: i18n/states.php:1023 msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: i18n/states.php:1022 msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: i18n/states.php:1021 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: i18n/states.php:1020 msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroshima" #: i18n/states.php:1019 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: i18n/states.php:1018 msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: i18n/states.php:1017 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: i18n/states.php:1016 msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: i18n/states.php:1015 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: i18n/states.php:1014 msgid "Hyogo" msgstr "Hyogo" #: i18n/states.php:1013 msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: i18n/states.php:1012 msgid "Kyoto" msgstr "Kyoto" #: i18n/states.php:1011 msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: i18n/states.php:1010 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: i18n/states.php:1009 msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: i18n/states.php:1008 msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: i18n/states.php:1007 msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: i18n/states.php:1006 msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: i18n/states.php:1005 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: i18n/states.php:1004 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: i18n/states.php:1003 msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: i18n/states.php:1002 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: i18n/states.php:1001 msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: i18n/states.php:1000 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: i18n/states.php:999 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" #: i18n/states.php:998 msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: i18n/states.php:997 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: i18n/states.php:996 msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: i18n/states.php:995 msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: i18n/states.php:994 msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: i18n/states.php:993 msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #: i18n/states.php:992 msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: i18n/states.php:991 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: i18n/states.php:990 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: i18n/states.php:989 msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: i18n/states.php:988 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: i18n/states.php:987 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" #: i18n/states.php:959 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: i18n/states.php:958 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: i18n/states.php:957 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" #: i18n/states.php:956 msgid "Verona" msgstr "Verona" #: i18n/states.php:955 msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" #: i18n/states.php:954 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #: i18n/states.php:953 msgid "Venezia" msgstr "Venezia" #: i18n/states.php:952 msgid "Varese" msgstr "Varese" #: i18n/states.php:951 msgid "Udine" msgstr "Udine" #: i18n/states.php:950 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: i18n/states.php:949 msgid "Treviso" msgstr "Treviso" #: i18n/states.php:948 msgid "Trento" msgstr "Trento" #: i18n/states.php:947 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: i18n/states.php:946 msgid "Torino" msgstr "Torino" #: i18n/states.php:945 msgid "Terni" msgstr "Terni" #: i18n/states.php:944 msgid "Teramo" msgstr "Teramo" #: i18n/states.php:943 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: i18n/states.php:941 msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" #: i18n/states.php:940 msgid "Siracusa" msgstr "Siracusa" #: i18n/states.php:939 msgid "Siena" msgstr "Siena" #: i18n/states.php:938 msgid "Savona" msgstr "Savona" #: i18n/states.php:937 msgid "Sassari" msgstr "Sassari" #: i18n/states.php:936 msgid "Salerno" msgstr "Salerno" #: i18n/states.php:935 msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" #: i18n/states.php:934 msgid "Roma" msgstr "Roma" #: i18n/states.php:933 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: i18n/states.php:932 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: i18n/states.php:931 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Reggio Emilia" #: i18n/states.php:930 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: i18n/states.php:929 msgid "Ravenna" msgstr "Ravenna" #: i18n/states.php:928 msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" #: i18n/states.php:927 msgid "Prato" msgstr "Prato" #: i18n/states.php:926 msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: i18n/states.php:925 msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" #: i18n/states.php:924 msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" #: i18n/states.php:923 msgid "Pisa" msgstr "Pisa" #: i18n/states.php:922 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: i18n/states.php:921 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: i18n/states.php:920 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Pesaro e Urbino" #: i18n/states.php:919 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: i18n/states.php:918 msgid "Pavia" msgstr "Pavia" #: i18n/states.php:917 msgid "Parma" msgstr "Parma" #: i18n/states.php:916 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: i18n/states.php:915 msgid "Padova" msgstr "Padova" #: i18n/states.php:914 msgid "Oristano" msgstr "Oristano" #: i18n/states.php:913 msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" #: i18n/states.php:912 msgid "Novara" msgstr "Novara" #: i18n/states.php:911 msgid "Napoli" msgstr "Napoli" #: i18n/states.php:910 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Monza e della Brianza" #: i18n/states.php:909 msgid "Modena" msgstr "Modena" #: i18n/states.php:908 msgid "Milano" msgstr "Milano" #: i18n/states.php:907 msgid "Messina" msgstr "Messina" #: i18n/states.php:906 msgid "Matera" msgstr "Matera" #: i18n/states.php:905 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Massa-Carrara" #: i18n/states.php:904 msgid "Mantova" msgstr "Mantova" #: i18n/states.php:903 msgid "Macerata" msgstr "Macerata" #: i18n/states.php:902 msgid "Lucca" msgstr "Lucca" #: i18n/states.php:901 msgid "Lodi" msgstr "Lodi" #: i18n/states.php:900 msgid "Livorno" msgstr "Livorno" #: i18n/states.php:899 msgid "Lecco" msgstr "Lecco" #: i18n/states.php:898 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: i18n/states.php:897 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: i18n/states.php:895 msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" #: i18n/states.php:894 msgid "Isernia" msgstr "Isernia" #: i18n/states.php:893 msgid "Imperia" msgstr "Imperia" #: i18n/states.php:892 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: i18n/states.php:891 msgid "Gorizia" msgstr "Gorizia" #: i18n/states.php:890 msgid "Genova" msgstr "Genova" #: i18n/states.php:889 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: i18n/states.php:888 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forlì-Cesena" #: i18n/states.php:887 msgid "Foggia" msgstr "Foggia" #: i18n/states.php:886 msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: i18n/states.php:885 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: i18n/states.php:884 msgid "Fermo" msgstr "Fermo" #: i18n/states.php:883 msgid "Enna" msgstr "Enna" #: i18n/states.php:882 msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" #: i18n/states.php:881 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: i18n/states.php:880 msgid "Cremona" msgstr "Cremona" #: i18n/states.php:879 msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" #: i18n/states.php:878 msgid "Como" msgstr "Como" #: i18n/states.php:877 msgid "Chieti" msgstr "Chieti" #: i18n/states.php:876 msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: i18n/states.php:875 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: i18n/states.php:874 msgid "Caserta" msgstr "Caserta" #: i18n/states.php:873 msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #: i18n/states.php:872 msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" #: i18n/states.php:871 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: i18n/states.php:870 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: i18n/states.php:869 msgid "Brescia" msgstr "Brescia" #: i18n/states.php:868 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: i18n/states.php:867 msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: i18n/states.php:866 msgid "Biella" msgstr "Biella" #: i18n/states.php:865 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: i18n/states.php:864 msgid "Benevento" msgstr "Benevento" #: i18n/states.php:863 msgid "Belluno" msgstr "Belluno" #: i18n/states.php:862 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Barletta-Andria-Trani" #: i18n/states.php:861 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: i18n/states.php:860 msgid "Avellino" msgstr "Avellino" #: i18n/states.php:859 msgid "Asti" msgstr "Asti" #: i18n/states.php:858 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" #: i18n/states.php:857 msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" #: i18n/states.php:856 msgid "Aosta" msgstr "Aosta" #: i18n/states.php:855 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: i18n/states.php:854 msgid "Alessandria" msgstr "Alessandria" #: i18n/states.php:853 msgid "Agrigento" msgstr "Agrigento" #: i18n/states.php:849 msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" #: i18n/states.php:848 msgid "Hormozgan (هرمزگان)" msgstr "Hormozgan (هرمزگان)" #: i18n/states.php:847 msgid "Markazi (مرکزی)" msgstr "Markazi (مرکزی)" #: i18n/states.php:846 msgid "Mazandaran (مازندران)" msgstr "Mazandaran (مازندران)" #: i18n/states.php:845 msgid "Gilan (گیلان)" msgstr "Gilan (گیلان)" #: i18n/states.php:844 msgid "Golestan (گلستان)" msgstr "Golestan (گلستان)" #: i18n/states.php:843 msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" #: i18n/states.php:842 msgid "Kurdistan / کردستان)" msgstr "Kurdistan / کردستان)" #: i18n/states.php:841 msgid "Qom (قم)" msgstr "Qom" #: i18n/states.php:840 msgid "Fars (فارس)" msgstr "Fars" #: i18n/states.php:839 msgid "Semnan (سمنان)" msgstr "Semnan" #: i18n/states.php:838 msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)" msgstr "North Khorasan (خراسان شمالی)" #: i18n/states.php:837 msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" msgstr "Razavi Khorasan" #: i18n/states.php:836 msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)" #: i18n/states.php:835 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" #: i18n/states.php:834 msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" #: i18n/states.php:833 msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" #: i18n/states.php:832 msgid "Alborz (البرز)" msgstr "Alborz (البرز)" #: i18n/states.php:831 msgid "Luristan (لرستان)" msgstr "Luristan (لرستان)" #: i18n/states.php:830 msgid "Zanjan (زنجان)" msgstr "Zanjan (زنجان)" #: i18n/states.php:829 msgid "Ghazvin (قزوین)" msgstr "Ghazvin (قزوین)" #: i18n/states.php:828 msgid "Hamadan (همدان)" msgstr "Hamadan (همدان)" #: i18n/states.php:827 msgid "Kerman (کرمان)" msgstr "Kerman (کرمان)" #: i18n/states.php:826 msgid "Kermanshah (کرمانشاه)" msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)" #: i18n/states.php:825 msgid "Yazd (یزد)" msgstr "Yazd (یزد)" #: i18n/states.php:824 msgid "Isfahan (اصفهان)" msgstr "Isfahan (اصفهان)" #: i18n/states.php:823 msgid "Ardabil (اردبیل)" msgstr "Ardabil (اردبیل)" #: i18n/states.php:822 msgid "Bushehr (بوشهر)" msgstr "Bushehr (بوشهر)" #: i18n/states.php:821 msgid "Ilaam (ایلام)" msgstr "Ilaam (ایلام)" #: i18n/states.php:820 msgid "Tehran (تهران)" msgstr "Teheran (تهران)" #: i18n/states.php:819 msgid "Khuzestan (خوزستان)" msgstr "Khuzestan (خوزستان)" #: i18n/states.php:816 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondicherry (Puducherry)" #: i18n/states.php:815 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" #: i18n/states.php:814 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: i18n/states.php:813 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman and Diu" #: i18n/states.php:812 msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Dadar și Nagar Haveli" #: i18n/states.php:811 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: i18n/states.php:810 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Insulele Andaman și Nicobar" #: i18n/states.php:809 msgid "West Bengal" msgstr "Bengalul de Vest" #: i18n/states.php:808 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: i18n/states.php:807 msgid "Uttarakhand" msgstr "Uttarakhand" #: i18n/states.php:806 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: i18n/states.php:805 msgid "Telangana" msgstr "Telangana" #: i18n/states.php:804 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: i18n/states.php:803 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: i18n/states.php:802 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: i18n/states.php:801 i18n/states.php:1473 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: i18n/states.php:799 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: i18n/states.php:798 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: i18n/states.php:797 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: i18n/states.php:796 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: i18n/states.php:795 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: i18n/states.php:794 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: i18n/states.php:792 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: i18n/states.php:791 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: i18n/states.php:790 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: i18n/states.php:789 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu and Kashmir" #: i18n/states.php:788 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: i18n/states.php:787 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: i18n/states.php:786 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: i18n/states.php:785 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: i18n/states.php:784 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: i18n/states.php:783 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: i18n/states.php:782 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: i18n/states.php:781 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: i18n/states.php:780 msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Lasi (Andhra Pradesh)" #: i18n/states.php:749 msgid "Papua Barat" msgstr "Papua Barat" #: i18n/states.php:748 msgid "Papua" msgstr "Papua" #: i18n/states.php:747 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" #: i18n/states.php:746 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: i18n/states.php:745 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: i18n/states.php:744 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi Selatan" #: i18n/states.php:743 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi Barat" #: i18n/states.php:742 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi Tenggara" #: i18n/states.php:741 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi Tengah" #: i18n/states.php:740 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi Utara" #: i18n/states.php:739 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Kalimantan Utara" #: i18n/states.php:738 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" #: i18n/states.php:737 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" #: i18n/states.php:736 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" #: i18n/states.php:735 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" #: i18n/states.php:734 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Nusa Tenggara Timur" #: i18n/states.php:733 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" #: i18n/states.php:732 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: i18n/states.php:731 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta" #: i18n/states.php:730 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" #: i18n/states.php:729 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" #: i18n/states.php:728 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: i18n/states.php:727 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" #: i18n/states.php:726 msgid "DKI Jakarta" msgstr "DKI Jakarta" #: i18n/states.php:725 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: i18n/states.php:724 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: i18n/states.php:723 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Bangka Belitung" #: i18n/states.php:722 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatera Selatan" #: i18n/states.php:721 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: i18n/states.php:720 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" #: i18n/states.php:719 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: i18n/states.php:718 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatera Barat" #: i18n/states.php:717 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatera Utara" #: i18n/states.php:716 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" #: i18n/states.php:713 msgid "Zala" msgstr "Zala" #: i18n/states.php:712 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #: i18n/states.php:711 msgid "Vas" msgstr "Vas" #: i18n/states.php:710 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" #: i18n/states.php:709 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: i18n/states.php:708 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: i18n/states.php:707 msgid "Pest" msgstr "Pest" #: i18n/states.php:706 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: i18n/states.php:705 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: i18n/states.php:704 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: i18n/states.php:703 msgid "Heves" msgstr "Heves" #: i18n/states.php:702 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: i18n/states.php:701 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: i18n/states.php:700 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: i18n/states.php:698 msgid "Budapest" msgstr "Budapesta" #: i18n/states.php:697 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: i18n/states.php:696 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: i18n/states.php:695 msgid "Békés" msgstr "Békés" #: i18n/states.php:694 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: i18n/states.php:671 msgid "New Territories" msgstr "New Territories" #: i18n/states.php:670 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #: i18n/states.php:669 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Insula Hong Kong" #: i18n/states.php:604 msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" #: i18n/states.php:603 msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: i18n/states.php:601 msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: i18n/states.php:600 msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: i18n/states.php:599 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: i18n/states.php:598 msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: i18n/states.php:597 msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" #: i18n/states.php:596 msgid "Soria" msgstr "Soria" #: i18n/states.php:595 msgid "Sevilla" msgstr "Sevilla" #: i18n/states.php:594 msgid "Segovia" msgstr "Segovia" #: i18n/states.php:593 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz de Tenerife" #: i18n/states.php:592 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #: i18n/states.php:591 msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: i18n/states.php:590 msgid "Palencia" msgstr "Palencia" #: i18n/states.php:589 msgid "Ourense" msgstr "Ourense" #: i18n/states.php:588 msgid "Navarra" msgstr "Navarra" #: i18n/states.php:587 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: i18n/states.php:586 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: i18n/states.php:584 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: i18n/states.php:583 msgid "Lugo" msgstr "Lugo" #: i18n/states.php:582 msgid "Lleida" msgstr "Lleida" #: i18n/states.php:580 msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" #: i18n/states.php:577 msgid "Huesca" msgstr "Huesca" #: i18n/states.php:576 msgid "Huelva" msgstr "Huelva" #: i18n/states.php:575 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Gipuzkoa" #: i18n/states.php:574 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: i18n/states.php:573 i18n/states.php:1310 msgid "Granada" msgstr "Granada" #: i18n/states.php:572 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: i18n/states.php:571 msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: i18n/states.php:569 msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" #: i18n/states.php:568 msgid "Ceuta" msgstr "Ceuta" #: i18n/states.php:566 msgid "Cantabria" msgstr "Cantabria" #: i18n/states.php:563 msgid "Burgos" msgstr "Burgos" #: i18n/states.php:562 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: i18n/states.php:561 msgid "Baleares" msgstr "Insulele Baleare" #: i18n/states.php:560 msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" #: i18n/states.php:558 msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: i18n/states.php:556 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: i18n/states.php:555 msgid "Albacete" msgstr "Albacete" #: i18n/states.php:256 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" #: i18n/states.php:255 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: i18n/states.php:254 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: i18n/states.php:253 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Insula Prince Edward" #: i18n/states.php:252 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: i18n/states.php:251 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: i18n/states.php:250 msgid "Nova Scotia" msgstr "Noua Scoție" #: i18n/states.php:249 msgid "Northwest Territories" msgstr "Teritoriile de Nord-vest" #: i18n/states.php:248 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Terranova și Labrador" #: i18n/states.php:247 msgid "New Brunswick" msgstr "Noul Brunswick" #: i18n/states.php:246 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: i18n/states.php:245 msgid "British Columbia" msgstr "Columbia Britanică" #: i18n/states.php:244 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: i18n/states.php:241 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: i18n/states.php:240 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: i18n/states.php:238 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: i18n/states.php:237 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: i18n/states.php:235 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #: i18n/states.php:234 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: i18n/states.php:233 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: i18n/states.php:231 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: i18n/states.php:227 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: i18n/states.php:226 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: i18n/states.php:225 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: i18n/states.php:221 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" #: i18n/states.php:219 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: i18n/states.php:218 i18n/states.php:339 i18n/states.php:1357 #: i18n/states.php:2062 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: i18n/states.php:216 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: i18n/states.php:215 msgid "Acre" msgstr "Acre" #: i18n/states.php:185 msgid "Yambol" msgstr "Yambol" #: i18n/states.php:184 msgid "Vratsa" msgstr "Vratsa" #: i18n/states.php:183 msgid "Vidin" msgstr "Vidin" #: i18n/states.php:182 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Veliko Tarnovo" #: i18n/states.php:181 msgid "Varna" msgstr "Varna" #: i18n/states.php:180 msgid "Targovishte" msgstr "Targovishte" #: i18n/states.php:179 msgid "Stara Zagora" msgstr "Stara Zagora" #: i18n/states.php:178 msgid "Sofia-Grad" msgstr "Sofia-Grad" #: i18n/states.php:177 msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: i18n/states.php:176 msgid "Smolyan" msgstr "Smolyan" #: i18n/states.php:175 msgid "Sliven" msgstr "Sliven" #: i18n/states.php:174 msgid "Silistra" msgstr "Silistra" #: i18n/states.php:173 msgid "Shumen" msgstr "Shumen" #: i18n/states.php:172 msgid "Ruse" msgstr "Ruse" #: i18n/states.php:171 msgid "Razgrad" msgstr "Razgrad" #: i18n/states.php:170 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: i18n/states.php:169 msgid "Pleven" msgstr "Pleven" #: i18n/states.php:168 msgid "Pernik" msgstr "Pernik" #: i18n/states.php:167 msgid "Pazardzhik" msgstr "Pazardzhik" #: i18n/states.php:166 i18n/states.php:1987 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: i18n/states.php:165 msgid "Lovech" msgstr "Lovech" #: i18n/states.php:164 msgid "Kyustendil" msgstr "Kyustendil" #: i18n/states.php:163 msgid "Kardzhali" msgstr "Kardzhali" #: i18n/states.php:162 msgid "Haskovo" msgstr "Haskovo" #: i18n/states.php:161 msgid "Gabrovo" msgstr "Gabrovo" #: i18n/states.php:160 msgid "Dobrich" msgstr "Dobrich" #: i18n/states.php:159 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: i18n/states.php:158 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Blagoevgrad" #: i18n/states.php:154 msgid "Thakurgaon" msgstr "Thakurgaon" #: i18n/states.php:153 msgid "Tangail" msgstr "Tangail" #: i18n/states.php:152 msgid "Sylhet" msgstr "Sylhet" #: i18n/states.php:151 msgid "Sunamganj" msgstr "Sunamganj" #: i18n/states.php:150 msgid "Sirajganj" msgstr "Sirajganj" #: i18n/states.php:149 msgid "Sherpur" msgstr "Sherpur" #: i18n/states.php:148 msgid "Shariatpur" msgstr "Shariatpur" #: i18n/states.php:147 msgid "Satkhira" msgstr "Satkhira" #: i18n/states.php:146 msgid "Rangpur" msgstr "Rangpur" #: i18n/states.php:145 msgid "Rangamati" msgstr "Rangamati" #: i18n/states.php:144 msgid "Rajshahi" msgstr "Rajshahi" #: i18n/states.php:143 msgid "Rajbari" msgstr "Rajbari" #: i18n/states.php:142 msgid "Pirojpur" msgstr "Pirojpur" #: i18n/states.php:141 msgid "Patuakhali" msgstr "Patuakhali" #: i18n/states.php:140 msgid "Panchagarh" msgstr "Panchagarh" #: i18n/states.php:139 msgid "Pabna" msgstr "Pabna" #: i18n/states.php:138 msgid "Noakhali" msgstr "Noakhali" #: i18n/states.php:137 msgid "Nilphamari" msgstr "Nilphamari" #: i18n/states.php:136 msgid "Netrakona" msgstr "Netrakona" #: i18n/states.php:135 msgid "Nawabganj" msgstr "Nawabganj" #: i18n/states.php:134 msgid "Natore" msgstr "Natore" #: i18n/states.php:133 msgid "Narsingdi" msgstr "Narsingdi" #: i18n/states.php:132 msgid "Narayanganj" msgstr "Narayanganj" #: i18n/states.php:131 msgid "Narail" msgstr "Narail" #: i18n/states.php:130 msgid "Naogaon" msgstr "Naogaon" #: i18n/states.php:129 msgid "Mymensingh" msgstr "Mymensingh" #: i18n/states.php:128 msgid "Munshiganj" msgstr "Munshiganj" #: i18n/states.php:127 msgid "Moulvibazar" msgstr "Moulvibazar" #: i18n/states.php:126 msgid "Meherpur" msgstr "Meherpur" #: i18n/states.php:125 msgid "Manikganj " msgstr "Manikganj " #: i18n/states.php:124 msgid "Magura" msgstr "Magura" #: i18n/states.php:123 msgid "Madaripur" msgstr "Madaripur" #: i18n/states.php:122 msgid "Lalmonirhat" msgstr "Lalmonirhat" #: i18n/states.php:121 msgid "Lakshmipur" msgstr "Lakshmipur" #: i18n/states.php:120 msgid "Kushtia" msgstr "Kushtia" #: i18n/states.php:119 msgid "Kurigram" msgstr "Kurigram" #: i18n/states.php:118 msgid "Kishoreganj" msgstr "Kishoreganj" #: i18n/states.php:117 msgid "Khulna" msgstr "Khulna" #: i18n/states.php:116 msgid "Khagrachhari" msgstr "Khagrachhari" #: i18n/states.php:115 msgid "Joypurhat" msgstr "Joypurhat" #: i18n/states.php:114 msgid "Jhenaidah" msgstr "Jhenaidah" #: i18n/states.php:113 msgid "Jhalokati" msgstr "Jhalokati" #: i18n/states.php:111 msgid "Jamalpur" msgstr "Jamalpur" #: i18n/states.php:110 msgid "Habiganj" msgstr "Habiganj" #: i18n/states.php:109 msgid "Gopalganj" msgstr "Gopalganj" #: i18n/states.php:108 msgid "Gazipur" msgstr "Gazipur" #: i18n/states.php:107 msgid "Gaibandha" msgstr "Gaibandha" #: i18n/states.php:106 msgid "Feni" msgstr "Feni" #: i18n/states.php:105 msgid "Faridpur " msgstr "Faridpur" #: i18n/states.php:104 msgid "Dinajpur" msgstr "Dinajpur" #: i18n/states.php:103 msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" #: i18n/states.php:101 msgid "Cox's Bazar" msgstr "Magazinul lui Cox" #: i18n/states.php:102 msgid "Cumilla" msgstr "Cumilla" #: i18n/states.php:100 msgid "Chuadanga" msgstr "Chuadanga" #: i18n/states.php:98 msgid "Chandpur" msgstr "Chandpur" #: i18n/states.php:97 msgid "Brahmanbaria" msgstr "Brahmanbaria" #: i18n/states.php:96 msgid "Bogura" msgstr "Bogura" #: i18n/states.php:95 msgid "Bhola" msgstr "Bhola" #: i18n/states.php:94 msgid "Barishal" msgstr "Barishal" #: i18n/states.php:93 msgid "Barguna" msgstr "Barguna" #: i18n/states.php:92 msgid "Bandarban" msgstr "Bandarban" #: i18n/states.php:91 msgid "Bagerhat" msgstr "Bagerhat" #: i18n/states.php:87 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" #: i18n/states.php:86 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: i18n/states.php:85 msgid "Tasmania" msgstr "Tazmania" #: i18n/states.php:84 msgid "South Australia" msgstr "Australia de sud" #: i18n/states.php:83 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: i18n/states.php:82 msgid "Northern Territory" msgstr "Teritoriul de Nord" #: i18n/states.php:81 msgid "New South Wales" msgstr "Noul Wales de Sud" #: i18n/states.php:80 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Teritoriul capitalei australiene" #: i18n/states.php:75 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Tierra del Fuego" #: i18n/states.php:74 msgid "Santiago del Estero" msgstr "Santiago del Estero" #: i18n/states.php:73 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: i18n/states.php:72 i18n/states.php:211 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: i18n/states.php:71 msgid "San Luis" msgstr "San Luis" #: i18n/states.php:70 i18n/states.php:436 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: i18n/states.php:69 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: i18n/states.php:66 i18n/states.php:1488 msgid "Misiones" msgstr "Misiones" #: i18n/states.php:65 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: i18n/states.php:64 i18n/states.php:579 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: i18n/states.php:63 msgid "La Pampa" msgstr "La Pampa" #: i18n/states.php:62 msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" #: i18n/states.php:61 msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #: i18n/states.php:59 msgid "Corrientes" msgstr "Corrientes" #: i18n/states.php:57 msgid "Chubut" msgstr "Chubut" #: i18n/states.php:56 msgid "Chaco" msgstr "Chaco" #: i18n/states.php:55 msgid "Catamarca" msgstr "Catamarca" #: i18n/states.php:54 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: i18n/countries.php:265 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: i18n/countries.php:264 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: i18n/countries.php:263 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: i18n/countries.php:261 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara de Vest" #: i18n/countries.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis și Futuna" #: i18n/countries.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: i18n/countries.php:256 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: i18n/countries.php:255 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: i18n/countries.php:254 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: i18n/countries.php:253 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: i18n/countries.php:252 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: i18n/countries.php:250 msgid "United States (US)" msgstr "Statele Unite ale Americii (SUA)" #: i18n/countries.php:249 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Regatul Unit (UK)" #: i18n/countries.php:248 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratele Arabe Unite" #: i18n/countries.php:247 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: i18n/countries.php:246 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: i18n/countries.php:245 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: i18n/countries.php:244 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Insulele Turks și Caicos" #: i18n/countries.php:243 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: i18n/countries.php:242 msgid "Turkey" msgstr "Turcia" #: i18n/countries.php:241 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: i18n/countries.php:240 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad și Tobago" #: i18n/countries.php:239 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: i18n/countries.php:238 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: i18n/countries.php:237 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: i18n/countries.php:236 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timorul de Est" #: i18n/countries.php:235 msgid "Thailand" msgstr "Thailanda" #: i18n/countries.php:234 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: i18n/countries.php:233 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: i18n/countries.php:232 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: i18n/countries.php:231 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: i18n/countries.php:230 msgid "Switzerland" msgstr "Elveția" #: i18n/countries.php:229 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" #: i18n/countries.php:228 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: i18n/countries.php:227 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard și Jan Mayen" #: i18n/countries.php:226 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: i18n/countries.php:225 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: i18n/countries.php:224 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: i18n/countries.php:223 msgid "Spain" msgstr "Spania" #: i18n/countries.php:222 msgid "South Sudan" msgstr "Sudanul de Sud" #: i18n/countries.php:221 msgid "South Korea" msgstr "Coreea de Sud" #: i18n/countries.php:220 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Insulele Georgia de Sud și Sandwich" #: i18n/countries.php:219 msgid "South Africa" msgstr "Africa de Sud" #: i18n/countries.php:218 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: i18n/countries.php:217 msgid "Solomon Islands" msgstr "Insulele Solomon" #: i18n/countries.php:216 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: i18n/countries.php:215 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacia" #: i18n/countries.php:214 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: i18n/countries.php:213 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: i18n/countries.php:212 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: i18n/countries.php:211 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: i18n/countries.php:210 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: i18n/countries.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudită" #: i18n/countries.php:208 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé și Príncipe" #: i18n/countries.php:207 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: i18n/countries.php:206 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sfântul Vicențiu și Grenadinele" #: i18n/countries.php:205 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre și Miquelon" #: i18n/countries.php:204 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Insula Sfântul Martin" #: i18n/countries.php:203 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin" #: i18n/countries.php:202 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sfânta Lucia" #: i18n/countries.php:201 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sfântul Cristofor și Nevis" #: i18n/countries.php:200 msgid "Saint Helena" msgstr "Sfânta Elena" #: i18n/countries.php:199 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: i18n/countries.php:198 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: i18n/countries.php:197 msgid "Russia" msgstr "Rusia" #: i18n/countries.php:196 msgid "Romania" msgstr "România" #: i18n/countries.php:195 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: i18n/countries.php:194 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: i18n/countries.php:192 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" #: i18n/countries.php:191 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: i18n/countries.php:190 msgid "Pitcairn" msgstr "Insulele Pitcairn" #: i18n/countries.php:189 msgid "Philippines" msgstr "Filipine" #: i18n/countries.php:188 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: i18n/countries.php:187 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: i18n/countries.php:186 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Noua Guinee" #: i18n/countries.php:185 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: i18n/countries.php:184 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Teritoriile Palestiniene" #: i18n/countries.php:183 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: i18n/countries.php:182 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: i18n/countries.php:181 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: i18n/countries.php:180 msgid "North Korea" msgstr "Coreea de Nord" #: i18n/countries.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Insula Norfolk" #: i18n/countries.php:177 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: i18n/countries.php:176 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1272 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: i18n/countries.php:174 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: i18n/countries.php:173 msgid "New Zealand" msgstr "Noua Zeelandă" #: i18n/countries.php:172 msgid "New Caledonia" msgstr "Noua Caledonie" #: i18n/countries.php:171 msgid "Netherlands" msgstr "Țările de Jos" #: i18n/countries.php:170 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: i18n/countries.php:169 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: i18n/countries.php:168 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: i18n/countries.php:167 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: i18n/countries.php:166 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambic" #: i18n/countries.php:165 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: i18n/countries.php:164 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: i18n/countries.php:163 msgid "Montenegro" msgstr "Muntenegru" #: i18n/countries.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: i18n/countries.php:161 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: i18n/countries.php:160 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: i18n/countries.php:159 msgid "Micronesia" msgstr "Statele Federate ale Microneziei" #: i18n/countries.php:158 msgid "Mexico" msgstr "Mexic" #: i18n/countries.php:157 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: i18n/countries.php:156 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: i18n/countries.php:155 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: i18n/countries.php:154 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: i18n/countries.php:153 msgid "Marshall Islands" msgstr "Insulele Marshall" #: i18n/countries.php:152 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: i18n/countries.php:151 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: i18n/countries.php:150 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: i18n/countries.php:149 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: i18n/countries.php:148 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: i18n/countries.php:147 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: i18n/countries.php:144 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: i18n/countries.php:143 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: i18n/countries.php:142 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: i18n/countries.php:141 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: i18n/countries.php:140 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: i18n/countries.php:139 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: i18n/countries.php:138 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: i18n/countries.php:137 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" #: i18n/countries.php:136 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: i18n/countries.php:135 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kârgâzstan" #: i18n/countries.php:134 msgid "Kuwait" msgstr "Kuweit" #: i18n/countries.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: i18n/countries.php:132 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: i18n/countries.php:131 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahstan" #: i18n/countries.php:130 msgid "Jordan" msgstr "Iordania" #: i18n/countries.php:129 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: i18n/countries.php:128 msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: i18n/countries.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: i18n/countries.php:126 msgid "Ivory Coast" msgstr "Coasta de Fildeș" #: i18n/countries.php:125 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: i18n/countries.php:124 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: i18n/countries.php:123 msgid "Isle of Man" msgstr "Insula Man" #: i18n/countries.php:121 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: i18n/countries.php:120 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: i18n/countries.php:119 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezia" #: i18n/countries.php:118 msgid "India" msgstr "India" #: i18n/countries.php:117 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: i18n/countries.php:116 msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" #: i18n/countries.php:115 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: i18n/countries.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: i18n/countries.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Insula Heard și Insulele McDonald" #: i18n/countries.php:112 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: i18n/countries.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: i18n/countries.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guineea-Bissau" #: i18n/countries.php:109 msgid "Guinea" msgstr "Guineea" #: i18n/countries.php:108 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:651 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: i18n/countries.php:105 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadelupa" #: i18n/countries.php:104 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: i18n/countries.php:103 msgid "Greenland" msgstr "Groenlanda" #: i18n/countries.php:102 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: i18n/countries.php:101 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: i18n/countries.php:100 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: i18n/countries.php:99 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: i18n/countries.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: i18n/countries.php:97 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: i18n/countries.php:96 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: i18n/countries.php:95 msgid "French Southern Territories" msgstr "Teritoriile australe și antarctice franceze" #: i18n/countries.php:94 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezia Franceză" #: i18n/countries.php:93 msgid "French Guiana" msgstr "Guyana Franceză" #: i18n/countries.php:92 msgid "France" msgstr "Franța" #: i18n/countries.php:91 msgid "Finland" msgstr "Finlanda" #: i18n/countries.php:90 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: i18n/countries.php:89 msgid "Faroe Islands" msgstr "Insulele Feroe" #: i18n/countries.php:88 msgid "Falkland Islands" msgstr "Insulele Falkland" #: i18n/countries.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: i18n/countries.php:86 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: i18n/countries.php:85 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreea" #: i18n/countries.php:84 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guineea Ecuatorială" #: i18n/countries.php:83 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: i18n/countries.php:82 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" #: i18n/countries.php:81 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: i18n/countries.php:80 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republica Dominicană" #: i18n/countries.php:79 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: i18n/countries.php:78 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: i18n/countries.php:77 msgid "Denmark" msgstr "Danemarca" #: i18n/countries.php:76 msgid "Czech Republic" msgstr "Cehia" #: i18n/countries.php:75 msgid "Cyprus" msgstr "Cipru" #: i18n/countries.php:74 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: i18n/countries.php:73 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: i18n/countries.php:72 msgid "Croatia" msgstr "Croația" #: i18n/countries.php:71 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: i18n/countries.php:70 msgid "Cook Islands" msgstr "Insulele Cook" #: i18n/countries.php:69 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #: i18n/countries.php:68 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: i18n/countries.php:67 msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: i18n/countries.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Columbia" #: i18n/countries.php:65 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" #: i18n/countries.php:64 msgid "Christmas Island" msgstr "Insula Christmas" #: i18n/countries.php:63 msgid "China" msgstr "China" #: i18n/countries.php:62 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: i18n/countries.php:61 msgid "Chad" msgstr "Ciad" #: i18n/countries.php:60 msgid "Central African Republic" msgstr "Republica Centrafricană" #: i18n/countries.php:59 msgid "Cayman Islands" msgstr "Insulele Cayman" #: i18n/countries.php:58 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: i18n/countries.php:57 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: i18n/countries.php:56 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: i18n/countries.php:55 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodgia" #: i18n/countries.php:54 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: i18n/countries.php:53 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: i18n/countries.php:52 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: i18n/countries.php:51 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: i18n/countries.php:50 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" #: i18n/countries.php:49 msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" #: i18n/countries.php:48 msgid "Bouvet Island" msgstr "Insula Bouvet" #: i18n/countries.php:47 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: i18n/countries.php:46 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia și Herțegovina" #: i18n/countries.php:45 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint Eustatius și Saba" #: i18n/countries.php:44 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: i18n/countries.php:43 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: i18n/countries.php:42 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: i18n/countries.php:41 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: i18n/countries.php:40 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: i18n/countries.php:39 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: i18n/countries.php:38 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: i18n/countries.php:37 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: i18n/countries.php:36 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: i18n/countries.php:35 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: i18n/countries.php:34 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: i18n/countries.php:33 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: i18n/countries.php:32 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidjan" #: i18n/countries.php:31 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: i18n/countries.php:30 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: i18n/countries.php:29 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: i18n/countries.php:28 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: i18n/countries.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: i18n/countries.php:26 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua și Barbuda" #: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: i18n/countries.php:24 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: i18n/countries.php:23 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: i18n/countries.php:22 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: i18n/countries.php:20 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: i18n/countries.php:19 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: i18n/countries.php:17 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan"