%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/updraftplus-ro_RO.po |
# Translation of Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) in Romanian # This file is distributed under the same license as the Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-03-18 10:09:41+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release)\n" #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:28 msgid "Database size" msgstr "Dimensiune bază de date" #: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:26 msgid "Type" msgstr "Tip" #: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:23 msgid "Records" msgstr "Înregistrări" #: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:22 msgid "Table name" msgstr "Nume tabel" #: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:16 msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătează" #: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:10 msgid "Total Size" msgstr "Dimensiune totală" #: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:6 msgid "Search for table" msgstr "Caută tabele" #: methods/googledrive.php:1526 msgid "Account holder's name: %s (%s)." msgstr "Nume titular cont: %s (%s)." #. translators: Deleted long text. #: includes/class-manipulation-functions.php:509 msgid "This content was deleted in order to anonymize it." msgstr "Acest conținut a fost șters pentru a-l anonimiza." #. translators: Deleted text. #: includes/class-manipulation-functions.php:505 msgid "[deleted]" msgstr "[șters]" #: admin.php:3868 msgid "Old folders successfully removed." msgstr "Am înlăturat cu succes dosarele vechi." #: admin.php:3865 msgid "Remove old folders" msgstr "Înlătură dosarele vechi" #: admin.php:3579 msgid "Delete old folders" msgstr "Șterge dosarele vechi" #: methods/dropbox.php:528 msgid "You are not authenticated with %s" msgstr "Nu ești autentificat cu %s" #: methods/dropbox.php:638 msgid "(You are already authenticated)." msgstr "(ești deja autentificat)." #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:111 msgid "Install debugging plugins:" msgstr "Instalează modulele de depanare:" #: restorer.php:4319 restorer.php:4321 msgid "search and replace" msgstr "caută și înlocuiește" #: central/modules/plugin.php:134 msgid "The plugin you wish to deactivate is currently not active or is already deactivated." msgstr "Modulul pe care vrei să-l dezactivezi nu este activ în prezent sau a fost deja dezactivat." #: central/modules/plugin.php:110 msgid "The plugin you wish to activate is either not installed or has been removed recently." msgstr "Modulul pe care vrei să-l activezi fie nu este instalat, fie a fost înlăturat recent." #: methods/email.php:111 msgid "For more options, use Premium" msgstr "Pentru mai multe opțiuni, folosește versiunea Premium" #: class-updraftplus.php:3968 msgid "View log" msgstr "Vezi jurnalul" #: class-updraftplus.php:3962 msgid "You can view the log by pressing the 'View log' button." msgstr "Poți să vizualizezi jurnalul apăsând butonul „Vezi jurnalul”." #: admin.php:6094 msgid "more info" msgstr "mai multe informații" #: admin.php:1277 msgid "Premium / Pro Support" msgstr "Suport Premium/Pro" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99 msgid "Please check out UpdraftPlus Premium." msgstr "Te rog vezi UpdraftPlus Premium." #: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:17 msgid "already uploaded" msgstr "deja încărcat" #: admin.php:951 msgid "Exit full-screen" msgstr "Ieși din ecranul complet" #: admin.php:950 admin.php:5106 msgid "Full-screen" msgstr "Ecran complet" #: methods/s3generic.php:179 msgid "Read more about bucket access style" msgstr "Citește mai multe despre stilul de acces unitate" #: methods/s3generic.php:178 msgid "Bucket access style" msgstr "Stil de acces unitate" #: methods/s3generic.php:179 msgid "(Read more)" msgstr "(Citește mai mult)" #: methods/s3generic.php:181 msgid "Path style" msgstr "Stil cale" #: methods/s3generic.php:182 msgid "Virtual-host style" msgstr "Stil gazdă virtuală" #: admin.php:1135 msgid "The number of restore options that will be sent exceeds the configured maximum in your PHP configuration (max_input_vars)." msgstr "Numărul de opțiuni de restaurare care vor fi trimise depășește maximul stabilit în configurarea PHP (max_input_vars)." #: admin.php:1135 msgid "If you proceed with the restoration then some of the restore options will be lost and you may get unexpected results. See the browser console log for more information." msgstr "Dacă vei continua restaurarea, unele dintre opțiunile de restaurare se vor pierde și este posibil să obții rezultate neașteptate. Consultă jurnalul consolei navigatorului pentru mai multe informații." #: backup.php:3993 msgid "two unsuccessful attempts were made to include it, and it will now be omitted from the backup" msgstr "s-au făcut două încercări nereușite de a-l include și acum va fi omis din copia de siguranță" #: backup.php:3989 msgid "a second attempt is being made (upon further failure it will be skipped)" msgstr "se face a doua încercare (dacă este tot un eșec, va fi omis)" #: central/translations-central.php:15 msgid "Security check. " msgstr "Verificare de securitate." #: admin.php:4284 msgid "(the asterisk character matches zero or more characters)" msgstr "(caracterul asterisc se potrivește cu zero sau mai multe caractere)" #: admin.php:1064 msgid "Please enter part of the file name" msgstr "Te rog introdu o parte din numele fișierului" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42 msgid "UpdraftClone image:" msgstr "Imagine UpdraftClone:" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:93 msgid "Add exclusion rule" msgstr "Adaugă regulă de excludere" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:89 msgid "at the end of their names" msgstr "la finalul numelor lor" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:88 msgid "anywhere in their names" msgstr "oriunde în numele lor" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:87 msgid "at the beginning of their names" msgstr "la începutul numelor lor" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:85 msgid "these characters" msgstr "aceste caractere" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:76 msgid "Select the folder in which the files or sub-directories you would like to exclude are located" msgstr "Selectează dosarul în care se află fișierele sau sub-directorii pe care dorești să îi excluzi" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:18 msgid "Files/Directories containing the given characters in their names" msgstr "Fișierele/directorii care conțin în numele lor caracterele precizate" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:71 msgid "All files/directories containing the given characters in their names" msgstr "Toate fișierele/directorii care conțin în numele lor caracterele precizate" #: admin.php:1059 msgid "Please select a folder in which the files/directories you would like to exclude are located" msgstr "Te rog selectează un dosar în care se află fișierele/directorii pe care vrei să le/îi excluzi" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:83 msgid "All files/directories containing " msgstr "Toate fișierele/directorii care conțin " #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:25 msgid "Never" msgstr "Niciodată" #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:22 msgid "Maybe later" msgstr "Poate mai târziu" #: methods/updraftvault.php:934 msgid "An unknown error occurred while connecting to Vault. Please try again." msgstr "A apărut o eroare necunoscută în timpul conectării la Vault. Te rog reîncearcă." #: methods/updraftvault.php:249 methods/updraftvault.php:932 msgid "An error occurred while fetching your Vault credentials. Please try again after a few minutes." msgstr "A apărut o eroare în timpul aducerii datelor tale de conectare Vault. Te rog reîncearcă după câteva minute." #: includes/updraftplus-notices.php:116 msgid "Team Updraft" msgstr "Echipa Updraft" #: includes/updraftplus-notices.php:116 msgid "Thank you so much!" msgstr "Mulțumim foarte mult!" #: includes/updraftplus-notices.php:116 msgid "here" msgstr "aici" #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok, este pe merit" #: admin.php:995 msgid "Loading..." msgstr "Încarc..." #: includes/updraftplus-notices.php:116 msgid "Hey - We noticed UpdraftPlus has kept your site safe for a while. If you like us, please consider leaving a positive review to spread the word. Or if you have any issues or questions please leave us a support message" msgstr "Bună! Am observat că UpdraftPlus ți-a păstrat site-ul în siguranță pentru ceva timp. Dacă ne apreciezi, te rog să lași o recenzie pozitivă, ca să ne cunoască lumea. Dacă în schimb ai probleme sau orice fel de întrebări, te rog lasă-ne un mesaj la suport" #: admin.php:6236 msgid "The following remote storage (%s) have only been partially configured, if you are having problems you can try to manually authorise at the UpdraftPlus settings page." msgstr "Următoarea stocare la distanță (%s) a fost configurată doar parțial, dacă ai probleme, poți încerca să o autorizezi manual pe pagina setări UpdraftPlus." #: admin.php:6230 msgid "The following remote storage (%s) have only been partially configured, manual authorization is not supported with this remote storage, please try again and if the problem persists contact support." msgstr "Următoarea stocare la distanță (%s) a fost configurată doar parțial, autorizarea manuală nu este acceptată de această stocare la distanță, te rog reîncearcă și dacă problema persistă, contactează suportul." #: methods/backup-module.php:739 msgid "Complete manual authentication" msgstr "Finalizează autentificarea manuală" #: includes/class-commands.php:786 msgid "Missing authentication data:" msgstr "Lipsesc datele de autentificare:" #: methods/backup-module.php:737 msgid "%s authentication code:" msgstr "Cod de autentificare %s:" #: methods/backup-module.php:734 msgid "%s authentication:" msgstr "Autentificare %s:" #: includes/class-commands.php:757 msgid "Manual authentication is not available for this remote storage method" msgstr "Autentificarea manuală nu este disponibilă pentru această metodă de depozitare la distanță" #: includes/class-commands.php:797 msgid "Missing instance id:" msgstr "Id instanță lipsă:" #: methods/backup-module.php:735 msgid "If you are having problems authenticating with %s you can manually authorize here." msgstr "Dacă ai probleme cu autentificarea %s poți autoriza manual aici." #: methods/backup-module.php:736 msgid "To complete manual authentication, at the orange UpdraftPlus authentication screen select the \"Having problems authenticating?\" link, then copy and paste the code given here." msgstr "Pentru a finaliza autentificarea manuală, pe ecranul portocaliu de autentificare UpdraftPlus selectează legătura „Ai probleme cu autentificarea?”, apoi copiază și lipește codul dat aici." #: admin.php:5074 msgid "This may prevent the restore procedure from being able to proceed." msgstr "Asta poate împiedica procedura de restaurare să continue." #: admin.php:5074 msgid "Warning: If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site." msgstr "Avertizare: dacă încă poți citi aceste cuvinte după ce pagina a terminat încărcarea, atunci există o problemă JavaScript sau jQuery în site." #: class-updraftplus.php:5440 class-updraftplus.php:5442 msgid "This backup was created on a previous UpdraftPlus version (%s) which did not correctly backup tables with composite primary keys (such as the term_relationships table, which records tags and product attributes)." msgstr "Această copie de siguranță a fost creată pe o versiune UpdraftPlus anterioară (%s), care nu a copiat corect tabelele cu chei primare compozite (cum ar fi tabelul term_relationships, care înregistrează etichetele și atributele produsului)." #: class-updraftplus.php:5440 msgid "Therefore it is advised that you take a fresh backup on the source site, using a later version." msgstr "Prin urmare, este recomandat să faci o nouă copie de siguranță pe site-ul sursă, folosind o versiune mai nouă." #: class-updraftplus.php:5442 msgid "Therefore, affected tables on the current site which already exist will not be replaced by default, to avoid corrupting them (you can review this in the list of tables below)." msgstr "Prin urmare, tabelele afectate de pe site-ul curent care există deja nu vor fi înlocuite în mod implicit, pentru a evita coruperea acestora (poți verifica asta în lista cu tabele de mai jos)." #: admin.php:1130 msgid "is not" msgstr "nu este" #: admin.php:1126 msgid "is" msgstr "este" #: includes/class-backup-history.php:133 msgid "If you have an existing backup that you wish to upload and restore from, then please use the \"Upload backup files\" link above." msgstr "Dacă ai o copie de siguranță existentă pe care dorești să o încarci și să o restaurezi, te rog folosește legătura de mai sus „Încarcă fișierele copiei de rezervă”." #: admin.php:1116 msgid "Day of the week" msgstr "Zi din săptămână" #: admin.php:1106 msgid "if any of the following conditions are matched:" msgstr "dacă sunt îndeplinite oricare dintre condițiile următoare:" #: admin.php:1110 msgid "if all of the following conditions are matched:" msgstr "dacă sunt îndeplinite toate condițiile următoare:" #: admin.php:1102 msgid "on every backup" msgstr "la fiecare copie de siguranță" #: includes/class-backup-history.php:133 msgid "Or, if they are in remote storage, you can connect that remote storage (in the \"Settings\" tab), save your settings, and use the \"Rescan remote storage\" link." msgstr "Sau, dacă se află în depozitul la distanță, poți conecta acel depozit de la distanță (în fila „Setări”), poți salva setările și poți folosi legătura „Scanează din nou depozitul de la distanță”." #: admin.php:1120 msgid "Day of the month" msgstr "Zi din lună" #: class-updraftplus.php:5393 msgid "This backup is of a site with an empty table prefix, which WordPress does not officially support; the results may be unreliable." msgstr "Această copie de siguranță este a unui site cu prefixul tabelului gol, pe care WordPress nu îl acceptă în mod oficial; rezultatele pot fi nesigure." #: includes/class-wpadmin-commands.php:580 msgid "Failed to open directory: %s. This is normally caused by file permissions." msgstr "Deschiderea directorului %s a eșuat. Acest lucru este cauzat în mod normal de permisiunile fișierului." #: admin.php:6321 msgid "The download link is broken or the backup file is no longer available" msgstr "Legătura pentru descărcare este deteriorară sau fișierul copiei de siguranță nu mai este disponibil" #: admin.php:6319 msgid "The download link is broken, you may have clicked the link from untrusted source" msgstr "Legătura pentru descărcare este deteriorară, posibil să fi dat clic pe legătură dintr-o sursă nesigură" #: admin.php:6304 msgid "Due to the restriction, some settings can be automatically adjusted, disabled or not available." msgstr "Din cauza restricției, unele setări pot fi ajustate automat, dezactivate sau indisponibile." #: admin.php:6303 msgid "%s permits UpdraftPlus to perform only one backup per month. Thus, we recommend you choose a full backup when performing a manual backup and to use that option when creating a scheduled backup." msgstr "%s lasă UpdraftPlus să realizeze o singură copie de siguranță pe lună. Așadar, îți recomandăm să alegi o copie de siguranță completă atunci când realizezi manual copia și să folosești acea opțiune când creezi o copie de siguranță programată." #: admin.php:1095 class-updraftplus.php:3238 msgid "Your hosting provider only allows you to take one backup per month." msgstr "Furnizorul tău de găzduire permite să faci o singură copie de siguranță pe lună." #: admin.php:1095 class-updraftplus.php:3238 msgid "You have reached the monthly limit for the number of backups you can create at this time." msgstr "Ai atins limita lunară pentru numărul de copii de siguranță pe care le poți crea în acest moment." #: admin.php:1095 admin.php:1096 class-updraftplus.php:3235 #: class-updraftplus.php:3238 msgid "Please contact your hosting company (%s) if you require further support." msgstr "Te rog contactează compania de găzduire (%s) dacă ai nevoie de ajutor suplimentar." #: admin.php:1096 msgid "Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day." msgstr "Furnizorul tău de găzduire permite să faci o singură copie de siguranță incrementală pe zi." #: admin.php:1096 class-updraftplus.php:3235 msgid "You have reached the daily limit for the number of incremental backups you can create at this time." msgstr "Ai atins limita zilnică pentru numărul de copii de siguranță incrementale pe care le poți crea în acest moment." #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67 msgid "Current SQL mode:" msgstr "Mod SQL curent:" #: backup.php:1849 msgid "Failed to backup database table:" msgstr "Copia de siguranță a tabelului bazei de date a eșuat:" #: backup.php:1694 msgid "Failed to open directory for reading:" msgstr "Deschiderea pentru citire a directorului a eșuat:" #: class-updraftplus.php:3235 msgid " Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day." msgstr " Furnizorul tău de găzduire permite să faci o singură copie de siguranță incrementală pe zi." #: admin.php:6302 msgid "Your website is hosted with %s (%s)." msgstr "Site-ul tău web este găzduit de %s (%s)." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277 msgid "Your email backup and a report will be sent to" msgstr "Copia ta de siguranță prin email și un raport vor fi trimise la" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:52 msgid "Warning: You have no clone tokens remaining and either no subscriptions or no subscription that will renew before the clone expiry date." msgstr "Avertizare: nu ai tokeni de clonare rămași și fie nu ai abonamente, fie nu ai un abonament care se va reînnoi înainte de data expirării clonei." #: admin.php:1084 msgid "Restoring stored routine: %s" msgstr "Restaurez rutina stocată: %s" #: includes/updraftplus-notices.php:274 msgid "Get 20% off any of our plugins. But hurry - offer ends 30th September, use this discount code:" msgstr "Obține o reducere de 20% pentru oricare dintre modulele noastre. Grăbește-te - oferta se încheie pe 30 septembrie, folosește acest cod de reducere:" #: class-updraftplus.php:5458 msgid "Include all tables not listed below" msgstr "Include toate tabelele care nu sunt enumarate mai jos" #: class-updraftplus.php:5455 msgid "The database scan was taking too long and consequently the list of all tables in the database could not be completed. This option will ensure all tables not found will be backed up." msgstr "Scanarea bazei de date a durat prea mult și, prin urmare, lista tuturor tabelelor din baza de date nu a putut fi completată. Această opțiune va garanta că toate tabelele negăsite vor fi în copia de siguranță." #: class-updraftplus.php:5456 msgid "The amount of database tables scanned is near or over the php_max_input_vars value so some tables maybe truncated. This option will ensure all tables not found will be backed up." msgstr "Cantitatea tabelelor bazei de date scanate este aproape sau peste valoarea php_max_input_vars, așadar unele tabele pot fi trunchiate. Această opțiune va garanta că toate tabelele negăsite vor fi în copia de siguranță." #: class-updraftplus.php:3921 msgid "UpdraftPlus on %s" msgstr "UpdraftPlus pe %s" #: includes/updraftplus-notices.php:273 msgid "The Updraft Plugin Collection Sale" msgstr "Reducere pentru colecția de module Updraft" #: admin.php:1094 msgid "Warning: if you continue, you will add all backups stored in the configured remote storage directory (whichever site they were created by)." msgstr "Avertizare: dacă vei continua, vei adăuga toate copiile de siguranță depozitate în directorul de stocare la distanță (indiferent de site-ul de către care au fost create)." #: admin.php:5483 msgid "The following remote storage options are configured." msgstr "Sunt configurate următoarele opțiuni de stocare la distanță." #: admin.php:5480 msgid "No remote storage locations with valid options found." msgstr "Nu am găsit locații de stocare la distanță cu opțiuni valide." #: admin.php:903 msgid "You have chosen to send this backup to remote storage, but no remote storage locations have been selected" msgstr "Ai ales să trimiți această copie de siguranță către stocarea la distanță, însă nu a fost selectată nicio locație pentru stocarea la distanță" #: includes/class-remote-send.php:667 msgid "Add a site" msgstr "Adaugă un site" #: includes/class-remote-send.php:671 msgid "You are about to permanently delete the list of existing sites. This action cannot be undone. 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Ești pe cale să ștergi definitiv lista site-urilor existente. Această acțiune nu poate fi anulată. „Anulează” pentru a opri, „OK” pentru a șterge." #: includes/class-remote-send.php:672 msgid "Clear list of existing sites" msgstr "Șterge lista site-urilor existente" #: includes/class-remote-send.php:724 msgid "There was an error while trying to remove the list of existing sites." msgstr "A fost o eroare în timpul încercării de a elimina lista site-urilor existente." #: includes/class-remote-send.php:728 msgid "The list of existing sites has been removed" msgstr "Lista site-urilor existente a fost eliminată" #: admin.php:1091 msgid "Missing pages:" msgstr "Pagini lipsă:" #: admin.php:921 admin.php:2271 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44 msgid "Existing backups" msgstr "Copii de siguranță existente" #: central/translations-central.php:81 msgid "Default template" msgstr "Șablon implicit" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158 msgid "Show all backups..." msgstr "Arată toate copiile de siguranță..." #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158 msgid "Show more backups..." msgstr "Arată mai multe copii de siguranță..." #: central/translations-central.php:82 msgid "Expected parameter(s) missing." msgstr "Unul sau mai mulți parametri așteptați lipsesc." #: class-updraftplus.php:680 msgid "Under Maintenance" msgstr "În curs de mentenanță" #: class-updraftplus.php:680 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Indisponibil datorită unui program de mentenanță programat. Revino în câteva minute." #: class-updraftplus.php:5146 msgid "This is older than the server which you are now restoring onto (version %s)." msgstr "Aceasta este mai veche decât cea de pe serverul pe care restaurezi acum (versiunea %s)." #: class-updraftplus.php:5146 msgid "You should only proceed if you have checked and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the new %s version." msgstr "Ar trebui să continui doar dacă ai verificat și ești încrezător (sau îți asumi riscul) că modulele/temele/etc. tale sunt compatibile cu noua versiune %s." #: admin.php:1092 msgid "Please check the error log for more details" msgstr "Pentru mai multe detalii, te rog consultă jurnalul de erori" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47 msgid "%d token" msgid_plural "%d tokens" msgstr[0] "%d token" msgstr[1] "%d tokeni" msgstr[2] "%d de tokeni" #: admin.php:6094 msgid "Clone package" msgstr "Clonează pachetul" #: central/translations-central.php:79 msgid "Selected media has been deleted successfully." msgstr "Elementul media selectat a fost șters cu succes." #: central/translations-central.php:77 msgid "Media has been detached from post." msgstr "Elementul media a fost detașat din articol." #: central/translations-central.php:75 msgid "Media has been attached to post." msgstr "Elementul media a fost atașat la articol." #: central/translations-central.php:74 msgid "Failed to attach media." msgstr "Atașarea elementului media a eșuat." #: central/translations-central.php:76 msgid "Failed to detach media." msgstr "Detașarea elementului media a eșuat." #: central/translations-central.php:78 msgid "Failed to delete selected media." msgstr "Ștergerea elementului media selectat a eșuat." #: central/modules/plugin.php:210 central/modules/theme.php:256 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Nu mă pot conecta la sistemul de fișiere. Te rog confirmă-ți datele de conectare." #: includes/class-wpadmin-commands.php:257 msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed." msgstr "Fișierele din arhiva copii de siguranță au fost procesate cu succes. Apasă din nou Restaurează pentru a continua." #: methods/updraftvault.php:514 msgid "Please enter your %s password" msgstr "Te rog introdu parola ta %s" #: methods/updraftvault.php:512 msgid "Please enter your %s email address" msgstr "Te rog introdu adresa ta de email %s" #: includes/class-wpadmin-commands.php:259 msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first." msgstr "Fișierele din arhiva copii de siguranță au fost procesate, dar cu câteva avertizări. Dacă totul decurge normal, apasă din nou Restaurează pentru a continua. Dacă nu, anulează și corectează mai întâi toate problemele." #: admin.php:1070 msgid "You have not selected a restore path for your chosen backups" msgstr "Nu ai selectat o cale de restaurare pentru copiile de siguranță alese" #: methods/updraftvault.php:516 msgid "Connect to your %s" msgstr "Conectează-te la %s" #: methods/updraftvault.php:508 msgid "Back to other %s options" msgstr "Înapoi la alte opțiuni %s" #: methods/updraftvault.php:488 msgid "Start %s Trial" msgstr "Începe încercarea %s" #: methods/updraftvault.php:478 msgid "Read more about %s here." msgstr "Citește mai multe despre %s aici." #: methods/updraftvault.php:475 msgid "Connect to your %s account" msgstr "Conectează-te la contul tău %s" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168 msgid "Select all backups" msgstr "Selectează toate copiile de siguranță" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167 msgid "Delete selected backups" msgstr "Șterge copiile de siguranță selectate" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42 msgid "Retain this many scheduled file backups" msgstr "Păstrează aceste multe copii de siguranță programate pentru fișiere" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76 msgid "Retain this many scheduled database backups" msgstr "Păstrează aceste multe copii de siguranță programate pentru baza de date" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169 msgid "Deselect all backups" msgstr "Anulează selecția pentru toate copiile de siguranță" #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18 msgid "Add an exclusion rule for %s" msgstr "Adaugă o regulă de excludere pentru %s" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38 msgid "Get %s here" msgstr "Obține %s de aici" #: restorer.php:836 msgid "Could not delete old path." msgstr "Nu am putut șterge calea veche." #: admin.php:1088 msgid "Preparing backup files" msgstr "Pregătesc fișierele copii de siguranță" #: admin.php:1080 msgid "last activity: %d seconds ago" msgstr "ultima activitate: cu %d secunde în urmă" #: admin.php:5106 msgid "Activity log" msgstr "Jurnal de activități" #: admin.php:1082 msgid "Restoring %s1 files out of %s2" msgstr "Restaurez %s1 fișiere din %s2" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:63 msgid "Choose the components to restore:" msgstr "Alege componentele de restaurat:" #: central/translations-central.php:71 msgid "Unable to connect to the filesystem" msgstr "Nu mă pot conecta la sistemul de fișiere" #: admin.php:5114 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:98 msgid "3. Restoration" msgstr "3. Restaurare" #: admin.php:5113 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:97 msgid "2. Verifications" msgstr "2. Verificări" #: admin.php:5112 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:96 msgid "1. Component selection" msgstr "1. Selectare componente" #: admin.php:1077 msgid "credentials" msgstr "date de conectare" #: admin.php:660 msgid "go here to learn more" msgstr "mergi aici pentru a afla mai multe" #: admin.php:672 msgid "Dismiss notice" msgstr "Respinge notificarea" #: admin.php:660 msgid "dismiss notice" msgstr "respinge notificarea" #: methods/updraftvault.php:487 msgid "Start Trial" msgstr "Începe încercarea" #: methods/updraftvault.php:490 msgid "with the option of" msgstr "cu opțiunea de" #: restorer.php:1239 msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed" msgstr "Directorul nu există și încercarea de a-l crea a eșuat" #: includes/updraftplus-notices.php:183 msgid "Save time" msgstr "Câștigi timp" #: includes/updraftplus-notices.php:182 msgid "Be safe" msgstr "Ești în siguranță" #: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:109 #: methods/cloudfiles.php:302 methods/cloudfiles.php:350 #: methods/cloudfiles.php:354 msgid "authentication failed" msgstr "autentificarea a eșuat" #: methods/ftp.php:184 msgid "upload failed" msgstr "încărcarea a eșuat" #: methods/ftp.php:157 methods/ftp.php:325 msgid "login failure" msgstr "eșec la autentificare" #: admin.php:3406 msgid "Learn more about UpdraftCentral" msgstr "Află mai multe despre UpdraftCentral" #: admin.php:6245 admin.php:6247 msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage." msgstr "Ai cerut salvarea pentru spațiul de stocare de la distanță (%s), dar fără să introduci nicio setare pentru acel spațiu de stocare." #: admin.php:1045 msgid "Verifying one-time password..." msgstr "Verific parola de unică folosință..." #: admin.php:1037 msgid "Connected. Requesting UpdraftCentral Key." msgstr "Conectat. Cer cheia UpdraftCentral." #: methods/s3.php:208 methods/s3.php:209 methods/s3.php:220 methods/s3.php:221 msgid "Error: Failed to initialise" msgstr "Eroare: inițializarea a eșuat" #: methods/updraftvault.php:474 msgid "Already got space?" msgstr "Ai deja spațiu?" #: methods/updraftvault.php:472 msgid "Need to get space?" msgstr "Ai nevoie de spațiu?" #: methods/cloudfiles.php:228 methods/cloudfiles.php:229 msgid "error - failed to upload file" msgstr "eroare - încărcarea fișierului a eșuat" #: methods/cloudfiles.php:140 methods/googledrive.php:1224 #: methods/googledrive.php:1230 msgid "Error: Failed to open local file" msgstr "Eroare: deschiderea fișierului local a eșuat" #: admin.php:1040 msgid "Login successful; reloading information." msgstr "Autentificare cu succes; reîncarc informațiile." #: includes/updraftplus-notices.php:184 msgid "Many sites?" msgstr "Multe site-uri?" #: includes/updraftplus-notices.php:184 msgid "manages all your WordPress sites at once from one place" msgstr "îți administrezi toate site-urile WordPress dintr-un singur loc, în același timp" #: admin.php:1038 msgid "Key created. Adding site to UpdraftCentral Cloud." msgstr "Cheie creată. Adaug site-ul la UpdraftCentral Cloud." #: admin.php:3406 msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites." msgstr "Adaugă acest site web la UpdraftCentral (control centralizat, de la distanță) - gratuit, pentru până la 5 site-uri." #: methods/cloudfiles.php:157 methods/cloudfiles.php:199 #: methods/openstack-base.php:81 msgid "Error: Failed to upload" msgstr "Eroare: încărcarea a eșuat" #: class-updraftplus.php:3720 msgid "Incomplete" msgstr "Incomplete" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56 msgid "You successfully purchased UpdraftPremium." msgstr "Ai cumpărat cu succes UpdraftPremium." #: includes/class-filesystem-functions.php:631 #: includes/class-filesystem-functions.php:638 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Arhivă incompatibilă." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127 msgid "Incremental backups" msgstr "Copii de siguranță incrementale" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:90 msgid "Perform a backup" msgstr "Fă o copie de siguranță" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "to take incremental backups" msgstr "pentru a face copii de siguranță incrementale" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:20 #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:67 msgid "Find out more about incremental backups here." msgstr "Află mai multe despre copiile de siguranță incrementale aici." #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:13 msgid "Take an incremental backup" msgstr "Fă o copie de siguranță incrementală" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:12 msgid "Take a new backup" msgstr "Fă o copie de siguranță nouă" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30 msgid "Restore files from" msgstr "Restaurează fișiere din" #: includes/class-filesystem-functions.php:781 msgid "Could not copy file." msgstr "Nu am putut să copiez fișierul." #: includes/class-filesystem-functions.php:676 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "Nu am putut să copiez fișierele. Probabil nu mai ai spațiu pe disc." #: includes/class-filesystem-functions.php:777 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Nu am putut să extrag fișierul din arhivă." #: includes/class-filesystem-functions.php:642 #: includes/class-filesystem-functions.php:715 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Nu am putut să preiau fișierul din arhivă." #: includes/class-filesystem-functions.php:702 msgid "Could not create directory." msgstr "Nu am putut să creez directorul." #: includes/class-filesystem-functions.php:464 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Nu am putut să accesez sistemul de fișiere." #: methods/dropbox.php:602 msgid "%s logo" msgstr "Logo %s" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:366 msgid "Automatic updates" msgstr "Actualizări automate" #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 msgid "Confirm change" msgstr "Confirmă modificarea" #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 msgid "Edit" msgstr "Editează" #: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3 #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18 msgid "Add an exclusion rule" msgstr "Adaugă o regulă de excludere" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:62 msgid "Type a file prefix" msgstr "Introdu un prefix pentru fișier" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59 #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:61 msgid "All files beginning with these characters" msgstr "Toate fișierele care încep cu aceste caractere" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:31 msgid "Select a file/folder which you would like to exclude" msgstr "Selectează un fișier/dosar pe care vrei să-l excluzi" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12 #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47 #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:49 msgid "All files with this extension" msgstr "Toate fișierele cu această extensie" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9 #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:25 msgid "File/directory" msgstr "Fișier/director" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6 msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup" msgstr "Selectează o cale pentru a exclude fișiere sau directori din copia de siguranță" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2 msgid "Exclude files/directories" msgstr "Exclude fișiere/directori" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15 msgid "All files beginning with given characters" msgstr "Toate fișierele încep cu caracterele precizate" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:57 msgid "Or, use an UpdraftClone key" msgstr "Sau folosește o cheie UpdraftClone" #: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:50 msgid "Type an extension like zip" msgstr "Tastează o extensie, cum ar fi zip" #: admin.php:1063 msgid "Please enter a valid file name prefix" msgstr "Te rog să introduci un prefix valid pentru numele fișierului" #: admin.php:1061 msgid "Please enter a valid file extension" msgstr "Te rog să introduci o extensie validă pentru fișier" #: admin.php:1060 msgid "Please enter a file extension, like zip" msgstr "Te rog să introduci o extensie pentru fișier, cum ar zip" #: admin.php:1058 msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude" msgstr "Te rog selectează fișierul/dosarul pe care vrei să-l excluzi" #: admin.php:1057 msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?" msgstr "Sigur vrei să înlături această regulă de excludere?" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376 msgid "%s archives remain" msgstr "Au rămas %s arhive" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94 msgid "Clone ready" msgstr "Clona este gata" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84 #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:347 msgid "Deploying site data" msgstr "Implementez datele site-ului" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75 msgid "Site data received" msgstr "Am primit datele site-ului" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73 #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:344 msgid "Receiving site data" msgstr "Primesc datele site-ului" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66 #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:341 msgid "WordPress installed" msgstr "WordPress este instalat" #: admin.php:1066 msgid "UpdraftClone key is required." msgstr "Cheia UpdraftClone este obligatorie." #: admin.php:1065 msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists" msgstr "Regula de excludere pe care încerci să o adaugi deja există" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86 msgid "Site data has been deployed" msgstr "Au fost implementate datele site-ului" #: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419 msgid "your UpdraftPlus.com account" msgstr "contul tău UpdraftPlus.com" #: class-updraftplus.php:5461 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:15 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:64 msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" #: includes/updraftplus-tour.php:116 msgid "Press here to run a manual backup." msgstr "Apasă aici pentru a rula o copie de siguranță manuală." #: includes/updraftplus-tour.php:115 includes/updraftplus-tour.php:120 msgid "Creating your first backup" msgstr "Creez prima copie de siguranță" #: includes/updraftplus-tour.php:111 msgid "Manual backup options" msgstr "Opțiuni pentru copii de siguranță manuale" #: includes/updraftplus-tour.php:107 msgid "Your first backup" msgstr "Prima ta copie de siguranță" #: includes/updraftplus-tour.php:94 msgid "Back" msgstr "Înapoi" #: admin.php:1011 msgid "The backup was aborted" msgstr "Crearea copiei de siguranță a fost întreruptă" #: includes/updraftplus-tour.php:103 msgid "Press here to start!" msgstr "Apasă aici pentru a începe!" #: includes/class-commands.php:1081 msgid "manage" msgstr "administrează" #: includes/updraftplus-tour.php:100 msgid "Welcome to UpdraftPlus" msgstr "Bine ai venit la UpdraftPlus" #: includes/updraftplus-tour.php:99 msgid "UpdraftPlus settings" msgstr "Setări UpdraftPlus" #: includes/updraftplus-tour.php:96 msgid "End tour" msgstr "Încheie turul" #: includes/updraftplus-tour.php:95 msgid "Skip this step" msgstr "Sari peste acest pas" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47 msgid "Manage your clones" msgstr "Administrează-ți clonele" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:46 msgid "Your clone will renew on:" msgstr "Clona ta se va reînnoi pe:" #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32 msgid "Unable to get renew date" msgstr "Nu pot să găsesc data reînnoirii" #: admin.php:6165 msgid "Dashboard:" msgstr "Panou control:" #: admin.php:6164 msgid "Front page:" msgstr "Pagina din față:" #: includes/class-commands.php:1081 msgid "Current clones" msgstr "Clone actuale" #: includes/updraftplus-tour.php:143 includes/updraftplus-tour.php:147 msgid "Save" msgstr "Salvează" #: includes/updraftplus-tour.php:139 msgid "More settings" msgstr "Mai multe setări" #: admin.php:1071 includes/updraftplus-tour.php:132 #: includes/updraftplus-tour.php:184 msgid "Try UpdraftVault!" msgstr "Încearcă UpdraftVault!" #: includes/updraftplus-tour.php:117 includes/updraftplus-tour.php:122 msgid "Go to settings" msgstr "Mergi la setări" #: includes/updraftplus-tour.php:165 includes/updraftplus-tour.php:198 #: includes/updraftplus-tour.php:209 msgid "Finish" msgstr "Finalizează" #: includes/updraftplus-tour.php:161 msgid "UpdraftPlus Premium and addons" msgstr "UpdraftPlus Premium și suplimente" #: includes/updraftplus-tour.php:148 msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved." msgstr "Felicitări, setările tale au fost salvate cu succes." #: includes/updraftplus-tour.php:144 msgid "Press here to save your settings." msgstr "Apasă aici pentru a-ți salva setările." #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:76 msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions" msgstr "Accept temenii și condițiile UpdraftClone" #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32 msgid "Flexible" msgstr "Flexibil" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30 msgid "WooCommerce plugins" msgstr "Module WooCommerce" #: methods/addon-base-v2.php:215 msgid "This storage method does not allow downloading" msgstr "Această metodă de stocare nu permite descărcarea" #: methods/addon-base-v2.php:232 methods/addon-base-v2.php:252 msgid "Failed to download %s" msgstr "Descărcarea %s a eșuat" #: methods/addon-base-v2.php:246 msgid "Failed to download" msgstr "Descărcarea a eșuat" #: methods/addon-base-v2.php:93 methods/addon-base-v2.php:98 msgid "Failed to upload %s" msgstr "Încărcarea %s a eșuat" #: admin.php:3185 msgid "Backup / Restore" msgstr "Copii de siguranță/restaurare" #: admin.php:748 admin.php:5077 msgid "Backup" msgstr "Copii de siguranță" #: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17 msgid "More information here." msgstr "Mai multe informații aici." #: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:43 msgid "Refresh connection" msgstr "Reîmprospătează conexiunea" #: admin.php:756 admin.php:3186 msgid "Migrate / Clone" msgstr "Migrează/clonează" #: includes/class-remote-send.php:693 msgid "Existing keys" msgstr "Chei existente" #: includes/class-remote-send.php:580 msgid "key" msgstr "cheie" #: includes/class-remote-send.php:326 msgid "Backup data will be sent to:" msgstr "Datele copiei de rezervă vor fi trimise la:" #: includes/class-remote-send.php:632 msgid "The key was successfully added." msgstr "Cheia a fost adăugată cu succes." #: includes/class-remote-send.php:595 msgid "The entered key was the wrong length - please try again." msgstr "Cheia introdusă nu are lungimea corectă - te rog încearcă din nou." #: includes/class-remote-send.php:359 msgid "site not found" msgstr "site negăsit" #: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32 msgid "Allow only administrators to log in" msgstr "Permite numai administratorilor să se autentifice" #: updraftplus.php:126 msgid "Every hour" msgstr "În fiecare oră" #: admin.php:3319 includes/class-commands.php:1075 #: includes/class-commands.php:1130 includes/class-commands.php:1132 #: methods/backup-module.php:740 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:83 #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71 msgid "Processing" msgstr "Procesez" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70 msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud" msgstr "Conectează la UpdraftCentral Cloud" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17 msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud" msgstr "Conectează acest site la UpdraftCentral Cloud" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29 msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud" msgstr "Autentifică-te sau înregistrează-te în UpdraftCentral Cloud" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46 msgid "Login or register with this email address" msgstr "Autentifică-te sau înregistrează-te cu această adresă de email" #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33 msgid "If you already have an updraftplus.com account, then enter the details below." msgstr "Dacă ai deja un cont UpdraftPlus.com, introdu detaliile mai jos." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20 msgid "Go here to connect it." msgstr "Mergi aici pentru a-l conecta." #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12 msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard" msgstr "Faci copii de siguranță, actualizezi și administrezi toate site-urile WordPress dintr-un singur panou de control" #: includes/class-updraftplus-encryption.php:148 msgid "Your web-server does not have the %s module installed." msgstr "Serverul tău web nu are instalată extensia %s." #: includes/class-commands.php:1074 msgid "Create clone" msgstr "Creează o clonă" #: methods/dropbox.php:611 methods/googledrive.php:1448 msgid "this privacy policy" msgstr "această politică de confidențialitate" #: admin.php:4193 msgid "press here" msgstr "apasă aici" #: admin.php:1041 msgid "Registration successful." msgstr "Înregistrare cu succes." #: admin.php:1039 msgid "Login successful." msgstr "Autentificare cu succes." #: admin.php:1036 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9 msgid "UpdraftCentral Cloud" msgstr "UpdraftCentral Cloud" #: admin.php:3383 msgid "Forgotten your details?" msgstr "Ai uitat detaliile?" #: admin.php:6099 admin.php:6143 msgid "(current version)" msgstr "(versiune curentă)" #: admin.php:1039 admin.php:1041 msgid "Please follow this link to open %s in a new window." msgstr "Te rog urmează această legătură pentru a deschide %s într-o fereastră nouă." #: admin.php:3362 msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account" msgstr "Conectează-te cu contul tău UpdraftPlus.Com" #: admin.php:1048 msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud." msgstr "Te rog așteaptă până când ești redirecționat la UpdraftCentral Cloud." #: admin.php:1043 msgid "An email is required and needs to be in a valid format." msgstr "Emailul este obligatoriu și trebuie să fie într-un format valid." #: admin.php:1042 msgid "Both email and password fields are required." msgstr "Atât câmpul email cât și câmpul parolă sunt obligatorii." #: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3 msgid "Upload backup" msgstr "Încarcă copia de siguranță" #: admin.php:582 msgid "UpdraftPlus News" msgstr "Știri UpdraftPlus" #: admin.php:948 admin.php:4673 msgid "Upload" msgstr "Încarcă" #: admin.php:1034 msgid "(already uploaded)" msgstr "(deja încărcat)" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205 msgid "WP-CLI support" msgstr "Suport WP-CLI" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204 msgid "WP CLI" msgstr "WP CLI" #: restorer.php:842 msgid "Failed to read the manifest file from backup." msgstr "Nu am putut citi fișierul manifest din copia de siguranță." #: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14 msgid "This functionality has been disabled by the site administrator." msgstr "Aceasta funcționalitate a fost dezactivată de administratorul site-ului." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4 msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!" msgstr "Îți mulțumim că ai instalat UpdraftPlus!" #: admin.php:5666 msgid "authentication error" msgstr "eroare de autentificare" #: methods/backup-module.php:625 msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing." msgstr "Asigură-te că ești autentificat în contul corect înainte de a continua." #: admin.php:1031 msgid "Currently disabled" msgstr "Acum dezactivat" #: admin.php:1030 msgid "Currently enabled" msgstr "Acum activat" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48 msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus." msgstr "În prezent folosești UpdraftPlus, versiunea gratuită." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38 msgid "Get it here" msgstr "Obține-l de aici" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:90 msgid "remote site" msgstr "site la distanță" #: central/translations-central.php:44 msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:" msgstr "Introdu URL-ul unde se află instalarea auto-găzduită pentru UpdraftCentral:" #: central/translations-central.php:23 msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box." msgstr "În tabloul de control UpdraftCentral ar trebui să apeși butonul „Adaugă site” și apoi să plasezi cheia în caseta de intrare." #: central/translations-central.php:43 msgid "A website where you have installed %s" msgstr "Un site web unde ai instalat %s" #: class-updraftplus.php:5096 msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced." msgstr "Cât timp găzduirea web îți permite să folosești http (acces fără SSL) sau redirecționează cererile către https (valabil aproape în toate cazurile), nu este nicio problemă. Dacă acest lucru nu este configurat, ar trebui să o faci, sau să folosești %s, astfel încât legăturile fără https să fie înlocuite automat." #: class-updraftplus.php:5271 msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk." msgstr "În schimb, poți alege un alt set de caractere adecvat și poți continua restaurarea, asumându-ți riscul." #: class-updraftplus.php:5281 msgid "Your chosen character set to use instead:" msgstr "Setul de caractere ales pentru a fi folosit în schimb:" #: restorer.php:2501 msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s." msgstr "Setul de caractere pentru tabel (%s) nu este prezent - îl modific la %s." #: class-updraftplus.php:5271 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import." msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import." msgstr[0] "Serverul pentru baza de date pe care rulează acest site WordPress nu acceptă setul de caractere (%s) pe care încerci să îl imporți." msgstr[1] "Serverul pentru baza de date pe care rulează acest site WordPress nu acceptă seturile de caractere (%s) pe care încerci să le imporți." msgstr[2] "Serverul pentru baza de date pe care rulează acest site WordPress nu acceptă seturile de caractere (%s) pe care încerci să le imporți." #: central/translations-central.php:41 msgid "an account" msgstr "un cont" #: central/translations-central.php:70 msgid "Create another key" msgstr "Creează o altă cheie" #: admin.php:1022 central/translations-central.php:88 msgid "Please enter the URL where your UpdraftCentral dashboard is hosted." msgstr "Te rog să introduci URL-ul unde se află panoul tău de control UpdraftCentral." #: admin.php:1023 central/translations-central.php:89 msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com" msgstr "Te rog să introduci un URL valid, de exemplu http://example.com" #: central/translations-central.php:21 msgid "UpdraftCentral key created successfully" msgstr "Am creat cu succes cheia UpdraftCentral" #: central/translations-central.php:22 msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s." msgstr "Acum trebuie să copiezi cheia de mai jos și să o introduci la %s." #: central/translations-central.php:24 msgid "Detailed instructions for this can be found at %s" msgstr "Instrucțiuni detaliate pentru aceasta pot fi găsite la %s" #: central/translations-central.php:36 msgid "Manage existing keys (%d)..." msgstr "Gestionează cheile existente (%d) ..." #: central/translations-central.php:40 msgid "i.e. if you have %s there" msgstr "adică dacă ai %s acolo" #: central/translations-central.php:46 includes/updraftplus-tour.php:93 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:100 msgid "Next" msgstr "Următor" #: central/translations-central.php:47 msgid "UpdraftCentral dashboard connection details" msgstr "Detalii conexiune panou de control UpdraftCentral" #: class-updraftplus.php:5094 class-updraftplus.php:5096 msgid "the migrator add-on" msgstr "suplimentul pentru migrare" #: central/translations-central.php:29 msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site." msgstr "În prezent nu există panouri de control UpdraftCentral care să poată controla acest site." #: class-updraftplus.php:5094 msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https." msgstr "Această restaurare va funcționa dacă încă ai un certificat SSL (dacă poți utiliza https) pentru accesul pe site. În caz contrar, este bine să folosești %s pentru a căuta și a înlocui adresa site-ului, astfel încât să poată fi vizitat fără https." #: class-updraftplus.php:5092 msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s." msgstr "Acest set al copiei de siguranță aparține acestui site, dar la momentul creării copiei de siguranță foloseai %s, iar acum site-ul folosește %s." #: class-updraftplus.php:5087 msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site." msgstr "Adresa site-ului web din setul copiei de siguranță (%s) este ușor diferită de cea a site-ului de acum (%s). Nu ar trebui să fie probleme la restaurarea site-ului, atâta timp cât vizitele la vechea adresă ajung în continuare pe site." #: central/translations-central.php:39 msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..." msgstr "Conectează acest site la un panou de control UpdraftCentral pe care îl găsești la..." #: central/translations-central.php:25 msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s." msgstr "Acum poți controla acest site din panoul de control UpdraftCentral la %s." #: backup.php:592 backup.php:2885 class-updraftplus.php:2506 #: class-updraftplus.php:2573 includes/class-search-replace.php:293 #: includes/class-storage-methods-interface.php:387 restorer.php:697 msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s" msgstr "A apărut o eroare PHP fatală (%s): %s" #: backup.php:586 backup.php:2876 class-updraftplus.php:2497 #: class-updraftplus.php:2566 includes/class-search-replace.php:286 #: includes/class-storage-methods-interface.php:378 restorer.php:685 msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s" msgstr "A apărut o excepție PHP (%s): %s" #: admin.php:1002 msgid "Error: The chosen file is corrupt. Please choose a valid UpdraftPlus export file." msgstr "Eroare: fișierul ales este corupt. Te rog să alegi un fișier pentru export UpdraftPlus valid." #: methods/backup-module.php:694 msgid "Follow this link to remove these settings for %s." msgstr "Urmează această legătură ca să elimini aceste setări pentru %s." #: methods/googledrive.php:1519 msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings." msgstr "Pentru a îndepărta autorizarea (pentru toate site-urile) ca UpdraftPlus să acceseze Google Drive, urmează această legătură către setările contului Google." #: admin.php:5577 msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings." msgstr "UpdraftPlus pare să fi fost actualizat la versiunea %s, care este diferită de cea care a rulat la încărcarea acestei pagini. Te rog să reîncarci pagina înainte de a încerca să salvezi setările." #: admin.php:5618 msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again" msgstr "Nu am putut salva setările. Te rog reîmprospătează pagina de setări și încearcă din nou" #: includes/class-wpadmin-commands.php:631 msgid "archive" msgstr "arhivă" #: includes/class-wpadmin-commands.php:625 msgid "WordPress Core" msgstr "Nucleu WordPress" #: includes/class-wpadmin-commands.php:622 msgid "Extra database" msgstr "Bază de date suplimentară" #: admin.php:4554 msgid "Press here to download or browse" msgstr "Apasă aici pentru a descărca sau răsfoi" #: admin.php:1594 admin.php:1604 msgid "Error: invalid path" msgstr "Eroare: cale invalidă" #: admin.php:1017 msgid "Select a file to view information about it" msgstr "Selectează un fișier pentru a vedea informații despre el" #: admin.php:1018 msgid "Search" msgstr "Caută" #: admin.php:1016 msgid "Browsing zip file" msgstr "Răsfoiesc fișierul zip" #: admin.php:926 msgid "Browse contents" msgstr "Răsfoiește conținuturi" #: admin.php:1020 msgid "Loading log file" msgstr "Încarc fișierul jurnal" #: admin.php:1339 msgid "An error occurred when fetching storage module options: " msgstr "A apărut o eroare la aducerea opțiunilor extensiei de stocare: " #: admin.php:1019 msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer." msgstr "Nu pot descărca fișierul. Acest lucru poate fi cauzat de o expirare. Cel mai bine ar fi să descarci fișierul zip pe computer." #: admin.php:982 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here." msgstr "Cu UpdraftPlus Premium, poți descărca fișiere individuale direct de aici." #: admin.php:1014 msgid "HTTP code:" msgstr "Cod HTTP:" #: admin.php:902 msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected" msgstr "Ai ales să faci o copie de rezervă a unei baze de date, dar n-ai selectat niciun tabel" #: restorer.php:3026 msgid "Skipped tables:" msgstr "Tabele sărite:" #: admin.php:1015 msgid "The available memory on the server." msgstr "Memoria disponibilă pe server." #: admin.php:1015 msgid "The file failed to upload. Please check the following:" msgstr "Nu am putut încărca fișierul. Te rog verifică următoarele:" #: admin.php:1015 msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus." msgstr "Dacă încerci să încarci un fișier zip creat anterior de UpdraftPlus." #: admin.php:1015 msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs." msgstr "Informații suplimentare poți găsi în consola JavaScript a navigatorului și în jurnalele de erori ale serverului." #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8 msgid "All WordPress tables will be backed up." msgstr "Toate tabelele WordPress vor fi incluse în copia de siguranță." #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too." msgstr "Cu UpdraftPlus Premium, poți alege să faci copii de siguranță pentru tabele care nu sunt din WordPress sau doar pentru anumite tabele și de asemenea, pentru alte baze de date." #: class-updraftplus.php:5412 msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s" msgstr "Această copie de siguranță a bazei de date conține următoarele tabele WordPress, care sunt excluse: %s" #: admin.php:1015 msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size." msgstr "Orice setări din fișierul .htaccess sau web.config care afectează dimensiunea maximă de încărcare sau publicare." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:334 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:339 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:344 msgid "Find out more" msgstr "Află mai mult" #: methods/updraftvault.php:115 templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:295 msgid "UpdraftVault" msgstr "UpdraftVault" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270 msgid "Importer" msgstr "Importator" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:257 msgid "No ads" msgstr "Fără anunțuri" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218 msgid "More database options" msgstr "Mai multe opțiuni pentru baza de date" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167 msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases." msgstr "Creează copii de siguranță atât pentru fișierele și bazele de date din nucleul WordPress dar și pentru cele care nu fac parte din acesta." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192 msgid "Backup time and scheduling" msgstr "Programare și orar pentru copia de siguranță" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:193 msgid "Set exact times to create or delete backups." msgstr "Stabilești orarul exact pentru crearea sau ștergerea copiilor de siguranță." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219 msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too." msgstr "Criptează bazele de date sensibile (de exemplu, informații despre clienți sau parole); de asemenea, creează copii de siguranță pentru baze de date externe." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:245 msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities." msgstr "Capacități complexe pentru raportare și trimitere emailuri." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258 msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products." msgstr "Aranjează lucrurile pentru clienți și elimină toate reclamele noastre pentru celelalte produse." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:271 msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins." msgstr "Unele module pentru copii de siguranță nu pot restabili o copie de siguranță, așadar Premium îți permite să restaurezi copiile de siguranță de la alte module." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:284 msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups." msgstr "Blochează accesul la UpdraftPlus cu o parolă, astfel încât să alegi ce utilizatori cu rolul de administrator pot accesa copiile de siguranță." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:298 msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place." msgstr "UpdraftPlus are înglobată propria sa opțiune de stocare, oferind o modalitate fără probleme de a descărca, stoca și gestiona toate copiile de siguranță într-un singur loc." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180 msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely." msgstr "Creează copii de siguranță pentru WordPress multi-site (rețele)." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179 msgid "Network / multisite" msgstr "Rețea/multi-site" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178 msgid "Network and multisite" msgstr "Rețea și multi-site" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101 msgid "Cloning and migration" msgstr "Clonare și migrare" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100 msgid "Migrator" msgstr "Instrument de migrare" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230 msgid "Additional storage" msgstr "Stocare suplimentară" #: includes/updraftplus-tour.php:129 includes/updraftplus-tour.php:181 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87 msgid "Remote storage" msgstr "Stocare la distanță" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316 msgid "Upgrade now" msgstr "Actualizează acum" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313 msgid "Installed" msgstr "Instalat" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: admin.php:581 msgid "UpdraftPlus" msgstr "UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140 msgid "Fast, personal support" msgstr "Suport personal, rapid" #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:72 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33 #: templates/wp-admin/notices/report.php:30 msgid "Read more" msgstr "Citește mai mult" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12 msgid "UpdraftPlus Tour" msgstr "Tur UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216 msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize." msgstr "Recomandat: optimizează baza de date cu WP-Optimize." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88 msgid "Backup to remote storage locations" msgstr "Realizează copia de siguranță într-o locație de stocare la distanță" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89 msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more." msgstr "Pentru a evita riscurile la nivelul întregului server, fă întotdeauna copii de siguranță în stocarea cloud la distanță. UpdraftPlus gratuit include Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace și multe altele." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231 msgid "Additional and enhanced remote storage locations" msgstr "Locații de stocare la distanță suplimentare și îmbunătățite" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141 msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it." msgstr "Asigură ajutor de la experți și suport de la dezvoltatori ori de câte ori ai nevoie." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153 msgid "Pre-update backups" msgstr "Pre-actualizare copii de siguranță" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154 msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core." msgstr "Creează automat copii de siguranță pentru site-ul tău web înainte de orice actualizare a modulelor, temelor sau nucleului WordPress." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102 msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply." msgstr "UpdraftPlus Migrator îți clonează site-ul WordPress și îl mută pe un domeniu nou, direct și simplu." #: includes/updraftplus-notices.php:205 msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance." msgstr "După ce ai realizat o copie de siguranță pentru baza de date, îți recomandăm să instalezi modulul nostru WP-Optimize pentru a o simplifica, oferind o performanță superioară site-ului web." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232 msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options (Dropbox, Google Drive & S3) and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV, Backblaze and more with UpdraftPlus Premium." msgstr "Cu UpdraftPlus Premium obții versiuni îmbunătățite ale opțiunilor gratuite de stocare la distanță (Dropbox, Google Drive sau S3) și chiar mai multe, cum ar fi OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV și Blackblaze." #: central/modules/comments.php:359 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: central/modules/comments.php:356 msgid "Approve" msgstr "Aprobă" #: central/modules/comments.php:351 msgid "Pings" msgstr "Ping-uri" #: central/modules/comments.php:350 msgid "Comments" msgstr "Comentarii" #: central/modules/comments.php:358 msgid "Trash" msgstr "Gunoi" #: central/modules/comments.php:357 msgid "Hold or Unapprove" msgstr "Reține sau dezaprobă" #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:66 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27 #: templates/wp-admin/notices/report.php:24 msgid "Get Premium" msgstr "Ia Premium" #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:64 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23 #: templates/wp-admin/notices/report.php:20 msgid "Get UpdraftCentral" msgstr "Ia UpdraftCentral" #: includes/updraftplus-notices.php:64 msgid "advanced options" msgstr "opțiuni avansate" #: includes/updraftplus-notices.php:42 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:296 msgid "UpdraftVault storage" msgstr "Stocare UpdraftVault" #: includes/updraftplus-notices.php:30 includes/updraftplus-notices.php:41 #: includes/updraftplus-notices.php:52 includes/updraftplus-notices.php:63 #: includes/updraftplus-notices.php:74 includes/updraftplus-notices.php:85 msgid "UpdraftPlus Premium:" msgstr "UpdraftPlus Premium:" #: includes/updraftplus-notices.php:32 msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium." msgstr "Bucură-te de ajutor profesional, rapid și prietenos oricând ai nevoie, cu Premium." #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:68 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29 #: templates/wp-admin/notices/report.php:26 msgid "Sign up" msgstr "Înregistrare" #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:70 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31 #: templates/wp-admin/notices/report.php:28 msgid "Go there" msgstr "Du-te acolo" #: includes/updraftplus-notices.php:43 msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups." msgstr "Cel mai sigur și convenabil loc pentru stocarea copiilor tale de rezervă." #: includes/updraftplus-notices.php:53 msgid "enhanced remote storage options" msgstr "opțiuni de stocare la distanță îmbunătățite" #: includes/updraftplus-notices.php:54 msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options." msgstr "Opțiuni de stocare îmbunătățite pentru Dropbox, Google Drive și S3. Plus multe alte opțiuni." #: includes/updraftplus-notices.php:75 msgid "secure your backups" msgstr "asigură-ți copiile de siguranță" #: includes/updraftplus-notices.php:76 msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security." msgstr "Adaugă SFPT ca să trimită datele în siguranță, să blocheze setările și să cripteze copia de siguranță a bazei de date, pentru o securitate suplimentară." #: includes/updraftplus-notices.php:97 msgid "Introducing UpdraftCentral" msgstr "Îți prezentăm UpdraftCentral" #: includes/updraftplus-notices.php:150 msgid "UpdraftPlus Newsletter" msgstr "Buletin informativ UpdraftPlus" #: includes/updraftplus-notices.php:161 includes/updraftplus-notices.php:171 msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers" msgstr "Blog UpdraftPlus - primești știri și oferte actualizate" #: includes/updraftplus-notices.php:217 msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th" msgstr "Black Friday - 20% reducere la UpdraftPlus Premium până pe 30 noiembrie" #: includes/updraftplus-notices.php:218 includes/updraftplus-notices.php:232 #: includes/updraftplus-notices.php:246 includes/updraftplus-notices.php:260 msgid "To benefit, use this discount code:" msgstr "Pentru a beneficia, utilizează acest cod de reducere:" #: includes/updraftplus-notices.php:231 msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 14th" msgstr "La mulți ani! 20% reducere la UpdraftPlus Premium până pe 14 ianuarie" #: includes/updraftplus-notices.php:245 msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until May 31st" msgstr "Ofertă de primăvară - 20% reducere la UpdraftPlus Premium până pe 31 mai" #: includes/updraftplus-notices.php:259 msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st" msgstr "Ofertă de vară - 20% reducere la UpdraftPlus Premium până pe 31 iulie" #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25 #: templates/wp-admin/notices/report.php:22 msgid "Review UpdraftPlus" msgstr "Lasă o recenzie pentru UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:8 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38 msgid "notice image" msgstr "imagine notificare" #: includes/updraftplus-notices.php:108 msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!" msgstr "Controlează toate instalările WordPress dintr-un singur loc, folosind gestionarea la distanță a site-ului, UpdraftCentral!" #: includes/updraftplus-notices.php:98 msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place." msgstr "UpdraftCentral este un mod extrem de eficient de a gestiona, a actualiza și a face copii de siguranță pentru mai multe site-uri web dintr-un singur loc." #: includes/updraftplus-notices.php:87 msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references." msgstr "Copiază site-ul tău direct pe alt domeniu. Include instrumentul de căutare și înlocuire pentru referințele bazei de date." #: includes/updraftplus-notices.php:86 msgid "easily migrate or clone your site in minutes" msgstr "migrează cu ușurință sau clonează site-ul tău în câteva minute" #: includes/updraftplus-notices.php:65 msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more." msgstr "Instalare multi-site sigură, raportare avansată și multe altele." #: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13 msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand." msgstr "Atunci încearcă suplimentul nostru „Migrator” care poate efectua o migrare directă de la site la site. După ce îl folosești o singură dată, recuperezi prețul de achiziție comparând cu timpul necesar copierii manuale a unui site." #: includes/updraftplus-notices.php:107 msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?" msgstr "Folosești UpdraftPlus pe mai multe site-uri?" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:107 msgid "Apache modules" msgstr "Extensii Apache" #: restorer.php:2993 msgid "Backup of: %s" msgstr "Copia de siguranță pentru: %s" #: restorer.php:2923 msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)" msgstr "Utilizatorul pentru baza de date nu are permisiunea de a șterge tabele. Vom încerca să restaurăm doar golind tabelele; acest lucru ar trebui să funcționeze dacă restaurezi dintr-o versiune WordPress cu aceeași structură a bazei de date (%s)" #: restorer.php:2870 msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site." msgstr "Utilizatorul pentru baza de date nu are permisiunea de a crea tabele. Vom încerca să restaurăm doar golind tabelele; acest lucru ar trebui să funcționeze dacă a) restaurezi dintr-o versiune WordPress cu aceeași structură a bazei de date și dacă b) baza de date importată nu conține tabele care nu sunt deja existente în site-ul pe care imporți." #: admin.php:2209 msgid "Remote files deleted:" msgstr "Fișiere la distanță șterse:" #: admin.php:2208 msgid "Local files deleted:" msgstr "Fișiere locale șterse:" #: admin.php:1013 msgid "remote files deleted" msgstr "fișiere la distanță șterse" #: admin.php:99 msgid "template not found" msgstr "șablon negăsit" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:84 msgid "Remote storage authentication" msgstr "Autentificare stocare la distanță" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:85 msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:" msgstr "Ai selectat o opțiune de stocare la distanță care are de finalizat un pas pentru autorizare:" #: backup.php:2109 msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources." msgstr "Dacă nu, va trebui fie să elimini date din acest tabel, fie să contactezi compania ta de găzduire pentru a solicita mai multe resurse." #: methods/backup-module.php:633 msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to backup to %s without it)." msgstr "Urmează această legătură pentru a autoriza accesul la contul tău %s (fără autorizare nu vei beneficia de copii de siguranță pe %s)." #: includes/updraftplus-tour.php:151 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 msgid "UpdraftCentral" msgstr "UpdraftCentral" #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:12 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283 msgid "Lock settings" msgstr "Setări blocare" #: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8 msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page" msgstr "Blochează accesul la pagina setări UpdraftPlus" #: restorer.php:2562 msgid "Processing table (%s)" msgstr "Procesez tabelul (%s)" #: methods/dropbox.php:828 msgid "%s de-authentication" msgstr "Dezautentificare %s" #: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:20 msgid "Search / replace database" msgstr "Caută/înlocuiește bază de date" #: admin.php:1009 msgid "Complete" msgstr "Complet" #: methods/dropbox.php:659 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked" msgstr "Trebuie să adaugi următoarele ca URI de redirecționare autorizat în consola Dropbox (la „Setări API”) când ți se solicită" #: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9 msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium." msgstr "Pentru posibilitatea de a migra site-uri web, actualizează la UpdraftPlus Premium." #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:24 msgid "Site size" msgstr "Dimensiune site" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:8 msgid "Site information" msgstr "Informații despre site" #: admin.php:2983 msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work." msgstr "OptimizePress 2.0 codifică conținutul său, astfel încât căutare/înlocuire nu funcționează." #: admin.php:968 central/translations-central.php:86 msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup." msgstr "instalării tale PHP îi lipsește extensia openssl; ca urmare, poate dura câteva minute; dacă nu s-a întâmplat nimic de atunci, ar trebui să încerci fie o dimensiune de cheie mai mică fie să întrebi compania ta de găzduire web cum să activezi această extensie PHP în inițializarea ta." #: admin.php:984 msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones." msgstr "Fișierul tău de export va fi pentru setările de afișare, nu pentru cele salvate." #: admin.php:1001 msgid "You have not yet selected a file to import." msgstr "Nu ai selectat încă un fișier pentru a-l importa." #: admin.php:1006 msgid "This will import data from:" msgstr "Acesta va importa date din:" #: admin.php:1007 msgid "Which was exported on:" msgstr "Care a fost exportat la:" #: admin.php:1008 msgid "Do you want to carry out the import?" msgstr "Vrei să efectuezi importul?" #: admin.php:2983 msgid "To fix this problem go here." msgstr "Pentru a corecta această problemă mergi aici." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60 msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time" msgstr "Acest lucru face pauzele mult mai probabile. Ți se recomandă să dezactivezi safe_mode sau să restaurezi doar o singură entitate o dată" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60 msgid "or to restore manually" msgstr "sau să restaurezi manual" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 msgid "including any passwords" msgstr "inclusiv orice parole" #: includes/class-commands.php:435 msgid "%s add-on not found" msgstr "Suplimentul %s negăsit" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12 msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings." msgstr "De asemenea, poți importa setări exportate anterior. Acest instrument va înlocui toate setările tale salvate." #: methods/googledrive.php:371 msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus." msgstr "Clientul a fost șters de pe consola API Google Drive. Te rog creează un proiect nou Google Drive și reconectează-te cu UpdraftPlus." #: admin.php:1005 msgid "Importing..." msgstr "Fac importul..." #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:32 msgid "Export / import settings" msgstr "Exportă/importă setări" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab." msgstr "Aici, poți să-ți exporți setările UpdraftPlus (%s), fie pentru utilizarea pe un alt site ori fie pentru le păstra ca o copie de siguranță. Acest instrument va exporta ceea ce este în prezent în fila Setări." #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15 msgid "Import settings" msgstr "Importă setările" #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9 msgid "Export settings" msgstr "Exportă setările" #: methods/s3.php:1429 msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")" msgstr "Cheia de acces AWS pare a fi greșită (cheile de acces %s valide încep cu „AK”)" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115 msgid "Backup using %s?" msgstr "Faci copie de siguranță folosind %s?" #: methods/s3.php:155 msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings" msgstr "Nu a fost găsită nicio setare - te rog mergi la fila Setări și verifică-ți setările" #: templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "FAQs" msgstr "Întrebări frecvente" #: central/translations-central.php:59 msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate." msgstr "Este util dacă panoul control al serverului web nu poate stabili legătura cu traficul de intrare prin acest site (de exemplu, în cazul în care acest site web este găzduit pe Internet public, iar panoul control UpdraftCentral este pe localhost ori pe un Intranet sau în cazul în care acest site web are un firewall de ieșire) sau dacă panoul control al site-ului web nu are un certificat SSL." #: central/translations-central.php:58 msgid "More information..." msgstr "Mai multe informații..." #: central/translations-central.php:57 msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard." msgstr "Folosește metoda alternativă pentru a face o conexiune cu panoul control." #: backup.php:3101 msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s" msgstr "Deschiderea directorului a eșuat (verifică permisiunile fișierelor și proprietatea): %s" #: central/translations-central.php:55 msgid "recommended" msgstr "recomandat" #: central/translations-central.php:50 msgid "Encryption key size:" msgstr "Dimensiune cheie de criptare:" #: central/translations-central.php:51 msgid "%s bits" msgstr "%s biți" #: central/translations-central.php:52 msgid "%s bytes" msgstr "%s octeți" #: central/translations-central.php:54 msgid "faster (possibility for slow PHP installs)" msgstr "mai rapid (posibilitate pentru instalări PHP lente)" #: central/translations-central.php:56 msgid "slower, strongest" msgstr "mai lent, cel mai puternic" #: central/translations-central.php:34 msgid "Key size: %d bits" msgstr "Dimensiune cheie: %d biți" #: central/translations-central.php:53 msgid "easy to break, fastest" msgstr "ușor de spart, cel mai rapid" #: central/translations-central.php:32 msgid "Public key was sent to:" msgstr "Cheia publică a fost trimisă la:" #: methods/ftp.php:438 msgid "login" msgstr "Autentificare" #: central/translations-central.php:62 msgid "View recent UpdraftCentral log events" msgstr "Vezi jurnal evenimente recente UpdraftCentral" #: central/translations-central.php:63 msgid "UpdraftCentral (Remote Control)" msgstr "UpdraftCentral (control de la distanță)" #: methods/ftp.php:466 msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again." msgstr "Acest lucru este cauzat uneori de un firewall - încearcă să dezactivezi SSL în setări expert și testează din nou." #: methods/email.php:114 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive." msgstr "Fii conștient de faptul că serverele de email tind să aibă limite pentru dimensiunile fișierelor; de obicei, în jurul valorii de %s Mo; copiile de siguranță mai mari decât aceste limite probabil nu vor ajunge." #: central/translations-central.php:49 msgid "Enter any description" msgstr "Introdu orice descriere" #: central/translations-central.php:33 msgid "Created:" msgstr "Creată:" #: central/translations-central.php:35 msgid "Delete..." msgstr "Se șterge..." #: central/translations-central.php:48 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: central/translations-central.php:31 msgid "Access this site as user:" msgstr "Accesează acest site ca utilizatorul:" #: central/translations-central.php:38 msgid "Details" msgstr "Detalii" #: central/translations-central.php:9 msgid "UpdraftCentral Connection" msgstr "Conexiune UpdraftCentral" #: central/translations-central.php:10 msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully." msgstr "O conexiune UpdraftCentral a fost făcută cu succes." #: central/translations-central.php:11 msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made." msgstr "Nu a fost făcută o nouă conexiune UpdraftCentral." #: central/translations-central.php:12 msgid "The key referred to was unknown." msgstr "Cheia menționată era necunoscută." #: central/translations-central.php:14 msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in." msgstr "Trebuie să accesezi acest URL în același navigator și în aceiași sesiune de autentificare ca atunci când ai creat cheia." #: central/translations-central.php:16 msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in." msgstr "Trebuie să accesezi această legătură în același navigator și în aceiași sesiune de autentificare ca atunci când ai creat cheia." #: central/translations-central.php:17 msgid "This connection appears to already have been made." msgstr "Această conexiune pare să fi fost deja făcută." #: central/translations-central.php:20 msgid "An invalid URL was entered" msgstr "A fost introdus un URL invalid" #: central/translations-central.php:37 msgid "Key description" msgstr "Descriere cheie" #: central/translations-central.php:13 msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser." msgstr "Nu ești autentificat în acest site WordPress în navigatorul tău web." #: methods/cloudfiles.php:510 msgid "Cloud Files" msgstr "Fișiere nor" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104 msgid "(tap on an icon to select or unselect)" msgstr "(dă tap pe un icon pentru a selecta sau deselecta)" #: class-updraftplus.php:645 class-updraftplus.php:727 msgid "The given file was not found, or could not be read." msgstr "Fișierul dat nu a fost găsit sau nu a putut fi citit." #: admin.php:909 central/translations-central.php:83 msgid "Fetching..." msgstr "Se aduce..." #: admin.php:983 msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup." msgstr "Ar trebui să salvezi modificările pentru a te asigura că sunt folosite pentru a-ți face copia de siguranță." #: admin.php:975 central/translations-central.php:85 msgid "Please enter a valid URL" msgstr "Te rog să introduci un URL valid" #: admin.php:976 msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response" msgstr "Am solicitat ștergerea fișierului, dar nu am putut înțelege răspunsul serverului" #: admin.php:5613 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Setările tale au fost salvate." #: admin.php:4463 msgid "Total backup size:" msgstr "Dimensiune totală copie de siguranță:" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14 msgid "these backup sets" msgstr "aceste seturi de copii de siguranță" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11 msgid "this backup set" msgstr "acest set de copii de siguranță" #: admin.php:958 msgid "Saving..." msgstr "Salvez..." #: admin.php:1010 admin.php:3641 msgid "The backup has finished running" msgstr "S-a terminat crearea copiei de rezervă" #: methods/updraftvault.php:489 msgid "or (annual discount)" msgstr "sau (reducere anuală)" #: methods/updraftvault.php:491 methods/updraftvault.php:496 #: methods/updraftvault.php:497 methods/updraftvault.php:498 msgid "%s per year" msgstr "%s pe an" #: includes/class-filesystem-functions.php:112 msgid "calculate" msgstr "calculat" #: admin.php:3855 msgid "stop" msgstr "stop" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118 msgid "reset" msgstr "resetează" #: class-updraftplus.php:3599 class-updraftplus.php:3711 msgid "The backup was aborted by the user" msgstr "Utilizatorul a renunțat la copia de siguranță" #: methods/updraftvault.php:328 msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect." msgstr "Nu a fost găsită nicio conexiune Vault pentru acest site (a fost mutat?); te rog deconectează și reconectează." #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116 msgid "Call WordPress action:" msgstr "Apel la acțiune WordPress:" #: class-updraftplus.php:5165 msgid "Please read this link for important information on this process." msgstr "Te rog citește pe această legătură informații importante cu privire la acest proces." #: restorer.php:3016 msgid "Uploads URL:" msgstr "URL-uri încărcate:" #: class-updraftplus.php:5169 restorer.php:3034 msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s." msgstr "Pentru a importa un site obișnuit WordPress într-o rețea cu mai multe site-uri este nevoie de %s." #: class-updraftplus.php:5165 msgid "It will be imported as a new site." msgstr "Va fi importat ca un site nou." #: admin.php:996 msgid "Please fill in the required information." msgstr "Te rog completează informațiile necesare." #: admin.php:3272 templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16 #: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:48 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:50 msgid "Dismiss" msgstr "Respinge" #: admin.php:5476 msgid "Not got any remote storage?" msgstr "Nu ai niciun depozit la distanță?" #: admin.php:5476 msgid "Check out UpdraftPlus Vault." msgstr "Verifică UpdraftPlus Vault." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141 msgid "File Options" msgstr "Opțiuni fișier" #: admin.php:4446 msgid "Uploaded to:" msgstr "Încărcat în:" #: restorer.php:506 msgid "Skipping: this archive was already restored." msgstr "Sari peste: această arhivă a fost restabilită deja." #: class-updraftplus.php:1967 class-updraftplus.php:1969 msgid "files: %s" msgstr "Fișierele: %s" #: class-updraftplus.php:2027 msgid "External database (%s)" msgstr "Baza de date externă (%s)" #: class-updraftplus.php:2035 class-updraftplus.php:2040 msgid "%s checksum: %s" msgstr "%s checksum: %s" #: class-updraftplus.php:2039 msgid "(when decrypted)" msgstr "(când e decriptat)" #: class-updraftplus.php:2030 msgid "Size: %s MB" msgstr "Dimensiune: %s MB" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)." msgstr "Acest buton va șterge toate setările UpdraftPlus și informațiile despre copia de siguranță în desfășurare (dar nu și pentru celelalte copii de siguranță existente în cloud-ul de stocare)." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58 msgid "Database backup schedule" msgstr "Programare copii de siguranță pentru baza de date" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22 msgid "Files backup schedule" msgstr "Programare copii de siguranță pentru fișiere" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish." msgstr "Apoi va trebui să introduci din nou toate setările. De asemenea, poți face acest lucru înainte de dezactivarea/dezinstalarea UpdraftPlus dacă vrei." #: admin.php:772 admin.php:3188 msgid "Advanced Tools" msgstr "Instrumente avansate" #: admin.php:981 msgctxt "(verb)" msgid "Download" msgstr "Descarcă" #: admin.php:4969 admin.php:4978 msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found." msgstr "Nu s-au putut găsi suficiente informații referitoare la operațiunea de restaurare." #: admin.php:3256 msgid "%s minutes, %s seconds" msgstr "%s minute, %s secunde" #: admin.php:3259 msgid "Unfinished restoration" msgstr "Restaurare neterminată" #: admin.php:3260 msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago." msgstr "Ai o operație de restaurare neterminată, începută cu %s în urmă." #: admin.php:3268 admin.php:3270 msgid "Continue restoration" msgstr "Continuă restaurarea" #: admin.php:5476 msgid "settings" msgstr "setări" #: admin.php:780 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" #: admin.php:5476 msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s" msgstr "Copia de siguranță nu va fi trimisă la niciun depozit la distanță - nu a fost salvat niciunul în %s" #: admin.php:1067 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40 msgid "Include your files in the backup" msgstr "Include fișierele tale în copia de siguranță" #: admin.php:901 msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected" msgstr "Ai ales fișierele pentru copia de siguranță, dar nu au fost selectate entități ale fișierului" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45 msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded." msgstr "Setările tale salvate afectează și ceea ce este salvat în copia de siguranță - de exemplu, fișierele excluse." #: admin.php:3189 msgid "Premium / Extensions" msgstr "Premium/extensii" #: admin.php:3086 msgid "Backup Contents And Schedule" msgstr "Fă copii de rezervă ale conținuturilor și programărilor" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:72 msgid "required for some remote storage providers" msgstr "necesar pentru unii furnizori de depozitare la distanță" #: central/translations-central.php:27 includes/class-remote-send.php:555 msgid "Key created successfully." msgstr "Cheia a fost creată cu succes." #: central/translations-central.php:28 msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again." msgstr "Trebuie să copiezi și să lipești această cheie acum - nu va putea fi afișată din nou." #: backup.php:1656 msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail." msgstr "Directorul Copii de siguranță nu poate fi scris (sau nu există suficient spațiu pe disc) - probabil copia de siguranță a bazei de date va eșua în scurt timp." #: class-updraftplus.php:3618 msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set." msgstr "Pentru a finaliza migrarea/clonarea, ar trebui să te autentifici de la distanță pe site și să restaurezi copia de siguranță." #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:72 msgid "Not installed" msgstr "Neinstalat" #: admin.php:987 msgid "day" msgstr "zi" #: admin.php:988 msgid "in the month" msgstr "în luna" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168 msgid "Select all" msgstr "Selectează tot" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14 msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?" msgstr "Ești sigur că vrei să elimini %s din UpdraftPlus?" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "or to configure more complex schedules" msgstr "sau pentru a configura programări mai complexe" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169 msgid "Deselect" msgstr "Anulează selecția" #: admin.php:994 msgid "Processing..." msgstr "Procesez..." #: admin.php:990 msgid "hour(s)" msgstr "oră (ore)" #: admin.php:989 msgid "day(s)" msgstr "zi (zile)" #: admin.php:991 msgid "week(s)" msgstr "săptămână (săptămâni)" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:166 msgid "Actions upon selected backups" msgstr "Acțiuni asupra copiilor de siguranță selectate" #: admin.php:992 msgid "For backups older than" msgstr "Pentru copiile de siguranță mai vechi de" #: admin.php:2207 msgid "Backup sets removed:" msgstr "Seturi de copii de siguranță înlăturate:" #: backup.php:1900 msgid "the options table was not found" msgstr "nu am găsit opțiuni pentru tabel" #: backup.php:1898 msgid "no options or sitemeta table was found" msgstr "nu am găsit opțiuni sau metadate site pentru tabel" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)." msgstr "Apasă aici pentru a vedea metodele de depozitare la distanță pentru toate seturile de copii de siguranță existente (de pe orice site, dacă sunt stocate în același dosar)." #: updraftplus.php:226 msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files." msgstr "UpdraftPlus nu este instalat complet - te rog dezinstalează și instalează-l din nou. Cel mai probabil, WordPress nu a funcționat corespunzător la copierea fișierelor modulului." #: restorer.php:3929 msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred" msgid "An error (%s) occurred:" msgstr "A avut loc o eroare (%s):" #: restorer.php:3974 msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database." msgstr "Această problemă este cauzată de încercarea de restaurare a bazei de date pentru o versiune foarte veche MySQL care este incompatibilă cu sursa bazei de date." #: restorer.php:3974 msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later." msgstr "Această bază de date trebuie să fie desfășurată pe versiunea MySQL %s sau mai târziu." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://updraftplus.com" msgstr "https://updraftplus.com" #. Author of the plugin msgid "UpdraftPlus.Com, DavidAnderson" msgstr "UpdraftPlus.Com, DavidAnderson" #: restorer.php:2282 msgid "Please supply the requested information, and then continue." msgstr "Te rog să furnizezi informațiile cerute și apoi să continui." #: restorer.php:2721 msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method." msgstr "Avertizare: PHP safe_mode este activ pe serverul tău. Sunt foarte probabile niște întreruperi. Dacă se întâmplă asta, atunci va trebui să restaurezi manual fișierul folosind phpMyAdmin sau altă metodă." #: restorer.php:2744 msgid "Failed to find database file" msgstr "Găsirea bazei de date a eșuat" #: restorer.php:2765 msgid "Failed to open database file" msgstr "Deschiderea bazei de date a eșuat" #: restorer.php:3011 msgid "Content URL:" msgstr "URL conținut:" #: restorer.php:2395 restorer.php:3023 restorer.php:3195 msgid "Old table prefix:" msgstr "Prefixul tabelului vechi:" #: restorer.php:3134 msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size" msgstr "Scindează linia pentru a evita depășirea dimensiunii maxime a pachetului" #: restorer.php:3165 restorer.php:3886 restorer.php:3959 restorer.php:3976 msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run" msgstr "A apărut o eroare la prima comandă %s - renunțare" #: restorer.php:2487 msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM." msgstr "Motorul tabelului solicitat (%s) nu sunt prezent - trecere la MyISAM." #: restorer.php:2566 msgid "will restore as:" msgstr "se va restaura ca:" #: restorer.php:3761 msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s" msgstr "A fost găsită o linie SQL care este mai mare decât dimensiunea maximă a pachetului și nu poate fi scindată; această linie nu va fi procesată, dar va fi abandonată: %s" #: includes/class-search-replace.php:514 restorer.php:3929 msgid "the database query being run was:" msgstr "Interogarea bazei de date rulate a fost:" #: restorer.php:3988 msgid "Too many database errors have occurred - aborting" msgstr "Au apărut prea multe erori pentru baza de date - renunțare" #: restorer.php:4121 restorer.php:4232 msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:" msgstr "Prefixul tabelului a fost schimbat: modifică câmpul (câmpurile) tabelului %s în consecință:" #: admin.php:1083 msgid "Restoring table: %s" msgstr "Restaurare tabel: %s" #: class-updraftplus.php:5114 restorer.php:1841 msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work" msgstr "Ar trebui să activezi %s pentru a face legăturile permanente să lucreze frumos (de exemplu, %s)" #. Plugin Name of the plugin msgid "UpdraftPlus - Backup/Restore" msgstr "UpdraftPlus - copie de siguranță/restaurare" #: restorer.php:3976 msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set." msgstr "Pentru a folosi această copie de siguranță, serverul bazei de date trebuie să accepte setul de caractere %s." #: restorer.php:3000 msgid "Backup created by:" msgstr "Copie de siguranță creată de:" #. Description of the plugin msgid "Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules." msgstr "Copie de siguranță și restaurare: se fac copii de siguranță la nivel local sau copii de siguranță în Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, prin programări automate." #: restorer.php:3005 msgid "Site home:" msgstr "Prima pagină a site-ului:" #: methods/ftp.php:128 msgid "Passive mode" msgstr "Mod pasiv" #: methods/openstack2.php:257 msgid "Container" msgstr "Container" #: methods/googledrive.php:616 msgid "Name: %s." msgstr "Nume: %s." #: restorer.php:1242 msgid "The directory does not exist" msgstr "Directorul nu există" #: methods/s3.php:1356 msgid "API secret" msgstr "API secret" #: methods/openstack2.php:252 methods/s3.php:1419 msgid "Region" msgstr "Regiune" #: methods/googledrive.php:1469 msgid "Client ID" msgstr "ID client" #: methods/googledrive.php:1509 msgid "Authenticate with Google" msgstr "Autentificare cu Google" #: methods/googledrive.php:763 methods/googledrive.php:764 #: methods/googledrive.php:774 methods/googledrive.php:775 msgid "Account is not authorized." msgstr "Contul nu este autorizat." #: methods/googledrive.php:299 methods/googledrive.php:301 #: methods/googledrive.php:616 methods/googledrive.php:659 #: methods/googledrive.php:702 methods/googledrive.php:709 #: methods/googledrive.php:721 methods/googledrive.php:737 #: methods/googledrive.php:739 methods/googledrive.php:1427 #: methods/googledrive.php:1434 methods/googledrive.php:1469 #: methods/googledrive.php:1473 methods/googledrive.php:1484 #: methods/googledrive.php:1495 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #: methods/updraftvault.php:639 methods/updraftvault.php:656 #: methods/updraftvault.php:710 msgid "Current use:" msgstr "Utilizarea actuală:" #: methods/updraftvault.php:642 methods/updraftvault.php:659 #: methods/updraftvault.php:661 methods/updraftvault.php:746 msgid "Get more quota" msgstr "Obține alte cote" #: methods/updraftvault.php:644 methods/updraftvault.php:746 msgid "Refresh current status" msgstr "Împrospătează starea curentă" #: methods/updraftvault.php:861 msgid "You need to supply both an email address and a password" msgstr "Trebuie să furnizezi atât o adresă de email cât și o parolă" #: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:886 msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'." msgstr "UpdraftPlus.com a răspuns cu 'Acces refuzat'." #: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:886 msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked." msgstr "Se pare că adresa IP a serverului tău web (%s) este blocată." #: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:886 msgid "To remove the block, please go here." msgstr "Pentru a elimina blocul, te rog să mergi aici." #: methods/updraftvault.php:913 msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota" msgstr "Nu ai în acest moment nicio cotă UpdraftPlus Vault" #: methods/updraftvault.php:921 msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com." msgstr "Adresa ta de email a fost validă, dar parola nu a fost recunoscută de UpdraftPlus.Com." #: methods/updraftvault.php:921 msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com." msgstr "Dacă ți-ai uitat parola, mergi aici pentru a-ți schimba parola pentru updraftplus.com." #: methods/updraftvault.php:924 msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com" msgstr "Ai introdus o adresă de email care nu a fost recunoscută de UpdraftPlus.Com" #: methods/email.php:110 msgid "configure it here" msgstr "configurează aici" #: methods/openstack2.php:248 msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated" msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported." msgstr "Trebuie să fie un URI de autentificare v2 (Keystone); v1 (Swauth) nu este acceptat." #: methods/openstack2.php:125 msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning" msgid "tenant" msgstr "locatar" #: methods/s3.php:210 methods/s3.php:222 msgid "%s Error: Failed to initialise" msgstr "Eroare %s: inițializarea a eșuat" #: methods/updraftvault.php:148 msgid "Updraft Vault" msgstr "Updraft Vault" #: methods/updraftvault.php:317 msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer." msgstr "UpdraftPlus Premium l-ai achiziționat cu peste un an în urmă. Ar trebui să reînnoiești imediat pentru a evita pierderea de alocare pentru 12 luni de depozitare gratuită, pe care ai obținut-o ca un client UpdraftPlus Premium." #: methods/updraftvault.php:320 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!" msgstr "Ai un abonament UpdraftPlus Vault cu plăți restante. Ești într-o perioadă de grație de câteva zile înainte de a fi suspendat și vei pierde cota și accesul la datele stocate în acesta. Te rog reînnoiește cât mai repede posibil!" #: methods/updraftvault.php:323 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible." msgstr "Ai un abonament UpdraftPlus Vault care nu a fost reînnoit, iar perioada de grație a expirat. În câteva zile, datele depozitate vor fi eliminate definitiv. Dacă nu vrei ca acest lucru să se întâmple, atunci ar trebui să-l reînnoiești cât mai repede posibil." #: methods/updraftvault.php:471 methods/updraftvault.php:482 msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>." msgstr "UpdraftPlus Vault îți oferă o depozitare care este <strong>fiabilă, ușor de utilizat și la un preț bun</strong>." #: methods/updraftvault.php:471 methods/updraftvault.php:482 msgid "Press a button to get started." msgstr "Apasă un buton pentru a începe." #: methods/updraftvault.php:473 msgid "Show the options" msgstr "Arată opțiunile" #: methods/updraftvault.php:477 msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability." msgstr "UpdraftPlus Vault este construit de Amazon, liderul mondial de centre de date, cu o depozitare de date redundante care ajunge la o fiabilitate de 99.999999999%." #: central/translations-central.php:69 msgid "Read more about it here." msgstr "Citește mai multe despre el aici." #: methods/updraftvault.php:492 methods/updraftvault.php:493 #: methods/updraftvault.php:494 msgid "%s per quarter" msgstr "%s pe trimestru" #: methods/updraftvault.php:510 msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal." msgstr "Plățile pot fi efectuate în dolari americani, în euro sau în lire sterline, prin card sau PayPal." #: methods/updraftvault.php:510 msgid "Subscriptions can be cancelled at any time." msgstr "Abonamentele pot fi anulate în orice moment." #: central/translations-central.php:61 methods/updraftvault.php:507 #: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4 msgid "Back..." msgstr "Înapoi..." #: methods/updraftvault.php:511 msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:" msgstr "Introdu aici email/parola UpdraftPlus.Com pentru conectare:" #: methods/updraftvault.php:518 methods/updraftvault.php:519 msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?" msgstr "Nu mai știi adresa de email sau ai uitat parola?" #: methods/updraftvault.php:521 msgid "Go here for help" msgstr "Mergi aici pentru ajutor" #: methods/updraftvault.php:526 methods/updraftvault.php:587 msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault." msgstr "<strong>Nu ești conectat</strong> la UpdraftPlus Vault." #: methods/updraftvault.php:522 methods/updraftvault.php:591 msgid "Well done - there's nothing more needed to set up." msgstr "Foarte bine - nu mai este nevoie de nimic pentru inițializare." #: methods/updraftvault.php:523 methods/updraftvault.php:591 msgid "Vault owner" msgstr "Proprietar Vault" #: methods/updraftvault.php:524 methods/updraftvault.php:593 msgid "Quota:" msgstr "Cotă:" #: methods/updraftvault.php:624 msgid "You can get more quota here" msgstr "Poți obține mai multe cote aici" #: includes/class-commands.php:899 methods/updraftvault.php:835 msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com" msgstr "A apărut o eroare necunoscută la încercarea de conectare cu UpdraftPlus.Com" #: includes/updraftplus-login.php:57 methods/updraftvault.php:888 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)" msgstr "UpdraftPlus.com a returnat un răspuns pe care nu l-am putut înțelege (data: %s)" #: methods/updraftvault.php:915 methods/updraftvault.php:938 #: methods/updraftvault.php:941 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it" msgstr "UpdraftsPlus.com a returnat un răspuns, dar nu l-am putut înțelege" #: methods/updraftvault.php:927 msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com" msgstr "Adresa ta de email și parola nu au fost recunoscute de UpdraftPlus.Com" #: methods/addon-not-yet-present.php:26 methods/addon-not-yet-present.php:68 #: methods/addon-not-yet-present.php:75 msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s" msgstr "Nu ai instalat suplimentul UpdraftPlus %s - îl poți obține din %s" #: methods/addon-not-yet-present.php:118 msgid "%s support is available as an add-on" msgstr "Suportul pentru %s este disponibil ca un supliment" #: methods/addon-not-yet-present.php:117 msgid "follow this link to get it" msgstr "urmează acestă legătură pentru a-l obține" #: options.php:229 msgid "UpdraftPlus warning:" msgstr "Avertizare UpdraftPlus:" #: restorer.php:825 msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually." msgstr "UpdraftPlus nu este capabil să restabilească în mod direct acest tip de entitate. Acesta trebuie restaurată manual." #: restorer.php:827 msgid "Copying this entity failed." msgstr "Copierea acestei entități a eșuat." #: restorer.php:829 msgid "Decrypting database (can take a while)..." msgstr "Decriptare bază de date (poate dura ceva timp)..." #: restorer.php:830 msgid "Database successfully decrypted." msgstr "Baza de date s-a decriptat cu succes." #: restorer.php:831 msgid "Moving old data out of the way..." msgstr "Mutare date vechi..." #: restorer.php:834 msgid "Cleaning up rubbish..." msgstr "Curățare gunoi..." #: restorer.php:835 msgid "Could not move old files out of the way." msgstr "Nu s-au putut muta fișierele vechi." #: restorer.php:837 msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder." msgstr "Nu s-au putut muta noile fișiere. Verifică wp-content/actualizare dosar." #: restorer.php:838 msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions." msgstr "Nu s-au putut muta fișierele. Verifică permisiunile fișierului." #: restorer.php:839 msgid "Failed to delete working directory after restoring." msgstr "Ștergerea directorului de lucru după restaurare a eșuat." #: restorer.php:841 msgid "Failed to unpack the archive" msgstr "Dezarhivarea arhivei a eșuat" #: restorer.php:1142 msgid "Failed to create a temporary directory" msgstr "Crearea unui director temporar a eșuat" #: restorer.php:1158 msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem" msgstr "Transcrierea bazei de date decriptate în sistemul de fișiere a eșuat" #: restorer.php:1512 restorer.php:1520 msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)" msgstr "UpdraftPlus trebuie să creeze %s în directorul tău de conținut, dar a eșuat - te rog verifică permisiunile fișierului și activează accesul (%s)" #: restorer.php:1512 msgid "folder" msgstr "dosar" #: restorer.php:1520 msgid "file" msgstr "fișier" #: restorer.php:1653 restorer.php:1701 msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file." msgstr "Dosarul de conținut WordPress (wp-content) nu a fost găsit în acest fișier zip." #: restorer.php:1794 msgid "Files found:" msgstr "Fișiere găsite:" #: class-updraftplus.php:5114 restorer.php:1841 msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded." msgstr "Utilizezi serverul web %s, dar se pare că nu ai încărcat extensia %s." #: methods/email.php:106 msgid "Note:" msgstr "Notă:" #: methods/addon-base-v2.php:74 methods/addon-base-v2.php:122 #: methods/addon-base-v2.php:163 methods/addon-base-v2.php:222 #: methods/addon-base-v2.php:311 methods/ftp.php:42 methods/googledrive.php:299 #: methods/googledrive.php:301 msgid "No %s settings were found" msgstr "Nu au fost găsite setări pentru %s" #: methods/ftp.php:208 msgid "%s login failure" msgstr "Autentificare eșuată %s" #: admin.php:998 msgid "Testing %s Settings..." msgstr "Se testează setările %s..." #: methods/ftp.php:111 msgid "regular non-encrypted FTP" msgstr "FTP necriptat, obișnuit" #: methods/ftp.php:112 msgid "encrypted FTP (implicit encryption)" msgstr "FTP criptat (criptare implicită)" #: methods/ftp.php:113 msgid "encrypted FTP (explicit encryption)" msgstr "FTP criptat (criptare explicită)" #: methods/ftp.php:120 msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus." msgstr "Doar un FTP necriptat este acceptat de UpdraftPlus." #: methods/ftp.php:122 msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" #: methods/ftp.php:123 msgid "FTP login" msgstr "Autentificare FTP" #: methods/ftp.php:124 msgid "FTP password" msgstr "Parolă FTP" #: methods/ftp.php:126 msgid "Remote path" msgstr "Cale de la distanță" #: methods/ftp.php:127 msgid "Needs to already exist" msgstr "Trebuie să existe deja" #: methods/ftp.php:129 msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this." msgstr "Aproape toate serverele FTP folosesc modul pasiv; dacă totuși ai nevoie de modul activ debifează asta." #: methods/ftp.php:434 msgid "Failure: No server details were given." msgstr "Eroare: Nu s-au furnizat detalii cu privire la server." #: methods/ftp.php:452 msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials." msgstr "Eroare: nu ne-am autentificat cu succes cu aceste date de conectare." #: methods/ftp.php:461 msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:" msgstr "Succes: ne-am autentificat cu succes și s-a confirmat capacitatea noastră de a crea un fișier în directorul stabilit (tip autentificare:" #: methods/ftp.php:464 msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory." msgstr "Eroare: ne-am autentificat cu succes, dar nu am putut crea un fișier în directorul stabilit." #: methods/googledrive.php:311 msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder" msgstr "Lista fișierelor Google Drive: accesul la dosarul părinte a eșuat" #: methods/googledrive.php:540 msgid "Authorization failed" msgstr "Autorizarea a eșuat" #: methods/googledrive.php:580 methods/googledrive.php:593 msgid "However, subsequent access attempts failed:" msgstr "Oricum, încercările ulterioare de acces au eșuat:" #: methods/googledrive.php:616 msgid "you have authenticated your %s account." msgstr "Te-ai autentificat în contul tău %s." #: methods/googledrive.php:659 msgid "failed to access parent folder" msgstr "accesarea dosarului părinte a eșuat" #: methods/googledrive.php:702 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes" msgstr "Contul este plin: contul tău %s mai are doar %d biți, iar fișierul pentru încărcare are %d biți" #: methods/googledrive.php:807 methods/googledrive.php:843 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive." msgstr "Nu ai obținut încă garantul de acces de la Google - trebuie să-ți autorizezi sau reautorizezi conexiunea la Google Drive." #: methods/googledrive.php:1473 msgid "Client Secret" msgstr "Secret client" #: methods/googledrive.php:1484 methods/googledrive.php:1495 msgid "Folder" msgstr "Dosar" #: methods/googledrive.php:532 msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again." msgstr "" "Nu s-a primit un garant împrospătat de la Google. De obicei, acest lucru înseamnă că ai introdus eronat răspunsul secret sau că încă nu te-ai reautentificat (mai jos) de la corectare. \n" "Verifică din nou, apoi urmează legătura pentru o nouă reautentificare. Dacă tot nu funcționează, folosește modul expert pentru a-ți șterge toate setările, crează un nou ID/secret Google și încearcă din nou." #: methods/googledrive.php:1489 msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>." msgstr "<strong>Acesta NU este un nume de dosar</strong>." #: methods/googledrive.php:1489 msgid "It is an ID number internal to Google Drive" msgstr "Este un ID, număr de identificare intern, în Google Drive" #: methods/googledrive.php:1502 msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium." msgstr "Pentru a putea stabili un nume de dosar personalizat, folosește UpdraftPlus Premium." #: methods/googledrive.php:1514 msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)." msgstr "<strong>(Se pare că ești deja autentificat,</strong> totuși te poți autentifica din nou pentru a-ți împrospăta accesul dacă ai avut o problemă)." #: methods/addon-not-yet-present.php:19 methods/insufficient.php:21 msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later." msgstr "Această metodă de depozitare la distanță (%s) necesită PHP %s sau mai nou." #: methods/addon-not-yet-present.php:120 methods/insufficient.php:120 msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade." msgstr "Va trebui să soliciți companiei de găzduire web o actualizare." #: methods/insufficient.php:121 msgid "Your %s version: %s." msgstr "Versiunea ta %s: %s." #: methods/openstack-base.php:56 methods/openstack-base.php:369 #: methods/openstack-base.php:438 msgid "Could not access %s container" msgstr "Nu s-a putut accesa containerul %s" #: methods/openstack-base.php:446 msgid "The %s object was not found" msgstr "Nu a fost găsit obiectul %s" #: methods/openstack-base.php:530 msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it" msgstr "Eroare %s - am accesat containerul, dar crearea unui fișier în el a eșuat" #: methods/openstack-base.php:531 methods/openstack-base.php:536 msgid "Region: %s" msgstr "Regiunea: %s" #: methods/openstack2.php:244 msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist." msgstr "Obține-ți datele de conectare pentru de acces de la furnizorul OpenStack Swift și apoi alege un nume pentru container, ca să-l folosești pentru depozitare. Acest container va fi creat pentru tine, dacă nu există deja." #: methods/openstack2.php:130 msgid "authentication URI" msgstr "URI de autentificare" #: methods/openstack2.php:249 msgid "Tenant" msgstr "Locatar" #: admin.php:1079 admin.php:3378 methods/openstack2.php:255 #: methods/updraftvault.php:515 #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50 msgid "Password" msgstr "Parolă" #: methods/openstack2.php:115 msgid "username" msgstr "nume utilizator" #: methods/ftp.php:442 methods/openstack2.php:120 msgid "password" msgstr "parolă" #: methods/s3.php:360 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it" msgstr "Extensia PHP necesară %s nu este instalată - cere-i companiei de găzduire web s-o activeze" #: methods/s3.php:474 msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details" msgstr "încărcare %s: obținerea ID-ului de încărcare pentru încărcări din mai multe părți a eșuat - vezi jurnalul fișierului pentru mai multe detalii" #: methods/s3.php:544 msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)" msgstr "%s eroare reasamblare (%s): (vezi jurnalul fișierului pentru mai multe detalii)" #: methods/s3generic.php:167 msgid "Examples of S3-compatible storage providers:" msgstr "Exemple de furnizori de depozitare compatibili cu Amazon S3:" #: methods/s3generic.php:167 msgid "... and many more!" msgstr "...și multe altele!" #: methods/dreamobjects.php:182 methods/s3.php:949 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it." msgstr "Instalarea PHP pe serverul tău web nu include o extensie necesară (%s). Te rog contactează suportul furnizorului tău de găzduire web și solicită activarea." #: methods/dreamobjects.php:185 methods/s3.php:961 methods/s3.php:1106 #: methods/s3generic.php:171 msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help." msgstr "Dacă vezi erori referitoare la certificate SSL, atunci te rog să mergi aici pentru ajutor." #: methods/dreamobjects.php:193 methods/s3generic.php:177 msgid "%s end-point" msgstr "punct final %s" #: methods/dreamobjects.php:188 methods/s3.php:1063 methods/s3.php:1108 #: methods/s3generic.php:172 msgid "%s access key" msgstr "Cheie de acces %s" #: methods/dreamobjects.php:189 methods/s3.php:1067 methods/s3.php:1109 #: methods/s3generic.php:173 msgid "%s secret key" msgstr "Cheie secretă %s" #: methods/dreamobjects.php:191 methods/s3.php:1071 methods/s3.php:1111 #: methods/s3generic.php:175 msgid "%s location" msgstr "locație %s" #: methods/dreamobjects.php:192 methods/s3.php:1072 methods/s3.php:1112 #: methods/s3generic.php:176 msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath" msgstr "Introdu doar numele pentru unitatea de memorie sau unitatea de memorie și calea. Exemple: mybucket, mybucket/mypath" #: methods/s3.php:1378 msgid "Failure: No bucket details were given." msgstr "Eroare: Nu au fost date detalii despre unitatea de memorie." #: methods/s3.php:1425 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)." msgstr "Eroare: Nu am putut accesa cu succes sau crea o astfel de unitate de memorie. Te rog verifică-ți datele de conectare pentru acces și dacă sunt corecte încearcă un alt nume pentru unitatea de memorie (poate că alt utilizator %s a folosit deja acest nume)." #: methods/s3.php:1427 msgid "The error reported by %s was:" msgstr "Eroarea raportată de %s era:" #: methods/s3.php:1438 methods/s3.php:1450 msgid "Failure" msgstr "Eșec" #: methods/s3.php:1438 methods/s3.php:1450 msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed." msgstr "Am accesat cu succes unitatea de memorie, dar încercarea de a crea un fișier a eșuat." #: methods/s3.php:1440 msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it." msgstr "Am accesat unitatea de memorie și am putut să creăm un fișier în ea." #: methods/s3.php:1443 msgid "The communication with %s was encrypted." msgstr "Comunicarea cu %s a fost criptată." #: methods/s3.php:1445 msgid "The communication with %s was not encrypted." msgstr "Comunicarea cu %s nu a fost criptată." #: methods/s3.php:1450 msgid "Please check your access credentials." msgstr "Te rog verifică-ți datele de conectare." #: methods/s3generic.php:79 msgid "S3 (Compatible)" msgstr "S3 (compatibil)" #: methods/googledrive.php:709 msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)" msgstr "E de așteptat ca încărcarea să eșueze: limita %s pentru un singur fișier este de %s, în timp ce acest fișier are %s GB (%d octeți)" #: restorer.php:835 msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation" msgstr "Ar trebui să verifici proprietățile și permisiunile fișierului în instalarea ta WordPress" #: options.php:229 msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>." msgstr "Fără actualizare, UpdraftPlus permite <strong>fiecărui</strong> administrator de blog să poată modifica setările modulului pentru a face copii de rezervă (și, prin urmare, să acceseze datele, inclusiv parolele) și pentru a restaura (inclusiv modificările personalizate, de exemplu parole modificate) <strong>întreaga rețea</strong>." #: methods/googledrive.php:1396 msgid "download: failed: file not found" msgstr "descărcare: a eșuat - fișier negăsit" #: methods/s3.php:496 msgid "error: file %s was shortened unexpectedly" msgstr "eroare: fișierul %s a fost trunchiat în mod neașteptat" #: methods/s3.php:850 methods/s3.php:894 msgid "Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials." msgstr "Eroare: descărcarea %s a eșuat. Verifică-ți permisiunile și datele de conectare." #: methods/s3.php:566 methods/s3.php:760 methods/s3.php:869 msgid "Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials." msgstr "Eroare: accesarea unității de memorie %s a eșuat. Verifică-ți permisiunile și datele de conectare." #: methods/s3.php:540 msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)" msgstr "încărcare (%s): reasamblarea a eșuat (vezi jurnalul pentru mai multe detalii)" #: methods/updraftvault.php:479 msgid "Read the %s FAQs here." msgstr "Citește aici Întrebările frecvente pentru %s." #: methods/s3.php:524 msgid "chunk %s: upload failed" msgstr "bucata %s: încărcarea a eșuat" #: methods/googledrive.php:1441 msgid "Select 'Web Application' as the application type." msgstr "Selectează „Aplicație web” ca tip de aplicație." #: methods/googledrive.php:1441 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked" msgstr "Trebuie să adaugi următoarele pentru ca redirecționarea autorizată URI (în „Mai multe opțiuni”) să se facă" #: methods/dreamobjects.php:183 methods/s3.php:959 methods/s3.php:1102 msgid "Get your access key and secret key from your <a href=\"%s\">%s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist." msgstr "Ia cheia de acces și cheia secretă din <a href=\"%s\">consola ta %s</a>, apoi alege un nume pentru unitatea de memorie (global și unic - pentru toți utilizatorii %s), format din litere și cifre, și, opțional, o cale, pentru a-l folosi la depozitare. Această unitate de memorie va fi creată dacă nu există deja." #: methods/s3.php:1457 msgid "Delete failed:" msgstr "Ștergerea a eșuat:" #: restorer.php:1544 msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup" msgstr "Această versiune UpdraftPlus nu știe cum să lucreze cu acest tip de copie de siguranță externă" #: methods/googledrive.php:1470 msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here." msgstr "Dacă Google afișează mesajul „invalid_client”, înseamnă că nu ai introdus un ID client valid." #: methods/openstack-base.php:48 methods/openstack-base.php:122 #: methods/openstack-base.php:129 methods/openstack-base.php:361 #: methods/openstack-base.php:426 msgid "%s error - failed to access the container" msgstr "Eroare %s - accesul la container a eșuat" #: methods/openstack2.php:253 msgid "Leave this blank, and a default will be chosen." msgstr "Lasă necompletat și va fi ales implicit." #: methods/s3.php:963 methods/s3.php:1107 msgid "Other %s FAQs." msgstr "Alte %s referitoare la Întrebări frecvente." #: restorer.php:832 msgid "Moving unpacked backup into place..." msgstr "Mut copia de siguranță despachetată în locul..." #: restorer.php:826 msgid "Backup file not available." msgstr "Fișierul copiei de siguranță este indisponibil." #: options.php:229 msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)." msgstr "(Acest lucru este valabil pentru toate modulele WordPress care fac copii de siguranță, cu excepția cazului în care au fost codate explicit pentru compatibilitate multi-site.)" #: options.php:92 msgid "UpdraftPlus Backups" msgstr "Copii de siguranță UpdraftPlus" #: methods/email.php:80 msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)" msgstr "Încercarea de a trimite copia de siguranță prin email a eșuat (probabil copia de siguranță este prea mare pentru această metodă)" #: methods/email.php:57 msgid "Backup is of: %s." msgstr "Copia de siguranță are: %s." #: methods/email.php:46 msgid "WordPress Backup" msgstr "Copie de siguranță WordPress" #: methods/googledrive.php:659 methods/googledrive.php:721 #: methods/googledrive.php:737 methods/googledrive.php:739 msgid "Failed to upload to %s" msgstr "Încărcare în %s a eșuat" #: restorer.php:828 msgid "Unpacking backup..." msgstr "Despachetez copia de siguranță..." #: methods/googledrive.php:1441 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section." msgstr "Urmează această legătură la Google API Console și acolo activează Drive API și creează un ID client în secțiunea API Access." #: admin.php:1091 admin.php:6026 methods/openstack2.php:251 restorer.php:371 #: restorer.php:373 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14 msgid "Follow this link for more information" msgstr "Pentru mai multe informații, urmează această legătură" #: methods/googledrive.php:1439 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users." msgstr "Pentru mai mult ajutor, inclusiv capturi de ecran, urmează această legătură. Descrierea de mai jos este suficientă pentru majoritatea utilizatorilor experimentați." #: methods/email.php:110 msgid "Your site's admin email address (%s) will be used." msgstr "Va fi folosită adresa de email (%s) a administratorului site-ului." #: options.php:229 msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation." msgstr "Aceasta este o instalare WordPress multi-site (pentru mai multe site-uri sau rețea)." #: restorer.php:833 msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..." msgstr "Restaurare bază de date (pentru un site mare acest lucru poate dura mult timp - dacă apar întreruperi, care se pot întâmpla dacă compania ta web de găzduire a fost configurată pentru resurse limitate, atunci ar trebui să folosești o metodă diferită, cum ar fi phpMyAdmin)..." #: methods/updraftvault.php:522 methods/updraftvault.php:591 msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault." msgstr "Acest site este <strong>conectat</strong> la UpdraftPlus Vault." #: methods/googledrive.php:1434 msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage." msgstr "%s nu permite autorizarea site-urile găzduite la adrese IP directe. Va trebui să-ți schimbi adresa site-ului (%s) înainte de a putea utiliza %s pentru depozitare." #: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:886 msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks." msgstr "Acest lucru înseamnă cel mai probabil că partajezi un server web cu un site web atacat sau care a fost folosit în atacurile anterioare." #: methods/googledrive.php:1441 msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site." msgstr "Nota bene. Dacă instalezi UpdraftPlus pe câteva site-uri WordPress, atunci poți reutiliza proiectul; trebuie să creezi unul nou din consola ta Google API pentru fiecare site." #: methods/s3.php:1054 msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, upgrade to Premium." msgstr "Pentru a crea un nou sub-utilizator IAM și cheia de acces cu care are acces doar la această unitatea de date, actualizează la Premium." #: methods/updraftvault.php:624 msgid "Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s) (%s)." msgstr "Eroare: ai disponibilă o cotă de stocare insuficientă (%s) pentru a încărca această arhivă (%s) (%s)." #: restorer.php:1536 msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete old folders\" button to delete them before trying again): %s" msgstr "Există dosare neînlăturate dintr-o restaurare anterioară (înainte de a reîncerca, te rog folosește butonul „Șterge dosarele vechi” pentru a le șterge): %s" #: includes/updraftplus-notices.php:140 includes/updraftplus-notices.php:143 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/class-filesystem-functions.php:302 restorer.php:2759 msgid "restoration" msgstr "restaurare" #: methods/dropbox.php:851 methods/dropbox.php:853 msgid "Success:" msgstr "Succes:" #: methods/dropbox.php:634 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: methods/dropbox.php:634 msgid "Authenticate with %s" msgstr "Autentificare cu %s" #: methods/cloudfiles-new.php:146 msgid "Northern Virginia (IAD)" msgstr "Virginia de Nord (IAD)" #: methods/cloudfiles-new.php:147 msgid "Hong Kong (HKG)" msgstr "Hong Kong (HKG)" #: methods/cloudfiles-new.php:148 msgid "London (LON)" msgstr "Londra (LON)" #: methods/cloudfiles-new.php:129 methods/cloudfiles-new.php:298 #: methods/cloudfiles.php:507 msgid "Cloud Files Container" msgstr "Container Cloud Files" #: methods/cloudfiles-new.php:143 msgid "Dallas (DFW) (default)" msgstr "Dallas (DFW) (implicit)" #: methods/cloudfiles-new.php:144 msgid "Sydney (SYD)" msgstr "Sydney (SYD)" #: methods/cloudfiles-new.php:145 msgid "Chicago (ORD)" msgstr "Chicago (ORD)" #: methods/dropbox.php:757 methods/dropbox.php:814 msgid "%s authentication" msgstr "autentificare %s" #: class-updraftplus.php:593 methods/dropbox.php:757 methods/dropbox.php:814 #: methods/dropbox.php:828 methods/dropbox.php:848 methods/dropbox.php:1007 msgid "%s error: %s" msgstr "%s eroare: %s" #: class-updraftplus.php:5073 msgid "(version: %s)" msgstr "(versiunea: %s)" #: methods/cloudfiles.php:478 msgid "US or UK Cloud" msgstr "US sau UK Cloud" #: methods/cloudfiles-new.php:166 methods/cloudfiles.php:534 #: methods/s3.php:1352 msgid "API key" msgstr "Cheie API" #: methods/addon-base-v2.php:351 methods/cloudfiles.php:590 #: methods/googledrive.php:616 methods/openstack-base.php:535 #: methods/s3.php:1440 msgid "Success" msgstr "Succes" #: class-updraftplus.php:2071 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: class-updraftplus.php:2072 msgid "Uploads" msgstr "Încărcări" #: class-updraftplus.php:2087 msgid "Others" msgstr "Alte" #: backup.php:4336 msgid "A zip error occurred" msgstr "A apărut o eroare zip" #: backup.php:4340 msgid "check your log for more details." msgstr "verifică-ți jurnalul pentru mai multe detalii." #: class-updraftplus.php:5246 msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database." msgstr "Trebuie să actualizezi MySQL pentru a putea folosi această bază de date." #: admin.php:1078 methods/cloudfiles-new.php:171 methods/cloudfiles.php:539 #: methods/openstack2.php:254 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" #: methods/cloudfiles.php:250 methods/openstack-base.php:44 #: methods/openstack-base.php:357 methods/openstack-base.php:422 #: methods/openstack-base.php:495 methods/openstack-base.php:498 #: methods/openstack-base.php:516 methods/openstack-base.php:521 msgid "%s authentication failed" msgstr "autentificarea %s a eșuat" #: methods/openstack-base.php:314 methods/s3.php:432 methods/s3.php:444 #: methods/s3.php:445 msgid "%s Error: Failed to upload" msgstr "%s Eroare: Încărcarea a eșuat" #: methods/openstack-base.php:86 msgid "%s error - failed to upload file" msgstr "%s eroare - încărcarea fișierului a eșuat" #: methods/cloudfiles.php:244 methods/dropbox.php:388 #: methods/openstack-base.php:117 msgid "No settings were found" msgstr "Nu s-au găsit setări" #: methods/cloudfiles.php:415 methods/openstack-base.php:460 msgid "Error downloading remote file: Failed to download" msgstr "Eroare la descărcarea fișierului la distanță: descărcarea a eșuat" #: admin.php:999 msgid "%s settings test result:" msgstr "Rezultatul testării setărilor %s:" #: methods/cloudfiles.php:455 methods/dreamobjects.php:181 #: methods/openstack-base.php:577 methods/s3.php:953 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support." msgstr "Instalarea PHP de pe serverul tău web nu include o extensie necesară (%s). Te rog să contactezi furnizorul tău de găzduire web pentru suport." #: methods/cloudfiles-new.php:281 methods/cloudfiles-new.php:282 #: methods/cloudfiles.php:455 methods/dreamobjects.php:181 #: methods/openstack-base.php:577 methods/openstack2.php:242 methods/s3.php:953 #: methods/s3.php:1104 methods/s3generic.php:169 msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative." msgstr "Extensia %s UpdraftPlus <strong>necesită</strong> %s. Te rog nu completa nicio solicitare pentru suport; nu există nici o alternativă." #: methods/cloudfiles.php:498 msgid "Cloud Files username" msgstr "Nume utilizator Cloud Files" #: methods/cloudfiles.php:559 methods/openstack-base.php:477 msgid "Failure: No container details were given." msgstr "Eșec: Nu au fost date detalii despre container." #: methods/cloudfiles.php:569 methods/cloudfiles.php:572 #: methods/cloudfiles.php:575 msgid "Cloud Files authentication failed" msgstr "Autentificarea Cloud Files a eșuat" #: methods/cloudfiles.php:586 msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it" msgstr "Eroare Cloud Files - am accesat containerul, dar crearea unui fișier în el a eșuat" #: methods/cloudfiles.php:590 methods/openstack-base.php:535 msgid "We accessed the container, and were able to create files within it." msgstr "Am accesat containerul și am putut să creăm fișiere în el." #: methods/dropbox.php:313 msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)" msgstr "eroare: încărcarea fișierului în %s a eșuat (vezi jurnalul fișierului pentru mai multe detalii)" #: methods/dropbox.php:406 msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s" msgstr "%s a returnat un răspuns HTTP neașteptat: %s" #: methods/dropbox.php:490 msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)" msgstr "Accesul la %s când se șterge a eșuat (vezi jurnalul fișierului pentru mai multe detalii)" #: methods/dropbox.php:628 msgid "Need to use sub-folders?" msgstr "Trebuie să folosești sub-dosare?" #: methods/dropbox.php:691 methods/googledrive.php:1531 msgid "Account holder's name: %s." msgstr "Nume titular cont: %s." #: methods/dropbox.php:851 methods/dropbox.php:853 msgid "you have authenticated your %s account" msgstr "ți-ai autentificat contul %s" #: methods/dropbox.php:866 msgid "Your %s account name: %s" msgstr "Numele contului tău %s: %s" #: methods/dropbox.php:889 methods/dropbox.php:898 methods/googledrive.php:577 msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available" msgstr "Spațiul tău de stocare %s: %s %% folosit, %s disponibil" #: class-updraftplus.php:3809 msgid "Latest status:" msgstr "Stare recentă:" #: backup.php:1593 msgid "database connection attempt failed." msgstr "Încercarea de conectare la baza de date a eșuat." #: backup.php:1593 msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled." msgstr "Conectarea a eșuat: verifică-ți detaliile de acces, dacă serverul bazei de date este activ și dacă conexiunea la rețea nu este protejată de firewall." #: backup.php:1643 msgid "please wait for the rescheduled attempt" msgstr "te rog așteaptă încercarea reprogramată" #: backup.php:1971 msgid "Failed to open database file for reading:" msgstr "Deschiderea fișierului bazei de date pentru citire a eșuat:" #: backup.php:2062 msgid "An error occurred whilst closing the final database file" msgstr "A apărut o eroare în timpul închiderii fișierului final al bazei de date" #: backup.php:3044 msgid "Infinite recursion: consult your log for more information" msgstr "Recursivitate infinită: consultă-ți jurnalul pentru mai multe informații" #: backup.php:3949 backup.php:4280 msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s" msgstr "Deschiderea fișierului zip a eșuat (%s) - %s" #: class-updraftplus.php:722 msgid "No log files were found." msgstr "Nu s-au găsit jurnale fișiere." #: class-updraftplus.php:1037 msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain" msgstr "Spațiul liber de pe discul tău este foarte mic - mai sunt doar %s Mb" #: class-updraftplus.php:1393 msgid "%s Error: Failed to open local file" msgstr "Eroare %s: Deschiderea fișierului local a eșuat" #: class-updraftplus.php:1508 msgid "%s error - failed to re-assemble chunks" msgstr "eroare %s - reasamblarea din bucăți a eșuat" #: class-updraftplus.php:1551 class-updraftplus.php:1595 #: methods/cloudfiles.php:398 msgid "Error opening local file: Failed to download" msgstr "Eroare la deschiderea fișierului local: Descărcarea a eșuat" #: class-updraftplus.php:1619 methods/cloudfiles.php:428 msgid "Error - failed to download the file" msgstr "Eroare - descărcarea fișierului a eșuat" #: class-updraftplus.php:2070 msgid "Plugins" msgstr "Module" #: class-updraftplus.php:4468 msgid "Could not read the directory" msgstr "Nu s-a putut citi directorul" #: class-updraftplus.php:4982 includes/class-updraftplus-encryption.php:336 #: restorer.php:1150 msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered." msgstr "Decriptarea a eșuat. Fișierul bazei de date este criptat, dar nu ai introdus nicio cheie de criptare." #: class-updraftplus.php:4994 includes/class-updraftplus-encryption.php:354 #: restorer.php:1163 msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key." msgstr "Decriptarea a eșuat. Cauza cea mai probabilă este folosirea unei cheie greșite." #: includes/class-updraftplus-encryption.php:354 msgid "The decryption key used:" msgstr "Cheia de decriptare folosită:" #: includes/updraftplus-notices.php:162 includes/updraftplus-notices.php:163 #: includes/updraftplus-notices.php:172 includes/updraftplus-notices.php:173 msgid "Blog link" msgstr "Legătură blog" #: includes/updraftplus-notices.php:162 includes/updraftplus-notices.php:163 #: includes/updraftplus-notices.php:172 includes/updraftplus-notices.php:173 msgid "RSS link" msgstr "Legătură RSS" #: class-updraftplus.php:4984 msgid "Decryption failed. The database file is encrypted." msgstr "Decriptarea a eșuat. Fișierul bazei de date este criptat." #: class-updraftplus.php:5001 msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)." msgstr "Baza de date este prea mică pentru a fi o bază de date WordPress validă (dimensiune: %s Kb)." #: class-updraftplus.php:5015 msgid "Failed to open database file." msgstr "Deschiderea fișierului bazei de date a eșuat." #: class-updraftplus.php:5137 msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this." msgstr "Imporți dintr-o versiune mai nouă WordPress (%s) într-o versiune mai veche (%s). Nu ai nicio garanție că WordPress poate gestiona acest lucru." #: class-updraftplus.php:5144 msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)." msgstr "Este semnificativ mai nou decât serverul în care faci restaurarea (versiunea %s)." #: class-updraftplus.php:5144 msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version." msgstr "Ar trebui să continui numai dacă nu poți actualiza serverul curent și ești încrezător (sau îți asumi riscul) că modulele/temele/etc. tale sunt compatibile cu versiunea mai veche %s." #: class-updraftplus.php:5144 class-updraftplus.php:5146 msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company." msgstr "Orice solicitări pentru suport care au legătură cu %s ar trebui să fie adresate de compania ta de găzduire web." #: class-updraftplus.php:5180 restorer.php:3040 msgid "Site information:" msgstr "Informație despre site:" #: includes/class-filesystem-functions.php:302 methods/ftp.php:116 msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s." msgstr "Instalarea PHP a serverului tău web are aceste funcții dezactivate: %s." #: includes/class-filesystem-functions.php:302 methods/ftp.php:116 msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work." msgstr "Compania ta de găzduire trebuie să activeze aceste funcții înainte ca %s să poată funcționa." #: includes/class-filesystem-functions.php:329 #: includes/class-filesystem-functions.php:351 msgid "The attempt to undo the double-compression failed." msgstr "Încercarea de a anula compresia dublă a eșuat." #: includes/class-filesystem-functions.php:353 msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded." msgstr "Încercarea de a anula compresia dublă a reușit." #: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:137 msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working." msgstr "Va trebui să te reautentifici cu %s, întrucât actualele date de conectare nu funcționează." #: includes/ftp.class.php:58 includes/ftp.class.php:61 msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company." msgstr "Conexiunea %s a expirat; dacă ai introdus serverul corect, atunci, de obicei, acest lucru e cauzat de un firewall care blochează conexiunea - ar trebui să verifici împreună cu furnizorul tău de găzduire web." #: methods/cloudfiles-new.php:37 methods/openstack-base.php:489 #: methods/openstack-base.php:491 methods/openstack-base.php:512 #: methods/openstack2.php:33 msgid "Authorisation failed (check your credentials)" msgstr "Autorizarea a eșuat (verifică datele de conectare)" #: methods/cloudfiles-new.php:97 methods/cloudfiles-new.php:288 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts." msgstr "Conturile create la rackspacecloud.com sunt conturi pentru SUA; conturile create la rackspace.co.uk sunt conturi pentru Marea Britanie." #: methods/cloudfiles-new.php:97 methods/cloudfiles-new.php:287 msgid "US or UK-based Rackspace Account" msgstr "Conturi Rackspace localizate în SUA sau Marea Britanie" #: methods/cloudfiles-new.php:99 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based" msgstr "Conturile create la rackspacecloud.com sunt conturi pentru SUA; conturile create la rackspace.co.uk sunt conturi pentru Marea Britanie" #: methods/cloudfiles-new.php:100 methods/cloudfiles-new.php:290 #: methods/cloudfiles.php:481 msgid "US (default)" msgstr "SUA (implicit)" #: methods/cloudfiles-new.php:106 methods/cloudfiles-new.php:293 msgid "Cloud Files Storage Region" msgstr "Regiunea de depozitare Cloud Files" #: methods/cloudfiles-new.php:116 methods/cloudfiles-new.php:294 msgid "Cloud Files Username" msgstr "Nume utilizator Cloud Files" #: methods/cloudfiles-new.php:124 methods/cloudfiles-new.php:296 #: methods/cloudfiles.php:502 msgid "Cloud Files API Key" msgstr "Cheia API pentru Cloud Files" #: methods/cloudfiles-new.php:285 methods/cloudfiles.php:461 #: methods/openstack2.php:245 msgid "Also, you should read this important FAQ." msgstr "De asemenea, ar trebui să citești aceste Întrebări frecvente importante." #: methods/addon-base-v2.php:246 methods/openstack-base.php:460 msgid "%s Error" msgstr "Eroare %s" #: includes/updraftplus-notices.php:137 msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!" msgstr "UpdraftPlus este pe media socială - verifică-ne!" #: methods/dropbox.php:316 msgid "did not return the expected response - check your log file for more details" msgstr "nu a returnat răspunsul așteptat - verifică fișierul jurnal pentru mai multe detalii" #: methods/cloudfiles.php:424 msgid "Error - no such file exists." msgstr "Eroare - nu există un astfel de fișier." #: methods/cloudfiles.php:461 msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist." msgstr "Ia-ți cheia API <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">din consola Rackspace Cloud</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">citește instrucțiunile aici</a>), apoi alege un nume pentru containerul pe care îl folosești pentru depozitare. Acest container va fi creat pentru tine dacă nu există deja." #: class-updraftplus.php:1008 msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)" msgstr "Cantitatea de memorie (RAM) permisă pentru PHP este foarte mică (%s Mb) - ar trebui s-o mărești pentru a evita problemele din cauza memoriei insuficiente (ia legătura cu serviciul tău de găzduire pentru mai mult ajutor)" #: class-updraftplus.php:3253 msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings." msgstr "Nu am putut crea fișiere în directorul Copii de siguranță. Crearea copiei de siguranță a eșuat - verifică setările UpdraftPlus." #: methods/email.php:30 msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method." msgstr "Această arhivă cu copii de siguranță are dimensiunea de %s Mo - probabil va eșua dacă încerci să o trimiți prin email (doar câteva dintre serverele de emailuri permit atașamente de această mărime). Dacă nu poți să o trimiți, ar trebui să folosești o altă metodă, de exemplu depozitare la distanță." #: admin.php:997 methods/backup-module.php:400 methods/cloudfiles-new.php:299 #: methods/dreamobjects.php:194 methods/ftp.php:130 methods/openstack2.php:258 #: methods/s3.php:1113 methods/s3generic.php:184 msgid "Test %s Settings" msgstr "Testează setările %s" #: class-updraftplus.php:5417 msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup." msgstr "UpdraftPlus nu a putut găsi prefixul tabelului când a scanat copia de siguranță a bazei de date." #: class-updraftplus.php:5409 msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s" msgstr "Această copie de siguranță a bazei de date nu are tabelele de bază WordPress: %s" #: class-updraftplus.php:5173 msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite." msgstr "Dacă vrei să restaurezi o copie de siguranță pentru multi-site, trebuie să configurezi mai întâi instalarea WordPress ca un multi-site." #: class-updraftplus.php:5154 msgid "Backup label:" msgstr "Etichetă copie de siguranță:" #: class-updraftplus.php:3633 msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled" msgstr "Copia de siguranță nu a fost finalizată; este programată o reîncepere" #: class-updraftplus.php:3612 msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete" msgstr "Copia de siguranță a fost creată (cu avertizări) și acum este finalizată" #: backup.php:4334 msgid "The zip engine returned the message: %s." msgstr "Motorul zip a returnat mesajul: %s." #: backup.php:4327 class-updraftplus.php:1024 msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain" msgstr "Spațiul liber din contul tău de găzduire este foarte mic - ai numai %s Mo" #: backup.php:3983 msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)" msgstr "Am întâlnit un fișier foarte mare: %s (dimensiune: %s Mo)" #: backup.php:3139 backup.php:3168 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up" msgstr "%s: fișierul nu poate fi citit - nu poate fi inclus în copia de siguranță" #: backup.php:3079 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)" msgstr "%s: fișierul nu poate fi citit - nu poate fi inclus în copia de siguranță (verifică permisiunile și proprietatea fișierului)" #: backup.php:2925 msgid "Could not open the backup file for writing" msgstr "Nu am putut deschide fișierul copiei de siguranță pentru scriere" #: backup.php:1645 msgid "No database tables found" msgstr "Nu am găsit tabelele bazei de date" #: class-updraftplus.php:3629 msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully" msgstr "Încercarea copiei de rezervă s-a terminat, aparent fără succes" #: class-updraftplus.php:4484 msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed." msgstr "Istoricul copiilor de rezervă nu s-a putut salva deoarece nu avem o matrice a copiei de rezervă. Copia de rezervă probabil a eșuat." #: includes/updraftplus-notices.php:151 msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter." msgstr "Urmează această legătură pentru a te înregistra să primești știrile UpdraftPlus." #: includes/class-backup-history.php:729 msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually." msgstr "Au fost adăugate una sau mai multe copii de siguranță după scanarea depozitului de la distanță; reține că aceste copii de siguranță nu vor fi șterse automat prin setările „păstrează”; dacă/când vrei să le ștergi, trebuie să faci acest lucru manual." #: methods/cloudfiles-new.php:101 methods/cloudfiles-new.php:291 #: methods/cloudfiles.php:482 msgid "UK" msgstr "Regatul Unit" #: class-updraftplus.php:5144 class-updraftplus.php:5146 msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. " msgstr "Site-ul din această copie de siguranță funcționa pe un server web cu versiunea %s pentru %s. " #: class-updraftplus.php:5165 restorer.php:840 msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site." msgstr "Rulezi pe WordPress multi-site - dar copia ta de siguranță nu este pentru un site instalat pe multi-site." #: class-updraftplus.php:5246 msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on." msgstr "Copia de siguranță a bazei de date folosește funcționalitățile MySQL, care nu sunt disponibile în versiunea veche MySQL (%s) cu care rulează acest site." #: class-updraftplus.php:5106 class-updraftplus.php:5127 msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work." msgstr "Acest set de copii de siguranță este de la un alt site (%s) - aceasta nu este o restaurare, ci o migrare. Ai nevoie de suplimentul Migrator pentru putea face acest lucru." #: includes/class-filesystem-functions.php:322 msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver." msgstr "Fișierul bazei de date pare să fi fost comprimat de două ori - probabil site-ul web de pe care l-ai descărcat a avut configurare greșită a serverului web." #: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129 #: methods/googledrive.php:433 msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)." msgstr "Autentificarea pe %s nu a putut continua, deoarece ceva de pe site-ul tău produce deconectarea. Încearcă să dezactivezi alte module și comută pe temă implicită. (Mai exact, caută componenta de ieșire - cel mai probabil avertismente/erori PHP - înainte de încărcarea paginii. De asemenea, dezactivarea oricăror setări de depanare poate ajuta)." #: class-updraftplus.php:2329 msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:" msgstr "Site-ul tău este vizitat rar și UpdraftPlus nu obține resursele pe care le-a sperat; te rog citește această pagină:" #: class-updraftplus.php:5173 msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible." msgstr "Copia ta de rezervă este pentru o instalare WordPress multi-site; dar acest site nu este. Numai primul site al rețelei va fi accesibil." #: backup.php:2109 msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup." msgstr "Tabelul %s are foarte multe rânduri (%s) - sperăm că serviciul tău de găzduire îți asigură destule resurse pentru a descărca tabelul într-o copie de siguranță." #: methods/dropbox.php:628 msgid "Backups are saved in %s." msgstr "Copiile de siguranță sunt salvate în %s." #: methods/cloudfiles-new.php:119 methods/cloudfiles-new.php:295 msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use Premium." msgstr "Pentru a crea un nou API Rackspace pentru un sub-utilizator și o cheie API care are acces doar la acest container Rackspace, folosește Premium." #: class-updraftplus.php:4769 methods/googledrive.php:1353 methods/s3.php:394 msgid "File not found" msgstr "Nu am găsit fișierul" #: methods/backup-module.php:630 msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here and follow this link to complete authentication with %s." msgstr "<strong>După</strong> ce salvezi setările (dând clic mai jos pe „Salvează modificările”), revin-o aici și urmează această legătură pentru a finaliza autentificarea cu %s." #: class-updraftplus.php:3706 msgid "Incremental" msgstr "Incremental" #: updraftplus.php:122 msgid "Every %s hours" msgstr "La fiecare %s ore" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244 msgid "Reporting" msgstr "Raportare" #: admin.php:3782 central/translations-central.php:30 #: methods/updraftvault.php:549 methods/updraftvault.php:596 #: methods/updraftvault.php:715 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #: admin.php:3820 msgid "Job ID: %s" msgstr "Job ID: %s" #: admin.php:3909 admin.php:3944 admin.php:3948 #: includes/class-remote-send.php:441 #: includes/class-storage-methods-interface.php:329 restorer.php:521 #: restorer.php:4127 restorer.php:4268 msgid "OK" msgstr "OK" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356 msgid "Do not verify SSL certificates" msgstr "Nu verifica certificatele SSL" #: admin.php:3368 methods/updraftvault.php:513 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256 #: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44 msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158 msgid "Database encryption phrase" msgstr "Fraza de criptare a bazei de date" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:320 msgid "Debug mode" msgstr "Mod depanare" #: updraftplus.php:146 msgid "Daily" msgstr "Zilnic" #: updraftplus.php:158 msgid "Monthly" msgstr "Lunar" #: admin.php:3854 msgid "show log" msgstr "Arata jurnal (log)" #: admin.php:4118 msgid "incremental backup; base backup: %s" msgstr "copie de rezervă incrementală; copie de rezervă de bază: %s" #: admin.php:4178 msgctxt "i.e. Non-automatic" msgid "Manual" msgstr "Manual" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191 msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files" msgid "or" msgstr "sau" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274 msgid "Check this box to have a basic report sent to" msgstr "Bifează această casetă pentru a avea un raport de bază trimis la" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94 msgid "Sending Your Backup To Remote Storage" msgstr "Trimiterea copiei de rezervă la depozitul la distanță" #: admin.php:3641 admin.php:4703 msgid "View Log" msgstr "Vezi jurnal" #: admin.php:3800 msgid "last activity: %ss ago" msgstr "ultima activitate: %ss în urmă" #: admin.php:3855 msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal." msgstr "Notă: Bara pentru progres de mai jos se bazează pe etape, NU pe timp. Nu oprii efectuarea copiei de rezervă doar pentru că pare să rămână în același loc pentru un timp - este ceva normal." #: admin.php:3834 admin.php:4130 msgid "Warning: %s" msgstr "Avertizare: %s" #: admin.php:3865 msgid "Remove old directories" msgstr "Elimină directorii vechi" #: admin.php:3905 admin.php:3941 admin.php:3951 backup.php:2050 #: methods/addon-base-v2.php:337 msgid "Failed" msgstr "A eșuat" #: admin.php:4012 msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it." msgstr "Dosarul există, dar serverul tău web nu are permisiunea de a scrie în el." #: admin.php:4012 msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory." msgstr "Va trebui să te consulți cu furnizorul tău de găzduire pentru a afla cum se setează permisiunile unui modul WordPress pentru a putea scrie într-un director." #: updraftplus.php:150 msgid "Weekly" msgstr "Săptămânal" #: updraftplus.php:154 msgid "Fortnightly" msgstr "La două săptămâni" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight" msgstr "de exemplu: dacă serverul tău este aglomerat în timpul zilei și vrei să rulezi peste noapte" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "use UpdraftPlus Premium" msgstr "folosește UpdraftPlus Premium" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148 msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org." msgstr "Directorii de mai sus sunt totul, cu excepția WordPress în sine, care poate fi descărcat din nou de la WordPress.org." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153 msgid "Database Options" msgstr "Opțiuni pentru baza de date" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176 msgid "You can manually decrypt an encrypted database here." msgstr "Aici poți decripta manual o bază de date criptată." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179 msgid "Manually decrypt a database backup file" msgstr "Decriptare manuală a fișierului copiei de rezervă a bazei de date" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190 msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption" msgstr "Plasați aici fișierele bazei de date criptate (db.gz.crypt files) pentru a le încărca pentru decriptare" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193 msgid "First, enter the decryption key" msgstr "În primul rând, introdu cheia de decriptare" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104 msgid "Choose your remote storage" msgstr "Alege-ți depozitul la distanță" #: admin.php:4458 msgid "None" msgstr "Niciunul" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321 msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these." msgstr "De asemenea, acest lucru va permite ca rezultatele de depanare a tuturor modulelor să fie afișate pe acest ecran - nu fii surprins când le vei vedea." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:325 msgid "Split archives every:" msgstr "Împarte arhivele în fragmente:" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:331 msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)." msgstr "Bifează pentru a șterge orice fișiere copie de rezervă inutile de pe serverul tău după ce s-a realizat copie de rezervă (de exemplu: dacă debifezi, orice fișiere expediate la distanță vor rămâne, de asemenea, la nivel local și orice fișiere păstrate la nivel local nu vor fi supuse limitelor de retenție)." #: admin.php:4193 msgid "or, to reset this option" msgstr "sau, pentru a reseta această opțiune" #: admin.php:4193 msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process." msgstr "Dacă nu a avut succes, verifică permisiunile de pe serverul tău sau schimbă directorul cu un alt director, care este editabil pe serverul tău web." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345 msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)." msgstr "Aici este locul unde UpdraftPlus va scrie fișierele zip pe care le creează inițial. Acest director trebuie să fie editabil pe serverul tău web. Este relativ în directorul tău de conținut (care, în mod implicit, se numește wp-content)." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351 msgid "Use the server's SSL certificates" msgstr "Folosește certificatele SSL ale serverului" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:361 msgid "Disable SSL entirely where possible" msgstr "Dezactivează complet SSL acolo unde este posibil" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect." msgstr "Alegând această opțiune, vei micșora nivelul de securitate prin stopare folosirii SSL de către UpdraftPlus pentru autentificare și criptarea traficului, acolo unde este posibil. Reține că unii furnizori de stocare în nor nu permit acest lucru (de exemplu Dropbox), așa că aceste setări nu vor funcționa cu astfel de furnizori." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:390 msgid "Save Changes" msgstr "Salvează modificările" #: admin.php:4273 msgid "Your wp-content directory server path: %s" msgstr "Calea către directorul tău wp-content din server: %s" #: admin.php:4273 msgid "Any other directories found inside wp-content" msgstr "Orice alți directori găsiți în wp-content" #: admin.php:4287 msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard." msgstr "Dacă introduci mai multe fișiere (directori), separă-le prin virgulă. Pentru entități de nivel înalt poți folosi un * la începutul sau la sfârșitul intrării, ca un caracter de înlocuire." #: admin.php:4365 msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it." msgstr "Instalarea PHP de pe serverul tău web nu include extensia (%s) <strong>necesară</strong> (pentru %s). Te rog vezi suportul furnizorului tău de găzduire web și cere-le s-o activeze." #: admin.php:4374 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative." msgstr "Instalarea PHP/Curl de pe serverul tău web nu acceptă accesul https. Nu putem accesa %s fără acest tip de acces. Te rog vezi suportul furnizorului tău de găzduire web. %s <strong> necesită</strong> Curl+https. Te rog nu trimite nicio solicitare în acest sens; nu există nicio alternativă." #: admin.php:4480 admin.php:4528 msgid "unknown source" msgstr "sursă necunoscută" #: admin.php:4486 msgid "Database (created by %s)" msgstr "Baza de date (creată de %s)" #: admin.php:4488 msgid "External database" msgstr "Bază de date externă" #: admin.php:4578 admin.php:4580 msgid "(Not finished)" msgstr "(Neterminat)" #: admin.php:4608 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore" msgstr "După ce apeși acest buton, ai posibilitatea de a alege componentele pe care vrei să le restaurezi" #: includes/class-filesystem-functions.php:83 msgid "Why am I seeing this?" msgstr "De ce văd asta?" #: admin.php:5232 msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore." msgstr "ANULEAZĂ: Nu s-au putut găsi informațiile pentru entitățile de restaurat." #: admin.php:5232 msgid "If making a request for support, please include this information:" msgstr "Dacă trimiți o solicitare pentru suport, te rog include această informație:" #: restorer.php:619 msgid "Final checks" msgstr "Verificări finale" #: restorer.php:503 msgid "Looking for %s archive: file name: %s" msgstr "Caut arhivele %s: nume fișier: %s" #: restorer.php:518 msgid "Archive is expected to be size:" msgstr "Dimensiunea estimează a arhivei:" #: restorer.php:523 msgid "file is size:" msgstr "Dimensiunea fișierului este de:" #: admin.php:425 class-updraftplus.php:3713 msgid "Files and database" msgstr "Fișiere și baza de date" #: class-updraftplus.php:3715 msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)" msgstr "Doar fișiere (baza de date nu face parte din această programă specifică)" #: class-updraftplus.php:3718 msgid "Database (files backup has not completed)" msgstr "Baza de date (copia de rezervă a fișierelor nu s-a realizat)" #: class-updraftplus.php:3718 msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)" msgstr "Doar baza de date (fișierele nu fac parte din această programă specifică)" #: class-updraftplus.php:3723 msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request" msgstr "Eroare necunoscută/neașteptată - te rog trimite o solicitare pentru suport" #: class-updraftplus.php:3732 msgid "Errors encountered:" msgstr "Erori întâlnite:" #: class-updraftplus.php:3750 msgid "Warnings encountered:" msgstr "Avertizări întâlnite:" #: class-updraftplus.php:3759 class-updraftplus.php:3934 msgid "The log file has been attached to this email." msgstr "Jurnalul fișierului a fost atașat la acest email." #: class-updraftplus.php:3765 msgid "Backed up: %s" msgstr "Copii de rezervă făcute: %s" #: class-updraftplus.php:3774 msgid "read more at %s" msgstr "citește mai multe la %s" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362 msgid "See this FAQ also." msgstr "Vezi, de asemenea, aceste Întrebări frecvente." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310 msgid "Show expert settings" msgstr "Arată setări expert" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309 msgid "Expert settings" msgstr "Setări expert" #: admin.php:4372 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)." msgstr "Instalarea PHP/Curl de pe serverul tău web nu suportă accesul https. Comunicațiile cu %s vor fi necriptate. Cere-i furnizorului tău de găzduire web să instaleze Curl/SSL pentru a obține posibilitatea de criptare (printr-un supliment)." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:62 msgid "Database backup interval" msgstr "Interval copii de siguranță pentru baza de date" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:25 msgid "Files backup interval" msgstr "Interval copii de siguranță pentru fișiere" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310 msgid "open this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious." msgstr "deschide asta pentru a arăta câteva opțiuni suplimentare; nu te deranja să faci acest lucru decât dacă ai o problemă sau ești curios." #: admin.php:3993 msgid "The request to the filesystem to create the directory failed." msgstr "Cererea la sistemul de fișiere pentru crearea directorului a eșuat." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335 msgid "Backup directory" msgstr "Director Copii de siguranță" #: admin.php:4185 msgid "Backup directory specified is writable, which is good." msgstr "Directorul Copii de siguranță specificat poate fi scris, este un lucru bun." #: admin.php:4189 msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist." msgstr "Directorul Copii de siguranță specificat <b>nu</b> există." #: admin.php:4191 msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable." msgstr "Directorul Copii de siguranță specificat există, dar <b>nu</b> poate fi scris." #: class-updraftplus.php:3774 msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news" msgstr "Rapoartele prin email create de UpdraftPlus (ediția gratuită) îți aduc ultimele știri de la UpdraftPlus.com" #: includes/class-storage-methods-interface.php:301 msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage" msgstr "Fișierul nu este prezent local - trebuie recuperat din depozitul la distanță" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76 msgid "and retain this many scheduled backups" msgstr "și să păstreze aceste multe copii de siguranță programate" #: admin.php:4693 msgid "Delete this backup set" msgstr "Șterge acest set de copii de siguranță" #: admin.php:4605 msgid "(backup set imported from remote location)" msgstr "(am importat setul de copii de siguranță din locația externă)" #: admin.php:4580 msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes." msgstr "Dacă vezi mai multe copii de siguranță decât te aștepți, este probabil din cauză că ștergerea copiilor de siguranță vechi se face doar după finalizarea noilor copii de siguranță." #: class-updraftplus.php:3808 msgid "Backup contains:" msgstr "Copia de siguranță conține:" #: class-updraftplus.php:3807 msgid "WordPress backup is complete" msgstr "Copia de siguranță WordPress este completă" #: class-updraftplus.php:3806 class-updraftplus.php:5073 msgid "Backup of:" msgstr "Copie de siguranță pentru:" #: class-updraftplus.php:3715 msgid "Files (database backup has not completed)" msgstr "Fișiere (copia de siguranță pentru baza de date nu a fost finalizată)" #: class-updraftplus.php:3706 msgid "Full backup" msgstr "Copie de siguranță completă" #: backup.php:265 msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)" msgstr "%s - nu am putut face o copie de siguranță pentru această entitate; directorul corespunzător nu există (%s)" #: restorer.php:526 msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file." msgstr "Înregistrările copiei de siguranță nu conțin informații despre dimensiunea corectă a acestui fișier." #: admin.php:5196 msgid "Backup does not exist in the backup history" msgstr "Copia de siguranță nu există în istoricul copiilor de siguranță" #: admin.php:5195 msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:" msgstr "Această copie de siguranță nu există în istoricul copiilor de siguranță - restaurarea a eșuat. Datare:" #: admin.php:4532 msgid "Files backup (created by %s)" msgstr "Copie de siguranță pentru fișiere (creată de %s)" #: admin.php:4532 msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)" msgstr "Copie de siguranță WordPress pentru fișiere și baza de date (creată de %s)" #: admin.php:4526 includes/class-backup-history.php:534 msgid "Backup created by: %s." msgstr "Copie de siguranță creată de %s." #: includes/class-backup-history.php:133 msgid "You have not yet made any backups." msgstr "Nu ai făcut nicio copie de siguranță până acum." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357 msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication." msgstr "Reține că nu toate metodele de creare a copiilor de siguranță în cloud folosesc autentificarea SSL." #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:67 msgid "Backup date" msgstr "Dată copie de siguranță" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:100 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Dată copie de siguranță (clic pentru descărcare)" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:330 msgid "Delete local backup" msgstr "Șterge copia de siguranță locală" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321 msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong." msgstr "Bifează pentru a primi mai multe informații și emailuri despre procesul de creare a copiilor de siguranță - sunt folositoare dacă ceva nu merge bine." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:234 msgid "Backup more databases" msgstr "Fă copii de siguranță pentru mai multe baze de date" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162 msgid "It can also backup external databases." msgstr "De asemenea, poate face copii de siguranță pentru bazele de date externe." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162 msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup." msgstr "Nu vrei să fii spionat? UpdraftPlus Premium poate cripta copia de siguranță pentru baza ta de date." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145 msgid "Include in files backup" msgstr "Include în copia de siguranță pentru fișiere" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "To fix the time at which a backup should take place," msgstr "Pentru a stabili ora la care o copie de siguranță ar trebui făcută," #: admin.php:4148 msgid "No backup has been completed" msgstr "Nu a fost finalizată nicio copie de siguranță" #: admin.php:4007 msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems" msgstr "Dosarul a fost creat, dar a trebuit să schimbăm permisiunile fișierelor la 777 (editabil) ca să poată fi scrise. Ar trebui să verifici împreună cu furnizorul tău de găzduire dacă aceste modificări nu vor crea probleme." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305 msgid "Advanced / Debugging Settings" msgstr "Setări avansate/depanare" #: backup.php:340 msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information." msgstr "Nu s-a putut crea %s zip. Consultă jurnalul fișierului pentru mai multe informații." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326 msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)." msgstr "UpdraftPlus va împărți arhivele copiei de rezervă când depășesc această dimensiune de fișier. Valoarea implicită este de %s megabiți. Ai grijă să lași o marjă dacă serverul tău web are setată o limită de dimensiune (de exemplu: limita de 2 GB/2048 MB de pe unele servere/sisteme de fișiere de 32 biți)." #: admin.php:5103 msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)." msgstr "Urmează această legătură pentru a descărca fișierul jurnal pentru această restaurare (este necesar pentru toate cererile pentru suport)." #: admin.php:4193 msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions" msgstr "Urmează această legătură pentru a încerca să creezi directorul și să setezi permisiunile" #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105 msgid "Site" msgstr "Site" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352 msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help." msgstr "Implicit, UpdraftPlus folosește propriile certificate SSL pentru a verifica identitatea site-urilor de la distanță (de exemplu, pentru a se asigura că este conectat cu site-urile reale Dropbox, Amazon S3 etc. și nu cu un atacator). Noi păstram aceste certificate mereu actualizate. Totuși, dacă vei primi o eroare SSL, atunci alegerea acestei opțiuni (care determină UpdraftPlus să folosească certificatele serverului tău web) te-ar putea ajuta." #: admin.php:4377 msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help." msgstr "Vești bune: comunicarea site-ului tău cu %s poate fi criptată. Dacă vezi orice fel de erori referitoare la criptare, uită-te în „Setări expert” pentru mai mult ajutor." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication." msgstr "Alegând această opțiune, vei micșora nivelul de securitate prin stoparea verificării de către UpdraftPlus a identității site-urilor criptate cu care se conectează (de exemplu: Dropbox, Google Drive). Înseamnă că UpdraftPlus ca folosi SSL doar pentru criptarea traficului, nu și pentru autentificare." #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:104 msgid "Backup sent to remote site - not available for download." msgstr "Copia de rezervă s-a trimis la site-ul extern - nu este disponibilă pentru descărcare." #: restorer.php:492 msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file." msgstr "Sari peste restaurarea WordPress când imporți un singur site într-o instalare multi-site. Dacă ai avut ceva important în directorul tău WordPress, va trebui să-l adaugi din nou manual din fișierul zip." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135 msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event." msgstr "Dacă nu alegi un depozit, atunci copia de rezervă rămâne pe server. Acest lucru nu este recomandat (decât dacă dorești s-o copiezi manual în computerul tău), pentru că pierderea serverului web ar însemna atât pierderea site-ului cât și pierderea copiilor de rezervă deodată." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277 msgid "your site's admin address" msgstr "adresa administratorului site-ului" #: restorer.php:709 msgid "Error message" msgstr "Mesaj de eroare" #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345 msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)." msgstr "<b>Nu îl</b> pune în interiorul directorului tău uploads sau plugins, deoarece ar provoca recursivitate (copii de siguranță ale copiilor de siguranță ale copiilor de siguranță...)." #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126 msgid "You can send a backup to more than one destination with Premium." msgstr "Cu Premium, poți trimite o copie de siguranță la mai multe destinații." #: restorer.php:529 restorer.php:530 msgid "Could not read one of the files for restoration" msgstr "Nu am putut citi unul dintre fișiere pentru restaurare" #: admin.php:4556 msgid "You are missing one or more archives from this multi-archive set." msgstr "Se pare că-ți lipsește una sau mai multe arhive din acest set cu mai multe arhive." #: admin.php:3870 msgid "Old folder removal failed for some reason. You may want to do this manually." msgstr "Înlăturarea dosarului vechi a eșuat din diverse motive. Poate vrei să îl înlături manual." #: includes/updraftplus-notices.php:138 includes/updraftplus-notices.php:141 #: templates/wp-admin/settings/header.php:16 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:90 msgid "%s (%s used)" msgstr "%s (utilizat %s)" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:114 msgid "Fetch" msgstr "Fetch" #: admin.php:1908 msgid "Messages:" msgstr "Mesaje:" #: includes/updraftplus-notices.php:31 #: templates/wp-admin/settings/header.php:17 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139 msgid "Support" msgstr "Suport" #: templates/wp-admin/settings/header.php:11 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:35 msgid "Web server:" msgstr "Server web:" #: admin.php:6056 admin.php:6060 templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:64 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:75 msgid "%s version:" msgstr "versiunea %s:" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:76 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:79 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:82 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:86 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:307 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313 msgid "Yes" msgstr "Da" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:47 msgid "Time now" msgstr "Acum" #: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19 msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium." msgstr "Pentru a putea bloca accesul la setările UpdraftPlus cu ajutorul unei parole, achiziționează UpdraftPlus Premium." #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:36 #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5 #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10 msgid "Wipe settings" msgstr "Setări de curățare" #: admin.php:2516 msgid "Error: unexpected file read fail" msgstr "Eroare: citire eșuată pentru fișierul neașteptat" #: templates/wp-admin/settings/header.php:21 msgid "Newsletter sign-up" msgstr "Înscrie-te pentru buletinul informativ" #: admin.php:2968 msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem." msgstr "Directorul UpdraftPlus din wp-content/plugins are spații goale. WordPress nu agrează asta. Ar trebui să redenumești directorul din wp-content/plugins/updraftplus pentru a rezolva această problemă." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25 msgid "Full feature list" msgstr "Lista completă a funcționalităților" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27 msgid "Ask a pre-sales question" msgstr "Întreabă înainte de a cumpăra" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71 msgid "Upload files into UpdraftPlus." msgstr "Încarcă fișierele în UpdraftPlus." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:79 msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "sau" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:55 msgid "Peak memory usage" msgstr "Vârf de utilizare a memoriei" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56 msgid "Current memory usage" msgstr "Utilizare memorie curentă" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:57 msgid "Memory limit" msgstr "Limită de memorie" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58 msgid "show PHP information (phpinfo)" msgstr "arată informația PHP (phpinfo)" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:86 msgid "zip executable found:" msgstr "s-a găsit un zip executabil:" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:90 msgid "Free disk space in account:" msgstr "Spațiu liber pe disc în cont:" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116 msgid "Call" msgstr "Apel" #: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6 msgid "Total (uncompressed) on-disk data:" msgstr "Toate datele pe disc (necomprimate):" #: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9 msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options." msgstr "Nota bene: Acest număr se bazează pe ceea ce a fost sau nu a fost, excluzând ultima dată când ai salvat opțiunile." #: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19 msgid "count" msgstr "număr" #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10 msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?" msgstr "Se vor șterge toate setările tale UpdraftPlus - ești sigur că vrei să faci acest lucru?" #: admin.php:3711 msgid "Uploading files to remote storage" msgstr "Încărcare fișiere în depozitul la distanță" #: admin.php:3728 msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors" msgstr "În așteptare, până la ora programată, pentru a reîncerca, din cauza unor erori" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:76 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:82 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:86 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:287 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304 msgid "No" msgstr "Nu" #: admin.php:3759 msgid "table: %s" msgstr "tabelul: %s" #: admin.php:3772 msgid "Encrypting database" msgstr "Criptare bază de date" #: admin.php:3780 msgid "Encrypted database" msgstr "S-a criptat baza de date" #: admin.php:2319 msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?" msgstr "Nu am putut găsi acest lucru - poate s-a finalizat deja?" #: admin.php:2524 admin.php:2528 class-updraftplus.php:717 msgid "The log file could not be read." msgstr "Jurnalul fișierului nu poate fi citit." #: admin.php:2575 msgid "Download failed" msgstr "Descărcarea a eșuat" #: admin.php:2605 msgid "Download in progress" msgstr "Descărcarea este în derulare" #: admin.php:2608 msgid "No local copy present." msgstr "Nicio copie locală nu este actuală." #: admin.php:2662 msgid "You will find more information about this in the Settings section." msgstr "Poți găsi mai multe informații în secțiunea Setări." #: admin.php:2699 admin.php:2720 admin.php:2728 class-updraftplus.php:1211 #: class-updraftplus.php:1217 class-updraftplus.php:4982 #: class-updraftplus.php:4984 class-updraftplus.php:5169 #: class-updraftplus.php:5246 methods/googledrive.php:534 methods/s3.php:394 msgid "Error: %s" msgstr "Eroare: %s" #: admin.php:2720 msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus" msgstr "Format nume fișier eronat - acesta nu pare a fi un fișier creat de UpdraftPlus" #: admin.php:2831 msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus" msgstr "Format nume fișier eronat - aceasta nu pare a fi o bază de date criptată creată de UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/settings/header.php:15 msgid "News" msgstr "Noutăți" #: templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "Lead developer's homepage" msgstr "Conduce la prima pagină a dezvoltatorului" #: templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "More plugins" msgstr "Mai multe module" #: templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "Version" msgstr "Versiune" #: admin.php:923 admin.php:2946 admin.php:3872 admin.php:5019 admin.php:5031 #: admin.php:5042 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:142 msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" #: admin.php:2946 admin.php:3872 admin.php:5019 admin.php:5031 admin.php:5042 #: admin.php:5280 admin.php:6236 admin.php:6247 msgid "Return to UpdraftPlus configuration" msgstr "Întoarce-te la configurarea UpdraftPlus" #: admin.php:5736 msgid "Your settings have been wiped." msgstr "Setările tale au fost șterse." #: admin.php:1091 admin.php:2965 class-updraftplus.php:5173 restorer.php:3761 msgid "Warning:" msgstr "Avertizare:" #: admin.php:3025 msgid "Current limit is:" msgstr "Limita curentă este de:" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6 msgid "JavaScript warning" msgstr "Avertizare JavaScript" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6 msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser." msgstr "Aceasta interfață de administrare folosește foarte mult JavaScript. Ori trebuie activată în navigator, ori folosește un alt navigator care acceptă JavaScript." #: admin.php:394 admin.php:415 admin.php:422 admin.php:465 admin.php:496 msgid "Nothing currently scheduled" msgstr "Nu este nimic programat în prezent" #: admin.php:425 admin.php:5842 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24 msgid "Files" msgstr "Fișiere" #: admin.php:3486 admin.php:3492 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:72 msgid "Last log message" msgstr "Mesaj pentru ultimul jurnal" #: central/translations-central.php:19 msgid "(Nothing yet logged)" msgstr "(Nimeni nu este încă autentificat)" #: admin.php:3530 msgid "Download most recently modified log file" msgstr "Descarcă jurnalul fișierului modificat recent" #: admin.php:3503 msgid "Latest UpdraftPlus.com news:" msgstr "Ultimele noutăți UpdraftPlus:" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here." msgstr "Instalarea ta WordPress are o problemă cu scoaterea spațiilor libere suplimentare. Aceasta poate afecta copiile de rezervă pe care le descarci de aici." #: includes/class-filesystem-functions.php:126 msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory" msgstr "Acesta este numărul de conținuturi din directorul tău Updraft" #: includes/class-filesystem-functions.php:126 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51 msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus" msgstr "Spațiul de pe discul serverului web pe care-l folosește UpdraftPlus" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51 msgid "More tasks:" msgstr "Mai multe sarcini:" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63 msgid "Opera web browser" msgstr "Navigatorul web Opera" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63 msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off." msgstr "Dacă folosești acest lucru, atunci oprește modul Turbo/Road." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74 msgid "This feature requires %s version %s or later" msgstr "Această funcționalitate necesită versiunea %s sau una mai nouă %s" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23 msgid "Also delete from remote storage" msgstr "De asemenea, șterge din depozitul la distanță" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44 msgid "Choose the components to restore" msgstr "Alege componentele pentru restaurare" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60 msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active." msgstr "În serverul tău web este activ așa-zisul PHP safe_mode." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75 msgid "You will need to restore it manually." msgstr "Va trebui s-o restaurezi manual." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82 msgid "%s restoration options:" msgstr "Opțiuni restaurare %s:" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45 msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring." msgstr "Înaintea restaurării, citește acest articol ajutător cu lucruri utile și necesare." #: templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6 msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here." msgstr "Dacă nu ai o problemă, poți ignora complet tot ce este aici." #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26 msgid "Pre-sales FAQs" msgstr "Întrebări frecvente înainte de cumpărare" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab." msgstr "Locația acestui director este setată în secțiunea setări expert, în fila Setări." #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173 msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete." msgstr "Te rog fă-ți timp pentru a se finaliza comunicarea cu spațiul de stocare de la distanță." #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32 msgid "Restore backup" msgstr "Restaurează copia de siguranță" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75 msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"." msgstr "Următoarea entitate nu poate fi restaurată automat: „%s”." #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:120 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 msgid "Rescan remote storage" msgstr "Scanează din nou depozitul de la distanță" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "Rescan local folder for new backup sets" msgstr "Scanează din nou dosarul local pentru seturi noi de copii de siguranță" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71 msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above." msgstr "Sau poți să le plasezi manual în directorul tău UpdraftPlus (de obicei wp-content/updraft), de exemplu folosind FTP, iar apoi folosește legătura „Scanează din nou” de mai sus." #: admin.php:2699 msgid "This file could not be uploaded" msgstr "Acest fișier nu a putut fi încărcat" #: admin.php:1344 includes/class-commands.php:496 #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13 msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)." msgstr "Butonul „Fă copia de siguranță acum” este dezactivat deoarece directorul pentru copii de siguranță nu poate fi scris (mergi la fila „Setări” și găsește opțiunea relevantă)." #: admin.php:2937 msgid "Backup directory could not be created" msgstr "Directorul Copii de siguranță nu a putut fi creat" #: admin.php:2662 backup.php:1340 msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist." msgstr "Directorul Copii de siguranță (%s) nu poate fi scris sau nu există." #: admin.php:2944 msgid "Backup directory successfully created." msgstr "Directorul Copii de siguranță a fost creat cu succes." #: admin.php:5584 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52 msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)." msgstr "Acest buton este dezactivat deoarece directorul Copii de siguranță nu poate fi scris (vezi setări)." #: admin.php:404 msgid "At the same time as the files backup" msgstr "În același timp cu copiile de siguranță pentru fișiere" #: admin.php:2987 msgid "Your backup has been restored." msgstr "Copia ta de siguranță a fost restaurată." #: admin.php:2714 msgid "This backup was created by %s, and can be imported." msgstr "Această copie de siguranță a fost creată de %s și poate fi importată." #: admin.php:5483 msgid "Send this backup to remote storage" msgstr "Trimite această copie de siguranță în depozitul la distanță" #: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:26 msgid "Include your database in the backup" msgstr "Include baza ta de date în copia de siguranță" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:95 msgid "Multisite" msgstr "Multi-site" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19 msgid "Next scheduled backups" msgstr "Următoarele copii de siguranță programate" #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99 msgid "Do you need WordPress Multisite support?" msgstr "Ai nevoie de suport pentru multi-site WordPress?" #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166 msgid "Backup non-WordPress files and databases" msgstr "Copii de siguranță pentru fișiere și baze de date care nu sunt din WordPress" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55 msgid "Upload backup files" msgstr "Încarcă fișierele copiei de siguranță" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded." msgstr "Apasă aici pentru a inspecta directorul UpdraftPlus (în spațiul tău de găzduire web) pentru toate seturile noi de copii de siguranță pe care le-ai încărcat." #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70 msgid "UpdraftPlus - Upload backup files" msgstr "UpdraftPlus - încarcă fișierele copiei de siguranță" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78 msgid "Drop backup files here" msgstr "Trage fișierele copiei de siguranță aici" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8 msgid "Delete backup set" msgstr "Șterge setul de copii de siguranță" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36 msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..." msgstr "Recuperarea (dacă este necesară) și pregătirea fișierelor copiei de siguranță..." #: admin.php:3757 msgid "Creating database backup" msgstr "Creez copia de siguranță pentru baza de date" #: admin.php:3746 msgid "Created database backup" msgstr "Copia de siguranță pentru baza de date a fost creată" #: admin.php:3733 msgid "Backup finished" msgstr "Copia de siguranță a fost finalizată" #: admin.php:3724 msgid "Pruning old backup sets" msgstr "Curăț seturile de copii de siguranță vechi" #: admin.php:3701 msgid "Created file backup zips" msgstr "Au fost create fișierele zip ale copiei de siguranță" #: admin.php:3688 msgid "Creating file backup zips" msgstr "Creez fișierele zip ale copiei de siguranță" #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:120 msgid "Show raw backup and file list" msgstr "Arată copia de siguranță brută și lista de fișiere" #: admin.php:3683 msgid "Backup begun" msgstr "Copia de siguranță a fost inițiată" #: class-updraftplus.php:3606 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete" msgstr "Copia de siguranță a fost creată și acum este finalizată" #: admin.php:2728 msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?" msgstr "Acest fișier arată ca unul creat de UpdraftPlus, dar această instalare nu recunoaște acest tip de obiect: %s. Poate trebuie să instalezi un supliment?" #: admin.php:2985 msgid "For even more features and personal support, check out " msgstr "Pentru mai multe funcționalități și suport personal, verifică " #: class-updraftplus.php:5109 msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information" msgstr "Poți căuta și să înlocuiești baza ta de date (pentru migrarea unui site web la o nouă locație/un nou URL) cu suplimentul Migrator - urmează această legătură pentru mai multe informații" #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44 msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)." msgstr "Restaurarea va înlocui temele, modulele, încărcările, baza de date și/sau alți directori de conținut ai acestui site (în funcție de ceea ce conține setul de copii de siguranță și selecția ta)." #: admin.php:2965 msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site." msgstr "Dacă încă poți citi aceste cuvinte după ce pagina a terminat încărcarea, atunci există o problemă JavaScript sau jQuery în site." #: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9 msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?" msgstr "Vrei să migrezi sau să clonezi/copiezi un site?" #: admin.php:3025 msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)." msgstr "Limita memoriei tale PHP (setată de furnizorul tău de găzduire web) este foarte mică. UpdraftPlus a încercat să mărească această limită, dar fără succes. Acest modul poate accepta o limită de memorie mai mică de 64 Mb - în special dacă ai fișiere foarte mari încărcate (deși, pe de altă parte, multe site-uri au nevoie doar de limita de 32 Mb - experiența poate varia)." #: includes/class-filesystem-functions.php:105 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51 msgid "refresh" msgstr "reîmprospătează" #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:80 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:82 msgid "Select Files" msgstr "Selectează fișierele" #: admin.php:3573 msgid "Your WordPress install has old folders from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked." msgstr "Instalarea ta WordPress are dosare vechi din starea anterioară, înainte de restaurare/migrare (informație tehnică: acestea au sufixul - old). Ar trebui să apeși acest buton pentru a le șterge imediat, de îndată ce ai verificat că restaurarea s-a efectuat." #: admin.php:977 includes/class-remote-send.php:441 msgid "Testing connection..." msgstr "Testare conexiune..." #: admin.php:978 includes/class-commands.php:957 #: includes/class-remote-send.php:476 includes/class-remote-send.php:662 msgid "Send" msgstr "Trimite" #: admin.php:972 templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:63 msgid "Key" msgstr "Cheie" #: includes/class-wpadmin-commands.php:395 msgid "Constants" msgstr "Constante" #: admin.php:959 admin.php:3309 methods/updraftvault.php:476 #: methods/updraftvault.php:517 #: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:82 msgid "Connect" msgstr "Conectare" #: admin.php:916 msgid "Errors:" msgstr "Erori:" #: admin.php:910 msgid "calculating..." msgstr "calculez..." #: admin.php:99 admin.php:919 includes/class-remote-send.php:359 #: includes/class-remote-send.php:405 includes/class-remote-send.php:411 #: includes/class-remote-send.php:480 includes/class-remote-send.php:538 #: includes/class-remote-send.php:565 includes/class-remote-send.php:593 #: includes/class-remote-send.php:603 includes/class-remote-send.php:608 #: includes/class-remote-send.php:620 includes/class-search-replace.php:328 #: includes/class-search-replace.php:514 methods/remotesend.php:74 #: methods/remotesend.php:252 methods/updraftvault.php:713 restorer.php:523 #: restorer.php:551 restorer.php:2287 restorer.php:4308 msgid "Error:" msgstr "Eroare:" #: admin.php:920 class-updraftplus.php:1551 class-updraftplus.php:1595 #: includes/class-filesystem-functions.php:437 #: includes/class-storage-methods-interface.php:338 #: methods/addon-base-v2.php:93 methods/addon-base-v2.php:98 #: methods/addon-base-v2.php:232 methods/addon-base-v2.php:252 #: methods/googledrive.php:1353 restorer.php:4123 restorer.php:4148 #: restorer.php:4265 updraftplus.php:226 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32 msgid "Dismiss (for %s months)" msgstr "Revocare (pentru %s luni)" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26 msgid "Free Newsletter" msgstr "Buletin informativ gratuit" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72 msgid "UpdraftPlus Premium" msgstr "UpdraftPlus Premium" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13 msgid "Compare with the free version" msgstr "Compară cu versiunea gratuită" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13 msgid "Go to the shop." msgstr "Du-te la magazin." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30 msgid "Free two-factor security plugin" msgstr "Modul gratuit cu doi factori de securitate" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30 msgid "Premium WooCommerce plugins" msgstr "Module premium WooCommerce" #: admin.php:917 msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand." msgstr "Eroare: serverul ne-a trimis un răspuns pe care nu-l înțelegem." #: admin.php:949 msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again." msgstr "Nu ai selectat nicio componentă pentru restaurare. Te rog selectează cel puțin una și apoi încearcă din nou." #: admin.php:957 admin.php:983 admin.php:984 msgid "You have made changes to your settings, and not saved." msgstr "Ai făcut modificări în setari și nu le-ai salvat." #: admin.php:962 msgid "Disconnecting..." msgstr "Se deconectează..." #: admin.php:964 msgid "Update quota count" msgstr "Actualizare cotă totală" #: admin.php:965 msgid "Adding..." msgstr "Se adaugă..." #: admin.php:1430 msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected." msgstr "%s a fost ales pentru depozitul la distanță, dar în prezent nu ești conectat." #: admin.php:1430 msgid "Go to the remote storage settings in order to connect." msgstr "Mergi la setările depozitului la distanță pentru a te conecta." #: admin.php:5870 msgid "Options (raw)" msgstr "Opțiuni (brute)" #: admin.php:2435 admin.php:2458 includes/class-commands.php:985 msgid "Start backup" msgstr "Începe să faci copia de rezervă" #: admin.php:2312 msgid "Job deleted" msgstr "Lucrarea s-a eliminat" #: admin.php:764 admin.php:1275 admin.php:3187 msgid "Settings" msgstr "Setări" #: admin.php:893 msgid "Send a report only when there are warnings/errors" msgstr "Trimite un raport doar când apar avertizari/erori" #: admin.php:899 msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma." msgstr "Pentru a trimite la mai multe adrese, separă adresele printr-o virgulă." #: admin.php:900 msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!" msgstr "Dacă ai exclus atât baza de date cât și fișierele, atunci ai exclus tot!" #: admin.php:905 central/translations-central.php:87 methods/remotesend.php:69 #: methods/remotesend.php:77 methods/remotesend.php:239 #: methods/remotesend.php:255 msgid "Unexpected response:" msgstr "Răspuns neprevăzut:" #: admin.php:906 msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)" msgstr "Serverul web a returnat un cod de eroare (încearcă din nou sau verifică-ți jurnalele serverului)" #: admin.php:907 msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):" msgstr "Parola consolei Rackspace pentru utilizatorul nou este (nu va mai fi afișată din nou):" #: admin.php:908 msgid "Trying..." msgstr "Se încearcă..." #: admin.php:911 msgid "Begun looking for this entity" msgstr "A început căutarea pentru această entitate" #: admin.php:912 msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait." msgstr "Câteva fișiere sunt în curs de descărcare sau de procesare - te rog așteaptă." #: admin.php:913 msgid "Processing files - please wait..." msgstr "Se procesează fișiere - te rog așteaptă..." #: admin.php:914 msgid "Error: the server sent an empty response." msgstr "Eroare: serverul a trimis un răspuns gol." #: admin.php:915 msgid "Warnings:" msgstr "Avertizări:" #: admin.php:918 restorer.php:367 msgid "Error data:" msgstr "Eroare dată:" #: admin.php:922 admin.php:2594 msgid "File ready." msgstr "Fișier gata." #: admin.php:924 msgid "Delete from your web server" msgstr "Șterge de pe serverul tău web" #: admin.php:925 msgid "Download to your computer" msgstr "Descarcă în computerul tău" #: admin.php:927 msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand." msgstr "Eroare la descărcare: serverul ne-a trimis un răspuns pe care nu-l înțelegem." #: admin.php:928 msgid "Requesting start of backup..." msgstr "Solicitare de începere a unei copii de rezervă..." #: admin.php:930 msgid "Delete Old Directories" msgstr "Șterge directorii vechi" #: admin.php:931 msgid "Raw backup history" msgstr "Istoric copie de rezervă brută" #: includes/class-backup-history.php:541 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))." msgstr "Acest fișier nu pare a fi o arhivă a copiei de rezervă UpdraftPlus (astfel de fișiere sunt de tipul .zip sau .gz, care au un nume de genul: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))." #: admin.php:932 msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern." msgstr "Oricum, arhivele UpdraftPlus sunt fișiere standard de tip zip/SQL - așa că, dacă ești sigur că formatul este corect, poți redenumi fișierul pentru a se potrivi cu acest tipar." #: admin.php:934 msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)" msgstr "(fii sigur că încerci să încarci un fișier zip creat anterior cu UpdraftPlus)" #: admin.php:935 msgid "Upload error:" msgstr "Eroare încărcare:" #: admin.php:939 msgid "This decryption key will be attempted:" msgstr "Această cheie de decriptare va încerca:" #: admin.php:940 msgid "Unknown server response:" msgstr "Răspuns necunoscut de la server:" #: admin.php:941 msgid "Unknown server response status:" msgstr "Stare răspuns necunoscut de la server:" #: admin.php:942 msgid "The file was uploaded." msgstr "Fișierul a fost încărcat." #: admin.php:945 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:94 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" #: admin.php:946 admin.php:3902 admin.php:3936 admin.php:4693 #: includes/class-remote-send.php:696 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167 #: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: admin.php:952 msgid "Proceed with update" msgstr "Continuă cu actualizarea" #: admin.php:953 central/translations-central.php:18 #: includes/updraftplus-tour.php:97 msgid "Close" msgstr "Închide" #: admin.php:955 admin.php:4144 msgid "Download log file" msgstr "Descarcă jurnalul fișierului" #: admin.php:963 msgid "Counting..." msgstr "Se numără..." #: admin.php:968 central/translations-central.php:86 msgid "Creating..." msgstr "Se creează..." #: admin.php:973 includes/class-remote-send.php:580 #: methods/addon-base-v2.php:329 methods/cloudfiles-new.php:166 #: methods/cloudfiles-new.php:171 methods/cloudfiles.php:534 #: methods/cloudfiles.php:539 methods/ftp.php:438 methods/ftp.php:442 #: methods/openstack2.php:115 methods/openstack2.php:120 #: methods/openstack2.php:125 methods/openstack2.php:130 methods/s3.php:1352 #: methods/s3.php:1356 msgid "Failure: No %s was given." msgstr "Eroare: nu a fost dat niciun %s." #: admin.php:973 msgid "key name" msgstr "nume cheie" #: admin.php:1233 msgid "Allowed Files" msgstr "Fișiere permise" #: admin.php:1349 msgid "Welcome to UpdraftPlus!" msgstr "Bina ai venit la UpdraftPlus!" #: admin.php:1353 admin.php:1358 admin.php:1364 admin.php:1368 admin.php:1372 #: admin.php:1390 admin.php:1403 admin.php:4365 admin.php:4372 admin.php:4374 #: admin.php:6026 admin.php:6306 methods/cloudfiles-new.php:281 #: methods/cloudfiles-new.php:282 methods/cloudfiles.php:455 #: methods/dreamobjects.php:181 methods/dreamobjects.php:182 #: methods/ftp.php:116 methods/openstack-base.php:577 #: methods/openstack2.php:242 methods/s3.php:949 methods/s3.php:953 #: methods/s3.php:1103 methods/s3.php:1104 methods/s3generic.php:168 #: methods/s3generic.php:169 methods/updraftvault.php:469 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27 #: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 msgid "Warning" msgstr "Avertizare" #: admin.php:1353 class-updraftplus.php:1011 msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)" msgstr "Timpul permis pentru rularea modulelor WordPress este foarte mic (%s secunde) - ar trebui să-l mărești pentru a evita nerealizarea copiei de rezervă din cauza întreruperilor (pentru mai mult ajutor, consultă furnizorul tău de găzduire web - este setarea PHP max_execution_time; valoarea recomandată este de %s secunde sau mai mult)" #: admin.php:1358 admin.php:2970 admin.php:5075 backup.php:4334 #: class-updraftplus.php:5271 updraftplus.php:226 msgid "Go here for more information." msgstr "Mergi aici pentru mai multe informații." #: admin.php:1364 msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue." msgstr "Ai mai puțin de %s spațiu disponibil pe discul care UpdraftPlus este configurat să-l folosească pentru face copii de rezervă. UpdraftPlus ar putea ajunge să nu aibă spațiu suficient. Contactează operatorul serverului (de exemplu: furnizorul tău de găzduire web) pentru a rezolva această problemă." #: admin.php:1368 msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress." msgstr "UpdraftPlus nu acceptă în mod formal versiuni WordPress mai vechi decât %s. E posibil să funcționeze, dar, dacă nu o face, trebuie să ai în vedere că nu beneficiezi de suport până când actualizezi WordPress." #: admin.php:1376 msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request." msgstr "Modulul de depanare Updraftplus este pornit. Pe această pagină, o să vezi anunțurile despre depanare nu numai pentru UpdraftPlus, dar și pentru oricare alt modul instalat. Te rog să te asiguri că anunțul se referă la UpdraftPlus înainte de a trimite o solicitare pentru suport." #: admin.php:1403 msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it." msgstr "Citește această pagină ca un ghid pentru cauze posibile și cum pot fi remediate." #: admin.php:1430 admin.php:1451 admin.php:1489 class-updraftplus.php:645 #: class-updraftplus.php:717 class-updraftplus.php:722 #: class-updraftplus.php:727 msgid "UpdraftPlus notice:" msgstr "Anunț UpdraftPlus:" #: admin.php:1000 msgid "Nothing yet logged" msgstr "Nimeni nu este autentificat încă" #: includes/class-wpadmin-commands.php:130 msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)." msgstr "Inițializarea PHP pe acest server web permite doar %s secunde pentru rularea PHP și nu permite ca limita să fie mărită. Dacă ai de importat multe date și dacă operațiunea de restaurare a expirat, atunci va trebui să ceri furnizorului tău de găzduire web metode de mărire a acestei limite (sau încearcă o restaurare bucată-cu-bucată)." #: includes/class-wpadmin-commands.php:146 msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually." msgstr "Doar baza de date WordPress poate fi restaurată; baza de date externă va trebui restaurată manual." #: includes/class-wpadmin-commands.php:183 msgid "File not found (you need to upload it): %s" msgstr "Nu a fost găsit fișierul (trebuie să-l încarci): %s" #: includes/class-wpadmin-commands.php:185 msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s" msgstr "Fișierul a fost găsit, dar are dimensiunea zero (trebuie să-l reîncarci): %s" #: includes/class-wpadmin-commands.php:190 msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt." msgstr "Fișierul (%s) a fost găsit, dar are o dimensiune diferită (%s) de cea așteptată (%s) - poate să fie stricat." #: admin.php:1372 msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up." msgstr "Te rog consultă aceste Întrebări frecvente dacă întâmpini probleme în crearea copiei de rezervă." #: admin.php:435 admin.php:4433 admin.php:4486 admin.php:5093 #: includes/class-remote-send.php:445 includes/class-wpadmin-commands.php:154 #: includes/class-wpadmin-commands.php:623 restorer.php:661 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82 #: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34 msgid "Database" msgstr "Bază de date" #: admin.php:947 central/translations-central.php:60 msgid "Create" msgstr "Creează" #: admin.php:1296 msgid "Update Plugin" msgstr "Actualizează modulul" #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29 msgid "More quality plugins" msgstr "Mai multe module de calitate" #: admin.php:929 msgid "PHP information" msgstr "Informații despre PHP" #: admin.php:960 msgid "Connecting..." msgstr "Conectez..." #: admin.php:748 admin.php:954 admin.php:4608 msgid "Restore" msgstr "Restaurează" #: admin.php:1300 msgid "Update Theme" msgstr "Actualizează tema" #: admin.php:904 msgid "The restore operation has begun. Do not close your browser until it reports itself as having finished." msgstr "Operațiunea de restaurare a început. Nu închide navigatorul până când nu se raportează finalizarea." #: includes/class-wpadmin-commands.php:232 msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore to proceed." msgstr "Fișierele din arhiva copii de siguranță au fost procesate cu succes. Apasă Restaurează pentru a continua." #: includes/class-wpadmin-commands.php:111 msgid "No such backup set exists" msgstr "Nu există un astfel de set de copii de siguranță" #: admin.php:898 msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..." msgstr "Scanează din nou depozitele de la distanță și locale pentru seturi de copii de siguranță..." #: admin.php:896 msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..." msgstr "Scanează din nou (caută copii de rezervă pe care le-ai încărcat manual în depozitul intern)..." #: admin.php:2435 includes/class-commands.php:985 msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below." msgstr "OK. Vei vedea în curând activitate în câmpul „Mesaj pentru ultimul jurnal” de mai jos." #: admin.php:944 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52 msgid "Backup Now" msgstr "Fă copia de siguranță acum" #: admin.php:1349 msgid "To make a backup, just press the Backup Now button." msgstr "Pentru a face o copie de siguranță, doar apasă butonul Fă copia de siguranță acum." #: admin.php:1358 msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled." msgstr "Programatorul este dezactivat în instalarea ta WordPress, prin setarea DISABLE_WP_CRON. Nu vor fi create copii de siguranță (nici prin „Fă copia de siguranță acum”), cu excepția cazului în care ai configurat o facilitate pentru a apela manual programatorul sau până când el este activat." #: admin.php:974 central/translations-central.php:84 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173 msgid "Deleting..." msgstr "Șterg..." #: admin.php:956 msgid "Automatic backup before update" msgstr "Copie de siguranță automată înainte de actualizare" #: admin.php:933 includes/class-backup-history.php:541 msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you." msgstr "Dacă aceasta este o copie de siguranță creată cu un alt modul pentru copii de siguranță, atunci UpdraftPlus Premium te-ar putea ajuta." #: admin.php:895 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive." msgstr "Fii conștient de faptul că serverele de email tind să aibă limite pentru dimensiunile fișierelor; de obicei, în jurul valorii de %s Mo; copiile de siguranță mai mari decât aceste limite probabil nu vor ajunge." #: admin.php:1349 msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab." msgstr "Pentru a modifica oricare dintre setările implicite ale copiilor de siguranță, pentru a configura programarea copiilor de siguranță, pentru a trimite copiile de siguranță la depozitul la distanță (recomandat) și altele, mergi la fila Setări." #: admin.php:4529 includes/class-wpadmin-commands.php:159 restorer.php:2728 msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored." msgstr "Copie de siguranță creată de o sursă necunoscută (%s) - nu poate fi restaurată." #: admin.php:5835 msgid "Known backups (raw)" msgstr "Copii de siguranță cunoscute (brute)" #: admin.php:1965 includes/class-wpadmin-commands.php:608 msgid "Backup set not found" msgstr "Nu am găsit setul cu copii de siguranță" #: includes/class-wpadmin-commands.php:236 #: includes/class-wpadmin-commands.php:261 msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying." msgstr "Fișierele din arhiva copii de siguranță au fost procesate, dar cu câteva erori. Va trebui să anulezi și să corectezi toate probleme înainte de a reîncerca." #: includes/class-wpadmin-commands.php:234 msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then press Restore to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first." msgstr "Fișierele din arhiva copii de siguranță au fost procesate, dar cu câteva avertizări. Dacă totul decurge normal, apasă Restaurează pentru a continua. Dacă nu, anulează și corectează mai întâi toate problemele." #: includes/class-wpadmin-commands.php:205 msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s" msgstr "Acest set de copii de siguranță pentru mai multe arhive pare să aibă următoarele arhive lipsă: %s" #: admin.php:938 msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer." msgstr "Urmează această legătură pentru a încerca decriptarea și pentru a descărca fișierele bazei de date în calculatorul tău." #: admin.php:966 msgid "Add site" msgstr "Adaugă site" #: admin.php:970 includes/class-remote-send.php:411 msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly." msgstr "Ar trebui să verifici că site-ul de la distanță este online, nu are firewall, nu are extensii de securitate care pot bloca accesul, are versiunea UpdraftPlus %s activă sau una mai recentă și cheile au fost introduse corect." #: includes/class-wpadmin-commands.php:134 msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site." msgstr "Acest set de copii de siguranță nu este recunoscut de UpDraftPlus ca fiind creat de instalarea curentă WordPress, fie a fost găsit în depozitul la distanță ori fie a fost trimis de la un site de la distanță." #: includes/class-wpadmin-commands.php:134 msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)." msgstr "Înainte de a restaura, ar trebui să te asiguri că acesta este într-adevăr un set de copii de siguranță destinat utilizării pe acest site (să nu fie un set de copii de siguranță a unui alt site, fără legătură cu acesta)." #: admin.php:969 includes/class-remote-send.php:656 msgid "Send to site:" msgstr "Trimite la site-ul:" #: admin.php:971 msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):" msgstr "Te rog să-i dai un nume acestei chei (de exemplu: site-ul pentru care e folosită):" #: admin.php:1372 msgid "Your website is hosted using the %s web server." msgstr "Site-ul tău găzduit folosește un server web %s." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26 msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time." msgstr "Noutăți UpdraftPlus, materiale de înaltă calitate pentru dezvoltatorii WordPress și proprietarii de site-uri și știri generale WordPress. Poți să te dezabonezi în orice moment." #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12 msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world's most popular backup plugin." msgstr "Pentru suport personal, pentru a putea copia site-uri, pentru mai multe destinații de stocare sau o copie de rezervă criptată pentru securitate, pentru destinații multiple ale copiei de rezervă sau o mai bună raportare, fără anunțuri publicitare și pentru multe altele, ai la dispoziție versiunea premium de la UpdraftPlus - cel mai popular modul pentru copii de rezervă din lume." #: includes/class-storage-methods-interface.php:392 msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder" msgstr "Nu s-a putut găsi arhiva copiei de siguranță pentru acest fișier. Metoda de depozitare la distanță folosită (%s) nu ne permite să recuperăm fișierele. Pentru a continua orice fel de restaurare folosind UpdraftPlus, va trebui să obții o copie a acestui fișier pe care s-o plasezi în dosarul existent UpdraftPlus" #: admin.php:937 msgid "Upload error" msgstr "Eroare la încărcare" #: admin.php:1403 msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this means that the scheduler in your WordPress install is not working properly." msgstr "WordPress are un număr de sarcini programate (%d) care sunt restante. Cu excepția cazului în care acesta este un site în dezvoltare, asta înseamnă că programatorul din instalarea WordPress nu funcționează corect." #: admin.php:1376 admin.php:1458 msgid "Notice" msgstr "Notificare" #: admin.php:936 msgid "This file is not an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)." msgstr "Acest fișier nu pare a fi o arhivă UpdraftPlus criptată a bazei de date (astfel de fișiere sunt de tipul .gz.crypt și au un nume de genul: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)." #: admin.php:961 methods/updraftvault.php:525 methods/updraftvault.php:607 msgid "Disconnect" msgstr "Deconectează"