%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/gtranslate-es_ES.po

# Translation of Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:32:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release)\n"

#: gtranslate.php:2120
msgid "Edit config.php"
msgstr "Editar config.php"

#: gtranslate.php:2118
msgid "Translation debug mode is ON."
msgstr "El modo de depuración de traducción está activado."

#: gtranslate.php:2106 gtranslate.php:2121
msgid "View debug.txt"
msgstr "Ver debug.txt"

#: gtranslate.php:2104 gtranslate.php:2119
msgid "Please note that sensitive information can be written into gtranslate/url_addon/debug.txt file, which can be accessed publicly. It is your responsibility to deny public access to it and clean debug information after you are done."
msgstr "Ten en cuenta que la información confidencial se puede escribir en el archivo gtranslate/url_addon/debug.txt, al que se puede acceder públicamente. Es tu responsabilidad denegar el acceso público y limpiar la información de depuración una vez que hayas terminado."

#: gtranslate.php:2103
msgid "Email translation debug mode is ON."
msgstr "El modo de depuración de traducción de correo electrónico está activado."

#. Description of the plugin
msgid "Translate your website and make it multilingual. For support visit <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gtranslate\">GTranslate Support Forum</a>."
msgstr "Traduce tu web y hazla multilingüe. Para soporte, visita el <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gtranslate\">foro de soporte de GTranslate</a>."

#: gtranslate.php:1299
msgid "Flag style"
msgstr "Estilo de la bandera"

#: gtranslate.php:1561
msgid "Detect browser language"
msgstr "Detectar el idioma del navegador"

#: gtranslate.php:1440
msgid "Synchronize custom domains with GTranslate dashboard: https://my.gtranslate.io"
msgstr "Sincronizar los dominios personalizados con el escritorio de GTranslate: https://my.gtranslate.io"

#: gtranslate.php:1427
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: gtranslate.php:1426
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: gtranslate.php:1229
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Sincronizando..."

#: gtranslate.php:1228
msgid "Custom domains"
msgstr "Dominios personalizados"

#: gtranslate.php:1244
msgid "Debug Email Translation"
msgstr "Depurar la traducción del correo electrónico"

#: gtranslate.php:1308
msgid "Monochrome flags"
msgstr "Banderas monocromo"

#: gtranslate.php:1484
msgid "Dropdown background color"
msgstr "Color de fondo del desplegable"

#: gtranslate.php:1480
msgid "Dropdown hover color"
msgstr "Color al pasar el cursor por el desplegable"

#: gtranslate.php:1476
msgid "Dropdown text color"
msgstr "Color de texto del desplegable"

#: gtranslate.php:1471
msgid "Switcher background hover color"
msgstr "Color de fondo al pasar el cursor por el cambiador"

#: gtranslate.php:1467
msgid "Switcher background shadow color"
msgstr "Color de sombra del fondo del cambiador"

#: gtranslate.php:1463
msgid "Switcher background color"
msgstr "Color de fondo del cambiador"

#: gtranslate.php:1459
msgid "Switcher border color"
msgstr "Color del borde del cambiador"

#: gtranslate.php:1455
msgid "Switcher arrow color"
msgstr "Color de flecha del cambiador"

#: gtranslate.php:1451
msgid "Switcher text color"
msgstr "Color de texto del cambiador"

#: gtranslate.php:1447
msgid "Color options"
msgstr "Opciones de color"

#: gtranslate.php:1551
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: gtranslate.php:1550
msgid "How-tos"
msgstr "Guías prácticas"

#: gtranslate.php:1511 gtranslate.php:1560
msgid "Website Translation Quote"
msgstr "Presupuesto de traducción de sitios web"

#: gtranslate.php:1501
msgid "Automatic translation post-editing service and professional translations"
msgstr "Servicio de edición de entradas de traducciones automáticas y traducciones profesionales"

#: gtranslate.php:1240
msgid "Enable WooCommerce Email Translation"
msgstr "Activar la traducción del correo electrónico de WooCommerce"

#: gtranslate.php:64
msgid "Please go to <a href=\""
msgstr "Por favor, ve a <a href=\""

#: gtranslate.php:64 gtranslate.php:2105
msgid "GTranslate Settings"
msgstr "Ajustes de GTranslate"

#: gtranslate.php:1558
msgid "User dashboard"
msgstr "Escritorio del usuario"

#: gtranslate.php:1236
msgid "Add hreflang tags"
msgstr "Añade las etiquetas hreflang"

#: gtranslate.php:2061
msgid "Deactivate %s plugin"
msgstr "Desactivar el plugin %s"

#: gtranslate.php:2060
msgid "%s plugin causes conflicts with GTranslate."
msgstr "El plugin %s causa conflictos con GTranslate"

#: gtranslate.php:2059
msgid "Please deactivate %s plugin"
msgstr "Por favor, desactiva el plugin %s"

#: gtranslate.php:1252
msgid "Auto switch to browser language"
msgstr "Cambiar automáticamente al idioma del navegador"

#. Author of the plugin
msgid "Translate AI Multilingual Solutions"
msgstr "Soluciones de traducción multilingüe basadas en Inteligencia Artificial "

#: gtranslate.php:1511
msgid "Try Now (15 days free)"
msgstr "Prueba ahora (gratis 15 días)"

#: gtranslate.php:1585
msgid "We are here to make your experience with GTranslate more convenient."
msgstr "Estamos aquí para hacer que tu experiencia con GTranslate sea más cómoda."

#: gtranslate.php:1508
msgid "Priority Live Chat support"
msgstr "Soporte prioritario con chat en vivo"

#: gtranslate.php:1507
msgid "Works in China"
msgstr "Funciona en China"

#: gtranslate.php:1506
msgid "Increased international traffic and AdSense revenue"
msgstr "Aumento del tráfico internacional y de los ingresos de AdSense."

#: gtranslate.php:1504
msgid "Language hosting (custom domain like example.fr, example.es)"
msgstr "Idioma del alojamiento (dominio personalizado como example.fr, example.es)"

#: gtranslate.php:1502
msgid "Meta data translation (keywords, page description, etc...)"
msgstr "Traducción de meta datos (palabras clave, descripción de la página, etc...)"

#: gtranslate.php:1497
msgid "Search engine indexing"
msgstr "Indexación en buscadores"

#: gtranslate.php:1494
msgid "Paid version advantages"
msgstr "Ventajas de la versión de pago"

#: gtranslate.php:1370
msgid "Reset code to default"
msgstr "Restablecer el código por defecto"

#: gtranslate.php:1221 gtranslate.php:1225
msgid "for paid plans only"
msgstr "solo para planes de pago"

#: gtranslate.php:1520
msgid "Give us 5 stars on"
msgstr "Danos 5 estrellas en"

#: gtranslate.php:1395
msgid "Love GTranslate? Give us 5 stars on WordPress.org :)"
msgstr "¿Te encanta GTranslate? Danos 5 estrellas en WordPress.org :)"

#: gtranslate.php:1104
msgid "Popup"
msgstr "Mensaje emergente"

#: gtranslate.php:2133
msgid "You can have <b>neural machine translations</b> which are human level by upgrading your GTranslate."
msgstr "Puedes tener <b>traducciones de máquina neuronal</b> que son de nivel humano actualizando tu GTranslate"

#: gtranslate.php:1830
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: gtranslate.php:1778
msgid "GTranslate language switcher"
msgstr "Cambiar el idioma de GTranslate"

#: gtranslate.php:1562
msgid "Reviews"
msgstr "Reseñas"

#: gtranslate.php:1552
msgid "About GTranslate team"
msgstr "Acerca del equipo de GTranslate"

#: gtranslate.php:1559
msgid "Compare plans"
msgstr "Compara los planes"

#: gtranslate.php:1549
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"

#: gtranslate.php:1538
msgid "Useful links"
msgstr "Enlaces útiles"

#: gtranslate.php:1367
msgid "This area is for advanced users ONLY who know HTML/CSS/Javascript and do not want to use \"Show floating language selector\" option."
msgstr "Este área es SOLO para usuarios avanzados que saben HTML/CSS/Javascript y no quieren usar la opción \"Mostrar selector de idioma flotante\"."

#: gtranslate.php:1365
msgid "Widget code (for advanced users)"
msgstr "Código del widget (para usuarios avanzados)"

#: gtranslate.php:1279
msgid "Bottom right (no-scroll)"
msgstr "Abajo a la derecha (sin scroll)"

#: gtranslate.php:1277
msgid "Bottom left (no-scroll)"
msgstr "Abajo a la izquierda (sin scroll)"

#: gtranslate.php:1275
msgid "Top right (no-scroll)"
msgstr "Arriba a la derecha (sin scroll)"

#: gtranslate.php:1273
msgid "Top left (no-scroll)"
msgstr "Arriba a la izquierda (sin scroll)"

#: gtranslate.php:1499
msgid "Human level neural translations"
msgstr "Traducciones neuronales de nivel humano"

#: gtranslate.php:1503
msgid "URL/slug translation"
msgstr "Traducción de URL/slug"

#: gtranslate.php:1334
msgid "Colombia flag"
msgstr "Bandera de Colombia"

#: gtranslate.php:1333
msgid "Argentina flag"
msgstr "Bandera de Argentina"

#: gtranslate.php:1335
msgid "Quebec flag"
msgstr "Bandera de Quebec"

#: gtranslate.php:1330
msgid "Canada flag"
msgstr "Bandera de Canadá"

#: gtranslate.php:1102
msgid "Language codes"
msgstr "Códigos de idioma"

#: gtranslate.php:1101
msgid "Language names"
msgstr "Nombres de idiomas"

#: gtranslate.php:1100
msgid "Flags with language code"
msgstr "Banderas con el código del idioma"

#: gtranslate.php:1099
msgid "Flags with language name"
msgstr "Banderas con el nombre del idioma"

#: gtranslate.php:1711
msgid "Cannot update gtranslate/url_addon/config.php file. Make sure to update it manually and set correct $main_lang."
msgstr "No se puede actualizar el archivo «gtranslate/url_addon/config.php». Asegúrate de actualizarlo manualmente y establecer el `$main_lang` correcto."

#: gtranslate.php:1700
msgid "Please add the following rules to the top of your .htaccess file"
msgstr "Por favor, añade las siguientes reglas al principio de tu archivo «.htaccess»"

#: gtranslate.php:1284
msgid "Show native language names"
msgstr "Mostrar los nombres de idioma nativos"

#: gtranslate.php:1259
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: gtranslate.php:1256
msgid "Show in menu"
msgstr "Mostrar en el menú"

#: gtranslate.php:1693
msgid ".htaccess file updated"
msgstr "Archivo .htaccess actualizado"

#: gtranslate.php:1511 gtranslate.php:1553
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: gtranslate.php:1232
msgid "Enable URL Translation"
msgstr "Activar traducción de URL"

#: gtranslate.php:1372
msgid "You can also use <code>&lt;?php echo do_shortcode('[gtranslate]'); ?&gt;</code> in your template header/footer files."
msgstr "También puedes usar <code>&lt;?php echo do_shortcode('[gtranslate]'); ?&gt;</code> en los archivos de cabecera/pie de página de tu plantilla."

#: gtranslate.php:1278
msgid "Bottom right"
msgstr "Abajo a la derecha"

#: gtranslate.php:1276
msgid "Bottom left"
msgstr "Abajo a la izquierda"

#: gtranslate.php:1274
msgid "Top right"
msgstr "Arriba a la derecha"

#: gtranslate.php:1272
msgid "Top left"
msgstr "Arriba a la izquierda"

#: gtranslate.php:1271
msgid "No"
msgstr "No"

#: gtranslate.php:1268
msgid "Show floating language selector"
msgstr "Mostrar el selector de idioma flotante"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://gtranslate.io"
msgstr "https://gtranslate.io"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://gtranslate.io/?xyz=998"
msgstr "https://gtranslate.io/?xyz=998"

#. Plugin Name of the plugin
#: gtranslate.php:1778
msgid "GTranslate"
msgstr "GTranslate"

#: gtranslate.php:1511 gtranslate.php:1582
msgid "Live Chat"
msgstr "Chat en vivo"

#: gtranslate.php:2173
msgid "You can <b>edit translations</b> by upgrading your GTranslate."
msgstr "Puedes <b>editar las traducciones</b> actualizando tu GTranslate."

#: gtranslate.php:2163
msgid "You can <b>increase</b> your <b>AdSense revenue</b> by upgrading your GTranslate."
msgstr "Puedes <b>aumentar</b> tus <b>ingresos de AdSense</b> actualizando tu GTranslate."

#: gtranslate.php:2153
msgid "You can have your <b>translated pages indexed</b> in search engines by upgrading your GTranslate."
msgstr "Puedes hacer que tus <b>páginas traducidas se indexen</b> en los buscadores mejorando tu GTranslate."

#: gtranslate.php:2134 gtranslate.php:2144 gtranslate.php:2154
#: gtranslate.php:2164 gtranslate.php:2174
msgid "Learn more"
msgstr "Saber más"

#: gtranslate.php:2143
msgid "You can <b>increase</b> your international <b>traffic</b> by upgrading your GTranslate."
msgstr "Puedes <b>aumentar</b> tu <b>tráfico</b> internacional actualizando tu GTranslate."

#: gtranslate.php:2132 gtranslate.php:2142 gtranslate.php:2152
#: gtranslate.php:2162 gtranslate.php:2172
msgid "Did you know?"
msgstr "¿Lo sabías?"

#: gtranslate.php:2089 gtranslate.php:2135 gtranslate.php:2145
#: gtranslate.php:2155 gtranslate.php:2165 gtranslate.php:2175
msgid "Maybe later"
msgstr "Quizás más tarde"

#: gtranslate.php:2088
msgid "I have already left a review"
msgstr "Ya he dejado una reseña"

#: gtranslate.php:2087
msgid "Sure! I would love to!"
msgstr "¡Seguro! ¡me encantaría!"

#: gtranslate.php:2086
msgid "We hope you have enjoyed using GTranslate! Would you mind taking a few minutes to write a review on WordPress.org? <br>Just writing a simple <b>'thank you'</b> will make us happy!"
msgstr "¡Esperamos que hayas disfrutado usando GTranslate! ¿Te importaría dedicar unos minutos a escribir una reseña en WordPress.org? <br>¡Bastaría escribir un simple <b>'gracias'</b> para contentarnos!"

#: gtranslate.php:2085
msgid "Please Leave a Review"
msgstr "Por favor, deja una reseña"

#: gtranslate.php:2090 gtranslate.php:2136 gtranslate.php:2146
#: gtranslate.php:2156 gtranslate.php:2166 gtranslate.php:2176
msgid "Never show again"
msgstr "No volver a mostrar nunca"

#: gtranslate.php:1678
msgid "Changes Saved"
msgstr "Cambios guardados"

#: gtranslate.php:1573
msgid "GTranslate Tour Video"
msgstr "Tour en video de GTranslate"

#: gtranslate.php:1505
msgid "Seamless updates"
msgstr "Actualizaciones sin interrupciones"

#: gtranslate.php:1422
msgid "Language hosting"
msgstr "Idioma del alojamiento"

#: gtranslate.php:1500
msgid "Edit translations manually"
msgstr "Editar las traducciones manualmente"

#: gtranslate.php:1498
msgid "Search engine friendly (SEF) URLs"
msgstr "URLs amigables para los motores de búsqueda (SEF)"

#: gtranslate.php:1518
msgid "Do you like GTranslate?"
msgstr "¿Te gusta GTranslate?"

#: gtranslate.php:1413
msgid "Widget preview"
msgstr "Vista previa del widget"

#: gtranslate.php:1393
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: gtranslate.php:1368
msgid "You can edit this if you wish"
msgstr "Puedes editar esto si quieres"

#: gtranslate.php:1371
msgid "DO NOT COPY THIS INTO YOUR POSTS OR PAGES! Use [GTranslate] shortcode inside the post/page <br />or add a GTranslate widget into your sidebar from Appearance -> Widgets instead."
msgstr "¡No copies esto en tus entradas o páginas! Usa el shortcode [GTranslate]  dentro de tu entrada o página<br />o añade un widget de GTranslate en tu barra lateral desde Apariencia -> Widgets."

#: gtranslate.php:1343
msgid "Languages"
msgstr "Idioma"

#: gtranslate.php:1339
msgid "Line break after flags"
msgstr "Salto de línea después de las banderas"

#: gtranslate.php:1332
msgid "Mexico flag"
msgstr "Bandera de México"

#: gtranslate.php:1331
msgid "Brazil flag"
msgstr "Bandera de Brasil"

#: gtranslate.php:1329
msgid "USA flag"
msgstr "Bandera de EEUU"

#: gtranslate.php:1328
msgid "Alternative flags"
msgstr "Banderas alternativas"

#: gtranslate.php:1312 gtranslate.php:1343
msgid "Uncheck All"
msgstr "Desmarcar todo"

#: gtranslate.php:1312 gtranslate.php:1343
msgid "Check All"
msgstr "Marcar todo"

#: gtranslate.php:1312
msgid "Flag languages"
msgstr "Idiomas de la bandera"

#: gtranslate.php:1288
msgid "Flag size"
msgstr "Tamaño de la bandera"

#: gtranslate.php:1248
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en una nueva ventana"

#: gtranslate.php:1224
msgid "Sub-domain URL structure"
msgstr "Estructura de URL de subdominio"

#: gtranslate.php:1220
msgid "Sub-directory URL structure"
msgstr "Estructura de URL de sub-directorio"

#: gtranslate.php:1215
msgid "Zulu"
msgstr "Zulú"

#: gtranslate.php:1214
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"

#: gtranslate.php:1213
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"

#: gtranslate.php:1212
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"

#: gtranslate.php:1211
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"

#: gtranslate.php:1210
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: gtranslate.php:1209
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeko"

#: gtranslate.php:1208
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: gtranslate.php:1207
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraniano"

#: gtranslate.php:1206
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: gtranslate.php:1205
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: gtranslate.php:1204
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: gtranslate.php:1203
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: gtranslate.php:1202
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"

#: gtranslate.php:1201
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: gtranslate.php:1200
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: gtranslate.php:1199
msgid "Sudanese"
msgstr "Sudanés"

#: gtranslate.php:1198 gtranslate.php:1332 gtranslate.php:1333
#: gtranslate.php:1334
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#: gtranslate.php:1197
msgid "Somali"
msgstr "Somalí"

#: gtranslate.php:1196
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"

#: gtranslate.php:1195
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: gtranslate.php:1194
msgid "Sinhala"
msgstr "Cingalés"

#: gtranslate.php:1193
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"

#: gtranslate.php:1192
msgid "Shona"
msgstr "Shona"

#: gtranslate.php:1191
msgid "Sesotho"
msgstr "Sesotho"

#: gtranslate.php:1190
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"

#: gtranslate.php:1189
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Gaélico escocés"

#: gtranslate.php:1188
msgid "Samoan"
msgstr "Samoano"

#: gtranslate.php:1187
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"

#: gtranslate.php:1186
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"

#: gtranslate.php:1185
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabí"

#: gtranslate.php:1184 gtranslate.php:1331
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#: gtranslate.php:1183
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#: gtranslate.php:1182
msgid "Persian"
msgstr "Persa"

#: gtranslate.php:1181
msgid "Pashto"
msgstr "Pastún"

#: gtranslate.php:1180
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"

#: gtranslate.php:1179
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"

#: gtranslate.php:1178
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmar (Birmano)"

#: gtranslate.php:1177
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"

#: gtranslate.php:1176
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: gtranslate.php:1175
msgid "Maori"
msgstr "Maori"

#: gtranslate.php:1174
msgid "Maltese"
msgstr "Maltés"

#: gtranslate.php:1173
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: gtranslate.php:1172
msgid "Malay"
msgstr "Malayo"

#: gtranslate.php:1171
msgid "Malagasy"
msgstr "Madagascar"

#: gtranslate.php:1170
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"

#: gtranslate.php:1169
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgo"

#: gtranslate.php:1168
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: gtranslate.php:1167
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"

#: gtranslate.php:1166
msgid "Latin"
msgstr "Latin"

#: gtranslate.php:1165
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: gtranslate.php:1164
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"

#: gtranslate.php:1163
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "Kurdo (Kurmanji)"

#: gtranslate.php:1162
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: gtranslate.php:1161
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: gtranslate.php:1160
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazako"

#: gtranslate.php:1159
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: gtranslate.php:1158
msgid "Javanese"
msgstr "Javanés"

#: gtranslate.php:1157
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"

#: gtranslate.php:1156
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: gtranslate.php:1155
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"

#: gtranslate.php:1154
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"

#: gtranslate.php:1153
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"

#: gtranslate.php:1152
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"

#: gtranslate.php:1151
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: gtranslate.php:1150
msgid "Hmong"
msgstr "Hmong"

#: gtranslate.php:1149
msgid "Hindi"
msgstr "Indio"

#: gtranslate.php:1148
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"

#: gtranslate.php:1147
msgid "Hawaiian"
msgstr "Hawaiano"

#: gtranslate.php:1146
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"

#: gtranslate.php:1145
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Creole haitiano"

#: gtranslate.php:1144
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: gtranslate.php:1143
msgid "Greek"
msgstr "Griego"

#: gtranslate.php:1142
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: gtranslate.php:1141
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"

#: gtranslate.php:1140
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"

#: gtranslate.php:1139
msgid "Frisian"
msgstr "Frisón"

#: gtranslate.php:1138 gtranslate.php:1335
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: gtranslate.php:1137
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"

#: gtranslate.php:1136
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"

#: gtranslate.php:1135
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"

#: gtranslate.php:1134
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: gtranslate.php:1133 gtranslate.php:1329 gtranslate.php:1330
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: gtranslate.php:1132
msgid "Dutch"
msgstr "Neerlandés"

#: gtranslate.php:1131
msgid "Danish"
msgstr "Danés"

#: gtranslate.php:1130
msgid "Czech"
msgstr "Checo"

#: gtranslate.php:1129
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: gtranslate.php:1128
msgid "Corsican"
msgstr "Corso"

#: gtranslate.php:1127
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chino (Tradicional)"

#: gtranslate.php:1126
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chino (Simplificado)"

#: gtranslate.php:1125
msgid "Chichewa"
msgstr "ChichewaName"

#: gtranslate.php:1124
msgid "Cebuano"
msgstr "Cebuano"

#: gtranslate.php:1123
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"

#: gtranslate.php:1122
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

#: gtranslate.php:1121
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnio"

#: gtranslate.php:1120
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"

#: gtranslate.php:1119
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorruso"

#: gtranslate.php:1118
msgid "Basque"
msgstr "Vasco"

#: gtranslate.php:1117
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaiyano"

#: gtranslate.php:1116
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"

#: gtranslate.php:1115
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: gtranslate.php:1114
msgid "Amharic"
msgstr "Amharca"

#: gtranslate.php:1113
msgid "Albanian"
msgstr "Albano"

#: gtranslate.php:1112
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africano"

#: gtranslate.php:1109
msgid "Translate from"
msgstr "Traducir de"

#: gtranslate.php:1103
msgid "Globe"
msgstr "Globo"

#: gtranslate.php:1098
msgid "Flags"
msgstr "Banderas"

#: gtranslate.php:1097
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"

#: gtranslate.php:1095
msgid "Nice dropdown with flags"
msgstr "Desplegable con banderas"

#: gtranslate.php:1096
msgid "Flags and dropdown"
msgstr "Banderas y desplegable"

#: gtranslate.php:1092
msgid "Widget look"
msgstr "Apariencia del widget"

#: gtranslate.php:1088
msgid "Widget options"
msgstr "Opciones del widget"

#: gtranslate.php:241
msgid "GTranslate - your window to the world"
msgstr "GTranslate - Tu ventana al mundo"

#: gtranslate.php:233
msgid "GTranslate Options"
msgstr "Opciones de GTranslate"

#: gtranslate.php:112 gtranslate.php:153 gtranslate.php:192 gtranslate.php:1792
msgid "<b>Notice:</b> Please configure GTranslate from WP-Admin -> Settings -> GTranslate to see it in action."
msgstr "<b>Aviso:</b> Por favor, configura GTranslate desde WP-Admin -> Ajustes -> GTranslate, para verlo en acción."

#: gtranslate.php:63
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: gtranslate.php:56
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: gtranslate.php:43
msgid "Website Translator"
msgstr "Tarductor web"

Zerion Mini Shell 1.0