%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/akismet-ro_RO.po

# Translation of Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 17:23:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release)\n"

#. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like
#. "Plus" or "Enterprise" .
#: views/notice.php:277
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Actualizează la %s"

#: views/notice.php:272
msgid "Upgrade your Subscription Level"
msgstr "Actualizează-ți nivelul abonamentului"

#: views/notice.php:233 views/notice.php:241 views/notice.php:249
#: views/notice.php:258
msgid "Learn more about usage limits."
msgstr "Află mai multe despre limitele de utilizare."

#. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted)
#. number, the third is another formatted number.
#: views/notice.php:225
msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan&#8217;s limit of %3$s."
msgstr "De la %1$s și până acum, contul tău are %2$s apelări API, limita din planul tău este de %3$s."

#: views/notice.php:255
msgid "Your Akismet usage has been over your plan&#8217;s limit for three consecutive months. We have restricted your account for the rest of the month. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam."
msgstr "Utilizarea Akismet a depășit limita din plan tău în trei luni consecutive. Ți-am restricționat contul pentru zilele rămase din lună. Actualizează-ți planul pentru ca Akismet să poată să-ți blocheze în continuare spamul."

#: views/notice.php:246
msgid "Your Akismet usage is nearing your plan&#8217;s limit for the third consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam."
msgstr "Utilizarea Akismet se apropie de limita din plan pentru a treia lună consecutivă. Îți vom restricționa contul după ce atingi această limită. Actualizează-ți planul pentru ca Akismet să poată să-ți blocheze în continuare spamul."

#: views/notice.php:238
msgid "Your Akismet usage has been over your plan&#8217;s limit for two consecutive months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. Please consider upgrading your plan."
msgstr "Utilizarea Akismet a depășit limita din planul tău în două luni consecutive. Luna viitoare îți vom restricționa contul după ce atingi această limită. Te rog ia în considerație să-ți actualizezi planul."

#: views/notice.php:212
msgid "Your account has been restricted"
msgstr "Contul tău a fost restricționat"

#: views/notice.php:208
msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan&#8217;s limit"
msgstr "Utilizarea contului tău Akismet se apropie de limita din planul tău"

#: views/notice.php:205
msgid "Your Akismet account usage is over your plan&#8217;s limit"
msgstr "Utilizarea contului tău Akismet depășește limita din planul tău"

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:123
msgid "Please enter a new key or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact Akismet support</a>."
msgstr "Te rog introdu o cheie nouă sau <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contactează suportul Akismet</a>."

#: views/notice.php:116
msgid "Your API key is no longer valid."
msgstr "Cheia ta API nu mai este validă."

#: views/stats.php:4
msgid "Anti-Spam Settings"
msgstr "Setări anti-Spam"

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:416
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "Verific spamul (%1$s%)"

#: class.akismet-admin.php:689
msgid "No comment history."
msgstr "Niciun istoric pentru comentarii."

#: class.akismet-admin.php:657
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Akismet nu a putut reverifica acest comentariu."

#: class.akismet-admin.php:649
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "Akismet nu a putut verifica acest comentariu, dar va reîncerca automat mai târziu."

#. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name.
#: class.akismet-admin.php:618
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "Comentariul a fost prins de %s."

#: class.akismet.php:595
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "Akismet nu este configurat. Te rog introdu o cheie API."

#: views/enter.php:8
msgid "Enter your API key"
msgstr "Introdu cheia API"

#: views/connect-jp.php:66
msgid "Set up a different account"
msgstr "Inițializează un alt cont"

#: views/setup.php:2
msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site."
msgstr "Inițializează-ți contul Akismet pentru a activa filtrarea spamului pe acest site."

#: class.akismet-admin.php:1120
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Akismet nu a putut reverifica dacă comentariile tale conțin spam."

#: class.akismet-admin.php:437
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Nu ai permisiunea de a face asta."

#: class.akismet-cli.php:165
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Răspunsul de la statistici nu a putut fi decodificat."

#: class.akismet-cli.php:159
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "Nu pot aduce statisticile acum. Te rog încearcă din nou."

#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Cheia API trebuie să fie setată pentru a aduce statisticile."

#: views/config.php:168
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above."
msgstr "Pentru a-ți ajuta site-ul să fie transparent, în conformitate cu legile privind confidențialitatea, cum ar fi GDPR, Akismet poate afișa o notificare utilizatorilor sub formularul de comentarii. Această funcționalitate este dezactivată implicit, dar o poți activa mai sus."

#: views/config.php:166
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Nu afișa notificarea de confidențialitate."

#: views/config.php:165
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Afișează o notificare de confidențialitate sub formularele tale de comentarii."

#: views/config.php:164
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Notificare de confidențialitate Akismet"

#: views/config.php:161
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"

#: class.akismet.php:1685
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>."
msgstr "Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Află cum sunt procesate datele comentariilor tale</a>."

#: class.akismet-admin.php:87
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Colectăm informații despre vizitatorii care comentează pe site-urile care folosesc serviciul anti-spam de la Akismet. Informațiile pe care le colectăm depind de modul în care utilizatorul inițializează Akismet pe site, dar, de obicei, includ adresa IP a comentatorului, agentul utilizator, referentul și URL-ul site-ului (împreună cu alte informații furnizate direct de comentator, cum ar fi nume, nume utilizator, adresă email și comentariul în sine)."

#: class.akismet.php:264
msgid "Comment discarded."
msgstr "Comentariu eliminat."

#: class.akismet-rest-api.php:174
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "Cheia API a acestui site are codare impusă și nu poate fi ștearsă."

#: class.akismet-rest-api.php:158
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "Valoarea furnizată nu este o cheie API validă și înregistrată."

#: class.akismet-rest-api.php:152
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "Cheia API a acestui site are codare impusă și nu poate fi modificată prin API."

#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Perioada de timp pentru care se pot obține statistici. Opțiuni: 60 de zile, 6 luni, toată"

#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Dacă este adevărat, arată numărul de comentarii aprobate lângă fiecare autor de comentarii în pagina cu lista de comentarii."

#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Dacă este adevărat, Akismet va arunca automat la gunoi cel mai rău spam decât să-l pună în dosarul de spam."

#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "O cheie API Akismet de 12 caractere. Disponibilă la akismet.com/get/"

#: views/notice.php:55
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "Site-ul tău nu se poate conecta la serverele Akismet."

#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Pentru acest site, a fost definită o cheie API Akismet în fișierul %s."

#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Configurare manuală"

#: class.akismet-admin.php:234
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "Pe această pagină, îți poți actualiza setările Akismet și vezi statisticile spam."

#. Description of the plugin
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Folosit de milioane de oameni, Akismet este probabil cea mai bună metodă din lume pentru a-ți <strong>proteja blogul de spam</strong>. Îți ține site-ul protejat chiar și în timp ce dormi. Pentru a începe: activează modulul Akismet și apoi du-te la pagina Setări Akismet pentru a-ți inițializa cheia API."

#. Plugin Name of the plugin
#: class.akismet-admin.php:112 class.akismet-admin.php:115
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet anti-spam"

#: views/enter.php:9
msgid "Connect with API key"
msgstr "Conectează-te cu cheia API"

#. translators: %s is the WordPress.com username
#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Ești conectat ca %s."

#: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31
#: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Conectează-te cu Jetpack"

#: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:48
msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet."
msgstr "Folosește-ți conexiunea Jetpack pentru a inițializa Akismet."

#: views/title.php:2
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Elimină spamul de pe site-ul tău"

#: views/notice.php:107
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "Vrei să <a href=\"%s\">verifici comentariile în așteptare</a>?"

#: views/notice.php:105
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "Acum Askimet îți protejează site-ul de spam. Blogging fericit!"

#: views/notice.php:14 views/setup.php:3
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Inițializează-ți contul Akismet"

#: views/config.php:32
msgid "Detailed Stats"
msgstr "Statistici detaliate"

#: views/config.php:28
msgid "Statistics"
msgstr "Statistici"

#: class.akismet-admin.php:1224
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Folosit de milioane de oameni, Akismet este probabil cea mai bună metodă din lume pentru a-ți <strong>proteja blogul de spam</strong>. Îți ține site-ul protejat chiar și în timp ce dormi. Pentru a începe, doar du-te la <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">pagina Setări Akismet</a> pentru a-ți inițializa cheia API."

#: class.akismet-admin.php:1221
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Folosit de milioane de oameni, Akismet este probabil cea mai bună metodă din lume pentru a-ți <strong>proteja blogul de spam</strong>. Site-ul tău este complet configurat și este protejat, chiar și în timp ce dormi."

#: class.akismet-admin.php:1113
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s comentariu a fost prins ca spam."
msgstr[1] "%s comentarii au fost prinse ca spam."
msgstr[2] "%s de comentarii au fost prinse ca spam."

#: class.akismet-admin.php:1110
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Niciun comentariu nu a fost prins ca spam."

#: class.akismet-admin.php:1106
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet a verificat %s comentariu."
msgstr[1] "Akismet a verificat %s comentarii."
msgstr[2] "Akismet a verificat %s de comentarii."

#: class.akismet-admin.php:1103
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "Niciun comentariu de verificat. Askimet va verifica numai comentariile care așteaptă moderare."

#: class.akismet.php:601
msgid "Comment not found."
msgstr "Nu am găsit comentariul."

#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d comentariu nu poate fi verificat."
msgstr[1] "%d comentarii nu pot fi verificate."
msgstr[2] "%d de comentarii nu pot fi verificate."

#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d comentariu mutat în Spam."
msgstr[1] "%d comentarii mutate în Spam."
msgstr[2] "%d de comentarii mutate în Spam."

#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "A fost procesat %d comentariu."
msgstr[1] "Au fost procesate %d comentarii."
msgstr[2] "Au fost procesate %d de comentarii."

#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Comentariul #%d nu poate fi verificat."

#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Conectarea la Akismet a eșuat."

#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Comentariul #%d nu e spam."

#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Comentariul #%d e spam."

#: views/config.php:55
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s rezultat fals-pozitiv"
msgstr[1] "%s rezultate fals-pozitive"
msgstr[2] "%s de rezultate fals-pozitive"

#: views/config.php:53
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s spam ratat"
msgstr[1] "%s spamuri ratate"
msgstr[2] "%s de spamuri ratate"

#: views/notice.php:85
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "Nu ai un plan Akismet."

#: views/notice.php:70
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Abonamentul tău Akismet este suspendat."

#: views/notice.php:65
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Planul tău Akismet a fost anulat."

#: views/notice.php:61
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "Nu-ți putem procesa plata. Te rog <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualizează-ți detaliile de plată</a>."

#: views/notice.php:60
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Te rog actualizează-ți informațiile de plată."

#: views/notice.php:17
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>Aproape gata</strong> - configurează Akismet și ia-ți adio de la spam"

#: class.akismet-admin.php:1026
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet te-a scutit de muncă %d minut!"
msgstr[1] "Akismet te-a scutit de muncă %d minute!"
msgstr[2] "Akismet te-a scutit de muncă %d de minute!"

#: class.akismet-admin.php:1024
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet te-a scutit de muncă o oră!"
msgstr[1] "Akismet te-a scutit de muncă %d ore!"
msgstr[2] "Akismet te-a scutit de muncă %d de ore!"

#: class.akismet-admin.php:1022
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet ți-a scutit o zi de muncă!"
msgstr[1] "Akismet te-a scutit de %s zile de muncă!"
msgstr[2] "Akismet te-a scutit de %s de zile de muncă!"

#: class.akismet-admin.php:182 class.akismet-admin.php:220
#: class.akismet-admin.php:233
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet filtrează spamul, așa că te poți concentra pe lucruri mai importante."

#: views/notice.php:188
msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites."
msgstr "Pentru a-ți continua serviciul, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualizează la un abonament Enterprise</a>, care acoperă un număr nelimitat de site-uri."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:170
msgid "Your Plus subscription allows the use of Akismet on only one site. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">purchase additional Plus subscriptions</a> or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites."
msgstr "Abonamentul Plus îți permite să folosești Akismet numai pe un singur site. Te rog <a href=\"%s\" target=\"_blank\">cumpără abonamente Plus suplimentare</a> sau actualizează la abonamentul Enterprise care îți permite să folosești Akismet pe un număr nelimitat de site-uri."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:146
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "Conexiunea la akismet.com nu poate fi stabilită. Te rog consultă <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ghidul nostru despre firewall-uri</a> și verifică configurația serverului."

#: views/notice.php:139
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Cheia API introdusă nu a putut fi verificată."

#: views/notice.php:89 views/notice.php:183 views/notice.php:190
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Te rog <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contactează echipa noastră de suport</a> cu orice întrebări."

#: views/notice.php:87
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we&#8217;d appreciate it if you&#8217;d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "Din 2012 Akismet a început să folosească planuri de abonare pentru toate conturile (chiar și pentru cele gratuite). Contului tău nu i-a fost atribuit un plan, și am aprecia mult dacă te-ai <a href=\"%s\" target=\"_blank\">autentifica în contul tău</a> și ai alege unul."

#: views/config.php:101
msgid "All systems functional."
msgstr "Toate sistemele sunt funcționale."

#: views/config.php:101
msgid "Enabled."
msgstr "Activat."

#: views/config.php:98
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet a întâlnit o problemă în timpul unei cereri SSL anterioare și l-a dezactivat temporar. În scurt timp va începe să utilizeze din nou SSL pentru cereri."

#: views/config.php:98
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Dezactivat temporar."

#: views/config.php:92
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Serverul tău web nu poate face cereri SSL; contactează serviciul de găzduire web și solicită-le să adauge suport pentru cereri SSL."

#: views/config.php:92
msgid "Disabled."
msgstr "Dezactivat."

#: views/config.php:85
msgid "SSL Status"
msgstr "Stare SSL"

#: class.akismet-admin.php:635
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Acest cometariu a fost raportat ca nefiind spam."

#: class.akismet-admin.php:627
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Acest comentariu a fost raportat ca spam."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"

#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Introdu manual o cheie API"

#: views/connect-jp.php:39
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Contactează suportul Akismet"

#: views/connect-jp.php:45
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll sort this out."
msgstr "Nicio grijă! Contactează-ne și vom găsi o soluție."

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:44
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "Abonamentul tău pentru %s este suspendat."

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:36
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "Abonamentul tău pentru %s este anulat."

#: views/notice.php:186
msgid "You&#8217;re using Akismet on far too many sites for your Plus subscription."
msgstr "Folosești Akismet pe mult mai multe site-uri decât îți permite abonamentul tău Plus."

#: views/notice.php:163
msgid "You&#8217;re using your Akismet key on more sites than your Plus subscription allows."
msgstr "Îți folosești cheia Akismet pe mai multe site-uri decât îți permite abonamentul tău Plus."

#: views/notice.php:112
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Cheia introdusă nu este validă. Verific-o încă o dată."

#: views/notice.php:80
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "E o problemă cu cheia ta API."

#: views/notice.php:76
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Poți să ne ajuți în lupta cu spamul și să-ți actualizezi contul <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contribuind cu o sumă simbolică</a>."

#: views/notice.php:71 views/notice.php:81
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Te rog contactează <a href=\"%s\" target=\"_blank\">suportul Akismet</a> pentru asistență."

#: views/notice.php:66
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Te rog vizitează <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pagina contului tău Akismet</a> pentru a-ți reactiva abonamentul."

#: views/notice.php:56
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "Firewall-ul tău ar putea să blocheze Akismet să se conecteze la API-ul său. Te rog contactează-ți gazda și fă referință la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ghidul nostru pentru firewall-uri</a>."

#: views/notice.php:51
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "Serviciul de găzduire web sau administratorul serverului a dezactivat funcția PHP <code>gethostbynamel</code>. <strong>Akismet nu poate funcționa corect până nu se corectează asta.</strong>  Te rog contactează serviciul de găzduire web sau administratorul firewall-ului și dă-le <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aceste informații despre cerințele sistem ale Akismet</a>."

#: views/notice.php:50
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Funcțiile rețelei sunt dezactivate."

#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:36
msgid "For more information: %s"
msgstr "Pentru mai multe informații: %s"

#: views/notice.php:31
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Cod de eroare Akismet: %s"

#: views/notice.php:24
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Unele comentarii n-au fost încă verificate să nu fie spam de către Akismet. Ele au fost temporar menținute pentru moderare și vor fi reverificate automat mai târziu."

#: views/notice.php:23
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet a detectat o problemă."

#: views/config.php:239
msgid "Change"
msgstr "Modifică"

#: views/config.php:239
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizează"

#: views/config.php:228
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Următoarea dată de facturare"

#: views/config.php:222
msgid "Active"
msgstr "Activ"

#: views/config.php:220
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Nu a fost găsit niciun abonament"

#: views/config.php:218
msgid "Missing"
msgstr "Lipsește"

#: views/config.php:216
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendat"

#: views/config.php:214
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat"

#: views/config.php:182
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează modificările"

#: views/config.php:176
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Deconectează acest cont"

#: views/config.php:147
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Comentariile spam din <a href=\"%1$s\">dosarul de spam</a> mai vechi de o zi sunt șterse automat."
msgstr[1] "Comentariile spam din <a href=\"%1$s\">dosarul de spam</a> mai vechi de %2$d zile sunt șterse automat."
msgstr[2] "Comentariile spam din <a href=\"%1$s\">dosarul de spam</a> mai vechi de %2$d de zile sunt șterse automat."

#: views/config.php:141
msgid "Note:"
msgstr "Notă:"

#: views/config.php:139
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Pune întotdeauna comentariile spam în dosarul de spam pentru examinare."

#: views/config.php:138
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Șterge liniștit cel mai rău și mai răspândit spam, să nu-l mai văd."

#: views/config.php:137
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Strictețea anti-spam Akismet"

#: views/config.php:128
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Afișează numărul de comentarii aprobate alături de autorul fiecărui comentariu"

#: views/config.php:115
msgid "Show approved comments"
msgstr "Arată comentariile aprobate"

#: views/config.php:51
msgid "Accuracy"
msgstr "Acuratețe"

#: views/config.php:46
msgid "All time"
msgstr "Total general"

#: views/config.php:43 views/config.php:48
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Spam blocat"
msgstr[1] "Spamuri blocate"
msgstr[2] "De spamuri blocate"

#: views/config.php:41
msgid "Past six months"
msgstr "În ultimele șase luni"

#: class.akismet.php:1444
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Te rog<a href=\"%1$s\">actualizează WordPress</a> la o versiune curentă, sau <a href=\"%2$s\">retrogradează modulul Akismet la versiunea 2.4</a>."

#: class.akismet.php:1444
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s necesită WordPress %s sau o versiune ulterioară."

#: class.akismet-admin.php:642
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Askimet a înlăturat acest comentariu în timpul unei reîncercări automate."

#: class.akismet-admin.php:639
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet a identificat acest comentariu ca fiind spam în timpul unei reîncercări automate."

#: class.akismet-admin.php:632
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s a raportat că acest comentariu ca nefiind spam."

#: class.akismet-admin.php:624
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s a raportat acest comentariu ca spam."

#: class.akismet-admin.php:671
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s a schimbat starea comentariului în %2$s."

#: class.akismet-admin.php:646
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet nu a putut verifica acest comentariu (răspuns: %s) dar va reîncerca automat mai târziu."

#: class.akismet-admin.php:612
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet a eliminat acest comentariu."

#: class.akismet-admin.php:665
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Starea comentariului a fost schimbată în %s"

#: class.akismet-admin.php:606
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet a identificat acest comentariu ca spam."

#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:108
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocat de <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s spamuri</strong> blocate de <strong>Akismet</strong>"
msgstr[2] "<strong class=\"count\">%1$s de spamuri</strong> blocate de <strong>Akismet</strong>"

#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"

#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam blocat"

#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Afișează numărul de comentarii spam prinse de Akismet"

#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Piesă Akismet"

#: class.akismet-admin.php:1019
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Curățarea spamului poate dura ceva timp."

#: class.akismet-admin.php:912
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Te rog verifică <a href=\"%s\">configurarea Akismet</a> și contactează serviciul de găzduire web dacă problemele persistă."

#: class.akismet-admin.php:680
msgid "%s ago"
msgstr "acum %s"

#: class.akismet-admin.php:576
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s aprobat"
msgstr[1] "%s aprobate"
msgstr[2] "%s aprobate"

#: class.akismet-admin.php:553
msgid "History"
msgstr "Istoric"

#: class.akismet-admin.php:553 class.akismet-admin.php:561
msgid "View comment history"
msgstr "Vezi istoric comentarii"

#: class.akismet-admin.php:541
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Marcat ca dorit de %s"

#: class.akismet-admin.php:539
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Marcat ca spam de %s"

#: class.akismet-admin.php:535
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Eliminat de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:533
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Marcat ca spam de Askimet"

#: class.akismet-admin.php:529
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Așteaptă verificare spam"

#: class.akismet-admin.php:654
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet nu a putut să reverifice acest comentariu (răspuns: %s)."

#: class.akismet-admin.php:609
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet a reverificat și eliminat acest comentariu."

#: class.akismet-admin.php:603
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet a reverificat și a prins acest comentariu ca spam."

#: class.akismet-admin.php:422
msgid "Check for Spam"
msgstr "Verifică spamul"

#: class.akismet-admin.php:375
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "Acum nu există nimic în <a href='%s'>coada ta de spam</a>."

#: class.akismet-admin.php:369
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Există <a href=\"%2$s\">%1$s comentariu</a> în coada de spam chiar acum."
msgstr[1] "Există <a href=\"%2$s\">%1$s comentarii</a> în coada de spam chiar acum."
msgstr[2] "Există <a href=\"%2$s\">%1$s de comentarii</a> în coada de spam chiar acum."

#: class.akismet-admin.php:363
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> blochează spamul să ajungă pe blogul tău. "

#: class.akismet-admin.php:357
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ți-a protejat site-ul de %2$s comentariu spam."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ți-a protejat site-ul de %2$s comentarii spam."
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ți-a protejat site-ul de %2$s de comentarii spam."

#: class.akismet-admin.php:347
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ți-a protejat site-ul de <a href=\"%2$s\">%3$s comentariu spam</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ți-a protejat site-ul de <a href=\"%2$s\">%3$s comentarii spam</a>."
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ți-a protejat site-ul de <a href=\"%2$s\">%3$s de comentarii spam</a>."

#: class.akismet-admin.php:345
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: class.akismet-admin.php:275
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Trișezi, nu-i așa?"

#: class.akismet-admin.php:269
msgid "Akismet Support"
msgstr "Suport Akismet"

#: class.akismet-admin.php:268
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Întebări fecvente (FAQ) despre Akismet"

#: class.akismet-admin.php:267
msgid "For more information:"
msgstr "Pentru mai multe informații:"

#: class.akismet-admin.php:258
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Starea abonamentului - activ, anulat sau suspendat"

#: class.akismet-admin.php:258 views/config.php:209
msgid "Status"
msgstr "Stare"

#: class.akismet-admin.php:257
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Planul de abonare Akismet"

#: class.akismet-admin.php:257 views/config.php:202
msgid "Subscription Type"
msgstr "Tip de abonament"

#: class.akismet-admin.php:254 views/config.php:194
msgid "Account"
msgstr "Cont"

#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Alege fie să arunci automat la gunoi cel mai rău spam ori fie să pui mereu toate comentariile spam în dosarul de spam."

#: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:134
msgid "Strictness"
msgstr "Strictețe"

#: class.akismet-admin.php:245
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Arată numărul de comentarii aprobate alături de autorul fiecărui comentariu pe această pagină cu lista comentariilor."

#: class.akismet-admin.php:245 views/config.php:111
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"

#: class.akismet-admin.php:244
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Introdu/îndepărtează o cheie API."

#: class.akismet-admin.php:244 views/config.php:76
msgid "API Key"
msgstr "Cheie API"

#: class.akismet-admin.php:232 class.akismet-admin.php:243
#: class.akismet-admin.php:256
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configurare Akismet"

#: class.akismet-admin.php:221
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "Pe această pagină, poți să vezi statistici despre spamul filtrat pe site-ul tău."

#: class.akismet-admin.php:219
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Statistici Akismet"

#: class.akismet-admin.php:207
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Dă clic pe butonul Folosește această cheie."

#: class.akismet-admin.php:206
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Copiază și plasează cheia API în câmpul text."

#: class.akismet-admin.php:204
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Dacă ai deja o cheie API"

#: class.akismet-admin.php:201
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Introdu o cheie API"

#: class.akismet-admin.php:194
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Înscrie-te pentru un cont pe %s ca să obții o cheie API."

#: class.akismet-admin.php:193
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Trebuie să introduci o cheie API pentru a activa serviciul Akismet pe site-ul tău."

#: class.akismet-admin.php:190
msgid "New to Akismet"
msgstr "N-am mai folosit Akismet"

#: class.akismet-admin.php:183
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "Pe acestă pagină poți să inițializezi modulul Akismet."

#: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:192
#: class.akismet-admin.php:203
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Inițializare Akismet"

#: class.akismet-admin.php:179 class.akismet-admin.php:217
#: class.akismet-admin.php:230
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare generală"

#: class.akismet-admin.php:148
msgid "Re-adding..."
msgstr "Adaug din nou..."

#: class.akismet-admin.php:147
msgid "(undo)"
msgstr "(revin)"

#: class.akismet-admin.php:146
msgid "URL removed"
msgstr "URL-ul a fost înlăturat"

#: class.akismet-admin.php:145
msgid "Removing..."
msgstr "Înlătur..."

#: class.akismet-admin.php:144
msgid "Remove this URL"
msgstr "Înlătură acest URL"

#: class.akismet-admin.php:86 class.akismet-admin.php:1239
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:105 class.akismet-admin.php:241
#: class.akismet-admin.php:696 views/config.php:66
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: class.akismet-admin.php:82
msgid "Comment History"
msgstr "Istoric comentarii"

Zerion Mini Shell 1.0