%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/ |
Current File : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/admin-network-ro_RO.po |
# Translation of WordPress - 6.6.x - Development - Administration - Network Admin in Romanian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.6.x - Development - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-06-28 13:36:54+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.6.x - Development - Administration - Network Admin\n" #: wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentație pentru actualizarea rețelei</a>" #: wp-admin/network/sites.php:124 msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory." msgstr "Ștergerea unui site este o acțiune definitivă care nu poate fi anulată. Va fi șters întregul site și directorul său uploads." #: wp-admin/network/sites.php:121 msgid "Delete this site permanently" msgstr "Șterge definitiv acest site" #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the front-end of the live site." msgstr "Vizitează te duce în partea din față a site-ul live." #: wp-admin/network/settings.php:64 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentație pentru setări rețea</a>" #: wp-admin/network/index.php:56 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentație pentru administrare rețea</a>" #: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentație pentru crearea unei rețele</a>" #: wp-admin/includes/network.php:680 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:759 msgctxt "site" msgid "Activate" msgstr "Activează" #: wp-admin/network/site-new.php:87 msgid "Missing site title." msgstr "Lipsește titlul site-ului." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgid "Table ordered by User Registered Date." msgstr "Tabel ordonat după datele înregistrării utilizatorilor." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348 msgid "Table ordered by Theme Name." msgstr "Tabel ordonat după numele temelor." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 msgid "Table ordered by Site Registered Date." msgstr "Tabel ordonat după datele înregistrării site-urilor." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 msgid "Table ordered by Last Updated." msgstr "Tabel ordonat după ultimele actualizări." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398 msgid "Table ordered by Site Path." msgstr "Tabel ordonat după căile site-urilor." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395 msgid "Table ordered by Site Domain Name." msgstr "Tabel ordonat după numele de domeniu ale site-urilor." #: wp-admin/includes/network.php:588 msgid "Network configuration authentication keys" msgstr "Chei de autentificare pentru configurarea rețelei" #. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config). #: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664 #: wp-admin/includes/network.php:726 msgid "Network configuration rules for %s" msgstr "Reguli de configurare a rețelei pentru %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:141 msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network." msgstr "WordPress a fost actualizat! Următorul ultim pas este să actualizăm individual fiecare site din rețea." #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Cannot create an empty site." msgstr "Nu pot crea un site gol." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:496 msgid "You should back up your existing %s file." msgstr "Ar trebui să faci o copie de siguranță a fișierului %s existent." #. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489 msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "Ar trebui să faci o copie de siguranță a fișierelor %1$s și %2$s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:735 msgid "Visit theme site for %s" msgstr "Vizitează site-ul temei %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:748 msgid "Child theme of %s" msgstr "Tema copil a %s" #: wp-admin/network/site-info.php:199 msgctxt "site" msgid "Public" msgstr "Public" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297 msgctxt "site" msgid "Not spam" msgstr "Nu este spam" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:438 msgid "%s theme will no longer be auto-updated." msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated." msgstr[0] "O temă nu va mai fi actualizată automat." msgstr[1] "%s teme nu vor mai fi actualizate automat." msgstr[2] "%s de teme nu vor mai fi actualizate automat." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:427 msgid "%s theme will be auto-updated." msgid_plural "%s themes will be auto-updated." msgstr[0] "O temă va fi actualizată automat." msgstr[1] "%s teme vor fi actualizate automat." msgstr[2] "%s de teme vor fi actualizate automat." #: wp-admin/network/themes.php:240 msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings." msgstr "Regret, nu ai voie să modifici setările pentru actualizările automate pentru teme." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322 msgid "No themes are currently available." msgstr "Momentan nu este disponibilă nicio temă." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "d.m.Y G:i:s" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/network.php:679 msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>." msgstr "Se pare că rețeaua ta rulează cu un server web Nginx. <a href=\"%s\">Află mai multe despre configurarea suplimentară</a>." #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258 msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Șters <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Șterse <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Șterse <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251 msgctxt "sites" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245 msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Matur <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239 msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Arhivat <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Arhivate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Arhivate <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233 msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Publice <span class=\"count\">(%1$s)</span>" msgstr[2] "Publice <span class=\"count\">(%1$s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226 msgctxt "sites" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407 msgctxt "themes" msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Actualizare disponibilă <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Actualizări disponibile <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Actualizări disponibile <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:650 msgid "Main" msgstr "Principal" #: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentație pentru ecranul rețelei</a>" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/includes/network.php:120 msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network." msgstr "Constanta %s nu poate fi definită când se creează o rețea." #: wp-admin/network/sites.php:208 msgid "You are about to delete the following sites:" msgstr "Ești pe cale să ștergi următoarele site-uri:" #: wp-admin/network/site-users.php:249 msgid "User could not be added to this site." msgstr "Utilizatorul nu a putut fi adăugat la acest site." #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address." msgstr "Vor fi trimise prin email, la această adresă de email, numele de utilizator și o legătură pentru a seta parola." #. translators: %s: New network admin email. #: wp-admin/network/settings.php:177 msgid "There is a pending change of the network admin email to %s." msgstr "Există o modificare în așteptare pentru emailului administratorului de rețea la %s." #: wp-admin/includes/network.php:352 msgid "Sub-domain Installation" msgstr "Instalare subdomeniu" #: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339 msgid "Sub-directory Installation" msgstr "Instalare sub-director" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:941 msgid "Active Child Theme" msgstr "Temă copil activă" #. translators: %s: File size in kilobytes. #: wp-admin/network/settings.php:442 msgid "%s KB" msgstr "%s KO" #. translators: %s: Default network title. #: wp-admin/includes/network.php:179 msgid "%s Sites" msgstr "Site-uri %s" #: wp-admin/network/themes.php:102 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi temele acestui site." #: wp-admin/network/themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes." msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi temele din rețea." #: wp-admin/network/sites.php:335 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest site." #: wp-admin/network/site-themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site." msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi teme din acest site." #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network." msgstr "Regret, nu ai voie să adaugi site-uri în această rețea." #: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14 #: wp-admin/network/site-users.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest site." #: wp-admin/network/settings.php:389 msgid "The email address of the first comment author on a new site." msgstr "Adresa de email a primului autor de comentariu pe un site nou." #: wp-admin/network/settings.php:385 msgid "First Comment Email" msgstr "Email la primul comentariu" #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-admin/includes/network.php:517 msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing." msgstr "Asta e tot, oprește editarea! Publicare fericită." #. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated #. version of "That's all, stop editing! Happy publishing." #: wp-admin/includes/network.php:509 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:" msgstr "Adaugă următoarele în fișierul tău %1$s din %2$s <strong>deasupra</strong> liniei %3$s:" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: wp-admin/network/themes.php:164 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #: wp-admin/network/site-new.php:229 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "Sunt permise doar litere mici (a-z), cifre și cratime." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:581 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "Aceste chei unice de autentificare lipsesc, de asemenea, din fișierul tău %s." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:575 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "Această cheie unică de autentificare lipsește, de asemenea, din fișierul tău %s." #. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:326 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "Deoarece folosești %1$s, site-urile din rețeaua ta WordPress trebuie să folosească sub-directori. Utilizează %2$s dacă vrei să folosești sub-domenii." #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "Adresa de internet a rețelei tale va fi %s." #. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www. #: wp-admin/includes/network.php:294 msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "Înainte de activarea funcționalității de rețea, îți recomandăm să schimbi domeniul site-ului în %1$s. Încă este posibil să-ți vizitezi site-ului folosind prefixul %3$s cu o adresă precum %2$s, dar nu toate legăturile vor avea prefixul %3$s." #: wp-admin/includes/network.php:242 msgid "You cannot change this later." msgstr "Ulterior nu vei mai putea schimba asta." #: wp-admin/includes/network.php:241 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "Te rog să alegi dacă vrei ca site-urile din rețeaua ta WordPress să folosească subdomenii sau sub-directori." #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite. #: wp-admin/includes/network.php:222 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up." msgstr "Dacă %1$s este dezactivat, roagă administratorul să activeze acea extensie ori uită-te în <a href=\"%2$s\">documentația Apache</a> sau <a href=\"%3$s\">altundeva</a> pentru ajutor în inițializarea lui." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:214 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "Se pare că extensia Apache %s nu este instalată." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:206 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "Te rog asigură-te că extensia Apache %s este instalată deoarece va fi folosită la sfârșitul instalării." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Înregistrat" #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159 msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Super-administrator <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Super-administratori <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Super-administratori <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117 msgctxt "user" msgid "Not spam" msgstr "Nu este spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116 msgctxt "user" msgid "Mark as spam" msgstr "Marchează ca spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:741 msgid "Visit Theme Site" msgstr "Vizitează site-ul temei" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:704 msgid "Broken Theme:" msgstr "Temă stricată:" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610 msgid "Network Disable %s" msgstr "Dezactivează %s în rețea" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:607 msgid "Disable %s" msgstr "Dezactivează %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584 msgid "Network Enable %s" msgstr "Activează %s în rețea" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:581 msgid "Enable %s" msgstr "Activează %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:617 msgid "Network Disable" msgstr "Dezactivează în rețea" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416 msgctxt "themes" msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Stricată <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Stricate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Stricate <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398 msgctxt "themes" msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Dezactivată <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Dezactivate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Dezactivate <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389 msgctxt "themes" msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Activată <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380 msgctxt "themes" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320 msgid "No themes found." msgstr "Nu am găsit nicio temă." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:794 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Arhivează" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:783 msgid "Unarchive" msgstr "Dezarhivează" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507 msgid "Never" msgstr "Niciodată" #. translators: 1: Site title, 2: Site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 #: wp-admin/network/site-info.php:191 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Înregistrat" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 #: wp-admin/network/site-info.php:195 msgid "Last Updated" msgstr "Ultima actualizare" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:807 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Nu e spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296 msgctxt "site" msgid "Mark as spam" msgstr "Marchează ca spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211 msgid "No sites found." msgstr "Nu am găsit niciun site." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:205 msgid "Mature" msgstr "Matur" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40 #: wp-admin/network/site-info.php:203 msgid "Deleted" msgstr "Șters" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:818 #: wp-admin/network/site-info.php:202 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38 #: wp-admin/network/site-info.php:201 msgid "Archived" msgstr "Arhivat" #: wp-admin/network/site-users.php:373 wp-admin/network/user-new.php:149 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "Utilizatorul va primi prin email o legătură pentru resetarea parolei." #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:227 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Dacă înregistrarea este dezactivată, te rog setează %1$s în %2$s la un URL la care vei redirecționa vizitatorii, dacă vizitează un site inexistent." #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "Pentru a permite crearea unei rețele, trebuie să definești constanta %1$s ca „true” în fișierul tău %2$s." #: wp-admin/network/themes.php:346 msgid "Themes list navigation" msgstr "Navigare în listă teme" #: wp-admin/network/sites.php:51 msgid "Sites list" msgstr "Listă site-uri" #: wp-admin/network/sites.php:50 msgid "Sites list navigation" msgstr "Navigare în listă site-uri" #: wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "Site users list" msgstr "Listă de utilizatori site" #: wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "Site users list navigation" msgstr "Navigare în listă utilizatori site" #: wp-admin/network/site-users.php:25 msgid "Filter site users list" msgstr "Filtrează lista de utilizatori site" #: wp-admin/network/site-themes.php:24 msgid "Site themes list" msgstr "Listă teme site" #: wp-admin/network/site-themes.php:23 msgid "Site themes list navigation" msgstr "Navigare în listă teme site" #: wp-admin/network/site-themes.php:22 msgid "Filter site themes list" msgstr "Filtrează lista de teme site" #: wp-admin/network/site-new.php:125 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "Domeniul sau calea introdusă este în conflict cu un nume de utilizator existent." #: wp-admin/network/sites.php:88 msgid "The requested action is not valid." msgstr "Acțiunea cerută nu e validă." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:80 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "Ești pe cale să anulezi marcarea site-ului %s ca matur." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "Ești pe cale să marchezi site-ul %s ca matur." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:76 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Ești pe cale să ștergi site-ul %s." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:74 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Ești pe cale să marchezi site-ul %s ca spam." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:72 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Ești pe cale să anulezi marcarea site-ului %s ca spam." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Ești pe cale să arhivezi site-ul %s." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Ești pe cale să dezarhivezi site-ul %s." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to deactivate the site %s." msgstr "Ești pe cale să dezactivezi site-ul %s." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to activate the site %s." msgstr "Ești pe cale să activezi site-ul %s." #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28 #: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46 msgid "The requested site does not exist." msgstr "Site-ul cerut nu există." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397 msgid "Path" msgstr "Cale" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394 msgid "Domain" msgstr "domeniu" #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentație despre utilizatori rețea</a>" #: wp-admin/network/themes.php:338 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentație despre teme în rețea</a>" #. translators: 1: Site URL, 2: Server error message. #: wp-admin/network/upgrade.php:99 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Avertizare! Problemă la actualizarea %1$s. Probabil serverul pe care îl folosești nu se poate conecta la site-urile care rulează pe el. Mesaj de eroare: %2$s" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:416 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "Am șters o temă." msgstr[1] "Am șters %s teme." msgstr[2] "Am șters %s de teme." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "O temă este dezactivată." msgstr[1] "%s teme sunt dezactivate." msgstr[2] "%s de teme sunt dezactivate." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "O temă este activată." msgstr[1] "%s teme sunt activate." msgstr[2] "%s de teme sunt activate." #: wp-admin/network/themes.php:190 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "Da, șterge aceste teme" #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "Ești pe cale să înlături următoarele teme:" #: wp-admin/network/themes.php:151 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "Aceste teme pot fi active pe alte site-uri din rețea." #: wp-admin/network/themes.php:148 msgid "Delete Themes" msgstr "Șterge temele" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/site-info.php:214 msgid "Set site attributes" msgstr "Setează atribute site" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:519 msgid "Enable menus" msgstr "Activează meniurile" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:449 msgid "Size in kilobytes" msgstr "Dimensiune în kiloocteți" #: wp-admin/network/settings.php:431 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "Tipuri de fișiere permise. Separă tipurile cu spații." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:215 msgid "New registrations settings" msgstr "Setări înregistrări noi" #. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path. #: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:" msgstr "Adaugă următoarele reguli în fișierul %1$s din %2$s, <strong>înlocuind</strong> celelalte reguli WordPress:" #: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203 msgid "Confirm your action" msgstr "Confirmă-ți acțiunea" #: wp-admin/network/users.php:232 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "Ca să apară legăturile de editare, treci peste un utilizator din listă. Legătura Editează din stânga te va duce la pagina de editare a profilului utilizatorului; legătura Editează din dreapta (pentru un nume de site) te va duce la ecranul Editează site-ul, pentru site-ul respectiv." #: wp-admin/network/index.php:44 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "Pentru a căuta un site, <strong>introdu calea sau domeniul</strong>." #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "Pentru a căuta un utilizator, <strong>introdu o adresă de email sau un nume de utilizator</strong>. Folosește un metacaracter pentru a căuta o parte din numele utilizatorului, cum ar fi utilizator*." #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "Pentru a adăuga un nou site, <strong>dă clic pe Creează un site nou</strong>." #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "Pentru a adăuga un nou utilizator, <strong>dă clic pe Creează un utilizator nou</strong>." #: wp-admin/network/index.php:49 msgid "Quick Tasks" msgstr "Sarcini rapide" #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "Pentru a căuta un site sau un utilizator poți folosi casetele de căutare." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "Piesa Chiar acum de pe acest ecran oferă informații despre numărul total de site-uri și utilizatori din rețea." #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Modify global network settings" msgstr "Modifică setările de rețea globale" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Update your network" msgstr "Actualizează-ți rețeaua" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "Instalează și activează teme și module" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "Adăugă și administrează site-uri și utilizatori" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "From here you can:" msgstr "De aici poți:" #: wp-admin/network/index.php:24 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "Bine ai venit la Administrare rețea. Această zonă cu ecrane de administrare este folosită pentru administrarea tuturor aspectelor din rețeaua ta multi-site." #: wp-admin/network/upgrade.php:24 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Folosește acest ecran numai după ce ai actualizat la o versiune nouă de WordPress prin Actualizări/Actualizări disponibile (din meniul de navigare Administrare rețea sau Bară de unelte). Dacă dai clic pe butonul Actualizează rețeaua, vei vedea fiecare site din rețea, câte 5 odată, și te vei asigura că sunt aplicate toate actualizările pentru baza de date." #: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16 #: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145 msgid "Upgrade Network" msgstr "Actualizează rețeaua" #: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657 #: wp-admin/includes/network.php:719 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "Rețelele instalate în sub-directori pot să nu fie în totalitate compatibile cu directorii wp-content personalizați." #: wp-admin/network.php:64 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "" "Adaugă liniile de cod desemnate în wp-config.php (chiar înainte de <code>\n" "/*...stop editing...*/</code>) și în <code>.htaccess</code> (înlocuind regulile WordPress existente)." #: wp-admin/network/settings.php:461 msgid "Language Settings" msgstr "Setări limbă" #: wp-admin/network/settings.php:253 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page" msgstr "Permite administratorilor de site-uri să adauge utilizatori noi pe site-urile lor prin pagina „Utilizatori → Adaugă utilizator”." #: wp-admin/network/settings.php:58 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Super-administratorii nu mai pot fi adăugați din ecranul Opțiuni. Acum trebuie să mergi la lista utilizatorilor existenți în Administrare rețea > Utilizatori și să dai clic pe Nume utilizator sau pe legătura de acțiune Editează de sub acel nume. Ele te duc la o pagină de editare a utilizatorilor unde poți bifa o casetă pentru a acorda drepturi de super-administrator." #: wp-admin/network/site-users.php:273 msgid "Enter the username and email." msgstr "Introdu numele de utilizator și emailul." #: wp-admin/network/site-users.php:270 msgid "User created." msgstr "Am creat utilizatorul." #: wp-admin/network/site-users.php:266 msgid "Select a user to remove." msgstr "Selectează un utilizator pentru a-l înlătura." #: wp-admin/network/site-users.php:259 msgid "Select a user to change role." msgstr "Selectează un utilizator pentru a-i schimba rolul." #: wp-admin/network/site-users.php:252 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Introdu numele de utilizator al unui utilizator existent." #: wp-admin/network/site-users.php:246 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Utilizatorul e deja un membru al acestui site." #: wp-admin/network/site-settings.php:78 msgid "Site options updated." msgstr "Am actualizat opțiunile site-ului." #. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL. #: wp-admin/network/site-new.php:174 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "Am adăugat site-ul. <a href=\"%1$s\">Mergi la Panou control</a> sau la <a href=\"%2$s\">Editează site-ul</a>" #: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "Acest ecran este pentru super-administratori pentru a adăuga site-uri noi în rețea. El nu este afectat de setările pentru înregistrare." #: wp-admin/network/site-info.php:129 msgid "Site info updated." msgstr "Am actualizat informațiile despre site." #: wp-admin/network/themes.php:446 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Nu poți să ștergi o temă cât timp ea este activă pe site-ul principal." #: wp-admin/network/themes.php:316 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "Temele pot fi activate de administratorii de rețea, pentru fiecare site în parte, din ecranul Editează site-ul (care are o filă Teme); ajungi acolo prin legătura de acțiune Editează din ecranul Toate site-urile. Numai administratorii de rețea pot instala sau edita teme." #: wp-admin/network/themes.php:197 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "Nu, du-mă înapoi la lista de teme" #: wp-admin/network/themes.php:188 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "Da, șterge tema asta" #: wp-admin/network/themes.php:174 msgid "Are you sure you want to delete these themes?" msgstr "Sigur vrei să ștergi aceste teme?" #: wp-admin/network/themes.php:146 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "Ești pe cale să înlături următoarea temă:" #: wp-admin/network/themes.php:140 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "Această temă poate fi activă pe alte site-uri din rețea." #: wp-admin/network/themes.php:137 msgid "Delete Theme" msgstr "Șterge tema" #: wp-admin/network/site-themes.php:237 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "Temele activate în rețea nu sunt arătate pe acest ecran." #: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443 msgid "No theme selected." msgstr "Nu ai selectat nicio temă." #: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401 msgid "Theme disabled." msgstr "Tema este dezactivată." #: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390 msgid "Theme enabled." msgstr "Tema este activată." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84 #: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Editează site-ul: %s" #: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Invalid site ID." msgstr "ID invalid pentru site." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi site-ul %s." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen." msgstr "Ștergerea este o acțiune definitivă după ecranul de confirmare." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "Panoul control te duce la panoul de control al acelui site." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "O legătură Editează la un ecran distinct Editează site-ul." #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add New Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "Adaugă site nou te duce la ecranul pentru adăugarea unui site nou în rețea. Poți să cauți un site după nume, număr ID sau adresă IP. Opțiunile ecranului îți permit să alegi câte site-uri să afișezi pe o pagină." #: wp-admin/network/site-users.php:336 wp-admin/network/user-new.php:161 msgid "Add User" msgstr "Adaugă utilizator" #: wp-admin/network/user-new.php:55 msgid "Cannot add user." msgstr "Nu pot adăuga utilizatorul." #: wp-admin/network/user-new.php:22 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "Adaugă utilizator va inițializa un cont de utilizator nou în rețea și va trimite acelei persoane un email cu numele de utilizator și parola." #: wp-admin/network/menu.php:41 msgid "Updates" msgstr "Actualizări" #: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21 msgid "Network Settings" msgstr "Setări rețea" #: wp-admin/network/menu.php:80 msgid "Installed Themes" msgstr "Teme instalate" #: wp-admin/network/menu.php:52 msgid "All Sites" msgstr "Toate site-urile" #: wp-admin/includes/network.php:740 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "După ce parcurgi acești pași, rețeaua ta este activată și configurată. Va trebui să te autentifici din nou." #: wp-admin/includes/network.php:586 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "Pentru a securiza mai mult instalarea, ar trebui să adaugi de asemenea:" #: wp-admin/includes/network.php:471 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "Parcurge următorii pași pentru a activa funcționalitățile pentru crearea unei rețele de site-uri." #: wp-admin/includes/network.php:470 msgid "Enabling the Network" msgstr "Activarea rețelei" #: wp-admin/includes/network.php:459 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "Te rog parcurge pașii de configurare. Pentru a crea o rețea nouă va trebui să golești sau să înlături tabelele bazei de date ale rețelei." #: wp-admin/includes/network.php:453 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "A fost detectată o rețea WordPress existentă." #: wp-admin/includes/network.php:447 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "Pașii originali de configurare a rețelei sunt arătați aici pentru referință." #: wp-admin/includes/network.php:389 msgid "Your email address." msgstr "Adresa ta de email." #: wp-admin/includes/network.php:380 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "Cum vrei să-ți denumești rețeaua?" #: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159 msgid "Network Title" msgstr "Titlu rețea" #: wp-admin/includes/network.php:355 msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "Deoarece instalarea ta nu este nouă, site-urile din rețeaua WordPress trebuie să folosească subdomenii." #: wp-admin/includes/network.php:342 msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "Deoarece instalarea ta este într-un director, site-urile din rețeaua WordPress trebuie să folosească sub-directori." #: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345 #: wp-admin/includes/network.php:356 msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "Instalarea site-ului principal într-un sub-director va trebui să folosească o structură de legături permanente modificată, care poate rupe legăturile existente." #: wp-admin/includes/network.php:317 msgid "Network Details" msgstr "Detalii rețea" #: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303 #: wp-admin/includes/network.php:363 msgid "Server Address" msgstr "Adresă server" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:264 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>" msgstr "cum ar fi <code>%1$s/site1</code> și <code>%1$s/site2</code>" #: wp-admin/includes/network.php:259 msgid "Sub-directories" msgstr "Sub-directori" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:252 msgctxt "subdomain examples" msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>" msgstr "cum ar fi <code>site1.%1$s</code> și <code>site2.%1$s</code>" #: wp-admin/includes/network.php:247 msgid "Sub-domains" msgstr "Subdomenii" #: wp-admin/includes/network.php:243 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "Vei avea nevoie de o înregistrare DNS cu un metacaracter pentru a putea folosi funcționalitatea de găzduire virtuală (sub-domeniu)." #: wp-admin/includes/network.php:240 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "Adresele site-urilor din rețeaua ta" #: wp-admin/includes/network.php:189 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step." msgstr "Completează informațiile de mai jos pentru începe crearea unei rețele de site-uri WordPress. În pasul următor vor fi create fișierele de configurare." #: wp-admin/includes/network.php:188 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "Bine ai venit la procesul de instalare a rețelei!" #: wp-admin/includes/network.php:161 msgid "Error: The network could not be created." msgstr "Eroare: rețeaua nu a putut fi creată." #: wp-admin/includes/network.php:146 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "După ce rețeaua este creată, poți să-ți reactivezi modulele." #. translators: %s: URL to Plugins screen. #: wp-admin/includes/network.php:141 msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature." msgstr "Înainte de a activa funcționalitatea Rețea, te rog <a href=\"%s\">dezactivează-ți modulele</a>." #: wp-admin/network.php:74 msgid "Network" msgstr "Rețea" #: wp-admin/network.php:66 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "Dacă această inițializare este mai veche de o lună, opțiunea pentru site-uri în sub-directori este dezactivată din cauza problemelor la legăturile permanente cu „/blog/” de pe site-ul principal. Această dezactivare va fi abordată într-o versiune viitoare." #: wp-admin/network.php:65 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "După ce ai adăugat acest cod și ți-ai reîmprospătat navigatorul, ar trebui activată opțiunea multi-site. Acest ecran, acum accesibil din meniul Administrare rețea, va păstra o arhivă a codului adăugat. Poți comuta între Administrare rețea și Administrare site dând clic pe Administrare rețea sau pe un nume de site individual în meniul derulant din Bara de unelte." #: wp-admin/network.php:63 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "Următorul ecran pentru inițializarea rețelei îți va oferi linii de cod generate individual pentru a fi adăugate în fișierele tale wp-config.php și .htaccess. Asigură-te că setările clientului tău FTP permit afișarea fișierelor care încep cu un punct, ca să poți găsi fișierul .htaccess; dacă el nu este acolo, va trebui să-l creezi. Fă copii de siguranță pentru cele două fișiere." #: wp-admin/network.php:62 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Alege subdomenii sau sub-directori; poți comuta și ulterior prin reconfigurarea instalării. Completează detaliile rețelei și dă clic pe Instalează. Dacă nu merge, poate ar trebui să adaugi o înregistrare DNS cu metacaractere (pentru subdomenii) sau să modifici setarea în Legături permanente (pentru sub-directori)." #: wp-admin/network.php:61 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Acest ecran îți permite să configurezi o rețea care să aibă subdomenii (<code>site1.exemplu.ro</code>) sau sub-directori (<code>exemplu.ro/site1</code>). Subdomeniile necesită activarea subdomeniilor cu metacaracter în Apache și în înregistrările DNS, dacă serviciul tău de găzduire permite asta." #: wp-admin/network.php:57 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Creează o rețea de site-uri WordPress" #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "Panoul de creeare a rețelei nu este pentru rețele WordPress MU." #. translators: %s: User login. #: wp-admin/network/users.php:87 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Avertizare! Utilizatorul nu poate fi modificat. Utilizatorul %s este un administrator de rețea." #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Dacă emailul administratorului pentru noul site nu există în baza de date, va fi creat un nou utilizator cu această adresă." #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "Dezactivează, Arhivează și Spam te duc la ecrane de confirmare. Aceste acțiuni nu pot fi anulate ulterior." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Dacă treci peste un site, vei vedea șapte opțiuni (trei pentru site-ul principal):" #: wp-admin/network/settings.php:52 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Setările operaționale conțin câmpuri pentru numele rețelei și emailul administratorului." #: wp-admin/network/users.php:235 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "Acțiunile în masă vor șterge definitiv utilizatorii selectați sau îi marchează/demarchează pe cei selectați ca fiind utilizatori spam. Articolele utilizatorilor marcați ca spam vor fi șterse și ei nu se mai pot înregistra din nou cu aceeași adresă de email." #: wp-admin/network/users.php:233 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "De asemenea, poți merge la pagina de profil a utilizatorului dând clic pe numele său de utilizator." #: wp-admin/network/settings.php:55 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Setările pentru încărcare controlează dimensiunea fișierelor încărcate și spațiul de încărcare disponibil pentru fiecare site. Poți schimba valoarea implicită pentru fiecare site în parte când editezi acel site. Sunt listate și tipurile de fișier permise (separate numai cu spațiu)." #: wp-admin/network/users.php:236 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "Poți să-l faci pe un utilizator existent super-administrator dacă mergi la pagina de editare a profilului utilizatorului și bifezi acordarea acestui drept." #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Utilizatorii care sunt înregistrați în rețea fără un site sunt adăugați ca abonați ai site-ului principal, inclusiv în panoul de control principal și au acces la paginile lor de profil pentru a-și administra conturile. Acești utilizatori vor vedea numai Panou control și Site-urile mele în navigarea principală până când este creat un site pentru ei." #: wp-admin/network/users.php:234 msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." msgstr "Poți sorta tabelul dând clic pe oricare dintre titlurile din tabel și poți comuta între vizualizarea ca listă și vizualizarea ca rezumat folosind iconurile de deasupra listei cu utilizatori." #: wp-admin/network/users.php:231 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "Acest tabel afișează toți utilizatorii din întreaga rețea și site-urile la care sunt atribuiți." #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Dacă acest proces eșuează din orice motiv, autentificarea utilizatorilor pe site-urile lor va forța aceeași actualizare." #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything." msgstr "Dacă nu s-a făcut actualizarea versiunii în nucleu și dai clic pe acest buton, nu vei afecta ceva." #: wp-admin/network/themes.php:315 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Dacă administratorul de rețea dezactivează o temă care este în uz, ea poate rămâne selectată pe site-ul care o folosește. Dacă este aleasă o altă temă, tema dezactivată nu va mai apărea în ecranul Aspect > Teme pentru site-ul respectiv." #: wp-admin/network/themes.php:314 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "Acest ecran activează și dezactivează includerea de teme disponibile pentru a fi alese în meniul Aspect al fiecărui site. El nu activează sau dezactivează tema pe care o folosește în prezent un site." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "Acesta este tabelul principal cu toate site-urile din această rețea. Poți comuta între vizualizarea ca listă și vizualizarea ca rezumat folosind iconurile din partea dreaptă, deasupra tabelului." #: wp-admin/network/settings.php:57 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "Setările pentru meniu activează/dezactivează apariția meniurilor cu module pentru cei care nu sunt super-administratori, deci numai super-administratorii, nu și administratorii de site-uri, au acces să activeze module." #: wp-admin/network/settings.php:54 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Setările pentru site-uri noi sunt aplicate implicit când este creat un site nou în rețea. Ele includ emailul pentru noi veniți, când este înregistrat un site nou sau un cont nou de utilizator și ceea ce apare în primul articol, prima pagină, primul comentariu, autorul primului comentariu și URL-ul primului comentariu." #: wp-admin/network/settings.php:53 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "Setările pentru înregistrare pot dezactiva/activa înregistrările publice. Dacă îi lași pe alții să se înregistreze pe un site, instalează module pentru spam. Numele interzise ca site-uri în această rețea trebuie separate cu spații, nu cu virgule." #: wp-admin/network/settings.php:51 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "Acest ecran setează și modifică opțiunile pentru rețea ca un întreg. Primul site este site-ul principal din rețea, iar opțiunile rețelei sunt extrase din opțiunile acestui site." #. translators: %s: Reserved names list. #: wp-admin/network/site-new.php:59 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s" msgstr "Următoarele cuvinte sunt rezervate pentru a fi utilizate de funcțiile WordPress și nu pot fi folosite ca nume de site-uri: %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Dacă navigatorul tău nu începe să încarce automat pagina următoare, dă clic pe această legătură:" #: wp-admin/network/settings.php:316 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Dacă vrei să interzici domenii la înregistrări de site-uri. Un domeniu pe fiecare rând." #: wp-admin/network/settings.php:296 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Dacă vrei să limitezi înregistrările de site-uri pentru anumite domenii. Un domeniu pe fiecare rând." #: wp-admin/network/users.php:266 msgid "Users removed from spam." msgstr "Am înlăturat utilizatorii din spam." #: wp-admin/network/sites.php:353 msgid "Site marked as spam." msgstr "Site marcat ca spam." #: wp-admin/network/sites.php:350 msgid "Site removed from spam." msgstr "Am înlăturat site-ul din spam." #: wp-admin/network/sites.php:326 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Site-uri marcate ca spam." #: wp-admin/network/sites.php:323 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Am înlăturat site-urile din spam." #: wp-admin/network/users.php:269 msgid "Users deleted." msgstr "Am șters utilizatorii." #: wp-admin/network/users.php:263 msgid "Users marked as spam." msgstr "Utilizatori marcați ca spam." #: wp-admin/network/sites.php:347 msgid "Site deactivated." msgstr "Site dezactivat." #: wp-admin/network/sites.php:344 msgid "Site activated." msgstr "Site activat." #: wp-admin/network/sites.php:341 msgid "Site unarchived." msgstr "Site dezarhivat." #: wp-admin/network/sites.php:338 msgid "Site archived." msgstr "Site arhivat." #: wp-admin/network/sites.php:332 msgid "Site deleted." msgstr "Am șters site-ul." #: wp-admin/network/sites.php:329 msgid "Sites deleted." msgstr "Site-urile au fost șterse." #: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site." msgstr "Regret, nu ai voie să schimbi site-ul curent." #: wp-admin/network/site-new.php:130 msgid "There was an error creating the user." msgstr "A apărut o eroare la crearea utilizatorului." #: wp-admin/network/settings.php:427 msgid "Upload file types" msgstr "Tipuri de fișiere pentru încărcare" #. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to. #: wp-admin/network/settings.php:412 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "Limitează dimensiunea totală pentru fișierele încărcate la %s Mo" #: wp-admin/network/settings.php:398 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "URL-ul primului comentariu pe un site nou." #: wp-admin/network/settings.php:380 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "Autorul primului comentariu pe un site nou." #: wp-admin/network/settings.php:371 msgid "The first comment on a new site." msgstr "Primul comentariu pe un site nou." #: wp-admin/network/settings.php:361 msgid "The first page on a new site." msgstr "Prima pagină pe un site nou." #: wp-admin/network/settings.php:351 msgid "The first post on a new site." msgstr "Primul articol pe un site nou." #: wp-admin/network/upgrade.php:74 msgid "All done!" msgstr "Am terminat tot!" #: wp-admin/network/settings.php:221 msgid "Both sites and user accounts can be registered" msgstr "Pot fi înregistrate atât site-uri cât și conturi de utilizator" #: wp-admin/network/settings.php:220 msgid "Logged in users may register new sites" msgstr "Utilizatorii autentificați pot înregistra site-uri noi" #: wp-admin/network/settings.php:219 msgid "User accounts may be registered" msgstr "Pot fi înregistrate conturi de utilizator" #: wp-admin/network/settings.php:218 msgid "Registration is disabled" msgstr "Înregistrarea este dezactivată" #: wp-admin/network/settings.php:514 msgid "Enable administration menus" msgstr "Activează meniurile de administrare" #: wp-admin/network/settings.php:403 msgid "Upload Settings" msgstr "Setări încărcare" #: wp-admin/network/settings.php:322 msgid "New Site Settings" msgstr "Setări site nou" #: wp-admin/network/settings.php:200 msgid "Registration Settings" msgstr "Setări înregistrare" #: wp-admin/network/settings.php:156 msgid "Operational Settings" msgstr "Setări operaționale" #: wp-admin/network/site-new.php:95 msgid "Missing email address." msgstr "Lipsește adresa de email." #: wp-admin/network/site-new.php:91 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Adresa site-ului lipsește sau nu este validă." #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "Next Sites" msgstr "Următoarele site-uri" #: wp-admin/network/settings.php:406 msgid "Site upload space" msgstr "Spațiu pentru încărcări pe site" #: wp-admin/network/settings.php:331 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "Emailul de bun venit trimis noilor proprietari de site-uri." #: wp-admin/network/settings.php:271 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Utilizatorii nu au voie să înregistreze aceste site-uri. Separă numele cu spații." #: wp-admin/network/settings.php:246 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account" msgstr "Trimite administratorului de rețea o notificare prin email de fiecare dată când cineva înregistrează un site sau un cont de utilizator" #: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166 msgid "Network Admin Email" msgstr "Email administrator rețea" #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Va fi creat un utilizator nou dacă adresa de email de deasupra nu există în baza de date." #: wp-admin/network/site-new.php:279 msgid "Admin Email" msgstr "Email administrator" #: wp-admin/network/site-new.php:299 msgid "Add Site" msgstr "Adaugă site" #: wp-admin/network/settings.php:464 msgid "Default Language" msgstr "Limbă implicită" #: wp-admin/network/settings.php:437 msgid "Max upload file size" msgstr "Dimensiune maximă pentru fișierul de încărcat" #: wp-admin/network/settings.php:394 msgid "First Comment URL" msgstr "URL-ul primului comentariu" #: wp-admin/network/settings.php:376 msgid "First Comment Author" msgstr "Autorul primului comentariu" #: wp-admin/network/settings.php:366 msgid "First Comment" msgstr "Primul comentariu" #: wp-admin/network/settings.php:356 msgid "First Page" msgstr "Prima pagină" #: wp-admin/network/settings.php:341 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "Emailul de bun venit trimis utilizatorilor noi." #: wp-admin/network/settings.php:336 msgid "Welcome User Email" msgstr "Email de bun venit pentru utilizatori" #: wp-admin/network/settings.php:326 msgid "Welcome Email" msgstr "Email pentru Bine ai venit" #: wp-admin/network/settings.php:302 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Domenii de email interzise" #: wp-admin/network/settings.php:277 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Înregistrări de email limitate" #: wp-admin/network/settings.php:258 msgid "Banned Names" msgstr "Nume interzise" #: wp-admin/network/settings.php:251 msgid "Add New Users" msgstr "Adaugă utilizatori noi" #: wp-admin/network/settings.php:239 msgid "Registration notification" msgstr "Notificare înregistrare" #: wp-admin/network/settings.php:203 msgid "Allow new registrations" msgstr "Permite înregistrări noi" #: wp-admin/network/site-users.php:276 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Numele de utilizator sau adresa de email este duplicat." #: wp-admin/network/user-new.php:41 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Nu pot crea un utilizator gol." #: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223 msgid "Confirm" msgstr "Confirmă"