%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/prod.jornalshowdafe.com.br/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /var/www/projetos/prod.jornalshowdafe.com.br/wp-content/languages/plugins/duplicate-post-pt_BR.po |
# Translation of Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-10-03 14:00:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release)\n" #: duplicate-post-admin.php:802 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" #: src/admin/views/options.php:238 msgid "Update notice" msgstr "Aviso de atualização" #. translators: 1: Code start tag, 2: Code closing tag, 3: Link start tag to #. the template tag documentation, 4: Link closing tag. #: src/admin/views/options.php:218 msgid "You can also use the template tag %1$sduplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id )%2$s. %3$sMore info on the template tag%4$s." msgstr "Você também pode usar a tag %1$sduplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id )%2$s. %3$sMais informações sobre a tag do modelo%4$s." #. translators: %s: Post title. #: src/ui/class-row-actions.php:117 msgid "New draft of “%s”" msgstr "Novo rascunho de “%s”" #: src/ui/class-row-actions.php:92 msgctxt "verb" msgid "Clone" msgstr "Clonar" #. translators: %s: post title #: src/ui/class-metabox.php:96 msgid "The original item this was copied from is: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>" msgstr "O item original do qual foi copiado é: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>" #: src/ui/class-column.php:135 msgid "The original item this was copied from is: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>" msgstr "O item original do qual foi copiado é: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>" #: src/ui/class-metabox.php:85 src/ui/class-column.php:130 msgid "Delete reference to original item." msgstr "Excluir a referência ao item original." #: duplicate-post-admin.php:791 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de e-mail" #. translators: 1: Yoast #: duplicate-post-admin.php:784 msgid "If you want to stay up to date about all the exciting developments around Duplicate Post, subscribe to the %1$s newsletter!" msgstr "Se você deseja manter-se atualizado sobre o desenvolvimento do Duplicate Post, assine a newsletter %1$s!" #. Author URI of the plugin msgid "https://yoast.com" msgstr "https://yoast.com" #. Author of the plugin msgid "Enrico Battocchi & Team Yoast" msgstr "Enrico Battocchi & Team Yoast" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/" msgstr "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Yoast Duplicate Post" msgstr "Yoast Duplicate Post" #. translators: %s: Post title. #: src/ui/class-row-actions.php:90 msgid "Clone “%s”" msgstr "Clonar “%s”" #. translators: %s: Original item link (to view or edit) or title. #: src/ui/class-post-states.php:72 msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" #: src/ui/class-column.php:72 msgid "Original item" msgstr "Item original" #: src/admin/class-options.php:259 msgid "After the title in the Post list" msgstr "Após o título na lista de post" #: src/admin/class-options.php:249 msgid "In a column in the Post list" msgstr "Em uma coluna na lista de post" #: src/admin/views/options.php:229 msgid "Show original item:" msgstr "Mostrar item original:" #: src/admin/views/options.php:22 msgid "Settings sections" msgstr "Seções de configurações" #: duplicate-post.php:90 msgid "Settings for Duplicate Post" msgstr "Configurações do Duplicate Post" #. translators: %s: post title #: src/class-utils.php:144 msgid "View “%s”" msgstr "Ver “%s”" #. translators: %s: post title #: src/class-utils.php:135 msgid "Preview “%s”" msgstr "Pré-visualizar “%s”" #. translators: %s: post title #: src/class-utils.php:124 msgid "Edit “%s”" msgstr "Editar “%s”" #: src/handlers/class-link-handler.php:62 #: src/handlers/class-link-handler.php:118 #: src/handlers/class-link-handler.php:190 msgid "Current user is not allowed to copy posts." msgstr "Usuário atual não tem permissão para copiar posts." #: src/admin/class-options.php:168 msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements" msgstr "você provavelmente deixará isto desmarcado, a não ser que tenha requerimentos muito especiais" #: duplicate-post-admin.php:771 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: src/admin/class-options.php:265 msgid "Show update notice" msgstr "Mostrar alerta de atualização" #: src/admin/class-options.php:310 msgid "Bulk Actions" msgstr "Ações em massa" #: src/admin/class-options.php:220 msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*" msgstr "Você pode usar um * para substituir caracteres alfanuméricos ou sublinhados. Exemplo: campo*" #: src/admin/class-options.php:189 msgid "Menu order" msgstr "Ordem do menu" #: src/admin/class-options.php:152 msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/admin/class-options.php:138 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: src/admin/class-options.php:131 msgid "Featured Image" msgstr "Imagem destacada" #. translators: %s: Number of posts copied. #: src/watchers/class-link-actions-watcher.php:78 #: src/watchers/class-bulk-actions-watcher.php:60 msgid "%s item copied." msgid_plural "%s items copied." msgstr[0] "%s item copiado." msgstr[1] "%s itens copiados." #: src/admin/views/options.php:176 src/admin/views/options.php:213 msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements." msgstr "Se os links são exibidos para os tipos de posts personalizados registrados por temas ou plugins vai depender do uso de elementos padrões da interface do usuário do WordPress." #: src/admin/views/options.php:174 msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled for." msgstr "Selecione os tipos de posts para os quais você deseja que o plugin seja habilitado." #: src/admin/views/options.php:164 src/admin/views/options.php:168 msgid "Enable for these post types" msgstr "Ativar para estes tipos de posts" #: src/admin/views/options.php:157 msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors." msgstr "Senhas e conteúdos de posts protegidos por senhas podem tornar-se visíveis a usuários e visitantes indesejados." #: src/admin/views/options.php:129 msgid "Show/hide private taxonomies" msgstr "Mostrar/esconder taxonomias privadas" #: src/admin/class-options.php:211 msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)" msgstr "Adicione este número para a ordem original do menu (em branco ou zero para reter o valor)" #: src/admin/class-options.php:209 src/admin/views/options.php:95 msgid "Increase menu order by" msgstr "Aumente a ordem de menu por" #: src/admin/class-options.php:183 msgid "except pingbacks and trackbacks" msgstr "exceto pingbacks e trackbacks" #: src/admin/class-options.php:181 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: src/admin/class-options.php:174 msgid "Children" msgstr "Filhos" #: src/admin/class-options.php:166 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" #: src/admin/class-options.php:159 msgid "Password" msgstr "Senha" #: src/admin/class-options.php:124 #: src/handlers/class-check-changes-handler.php:112 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: src/admin/class-options.php:117 #: src/handlers/class-check-changes-handler.php:113 msgid "Excerpt" msgstr "Resumo" #: src/admin/class-options.php:110 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: src/admin/class-options.php:103 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/admin/class-options.php:96 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/admin/class-options.php:89 #: src/handlers/class-check-changes-handler.php:111 msgid "Title" msgstr "Título" #: src/admin/views/options.php:60 src/admin/views/options.php:63 msgid "Post/page elements to copy" msgstr "Elementos a copiar do post/página" #: src/admin/views/options.php:48 src/admin/views/options.php:189 msgid "Display" msgstr "Exibição" #: src/admin/views/options.php:39 src/admin/views/options.php:142 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #: src/admin/views/options.php:30 src/admin/views/options.php:57 msgid "What to copy" msgstr "O que copiar" #: duplicate-post-admin.php:623 msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page" msgstr "Os recursos de cópia para esse tipo de post não estão habilitados na página de opções" #: duplicate-post.php:91 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: src/admin/views/options.php:249 msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" #: src/admin/class-options.php:300 msgid "Admin bar" msgstr "Barra de administração" #: src/admin/class-options.php:305 msgid "Edit screen" msgstr "Tela de edição" #: src/admin/class-options.php:295 msgid "Post list" msgstr "Lista do post" #: src/admin/views/options.php:204 msgid "Show links in" msgstr "Exibir links em" #: src/admin/views/options.php:146 src/admin/views/options.php:149 msgid "Roles allowed to copy" msgstr "Funções autorizadas a copiar" #: src/admin/class-options.php:204 msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)" msgstr "Sufixo a ser adicionado após o título. Exemplo: \"(dup)\" (deixe em branco para nenhum sufixo)" #: src/admin/class-options.php:202 src/admin/views/options.php:84 msgid "Title suffix" msgstr "Sufixo do título" #: src/admin/class-options.php:197 msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)" msgstr "Prefixo para ser adicionado antes do título. Exemplo: \"Cópia de\" (deixe em branco para nenhum prefixo)" #: src/admin/class-options.php:195 src/admin/views/options.php:73 msgid "Title prefix" msgstr "Prefixo do título" #: src/admin/views/options.php:118 src/admin/views/options.php:122 msgid "Do not copy these taxonomies" msgstr "Não copiar estas taxonomias" #: src/admin/class-options.php:219 msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied." msgstr "Lista separada por vírgulas dos campos meta que não devem ser copiados." #: src/admin/class-options.php:216 src/admin/views/options.php:107 msgid "Do not copy these fields" msgstr "Não copie estes campos" #: src/ui/class-metabox.php:58 src/ui/class-admin-bar.php:94 #: src/admin/class-options-page.php:81 msgid "Duplicate Post" msgstr "Duplicate Post" #: src/admin/class-options-page.php:80 src/admin/views/options.php:16 msgid "Duplicate Post Options" msgstr "Opções do Duplicate Post" #: src/handlers/class-link-handler.php:79 #: src/handlers/class-link-handler.php:135 #: src/handlers/class-link-handler.php:207 msgid "Copy creation failed, could not find original:" msgstr "A criação da cópia falhou, o original não foi encontrado:" #: src/handlers/class-link-handler.php:67 #: src/handlers/class-link-handler.php:123 #: src/handlers/class-link-handler.php:195 msgid "No post to duplicate has been supplied!" msgstr "Nenhum post foi fornecido para duplicação!" #: src/ui/class-row-actions.php:119 src/admin/class-options.php:274 msgid "New Draft" msgstr "Novo rascunho" #: duplicate-post-common.php:75 src/ui/class-admin-bar.php:102 #: src/ui/class-admin-bar.php:119 src/ui/class-classic-editor.php:135 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copie para um novo rascunho" #: src/ui/class-bulk-actions.php:75 src/admin/class-options.php:279 msgid "Clone" msgstr "Clonar"