%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/missionariosoares.com.br/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/projetos/missionariosoares.com.br/wp-content/languages/plugins/astra-sites-pt_BR.po

# Translation of Plugins - Starter Templates — Elementor, WordPress & Beaver Builder Templates - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Starter Templates — Elementor, WordPress & Beaver Builder Templates - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 22:31:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.9\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Starter Templates — Elementor, WordPress & Beaver Builder Templates - Stable (latest release)\n"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpastra.com/"
msgstr "https://wpastra.com/"

#. Plugin Name of the plugin
#: astra-sites.php:18 astra-sites.php:77
#: inc/lib/onboarding/class-onboarding-loader.php:72
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73
#: inc/lib/onboarding/assets/src/components/logo/index.js:17
msgid "Starter Templates"
msgstr "Starter Templates"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:519
msgid "Gutenberg"
msgstr "Gutenberg"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:2192
msgid "Plugin Activated"
msgstr "Plugin ativado"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1207
msgid "Theme Activated"
msgstr "Tema ativado"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:2027
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83
#: inc/lib/onboarding/assets/src/steps/survey/advanced-settings.js:217
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalar plugins obrigatório"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1614
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1611
msgid "Installed! Activating.."
msgstr "Instalado! ativando.."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1612
msgid "Activating..."
msgstr "Ativando..."

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:535
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83
#: inc/lib/onboarding/assets/src/steps/page-builder/index.js:141
#: inc/lib/onboarding/assets/src/steps/page-builder/index.js:144
#: inc/lib/onboarding/assets/src/steps/site-list/page-builder-filter/index.js:34
msgid "Brizy"
msgstr "Brizy"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:530
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83
#: inc/lib/onboarding/assets/src/steps/page-builder/index.js:119
#: inc/lib/onboarding/assets/src/steps/page-builder/index.js:125
#: inc/lib/onboarding/assets/src/steps/site-list/page-builder-filter/index.js:26
msgid "Beaver Builder"
msgstr "Beaver Builder"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:525
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83
#: inc/lib/onboarding/assets/src/steps/page-builder/index.js:101
#: inc/lib/onboarding/assets/src/steps/page-builder/index.js:104
#: inc/lib/onboarding/assets/src/steps/site-list/page-builder-filter/index.js:21
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#. translators: %s are white label strings.
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1764
msgid "Warning! %1$s Import process is not complete. Don't close the window until import process complete. Do you still want to leave the window?"
msgstr "Atenção! O processo de importação do %1$s não foi concluído. Não feche a janela até que o processo de importação seja concluído. Você ainda quer sair da janela?"

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:268
msgid "Importing Site Options.."
msgstr "Importando opções do site"

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:276
msgid "Importing Widgets.."
msgstr "Importando Widgets"

#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:608
msgid "Site options are empty!"
msgstr "As opções do site estão vazias!"

#. translators: %1$s Memory Limit, %2$s Recommended memory limit.
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:297
msgctxt "Recommended Memory Limit"
msgid "Current memory limit %1$s. We recommend setting memory to at least %2$s."
msgstr "O limite de memória atual é %1$s. Recomendamos definir a memória com pelo menos %2$s."

#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:663
msgid "Widget data is empty!"
msgstr "Os dados do widget estão vazios!"

#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:552
msgid "There was an error downloading the XML file."
msgstr "Houve um erro ao baixar o arquivo XML."

#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:494
msgid "Customizer data is empty!"
msgstr "Os dados do personalizador estão vazios!"

#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:367
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:424
msgid "No"
msgstr "Não"

#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:364
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:421
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:378
msgctxt "PHP Version"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "Recomendamos usar php 5.4 ou superior"

#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:279
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:276
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: inc/importers/wxr-importer/class-astra-wxr-importer.php:431
msgid "Import complete!"
msgstr "Importação concluída!"

#. translators: %s is the site URL.
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:286
msgid ""
"Site Imported Successfully!\n"
"Visit: %s"
msgstr ""
"O site foi importado!\n"
"Visite: %s"

#. translators: %1$s External Link
#: inc/includes/image-templates.php:102 inc/includes/templates.php:325
#: inc/includes/templates.php:472
msgid "Don't see a template you would like to import?<br><a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Make a Template Suggestion!</a>"
msgstr "Não vê um modelo que você gostaria de importar?<br><a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Faça uma sugestão de modelo!</a>"

#: inc/includes/white-label.php:34
msgid "Plugin Description:"
msgstr "Descrição do plugin:"

#: inc/includes/white-label.php:29
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Nome do plugin:"

#. translators: %1$s product name
#: inc/classes/class-astra-sites-white-label.php:237
msgid "%1$s Branding"
msgstr "%1$s Marca"

#. translators: %d are the minutes.
#: inc/importers/batch-processing/helpers/class-wp-background-process.php:444
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "A cada %d minutos"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1750
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:309
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Configurações salvas."

#: inc/includes/templates.php:125 inc/includes/templates.php:126
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:783
msgid "Cannot import auto-draft posts"
msgstr "Não é possível importar postagens de rascunho automático"

#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:160
msgid "Site does not support widget"
msgstr "O site não é compatível com o widget"

#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:94
msgid "Import data could not be read. Please try a different file."
msgstr "Os dados de importação não puderam ser lidos. Tente um arquivo diferente."

#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:274
msgid "No Title"
msgstr "Nenhum título"

#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:268
msgid "Imported to Inactive"
msgstr "Importado para inativo"

#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:265
msgid "Imported"
msgstr "Importado"

#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:196
msgid "Widget already exists"
msgstr "Widget já existe"

#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:138
msgid "Widget area does not exist in theme (using Inactive)"
msgstr "Área de widget não existe no tema (usando Inativo)"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1455
msgid "See Library"
msgstr "Ver biblioteca"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1765
msgid "Done! View Site"
msgstr "Feito! Visualizar o site"

#. translators: %1$s is WXR version, %2$s is max supported WXR version.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:276
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:395
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:471
msgid "This WXR file (version %1$s) is newer than the importer (version %2$s) and may not be supported. Please consider updating."
msgstr "Este arquivo WXR (versão %1$s) é mais recente que o importador (versão %2$s) e pode não ser compatível. É melhor atualizá-lo."

#. translators: %d is comment id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2251
msgid "Could not find the comment parent for comment #%d"
msgstr "Não foi possível encontrar o comentário ascendente para o comentário #%d"

#. translators: %1$d is comment id, %2$d is author id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2282
msgid "Comment %1$d was imported with author %2$d, but could not be found"
msgstr "O comentário %1$d foi importado com o autor %2$d, mas não foi encontrado"

#. Author of the plugin
msgid "Brainstorm Force"
msgstr "Brainstorm Force"

#. translators: %d is comment id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2302
msgid "Could not update comment #%d with mapped data"
msgstr "Não foi possível atualizar o comentário #%d com dados mapeados"

#. translators: %d is comment id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2275
msgid "Could not find the author for comment #%d"
msgstr "Não foi possível encontrar o autor do comentário #%d"

#. translators: %1$s is comment id, %2$s is parent comment id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2258
msgid "Comment %1$d was imported with parent %2$d, but could not be found"
msgstr "O comentário %1$d foi importado com ascendente %2$d, mas não foi encontrado"

#. translators: %1$s is post id, %2$s is post object id, %3$s is menu type.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2220
msgid "Post %1$d was imported with object \"%2$d\" of type \"%3$s\", but could not be found"
msgstr "O post %1$d foi importado com o objeto \"%2$d\" do tipo \"%3$s\", mas não foi encontrado"

#. translators: %1$s is the post title, %2$s is post id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2212
msgid "Could not find the menu object for \"%1$s\" (post #%2$d)"
msgstr "Não foi possível encontrar o objeto de menu para \"%1$s\" (post #%2$d)"

#. translators: %1$s is the post title, %2$s is post id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2158
msgid "Could not update \"%1$s\" (post #%2$d) with mapped data"
msgstr "Não foi possível atualizar \"%1$s\" (post #%2$d) com os dados mapeados"

#. translators: %d is post id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2141
msgid "Post %d was marked for post-processing, but none was required."
msgstr "O post %d foi marcado para pós-processamento, mas não foi necessário fazê-lo"

#. translators: %1$d is post id, %2$s is author slug.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2112
msgid "Post %1$d was imported with author \"%2$s\", but could not be found"
msgstr "O post %1$d foi importado com o autor \"%2$s\", mas não foi encontrado"

#. translators: %1$s is the post title, %2$s is post id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2104
msgid "Could not find the author for \"%1$s\" (post #%2$d)"
msgstr "Não foi possível encontrar o autor de \"%1$s\" (post #%2$d)"

#. translators: %1$d is post id, %2$d is parent post id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2087
msgid "Post %1$d was imported with parent %2$d, but could not be found"
msgstr "O post %1$d foi importado com ascendente %2$d, mas não foi encontrado"

#. translators: %1$s is post title, %2$s is post id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2079
msgid "Could not find the post parent for \"%1$s\" (post #%2$d)"
msgstr "Não foi possível encontrar o ascendente do post para \"%1$s\" (post #%2$d)"

#. translators: %d is post id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2063
msgid "Running post-processing for post %d"
msgstr "Executando pós-processamento para post %d"

#. translators: %s max file size.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2030
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "O arquivo remoto é muito grande, o limite é %s"

#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2023
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Arquivo de tamanho zero baixado"

#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2018
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "O arquivo remoto está com o tamanho incorreto"

#. translators: %1$s is error code, %2$s is error code header, %3$s is url.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2005
msgid "Remote server returned %1$d %2$s for %3$s"
msgstr "O servidor remoto retornado %1$d %2$s para %3$s"

#. translators: %1$s is term original id, %2$s is term id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1947
msgid "Term %1$d remapped to %2$d"
msgstr "O termo %1$d foi remapeado para %2$d"

#. translators: %1$s is the taxonomy, %2$s is taxonomy name.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1912
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "Falha ao importar %1$s %2$s"

#. translators: %1$s original user Id, %2$s old user Id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1747
msgid "User %1$d remapped to %2$d"
msgstr "O usuário %1$d foi remapeado para %2$d"

#. translators: %s user login name
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1716
msgid "Failed to import user \"%s\""
msgstr "Falha ao importar usuário \"%s\""

#. translators: %s user login name
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1740
msgid "Imported user \"%s\""
msgstr "O usuário \"%s\" foi importado"

#. translators: %1$s is the original post id, %2$s is old post id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1060
msgid "Post %1$d remapped to %2$d"
msgstr "O post %1$d foi remapeado para %2$d"

#. translators: %1$s is the post title, %2$s is post type.
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2$s is taxonomy.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1052
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1939
msgid "Imported \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "Foi importado: \"%1$s\" (%2$s)"

#. translators: %1$s is the post title, %2$s is post type.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1017
msgid "Failed to import \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "Falha ao importar \"%1$s\" (%2$s)"

#. translators: %s is post title
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:993
msgid "Skipping attachment \"%s\", fetching attachments disabled"
msgstr "Pular anexo \"%s\", buscando anexos desativados"

#. translators: %1$s single post type, %2$s is post title.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:895
msgid "%1$s \"%2$s\" already exists."
msgstr "%1$s \"%2$s\" já existe."

#. translators: %1$s is the import message, %2$s is post type.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:883
msgid "Failed to import \"%1$s\": Invalid post type %2$s"
msgstr "Falha ao importar \"%1$s\": Tipo de post inválido %2$s"

#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:682
msgid "Invalid author mapping"
msgstr "Mapeamento de autor inválido"

#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:622
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "O arquivo não existe, tente novamente."

#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:238
msgid "Could not open the file for parsing"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para análise"

#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1211
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo de arquivo inválido"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.brainstormforce.com"
msgstr "https://www.brainstormforce.com"

Zerion Mini Shell 1.0