%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/hmg.jornalshowdafe.com.br/wp-content/languages/ |
Current File : /var/www/projetos/hmg.jornalshowdafe.com.br/wp-content/languages/pt_BR.po |
# Translation of WordPress - 5.5.x - Development in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.5.x - Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-10-29 21:58:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.5.x - Development\n" #: wp-includes/script-loader.php:1442 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #: wp-includes/comment-template.php:915 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #: wp-includes/general-template.php:842 msgid "html_lang_attribute" msgstr "pt-BR" #: wp-includes/functions.php:334 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1620 wp-includes/formatting.php:3884 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13029 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-login.php:122 wp-includes/admin-bar.php:165 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:90 wp-admin/upgrade.php:68 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/maint/repair.php:24 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://br.wordpress.org/" #: wp-includes/script-loader.php:1352 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/js/dist/i18n.js:1092 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5447 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #: wp-includes/category-template.php:161 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25066 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25071 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25337 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5056 wp-admin/includes/upgrade.php:158 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3883 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3890 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Sem permissão para comentar neste post." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:164 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "A constante %s não é mais suportada." #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Chapter Three" msgstr "Capítulo três" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Chapter Two" msgstr "Capítulo dois" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Chapter One" msgstr "Capítulo um" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10 msgid "Read now" msgstr "Ler agora" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:10 msgid "Pencil drawing of Don Quixote" msgstr "Desenho a lápis de Dom Quixote" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:895 wp-admin/includes/update.php:753 #: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:790 wp-admin/themes.php:1053 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Uma nova versão do tema %s está disponível, mas ela não funciona com sua versão do PHP." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:880 wp-admin/includes/update.php:740 #: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:775 wp-admin/themes.php:1038 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Uma nova versão do tema %s está disponível, mas não funciona com a sua versão do WordPress." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:850 wp-admin/includes/update.php:712 #: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:745 wp-admin/themes.php:1008 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Uma nova versão do tema %s está disponível, mas não funciona com as suas versões do WordPress e PHP." #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "Three small columns of text, each with an outlined button with rounded corners at the bottom." msgstr "Três pequenas colunas de texto, cada uma com um botão contornado com cantos arredondados na parte inferior." #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Wherein is related the droll way in which Don Quixote had himself dubbed a knight." msgstr "No qual se conta a graciosa maneira que teve Don Quixote em armar-se cavaleiro." #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home." msgstr "Que trata da primeira saída que de sua terra fez o engenhoso Don Quixote." #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous Don Quixote of La Mancha." msgstr "Que trata da condição e exercício do famoso fidalgo Don Quixote de La Mancha." #: wp-includes/block-patterns/quote.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A quote and citation with an image above, and a separator at the bottom." msgstr "Uma citação e citação com uma imagem acima, mais um separador na parte inferior." #: wp-includes/block-patterns/quote.php:10 msgid "\"Do you see over yonder, friend Sancho, thirty or forty hulking giants? I intend to do battle with them and slay them.\"" msgstr "\"Vês ali, amigo Sancho Pança, onde se descobrem trinta ou mais desaforados gigantes, com quem penso fazer batalha, e tirar-lhes a todos as vidas.\"" #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "Three filled buttons with rounded corners, side by side." msgstr "Três botões preenchidos com cantos arredondados, lado a lado." #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10 msgid "Books" msgstr "Livros" #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A heading preceded by a chapter number, and followed by a paragraph." msgstr "Um título precedido por um número de capítulo, e seguido de um parágrafo." #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10 msgid "These preliminaries settled, he did not care to put off any longer the execution of his design, urged on to it by the thought of all the world was losing by his delay, seeing what wrongs he intended to right, grievances to redress, injustices to repair, abuses to remove, and duties to discharge." msgstr "Tomadas essas providências, não quis esperar mais tempo para pôr seus planos em prática, incitando-o a falta que pensava que fazia no mundo com sua demora, por causa das afrontas que queria reparar, erros que corrigir, injustiças que emendar, abusos que sanar e dívidas que cobrar." #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10 msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home" msgstr "Que trata da primeira saída que de sua terra fez o engenhoso Don Quixote" #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:9 msgid "Heading and paragraph" msgstr "Título e parágrafo" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:12 msgctxt "Block pattern description" msgid "Two columns of text, each with an image on top." msgstr "Duas colunas de texto, cada uma com uma imagem no topo." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11 msgid "But of all there were none he liked so well as those of the famous Feliciano de Silva's composition, for their lucidity of style and complicated conceits were as pearls in his sight, particularly when in his reading he came upon courtships and cartels, where he often found passages like \"the reason of the unreason with which my reason is afflicted so weakens my reason that with reason I murmur at your beauty;\" or again, \"the high heavens render you deserving of the desert your greatness deserves.\"" msgstr "" "E, entre todos, nada lhe parecia melhor que os escritos pelo famoso Feliciano de Silva,\n" "porque a clareza de sua prosa e aqueles raciocínios intrincados lhe pareciam pérolas, principalmente quando lia os galanteios e as cartas de desafios, onde em muitas partes achava escrito: “A razão da sem-razão que a minha razão se faz, de tal maneira debilita minha razão, que com razão me queixo de vossa formosura”. E também quando lia: “Os altos céus que de vossa divindade divinamente com as estrelas vos fortificam e vos fazem merecedora do merecimento que merece vossa grandeza”" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11 msgid "They must know, then, that the above-named gentleman whenever he was at leisure (which was mostly all the year round) gave himself up to reading books of chivalry with such ardour and avidity that he almost entirely neglected the pursuit of his field-sports, and even the management of his property; and to such a pitch did his eagerness and infatuation go that he sold many an acre of tillageland to buy books of chivalry to read, and brought home as many of them as he could get." msgstr "Deve-se saber, então, que o aludido fidalgo, nos momentos em que estava ocioso - que constituíam a maior parte do ano, deu para ler livros de cavalaria com tanta paixão e prazer que esqueceu quase por completo o exercício da caça, e até mesmo a administração de seus bens, e a tanto chegaram sua curiosidade e desatino que vendeu muitos pedaços de terra de plantio para comprar livros de cavalaria, levando assim para casa quantos havia deles." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:12 msgctxt "Block pattern description" msgid "Two columns of text preceded by a long heading." msgstr "Duas colunas de texto precedidas por um título longo." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11 msgid "The rest of it went in a doublet of fine cloth and velvet breeches and shoes to match for holidays, while on week-days he made a brave figure in his best homespun. He had in his house a housekeeper past forty, a niece under twenty, and a lad for the field and market-place, who used to saddle the hack as well as handle the bill-hook. The age of this gentleman of ours was bordering on fifty; he was of a hardy habit, spare, gaunt-featured, a very early riser and a great sportsman." msgstr "O resto dela gastava com um saio de lã cardada, calções de veludo para as festas e chinelos do mesmo tecido, e nos dias de semana se honrava com a melhor das burelinas. Tinha em casa uma criada que passava dos quarenta, uma sobrinha que não chegava aos vinte e um rapaz pau para toda obra, que tanto encilhava o pangaré como empunhava o podão. Nosso fidalgo beirava os cinquenta anos. Era de compleição rija, seco de carnes, rosto enxuto, grande madrugador e amigo da caça." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11 msgid "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing. An olla of rather more beef than mutton, a salad on most nights, scraps on Saturdays, lentils on Fridays, and a pigeon or so extra on Sundays, made away with three-quarters of his income." msgstr "Numa aldeia da Mancha, de cujo nome não quero me lembrar, não faz muito tempo vivia um fidalgo desses de lança no cabide, um velho broquel, pangaré magro e galgo corredor. Um cozido com mais carne de vaca que de carneiro, salpicão na maioria das noites, ovos fritos com torresmo aos sábados, lentilhas às sextas, algum pombinho de quebra aos domingos, consumiam três partes de sua renda." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11 msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous gentleman Don Quixote of La Mancha" msgstr "Que trata da condição e exercício do famoso fidalgo Don Quixote de La Mancha" #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A large hero section with an example background image and a heading in the center." msgstr "Uma grande seção \"hero\" com uma imagem de fundo de exemplo e um título no centro." #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10 msgid "Don Quixote" msgstr "Don Quixote" #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:9 msgid "Large header with a heading" msgstr "Cabeçalho grande com um título" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "Two buttons, one filled and one outlined, side by side." msgstr "Dois botões, um preenchido e outro contornado, lado a lado." #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10 #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10 msgid "About Cervantes" msgstr "Sobre Cervantes" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10 msgid "Download now" msgstr "Baixar agora" #: wp-includes/block-patterns/two-images.php:12 msgid "An old pencil drawing of Don Quixote and Sancho Panza sitting on their horses, by Wilhelm Marstrand." msgstr "Um velho desenho a lápis de Dom Quixote e Sancho Panza, sentados em seus cavalos, por Wilhelm Marstrand." #: wp-includes/block-patterns/two-images.php:11 msgctxt "Block pattern description" msgid "An image gallery with two example images." msgstr "Uma galeria de imagens com duas imagens de exemplo." #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A large hero section with a bright gradient background, a big heading and a filled button." msgstr "Uma grande seção \"hero\" com um fundo claro em gradiente, um título grande e um botão preenchido." #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10 msgid "nothing yet" msgstr "nada ainda" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10 msgid "Thou hast seen" msgstr "Tu não vistes" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:9 msgid "Large header with a heading and a button " msgstr "Cabeçalho grande com um título e um botão." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:966 wp-admin/themes.php:501 #: wp-admin/themes.php:848 wp-admin/themes.php:980 #: wp-admin/theme-install.php:320 wp-admin/theme-install.php:506 msgid "This theme doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Este tema não funciona com sua versão do PHP." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:955 wp-admin/themes.php:492 #: wp-admin/themes.php:837 wp-admin/themes.php:969 #: wp-admin/theme-install.php:309 wp-admin/theme-install.php:495 msgid "This theme doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Este tema não funciona com a sua versão do WordPress." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/theme.php:870 wp-admin/includes/theme.php:901 #: wp-admin/includes/theme.php:947 wp-admin/includes/theme.php:970 #: wp-admin/includes/update.php:732 wp-admin/includes/update.php:759 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:668 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:687 #: wp-admin/includes/update-core.php:968 wp-admin/includes/plugin.php:1155 #: wp-admin/install.php:244 wp-admin/update-core.php:86 #: wp-admin/update-core.php:380 wp-admin/update-core.php:536 #: wp-admin/update-core.php:560 wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:453 #: wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:765 #: wp-admin/themes.php:796 wp-admin/themes.php:829 wp-admin/themes.php:852 #: wp-admin/themes.php:961 wp-admin/themes.php:984 wp-admin/themes.php:1028 #: wp-admin/themes.php:1059 wp-admin/upgrade.php:86 #: wp-admin/theme-install.php:301 wp-admin/theme-install.php:324 #: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/theme-install.php:510 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Saiba mais sobre como atualizar o PHP</a>." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/theme.php:864 wp-admin/includes/theme.php:886 #: wp-admin/includes/theme.php:941 wp-admin/includes/theme.php:959 #: wp-admin/includes/update.php:726 wp-admin/includes/update.php:746 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:662 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678 #: wp-admin/update-core.php:530 wp-admin/update-core.php:551 #: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480 #: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:759 wp-admin/themes.php:781 #: wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:955 #: wp-admin/themes.php:973 wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1044 #: wp-admin/theme-install.php:295 wp-admin/theme-install.php:313 #: wp-admin/theme-install.php:481 wp-admin/theme-install.php:499 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Atualize o WordPress</a>." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/theme.php:856 wp-admin/includes/theme.php:933 #: wp-admin/includes/update.php:718 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:654 #: wp-admin/update-core.php:517 wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:472 #: wp-admin/themes.php:751 wp-admin/themes.php:815 wp-admin/themes.php:947 #: wp-admin/themes.php:1014 wp-admin/theme-install.php:287 #: wp-admin/theme-install.php:473 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Atualize o WordPress</a>, e <a href=\"%2$s\">aprenda mais sobre a atualização do PHP</a>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:929 wp-admin/themes.php:468 #: wp-admin/themes.php:811 wp-admin/themes.php:943 #: wp-admin/theme-install.php:283 wp-admin/theme-install.php:469 msgid "This theme doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Este tema não funciona com a sua versão do WordPress e PHP." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2432 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Use %s para adicionar novas propriedades de esquema." #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3129 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "O \"%s\" deve ser uma função que pode ser chamada." #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1914 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "Não autorizado. Você pode remover o parâmetro %s para pré-visualizar na interface." #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:53 wp-includes/option.php:354 #: wp-includes/option.php:541 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "A chave de opção \"%1$s\" foi renomeada para \"%2$s\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:670 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "Sem permissão para gerenciar plugins de rede." #. translators: 1. The REST API route being registered. 2. The argument name. #. 3. The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "A definição da rota da API REST para %1$s está faltando um argumento %2$s obrigatório. Para rotas com de API REST que são públicas, use %3$s como o callback de permissão." #: wp-includes/post.php:3991 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Não foi possível atualizar o anexo no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:678 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Sem permissão para ativar este plugin." #. translators: %s: the author. #. translators: byline. %s: current author. #: wp-includes/blocks/rss.php:60 wp-includes/blocks/latest-posts.php:105 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17407 msgid "by %s" msgstr "por %s" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2103 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1507 msgid "Menu Item" msgstr "Item do menu" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2091 wp-admin/includes/template.php:459 #: wp-admin/edit-form-comment.php:72 msgid "Comment" msgstr "Comentar" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5302 #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:213 msgid "Embed Handler" msgstr "Incorporar manipulador" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:497 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "Leia o artigo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Depurando uma Rede WordPress</a>. Algumas sugestões podem ajudá-lo a entender o que houve de errado." #. translators: 1: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:62 msgid "Block pattern category \"%1$s\" not found." msgstr "O padrão de categoria de bloco \"%1$s\" não foi encontrado." #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:39 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "O padrão de nome de categoria de bloco deve ser uma string." #: wp-includes/block-patterns.php:46 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "Texto" #: wp-includes/block-patterns.php:45 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "Cabeçalhos" #: wp-includes/block-patterns.php:44 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/block-patterns.php:43 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: wp-includes/block-patterns.php:42 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "Botões" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4070 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "Retorna um objecto %1$s ou %2$s a partir do seu callback quando estiver usando a API REST." #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:461 wp-includes/functions.php:466 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:459 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:457 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:455 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:453 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #: wp-includes/general-template.php:4448 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "Moderno" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1728 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1709 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1701 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "Arquivos:" #: wp-includes/general-template.php:1678 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "Dia:" #: wp-includes/general-template.php:1675 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "Mês:" #: wp-includes/general-template.php:1672 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "Ano:" #: wp-includes/general-template.php:1669 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-includes/general-template.php:1666 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "Tag:" #: wp-includes/general-template.php:1663 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #. translators: %1: field name. %2: block name #: wp-includes/blocks.php:115 msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing." msgstr "O arquivo de recursos \"%1$s\" especificado na definição do bloco \"%2$s\" não está disponível." #: wp-includes/ms-deprecated.php:413 msgid "<strong>Error</strong>: There was a problem creating site entry." msgstr "<strong>Erro</strong>: Ocorreu um problema ao criar a entrada do site." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>Error</strong>: Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "<strong>Erro</strong>: O URL do site que você digitou já está em uso." #. translators: 1: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:75 msgid "Pattern \"%1$s\" not found." msgstr "Padrão \"%1$s\" não encontrado." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:52 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "O conteúdo do padrão deve ser uma string." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:47 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "O título do padrão deve ser uma string." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:42 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "O nome do padrão deve ser uma string." #: wp-includes/media.php:4241 msgid "Attachment details" msgstr "Detalhes do anexo" #: wp-includes/media.php:4187 wp-includes/media.php:4209 msgid "Add media" msgstr "Adicionar mídia" #: wp-includes/post.php:4014 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Não foi possível inserir o anexo no banco de dados." #: wp-includes/comment.php:2525 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "Não foi possível atualizar o comentário no banco de dados." #: wp-includes/media-template.php:503 wp-includes/media-template.php:694 #: wp-admin/includes/media.php:3269 msgid "File URL:" msgstr "URL do arquivo:" #. translators: %s is the name of a JSON field expecting a valid uuid. #: wp-includes/rest-api.php:1769 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s não é um UUID válido." #: wp-includes/rest-api.php:1745 msgid "Invalid hex color." msgstr "Cor hexadecimal inválida." #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:1732 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s não corresponde ao padrão %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:1721 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s deve ser no máximo %2$s caractere." msgstr[1] "%1$s deve ser no máximo %2$s caracteres." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:1709 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s deve ser pelo menos %2$s caractere." msgstr[1] "%1$s deve ser pelo menos %2$s caracteres." #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1633 wp-includes/rest-api.php:1640 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s é uma propriedade obrigatório de %2$s." #. translators: 1: Parameter #: wp-includes/rest-api.php:1617 wp-includes/rest-api.php:1869 msgid "%1$s has duplicate items." msgstr "%1$s possui itens duplicados." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:1612 msgid "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr "%1$s precisa conter no máximo %2$s itens." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:1607 msgid "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr "%1$s precisa conter no mínimo %2$s itens." #. translators: 1. Parameter 2. The list of allowed types. #. translators: 1. Parameter. 2. The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1583 wp-includes/rest-api.php:1853 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "A palavra-chave \"type\" do esquema para %1$s só pode ser um dos tipos pré-definidos: %2$l." #. translators: 1. Parameter #: wp-includes/rest-api.php:1565 wp-includes/rest-api.php:1836 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "A palavra-chave \"type\" do esquema %s é obrigatória." #: wp-includes/rest-api.php:1528 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Não foi possível estabilizar os objetos. Primeiro converta o objeto para um array." #. translators: 1. Parameter. 2. List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1466 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "A palavra-chave esquema \"type\" para %1$s só pode conter os tipos pré-definidos: %2$l." #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/rest-api.php:637 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1055 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1074 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1171 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1336 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "Este aviso foi ativado pelo manipulador %s." #: wp-includes/comment.php:1344 wp-admin/options.php:215 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Considere escrever um código mais inclusivo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1317 msgid "URL to the edited image file." msgstr "URL para o arquivo de imagem editado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1311 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to." msgstr "Como porcentagem da imagem, a altura à qual cortar a imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1305 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to." msgstr "Como porcentagem da imagem, a largura à qual cortar a imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1299 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from." msgstr "Como um percentual da imagem, a posição y de onde iniciar o corte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from." msgstr "Como um percentual da imagem, a posição x de onde iniciar o corte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1285 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees." msgstr "A quantidade em graus para girar a imagem no sentido horário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:512 msgid "Unable to crop this image." msgstr "Não foi possível recortar esta imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:493 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "Não foi possível girar esta imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:482 msgid "Unable to edit this image." msgstr "Não foi possível salvar esta imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "A imagem não foi editada. Edite a imagem antes de aplicar as mudanças." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:441 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "Esse tipo de arquivo não pode ser editado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "Não foi possível obter as informações meta para o arquivo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:307 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "Limitar resultados a blocos correspondentes ao termo da pesquisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:278 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:284 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "A data em que o bloco foi atualizado pela última vez, em formato bastante legível para humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:272 msgid "The block icon." msgstr "O ícone do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:267 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "O nome de usuário no WordPress.org do autor do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:262 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "O número de blocos publicados pelo mesmo autor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:257 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "A avaliação média dos blocos publicados pelo mesmo autor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:252 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "O número de sites que ativaram esse bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:247 msgid "The number of ratings." msgstr "O número de classificações." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:242 msgid "The star rating of the block." msgstr "A classificação do bloco por estrelas" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:237 msgid "The block slug." msgstr "O slug do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:232 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "Uma breve descrição do bloco, em formato legível para humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:227 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "O título do bloco, em formato legível para humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:222 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "O nome do bloco, no formato namespace/nome-do-bloco (namespace/block-name)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:59 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "Sem permissão para navegar no diretório de blocos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1249 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Este nome de usuário é inválido porque usa caracteres não permitidos. Digite um nome de usuário válido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:963 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "Limita os resultados a plugins com o status especificado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:939 msgid "The plugin's text domain." msgstr "O texto de domínio do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:933 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "Versão mínima do PHP." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:927 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "Versão mínima do WordPress." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Se o plugin pode ser ativado apenas para toda a rede." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin version number." msgstr "Versão do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:909 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "Descrição do plugin formatada para visualização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:905 msgid "The raw plugin description." msgstr "Descrição não formatada do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:899 msgid "The plugin description." msgstr "Descrição do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:892 msgid "Plugin author's website address." msgstr "Endereço do site dos desenvolvedores do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:886 msgid "The plugin author." msgstr "Autor do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:879 msgid "The plugin's website address." msgstr "Endereço do site do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:873 msgid "The plugin name." msgstr "Nome do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:860 msgid "The plugin file." msgstr "Arquivo do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:839 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "O sistema de arquivos está indisponível para gerenciar plugins no momento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:720 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "Um plugin somente para a rede deve ser ativado na rede." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:686 #: wp-admin/plugins.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Sem permissão para desativar este plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:523 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "Não é possível excluir um plugin ativo. Desative primeiro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:488 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4539 wp-admin/plugins.php:268 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Sem permissão para excluir plugins deste site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:342 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Não foi possível determinar qual plugin foi instalado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:336 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4073 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4203 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4267 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4367 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4494 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4563 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Não foi possível conectar ao sistema de arquivos. Não deixe de confirmar as suas credenciais." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:251 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "Sem permissão para ativar plugins." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:243 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4320 wp-admin/update.php:106 #: wp-admin/update.php:149 wp-admin/update.php:181 #: wp-admin/plugin-install.php:19 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Sem permissão para instalar plugins neste site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:213 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:626 msgid "Plugin not found." msgstr "Plugin não encontrado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:410 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:480 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4615 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4667 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Sem permissão para gerenciar plugins deste site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:867 msgid "The plugin activation status." msgstr "O status de ativação do plugin" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "slug do diretório de plugins do WordPress.org" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:398 msgid "The theme's current version." msgstr "A versão atual do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:391 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "A URI do site do tema, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:386 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "O URI do site do tema, como descrito no cabeçalho do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:381 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "O URI do site do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:370 msgid "The theme's text domain." msgstr "O texto de domínio do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:364 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "Tags do tema, formatadas para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:357 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "Tags do tema, como encontradas no cabeçalho." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:352 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Tags indicando estilo e funcionalidades do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:346 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "URL da captura de tela do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:341 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "Versão mínima obrigatória do WordPress para este tema funcionar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:336 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "Versão mínima obrigatória do PHP para este tema funcionar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:330 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "Nome do tema, formatado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:326 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "Nome do tema, como encontrado no cabeçalho." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:321 msgid "The name of the theme." msgstr "Nome do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:315 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "Descrição do tema, formatado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:311 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "Descrição do tema, como encontrada no cabeçalho." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:306 msgid "A description of the theme." msgstr "Uma descrição do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:299 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "O site do autor do tema, formatado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:294 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "O site do autor do tema, como encontrado no cabeçalho." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:289 msgid "The website of the theme author." msgstr "O site do autor do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:283 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "HTML para o autor do tema, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:279 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "O nome do autor do tema, encontrado no cabeçalho do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:274 msgid "The theme author." msgstr "O autor do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:269 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "O modelo do tema. Se este for um tema descendente, isso se refere ao tema ascendente, caso contrário isso é o mesmo que a folha de estilos do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:264 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "A folha de estilos do tema. Isso identifica exclusivamente o tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:587 msgid "Block namespace." msgstr "Namespace do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "Uma lista dos blocos dentro do próprio bloco interno. Esta é uma definição recursiva seguindo o esquema dos innerBlocks ascendentes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:554 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "Os atributos do bloco interno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:550 msgid "The name of the inner block." msgstr "O nome do bloco interno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:544 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "A lista de blocos internos usados no exemplo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:540 msgid "The attributes used in the example." msgstr "Os atributos usados no exemplo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:535 msgid "Block example." msgstr "Exemplo de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:525 msgid "Block keywords." msgstr "Palavras-chave do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515 msgid "Parent blocks." msgstr "Bloco ascendente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:508 msgid "Public text domain." msgstr "Domínio de texto (text domain) público." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:498 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "Contém o manipulador que define o estilo do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:494 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "Código CSS Inline que registra a classe CSS exigida para o estilo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "O rótulo do estilo legível para humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:485 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "Nome único identificando o estilo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:479 msgid "Block style variations." msgstr "Variações de estilo de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:472 msgid "Public facing style handle." msgstr "Manipulador de estilo voltado para o público." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:465 msgid "Editor style handle." msgstr "Manipulador do editor de estilo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:458 msgid "Public facing script handle." msgstr "Manipulador de script voltado para o público." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:451 msgid "Editor script handle." msgstr "Manipulador do editor de script." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:444 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "O bloco é renderizado dinamicamente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:437 msgid "Block category." msgstr "Categoria do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:429 msgid "Block supports." msgstr "Suporte do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "Valores de contexto herdados por blocos deste tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:408 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "Contexto oferecido por blocos deste tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:397 msgid "Block attributes." msgstr "Atributos do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:390 msgid "Icon of block type." msgstr "Ícone do tipo de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:383 msgid "Description of block type." msgstr "Descrição do tipo de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:376 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "Nome único que identifica o tipo de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:369 msgid "Title of block type." msgstr "Título do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 msgid "Invalid block type." msgstr "Tipo de bloco inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "Sem permissão para gerenciar tipos de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 msgid "Block namespace" msgstr "Namespace do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 msgid "Block name" msgstr "Nome do bloco" #: wp-includes/meta.php:1374 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "Ao registrar um valor meta padrão, o dado precisa combinar com o tipo fornecido." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:106 msgid "RSS Feed" msgstr "Feed RSS" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:9 msgid "Three columns of text with buttons" msgstr "Três colunas de texto com botões." #: wp-includes/block-patterns/quote.php:10 msgid "— Don Quixote" msgstr "— Don Quixote" #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:9 msgid "Three buttons" msgstr "Três botões" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:9 msgid "Two columns of text with images" msgstr "Duas colunas de texto com imagens." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:9 msgid "Two columns of text" msgstr "Duas colunas de texto" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:9 msgid "Two buttons" msgstr "Dois botões" #: wp-includes/block-patterns/two-images.php:9 msgid "Two images side by side" msgstr "Duas imagens lado a lado" #: wp-includes/theme.php:4007 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "Os tipos de post que oferecem suporte a miniaturas, ou verdadeiro se todos os tipos de post forem suportados." #: wp-includes/theme.php:3118 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "Ao registrar um recurso \"objeto\", o esquema do recurso precisa incluir a palavra-chave \"properties\" (propriedades)." #: wp-includes/theme.php:3111 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "Ao registrar um recurso \"array\", o esquema do recurso precisa incluir a palavra-chave \"items\"." #: wp-includes/theme.php:3104 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "Ao registrar um recurso \"array\" ou \"object\" para mostrar na API REST, o esquema do recurso também precisa ser definido." #: wp-includes/theme.php:3096 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "Ao registro um recurso de tema \"variadic\", o \"type\" precisa ser um \"array\"." #: wp-includes/theme.php:3089 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "O recurso \"type\" não é um tipo de esquema JSON válido." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:959 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Erro:</strong> A versão atual do WordPress não atende aos requisitos mínimos para %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:950 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Erro:</strong> A versão atual do PHP não atende aos requisitos mínimos para %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:941 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Erro:</strong> As versões atuais do WordPress e do PHP não atendem aos requisitos mínimos para %s." #: wp-includes/script-loader.php:850 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "Esta imagem não pode ser exibida em um navegador web. Para obter melhores resultados, converta para JPEG antes de enviar." #: wp-includes/admin-bar.php:314 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar perfil" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 msgid "Change Frequency" msgstr "Mudar a frequência" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1103 msgid "Last Modified" msgstr "Última modificação" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "Número de URLs neste sitemap em XML: %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "Saiba mais sobre sitemaps XML." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "Este sitemap XML é gerado pelo WordPress para tornar seu conteúdo mais visível nos mecanismos de pesquisa." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160 msgid "XML Sitemap" msgstr "Sitemap em XML" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "Não foi possível gerar o sitemap XML porque falta a extensão %s" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "Apenas os campos %s são suportados nos sitemaps no momento." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "Apenas os campos %s são suportados no índice sitemaps no momento." #: wp-login.php:1168 msgid "Check your email" msgstr "Verifique seu e-mail" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1158 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Cadastro concluído. Verifique seu e-mail, então visite a <a href=\"%s\">página de acesso</a>." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1148 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Verifique no seu e-mail o link de confirmação, então visite a <a href=\"%s\">página de acesso</a>." #: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201 msgid "Password protected" msgstr "Protegido por senha" #: wp-includes/rest-api.php:51 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "O namespace não pode iniciar ou terminar com uma barra." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3385 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3388 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "Não foi possível criar a categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1786 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "Não foi possível excluir o post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1643 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5915 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "Não foi possível atualizar o post." #: wp-includes/media.php:4288 wp-includes/js/dist/block-library.js:23718 msgid "Select poster image" msgstr "Selecionar imagem do poster" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6875 wp-admin/edit-form-advanced.php:143 msgid "View post" msgstr "Ver post" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11748 wp-admin/edit-tags.php:446 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:652 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1555 #: wp-admin/edit-tag-form.php:138 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8628 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708 msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" msgstr "https://br.wordpress.org/support/article/excerpt/" #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:246 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status." msgstr "O status de post %1$s não foi registrado, portanto, pode não ser confiável verificar a capacidade \"%2$s\" em uma postagem com esse status." #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:981 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:871 #: wp-admin/comment.php:204 msgid "In reply to %s." msgstr "Em resposta a %s." #: wp-includes/general-template.php:2370 msgid "Previous and next months" msgstr "Meses anteriores e seguintes" #: wp-includes/option.php:2258 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Ao cadastrar um configurações em formato de \"array\" para mostrar na API REST, você precisa especificar o esquema para cada item da lista em \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/user.php:3144 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "Dados de tokens de sessão do usuário." #: wp-includes/user.php:3143 msgid "Session Tokens" msgstr "Tokens de sessão" #: wp-includes/user.php:3122 msgid "Last Login" msgstr "Último acesso" #: wp-includes/user.php:3121 msgid "User Agent" msgstr "Agente de usuário" #: wp-includes/user.php:3119 msgid "Expiration" msgstr "Expiração" #: wp-includes/user.php:3109 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "Dados de localização do usuário usados para os eventos da comunidade no widget do painel eventos e notícias do WordPress." #: wp-includes/user.php:3108 msgid "Community Events Location" msgstr "Local dos eventos da comunidade" #: wp-includes/user.php:3092 wp-includes/user.php:3120 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3091 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: wp-includes/user.php:3090 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: wp-includes/user.php:3089 msgid "Country" msgstr "País" #: wp-includes/user.php:3088 msgid "City" msgstr "Cidade" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3064 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "Filtrar %s itens retornados com nomes reservados." #: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:623 #: wp-admin/includes/media.php:3410 msgid "Original image:" msgstr "Imagem original:" #: wp-includes/cron.php:831 msgid "Once Weekly" msgstr "Uma vez por semana" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1630 wp-includes/pluggable.php:1814 #: wp-admin/edit-form-comment.php:177 msgid "In reply to: %s" msgstr "Em resposta a: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1274 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "O código de status de redirecionamento HTTP deve ser um código de redirecionamento do tipo 3xx." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2717 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "Limitar resultados com base no relacionamento entre múltiplas taxonomias." #. translators: 1. The taxonomy name, 2. The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3. The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2384 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "A propriedade \"%2$s\" (%3$s) da taxonomia \"%1$s\" esta em conflito com uma propriedade existente no controlador de postagens da API REST. Especifique um \"rest_base\" personalizado ao registrar a taxonomia para evitar esse erro." #: wp-includes/theme.php:4035 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "Se o tema aceita os estilos de bloco padrão do WordPress para visualização." #: wp-includes/theme.php:4028 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "Se o tema pode gerenciar a tag de título do documento." #: wp-includes/theme.php:3961 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "Permite o uso da marcação HTML5 para formulários de pesquisa, formulários de comentários, listas de comentários, galeria e legenda." #: wp-includes/theme.php:3953 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "Se o tema opta pelo editor de estilos CSS." #: wp-includes/theme.php:3929 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "Predefinições de gradiente personalizadas, se definidas pelo tema." #: wp-includes/theme.php:3904 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "Tamanhos de fonte personalizados, se definidos pelo tema." #: wp-includes/theme.php:3879 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "Paleta de cores personalizada, se definida pelo tema." #: wp-includes/theme.php:3871 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "Se o tema desativa gradientes personalizados." #: wp-includes/theme.php:3864 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "Se o tema desativa tamanhos de fonte personalizados." #: wp-includes/theme.php:3857 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "Se o tema desativa cores personalizadas." #: wp-includes/theme.php:3850 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "Se o tema opta pelo modo escuro de editor." #: wp-includes/theme.php:3843 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "Se o tema permite que a atualização seletiva de widgets seja gerenciada com o Personalizar." #: wp-includes/theme.php:3810 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "Logotipo personalizado, se definido pelo tema." #: wp-includes/theme.php:3695 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "Plano de fundo personalizado, se definido pelo tema." #: wp-includes/theme.php:3765 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "Cabeçalho personalizado, se definido pelo tema." #: wp-includes/theme.php:3688 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "Se postagens e comentários são adicionados aos links de feeds RSS." #: wp-includes/theme.php:3681 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "Se o tema opta por classes CSS de alinhamento amplo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5004 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "Este método não é suportado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1645 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5570 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "Não foi possível criar o post." #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1067 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-includes/script-loader.php:835 msgid "Post-processing of the image failed likely because the server is busy or does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2500 pixels." msgstr "O pós-processamento da imagem falhou provavelmente porque o servidor está ocupado ou não possui recursos suficientes. Enviar uma imagem menor pode ajudar. O tamanho máximo sugerido é de 2500 píxeis." #: wp-login.php:861 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "Digite o seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você receberá um e-mail com instruções sobre como redefinir a sua senha." #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Selected media actions" msgstr "Ações com as mídias selecionadas" #: wp-includes/media-template.php:177 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/media-template.php:175 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Ações" #: wp-includes/post.php:2798 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:906 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Lista dos tamanhos de imagem faltantes no anexo." #: wp-includes/user.php:231 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Endereço de e-mail desconhecido. Verifique novamente ou tente seu nome de usuário." #: wp-includes/user.php:152 msgid "Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "Nome de usuário desconhecido. Verifique novamente ou tente seu endereço de e-mail." #: wp-includes/media.php:4313 msgid "Media list" msgstr "Lista de mídia" #: wp-includes/media.php:4312 msgid "Filter media" msgstr "Filtrar mídia" #: wp-includes/media-template.php:316 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17349 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20104 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid view" msgstr "Visualização em grade" #: wp-includes/media-template.php:313 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17340 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20095 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "List view" msgstr "Visualização em lista" #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1763 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:105 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:111 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:111 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:118 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8000 wp-admin/includes/template.php:2547 msgid "Restore the backup" msgstr "Recuperar o backup" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7997 wp-admin/includes/template.php:2546 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "A cópia de segurança deste post em seu navegador é diferente da versão abaixo." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Os locais do menu de navegação devem ser \"strings\"." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:347 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP versão %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:339 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Plugin atual: %1$s (versão %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:330 msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Tema atual: %1$s (versão %2$s)" #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:325 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:264 msgid "WordPress version %s" msgstr "WordPress versão %s" #: wp-includes/ms-load.php:498 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://br.wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" #: wp-includes/formatting.php:4857 msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #: wp-includes/link-template.php:2585 wp-includes/link-template.php:2667 #: wp-includes/link-template.php:2735 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:360 msgid "Posts" msgstr "Posts" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:252 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Seu fuso horário está estabelecido em %1$s (Tempo Universal Coordenado %2$s)." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:238 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Seu fuso horário está estabelecido em %1$s (%2$s), no momento %3$s (Tempo Universal Coordenado %4$s)." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "O bloco \"%1$s\" não contém um estilo chamado \"%2$s\"." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Nomes de estilo de blocos precisam ser strings." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46 msgid "Block name must be a string." msgstr "O nome do bloco deve ser uma string." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1439 msgid "Learn more about debugging in WordPress." msgstr "Aprenda mais sobre depuração no WordPress." #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195 #: wp-includes/functions.php:5215 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1438 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188 msgid "There has been a critical error on your website." msgstr "Há um erro crítico no seu site." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186 msgid "There has been a critical error on your website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "Há um erro crítico no seu site. Verifique seu e-mail para instruções." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184 msgid "There has been a critical error on your website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "Há um erro crítico no seu site, colocando-o em modo de restauração. Verifique as telas de Temas e Plugins para mais detalhes. Se você acabou de instalar ou atualizar um tema ou plugin, verifique primeiro a página relevante." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:633 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "A imagem não pode ser rotacionada porque os metadados incorporados não podem ser atualizados." #: wp-includes/user.php:3079 msgid "User’s profile data." msgstr "Dados do perfil do usuário." #: wp-includes/user.php:1816 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Dados insuficientes para criar esse usuário." #: wp-includes/user.php:1687 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Marcar um usuário como spam é suportado apenas com Multisite." #: wp-includes/media.php:4751 msgid "User’s media data." msgstr "Dados de mídia do usuário." #: wp-includes/media.php:4238 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Nenhuma mídia encontrada. Tente uma pesquisa diferente." #: wp-includes/media.php:4236 msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results." msgstr "Número de itens de mídia mostrados: %d. Role a página para ver mais." #: wp-includes/media.php:4235 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Número de itens de mídia encontrados: %d" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:2801 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Arquivo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Arquivos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2799 msgid "Manage Archives" msgstr "Gerenciar arquivos" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:2792 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Planilha <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Planilhas <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2790 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Gerenciar planilhas" #: wp-includes/post.php:2789 msgid "Spreadsheets" msgstr "Planilhas" #: wp-includes/post.php:2781 msgid "Manage Documents" msgstr "Gerenciar documentos" #: wp-includes/post.php:2780 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: wp-includes/load.php:124 wp-admin/install.php:287 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Requisitos não atendidos" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1385 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "Os valores %1$s, %2$s, e %3$s podem ser editados para definir o idioma e o tipo da faixa de vídeo." #: wp-includes/comment.php:3646 msgid "User’s comment data." msgstr "Dados do comentário do usuário." #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137 msgid "Unchanged:" msgstr "Sem alteração:" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116 msgid "Added:" msgstr "Adicionado:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Se os posts com esse status podem ter datas flutuantes publicadas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Sem permissão para excluir revisões deste post." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:315 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:329 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:379 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Não foi possível atualizar o valor do metadado de %s no banco de dados." #: wp-includes/meta.php:1332 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Ao cadastrar um tipo de metadado num \"array\" para mostrar na API REST, você precisa especificar o esquema para cada item da lista em \"show_in_rest.schema.items\"." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:37 msgid "Your site doesn’t have any %s, so there’s nothing to display here at the moment." msgstr "Seu site ainda não tem nenhum termo para %s, portanto não há o que exibir aqui por enquanto." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Comments feed" msgstr "Feed de comentários" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73 msgid "Entries feed" msgstr "Feed de posts" #: wp-includes/script-loader.php:834 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Resposta inesperada do servidor. O arquivo pode ter sido enviado com sucesso. Verifique na biblioteca de mídia ou recarregue a página." #: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:194 msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" #: wp-login.php:740 msgid "Remind me later" msgstr "Lembre-me depois" #: wp-login.php:724 msgid "The email is correct" msgstr "O e-mail está correto" #: wp-login.php:712 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Esse e-mail pode ser diferente do seu endereço de e-mail pessoal." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:705 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Email de administração atual: %s" #: wp-login.php:694 msgid "Why is this important?" msgstr "Por que isso é importante?" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:686 msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:682 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Verifique se o <strong>e-mail de administração</strong> deste site continua correto." #: wp-login.php:679 msgid "Administration email verification" msgstr "Verificação do e-mail de administração" #: wp-login.php:650 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Confirme o seu e-mail de administração" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3823 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5527 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Original" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:607 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:467 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:260 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Não foi possível redimensionar a imagem. Largura e altura não foram definidas." #: wp-includes/media-template.php:1113 msgid "Image size in pixels" msgstr "Tamanho da imagem em píxeis" #: wp-includes/media-template.php:582 msgid "Media title…" msgstr "Título da mídia…" #: wp-includes/media-template.php:581 msgid "Media title" msgstr "Título da mídia" #: wp-includes/media-template.php:579 msgid "Audio title…" msgstr "Título do áudio…" #: wp-includes/media-template.php:578 msgid "Audio title" msgstr "Título do áudio" #: wp-includes/media-template.php:576 msgid "Video title…" msgstr "Título do vídeo…" #: wp-includes/media-template.php:575 msgid "Video title" msgstr "Título do vídeo" #: wp-includes/media-template.php:571 msgid "Caption…" msgstr "Legenda…" #: wp-includes/media-template.php:407 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369 #: wp-admin/import.php:205 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: wp-includes/media-template.php:356 msgid "Attachment Preview" msgstr "Pré-visualização de anexo" #: wp-includes/media-template.php:232 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Seu navegador não pode enviar arquivos" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 wp-includes/option.php:2185 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Permitir que pessoas enviem comentários em novos posts." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-login.php:474 msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>Erro</strong>: Não foi possível enviar o e-mail. Seu site pode não estar configurado corretamente para envio de e-mails. <a href=\"%s\">Obtenha suporte para redefinir a sua senha</a>." #: wp-login.php:475 msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:736 msgid "New version available." msgstr "Nova versão disponível." #: wp-includes/taxonomy.php:2362 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Não foi possível inserir o termo de taxonomia no banco de dados." #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3193 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Descreva a finalidade da imagem%3$s</a>. Deixe em branco se a imagem é apenas decorativa." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:269 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "Neste caso, o WordPress detectou um erro com o seu tema: %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:263 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "Neste caso, o WordPress detectou um erro com o seu plugin: %s." #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Olá.\n" "\n" "Desde o WordPress 5.2 existe um recurso interno que detecta quando um plugin ou tema causa um erro fatal em seu site e o notifica com esse e-mail automático.\n" "###CAUSE###\n" "Primeiro, visite o seu site (###SITEURL###) e verifique se há algum problema visível. Em seguida, visite a página em que o erro foi encontrado (###PAGEURL###) e verifique se há algum problema visível.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "Se o seu site parece estar quebrado e você não pode acessar seu painel de controle como de costume, o WordPress agora tem um especial \"modo de restauração\". Isso permite que você faça login com segurança no seu painel e investigue mais.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Para manter seu site seguro, esse link expirará em ###EXPIRES###. Não se preocupe com isso, no entanto, um novo link será enviado por e-mail para você se o erro ocorrer novamente depois que o link expirar.\n" "\n" "Ao procurar ajuda com esse problema, você pode ser solicitado a fornecer algumas das seguintes informações:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Entre em contato com equipe de suporte onde você hospeda o seu site para obter ajuda para investigar esse problema." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Ocorreu um erro em um endpoint não protegido." #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:75 wp-admin/admin-header.php:57 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Modo de restauração — %s" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2059 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Detalhes de acesso" #: wp-includes/media-template.php:523 wp-includes/media-template.php:644 #: wp-includes/media.php:4226 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441 wp-admin/includes/media.php:1710 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:420 wp-admin/comment.php:136 #: wp-admin/edit-form-comment.php:205 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para lixeira" #: wp-includes/media-template.php:521 wp-includes/media-template.php:642 #: wp-includes/media.php:4227 msgid "Restore from Trash" msgstr "Restaurar da lixeira" #: wp-login.php:1258 wp-includes/wp-db.php:1122 wp-includes/wp-db.php:1701 #: wp-includes/wp-db.php:1858 wp-includes/update.php:166 #: wp-includes/update.php:401 wp-includes/update.php:605 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-admin/includes/theme.php:544 wp-admin/includes/theme.php:558 #: wp-admin/includes/theme.php:573 wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:92 #: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:196 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:788 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1161 #: wp-admin/theme-install.php:63 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://br.wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:184 msgid "Support" msgstr "Suporte" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2825 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] E-mail do administrador da rede alterado" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2762 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Solicitação de alteração de e0mail do administrador da rede" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:7060 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] E-mail alterado do administrador" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2900 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] Solicitação de alteração de e-mail" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2098 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] E-mail alterado" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11144 wp-admin/options-reading.php:151 msgid "posts" msgstr "posts" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11142 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Um calendário com os posts do seu site." #: wp-includes/media.php:4252 msgid "Edit gallery" msgstr "Editar galeria" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Falha ao sair do modo de restauração. Tente novamente mais tarde." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Link expiração de saída do modo de restauração." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188 msgid "Failed to store the error." msgstr "Falha ao armazenar o erro." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Erro não causado por um plugin ou tema." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] O seu site está experimentando um problema técnico" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125 msgid "Error Details" msgstr "Detalhes do erro" #. translators: 1. Last sent as a human time diff, 2. Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Um link de restauração já foi enviado %1$s atrás. Espero por mais %2$s antes de solicitar um novo e-mail." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "O e-mail não pode ser enviado. Possíveis causas: seu host pode ter desabilitado a função %s." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Não foi possível atualizar o último horário de envio do email." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113 msgid "Recovery key expired." msgstr "Chave de restauração expirada." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Chave de restauração inválida." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Formato inválido de chave de restauração." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Modo de restauração não inicializado." #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1077 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Assinante" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1075 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Colaborador" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1073 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1071 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editor" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1069 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Select site icon" msgstr "Selecionar ícone do site" #: wp-includes/user.php:3610 msgid "An incomplete request for this email address already exists." msgstr "Uma solicitação incompleta já existe para este endereço de e-mail." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Mantenha as configurações do widget e mova-o para os widgets inativos" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:107 msgid "Invalid cookie." msgstr "Cookie inválido." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:100 msgid "Cookie expired." msgstr "Cookie expirado." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:93 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:156 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Formato inválido de cookie." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:78 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:127 msgid "No cookie present." msgstr "Nenhum cookie presente." #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "Um erro do tipo %1$s foi causado na linha %2$s do arquivo %3$s. Mensagem de erro: %4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:320 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286 #: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:368 #: wp-admin/update-core.php:480 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Imagens adicionais adicionadas a esta galeria: %s" #. translators: %s: The image file name. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "A imagem atual não possui texto alternativo. O nome do arquivo é: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:1101 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Sair modo de restauração" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:921 wp-admin/includes/ajax-actions.php:470 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:541 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1377 wp-admin/includes/dashboard.php:311 #: wp-admin/menu.php:94 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s comentário esperando moderação" msgstr[1] "%s comentários esperando moderação" #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Citação da canção Hello Dolly, de Jerry Herman:" #: wp-login.php:1373 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Modo de restauração inicializado. Acesse para continuar." #: wp-login.php:1268 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #: wp-login.php:1257 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/" #: wp-login.php:1178 wp-includes/user.php:3872 msgid "Missing confirm key." msgstr "Chave de confirmação ausente." #: wp-login.php:1174 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4730 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4920 msgid "Missing request ID." msgstr "ID de solicitação ausente." #: wp-login.php:148 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "O uso do atributo de título no logotipo de login não é recomendado por motivos de acessibilidade. Use o texto do link." #: wp-includes/functions.php:7480 msgid "Update PHP" msgstr "Atualize o PHP" #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Não foi possível recuperar os dados do site." #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "Rotas da API REST devem ser registradas na ação %s." #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5123 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:456 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Malsucedido <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Malsucedidos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:304 #: wp-includes/class-walker-comment.php:402 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Seu comentário está aguardando moderação. Esta é uma pré-visualização, seu comentário ficará visível assim que for aprovado." #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1334 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "A tabela %s não está instalada. Faça a atualização do banco de dados." #: wp-includes/ms-site.php:817 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "O site parece não ter sido inicializado." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:699 msgid "Site %d" msgstr "Site %d" #: wp-includes/ms-site.php:686 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "O site parece já estar inicializado." #: wp-includes/ms-site.php:682 wp-includes/ms-site.php:813 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Não existe site com este ID." #: wp-includes/ms-site.php:626 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "O registro e as datas da última atualização devem ser datas válidas." #: wp-includes/ms-site.php:615 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "O registro e as datas da última atualização devem ser fornecidos." #: wp-includes/ms-site.php:608 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "O ID da rede de sites deve ser fornecido." #: wp-includes/ms-site.php:603 msgid "Site path must not be empty." msgstr "O caminho do site não deve estar vazio." #: wp-includes/ms-site.php:598 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "O domínio do site não pode estar vazio." #: wp-includes/ms-site.php:269 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Não foi possível excluir o site do banco de dados." #: wp-includes/ms-site.php:180 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Não foi possível atualizar o site no banco de dados." #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 msgid "Site does not exist." msgstr "O site não existe." #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:677 wp-includes/ms-site.php:808 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "ID do site não pode estar vazio." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Não foi possível inserir o site no banco de dados." #: wp-includes/ms-functions.php:2099 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Não foi possível enviar este formulário, tente novamente." #: wp-includes/taxonomy.php:165 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Formatos" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5121 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:7423 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Este recurso é fornecido pelo seu servidor e é específico para o seu site. Para mais informações, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação oficial do WordPress</a>." #: wp-includes/functions.php:7380 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://br.wordpress.org/support/atualizando-php/" #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #: wp-includes/functions.php:542 wp-includes/formatting.php:3735 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s segundo" msgstr[1] "%s segundos" #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:536 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minutos" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:418 wp-includes/media-template.php:617 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s por %2$s píxeis" #: wp-includes/class-wp-theme.php:423 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Este tema não foi carregado corretamente e foi pausado no painel de administração." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Se deseja mostrar a taxonomia no painel de edição rápida/em massa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Se deseja disponibilizar a taxonomia para seleção nos menus de navegação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Se deseja permitir a criação automática de colunas de taxonomia na tabela associada aos tipo de posts." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Se deseja gerar a interface de usuário padrão para gerenciar esta taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Se deseja que a taxonomia seja publica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Se deseja que a taxonomia seja para uso por meio da interface administrativa ou por usuários do site." #: wp-login.php:365 wp-login.php:407 wp-includes/user.php:2288 msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>Erro</strong>: Não existe uma conta com este nome de usuário ou endereço de e-mail." #: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Uma variável sem correspondência foi detectada." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Um valor de chave sem correspondência foi detectado. Visite o endereço no seu e-mail de ativação." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Teclas de atalho do bloco clássico" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Sem permissão para visualizar os salvamentos automáticos deste post." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23850 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2457 wp-admin/edit-form-blocks.php:285 msgid "Start writing or type / to choose a block" msgstr "Comece a escrever ou digite / para escolher um bloco" #: wp-includes/media.php:4264 wp-includes/js/dist/block-library.js:5718 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5719 msgid "Edit image" msgstr "Editar imagem" #: wp-includes/media-template.php:506 wp-includes/media-template.php:697 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15037 wp-admin/includes/media.php:3272 msgid "Copy URL" msgstr "Copiar URL" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10 #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13010 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13066 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13112 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13167 msgid "Write title…" msgstr "Escreva o título..." #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5991 wp-admin/options-media.php:100 msgid "Embeds" msgstr "Códigos incorporados" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5415 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6975 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545 wp-admin/menu.php:296 msgid "Discussion" msgstr "Discussão" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12796 wp-includes/js/dist/editor.js:12801 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:517 wp-admin/edit-form-blocks.php:296 msgid "Add title" msgstr "Adicionar título" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10965 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" #: wp-includes/media-template.php:507 wp-includes/media-template.php:698 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11130 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1874 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15037 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:423 #: wp-admin/includes/media.php:3273 wp-admin/site-health-info.php:102 msgid "Copied!" msgstr "Copiado!" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9793 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 msgid "Submit for Review" msgstr "Enviar para revisão" #: wp-includes/media.php:4262 wp-includes/js/dist/block-library.js:8188 msgid "Replace image" msgstr "Substituir imagem" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8588 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 msgid "Allow comments" msgstr "Permitir comentários" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8204 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008 #: wp-admin/includes/media.php:1385 wp-admin/includes/media.php:2544 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1703 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17671 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224 msgid "Current" msgstr "Atual" #: wp-includes/js/dist/components.js:39885 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Item adicionado." #. translators: accessibility text #. translators: Accessibility text. #: wp-login.php:689 wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:317 #: wp-includes/media-template.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59 #: wp-includes/functions.php:7482 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4338 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5681 #: wp-includes/js/dist/components.js:37123 wp-includes/js/dist/editor.js:9329 #: wp-admin/includes/theme.php:829 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:360 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 wp-admin/includes/media.php:3199 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:736 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:848 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1166 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1403 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1441 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1510 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1233 wp-admin/includes/dashboard.php:1245 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1258 wp-admin/includes/dashboard.php:1758 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(abrir em uma nova aba)" #: wp-includes/post.php:282 wp-includes/js/dist/editor.js:6085 msgid "Block updated." msgstr "Bloco atualizado." #: wp-includes/post.php:281 msgid "Block scheduled." msgstr "Bloco agendado." #: wp-includes/post.php:280 msgid "Block reverted to draft." msgstr "Bloco revertido para rascunho." #: wp-includes/post.php:279 msgid "Block published privately." msgstr "Bloco publicado de forma privada." #: wp-includes/post.php:278 msgid "Block published." msgstr "Bloco publicado." #: wp-includes/post.php:277 msgid "Blocks list" msgstr "Lista de blocos" #: wp-includes/post.php:276 msgid "Blocks list navigation" msgstr "Navegação em lista de blocos" #: wp-includes/post.php:275 msgid "Filter blocks list" msgstr "Filtrar lista de blocos" #: wp-includes/post.php:273 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5047 msgid "No blocks found." msgstr "Nenhum bloco encontrado." #: wp-includes/post.php:271 msgid "All Blocks" msgstr "Todos os blocos" #: wp-includes/post.php:270 msgid "View Block" msgstr "Ver bloco" #: wp-includes/post.php:269 msgid "Edit Block" msgstr "Editar bloco" #: wp-includes/post.php:268 msgid "New Block" msgstr "Novo bloco" #: wp-includes/post.php:267 msgid "Add New Block" msgstr "Adicionar novo bloco" #: wp-includes/post.php:266 msgctxt "Block" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: wp-includes/post.php:265 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Block" msgstr "Bloco" #: wp-includes/post.php:264 msgctxt "admin menu" msgid "Blocks" msgstr "Blocos" #: wp-includes/post.php:263 msgctxt "post type singular name" msgid "Block" msgstr "Bloco" #: wp-includes/post.php:262 msgctxt "post type general name" msgid "Blocks" msgstr "Blocos" #. translators: Abbreviated date/time format, see https://www.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:354 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "j \\d\\e M \\d\\e Y, g:i a" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:210 msgid "The rendered block." msgstr "Bloco renderizado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:167 msgid "Invalid block." msgstr "Bloco inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:130 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Sem permissão para ler blocos como este usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:120 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Sem permissão para ler blocos deste post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "ID de contexto do post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block" msgstr "Atributos para o bloco" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Nome registrado exclusivo para o bloco." #: wp-includes/post.php:272 msgid "Search Blocks" msgstr "Pesquisar blocos" #: wp-includes/theme.php:4021 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Se o tema tem suporte a conteúdo incorporado responsivo." #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "%s from now" msgstr "daqui a %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:431 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Limitar resultados a temas com um ou mais status atribuídos." #: wp-includes/theme.php:3984 msgid "Post formats supported." msgstr "Formatos de post suportados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:375 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Recursos suportados por este tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "As configurações de visibilidade da taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:376 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Tipo de parâmetro inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:319 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Limite os resultados a itens de um ou mais subtipos de objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:312 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Limite os resultados aos itens de um tipo de objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:273 msgid "Object subtype." msgstr "Subtipo de objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:266 msgid "Object type." msgstr "Tipo de objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Erro no manipulador de pesquisa interna." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "Os manipuladores de pesquisa REST devem estender a classe %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "O usuário atual pode publicar marcação HTML e JavaScript, sem filtro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2252 msgid "Version of the content block format used by the object." msgstr "Versão do formato de bloco de conteúdo usado pelo objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2137 msgid "Slug automatically generated from the object title." msgstr "Slug automaticamente gerado a partir do título do objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2130 msgid "Permalink template for the object." msgstr "Modelo de link permanente para este objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "Não há nada para salvar. O conteúdo atual do post e o do salvamento automático são idênticos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324 msgid "Preview link for the post." msgstr "Link de pré-visualização para o post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Não há revisão por salvamento automático para este post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the object." msgstr "O ID para o objeto." #: wp-includes/post.php:1725 wp-admin/edit-form-advanced.php:195 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:198 msgid "Page updated." msgstr "Página atualizada." #: wp-includes/post.php:1725 wp-admin/edit-form-advanced.php:180 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 msgid "Post updated." msgstr "Post atualizado." #: wp-includes/post.php:1724 msgid "Page scheduled." msgstr "Página agendada." #: wp-includes/post.php:1724 msgid "Post scheduled." msgstr "Post agendado." #: wp-includes/post.php:1723 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Página revertida para rascunho." #: wp-includes/post.php:1723 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Post revertido para rascunho." #: wp-includes/post.php:1722 msgid "Page published privately." msgstr "Página publicada de maneira privada." #: wp-includes/post.php:1722 msgid "Post published privately." msgstr "Post publicado de forma privada." #: wp-includes/post.php:1721 wp-admin/edit-form-advanced.php:201 msgid "Page published." msgstr "Página publicada." #: wp-includes/post.php:1721 wp-admin/edit-form-advanced.php:186 msgid "Post published." msgstr "Post publicado." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:108 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Tipo de bloco \"%s\" não está registrado." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:78 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Tipo de bloco \"%s\" já está registrado." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:71 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Os nomes dos blocos precisam ter um prefixo namespace. Por exemplo: meu-plugin/meu-bloco-personalizado" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:64 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Nomes de tipos de blocos não devem conter letras maiúsculas." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Nomes de blocos precisam ser strings." #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147 msgid "No comments to show." msgstr "Nenhum comentário para mostrar." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: wp-includes/blocks/archives.php:104 msgid "No archives to show." msgstr "Não há arquivos para mostrar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "O número de deslocamento solicitado é maior ou igual o número disponível de revisões." #: wp-includes/user.php:3811 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Não foi possível enviar o e-mail de confirmação de exportação de dados pessoais." #: wp-includes/user.php:3678 msgid "Invalid user request." msgstr "Solicitação de usuário inválida." #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:3296 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Ação confirmada: %2$s" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2530 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "O usuário atual pode criar termos na taxonomia %s." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2528 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "O usuário atual pode atribuir termos na taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2509 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "O usuário atual pode alterar o autor deste post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2493 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "O usuário atual pode fixar este post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2460 msgid "The current user can publish this post." msgstr "O usuário atual pode publicar este post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1267 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Você usou sua cota de espaço. Exclua alguns arquivos antes de enviar outros." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1247 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Não há espaço suficiente para enviar. São necessários %s KB." #: wp-includes/user.php:3550 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "O administrador do site foi notificado. Você receberá um e-mail de confirmação quando ele apagar seus dados." #: wp-includes/user.php:3549 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Obrigado por confirmar sua solicitação para remover seus dados." #: wp-includes/user.php:3547 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "O administrador do site foi notificado. Você receberá um link para baixar seus dados por e-mail quando sua solicitação for atendida." #: wp-includes/user.php:3546 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Obrigado por confirmar sua solicitação de exportação." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3445 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá.\n" "\n" "Sua solicitação para remover seus dados pessoais em ###SITENAME### foi concluída.\n" "\n" "Se você tiver alguma dúvida ou preocupação, entre em contato com o administrador do site.\n" "\n" "Para mais informações, você também pode ler nossa política de privacidade:\n" "###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3432 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá.\n" "\n" "Sua solicitação para remover seus dados pessoais em ###SITENAME### foi concluída.\n" "\n" "Se você tiver alguma dúvida ou preocupação, entre em contato com o administrador do site.\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:3405 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Pedido de remoção concluído" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3242 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá.\n" "\n" "Uma solicitação para tornar privado dados de usuário foi efetuada em ###SITENAME###:\n" "\n" "Usuário: ###USER_EMAIL###\n" "Solicitação: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Você pode visualizar e gerenciar essas solicitações de privacidade de dados aqui:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:3758 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Confirmar ação: %2$s" #: wp-includes/user.php:3644 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:108 #: wp-admin/erase-personal-data.php:54 wp-admin/menu.php:284 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Apagar dados pessoais" #: wp-includes/comment-template.php:2385 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Salvar meus dados neste navegador para a próxima vez que eu comentar." #: wp-includes/user.php:2996 msgid "User Description" msgstr "Descrição do usuário" #: wp-includes/user.php:2995 msgid "User Last Name" msgstr "Sobrenome do usuário" #: wp-includes/user.php:2994 msgid "User First Name" msgstr "Nome do usuário" #: wp-includes/user.php:2993 msgid "User Nickname" msgstr "Apelido do usuário" #: wp-includes/user.php:2992 msgid "User Display Name" msgstr "Nome de exibição do usuário" #: wp-includes/user.php:2991 msgid "User Registration Date" msgstr "Data de registro do usuário" #: wp-includes/user.php:2990 msgid "User URL" msgstr "URL do usuário" #: wp-includes/user.php:2989 msgid "User Email" msgstr "E-mail do usuário" #: wp-includes/user.php:2988 msgid "User Nice Name" msgstr "Nome de usuário amigável" #: wp-includes/user.php:2987 msgid "User Login Name" msgstr "Nome de login do usuário" #: wp-includes/user.php:2986 msgid "User ID" msgstr "ID do usuário" #: wp-includes/user.php:2952 msgid "WordPress User" msgstr "Usuário do WordPress" #: wp-includes/media.php:4694 msgid "WordPress Media" msgstr "Mídia do WordPress" #: wp-login.php:1206 msgid "User action confirmed." msgstr "Ação do usuário confirmada." #: wp-includes/user.php:3868 msgid "This link has expired." msgstr "Este link expirou." #: wp-includes/user.php:3864 wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid request." msgstr "Solicitação inválida." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:3648 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Confirme a ação \"%s\"" #: wp-includes/user.php:3641 wp-admin/export-personal-data.php:54 #: wp-admin/menu.php:283 msgid "Export Personal Data" msgstr "Exportar dados pessoais" #: wp-includes/user.php:3589 msgid "Invalid action name." msgstr "Nome de ação inválido." #: wp-includes/user.php:3542 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "O administrador do site foi notificado e atenderá sua solicitação assim que possível." #: wp-includes/post.php:245 msgid "User Request" msgstr "Solicitação de usuário" #: wp-includes/post.php:244 msgid "User Requests" msgstr "Solicitações de usuário" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:7207 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Este conteúdo foi excluído pelo autor." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:7203 msgid "[deleted]" msgstr "[excluído]" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3747 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Não foi possível tornar anônimo o comentário %d, mesmo contendo dados pessoais." #: wp-includes/user.php:3541 msgid "Action has been confirmed." msgstr "A ação foi confirmada. " #: wp-includes/user.php:3906 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "O e-mail de confirmação expirou." #: wp-includes/user.php:3888 wp-admin/includes/privacy-tools.php:107 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:119 msgid "Invalid action." msgstr "Ação inválida." #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3707 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá.\n" "\n" "Foi feita uma solicitação para executar a seguinte ação em sua conta:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Para confirmar, clique no link a seguir:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Você pode ignorar ou excluir este e-mail caso não queria que esta ação seja executada.\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/post.php:467 wp-includes/post.php:990 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Completado" #: wp-includes/post.php:452 wp-includes/post.php:989 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Fracassado" #: wp-includes/post.php:437 wp-includes/post.php:988 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" #: wp-includes/post.php:422 wp-includes/post.php:987 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: wp-includes/comment.php:3602 msgid "Comment URL" msgstr "URL do comentário" #: wp-includes/comment.php:3601 msgid "Comment Content" msgstr "Conteúdo do comentário" #: wp-includes/comment.php:3600 msgid "Comment Date" msgstr "Data do comentário" #: wp-includes/comment.php:3599 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "Agente de usuário do autor do comentário" #: wp-includes/comment.php:3598 msgid "Comment Author IP" msgstr "IP do autor do comentário" #: wp-includes/comment.php:3597 msgid "Comment Author URL" msgstr "URL do autor do comentário" #: wp-includes/comment.php:3596 msgid "Comment Author Email" msgstr "E-mail do autor do comentário" #: wp-includes/comment.php:3595 wp-admin/edit-form-comment.php:45 msgid "Comment Author" msgstr "Autor do comentário" #: wp-includes/comment.php:3560 wp-includes/comment.php:3670 msgid "WordPress Comments" msgstr "Comentários do WordPress" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1550 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Limitar resultados a usuários considerados autores." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Sem permissão para consultar usuários por este parâmetro." #: wp-includes/media.php:4219 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Minhas" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Se o tipo de post pode ou não ser visualizado." #: wp-includes/functions.php:3259 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Este link expirou." #: wp-includes/script-loader.php:1111 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514 wp-admin/edit-tags.php:28 #: wp-admin/edit-tags.php:85 wp-admin/edit-tags.php:116 #: wp-admin/edit-tags.php:136 wp-admin/edit-tags.php:172 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 #: wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:156 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/term.php:42 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77 #: wp-admin/widgets.php:17 wp-admin/users.php:15 wp-admin/post-new.php:60 #: wp-admin/edit.php:41 wp-admin/media-upload.php:46 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Você precisa de um nível de permissão maior." #: wp-includes/script-loader.php:667 wp-includes/script-loader.php:1110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3949 wp-includes/functions.php:3270 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947 #: wp-admin/includes/file.php:618 wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:145 #: wp-admin/media-upload.php:38 wp-admin/js/tags.js:62 #: wp-admin/js/updates.js:1859 wp-admin/network/site-users.php:163 msgid "Something went wrong." msgstr "Algo deu errado." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4105 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s já está personalizando este conjunto de alterações. Deseja tomar o controle?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4103 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s já está personalizando este conjunto de alterações. Aguarde até a conclusão das alterações para tentar personalizar. Suas alterações mais recentes foram salvas automaticamente." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4311 #: wp-admin/includes/file.php:335 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Atualizar de qualquer forma, mesmo que isso possa quebrar o seu site?" #: wp-includes/wp-db.php:1374 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "A consulta só esperava um espaço reservado, mas foi enviada uma matriz (array) de espaços reservados múltiplos." #: wp-includes/script-loader.php:1100 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475 #: wp-admin/theme-install.php:276 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Instalado" #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:1654 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s não é uma propriedade válida do Objeto." #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1149 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Não será possível instalar novos temas por aqui porque sua instalação requer credenciais de SFTP. Por enquanto, <a href=\"%s\">adicione temas pelo painel</a>." #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:606 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Mais usadas" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:606 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Mais usadas" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1109 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Clique em “Próximo” para começar a adicionar links ao seu novo menu." #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Não foi possível carregar o vídeo no URL especificado. Verifique se este é o URL de um arquivo de vídeo com formato suportado (%s) ou de um serviço de transmissão como YouTube ou Vimeo, por exemplo." #: wp-includes/script-loader.php:1099 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4822 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Agendar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Criar novo menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Criar um menu para esta localização" #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Não foi possível abrir um manipulador para %2$s com %1$s." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Adiciona um menu à sua área de widgets." #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1124 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s assumiu e está personalizando agora." #: wp-includes/script-loader.php:1118 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Parece que alguma coisa deu errado. Aguarde alguns segundos e tente novamente." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297 #: wp-admin/includes/post.php:1773 msgid "Take over" msgstr "Assumir o controle" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4293 #: wp-admin/includes/post.php:1690 wp-admin/comment.php:78 #: wp-admin/comment.php:276 wp-admin/theme-editor.php:376 #: wp-admin/plugin-editor.php:330 msgid "Go back" msgstr "Voltar" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4110 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s já está personalizando este site. Aguarde até que a personalização termine. Suas últimas mudanças foram salvas automaticamente." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4112 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s já está personalizando este site. Quer assumir o controle?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3387 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Sem permissão para assumir o controle." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3378 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Nenhum conjunto de alterações encontrado para assumir" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3367 msgid "Security check failed." msgstr "A verificação de segurança falhou." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2531 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3165 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "O conjunto de mudanças está sendo alterado por outro usuário." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "Seu menu é exibido aqui. Se preferir mudar isso, escolha outra localização." #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Se você planeja usar um <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a> de menu, pule este passo.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Onde você quer exibir este menu?" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Você criará um menu, o colocará em uma localização e adicionará a ele itens como links para páginas e categorias. Se o seu tema tiver mais de uma área para menus, talvez seja preciso criar mais de um menu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120 msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Parece que seu site ainda não tem nenhum menu. Quer criar um? Clique no botão para começar." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Ver todas as localizações" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5027 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Ao visualizar um novo tema, você pode continuar a adaptar coisas como widgets e menus, e explorar opções específicas do tema." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5026 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Procurando por um tema? Você pode pesquisar ou navegar no diretório de temas em WordPress.org, instalar e visualizar temas e, em seguida, ativá-los aqui." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Ver localização" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/themes.php:565 #: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:245 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Nenhum tema foi encontrado. Tente uma pesquisa diferente." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:683 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Seu tema pode exibir menus em uma localização. Seleciona qual menu você gostaria de usar." #. translators: %s: Site name. #: wp-login.php:432 msgid "Site Name: %s" msgstr "Nome do site: %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:71 wp-admin/admin-header.php:52 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/wp-db.php:1389 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "A consulta não contém o número correto de substituições (%1$d) para o número de argumentos fornecidos (%2$d)." #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/wp-db.php:1331 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Tipo de valor não suportado (%s)." #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1147 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Para que widgets possam ser exibidos, antes eles precisam ser registrados usando %s." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Link to:" msgstr "Apontar para:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Nenhuma imagem selecionada" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Mostra uma galeria de imagens." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8963 wp-includes/js/dist/block-library.js:8760 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9181 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:333 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Widget de HTML personalizado" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Use o widget de HTML personalizado para adicionar qualquer código HTML às suas áreas de widget." #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:2922 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Seu endereço de e-mail ainda não foi atualizado. Verifique se há um e-mail de confirmação na caixa de entrada de %s." #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2852 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Caro ###USERNAME###,\n" "\n" "Recentemente você pediu uma alteração no seu endereço de e-mail.\n" "\n" "Se isto está correto, clique no link abaixo para alterá-lo:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Se não quiser fazer isto, você pode ignorar e excluir\n" "este e-mail com segurança.\n" "\n" "Este e-mail foi enviado para ###EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2832 msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>Erro</strong>: O endereço de e-mail já está sendo usado." #: wp-includes/taxonomy.php:607 msgid "← Back to Categories" msgstr "← Voltar para categorias" #: wp-includes/taxonomy.php:142 msgid "← Back to Link Categories" msgstr "← Voltar para categorias de links" #: wp-includes/script-loader.php:1146 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Não é possível visualizar novos temas quando se tem mudanças agendadas ou salvas como rascunho. Publique as alterações ou aguarde até que elas sejam publicadas para poder visualizar novos temas." #: wp-includes/script-loader.php:1145 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Agende suas mudanças na personalização para que elas sejam publicadas em uma data futura." #: wp-includes/script-loader.php:1137 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "A página inicial e a página de posts devem ser diferentes." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1132 wp-includes/script-loader.php:1134 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Existe %d erro que precisa ser corrigido para que você possa salvar." msgstr[1] "Existem %d erros que precisam ser corrigidos para que você possa salvar." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1126 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Existe uma versão por salvamento automático mais recente das suas mudanças do que as que você está vendo. <a href=\"%s\">Restaurar o salvamento automático</a>" #: wp-includes/script-loader.php:1122 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Tem certeza de que deseja descartar as mudanças que não foram publicadas?" #: wp-includes/script-loader.php:1121 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Revertendo mudanças não publicadas…" #: wp-includes/script-loader.php:1120 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Configurando sua visualização ao vivo. Isto pode demorar um pouco." #: wp-includes/script-loader.php:1119 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Baixando o seu novo tema…" #: wp-includes/script-loader.php:1109 msgid "Discard changes" msgstr "Descartar modificações" #: wp-includes/script-loader.php:1102 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Salve suas mudanças para poder compartilhar a visualização." #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgid "Updating" msgstr "Atualizando" #: wp-includes/script-loader.php:1097 msgid "Draft Saved" msgstr "Rascunho salvo" #: wp-includes/script-loader.php:1092 wp-admin/customize.php:189 msgid "Activate & Publish" msgstr "Ativar e publicar" #: wp-includes/script-loader.php:980 msgid "Yiddish" msgstr "Iídiche" #: wp-includes/script-loader.php:979 msgid "Welsh" msgstr "Galês" #: wp-includes/script-loader.php:978 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: wp-includes/script-loader.php:977 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #: wp-includes/script-loader.php:976 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: wp-includes/script-loader.php:975 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #: wp-includes/script-loader.php:974 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalo" #: wp-includes/script-loader.php:973 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: wp-includes/script-loader.php:972 msgid "Swahili" msgstr "Suaíli" #: wp-includes/script-loader.php:971 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: wp-includes/script-loader.php:970 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #: wp-includes/script-loader.php:969 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: wp-includes/script-loader.php:968 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" #: wp-includes/script-loader.php:967 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: wp-includes/script-loader.php:966 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #: wp-includes/script-loader.php:965 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #: wp-includes/script-loader.php:964 msgid "Polish" msgstr "Polonês" #: wp-includes/script-loader.php:963 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" #: wp-includes/script-loader.php:961 msgid "Maltese" msgstr "Maltês" #: wp-includes/script-loader.php:960 msgid "Malay" msgstr "Malaio" #: wp-includes/script-loader.php:959 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" #: wp-includes/script-loader.php:958 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: wp-includes/script-loader.php:957 msgid "Latvian" msgstr "Letão" #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: wp-includes/script-loader.php:955 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #: wp-includes/script-loader.php:954 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: wp-includes/script-loader.php:953 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" #: wp-includes/script-loader.php:952 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" #: wp-includes/script-loader.php:951 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" #: wp-includes/script-loader.php:950 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: wp-includes/script-loader.php:949 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: wp-includes/script-loader.php:948 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" #: wp-includes/script-loader.php:947 msgid "Haitian Creole" msgstr "Crioulo haitiano" #: wp-includes/script-loader.php:946 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: wp-includes/script-loader.php:945 msgid "German" msgstr "Alemão" #: wp-includes/script-loader.php:944 msgid "Galician" msgstr "Galega" #: wp-includes/script-loader.php:943 msgid "French" msgstr "Francês" #: wp-includes/script-loader.php:941 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" #: wp-includes/script-loader.php:940 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" #: wp-includes/script-loader.php:939 wp-admin/includes/ms.php:664 msgid "English" msgstr "Inglês" #: wp-includes/script-loader.php:938 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #: wp-includes/script-loader.php:937 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" #: wp-includes/script-loader.php:936 msgid "Czech" msgstr "Checo" #: wp-includes/script-loader.php:935 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: wp-includes/script-loader.php:934 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (tradicional)" #: wp-includes/script-loader.php:933 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (simplificado)" #: wp-includes/script-loader.php:932 msgid "Chinese" msgstr "Chinês" #: wp-includes/script-loader.php:931 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" #: wp-includes/script-loader.php:930 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: wp-includes/script-loader.php:929 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusso" #: wp-includes/script-loader.php:928 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: wp-includes/script-loader.php:927 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" #: wp-includes/script-loader.php:926 msgid "Afrikaans" msgstr "Africâner" #: wp-includes/script-loader.php:916 msgid "Live Broadcast" msgstr "Transmissão ao vivo" #: wp-includes/script-loader.php:924 msgid "Chapters" msgstr "Capítulos" #: wp-includes/script-loader.php:910 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Você está usando um navegador que não tem Flash ativo ou instalado. Ative o plugin do Flash player ou baixe a última versão em https://get.adobe.com/flashplayer/" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "O método '%s' deve ser sobrescrito." #: wp-includes/post.php:227 msgid "oEmbed Response" msgstr "Resposta do oEmbed" #: wp-includes/post.php:226 msgid "oEmbed Responses" msgstr "Respostas do oEmbed" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1107 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1622 wp-includes/pluggable.php:1806 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (endereço de IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1594 wp-includes/pluggable.php:1608 #: wp-includes/pluggable.php:1784 wp-includes/pluggable.php:1795 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Site: %1$s (endereço de IP: %2$s, %3$s)" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2808 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá,\n" "\n" "Este mensagem confirma que o endereço de e-mail do administrador de rede foi alterado em ###SITENAME###\n" "\n" "O novo endereço de e-mail do administrador da rede é ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Este e-mail foi enviado para ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2710 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Caro ###USERNAME###,\n" "\n" "Recentemente você pediu uma alteração no endereço de e-mail\n" "do administrador da sua rede.\n" "\n" "Se isto está correto, clique no link abaixo para alterá-lo:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Se não quiser fazer isto, você pode ignorar e excluir\n" "este e-mail com segurança.\n" "\n" "Este e-mail foi enviado para ###EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:197 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Não foi possível adicionar o usuário a este site." #: wp-includes/load.php:1499 msgid "Scrape nonce check failed. Please try again." msgstr "Houve um erro com o código de verificação. Tente novamente." #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:7043 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá,\n" "\n" "Este aviso confirma que o endereço de e-mail do administrador\n" "foi alterado em ###SITENAME###.\n" "\n" "O novo endereço é ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Este e-mail foi enviado para ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:6962 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Há suporte apenas para UUID V4 no momento." #: wp-includes/deprecated.php:3958 wp-includes/deprecated.php:3975 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "É necessário o plugin Press This." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152 msgid "%s themes" msgstr "%s temas" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Filtrar temas (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Back to theme sources" msgstr "Voltar para fontes de temas" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Pesquisar temas do WordPress.org" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:261 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:263 #: wp-admin/includes/theme.php:1006 wp-admin/includes/theme.php:1009 msgid "Install & Preview" msgstr "Instalar e visualizar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:722 msgid "Invalid URL." msgstr "URL inválido." #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "É hora de adicionar alguns links! Clique em “%s” para começar a colocar páginas, categorias e links personalizados no seu menu. Adicione quantos itens quiser." #: wp-includes/media.php:4267 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 msgid "Choose image" msgstr "Escolher imagem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Choose audio" msgstr "Escolher áudio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 msgid "Change audio" msgstr "Mudar áudio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select audio" msgstr "Selecionar áudio" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Clique em “Adicionar nova imagem” para enviar uma imagem a partir de seu computador. Para seu tema o ideal é uma imagem de cabeçalho com %s píxeis de altura. Você poderá recortá-la depois que enviar para que ela se encaixe perfeitamente." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Clique em “Adicionar nova imagem” para enviar uma imagem a partir de seu computador. Para seu tema o ideal é uma imagem de cabeçalho com %s píxeis de largura. Você poderá recortá-la depois que enviar para que ela se encaixe perfeitamente." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Clique em “Adicionar nova imagem” para enviar uma imagem a partir de seu computador. Para seu tema o ideal é uma imagem de cabeçalho com %s píxeis de tamanho. Você poderá recortá-la depois que enviar para que ela se encaixe perfeitamente." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Clique em “Adicionar nova imagem” para enviar uma imagem a partir de seu computador. Para seu tema o ideal é uma imagem de cabeçalho o tamanho do seu vídeo. Você poderá recortar sua imagem depois que enviar para que ela se encaixe perfeitamente." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204 #: wp-admin/includes/template.php:822 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "Meridiano" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:829 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:828 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:35514 msgid "Time" msgstr "Hora" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/components.js:35468 wp-admin/includes/template.php:826 msgid "Day" msgstr "Dia" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/components.js:35430 wp-admin/includes/template.php:816 msgid "Month" msgstr "Mês" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:35500 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:661 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-includes/class-wp-user.php:748 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "O uso de níveis de usuário foi descontinuado. Use capacidades em seu lugar." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:292 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "O tema define ele mesmo como seu tema ascendente. Confira o valor de %s no cabeçalho." #: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Visual" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1127 msgid "Create New Menu" msgstr "Criar novo menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:843 msgid "New Menu" msgstr "Novo menu" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Se seu tema tem áreas para widgets, você também pode adicionar menus lá. Visite o <a href=\"%s\">painel de widgets</a> e adicione um widget de “menu” para exibir em uma barra lateral ou no rodapé." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Se seu tema tem múltiplos menus, dar nomes claros a eles ajudará a gerenciá-los." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Seu tema pode exibir menus em %s localização." msgstr[1] "Seu tema pode exibir menus em %s localizações." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Seu tema pode exibir menus em uma localização." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5716 msgid "CSS code" msgstr "Código CSS" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5675 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "O campo de edição automaticamente destaca sintaxe de código. Você pode desabilitar isso no seu <a href=\"%1$s\" %2$s>perfil de usuário%3$s</a> para trabalhar no modo de texto puro." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668 wp-admin/theme-editor.php:36 #: wp-admin/plugin-editor.php:133 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Usuários de leitores de tela: em modos de formulário você pode precisar apertar a tecla Esc duas vezes." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5667 wp-admin/theme-editor.php:35 #: wp-admin/plugin-editor.php:132 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Para sair desta área pressione a tela Esc seguida da tecla Tab." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5666 wp-admin/theme-editor.php:34 #: wp-admin/plugin-editor.php:131 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "Na área de edição a tecla Tab insere o caractere de tabulação." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664 wp-admin/theme-editor.php:32 #: wp-admin/plugin-editor.php:129 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Ao usar um teclado para navegar:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5654 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Adicione seu próprio código CSS aqui para personalizar a aparência do seu site." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5606 #: wp-admin/options-reading.php:85 wp-admin/options-reading.php:86 msgid "Your homepage displays" msgstr "Sua página inicial exibe" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5589 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Você pode escolher o que é exibido na página inicial do seu site: posts do mais recente para o mais antigo, como em um blog clássico, ou uma página fixa ou estática. Para configurar uma página inicial estática, você precisa primeiro criar duas páginas. Uma será sua página inicial e a outra exibirá seus posts." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5587 msgid "Homepage Settings" msgstr "Configurações da página inicial" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5161 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "Ícones de site devem ser quadrados e medir, pelo menos, %s píxeis." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5159 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Ícones de site é o que você vê nas abas dos navegadores, barras de favoritos e nos aplicativos do WordPress para dispositivos móveis. Envie um aqui!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5055 msgid "WordPress.org themes" msgstr "Temas do WordPress.org" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5040 msgid "Installed themes" msgstr "Temas instalados" #: wp-includes/script-loader.php:1152 wp-admin/customize.php:192 #: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/edit-form-advanced.php:394 msgid "Publish Settings" msgstr "Configurações de publicação" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4341 msgid "Copied" msgstr "Copiado" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4335 msgid "Preview Link" msgstr "Link de visualização" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4332 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Veja como seu site ficará com as mudanças e compartilhe a visualização com pessoas que não podem acessar o Personalizar." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4330 msgid "Share Preview Link" msgstr "Compartilhar link de visualização" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3194 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Mudanças enviadas para a lixeira." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3175 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "As mudanças já foram enviadas para a lixeira." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3154 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3187 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Não foi possível enviar as mudanças para a lixeira." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3142 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Nenhuma mudança foi salva, portanto não há nada para enviar para a lixeira." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3132 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Ocorreu um problema de autenticação. Recarregue e tente novamente." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/script-loader.php:1140 wp-includes/script-loader.php:1142 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2787 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Não foi possível salvar devido a %s configuração inválida." msgstr[1] "Não foi possível salvar devido a %s configurações inválidas." #: wp-includes/script-loader.php:1103 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2668 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2683 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Para agendar é necessário uma data no futuro." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2645 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "O conjunto de mudanças anterior já foi publicado. Tente salvar seu conjunto atual novamente." #: wp-includes/admin-bar.php:820 msgid "Edit User" msgstr "Editar usuário" #: wp-includes/admin-bar.php:774 msgid "View User" msgstr "Ver usuário" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Este widget pode conter códigos que poderão funcionar melhor no novo widget de “HTML personalizado”. Se ainda não o testou, que tal tentar esse widget agora?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Ei, parece que você colou HTML dentro da aba “Visual” do widget de texto. Pode ser melhor colar seu código dentro da aba “Text”. Ou você pode experimentar o novo widget de “HTML personalizado”!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Você apenas colou o HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Você sabia que existe um widget para “HTML personalizado” agora? Você pode encontrá-lo na lista de widgets disponíveis nessa página. Confira e adicione um pouco de código personalizado em seu site!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Você sabia que existe um novo widget para “HTML personalizado”? Encontre-o através do botão “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">adicionar widget</a>” e procure por “HTML”. Confira e adicione um pouco de código personalizado em seu site!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Novo widget de HTML personalizado" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:496 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Este widget pode conter código que funcione melhor no novo widget de “ HTML personalizado”. O que acha de testar?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Um texto qualquer." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:283 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Algumas tags HTML não são permitidas, incluindo:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15504 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personalizado" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Um código HTML qualquer." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:179 msgid "Show tag counts" msgstr "Exibir quantidade de itens na tag" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/category-template.php:861 wp-includes/category-template.php:872 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:847 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1454 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s item" msgstr[1] "%s itens" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Adicionar mídia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Adicionar vídeo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Adicionar imagem" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Adicionar áudio" #: wp-includes/media.php:3784 msgid "(no author)" msgstr "(sem autor)" #. translators: %s: The name of a city. #: wp-includes/script-loader.php:1755 msgid "City updated. Listing events near %s." msgstr "Cidade atualizada. Listando eventos perto de %s." #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities in your locale, but test * that they match the expected #. location before including them. * Use endonyms (native locale names) #. whenever possible. #: wp-includes/script-loader.php:1751 wp-admin/includes/dashboard.php:1364 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "Não foi possível localizar %s. Tente uma cidade mais próxima. Por exemplo: São Paulo, Rio de Janeiro, Belo Horizonte." #: wp-includes/script-loader.php:1733 msgid "Attend an upcoming event near you." msgstr "Participe de um evento próximo de você." #: wp-includes/script-loader.php:1732 wp-admin/includes/dashboard.php:1280 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Ocorreu um erro. Tente novamente." #: wp-includes/script-loader.php:1731 msgid "Enter your closest city to find nearby events." msgstr "Digite a cidade mais próxima para encontrar os eventos por perto." #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:926 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Para mudar ou desativar os registros vá para a sua <a href=\"%s\">página de Opções</a>." #: wp-signup.php:919 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "A rede possibilita o registro de sites e usuários" #: wp-signup.php:916 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "A rede atualmente permite o registro de usuários." #: wp-signup.php:913 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "A rede atualmente permite o registro de sites." #: wp-signup.php:910 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "A rede atualmente não permite registros." #: wp-signup.php:905 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Olá, administrador(a) da rede!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:154 msgid "Title for the widget" msgstr "Título do widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148 msgid "URL to the media file" msgstr "URL do arquivo de mídia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:141 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID do post do anexo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Parece que este não é o tipo correto de arquivo. Aponte para um arquivo apropriado." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81 msgid "Media Widget" msgstr "Widget de mídia" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Widget de mídia (%d)" msgstr[1] "Widgets de mídia (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76 msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Não conseguimos encontrar o arquivo. Verifique sua <a href=\"%s\">biblioteca de mídia</a> e confira se não foi excluído." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgid "Add to Widget" msgstr "Adicionar ao widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Editar mídia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Trocar mídia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgid "No media selected" msgstr "Nenhuma mídia foi selecionada" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60 msgid "A media item." msgstr "Um item de mídia." #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL para o arquivo de origem do vídeo %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Widget de vídeo" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Widget de vídeo (%d)" msgstr[1] "Widgets de vídeo (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Não conseguimos encontrar o vídeo. Verifique sua <a href=\"%s\">biblioteca de mídia</a> e confira se não foi excluído." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Editar vídeo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Trocar vídeo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Adic. imagens" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Mostra um vídeo de sua biblioteca de mídia, do YouTube, do Vimeo ou de outro provedor." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Widget de imagem" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Widget de imagem (%d)" msgstr[1] "Widgets de imagem (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Não conseguimos encontrar a imagem. Verifique sua <a href=\"%s\">biblioteca de mídia</a> e confira se não foi excluída." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagem" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Trocar imagem" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Editar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Mostra uma imagem." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Não é possível visualizar a mídia devido a um erro desconhecido." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL para o arquivo de origem de áudio %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Parece que este não é o tipo correto de arquivo. Aponte para um arquivo de áudio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Widget de áudio" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Widget de áudio (%d)" msgstr[1] "Widgets de áudio (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Não conseguimos encontrar o arquivo de áudio. Verifique sua <a href=\"%s\">biblioteca de mídia</a> e confira se não foi excluído." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Editar áudio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Trocar áudio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 msgid "No audio selected" msgstr "Nenhum áudio foi selecionado" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Mostra um reprodutor de áudio." #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1790 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s deve ser menor ou igual a %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1787 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s deve ser menor que %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:1782 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s deve ser maior ou igual a %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:1779 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s deve ser maior que %2$d" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1534 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Limitar resultados a usuários com um ou mais slugs específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1076 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Limitar resultados a termos com um ou mais slugs específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:354 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "O número de páginas requisitado é maior que o número de páginas disponível." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:174 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Você precisa definir um parâmetro de inclusão para ordenar por itens incluídos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:317 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Todos os recursos suportados pelo tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "A senha do post ascendente ao comentário (se o post for protegido por senha)." #: wp-includes/post.php:1717 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Usar como imagem destacada" #: wp-includes/post.php:1717 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Usar como imagem destacada" #: wp-includes/post.php:1716 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Remover imagem destacada" #: wp-includes/post.php:1716 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Remover imagem destacada" #: wp-includes/post.php:1715 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Definir imagem destacada" #: wp-includes/post.php:1715 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Definir imagem destacada" #: wp-includes/post.php:1714 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Imagem destacada" #: wp-includes/post.php:1714 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Imagem destacada" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2376 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s está obsoleto. O callback de %2$s deve ser usado como alternativa." #: wp-includes/media.php:4223 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir permanentemente estes itens do seu site.\n" "Esta ação não pode ser desfeita\n" "'Cancelar' para desistir, 'OK' para excluir." #: wp-includes/media.php:4222 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir permanentemente este item do seu site.\n" "Esta ação não pode ser desfeita\n" "'Cancelar' para desistir, 'OK' para excluir." #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4274 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Dimensões sugeridas para a imagem: %1$s por %2$s píxeis." #: wp-includes/script-loader.php:827 wp-includes/functions.php:2669 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:1103 wp-admin/includes/file.php:857 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Este tipo de arquivo não é permitido por razões de segurança." #: wp-includes/comment.php:3443 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Comentários para este item não são permitidos." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Sem permissão para fazer requisições oEmbed através de um proxy." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "Fazer ou não uma requisição de descoberta para um servidor oEmbed não pertencente à lista de servidores permitidos." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "A altura máxima, em píxeis, do frame da mídia incorporada." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "A largura máxima, em píxeis, do frame da mídia incorporada." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "O formato oEmbed a ser usado." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "O URL do recurso de onde devem ser coletados os dados do oEmbed." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Insert/edit media" msgstr "Inserir/editar mídia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Inserir/editar amostra de código" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:438 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:435 msgid "Table of Contents" msgstr "Sumário" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 msgid "Date/time" msgstr "Data/hora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "ID" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "O ID deve iniciar com uma letra, seguida apenas por letras, números, traços, pontos, dois pontos ou sublinhados." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Você pode navegar para outras páginas utilizando o Personalizar para ver e editar os widgets mostrados nessas páginas." #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Seu tema tem %s área de widgets, mas esta página específica não a exibe." msgstr[1] "Seu tema tem %s áreas de widgets, mas esta página específica não as exibe." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Seu tema tem 1 área de widgets, mas esta página específica não a exibe." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Seu tema tem %s outra área de widgets, mas essa página específica não a exibe." msgstr[1] "Seu tema tem %s outras áreas de widgets, mas essa página específica não as exibe." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Seu tema tem outra área de widgets, mas esta página específica não a exibe." #: wp-includes/option.php:2059 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Este endereço é utilizado para administração, como notificação de novo usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:925 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Identificador único para o termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Necessário ser verdadeiro, os termos não suportam lixeira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Um identificador alfanumérico para a taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Necessário ser verdadeiro, as revisões não suportam lixeira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Rota base REST para o tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:311 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Um identificador alfanumérico para o tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Rótulo legível para o tipo de post para vários contextos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Se o tipo de post deve ou não deve ter descendentes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Uma descrição legível para humanos do tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Todas as capacidades usadas pelo tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Um identificador alfanumérico para o status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitar resposta para comentários publicados antes de uma determinada data compatível com a norma ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1548 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitar resposta para comentários publicados depois de uma determinada data compatível com a norma ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1460 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "URLs de avatar para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Funções atribuídas ao usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1390 msgid "The nickname for the user." msgstr "O apelido para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1384 msgid "Locale for the user." msgstr "Localidade para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1377 msgid "Author URL of the user." msgstr "URL de autor do usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1372 msgid "Description of the user." msgstr "Descrição do usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366 msgid "URL of the user." msgstr "URL do usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1351 msgid "Last name for the user." msgstr "Sobrenome para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1343 msgid "First name for the user." msgstr "Nome para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1335 msgid "Display name for the user." msgstr "Nome de exibição para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1326 msgid "Login name for the user." msgstr "Nome de login para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:860 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:907 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "O usuário não pode ser excluído." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567 msgid "Error creating new user." msgstr "Erro ao criar um novo usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:979 msgid "The parent term ID." msgstr "ID do termo ascendente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:949 msgid "HTML title for the term." msgstr "Título em HTML para o termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:942 msgid "URL of the term." msgstr "URL do termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:687 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "O termo não pode ser excluído." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Sem permissão para visualizar temas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2174 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Não é possível definir um termo ascendente, esta taxonomia não é hierárquica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:324 msgid "Term does not exist." msgstr "Termo não existe." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Tipos associados à taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "O título para a taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:305 msgid "The title for the post type." msgstr "O título para o tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "Não é possível ver o tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302 msgid "The title for the status." msgstr "O título para o status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Não é possível ver o status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Status inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:898 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL para o arquivo original do anexo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:878 msgid "The attachment MIME type." msgstr "O tipo MIME do anexo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870 msgid "Attachment type." msgstr "Tipo do anexo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:847 msgid "The attachment description." msgstr "A descrição do anexo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:824 msgid "The attachment caption." msgstr "A legenda do anexo." #: wp-includes/option.php:2136 msgid "Default post category." msgstr "Categoria padrão para post." #: wp-includes/option.php:2026 msgid "Site tagline." msgstr "Slogan do site." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Por %s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1128 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Ativar %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1016 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Ativar %2$s" #: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1503 #: wp-includes/widgets.php:1626 msgid "RSS Error:" msgstr "Erro de RSS:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Não é possível criar um comentário com esse tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733 msgid "Invalid slug." msgstr "Slug inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:717 #: wp-includes/rest-api.php:1757 wp-includes/user.php:3585 #: wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "Endereço de e-mail inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853 msgid "Invalid comment content." msgstr "Conteúdo de comentário inválido." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:341 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Função de retorno de chamada JSONP inválida." #: wp-includes/post.php:4150 msgid "Invalid page template." msgstr "Modelo de página inválido." #: wp-includes/script-loader.php:1153 wp-includes/rest-api.php:1751 #: wp-includes/post.php:3793 wp-admin/includes/post.php:188 msgid "Invalid date." msgstr "Data inválida." #: wp-includes/theme.php:1585 msgid "Video is playing." msgstr "Vídeo está sendo reproduzido." #: wp-includes/theme.php:1584 msgid "Video is paused." msgstr "Vídeo está pausado." #: wp-includes/theme.php:2175 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: wp-includes/theme.php:2327 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Este é um exemplo de seção de página inicial. Seções de página inicial podem ser qualquer outra página que não a página inicial em si, incluindo a página que exibe seus últimos posts do blog." #: wp-includes/theme.php:2319 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Novidades" #: wp-includes/theme.php:2310 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Esta é uma página com algumas informações básicas de contato, como um endereço e número de telefone. Você também pode experimentar usar um plugin para adicionar um formulário de contato." #: wp-includes/theme.php:2302 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Você pode ser um artista que queira se apresentar aqui, ou talvez queira descrever a missão da sua empresa." #: wp-includes/theme.php:2294 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Bem-vindo(a) ao seu site! Está é sua página inicial, que é a página que a maioria dos visitantes vai ver quando acessarem o seu site pela primeira vez." #: wp-includes/theme.php:2205 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Posts recentes" #: wp-includes/theme.php:2199 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Comentários recentes" #: wp-includes/theme.php:2193 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:2181 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Sem permissão para mudar o tipo de comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123 #: wp-admin/network/site-users.php:151 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Sem permissão para atribuir esta função." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Sem permissão para ordenar usuários por este parâmetro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Sem permissão para filtrar usuários por esta função." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3679 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Sem permissão para excluir este comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Sem permissão para visualizar as revisões deste post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Sem permissão para criar um comentário neste post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Sem permissão para criar comentário sem um post." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Sem permissão para editar '%s' para comentários" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Sem permissão para ler o post para teste comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Sem permissão para ler este comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Sem permissão para ler comentários sem um post." #: wp-includes/theme.php:2284 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2272 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2268 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2260 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2256 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2167 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Este pode ser um bom lugar para se apresentar, falar do seu site ou incluir créditos." #: wp-includes/theme.php:2166 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Sobre este site" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:359 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Sem permissão para editar o campo personalizado %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:561 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:732 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Sem permissão para atribuir os termos fornecidos." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1340 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:545 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:724 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Sem permissão para fixar posts." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Reatribuir os posts e links do usuário excluído para este ID de usuário." #: wp-includes/script-loader.php:1127 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Este tema não suporta cabeçalhos de vídeo nesta página. Navegue até a página inicial ou outra página que suporte cabeçalhos de vídeo." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 msgid "Choose video" msgstr "Escolher vídeo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 msgid "No video selected" msgstr "Nenhum vídeo selecionado" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 msgid "Change video" msgstr "Mudar vídeo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Select video" msgstr "Selecionar vídeo" #: wp-includes/theme.php:2324 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Uma seção de página inicial" #: wp-includes/theme.php:2315 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2307 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Contato" #: wp-includes/theme.php:2299 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Sobre" #: wp-includes/theme.php:2218 wp-includes/theme.php:2291 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Página inicial" #: wp-includes/theme.php:2248 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: wp-includes/theme.php:2264 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2276 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2252 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2280 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2187 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: wp-includes/theme.php:2211 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Busca" #: wp-includes/theme.php:2156 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Sábados e domingos: 11h–15h" #: wp-includes/theme.php:2156 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Segunda–Sexta: 9:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:2155 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Horário" #: wp-includes/theme.php:2154 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "São Paulo, SP, CEP: 01311-300" #: wp-includes/theme.php:2154 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "Av. Paulista, 123456" #: wp-includes/theme.php:2153 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Endereço" #: wp-includes/theme.php:2149 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Encontre-nos" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1294 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "As senhas não podem conter o caractere \"\\\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "As senhas não podem estar vazias." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:542 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Parâmetro(s) de usuário inválido." #: wp-includes/script-loader.php:1116 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Mostrar controles" #: wp-includes/script-loader.php:1115 wp-admin/customize.php:245 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Ocultar controles" #: wp-includes/media-template.php:396 msgid "Document Preview" msgstr "Prévia do documento" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5288 msgid "Header Media" msgstr "Mídia do cabeçalho" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Rota base REST para a taxonomia." #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/l10n.php:1578 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Padrão do site" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "Descrição HTML para o objeto, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:856 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "Descrição para o objeto, como existe no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:838 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Legenda HTML para o anexo, transformada para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:833 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Legenda para o anexo, como existe no banco de dados." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6065 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Digite um URL válido do YouTube" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Usuários não possuem suporte para lixeira. Defina '%s' para excluir." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:673 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Termos não possuem suporte para lixeira. Defina '%s' para excluir." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Revisões não possuem suporte para lixeira. Defina '%s' para excluir." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:925 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Posts não possui suporte para lixeira. Defina '%s' para excluir." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Comentários não possui suporte para lixeira. Defina '%s' para excluir." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5402 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Ou, digite um URL do YouTube:" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:687 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "JSON inválido passado." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2738 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limitar resultados definidos para todos os itens, com exceção aqueles que possuem o termo específico atribuído a taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2704 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Limitar resultados de posts atribuído por um ou mais status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "O campo de comentário excede o máximo de caracteres permitidos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:323 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Taxonomias associadas com tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2694 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Limitar resultados de posts definidos por um ou mais slugs específicos." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3894 msgid "Comment is required." msgstr "Comentário é obrigatório." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949 msgid "Empty title." msgstr "Título vazio." #: wp-trackback.php:130 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Nós já temos um ping a partir deste URL para este post." #: wp-trackback.php:115 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Trackbacks estão encerrados para este item." #: wp-trackback.php:88 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Eu realmente preciso de um ID para que isto funcione." #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10 msgid "Contact us" msgstr "Fale conosco" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5627 #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Homepage" msgstr "Página inicial" #: wp-includes/script-loader.php:777 msgid "Item selected." msgstr "Item selecionado." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1811 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s precisa estar entre %2$d (inclusivo) e %3$d (inclusivo)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1806 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s precisa estar entre %2$d (exclusivo) e %3$d (inclusivo)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1801 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s deve estar entre %2$d (inclusivo) e %3$d (exclusivo)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1796 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s precisa estar entre %2$d (exclusivo) e %3$d (exclusivo)" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:1763 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s não é um endereço de IP válido." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:1573 wp-includes/rest-api.php:1591 #: wp-includes/rest-api.php:1624 wp-includes/rest-api.php:1670 #: wp-includes/rest-api.php:1685 wp-includes/rest-api.php:1690 #: wp-includes/rest-api.php:1695 wp-includes/rest-api.php:1701 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s não é do tipo %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1363 #: wp-includes/rest-api.php:1679 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s não é um de %2$s." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:496 msgid "Meta fields." msgstr "Campos meta." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:233 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Não foi possível excluir o valor do metadado do banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1542 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Limitar resultados a usuários que tenham pelo menos uma dada função específica. Aceita lista separada por vírgulas ou uma função apenas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1436 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Qualquer capacidades extras atribuídas para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1430 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Todas as capacidades atribuídas para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Senha para o usuário (nunca incluso)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406 msgid "Registration date for the user." msgstr "Data de cadastro para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1359 msgid "The email address for the user." msgstr "O endereço de e-mail para o usuário." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190 msgid "The role %s does not exist." msgstr "A função %s não existe." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:889 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "ID inválido de usuário para reatribuição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:839 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Sem permissão para excluir este usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:725 msgid "Username isn't editable." msgstr "Nome de usuário não é editável." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:663 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Sem permissão para editar funções deste usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Sem permissão para excluir esta revisão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:519 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Não é possível criar usuário já existente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:474 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Você não está logado neste momento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1070 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Limitar resultados de termos atribuídos a um post específico." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Limitar resultados de termos atribuídos a um ascendente específico." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1057 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Se deseja ocultar termos não atribuídos a posts." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1041 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Ordenar coleção por termo de atributo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:966 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Tipo de atribuição para o elemento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:958 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Um identificador alfanumérico para o termo único do seu tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:937 msgid "HTML description of the term." msgstr "Descrição HTML do recurso." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:931 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Número de posts publicados para o termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1320 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Identificador único para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Necessário para ser verdadeiro, como usuários não suporta lixeira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Limitar resultados para taxonomias associadas com um tipo especifico de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Se deve ou não exibir uma nuvem de termos." #. translators: %s: Custom field key. #. translators: %s: Property name. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:159 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "A propriedade %s tem um valor inválido salvo e não pode ser atualizado para null." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194 msgid "Invalid revision ID." msgstr "ID inválido de revisão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2805 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952 msgid "Status is forbidden." msgstr "O status é proibido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2749 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Limitar resultados de itens que sejam fixos." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2728 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limitar resultados para todos os itens que tenham o termo específico atribuído para a taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2684 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limitar resultados para todos os itens, exceto aqueles de um ID de ascendente em particular." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2676 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Limitar resultados para itens cujos ascendentes têm determinados IDs." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1601 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:785 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2639 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1506 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1025 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Deslocar o resultado para um número especifico de itens." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2633 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Limitar resultados para posts com um valor menu_order específico." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2598 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Garantir que o resultado exclui posts atribuídos a autores específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2590 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Limitar resultados a posts atribuídos a autores específicos." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Os termos atribuídos ao objeto na taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2365 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "O arquivo do tema usado para exibir o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2120 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Uma senha para proteger o acesso ao conteúdo e resumo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2358 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "Se o objeto deve ser tratado como fixo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2342 msgid "The format for the object." msgstr "O formato para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2331 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "A ordem do objeto em relação a outro objeto do mesmo tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2322 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "Se o objeto pode receber chamadas ping." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2316 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "Se os comentários estão ou não abertos no objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2308 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "O ID da imagem destacada para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2297 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Se o resumo é protegido por senha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2291 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "Resumo para o objeto em HTML, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2286 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "Resumo para o objeto, como existe no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2277 msgid "The excerpt for the object." msgstr "O resumo para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "O ID do autor para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2258 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Se o conteúdo é protegido por senha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2221 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "Título para o objeto em HTML, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2216 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Título para o objeto, como existe no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253 msgid "The title for the object." msgstr "O título para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2114 msgid "Type of Post for the object." msgstr "Tipo de post para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2108 msgid "A named status for the object." msgstr "Um nome de status para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "Um identificador alfanumérico único para seu tipo para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2093 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "Data da última modificação do objeto, em GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:705 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data da última modificação do objeto, no fuso horário do site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2065 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "GUID para o objeto, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:695 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2059 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "GUID para o objeto, como existe no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "O identificador global único para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:689 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2047 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "Data da publicação do objeto, em GMT" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1457 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:683 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2041 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "Data de publicação do objeto, no fuso horário do site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1317 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "ID inválido de mídia destacada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1210 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "ID inválido de post ascendente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1194 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Um post protegido por senha não pode ser definido como fixo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1183 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Um post fixo não pode ser protegido por senha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1175 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Um post não pode ser fixo e possuir uma senha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:934 msgid "The post has already been deleted." msgstr "O post já foi excluído." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Sem permissão para editar comentários." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:226 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "Sem permissão para gerenciar este plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:527 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:581 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Não pode criar post existente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Sem permissão para criar novos usuários." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:441 msgid "Incorrect post password." msgstr "Senha de post incorreta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:165 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Necessário definir um termo de pesquisa para ordenar por relevância." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:85 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "A senha para o post se este for protegido por senha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Rótulo legível para a taxonomia para vários contextos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Se a taxonomia deve ou não ter descendentes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Uma descrição legível por humanos para a taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Todas as capacidades usadas pela taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Sem permissão para gerenciar o status de posts." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Um identificador alfanumérico para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Incluir ou não posts na lista de edição de seus tipos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Se posts com este status são publicamente consultáveis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Se posts com este status devem ser mostrados no site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Se posts com este status devem ser protegidos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Se posts com este status devem ser privados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Escopo sob qual a requisição é feita, determina os campos presentes na resposta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limitar resultados para aqueles que combinam com um texto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Número máximo de itens retornados no resultado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344 msgid "Current page of the collection." msgstr "Página atual da coleção." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "O método '%s' não esta implementado. Deve ser substituído na subclasse." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1667 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Limitar resultados para comentários atribuídos a um tipo específico. Necessita autorização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1659 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Limitar resultados para comentários atribuídos a um status específico. Necessita autorização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1650 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Limitar resultados para comentários atribuídos para IDs específicos de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1641 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Garantir que o resultado exclui IDs de ascendentes específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1632 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Limitar resultados para comentários cujos ascendentes têm determinados IDs." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1616 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:797 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2651 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1519 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Ordenar coleção pelo atributo do objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2644 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1031 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Ordenar atributos de forma ascendente ou descendente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1592 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:776 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2623 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1497 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1015 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limitar resultados para IDs específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1583 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:767 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2614 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1488 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1006 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Garantir que o resultado exclua IDs específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2608 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitar respostas a posts publicados antes de uma determinada data compatível com o formato ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1571 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Limitar resultado para e-mails de autores em especifico. Requer autorização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1562 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Garantir que resultados excluirão comentários atribuídos a IDs de usuários específicos. Requer autorização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1554 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Limitar resultados a comentários atribuídos a IDs de usuários específicos. Requer autorização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2583 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitar respostas a posts publicados depois de uma determinada data compatível com o formato ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1520 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "URLs de avatar para o objeto do autor." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1452 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL de avatar com tamanho de %d píxeis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1496 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "Tipo de comentário para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1488 msgid "State of the object." msgstr "Estado do objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1482 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "O ID para o post associado ao objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:717 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2146 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "O ID do ascendente para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1469 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2079 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259 msgid "URL to the object." msgstr "URL para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2246 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "Conteúdo HTML do objeto, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1444 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2241 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "Conteúdo para o objeto, como ele existe no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1435 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232 msgid "The content for the object." msgstr "O conteúdo para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427 msgid "User agent for the object author." msgstr "Agente de usuário para o autor do objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1421 msgid "URL for the object author." msgstr "URL para o autor do objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413 msgid "Display name for the object author." msgstr "Nome de exibição para o autor do objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1407 msgid "IP address for the object author." msgstr "Endereço IP para o autor do objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397 msgid "Email address for the object author." msgstr "Endereço e-mail para o autor do objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1392 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "O ID do usuário do objeto, se o autor for um usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1386 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:700 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2073 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:247 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identificador único para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1309 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "ID de autor do comentário inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "O comentário não pode ser excluído." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Este comentário já foi jogado no lixo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876 msgid "Updating comment failed." msgstr "Falha ao atualizar comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Falha ao atualizar o status do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704 msgid "Creating comment failed." msgstr "Falha ao criar comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Criar um comentário requer valores válidos de nome de autor e de e-mail." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Não é possível criar um comentário já existente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3852 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468 #: wp-includes/comment.php:3495 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Você precisa estar conectado para comentar." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Parâmetro de consulta não permitido: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:119 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "Ignorar ou não o envio para a lixeira e forçar a exclusão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1124 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Limitar resultados a anexos de um tipo MIME em particular." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1117 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Limitar resultados a anexos de um tipo de mídia em particular." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:992 msgid "Could not open file handle." msgstr "Não foi possível abrir o manipulador do arquivo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:972 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1158 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "A transformação hash do conteúdo não correspondeu ao esperado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:959 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Content-Disposition fornecido Inválido. Content-Disposition precisa ser formatado como `attachment; filename=\"image.png\"` ou similar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:949 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Nenhum Content-Disposition fornecido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:941 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Nenhum Content-Type fornecido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:933 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1144 msgid "No data supplied." msgstr "Nenhum dado fornecido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:892 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "O ID para o post associado ao anexo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:885 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Detalhes sobre o arquivo de mídia, específico para seu tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:815 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Texto alternativo para exibir quando o anexo não é exibido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:317 msgid "Invalid parent type." msgstr "Tipo de ascendente inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:125 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Sem permissão para enviar mídia para este post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:399 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Sem permissão para enviar mídia neste site." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:317 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "A API REST não pode mais ser completamente desativada, ao invés disso o filtro %s pode ser utilizado para restringir o acesso à API." #: wp-includes/post.php:1711 wp-admin/edit-form-advanced.php:417 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributos da página" #: wp-includes/post.php:1711 msgid "Post Attributes" msgstr "Atributos do post" #: wp-includes/post.php:1704 msgid "View Pages" msgstr "Ver páginas" #: wp-includes/post.php:1704 msgid "View Posts" msgstr "Ver posts" #: wp-includes/post.php:190 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Nenhum conjunto de alterações encontrado na lixeira." #: wp-includes/post.php:189 msgid "No changesets found." msgstr "Nenhum conjunto de alterações encontrado." #: wp-includes/post.php:188 msgid "Search Changesets" msgstr "Pesquisar conjuntos de alterações" #: wp-includes/post.php:187 msgid "All Changesets" msgstr "Todos os conjuntos de alterações" #: wp-includes/post.php:186 msgid "View Changeset" msgstr "Ver conjunto de alteração." #: wp-includes/post.php:185 msgid "Edit Changeset" msgstr "Editar conjunto de alteração" #: wp-includes/post.php:184 msgid "New Changeset" msgstr "Novo conjunto de alteração" #: wp-includes/post.php:183 msgid "Add New Changeset" msgstr "Adicionar novo conjunto de alteração" #: wp-includes/post.php:182 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: wp-includes/post.php:181 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "Conjunto de alterações" #: wp-includes/post.php:180 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "Conjuntos de alterações" #: wp-includes/post.php:179 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Conjunto de alterações" #: wp-includes/post.php:178 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Conjuntos de alterações" #: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizado" #: wp-includes/post.php:79 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Atributos do anexo" #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1882 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s atrás (%4$s)" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2271 wp-includes/option.php:2284 #: wp-includes/option.php:2344 wp-includes/option.php:2357 #: wp-admin/includes/template.php:1563 wp-admin/includes/template.php:1576 #: wp-admin/includes/template.php:1634 wp-admin/includes/template.php:1647 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "O grupo de opções \"%s\" foi removido. Use um outro grupo de configurações." #: wp-includes/option.php:2171 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Permitir avisos de links de outros blogs (pingbacks ou trackbacks) em novos artigos." #: wp-includes/option.php:2156 msgid "Blog pages show at most." msgstr "As páginas do blog mostram no máximo." #: wp-includes/option.php:2146 msgid "Default post format." msgstr "Formato de post padrão." #: wp-includes/option.php:2125 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Converter emoticons como :-) e :-P em gráficos ao exibí-los." #: wp-includes/option.php:2114 msgid "WordPress locale code." msgstr "Código de localização do WordPress." #: wp-includes/option.php:2102 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Número do dia da semana em que a semana deve iniciar." #: wp-includes/option.php:2092 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Um formato de hora para todos os textos." #: wp-includes/option.php:2082 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Um formato de data para todos os textos." #: wp-includes/option.php:2072 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Uma cidade no mesmo fuso horário que você." #: wp-includes/option.php:2014 msgid "Site title." msgstr "Título do site." #: wp-includes/media.php:4234 msgid "Search media items..." msgstr "Pesquisar itens de mídia..." #: wp-includes/link-template.php:2733 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Próximo" #: wp-includes/link-template.php:2732 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: wp-login.php:873 wp-login.php:1411 wp-includes/general-template.php:513 msgid "Username or Email Address" msgstr "Nome de usuário ou endereço de e-mail" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Nenhum tema foi encontrado. Tente uma pesquisa diferente ou %s." #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76 msgid "You are browsing %s" msgstr "Você está navegando por %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 msgid "Filter themes" msgstr "Filtrar temas" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Mudar tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "Atualizar agora" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "Nova versão disponível. %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Instalar e visualizar tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Visualização do tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Personalizar tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Detalhes do tema: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit this element." msgstr "Clique para editar este elemento." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Clique para editar o título do site." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Clique para editar este widget." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Clique para editar este menu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:163 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Marcação não é permitida em CSS." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3797 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "Não foi possível atualizar o comentário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2731 msgid "Invalid role." msgstr "Função inválida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2351 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Sem permissões para atribuir este termo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2271 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:644 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Sem permissão para excluir este termo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:362 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:543 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Sem permissão para editar este tema." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2088 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "Não foi possível criar o termo." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846 msgid "No widgets found." msgstr "Nenhum widget encontrado." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Numero de widgets encontrados: %d" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s não pôde ser criada: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1038 msgid "Post" msgstr "Post" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6040 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Apenas arquivos %1$s ou %2$s devem ser utilizados como vídeo de cabeçalho. Converta seu arquivo de vídeo e tente novamente, ou envie o vídeo para o YouTube e anexe-o com a opção abaixo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6032 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "O arquivo de vídeo é muito grande para ser utilizado como vídeo de cabeçalho. Tente um vídeo menor ou otimize as configurações de compressão e envie novamente com um arquivo que seja menor que 8MB, ou envie o vídeo para o YouTube e anexe-o com a opção abaixo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5991 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Configuração de fundo não reconhecida." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5982 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5986 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Valor inválido para tamanho de fundo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5978 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Valor inválido para a posição do fundo no eixo vertical." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5974 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Valor inválido para a posição do fundo no eixo horizontal." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5970 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Valor inválido para fixação de fundo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5966 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Valor inválido para repetição de fundo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5658 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Aprenda mais sobre CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5694 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS adicional" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5564 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449 msgid "Scroll with Page" msgstr "Rolar com a página" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5546 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Repetir imagem de fundo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428 msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da imagem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5501 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409 msgid "Image Position" msgstr "Posição da imagem" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5473 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5472 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5471 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5528 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajustar à tela" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5469 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5465 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Predefinição" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5388 msgid "Header Video" msgstr "Vídeo de cabeçalho" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5310 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Envie o seu vídeo no formato %1$s e reduza o tamanho do arquivo para melhores resultados. O seu tema recomenda uma altura de %2$s píxeis." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5303 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Envie o seu vídeo no formato %1$s e reduza o tamanho do arquivo para melhores resultados. O seu tema recomenda uma largura de %2$s píxeis." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5296 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Envie o seu vídeo no formato %1$s e reduza o tamanho do arquivo para melhores resultados. O seu tema recomenda uma dimensão de %2$s píxeis." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5289 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Se adicionar um video, a imagem será utilizada enquanto o video carrega." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 msgid "Search themes…" msgstr "Pesquisar temas…" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Mostrando detalhes por tema: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4903 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Mostrando %d temas" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4901 msgid "%d themes found" msgstr "%d tema(s) encontrado(s)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4899 #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este tema?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2350 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Não autorizado a modificar configuração devido a capacidade." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2345 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Configuração inexistente ou não reconhecida." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2135 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Esse formulário não pode ser pré-visualizado." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2134 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Esse link não pode ser pré-visualizado." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "UUID de conjunto de alterações inexistente." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "UUID de conjunto de alterações inválido" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636 msgid "New page title…" msgstr "Título da nova página…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635 msgid "New page title" msgstr "Novo título de página" #: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "A extensão XML do PHP não está disponível. Entre em contato com seu serviço de hospedagem para ativá-la." #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:244 msgid "Howdy, %s" msgstr "Olá, %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:780 msgid "Edit selected menu" msgstr "Editar o menu selecionado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1408 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Atenção: o link foi inserido, mas pode ter erros. É necessário testá-lo." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25280 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25421 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25426 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61 #: wp-admin/includes/file.php:32 wp-admin/js/updates.js:2493 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da pesquisa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Área de rich text. Pressione Control-Option-H para obter ajuda." #: wp-includes/script-loader.php:915 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Use as setas esquerda e direita para avançar um segundo. Acima e abaixo para avançar dez segundos." #: wp-includes/script-loader.php:917 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Use as setas para cima ou para baixo para aumentar ou diminuir o volume." #: wp-includes/script-loader.php:920 msgid "Volume Slider" msgstr "Controle de volume" #: wp-includes/script-loader.php:922 msgid "Audio Player" msgstr "Tocador de áudio" #: wp-includes/script-loader.php:921 msgid "Video Player" msgstr "Tocador de vídeo" #: wp-includes/script-loader.php:914 msgid "Time Slider" msgstr "Tempo do slider" #: wp-includes/script-loader.php:913 wp-includes/theme.php:1582 msgid "Pause" msgstr "Pausar" #: wp-includes/script-loader.php:912 wp-includes/theme.php:1583 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" #: wp-includes/taxonomy.php:2201 wp-includes/taxonomy.php:2968 msgid "A name is required for this term." msgstr "Um nome é necessário para esse termo." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:645 msgid "Inexistent terms." msgstr "Termos inexistentes." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4850 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Sem permissão para acessar dados de usuário neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2968 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3190 wp-admin/includes/post.php:478 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Sem permissão para editar páginas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2793 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2843 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Sem permissão para editar o seu usuário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2650 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:680 #: wp-admin/user-edit.php:93 wp-admin/user-edit.php:125 #: wp-admin/user-edit.php:181 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Sem permissão para editar este usuário." #: wp-includes/class-wp-theme.php:961 msgid "Seasonal" msgstr "Sazonal" #: wp-includes/class-wp-theme.php:960 msgid "Photoblogging" msgstr "Fotoblog" #: wp-includes/class-wp-theme.php:958 msgid "Responsive Layout" msgstr "Layout responsivo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:957 msgid "Fluid Layout" msgstr "Layout fluido" #: wp-includes/class-wp-theme.php:956 msgid "Fixed Layout" msgstr "Layout fixo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:954 msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: wp-includes/class-wp-theme.php:951 msgid "Tan" msgstr "Bronze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2925 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141 wp-admin/includes/post.php:265 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1994 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Sem permissão para editar esta página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3075 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Sem permissão para excluir esta página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1780 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5211 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:853 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:901 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Sem permissão para excluir este post." #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:288 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← Voltar para %s" #: wp-includes/wp-db.php:1958 wp-includes/wp-db.php:1964 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Não foi possível recuperar a mensagem de erro do MySQL" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 msgid "Edit Menu" msgstr "Editar menu" #: wp-includes/script-loader.php:1674 wp-admin/includes/dashboard.php:964 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127 msgid "Deleted:" msgstr "Excluído:" #: wp-login.php:997 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-new.php:566 #: wp-admin/js/user-profile.js:42 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Confirmar o uso de uma senha fraca" #: wp-includes/script-loader.php:1035 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Nível de segurança da senha desconhecido" #: wp-includes/script-loader.php:666 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1023 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Sem permissão para fazer isso." #: wp-includes/revision.php:610 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Sem permissão para visualizar rascunhos." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1924 wp-includes/user.php:2040 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Senha alterada" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:1916 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Senha alterada para o usuário: %s" #: wp-includes/media-template.php:1437 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Área de visualização de recorte. Requer interação com o mouse." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4856 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Uma estrutura para tag é necessária ao utilizar links permanentes personalizados. <a href=\"%s\">Aprenda mais</a>" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4303 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4356 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6333 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2430 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2496 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/upload.php:13 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Sem permissão para enviar arquivos." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3353 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Sem permissão para adicionar uma categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2713 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:426 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:432 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Sem permissão para listar usuários." #: wp-includes/script-loader.php:1154 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:592 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2373 msgid "Invalid value." msgstr "Valor inválido." #: wp-includes/script-loader.php:1112 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Sem permissão para personalizar este site." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Não passe tags %1$s para %2$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 msgid "Link options" msgstr "Opções do link" #: wp-includes/script-loader.php:1065 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1412 msgid "Link inserted." msgstr "Link inserido." #: wp-includes/script-loader.php:1064 wp-includes/js/dist/block-editor.js:33350 msgid "Link selected." msgstr "Link selecionado." #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:743 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:748 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s é necessário para remover metadados da imagem." #: wp-includes/media.php:4237 msgid "No media items found." msgstr "Nenhum arquivo de mídia foi encontrado." #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:479 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:776 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Foram encontrados %d resultados. Use as setas para cima e para baixo do teclado para navegar." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:774 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Foi encontrado um resultado. Use as setas para cima e para baixo do teclado para navegar." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/comment-template.php:2436 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Conectado como %s. Editar seu perfil." #. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4: #. Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2433 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Conectado como %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Sair?</a>" #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:139 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "A constante %1$s <strong>está obsoleta</strong>. Utilize a constante booleana %2$s em %3$s para ativar a configuração do subdomínio. Utilize %4$s para verificar se a configuração do subdomínio está ativada." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3908 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Removendo %1$s manualmente irá causar alertas de PHP. Utilize o filtro %2$s no lugar." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1416 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "O próximo grupo de atalhos de formatação são aplicadas conforme você digita ou quando você insere em torno de texto simples no mesmo parágrafo. Pressione o botão ESC ou Voltar para voltar." #: wp-login.php:1362 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Sua sessão expirou. Efetue seu login para continuar de onde você parou." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1208 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:247 msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>Erro</strong>: A senha fornecida para o e-mail %s está incorreta." #: wp-includes/user.php:212 msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>Erro</strong>: O campo de e-mail está vazio." #: wp-includes/taxonomy.php:501 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Não é permitido remover uma taxonomia nativa." #: wp-includes/script-loader.php:1117 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11285 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sem título)" #: wp-includes/rest-api.php:44 msgid "Route must be specified." msgstr "Uma rota deve estar especificada." #: wp-includes/rest-api.php:41 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Uma rota deve ter um namespace com o nome e versão do plugin ou tema." #: wp-includes/post.php:1480 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Não é permitido remover um tipo de post padrão" #: wp-includes/post.php:387 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: wp-includes/post.php:373 wp-admin/includes/template.php:2173 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-includes/post.php:358 wp-admin/includes/template.php:2187 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Revisão pendente" #: wp-includes/post.php:343 wp-admin/includes/template.php:2180 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: wp-includes/post.php:329 wp-admin/includes/template.php:2195 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: wp-includes/post.php:315 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-includes/post-template.php:1721 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Entrar" #: wp-includes/pluggable.php:554 msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>Erro</strong>: Nome de usuário inválido, endereço de e-mail ou senha incorretos." #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3108 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Feed para %1$s %2$s %3$s %4$s" #: wp-includes/media-template.php:199 wp-includes/media-template.php:347 #: wp-includes/functions.php:6532 wp-includes/js/dist/components.js:41379 msgid "Close dialog" msgstr "Fechar janela" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:4861 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "O método construtor chamado para %1$s em %2$s esta <strong>depreciado</strong> desde a versão %3$s! Utilize %4$s no lugar." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200 msgid "Choose logo" msgstr "Escolher logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5198 msgid "No logo selected" msgstr "Nenhum logo foi selecionado" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5195 msgid "Change logo" msgstr "Mudar logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5194 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199 msgid "Select logo" msgstr "Selecionar logo" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:182 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s é proibido" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:225 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Render parcial deve exibir conteúdo ou retornar o conteúdo como string (ou array), mas não os dois." #: wp-includes/comment.php:1306 msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long." msgstr "<strong>Erro</strong>: O seu comentário é muito longo." #: wp-includes/comment.php:1302 msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long." msgstr "<strong>Erro</strong>: O seu URL é muito longo." #: wp-includes/comment.php:1298 msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long." msgstr "<strong>Erro</strong>: O seu endereço e-mail é muito longo." #: wp-includes/comment.php:1294 msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long." msgstr "<strong>Erro</strong>: O seu nome é muito longo." #: wp-includes/comment.php:262 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:118 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:116 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Aprovado" #. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:318 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "Modelo faltando. Temas precisam ter um arquivo de modelo %1$s. <a href=\"%2$s\">Temas descendentes</a> precisam ter um cabeçalho na folha de estilos %3$s." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117 msgid "Invalid object type." msgstr "Tipo de objeto inválido." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33395 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Cole o URL ou digite para pesquisar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5186 #: wp-admin/includes/template.php:2284 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5243 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Mostrar o título do site e descrição" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4992 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Entrar no modo de pré-visualização para dispositivo móvel" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4989 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Entrar no modo de pré-visualização para tablet" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4985 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Entrar no modo de pré-visualização para desktop" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:176 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2133 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Segure Shift e clique para editar este elemento." #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Falha ao enviar o comentário" #: wp-includes/user.php:2528 wp-admin/includes/user.php:196 msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>Erro</strong>: Este nome de usuário não é permitido." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:901 msgid "Invalid parameter." msgstr "Parâmetro inválido." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Atual: %s)" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Atualmente definido como: %s)" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:5214 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Leia como <a href=\"%s\">Depurar o WordPress</a> para mais informações." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:548 msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Erro</strong>: %1$s no %2$s pode conter apenas números, letras e sublinhado (_)." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Ainda precisa de ajuda? <a href='%s'>Conte conosco</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "O arquivo %s parece não existir. Este arquivo é necessário para poder começar." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:273 wp-includes/class-wp-user.php:306 #: wp-includes/class-wp-user.php:347 wp-includes/class-wp-user.php:372 msgid "Use %s instead." msgstr "Use %s como alternativa." #. translators: %s: get_trackback_url() #. translators: %s: get_the_author() #: wp-includes/comment-template.php:1182 wp-includes/author-template.php:71 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Use %s no lugar caso não queira que o valor seja mostrado." #: wp-includes/class-wp-term.php:159 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "ID do termo é compartilhado entre múltiplas taxonomias." #: wp-includes/taxonomy.php:1261 wp-includes/taxonomy.php:1323 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Meta termo não pode ser adicionado aos termos que são compartilhados entre taxonomias." #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "Dezembro" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "Novembro" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Outubro" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "Setembro" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "Agosto" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Julho" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Junho" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Maio" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "Abril" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "Março" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Fevereiro" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Janeiro" #: wp-includes/embed.php:1158 msgid "Sharing options" msgstr "Opções de compartilhamento" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Altura para imagens de tamanhos médio e grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Largura para imagens de tamanhos médio e grande" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Atualmente no arquivo do blog %s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Você está navegando no arquivo do blog %1$s pelo ano de %2$s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Você está navegando no arquivo do blog %1$s por %2$s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Você está navegando no arquivo do blog %1$s pelo dia de %2$s." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "O site não foi ativo ainda. Se estiver com problemas na ativação, entre em contato com %s." #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Verifique sua caixa de entrada para %s e clique no link enviado." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "O nome de menu %s conflita com outro nome de menu. Tente outro." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:993 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "O site que você está procurando %s, não existe." #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Parece que nada foi encontrado neste local. Talvez tantar visitar %s diretamente?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Opa! O conteúdo da mídia incorporada não foi encontrado." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:958 wp-includes/post-template.php:298 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continue lendo %s" #: wp-signup.php:162 msgid "Site Language:" msgstr "Idioma do site:" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:258 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Missão completa. Mensagem %s apagada." #: wp-mail.php:245 msgid "Posted title:" msgstr "Título publicado:" #: wp-mail.php:244 wp-admin/includes/plugin-install.php:656 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-includes/wp-db.php:1852 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Tem certeza que o servidor de banco de dados não está sobrecarregado?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1846 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Isto significa que nós perdemos contato com o servidor de banco de dados em %s. Isto pode indicar que o servidor de banco de dados está fora do ar." #: wp-includes/wp-db.php:1842 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Erro ao reconectar ao banco de dados" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1700 wp-includes/wp-db.php:1857 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Se você não tem certeza do significado desses termos, sugerimos que contate sua hospedagem. Se mesmo assim você precisar de ajuda, você sempre poderá visitar os <a href=\"%s\">fóruns de suporte do WordPress</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1695 wp-includes/wp-db.php:1851 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Tem certeza que o servidor de banco de dados está funcionando?" #: wp-includes/wp-db.php:1694 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Tem certeza de que digitou o nome do host correto?" #: wp-includes/wp-db.php:1693 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Você tem certeza que o seu nome de usuário e a senha estão corretos?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1687 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Isto indica que seu nome de usuário ou senha estão incorretos em seu arquivo %1$s ou que nós não conseguimos contatar o servidor de banco de dados em %2$s. Isso pode indicar que seu servidor de banco de dados está fora do ar." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1121 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Se você não sabe como configurar um banco de dados você deve <strong>entrar em contato com a sua hospedagem</strong>. Se tudo mais falhar, você pode encontrar ajuda no <a href=\"%s\">fórum de suporte do WordPress</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1113 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Em alguns sistemas o nome do seu banco de dados é prefixado com seu nome de usuário, de modo que seria como <code>username_%1$s</code>. Poderia este ser o problema?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1106 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "O usuário %1$s tem permissão para utilizar to banco de dados %2$s?" #: wp-includes/wp-db.php:1102 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Você tem certeza que isto existe?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1097 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Conseguimos conectar ao servidor de banco de dados (o que significa que seu nome de usuário e senha estão ok), mas não é possível selecionar o banco de dados %s." #: wp-includes/wp-db.php:1093 msgid "Can’t select database" msgstr "Não foi possível selecionar a base de dados" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:145 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "A nuvem de tag não será exibida pois não há taxonomias que suportem o widget nuvem de tag." #: wp-includes/user.php:1617 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "O nome amigável não pode ter mais de 50 caracteres." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:175 msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>Erro</strong>: A senha informada para o usuário %s está incorreta." #: wp-includes/taxonomy.php:604 msgid "Categories list" msgstr "Lista de categorias" #: wp-includes/taxonomy.php:604 msgid "Tags list" msgstr "Lista de tags" #: wp-includes/taxonomy.php:603 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navegação da listas de categorias" #: wp-includes/taxonomy.php:603 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navegação da lista de tags" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:74 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Nome de shortcode inválido: %1$s. Não use espaços ou caracteres reservados: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:67 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Nome de shortcode inválido: Foi utilizado um nome vazio." #: wp-includes/rest-api.php:1000 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "\"Nonce\" de cookie inválido" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:608 wp-includes/rest-api.php:633 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (desde %2$s; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:587 wp-includes/rest-api.php:611 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (desde %2$s; sem alternativa disponível)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:584 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (desde %2$s; utilize %3$s no lugar)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1179 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "O namespace especificado não foi encontrado." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1092 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Nenhuma rota foi encontrada que corresponde com o URL e o método de requisição" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:962 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "O manipulador para o rota é inválido" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:335 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "O suporte a JSONP está desativado nesse site." #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:914 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Parâmetro(s) inválido(s): %s" #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:878 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Parâmetro(s) ausente(s): %s" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:901 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Em %1$s, utilize o método %2$s, não a função %3$s. Veja %4$s." #: wp-includes/post.php:1720 msgid "Pages list" msgstr "Lista de páginas" #: wp-includes/post.php:1720 msgid "Posts list" msgstr "Lista de posts" #: wp-includes/post.php:1719 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navegação da lista de páginas" #: wp-includes/post.php:1719 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navegação da lista de posts" #: wp-includes/post.php:1718 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtrar lista de páginas" #: wp-includes/post.php:1718 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrar lista de posts" #: wp-includes/post.php:1710 msgid "Page Archives" msgstr "Arquivos de página" #: wp-includes/post.php:1710 msgid "Post Archives" msgstr "Arquivos de posts" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:197 #: wp-includes/nav-menu.php:865 msgid "Post Type Archive" msgstr "Arquivo do tipo de post" #: wp-includes/ms-functions.php:657 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Nomes de sites podem conter apenas caracteres em letra minúscula (a-z) e números." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1260 #: wp-includes/user.php:1607 wp-includes/ms-functions.php:496 #: wp-includes/ms-functions.php:503 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Este nome de usuário não é permitido." #: wp-includes/ms-functions.php:480 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Nomes de usuário podem conter apenas letras minúsculas (a-z) e números." #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2414 wp-includes/media.php:2431 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "dez" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "nov" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "out" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "set" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "ago" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "jul" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "jun" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "maio" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "abr" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "mar" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "fev" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "jan" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "Q" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "Q" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "T" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "D" #: wp-includes/link-template.php:3060 msgid "Newer comments" msgstr "Comentários mais recentes" #: wp-includes/link-template.php:3059 msgid "Older comments" msgstr "Comentários mais antigos" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2343 msgid "Posts published on %s" msgstr "Posts publicados em %s" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Utilize o filtro %s no lugar." #: wp-includes/embed.php:1185 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Fechar janela de compartilhamento" #: wp-includes/embed.php:1180 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Copie e cole este código no seu site para incorporar" #: wp-includes/embed.php:1173 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Copie e cole este URL em seu site WordPress para incorporar" #: wp-includes/embed.php:1166 msgid "HTML Embed" msgstr "Mídia incorporada em HTML" #: wp-includes/embed.php:1163 msgid "WordPress Embed" msgstr "Mídia incorporada do WordPress" #: wp-includes/embed.php:1141 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Abrir janela de compartilhamento" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1117 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comentário</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comentários</span>" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "No modo de reorganização, controles adicionais para reorganizar os widget estarão disponíveis na lista de widgets acima." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3543 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3747 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Sem permissão para moderar ou editar este comentário." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Reorganizar widgets" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359 #: wp-admin/includes/template.php:1512 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Pressione return ou enter para abrir esta seção" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4542 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Ver ao vivo: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4252 wp-admin/includes/file.php:430 #: wp-admin/includes/file.php:440 wp-admin/theme-editor.php:69 #: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "O tema solicitado não existe." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Sem permissão para editar opções do tema neste site." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #: wp-includes/category.php:47 wp-includes/category-template.php:370 #: wp-includes/class-wp-query.php:1817 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s está depreciado. Utilize %2$s no lugar." #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160 #: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:274 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "O tipo de post %1$s não foi registrado, por isso a verificação da capacidade \"%2$s\" em relação a um post deste tipo pode não ser confiável." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164 msgid "Clear Results" msgstr "Limpar resultados" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Os atalhos de formatação seguintes são substituídos ao pressionar Enter. Pressione Esc ou Desfazer para desfazer a ação." #. translators: %s: Title of a section with menu items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1214 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Alternar seção: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Alternar seção: Links customizados" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Remover item do menu: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Editar item do menu: %1$s (%2$s)" #: wp-login.php:990 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-new.php:543 #: wp-admin/user-edit.php:636 wp-admin/js/user-profile.js:67 msgid "Hide password" msgstr "Ocultar senha" #: wp-login.php:1419 wp-admin/user-new.php:537 wp-admin/js/user-profile.js:67 msgid "Show password" msgstr "Mostrar senha" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/nav-menus.php:963 msgid "Menu Name" msgstr "Nome do menu" #: wp-includes/media-template.php:1456 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Visualizar como ícone de aplicativo" #: wp-includes/media-template.php:1454 msgid "As an app icon" msgstr "Como um ícone de aplicativo" #: wp-includes/media-template.php:1449 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Visualizar como ícone no navegador" #: wp-includes/media-template.php:1444 msgid "As a browser icon" msgstr "Como um ícone do navegador" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1209 msgid "No items" msgstr "Nenhum item" #: wp-login.php:1120 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Uma confirmação de registro será enviada para você por e-mail." #: wp-includes/script-loader.php:1040 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Incompatível" #: wp-includes/script-loader.php:1039 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Forte" #: wp-includes/script-loader.php:1037 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Fraca" #: wp-includes/script-loader.php:1036 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Muito fraca" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new image" msgstr "Adicionar nova imagem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new header image" msgstr "Adicionar nova imagem de cabeçalho" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide image" msgstr "Ocultar imagem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide header image" msgstr "Ocultar imagem do cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5157 #: wp-admin/includes/template.php:2280 msgid "Site Icon" msgstr "Ícone do site" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5082 msgid "Site Identity" msgstr "Identidade do site" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1077 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Adicionar ao menu: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1412 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Ao iniciar um novo parágrafo com um destes atalhos seguidos de espaço, a formatação será aplicada automaticamente. Pressione Backspace ou Esc para desfazer." #: wp-login.php:836 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "O link para redefinir a sua senha expirou. Solicite um novo link abaixo. " #: wp-login.php:834 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "O link para redefinir a sua senha parece ser inválido. Solicite um novo link abaixo." #: wp-includes/wp-db.php:1482 wp-includes/wp-db.php:1499 msgid "WordPress database error:" msgstr "Erro no banco de dados do WordPress:" #: wp-includes/pluggable.php:2051 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Para definir sua senha, visite o seguinte endereço:" #: wp-includes/user.php:1590 wp-includes/ms-functions.php:517 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "O nome de usuário não pode conter mais que 60 caracteres." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:4873 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "A chamada para o método construtor em %1$s está <strong>obsoleta</strong> desde a versão %2$s! Utilize %3$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Pré-formatado" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Visualizando tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Tema ativo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menus podem ser exibidos em locais definidos pelo seu tema." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:655 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Os menus podem ser exibidos em áreas definidas pelo seu tema ou em <a href=\"%s\">áreas de widget</a> adicionando um widget de “menu”." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Modo de reorganização fechado" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Modo de reorganização ativado" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(sem nome)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Quando estiver em modo de reorganização, controles adicionais para reorganizar o menu ficarão disponíveis na lista acima." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535 msgid "Close reorder mode" msgstr "Fechar modo de reorganização" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534 msgid "Reorder menu items" msgstr "Reorganizar itens do menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Adicionar ou remover itens do menu" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2080 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá, ###USERNAME###.\n" "\n" "Este aviso confirma que o seu e-mail em ###SITENAME### foi alterado para ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Caso você não tenha alterado seu e-mail, entre em contato com o administrador do site através do endereço: ###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Este e-mail foi enviado para ###EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2022 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá, ###USERNAME###.\n" "\n" "Este aviso confirma que a sua senha foi alterada em ###SITENAME###.\n" "\n" "Caso você não tenha alterado sua senha, contate a equipe de suporte em ###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/taxonomy.php:602 msgid "No tags" msgstr "Nenhuma tag" #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:318 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Tentando analisar um shortcode sem retorno válido: %s" #: wp-includes/script-loader.php:650 msgid "Close code tag" msgstr "Fechar tag de código" #: wp-includes/script-loader.php:648 msgid "Close list item tag" msgstr "Fechar tag de item de lista" #: wp-includes/script-loader.php:647 msgid "List item" msgstr "Item da lista" #: wp-includes/script-loader.php:646 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Fechar tag de lista numerada" #: wp-includes/script-loader.php:644 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Fechar tag de lista com marcadores" #: wp-includes/script-loader.php:641 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Fechar tag de texto" #: wp-includes/script-loader.php:640 msgid "Inserted text" msgstr "Texto Inserido" #: wp-includes/script-loader.php:639 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Fechar tag de texto excluída" #: wp-includes/script-loader.php:638 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Texto excluído (tachado)" #: wp-includes/script-loader.php:637 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Fechar tag de citação" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Close italic tag" msgstr "Fechar tag de itálico" #: wp-includes/script-loader.php:632 msgid "Close bold tag" msgstr "Fechar tag de negrito" #: wp-includes/media-template.php:1392 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Remover trilha de vídeo" #: wp-includes/media-template.php:1345 msgid "Remove poster image" msgstr "Remover imagem do cartaz" #: wp-includes/media-template.php:1308 wp-includes/media-template.php:1322 msgid "Remove video source" msgstr "Remover fonte do vídeo" #: wp-includes/media-template.php:1217 wp-includes/media-template.php:1232 msgid "Remove audio source" msgstr "Remover fonte do áudio" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "d’água" #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "d'água" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:563 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270 msgid "Content:" msgstr "Conteúdo:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Permitir avisos de links de outros blogs (pingbacks ou trackbacks) em novos posts." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + letra:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + letra:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + letra:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1402 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + letra:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Barra de ferramentas (quando uma imagem, link ou visualização é selecionada)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Atalhos adicionais," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 msgid "Default shortcuts," msgstr "Atalhos padrão," #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247 msgid "Customizing" msgstr "Personalizando" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "Opções do menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1266 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:667 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:899 msgid "Add to Menu" msgstr "Adicionar ao menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1248 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:148 msgid "Custom Links" msgstr "Links personalizados" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160 wp-admin/plugins.php:546 #: wp-admin/themes.php:137 wp-admin/theme-install.php:101 #: wp-admin/plugin-install.php:91 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Os resultados da pesquisa serão atualizados à medida que você digita." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159 msgid "Search menu items…" msgstr "Pesquisar items do menu…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158 msgid "Search Menu Items" msgstr "Pesquisar itens de menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1153 msgid "Add Menu Items" msgstr "Adicionar itens de menu" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:827 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1150 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Personalizando ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094 msgid "Move one level down" msgstr "Mover um nível abaixo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1093 msgid "Move one level up" msgstr "Mover um nível acima" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509 msgid "Menu Locations" msgstr "Localizações de menu" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Seu tema pode exibir menus em %s posição. Selecione qual menu você gostaria de utilizar." msgstr[1] "Seu tema pode exibir menus em %s posições. Selecione qual menu será exibido em cada posição." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:651 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Este painel é utilizado para gerenciar os menus para conteúdos que você já publicou em seu site. Você pode criar menus e adicionar itens para conteúdos existentes como páginas, posts, categorias, tags, formatos, e links personalizados." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:496 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Subitem número %2$d sob %3$s." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:494 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Item de menu %2$d de %3$d." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:492 msgid "Out from under %s" msgstr "Não mais sob %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:490 msgid "Under %s" msgstr "Sob %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:488 msgid "Move out from under %s" msgstr "Mover da posição sob %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:486 msgid "Move under %s" msgstr "Mover sob %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:484 msgid "Move to the top" msgstr "Mover para o topo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:553 wp-admin/nav-menus.php:483 msgid "Move down one" msgstr "Mover um abaixo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:552 wp-admin/nav-menus.php:482 msgid "Move up one" msgstr "Mover um acima" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:531 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Carregando mais resultados... aguarde." #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Itens adicionais encontrados: %d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Número de itens encontrados: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (pendente)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (inválido)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Item de menu agora é um subitem" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Item de menu movido para fora do submenu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518 msgid "Menu item moved down" msgstr "Item de menu movido para baixo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 msgid "Menu item moved up" msgstr "Item de menu movido para cima" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgid "Menu deleted" msgstr "Menu excluído" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 msgid "Menu created" msgstr "Menu criado" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514 msgid "Menu item deleted" msgstr "Item de menu excluído" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 msgid "Menu item added" msgstr "Item de menu adicionado" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:166 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:393 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Início" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:966 wp-admin/nav-menus.php:1101 msgid "Create Menu" msgstr "Criar menu" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259 msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "A descrição será exibida no menu se o tema atual suportá-lo." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1109 wp-admin/edit-link-form.php:33 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relação de Links (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1108 msgid "CSS Classes" msgstr "Classes CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1107 msgid "Title Attribute" msgstr "Atributo título" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-includes/media-template.php:1161 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1849 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Abrir link em nova aba" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194 msgid "Navigation Label" msgstr "Rótulo de navegação" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1035 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Adicionar novas páginas de nível superior automaticamente. " #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2109 msgid "Menu Location" msgstr "Localização de menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103 #: wp-admin/nav-menus.php:1095 msgid "Delete Menu" msgstr "Excluir menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Adicionar Itens" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:42 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Painel do usuário: %s" #: wp-includes/query.php:905 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/admin-bar.php:175 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/pt-br:Página_Inicial" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:282 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "A chave %1$s não foi definida no array da barra lateral \"%2$s\". O valor \"%3$s\" foi padronizado. Defina manualmente a chave %1$s para \"%3$s\" para ignorar esta notificação e manter o conteúdo da barra lateral existente." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Mudar" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s resposta para %2$s" msgstr[1] "%1$s respostas para %2$s" #: wp-includes/theme.php:3490 msgid "Customizer" msgstr "Personalizador" #: wp-includes/taxonomy.php:3947 msgid "Could not split shared term." msgstr "Não foi possível quebrar o termo compartilhado." #: wp-includes/taxonomy.php:432 wp-includes/taxonomy.php:433 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Os nomes das taxonomias devem ter entre 1 e 32 caracteres no máximo." #: wp-includes/script-loader.php:1113 msgid "Site Preview" msgstr "Visualizar site" #: wp-includes/post.php:1429 wp-includes/post.php:1430 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Os nomes dos post types devem ter entre 1 e 20 caracteres no máximo." #. translators: Revision date format, see https://www.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1828 wp-includes/post-template.php:1870 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s H:i:s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:168 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 #: wp-includes/nav-menu.php:898 msgid "Custom Link" msgstr "Link personalizado" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:488 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Não foi possível encontrar o site %1$s.</strong> A tabela %2$s foi procurada no banco de dados %3$s. Está correto?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:482 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Tabelas do banco de dados estão faltando.</strong> Isto significa que o MySQL não está funcionando, o WordPress não foi instalado corretamente, ou alguém excluiu %s. É recomendável que você verifique seu banco de dados agora." #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2315 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Olá USERNAME,\n" "\n" "Sua nova conta está configurada.\n" "\n" "Você pode acessar com a seguinte informação:\n" "Nome de usuário: USERNAME\n" "Senha: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe SITE_NAME\n" "###SITEURL### " #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1188 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Olá USERNAME,\n" "\n" "Seu novo site SITE_NAME foi configurado com sucesso em:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Você pode acessar sua conta de administrador com a seguinte informação:\n" "\n" "Nome de usuário: USERNAME\n" "Senha: PASSWORD\n" "Acesse aqui: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Esperamos que você aproveite seu novo site!\n" "\n" "--Equipe SITE_NAME" #: wp-includes/media.php:4201 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Arraste e solte para reorganizar arquivos de mídia." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:854 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "A opção %1$s é obsoleta para a família de funções %2$s. Use a função %3$s em seu lugar." #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:773 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "A opção %1$s é obsoleta para a família de funções %2$s. Use a opção %3$s em seu lugar." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:99 #: wp-includes/blocks/archives.php:65 msgid "Select Post" msgstr "Selecionar post" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:96 #: wp-includes/blocks/archives.php:62 msgid "Select Week" msgstr "Selecionar semana" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:93 #: wp-includes/blocks/archives.php:59 msgid "Select Day" msgstr "Selecionar dia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87 #: wp-includes/blocks/archives.php:53 msgid "Select Year" msgstr "Selecionar ano" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1577 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Comentários desativados<span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1571 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s comentário<span class=\"screen-reader-text\"> em %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s comentários<span class=\"screen-reader-text\"> em %2$s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1566 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 comentário<span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1561 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Nenhum comentário<span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>" #: wp-includes/media-template.php:950 wp-includes/class-wp-editor.php:1844 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1261 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:306 msgid "Link Text" msgstr "Texto do link" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:249 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:251 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223 #: wp-admin/includes/theme.php:999 wp-admin/includes/theme.php:1001 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 wp-admin/themes.php:544 #: wp-admin/themes.php:553 wp-admin/themes.php:891 wp-admin/themes.php:898 #: wp-admin/themes.php:1106 wp-admin/themes.php:1115 #: wp-admin/theme-install.php:361 wp-admin/theme-install.php:377 #: wp-admin/js/updates.js:1377 msgid "Live Preview" msgstr "Ver ao vivo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "Visualizando:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:515 wp-admin/themes.php:563 wp-admin/themes.php:862 msgid "Theme Details" msgstr "Informações do tema" #: wp-includes/taxonomy.php:601 msgid "No categories found." msgstr "Nenhuma categoria foi encontrada." #: wp-includes/script-loader.php:630 wp-includes/class-wp-editor.php:1381 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Modo de escrita sem distrações" #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2706 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "O suporte para o tema %1$s deve ser registrado antes do gancho %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781 msgid "Widget moved down" msgstr "Mover widget para baixo" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780 msgid "Widget moved up" msgstr "Mover widget para cima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1410 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Para mudar o foco para outros botões use Tab ou as setas do teclado. Para retornar o foco para o editor pressione ESC ou use um dos botões." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1401 msgid "Elements path" msgstr "Caminho dos elementos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 msgid "Editor toolbar" msgstr "Barra de ferramentas do editor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Menu do Editor (quando ativo)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Atalhos de foco:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1360 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Área de rich text. Pressione Alt+Shift+H para obter ajuda." #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:446 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Os seguintes valores não descrevem uma data válida: mês %1$s, dia %2$s." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/wp-db.php:1172 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s deve configurar uma conexão com a base de dados para uso com escaping." #: wp-includes/theme.php:2527 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Você precisa passar um array de tipos." #: wp-includes/taxonomy.php:2314 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Um termo com este nome e slug já existe nesta taxonomia." #: wp-includes/pluggable.php:1635 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Você pode ver todos os comentários para este post em:" #: wp-includes/pluggable.php:1613 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Você pode ver todos os pingbacks para este post aqui:" #: wp-includes/pluggable.php:1599 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Você pode ver todos os trackbacks para este post aqui:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1598 wp-includes/pluggable.php:1612 #: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1818 msgid "Comment: %s" msgstr "Comentários: %s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1596 wp-includes/pluggable.php:1610 #: wp-includes/pluggable.php:1626 wp-includes/pluggable.php:1786 #: wp-includes/pluggable.php:1797 wp-includes/pluggable.php:1810 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/media.php:4220 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Edit Selection" msgstr "Editar seleção" #: wp-includes/script-loader.php:1678 wp-includes/js/dist/components.js:41870 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: wp-includes/link-template.php:2666 wp-includes/link-template.php:2734 #: wp-includes/link-template.php:2786 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação por posts" #: wp-includes/link-template.php:2665 msgid "Newer posts" msgstr "Publicações mais novas" #: wp-includes/link-template.php:2664 msgid "Older posts" msgstr "Publicações mais antigas" #: wp-includes/l10n.php:1605 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Disponível" #: wp-includes/l10n.php:1570 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: wp-includes/general-template.php:1697 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Bate-papos" #: wp-includes/general-template.php:1695 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: wp-includes/general-template.php:1693 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: wp-includes/general-template.php:1691 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: wp-includes/general-template.php:1689 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citações" #: wp-includes/general-template.php:1687 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: wp-includes/general-template.php:1685 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imagens" #: wp-includes/general-template.php:1683 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerias" #: wp-includes/general-template.php:1681 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Notas" #: wp-includes/general-template.php:1677 wp-includes/general-template.php:2341 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y" #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:430 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Os seguintes valores não correspondem a uma data válida: ano %1$s, mês %2$s, dia %3$s." #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:400 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "%1$s é um valor inválido para %2$s. O valor esperado deve ser entre %3$s e %4$s." #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1660 msgid "Reply to %s" msgstr "Responder para %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 msgid "No alignment" msgstr "Sem alinhamento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Alinhamento vertical" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Alinhamento horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgid "Border color" msgstr "Cor da borda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Adicionar ao dicionário" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgid "No color" msgstr "Nenhuma cor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Personalizada..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-includes/js/dist/components.js:30677 msgid "Custom color" msgstr "Cor personalizada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13475 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20763 msgid "Color" msgstr "Cor" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 msgid "No image selected" msgstr "Nenhuma imagem selecionada" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 msgid "Select image" msgstr "Selecionar imagem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 msgid "Choose file" msgstr "Escolher arquivo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 msgid "No file selected" msgstr "Nenhum arquivo selecionado" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 msgid "Change file" msgstr "Alterar arquivo" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Adicionar nova" #: wp-includes/post.php:74 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Mídia" #: wp-includes/post.php:49 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Página" #: wp-includes/post.php:25 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Post" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1374 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-includes/admin-bar.php:850 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-login.php:1371 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Você atualizou o WordPress com sucesso!</strong> Acesse novamente para ver o que mudou." #: wp-includes/media.php:4224 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir estes itens.\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:349 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Pressione return ou enter para abrir este painel" #: wp-includes/media.php:4225 msgid "Bulk select" msgstr "Seleção em massa" #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4464 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:503 wp-admin/js/nav-menu.js:591 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(nenhum rótulo)" #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Este site não está mais disponível." #: wp-includes/media.php:4233 msgid "Search media" msgstr "Pesquisar mídia" #: wp-includes/media.php:4231 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:269 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrar por tipo" #: wp-includes/media.php:4230 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:611 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrar por data" #: wp-includes/media.php:4218 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:148 msgid "Unattached" msgstr "Não anexadas" #: wp-includes/media.php:4215 wp-admin/includes/media.php:2807 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:613 msgid "All dates" msgstr "Todas as datas" #: wp-includes/media.php:2784 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Modo de taxa de bits" #: wp-includes/media.php:2783 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" #: wp-includes/media-template.php:516 msgid "Edit more details" msgstr "Editar mais detalhes" #: wp-includes/media-template.php:514 msgid "View attachment page" msgstr "Ver página de anexo" #: wp-includes/media-template.php:494 msgid "Uploaded To" msgstr "Enviado em" #: wp-includes/media-template.php:489 msgid "Uploaded By" msgstr "Enviado por" #: wp-includes/media-template.php:438 wp-admin/includes/media.php:3321 msgid "Bitrate:" msgstr "Taxa de bits" #: wp-includes/media-template.php:415 wp-admin/includes/media.php:1671 #: wp-admin/includes/media.php:3402 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensões" #: wp-includes/media-template.php:412 wp-admin/includes/media.php:3313 msgid "File size:" msgstr "Tamanho do arquivo:" #: wp-includes/media-template.php:410 msgid "Uploaded on:" msgstr "Upload feito em:" #: wp-includes/media-template.php:409 wp-admin/includes/media.php:1667 #: wp-admin/includes/media.php:3280 msgid "File type:" msgstr "Tipo do arquivo:" #: wp-includes/media-template.php:408 wp-admin/includes/media.php:1666 #: wp-admin/includes/media.php:3277 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:434 msgid "File name:" msgstr "Nome do arquivo:" #: wp-includes/media-template.php:346 msgid "Edit next media item" msgstr "Editar próxima mídia" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Edit previous media item" msgstr "Editar mídia anterior" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2254 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Tamanho máximo de upload de arquivo: %s." #: wp-includes/media-template.php:224 msgid "Close uploader" msgstr "Fechar janela de envio" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1870 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Pesquise ou use as teclas seta para cima/baixo para selecionar um item." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgid "Read more..." msgstr "Leia mais..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1365 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Seu navegador não suporta o acesso direto à área de transferência. Utilize atalhos do teclado ou o menu Editar do seu navegador." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:416 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgets são seções independentes de conteúdo que podem ser colocados em áreas fornecidas pelo seu tema (normalmente chamadas de barras laterais)." #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:374 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 #: wp-admin/customize.php:226 msgid "You are customizing %s" msgstr "Você está personalizando %s" #: wp-includes/comment.php:3544 msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>Erro</strong>: Não foi possível salvar o comentário. Tente novamente mais tarde." #: wp-includes/update.php:167 wp-includes/update.php:402 #: wp-includes/update.php:606 wp-admin/includes/theme.php:545 #: wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/update.php:142 wp-admin/includes/plugin-install.php:182 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(O WordPress não conseguiu estabelecer uma conexão segura com o WordPress.org. Contate o administrador do servidor.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1175 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Pressione shift e clique para editar este widget." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Endereço" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1358 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Se você está tentando colar conteúdo de texto rico do Microsoft Word, tente desativar essa opção. O editor irá limpar o texto colado do Word automaticamente." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-admin/user-edit.php:317 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos do teclado" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1267 msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>Erro</strong>: O uso de cookies está desativado em seu navegador. Você precisa <a href=\"%s\">ativar os cookies</a> para usar o WordPress." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1256 msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>Erro</strong>: Os cookies estão bloqueados devido a um resultado inesperado. Para obter ajuda, consulte <a href=\"%1$s\">esta documentação</a> ou tente o <a href=\"%2$s\">fórum de suporte</a>." #: wp-includes/media.php:4299 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:4298 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:4297 msgid "Update audio playlist" msgstr "Atualizar lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:4296 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Inserir lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:4295 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← Cancelar lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:4294 msgid "Edit audio playlist" msgstr "Editar lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:4275 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Houve um erro ao recortar a sua imagem." #: wp-includes/media.php:2781 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Duração" #: wp-includes/media.php:2780 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-includes/js/dist/components.js:35505 wp-admin/includes/template.php:827 msgid "Year" msgstr "Ano" #: wp-includes/media.php:2779 msgid "Genre" msgstr "Gênero" #: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media-template.php:676 #: wp-includes/media.php:2775 msgid "Album" msgstr "Álbum" #: wp-includes/media-template.php:470 wp-includes/media-template.php:675 #: wp-includes/media.php:2774 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 #: wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35990 msgid "Link CSS Class" msgstr "Classe de CSS do link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 #: wp-includes/media-template.php:1154 msgid "Image CSS Class" msgstr "Classe CSS da imagem" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 #: wp-includes/media-template.php:1150 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Atributo <i>title</i> da imagem" #: wp-includes/media-template.php:1146 msgid "Advanced Options" msgstr "Opções avançadas" #: wp-includes/media-template.php:1098 wp-includes/js/dist/components.js:38733 msgid "Custom Size" msgstr "Tamanho personalizado" #: wp-includes/media-template.php:1045 msgid "Display Settings" msgstr "Mostrar configurações" #: wp-includes/media-template.php:1180 msgid "Edit Original" msgstr "Editar original" #: wp-includes/media-template.php:919 msgid "Show Video List" msgstr "Mostrar lista de vídeo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 msgid "Split table cell" msgstr "Dividir célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamanhos da fonte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgid "Font Family" msgstr "Fonte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Títulos" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:835 msgid "Search widgets…" msgstr "Pesquisar widgets…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:834 msgid "Search Widgets" msgstr "Pesquisar widgets" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:776 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Salve e veja as alterações antes de publicá-las." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:704 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Mover" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135 msgid "Set image" msgstr "Definir imagem" #: wp-includes/media-template.php:1254 wp-includes/media-template.php:1353 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automático" #: wp-includes/media.php:4272 msgid "Cropping…" msgstr "Recorte…" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 #: wp-includes/media-template.php:1379 wp-includes/media-template.php:1395 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Trilhas (legendas, subtítulos, descrições, capítulos ou metadados)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695 msgid "Move to another area…" msgstr "Mover para outra área…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1372 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1369 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Arquivo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1368 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1355 msgid "Words: %s" msgstr "Palavras: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Mostrar blocos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1346 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Inserir modelo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Escopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Corpo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Colunas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Coluna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1289 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Substituir tudo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Procurar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Substituir por" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Palavras inteiras" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Próximo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Substituir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2342 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Esquerda para a direita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Direita para a esquerda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Âncoras" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Âncora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Romano minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Romano maiúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Alfabética maiúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Alfabética minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Grego minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Disco" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Quadrado" #: wp-includes/script-loader.php:643 wp-includes/class-wp-editor.php:1182 msgid "Bulleted list" msgstr "Lista com marcadores" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blocos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formatos" #: wp-includes/media-template.php:1239 wp-includes/media-template.php:1330 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "Adicionar fontes alternativas para reprodução otimizada com HTML5" #: wp-includes/user.php:2262 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Dica: A senha deve ter pelo menos doze caracteres. Para torná-la mais forte, use letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos como ! \" ? $ % ^ & )." #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/wp-db.php:1310 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "O argumento da consulta de %s deve ter um placeholder." #: wp-includes/nav-menu.php:431 msgid "Invalid menu ID." msgstr "ID inválido de menu." #: wp-includes/media.php:4309 msgid "Add to video Playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:4308 msgid "Add to video playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:4307 msgid "Update video playlist" msgstr "Atualizar lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:4306 msgid "Insert video playlist" msgstr "Inserir lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:4305 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← Cancelar lista de reprodução de vídeo " #: wp-includes/media.php:4304 msgid "Edit video playlist" msgstr "Editar lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:4303 msgid "Create video playlist" msgstr "Criar lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:4302 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Arrastar e soltar para reorganizar os vídeos." #: wp-includes/media.php:4293 msgid "Create audio playlist" msgstr "Criar lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:4292 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Arraste e solte para reorganizar as faixas" #: wp-includes/media.php:4289 msgid "Add subtitles" msgstr "Adicionar legendas" #: wp-includes/media.php:4286 msgid "Add video source" msgstr "Adicionar fonte do vídeo" #: wp-includes/media.php:4285 msgid "Replace video" msgstr "Substituir vídeo" #: wp-includes/media.php:4284 msgid "Video details" msgstr "Detalhes do vídeo" #: wp-includes/media.php:4280 msgid "Add audio source" msgstr "Adicionar fonte do áudio" #: wp-includes/media.php:4279 msgid "Replace audio" msgstr "Substituir áudio" #: wp-includes/media.php:4278 msgid "Audio details" msgstr "Detalhes do áudio" #: wp-includes/media.php:4271 msgid "Crop your image" msgstr "Recorte sua imagem" #: wp-includes/media.php:4270 msgid "Crop image" msgstr "Recortar imagem" #: wp-includes/media.php:4269 msgid "Skip cropping" msgstr "Pular recorte" #: wp-includes/media.php:4268 msgid "Select and crop" msgstr "Selecionar e recortar" #: wp-includes/media.php:4263 wp-includes/media.php:4281 #: wp-includes/media.php:4287 msgid "Cancel edit" msgstr "Cancelar edição" #: wp-includes/media.php:4261 msgid "Image details" msgstr "Detalhes da imagem" #: wp-includes/media.php:4212 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Criar uma nova lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:4211 msgid "Create a new playlist" msgstr "Criar uma nova lista de reprodução" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:821 wp-includes/media.php:4194 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1144 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5654 wp-admin/includes/ms.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:59 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: wp-includes/media-template.php:1396 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Não há legendas associadas." #: wp-includes/media-template.php:1343 msgid "Poster Image" msgstr "Imagem do poster" #: wp-includes/media-template.php:1264 wp-includes/media-template.php:1363 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9543 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23456 msgid "Autoplay" msgstr "Reprodução automática" #: wp-includes/media-template.php:1255 wp-includes/media-template.php:1354 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9568 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23489 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" #: wp-includes/media-template.php:942 msgid "Show Images" msgstr "Mostrar imagens" #: wp-includes/media-template.php:932 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Mostrar nome do artista na lista de faixas" #: wp-includes/media-template.php:921 msgid "Show Tracklist" msgstr "Mostrar lista de faixas" #: wp-includes/media-template.php:908 msgid "Playlist Settings" msgstr "Configurações da lista de reprodução" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: wp-includes/script-loader.php:651 wp-includes/class-wp-editor.php:1378 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Inserir a tag \"Leia mais\"" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1377 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Alternar barra de ferramentas" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35591 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35598 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1974 wp-admin/tools.php:42 #: wp-admin/menu.php:278 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgid "Show invisible characters" msgstr "Exibir caracteres invisíveis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19325 msgid "Text color" msgstr "Cor do texto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1349 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22632 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 msgid "Delete column" msgstr "Excluir coluna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1338 msgid "Row group" msgstr "Grupo de linhas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 msgid "Cell type" msgstr "Tipo de célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgid "Header cell" msgstr "Célula de cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgid "Insert table" msgstr "Inserir tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 msgid "Row type" msgstr "Tipo de linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgid "Cell spacing" msgstr "Espaçamento de célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgid "Cell padding" msgstr "Enchimento da célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 msgid "Column group" msgstr "Grupo de colunas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: wp-includes/script-loader.php:942 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgid "Match case" msgstr "Coincidir capitalização" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgid "Find and replace" msgstr "Procurar e substituir" #: wp-includes/media-template.php:1181 wp-includes/media.php:4192 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34376 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23728 msgid "Replace" msgstr "Substituir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Não foi possível encontrar a sequência de caracteres especificada." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgid "Paste as text" msgstr "Colar como texto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18623 msgid "Page break" msgstr "Quebra de página" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Espaço incondicional" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Embed" msgstr "Incorporar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Insert video" msgstr "Inserir vídeo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Cole o código de incorporação abaixo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 msgid "Alternative source" msgstr "Fonte alternativa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "New window" msgstr "Nova janela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "Text to display" msgstr "Texto a exibir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Insert date/time" msgstr "Inserir data/hora" #: wp-includes/script-loader.php:642 wp-includes/class-wp-editor.php:1223 msgid "Insert image" msgstr "Inserir imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgid "Horizontal line" msgstr "Linha horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 msgid "Source code" msgstr "Código fonte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 msgid "Special character" msgstr "Caracteres especiais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Restore last draft" msgstr "Restaurar último rascunho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 msgid "Visual aids" msgstr "Recursos visuais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12238 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1357 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Agora colar está em modo de texto simples. O conteúdo será colado como texto simples até que você desative esta opção." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Decrease indent" msgstr "Diminuir a indentação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12242 msgid "Align center" msgstr "Alinhar ao centro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgid "Clear formatting" msgstr "Limpar formatação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Increase indent" msgstr "Aumentar a indentação" #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/class-wp-editor.php:1183 msgid "Numbered list" msgstr "Lista numerada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12246 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1075 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2305 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1868 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Ocorreu um erro. Recarregue a página e tente novamente." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:703 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Selecione uma área para qual mover este widget:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17340 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138 #: wp-admin/includes/template.php:1339 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17346 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155 #: wp-admin/includes/template.php:1349 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Reordenar" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:830 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Adicionar um widget" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Sugestões" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Enviado anteriormente" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228 msgid "Current header" msgstr "Cabeçalho atual" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167 msgid "No image set" msgstr "Nenhum conjunto de imagens" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Tornando aleatórios os cabeçalhos sugeridos" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Tornando aleatórios os cabeçalhos enviados" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Tornar aleatórios os cabeçalhos sugeridos" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Tornar aleatórios cabeçalhos enviados" #: wp-includes/admin-bar.php:195 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:185 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://br.wordpress.org/support/" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8978 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1813 msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/general-template.php:4520 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Café" #: wp-includes/general-template.php:4508 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Oceano" #: wp-includes/general-template.php:4496 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #: wp-includes/general-template.php:4484 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Amanhecer" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:277 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Tentou configurar a qualidade da imagem fora do limite [1,100]." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24149 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Uma nuvem com as tags mais usadas." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Entradas de qualquer feed RSS ou Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Os comentários mais recentes de seu site." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "O posts mais recentes de seu site." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Uma lista ou menu suspenso de categorias." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Links para login, RSS e WordPress.org." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Um arquivo mensal dos posts de seu site" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Um formulário de busca para seu site" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Uma lista das páginas de seu site." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/update.php:165 wp-includes/update.php:400 #: wp-includes/update.php:604 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-admin/includes/theme.php:543 wp-admin/includes/theme.php:557 #: wp-admin/includes/theme.php:572 wp-admin/includes/translation-install.php:65 #: wp-admin/includes/translation-install.php:79 #: wp-admin/includes/translation-install.php:91 #: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/includes/plugin-install.php:180 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:195 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/theme-install.php:62 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Ocorreu um erro inesperado. Algo pode estar errado com o WordPress.org ou com a configuração deste servidor. Se os problemas persistirem, busque ajuda no <a href=\"%s\">fórum de suporte</a>." #: wp-includes/script-loader.php:1359 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1724 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Use vírgulas em vez de %s para separar termos excluídos." #: wp-includes/general-template.php:4472 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Meia-noite" #: wp-includes/general-template.php:4436 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Claro" #: wp-includes/general-template.php:4424 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-includes/admin-bar.php:212 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:49 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2097 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/update.php:747 msgid "Translation Updates" msgstr "Atualizações de tradução" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:240 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "O diretório do tema \"%s\" não existe." #: wp-includes/class-wp-query.php:1468 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "sobre,um,são,como,em,ser,por,com,para,de,em,é,ele,de,ou,que,o,este,era,foi,que,quando,onde,quem,será,www" #: wp-includes/post-template.php:1720 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Este conteúdo está protegido por senha. Para vê-lo, digite sua senha abaixo:" #: wp-includes/functions.php:1558 msgid "Error: This is not a valid feed template." msgstr "Erro: Este não é um modelo de feed válido." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Falha ao escrever requisição em arquivo temporário." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "O certificado SSL do <i>host</i> não pode ser verificado." #: wp-includes/media-template.php:762 msgid "Embed Media Player" msgstr "Incorporar tocador de mídia" #: wp-includes/media-template.php:779 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Apontar para página de anexos" #: wp-includes/media-template.php:772 msgid "Link to Media File" msgstr "Apontar para arquivo de mídia" #: wp-includes/media-template.php:749 msgid "Embed or Link" msgstr "Incorporar ou link" #: wp-includes/media-template.php:430 wp-includes/media-template.php:633 #: wp-admin/includes/media.php:3320 msgid "Length:" msgstr "Tamanho:" #: wp-includes/script-loader.php:923 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Transcrições/Legendas" #: wp-includes/script-loader.php:918 msgid "Unmute" msgstr "Desativar mudo" #: wp-includes/script-loader.php:909 msgid "Download File" msgstr "Fazer download do arquivo" #: wp-includes/script-loader.php:1101 msgid "Invalid" msgstr "Inválida" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3777 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s ano" msgstr[1] "%s anos" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3770 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mês" msgstr[1] "%s meses" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3763 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s semana" msgstr[1] "%s semanas" #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75 #: wp-includes/class-walker-page.php:157 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:237 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:398 #: wp-includes/nav-menu.php:850 wp-includes/nav-menu.php:892 #: wp-includes/nav-menu.php:939 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (sem título)" #: wp-includes/post-template.php:1955 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "O JavaScript deve estar ativado para usar este recurso." #. translators: Date/Time format, see https://www.php.net/date #. translators: Localized date and time format, see https://www.php.net/date #. translators: Links last updated date format, see https://www.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:159 wp-includes/script-loader.php:352 #: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-admin/includes/schema.php:430 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y, H:i" #. translators: Time format, see https://www.php.net/date #. translators: Localized time format, see https://www.php.net/date #. translators: Default time format, see https://www.php.net/date #. translators: Comment time format. See https://www.php.net/date #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Post time format. See https://www.php.net/date #. translators: 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #: wp-includes/script-loader.php:155 wp-includes/script-loader.php:348 #: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-admin/includes/schema.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:953 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1564 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2803 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2806 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1087 #: wp-admin/options-general.php:292 wp-admin/options-general.php:355 #: wp-admin/comment.php:221 wp-admin/update-core.php:879 wp-admin/admin.php:114 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:625 wp-admin/edit-form-advanced.php:628 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #. translators: Date format, see https://www.php.net/date #. translators: Localized date format, see https://www.php.net/date #. translators: Default date format, see https://www.php.net/date #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #: wp-includes/script-loader.php:158 wp-includes/script-loader.php:350 #: wp-includes/media.php:3770 wp-includes/class-wp-locale.php:363 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:379 #: wp-admin/includes/schema.php:426 wp-admin/includes/media.php:1668 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1564 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2802 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2805 wp-admin/includes/dashboard.php:623 #: wp-admin/options-general.php:292 wp-admin/options-general.php:318 #: wp-admin/update-core.php:879 wp-admin/admin.php:113 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:625 wp-admin/edit-form-advanced.php:628 msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503 msgid "The URL to the admin area" msgstr "O URL da área do admin" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Endereço de login (URL)" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2065 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "O navegador de seu equipamento não pode ser utilizado para enviar arquivos. Talvez você possa substituí-lo por <a href=\"%s\">um aplicativo nativo</a>." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:2584 msgid "<strong>Error</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!" msgstr "<strong>Erro</strong>: Não foi possível cadastrá-lo… contate o <a href=\"mailto:%s\">administrador do site</a>!" #: wp-includes/post-template.php:306 msgid "(more…)" msgstr "(mais…)" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:987 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "O site que você está procurando, %s, não existe, mas você pode criá-lo agora!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:847 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Você digitou seu e-mail corretamente? Você digitou %s, se este e-mail estiver incorreto você não receberá a mensagem." #: wp-includes/functions.php:6552 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "A página de login será aberta em uma nova janela. Depois de logar você pode fechá-la e voltar a esta página." #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:326 #: wp-includes/class-walker-comment.php:423 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">disse:</span>" #: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:332 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: wp-includes/general-template.php:322 wp-includes/general-template.php:330 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #: wp-includes/general-template.php:323 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Pesquisar …" #: wp-includes/script-loader.php:1114 wp-includes/functions.php:6550 msgid "Session expired" msgstr "A sessão expirou" #: wp-includes/taxonomy.php:601 msgid "No tags found." msgstr "Nenhuma tag encontrada." #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:305 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Não remova o registro do script %1$s na área de administração. Para visar a interface do tema, utilize o hook %2$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 wp-admin/options-general.php:92 #: wp-admin/network/site-info.php:162 wp-admin/network/site-info.php:170 #: wp-admin/network/site-new.php:232 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Endereço do site (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:87 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Endereço do WordPress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2656 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:383 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:707 #: wp-includes/user.php:1559 wp-includes/user.php:1952 #: wp-includes/user.php:1958 wp-admin/user-edit.php:23 #: wp-admin/user-edit.php:25 msgid "Invalid user ID." msgstr "ID inválido de usuário." #: wp-includes/media-template.php:873 msgid "Random Order" msgstr "Ordem aleatória" #: wp-includes/media.php:4244 wp-includes/js/dist/block-editor.js:35109 msgid "Insert from URL" msgstr "Inserir a partir do URL" #: wp-includes/media.php:4200 msgid "%d selected" msgstr "selecionadas: %d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Aleatório" #: wp-includes/media-template.php:1430 wp-includes/media.php:4216 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2180 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3784 msgid "No items found." msgstr "Nenhum item encontrado." #: wp-includes/media.php:4258 msgid "Reverse order" msgstr "Inverter a ordem" #: wp-includes/media-template.php:563 msgid "Deselect" msgstr "Desmarcar" #: wp-includes/media-template.php:526 wp-includes/media-template.php:647 #: wp-includes/media.php:4228 wp-admin/includes/meta-boxes.php:335 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:444 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418 msgid "Delete permanently" msgstr "Excluir permanentemente" #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Limite de upload excedido" #: wp-includes/media-template.php:323 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Limpar erros" #: wp-includes/media-template.php:322 msgid "Uploading" msgstr "Enviando" #: wp-includes/media.php:3567 msgid "No editor could be selected." msgstr "Nenhum editor pode ser selecionado." #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:2774 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Vídeo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Vídeos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2772 msgid "Manage Video" msgstr "Gerenciar vídeos" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/post.php:2771 wp-includes/js/dist/editor.js:8981 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35043 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23965 msgid "Video" msgstr "Vídeos" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:2765 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Áudio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Áudios <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2763 msgid "Manage Audio" msgstr "Gerenciar áudios" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:2756 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Imagem <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Imagens <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2754 msgid "Manage Images" msgstr "Gerenciar imagens" #: wp-includes/post.php:1713 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Anexadas a esta página" #: wp-includes/post.php:1712 msgid "Insert into page" msgstr "Inserir na página" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/post.php:2762 wp-includes/js/dist/editor.js:8984 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35039 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9739 msgid "Audio" msgstr "Áudios" #: wp-includes/post.php:1713 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Anexadas a este post" #: wp-includes/media.php:4214 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125 msgid "All media items" msgstr "Todas as mídias" #: wp-includes/media.php:4213 msgid "← Return to library" msgstr "← Devolver à biblioteca" #: wp-includes/media-template.php:786 wp-includes/media-template.php:1010 #: wp-includes/media-template.php:1133 msgid "Custom URL" msgstr "URL personalizado" #: wp-includes/media-template.php:858 wp-includes/js/dist/block-library.js:8782 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12065 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12404 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17316 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20151 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23056 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1153 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Alt Text" msgstr "Texto alternativo" #: wp-includes/media-template.php:591 wp-admin/upload.php:65 msgid "Attachment Details" msgstr "Detalhes do anexo" #: wp-includes/media-template.php:811 wp-includes/media-template.php:891 #: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media.php:3842 #: wp-includes/js/dist/components.js:35797 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18472 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599 #: wp-admin/includes/media.php:1144 wp-admin/edit-form-blocks.php:219 msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-includes/media.php:4253 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← Cancelar a galeria" #: wp-includes/media.php:4205 msgid "Upload images" msgstr "Enviar imagens" #: wp-includes/media-template.php:833 wp-admin/includes/media.php:2572 msgid "Gallery Settings" msgstr "Configurações da galeria" #: wp-includes/media-template.php:719 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Configurações de exibição do anexo" #: wp-includes/ms-functions.php:2177 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › sucesso" #: wp-includes/media.php:4204 msgid "Upload files" msgstr "Enviar arquivos" #: wp-includes/media.php:4254 wp-admin/includes/media.php:2643 msgid "Insert gallery" msgstr "Inserir galeria" #: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216 #: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:36629 #: wp-admin/includes/media.php:2207 msgid "Drop files to upload" msgstr "Solte arquivos aqui para enviar" #: wp-includes/media.php:4251 msgid "Create gallery" msgstr "Criar galeria" #: wp-includes/media.php:4208 wp-includes/js/dist/block-editor.js:35151 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79 #: wp-admin/upload.php:216 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca de mídia" #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Parece que você já possui o WordPress instalado. Para reinstalá-lo primeiro limpe as tabelas de seu banco de dados antigo." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217 msgid "Already Installed" msgstr "Já instalado" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1104 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Para ativar seu usuário, clique no link abaixo:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Depois de ativá-lo, você receberá outra mensagem com o seu login." #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1504 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Novo usuário: %1$s\n" "Endereço de IP remoto: %2$s\n" "\n" "Desativar estas notificações: %3$s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1446 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Novo site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Endereço de IP remoto: %3$s\n" "\n" "Desativar estas notificações: %4$s" #: wp-includes/media-template.php:774 wp-includes/media-template.php:849 #: wp-includes/media-template.php:1122 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35923 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8387 msgid "Media File" msgstr "Arquivo de mídia" #: wp-includes/media-template.php:781 wp-includes/media-template.php:846 #: wp-includes/media-template.php:1125 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35928 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8384 wp-admin/includes/media.php:2585 msgid "Attachment Page" msgstr "Página de anexo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 #: wp-includes/media-template.php:751 wp-includes/media-template.php:836 #: wp-includes/media-template.php:1003 wp-includes/media-template.php:1118 msgid "Link To" msgstr "Apontar para" #: wp-includes/media.php:4255 msgid "Update gallery" msgstr "Atualizar a galeria" #: wp-includes/user.php:2522 wp-admin/includes/user.php:189 msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Erro</strong>: Este nome de usuário já está cadastrado. Escolha outro." #: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:330 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Digite um endereço de e-mail válido." #: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:327 msgid "The requested user does not exist." msgstr "O usuário solicitado não existe." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:432 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:441 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:445 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:448 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Falha ao salvar a edição da imagem" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394 msgid "Image flip failed." msgstr "Falha ao virar a imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:365 msgid "Image rotate failed." msgstr "Falha ao girar a imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:339 msgid "Image crop failed." msgstr "Falha ao recortar a imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:196 msgid "Image resize failed." msgstr "Falha ao redimensionar a imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:220 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104 msgid "Could not read image size." msgstr "Não foi possível ler o tamanho da imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:154 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99 msgid "File is not an image." msgstr "O arquivo não é uma imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:131 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "O arquivo não existe?" #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/user.php:1733 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/taxonomy.php:2658 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Não foi possível inserir a relação do termo no banco de dados." #: wp-includes/media-template.php:711 wp-includes/js/dist/components.js:30680 #: wp-includes/js/dist/components.js:41180 wp-admin/theme-install.php:209 #: wp-admin/theme-install.php:232 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: wp-includes/media.php:4256 wp-includes/media.php:4257 msgid "Add to gallery" msgstr "Adicionar à galeria" #: wp-includes/post.php:1712 msgid "Insert into post" msgstr "Inserir no post" #: wp-includes/media.php:4210 msgid "Create a new gallery" msgstr "Criar uma nova galeria" #: wp-includes/post.php:78 msgid "View Attachment Page" msgstr "Ver página de anexos" #: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2209 msgid "Select Files" msgstr "Selecionar arquivos" #: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2208 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ou" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-includes/media-template.php:456 wp-includes/media-template.php:967 #: wp-includes/media-template.php:1030 wp-admin/includes/media.php:1449 #: wp-admin/includes/media.php:2928 wp-admin/includes/media.php:3185 msgid "Alternative Text" msgstr "Texto alternativo" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3114 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:179 msgid "Display post date?" msgstr "Exibir a data do post?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5388 wp-admin/includes/post.php:40 #: wp-admin/includes/post.php:85 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Sem permissão para criar páginas como este usuário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4636 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "As revisões estão desativadas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3251 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6144 wp-admin/includes/post.php:480 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Sem permissão para editar posts." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2886 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "Não foi possível atualizar o usuário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1700 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Há uma revisão mais recente deste post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "O serviço XML-RPC está desativado neste site." #: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Texto" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:440 wp-admin/menu-header.php:288 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Pular para a barra de ferramentas" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5255 msgid "Header Text Color" msgstr "Cor do texto do cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5221 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: wp-includes/script-loader.php:1105 wp-includes/js/dist/editor.js:11556 #: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Salvo" #: wp-includes/script-loader.php:1093 msgid "Save & Publish" msgstr "Salvar e publicar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" #: wp-includes/admin-bar.php:447 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/includes/theme.php:990 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/customize.php:202 wp-admin/themes.php:535 wp-admin/themes.php:882 #: wp-admin/themes.php:1094 wp-admin/theme-install.php:363 #: wp-admin/menu.php:192 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:736 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Argumentos insuficientes foram passados para este método XML-RPC." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Não é possível fixar um post privado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5866 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Sem permissão para publicar esta página." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502 #: wp-admin/includes/template.php:2249 wp-admin/includes/template.php:2256 msgid "Header Image" msgstr "Imagem do cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniatura de post" #: wp-includes/script-loader.php:629 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Alternar direção de texto do editor" #: wp-includes/script-loader.php:628 msgid "text direction" msgstr "direção do texto" #: wp-includes/ms-functions.php:703 msgid "Please enter a site title." msgstr "Digite um título para o site." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:675 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "O nome do site deve ter pelo menos %s caracter." msgstr[1] "O nome do site deve ter pelo menos %s caracteres." #: wp-includes/ms-functions.php:661 msgid "That name is not allowed." msgstr "Este nome não é permitido." #: wp-includes/ms-functions.php:653 msgid "Please enter a site name." msgstr "Digite um nome para o site." #: wp-includes/ms-functions.php:513 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "O nome do usuário deve ter pelo menos 4 caracteres." #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "Please enter a username." msgstr "Digite um nome de usuário." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5611 msgid "A static page" msgstr "Uma página estática" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5425 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253 #: wp-admin/includes/template.php:2270 msgid "Background Image" msgstr "Imagem de fundo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5279 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13970 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15347 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10453 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455 msgid "Background Color" msgstr "Cor de fundo" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13966 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15346 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10449 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1888 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716 msgid "Text Color" msgstr "Cor do texto" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 msgid "Change image" msgstr "Mudar a imagem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8759 wp-includes/js/dist/block-library.js:8193 msgid "Remove image" msgstr "Remover a imagem" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784 #: wp-admin/comment.php:82 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Sem permissão para editar este comentário." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5645 msgid "Posts page" msgstr "Página de posts" #: wp-includes/script-loader.php:1129 msgid "Allowed Files" msgstr "Arquivos permitidos" #: wp-includes/media-template.php:559 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 wp-includes/media.php:4193 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5196 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1795 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23738 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:278 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:458 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34499 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35165 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35178 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333 #: wp-admin/includes/media.php:2234 wp-admin/includes/media.php:2236 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2406 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2512 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Sem permissão para definir termos nesta taxonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2281 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Falha ao excluir o termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Sem permissão para gerenciar termos nesta taxonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2206 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Falha ao editar o termo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1534 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2347 wp-includes/taxonomy.php:2197 msgid "Invalid term ID." msgstr "ID inválido de termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:155 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Sem permissão para editar termos nesta taxonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2067 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2185 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:579 #: wp-includes/taxonomy.php:2213 wp-includes/taxonomy.php:2972 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Termo ascendente não existe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Esta taxonomia não é hierárquica." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2051 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "O nome do termo não pode ficar vazio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2041 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:411 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Sem permissão para criar termos nesta taxonomia." #: wp-includes/class-wp-term.php:172 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2035 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2256 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2335 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2400 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2506 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/taxonomy.php:494 #: wp-includes/taxonomy.php:760 wp-includes/taxonomy.php:861 #: wp-includes/taxonomy.php:1045 wp-includes/taxonomy.php:1212 #: wp-includes/taxonomy.php:2041 wp-includes/taxonomy.php:2179 #: wp-includes/taxonomy.php:2528 wp-includes/taxonomy.php:2715 #: wp-includes/taxonomy.php:2926 wp-admin/edit-tags.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:19 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Taxonomia inválida." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Selecione a categoria do link:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 wp-admin/includes/file.php:53 #: wp-admin/includes/file.php:61 msgid "Stylesheet" msgstr "Folha de estilos" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:976 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1714 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Número de links para mostrar:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "ID do link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Avaliação do link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Link title" msgstr "Título do link" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:383 wp-includes/class-wp-theme.php:402 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "O tema \"%s\" não é um tema ascendente válido." #: wp-includes/class-wp-theme.php:263 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "A folha de estilos não está legível." #: wp-includes/class-wp-theme.php:258 msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "Erro: O diretório de temas está vazio ou não existe. Confira sua instalação." #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4539 msgid "Customize: %s" msgstr "Personalizar: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:185 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:704 #: wp-admin/options-reading.php:113 wp-admin/options-reading.php:130 #: wp-admin/includes/template.php:728 wp-admin/nav-menus.php:853 #: wp-admin/widgets.php:333 wp-admin/export.php:211 wp-admin/export.php:216 #: wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263 wp-admin/export.php:298 #: wp-admin/export.php:303 wp-admin/options-privacy.php:218 msgid "— Select —" msgstr "— Selecionar —" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5116 #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "Tagline" msgstr "Descrição" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5610 #: wp-admin/options-reading.php:89 msgid "Your latest posts" msgstr "Seus posts recentes" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1405 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5692 msgid "The post type may not be changed." msgstr "O tipo de post não pode ser mudado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518 msgid "Image default align" msgstr "Alinhamento padrão de imagem" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513 msgid "Image default size" msgstr "Tamanho de imagem padrão" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508 msgid "Image default link type" msgstr "Link padrão para imagem" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1402 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1881 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4714 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5139 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5682 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6003 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6376 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6565 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6623 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:431 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:708 #: wp-admin/includes/post.php:267 wp-admin/includes/post.php:1891 #: wp-admin/includes/post.php:1895 wp-admin/includes/media.php:3706 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1998 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Sem permissão para editar este post." #: wp-includes/admin-bar.php:390 msgid "Edit Site" msgstr "Editar site" #: wp-includes/post.php:4712 wp-admin/includes/meta-boxes.php:538 #: wp-admin/includes/post.php:540 wp-admin/includes/post.php:2067 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:125 wp-admin/js/tags-suggest.js:12 #: wp-admin/js/inline-edit-post.js:330 wp-admin/js/tags-box.js:9 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1947 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157 #: wp-admin/post.php:135 wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Sem permissão para editar posts deste tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:484 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:949 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "O post não pode ser excluído." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3435 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Sem permissão para excluir esta categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1589 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Sem permissão para adicionar termos a estas taxonomias." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Nome de termo ambíguo já usado em uma taxonomia hierárquica. Ao invés, use a ID do termo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1525 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1552 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Sem permissão para atribuir termos a estas taxonomias." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1521 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Uma das taxonomies não é suportada pelo tipo de post." #: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Sem permissão para ver este item." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1448 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5396 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1158 msgid "Invalid author ID." msgstr "ID inválido de autor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5383 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:537 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:553 #: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87 #: wp-admin/press-this.php:20 wp-admin/post-new.php:61 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Sem permissão para criar posts com este usuário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1436 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Sem permissão para criar posts protegidos por senha neste tipo de post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1419 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1273 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Sem permissão para criar posts privados neste tipo de post." #: wp-includes/general-template.php:1188 wp-includes/general-template.php:1671 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: wp-includes/general-template.php:1191 wp-includes/general-template.php:1674 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:202 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Permitir mecanismos de pesquisa indexarem este site." #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Criar um Arquivo de Configuração" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Você pode criar o arquivo %s através da interface web, mas isso nem sempre funciona para todos os tipos de servidores. O modo mais seguro é criar o arquivo manualmente." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5657 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS" #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:529 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s é o seu novo site. <a href=\"%2$s\">Acesse</a> como “%3$s” usando sua senha existente." #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:159 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Seu site em %1$s está ativo. Agora você pode acessar seu site usando seu nome de usuário “%2$s”. Verifique sua caixa de entrada do e-mail %3$s para encontrar sua senha e instruções de acesso. Caso você não tenha recebido nenhum e-mail, verifique sua pasta de lixo eletrônico ou spam. Se você ainda não receber um e-mail dentro de uma hora, você pode <a href=\"%4$s\">redefinir sua senha</a>." #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:150 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Sua conta está ativa. Agora você pode <a href=\"%1$s\">acessar</a> o seu site usando seu nome de usuário “%2$s”. Confira sua senha e instruções de login na caixa de entrada do e-mail %3$s. Se não receber um e-mail, verifique a pasta de spam. Se não receber um e-mail em uma hora, você pode <a href=\"%4$s\">redefinir sua senha</a>." #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1768 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Uma ou mais tabelas de banco de dados estão indisponíveis. O banco de dados pode precisar de <a href=\"%s\">reparo</a>." #: wp-includes/comment.php:790 wp-includes/comment.php:951 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Você está enviando comentários rápido demais. Calma aí." #: wp-includes/admin-bar.php:881 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Novo" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:840 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s excede o tamanho máximo de arquivo para envios múltiplos quando usado em seu navegador." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:849 wp-admin/async-upload.php:104 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Falha ao enviar “%s”." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:838 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Tente enviar este arquivo com o %1$scomponente de envio de arquivos do navegador%2$s." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Todos os links" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "A ID do menu não deve estar vazia." #: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "About WordPress" msgstr "Sobre o WordPress" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:825 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s ultrapassa o limite de tamanho de arquivo para envio deste site." #: wp-includes/admin-bar.php:194 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: wp-includes/comment.php:3530 msgid "<strong>Error</strong>: Please type your comment text." msgstr "<strong>Erro</strong>: Digite um comentário." #: wp-includes/comment.php:3505 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address." msgstr "<strong>Erro</strong>: Digite um endereço de e-mail válido." #: wp-includes/comment.php:3503 msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>Erro</strong>: Preencha os campos obrigatórios (nome, e-mail)." #: wp-includes/admin-bar.php:174 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: wp-includes/general-template.php:4326 wp-includes/formatting.php:3872 #: wp-admin/themes.php:249 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/wp-db.php:1683 wp-includes/functions.php:4709 #: wp-includes/ms-load.php:473 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Erro ao estabelecer uma conexão com o banco de dados" #: wp-includes/functions.php:4709 msgid "Database Error" msgstr "Erro de banco de dados" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:908 wp-includes/comment-template.php:923 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:465 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1372 wp-admin/includes/dashboard.php:305 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s Comentário" msgstr[1] "%s Comentários" #: wp-includes/admin-bar.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:39 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Administrar rede: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:587 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-includes/taxonomy.php:586 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Tags" #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Scripts e estilos não devem ser registrados ou enfileirados até os ganchos %1$s, %2$s ou %3$s." #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2173 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Você foi adicionado a este site. Visite a <a href=\"%1$s\">página inicial</a> ou <a href=\"%2$s\">acesse</a> usando seu nome de usuário e senha." #: wp-includes/script-loader.php:829 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memória excedida. Tente um arquivo menor." #: wp-includes/script-loader.php:830 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Isto é maior do que o tamanho máximo. Tente outro." #: wp-includes/script-loader.php:828 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Este arquivo não é uma imagem. Tente outro." #: wp-includes/general-template.php:4460 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Azul" #: wp-includes/formatting.php:4838 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "O fuso horário que você digitou não é válido. Selecione um fuso horário válido." #: wp-includes/admin-bar.php:874 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Usuário" #: wp-includes/post.php:75 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Mídia" #: wp-includes/taxonomy.php:594 msgid "View Category" msgstr "Ver categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:594 msgid "View Tag" msgstr "Ver tag" #: wp-includes/pluggable.php:1135 wp-includes/pluggable.php:1180 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Você deve especificar uma ação \"nonce\" para ser verificada usando o primeiro parâmetro ." #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:202 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Sua conta está ativada. Faça <a href=\"%1$s\">Log in</a> ou volte a <a href=\"%2$s\">Página inicial</a>." #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:194 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Sua conta já está ativada. <a href=\"%1$s\">Visite seu site</a> ou faça <a href=\"%2$s\">Log in</a>" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 wp-includes/js/dist/editor.js:8966 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10638 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1462 msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/post.php:1709 msgid "All Pages" msgstr "Todas as páginas" #: wp-includes/post.php:1709 msgid "All Posts" msgstr "Todos os posts" #: wp-includes/class-walker-comment.php:250 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/link-template.php:2584 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de Post" #: wp-includes/link-template.php:3061 wp-includes/link-template.php:3124 msgid "Comments navigation" msgstr "Navegação de comentários" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Poster" msgstr "Autor" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/media-template.php:1251 wp-includes/media-template.php:1350 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9552 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23477 msgid "Preload" msgstr "Pré-carregar" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:442 wp-admin/user-edit.php:329 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" #: wp-includes/class-http.php:299 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Diretório de destino para o arquivo de streaming não existe ou não é gravável." #: wp-includes/class-http.php:572 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Não há transportes HTTP disponíveis para completar o pedido solicitado." #: wp-includes/taxonomy.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1469 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1862 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1852 msgid "Or link to existing content" msgstr "Ou apontar para um conteúdo existente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1838 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Insira o URL de destino" #: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:183 #: wp-includes/query.php:209 wp-includes/query.php:238 #: wp-includes/query.php:267 wp-includes/query.php:296 #: wp-includes/query.php:333 wp-includes/query.php:357 #: wp-includes/query.php:383 wp-includes/query.php:409 #: wp-includes/query.php:429 wp-includes/query.php:462 #: wp-includes/query.php:495 wp-includes/query.php:525 #: wp-includes/query.php:549 wp-includes/query.php:581 #: wp-includes/query.php:605 wp-includes/query.php:629 #: wp-includes/query.php:649 wp-includes/query.php:669 #: wp-includes/query.php:693 wp-includes/query.php:727 #: wp-includes/query.php:761 wp-includes/query.php:785 #: wp-includes/query.php:809 wp-includes/query.php:833 #: wp-includes/query.php:857 wp-includes/query.php:877 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Tags Condicionais não funcionam antes da consulta rodar. Antes disso, elas sempre retornam falsas." #: wp-includes/ms-functions.php:1173 msgid "The user is already active." msgstr "O usuário já está ativo." #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:5221 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s foi chamada <strong>incorretamente</strong>. %2$s %3$s" #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:5209 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Esta mensagem foi adicionada na versão %s.)" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "Permalink: %s" msgstr "Link permanente: %s" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Padrão" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:137 msgid "Your address will be %s." msgstr "Seu endereço será %s" #: wp-signup.php:131 msgid "domain" msgstr "domínio" #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5344 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5699 msgid "Invalid post format." msgstr "Formato de post inválido." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1869 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Nenhum termo de busca especificado. Exibindo os mais recentes." #: wp-includes/plugin.php:837 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Apenas um método de classe estática ou função podem ser usados em um hook de desinstalação." #: wp-includes/post.php:3519 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Passar um número inteiro de posts está obsoleto. Passe uma array de argumentos em vez disso." #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citação" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Imagem" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Nota" #: wp-includes/post.php:1707 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nenhuma página encontrada na lixeira." #: wp-includes/post.php:1707 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Nenhum post encontrado na lixeira." #: wp-includes/post.php:1706 msgid "No pages found." msgstr "Páginas não encontradas." #: wp-includes/admin-bar.php:679 msgid "Shortlink" msgstr "URL encurtado" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1498 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4311 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5546 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5940 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "ID inválido de anexo." #: wp-includes/registration.php:9 wp-includes/registration-functions.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Esse arquivo não precisa mais ser incluído." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:193 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:224 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9238 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11376 msgid "Display as dropdown" msgstr "Mostrar como lista suspensa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610 msgid "Large size image height" msgstr "Altura da imagem de tamanho grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605 msgid "Large size image width" msgstr "Largura da imagem de tamanho grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590 msgid "Medium size image height" msgstr "Altura da imagem de tamanho médio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585 msgid "Medium size image width" msgstr "Largura da imagem de tamanho médio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Recortar a miniatura nas dimensões exatas" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altura da miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Largura da miniatura" #: wp-login.php:1002 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmar nova senha" #: wp-login.php:984 msgid "New password" msgstr "Nova senha" #: wp-login.php:976 msgid "Enter your new password below." msgstr "Digite sua nova senha abaixo." #: wp-login.php:976 wp-login.php:1023 msgid "Reset Password" msgstr "Redefinir senha" #: wp-login.php:968 msgid "Your password has been reset." msgstr "Sua senha foi redefinida." #: wp-login.php:968 msgid "Password Reset" msgstr "Redefinir senha" #: wp-login.php:952 msgid "The passwords do not match." msgstr "As senhas não correspondem." #: wp-login.php:436 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Para redefinir sua senha, visite o seguinte endereço:" #: wp-login.php:435 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Se isso foi um erro, apenas ignore este e-mail e nada acontecerá." #: wp-login.php:430 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Alguém solicitou a alteração de senha para a seguinte conta:" #: wp-includes/post-formats.php:74 msgid "Invalid post." msgstr "Post inválido" #: wp-includes/admin-bar.php:640 msgid "Manage Comments" msgstr "Gerenciar comentários" #: wp-includes/class-wp-theme.php:959 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4080 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Taxonomia inválida: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:138 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nome da nova categoria de links" #: wp-includes/taxonomy.php:137 msgid "Add New Link Category" msgstr "Adicionar nova categoria de links" #: wp-includes/taxonomy.php:136 msgid "Update Link Category" msgstr "Atualizar categoria de links" #: wp-includes/taxonomy.php:134 msgid "All Link Categories" msgstr "Todas as categorias de links" #: wp-includes/taxonomy.php:132 msgid "Search Link Categories" msgstr "Pesquisar categorias de links" #: wp-includes/taxonomy.php:131 msgid "Link Category" msgstr "Categoria de link" #: wp-includes/user.php:3078 wp-includes/js/dist/core-data.js:2081 msgid "User" msgstr "Usuário" #: wp-includes/admin-bar.php:501 msgid "Network Admin" msgstr "Painel da rede" #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Você pesquisou nos arquivos do blog %1$s por <strong>‘%2$s’</strong>. Se não encontrou o que queria nestes resultados, você pode tentar um destes links." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "F \\d\\e Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "I, j \\d\\e F \\d\\e Y" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Você está no arquivo da categoria %s." #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5125 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s é orgulhosamente mantido com %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Este post é protegido por senha. Digite a senha para ver os comentários." #: wp-includes/taxonomy.php:600 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Escolha entre as tags mais usadas" #: wp-includes/taxonomy.php:597 msgid "New Category Name" msgstr "Nome da nova categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:597 msgid "New Tag Name" msgstr "Nome da nova tag" #: wp-includes/taxonomy.php:596 msgid "Add New Category" msgstr "Adicionar nova categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:596 msgid "Add New Tag" msgstr "Adicionar nova tag" #: wp-includes/taxonomy.php:595 msgid "Update Tag" msgstr "Atualizar tag" #: wp-includes/taxonomy.php:592 msgid "Parent Category:" msgstr "Categoria ascendente:" #: wp-includes/taxonomy.php:591 wp-includes/js/dist/editor.js:12315 msgid "Parent Category" msgstr "Categoria ascendente" #: wp-includes/taxonomy.php:590 msgid "All Tags" msgstr "Todas as tags" #: wp-includes/taxonomy.php:589 msgid "Popular Tags" msgstr "Tags populares" #: wp-includes/taxonomy.php:588 msgid "Search Tags" msgstr "Pesquisar tags" #: wp-includes/taxonomy.php:587 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:586 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: wp-signup.php:976 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Novos registros não são permitidos no momento." #: wp-signup.php:843 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Confira a lixeira ou pasta de spams de seu cliente de e-mail. Às vezes os e-mails podem ir para estas pastas por engano." #: wp-signup.php:842 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Espere um pouco mais. Às vezes, a entrega de e-mail pode ser atrasada por processos fora de nosso controle." #: wp-signup.php:273 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Será enviado um e-mail de confirmação de registro para este endereço. (Confira novamente seu endereço de e-mail antes de continuar)" #: wp-includes/post.php:1708 msgid "Parent Page:" msgstr "Página ascendente:" #: wp-includes/post.php:274 msgid "No blocks found in Trash." msgstr "Nenhum bloco encontrado na lixeira" #: wp-includes/post.php:1705 msgid "Search Pages" msgstr "Pesquisar páginas" #: wp-includes/post.php:1705 msgid "Search Posts" msgstr "Pesquisar posts" #: wp-includes/post.php:1701 msgid "Edit Page" msgstr "Editar página" #: wp-includes/post.php:1700 msgid "Add New Page" msgstr "Adicionar nova página" #: wp-includes/post.php:1700 msgid "Add New Post" msgstr "Adicionar novo post" #: wp-includes/post.php:1698 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Página" #: wp-includes/post.php:1698 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Post" #: wp-includes/post.php:1697 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: wp-includes/post.php:1697 wp-admin/export.php:183 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Posts" #: wp-includes/ms-default-constants.php:146 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Valores conflitantes para a constante VHOST e SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> A sua configuração de subdomínio será presumida como valor do SUBDOMAIN_INSTALL." #: wp-includes/user.php:2519 wp-admin/includes/user.php:185 msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>Erro</strong>: Este nome de usuário é inválido porque usa caracteres não permitidos. Digite um nome de usuário válido." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/comment-template.php:2397 wp-admin/includes/media.php:1683 #: wp-admin/includes/media.php:2011 wp-admin/includes/media.php:2906 #: wp-admin/network/site-new.php:223 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Campos obrigatórios são marcados com %s" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Inclua um modelo %s em seu tema." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Tema sem %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3485 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6507 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Você deve possuir permissão para editar posts neste site para ver as categorias." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5302 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Sem permissão para publicar páginas neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5315 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5329 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5334 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Sem permissão para publicar posts neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1409 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5055 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Sem permissão para publicar neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3991 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4075 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4145 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4412 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Sem permissão para acessar detalhes sobre este site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3295 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Você deve possuir permissão para editar posts neste site para ver as tags." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550 msgid "Site Tagline" msgstr "Resumo do site" #: wp-includes/option.php:2042 msgid "Site URL." msgstr "URL do site." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1993 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Novo usuário registrado em seu site %s:" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1678 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Novo %1$s Site: %2$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1471 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Registro de novo site: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1175 msgid "The site is already active." msgstr "O site já está ativo." #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:984 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Para ativar seu blog, clique no seguinte link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Depois de ativá-lo, você receberá *outro e-mail* com seus dados de acesso.\n" "\n" "Depois de ativá-lo, você pode visitar seu site aqui:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:739 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Este site está reservado, mas pode ficar disponível em alguns dias." #: wp-includes/ms-functions.php:720 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Este site está reservado!" #: wp-includes/ms-functions.php:715 wp-includes/ms-functions.php:1373 #: wp-includes/ms-site.php:643 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Este site já existe!" #: wp-includes/ms-functions.php:685 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Os nomes de site devem conter letras também!" #: wp-includes/ms-functions.php:680 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Você não pode usar este nome de site." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Este site foi arquivado ou suspenso." #: wp-includes/load.php:662 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "O site que você solicitou não está instalado adequadamente. Contate o administrador do site." #: wp-includes/nav-menu.php:425 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "A ID do objeto fornecido não é de um item de menu." #: wp-includes/formatting.php:4779 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Aparentemente, o endereço de site que você digitou não é um URL válido. Digite um URL válido." #: wp-includes/formatting.php:4766 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Aparentemente, o endereço do WordPress que você digitou não é um URL válido. Digite um URL válido." #: wp-includes/formatting.php:4656 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "O endereço de e-mail inserido não parece ser um endereço de e-mail válido. Digite um endereço de e-mail válido." #: wp-includes/taxonomy.php:2311 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Um termo com o nome fornecido já existe com este ascendente." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2164 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar você a este site. Voltar para a <a href=\"%s\">página inicial</a>." #: wp-includes/comment-template.php:2446 msgid "Your email address will not be published." msgstr "O seu endereço de e-mail não será publicado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6801 wp-includes/class-http.php:275 #: wp-includes/class-http.php:503 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Não foi fornecido um URL válido." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:256 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:183 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Não foi possível calcular o tamanho da imagem redimensionada" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:471 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Concluído <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Concluídos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/ms-load.php:500 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Se você ainda está preso com esta mensagem sendo exibida, confira se seu banco de dados contém as seguintes tabelas:" #: wp-signup.php:978 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Você já está conectado. Não é necessário registrar-se novamente!" #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:938 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Você precisa fazer o <a href=\"%s\">login</a> e então criar um novo site." #: wp-signup.php:840 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Se você ainda não recebeu o seu e-mail ainda, há algumas coisas que você pode fazer:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:352 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Seja bem-vindo de volta, %s. Ao preencher o formulário abaixo, você pode <strong>adicionar outro site a sua conta</strong>. Não há limites para o número de sites que você pode ter, portanto crie quantos você quiser, mas escreva com responsabilidade!" #: wp-signup.php:138 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Deve ter pelo menos 4 caracteres, apenas letras e números. Não poder ser mudada, escolha com cuidado!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Esta ação foi desativada pelo administrador." #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1200 msgid "Page %s" msgstr "Página: %s" #: wp-includes/load.php:238 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Momentaneamente indisponível para manutenção programada. Confira novamente em um minuto." #: wp-includes/load.php:239 msgid "Maintenance" msgstr "Manutenção" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menus" #: wp-includes/post.php:131 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Item do menu" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Itens do menu" #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Links para %s" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:174 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Nenhum menu foi criado ainda. <a href=\"%s\">Crie um</a>." #: wp-includes/link-template.php:3987 msgid "This is the short link." msgstr "Este é o link encurtado." #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:743 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d atualização de temas" msgstr[1] "%d atualização de temas" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:738 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d atualização de plugin" msgstr[1] "%d atualizações de plugin" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:733 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d Atualização do WordPress" #: wp-signup.php:956 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "O registro de sites foi desativado." #: wp-signup.php:837 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se você não ativar seu site dentro de dois dias, você terá que se cadastrar novamente." #: wp-signup.php:830 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Mas, antes que você possa começar a usar seu site, <strong>você deve ativá-lo</strong>." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:826 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Parabéns! O seu novo site, %s, está quase pronto." #: wp-signup.php:614 msgid "Gimme a site!" msgstr "Me dá um site!" #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:522 msgid "The site %s is yours." msgstr "O site %s é seu." #: wp-signup.php:389 msgid "Create Site" msgstr "Criar site" #: wp-signup.php:374 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Se você não vai usar um bom domínio, deixe-o para um novo usuário. Agora vamos lá!" #: wp-signup.php:363 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Sites dos quais você é membro:" #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:342 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Obtenha <em>outro</em> site %s em segundos" #: wp-signup.php:144 msgid "Site Title:" msgstr "Título do site:" #: wp-signup.php:129 msgid "sitename" msgstr "nomedosite" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "Domínio do site:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "Nome do site:" #: wp-includes/script-loader.php:843 msgid "File canceled." msgstr "Arquivo cancelado." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1803 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Um novo comentário em \"%s\" está aguardando aprovação" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1792 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Um novo pingback para \"%s\" está aguardando aprovação" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1781 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Um novo trackback para \"%s\" está aguardando aprovação" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1606 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Novo pingback para \"%s\"" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1592 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Novo trackback para \"%s\"" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1620 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Novo comentário em \"%s\"" #: wp-includes/ms-load.php:477 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Se você é o dono desta rede, verifique se o MySQL está funcionando adequadamente e se todas as tabelas estão livres de erros." #: wp-includes/ms-load.php:476 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Se o seu site não for exibido, contate o dono desta rede." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:183 msgid "Select Menu:" msgstr "Selecionar menu:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29 #: wp-includes/taxonomy.php:114 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:163 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxonomia:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 msgid "One response to %s" msgstr "Uma resposta para %s" #: wp-includes/admin-bar.php:984 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:671 wp-admin/nav-menus.php:666 #: wp-admin/menu.php:195 msgid "Menus" msgstr "Menus" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query. #: wp-includes/wp-db.php:1468 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Erro de banco de dados do WordPress %1$s para a consulta %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function. #: wp-includes/wp-db.php:1465 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Erro de banco de dados do WordPress %1$s para a consulta %2$s feita por %3$s" #: wp-includes/load.php:123 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Parece que em sua instalação do PHP está faltando a extensão MySQL, que é requisitada pelo WordPress." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7035 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "O URL de destino especificado não existe." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7002 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback de %1$s a %2$s registrado. Mantenha a rede conversando! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6958 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "O URL de origem não contém um link para o URL de destino e, por isso, não pode ser usado como origem." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6916 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Não é possível encontrar um título naquela página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6895 msgid "The source URL does not exist." msgstr "O URL de origem não existe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6868 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "O pingback já foi registrado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6858 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "O URL de origem e o URL de destino não podem apontar para a mesma origem." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6847 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6854 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6863 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7028 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "O URL de destino especificado não pode ser usado como destino. Ele não existe ou não permite pingbacks." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6807 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Não existe link para nós?" #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6367 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %1$s (%2$s)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Sem permissão para mudar o autor da página como esse usuário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Sem permissão para mudar o autor do post como esse usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:716 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Sem permissão para atualizar posts como este usuário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1392 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1940 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3609 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4499 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5319 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5392 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5760 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141 #: wp-includes/post.php:1473 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:946 #: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:305 wp-admin/post-new.php:24 #: wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36 msgid "Invalid post type." msgstr "Tipo de post inválido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1425 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1283 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Sem permissão para publicar posts neste tipo de post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5133 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6108 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6688 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Esse post não existe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5142 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5868 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6748 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Sem permissão para publicar neste blog." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4966 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6454 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Não existe post ou algo deu errado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4246 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Sem permissão para atualizar opções." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4033 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Sem permissão para acessar detalhes deste post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3933 msgid "A valid email address is required." msgstr "É obrigatório um endereço de e-mail válido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3931 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "O nome e o e-mail do autor do comentário são obrigatórios." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1694 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1776 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1877 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2921 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3867 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3871 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4029 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4701 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4705 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4710 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4896 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5678 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5999 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6561 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6619 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6744 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:398 #: wp-includes/comment.php:2453 wp-includes/post.php:3663 #: wp-includes/post.php:4301 wp-includes/revision.php:322 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID inválido de post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3597 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3761 msgid "Invalid comment status." msgstr "Status de comentário inválido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3539 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3675 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3743 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341 #: wp-includes/comment.php:2444 wp-admin/comment.php:78 #: wp-admin/comment.php:276 wp-admin/edit-comments.php:250 msgid "Invalid comment ID." msgstr "ID inválido de comentário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3081 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Falha ao excluir a página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2936 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3070 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3136 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Esta página não existe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Permitir que novos usuários se registrem" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso horário" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 msgid "Software Version" msgstr "Versão do programa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478 msgid "Software Name" msgstr "Nome do programa" #: wp-signup.php:949 msgid "User registration has been disabled." msgstr "O registro de usuários foi desativado." #: wp-signup.php:934 msgid "Registration has been disabled." msgstr "O registro foi desativado." #: wp-signup.php:838 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Ainda esperando seu e-mail?" #: wp-signup.php:745 msgid "Signup" msgstr "Cadastre-se" #: wp-signup.php:679 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se você não ativar seu nome de usuário dentro de dois dias, você terá que se registrar novamente." #: wp-signup.php:672 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Mas antes de começar a usar seu nome de usuário, <strong>você deve ativá-lo</strong>." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:669 msgid "%s is your new username" msgstr "%s é seu novo nome de usuário" #: wp-includes/script-loader.php:1677 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1110 wp-signup.php:621 #: wp-includes/js/dist/components.js:41873 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: wp-signup.php:617 msgid "Just a username, please." msgstr "Apenas um nome de usuário." #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:596 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Obtenha sua conta %s em segundos" #: wp-signup.php:345 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Houve um erro, corrija o formulário abaixo e tente novamente." #: wp-signup.php:266 msgid "Email Address:" msgstr "Endereço de e-mail:" #: wp-signup.php:263 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Deve conter pelo menos 4 caracteres, somente letras e números.)" #: wp-signup.php:201 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidade:" #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:250 msgid "Oops: %s" msgstr "Oops: %s" #. translators: %s: Post author email address. #: wp-mail.php:135 msgid "Author is %s" msgstr "O autor é %s" #: wp-mail.php:65 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Parece que não há nenhuma mensagem nova." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Vamos com calma, não é necessário conferir se há novas mensagens tantas vezes!" #: wp-login.php:1369 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "No momento, o registro de usuários está desabilitado." #: wp-login.php:1367 msgid "You are now logged out." msgstr "Você fez o logout agora." #: wp-login.php:1288 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Login feito com sucesso." #: wp-login.php:1132 wp-login.php:1477 wp-includes/user.php:179 #: wp-includes/user.php:251 msgid "Lost your password?" msgstr "Perdeu a senha?" #: wp-login.php:1097 msgid "Register For This Site" msgstr "Cadastre-se nesse site" #: wp-login.php:1097 msgid "Registration Form" msgstr "Formulário de registro" #: wp-includes/taxonomy.php:607 msgid "← Back to Tags" msgstr "← Voltar para tags" #: wp-login.php:888 msgid "Get New Password" msgstr "Obter nova senha" #: wp-login.php:861 msgid "Lost Password" msgstr "Senha perdida" #: wp-includes/user.php:2536 wp-includes/user.php:2820 #: wp-admin/includes/user.php:203 msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>Erro</strong>: O endereço de e-mail não está correto." #: wp-includes/user.php:2534 msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>Erro</strong>: Preencha seu endereço de e-mail." #: wp-includes/user.php:2391 wp-includes/user.php:2395 #: wp-includes/user.php:2401 wp-includes/user.php:2427 #: wp-includes/user.php:2436 wp-includes/user.php:2440 #: wp-includes/user.php:2457 wp-includes/user.php:3884 #: wp-includes/user.php:3902 msgid "Invalid key." msgstr "Chave inválida." #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-login.php:440 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Redefinição de senha" #: wp-includes/user.php:2328 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Esse usuário não possui permissão para redefinir senha" #: wp-login.php:361 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username or email address." msgstr "<strong>Erro</strong>: Digite um nome de usuário ou endereço de e-mail." #: wp-login.php:151 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/wp-db.php:3534 msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>Erro</strong>: o WordPress %1$s requer MySQL %2$s ou superior" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:256 msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra lateral %d" #: wp-includes/user.php:291 wp-includes/functions.php:6551 msgid "Please log in again." msgstr "Acesse novamente." #: wp-includes/user.php:322 msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>Erro</strong>: Sua conta foi marcada como spammer." #: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:216 msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>Erro</strong>: O campo da senha está vazio." #: wp-includes/user.php:137 msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>Erro</strong>: O campo do nome de usuário está vazio." #: wp-includes/class-wp-theme.php:245 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Folha de estilos em falta." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:356 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "O tema ascendente não existe. Instale o tema \"%s\"." #: wp-includes/taxonomy.php:4537 msgid "Invalid object ID." msgstr "ID inválido de objeto." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3034 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "O slug “%s” já está sendo utilizado por outro termo." #: wp-includes/taxonomy.php:2335 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Não foi possível inserir o termo no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "ID de termo inválido." #: wp-includes/taxonomy.php:857 wp-includes/taxonomy.php:2939 #: wp-includes/taxonomy.php:4315 msgid "Empty Term." msgstr "Termo em branco." #: wp-includes/script-loader.php:1038 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Médio" #: wp-includes/script-loader.php:847 msgid "moved to the Trash." msgstr "movido para a lixeira." #: wp-includes/script-loader.php:846 msgid "Crunching…" msgstr "Processando…" #: wp-includes/script-loader.php:844 msgid "Upload stopped." msgstr "Envio interrompido." #: wp-includes/script-loader.php:842 msgid "Security error." msgstr "Erro de segurança." #: wp-includes/script-loader.php:841 msgid "IO error." msgstr "Erro IO." #: wp-includes/script-loader.php:836 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2470 msgid "Upload failed." msgstr "O envio falhou." #: wp-includes/script-loader.php:833 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Você só pode enviar 1 arquivo." #: wp-includes/script-loader.php:832 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Erro de configuração. Contate o administrador do servidor." #: wp-includes/script-loader.php:831 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Erro ao enviar. Tente mais tarde." #: wp-includes/script-loader.php:826 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Esse arquivo está vazio. Tente outro." #: wp-includes/script-loader.php:823 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Você tentou colocar um número muito grande de arquivos na fila." #: wp-includes/script-loader.php:812 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Este recurso necessita frames em linha. Os iframes estão desativados por você ou seu navegador não os suporta." #: wp-includes/script-loader.php:810 msgid "of" msgstr "de" #: wp-includes/script-loader.php:809 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-includes/js/dist/editor.js:8969 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35041 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6099 wp-admin/includes/media.php:2903 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: wp-includes/script-loader.php:808 msgid "< Prev" msgstr "« Anterior" #: wp-includes/script-loader.php:807 msgid "Next >" msgstr "Próximo »" #: wp-includes/script-loader.php:627 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Digite uma descrição da imagem" #: wp-includes/script-loader.php:626 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Digite o URL da imagem" #: wp-includes/script-loader.php:625 msgid "Enter the URL" msgstr "Digite o URL" #: wp-includes/script-loader.php:624 msgid "close tags" msgstr "fechar tags" #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "Close all open tags" msgstr "Fechar todas as tags abertas" #: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1525 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Ocorreu um erro. A causa provável é o feed estar offline. Tente mais tarde. " #: wp-includes/user.php:2224 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2223 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2222 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1588 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Não é possível criar um usuário com o nome de usuário vazio." #: wp-includes/revision.php:326 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Não é possível criar uma revisão de uma revisão" #: wp-includes/post.php:4016 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "Não foi possível inserir o post no banco de dados." #: wp-includes/post.php:3993 msgid "Could not update post in the database." msgstr "Não foi possível atualizar o post no banco de dados." #: wp-includes/post.php:3711 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "O conteúdo, o título e o resumo estão vazios." #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:2783 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Documento <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Documentos <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:391 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Lixo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Lixos <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:377 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Privados <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:362 wp-includes/post.php:426 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pendente <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pendentes <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:347 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Rascunho <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Rascunhos <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:333 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Agendado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Agendados <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:319 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Publicado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Publicados <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:110 msgid "Revision" msgstr "Revisão" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1832 wp-includes/post-template.php:1892 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Revisão atual]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1830 wp-includes/post-template.php:1890 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Salvamento automático]" #: wp-includes/post-template.php:1431 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Início" #: wp-includes/post-template.php:937 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:900 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:750 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: wp-includes/post-template.php:936 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:930 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:751 msgid "Next page" msgstr "Próxima página" #: wp-includes/post-template.php:417 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Não há resumo por ser um post protegido." #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privado: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "Protegido: %s" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2002 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registro de novo usuário" #. translators: %s: User login. #: wp-login.php:434 wp-includes/pluggable.php:1995 #: wp-includes/pluggable.php:2050 msgid "Username: %s" msgstr "Nome de usuário: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1848 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderar: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1838 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "No momento, %s esperam aprovação. Visite o painel de moderação:" msgstr[1] "No momento, %s comentários aguardam aprovação. Visite o painel de moderação:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1823 msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprovar: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1798 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Resumo de pingback:" #: wp-includes/pluggable.php:1787 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Resumo do trackback:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1654 wp-includes/pluggable.php:1834 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marcar como spam: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1651 wp-includes/pluggable.php:1830 msgid "Delete it: %s" msgstr "Excluir: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1648 wp-includes/pluggable.php:1827 msgid "Trash it: %s" msgstr "Mover para a lixeira: %s" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1615 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1601 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1637 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentário: \"%2$s\"" #: wp-includes/ms-load.php:494 msgid "What do I do now?" msgstr "O que eu faço agora?" #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1256 #: wp-includes/ms-functions.php:2068 wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Este arquivo é muito grande. Os arquivos devem ter tamanho menor que %s KB." #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6342 wp-admin/includes/media.php:3059 #: wp-admin/includes/ms.php:233 wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Você já usou sua quota de espaço de %s. Exclua alguns arquivos para poder enviar outros." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1770 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Novo %1$s Usuário: %2$s" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1527 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registro de novo usuário: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1207 msgid "That username is already activated." msgstr "Esse nome de usuário já está ativado." #: wp-includes/ms-functions.php:1191 msgid "Could not create user" msgstr "Não foi possível criar usuário" #: wp-includes/ms-functions.php:1168 msgid "Invalid activation key." msgstr "Chave de ativação inválida." #: wp-includes/ms-functions.php:565 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Este endereço de e-mail já foi usado. Confira se há um e-mail de ativação em sua caixa de entrada. Ele se tornará disponível em alguns dias se você não fizer nada." #: wp-includes/ms-functions.php:554 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Atualmente, este nome de usuário está reservado, mas pode ficar disponível em alguns dias." #: wp-includes/user.php:1668 wp-includes/ms-functions.php:541 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Desculpe, mas este e-mail já está em uso!" #: wp-includes/user.php:1594 wp-includes/ms-functions.php:536 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Este nome de usuário já existe!" #: wp-includes/ms-functions.php:530 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Desculpe, mas este e-mail não é permitido!" #: wp-includes/ms-functions.php:522 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Nomes de usuário devem conter letras também!" #: wp-includes/ms-functions.php:509 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Você não pode usar este endereço de e-mail para se registrar. Estamos enfrentando problemas com ele, pois seu servidor está bloqueando alguns de nossos e-mails. Use outro servidor de e-mail." #: wp-includes/ms-functions.php:287 msgid "That user does not exist." msgstr "Aquele usuário não existe." #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 #: wp-includes/js/dist/components.js:35552 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 #: wp-includes/js/dist/components.js:35547 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/link-template.php:2953 msgid "« Older Comments" msgstr "« Comentários mais antigos" #: wp-includes/link-template.php:2906 msgid "Newer Comments »" msgstr "Comentários mais recentes »" #: wp-includes/deprecated.php:2706 msgid "Last Post" msgstr "Post recente" #: wp-includes/link-template.php:1915 wp-includes/link-template.php:2166 msgid "Next Post" msgstr "Próximo post" #: wp-includes/link-template.php:1915 wp-includes/link-template.php:2166 msgid "Previous Post" msgstr "Post anterior" #: wp-includes/link-template.php:759 msgid "Comments Feed" msgstr "Feed de comentários" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Inserir tag de quebra de página" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5470 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5529 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432 msgid "Fill Screen" msgstr "Preencher tela" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:9 wp-includes/js/dist/editor.js:8972 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7325 msgid "Quote" msgstr "Citar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36037 msgid "Remove link" msgstr "Remover link" #: wp-includes/script-loader.php:635 wp-includes/class-wp-editor.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35703 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36001 msgid "Insert link" msgstr "Inserir link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "Check Spelling" msgstr "Verificar ortografia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" #: wp-includes/script-loader.php:1108 wp-includes/class-wp-editor.php:1407 msgid "Action" msgstr "Ação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Letter" msgstr "Letra" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 #: wp-includes/media-template.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35984 msgid "Link Rel" msgstr "Rel do Link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Source" msgstr "Origem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:18799 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401 msgid "Bottom Right" msgstr "Em baixo à direita" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:18797 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Em baixo à esquerda" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:18793 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373 msgid "Top Right" msgstr "Em cima à direita" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:18791 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365 msgid "Top Left" msgstr "Em cima à esquerda" #: wp-includes/script-loader.php:919 msgid "Mute" msgstr "Mudo" #: wp-includes/script-loader.php:911 wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela inteira" #: wp-includes/admin-bar.php:995 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:205 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: wp-includes/media-template.php:983 wp-includes/media-template.php:1047 msgid "Align" msgstr "Alinhar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/media-template.php:1269 wp-includes/media-template.php:1368 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9548 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23461 msgid "Loop" msgstr "Loop" #: wp-includes/js/dist/components.js:41078 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 msgid "Constrain proportions" msgstr "Manter proporções" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5383 msgid "General" msgstr "Geral" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "O URL que você digitou parece ser um link externo. Quer adicionar o prefixo obrigatório http://?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "O URL que você digitou parece ser um endereço de e-mail. Você quer adicionar o prefixo obrigatório mailto:?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 wp-includes/js/dist/components.js:27346 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397 msgid "Bottom" msgstr "Base" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 msgid "Middle" msgstr "Meio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 wp-includes/js/dist/components.js:27345 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369 msgid "Top" msgstr "Topo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Horizontal space" msgstr "Espaço horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Vertical space" msgstr "Espaço vertical" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13453 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Border" msgstr "Borda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Image description" msgstr "Descrição da imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 msgid "New document" msgstr "Novo documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4341 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29118 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:2069 msgid "Superscript" msgstr "Superescrito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:2009 msgid "Subscript" msgstr "Subescrito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1638 msgid "Strikethrough" msgstr "Riscado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1679 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #: wp-includes/script-loader.php:633 wp-includes/class-wp-editor.php:1157 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1093 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: wp-includes/script-loader.php:631 wp-includes/class-wp-editor.php:1156 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:688 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: wp-includes/script-loader.php:649 wp-includes/class-wp-editor.php:1158 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11500 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11649 msgid "Code" msgstr "Código" #: wp-includes/script-loader.php:636 wp-includes/class-wp-editor.php:1144 msgid "Blockquote" msgstr "Bloco de citação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Heading 6" msgstr "Título 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Heading 5" msgstr "Título 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Heading 4" msgstr "Título 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 msgid "Heading 3" msgstr "Título 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgid "Heading 2" msgstr "Título 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgid "Heading 1" msgstr "Título 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2645 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-admin/user-new.php:509 #: wp-admin/user-edit.php:345 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 msgid "Document properties" msgstr "Propriedades do documento" #: wp-includes/script-loader.php:1104 wp-includes/theme.php:3489 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1363 wp-admin/js/widgets.js:98 #: wp-admin/js/post.js:497 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71 #: wp-admin/js/nav-menu.js:1053 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "As modificações que você fez serão perdidas se você sair desta página." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1301 msgid "Row" msgstr "Linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Delete table" msgstr "Excluir tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Copy table row" msgstr "Copiar linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 msgid "Cut table row" msgstr "Cortar linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Paste table row after" msgstr "Colar linha da tabela depois" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 msgid "Paste table row before" msgstr "Colar linha da tabela antes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Table properties" msgstr "Propriedades da tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgid "Table cell properties" msgstr "Propriedades da célula da tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Table row properties" msgstr "Propriedades da linha da tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 msgid "Merge table cells" msgstr "Mesclar células" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 msgid "Insert column after" msgstr "Inserir coluna depois" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 msgid "Insert column before" msgstr "Inserir coluna antes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgid "Delete row" msgstr "Excluir linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 msgid "Insert row after" msgstr "Inserir linha depois" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 msgid "Insert row before" msgstr "Inserir linha antes" #: wp-includes/script-loader.php:1059 wp-includes/class-wp-editor.php:1252 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1834 msgid "Insert/edit link" msgstr "Inserir/editar link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Insert/edit image" msgstr "Inserir/editar imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Sat" msgstr "sáb" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Fri" msgstr "sex" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thu" msgstr "qui" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wed" msgstr "qua" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tue" msgstr "ter" #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Mon" msgstr "seg" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sun" msgstr "dom" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137 #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Saturday" msgstr "sábado" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136 #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Friday" msgstr "sexta-feira" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135 #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thursday" msgstr "quinta-feira" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134 #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wednesday" msgstr "quarta-feira" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133 #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tuesday" msgstr "terça-feira" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132 #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Monday" msgstr "segunda-feira" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131 #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sunday" msgstr "domingo" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 #: wp-includes/js/dist/components.js:35459 msgid "December" msgstr "dezembro" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 #: wp-includes/js/dist/components.js:35457 msgid "November" msgstr "novembro" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 #: wp-includes/js/dist/components.js:35455 msgid "October" msgstr "outubro" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 #: wp-includes/js/dist/components.js:35453 msgid "September" msgstr "setembro" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 #: wp-includes/js/dist/components.js:35451 msgid "August" msgstr "agosto" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183 #: wp-includes/js/dist/components.js:35449 msgid "July" msgstr "julho" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182 #: wp-includes/js/dist/components.js:35447 msgid "June" msgstr "junho" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181 #: wp-includes/js/dist/components.js:35445 msgid "May" msgstr "maio" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180 #: wp-includes/js/dist/components.js:35443 msgid "April" msgstr "abril" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179 #: wp-includes/js/dist/components.js:35441 msgid "March" msgstr "março" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178 #: wp-includes/js/dist/components.js:35439 msgid "February" msgstr "fevereiro" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177 #: wp-includes/js/dist/components.js:35437 msgid "January" msgstr "janeiro" #: wp-includes/class-http.php:1035 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291 msgid "Too many redirects." msgstr "Redirecionamentos em excesso." #: wp-includes/class-http.php:282 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "O usuário bloqueou solicitações através de HTTP." #: wp-includes/class-wp-theme.php:944 msgid "Gray" msgstr "Cinza" #: wp-includes/general-template.php:4223 msgid "Next »" msgstr "Próximo »" #: wp-includes/general-template.php:4222 msgid "« Previous" msgstr "« Anterior" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3112 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed do resultado da busca por “%3$s”" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3110 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed dos posts para %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3106 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "Feed de tag para %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3104 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "Feed de categoria para %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3102 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "Feed de comentários para %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3062 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "Feed de comentários para %1$s %2$s" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3060 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "Feed para %1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3058 wp-includes/general-template.php:3100 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2271 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: Month, 2: Year. #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/media.php:4123 wp-includes/general-template.php:2027 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:628 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:1151 wp-includes/general-template.php:1368 msgid "Page not found" msgstr "Página não encontrada" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1363 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Resultados da pesquisa %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:661 msgid "Site Admin" msgstr "Administração" #: wp-login.php:897 wp-login.php:1032 wp-login.php:1125 wp-login.php:1468 #: wp-includes/general-template.php:656 msgid "Register" msgstr "Cadastre-se" #: wp-login.php:1434 wp-includes/general-template.php:515 msgid "Remember Me" msgstr "Lembrar-me" #: wp-includes/general-template.php:376 msgid "Log out" msgstr "Sair" #: wp-login.php:893 wp-login.php:968 wp-login.php:1028 wp-login.php:1130 #: wp-includes/general-template.php:374 msgid "Log in" msgstr "Acessar" #: wp-includes/functions.php:5854 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ajustes manuais" #: wp-includes/functions.php:5845 wp-includes/functions.php:5850 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:5800 msgid "Select a city" msgstr "Selecione uma cidade" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5064 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s foi chamado com um argumento que está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5053 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s foi chamado com um argumento que está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:4780 wp-includes/functions.php:4970 #: wp-includes/functions.php:5155 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:4769 wp-includes/functions.php:4959 #: wp-includes/functions.php:5144 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s! Use %3$s em seu lugar." #: wp-load.php:92 wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:267 #: wp-includes/functions.php:3895 msgid "WordPress › Error" msgstr "Erro › WordPress" #: wp-includes/functions.php:3437 msgid "« Back" msgstr "« Voltar" #: wp-includes/functions.php:3265 msgid "Please try again." msgstr "Tente novamente." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3255 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Você quer mesmo <a href=\"%s\">desconectar</a>?" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3248 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Você está tentando fazer o logout de %s" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2723 msgid "Could not write file %s" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %s" #: wp-includes/functions.php:2664 msgid "Empty filename" msgstr "Nome de arquivo em branco" #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/functions.php:2324 wp-includes/functions.php:2713 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Não foi possível criar o diretório %s. O diretório ascendente possui permissão de escrita?" #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:196 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s é uma opção protegida do WP e não pode ser modificada" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-theme.php:898 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:617 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1224 msgid ", " msgstr ", " #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3756 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dia" msgstr[1] "%s dias" #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #: wp-includes/functions.php:530 wp-includes/formatting.php:3749 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s horas" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes. #: wp-includes/formatting.php:3742 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minutos" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Comentários protegidos: digite sua senha para ver os comentários." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "Comentários sobre: %s" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 wp-includes/feed-atom-comments.php:86 msgid "By: %s" msgstr "Por: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 wp-includes/feed-atom-comments.php:83 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Comentário sobre %1$s por %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 wp-includes/feed-atom-comments.php:40 msgid "Comments for %s" msgstr "Comentários sobre %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 wp-includes/feed-atom-comments.php:37 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Comentários sobre %1$s pesquisando em %2$s" #: wp-includes/post-template.php:1613 wp-includes/deprecated.php:1872 msgid "Missing Attachment" msgstr "Anexo faltante" #: wp-includes/deprecated.php:984 msgid "Last updated" msgstr "Última atualização" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Novo loop do WordPress" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24148 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuvem de tags" #: wp-includes/widgets.php:1656 msgid "Display item date?" msgstr "Exibir data do item?" #: wp-includes/widgets.php:1653 msgid "Display item author if available?" msgstr "Exibir autor do item, se disponível?" #: wp-includes/widgets.php:1650 msgid "Display item content?" msgstr "Exibir conteúdo do item?" #: wp-includes/widgets.php:1638 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Quantos itens você quer exibir?" #: wp-includes/widgets.php:1635 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Atribua um título ao feed (opcional):" #: wp-includes/widgets.php:1632 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Digite o URL do feed RSS aqui:" #: wp-includes/widgets.php:1541 wp-includes/js/dist/editor.js:7541 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:149 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:173 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Número de posts a exibir:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48 msgid "Recent Posts" msgstr "Posts recentes" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:201 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11380 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar hierarquia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:76 #: wp-includes/blocks/categories.php:30 msgid "Select Category" msgstr "Selecionar categoria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:506 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5979 msgid "Text" msgstr "Texto" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11141 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:227 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9246 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11384 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24088 msgid "Show post counts" msgstr "Mostrar número de posts" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:90 #: wp-includes/blocks/archives.php:56 msgid "Select Month" msgstr "Selecionar o mês" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Mostrar a avaliação do link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Mostrar a descrição do link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Mostrar o nome do link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Mostrar a imagem do link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "A sua lista de links" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:180 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "IDs de página, separados por vírgulas." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:177 msgid "Exclude:" msgstr "Excluir:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page ID" msgstr "ID da página" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page order" msgstr "Ordem da página" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:170 msgid "Page title" msgstr "Título da página" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" #: wp-includes/cron.php:827 msgid "Once Daily" msgstr "Uma vez por dia" #: wp-includes/cron.php:823 msgid "Twice Daily" msgstr "Duas vezes por dia" #: wp-includes/cron.php:819 msgid "Once Hourly" msgstr "A cada hora" #: wp-includes/cron.php:404 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Este argumento foi transformado em uma array para corresponder ao comportamento de outras funções cron." #: wp-includes/comment.php:2390 msgid "Could not update comment status." msgstr "Não foi possível atualizar o status do comentário." #: wp-includes/comment.php:728 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Detectado comentário repetido; parece que você já disse isso!" #: wp-includes/comment.php:259 msgid "Unapproved" msgstr "Rejeitado" #: wp-includes/comment-template.php:2466 msgid "Post Comment" msgstr "Publicar comentário" #: wp-includes/comment-template.php:2465 msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar resposta" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:1981 wp-includes/comment-template.php:2460 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Deixe uma resposta para %s" #: wp-includes/comment-template.php:1976 wp-includes/comment-template.php:2458 msgid "Leave a Reply" msgstr "Deixe uma resposta" #: wp-includes/comment-template.php:1873 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Clique aqui para cancelar a resposta." #: wp-includes/comment-template.php:1800 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Acesse para deixar um comentário" #: wp-includes/comment-template.php:1799 msgid "Leave a Comment" msgstr "Deixe um comentário" #: wp-includes/comment-template.php:1661 msgid "Log in to Reply" msgstr "Acesse para responder" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:165 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed para todos os posts arquivados em %s" #: wp-includes/category-template.php:542 wp-includes/taxonomy.php:602 msgid "No categories" msgstr "Nenhuma categoria" #: wp-includes/bookmark-template.php:219 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Última atualização: %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:304 wp-includes/author-template.php:479 msgid "Posts by %s" msgstr "Posts de %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:236 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Visitar o site de %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/class-walker-comment.php:343 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/date #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-walker-comment.php:339 #: wp-includes/class-walker-comment.php:434 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 wp-admin/includes/meta-boxes.php:408 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:949 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1083 #: wp-admin/comment.php:217 wp-admin/edit-form-advanced.php:171 #: wp-admin/edit-form-comment.php:126 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:302 #: wp-includes/class-walker-comment.php:400 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário está aguardando moderação." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: wp-includes/post-template.php:929 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: wp-includes/category-template.php:1213 msgid "Tags: " msgstr "Tags:" #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2424 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Você precisa fazer o <a href=\"%s\">login</a> para publicar um comentário." #: wp-includes/link-template.php:1065 wp-includes/link-template.php:1425 #: wp-includes/link-template.php:1533 wp-includes/link-template.php:1596 msgid "Edit This" msgstr "Editar isto" #: wp-includes/comment-template.php:938 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: wp-includes/comment-template.php:936 msgid "No Comments" msgstr "Nenhum comentário" #: wp-includes/comment-template.php:1586 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Digite sua senha para ver os comentários." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "Comentários sobre %s" #: wp-includes/script-loader.php:772 wp-includes/script-loader.php:1063 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:335 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24911 wp-admin/includes/nav-menu.php:596 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:887 wp-admin/js/nav-menu.js:1256 msgid "No results found." msgstr "Nenhum resultado encontrado." #: wp-includes/link-template.php:2372 wp-includes/link-template.php:2512 msgid "Next Page »" msgstr "Próxima página »" #: wp-includes/link-template.php:2458 wp-includes/link-template.php:2511 msgid "« Previous Page" msgstr "« Página anterior" #. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding) #. will apply uniformly to all screensizes.' #: wp-includes/js/dist/components.js:27344 #: wp-includes/js/dist/components.js:42807 #: wp-includes/js/dist/components.js:42826 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35370 wp-admin/export.php:187 #: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246 #: wp-admin/export.php:271 msgid "All" msgstr "Todos" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3875 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549 #: wp-includes/comment.php:3416 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Os comentários para este item estão fechados." #: wp-includes/admin-bar.php:973 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:415 #: wp-includes/functions.php:4656 wp-includes/js/dist/blocks.js:5988 #: wp-admin/widgets.php:49 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:441 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Confirmado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Confirmados <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/comment-template.php:2364 wp-admin/user-new.php:498 #: wp-admin/user-edit.php:537 msgid "Website" msgstr "Site" #: wp-includes/taxonomy.php:598 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separe as tags com vírgulas" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:163 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:187 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:219 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:179 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:196 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:99 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:491 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:524 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:415 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:265 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5197 #: wp-includes/js/dist/components.js:35858 #: wp-includes/js/dist/components.js:38653 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20915 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24619 wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/media-template.php:1110 wp-includes/class-wp-editor.php:1324 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32479 wp-admin/options-media.php:61 msgid "Height" msgstr "Altura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 wp-admin/options-general.php:344 #: wp-admin/options-general.php:346 msgid "Time Format" msgstr "Formato de hora" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:306 #: wp-admin/options-general.php:308 msgid "Date Format" msgstr "Formato de data" #: wp-login.php:1106 wp-includes/comment-template.php:2350 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:358 #: wp-admin/includes/template.php:481 wp-admin/comment.php:175 #: wp-admin/user-new.php:389 wp-admin/user-new.php:485 #: wp-admin/user-edit.php:502 wp-admin/edit-form-comment.php:53 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199 #: wp-admin/network/user-new.php:132 wp-admin/network/site-users.php:346 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5099 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2050 wp-admin/options-general.php:64 #: wp-admin/install.php:114 wp-admin/network/site-new.php:248 msgid "Site Title" msgstr "Título do site" #: wp-includes/deprecated.php:2706 wp-admin/network/settings.php:314 msgid "First Post" msgstr "Primeiro post" #. translators: accessibility text for the settings landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:564 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4177 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7468 wp-admin/includes/ms.php:1069 #: wp-admin/options.php:21 wp-admin/menu.php:292 wp-admin/network/menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: wp-includes/post.php:1699 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Adicionar nova" #: wp-includes/admin-bar.php:484 wp-admin/my-sites.php:37 wp-admin/menu.php:29 msgid "My Sites" msgstr "Meus sites" #: wp-includes/admin-bar.php:542 wp-includes/admin-bar.php:958 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77 #: wp-admin/includes/ms.php:1064 wp-admin/update-core.php:466 #: wp-admin/update-core.php:473 wp-admin/themes.php:248 wp-admin/menu.php:189 #: wp-admin/network/themes.php:336 wp-admin/network/menu.php:78 msgid "Themes" msgstr "Temas" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:520 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201 #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:20 #: wp-admin/network/sites.php:366 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:259 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: wp-includes/taxonomy.php:593 msgid "Edit Category" msgstr "Editar categoria" #: wp-login.php:1392 wp-login.php:1436 wp-includes/general-template.php:516 #: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:439 #: wp-admin/includes/network.php:679 msgid "Log In" msgstr "Acessar" #: wp-login.php:993 msgid "Strength indicator" msgstr "Indicador de força" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:510 #: wp-includes/admin-bar.php:609 wp-includes/deprecated.php:2827 #: wp-includes/deprecated.php:2829 wp-admin/my-sites.php:127 #: wp-admin/index.php:32 wp-admin/user/menu.php:10 wp-admin/menu.php:24 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:693 #: wp-admin/network/site-info.php:137 wp-admin/network/index.php:20 #: wp-admin/network/site-users.php:229 wp-admin/network/site-themes.php:179 #: wp-admin/network/site-settings.php:94 wp-admin/network/menu.php:11 msgid "Dashboard" msgstr "Painel" #: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:276 #: wp-admin/widgets.php:308 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Não existem opções para esse widget." #: wp-includes/user.php:2539 wp-admin/includes/user.php:207 msgid "<strong>Error</strong>: This email is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Erro</strong>: Esse e-mail já está cadastrado, escolha outro." #: wp-includes/user.php:2517 wp-admin/includes/user.php:146 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>Erro</strong>: Digite um nome de usuário." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/media-template.php:1105 wp-includes/class-wp-editor.php:1325 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32468 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1029 wp-admin/options-media.php:58 msgid "Width" msgstr "Largura" #: wp-includes/class-wp-theme.php:955 msgid "Light" msgstr "Leve" #: wp-includes/class-wp-theme.php:953 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:952 wp-includes/js/dist/block-editor.js:18403 msgid "White" msgstr "Branco" #: wp-includes/class-wp-theme.php:950 msgid "Silver" msgstr "Prata" #: wp-includes/class-wp-theme.php:949 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: wp-includes/class-wp-theme.php:948 msgid "Purple" msgstr "Roxo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:947 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:946 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: wp-includes/class-wp-theme.php:945 msgid "Green" msgstr "Verde" #: wp-includes/class-wp-theme.php:943 msgid "Brown" msgstr "Marrom" #: wp-includes/class-wp-theme.php:942 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: wp-includes/class-wp-theme.php:941 wp-includes/js/dist/block-editor.js:18395 msgid "Black" msgstr "Preto" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2038 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976 wp-admin/customize.php:229 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: wp-includes/script-loader.php:1062 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:113 #: wp-includes/blocks/rss.php:31 wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:93 wp-includes/media.php:3801 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11111 wp-includes/js/dist/editor.js:13760 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7395 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17403 wp-admin/includes/revision.php:59 #: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:1975 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2186 wp-admin/js/inline-edit-post.js:201 msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" #: wp-includes/post.php:1702 msgid "New Post" msgstr "Novo post" #: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48 msgid "Edit Media" msgstr "Editar mídia" #: wp-includes/post.php:1702 msgid "New Page" msgstr "Nova página" #: wp-includes/media.php:4189 wp-includes/js/dist/editor.js:7528 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35609 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23728 #: wp-admin/includes/template.php:1940 wp-admin/theme-editor.php:238 #: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/nav-menus.php:893 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:515 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: wp-includes/script-loader.php:811 wp-includes/script-loader.php:1107 #: wp-includes/script-loader.php:1673 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5688 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1835 #: wp-includes/js/dist/components.js:35671 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35720 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4788 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5120 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5380 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:385 #: wp-admin/theme-install.php:406 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 #: wp-includes/post-template.php:1270 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-admin/export.php:235 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1624 wp-includes/pluggable.php:1808 #: wp-includes/pluggable.php:1997 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-admin/link-manager.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188 wp-admin/menu.php:80 msgid "Links" msgstr "Links" #: wp-includes/post.php:1703 msgid "View Page" msgstr "Ver página" #: wp-includes/post.php:2753 msgid "Images" msgstr "Imagens" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #. translators: %s: Plugin author. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:2075 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:893 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:940 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1269 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/theme.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1026 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:360 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:492 #: wp-admin/themes.php:519 wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:935 #: wp-admin/theme-install.php:338 wp-admin/theme-install.php:437 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:717 msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22960 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1080 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1177 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 msgid "Version" msgstr "Versão" #: wp-includes/admin-bar.php:1064 wp-includes/admin-bar.php:1065 #: wp-includes/blocks/search.php:25 wp-includes/blocks/search.php:26 #: wp-includes/blocks/search.php:44 wp-includes/media.php:4188 #: wp-includes/media.php:4232 wp-includes/class-wp-editor.php:1856 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20306 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20307 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20354 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:298 #: wp-admin/includes/theme-install.php:126 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59 #: wp-admin/includes/template.php:1931 wp-admin/includes/template.php:1934 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:523 wp-admin/includes/nav-menu.php:581 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:584 wp-admin/includes/nav-menu.php:810 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:872 wp-admin/includes/nav-menu.php:875 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: wp-includes/script-loader.php:845 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:538 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:553 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4268 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/includes/file.php:340 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1635 wp-admin/async-upload.php:100 #: wp-admin/index.php:160 msgid "Dismiss" msgstr "Dispensar" #: wp-includes/taxonomy.php:590 msgid "All Categories" msgstr "Todas as categorias" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1227 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:554 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: wp-includes/taxonomy.php:599 msgid "Add or remove tags" msgstr "Adicionar ou remover tags" #: wp-login.php:723 wp-includes/script-loader.php:1060 #: wp-includes/media.php:4191 wp-includes/js/dist/editor.js:9795 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:611 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:370 wp-admin/includes/meta-boxes.php:371 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 wp-admin/includes/meta-boxes.php:453 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/template.php:647 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1919 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1922 #: wp-admin/edit-tag-form.php:274 wp-admin/edit-form-comment.php:208 #: wp-admin/js/post.js:764 wp-admin/js/post.js:787 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10081 wp-admin/includes/meta-boxes.php:178 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 wp-admin/js/post.js:866 #: wp-admin/network/site-info.php:184 msgid "Public" msgstr "Público" #: wp-includes/post.php:950 wp-includes/post.php:970 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10085 wp-admin/includes/meta-boxes.php:169 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:204 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1625 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1823 wp-admin/js/post.js:869 msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207 wp-admin/includes/template.php:861 #: wp-admin/js/post.js:989 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/media-template.php:1007 wp-includes/media-template.php:1129 msgid "Image URL" msgstr "URL da imagem" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/media.php:4185 wp-includes/media.php:4750 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35036 wp-includes/js/dist/blocks.js:5982 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2063 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:525 #: wp-admin/includes/media.php:2543 wp-admin/export.php:291 #: wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:297 msgid "Media" msgstr "Mídia" #: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:628 #: wp-admin/includes/media.php:1648 wp-admin/includes/media.php:3096 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagem" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-includes/media-template.php:481 wp-includes/media-template.php:570 #: wp-includes/media-template.php:686 wp-includes/media-template.php:977 #: wp-includes/media-template.php:1040 wp-includes/class-wp-editor.php:1326 #: wp-admin/includes/media.php:1369 wp-admin/includes/media.php:3208 msgid "Caption" msgstr "Legenda" #: wp-includes/media-template.php:723 wp-includes/class-wp-editor.php:1327 #: wp-admin/includes/media.php:1454 wp-admin/includes/media.php:2935 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/media-template.php:798 wp-includes/media-template.php:877 #: wp-includes/media-template.php:1069 wp-admin/includes/media.php:1193 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:892 #: wp-includes/media-template.php:1083 wp-includes/media.php:3843 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18475 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600 #: wp-admin/includes/media.php:1145 wp-admin/edit-form-blocks.php:220 msgid "Full Size" msgstr "Tamanho completo" #: wp-includes/media-template.php:810 wp-includes/media-template.php:890 #: wp-includes/media-template.php:1081 wp-includes/media.php:3841 #: wp-includes/js/dist/components.js:35794 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18469 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598 #: wp-admin/includes/media.php:1143 wp-admin/edit-form-blocks.php:218 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: wp-includes/media-template.php:737 wp-includes/media-template.php:993 #: wp-includes/media-template.php:1057 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 wp-includes/js/dist/components.js:27348 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387 #: wp-admin/includes/media.php:1102 wp-admin/includes/media.php:2944 msgid "Right" msgstr "Direita" #: wp-includes/media-template.php:734 wp-includes/media-template.php:990 #: wp-includes/media-template.php:1054 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383 #: wp-admin/includes/media.php:1101 wp-admin/includes/media.php:2942 msgid "Center" msgstr "Centro" #: wp-includes/media-template.php:731 wp-includes/media-template.php:987 #: wp-includes/media-template.php:1051 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 wp-includes/js/dist/components.js:27347 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379 #: wp-admin/includes/media.php:1100 wp-admin/includes/media.php:2940 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:594 #: wp-admin/includes/media.php:930 msgid "Saved." msgstr "Salvo." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1390 wp-admin/includes/media.php:641 msgid "Add Media" msgstr "Adicionar mídia" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3222 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "O arquivo “%s” não é uma imagem." #: wp-includes/deprecated.php:3213 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "A biblioteca de imagens GD não está instalada." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3209 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "O arquivo “%s” não existe?" #: wp-includes/media-template.php:809 wp-includes/media-template.php:889 #: wp-includes/media-template.php:1080 wp-includes/media.php:3840 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18466 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597 #: wp-admin/includes/image-edit.php:234 wp-admin/includes/media.php:1142 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:217 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 wp-includes/js/dist/editor.js:7284 #: wp-admin/includes/image-edit.php:81 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: wp-login.php:1416 wp-includes/general-template.php:514 #: wp-admin/options-writing.php:166 wp-admin/includes/file.php:2174 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1613 #: wp-admin/install.php:137 wp-admin/install.php:427 wp-admin/user-new.php:531 #: wp-admin/setup-config.php:227 msgid "Password" msgstr "Senha" #: wp-login.php:1102 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:356 #: wp-admin/includes/file.php:2173 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:423 wp-admin/user-new.php:481 #: wp-admin/user-edit.php:405 wp-admin/setup-config.php:222 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/user-new.php:128 wp-admin/network/site-users.php:308 #: wp-admin/network/site-users.php:342 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43 #: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1658 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9298 wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets.php:315 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #. translators: accessibility text for the top bar landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:1009 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4168 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:200 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1195 msgid "Unknown Feed" msgstr "Feed desconhecido" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:201 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Número de comentários a exibir:" #: wp-includes/comment-template.php:1120 wp-admin/includes/dashboard.php:828 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-includes/comment-template.php:1123 wp-admin/includes/dashboard.php:825 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:1658 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:791 #: wp-admin/includes/dashboard.php:708 wp-admin/js/edit-comments.js:373 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1015 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: wp-includes/script-loader.php:1096 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4817 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/includes/dashboard.php:556 #: wp-admin/js/post.js:822 msgid "Save Draft" msgstr "Salvar como rascunho" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48 msgid "Tags" msgstr "Tags" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4171 #: wp-admin/includes/dashboard.php:547 wp-admin/index.php:98 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: wp-includes/script-loader.php:1106 wp-includes/media.php:4190 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/class-wp-editor.php:1881 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11267 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35085 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35088 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5022 #: wp-admin/includes/image-edit.php:97 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:296 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:681 #: wp-admin/includes/media.php:1707 wp-admin/includes/media.php:2237 #: wp-admin/includes/template.php:498 wp-admin/includes/template.php:741 #: wp-admin/includes/template.php:862 wp-admin/includes/file.php:2268 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1915 #: wp-admin/includes/dashboard.php:187 wp-admin/includes/dashboard.php:1325 #: wp-admin/options-general.php:129 wp-admin/comment.php:244 #: wp-admin/nav-menus.php:1076 wp-admin/user-new.php:549 #: wp-admin/widgets.php:352 wp-admin/widgets.php:565 wp-admin/user-edit.php:527 #: wp-admin/user-edit.php:642 wp-admin/js/post.js:989 #: wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: wp-includes/admin-bar.php:553 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5994 #: wp-admin/update-core.php:307 wp-admin/update-core.php:320 #: wp-admin/plugins.php:600 wp-admin/network/settings.php:469 #: wp-admin/network/menu.php:103 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:85 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1041 msgid "Recent Comments" msgstr "Comentários" #: wp-includes/media-template.php:1443 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4295 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28271 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36084 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15410 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1766 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399 #: wp-admin/customize.php:203 wp-admin/theme-install.php:366 #: wp-admin/theme-install.php:379 wp-admin/theme-install.php:389 #: wp-admin/theme-install.php:396 wp-admin/theme-install.php:532 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20230 wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33600 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35727 #: wp-admin/includes/dashboard.php:226 wp-admin/includes/dashboard.php:1322 #: wp-admin/setup-config.php:252 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/comment.php:3716 wp-includes/class-wp-theme.php:891 #: wp-includes/comment-template.php:32 msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-admin/includes/widgets.php:298 wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: wp-includes/admin-bar.php:531 wp-admin/includes/ms.php:859 #: wp-admin/includes/ms.php:1059 wp-admin/users.php:23 wp-admin/menu.php:253 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:364 #: wp-admin/network/users.php:32 wp-admin/network/users.php:62 #: wp-admin/network/users.php:209 wp-admin/network/users.php:271 #: wp-admin/network/menu.php:55 msgid "Users" msgstr "Usuários" #: wp-includes/post.php:1701 msgid "Edit Post" msgstr "Editar post" #: wp-includes/post.php:1703 msgid "View Post" msgstr "Ver Post" #: wp-includes/post.php:1699 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: wp-includes/taxonomy.php:593 msgid "Edit Tag" msgstr "Editar tag" #: wp-includes/script-loader.php:925 wp-includes/media-template.php:740 #: wp-includes/media-template.php:767 wp-includes/media-template.php:852 #: wp-includes/media-template.php:996 wp-includes/media-template.php:1013 #: wp-includes/media-template.php:1060 wp-includes/media-template.php:1136 #: wp-includes/media-template.php:1256 wp-includes/media-template.php:1355 #: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/js/dist/components.js:35788 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8390 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9571 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23492 wp-admin/edit-tags.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1065 #: wp-admin/includes/media.php:1099 wp-admin/includes/media.php:1227 #: wp-admin/includes/media.php:2938 wp-admin/includes/media.php:2954 #: wp-admin/edit-tag-form.php:173 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: wp-includes/media-template.php:485 wp-includes/media-template.php:690 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 wp-admin/edit-tags.php:498 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:464 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183 #: wp-admin/includes/media.php:1374 wp-admin/includes/media.php:3225 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1110 wp-admin/themes.php:585 #: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: wp-includes/comment-template.php:2337 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1071 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1168 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:357 #: wp-admin/includes/template.php:476 wp-admin/user-edit.php:401 #: wp-admin/edit-form-comment.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198 msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36554 wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 #: wp-admin/edit-link-form.php:32 msgid "Target" msgstr "Destino" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47 #: wp-includes/category-template.php:545 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129 #: wp-includes/js/dist/components.js:42812 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11340 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11392 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11465 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 #: wp-admin/edit-link-form.php:31 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 wp-includes/js/dist/editor.js:7766 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19732 #: wp-admin/includes/image-edit.php:98 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458 wp-admin/includes/widgets.php:302 #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/edit-form-comment.php:90 #: wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: wp-includes/script-loader.php:1061 wp-includes/class-wp-editor.php:1884 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089 wp-admin/edit-link-form.php:23 msgid "Add Link" msgstr "Adicionar link" #: wp-includes/taxonomy.php:595 msgid "Update Category" msgstr "Atualizar categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:135 msgid "Edit Link Category" msgstr "Editar categoria de link" #: wp-includes/taxonomy.php:588 msgid "Search Categories" msgstr "Pesquisar categorias" #: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:84 msgid "Link Categories" msgstr "Categorias de links" #: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451 #: wp-admin/revision.php:111 msgid "Revisions" msgstr "Revisões" #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5410 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6763 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17198 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1510 msgid "Excerpt" msgstr "Resumo" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/script-loader.php:1094 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4812 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9800 wp-includes/js/dist/editor.js:10008 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4180 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6349 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:358 wp-admin/includes/meta-boxes.php:359 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1465 wp-admin/customize.php:189 #: wp-admin/js/post.js:761 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3645 wp-includes/link-template.php:3062 #: wp-includes/link-template.php:3125 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1558 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:343 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:485 #: wp-admin/includes/file.php:20 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:658 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1757 #: wp-admin/edit-comments.php:164 wp-admin/edit-comments.php:225 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775 wp-includes/media.php:4229 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34652 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34817 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5018 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25750 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1035 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:480 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 wp-includes/js/dist/editor.js:7337 #: wp-admin/includes/image-edit.php:80 wp-admin/includes/media.php:1711 #: wp-admin/includes/template.php:542 wp-admin/includes/template.php:551 #: wp-admin/edit-comments.php:279 wp-admin/edit-comments.php:290 #: wp-admin/upload.php:337 wp-admin/upload.php:356 wp-admin/edit.php:420 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1156 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Resultados da pesquisa por “%s”" #. translators: %s: Duration. #. translators: %s: Human-readable time difference. #: wp-includes/script-loader.php:343 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:140 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:388 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:734 #: wp-admin/includes/revision.php:243 wp-admin/includes/revision.php:286 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:485 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:661 msgid "%s ago" msgstr "%s atrás" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 #: wp-includes/class-walker-comment.php:250 #: wp-includes/class-walker-comment.php:438 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34260 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34611 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35606 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19711 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:328 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:134 wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:271 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478 #: wp-admin/includes/post.php:1486 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:769 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:412 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1348 #: wp-admin/includes/dashboard.php:700 wp-admin/comment.php:235 #: wp-admin/edit-form-comment.php:139 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:692 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:510 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772 msgid "No" msgstr "Não" #: wp-includes/deprecated.php:3157 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Tem certeza que quer fazer isto?" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1117 wp-includes/comment-template.php:2416 #: wp-admin/comment.php:232 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:61 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:175 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/media-template.php:792 wp-includes/media-template.php:1018 #: wp-includes/media-template.php:1141 wp-includes/media-template.php:1215 #: wp-includes/media-template.php:1306 wp-includes/media.php:4186 #: wp-includes/media.php:4743 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/class-wp-editor.php:1840 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33439 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34810 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14731 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187 #: wp-admin/includes/media.php:2911 wp-admin/includes/template.php:486 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:301 wp-admin/comment.php:181 #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:361 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/components.js:42825 wp-includes/js/dist/editor.js:8532 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1085 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1182 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1567 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:312 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454 #: wp-admin/includes/theme-install.php:104 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:334 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:624 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1595 #: wp-admin/comment.php:170 wp-admin/edit-form-comment.php:43 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:450 msgid "Log Out" msgstr "Sair" #: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:650 #: wp-includes/deprecated.php:2825 msgid "Visit Site" msgstr "Visitar site" #. translators: Comment date format. See https://www.php.net/date #. translators: Date format in table columns, see https://www.php.net/date #. translators: Post date format. See https://www.php.net/date #: wp-includes/class-wp-editor.php:1775 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:487 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:951 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2209 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1085 #: wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:473 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:494 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-includes/post.php:948 wp-includes/post.php:969 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11406 wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 wp-admin/includes/meta-boxes.php:151 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2201 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1828 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: wp-includes/post.php:949 wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2198 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1827 msgid "Pending Review" msgstr "Revisão pendente" #: wp-includes/script-loader.php:1095 wp-includes/post.php:951 #: wp-includes/post.php:971 wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:141 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1095 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1820 wp-admin/js/post.js:802 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:668 #: wp-includes/revision.php:32 wp-includes/class-wp-editor.php:1205 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6993 wp-admin/includes/media.php:1364 #: wp-admin/includes/media.php:2598 wp-admin/includes/media.php:2919 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1548 #: wp-admin/includes/dashboard.php:540 msgid "Title" msgstr "Título" #: wp-includes/post.php:1706 wp-includes/js/dist/block-library.js:17333 msgid "No posts found." msgstr "Nenhum post encontrado." #: wp-activate.php:182 wp-includes/post-template.php:1721 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: wp-activate.php:181 wp-signup.php:257 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:169 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Ocorreu um erro durante a ativação" #: wp-activate.php:144 wp-activate.php:178 msgid "Your account is now active!" msgstr "Sua conta está ativa!" #: wp-activate.php:135 wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:602 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:853 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:574 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113 wp-admin/themes.php:542 #: wp-admin/themes.php:890 wp-admin/themes.php:1104 #: wp-admin/theme-install.php:354 wp-admin/theme-install.php:416 #: wp-admin/js/updates.js:745 wp-admin/js/updates.js:1366 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:696 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: wp-activate.php:131 msgid "Activation Key:" msgstr "Chave de ativação:" #: wp-activate.php:128 msgid "Activation Key Required" msgstr "Chave de ativação necessária"