%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/hmg.jornalshowdafe.com.br/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /var/www/projetos/hmg.jornalshowdafe.com.br/wp-content/languages/plugins/akismet-pt_BR.po |
# Translation of Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-08-24 23:06:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release)\n" #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)" #: class.akismet-admin.php:416 msgid "Checking for Spam (%1$s%)" msgstr "Verificando spam (%1$s%)" #: class.akismet-admin.php:684 msgid "No comment history." msgstr "Sem histórico de comentários." #: class.akismet-admin.php:652 msgid "Akismet was unable to recheck this comment." msgstr "O Akismet não pôde reavaliar este comentário." #: class.akismet-admin.php:644 msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later." msgstr "O Akismet não pôde verificar este comentário, mas tentará novamente mais tarde automaticamente." #: class.akismet-admin.php:615 msgid "Comment was caught by %s." msgstr "O comentário foi capturado por %s." #: class.akismet.php:552 msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key." msgstr "O Akismet não está configurado. Digite uma chave de API." #: views/enter.php:8 msgid "Enter your API key" msgstr "Digite sua chave da API" #: views/connect-jp.php:66 msgid "Set up a different account" msgstr "Configurar uma conta diferente" #: views/setup.php:2 msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site." msgstr "Configure sua conta Akismet para ativar o filtro contra spam neste site." #: class.akismet-admin.php:1087 msgid "Akismet could not recheck your comments for spam." msgstr "A Akismet não foi possível reavaliar seus comentários por spam." #: class.akismet-admin.php:437 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Você não tem permissão para fazer isso." #: class.akismet-cli.php:165 msgid "Stats response could not be decoded." msgstr "Não foi possível decodificar a resposta de estatísticas." #: class.akismet-cli.php:159 msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again." msgstr "Não foi possível coletar estatísticas. Tente novamente." #: class.akismet-cli.php:134 msgid "API key must be set to fetch stats." msgstr "A chave API precisa estar configurada para coletar estatísticas." #: views/config.php:162 msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above." msgstr "Para adequar seu site às leis de transparência e privacidade, como o GDPR, o Akismet pode mostrar um aviso para os seus usuários abaixo dos seus formulários de comentários. Este recurso é desabilitado por padrão, porém você pode habilitá-lo acima." #: views/config.php:160 msgid "Do not display privacy notice." msgstr "Não exibir aviso de privacidade." #: views/config.php:159 msgid "Display a privacy notice under your comment forms." msgstr "Exibir um aviso de privacidade abaixo do seu formulário de comentários." #: views/config.php:158 msgid "Akismet privacy notice" msgstr "Aviso de privacidade do Akismet" #: views/config.php:155 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" #: class.akismet.php:1491 msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>." msgstr "Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda como seus dados de comentários são processados</a>." #: class.akismet-admin.php:87 msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)." msgstr "Nós coletamos informações sobre visitantes que fazem comentários em sites que utilizam os serviços anti-spam do Akismet. Essas informações variam de acordo com a configuração dada ao Akismet naquele site, mas tipicamente inclui o endereço IP de quem comenta, nome de usuário, qual postagem e o URL do site (juntamente com outras informações fornecidas por quem comenta, como seu nome, nome de usuário, endereço de e-mail e o comentário em si)." #: class.akismet.php:236 msgid "Comment discarded." msgstr "Comentário descartado." #: class.akismet-rest-api.php:174 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted." msgstr "A chave API deste site é codificada e não pode ser excluída." #: class.akismet-rest-api.php:158 msgid "The value provided is not a valid and registered API key." msgstr "O valor fornecido não corresponde à uma chave API cadastrada e válida." #: class.akismet-rest-api.php:152 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API." msgstr "A chave API deste site é codificada e não pode ser alterada via API." #: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80 msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all" msgstr "Período de tempo para retornar estatísticas. Opções: 60 dias, 6 meses, Tudo" #: class.akismet-rest-api.php:56 msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Se verdadeiro, mostra o número de comentários aprovados ao lado de cada autor de comentários na página de listar comentários." #: class.akismet-rest-api.php:51 msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder." msgstr "Se verdadeiro, o Akismet descartará automaticamente os spam mais óbvios ao invés de enviá-los para a pasta de spam." #: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101 #: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127 msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/" msgstr "Uma chave de API do Akismet contendo 12 caracteres. Disponível em akismet.com/get/" #: views/notice.php:55 msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers." msgstr "Seu site não pôde se conectar aos servidores do Akismet." #. translators: %s is the wp-config.php file #: views/predefined.php:7 msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site." msgstr "Uma chave de API Akismet foi definida no arquivo %s para este site." #: views/predefined.php:2 msgid "Manual Configuration" msgstr "Configuração manual" #: class.akismet-admin.php:234 msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats." msgstr "Neste página, você poderá atualizar suas configurações do Akismet e ver as estatísticas de spam." #. Plugin Name of the plugin #: class.akismet-admin.php:112 class.akismet-admin.php:115 msgid "Akismet Anti-Spam" msgstr "Akismet Anti-Spam" #: views/stats.php:4 msgid "Akismet Settings" msgstr "Configurações do Akismet" #: views/enter.php:9 msgid "Connect with API key" msgstr "Conectar com uma chave API" #. translators: %s is the WordPress.com username #: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58 msgid "You are connected as %s." msgstr "Você está conectado como %s." #: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31 #: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65 msgid "Connect with Jetpack" msgstr "Conectar com o Jetpack" #: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:48 msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet." msgstr "Use sua conexão com o Jetpack para configurar o Akismet." #: views/title.php:2 msgid "Eliminate spam from your site" msgstr "Elimine spam do seu site" #: views/notice.php:107 msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?" msgstr "Gostaria de <a href=\"%s\">verificar os comentários pendentes</a>?" #: views/notice.php:105 msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!" msgstr "Akismet agora está protegendo seu site contra spam. Poste tranquilo!" #: views/setup.php:3 views/notice.php:14 msgid "Set up your Akismet account" msgstr "Configure sua conta do Akismet" #: views/config.php:26 msgid "Detailed Stats" msgstr "Estatísticas detalhadas" #: views/config.php:22 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: class.akismet-admin.php:1191 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key." msgstr "Usado por milhões, Akismet é possivelmente a melhor maneira do mundo para <strong>proteger seu blog contra spam</strong>. Ele mantém seu site protegido mesmo enquanto você dorme. Para começar, vá até <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">sua página de configurações do Akismet</a> para configurar sua chave API." #: class.akismet-admin.php:1188 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep." msgstr "Usado por milhões, Akismet é possivelmente a melhor maneira do mundo para <strong>proteger seu blog contra spam</strong>. Seu site está totalmente configurado e protegido, mesmo enquanto você dorme." #: class.akismet-admin.php:1080 msgid "%s comment was caught as spam." msgid_plural "%s comments were caught as spam." msgstr[0] "%s comentário foi detectado como spam." msgstr[1] "%s comentários foram detectados como spam." #: class.akismet-admin.php:1077 msgid "No comments were caught as spam." msgstr "Nenhum comentário foi detectado como spam." #: class.akismet-admin.php:1073 msgid "Akismet checked %s comment." msgid_plural "Akismet checked %s comments." msgstr[0] "Akismet verificou %s comentário." msgstr[1] "Akismet verificou %s comentários." #: class.akismet-admin.php:1070 msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation." msgstr "Não houve comentários para verificar. O Akismet verificará apenas os comentários que aguardam moderação." #: class.akismet.php:558 msgid "Comment not found." msgstr "Comentário não encontrado." #: class.akismet-cli.php:88 msgid "%d comment could not be checked." msgid_plural "%d comments could not be checked." msgstr[0] "%d comentário não pode ser verificado." msgstr[1] "%d comentários não podem ser verificados." #: class.akismet-cli.php:85 msgid "%d comment moved to Spam." msgid_plural "%d comments moved to Spam." msgstr[0] "%d comentário movido para Spam." msgstr[1] "%d comentários movidos para Spam." #: class.akismet-cli.php:84 msgid "Processed %d comment." msgid_plural "Processed %d comments." msgstr[0] "Comentário %d processado" msgstr[1] "Comentários %d processados" #: class.akismet-cli.php:46 msgid "Comment #%d could not be checked." msgstr "Comentário #%d não pode ser verificado." #: class.akismet-cli.php:43 msgid "Failed to connect to Akismet." msgstr "Falha ao conectar ao Akismet" #: class.akismet-cli.php:39 msgid "Comment #%d is not spam." msgstr "Comentário #%d não é spam." #: class.akismet-cli.php:36 msgid "Comment #%d is spam." msgstr "Comentário #%d é spam." #: views/config.php:49 msgid "%s false positive" msgid_plural "%s false positives" msgstr[0] "%s falso positivo" msgstr[1] "%s falsos positivos" #: views/config.php:47 msgid "%s missed spam" msgid_plural "%s missed spam" msgstr[0] "%s spam perdido." msgstr[1] "%s spams perdidos." #: views/notice.php:85 msgid "You don’t have an Akismet plan." msgstr "Você não tem um plano do Akismet." #: views/notice.php:70 msgid "Your Akismet subscription is suspended." msgstr "Sua assinatura do Akismet está suspensa." #: views/notice.php:65 msgid "Your Akismet plan has been cancelled." msgstr "Seu plano no Akismet foi cancelado." #: views/notice.php:61 msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>." msgstr "Não conseguimos processar seu pagamento. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Atualize suas informações de pagamento</a>." #: views/notice.php:60 msgid "Please update your payment information." msgstr "Atualize suas informações de pagamento." #: views/notice.php:17 msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam" msgstr "<strong>Quase pronto</strong> - configure o Akismet e diga adeus ao spam" #: class.akismet-admin.php:1004 msgid "Akismet has saved you %d minute!" msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!" msgstr[0] "Akismet te salvou %d minuto!" msgstr[1] "Akismet te salvou %d minutos!" #: class.akismet-admin.php:1002 msgid "Akismet has saved you %d hour!" msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!" msgstr[0] "Akismet te salvou %d hora!" msgstr[1] "Akismet te salvou %d horas!" #: class.akismet-admin.php:1000 msgid "Akismet has saved you %s day!" msgid_plural "Akismet has saved you %s days!" msgstr[0] "Akismet te salvou %s dia!" msgstr[1] "Akismet te salvou %s dias!" #: class.akismet-admin.php:182 class.akismet-admin.php:220 #: class.akismet-admin.php:233 msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things." msgstr "Akismet filtra os spams, então você pode focar em coisas mais importantes." #: views/notice.php:135 msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites." msgstr "Para continuar seu serviço, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">faça upgrade para uma assinatura Enterprise</a>, que cobre um número ilimitado de sites." #: views/notice.php:128 msgid "Your Pro subscription allows the use of Akismet on only one site. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">purchase additional Pro subscriptions</a> or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites." msgstr "Sua assinatura Pro permite o uso do Akismet em apenas um site. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Adquira assinaturas Pro adicionais</a> ou atualize para uma assinatura Enterprise que permite o uso do Akismet em sites ilimitados." #: views/notice.php:121 msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration." msgstr "A conexão ao akismet.com não pôde ser estabelecida. Consulte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nosso guia sobre firewalls</a> e verifique as configurações do seu servidor." #: views/notice.php:120 msgid "The API key you entered could not be verified." msgstr "A chave API que você digitou não pôde ser verificada." #: views/notice.php:116 msgid "Your API key is no longer valid. Please enter a new key or contact support@akismet.com." msgstr "Sua chave de API não é mais válida. Por favor insira uma nova chave ou contate support@akismet.com." #: views/notice.php:89 views/notice.php:130 views/notice.php:137 msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions." msgstr "Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contate o suporte</a> caso tenha dúvidas." #: views/notice.php:87 msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one." msgstr "Em 2012, o Akismet passou a usar assinaturas para todas as contas (mesmo as gratuitas). Não foi atribuído um plano à sua conta e nós apreciaríamos se você fizesse <a href=\"%s\" target=\"_blank\">login em sua conta</a> e escolhesse um." #: views/config.php:95 msgid "All systems functional." msgstr "Todos os sistemas estão funcionando." #: views/config.php:95 msgid "Enabled." msgstr "Ativo." #: views/config.php:92 msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly." msgstr "O Akismet encontrou um problema com um pedido SSL anterior e foi desativado temporariamente. Ele vai começar a usar o SSL para solicitações novamente em breve." #: views/config.php:92 msgid "Temporarily disabled." msgstr "Temporariamente inativo." #: views/config.php:86 msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests." msgstr "Seu servidor Web não pode fazer solicitações SSL; entre em contato com seu servidor Web e peça para adicionarem o suporte para solicitações SSL." #: views/config.php:86 msgid "Disabled." msgstr "Inativo." #: views/config.php:79 msgid "SSL Status" msgstr "Status SSL." #: class.akismet-admin.php:630 msgid "This comment was reported as not spam." msgstr "Esse comentário foi relatado como não sendo spam." #: class.akismet-admin.php:622 msgid "This comment was reported as spam." msgstr "Esse comentário foi relatado como spam." #: class.akismet-admin.php:147 msgid "(undo)" msgstr "(desfazer)" #: class.akismet-admin.php:146 msgid "URL removed" msgstr "URL removida" #: class.akismet-admin.php:145 msgid "Removing..." msgstr "Removendo..." #: class.akismet-admin.php:86 class.akismet-admin.php:1206 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: class.akismet-admin.php:105 class.akismet-admin.php:241 #: class.akismet-admin.php:691 views/config.php:60 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: class.akismet-admin.php:148 msgid "Re-adding..." msgstr "Readicionando..." #: class.akismet-admin.php:179 class.akismet-admin.php:217 #: class.akismet-admin.php:230 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" #: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:192 #: class.akismet-admin.php:203 msgid "Akismet Setup" msgstr "Configuração do Akismet" #: class.akismet-admin.php:183 msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin." msgstr "Nesta página você poderá configurar o plugin do Askimet" #: class.akismet-admin.php:190 msgid "New to Akismet" msgstr "Novo no Akismet" #: class.akismet-admin.php:193 msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site." msgstr "Você precisa inserir uma Chave de API para ativar o Askimet em seu site." #: class.akismet-admin.php:201 msgid "Enter an API Key" msgstr "Digite uma chave API" #: class.akismet-admin.php:194 msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key." msgstr "Faça o login em uma conta do %s para obter uma Chave API." #: class.akismet-admin.php:204 msgid "If you already have an API key" msgstr "Se você já possui uma Chave API." #: class.akismet-admin.php:206 msgid "Copy and paste the API key into the text field." msgstr "Copie e cole sua Chave API no campo texto." #: class.akismet-admin.php:207 msgid "Click the Use this Key button." msgstr "Clique no botão Usar esta chave." #: class.akismet-admin.php:219 msgid "Akismet Stats" msgstr "Estatísticas do Akismet" #: class.akismet-admin.php:221 msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site." msgstr "Nesta página você pode ver o status dos spams filtrados no site." #: class.akismet-admin.php:232 class.akismet-admin.php:243 #: class.akismet-admin.php:256 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Configuração do Akismet" #: class.akismet-admin.php:244 views/config.php:70 msgid "API Key" msgstr "Chave API" #: class.akismet-admin.php:244 msgid "Enter/remove an API key." msgstr "Digite/remova uma chave API." #: class.akismet-admin.php:245 views/config.php:105 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: class.akismet-admin.php:245 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Exibir o número de comentários aprovados ao lado do autor na página com lista de comentários." #: class.akismet-admin.php:246 msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder." msgstr "Escolha entre deletar o spam automaticamente ou enviá-los para a lixeira." #: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:128 msgid "Strictness" msgstr "Rigor" #: class.akismet-admin.php:254 views/config.php:188 msgid "Account" msgstr "Conta" #: class.akismet-admin.php:257 views/config.php:196 msgid "Subscription Type" msgstr "Tipo de assinatura" #: class.akismet-admin.php:258 msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended" msgstr "Status da assinatura - ativa, cancelada ou suspensa." #: class.akismet-admin.php:258 views/config.php:203 msgid "Status" msgstr "Status" #: class.akismet-admin.php:257 msgid "The Akismet subscription plan" msgstr "Planos de assinatura do Askimet" #: class.akismet-admin.php:268 msgid "Akismet FAQ" msgstr "Perguntas frequentes do Askimet" #: class.akismet-admin.php:267 msgid "For more information:" msgstr "Para mais informações:" #: class.akismet-admin.php:269 msgid "Akismet Support" msgstr "Suporte do Askimet" #: class.akismet-admin.php:275 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Trapaceando, é?" #: class.akismet-admin.php:345 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: class.akismet-admin.php:347 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>." msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>." msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">O Askimet</a> protegeu seu site de <a href=\"%2$s\">%3$s comentário com spam</a>." msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">O Askimet</a> protegeu seu site de <a href=\"%2$s\">%3$s comentários com spam</a>." #: class.akismet-admin.php:357 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> protegeu seu site contra %2$s spam até o momento. " msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> protegeu seu site contra %2$s spams até o momento. " #: class.akismet-admin.php:363 msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. " msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> bloqueia spams no seu blog." #: class.akismet-admin.php:369 msgid "There’s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now." msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now." msgstr[0] "Há <a href=\"%2$s\">%1$s comentário</a> em sua caixa de spam." msgstr[1] "Existem <a href=\"%2$s\">%1$s comentários</a> em sua caixa de spam." #: class.akismet-admin.php:375 msgid "There’s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment." msgstr "Nenhum <a href='%s'>spam em sua caixa</a> até o momento." #: class.akismet-admin.php:609 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment." msgstr "O Akismet verificou novamente e liberou esse comentário." #: class.akismet-admin.php:603 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam." msgstr "O Akismet verificou novamente e capturou esse comentário como spam." #: class.akismet-admin.php:422 msgid "Check for Spam" msgstr "Conferir se há spam" #: class.akismet-admin.php:649 msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)." msgstr "O Akismet foi incapaz de reavaliar este comentário (resposta:%s)." #: class.akismet-admin.php:533 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Sinalizadas como spam pelo Akismet" #: class.akismet-admin.php:529 msgid "Awaiting spam check" msgstr "Aguardando verificação de spam" #: class.akismet-admin.php:539 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Definido que é spam por %s" #: class.akismet-admin.php:535 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Limpo pelo Akismet" #: class.akismet-admin.php:541 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "Definido que não é spam por %s" #: class.akismet-admin.php:576 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s aprovado" msgstr[1] "%s aprovados" #: class.akismet-admin.php:553 msgid "History" msgstr "Histórico" #: class.akismet-admin.php:553 class.akismet-admin.php:561 msgid "View comment history" msgstr "Ver histórico de comentários" #: class.akismet-admin.php:890 msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist." msgstr "Verifique sua <a href=\"%s\">configuração do Akismet</a> e entre em contato com seu provedor se o problema persistir." #: class.akismet-admin.php:675 msgid "%s ago" msgstr "%s atrás" #: class.akismet-admin.php:997 msgid "Cleaning up spam takes time." msgstr "Leva um tempo para limpar os spams." #: class.akismet-widget.php:12 msgid "Akismet Widget" msgstr "Widget do Akismet" #: class.akismet-widget.php:13 msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught" msgstr "Mostrar o número de comentários spam que o Akismet pegou" #: class.akismet-widget.php:74 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90 msgid "Spam Blocked" msgstr "Spam bloqueado" #: class.akismet-widget.php:102 msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> bloqueado pelo <strong>Akismet</strong>" msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s spams</strong> bloqueados pelo <strong>Akismet</strong>" #: class.akismet-admin.php:606 msgid "Akismet caught this comment as spam." msgstr "O Akismet capturou esse comentário como spam. " #: class.akismet-admin.php:660 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "O status do comentário foi alterado para %s" #: class.akismet-admin.php:612 msgid "Akismet cleared this comment." msgstr "Akismet liberou este comentário." #: class.akismet-admin.php:641 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later." msgstr "O Akismet não conseguiu verificar este comentário (resposta: %s) mas tentará automaticamente mais tarde." #: class.akismet-admin.php:666 msgid "%1$s changed the comment status to %2$s." msgstr "%1$s mudou o status de comentário para %2$s." #: class.akismet-admin.php:619 msgid "%s reported this comment as spam." msgstr "%s relatou este comentário como sendo spam." #: class.akismet-admin.php:627 msgid "%s reported this comment as not spam." msgstr "%s relatou este comentário como não sendo spam." #: class.akismet-admin.php:634 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "O Akismet pegou este comentário como spam durante uma tentativa de verificação automática." #: class.akismet-admin.php:637 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "O Akismet liberou este comentário durante uma tentativa automática." #: class.akismet.php:1348 msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Atualize o WordPress</a> para a versão atual ou <a href=\"%2$s\">faça downgrade para a versão 2.4 do plugin Akismet</a>." #: class.akismet.php:1348 msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher." msgstr "O Akismet %s requer WordPress %s ou superior." #: views/config.php:37 views/config.php:42 msgid "Spam blocked" msgid_plural "Spam blocked" msgstr[0] "Spam bloqueado" msgstr[1] "" #: views/config.php:35 msgid "Past six months" msgstr "Últimos seis meses" #: views/config.php:40 msgid "All time" msgstr "Todo o Tempo" #: views/config.php:45 msgid "Accuracy" msgstr "Precisão" #: views/config.php:109 msgid "Show approved comments" msgstr "Mostrar comentários aprovados" #: views/config.php:122 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author" msgstr "Exibir o número de comentários aprovados ao lado do nome do autor." #: views/config.php:131 msgid "Akismet anti-spam strictness" msgstr "Rigor anti-spam do Akismet" #: views/config.php:132 msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it." msgstr "Silenciosamente descarte os piores e mais difundidos spams sem que eu os veja" #: views/config.php:133 msgid "Always put spam in the Spam folder for review." msgstr "Sempre enviar os spams para serem revisados na pasta Spam." #: views/config.php:141 msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically." msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically." msgstr[0] "Spam na <a href=\"%1$s\">pasta de spam</a> com mais de 1 dia será excluído automaticamente." msgstr[1] "Spams na <a href=\"%1$s\">pasta de spam</a> com mais de %2$d dias serão excluídos automaticamente." #: views/config.php:135 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: views/config.php:208 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: views/config.php:176 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: views/config.php:170 msgid "Disconnect this account" msgstr "Sair dessa conta" #: views/config.php:210 msgid "Suspended" msgstr "Suspenso" #: views/config.php:214 msgid "No Subscription Found" msgstr "Nenhuma inscrição encontrada" #: views/config.php:212 msgid "Missing" msgstr "Faltando" #: views/config.php:222 msgid "Next Billing Date" msgstr "Próxima data de cobrança" #: views/config.php:216 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: views/config.php:233 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" #: views/config.php:233 msgid "Change" msgstr "Alterar" #: views/notice.php:23 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "O Akismet detectou um problema." #: views/notice.php:24 msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later." msgstr "Alguns comentários ainda não tiveram verificação de spam pelo Akismet. Eles foram mantidos temporariamente para moderação e serão reavaliados automaticamente depois." #: views/notice.php:31 msgid "Akismet Error Code: %s" msgstr "Código de Erro do Akismet: %s" #. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more #. information regarding an error code. #: views/notice.php:36 msgid "For more information: %s" msgstr "Para obter mais informações: %s" #: views/notice.php:51 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet’s system requirements</a>." msgstr "O seu provedor ou o administrador do servidor desativou as funções <code>gethostbynamel</code> do PHP. <strong>O Akismet não funcionará corretamente até isto ser corrigido.</strong> Entre em contato com seu provedor ou administrador de firewall e forneça <a href=\"%s\" target=\"_blank\">esta informação sobre os requisitos de sistema do Akismet</a>." #: views/notice.php:50 msgid "Network functions are disabled." msgstr "As funções de rede estão desativadas." #: views/notice.php:56 msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>." msgstr "Seu firewall deve estar bloqueando o Akismet de se conectar com nossa API. Entre em contato com seu provedor e consulte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nosso guia sobre firewalls</a>." #: views/notice.php:66 msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription." msgstr "Visite sua <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página da conta do Akismet</a> para reativar sua assinatura." #: views/notice.php:71 views/notice.php:81 msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance." msgstr "Entre em contato com o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">suporte do Akismet</a> para obter ajuda." #: views/notice.php:76 msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>." msgstr "Você pode nos ajudar a combater o spam e atualizar sua conta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contribuindo com um valor simbólico</a>." #: views/notice.php:80 msgid "There is a problem with your API key." msgstr "Existe um problema com a sua chave API." #: views/notice.php:112 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "A chave digitada é inválida. Confira novamente." #: views/notice.php:126 msgid "You’re using your Akismet key on more sites than your Pro subscription allows." msgstr "Você está usando sua chave do Akismet em mais sites do que sua assinatura Pro permite." #: views/notice.php:133 msgid "You’re using Akismet on far too many sites for your Pro subscription." msgstr "Você está usando o Askimet em sites demais para sua assinatura Pro." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:36 msgid "Your subscription for %s is cancelled." msgstr "Sua assinatura para %s está cancelada." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:44 msgid "Your subscription for %s is suspended." msgstr "Sua assinatura para %s está suspensa." #: views/connect-jp.php:45 msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out." msgstr "Não se preocupe! Entre em contato e nós vamos ajudar a resolver isso." #: views/connect-jp.php:39 msgid "Contact Akismet support" msgstr "Entre em contato com o suporte do Akismet" #: views/enter.php:2 msgid "Manually enter an API key" msgstr "Digite manualmente sua chave API" #: class.akismet-admin.php:144 msgid "Remove this URL" msgstr "Remover esta URL" #: class.akismet-admin.php:82 msgid "Comment History" msgstr "Histórico de Comentário"