%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/hindi.ongrace.com/wp-content/plugins/updraftplus/languages/ |
Current File : /var/www/projetos/hindi.ongrace.com/wp-content/plugins/updraftplus/languages/updraftplus-ru_RU.po |
# Translation of UpdraftPlus in Russian # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-02-17 23:47:10+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.1\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n" #: src/udaddons/options.php:503 msgid "Buy %s" msgstr "" #: src/udaddons/options.php:502 msgid "Get %s from the UpdraftPlus.com Store" msgstr "" #: src/udaddons/options.php:496 msgid "%s available to claim on this site. Follow this link to activate this licence" msgstr "" #: src/udaddons/options.php:305 msgid "The claim and installation was successful. You can now use your purchase!" msgstr "Установка успешно завершена. Удачного пользования! " #: src/udaddons/options.php:261 msgid "Go to your UpdraftCentral Cloud dashboard" msgstr "Перейдите в панель UpdraftCentral Cloud" #: src/udaddons/options.php:260 msgid "You successfully logged in to UpdraftPlus and connected this site to UpdraftCentral Cloud." msgstr "Вы успешно зашли в UpdraftPlus и подключили сайт к облачному хранилищу UpdraftCentral." #: src/udaddons/options.php:225 msgid "You have installed this plugin in your plugins folder (%s) with a non-default name %s which is different to %s. This is incompatible with WordPress's updates mechanism; you will not be able to receive updates." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:89 msgid "Perform a backup" msgstr "Создать резервную копию" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:325, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:326 msgid "Create powerful, seo-optimized slideshows in minutes" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:320, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321 msgid "Keep your database fast and efficient" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:315, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316 msgid "Manage multiple WordPress sites from one central dashboard" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:311 msgid "More great plugins by the Updraft Team" msgstr "Больше крутых плагинов от Updraft" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115 msgid "Allows you to only backup changes to your files (such as a new image) that have been made to your site since the last backup." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114 msgid "Incremental backups" msgstr "Добавочные (инкрементальные) резервные копии" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57 msgid "Follow this link to the installation instructions (particularly step 1)." msgstr "Чтобы посмотреть инструкцию по установке, перейдите по этой ссылке (шаг 1)." #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56 msgid "You successfully purchased UpdraftPremium." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:39 msgid "Goes to updraftplus.com checkout page" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38 msgid "Goes to the updraftplus.com checkout page" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38 msgid "Get %s here" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310 msgid "The higher the value, the more server resources are required to create the archive." msgstr "Чем выше значение, тем больше ресурсов сервера используется для создания архива." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "to take incremental backups" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76 msgid "Retain this many scheduled database backups" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42 msgid "Retain this many scheduled file backups" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18 msgid "Add an exclusion rule for %s" msgstr "Добавить исключение для %s" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:171 msgid "Use ctrl / cmd + press to select several items, or ctrl / cmd + shift + press to select all in between" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170 msgid "Deselect all backups" msgstr "Отменить выбор всех резервных копий" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169 msgid "Select all backups" msgstr "Выбрать все резервные копии" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168 msgid "Delete selected backups" msgstr "Удалить выбранные резервные копии" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:159 msgid "Show all backups..." msgstr "Показать все резервные копии" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:159 msgid "Show more backups..." msgstr "Показать больше резервных копий" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:63 msgid "Choose the components to restore:" msgstr " Выберите, что нужно восстановить:" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30 msgid "Restore files from" msgstr "Восстановить файлы из" #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:20, #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:67 msgid "Find out more about incremental backups here." msgstr "Больше информации о добавочных (инкрементальных) резервных копиях можно найти здесь. " #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:17 msgid "Incremental backups are a feature of %s (upgrade by following this link)." msgstr "Инкрементальное резервное копирование доступно только в %s (перейдите сюда, чтобы получить доступ к этой функции)" #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:13 msgid "Take an incremental backup" msgstr "Создать добавочную (инкрементальную) резервную копию" #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:12 msgid "Take a new backup" msgstr "Создать новую резервную копию" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:23 msgid "Makes your site fast and efficient. It cleans the database, compresses images and caches pages for ultimate speed." msgstr "" #: src/restorer.php:3178 msgid "The Database connection has been closed and cannot be reopened." msgstr "" #: src/restorer.php:2913 msgid "Skipping table %s: already restored on a prior run; next table to restore: %s" msgstr "" #: src/restorer.php:2910 msgid "Skipping table %s: user has chosen not to restore this table" msgstr "" #: src/restorer.php:2254 msgid "Found and replaced existing table foreign key constraints as the table prefix has changed." msgstr "" #: src/restorer.php:2141 msgid "An error occurred while attempting to set a new value to the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s" msgstr "" #: src/restorer.php:2134 msgid "An error occurred while attempting to retrieve the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s" msgstr "" #: src/restorer.php:1127 msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed" msgstr "Каталог/директория не существует, и создать ее не получилось. " #: src/restorer.php:728 msgid "Could not delete old path." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:392 msgid "Follow this link for help" msgstr "Перейдите по этой ссылке для получения помощи" #: src/methods/updraftvault.php:388 msgid "Please enter your %s password" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:387 msgid "Please enter your %s email address" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:357, src/methods/updraftvault.php:364, #: src/methods/updraftvault.php:371 msgid "Start Subscription" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:357, src/methods/updraftvault.php:364, #: src/methods/updraftvault.php:371 msgid "Start %s Subscription" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:350 msgid "Start Trial" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:350 msgid "Start %s Trial" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:350, src/methods/updraftvault.php:357, #: src/methods/updraftvault.php:364, src/methods/updraftvault.php:371 msgid "Start a %s UpdraftVault Subscription" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:349 msgid "%s month %s trial" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:348 msgid "with the option of" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:337, src/methods/updraftvault.php:378 msgid "Read more about %s here." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:334 msgid "Connect to your %s account" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:333 msgid "Already got space?" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:329, src/methods/updraftvault.php:330 msgid "Need to get space?" msgstr "" #: src/methods/s3.php:185, src/methods/s3.php:186, src/methods/s3.php:198, #: src/methods/s3.php:199 msgid "Error: Failed to initialise" msgstr "" #: src/methods/ftp.php:148 msgid "upload failed" msgstr "загрузка не удалась" #: src/methods/ftp.php:121, src/methods/ftp.php:289 msgid "login failure" msgstr "не удалось войти" #: src/methods/cloudfiles.php:216, src/methods/cloudfiles.php:217 msgid "error - failed to upload file" msgstr "" #: src/methods/cloudfiles.php:209 msgid "error - failed to re-assemble chunks" msgstr "" #: src/methods/cloudfiles.php:101, src/methods/cloudfiles.php:346, #: src/methods/cloudfiles.php:358 msgid "error - failed to create and access the container" msgstr "" #: src/methods/cloudfiles.php:93, src/methods/cloudfiles.php:97, #: src/methods/cloudfiles.php:290, src/methods/cloudfiles.php:338, #: src/methods/cloudfiles.php:342 msgid "authentication failed" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:188 msgid "Otherwise, you can try UpdraftVault for 1 month for only $1!" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:187 msgid "If you have a valid Premium license, you get 1GB of storage included." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:134 msgid "Try UpdraftVault for 1 month for only $1!" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:181 msgid "manages all your WordPress sites at once from one place" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:181 msgid "Many sites?" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:180 msgid "handles updates automatically as you want them" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:180 msgid "Save time" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:179 msgid "backs up automatically when you update plugins, themes or core" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:179 msgid "Be safe" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:178 msgid "Make updates easy with UpdraftPlus" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-clone.php:107 msgid "Clone of %s" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47 msgid "%d token" msgid_plural "%d tokens" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47 msgid "Each time your clone renews (weekly) it costs %s. You can shut this clone down at the following link:" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:36 msgid "%s from now" msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:236 msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then press Restore to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:234 msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore to proceed." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:216 msgid "This backup set contains incremental backups of your files; please select the time you wish to restore your files to" msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:527 msgid "The setting %s is turned on in your PHP settings. It is deprecated, causes encryption to malfunction, and should be turned off." msgstr "" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:534 msgid "Unzip progress: %d out of %d files" msgstr "" #: src/includes/class-database-utility.php:646 msgid "An error occurred while attempting to retrieve the routine SQL/DDL statement (%s %s)" msgstr "" #: src/includes/class-database-utility.php:634 msgid "An error occurred while attempting to retrieve routine status (%s %s)" msgstr "" #: src/includes/class-database-utility.php:566 msgid "An error occurred while attempting to check the support of stored routines creation (%s %s)" msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:960, src/includes/class-commands.php:962 msgid "N.B. You will be charged one token once the clone is ready. If the clone fails to boot, then no token will be taken." msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:960 msgid "No backup will be started. The creation of your clone should now begin, and your WordPress username and password will be displayed below when ready." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4911 msgid "If you do not want to restore all your tables, then choose some to exclude here." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4645 msgid "You should only proceed if you have checked and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the new %s version." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4645 msgid "This is older than the server which you are now restoring onto (version %s)." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3389 msgid "Incomplete" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:2247 msgid "The backup is being aborted for a repeated failure to progress." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:630 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:630 msgid "Under Maintenance" msgstr "В разработке" #: src/central/modules/posts.php:1048 msgid "Expected parameter(s) missing." msgstr "" #: src/central/modules/posts.php:745, src/central/modules/posts.php:810 msgid "$result->get_error_message" msgstr "" #: src/central/modules/posts.php:177 msgid "Default template" msgstr "Шаблон по умолчанию" #: src/central/modules/media.php:454 msgid "Unattached" msgstr "" #: src/central/modules/media.php:392 msgid "Selected media has been deleted successfully." msgstr "" #: src/central/modules/media.php:389 msgid "Failed to delete selected media." msgstr "" #: src/central/modules/media.php:376 msgid "Media has been detached from post." msgstr "" #: src/central/modules/media.php:374 msgid "Failed to detach media." msgstr "" #: src/central/modules/media.php:366 msgid "Media has been attached to post." msgstr "" #: src/central/modules/media.php:364 msgid "Failed to attach media." msgstr "" #: src/central/commands.php:345 msgid "Unable to install %s. Make sure that the zip file is a valid %s file and a previous version of this %s does not exist. If you wish to overwrite an existing %s then you will have to manually delete it from the %s folder on the remote website and try uploading the file again." msgstr "" #: src/central/commands.php:316 msgid "Unable to activate %s successfully. Make sure that this %s is compatible with your remote WordPress version. WordPress version currently installed in your remote website is %s." msgstr "" #: src/central/commands.php:274 msgid "Unable to connect to the filesystem" msgstr "" #: src/admin.php:5849, src/admin.php:5851 msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage." msgstr "" #: src/admin.php:5719 msgid "Clone package:" msgstr "" #: src/admin.php:5706 msgid "An empty WordPress install" msgstr "" #: src/admin.php:5705 msgid "This current site" msgstr "Текущий сайт" #: src/admin.php:5703 msgid "Clone:" msgstr "" #: src/admin.php:4782, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:98 msgid "3. Restoration" msgstr "" #: src/admin.php:4781, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:97 msgid "2. Verifications" msgstr "" #: src/admin.php:4780, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:96 msgid "1. Component selection" msgstr "" #: src/admin.php:4774 msgid "Activity log" msgstr "" #: src/admin.php:4767 msgid "Cleaning" msgstr "" #: src/admin.php:4761 msgid "Verifying" msgstr "Проверка" #: src/admin.php:4758 msgid "Restoration progress:" msgstr "" #: src/admin.php:4757 msgid "The restore operation has begun (%s). Do not close this page until it reports itself as having finished." msgstr "" #: src/admin.php:4748, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30 msgid "UpdraftPlus Restoration" msgstr "" #: src/admin.php:4265 msgid "(%d archive(s) in set, total %s)." msgstr "" #: src/admin.php:3114 msgid "Learn more about UpdraftCentral" msgstr "" #: src/admin.php:3114 msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites." msgstr "" #: src/admin.php:2674, src/admin.php:3578, src/admin.php:4696, #: src/admin.php:4708, src/admin.php:4719, src/admin.php:4948, #: src/admin.php:5851 msgid "Return to UpdraftPlus configuration" msgstr "" #: src/admin.php:2197 msgid "No suitable backup set (that already contains a full backup of all the requested file component types) was found, to add increments to. Aborting this backup." msgstr "" #: src/admin.php:1978 msgid "An error occurred while attempting to delete from '%s'." msgstr "В процессе удаления '%s' произошла ошибка." #: src/admin.php:1975 msgid "The file may no longer exist or you may not have permission to delete." msgstr "Этот файл не существует, или у вас недостаточно прав доступа, чтобы его удалить. " #: src/admin.php:1975 msgid "We were unable to delete a file on '%s'." msgstr "" #: src/admin.php:1972 msgid "We were unable to access a file on '%s'." msgstr "" #: src/admin.php:1969, src/admin.php:1972 msgid "Please check your permissions." msgstr "Пожалуйста, проверьте доступы." #: src/admin.php:1969 msgid "We were unable to access the folder/container for '%s'." msgstr "Не получилось открыть папку/контейнер для '%s'." #: src/admin.php:1966 msgid "Service unavailable." msgstr "Сервис недоступен." #: src/admin.php:1966 msgid "We were unable to access '%s'." msgstr "" #: src/admin.php:1963 msgid "Please check your credentials." msgstr "" #: src/admin.php:1963 msgid "The authentication failed for '%s'." msgstr "" #: src/admin.php:1265 msgid "Connection to your %1$s account was successful. However, we were not able to register this site with %2$s, as there are no available %2$s licences on the account." msgstr "" #: src/admin.php:988 msgid "Please check the error log for more details" msgstr "" #: src/admin.php:987 msgid "Missing pages:" msgstr "" #: src/admin.php:987 msgid "Attempts by the browser to access some pages have returned a \"not found (404)\" error. This could mean that your .htaccess file has incorrect contents, is missing, or that your webserver is missing an equivalent mechanism." msgstr "" #: src/admin.php:986 msgid "Restore error:" msgstr "" #: src/admin.php:985 msgid "Attempts by the browser to contact the website failed." msgstr "" #: src/admin.php:984 msgid "Preparing backup files" msgstr "" #: src/admin.php:983 msgid "Downloading backup files if needed" msgstr "" #: src/admin.php:982 msgid "Begun" msgstr "" #: src/admin.php:981, src/admin.php:4768 msgid "Finished" msgstr "Готово" #: src/admin.php:979 msgid "Restoring %s1 files out of %s2" msgstr "" #: src/admin.php:978 msgid "no recent activity; will offer resumption after: %d seconds" msgstr "" #: src/admin.php:977 msgid "last activity: %d seconds ago" msgstr "" #: src/admin.php:974 msgid "credentials" msgstr "" #: src/admin.php:972 msgid "Try it - 1 month for $1!" msgstr "" #: src/admin.php:968 msgid "Try UpdraftVault!" msgstr "" #: src/admin.php:967 msgid "You have not selected a restore path for your chosen backups" msgstr "" #: src/admin.php:966 msgid "HTML was detected in the response. You may have a security module on your webserver blocking the restoration operation." msgstr "" #: src/admin.php:965 msgid "File backup options" msgstr "" #: src/admin.php:944 msgid "Verifying one-time password..." msgstr "Идет проверка разового пароля..." #: src/admin.php:939 msgid "Login successful; reloading information." msgstr "" #: src/admin.php:937 msgid "Key created. Adding site to UpdraftCentral Cloud." msgstr "" #: src/admin.php:936 msgid "Connected. Requesting UpdraftCentral Key." msgstr "" #: src/admin.php:825, src/admin.php:2046 msgid "Existing backups" msgstr "Существующие резервные копии" #: src/admin.php:587 msgid "Dismiss notice" msgstr "" #: src/admin.php:587 msgid "You can test running your site on a different PHP (or WordPress) version using UpdraftClone credits." msgstr "" #: src/admin.php:575 msgid "dismiss notice" msgstr "" #: src/admin.php:575 msgid "go here to learn more" msgstr "перейдите сюда для дополнительной информации" #: src/admin.php:575 msgid "You can test upgrading your site on an instant copy using UpdraftClone credits" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:889 msgid "There are no incremental backup restore points available." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:884 msgid "Timestamp" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:617 msgid "No valid components found, please select different components or a backup set with components that can be restored." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:148, src/methods/cloudfiles.php:145, #: src/methods/cloudfiles.php:187, src/methods/openstack-base.php:81 msgid "Error: Failed to upload" msgstr "Ошибка: не удалось загрузить" #: src/addons/s3-enhanced.php:372 msgid "Middle East (Bahrain)" msgstr "Ближний Восток (Бахрейн)" #: src/addons/s3-enhanced.php:371 msgid "Europe (Stockholm)" msgstr "Европа (Стокгольм)" #: src/addons/s3-enhanced.php:69 msgid "Read more about server-side encryption" msgstr "Прочтите о шифровании на стороне сервера" #: src/addons/s3-enhanced.php:64 msgid "Intelligent Tiering" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:852 msgid "Restore location found for:" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:850 msgid "Restore location does not exist on the filesystem for:" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:807 msgid "Please select the more files backups that you wish to restore:" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:805 msgid "The original filesystem location for some of the following items was not found. Please select where you want these backups to be restored to." msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:243 msgid "If you enter a table prefix, then only tables that begin with this prefix will be backed up." msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:243, src/addons/moredatabase.php:243 msgid "Enter table prefix" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:242 msgid "Enter database" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:242 msgid "Enter database." msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:241 msgid "Enter password" msgstr "Введите пароль" #: src/addons/moredatabase.php:241 msgid "Enter password." msgstr "Введите пароль." #: src/addons/moredatabase.php:240 msgid "Enter username" msgstr "Введите имя пользователя" #: src/addons/moredatabase.php:240 msgid "Enter username." msgstr "Введите имя пользователя." #: src/addons/moredatabase.php:239 msgid "Enter host" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:239 msgid "Enter host." msgstr "" #: src/addons/incremental.php:294 msgid "No incremental backup of your files is possible, as no suitable existing backup was found to add increments to." msgstr "" #: src/addons/incremental.php:292 msgid "N.B. No backup of your database will be taken in an incremental backup; if you want a database backup as well, then take that separately." msgstr "" #: src/addons/incremental.php:292 msgid "Files changed since the last backup will be added as a new increment in that backup set." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1056 msgid "Read more about bucket locations" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1043, src/addons/s3-enhanced.php:59 msgid "Read more about storage classes" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:397 msgid "Authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:301, src/methods/googledrive.php:1291 msgid "download: failed: file not found" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:208, src/addons/googlecloud.php:213, #: src/methods/cloudfiles.php:128, src/methods/googledrive.php:1166, #: src/methods/googledrive.php:1171 msgid "Error: Failed to open local file" msgstr "" #: src/addons/fixtime.php:570 msgid "Start time" msgstr "" #: src/addons/fixtime.php:552 msgid "Day to run backups" msgstr "" #: src/addons/fixtime.php:310 msgid "Add an additional file retention rule" msgstr "" #: src/addons/fixtime.php:305 msgid "Add an additional database retention rule" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:683, src/addons/backblaze.php:684 msgid "This is needed if, and only if, your application key was a bucket-specific application key (not a master key)" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:682 msgid "Bucket application key ID" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:670 msgid "Master Application Key ID" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:649 msgid "For help configuring %s, including screenshots, follow this link." msgstr "" #: src/addons/azure.php:643 msgid "Azure China" msgstr "" #: src/admin.php:5689 msgid "Clone region:" msgstr "Продублируйте регион" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:310, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:322 msgid "go here" msgstr "пройдите сюда" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:310, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:322 msgid "If you have already renewed, then you need to allocate a licence to this site - %s" msgstr "Если вы уже продлили, то вам нужно внести лицензию на этот сайт - %s" #: src/addons/onedrive.php:875 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" #: src/admin.php:932 msgid "You must select at least one remote storage destination to upload this backup set to." msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одно удаленное хранилище, чтобы загрузить этот набор резервных копий." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351 msgid "Read more about Easy Updates Manager" msgstr "Узнайте больше о Easy Updates Manager" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:68 msgid "You can find out more about clone keys here." msgstr "Вы можете узнать больше о ключах клонирования здесь." #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:57 msgid "Or, use an UpdraftClone key" msgstr "Или используйте ключ UpdraftClone" #: src/restorer.php:2796 msgid "Found SET NAMES %s, but changing to %s as suggested by WPDB::determine_charset()." msgstr "Найдены SET NAMES %s, но они изменились на %s, как предложено WPD::define_charset ()." #: src/admin.php:963 msgid "UpdraftClone key is required." msgstr "Требуется ключ UpdraftClone." #: src/admin.php:954 msgid "The preparation of the clone data has been aborted." msgstr "Подготовка данных клона была прервана." #: src/addons/azure.php:642 msgid "Azure Government" msgstr "Azure Government" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351 msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update." msgstr "Настройте WordPress автоматически обновить UpdraftPlus, когда он найдет доступное обновление." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350 msgid "Automatic updates" msgstr "Автоматические обновления" #: src/restorer.php:2485, src/restorer.php:2527 msgid "Your database user does not have permission to drop tables" msgstr "У пользователя вашей базы данных нет прав на удаление таблиц" #: src/admin.php:3103 msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available" msgstr "Настройте WordPress автоматически обновлять UpdraftPlus, когда доступно обновление" #: src/addons/googlecloud.php:998 msgid "You must add the following as the authorized redirect URI (under \"More Options\") when asked" msgstr "Вы должны добавить следующее в качестве авторизованного URI перенаправления (в разделе «Дополнительные параметры») при запросе" #: src/addons/googlecloud.php:992 msgid "%s does not allow authorization of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage." msgstr "%s не разрешает авторизацию сайтов, размещенных на прямых IP-адресах. Вам нужно будет изменить адрес своего сайта (%s), прежде чем вы сможете использовать %s для хранения." #: src/addons/googlecloud.php:57 msgid "Frankfurt" msgstr "Франкфурт" #: src/addons/googlecloud.php:56 msgid "London" msgstr "Лондон" #: src/addons/googlecloud.php:55 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: src/addons/googlecloud.php:54 msgid "Sydney" msgstr "Сидней" #: src/addons/googlecloud.php:53 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: src/addons/googlecloud.php:52 msgid "Tokyo" msgstr "Токио" #: src/addons/googlecloud.php:51 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" #: src/addons/googlecloud.php:50 msgid "Oregon" msgstr "Орегон" #: src/addons/googlecloud.php:49 msgid "North Virginia" msgstr "Северная Вирджиния" #: src/addons/googlecloud.php:48 msgid "South Carolina" msgstr "Южная Каролина" #: src/addons/googlecloud.php:47 msgid "Iowa" msgstr "Айова" #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 msgid "Confirm change" msgstr "Подтвердите изменение" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3, #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18 msgid "Add an exclusion rule" msgstr "Добавить правило исключения" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59 msgid "Type a file prefix" msgstr "Введите префикс файла" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:56, #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:58 msgid "All files beginning with these characters" msgstr "Все файлы, начинающиеся с этих символов" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47 msgid "Type an extension like zip" msgstr "Введите расширение как почтовый индекс" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:28 msgid "Select a file/folder which you would like to exclude" msgstr "Выберите файл / папку, которую вы хотите исключить. " #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15 msgid "All files beginning with given characters" msgstr "Все файлы, начинающиеся с заданных символов" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12, #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:44, #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:46 msgid "All files with this extension" msgstr "Все файлы с этим расширением" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9, #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:22 msgid "File/directory" msgstr "Файл/каталог" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6 msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup" msgstr "Выберите способ исключения файлов или каталогов из резервной копии" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2 msgid "Exclude files/directories" msgstr "Исключить файлы / каталоги" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:420 msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here." msgstr "Чтобы прочитать часто задаваемые вопросы / документацию по UpdraftClone, перейдите сюда." #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419 msgid "your UpdraftPlus.com account" msgstr "Ваша учетная запись UpdraftPlus.com" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419 msgid "You can check the progress here or in %s" msgstr "Вы можете проверить прогресс здесь или в %s" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419 msgid "Your UpdraftClone is still setting up." msgstr "Ваш UpdraftClone все еще настраивается" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376 msgid "%s archives remain" msgstr "%s архивы остаются" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376 msgid "The site data has all been received, and its import has begun." msgstr "Все данные сайта были получены, и их импорт начался." #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371 msgid "The sending of the site data has begun. So far %s data archives totalling %s have been received" msgstr "Отправка данных сайта началась. На данный момент получено %s архивов данных общим количеством %s" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:367 msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent." msgstr "WordPress установлен; сейчас в ожидании данных сайта для отправки." #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94 msgid "Clone ready" msgstr "Клон готов" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86 msgid "Site data has been deployed" msgstr "Данные сайта были развернуты" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84, #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:347 msgid "Deploying site data" msgstr "Развертывание данных сайта" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75 msgid "Site data received" msgstr "Данные сайта получены" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73, #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:344 msgid "Receiving site data" msgstr "Получение данных сайта" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66, #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:341 msgid "WordPress installed" msgstr "WordPress установлен" #: src/admin.php:5791 msgid "Your clone has started, network information is not yet available but will be displayed here and at your updraftplus.com account once it is ready." msgstr "Ваш клон запущен, информация о сети еще не доступна, но будет отображаться здесь и в вашей учетной записи на сайте updraftplus.com, как только она будет готова." #: src/admin.php:3984 msgid "Exclude these from" msgstr "Исключить их из" #: src/admin.php:962 msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists" msgstr "Правило исключения, которое вы пытаетесь добавить, уже существует" #: src/admin.php:961 msgid "Please enter a valid file name prefix" msgstr "Пожалуйста, введите правильный префикс имени файла" #: src/admin.php:960 msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude" msgstr "Пожалуйста, введите символы, которые начинаются с имени файла, которое вы хотели бы исключить" #: src/admin.php:959 msgid "Please enter a valid file extension" msgstr "Пожалуйста, введите правильное расширение файла" #: src/admin.php:958 msgid "Please enter a file extension, like zip" msgstr "Пожалуйста, введите расширение файла, например: zip" #: src/admin.php:957 msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude" msgstr "Пожалуйста, выберите файл/папку, которую вы хотите исключить" #: src/admin.php:956 msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это правило исключения?" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104 msgid "log results to console" msgstr "записывать результаты в консоль" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:41 msgid "To create a temporary clone you need credit in your account." msgstr "Для создания временного клона вам нужен кредит в вашем аккаунте." #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 msgid "Read FAQs here." msgstr "Читайте \"Часто Задаваемые Вопросы\" здесь." #: src/methods/dropbox.php:303, src/methods/dropbox.php:318 msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)" msgstr "не удалось загрузить файл в %s (смотрите лог файл)" #: src/admin.php:5787 msgid "Dashboard:" msgstr "Панель управления:" #: src/admin.php:5786 msgid "Front page:" msgstr "Титульная страница:" #: src/admin.php:5785 msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready." msgstr "Ваш клон запущен и будет доступен по следующим URL, когда он будет готов." #: src/includes/class-commands.php:917 msgid "manage" msgstr "управлять" #: src/includes/class-commands.php:917 msgid "Current clones" msgstr "Текущие клоны" #: src/class-updraftplus.php:3307 msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site." msgstr "Теперь ваш клон развернет эти данные для повторного создания вашего сайта." #: src/admin.php:953 msgid "The clone has been provisioned, and its data has been sent to it. Once the clone has finished deploying it, you will receive an email." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1775 msgid "Site key" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1766 msgid "Add a site" msgstr "Добавить сайт" #: src/addons/migrator.php:229, src/addons/migrator.php:1761, #: src/addons/migrator.php:1782 msgid "back" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:195 msgid "Read this article to see step-by-step how it's done." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:189, #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6 msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47 msgid "Manage your clones" msgstr "" #: src/methods/dreamobjects.php:20 msgid "Closing 1st October 2018" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:46 msgid "Your clone will renew on:" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32 msgid "Unable to get renew date" msgstr "" #: src/admin.php:912 msgid "The backup was aborted" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1205 msgid "OneDrive Germany" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1204 msgid "OneDrive International" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1201 msgid "Account type" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:76 msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions" msgstr "Я принимаю условия UpdraftClone" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56 msgid "Not got an account? Get one by buying some tokens here." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:41, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:54 msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:54 msgid "To create a temporary clone you need: 1) credit in your account and 2) to connect to your account, below." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32 msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32 msgid "Flexible" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:31 msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:31 msgid "Fast" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:30 msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:30 msgid "Secure" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29 msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29 msgid "Reliable" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28 msgid "Press the buttons... UpdraftClone does the work." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28 msgid "Easy" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 msgid "A temporary clone is an instant copy of this website, running on our servers. Rather than test things on your live site, you can UpdraftClone it, and then throw away your clone when done." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:10, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:39 msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30 msgid "WooCommerce plugins" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14 msgid "Reset tour" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13 msgid "Press this button to take a tour of the plugin." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:255 msgid "Take Tour" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:205 msgid "Log in here to enable all the features you have access to." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:204 msgid "Connect to updraftplus.com" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:195 msgid "Thank you for taking the tour. You are now all set to use UpdraftPlus!" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:168 msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated." msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:164, #: src/includes/updraftplus-tour.php:197, src/includes/updraftplus-tour.php:208 msgid "Finish" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:161 msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:160 msgid "UpdraftPlus Premium and addons" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:158, src/includes/updraftplus-tour.php:202 msgid "Thank you for taking the tour." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:153 msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:152 msgid "Control all your backups in one place" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:147 msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:143 msgid "Press here to save your settings." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:142, src/includes/updraftplus-tour.php:146 msgid "Save" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:139 msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:138 msgid "More settings" msgstr "" #: src/admin.php:970, src/includes/updraftplus-tour.php:133, #: src/includes/updraftplus-tour.php:161, #: src/includes/updraftplus-tour.php:185, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 msgid "Find out more here." msgstr "" #: src/admin.php:969, src/includes/updraftplus-tour.php:132, #: src/includes/updraftplus-tour.php:184 msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:129, src/includes/updraftplus-tour.php:181 msgid "Now select a remote storage destination to protect against server-wide threats. If not, your backups remain on the same server as your site." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:125 msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:124 msgid "Choose your backup schedule" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:120 msgid "Congratulations! Your first backup is running." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:116, src/includes/updraftplus-tour.php:121 msgid "Go to settings" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:115, src/includes/updraftplus-tour.php:120 msgctxt "Translators: %s is a bold tag." msgid "But to avoid server-wide threats backup regularly to remote cloud storage in %s settings %s" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:115 msgid "Press here to run a manual backup." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:114, src/includes/updraftplus-tour.php:119 msgid "Creating your first backup" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:111 msgid "Select what you want to backup" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:110 msgid "Manual backup options" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:107 msgctxt "updraftplus" msgid "To make a simple backup to your server, press this button. Or to setup regular backups and remote storage, go to %s settings %s" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:106 msgid "Your first backup" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:102 msgid "Press here to start!" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:99 msgid "the world’s most trusted backup plugin!" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:99 msgid "Welcome to UpdraftPlus" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:98 msgid "UpdraftPlus settings" msgstr "Настройки UpdraftPlus" #: src/includes/updraftplus-tour.php:95 msgid "End tour" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:94 msgid "Skip this step" msgstr "Пропустить шаг" #: src/includes/updraftplus-tour.php:93 msgid "Back" msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:899 msgid "You can buy more temporary clone tokens here." msgstr "" #: src/admin.php:5741 msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35 msgid "Temporary clones of WordPress subdomain multisite installations are not yet supported. See our documentation on how to carry out a normal migration here" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:286 msgid "Premium / Find out more" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29 msgid "Other great plugins" msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:962 msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin." msgstr "" #: src/admin.php:5789, src/admin.php:5792 msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4845 msgid "Choose a default for each table" msgstr "" #: src/admin.php:3418 msgid "Sending files to remote site" msgstr "" #: src/admin.php:3413 msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)" msgstr "" #: src/admin.php:952 msgid "Warning: you have selected a lower version than your currently installed version. This may fail if you have components that are incompatible with earlier versions." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:233 msgid "To import a backup set, go to the \"Existing backups\" section in the \"Backup/Restore\" tab" msgstr "" #: src/admin.php:2893 msgid "Backup / Restore" msgstr "" #: src/admin.php:662, src/admin.php:4748 msgid "Backup" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:407 msgid "Latest full backup found; identifier:" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:406 msgid "No previous full backup found." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:93 msgid "Remote storage: %s" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:101 msgid "No previous backup found to add an increment to." msgstr "" #: src/restorer.php:2802 msgid "Requested character set (%s) is not present - changing to %s." msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32 msgid "Allow only administrators to log in" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31 msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30 msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:44 msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:43 msgid "Refresh connection" msgstr "" #: src/addons/reporting.php:509 msgid "Log all messages to syslog" msgstr "" #: src/addons/sftp.php:597, src/addons/sftp.php:599 msgid "The server's RSA key %s fingerprint: %s." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:593 msgid "Failed: We are unable to match the fingerprint. However, we were able to log in and move to the indicated directory and successfully create a file in that location." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:473, src/addons/sftp.php:474 msgid "MD5 (128-bit) fingerprint, in hex format - should have the same length and general appearance as this (colons optional): 73:51:43:b1:b5:fc:8b:b7:0a:3a:a9:b1:0f:69:73:a8. Using a fingerprint is not essential, but you are not secure against %s if you do not use one" msgstr "" #: src/addons/sftp.php:471 msgid "RSA fingerprint" msgstr "" #: src/addons/sftp.php:87 msgid "Fingerprints don't match." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17 msgid "More information here." msgstr "" #: src/admin.php:670, src/admin.php:2894 msgid "Migrate / Clone" msgstr "" #: src/admin.php:4115, src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:60, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:77, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:80 msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:767 msgid "You have given the %1$s option. The %1$s is working with \"%2$s\" addon. Get the \"%2$s\" addon: %3$s" msgstr "" #: src/restorer.php:253 msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:716, src/addons/wp-cli.php:720 msgid "This is not an incremental backup" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:637 msgid "Run this command to see the log file for this restoration (needed for any support requests)." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:205 msgid "A version of UpdraftPlus is already installed. WordPress will only allow you to install your new version after first de-installing the existing one. That is safe - all your settings and backups will be retained. So, go to the \"Plugins\" page, de-activate and de-install UpdraftPlus, and then try again." msgstr "" #: src/admin.php:5724, src/admin.php:5765 msgid "(current version)" msgstr "" #: src/admin.php:3893 msgid "press here" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1166, src/methods/dropbox.php:585, #: src/methods/googledrive.php:1343 msgid "this privacy policy" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1166, src/methods/dropbox.php:585, #: src/methods/googledrive.php:1343 msgid "Please read %s for use of our %s authorization app (none of your backup data is sent to us)." msgstr "" #: src/addons/incremental.php:363 msgid "Tell me more" msgstr "" #: src/addons/incremental.php:351 msgid "And then add an incremental backup" msgstr "" #: src/addons/incremental.php:329, src/admin.php:3867, src/updraftplus.php:99 msgid "Every hour" msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:910 msgid "Create clone" msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:898, src/includes/class-commands.php:948 msgid "Available temporary clone tokens:" msgstr "" #: src/admin.php:3027, src/includes/class-commands.php:911, #: src/includes/class-commands.php:960, src/includes/class-commands.php:962, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:83, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71 msgid "Processing" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70 msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68 msgid "UpdraftPlus.Com account terms and policies" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68 msgid "I consent to %s" msgstr "" #: src/admin.php:3140, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56 msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46 msgid "Login or register with this email address" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34 msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33 msgid "If you already have an updraftplus.com account, then enter the details below." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:31 msgid "Add this website to your UpdraftCentral Cloud dashboard at updraftplus.com." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29 msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20 msgid "Go here to connect it." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20 msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17 msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14 msgid "If you have a few sites, it'll save hours. It's free to use or try up to 5 sites." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12 msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard" msgstr "" #: src/includes/updraftcentral.php:21, src/includes/updraftplus-clone.php:21 msgid "An error has occurred while processing your request. The server might be busy or you have lost your connection to the internet at the time of the request. Please try again later." msgstr "" #: src/admin.php:5652 msgid "The file %s has a \"byte order mark\" (BOM) at its beginning." msgid_plural "The files %s have a \"byte order mark\" (BOM) at their beginning." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/admin.php:950 msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab." msgstr "" #: src/admin.php:949 msgid "You can also close this wizard." msgstr "" #: src/admin.php:948 msgid "You need to read and accept the UpdraftCentral Cloud data and privacy policies before you can proceed." msgstr "" #: src/admin.php:947 msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud." msgstr "" #: src/admin.php:946 msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud." msgstr "" #: src/admin.php:945 msgid "Perhaps you would want to login instead." msgstr "" #: src/admin.php:943 msgid "Trouble connecting? Try using an alternative method in the advanced security options." msgstr "" #: src/admin.php:942 msgid "An email is required and needs to be in a valid format." msgstr "" #: src/admin.php:941 msgid "Both email and password fields are required." msgstr "" #: src/admin.php:940 msgid "Registration successful." msgstr "" #: src/admin.php:938, src/admin.php:940 msgid "Please follow this link to open %s in a new window." msgstr "" #: src/admin.php:938 msgid "Login successful." msgstr "" #: src/admin.php:935, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9 msgid "UpdraftCentral Cloud" msgstr "" #: src/admin.php:504 msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?" msgstr "" #: src/admin.php:503 msgid "Dismiss all UpdraftPlus news" msgstr "" #: src/admin.php:502 msgid "UpdraftPlus News" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:532 msgid "Migration key created:" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:522 msgid "Missing parameters" msgstr "" #: src/addons/azure.php:641 msgid "Azure Germany" msgstr "" #: src/addons/azure.php:640 msgid "Azure Global" msgstr "" #: src/addons/azure.php:637 msgid "Azure Account" msgstr "" #: src/admin.php:934 msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:4 msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3 msgid "Upload backup" msgstr "Загрузить резервную копию" #: src/admin.php:4392 msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations" msgstr "" #: src/admin.php:933 msgid "(already uploaded)" msgstr "(уже загружено)" #: src/admin.php:931 msgid "Local backup upload has started; please check the log file to see the upload progress" msgstr "" #: src/admin.php:852, src/admin.php:4392 msgid "Upload" msgstr "" #: src/addons/reporting.php:543, src/admin.php:802 msgid "Only email the database backup" msgstr "" #: src/addons/reporting.php:543 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive as a result UpdraftPlus will only send Database backups to email." msgstr "" #: src/addons/reporting.php:543 msgid "Use this option to only send database backups when sending to email, and skip other components." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:275 msgid "For incremental backups, you will be able to choose which increments to restore at a later stage." msgstr "" #: src/addons/incremental.php:92 msgid "Increments exist at: %s" msgstr "" #: src/addons/incremental.php:90, src/addons/incremental.php:92 msgid "(latest increment: %s)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:369 msgid "Europe (Paris)" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:193 msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192 msgid "WP-CLI support" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191 msgid "WP CLI" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:266 msgid "Invalid Job Id" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:205 msgid "Backup has been started successfully. You can see the last log message by running the following command: \"%s\"" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:195 msgid "Recently started backup job id: %s" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:91, src/addons/wp-cli.php:488, #: src/addons/wp-cli.php:612, src/addons/wp-cli.php:696, #: src/addons/wp-cli.php:719 msgid "The given value for the '%s' option is not valid" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1785 msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key below. When you are shown the key, then press the 'Migrate' button on the other (sending) site, and copy-and-paste the key over there (in the 'Send a backup to another site' section)." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1771 msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate Site' window on that site, and go to that section." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1771 msgid "Keys for a site are created in the section \"receive a backup from a remote site\"." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:517 msgid "You must copy and paste this key on the sending site now - it cannot be shown again." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14 msgid "This functionality has been disabled by the site administrator." msgstr "Функционал отключен администратором сайта." #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:20 msgid "Add style and flare easily with beautifully-designed sliders on the #1 WP slider plugin" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 msgid "is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9 msgid "Super-charge and secure your WordPress site with our other top plugins:" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4 msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!" msgstr "Спасибо за установку UpdraftPlus!" #: src/includes/class-remote-send.php:634 msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created." msgstr "" #: src/restorer.php:736 msgid "Failed to read from the working directory." msgstr "" #: src/restorer.php:735 msgid "Failed to find a manifest file in the backup." msgstr "" #: src/restorer.php:734 msgid "Failed to read the manifest file from backup." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:81 msgid "(None configured)" msgstr "" #: src/methods/backup-module.php:541 msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing." msgstr "" #: src/admin.php:5297 msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication." msgstr "" #: src/admin.php:5293 msgid "authentication error" msgstr "" #: src/addons/multisite.php:44, src/options.php:38 msgid "(Nothing has been logged yet)" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:439 msgid "you will want to use below search and replace site location in the database (migrate) to search/replace the site address." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:428 msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use below search and replace so that the non-https links are automatically replaced." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:417 msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use below search and replace to search/replace the site address so that the site can be visited without https." msgstr "" #: src/addons/morestorage.php:104 msgid "Add another %s account..." msgstr "" #: src/addons/morestorage.php:83 msgid "Delete these settings" msgstr "Удалить настройки" #: src/addons/morestorage.php:81, src/admin.php:930 msgid "Currently disabled" msgstr "Временно отключен" #: src/addons/morestorage.php:81, src/admin.php:929 msgid "Currently enabled" msgstr "Временно включен" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48 msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48 msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus." msgstr "В данный момент, Вы используете бесплатную версию UpdraftPlus." #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38 msgid "Get it here" msgstr "" #: src/methods/stream-base.php:330 msgid "Download chunk size successfully changed to %d" msgstr "" #: src/methods/stream-base.php:327 msgid "Download chunk size failed to change to %d" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:203 msgid "With Metaslider, you can easily add style and flare with beautifully-designed sliders." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:91 msgid "remote site" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:495 msgid "Invalid bucket name" msgstr "" #: src/restorer.php:2297 msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s." msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/class-updraftplus.php:4822 msgid "Your chosen replacement collation" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4799 msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4799 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import." msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/addons/migrator.php:561 msgid "Database restoration options:" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:406 msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL, %s)." msgstr "" #: src/addons/azure.php:633 msgid "%s Prefix" msgstr "" #: src/addons/azure.php:628 msgid "%s Container" msgstr "" #: src/addons/azure.php:623 msgid "%s Key" msgstr "" #: src/addons/azure.php:619 msgid "%s Account Name" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:695 msgid "But no %s settings were found. Please complete all fields in %s settings and save the settings." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:693 msgid "But no bucket was defined, so backups may not complete. Please enter a bucket name in the %s settings and save settings." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:541 msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:539 msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:536 msgid "A website where you have installed %s" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:534 msgid "Self-hosted dashboard" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:263 msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:957 msgid "Your .htaccess has an old site reference on line number %s. You should remove it manually." msgid_plural "Your .htaccess has an old site references on line numbers %s. You should remove them manually." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/restorer.php:2238 msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4775 msgid "Your chosen character set to use instead:" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4765 msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4765 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import." msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/central/bootstrap.php:625 msgid "Create another key" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:548 msgid "UpdraftCentral dashboard connection details" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:542, src/includes/updraftplus-tour.php:92, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:100 msgid "Next" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:528 msgid "an account" msgstr "аккаунт" #: src/central/bootstrap.php:528 msgid "i.e. if you have %s there" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:517 msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:486 msgid "Manage existing keys (%d)..." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:436 msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:265 msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:263 msgid "Detailed instructions for this can be found at %s" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:263 msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s." msgstr "" #: src/admin.php:924 msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:691 msgid "There are limits upon which path-names are valid. Spaces are not allowed." msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:690 msgid "some/path" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:690 msgid "Bucket name" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:689 msgid "Backup path" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:677 msgid "Application key" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:672, src/addons/backblaze.php:672 msgid "here" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:672 msgid "Get these settings from %s, or sign up %s." msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:473 msgid "Account Key" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:472 msgid "Account ID" msgstr "ID аккаунта" #: src/class-updraftplus.php:4597 msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4595, src/class-updraftplus.php:4597 msgid "the migrator add-on" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4595 msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4593 msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4588 msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site." msgstr "" #: src/methods/googledrive.php:1412 msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings." msgstr "Чтобы закрыть доступ UpdraftPlus к Вашему Google Drive, перейдите по этой ссылке к настройкам аккаунта Google." #: src/methods/backup-module.php:595 msgid "Follow this link to remove these settings for %s." msgstr "" #: src/admin.php:903 msgid "Error: The chosen file is corrupt. Please choose a valid UpdraftPlus export file." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1545, src/backup.php:478, src/backup.php:2052, #: src/class-updraftplus.php:2310, src/class-updraftplus.php:2375, #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:375, src/restorer.php:589 msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1538, src/backup.php:472, src/backup.php:2043, #: src/class-updraftplus.php:2301, src/class-updraftplus.php:2368, #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:366, src/restorer.php:575 msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:54 msgid "South-east Australia" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:53 msgid "South-east Asia" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:52 msgid "North-east Asia" msgstr "" #: src/udaddons/options.php:118 msgid "Your web server's version of PHP is too old (%s) - UpdraftPlus expects at least %s. You can try it, but don't be surprised if it does not work. To fix this problem, contact your web hosting company" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:83 msgid "Remote storage authentication" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165 msgid "Network and multisite" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100 msgid "Migrator" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217 msgid "Additional storage" msgstr "Дополнительное хранилище" #: src/includes/updraftplus-tour.php:128, #: src/includes/updraftplus-tour.php:180, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87 msgid "Remote storage" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192 msgid "Select Files" msgstr "Выбрать Файлы" #: src/methods/cloudfiles.php:479 msgid "Rackspace Storage Region" msgstr "" #: src/admin.php:5499 msgid "Value" msgstr "Значение" #: src/addons/sftp.php:800 msgid "Encrypted login failed; trying non-encrypted" msgstr "" #: src/addons/azure.php:591 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Azure console (under \"API Settings\") when asked" msgstr "" #: src/methods/cloudfiles.php:498 msgid "Cloud Files" msgstr "Файлы облачного хранилища" #: src/admin.php:5245 msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again" msgstr "" #: src/admin.php:5204 msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:71, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282 msgid "UpdraftVault" msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:604 msgid "archive" msgstr "архив" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:595 msgid "Extra database" msgstr "" #: src/admin.php:4258 msgid "Press here to download or browse" msgstr "" #: src/admin.php:1384, src/admin.php:1394 msgid "Error: invalid path" msgstr "" #: src/admin.php:1175 msgid "An error occurred when fetching storage module options: " msgstr "" #: src/admin.php:921 msgid "Loading log file" msgstr "" #: src/admin.php:920 msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer." msgstr "" #: src/admin.php:919 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: src/admin.php:918 msgid "Select a file to view information about it" msgstr "" #: src/admin.php:917 msgid "Browsing zip file" msgstr "" #: src/admin.php:884 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here." msgstr "С премиум-версией UpdraftPlus Вы сможете скачивать любые файлы напрямую отсюда." #: src/admin.php:830 msgid "Browse contents" msgstr "" #: src/restorer.php:2614 msgid "Skipped tables:" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4901 msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8 msgid "All WordPress tables will be backed up." msgstr "" #: src/admin.php:916 msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs." msgstr "" #: src/admin.php:916 msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus." msgstr "" #: src/admin.php:916 msgid "The available memory on the server." msgstr "" #: src/admin.php:916 msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size." msgstr "" #: src/admin.php:916 msgid "The file failed to upload. Please check the following:" msgstr "" #: src/admin.php:915 msgid "HTTP code:" msgstr "Код состояния HTTP:" #: src/addons/wp-cli.php:110, src/admin.php:807 msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:413 msgid "tables" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:412 msgid "WordPress database" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:405 msgid "You should backup all tables unless you are an expert in the internals of the WordPress database." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:326, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:326 msgid "Find out more" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:285 msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12 msgid "UpdraftPlus Tour" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:271 msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258 msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:257 msgid "Importer" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:245 msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244 msgid "No ads" msgstr "Без рекламы" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232 msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:206 msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205 msgid "More database options" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180 msgid "Set exact times to create or delete backups." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179 msgid "Backup time and scheduling" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167 msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166 msgid "Network / multisite" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154 msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141 msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140 msgid "Pre-update backups" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128 msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127 msgid "Fast, personal support" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102 msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101 msgid "Cloning and migration" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219 msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options (Dropbox, Google Drive & S3) and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV and more with UpdraftPlus Premium." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218 msgid "Additional and enhanced remote storage locations" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89 msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88 msgid "Backup to remote storage locations" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:303 msgid "Upgrade now" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300 msgid "Installed" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69 msgid "Free" msgstr "Бесплатно" #: src/admin.php:501 msgid "UpdraftPlus" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216 msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:42, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:30 msgid "Read more" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:192 msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:899 msgid "Please choose a file or directory" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:877 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" #: src/addons/morefiles.php:872, src/addons/morefiles.php:872 msgid "Go up a directory" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:869 msgid "Add directory..." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:310, src/addons/morefiles.php:855, #: src/addons/morefiles.php:897, #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: src/addons/morefiles.php:295 msgid "If using it, select a path from the directory tree below and then press confirm selection." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:370 msgid "Europe (Frankfurt)" msgstr "Европа (Франкфурт-на-Майне)" #: src/addons/s3-enhanced.php:368 msgid "Europe (London)" msgstr "Европа (Лондон)" #: src/addons/s3-enhanced.php:367 msgid "Europe (Ireland)" msgstr "Европа (Ирландия)" #: src/includes/updraftplus-tour.php:150, #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 msgid "UpdraftCentral" msgstr "UpdraftCentral" #: src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6 msgid "notice image" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:28 msgid "Go there" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:26 msgid "Sign up" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:24 msgid "Get Premium" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:34, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:22 msgid "Review UpdraftPlus" msgstr "Оставьте отзыв на UpdraftPlus" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:32, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:20 msgid "Get UpdraftCentral" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91 msgid "Apache modules" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:269 msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:255 msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until April 30th" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:241 msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 14th" msgstr "С Новым Годом - скидка 20% на UpdraftPlus Премиум до 14 января" #: src/includes/updraftplus-notices.php:227 msgid "Christmas sale - 20% off UpdraftPlus Premium until December 25th" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:214, #: src/includes/updraftplus-notices.php:228, #: src/includes/updraftplus-notices.php:242, #: src/includes/updraftplus-notices.php:256, #: src/includes/updraftplus-notices.php:270 msgid "To benefit, use this discount code:" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:213 msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:158, #: src/includes/updraftplus-notices.php:168 msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:147 msgid "UpdraftPlus Newsletter" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:108 msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:107 msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:98 msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:97 msgid "Introducing UpdraftCentral" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:87 msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:86 msgid "easily migrate or clone your site in minutes" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:76 msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:75 msgid "secure your backups" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:65 msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:64 msgid "advanced options" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:54 msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:53 msgid "enhanced remote storage options" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:43 msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:42, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283 msgid "UpdraftVault storage" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:32 msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:30, #: src/includes/updraftplus-notices.php:41, #: src/includes/updraftplus-notices.php:52, #: src/includes/updraftplus-notices.php:63, #: src/includes/updraftplus-notices.php:74, #: src/includes/updraftplus-notices.php:85 msgid "UpdraftPlus Premium:" msgstr "UpdraftPlus Премиум:" #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13 msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:366 msgid "Canada Central" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22 msgid "Site size" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270 msgid "Lock settings" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5, #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6 msgid "Site information" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9 msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15 msgid "Import settings" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12 msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9 msgid "Export settings" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 msgid "including any passwords" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5, #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26 msgid "Export / import settings" msgstr "" #: src/restorer.php:2299 msgid "Processing table (%s)" msgstr "Таблица обрабатывается (%s)" #: src/restorer.php:2581 msgid "Backup of: %s" msgstr "" #: src/methods/googledrive.php:357 msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus." msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:786 msgid "%s de-authentication" msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:635 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:620 msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard." msgstr "" #: src/backup.php:1583 msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:84 msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:" msgstr "" #: src/admin.php:1990 msgid "Remote files deleted:" msgstr "" #: src/admin.php:1989 msgid "Local files deleted:" msgstr "" #: src/methods/backup-module.php:549 msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to backup to %s without it)." msgstr "" #: src/admin.php:914 msgid "remote files deleted" msgstr "" #: src/admin.php:910 msgid "Complete" msgstr "" #: src/admin.php:909 msgid "Do you want to carry out the import?" msgstr "" #: src/admin.php:908 msgid "Which was exported on:" msgstr "" #: src/admin.php:907 msgid "This will import data from:" msgstr "" #: src/admin.php:906 msgid "Importing..." msgstr "Импорт в процессе..." #: src/admin.php:902 msgid "You have not yet selected a file to import." msgstr "" #: src/admin.php:886 msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones." msgstr "" #: src/admin.php:89 msgid "template not found" msgstr "шаблон не найден" #: src/addons/s3-enhanced.php:362 msgid "US East (Ohio)" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1134 msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL. As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:744 msgid "Account is not authorized (%s)." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:708, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1013 msgid "Your IP address:" msgstr "Ваш IP-адрес:" #: src/addons/onedrive.php:708, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1013, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1026 msgid "To remove any block, please go here." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:695, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1000 msgid "An error response was received; HTTP code:" msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:408 msgid "%s add-on not found" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60 msgid "or to restore manually" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60 msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time" msgstr "" #: src/admin.php:2704 msgid "To fix this problem go here." msgstr "" #: src/admin.php:2704 msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work." msgstr "" #: src/admin.php:870 msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup." msgstr "" #: src/addons/webdav.php:214 msgid "Path" msgstr "Путь" #: src/addons/webdav.php:207, src/addons/webdav.php:209 msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)" msgstr "" #: src/addons/webdav.php:201 msgid "Enter any path in the field below." msgstr "" #: src/addons/webdav.php:201 msgid "A host name cannot contain a slash." msgstr "" #: src/addons/webdav.php:176 msgid "Protocol (SSL or not)" msgstr "" #: src/addons/webdav.php:169, src/addons/webdav.php:171 msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider." msgstr "" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1029 msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com." msgstr "" #: src/methods/s3.php:1210 msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")" msgstr "" #: src/methods/s3.php:130 msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115 msgid "Backup using %s?" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:376 msgid "Asia Pacific (Mumbai)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:63 msgid "Standard (infrequent access)" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "FAQs" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:569 msgid "More information..." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:568 msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:473 msgid "Key size: %d bits" msgstr "Размер ключа: %d бит" #: src/central/bootstrap.php:468 msgid "Public key was sent to:" msgstr "Публичный ключ отправлен на:" #: src/backup.php:2251 msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s" msgstr "Невозможно открыть директорию ( проверьте права доступа ): %s" #: src/backup.php:2229 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)" msgstr "%s: нечитаемый файл - резервное копирование не может быть произведено (проверьте права на чтение/запись)" #: src/addons/migrator.php:1798 msgid "Create key" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1795, src/central/bootstrap.php:562 msgid "slower, strongest" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1794, src/central/bootstrap.php:561 msgid "recommended" msgstr "желательно" #: src/addons/migrator.php:1794, src/central/bootstrap.php:561 msgid "%s bytes" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1793, src/central/bootstrap.php:560 msgid "faster (possibility for slow PHP installs)" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1792, src/central/bootstrap.php:559 msgid "easy to break, fastest" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1792, src/addons/migrator.php:1793, #: src/addons/migrator.php:1795, src/central/bootstrap.php:559, #: src/central/bootstrap.php:560, src/central/bootstrap.php:562 msgid "%s bits" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1790, src/central/bootstrap.php:557 msgid "Encryption key size:" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1788 msgid "Enter your chosen name" msgstr "Введите имя" #: src/addons/migrator.php:1787 msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create key\":" msgstr "" #: src/methods/googledrive.php:650 msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)" msgstr "Ожидается ошибка при загрузке: %s предельный размер для одного файла %s, в то время как этот файл имеет размер %s ГБ (%d байт)" #: src/methods/ftp.php:453 msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again." msgstr "" #: src/methods/ftp.php:425 msgid "login" msgstr "войдите" #: src/addons/reporting.php:541, src/addons/reporting.php:541, #: src/addons/reporting.php:543, src/methods/email.php:100 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive." msgstr "" #: src/methods/email.php:30 msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method." msgstr "Размер архива резервной копии %s Мб - попытка отправить файл такого размера по электронной почте скорее всего не удастся (очень мало почтовых серверов позволяют отправлять вложения такого размера). Если ваш почтовый сервер не в их числе, вы должны переключиться на использование другого способа удаленного хранения резервных копий." #: src/class-updraftplus.php:1881 msgid "Size: %s MB" msgstr "Размер: %s MB" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310 msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)." msgstr "UpdraftPlus будет разбивать на части архивы резервных копий когда размер файла превысит данное значение. Значение по умолчанию %s Мб. Будьте внимательны и указывайте значение с запасом, на случай если ваш сервер имеет жесткие ограничения на допустимый размер файлов (напр. 2 Гб / 2048 Мб для некоторый 32-х битных серверов)." #: src/class-updraftplus.php:4614, src/restorer.php:1687 msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work" msgstr "Активируйте %s для того чтобы работали преобразователи постоянных ссылок в ЧПУ (напр. %s)." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104 msgid "(tap on an icon to select or unselect)" msgstr "(нажмите на иконку для выбора или отмены выбора)" #: src/methods/updraftvault.php:347, src/methods/updraftvault.php:356, #: src/methods/updraftvault.php:363, src/methods/updraftvault.php:370 msgid "%s per year" msgstr "%s в год" #: src/methods/updraftvault.php:355, src/methods/updraftvault.php:362, #: src/methods/updraftvault.php:369 msgid "or (annual discount)" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:266 msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:595, src/class-updraftplus.php:665 msgid "The given file was not found, or could not be read." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:618 msgid "UpdraftCentral (Remote Control)" msgstr "UpdraftCentral (Удаленный контроль)" #: src/central/bootstrap.php:604 msgid "View recent UpdraftCentral log events" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:551 msgid "Enter any description" msgstr "Введите любое описание" #: src/central/bootstrap.php:550 msgid "Description" msgstr "описание" #: src/central/bootstrap.php:478 msgid "Delete..." msgstr "Удалить..." #: src/central/bootstrap.php:471 msgid "Created:" msgstr "Создано:" #: src/central/bootstrap.php:468 msgid "Access this site as user:" msgstr "Войти на сайт как пользователь:" #: src/central/bootstrap.php:492 msgid "Details" msgstr "Подробнее" #: src/central/bootstrap.php:491 msgid "Key description" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:361, src/central/bootstrap.php:372 msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:226 msgid "An invalid URL was entered" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:90 msgid "Close..." msgstr "Закрыть..." #: src/central/bootstrap.php:82 msgid "This connection appears to already have been made." msgstr "Соединение уже существует. " #: src/central/bootstrap.php:79 msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:75 msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:75 msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:72 msgid "The key referred to was unknown." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:69 msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:67 msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:64 msgid "UpdraftCentral Connection" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3288, src/class-updraftplus.php:3380 msgid "The backup was aborted by the user" msgstr "Создание резервной копии остановлено пользователем" #: src/admin.php:5240 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Ваши настройки были сохранены" #: src/admin.php:4163 msgid "Total backup size:" msgstr "Общий размер резервной копии:" #: src/admin.php:3561 msgid "stop" msgstr "остановить" #: src/admin.php:911, src/admin.php:3350 msgid "The backup has finished running" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30, #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5, #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10 msgid "Wipe settings" msgstr "Стереть настройки" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:102 msgid "reset" msgstr "сброс" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14 msgid "these backup sets" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11 msgid "this backup set" msgstr "" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:112 msgid "calculate" msgstr "вычислить" #: src/admin.php:885 msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup." msgstr "" #: src/admin.php:878 msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response" msgstr "Мы запросили удаление файла, но не смогли расшифровать ответ сервера." #: src/admin.php:877 msgid "Please enter a valid URL" msgstr "Введите правильный URL" #: src/admin.php:860 msgid "Saving..." msgstr "Сохранение…" #: src/admin.php:821 msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand." msgstr "Ошибка: сервер выдаёт ответ (JSON) который мы не можем понять (интерпретировать)." #: src/admin.php:813 msgid "Fetching..." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:373 msgid "Asia Pacific (Seoul)" msgstr "" #: src/restorer.php:2604 msgid "Uploads URL:" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:63 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4668, src/restorer.php:2622 msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s." msgstr "Для того чтобы импортировать обычный сайт WordPress в многосайтовую конфигурацию требуется %s." #: src/class-updraftplus.php:4664 msgid "Please read this link for important information on this process." msgstr "Пожалуйста перейдите по ссылке для того чтобы получить важную информацию, касающуюся этого процесса." #: src/class-updraftplus.php:4664 msgid "It will be imported as a new site." msgstr "Будет импортировано как новый сайт" #: src/admin.php:2980, src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16, #: src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18 msgid "Dismiss" msgstr "Пропустить" #: src/admin.php:897 msgid "Please fill in the required information." msgstr "Пожалуйста, предоставьте необходимую информацию." #: src/addons/multisite.php:659 msgid "Read more..." msgstr "Узнать больше..." #: src/addons/multisite.php:650 msgid "may include some site-wide data" msgstr "может включать в себя некоторые данные сайта" #: src/addons/multisite.php:645 msgid "All sites" msgstr "Все сайты" #: src/addons/multisite.php:641 msgid "Which site to restore" msgstr "Какой из сайтов планируется восстановить" #: src/addons/migrator.php:629, src/addons/migrator.php:630 msgid "Error when creating new site at your chosen address:" msgstr "Произошла ошибка при создании нового сайта по указанному вами адресу:" #: src/addons/migrator.php:573 msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)" msgstr "Требуемая информация для восстановления данной резервной копии не была получена (%s)" #: src/addons/migrator.php:525 msgid "Attribute imported content to user" msgstr "Прикрепить импортированные данные к пользователю" #: src/addons/migrator.php:515, src/addons/migrator.php:517 msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only." msgstr "Для указания адреса сайта вы должны использовать только буквы нижнего регистра и цифры." #: src/addons/migrator.php:503 msgid "This feature is not compatible with %s" msgstr "Эта функция несовместима с %s" #: src/addons/migrator.php:501, src/addons/migrator.php:503 msgid "Importing a single site into a multisite install" msgstr "Импорт одиночного сайта в многосайтовую конфигурацию" #: src/addons/migrator.php:493 msgid "other content from wp-content" msgstr "другое содержимое из папки wp-content" #: src/addons/migrator.php:490 msgid "WordPress core" msgstr "Ядро WordPress" #: src/addons/migrator.php:490, src/addons/migrator.php:493, #: src/addons/migrator.php:496 msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network." msgstr "Вы выбрали вариант с добавлением %s к резервной копии - эта функция не доступна при импорте отдельного сайта в сеть." #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100 msgid "Call WordPress action:" msgstr "Вызвать действие WordPress:" #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45 msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded." msgstr "Сохраненные вами настройки также повлияют на уже существующие резервные копии - например файлы будут исключены." #: src/restorer.php:395 msgid "Skipping: this archive was already restored." msgstr "Пропуск: этот архив уже был восстановлен ранее." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141 msgid "File Options" msgstr "Настройки файла" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94 msgid "Sending Your Backup To Remote Storage" msgstr "Поместить вашу резервную копию в удалённое хранилище" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58 msgid "Database backup schedule" msgstr "График резервного копирования базы данных" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22 msgid "Files backup schedule" msgstr "Расписание резервного копирования файлов" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish." msgstr "Вам необходимо будет заново ввести все свои настройки. Вы также можете сделать это перед деактивацией/удалением UpdraftPlus, если вам так удобнее." #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)." msgstr "Эта кнопка удаляет все настройки UpdraftPlus и информацию о незавершенных операциях резервного копирования (но не удаляет существующие резервные копии из облачного хранилища)." #: src/admin.php:5114 msgid "Send this backup to remote storage" msgstr "Не отправлять эту резервную копию в удалённое хранилище" #: src/admin.php:5112 msgid "Check out UpdraftPlus Vault." msgstr "Взгляните на UpdraftPlus Vault." #: src/admin.php:5112 msgid "Not got any remote storage?" msgstr "Ещё не выбрали удаленное хранилище?" #: src/admin.php:5112 msgid "settings" msgstr "настройки" #: src/admin.php:5112 msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s" msgstr "Резервная копия не может быть отправлена в удалённое хранилище - ничего не сохранено в %s" #: src/admin.php:964, src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40 msgid "Include your files in the backup" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:26 msgid "Include your database in the backup" msgstr "" #: src/admin.php:2976, src/admin.php:2978 msgid "Continue restoration" msgstr "Продолжить восстановление" #: src/admin.php:2968 msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago." msgstr "У вас есть незавершенная операция восстановления, начатая %s назад." #: src/admin.php:2967 msgid "Unfinished restoration" msgstr "Незавершенное восстановление" #: src/admin.php:2964 msgid "%s minutes, %s seconds" msgstr "%s минут, %s секунд" #: src/admin.php:2794 msgid "Backup Contents And Schedule" msgstr "Содержимое резервных копий и Расписание" #: src/admin.php:2897 msgid "Premium / Extensions" msgstr "Премиум / Дополнения" #: src/admin.php:4646, src/admin.php:4655 msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found." msgstr "Нет возможности получиить достаточную информацию о прогрессе запущенной операции восстановления." #: src/addons/morefiles.php:85, src/admin.php:883 msgctxt "(verb)" msgid "Download" msgstr "Скачать" #: src/admin.php:806 msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected" msgstr "Вы включили резервное копирование файлов, но не выбрали группы файлов" #: src/admin.php:694 msgid "Extensions" msgstr "Дополнения" #: src/admin.php:686, src/admin.php:2896 msgid "Advanced Tools" msgstr "Дополнительные Возможности" #: src/addons/googlecloud.php:1056 msgid "Bucket location" msgstr "Расположение контейнера" #: src/addons/googlecloud.php:1045, src/addons/googlecloud.php:1051 msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability." msgstr "Примите во внимание что Google не поддерживает любой класс хранения во всех расположениях - вам нужно обратиться к их документации для того чтобы уточнить наличие поддержки." #: src/addons/googlecloud.php:1045, src/addons/googlecloud.php:1051, #: src/addons/googlecloud.php:1058, src/addons/googlecloud.php:1064 msgid "This setting applies only when a new bucket is being created." msgstr "Эти настройки будут применены только при создании нового контейнера." #: src/addons/googlecloud.php:1040 msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users." msgstr "Вы должны использовать название контейнера, которое уникально для всех пользователей %s." #: src/addons/googlecloud.php:986 msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things." msgstr "Не путайте %s с %s - это разные вещи." #: src/addons/googlecloud.php:317 msgid "You do not have access to this bucket" msgstr "У вас нет доступа к данному контейнеру" #: src/addons/googlecloud.php:55, src/addons/googlecloud.php:56, #: src/addons/googlecloud.php:57 msgid "Western Europe" msgstr "Western Europe" #: src/addons/googlecloud.php:51 msgid "Eastern Asia-Pacific" msgstr "Eastern Asia-Pacific" #: src/addons/googlecloud.php:50 msgid "Western United States" msgstr "Western United States" #: src/addons/googlecloud.php:48, src/addons/googlecloud.php:49 msgid "Eastern United States" msgstr "Eastern United States" #: src/addons/googlecloud.php:47 msgid "Central United States" msgstr "Центральная Америка" #: src/addons/googlecloud.php:46 msgid "European Union" msgstr "Евросоюз" #: src/addons/googlecloud.php:45 msgid "Asia Pacific" msgstr "Азиатско-Тихоокеанский регион" #: src/addons/googlecloud.php:44, src/addons/googlecloud.php:45, #: src/addons/googlecloud.php:46 msgid "multi-region location" msgstr "мультирегиональное расположение" #: src/addons/googlecloud.php:44 msgid "United States" msgstr "Соединённые Штаты" #: src/addons/googlecloud.php:40 msgid "Nearline" msgstr "Nearline" #: src/addons/googlecloud.php:39 msgid "Durable reduced availability" msgstr "Durable reduced availability" #: src/addons/googlecloud.php:38, src/addons/s3-enhanced.php:62 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" #: src/addons/azure.php:634 msgid "container" msgstr "контейнер" #: src/addons/azure.php:634 msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here." msgstr "Здесь вы, при необходимости, можете ввести путь к любой виртуальной папке %s." #: src/addons/azure.php:633 msgid "optional" msgstr "опционально" #: src/addons/azure.php:629 msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link." msgstr "Просмотрите гайдлайны Microsoft по названиям контейнеров по этой ссылке." #: src/addons/azure.php:629 msgid "Enter the path of the %s you wish to use here." msgstr "Введите путь к %s, который вы хотите использовать сюда." #: src/addons/azure.php:620, src/addons/azure.php:620 msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance." msgstr "Это не логин Azure - просмотрите инструкцию если вам нужна помощь." #: src/addons/azure.php:619, src/addons/azure.php:623, #: src/addons/azure.php:628, src/addons/azure.php:633 msgid "Azure" msgstr "Azure" #: src/addons/azure.php:600 msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console." msgstr "Создайте реквизиты доступа Azure в консоли разработчка Azure" #: src/addons/azure.php:552 msgid "Could not create the container" msgstr "Не удалось создать контейнер" #: src/addons/azure.php:406 msgid "Could not access container" msgstr "Не удалось получить доступ к контейнеру" #: src/class-updraftplus.php:3307 msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set." msgstr "Для того чтобы завершить перенос/копирование, вы должны войти на удалённый сайт и запустить восстановление из данной резервной копии." #: src/backup.php:1640 msgid "the options table was not found" msgstr "таблица опций не найдена" #: src/backup.php:1638 msgid "no options or sitemeta table was found" msgstr "найдено таблиц опций или метаданных сайта" #: src/backup.php:1638, src/backup.php:1640 msgid "The database backup appears to have failed" msgstr "Произошла ошибка при резервном копировании базы данных " #: src/backup.php:1510 msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail." msgstr "Директория для резервного копирования недоступна для записи (или законичилось дисковое пространство) - резервное копирование базы данных вскоре станет невозможным." #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56 msgid "required for some remote storage providers" msgstr "требуется для некоторых провайдеров удалённого хранилища" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56 msgid "Not installed" msgstr "Не установлено" #: src/addons/googlecloud.php:1043, src/addons/s3-enhanced.php:59 msgid "Storage class" msgstr "Класс хранилища" #: src/addons/googlecloud.php:1040 msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link." msgstr "По этой ссылке вы можете просмотреть гайдлайны Google в отншении названий контейнеров." #: src/addons/googlecloud.php:1040 msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here." msgstr "Введите сюда название контейнера %s, которое вы хотите использовать." #: src/addons/googlecloud.php:1039 msgid "Bucket" msgstr "Контейнер" #: src/addons/googlecloud.php:1035, src/addons/googlecloud.php:1035 msgid "Otherwise, you can leave it blank." msgstr "В противном случае можете оставить это поле пустым." #: src/addons/googlecloud.php:1035, src/addons/googlecloud.php:1035 msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you." msgstr "Внимание! Это необходимо только в случае если вы ещё не создали контейнер и хотите, чтобы UpdraftPlus сделал это для вас." #: src/addons/googlecloud.php:1035 msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here." msgstr "Введите ID проекта %s, который вы хотите использовать здесь." #: src/addons/googlecloud.php:998 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section." msgstr "Проследуйте по этой ссылке в вашу консоль Google API и активируйте там Storage API, после чего создайте ID клиента в разделе API Access." #: src/addons/googlecloud.php:911 msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket." msgstr "Вы должны ввести ID проекта для того чтобы получить возможность создать новый контейнер." #: src/addons/googlecloud.php:1033 msgid "Project ID" msgstr "ID проекта" #: src/addons/googlecloud.php:762 msgid "You must save and authenticate before you can test your settings." msgstr "Вы должны авторизоваться, прежде чем вы сможете проверить свои настройки." #: src/addons/googlecloud.php:544 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorize or re-authorize your connection to Google Cloud." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:264, src/addons/googlecloud.php:335, #: src/addons/googlecloud.php:900, src/addons/googlecloud.php:950 msgid "You do not have access to this bucket." msgstr "У вас нет доступа к этому контейнеру." #: src/addons/googlecloud.php:264, src/addons/googlecloud.php:317, #: src/addons/googlecloud.php:325, src/addons/googlecloud.php:335, #: src/addons/googlecloud.php:721, src/addons/googlecloud.php:900, #: src/addons/googlecloud.php:950, src/addons/googlecloud.php:992, #: src/addons/googlecloud.php:992, src/addons/googlecloud.php:1020, #: src/addons/googlecloud.php:1028, src/addons/googlecloud.php:1040 msgid "Google Cloud" msgstr "Google Cloud" #: src/addons/googlecloud.php:264, src/addons/googlecloud.php:317, #: src/addons/googlecloud.php:335, src/addons/googlecloud.php:900, #: src/addons/googlecloud.php:950 msgid "%s Service Exception." msgstr "Исключение службы %s" #: src/updraftplus.php:157 msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files." msgstr "Установка UpdraftPlus является незавершенной, пожалуйста, удалите и заново установите плагин. Скорее всего, произошла ошибка WordPress во время процесса копирования файлов." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "or to configure more complex schedules" msgstr "или настройте более сложные расписания" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14 msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s из UpdraftPlus?" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170 msgid "Deselect" msgstr "Отменить выбор" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169 msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167 msgid "Actions upon selected backups" msgstr "Действия с выбранными резервными копиями" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)." msgstr "Нажмите здесь для того чтобы проверить наличие во внешних хранилищах существующих резервных копий (любых сайтов, при условии что они хранятся в одной папке)." #: src/admin.php:1988 msgid "Backup sets removed:" msgstr "Удалены наборы файлов резервной копии:" #: src/admin.php:896 msgid "Processing..." msgstr "Обработка..." #: src/admin.php:894 msgid "For backups older than" msgstr "Для резервных копий, которые старше, чем" #: src/admin.php:893 msgid "week(s)" msgstr "неделя(-ль)" #: src/admin.php:892 msgid "hour(s)" msgstr "час(-а, -ов)" #: src/admin.php:891 msgid "day(s)" msgstr "дня(-ей)" #: src/admin.php:890 msgid "in the month" msgstr "в месяц" #: src/admin.php:889 msgid "day" msgstr "день" #: src/addons/morestorage.php:30 msgid "(as many as you like)" msgstr "(столько сколько вам требуется)" #: src/addons/fixtime.php:305, src/addons/fixtime.php:310 msgid "Add an additional retention rule..." msgstr "Добавить дополнительное правило задержки..." #: src/restorer.php:3205 msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later." msgstr "Это база данных может быть развернута на версии MySQL %s или более поздней." #: src/restorer.php:3205 msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database." msgstr "Данная проблема вызвана попыткой восстановить базу данных на очень старой версии MySQL, которая несовместима с базой данных источника." #: src/methods/updraftvault.php:744 msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota" msgstr "В данный момент у вас нет подписки на UpdraftPlus Vault" #: src/class-updraftplus.php:4742 msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database." msgstr "Вам необходимо обновить MySQL для того чтобы иметь возможность использовать эту базу данных." #: src/class-updraftplus.php:4742 msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on." msgstr "Эта база данных использует функции MySQL, которые недоступны в устаревшей версии MySQL (%s) на которой работает этот сайт." #: src/admin.php:2689 msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem." msgstr "Директория UpdraftPlus в wp-content/plugins имеет пробел в названии; Это может вызвать неполадки в работе WordPress. Вам необходимо переименовать директорию в wp-content/plugins/updraftplus." #: src/methods/updraftvault.php:392, src/methods/updraftvault.php:392 msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?" msgstr "Вы не знаете адрес e-mail или забыли ваш пароль?" #: src/methods/updraftvault.php:385 msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:" msgstr "Для того чтобы подключиться введите сюда ваши e-mail и пароль UpdraftPlus.com" #: src/methods/updraftvault.php:337, src/methods/updraftvault.php:378 msgid "Read the %s FAQs here." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:70 msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption" msgstr "Выберите для того чтобы использовать шифрование на стороне сервера Amazon" #: src/addons/s3-enhanced.php:69 msgid "Server-side encryption" msgstr "Шифрование на стороне сервера" #: src/methods/updraftvault.php:752 msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com." msgstr "Если вы забыли ваш пароль updraftplus.com - перейдите сюда для того чтобы сменить его." #: src/admin.php:1237 msgid "Go to the remote storage settings in order to connect." msgstr "Перейдите в настройки удаленного хранилища для того чтобы подключиться." #: src/admin.php:1237 msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected." msgstr "%s выбран в качестве удаленного хранилища, однако в данный момент вы не подключены." #: src/methods/updraftvault.php:375 msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal." msgstr "Платежи могут быть произведены в долларах, евро или фунтах стерлинга, при помощи PayPal или банковской карты." #: src/admin.php:866 msgid "Update quota count" msgstr "Обновить квоту" #: src/admin.php:865 msgid "Counting..." msgstr "Подсчёт..." #: src/admin.php:864 msgid "Disconnecting..." msgstr "Отключение..." #: src/admin.php:862 msgid "Connecting..." msgstr "Соединение..." #: src/methods/updraftvault.php:506, src/methods/updraftvault.php:579 msgid "Refresh current status" msgstr "Обновить статус" #: src/methods/updraftvault.php:504, src/methods/updraftvault.php:520, #: src/methods/updraftvault.php:522, src/methods/updraftvault.php:579 msgid "Get more quota" msgstr "Увеличить квоту" #: src/methods/updraftvault.php:501, src/methods/updraftvault.php:517, #: src/methods/updraftvault.php:560 msgid "Current use:" msgstr "Текущее использование:" #: src/methods/updraftvault.php:496 msgid "You can get more quota here" msgstr "Вы можете увеличить квоту здесь" #: src/methods/updraftvault.php:496 msgid "Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)." msgstr "" #: src/admin.php:863, src/methods/updraftvault.php:419, #: src/methods/updraftvault.php:489 msgid "Disconnect" msgstr "Отключиться" #: src/methods/updraftvault.php:416, src/methods/updraftvault.php:481 msgid "Quota:" msgstr "Квота:" #: src/methods/updraftvault.php:415, src/methods/updraftvault.php:479 msgid "Vault owner" msgstr "Владелец хранилища" #: src/methods/updraftvault.php:415, src/methods/updraftvault.php:479 msgid "Well done - there's nothing more needed to set up." msgstr "Отлично - больше ничего не нужно настраивать." #: src/methods/updraftvault.php:415, src/methods/updraftvault.php:479 msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault." msgstr "Данный сайт <strong>подключен</strong> к UpdraftPlus Vault." #: src/methods/updraftvault.php:421, src/methods/updraftvault.php:475 msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault." msgstr "Вы <strong>не подключены</strong> к UpdraftPlus Vault." #: src/methods/updraftvault.php:392 msgid "Go here for help" msgstr "Проследуйте сюда для получения помощи" #: src/central/bootstrap.php:585, src/methods/updraftvault.php:381, #: src/methods/updraftvault.php:395, #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4 msgid "Back..." msgstr "Назад..." #: src/methods/updraftvault.php:375 msgid "Subscriptions can be cancelled at any time." msgstr "Подписки могут быть отменены в любой момент." #: src/methods/updraftvault.php:354, src/methods/updraftvault.php:361, #: src/methods/updraftvault.php:368 msgid "%s per quarter" msgstr "%s на четверть" #: src/central/bootstrap.php:620 msgid "Read more about it here." msgstr "Узнать больше здесь." #: src/methods/updraftvault.php:337, src/methods/updraftvault.php:378 msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability." msgstr "UpdraftPlus Vault использует лучшие в мире дата-центры Amazon с распределенным хранением данных, для того чтобы добиться 99.999999999%-ной надёжности." #: src/methods/updraftvault.php:330, src/methods/updraftvault.php:330 msgid "Show the options" msgstr "Показать настройки" #: src/methods/updraftvault.php:326, src/methods/updraftvault.php:343 msgid "Press a button to get started." msgstr "Нажмите кнопку чтобы начать." #: src/methods/updraftvault.php:326, src/methods/updraftvault.php:343 msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>." msgstr "UpdraftPlus Vault предоставляет вам <strong>надёжное и легкое в использовании хранилище по отличной цене</strong>. " #: src/methods/updraftvault.php:261 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible." msgstr "Срок вашей подписки на UpdraftPlus Vault истёк. В течении следующих нескольких дней ваши данные будут удалены безвозвратно. Если вы не хотите чтобы это произошло - вам нужно как можно быстрее продлить подписку." #: src/methods/updraftvault.php:258 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!" msgstr "Срок вашей подписки на UpdraftPlus Vault истекает. Осталось всего несколько дней до приостановления предоставления услуг. После этого вы потеряете квоту на хранение, а также доступ к данным, которые там хранятся. Пожалуйста, продлите подписку при первой же возможности!" #: src/methods/updraftvault.php:255 msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer." msgstr "Вы приобрели подписку UpdraftPlus Premium более года назад. Вам необходимо срочно продлить подписку, для того, чтобы не потерять 12 месяцев бесплатного хранилища, которые предоставляются всем текущим пользователям UpdraftPlus Premium." #: src/methods/updraftvault.php:104 msgid "Updraft Vault" msgstr "Updraft Vault" #: src/addons/azure.php:436, src/addons/backblaze.php:548, #: src/addons/googlecloud.php:846, src/methods/s3.php:1238 msgid "Delete failed:" msgstr "Не удалось удалить:" #: src/backup.php:3346 msgid "The zip engine returned the message: %s." msgstr "Процессор zip ответил следующим сообщением: %s" #: src/addons/s3-enhanced.php:395, src/addons/s3-enhanced.php:397 msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors." msgstr "Без этого разрешения UpdraftPlus не сможет удалять резервные копии. Также вам необходимо будет установить настройки сохранений на очень высокий уровень для того чтобы не наблюдать ошибки удаления." #: src/addons/s3-enhanced.php:395, src/addons/s3-enhanced.php:395 msgid "Allow deletion" msgstr "Разрешить удаление" #: src/addons/s3-enhanced.php:391, src/addons/s3-enhanced.php:393 msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website." msgstr "Без этого разрешения вы не сможете напрямую закачивать или восстанавливать резервную копию при помощи UpdraftPlus, вместо этого вам придется производить вышеуказанные действия через сайт AWS." #: src/addons/s3-enhanced.php:391, src/addons/s3-enhanced.php:391 msgid "Allow download" msgstr "Разрешить загрузку" #: src/includes/class-remote-send.php:395 msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead." msgstr "Если отправка данных напрямую с сайта на сайт не работает в вашем случае, есть ещё три способа - попробуйте один из них." #: src/admin.php:872, src/includes/class-remote-send.php:377 msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly." msgstr "Вы должны убедиться что удалённый сайт находится в онлайн, не защищен фаерволом, не имеет модулей безопасности, которые могут блокировать доступ, имеет UpdraftPlus версии %s или выше, который активирован, а также все ключи введены верно." #: src/includes/class-remote-send.php:643 msgid "Existing keys" msgstr "Существующие ключи" #: src/addons/migrator.php:1803 msgid "Your new key:" msgstr "Ваш новый ключ:" #: src/central/bootstrap.php:415 msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again." msgstr "Вы должны скопировать себе этот ключ сейчас - потом его нельзя будет отобразить здесь заново." #: src/central/bootstrap.php:415, src/includes/class-remote-send.php:517 msgid "Key created successfully." msgstr "Ключ создан успешно" #: src/includes/class-remote-send.php:500 msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name." msgstr "Ключ с таким именем уже существует; вы должны выбрать уникальное имя." #: src/includes/class-remote-send.php:425 msgid "Also send this backup to the active remote storage locations" msgstr "Дополнительно отправить эту резервную копию в активные удалённые хранилища" #: src/includes/class-remote-send.php:391 msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this." msgstr "URL сайта на который вы пытаетесь произвести отправку (%s) выглядит как локальная версия. Если вы производите отправку из внешней сети - скорее всего файервол блокирует это действие." #: src/includes/class-remote-send.php:325 msgid "site not found" msgstr "Сайт не найден" #: src/includes/class-remote-send.php:292 msgid "Backup data will be sent to:" msgstr "Резервная копия будет отправлена сюда:" #: src/addons/migrator.php:230 msgid "Restore an existing backup set onto this site" msgstr "Восстановить существующую резервную копию на этом сайте" #: src/addons/migrator.php:236 msgid "This site has no backups to restore from yet." msgstr "Этот сайт пока не имеет резервных копий для восстановления." #: src/addons/reporting.php:186 msgid "Backup made by %s" msgstr "Резервная копия создана %s" #: src/methods/addon-base-v2.php:227 msgid "This storage method does not allow downloading" msgstr "Выбранный способ хранения не позволяет произвести закачку" #: src/admin.php:4325 msgid "(backup set imported from remote location)" msgstr "(резервная копия импортирована из удаленного расположения)" #: src/addons/wp-cli.php:373, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:106 msgid "Site" msgstr "Сайт" #: src/addons/wp-cli.php:371, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105 msgid "Backup sent to remote site - not available for download." msgstr "Резервная копия отправлена на удалённый сайт - скачать нельзя." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:136 msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)." msgstr "Прежде чем произвести восстановление данной резервной копии, вы должны определить, предназначена ли она для этого сайта (и не является ли копией для другого сайта)." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:136 msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site." msgstr "UpdraftPlus определил эту резервную копию как не принадлежащую текущей установке WordPress, она либо получена из удаленного хранилища, либо отправлена с другого сайта." #: src/admin.php:879, src/includes/class-remote-send.php:407 msgid "Testing connection..." msgstr "Проверка соединения..." #: src/admin.php:876, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:174 msgid "Deleting..." msgstr "Удаление..." #: src/admin.php:875 msgid "key name" msgstr "имя ключа" #: src/admin.php:873 msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):" msgstr "Пожалуйста, присвойте этому ключу название (напр. сайт для которого он):" #: src/admin.php:870 msgid "Creating..." msgstr "Создание..." #: src/addons/migrator.php:1783 msgid "Receive a backup from a remote site" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1775 msgid "Paste key here" msgstr "Вставьте ключ сюда" #: src/addons/migrator.php:1771 msgid "How do I get a site's key?" msgstr "Как я могу получить ключ сайта?" #: src/addons/migrator.php:1771 msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below." msgstr "Для того чтобы добавить этот сайт в качестве получателя резервных копий, введите ключ от него ниже." #: src/addons/migrator.php:1762 msgid "Send a backup to another site" msgstr "" #: src/admin.php:880, src/includes/class-remote-send.php:438, #: src/includes/class-remote-send.php:622 msgid "Send" msgstr "Отправить" #: src/admin.php:871, src/includes/class-remote-send.php:616 msgid "Send to site:" msgstr "Отправить на сайт:" #: src/includes/class-remote-send.php:614 msgid "No receiving sites have yet been added." msgstr "Сайты получающие резервные копии пока не добавлены." #: src/includes/class-remote-send.php:594 msgid "It is for sending backups to the following site: " msgstr "Для отправки резервных копий на следующий сайт:" #: src/includes/class-remote-send.php:594 msgid "The key was successfully added." msgstr "Ключ успешно добавлен." #: src/includes/class-remote-send.php:570 msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)." msgstr "Введенный ключ не принадлежит удалённому сайту (он принадлежит этому)." #: src/includes/class-remote-send.php:559, #: src/includes/class-remote-send.php:561, #: src/includes/class-remote-send.php:565 msgid "The entered key was corrupt - please try again." msgstr "Введенный ключ поврежден - попробуйте еще раз." #: src/includes/class-remote-send.php:557 msgid "The entered key was the wrong length - please try again." msgstr "Введенный ключ имеет неверную длину - попробуйте еще раз." #: src/includes/class-remote-send.php:542 msgid "key" msgstr "ключ" #: src/methods/ftp.php:392, src/methods/ftp.php:392 msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this." msgstr "Почти все серверы FTP работают в пассивном режиме. Но если вам необходим активный режим - снимите выбор с этого пункта." #: src/methods/ftp.php:390 msgid "Passive mode" msgstr "Пассивный режим" #: src/methods/ftp.php:385 msgid "Remote path" msgstr "Удаленный путь" #: src/methods/ftp.php:380 msgid "FTP password" msgstr "Пароль FTP" #: src/methods/ftp.php:375 msgid "FTP login" msgstr "Логин FTP" #: src/methods/ftp.php:370 msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" #: src/addons/migrator.php:194 msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site." msgstr "Перенос UpdraftPlus настраивает процесс восстановления соответствующим образом для того чтобы правильно распределить данные резервной копии на новом сайте." #: src/addons/migrator.php:194 msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site." msgstr "\"Перенос\" - это практически то же самое что и восстановление, разница только в том что используется резервная копия, импортированная с другого сайта." #: src/admin.php:869 msgid "Resetting..." msgstr "Идет восстановление..." #: src/addons/migrator.php:1775, src/admin.php:868 msgid "Add site" msgstr "Добавить сайт" #: src/admin.php:867 msgid "Adding..." msgstr "Добавление..." #: src/udaddons/options.php:302 msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?" msgstr "Запрос не подтвержден - возможно вы уже использовали эту покупку в другом месте, либо оплаченный вами период на загрузку с updraftplus.com закончился?" #: src/restorer.php:3207 msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set." msgstr "Для того чтобы использовать данную резервную копию ваш сервер базы данных должен поддерживать набор символов %s." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1062 msgid "go here to change your password on updraftplus.com." msgstr "перейдите сюда для того чтобы сменить ваш пароль на updraftplus.com." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1062 msgid "If you have forgotten your password " msgstr "Если вы забыли ваш пароль" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1061 msgid "Go here to re-enter your password." msgstr "Здесь вы можете заново ввести свой пароль." #: src/addons/migrator.php:271 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate" msgstr "После нажатия этой кнопки у вас будет возможность выбрать какие компоненты вы хотели бы перенести" #: src/admin.php:859, src/admin.php:885, src/admin.php:886 msgid "You have made changes to your settings, and not saved." msgstr "Вы изменили настройки, но не произвели сохранение." #: src/addons/onedrive.php:1196 msgid "N.B. %s is not case-sensitive." msgstr "Напр. %s не чувствителен к регистру." #: src/addons/onedrive.php:1186 msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here." msgstr "Если OneDrive отображает сообщение \"unauthorized_client\", это означает что вы ввели здесь неправильный ID." #: src/addons/azure.php:601, src/addons/onedrive.php:1157, #: src/includes/class-remote-send.php:395 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link." msgstr "Для более подробной инструкции со скриншотами пройдите по этой ссылке." #: src/addons/onedrive.php:1150 msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console." msgstr "Создайте реквизиты доступа в вашей консоли разработчика OneDrive." #: src/addons/onedrive.php:1142 msgid "You must add the following as the authorized redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked" msgstr "" #: src/addons/azure.php:589 msgid "Microsoft Azure is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1105, src/addons/onedrive.php:1107 msgid "authorization failed:" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:950, src/addons/onedrive.php:1185, #: src/addons/onedrive.php:1189 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: src/addons/onedrive.php:735 msgid "Please re-authorize the connection to your %s account." msgstr "Пожалуйста переавторизуйте ваше соединение с аккаунтом %s." #: src/methods/email.php:96 msgid "configure it here" msgstr "настроить здесь" #: src/addons/onedrive.php:728, src/includes/updraftplus-login.php:55, #: src/methods/updraftvault.php:717 msgid "To remove the block, please go here." msgstr "Для того чтобы удалить блок, перейдите сюда." #: src/addons/s3-enhanced.php:474 msgid "Do remember to save your settings." msgstr "Не забудьте сохранить ваши настройки." #: src/addons/s3-enhanced.php:474 msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket." msgstr "Теперь вы используете аккаунт пользователя IAM для доступа к вашему контейнеру." #: src/addons/s3-enhanced.php:389 msgid "S3 bucket" msgstr "контейнер S3 " #: src/addons/s3-enhanced.php:379 msgid "China (Beijing) (restricted)" msgstr "China (Beijing) (restricted)" #: src/addons/s3-enhanced.php:378 msgid "South America (Sao Paulo)" msgstr "South America (Sao Paulo)" #: src/addons/s3-enhanced.php:377 msgid "Asia Pacific (Tokyo)" msgstr "Asia Pacific (Tokyo)" #: src/addons/s3-enhanced.php:375 msgid "Asia Pacific (Sydney)" msgstr "Asia Pacific (Sydney)" #: src/addons/s3-enhanced.php:374 msgid "Asia Pacific (Singapore)" msgstr "Asia Pacific (Singapore)" #: src/addons/s3-enhanced.php:365 msgid "US Government West (restricted)" msgstr "US Government West (запрещен)" #: src/addons/s3-enhanced.php:364 msgid "US West (N. California)" msgstr "US West (N. California)" #: src/addons/s3-enhanced.php:363 msgid "US West (Oregon)" msgstr "US West (Oregon)" #: src/addons/s3-enhanced.php:361 msgid "US Standard (default)" msgstr "US Standard (по-умолчанию)" #: src/addons/s3-enhanced.php:357 msgid "S3 storage region" msgstr "регион хранилища S3" #: src/addons/s3-enhanced.php:355 msgid "New IAM username" msgstr "Новое имя пользователя IAM" #: src/addons/s3-enhanced.php:354 msgid "Admin secret key" msgstr "Секретный ключ Администратора" #: src/addons/s3-enhanced.php:353 msgid "Admin access key" msgstr "Ключ доступа Администратора" #: src/addons/s3-enhanced.php:346 msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys." msgstr "После чего, эти реквизиты доступа с меньшими правами могут быть использованы вместо ваших административных ключей." #: src/addons/s3-enhanced.php:346 msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket." msgstr "Эти данные будут использованы для создания нового пользователя и пары ключей, которые будут в соответствии с настройками IAM иметь доступ только к данному контейнеру." #: src/addons/s3-enhanced.php:346 msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name." msgstr "Введите ваши административные ключ доступа и секретный ключ Amazon S3 (необходимо чтобы введенные реквизиты имели достаточно прав для создания новых пользователей и контейнеров) а также новое (уникальное) имя пользователя для нового пользователя и название контейнера." #: src/addons/s3-enhanced.php:426 msgid "Create new IAM user and S3 bucket" msgstr "Создать нового пользователя IAM и контейнер S3" #: src/addons/s3-enhanced.php:332 msgid "Secret Key: %s" msgstr "Секретный ключ: %s" #: src/addons/s3-enhanced.php:332 msgid "Access Key: %s" msgstr "Ключ доступа: %s" #: src/addons/s3-enhanced.php:320 msgid "Failed to apply User Policy" msgstr "Не удалось применить настройки прав к пользователю " #: src/addons/s3-enhanced.php:261, src/addons/s3-enhanced.php:265 msgid "Operation to create user Access Key failed" msgstr "В процессе создания ключа пользователя произошла ошибка" #: src/addons/s3-enhanced.php:259 msgid "Failed to create user Access Key" msgstr "Ну удалось создать ключ доступа пользователя" #: src/addons/s3-enhanced.php:241, src/addons/s3-enhanced.php:244, #: src/addons/s3-enhanced.php:248 msgid "IAM operation failed (%s)" msgstr "Ошибка IAM (%s)" #: src/addons/s3-enhanced.php:239 msgid "Conflict: that user already exists" msgstr "Конфликт: такой пользователь уже существует" #: src/addons/s3-enhanced.php:211 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)." msgstr "Ошибка: Не удалось получить доступ или создать контейнер. Пожалуйста, проверьте реквизиты доступа, и в случае если они правильные - попробуйте использовать другое название контейнера (возможно что другой пользователь AWS уже выбранное вами имя)." #: src/addons/s3-enhanced.php:165 msgid "AWS authentication failed" msgstr "Авторизация AWS не удалась" #: src/addons/s3-enhanced.php:158 msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used." msgstr "Не удалось создать нового пользователя AWS, так как был использован старый toolkit AWS." #: src/addons/s3-enhanced.php:131 msgid "You need to enter a bucket" msgstr "Вам нужно ввести контейнер" #: src/addons/s3-enhanced.php:127 msgid "You need to enter a new IAM username" msgstr "Вам нужно ввести новое имя пользователя IAM" #: src/addons/s3-enhanced.php:123 msgid "You need to enter an admin secret key" msgstr "Вам необходимо ввести секретный ключ администратора" #: src/addons/s3-enhanced.php:119 msgid "You need to enter an admin access key" msgstr "Вам необходимо ввести ключ доступа администратора" #: src/addons/s3-enhanced.php:92 msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)" msgstr "Если у вас есть пользователь-администратор AWS, то вы можете использовать этот мастер для того чтобы быстро создать нового пользователя AWS (IAM) с доступом только к этому контейнеру (а не ко всей учётной записи)" #: src/methods/s3.php:947 msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on." msgstr "Для того чтобы создать нового под-пользователя IAM и ключ доступа который будет иметь доступ только к данному контейнеру воспользуйтесь этим дополнением." #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12 msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world's most popular backup plugin." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26 msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time." msgstr "Новости UpdraftPlus, полезные учебные материалы по WordPress для разработчиков и админимстраторов сайтов, общие новости WordPress. Вы можете отменить подписку в любой момент." #: src/addons/onedrive.php:708, src/addons/onedrive.php:728, #: src/includes/updraftplus-login.php:55, src/methods/updraftvault.php:717, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1013, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1026 msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks." msgstr "Скорее всего это означает что с вами на одном сервере находился сайт который был ранее взломан и использовался для атак." #: src/addons/onedrive.php:728, src/includes/updraftplus-login.php:55, #: src/methods/updraftvault.php:717, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1026 msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked." msgstr "Похоже что IP вашего сервера (%s) заблокирован." #: src/addons/onedrive.php:728, src/includes/updraftplus-login.php:55, #: src/methods/updraftvault.php:717, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1026 msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'." msgstr "UpdraftPlus.com выдал ответ 'Доступ Запрещен'." #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30 msgid "Premium WooCommerce plugins" msgstr "Premium Плагины WooCommerce" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30 msgid "Free two-factor security plugin" msgstr "Бесплатный плагин двухфакторной авторизации" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29 msgid "More quality plugins" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13 msgid "Go to the shop." msgstr "Перейти в магазин." #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13 msgid "Compare with the free version" msgstr "Сравнить с бесплатной версией" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72 msgid "UpdraftPlus Premium" msgstr "UpdraftPlus Premium" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26 msgid "Free Newsletter" msgstr "Бесплатная Новостная рассылка" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2, #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32 msgid "Dismiss (for %s months)" msgstr "Отложить (на %s месяц(-ев))" #: src/addons/fixtime.php:447 msgid "(at same time as files backup)" msgstr "(одновременно с созданием резервной копии файлов)" #: src/admin.php:3850 msgid "No backup has been completed" msgstr "Нет завершенных резервный копий" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:21 msgid "Newsletter sign-up" msgstr "Подписаться на Новости" #: src/includes/updraftplus-notices.php:148 msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter." msgstr "Следуйте по этой ссылке чтобы подписаться на новостную рассылку UpdraftPlus." #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153 msgid "Backup non-WordPress files and databases" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27 msgid "Ask a pre-sales question" msgstr "Задать вопрос перед покупкой" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26 msgid "Pre-sales FAQs" msgstr "ЧаВо перед покупкой" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25 msgid "Full feature list" msgstr "Полный список функций" #: src/addons/autobackup.php:1102 msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating" msgstr "Создавать (при необходимости) резервную копию плагинов, тем и базы данных WordPress, при помощи UpdraftPlus перед обновлением" #: src/methods/s3.php:187, src/methods/s3.php:200 msgid "%s Error: Failed to initialise" msgstr "%s Ошибка: Не удалось инициализировать" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191 msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files" msgid "or" msgstr "или" #: src/admin.php:853 msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again." msgstr "Вы не выбрали компоненты для восстановления. Пожалуйста, выберите хотя бы один компонент и попытайтесь снова." #: src/addons/sftp.php:465, src/addons/sftp.php:466 msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated." msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted." msgstr "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), поддерживаются форматы ключей XML и PuTTY." #: src/addons/sftp.php:416 msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file." msgstr "Возобновление загрузок поддерживается SFTP, но не поддерживается SCP. Поэтому, при использовании SCP убедитесь что ваш сервер позволяет процессам PHP работать достаточно долго для того чтобы загрузить ваш самый большой файл резервной копии." #: src/methods/openstack2.php:190 msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning" msgid "tenant" msgstr "группа пользователей OpenStack" #: src/methods/openstack2.php:137, src/methods/openstack2.php:139 msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated" msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported." msgstr "Это должен быть URI аутентификации v2 (Keystone). v1 (Swauth) не поддерживается." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:261 msgid "your site's admin address" msgstr "адрес админ панели вашего сайта" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:261 msgid "Check this box to have a basic report sent to" msgstr "Выберите это поле для того чтобы базовый отчет был отправлен на" #: src/admin.php:3866 msgctxt "i.e. Non-automatic" msgid "Manual" msgstr "Ручное" #: src/restorer.php:3160 msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred" msgid "An error (%s) occurred:" msgstr "Произошло (%s) ошибок:" #: src/addons/lockadmin.php:191 msgid "Change Lock Settings" msgstr "Изменить настройки блокировки" #: src/addons/morefiles.php:272 msgid "Any other file/directory on your server that you wish to backup" msgstr "" #: src/admin.php:2706 msgid "For even more features and personal support, check out " msgstr "Для ещё большего количества функций и персональной техподдержки, обратите внимание на" #: src/addons/moredatabase.php:59 msgid "Database decryption phrase" msgstr "Фраза (Ключ) для шифровки базы данных " #: src/addons/autobackup.php:157, src/addons/autobackup.php:1048, #: src/admin.php:858 msgid "Automatic backup before update" msgstr "Автоматическое резервное копирование перед обновлением" #: src/addons/autobackup.php:122 msgid "WordPress core (only)" msgstr "Ядро WordPress (только)" #: src/addons/lockadmin.php:243 msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you." msgstr "Для помощи в разблокировке свяжитесь с теми, кто поддерживает UpdraftPlus для вас." #: src/addons/lockadmin.php:234 msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password" msgstr "Для доступа к настройкам UpdraftPlus, пожалуйста введите ваш пароль для разблокировки" #: src/addons/lockadmin.php:231 msgid "Password incorrect" msgstr "Пароль неверный" #: src/addons/lockadmin.php:219, src/addons/lockadmin.php:225 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" #: src/addons/lockadmin.php:189 msgid "Otherwise, the default link will be shown." msgstr "В противном случае будет отображена ссылка по-умолчанию." #: src/addons/lockadmin.php:189 msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address." msgstr "Каждый кто увидит экран блокировки будет видеть данный URL техподдержки - введите адрес сайта или адрес e-mail." #: src/addons/lockadmin.php:189 msgid "Support URL" msgstr "URL техподдержки" #: src/addons/lockadmin.php:187 msgid "Require password again after" msgstr "Заново требовать пароль в последствии" #: src/addons/lockadmin.php:178, src/addons/lockadmin.php:179 msgid "%s weeks" msgstr "%s недель" #: src/addons/lockadmin.php:177 msgid "1 week" msgstr "1 неделя" #: src/addons/lockadmin.php:175, src/addons/lockadmin.php:176 msgid "%s hours" msgstr "%s часа(-ов)" #: src/addons/lockadmin.php:174 msgid "1 hour" msgstr "1 час" #: src/addons/lockadmin.php:163 msgid "Please make sure that you have made a note of the password!" msgstr "Пожалуйста убедитесь в том что вы записали (чтобы не забыть) пароль!" #: src/addons/lockadmin.php:156, #: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8 msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page" msgstr "Заблокировать доступ к настройкам UpdraftPlus" #: src/addons/lockadmin.php:129 msgid "The admin password has been changed." msgstr "Пароль администратора был изменён." #: src/addons/lockadmin.php:127 msgid "An admin password has been set." msgstr "Пароль администратора установлен." #: src/addons/lockadmin.php:125 msgid "The admin password has now been removed." msgstr "Пароль администратора был удалён." #: src/addons/morefiles.php:155 msgid "(learn more about this significant option)" msgstr "(узнать больше об этом важном параметре)" #: src/udaddons/options.php:237 msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates." msgstr "Примечание: после того как вы получили ваши дополнения, вы можете стереть ваш пароль (но не адрес электронной почты) из поля настроек ниже, при этом доступ к обновлениям останется." #: src/admin.php:3350, src/admin.php:4422 msgid "View Log" msgstr "Посмотреть лог" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:101 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Данные резервной копии (нажмите чтобы скачать)" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:68 msgid "Backup date" msgstr "Дата резервного копирования" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42, #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76 msgid "and retain this many scheduled backups" msgstr "и накапливает множество запланированных резервных копий" #: src/admin.php:3820 msgid "incremental backup; base backup: %s" msgstr "добавочная резервная копия; базовая резервная копия: %s" #: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19 msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium." msgstr "Для того чтобы иметь возможность заблокировать доступ к настройкам UpdraftPlus паролем - обновитесь до версии UpdraftPlus Premium." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71 msgid "Upload files into UpdraftPlus." msgstr "Файлы загруженные в UpdraftPlus." #: src/admin.php:1180, src/includes/class-commands.php:469, #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13 msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)." msgstr "Кнопка \"Создать РК Сейчас\" отключена, т.к. директория, указанная для резервного копирования недоступна для записи (перейдите во вкладку \"Настройки\" и найдите соответствующую опцию)." #: src/class-updraftplus.php:4653 msgid "Backup label:" msgstr "Подпись резервной копии:" #: src/addons/backblaze.php:198, src/admin.php:2269 msgid "Error: unexpected file read fail" msgstr "Ошибка: неожиданная ошибка при чтении файла" #: src/backup.php:3352 msgid "check your log for more details." msgstr "проверьте ваш лог для того чтобы узнать больше подробностей." #: src/backup.php:3350 msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s" msgstr "похоже что на вашем сервере (хостинге) нет свободного места; пожалуйста ознакомьтесь: %s" #: src/backup.php:3348 msgid "A zip error occurred" msgstr "Произошла ошибка при работе с zip архивом" #: src/addons/reporting.php:81 msgid "Your label for this backup (optional)" msgstr "Ваша подпись к этой резервной копии (опционально)" #: src/methods/googledrive.php:1329 msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage." msgstr "%s запрещает авторизацию сайтов размещенных на прямых IP адресах. Вам необходимо сменить адрес своего сайта (%s) прежде чем вы сможете использовать %s для хранения." #: src/methods/updraftvault.php:755, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1065 msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com" msgstr "Введенный вами адрес email не опознан UpdraftPlus.com" #: src/methods/updraftvault.php:752, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1061 msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com." msgstr "Вы введи корректный адрес email, но ваш UpdraftPlus.com не может опознать ваш пароль" #: src/methods/updraftvault.php:693, src/udaddons/updraftplus-addons.php:930 msgid "You need to supply both an email address and a password" msgstr "Вам необходимо указать и e-mail и пароль" #: src/class-updraftplus.php:4672 msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite." msgstr "Если вы хотите восстановить резервную копию мультисайтовой установки, вы должны сперва настроить ваш WordPress как мультисайтовую установку." #: src/class-updraftplus.php:4672 msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible." msgstr "Ваша резервная копия является резервной копии мультисайтовой установки Wordpress. Однако данный сайт не является мультисайтовой установкой. В связи с этим будет доступен только первый сайт из сети сайтов." #: src/addons/migrator.php:1261 msgid "already done" msgstr "уже готово" #: src/addons/migrator.php:1221 msgid "skipped (not in list)" msgstr "пропущено (не в списке)" #: src/addons/migrator.php:1221, src/addons/migrator.php:1261, #: src/addons/migrator.php:1395 msgid "Search and replacing table:" msgstr "Таблица поиска/замены:" #: src/addons/migrator.php:387 msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables." msgstr "Введите в виде списка разделенного запятыми; в противном случае оставьте поля пустыми для всех таблиц." #: src/addons/migrator.php:387 msgid "These tables only" msgstr "Только данные таблицы" #: src/addons/migrator.php:386 msgid "Rows per batch" msgstr "Строк на пакет" #: src/udaddons/options.php:97 msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account." msgstr "Вы пока еще не подключили ваш аккаунт UpdraftPlus.com." #: src/udaddons/options.php:95, src/udaddons/options.php:97 msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus." msgstr "Вам нужно подключить ваш аккаунт для того чтобы получать будущие обновления UpdraftPlus." #: src/class-updraftplus.php:4643, src/class-updraftplus.php:4645 msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company." msgstr "Любые запросы в техподдержку, связанные с %s, должны быть адресованы вашему хостинг провайдеру." #: src/class-updraftplus.php:4643 msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version." msgstr "Вам стоит продолжать только в том случае если вы не имеете возможности обновить текущий сервер и уверены (или готовы пойти на риск) в том что ваши плагины/темы/итд. совместимы со старой версией %s." #: src/class-updraftplus.php:4643 msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)." msgstr "Данный сервер значительно более новый чем тот на который вы производите восстановление резервной копии в данный момент (версия %s)." #: src/class-updraftplus.php:4643, src/class-updraftplus.php:4645 msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. " msgstr "Сайт из данной резервной копии ранее работал на сервере с версией %s %s." #: src/includes/updraftplus-notices.php:139, #: src/includes/updraftplus-notices.php:140 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: src/includes/updraftplus-notices.php:139, #: src/includes/updraftplus-notices.php:140 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: src/includes/updraftplus-notices.php:139, #: src/includes/updraftplus-notices.php:140 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: src/includes/updraftplus-notices.php:139, #: src/includes/updraftplus-notices.php:140, #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:16 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: src/includes/updraftplus-notices.php:138 msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!" msgstr "UpdraftPlus в соцсетях - подробнее:" #: src/addons/wp-cli.php:849, src/includes/class-filesystem-functions.php:83 msgid "Why am I seeing this?" msgstr "Почему я это вижу?" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab." msgstr "Местоположение данной директории задаётся в экспертных настройках, во вкладке Настройки." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded." msgstr "Нажмите сюда для того чтобы произвести поиск недавно загруженных вами резервных копий в директории UpdraftPlus на вашем хостинге." #: src/admin.php:2190, src/admin.php:2213, src/includes/class-commands.php:839 msgid "Start backup" msgstr "Начать резервное копирование" #: src/class-updraftplus.php:4614, src/restorer.php:1687 msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded." msgstr "Вы используете сервер %s, но при этом у вас отсутствует/не загружен модуль %s." #: src/admin.php:3718 msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory." msgstr "Вам необходимо проконсультироваться с вашим хостинг провайдером для того чтобы узнать как установить права на запись в директорию для плагина Wordpress." #: src/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6 msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here." msgstr "В случае если у вас нет никаких проблем, можете полностью проигнорировать всё написанное здесь." #: src/admin.php:2452 msgid "This file could not be uploaded" msgstr "Данный файл не может быть загружен" #: src/admin.php:2415 msgid "You will find more information about this in the Settings section." msgstr "Вы найдете больше информации об этом в разделе Настройки." #: src/addons/importer.php:78 msgid "Supported backup plugins: %s" msgstr "Поддерживаемые плагины: %s" #: src/addons/importer.php:78 msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognized - please follow this link." msgstr "" #: src/addons/incremental.php:363 msgid "Tell me more about incremental backups" msgstr "Расскажите мне больше про добавочное резервное копирование." #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44 msgid "Memory limit" msgstr "Лимит памяти" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:285, src/restorer.php:2383 msgid "restoration" msgstr "восстановление" #: src/class-updraftplus.php:3375 msgid "Incremental" msgstr "Добавочный" #: src/class-updraftplus.php:3375 msgid "Full backup" msgstr "Полное резервное копирование" #: src/addons/autobackup.php:570, src/addons/autobackup.php:572 msgid "now proceeding with the updates..." msgstr "обрабатываются обновления..." #: src/addons/autobackup.php:570, src/addons/autobackup.php:572 msgid "(view log...)" msgstr "(просмотреть лог...)" #: src/addons/autobackup.php:570, src/addons/autobackup.php:572 msgid "Backup succeeded" msgstr "Резервное копирование выполнено успешно" #: src/addons/incremental.php:330, src/addons/incremental.php:331, #: src/addons/incremental.php:332, src/addons/incremental.php:333, #: src/admin.php:3868, src/admin.php:3869, src/admin.php:3870, #: src/admin.php:3871, src/updraftplus.php:100, src/updraftplus.php:101, #: src/updraftplus.php:102 msgid "Every %s hours" msgstr "Каждый(-е) %s час(-ов)" #: src/addons/migrator.php:916, src/addons/migrator.php:918 msgid "search and replace" msgstr "найти и заменить" #: src/addons/migrator.php:389 msgid "Go" msgstr "Вперёд" #: src/addons/migrator.php:378 msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?" msgstr "Поиск и замена не могут быть отменены - вы уверены, что хотите сделать это?" #: src/addons/migrator.php:377 msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!" msgstr "Это легко может испортить ваш сайт; пользуйтесь осторожно!" #: src/addons/migrator.php:333, src/addons/migrator.php:385 msgid "Replace with" msgstr "Заменить на" #: src/addons/migrator.php:332, src/addons/migrator.php:384 msgid "Search for" msgstr "Искать" #: src/addons/migrator.php:331, src/addons/migrator.php:376, #: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7, #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18 msgid "Search / replace database" msgstr "Найти / заменить базу данных" #: src/addons/migrator.php:337 msgid "search term" msgstr "условие поиска" #: src/restorer.php:3212 msgid "Too many database errors have occurred - aborting" msgstr "Произошло слишком много ошибок базы данных - отмена" #: src/class-updraftplus.php:3443 msgid "read more at %s" msgstr "прочесть больше на %s" #: src/class-updraftplus.php:3443 msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news" msgstr "Электронная почта, сгенерированная бесплатной версией UpdraftPlus, включает в себя последние новости UpdraftPlus.com" #: src/methods/googledrive.php:1336 msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site." msgstr "N.B. Если вы устанавливаете UpdraftPlus на нескольких сайтах WordPress, тогда вы не можете повторно использовать ваш проект; вы должны создать новый с помощью консоли Google API для каждого сайта." #: src/includes/class-backup-history.php:131 msgid "You have not yet made any backups." msgstr "Вы ещё не сделали ни одной резервной копии." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153 msgid "Database Options" msgstr "Настройки базы данных" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95 msgid "Plugins for debugging:" msgstr "Плагины для поиска ошибок:" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74 msgid "%s (%s used)" msgstr "%s (%s использовано)" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74 msgid "Free disk space in account:" msgstr "Свободное место в учетной записи:" #: src/admin.php:5211, src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:51 msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)." msgstr "Эта кнопка неактивна по причине того, что запись в директорию резервного копирования не возможна (проверьте настройки)." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44 msgid "Existing Backups" msgstr "Существующие резервные копии" #: src/admin.php:1185 msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab." msgstr "Для того чтобы изменить любые из настроек резервного копирования по умолчанию, настроить резервное копирование по расписанию, отправить свои резервные копии в удалённое хранилище (рекомендовано), и прочее - перейдите на вкладку настроек." #: src/admin.php:1185 msgid "To make a backup, just press the Backup Now button." msgstr "Чтобы сделать резервную копию просто нажмите на кнопку Backup Now." #: src/admin.php:1185 msgid "Welcome to UpdraftPlus!" msgstr "Добро пожаловать в UpdraftPlus!" #: src/addons/moredatabase.php:318 msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)." msgstr "" "Введённый сюда текст будет использован для шифрования резервных копий\n" "(по алгоритму Rijndael). <strong>Запомните его и, если записали, не теряйте,\n" "иначе вы <em>не сможете восстановить ваши резервные копии.</em></strong> Этот текст-ключ также используется для дешифровки резервных копий через интерфейс админ-панели (поэтому если вы измените его, автоматическая дешифровка не сработает до тех пор, пока вы не смените его обратно)." #: src/addons/moredatabase.php:257 msgid "Testing..." msgstr "Проверка..." #: src/addons/moredatabase.php:244 msgid "Test connection..." msgstr "Проверка соединения..." #: src/addons/moredatabase.php:243 msgid "Table prefix" msgstr "Префикс таблиц" #: src/addons/moredatabase.php:237 msgid "Backup external database" msgstr "Создать резервную копию внешней базы данных" #: src/addons/moredatabase.php:177 msgid "Add an external database to backup..." msgstr "Добавить внешнюю базу данных к резервной копии..." #: src/addons/moredatabase.php:173 msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up." msgstr "Если ваша база данных содержит дополнительные таблицы которые не имеют отношения к WordPress (вы поймете если это так), активируйте данную опцию для того чтобы добавить их в резервную копию." #: src/addons/moredatabase.php:172 msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress" msgstr "Создавать резервную копию таблиц не принадлежащих Wordpress, находящихся в базе данных используемой Wordpress" #: src/addons/moredatabase.php:172 msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up." msgstr "Данная настройка активирует резервное копирование таблиц не принадлежащих Wordpress (определяется отсутствием настроенного префикса Wordpress, %s) хранящихся в базе данных MySQL." #: src/addons/moredatabase.php:157 msgid "Connection failed." msgstr "Соединение установить не удалось." #: src/addons/moredatabase.php:155 msgid "Connection succeeded." msgstr "Соединение успешно." #: src/addons/moredatabase.php:137 msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix." msgstr "%s всего таблиц; %s с заданным префиксом." #: src/addons/moredatabase.php:131 msgid "%s table(s) found." msgstr "%s таблица(-ц) найдено." #: src/addons/moredatabase.php:104 msgid "database connection attempt failed" msgstr "попытка соединения с базой данных не удалась" #: src/addons/moredatabase.php:93 msgid "database name" msgstr "имя базы данных" #: src/addons/moredatabase.php:91 msgid "host" msgstr "хост" #: src/addons/moredatabase.php:89 msgid "user" msgstr "пользователь" #: src/class-updraftplus.php:1878 msgid "External database (%s)" msgstr "Внешняя база данных (%s)" #: src/methods/googledrive.php:1336 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section." msgstr "Перейдите по этой ссылке в вашу Консоль Google API, и активируйте Drive API, а затем создайте Client ID в разделе API Access." #: src/methods/googledrive.php:600 msgid "failed to access parent folder" msgstr "не удалось получить доступ к родительской директории" #: src/addons/googlecloud.php:701, src/addons/onedrive.php:918, #: src/addons/onedrive.php:929, src/methods/googledrive.php:525, #: src/methods/googledrive.php:538 msgid "However, subsequent access attempts failed:" msgstr "Однако, следующие попытки доступа провалились:" #: src/addons/wp-cli.php:434, src/admin.php:4188 msgid "External database" msgstr "Внешняя база данных" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305 msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these." msgstr "Также активирует показ на данном экране отладочных сообщений от всех плагинов - не удивляйтесь увидев их здесь." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:234 msgid "Backup more databases" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193 msgid "First, enter the decryption key" msgstr "Для начала, введите ключ шифрования" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176 msgid "You can manually decrypt an encrypted database here." msgstr "Здесь вы можете вручную расшифровать зашифрованную базу данных." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162 msgid "It can also backup external databases." msgstr "А также создавать резервные копии внешних баз данных." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162 msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup." msgstr "Не хотите чтобы за вами шпионили? UpdraftPlus Premium может шифровать резервные копии вашей базы данных. " #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "use UpdraftPlus Premium" msgstr "используйте UpdraftPlus Premium" #: src/class-updraftplus.php:4495 msgid "Decryption failed. The database file is encrypted." msgstr "Расшифровать не удалось. Файл базы данных зашифрован." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:148 msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually." msgstr "Восстановлению подлежат только базы данных Wordpress; с внешними базами данных вам придется работать вручную." #: src/restorer.php:2704, src/restorer.php:3123, src/restorer.php:3190, #: src/restorer.php:3207 msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run" msgstr "Произошла ошибка при выполнении первой команды %s - отмена запуска" #: src/addons/moredatabase.php:112, src/backup.php:1451 msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled." msgstr "Соединение прервано: проверьте реквизиты доступа, удостоверьтесь что сервер с базой данных доступен, а также убедитесь что соединение с сетью не блокировано файерволом." #: src/backup.php:1451 msgid "database connection attempt failed." msgstr "попытка соединения с базой данных не удалась." #: src/addons/migrator.php:1152 msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)" msgstr "Внимание: домашний URL базы данных (%s) отличается от того, что мы ожидали (%s)" #: src/addons/google-enhanced.php:77, src/addons/google-enhanced.php:80 msgid "In %s, path names are case sensitive." msgstr "В %s, названия путей чувствительны к регистру." #: src/addons/azure.php:634, src/addons/google-enhanced.php:77, #: src/addons/onedrive.php:1196 msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s" msgstr "Если вы оставите это поле пустым, то резервная копия будет помещёна в корень вашей %s" #: src/addons/google-enhanced.php:77, src/addons/googlecloud.php:1040, #: src/addons/onedrive.php:1196 msgid "e.g. %s" msgstr "напр. %s" #: src/addons/google-enhanced.php:77, src/addons/onedrive.php:1196 msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here." msgstr "Введите путь к %s папке, которую вы хотите использовать." #: src/methods/openstack2.php:170 msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: src/methods/openstack2.php:151, src/methods/openstack2.php:153 msgid "Leave this blank, and a default will be chosen." msgstr "Оставьте это поле пустым для того чтобы выбрать значение по умолчанию." #: src/methods/openstack2.php:144 msgid "Tenant" msgstr "Арендатор" #: src/admin.php:987, src/admin.php:5652, src/methods/openstack2.php:144, #: src/restorer.php:263, src/restorer.php:265, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14 msgid "Follow this link for more information" msgstr "Проследуйте по ссылке чтобы узнать больше" #: src/methods/openstack2.php:136, src/methods/openstack2.php:195 msgid "authentication URI" msgstr "URI для авторизации" #: src/methods/openstack2.php:120 msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist." msgstr "Получите реквизиты доступа у своего провайдера OpenStack Swift, затем выберите название контейнера чтобы использовать для своего хранилища. Этот контейнер будет создан для вас, если он ещё не существует." #: src/methods/addon-base-v2.php:244, src/methods/addon-base-v2.php:264 msgid "Failed to download %s" msgstr "Не удалось скачать %s" #: src/methods/addon-base-v2.php:258 msgid "Failed to download" msgstr "Не удалось загрузить" #: src/methods/addon-base-v2.php:124 msgid "failed to list files" msgstr "не удалось получить список файлов" #: src/methods/addon-base-v2.php:93, src/methods/addon-base-v2.php:98 msgid "Failed to upload %s" msgstr "Не удалось загрузить %s" #: src/methods/dropbox.php:802, src/methods/dropbox.php:804 msgid "Success:" msgstr "Успешно:" #: src/methods/backup-module.php:546 msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and follow this link to complete authentication with %s." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1220, src/methods/dropbox.php:614 msgid "(You appear to be already authenticated)." msgstr "(Похоже, что вы уже вошли)." #: src/methods/dropbox.php:610 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: src/addons/onedrive.php:1213, src/methods/dropbox.php:610 msgid "Authenticate with %s" msgstr "Войти с %s" #: src/methods/cloudfiles.php:403, src/methods/openstack-base.php:460 msgid "Error downloading remote file: Failed to download" msgstr "Ошибка при скачивании файла: Не удалось скачать" #: src/methods/openstack-base.php:531, src/methods/openstack-base.php:536 msgid "Region: %s" msgstr "Регион: %s" #: src/methods/openstack-base.php:530 msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it" msgstr "%s ошибка - мы получили доступ к контейнеру, но не смогли создать в нём файл" #: src/methods/openstack-base.php:446 msgid "The %s object was not found" msgstr "Объект %s не найден" #: src/methods/openstack-base.php:56, src/methods/openstack-base.php:369, #: src/methods/openstack-base.php:438 msgid "Could not access %s container" msgstr "Не можем принять контейнер %s" #: src/methods/openstack-base.php:48, src/methods/openstack-base.php:122, #: src/methods/openstack-base.php:129, src/methods/openstack-base.php:361, #: src/methods/openstack-base.php:426 msgid "%s error - failed to access the container" msgstr "Ошибка %s - не удалось получить доступ к контейнеру" #: src/addons/googlecloud.php:1109, src/addons/onedrive.php:1256, #: src/methods/dropbox.php:667, src/methods/googledrive.php:1418 msgid "Account holder's name: %s." msgstr "Имя владельца аккаунта: %s." #: src/methods/googledrive.php:1395 msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium." msgstr "Чтобы иметь возможность использовать своё название директории, используйте UpdraftPlus Premium." #: src/methods/googledrive.php:1382 msgid "It is an ID number internal to Google Drive" msgstr "Это номер ID, который используется внутри Google Drive" #: src/methods/googledrive.php:1382 msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>." msgstr "<strong>Это НЕ название директории</strong>." #: src/addons/google-enhanced.php:75, src/methods/googledrive.php:1377, #: src/methods/googledrive.php:1388 msgid "Folder" msgstr "Директория" #: src/addons/onedrive.php:463 msgid "%s download: failed: file not found" msgstr "Скачивание %s: не удалось: файл не найден" #: src/addons/googlecloud.php:721, src/methods/googledrive.php:558 msgid "Name: %s." msgstr "Название: %s." #: src/methods/googledrive.php:297 msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder" msgstr "Просмотр файлов на Google Drive: не удалось получить доступ к родительской директории" #: src/methods/addon-not-yet-present.php:95, src/methods/insufficient.php:121 msgid "Your %s version: %s." msgstr "Версия вашего %s: %s." #: src/methods/addon-not-yet-present.php:94, src/methods/insufficient.php:120 msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade." msgstr "Вам придётся попросить вашего хостинг провайдера проапгрейдиться." #: src/methods/addon-not-yet-present.php:19, src/methods/insufficient.php:21 msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later." msgstr "Этот метод удалённого хранилища (%s) требует PHP %s или позднее." #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100 msgid "Call" msgstr "Вызвать" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:98, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:98 msgid "Fetch" msgstr "Получить" #: src/addons/migrator.php:501, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72, #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74 msgid "This feature requires %s version %s or later" msgstr "Эта функция требует %s версии %s или больше" #: src/restorer.php:733 msgid "Failed to unpack the archive" msgstr "Не удалось распаковать архив" #: src/class-updraftplus.php:1509, src/methods/cloudfiles.php:416 msgid "Error - failed to download the file" msgstr "Ошибка - не удалось скачать файл" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "Rescan local folder for new backup sets" msgstr "Пересканировать локальную директорию, чтобы найти новые наборы резервных копий" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:301 msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility." msgstr "Обновите UpdraftPlus, для того чтобы убедиться, что вы используете версию, которая была проверена на совместимость." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:301 msgid "It has been tested up to version %s." msgstr "Она была проверена вплоть до версии %s." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:301 msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)." msgstr "Установленная версия UpdraftPlus Backup/Restore не была проверена на вашей версии WordPress (%s)." #: src/addons/sftp.php:526 msgid "password/key" msgstr "пароль/ключ" #: src/addons/migrator.php:1788, src/addons/sftp.php:463, src/admin.php:874, #: src/admin.php:5499, src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:63 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: src/addons/sftp.php:457, src/addons/sftp.php:458 msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both." msgstr "Ваш логин может быть основан на ключе или пароле - вам нужно ввести что то одно, нет необходимости вводить и то и другое." #: src/addons/sftp.php:338 msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt." msgstr "Ключ, который Вы предоставили, имеет неправильный формат или был повреждён." #: src/addons/sftp.php:54 msgid "SCP/SFTP password/key" msgstr "SCP/SFTP пароль/ключ" #: src/addons/wp-cli.php:445, src/admin.php:4232 msgid "Files backup (created by %s)" msgstr "Резервная копия файлов (создана %s)" #: src/addons/wp-cli.php:445, src/admin.php:4232 msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)" msgstr "Резервная копия файлов и базы данных WordPress (создана %s)" #: src/addons/importer.php:276, src/admin.php:4226, #: src/includes/class-backup-history.php:506 msgid "Backup created by: %s." msgstr "Резервная копия был создана: %s." #: src/addons/wp-cli.php:428, src/admin.php:4186 msgid "Database (created by %s)" msgstr "База данных (Автор: %s)" #: src/addons/wp-cli.php:426, src/admin.php:4180, src/admin.php:4228 msgid "unknown source" msgstr "неизвестный источник" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 msgid "Rescan remote storage" msgstr "Повторно сканировать удалённое хранилище" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55 msgid "Upload backup files" msgstr "Загрузить файлы резервной копии" #: src/admin.php:2467 msgid "This backup was created by %s, and can be imported." msgstr "Резервная копия была создана %s и может быть импортирована." #: src/admin.php:1217 msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it." msgstr "Прочитайте эту страницу чтобы получить информацию о возможных причинах и способах их устранения." #: src/admin.php:1217 msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working." msgstr "В WordPress есть %d запланированных задач, которые были просрочены. В случае если Ваш сайт не в разработке, возможно это означает, что планировщик WordPress не работает." #: src/admin.php:837, src/includes/class-backup-history.php:513 msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you." msgstr "Если это резервная копия, созданная другим плагином резервного копирования, то, вероятно, UpdraftPlus Premium сможет вам помочь." #: src/admin.php:836 msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern." msgstr "Впрочем, архивы UpdraftPlus это стандартные zip/SQL файлы - так что если вы уверены, что ваш файл имеет правильный формат, то Вы можете переименовать его так чтобы он соответствовал заданному шаблону." #: src/admin.php:836, src/admin.php:837, #: src/includes/class-backup-history.php:513 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))." msgstr "Этот файл не является архивом с резервной копией UpdraftPlus (обычно файлы резервной копии это архивы .zip или .gz c именем вида backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))." #: src/admin.php:4229, src/includes/class-wpadmin-commands.php:161, #: src/restorer.php:2352 msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored." msgstr "Резервная копия создана неизвестным источником (%s) - восстановление не возможно." #: src/restorer.php:1500, src/restorer.php:1548 msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file." msgstr "Папка с содержимым Wordpress (wp-content) не обнаружена в данном zip-архиве." #: src/restorer.php:1395 msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup" msgstr "Данная версия UpdraftPlus не имеет информации о том, как работать с этим типом резервных копий." #: src/methods/dropbox.php:373 msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s" msgstr "%s вернул непредусмотренный ответ HTTP: %s" #: src/addons/sftp.php:1067 msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files" msgstr "Модуль UpdraftPlus для этого метода доступа к файлам (%s) не поддерживает листинг файлов" #: src/addons/backblaze.php:601, src/methods/cloudfiles.php:232, #: src/methods/dropbox.php:355, src/methods/openstack-base.php:117 msgid "No settings were found" msgstr "Настройки не найдены" #: src/includes/class-backup-history.php:682 msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually." msgstr "Одна или более резервных копий были добавлены при сканировании удалённого хранилища; обратите внимание, что эти резервные копии не будут автоматически удалены при \"сопоставлении\" настроек с сохраненными; если/когда вы захотите удалить их - вам придётся сделать это вручную." #: src/admin.php:803 msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..." msgstr "Повторно сканируем удалённое и локальное хранилища в поисках наборов резервных копий." #: src/addons/googlecloud.php:1043, src/addons/googlecloud.php:1056, #: src/addons/s3-enhanced.php:59, src/addons/s3-enhanced.php:69 msgid "(Read more)" msgstr "(Узнать больше)" #: src/addons/reporting.php:510 msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)" msgstr "Сохранять все сообщения в системный журнал (это может понадобиться только администраторам сервера)" #: src/addons/morefiles.php:409 msgid "No backup of location: there was nothing found to back up" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:236, src/addons/morefiles.php:310, #: src/addons/morefiles.php:898, src/addons/reporting.php:535 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: src/methods/s3.php:897 msgid "Other %s FAQs." msgstr "Другие %s ЧаВо." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305 msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong." msgstr "" "Поставьте галочку, чтобы получать больше информации и электронных\n" "писем во время резервного копирования — может пригодиться, если что-то\n" "пойдет не так." #: src/addons/morefiles.php:347, src/admin.php:3987 msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard." msgstr "Если вводите несколько файлов или директорий, разделяйте при помощи запятых. Для значений верхнего уровня можно использовать * в начале или конце в качестве маски." #: src/includes/class-filesystem-functions.php:285, src/methods/ftp.php:343, #: src/restorer.php:2383 msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work." msgstr " Ваш хостинг провайдер должен активировать данные функции для работы %s." #: src/includes/class-filesystem-functions.php:285, src/methods/ftp.php:343 msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s." msgstr "В вашей конфигурации PHP отключены следующие функции: %s." #: src/methods/ftp.php:340 msgid "encrypted FTP (explicit encryption)" msgstr "шифрованный FTP (explicit - шифрование)" #: src/methods/ftp.php:339 msgid "encrypted FTP (implicit encryption)" msgstr "защищённый FTP (implicit - шифрование)" #: src/methods/ftp.php:338 msgid "regular non-encrypted FTP" msgstr "обычный (незащищённый) FTP" #: src/restorer.php:2588 msgid "Backup created by:" msgstr "Резервная копия создана:" #: src/udaddons/options.php:496 msgid "Available to claim on this site" msgstr "Доступно для получения на этом сайте" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:330 msgid "To maintain your access to support, please renew." msgstr "Для того чтобы продлить доступ к технической поддержке, пожалуйста продлите вашу подписку." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:330 msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire." msgstr "Ваша платная подписка для доступа к техподдержке UpdraftPlus скоро заканчивается." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:328 msgid "To regain your access, please renew." msgstr "Для того чтобы вновь получить доступ, пожалуйста продлите подписку." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:328 msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired." msgstr "Ваша платная подписка для доступа к техподдержке UpdraftPlus истекла." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:320 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire." msgstr "Ваша платная подписка на обновления UpdraftPlus скоро истекает." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:318, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:320 msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew." msgstr "Для того чтобы продлить доступ к обновлениям (включая новые функции и совместимость с последующими версиями WordPress) а также для получения доступа к техподдержке, пожалуйста продлите вашу подписку." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:318 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire." msgstr "Ваша платная подписка на UpdraftPlus для обновления %s дополнений %s для данного сайта скоро истекает." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:314 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired." msgstr "Ваша платная подписка на обновления UpdraftPlus для дополнения %s для данного сайта истёкла." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:308, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:314 msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew." msgstr "Для того чтобы возобновить доступ к обновлениям (включая новые функции и совместимость с последующими версиями WordPress) а также для доступа к техподдержке, пожалуйста продлите подписку." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:308 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus." msgstr "Ваша платная подписка для доступа к обновлениям UpdraftPlus для данного сайта истекла. Вы больше не сможете получать обновления UpdraftPlus." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:271 msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)" msgstr "Скрыть из панели управления (на %s неделю(-ль))" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:336 msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded." msgstr "Файл успешно восстановлен после двойного сжатия." #: src/includes/class-filesystem-functions.php:312, #: src/includes/class-filesystem-functions.php:334 msgid "The attempt to undo the double-compression failed." msgstr "Не удалось восстановить файл после двойного сжатия." #: src/includes/class-filesystem-functions.php:305 msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver." msgstr "Файл базы данных по всей видимости был сжат дважды - возможно сайт с которого Вы его скачали имеет проблемы с настройками сервера." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:371 msgid "Constants" msgstr "Постоянные" #: src/backup.php:1688 msgid "Failed to open database file for reading:" msgstr "Не удалось открыть файл базы данных для чтения:" #: src/backup.php:1499 msgid "No database tables found" msgstr "Не найдены таблицы базы данных" #: src/backup.php:1497 msgid "please wait for the rescheduled attempt" msgstr "пожалуйста дождитесь перенесённой попытки" #: src/addons/reporting.php:232 msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed." msgstr "Обратите внимание что данные предупреждения носят рекомендательный характер - резервное копирование не прекращается из за них. В данном случае они отображаются только для того чтобы предоставить Вам полезную информацию, они также могут указать в чем проблема если резервное копирование завершится неудачно." #: src/addons/onedrive.php:112, src/methods/dropbox.php:265 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)" msgstr "Учётная запись заполнена: остаток свободного места для вашей учётной записи %s составляет %d байт, осталось загрузить %d байт (общий размер файла: %d байт)" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:537, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:631 msgid "Errors occurred:" msgstr "Произошли ошибки:" #: src/addons/wp-cli.php:636, src/admin.php:4771 msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)." msgstr "Следуйте по данной ссылке для того чтобы скачать файл журнала (log-файл) для данного восстановления (необходим для запросов в техподдержку)." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346 msgid "See this FAQ also." msgstr "Также прочтите данный FAQ." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135 msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event." msgstr "Если Вы выберете вариант без облачного хранилища, все ваши резервные копии будут храниться только на сервере. Это не рекомендуется делать (по крайней мере если Вы не собираетесь вручную копировать их на свой компьютер), так как при проблемах с сервером Вы потеряете не только сайт но и все резервные копии." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36 msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..." msgstr "Получение (если необходимо) и подготовка файлов резервной копии..." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:132 msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)." msgstr "Конфигурация PHP на вашем сервере позволяет скрипту PHP работать только в течении %s секунд и это ограничение нельзя отключить или изменить. Если Вам необходимо импортировать большой объём информации, и если процесс восстановления будет прерван по таймауту, Вам придется связаться с Вашим хостинг провайдером для того чтобы узнать есть ли возможность увеличить данный лимит (или попытаться провести процесс восстановления частями). " #: src/restorer.php:1387 msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s" msgstr "Имеются не удалённые с момента прошлого восстановления папки (пожалуйста воспользуйтесь кнопкой \"Удалить старые папки\" для того чтобы удалить их прежде чем пытаться снова): %s" #: src/admin.php:1189, src/class-updraftplus.php:918 msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)" msgstr "Временное ограничение для работы плагинов WordPress очень мало (%s секунд) - Вы должны увеличить лимит для того чтобы избежать ошибок резервного копирования по причине таймаутов (свяжитесь с Вашим хостинг провайдером для получения помощи - Вам необходимо именить настройку PHP max_execution_time; рекомендуемое значение %s секунд или больше)" #: src/addons/migrator.php:304 msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready." msgstr "Отключен плагин: %s: активируйте его заново вручную когда будете готовы." #: src/addons/sftp.php:822, src/addons/sftp.php:825, #: src/includes/ftp.class.php:58, src/includes/ftp.class.php:61 msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company." msgstr "Соединение %s закрыто сервером; если Вы ввели данные сервера корректно, то это может быть вызвано файерволом, блокирующим соединение - Вам нужно связаться с Вашим хостинг-провайдером." #: src/addons/moredatabase.php:144, src/admin.php:1691 msgid "Messages:" msgstr "Сообщения:" #: src/restorer.php:3018 msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s" msgstr "Найдена строка базы данных SQL которая превышает максимальный размер пакета и не может быть разделена на фрагменты; она не будет обработана, но будет сброшена: %s" #: src/restorer.php:1130 msgid "The directory does not exist" msgstr "Директория не существует" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:298 msgid "New User's Email Address" msgstr "Новый E-mail текущего Пользователя" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:295 msgid "New User's Username" msgstr "Новое Имя пользователя текущего Пользователя" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:292 msgid "Admin API Key" msgstr "Ключ API Администратора" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:289 msgid "Admin Username" msgstr "Имя пользователя Администратора" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:284 msgid "US or UK Rackspace Account" msgstr "Американский (US) или Английский (UK) аккаунт Rackspace" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:276 msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name." msgstr "Введите ваше имя пользователя администратора Rackspace и ключ API (для того чтобы Rackspace могли авторизовать ваши права на создание новых пользователей), введите новое (уникальное) имя пользователя и адрес e-mail для нового пользователя, а также имя контейнера." #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:273 msgid "Create new API user and container" msgstr "Создать нового пользователя API и контейнер" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205 msgid "API Key: %s" msgstr "Ключ API: %s" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205 msgid "Password: %s" msgstr "Пароль: %s" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205, src/addons/s3-enhanced.php:332 msgid "Username: %s" msgstr "Имя пользователя: %s" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:164, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:167, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:171, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:183, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:190, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:194 msgid "Cloud Files operation failed (%s)" msgstr "Операция CloudFiles не удалась (%s)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:162 msgid "Conflict: that user or email address already exists" msgstr "Конфликт: данный пользователь или адрес e-mail уже существует" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:94 msgid "You need to enter a valid new email address" msgstr "Вам необходимо ввести правильный адрес e-mail" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:90 msgid "You need to enter a container" msgstr "Вам необходимо ввести контейнер" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:87 msgid "You need to enter a new username" msgstr "Вам необходимо ввести новое имя пользователя" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:84 msgid "You need to enter an admin API key" msgstr "Вам необходимо ввести ключ API Администратора" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:81 msgid "You need to enter an admin username" msgstr "Вам необходимо ввести Имя пользователя Администратора" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:67 msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)" msgstr "Создать нового пользователя API с доступом только к данному контейнера (вместо всего аккаунта)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:38 msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users" msgstr "Добавляет расширенные возможности для пользователей Rackspace Cloud Files" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:37 msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced" msgstr "Rackspace Cloud Files, расширенный" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:305, src/methods/cloudfiles-new.php:142, #: src/methods/cloudfiles.php:495 msgid "Cloud Files Container" msgstr "Контейнер CloudFiles" #: src/methods/cloudfiles-new.php:137, src/methods/cloudfiles.php:490 msgid "Cloud Files API Key" msgstr "Ключ API CloudFiles" #: src/methods/cloudfiles-new.php:132 msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on." msgstr "Для того чтобы создать нового под-пользователя API Rackspace и ключ API для него который бы имел доступ только к данному контейнеру Rackspace, используйте данное дополнение." #: src/methods/cloudfiles-new.php:129 msgid "Cloud Files Username" msgstr "Имя пользователя CloudFiles" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:54, src/methods/cloudfiles-new.php:161 msgid "London (LON)" msgstr "Лондон (LON)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:53, src/methods/cloudfiles-new.php:160 msgid "Hong Kong (HKG)" msgstr "Гонконг (HKG)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:52, src/methods/cloudfiles-new.php:159 msgid "Northern Virginia (IAD)" msgstr "Северная Вирджиния (IAD)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:51, src/methods/cloudfiles-new.php:158 msgid "Chicago (ORD)" msgstr "Чикаго (ORD)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:50, src/methods/cloudfiles-new.php:157 msgid "Sydney (SYD)" msgstr "Сидней (SYD)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:49, src/methods/cloudfiles-new.php:156 msgid "Dallas (DFW) (default)" msgstr "Даллас (DFW) (по умолчанию)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:301, src/methods/cloudfiles-new.php:119 msgid "Cloud Files Storage Region" msgstr "Регион хранилища CloudFiles" #: src/methods/cloudfiles-new.php:112 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based" msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk расположены в UK (Великобритании); " #: src/methods/cloudfiles-new.php:110 msgid "US or UK-based Rackspace Account" msgstr "Аккаунт Rackspace расположенный в US (США) или UK (Великобритания)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:285, src/methods/cloudfiles-new.php:110 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts." msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk это аккаунты UK (английские); " #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:160, src/addons/s3-enhanced.php:237, #: src/methods/cloudfiles-new.php:37, src/methods/openstack-base.php:489, #: src/methods/openstack-base.php:491, src/methods/openstack-base.php:512, #: src/methods/openstack2.php:33 msgid "Authorisation failed (check your credentials)" msgstr "Авторизация не удалась (Проверьте ваши учётные данные)" #: src/includes/class-commands.php:796, src/methods/updraftvault.php:667, #: src/udaddons/options.php:219 msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com" msgstr "При попытке соединения с UpdraftPlus.com произошла неизвестная ошибка" #: src/admin.php:851, src/central/bootstrap.php:580 msgid "Create" msgstr "Создать" #: src/admin.php:812 msgid "Trying..." msgstr "Попытка..." #: src/admin.php:811 msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):" msgstr "Новый пароль пользователя консоли RackSpace (больше не будет показан):" #: src/admin.php:822, src/restorer.php:259 msgid "Error data:" msgstr "Данные ошибки:" #: src/admin.php:4864 msgid "Backup does not exist in the backup history" msgstr "Резервная копия не существует в директории резервного копирования" #: src/admin.php:3281 msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked." msgstr "Ваша конфигурация WordPress имеет устаревшие директории оставшиеся от её состояния предшествовавшего моменту когда вы произвели восстановление/перенос (техническая информация: эти директории помечены приставкой -old). Вы должны нажать эту клавишу для их удаления, после того как Вы убедитесь что восстановление прошло успешно." #: src/restorer.php:2673 msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size" msgstr "Разбивать на фрагменты для того чтобы избежать превышения максимального размера пакета" #: src/restorer.php:2532 msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)" msgstr "Заданный Вами пользователь базы данных не имеет привилегий для сброса таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём простой очистки таблиц; это должно работать при условии что Вы производите восстановление резервной копии от WordPress с аналогичной структорой базы данных (%s)" #: src/restorer.php:730 msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions." msgstr "Не удаётся расположить файлы. Проверьте права на чтение/запись." #: src/restorer.php:729 msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder." msgstr "Не удалось разместить новые файлы. Проверьте вашу папку wp-content/upgrade." #: src/restorer.php:727 msgid "Could not move old files out of the way." msgstr "Не удалось удалить устаревшие данные." #: src/restorer.php:723 msgid "Moving old data out of the way..." msgstr "Удаление устаревших данных..." #: src/addons/reporting.php:495 msgid "Add another address..." msgstr "Добавить другой адрес..." #: src/addons/reporting.php:480 msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes." msgstr "Адреса e-mail для отправки отчёта об окончании резервного копирования." #: src/addons/reporting.php:454 msgid "Email reports" msgstr "Отчёты Email" #: src/class-updraftplus.php:1886, src/class-updraftplus.php:1891 msgid "%s checksum: %s" msgstr "%s контрольная сумма: %s" #: src/class-updraftplus.php:1822, src/class-updraftplus.php:1824 msgid "files: %s" msgstr "файлы: %s" #: src/addons/reporting.php:406 msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used." msgstr "Используйте секцию \"Отчёты\" для настройки e-mail адресов для использования." #: src/addons/reporting.php:282 msgid "Debugging information" msgstr "Отладочная информация" #: src/addons/reporting.php:237, src/admin.php:4146 msgid "Uploaded to:" msgstr "Загружено в:" #: src/addons/reporting.php:236 msgid "Time taken:" msgstr "Потрачено времени:" #: src/addons/reporting.php:227 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" #: src/addons/reporting.php:212 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" #: src/addons/reporting.php:209 msgid "Errors / warnings:" msgstr "Ошибки / предупреждения:" #: src/addons/morefiles.php:143, src/addons/morefiles.php:144, #: src/addons/reporting.php:198 msgid "Contains:" msgstr "Содержит:" #: src/addons/reporting.php:197 msgid "Backup began:" msgstr "Резервное копирование начато:" #: src/addons/reporting.php:185 msgid "Backup Report" msgstr "Отчёт Резервного копирования" #: src/addons/reporting.php:180 msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds" msgstr "%d час(-ов) %d минут(-а) %d секунд(-а)" #: src/addons/reporting.php:164 msgid "%d errors, %d warnings" msgstr "%d ошибок, %d предупреждений" #: src/methods/dropbox.php:751, src/methods/dropbox.php:772 msgid "%s authentication" msgstr "%s авторизация" #: src/addons/onedrive.php:875, src/class-updraftplus.php:543, #: src/methods/dropbox.php:238, src/methods/dropbox.php:751, #: src/methods/dropbox.php:772, src/methods/dropbox.php:786, #: src/methods/dropbox.php:799, src/methods/dropbox.php:941 msgid "%s error: %s" msgstr "%s ошибка: %s" #: src/addons/googlecloud.php:985, src/methods/dropbox.php:576 msgid "%s logo" msgstr "%s лого" #: src/methods/dropbox.php:283 msgid "did not return the expected response - check your log file for more details" msgstr "" #: src/methods/s3.php:322 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it" msgstr "Необходимый модуль PHP %s не установлен - обратитесь к Вашему хостинг-провайдеру с просьбой активировать данный модуль" #: src/methods/email.php:97 msgid "For more options, use the \"%s\" add-on." msgstr "Для дополнительных возможностей настройки используйте дополнение \"%s\"." #: src/methods/email.php:96 msgid "Your site's admin email address (%s) will be used." msgstr "Будет использован e-mail адрес Администратора Вашего сайта (%s)." #: src/admin.php:861, src/admin.php:3017, src/methods/updraftvault.php:334, #: src/methods/updraftvault.php:389, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:82 msgid "Connect" msgstr "Соединиться" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:263 msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on." msgstr "Для расширенных отчётов используйте дополнение «Reporting»." #: src/class-updraftplus.php:4575 msgid "(version: %s)" msgstr "(версия: %s)" #: src/admin.php:800 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive." msgstr "Имейте ввиду что почтовые сервера имеют ограничения на размер пересылаемых файлов; обычно около %s Мб; резервные копии превышающие этот размер скорее всего не дойдут." #: src/addons/reporting.php:541, src/admin.php:799 msgid "When the Email storage method is enabled, also send the backup" msgstr "" #: src/addons/reporting.php:196, src/class-updraftplus.php:3478 msgid "Latest status:" msgstr "Последний статус:" #: src/class-updraftplus.php:3477 msgid "Backup contains:" msgstr "Резервная копия содержит:" #: src/class-updraftplus.php:3434 msgid "Backed up: %s" msgstr "Резервная копия: %s" #: src/addons/reporting.php:279, src/class-updraftplus.php:3428 msgid "The log file has been attached to this email." msgstr "К данному письму был прикреплён лог-файл." #: src/class-updraftplus.php:3392 msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request" msgstr "Неизвестная/непредвиденная ошибка - пожалуйста подайте запрос в техподдержку" #: src/class-updraftplus.php:3387 msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)" msgstr "Только база данных (резервное копирование файлов не было включено в это конкретное расписание)" #: src/class-updraftplus.php:3387 msgid "Database (files backup has not completed)" msgstr "База данных (резервное копирование файлов не завершено)" #: src/class-updraftplus.php:3384 msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)" msgstr "Только файлы (резервное копирование базы данных не было включено в это конкретное расписание)" #: src/class-updraftplus.php:3384 msgid "Files (database backup has not completed)" msgstr "Файлы (резервное копирование базы данных не завершено)" #: src/admin.php:345, src/class-updraftplus.php:3382 msgid "Files and database" msgstr "Файлы и база данных" #: src/options.php:208 msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)." msgstr "(Это будет применено для всех плагинов резервного копирования WordPress, кроме случаев когда они конкретно были написаны для совместимости с мультсайтовой конфигурацией)." #: src/options.php:208 msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>." msgstr "" #: src/options.php:208 msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on." msgstr "Мультисайтовая конфигурация WordPress с дополнительными функциями поддерживается UpdraftPlus Premium, или дополнением Multisite." #: src/options.php:208 msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation." msgstr "Это мультисайтовая конфигурация WordPress (или сетевая)." #: src/options.php:208 msgid "UpdraftPlus warning:" msgstr "Предупреждение UpdraftPlus:" #: src/udaddons/options.php:502, src/udaddons/options.php:502 msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)" msgstr "(или воспользуйтесь формой на этой странице если вы уже совершили покупку ранее)" #: src/udaddons/options.php:490 msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it" msgstr "пожалуйста проследуйте по этой ссылке чтобы обновить плагин для того чтобы активировать его" #: src/udaddons/options.php:487 msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it" msgstr "пожалуйста проследуйте по этой ссылке чтобы обновить плагин для того чтобы получить это" #: src/udaddons/options.php:477, src/udaddons/options.php:479 msgid "latest" msgstr "последняя" #: src/udaddons/options.php:475 msgid "Your version: %s" msgstr "Ваша версия: %s" #: src/udaddons/options.php:473, src/udaddons/options.php:473 msgid "You've got it" msgstr "Вы это получили" #: src/udaddons/options.php:434 msgid "UpdraftPlus Support" msgstr "Поддержка UpdraftPlus" #: src/udaddons/options.php:372 msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it." msgstr "Доступно обновления для UpdraftPlus и всех ваших дополнений - пожалуйста проследуйте по этой ссылке для того чтобы получить его." #: src/udaddons/options.php:361, src/udaddons/updraftplus-addons.php:357 msgid "UpdraftPlus Addons" msgstr "Дополнения UpdraftPlus" #: src/udaddons/options.php:89 msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it." msgstr "Доступно обновление для UpdraftPlus - пожалуйста проследуйте по ссылке для того чтобы его получить." #: src/methods/updraftvault.php:746, src/methods/updraftvault.php:761, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1072 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it" msgstr "Ответ от UpdraftPlus.Com получен, но мы не смогли его интерпретировать" #: src/methods/updraftvault.php:758, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1068 msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com" msgstr "Ваши адрес e-mail и пароль не распознаны UpdraftPlus.Com" #: src/includes/updraftplus-login.php:57, src/methods/updraftvault.php:719, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1031 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)" msgstr "UpdraftPlus.Com отправил ответ, который мы не смогли интерпретировать (данные: %s)" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:957 msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response" msgstr "UpdraftPlus.Com ответил, но мы не смогли его интерпретировать ответ" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:955 msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com" msgstr "Нам не удалось соединиться с UpdraftPlus.Com" #: src/methods/email.php:97, #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231 msgid "Reporting" msgstr "Отчёт" #: src/admin.php:5496 msgid "Options (raw)" msgstr "Настройки (необработанные, для отладки)" #: src/addons/reporting.php:539, src/admin.php:798 msgid "Send a report only when there are warnings/errors" msgstr "Отправлять отчёт только в случае если есть какие то предупреждения/ошибки" #: src/restorer.php:2599 msgid "Content URL:" msgstr "URL данных:" #: src/restorer.php:727 msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation" msgstr "Проверьте права на чтение/запись в Вашей конфигурации WordPress" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148 msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop." msgstr "Обратите внимание на дополнение «More files» в нашем магазине." #: src/backup.php:3339, src/class-updraftplus.php:931 msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain" msgstr "В вашем хостинг-аккаунте очени мало свободного места - осталось всего лишь %s Мб" #: src/class-updraftplus.php:915 msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)" msgstr "Лимит оперативной памяти (RAM) на выполнение PHP скриптов слишком мал (%s Мб) - Вам необходимо увеличить его для того чтобы избежать проблем из за недостатка памяти (обратитесь в техподдержку хостинг-провайдера если Вам необходима помощь)" #: src/udaddons/options.php:525 msgid "Manage Addons" msgstr "Управление дополнениями" #: src/udaddons/options.php:503 msgid "Buy It" msgstr "Купить" #: src/udaddons/options.php:502 msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store" msgstr "Получить из магазина UpdraftPlus.com" #: src/udaddons/options.php:496, src/udaddons/options.php:498 msgid "activate it on this site" msgstr "активируйте на этом сайте" #: src/udaddons/options.php:498 msgid "You have an inactive purchase" msgstr "Ваша покупка не активирована" #: src/udaddons/options.php:490 msgid "Assigned to this site" msgstr "Прикреплён к этому сайту" #: src/udaddons/options.php:487 msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)" msgstr "Доступно для этого сайта (через покупку всех дополнительных модулей)" #: src/udaddons/options.php:481 msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)" msgstr "(возможно пре-релиз или отменённый релиз)" #: src/udaddons/options.php:436, src/udaddons/options.php:436 msgid "Go here" msgstr "Сюда" #: src/udaddons/options.php:436, src/udaddons/options.php:436 msgid "Need to get support?" msgstr "Нужна поддержка?" #: src/udaddons/options.php:418 msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons." msgstr "Произошла ошибка при попытке получить ваши дополнительные модули." #: src/udaddons/options.php:304 msgid "An unknown response was received. Response was:" msgstr "Получен неизвестный ответ. Вот он:" #: src/udaddons/options.php:303 msgid "Claim not granted - your account login details were wrong" msgstr "Запрос не выполнен - данные вашей учётной записи не верны" #: src/udaddons/options.php:301 msgid "Please wait whilst we make the claim..." msgstr "Пожалуйста подождите пока мы проведем запрос.." #: src/udaddons/options.php:249 msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:" msgstr "При попытке установить соединение с аккаунтом UpdraftPlus.Com произошли ошибки:" #: src/udaddons/options.php:244 msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account." msgstr "В данный момент соединение с учётной записью UpdraftPlus.com <strong>НЕ установлено.</strong>" #: src/udaddons/options.php:236 msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection" msgstr "Если вы приобрели новые дополнительные модули проследуйте по этой ссылке для того чтобы обновить соединение" #: src/udaddons/options.php:229 msgid "You are presently <strong class=\"success\">connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account." msgstr "" #: src/admin.php:3015 msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here." msgstr "Хотите узнать насчёт безопасности вашего пароля UpdraftPlus.com? Вы можете прочесть об этом здесь." #: src/admin.php:3091 msgid "Forgotten your details?" msgstr "Забыли ваши данные?" #: src/admin.php:3004 msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!" msgstr "У вас ещё нет учётной записи (бесплатно)? Зарегистрируйте сейчас!" #: src/admin.php:3070 msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account" msgstr "Соединиться с вашей учётной записью UpdraftPlus.com" #: src/udaddons/options.php:109 msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?" msgstr "Не похоже на то чтобы вы имели устаревшую версию плагина Updraft - возможно вы их перепутали?" #: src/udaddons/options.php:108 msgid "Go here to begin installing it." msgstr "Перейдите сюда для начала установки." #: src/udaddons/options.php:108 msgid "UpdraftPlus is not yet installed." msgstr "UpdraftPlus ещё не установлен." #: src/udaddons/options.php:105 msgid "Go here to activate it." msgstr "Перейдите сюда для активации." #: src/udaddons/options.php:104 msgid "UpdraftPlus is not yet activated." msgstr "UpdraftPlus ещё не активирован." #: src/udaddons/options.php:95, src/udaddons/options.php:97 msgid "Go here to connect." msgstr "Перейдите сюда для того чтобы соединиться." #: src/udaddons/options.php:95 msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons." msgstr "Вы еще не соединены с вашей учётной записью UpdraftPlus.com для того чтобы иметь возможность активировать список приобретённых вами дополнительных модулей. " #: src/addons/moredatabase.php:313, #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:148 msgid "Without it, encryption will be a lot slower." msgstr "Без этого (него) шифрование будет намного медленнее." #: src/addons/moredatabase.php:313, #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:148 msgid "Your web-server does not have the %s module installed." msgstr "На вашем сервере отсутствует модуль %s." #: src/addons/googlecloud.php:1075, src/methods/googledrive.php:1407 msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)." msgstr "" "<strong>(Похоже что вы уже авторизованы.</strong> Несмотря на это вы можете\n" "авторизоваться заново, если у вас возникли какие-то проблемы)." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80 msgid "Drop backup files here" msgstr "Разместить файлы резервных копий здесь" #: src/admin.php:810 msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)" msgstr "Ошибка сервера (попытайтесь ещё или проверьте log-файл вашего сервера)" #: src/admin.php:808 msgid "The restore operation has begun. Do not close your browser until it reports itself as having finished." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:116, src/admin.php:805 msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!" msgstr "Если вы исключаете из резервной копии и базу данных и файлы - вы исключаете всё что можно скопировать!" #: src/restorer.php:2593 msgid "Site home:" msgstr "Корень сайта:" #: src/addons/morestorage.php:138 msgid "Remote Storage Options" msgstr "Настройки удалённого хранилища" #: src/addons/autobackup.php:364, src/addons/autobackup.php:458 msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..." msgstr "(логи могут быть найдены на странице настроек UpdraftPlus)..." #: src/addons/autobackup.php:324, src/addons/autobackup.php:1107 msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)" msgstr "Запомнить мой выбор на следующий раз (у вас будет возможность его поменять)" #: src/addons/azure.php:413, src/methods/stream-base.php:152, #: src/methods/stream-base.php:157 msgid "Upload failed" msgstr "Загрузка не удалась" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126 msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on." msgstr "Вы можете сохранять резервные копии более чем в одно место при наличии дополнения." #: src/admin.php:3561 msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal." msgstr "Важно: строка состояния ниже показывает этапы, НЕ время. Не останавливайте резервное копирование из за того что индикация остаётся на месте некоторое время - это нормально." #: src/admin.php:3425 msgid "(%s%%, file %s of %s)" msgstr "(%s%%, файл номер %s из %s)" #: src/addons/autobackup.php:325, src/addons/autobackup.php:1112, #: src/addons/lockadmin.php:160 msgid "Read more about how this works..." msgstr "Узнать больше о том как это работает..." #: src/addons/sftp.php:604 msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location." msgstr "Ошибка: Мы успешно вошли, но не можем создать файл в этом расположении." #: src/addons/sftp.php:602 msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location." msgstr "Ошибка: Мы успешно вошли и перешли в указанную папку, но не можем создать файл." #: src/addons/sftp.php:488 msgid "Use SCP instead of SFTP" msgstr "Использовать SCP вместо SFTP" #: src/addons/sftp.php:53 msgid "SCP/SFTP user setting" msgstr "SCP/SFTP имя пользователя" #: src/addons/sftp.php:52 msgid "SCP/SFTP host setting" msgstr "SCP/SFTP настройки хоста" #: src/methods/email.php:67 msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)" msgstr "Попытка отправить резервную копию по email не удалась (возможно файл резервной копии слишком большой)" #: src/methods/email.php:47 msgid "Backup is of: %s." msgstr "Резервная копия состоит из: %s." #: src/admin.php:900 msgid "%s settings test result:" msgstr "Результат проверки настройки %s:" #: src/admin.php:4298, src/admin.php:4300 msgid "(Not finished)" msgstr "(Не завершено)" #: src/admin.php:4300 msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes." msgstr "Если вы видите здесь больше резервных копий чем ожидали - возможно это произошло потому что удаление старых резервных копий не производится пока новые резервные копии не будут завершены." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:329 msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)." msgstr "<b>Не размещайте</b> внутри директории загрузок или плагинов, потому что это может вызвать повторения (резервные копии резервных копий резервных копий...)." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:329 msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)." msgstr "Это место в которое UpdraftPlus будет записывать zip файлы которые он создает первоначально. Эта директория должна быть доступна для записи на вашем сервере. Она относится к директории с вашим контентом (которая по умолчанию называется \"wp-content\")." #: src/admin.php:3526 msgid "Job ID: %s" msgstr "ID задания: %s" #: src/admin.php:3506 msgid "last activity: %ss ago" msgstr "последняя активность: %ss ранее" #: src/admin.php:3505 msgid "next resumption: %d (after %ss)" msgstr "следующее возобновление: %d (через %ss)" #: src/admin.php:3488, src/central/bootstrap.php:459, #: src/central/bootstrap.php:466, src/methods/updraftvault.php:437, #: src/methods/updraftvault.php:483, src/methods/updraftvault.php:566 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестное(-ая)" #: src/admin.php:3439 msgid "Backup finished" msgstr "Резервное копирование завершено." #: src/admin.php:3434 msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors" msgstr "Подождать запланированное время перед повторной попыткой по причине ошибок." #: src/admin.php:3430 msgid "Pruning old backup sets" msgstr "Сокращение устаревших комплектов резервных копий" #: src/admin.php:3417 msgid "Uploading files to remote storage" msgstr "Загрузка файлов в удалённое хранилище" #: src/admin.php:3486 msgid "Encrypted database" msgstr "Зашифрованная база данных" #: src/admin.php:3478 msgid "Encrypting database" msgstr "Шифрование базы данных" #: src/admin.php:3452 msgid "Created database backup" msgstr "Резервная копия базы данных создана" #: src/admin.php:3465 msgid "table: %s" msgstr "таблица: %s" #: src/admin.php:3463 msgid "Creating database backup" msgstr "Создание резервной копии базы данных" #: src/admin.php:3408 msgid "Created file backup zips" msgstr "Создание zip-архивов резервных копий файлов" #: src/admin.php:3395 msgid "Creating file backup zips" msgstr "Создание zip-архивов резервных копий" #: src/admin.php:3390 msgid "Backup begun" msgstr "Резервное копирование началось" #: src/admin.php:1194 msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled." msgstr "" "Планировщик отключен в вашем Wordpress через настройку DISABLE_WP_CRON. Резервное копирование не может быть начато (даже при нажатии "Создать РК Сейчас") до тех пор пока вы не настроите возможность вызывать планировщик вручную или не активируете его через вышеназванную настройку*.\n" "<i>*данная настройка расположена в файле wp-config.php который находится в директории в которую установлен Wordpress</i>" #: src/restorer.php:1371 msgid "file" msgstr "файл" #: src/addons/onedrive.php:1194, src/restorer.php:1363 msgid "folder" msgstr "директория" #: src/restorer.php:1363, src/restorer.php:1371 msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)" msgstr "UpdraftPlus необходимо было создать файл(папку) %s в вашей директории для контента, но этого сделать не удалось - пожалуйста проверьте права на чтение/запись и разрешите доступ (%s)" #: src/class-updraftplus.php:3322 msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled" msgstr "Резервное копирование не завершено; повторная попытка запланирована" #: src/class-updraftplus.php:2172 msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:" msgstr "Ваша интернет страница посещается нечасто и UpdraftPlus не получает необходимые ресурсы; пожалуйста прочитайте информацию на этой странице:" #: src/addons/onedrive.php:1047, #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118 msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)." msgstr "" "Авторизация %s не может быть продолжена, так как что то на вашем сайте её прерывает. Попробуйте отключить другие плагины и переключиться на стандартную тему. (В особенности если вы ищете компонент который отправляет какие либо данные (чаще всего предупреждения PHP/ошибки) перед началом страницы (в коде). Отключение различных отладочных режимов также может помочь.*\n" "\n" "*мы рекомендуем отключить всё что только можно и использовать стандартную тему, после чего активировать плагины по одному - таким образом вы сможете быстро найти конфликтующий плагин" #: src/admin.php:2733 msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)." msgstr "Ваш лимит памяти на выполнение PHP скриптов* (устанавливаемый вашим хостинг-провайдером) очень низкий. UpdraftPlus предпринял попытку его увеличения, но попытка оказалась неудачной. Этот плагин не может нормально работать при лимите памяти менее чем 64 МБ, особенно если вы загружаете очень большие файлы при резервном копировании (с другой стороны, многие сайты могут успешно функционировать при лимите в 32 МБ - ваш опыт может отличаться)." #: src/addons/autobackup.php:1126, src/admin.php:854 msgid "Proceed with update" msgstr "Приступить к обновлению" #: src/addons/autobackup.php:1119 msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete." msgstr "Не отменяйте резервное копирование после нажатия Начать ниже - дождитесь пока оно будет завершено." #: src/addons/autobackup.php:139, src/addons/autobackup.php:1068 msgid "UpdraftPlus Automatic Backups" msgstr "Автоматическое резервное копирование UpdraftPlus" #: src/addons/autobackup.php:551 msgid "Errors have occurred:" msgstr "Произошли следующие ошибки:" #: src/addons/autobackup.php:522 msgid "Creating backup with UpdraftPlus..." msgstr "Создание резервной копии при помощи UpdraftPlus..." #: src/addons/autobackup.php:467, src/addons/autobackup.php:598, #: src/addons/autobackup.php:649 msgid "Automatic Backup" msgstr "Автоматическое резервное копирование" #: src/addons/autobackup.php:458 msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..." msgstr "Создание резервной копии базы данных при помощи UpdraftPlus..." #: src/addons/autobackup.php:424 msgid "themes" msgstr "темы (шаблоны)" #: src/addons/autobackup.php:417 msgid "plugins" msgstr "плагины" #: src/addons/autobackup.php:368, src/addons/autobackup.php:465 msgid "Starting automatic backup..." msgstr "Автоматическое резервное копирование начинается..." #: src/addons/autobackup.php:364 msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..." msgstr "Создание %s и резервной копии базы данных при помощи UpdraftPlus..." #: src/addons/autobackup.php:322 msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating" msgstr "Автоматическое резервное копирование (там где необходимо) плагинов, тем и базы данных WordPress при помощи UpdraftPlus перед обновлением" #: src/addons/morefiles.php:257, src/addons/morefiles.php:258 msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation." msgstr "Если вы не уверены не стоит продолжать; В противном случае вы можете повредить данную конфигурацию Wordpress." #: src/addons/morefiles.php:257, src/addons/morefiles.php:258 msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing." msgstr "Этот файл не является действительной резервной копией ядра Wordpress - файл %s не может быть найден." #: src/addons/morefiles.php:204 msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity." msgstr "Не удалось открыть zip-архив (%s) - предварительная проверка целостности не возможна." #: src/addons/morefiles.php:194 msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity." msgstr "Не удалось прочесть zip-архив (%s) - предварительная проверка целостности не возможна." #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "More plugins" msgstr "Ещё плагины" #: src/includes/updraftplus-notices.php:31, #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:17, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126 msgid "Support" msgstr "Поддержка" #: src/class-updraftplus.php:4906 msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup." msgstr "UpdraftPlus не удалось найти префикс таблиц во время сканирования резервной копии базы данных." #: src/class-updraftplus.php:4898 msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s" msgstr "В данный резервной копии базы данных отсутствуют таблицы ядра Wordpress: %s" #: src/class-updraftplus.php:4636 msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this." msgstr "" "Вы импортируете данные из более новой версии Wordpress (%s) в более старую (%s). Нет никаких гарантий что Wordpress сможет с ними правильно работать.*\n" "<i>*есть возможность что всё будет работать но тем не менее мы не рекомендуем так поступать, обновить Wordpress - предпочтительный вариант в такой ситуации.</i>" #: src/class-updraftplus.php:4635, src/class-updraftplus.php:4642 msgid "%s version: %s" msgstr "%s версия: %s" #: src/class-updraftplus.php:4512 msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)." msgstr "Данная база данных имеет слишком маленький размер чтобы являться действительной базой данных WordPress (размер: %s Кб)." #: src/addons/autobackup.php:1094, src/admin.php:1012 msgid "Be safe with an automatic backup" msgstr "Будьте в безопасность с функцией автоматического резервного копирования" #: src/admin.php:2686 msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site." msgstr "Если этот текст не исчезает после полной загрузки страницы - значит на данном сайте имеет место проблема JavaScript или jQuery." #: src/admin.php:846 msgid "The file was uploaded." msgstr "Файл успешно загружен." #: src/admin.php:845 msgid "Unknown server response status:" msgstr "Неизвестный статус ответа сервера:" #: src/admin.php:844 msgid "Unknown server response:" msgstr "Неизвестный ответ сервера:" #: src/admin.php:843 msgid "This decryption key will be attempted:" msgstr "Данный ключ шифрования будет использован:" #: src/admin.php:842 msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer." msgstr "Проследуйте по этой ссылке для того чтобы произвести шифрование и скачать базу данных на свой компьютер." #: src/admin.php:841 msgid "Upload error" msgstr "Ошибка загрузки" #: src/admin.php:840 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)." msgstr "Данный файл не является действительным шифрованным архивом резервной копии базы данных UpdraftPlus (это должен быть шифрованный файл формата .gz, имеющий название вида: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)." #: src/admin.php:839 msgid "Upload error:" msgstr "Ошибка загрузки:" #: src/admin.php:838 msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)" msgstr "(убедитесь что вы пытались загрузить zip-архив ранее созданный при помощи UpdraftPlus)" #: src/admin.php:829 msgid "Download to your computer" msgstr "Скачать на компьютер" #: src/admin.php:828 msgid "Delete from your web server" msgstr "Удалить с сервера" #: src/admin.php:4269 msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set." msgstr "В данном наборе из нескольких архивов отсутствует один или несколько архивов." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309 msgid "Split archives every:" msgstr "Разделять архив через каждые:" #: src/addons/moredatabase.php:273 msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand." msgstr "Ошибка: сервер выдаёт ответ (JSON) который мы не можем понять (интерпретировать)." #: src/admin.php:819 msgid "Warnings:" msgstr "Предупреждения:" #: src/admin.php:818 msgid "Error: the server sent an empty response." msgstr "Ошибка: сервер выдаёт пустой ответ." #: src/admin.php:2481 msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?" msgstr "Похоже, что файл создан с помощью UpdraftPlus, но этот экземпляр плагина не знает о типе данного объекта: %s. Возможно вам надо установить дополнение?" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:238, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:263 msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying." msgstr "Файлы архива резервной копии обработаны, но произошло несколько ошибок. Вам нужно отменить процедуру восстановления и исправить все ошибки прежде чем продолжать." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:261 msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first." msgstr "Файлы архива резервной копии были обработаны, но имеется несколько предупреждений. Если всё в порядке, нажмите Восстановить снова, чтобы продолжить. В противном случае отмените процедуру восстановления и исправьте все проблемы прежде чем приступать к восстановлению." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:259 msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed." msgstr "Файлы резервной копии из архива были успешно обработаны. Теперь нажмите \"Восстановить\" еще раз, чтобы продолжить." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:207 msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s" msgstr "В наборе резервного копирования состоящем из нескольких архивов нехватает следующих архивов: %s" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:192 msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt." msgstr "Файл (%s) найден, но он имеет размер (%s) отличный от ожидаемого (%s) - возможно файл повреждён." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:187 msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s" msgstr "Файл найден, но имеет нулевой размер (вам нужно загрузить его повторно): %s" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:185 msgid "File not found (you need to upload it): %s" msgstr "Файл не найден (вам необходимо его загрузить): %s" #: src/addons/wp-cli.php:592, src/addons/wp-cli.php:593, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:113 msgid "No such backup set exists" msgstr "Такого набора резервного копирования не существует" #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:380 msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder" msgstr "Архив резервной копии для этого файла не может быть найден. Используемое удалённое хранилище (%s) не позволяет нам получить файлы. Для того чтобы выполнить восстановление средствами UpdraftPlus, вам необходимо получить копию данного файла и поместить её внутри рабочей директории UpdraftPlus." #: src/restorer.php:724 msgid "Moving unpacked backup into place..." msgstr "Перемещение распакованной резервной копии на место..." #: src/backup.php:3002, src/backup.php:3295 msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s" msgstr "Невозможно открыть zip-архив (%s) - %s" #: src/addons/morefiles.php:182 msgid "WordPress root directory server path: %s" msgstr "Путь к корневой директории WordPress: %s" #: src/methods/dreamobjects.php:115, src/methods/s3generic.php:117 msgid "%s end-point" msgstr "%s конечная точка" #: src/methods/s3.php:874 msgid "... and many more!" msgstr "... и многое другое!" #: src/methods/s3generic.php:63, src/methods/s3generic.php:74, #: src/methods/s3generic.php:85 msgid "S3 (Compatible)" msgstr "S3 (Совместимый)" #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:289 msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage" msgstr "Файл не представлен локально - необходимо запросить его из удалённого хранилища" #: src/restorer.php:392 msgid "Looking for %s archive: file name: %s" msgstr "Поиск архива %s: Имя файла: %s" #: src/restorer.php:508 msgid "Final checks" msgstr "Финальные проверки" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:315 msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)." msgstr "Выберите чтобы удалить все лишние файлы с вашего сервера после того как резервное копирование будет завершено (если вы отключите эту опцию то файлы, отправляемы в удалённое хранилище также будут сохранены локально, и любые файлы сохранённые локально не будут иметь лимитов на сохранение)." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190 msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption" msgstr "Добавьте сюда зашифрованные файлы резервной копии базы данных (файлы формата db.gz.crypt) для того чтобы загрузить их для дешифровки" #: src/admin.php:3973 msgid "Your wp-content directory server path: %s" msgstr "Путь к вашей директории wp-content: %s" #: src/admin.php:835 msgid "Raw backup history" msgstr "История необработанных резервных копий" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104 msgid "Show raw backup and file list" msgstr "Показать необработанные резервные копии и список файлов" #: src/admin.php:817 msgid "Processing files - please wait..." msgstr "Обработка файлов - пожалуйста подождите..." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here." msgstr "Ваша конфигурация Wordpress содержит ошибки связанные с выделением дополнительного свободного места. Это может повредить файлы резервных копий." #: src/class-updraftplus.php:4520 msgid "Failed to open database file." msgstr "Невозможно открыть файл базы данных." #: src/admin.php:5461 msgid "Known backups (raw)" msgstr "Известные резервные копии (необработанные)" #: src/restorer.php:1641 msgid "Files found:" msgstr "Найденные файлы:" #: src/admin.php:980 msgid "Restoring table: %s" msgstr "" #: src/restorer.php:2224 msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM." msgstr "Запрошенная система обработки таблиц (%s) не найдена - переключаемся на MyISAM." #: src/restorer.php:412 msgid "file is size:" msgstr "размер файла:" #: src/addons/googlecloud.php:1035, src/addons/migrator.php:490, #: src/addons/migrator.php:493, src/addons/migrator.php:496, #: src/admin.php:1194, src/admin.php:2691, src/backup.php:3346, #: src/class-updraftplus.php:4765, src/class-updraftplus.php:4765, #: src/updraftplus.php:157 msgid "Go here for more information." msgstr "Перейдите сюда чтобы узнать больше." #: src/admin.php:816 msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait." msgstr "Некоторые файлы всё ещё загружаются или находятся в обработке - пожалуйста подождите." #: src/class-updraftplus.php:4606, src/class-updraftplus.php:4626 msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work." msgstr "" #: src/addons/fixtime.php:570 msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General." msgstr "Используется часовой пояс, установленный в настройках WordPress, Настройки->Основные." #: src/addons/fixtime.php:570 msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)." msgstr "Введите в формате ЧЧ:ММ (напр. 14:22)." #: src/methods/ftp.php:172 msgid "%s login failure" msgstr "%s ошибка авторизации" #: src/methods/dropbox.php:485 msgid "You do not appear to be authenticated with %s" msgstr "Похоже вы не авторизованы в %s" #: src/methods/dropbox.php:451 msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)" msgstr "Ошибка доступа к %s во время удаления (смотрите log-файл чтобы узнать больше)" #: src/methods/dropbox.php:443 msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)" msgstr "Похоже что вы не авторизованы в %s (в то время как происходит удаление)" #: src/methods/cloudfiles.php:412 msgid "Error - no such file exists." msgstr "" #: src/addons/azure.php:260, src/methods/addon-base-v2.php:258, #: src/methods/openstack-base.php:460, src/methods/stream-base.php:304, #: src/methods/stream-base.php:311, src/methods/stream-base.php:342 msgid "%s Error" msgstr "%s Ошибка" #: src/methods/openstack-base.php:86 msgid "%s error - failed to upload file" msgstr "%s ошибка - невозможно закачать файл" #: src/class-updraftplus.php:1398 msgid "%s error - failed to re-assemble chunks" msgstr "%s ошибка - не удалось собрать фрагменты" #: src/methods/cloudfiles.php:238, src/methods/openstack-base.php:44, #: src/methods/openstack-base.php:357, src/methods/openstack-base.php:422, #: src/methods/openstack-base.php:495, src/methods/openstack-base.php:498, #: src/methods/openstack-base.php:516, src/methods/openstack-base.php:521 msgid "%s authentication failed" msgstr "%s авторизация не удалась" #: src/addons/googlecloud.php:445, src/addons/migrator.php:585, #: src/admin.php:2452, src/admin.php:2473, src/admin.php:2481, #: src/class-updraftplus.php:1101, src/class-updraftplus.php:1107, #: src/class-updraftplus.php:4493, src/class-updraftplus.php:4495, #: src/class-updraftplus.php:4661, src/class-updraftplus.php:4668, #: src/class-updraftplus.php:4742, src/methods/googledrive.php:486, #: src/methods/s3.php:351 msgid "Error: %s" msgstr "Ошибка: %s" #: src/admin.php:3891 msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable." msgstr "Директория для резервного копирования существует, но <b>НЕ</b> доступна для записи." #: src/admin.php:3889 msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist." msgstr "Указанная директория для резервного копирования <b>НЕ</b> существует." #: src/admin.php:3540, src/admin.php:3832 msgid "Warning: %s" msgstr "Предупреждение: %s" #: src/backup.php:3028 msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)" msgstr "Найден очень большой файл: %s (размер: %s МБ)" #: src/backup.php:2316 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up" msgstr "%s: нечитаемый файл - не возможно сохранить в резервной копии" #: src/backup.php:1583 msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup" msgstr "В таблице %s очень большое количество строк (%s) - надеемся что ваш хостинг провайдер выделяет для вас достаточно ресурсов для того чтобы сохранить её дамп в резервной копии" #: src/backup.php:1759 msgid "An error occurred whilst closing the final database file" msgstr "Во время закрытия последнего файла базы данных произошла ошибка" #: src/class-updraftplus.php:3419 msgid "Warnings encountered:" msgstr "Предупреждения:" #: src/class-updraftplus.php:3301 msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete" msgstr "Резервное копирование произведено (с предупреждениями)" #: src/class-updraftplus.php:944 msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain" msgstr "Очень мало свободного места на диске - осталось всего %s МБ" #: src/addons/migrator.php:593 msgid "New site:" msgstr "Новый сайт:" #: src/addons/migrator.php:570 msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)" msgstr "Перенесённый сайт (из UpdraftPlus)" #: src/addons/migrator.php:510 msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:" msgstr "Укажите детали где расположить данный новый сайт в пределах вашей мультисайтовой установки:" #: src/addons/migrator.php:509 msgid "Information needed to continue:" msgstr "Информация необходимая для продолжения:" #: src/addons/migrator.php:454 msgid "Network activating theme:" msgstr "Удалённая активация шаблона:" #: src/addons/migrator.php:444 msgid "Processed plugin:" msgstr "Обработанный плагин:" #: src/addons/sftp.php:80 msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:" msgstr "Проверьте ваши права на чтение/запись: не получается создать и открыть директорию:" #: src/addons/sftp.php:40 msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happening, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there." msgstr "" #: src/methods/s3.php:883 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it." msgstr "В настройках PHP вашего хостинг провайдера не активирован необходимый модуль (%s). Пожалуйста, обратитесь в службу технической поддержки вашего провайдера и попросите их активировать данный модуль." #: src/methods/s3.php:1231 msgid "Please check your access credentials." msgstr "Пожалуйста проверьте ваши реквизиты доступа." #: src/addons/s3-enhanced.php:212, src/methods/s3.php:1209 msgid "The error reported by %s was:" msgstr "Ошибка переданная %s:" #: src/restorer.php:2064 msgid "Please supply the requested information, and then continue." msgstr "Пожалуйста предоставьте запрошенные данные и затем продолжайте." #: src/class-updraftplus.php:4679, src/restorer.php:2628 msgid "Site information:" msgstr "Описание сайта:" #: src/restorer.php:2488 msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site." msgstr "Данный пользователь базы данных не имеет прав для создания таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём очистки таблиц; Это должно работать при условии что: а). Вы производите восстановление из версии WordPress с такой же структурой базы данных. б). Вы импортируете базу данных которая не содержит таблиц уже имеющихся на сайте на который производится импорт." #: src/admin.php:987, src/admin.php:2686, src/class-updraftplus.php:4672, #: src/restorer.php:3018 msgid "Warning:" msgstr "Внимание:" #: src/class-updraftplus.php:4661, src/class-updraftplus.php:4664, #: src/restorer.php:732 msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site." msgstr "Вы используете WordPress в многосайтовом варианте - но ваша резервная копия не является таковой." #: src/restorer.php:381 msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file." msgstr "Пропуск восстановления ядра WordPress во время импорта одиночного сайта в многосайтовую конфигурацию. Если у Вас есть какие либо важные данные в директории WordPress то Вам придётся добавить их вручную из zip файла." #: src/addons/azure.php:597, src/admin.php:4065, #: src/methods/updraftvault.php:321 msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it." msgstr "Ваша конфигурация PHP на сервере хостинг провайдера не включает в себя модуль (%s) <strong>необходимый</strong> (для %s). " #: src/admin.php:855, src/includes/updraftplus-tour.php:96 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: src/addons/autobackup.php:370, src/addons/autobackup.php:462, #: src/admin.php:809, src/methods/remotesend.php:69, #: src/methods/remotesend.php:77, src/methods/remotesend.php:239, #: src/methods/remotesend.php:255 msgid "Unexpected response:" msgstr "Неожиданный ответ:" #: src/addons/reporting.php:537, src/admin.php:804 msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma." msgstr "Для того чтобы произвести отправку на несколько адресов, разделите их при помощи запятых." #: src/admin.php:833 msgid "PHP information" msgstr "Информация PHP" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70 msgid "zip executable found:" msgstr "найден zip архив:" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:45 msgid "show PHP information (phpinfo)" msgstr "показать информацию PHP (phpinfo)" #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9 msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?" msgstr "Вы хотите перенести сайт или создать его копию?" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:174 msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23 msgid "Also delete from remote storage" msgstr "Также удалить из удалённого хранилища" #: src/admin.php:3211 msgid "Latest UpdraftPlus.com news:" msgstr "Последние новосити UpdraftPlus.com:" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:11, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73 msgid "Premium" msgstr "Премиум" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:15 msgid "News" msgstr "Новости" #: src/admin.php:1746, src/includes/class-wpadmin-commands.php:581 msgid "Backup set not found" msgstr "Не найден набор резервной копии" #: src/backup.php:206 msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)" msgstr "%s - не удалось создать резервную копию этого объекта; соответствующая директория не найдена (%s)" #: src/includes/updraftplus-notices.php:159, #: src/includes/updraftplus-notices.php:160, #: src/includes/updraftplus-notices.php:169, #: src/includes/updraftplus-notices.php:170 msgid "RSS link" msgstr "Ссылка на RSS" #: src/includes/updraftplus-notices.php:159, #: src/includes/updraftplus-notices.php:160, #: src/includes/updraftplus-notices.php:169, #: src/includes/updraftplus-notices.php:170 msgid "Blog link" msgstr "Ссылка на Блог" #: src/admin.php:899 msgid "Testing %s Settings..." msgstr "Проверка настроек %s..." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71 msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above." msgstr "Или вы можете вручную поместить их в вашу директорию UpdraftPlus (обычно это wp-content/updraft), например при помощи FTP, после чего нажать на ссылку \"пересканировать\" ниже." #: src/admin.php:1212 msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request." msgstr "Режим отладки UpdraftPlus включён. В этом режиме вы можете видеть на данной странице отладочные сообщения не только от UpdraftPlus, но и от любого другого установленного плагина. Пожалуйста убедитесь в том что отладочное сообщение которое Вы видите относится к UpdraftPlus прежде чем делать запрос в техподдержку." #: src/admin.php:1212, src/admin.php:1265 msgid "Notice" msgstr "Обратите внимание" #: src/class-updraftplus.php:3401 msgid "Errors encountered:" msgstr "Произошли следующие ошибки:" #: src/admin.php:801 msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..." msgstr "Повторное сканирование (поиск наборов резервных копий которые вы загрузили вручную во внутреннее хранилище резервных копий)..." #: src/admin.php:815 msgid "Begun looking for this entity" msgstr "Начат поиск данной записи" #: src/methods/s3.php:495, src/methods/s3.php:699, src/methods/s3.php:803 msgid "Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials." msgstr "" #: src/methods/s3.php:784, src/methods/s3.php:828 msgid "Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials." msgstr "Ошибка: не удалось загрузить %s. Проверьте доступы." #: src/addons/dropbox-folders.php:32 msgid "Store at" msgstr "Хранить в" #: src/addons/migrator.php:1580 msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s." msgstr "\"%s\" не имеет первичного ключа, необходимы исправления в строке %s." #: src/addons/migrator.php:1436 msgid "rows: %d" msgstr "строки: %d" #: src/addons/migrator.php:1312 msgid "Time taken (seconds):" msgstr "Времени затрачено (сек):" #: src/addons/migrator.php:1311, src/admin.php:820 msgid "Errors:" msgstr "Ошибки:" #: src/addons/migrator.php:1310 msgid "SQL update commands run:" msgstr "Запущенные команды обновления SQL:" #: src/addons/migrator.php:1309 msgid "Changes made:" msgstr "Изменения произведены:" #: src/addons/migrator.php:1308 msgid "Rows examined:" msgstr "Строки проверены:" #: src/addons/migrator.php:1307 msgid "Tables examined:" msgstr "Таблицы проверены:" #: src/addons/migrator.php:1199 msgid "Could not get list of tables" msgstr "Невозможно получить список таблиц" #: src/addons/migrator.php:1144 msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)" msgstr "Внимание: URL адрес базы данных сайта (%s) отличается от ожидаемого (%s)" #: src/addons/migrator.php:1133 msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s" msgstr "Нет необходимости что то делать: URL адрес сайта уже: %s" #: src/addons/migrator.php:1097, src/addons/migrator.php:1101, #: src/addons/migrator.php:1105, src/addons/migrator.php:1110, #: src/addons/migrator.php:1114, src/addons/migrator.php:1119 msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)" msgstr "Ошибка: непредвиденный пустой параметр (%s, %s)" #: src/addons/migrator.php:1057 msgid "Database: search and replace site URL" msgstr "База данных: найти и заменить URL сайта" #: src/addons/migrator.php:918, src/addons/migrator.php:1293 msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation." msgstr "Ошибка: результат операции %s неизвестен." #: src/addons/migrator.php:916, src/addons/migrator.php:1291 msgid "Failed: the %s operation was not able to start." msgstr "Неудалось: не удалось начать операцию %s." #: src/addons/migrator.php:562 msgid "Search and replace site location in the database (migrate)" msgstr "Найти и заменить расположение сайта в базе данных (перенос)" #: src/addons/migrator.php:562 msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s" msgstr "Все ссылки сайта в базе данных будут изменены в соответствии с Вашим текущим URL сайта, который имеет вид: %s" #: src/addons/multisite.php:739 msgid "Blog uploads" msgstr "Загрузки блога" #: src/addons/migrator.php:496, src/addons/multisite.php:732 msgid "Must-use plugins" msgstr "Необходимые плагины" #: src/addons/multisite.php:209 msgid "Multisite Install" msgstr "Многосайтовая конфигурация" #: src/addons/fixtime.php:570 msgid "starting from next time it is" msgstr "начиная со следующего раза" #: src/addons/sftp.php:531 msgid "Failure: Port must be an integer." msgstr "Ошибка: значаение поля \"Порт\" должно быть целым числом." #: src/methods/ftp.php:429, src/methods/openstack2.php:185 msgid "password" msgstr "пароль" #: src/addons/sftp.php:522, src/methods/openstack2.php:180 msgid "username" msgstr "имя пользователя" #: src/addons/sftp.php:518 msgid "host name" msgstr "хост" #: src/addons/sftp.php:481, src/addons/sftp.php:481 msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory." msgstr "В какую директорию заходить после авторизации - обычно указывается относительно Вашей домашней директории." #: src/addons/sftp.php:479 msgid "Directory path" msgstr "Путь к директории" #: src/addons/lockadmin.php:171, src/addons/moredatabase.php:241, #: src/addons/sftp.php:455, src/addons/webdav.php:191, src/admin.php:976, #: src/admin.php:3086, src/methods/openstack2.php:164, #: src/methods/updraftvault.php:388, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: src/addons/sftp.php:441, src/addons/webdav.php:205 msgid "Port" msgstr "Порт" #: src/addons/moredatabase.php:239, src/addons/sftp.php:434, #: src/addons/webdav.php:197 msgid "Host" msgstr "Хост" #: src/addons/sftp.php:282 msgid "Error: Failed to download" msgstr "" #: src/addons/sftp.php:563 msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:" msgstr "Проверьте права на чтение/запись: Невозможно создать и открыть:" #: src/addons/sftp.php:52, src/addons/sftp.php:53, src/addons/sftp.php:54 msgid "No %s found" msgstr "%s не найдено" #: src/addons/sftp.php:40 msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use." msgstr "Защищенный FTP доступен и будет автоматически использован первым при попытке соединения (если эта попытка не удастся, произойдет переключение в незащищенный режим), до тех пор пока Вы специально его не отключите в настройках в режиме эксперта. Кнопка 'Тестировать FTP' поможет Вам определить, какой режим соединения используется." #: src/addons/morefiles.php:577 msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up" msgstr "Резервные копии директорий %s не созданы - файлы для резервного копирования не обнаружены" #: src/addons/morefiles.php:297 msgid "Be careful what you select - if you select / then it really will try to create a zip containing your entire webserver." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:295 msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off." msgstr "Если Вы не уверены для чего нужна эта опция -скорее всего она Вам не требуется и Вам стоит её отключить." #: src/addons/morefiles.php:273 msgid "More Files" msgstr "Больше файлов" #: src/addons/morefiles.php:181 msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)" msgstr "Ядро WordPress (включая все ваши дополнительные файлы в корневой директории WordPress)" #: src/addons/morefiles.php:174 msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation." msgstr "Вышеперечисленные файлы - это все, из чего состоит Ваша конфигурация WordPress." #: src/addons/morefiles.php:155 msgid "Over-write wp-config.php" msgstr "Перезаписать wp-config.php" #: src/addons/morefiles.php:151, src/includes/class-wpadmin-commands.php:598 msgid "WordPress Core" msgstr "Ядро WordPress" #: src/methods/addon-base-v2.php:366, src/methods/stream-base.php:382 msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials." msgstr "Ошибка: Неудалось поместить файл в данную директорию - пожалуйста проверьте ваши учётные данные." #: src/addons/googlecloud.php:779, src/addons/googlecloud.php:813, #: src/addons/googlecloud.php:819, src/addons/sftp.php:549, src/admin.php:3611, #: src/admin.php:3647, src/admin.php:3657, src/methods/addon-base-v2.php:349, #: src/methods/stream-base.php:363 msgid "Failed" msgstr "Неудалось" #: src/addons/webdav.php:166 msgid "WebDAV URL" msgstr "Адрес URl WebDAV" #: src/methods/stream-base.php:342 msgid "Local write failed: Failed to download" msgstr "Ошибка записи в локальный файл: Неудалось загрузить" #: src/methods/stream-base.php:311 msgid "Error opening remote file: Failed to download" msgstr "Ошибка при открытии удалённого файла: Неудалось загрузить" #: src/methods/stream-base.php:134, src/methods/stream-base.php:138 msgid "Chunk %s: A %s error occurred" msgstr "Часть %s: произошла ошибка %s" #: src/addons/googlecloud.php:325, src/addons/sftp.php:50, #: src/methods/addon-base-v2.php:74, src/methods/addon-base-v2.php:115, #: src/methods/addon-base-v2.php:157, src/methods/addon-base-v2.php:234, #: src/methods/addon-base-v2.php:323, src/methods/ftp.php:42, #: src/methods/googledrive.php:285, src/methods/googledrive.php:287, #: src/methods/stream-base.php:33, src/methods/stream-base.php:172, #: src/methods/stream-base.php:178, src/methods/stream-base.php:212, #: src/methods/stream-base.php:285 msgid "No %s settings were found" msgstr "Настройки %s не найдены" #: src/methods/ftp.php:451 msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory." msgstr "Неудача: попытка авторизации успешна, но права на создание файлов в данной директории получить не удалось" #: src/methods/ftp.php:448 msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:" msgstr "Успех: попытка авторизации успешна, права на создание файлов в данной директории получены (тип входа:" #: src/methods/ftp.php:439 msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials." msgstr "Неудача: попытка аутентифицироваться с помощью этих учётных данных окончилась неудачно." #: src/methods/ftp.php:421 msgid "Failure: No server details were given." msgstr "Неудача: Информация о сервере не предоставлена." #: src/methods/ftp.php:386, src/methods/ftp.php:386 msgid "Needs to already exist" msgstr "Должны быть заранее созданы" #: src/methods/ftp.php:349 msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available." msgstr "Если Вам нужно шифрование данных (например, Вы храните важную деловую информацию), можете получить соответствующее дополнение к плагину." #: src/addons/onedrive.php:912, src/methods/dropbox.php:817 msgid "Your %s account name: %s" msgstr "Имя вашей учётной записи %s: %s" #: src/methods/dropbox.php:807, src/methods/dropbox.php:829 msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary" msgstr "хотя часть полученных данных не выглядит в соответствии с ожиданием - Вы можете быть другого мнения" #: src/methods/dropbox.php:802, src/methods/dropbox.php:804 msgid "you have authenticated your %s account" msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s" #: src/methods/dropbox.php:602, src/methods/dropbox.php:604 msgid "there's an add-on for that." msgstr "существует специальное дополнение для этого." #: src/methods/dropbox.php:602, src/methods/dropbox.php:604 msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then " msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:602, src/methods/dropbox.php:604 msgid "Backups are saved in" msgstr "Резервные копии сохранены в" #: src/methods/dropbox.php:602, src/methods/dropbox.php:604 msgid "Need to use sub-folders?" msgstr "Хотите использовать подпапки?" #: src/methods/dropbox.php:280 msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)" msgstr "ошибка: не удалось загрузить файл %s (для более подробной информации смотрите log-файл)" #: src/methods/dropbox.php:194 msgid "error: %s (see log file for more)" msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:172, src/methods/dropbox.php:189 msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox" msgstr "Похоже что Вы не авторизованы в Dropbox." #: src/methods/s3.php:1226 msgid "The communication with %s was not encrypted." msgstr "Данные передаваемые %s не были зашифрованы." #: src/methods/s3.php:1224 msgid "The communication with %s was encrypted." msgstr "Данные передаваемые %s были зашифрованы." #: src/addons/googlecloud.php:842, src/methods/s3.php:1221 msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it." msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и смогли создать в нём файл." #: src/addons/googlecloud.php:836, src/addons/googlecloud.php:850, #: src/methods/s3.php:1219, src/methods/s3.php:1231 msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed." msgstr "Мы успешно создали контейнер но не смогли создать в нём файл." #: src/addons/googlecloud.php:836, src/addons/googlecloud.php:850, #: src/methods/s3.php:1219, src/methods/s3.php:1231 msgid "Failure" msgstr "Неудачно" #: src/addons/backblaze.php:517, src/methods/s3.php:1207 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)." msgstr "Ошибка: не удалось получить доступ к существующему или создать новый контейнер. Проверьте учетные данные, и если они верны, попытайтесь указать другое имя контейнера (возможно, имя %s уже используется другим пользователем)" #: src/addons/s3-enhanced.php:185, src/methods/openstack2.php:150, #: src/methods/s3.php:1201 msgid "Region" msgstr "Область" #: src/addons/googlecloud.php:125, src/addons/googlecloud.php:796, #: src/methods/s3.php:1181 msgid "Failure: No bucket details were given." msgstr "Ошибка: Данные контейнера не указаны." #: src/methods/s3.php:1159 msgid "API secret" msgstr "Секретный ключ API" #: src/methods/s3.php:965 msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath" msgstr "Введите только название контейнера или название и путь. Например: мойКонтейнер, мойКонтейнер/мойПуть" #: src/methods/s3.php:964 msgid "%s location" msgstr "%s расположение" #: src/methods/s3.php:960 msgid "%s secret key" msgstr "%s секретный ключ" #: src/methods/s3.php:956 msgid "%s access key" msgstr "%s код доступа" #: src/methods/s3.php:895 msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help." msgstr "Если Вы видите ошибку SSL-сертификата, перейдите сюда для получения более подробной информации" #: src/methods/s3.php:893 msgid "Get your access key and secret key from your <a href=\"%s\">%s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist." msgstr "" #: src/methods/s3.php:619 msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials." msgstr "Ошибка %s: Не удалось получить доступ к контейнеру %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись." #: src/methods/s3.php:796 msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials." msgstr "Ошибка %s: Не удалось скачать %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись." #: src/methods/s3.php:473 msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)" msgstr "Ошибка %s: %s (смотрите файл журнала для более подробной информации)" #: src/methods/s3.php:469 msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)" msgstr "" #: src/methods/s3.php:453 msgid "chunk %s: upload failed" msgstr "" #: src/methods/s3.php:443 msgid "error: file %s was shortened unexpectedly" msgstr "" #: src/methods/s3.php:421 msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details" msgstr "загрузка %s: не удалось получить идентификатор для мультифайловой загрузки (смотрите файл журнала)" #: src/methods/email.php:92 msgid "Note:" msgstr "Примечание:" #: src/methods/email.php:45 msgid "WordPress Backup" msgstr "Резервная копия WordPress" #: src/methods/cloudfiles.php:578, src/methods/openstack-base.php:535 msgid "We accessed the container, and were able to create files within it." msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и можем создавать в нем файлы." #: src/methods/cloudfiles.php:574 msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it" msgstr "Ошибка: мы получили доступ к контейнеру, но не можем создавать в нем файлы" #: src/methods/cloudfiles.php:547, src/methods/openstack-base.php:477 msgid "Failure: No container details were given." msgstr "Ошибка: нет информации о контейнере." #: src/addons/moredatabase.php:240, src/addons/sftp.php:448, #: src/addons/webdav.php:185, src/admin.php:975, #: src/methods/cloudfiles-new.php:184, src/methods/cloudfiles.php:527, #: src/methods/openstack2.php:158 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: src/methods/cloudfiles-new.php:179, src/methods/cloudfiles.php:522, #: src/methods/s3.php:1155 msgid "API key" msgstr "Ключ API" #: src/addons/migrator.php:337, src/addons/moredatabase.php:89, #: src/addons/moredatabase.php:91, src/addons/moredatabase.php:93, #: src/addons/sftp.php:518, src/addons/sftp.php:522, src/addons/sftp.php:526, #: src/addons/webdav.php:251, src/admin.php:875, #: src/includes/class-remote-send.php:542, src/methods/addon-base-v2.php:341, #: src/methods/cloudfiles-new.php:179, src/methods/cloudfiles-new.php:184, #: src/methods/cloudfiles.php:522, src/methods/cloudfiles.php:527, #: src/methods/ftp.php:425, src/methods/ftp.php:429, #: src/methods/openstack2.php:180, src/methods/openstack2.php:185, #: src/methods/openstack2.php:190, src/methods/openstack2.php:195, #: src/methods/s3.php:1155, src/methods/s3.php:1159 msgid "Failure: No %s was given." msgstr "Ошибка нет информации о %s." #: src/methods/cloudfiles-new.php:96, src/methods/cloudfiles.php:443, #: src/methods/openstack-base.php:576, src/methods/s3.php:887 msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative." msgstr "Для работы модуля %s в плагине UpdraftPlus's <strong>необходимо</strong> %s. Пожалуйста, не обращайтесь в нашу службу поддержки в поисках альтернативы - ее не существует." #: src/methods/cloudfiles.php:486 msgid "Cloud Files username" msgstr "Имя пользователя облачного хранилища" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:45, src/methods/cloudfiles-new.php:114, #: src/methods/cloudfiles.php:470 msgid "UK" msgstr "UK" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:44, src/methods/cloudfiles-new.php:113, #: src/methods/cloudfiles.php:469 msgid "US (default)" msgstr "US (по умолчанию)" #: src/methods/cloudfiles.php:466 msgid "US or UK Cloud" msgstr "US или UK облако" #: src/methods/cloudfiles-new.php:98, src/methods/cloudfiles.php:449, #: src/methods/openstack2.php:120 msgid "Also, you should read this important FAQ." msgstr "Вы также должны прочитать этот важный раздел FAQ." #: src/methods/cloudfiles-new.php:98, src/methods/cloudfiles.php:449 msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist." msgstr "" #: src/admin.php:898, src/methods/backup-module.php:315 msgid "Test %s Settings" msgstr "Проверить настройки %s" #: src/class-updraftplus.php:1441, src/class-updraftplus.php:1485, #: src/methods/cloudfiles.php:386, src/methods/stream-base.php:304 msgid "Error opening local file: Failed to download" msgstr "Ошибка открытия локального файла: Не удалось скачать файл" #: src/addons/sftp.php:160, src/methods/openstack-base.php:314, #: src/methods/s3.php:386, src/methods/s3.php:398, src/methods/s3.php:399 msgid "%s Error: Failed to upload" msgstr "Ошибка %s: Неудалось закачать" #: src/class-updraftplus.php:1283 msgid "%s Error: Failed to open local file" msgstr "Ошибка %s: Неудалось открыть локальный файл " #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:120, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:133, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:137, src/methods/cloudfiles.php:557, #: src/methods/cloudfiles.php:560, src/methods/cloudfiles.php:563 msgid "Cloud Files authentication failed" msgstr "Ошибка авторизации Cloud Files" #: src/methods/googledrive.php:1402 msgid "Authenticate with Google" msgstr "Авторизация в Google" #: src/addons/googlecloud.php:1028, src/addons/onedrive.php:1189, #: src/methods/googledrive.php:1366 msgid "Client Secret" msgstr "Секретный ключ" #: src/addons/googlecloud.php:1022, src/addons/googlecloud.php:1023, #: src/methods/googledrive.php:1363 msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here." msgstr "Если Google покажет вам сообщение \"invalid_client\", значит вы ввели сюда неправильный ID клиента." #: src/addons/googlecloud.php:1020, src/addons/onedrive.php:1185, #: src/methods/googledrive.php:1362 msgid "Client ID" msgstr "ID клиента" #: src/methods/googledrive.php:1336 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked" msgstr "Вы должны указать в качестве URI для переадресации этот адрес (на вкладке \"Дополнительные настройки\")" #: src/addons/googlecloud.php:998, src/methods/googledrive.php:1336 msgid "Select 'Web Application' as the application type." msgstr "Выберите «Web Application» (веб-приложение) при указании типа приложения." #: src/addons/googlecloud.php:996, src/methods/googledrive.php:1334 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users." msgstr "Подробная инструкция со скриншотами. Приведенное ниже описание понятно большинству экспертов, но может быть непонятно начинающим пользователям." #: src/addons/googlecloud.php:510, src/addons/googlecloud.php:511, #: src/addons/googlecloud.php:869, src/methods/googledrive.php:704, #: src/methods/googledrive.php:705, src/methods/googledrive.php:715, #: src/methods/googledrive.php:716 msgid "Account is not authorized." msgstr "Учётная запись на авторизована." #: src/methods/googledrive.php:600, src/methods/googledrive.php:662, #: src/methods/googledrive.php:678, src/methods/googledrive.php:680, #: src/methods/stream-base.php:228 msgid "Failed to upload to %s" msgstr "Неудалось закачать в %s" #: src/methods/googledrive.php:643 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes" msgstr "Аккаунт заполнен: свободное место на Вашем аккаунте %s составляет %d байт, а файл который нужно загрузить имеет размер %d байт." #: src/methods/googledrive.php:748, src/methods/googledrive.php:784 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive." msgstr "Не получен маркер доступа от Google. Вы должны авторизоваться или обновить авторизацию в Google Drive." #: src/addons/googlecloud.php:721, src/addons/onedrive.php:950, #: src/methods/googledrive.php:558 msgid "you have authenticated your %s account." msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s." #: src/addons/googlecloud.php:721, src/addons/googlecloud.php:842, #: src/addons/onedrive.php:950, src/addons/sftp.php:587, #: src/addons/sftp.php:591, src/addons/wp-cli.php:494, #: src/methods/addon-base-v2.php:363, src/methods/cloudfiles.php:578, #: src/methods/googledrive.php:558, src/methods/openstack-base.php:535, #: src/methods/s3.php:1221, src/methods/stream-base.php:379 msgid "Success" msgstr "Успех" #: src/addons/onedrive.php:904, src/methods/dropbox.php:840, #: src/methods/dropbox.php:849, src/methods/googledrive.php:522 msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available" msgstr "Использование Вашей %s квоты: %s %% использовано, %s доступно" #: src/addons/googlecloud.php:451, src/methods/googledrive.php:492 msgid "Authorization failed" msgstr "Авторизация неудалась" #: src/addons/googlecloud.php:443, src/methods/googledrive.php:484 msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again." msgstr "Маркер обновления от Google не был получен. Обычно это означает что Вы неправильно ввели ваш секретный ключ клиента, или то что Вы еще не переавторизовались (ниже) после того как изменили его. Перепроверьте его, затем перейдите по ссылки для того чтобы авторизоваться повторно. Если и после этого ничего не получится - используйте режим эксперта для того чтобы стереть все ваши настройки, затем создайте новый секретный ключ Google и новый ID клиента, после этого пробуйте снова." #: src/methods/addon-not-yet-present.php:80 msgid "follow this link to get it" msgstr "следуйте по этой ссылке для того чтобы скачать" #: src/methods/addon-not-yet-present.php:80 msgid "%s support is available as an add-on" msgstr "%s поддержка доступна в качестве дополнения" #: src/methods/addon-not-yet-present.php:26, #: src/methods/addon-not-yet-present.php:64, #: src/methods/addon-not-yet-present.php:71 msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s" msgstr "У Вас не установлено дополнение %s для UpdraftPlus - получите его тут: %s" #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126, #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:127 msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working." msgstr "Вам нужно повторно авторизоваться в %s, так как ваши существующие учётные данные не работают." #: src/admin.php:3615, src/admin.php:3650, src/admin.php:3654, #: src/includes/class-remote-send.php:407, #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:317, src/restorer.php:410, #: src/restorer.php:3348, src/restorer.php:3468 msgid "OK" msgstr "О'кей" #: src/restorer.php:3342, src/restorer.php:3432 msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:" msgstr "Изменился префикс таблицы: изменение полей %s в соответствии с новым префиксом:" #: src/addons/migrator.php:1326, src/restorer.php:3160 msgid "the database query being run was:" msgstr "был запущен следующий запрос к базе данных:" #: src/restorer.php:2303 msgid "will restore as:" msgstr "будет восстановлено как:" #: src/class-updraftplus.php:4650, src/restorer.php:2175, #: src/restorer.php:2611, src/restorer.php:2730 msgid "Old table prefix:" msgstr "Старый префикс таблиц:" #: src/addons/reporting.php:86, src/addons/reporting.php:195, #: src/class-updraftplus.php:3475, src/class-updraftplus.php:4575 msgid "Backup of:" msgstr "Резервная копия:" #: src/restorer.php:2389 msgid "Failed to open database file" msgstr "Неудалось открыть файл базы данных" #: src/restorer.php:2368 msgid "Failed to find database file" msgstr "Неудалось найти файл базы данных" #: src/restorer.php:2345 msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method." msgstr "Предупреждение: в конфигураци PHP на Вашем сервере активирован безопасный режим (safe_mode), что может привести к таймаутам. Если это произойдет, придется вручную загружать файл резервной копии в phpMyAdmin или использовать другой метод." #: src/restorer.php:1178 msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)" msgstr "файл wp-config.php из резервной копии: восстановление (по запросу пользователя)" #: src/restorer.php:1171 msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php" msgstr "файл wp-config.php из резервной копии: будет восстановлен с именем wp-config-backup.php" #: src/restorer.php:1046 msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem" msgstr "Не удалось произвести запись расшифрованных данных в файловую систему сервера" #: src/restorer.php:1030 msgid "Failed to create a temporary directory" msgstr "Неудалось создать временную директорию" #: src/restorer.php:731 msgid "Failed to delete working directory after restoring." msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог после восстановления." #: src/restorer.php:726 msgid "Cleaning up rubbish..." msgstr "Очистка мусора..." #: src/restorer.php:725 msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..." msgstr "Восстановление базы данных (на больших сайтах это может занять много времени и привести к таймауту (если Ваш сервер сконфигурирован с ограничением ресурсов) - в этом случае придется воспользоватся альтернативным методом, например, прямым импортом файла резервной копии в phpMyAdmin)..." #: src/restorer.php:722 msgid "Database successfully decrypted." msgstr "База данных успешно расшифрована." #: src/restorer.php:721 msgid "Decrypting database (can take a while)..." msgstr "Расшифровка базы данных (может занять некоторое время)..." #: src/restorer.php:720 msgid "Unpacking backup..." msgstr "Распаковка резервной копии" #: src/restorer.php:719 msgid "Copying this entity failed." msgstr "Копирование данного логического объекта невозможна." #: src/restorer.php:718 msgid "Backup file not available." msgstr "Файл резервной копии недоступен." #: src/restorer.php:717 msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually." msgstr "UpdraftPlus не может распаковать такой файл. Это необходимо сделать вручную." #: src/restorer.php:418, src/restorer.php:419 msgid "Could not find one of the files for restoration" msgstr "Неудалось найти один из файлов для восстановления" #: src/restorer.php:601 msgid "Error message" msgstr "Сообщение об ошибке" #: src/restorer.php:415 msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file." msgstr "Записи резервной копии не содержат информации о правильном размере данного файла." #: src/restorer.php:407 msgid "Archive is expected to be size:" msgstr "Архив должен быть следующего размера:" #: src/admin.php:4900 msgid "If making a request for support, please include this information:" msgstr "При составлении запроса в службу поддержки, пожалуйста, включите эту информацию:" #: src/admin.php:4900 msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore." msgstr "ОТМЕНА: Не удалось найти информацию для восстановления." #: src/addons/wp-cli.php:622 msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress" msgstr "Восстановление из резервных копий: Идет процесс..." #: src/admin.php:4863 msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:" msgstr "В записях резервного копирования информация об этой резервной копии отсутствует - процесс восстановления прерван. Временная метка:" #: src/admin.php:4328 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore" msgstr "После нажатия этой кнопки Вам будет доступен выбор компонентов для восстановления" #: src/admin.php:4412 msgid "Delete this backup set" msgstr "Удалить данный набор резервного копирования" #: src/admin.php:4077 msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help." msgstr "Хорошая новость: Соединение Вашего сайта с %s может быть зашифрованным. Если Вы в процессе соединения обнаружите какие-либо ошибки, перейдите в «режим Эксперта» для получения более детальной справки и соответствующих настроек." #: src/admin.php:4074 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative." msgstr "Ваша конфигурация PHP/Curl не поддерживает https-протокол. Доступ к %s не может быть получен без такой поддержки. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру для решения этого вопроса. %s <strong>требует</strong> Curl+https. Пожалуйста, не обращайтесь по этому поводу к разработчику плагина - другой альтернативы не существует." #: src/admin.php:4072 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)." msgstr "" #: src/methods/cloudfiles-new.php:96, src/methods/cloudfiles.php:443, #: src/methods/openstack-base.php:576, src/methods/s3.php:887 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support." msgstr "В Вашей конфигурации PHP отсутствует расширение %s. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру с просьбой об активации данного модуля." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:374 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить настройки" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect." msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus использовать SSL для авторизации через безопасный протокол там, где это возможно. Обратите внимание, что некоторые провайдеры облачных систем хранения данных не позволяют обычную авторизацию (например, Dropbox), поэтому с такими провайдерами работа будет невозможна." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345 msgid "Disable SSL entirely where possible" msgstr "Полностью отключить SSL, где это возможно" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:341 msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication." msgstr "Не все облачные хранилища требуют безопасную SSL-авторизацию." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:341 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication." msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus проверять подлинность сайтов, с которыми производится соединение (таких как Dropbox, GoogleDrive и т.п.). Это значит, что UpdraftPlus будет использовать SSL только для шифрования трафика, но не для авторизации." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:340 msgid "Do not verify SSL certificates" msgstr "Не проверять SSL сертификаты" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:336 msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help." msgstr "По умолчанию UpdraftPlus использует свой собственный список SSL-сертификатов для проверки подлинности удаленных объектов (для того, чтобы, убедиться, что обмен данными идет с реальным Dropbox, Amazon S3 и т.д., а не злоумышленником). Мы постоянно обновляем этот список. Тем не менее, если вы обнаруживаете ошибки при проверке подлинности SSL-сертификатов, то выбор этой опции (которая указывает UpdraftPlus использовать список вашего веб-сервера вместо нашего) может помочь." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335 msgid "Use the server's SSL certificates" msgstr "Использовать SSL сертификаты сервера" #: src/admin.php:3893 msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process." msgstr "Если операция не удалась, проверьте права доступа к папке или замените ее на другую папку, которая уже имеет права на запись." #: src/admin.php:3893 msgid "or, to reset this option" msgstr "или для того чтобы сбросить эту опцию" #: src/admin.php:3893 msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions" msgstr "" #: src/admin.php:3885 msgid "Backup directory specified is writable, which is good." msgstr "Указанная директория доступна для записи, отлично." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:319 msgid "Backup directory" msgstr "Директория резервного копирования" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:314 msgid "Delete local backup" msgstr "Удалить локальную резервную копию" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:294 msgid "open this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:294 msgid "Show expert settings" msgstr "Показать экспертные настройки" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:293 msgid "Expert settings" msgstr "Экспертные настройки" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:304 msgid "Debug mode" msgstr "Режим отладки" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:289 msgid "Advanced / Debugging Settings" msgstr "Расширенные / отладочные настройки" #: src/admin.php:832 msgid "Requesting start of backup..." msgstr "Запрос старта резервного копирования..." #: src/addons/morefiles.php:876, src/admin.php:849, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:94 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: src/addons/incremental.php:328, src/addons/reporting.php:259, #: src/admin.php:4158 msgid "None" msgstr "Пусто" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104 msgid "Choose your remote storage" msgstr "Выберите ваше удалённое хранилище" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179 msgid "Manually decrypt a database backup file" msgstr "Произвести дешифовку резервной копии базы данных вручную" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158 msgid "Database encryption phrase" msgstr "Кодовая фраза шифрования базы данных" #: src/admin.php:3076, src/methods/updraftvault.php:387, #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44 msgid "Email" msgstr "Электронная почта" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148 msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org." msgstr "В вышеперечисленных директориях отсутствуют только файлы самого ядра WordPress, самую свежую версию которого можно всегда скачать с сайта <a>ru.wordpress.org.</a>" #: src/addons/morefiles.php:344 msgid "Exclude these:" msgstr "Исключить следующее:" #: src/admin.php:3973 msgid "Any other directories found inside wp-content" msgstr "Любые другие папки в директории wp-content" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145 msgid "Include in files backup" msgstr "Включить в резервную копию файлов" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight" msgstr "" "например, если ваш сервер загружен днем и вы хотите запускать резервное\n" "копирование ночью," #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88 msgid "To fix the time at which a backup should take place," msgstr "Чтобы указать точное время запуска резервного копирования," #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:62 msgid "Database backup interval" msgstr "" #: src/addons/incremental.php:337, src/admin.php:3875 msgid "Monthly" msgstr "Ежемесячно" #: src/addons/incremental.php:336, src/admin.php:3874 msgid "Fortnightly" msgstr "Раз в две недели" #: src/addons/incremental.php:335, src/admin.php:3873 msgid "Weekly" msgstr "Еженедельно" #: src/addons/incremental.php:334, src/admin.php:3872 msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:25 msgid "Files backup interval" msgstr "" #: src/admin.php:857, src/admin.php:3846 msgid "Download log file" msgstr "Скачать лог-файл" #: src/admin.php:3718 msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it." msgstr "Директория существует, но сервер не имеет прав доступа для того чтобы производить в неё запись." #: src/admin.php:3713 msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems" msgstr "Папка была создана, но пришлось выставить на нее права 777 (разрешение на запись для всех), чтобы иметь возможность создавать в ней файлы. Вам необходимо проконсультироваться с хостинг-провайдером, не повредит ли это безопасности сервера." #: src/admin.php:3699 msgid "The request to the filesystem to create the directory failed." msgstr "Запрос к файловой системе на создание директории неудался." #: src/admin.php:850, src/admin.php:3608, src/admin.php:3642, #: src/admin.php:4412, src/includes/class-remote-send.php:646, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168, #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: src/admin.php:3560 msgid "show log" msgstr "показать лог" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10 msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?" msgstr "Это удалит все ваши настройки UpdraftPlus - вы уверены что хотите это сделать?" #: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19 msgid "count" msgstr "количество" #: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9 msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options." msgstr "Примечание: этот подсчет производится без учета изменений после последнего сохранения параметров." #: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6 msgid "Total (uncompressed) on-disk data:" msgstr "Общий размер файлов на диске (без сжатия):" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:291 msgid "No" msgstr "Нет" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:294, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300 msgid "Yes" msgstr "Да" #: src/admin.php:5681, src/admin.php:5685, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:45, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59 msgid "%s version:" msgstr "Версия %s:" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43 msgid "Current memory usage" msgstr "Текущее использование памяти" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42 msgid "Peak memory usage" msgstr "Пиковое использование памяти" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31 msgid "Web server:" msgstr "Сервер:" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:98 msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on." msgstr "Пожалуйста, ознакомьтесь с UpdraftPlus Premium, или с расширением плагина Multisite." #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:98 msgid "Do you need WordPress Multisite support?" msgstr "Вам нужна поддержка многосайтовой конфигурации WordPress?" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:94 msgid "Multisite" msgstr "Multisite" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45 msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring." msgstr "Перед восстановлением прочтите эту статью, она очень полезна и содержит много удобных приёмов." #: src/class-updraftplus.php:4609 msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information" msgstr "Вы можете выполнить поиск и замену в базе данных всех опций, привязанных к URL сайта (для его перемещения на новый адрес) с помощью расширения «Migrator» - перейдите по этой ссылке, чтобы узнать больше." #: src/addons/morefiles.php:151, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82 msgid "%s restoration options:" msgstr "%s опции восстановления:" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75 msgid "You will need to restore it manually." msgstr "Вам придётся произвести восстановление вручную." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75 msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"." msgstr "Следующие объекты не могут быть восстановлены автоматически: \"%s\"." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60 msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active." msgstr "В настройках Вашего PHP активирован безопасный режим (safe_mode)." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44 msgid "Choose the components to restore" msgstr "Выбрать компоненты для восстановления" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44 msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)." msgstr "Восстановление приведет к замене имени сайта, тем, плагинов, загрузок, базы данных и/или другого контента на этом сайте (в зависимости от содержимого выбранных для восстановления резервных копий и выбранных Вами опций)." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32 msgid "Restore backup" msgstr "Восстановить резервную копию" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8 msgid "Delete backup set" msgstr "Удалить набор резервной копии" #: src/admin.php:831 msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand." msgstr "Ошибка скачивания: сервер прислал ответ, который мы не смогли распознать." #: src/addons/backblaze.php:205, src/addons/backblaze.php:230, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:123, src/addons/migrator.php:903, #: src/addons/migrator.php:1199, src/addons/migrator.php:1277, #: src/addons/migrator.php:1326, src/addons/migrator.php:1580, #: src/addons/s3-enhanced.php:161, src/addons/s3-enhanced.php:166, #: src/addons/s3-enhanced.php:168, src/addons/sftp.php:919, #: src/addons/webdav.php:201, src/admin.php:89, src/admin.php:823, #: src/includes/class-remote-send.php:325, #: src/includes/class-remote-send.php:371, #: src/includes/class-remote-send.php:377, #: src/includes/class-remote-send.php:442, #: src/includes/class-remote-send.php:500, #: src/includes/class-remote-send.php:527, #: src/includes/class-remote-send.php:555, #: src/includes/class-remote-send.php:565, #: src/includes/class-remote-send.php:570, #: src/includes/class-remote-send.php:582, src/methods/remotesend.php:74, #: src/methods/remotesend.php:252, src/methods/updraftvault.php:564, #: src/restorer.php:412, src/restorer.php:440, src/restorer.php:2069 msgid "Error:" msgstr "Ошибка:" #: src/admin.php:814 msgid "calculating..." msgstr "расчёт..." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70 msgid "UpdraftPlus - Upload backup files" msgstr "UpdraftPlus - Загрузить файлы резервных копий" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:105, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38 msgid "refresh" msgstr "обновить" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:126, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38 msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus" msgstr "Место на сервере использованное UpdraftPlus" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:126 msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory" msgstr "Это содержимое Вашей директории Updraft " #: src/addons/google-enhanced.php:75, src/methods/googledrive.php:285, #: src/methods/googledrive.php:287, src/methods/googledrive.php:558, #: src/methods/googledrive.php:600, src/methods/googledrive.php:643, #: src/methods/googledrive.php:650, src/methods/googledrive.php:662, #: src/methods/googledrive.php:678, src/methods/googledrive.php:680, #: src/methods/googledrive.php:1322, src/methods/googledrive.php:1329, #: src/methods/googledrive.php:1329, src/methods/googledrive.php:1362, #: src/methods/googledrive.php:1366, src/methods/googledrive.php:1377, #: src/methods/googledrive.php:1388 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63 msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off." msgstr "Если Вы используете это, отключите режим Turbo/Road." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63 msgid "Opera web browser" msgstr "Браузер Opera" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51 msgid "More tasks:" msgstr "Больше заданий:" #: src/admin.php:3238 msgid "Download most recently modified log file" msgstr "Скачать наиболее свежий вариант лог-файла" #: src/central/bootstrap.php:194 msgid "(Nothing yet logged)" msgstr "(Пока журнал (лог) пуст)" #: src/addons/autobackup.php:365, src/addons/autobackup.php:460, #: src/admin.php:3194, src/admin.php:3200, #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:71 msgid "Last log message" msgstr "Последнее сообщение журнала (лога)" #: src/addons/migrator.php:271, src/admin.php:662, src/admin.php:856, #: src/admin.php:4328 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" #: src/admin.php:848, src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:51 msgid "Backup Now" msgstr "Создать РК сейчас" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:46 msgid "Time now" msgstr "Текущее время" #: src/addons/moredatabase.php:242, src/addons/reporting.php:274, #: src/addons/wp-cli.php:428, src/admin.php:355, src/admin.php:4133, #: src/admin.php:4186, src/admin.php:4764, #: src/includes/class-remote-send.php:411, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:156, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:596, src/restorer.php:552, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82, #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34 msgid "Database" msgstr "База данных" #: src/admin.php:345, src/admin.php:5468, #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19 msgid "Next scheduled backups" msgstr "Следующие запланированные резервные копии" #: src/admin.php:324 msgid "At the same time as the files backup" msgstr "Одновременно с созданием резервной копии файлов" #: src/admin.php:314, src/admin.php:335, src/admin.php:342, src/admin.php:387, #: src/admin.php:418 msgid "Nothing currently scheduled" msgstr "Ничего пока что не запланировано" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6 msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser." msgstr "Интерфейс плагина активно использует JavaScript, поэтому Вам необходимо включить поддержку JavaScript в браузере или использовать другой браузер, где эти функции уже активированы." #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6 msgid "JavaScript warning" msgstr "Предупреждение JavaScript" #: src/admin.php:834, src/admin.php:3287 msgid "Delete Old Directories" msgstr "Удалить старые директории" #: src/admin.php:2733 msgid "Current limit is:" msgstr "Текущий лимит:" #: src/admin.php:2708 msgid "Your backup has been restored." msgstr "Ваша резервная копия восстановлена." #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "Version" msgstr "Версия" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "Lead developer's homepage" msgstr "Открыть домашнюю страницу разработчика" #: src/central/bootstrap.php:526 msgid "UpdraftPlus.Com" msgstr "" #: src/admin.php:5362 msgid "Your settings have been wiped." msgstr "Ваши настройки успешно удалены." #: src/admin.php:2672 msgid "Backup directory successfully created." msgstr "Директория для резервных копий успешно создана." #: src/admin.php:2665 msgid "Backup directory could not be created" msgstr "Невозможно создать директорию для резервных копий." #: src/admin.php:3576 msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually." msgstr "Удаление старых директорий не удалось по каким то причинам. Вы можете сделать это вручную." #: src/admin.php:3574 msgid "Old directories successfully removed." msgstr "Старые директории успешно удалены." #: src/admin.php:3571, src/admin.php:3571 msgid "Remove old directories" msgstr "Удалить старые директории" #: src/addons/migrator.php:340, src/addons/migrator.php:355 msgid "Return to UpdraftPlus Configuration" msgstr "Вернуться к настройкам UpdraftPlus" #: src/admin.php:827, src/admin.php:2674, src/admin.php:3578, #: src/admin.php:4696, src/admin.php:4708, src/admin.php:4719, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:143 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: src/admin.php:2573 msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus" msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на шифрованный файл резервной копии базы данных созданный UpdraftPlus." #: src/admin.php:2473 msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus" msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на файл созданный UpdraftPlus." #: src/admin.php:2361 msgid "No local copy present." msgstr "Локальная копия отсутствует." #: src/admin.php:2358 msgid "Download in progress" msgstr "Производится загрузка" #: src/admin.php:826, src/admin.php:2347 msgid "File ready." msgstr "Файл готов." #: src/admin.php:2328 msgid "Download failed" msgstr "Скачивание не удалось" #: src/addons/wp-cli.php:497, src/admin.php:824, #: src/class-updraftplus.php:1441, src/class-updraftplus.php:1485, #: src/includes/class-filesystem-functions.php:420, #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:326, #: src/methods/addon-base-v2.php:93, src/methods/addon-base-v2.php:98, #: src/methods/addon-base-v2.php:244, src/methods/addon-base-v2.php:264, #: src/methods/googledrive.php:1251, src/methods/stream-base.php:228, #: src/restorer.php:3344, src/restorer.php:3369, src/restorer.php:3465, #: src/udaddons/options.php:225, src/updraftplus.php:157 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: src/admin.php:2095 msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?" msgstr "Невзможно найти задание - возможно оно уже завершено?" #: src/admin.php:2087 msgid "Job deleted" msgstr "Задание удалено" #: src/admin.php:2190, src/includes/class-commands.php:839 msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below." msgstr "Хорошо. Скоро Вы должны увидеть активность в поле \"Последнее сообщение лога\" ниже." #: src/admin.php:901 msgid "Nothing yet logged" msgstr "Пока лог файлы отсутствуют" #: src/admin.php:1208 msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up." msgstr "Пожалуйста прочтите данный раздел FAQ если у Вас проблемы с резервным копированием." #: src/admin.php:1208 msgid "Your website is hosted using the %s web server." msgstr "Ваш хостинг использует %s сервер." #: src/admin.php:1204 msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress." msgstr "Официально UpdraftPlus не поддерживает версии WordPress до %s. Возможно что у Вас всё будет работать, но если нет, тогда имейте ввиду что техническая поддержка для Вас недоступна до тех пор пока Вы не обновите WordPress до соответствующей версии." #: src/admin.php:1200 msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue." msgstr "У Вас на диске меньше чем %s свободного места для создания резервных копий - места может не хватить, поэтому свяжитесь с хостинг-провайдером для увеличения дискового пространства." #: src/addons/azure.php:597, src/addons/migrator.php:957, src/admin.php:1189, #: src/admin.php:1194, src/admin.php:1200, src/admin.php:1204, #: src/admin.php:1208, src/admin.php:1217, src/admin.php:4065, #: src/admin.php:4072, src/admin.php:4074, src/admin.php:5652, #: src/methods/cloudfiles-new.php:96, src/methods/cloudfiles.php:443, #: src/methods/ftp.php:343, src/methods/openstack-base.php:576, #: src/methods/s3.php:883, src/methods/s3.php:887, #: src/methods/updraftvault.php:321, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:301 msgid "Warning" msgstr "Внимание" #: src/admin.php:1128 msgid "Add-Ons / Pro Support" msgstr "Дополнения / Профессиональная Поддержка" #: src/admin.php:678, src/admin.php:1126, src/admin.php:2895 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: src/backup.php:279 msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information." msgstr "Не удалось создать zip-файл %s. Смотрите log-файл чтобы узнать больше." #: src/backup.php:2196 msgid "Infinite recursion: consult your log for more information" msgstr "Бесконечная рекурсия (функция вызывает саму себя): смотрите log-файл чтобы узнать больше" #: src/includes/updraftplus-notices.php:118 msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org." msgstr "Поддержите UpdraftPlus: оставьте отзыв на wordpress.org!" #: src/includes/updraftplus-notices.php:117 msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?" msgstr "Вам нравится UpdraftPlus и Вы готовы потратить минутку времени?" #: src/addons/azure.php:260, src/class-updraftplus.php:4282, #: src/methods/googledrive.php:1251, src/methods/s3.php:351 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354 msgid "The decryption key used:" msgstr "Использованный кл" #: src/class-updraftplus.php:4505, #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354, src/restorer.php:1051 msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key." msgstr "Расшифровка не удалась. Скорее всего вы использовали неверный ключ." #: src/class-updraftplus.php:4493, #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:336, src/restorer.php:1038 msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered." msgstr "Расшифровка не удалась. Файл базы данных зашифрован, но вы не ввели ключ расшифровки." #: src/backup.php:2084 msgid "Could not open the backup file for writing" msgstr "Невзможно открыть файл резервной копии для записи" #: src/class-updraftplus.php:4024 msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed." msgstr "Невозможно сохранить историю резервного копирования, так как массив резервных копий не существует. Возможно резервное копирование также неудачно." #: src/class-updraftplus.php:4008 msgid "Could not read the directory" msgstr "Невозможно прочесть директорию" #: src/admin.php:2415, src/backup.php:1206 msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist." msgstr "Директория резервного копирования (s%) недоступна для записи или не существует." #: src/class-updraftplus.php:3476 msgid "WordPress backup is complete" msgstr "Резервное копирование WordPress завершено" #: src/class-updraftplus.php:3318 msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully" msgstr "Попытка резервного копирования удалась, но по видимому неуспешна" #: src/class-updraftplus.php:3295 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete" msgstr "Резервное копирование успешно завершено" #: src/addons/moredatabase.php:387 msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted." msgstr "Произошла ошибка при попытке шифрования базы данных. Шифрование прервано." #: src/class-updraftplus.php:2976 msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings." msgstr "Невозможно создать файлы в директории резервного копирования. Резервное копирование отменено - проверьте настройки UpdraftPlus." #: src/class-updraftplus.php:1938 msgid "Others" msgstr "Другое" #: src/addons/multisite.php:503, src/class-updraftplus.php:1923 msgid "Uploads" msgstr "Загрузки" #: src/class-updraftplus.php:1922 msgid "Themes" msgstr "Темы" #: src/class-updraftplus.php:1921 msgid "Plugins" msgstr "Дополнения" #: src/class-updraftplus.php:660 msgid "No log files were found." msgstr "Логи не найдены." #: src/admin.php:2277, src/admin.php:2281, src/class-updraftplus.php:655 msgid "The log file could not be read." msgstr "Лог файл не может быть прочитан." #: src/admin.php:1237, src/admin.php:1258, src/admin.php:1282, #: src/class-updraftplus.php:595, src/class-updraftplus.php:655, #: src/class-updraftplus.php:660, src/class-updraftplus.php:665 msgid "UpdraftPlus notice:" msgstr "Уведомление UpdraftPlus:" #: src/addons/multisite.php:96, src/addons/multisite.php:776, #: src/options.php:74 msgid "UpdraftPlus Backups" msgstr "Резервные копии UpdraftPlus"