%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/french.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /var/www/projetos/french.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/siteorigin-panels-fr_FR.po |
# Translation of Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-11-23 20:36:16+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release)\n" #: inc/settings.php:516 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: inc/settings.php:515 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: inc/settings.php:517 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: inc/settings.php:519 msgid "Page Builder Layout CSS Output Location" msgstr "Emplacement de la sortie CSS de mise en page du constructeur de page" #: inc/settings.php:488 msgid "The default margin below rows on mobile." msgstr "La marge par défaut sous les rangées sur mobile." #: inc/settings.php:487 msgid "Row Mobile Bottom Margin" msgstr "Marge inférieure de rangée sur mobile" #: inc/settings.php:335 msgid "Disable row/widget background parallax when the browser is smaller than the mobile width." msgstr "Désactivez le parallaxe en arrière-plan des rangées/widgets lorsque le navigateur est plus petit que la largeur mobile." #: inc/settings.php:334 msgid "Disable Parallax On Mobile" msgstr "Désactiver le parallaxe sur mobile" #: inc/styles.php:134 msgid "CSS Declarations" msgstr "Déclarations CSS" #: inc/styles.php:137 msgid "One declaration per line." msgstr "Une déclaration par ligne." #: inc/styles.php:142 msgid "Mobile CSS Declarations" msgstr "Déclarations CSS mobile" #: inc/styles.php:145 msgid "CSS declarations applied when in mobile view." msgstr "Les déclarations CSS s’appliquent lorsqu’elles sont en vue mobile." #: inc/widgets/post-loop.php:395 msgid "Help" msgstr "Aide" #: inc/styles.php:347 msgid "Mobile Cell Margins" msgstr "Marges des cellules sur mobile" #: inc/styles.php:350 msgid "Vertical space between cells in a collapsed mobile row. Default is %spx." msgstr "Espace vertical entre les cellules d’une rangée repliée sur mobile. La valeur par défaut est %spx." #: widgets/widgets.php:163 msgid "It'll be moved to a separate plugin after Page Builder 2.6 is released. " msgstr "Il sera déplacé vers une extension séparée après la sortie de Page Builder 2.6. " #: inc/styles.php:442 msgid "Color of links inside this widget." msgstr "Couleur du lien à l’intérieur du widget." #: inc/styles.php:423 msgid "Margins around the widget." msgstr "Marges autour du widget." #: inc/styles.php:420 msgid "Margin" msgstr "Marge" #: inc/styles.php:391 inc/styles.php:439 msgid "Link Color" msgstr "Couleur des liens" #: inc/styles.php:386 msgid "Color of text inside this cell." msgstr "Couleur du texte à l’intérieur de la cellule." #: inc/styles.php:394 msgid "Color of links inside this cell." msgstr "Couleur des liens à l’intérieur de la cellule." #: inc/styles.php:369 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alignement vertical" #: inc/styles.php:366 msgid "Cell" msgstr "Cellule" #: inc/styles.php:342 msgid "Space below the row on mobile devices. Default is %spx." msgstr "Espace sous la ligne sur les appareils mobiles. La valeur par défaut est %spx." #: widgets/widgets.php:162 msgid "Ideally you should move to using widgets from the SiteOrigin Widgets Bundle instead. " msgstr "Dans l’idéal, vous devriez plutôt utiliser des widgets de SiteOrigin Widgets Bundle. " #: widgets/widgets.php:161 msgid "This is a legacy widget. " msgstr "Il s’agit d'un ancien widget. " #: inc/styles.php:320 inc/styles.php:377 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" #: inc/styles.php:313 msgid "Cell Vertical Alignment" msgstr "Alignement vertical dans la cellule" #: inc/styles.php:306 msgid "Right on Top" msgstr "En haut à droite" #: inc/styles.php:305 msgid "Left on Top" msgstr "En haut à gauche" #: inc/styles.php:294 msgid "No Collapse" msgstr "Aucun repli" #: inc/styles.php:271 msgid "Amount of space between cells. Default is %spx." msgstr "Espace entre les cellules. La valeur par défaut est %spx." #: inc/styles.php:263 msgid "Space below the row. Default is %spx." msgstr "Espace sous la ligne. La valeur par défaut est %spx." #: inc/styles.php:220 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: inc/styles.php:185 msgid "Mobile Padding" msgstr "Espacement sur mobile" #: inc/styles.php:121 msgid "A custom ID used for this %s." msgstr "Un ID personnalisé est utilisé pour ce %s." #: inc/styles.php:118 msgid "%s ID" msgstr "ID %s" #: inc/styles.php:373 msgid "Use row setting" msgstr "Utiliser le réglage de ligne" #: inc/styles.php:188 msgid "Padding when on mobile devices." msgstr "Écart sur mobile." #: inc/styles.php:339 msgid "Mobile Bottom Margin" msgstr "Marge inférieure sur mobile" #: inc/styles.php:126 msgid "%s Class" msgstr "Classe %s" #: inc/styles.php:219 msgid "Contain" msgstr "Contient" #: inc/styles.php:300 msgid "Collapse Order" msgstr "Ordre de réduction" #: inc/styles.php:289 msgid "Collapse Behaviour" msgstr "Comportement de réduction" #: inc/admin.php:1554 msgid "Block Editor" msgstr "Éditeur de bloc" #: inc/admin.php:1209 msgid "Missing widget type." msgstr "Oubli du type de widget." #: inc/admin.php:1208 msgid "Please specify the type of widget form to be rendered." msgstr "Veuillez spécifiez le type de formulaire de widget à rendre." #: inc/admin.php:527 msgid "Unknown error. Failed to load the form. Please check your internet connection, contact your web site administrator, or try again later." msgstr "Erreur inconnue. Impossible de charger le formulaire. Veuillez vérifier votre connexion internet, contactez l’administrateur de votre site web, ou réessayez ultérieurement." #: inc/admin.php:509 msgid "Read our %s if you need help." msgstr "Lisez notre %s si vous avez besoin d'aide." #: inc/admin.php:504 msgid "Add a {{%= items[0] %}}, {{%= items[1] %}} or {{%= items[2] %}} to get started." msgstr "Ajoutez un {{%= items[0] %}}, {{%= items[1] %}} ou {{%= items[2] %}} pour commencer." #: inc/admin.php:503 msgid "Add a {{%= items[0] %}} or {{%= items[1] %}} to get started." msgstr "Ajouter un {{%= items[0] %}} or {{%= items[1] %}} pour commencer." #: inc/admin.php:502 msgid "Add a {{%= items[0] %}} to get started." msgstr "Ajouter un {{%= items[0] %}} pour commencer." #: inc/admin.php:1391 msgid "This post type is set to use the Classic Editor by default for new posts. If you’d like to change this to the block editor, please go to <a href=\"%s\" class=\"components-notice__action is-link\">Page Builder Settings</a> and uncheck <strong>Use Classic Editor for new posts</strong>" msgstr "Ce type de publication est configuré pour utiliser l’éditeur classique par défaut pour les nouveaux articles. Si vous souhaitez le modifier dans l’éditeur de blocs, veuillez aller à <a href=\"%s\" class=\"components-notice__action is-link\">Réglages de Page Builder</a> et décochez <strong>Utiliser l’éditeur classique pour les nouvelles publications</strong>" #: inc/admin.php:1367 msgid "Get premium email support for SiteOrigin Page Builder" msgstr "Obtenez le support premium de SiteOrigin Page Builder par e-mail" #: inc/admin.php:1363 msgid "Get the row, cell and widget animations addon" msgstr "Obtenez le module d’animation pour la ligne, la cellule et le widget" #: inc/admin.php:1359 msgid "Get a lightbox addon for SiteOrigin widgets" msgstr "Obtenez le module lightbox pour les widgets SiteOrigin" #: inc/admin.php:1316 msgid "%s Widget" msgid_plural "%s Widgets" msgstr[0] "widget %s" msgstr[1] "widgets %s" #: inc/admin.php:501 msgid "Hmmm... Adding layout elements is not enabled. Please check if Page Builder has been configured to allow adding elements." msgstr "Hmmm… L'ajout d'éléments de mise en page n’est pas activé. Veuillez vérifier si Page Builder a été configuré pour autoriser à utiliser des éléments." #: inc/admin.php:494 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: inc/styles-admin.php:222 inc/styles.php:319 inc/styles.php:376 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: inc/styles-admin.php:214 inc/styles.php:317 inc/styles.php:374 msgid "Top" msgstr "Haut" #: inc/settings.php:538 msgid "Copy Styles" msgstr "Copier les styles" #: inc/settings.php:457 msgid "Always" msgstr "Toujours" #: inc/settings.php:456 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: inc/settings.php:389 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" #: inc/admin-dashboard.php:76 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: tpl/js-templates.php:569 tpl/js-templates.php:570 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: tpl/js-templates.php:568 msgid "Save Draft" msgstr "Enregistrer le brouillon" #: inc/admin.php:510 tpl/js-templates.php:64 msgid "documentation" msgstr "documentation" #: settings/tpl/settings.php:25 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" #: inc/admin.php:495 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" #: inc/admin.php:484 msgid "Copy Widget" msgstr "Copier le widget" #: inc/admin.php:483 msgid "Delete Widget" msgstr "Effacer le widget" #: inc/admin.php:482 msgid "Duplicate Widget" msgstr "Dupliquer le widget" #: inc/admin.php:481 msgid "Edit Widget" msgstr "Modifier le widget" #: inc/admin.php:480 msgid "Widget Actions" msgstr "Actions sur widget" #: inc/admin.php:478 msgid "Paste Widget" msgstr "Coller le widget" #: inc/styles-admin.php:279 msgid "External URL" msgstr "URL externe" #: inc/styles-admin.php:111 msgid "Mobile Layout" msgstr "Mise en page mobile" #: inc/admin.php:1202 inc/styles-admin.php:26 msgid "Invalid nonce." msgstr "Nonce non valide." #: inc/admin.php:1201 inc/styles-admin.php:25 msgid "The supplied nonce is invalid." msgstr "Le nonce fourni est non valide." #: inc/admin-layouts.php:272 msgid "Clone %s" msgstr "Cloner %s" #: inc/admin-layouts.php:186 msgid "Invalid request." msgstr "Requête non valide." #: inc/admin.php:466 msgid "%s is ready to insert." msgstr "%s est prêt à être inséré." #: inc/widgets/post-loop-helper.php:51 msgid "More link" msgstr "Lien plus" #: inc/admin-layouts.php:310 msgid " - Results For:" msgstr " - Résultats pour :" #: inc/settings.php:466 msgid "Tablet Width" msgstr "Largeur de la tablette" #: inc/settings.php:455 msgid "Detect older browsers" msgstr "Détecter les anciens navigateurs" #: inc/admin-dashboard.php:86 msgid "Email Support" msgstr "Support par e-mail" #. translators: accessibility text #. translators: accessibility text #. translators: accessibility text #: inc/admin-dashboard.php:78 inc/admin-dashboard.php:97 #: inc/admin-dashboard.php:109 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)" #: tpl/js-templates.php:435 msgid "Insert after" msgstr "Insérer après" #: tpl/js-templates.php:436 msgid "Insert before" msgstr "Insérer avant" #: tpl/js-templates.php:71 msgid "Pro Tip" msgstr "Astuce de pro" #: tpl/js-templates.php:579 msgid "Toggle mobile mode" msgstr "Permuter en mode mobile" #: tpl/js-templates.php:576 msgid "Toggle tablet mode" msgstr "Permuter en mode tablette" #: inc/admin.php:498 inc/admin.php:506 inc/styles.php:247 #: tpl/js-templates.php:62 msgid "Row" msgstr "Rangée" #: inc/admin.php:505 inc/styles.php:417 tpl/js-templates.php:61 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: inc/admin.php:492 msgid "Paste Row" msgstr "Coller la rangée" #: inc/admin.php:491 msgid "Copy Row" msgstr "Copier la rangée" #: inc/admin.php:487 msgid "Row Actions" msgstr "Actions sur la rangée" #: inc/admin.php:497 msgid "New Row" msgstr "Nouvelle rangée" #: inc/admin.php:448 msgid "Row pasted" msgstr "Rangée collée" #: tpl/js-templates.php:24 msgid "Layouts" msgstr "Mises en page" #: settings/tpl/welcome.php:23 msgid "History Browser" msgstr "Historique de navigateur" #: settings/tpl/welcome.php:1 msgid "Welcome To SiteOrigin Page Builder" msgstr "Bienvenue sur le constructeur de page de SiteOrigin" #: inc/settings.php:448 msgid "Use Tablet Layout" msgstr "Utiliser la mise en page tablette" #: inc/settings.php:493 msgid "Last Row With Margin" msgstr "Dernière rangée avec la marge" #: inc/admin.php:477 msgid "Cell Actions" msgstr "Actions sur cellule" #: inc/styles-admin.php:66 msgid "Cell%s Styles" msgstr "Styles de cellule %s" #: inc/admin.php:485 msgid "Paste Widget Below" msgstr "Coller le widget au-dessous" #: inc/settings.php:409 msgid "Add Widget Class" msgstr "Ajoute une classe de widget" #: inc/settings.php:318 msgid "Display Widget Count" msgstr "Afficher le nombre de widget" #: inc/admin-dashboard.php:107 msgid "Get Premium" msgstr "Obtenir la version premium" #. translators: accessibility text #: inc/admin-dashboard.php:88 msgid "(email SiteOrigin support)" msgstr "(envoyer un e-mail au support SiteOrigin)" #: inc/admin-dashboard.php:23 msgid "SiteOrigin Page Builder News" msgstr "Actualités de SiteOrigin Page Builder" #: tpl/js-templates.php:29 msgid "Edit History" msgstr "Modifier l’historique" #: settings/tpl/welcome.php:35 msgid "Get More Features" msgstr "Obtenir plus de fonctionnalités" #: settings/tpl/welcome.php:11 msgid "Simple Drag and Drop" msgstr "Simple glissé-déposé" #: siteorigin-panels.php:479 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: inc/widgets/layout.php:84 msgid "This widget can currently only be used in the WordPress admin interface." msgstr "Ce widget peut actuellement être utilisé uniquement dans l’interface d’administration WordPress." #: inc/admin.php:173 tpl/js-templates.php:44 msgid "Addons" msgstr "Modules" #: inc/widgets/post-loop-helper.php:57 msgid "Posts query" msgstr "Requête de publications" #: inc/admin.php:1552 msgid "Toggle editor selection menu" msgstr "Permuter le menu de sélection de l’éditeur" #: inc/styles-admin.php:36 msgid "Missing style form type." msgstr "Style manquant du type de formulaire." #: inc/styles-admin.php:35 msgid "Please specify the type of style form to be rendered." msgstr "Veuillez spécifier le type de formulaire de style à rendre." #: inc/admin-layouts.php:389 msgid "There was a problem fetching the layout. Please try again later." msgstr "Un problème est survenu lors de la récupération de la mise en page. Veuillez réessayer ultérieurement." #: inc/admin-layouts.php:201 msgid "Theme Defined Layouts" msgstr "Mises en page définies par le thème" #: inc/settings.php:539 msgid "Include styles into your Post Content. This keeps page layouts, even when Page Builder is deactivated." msgstr "Incluez des styles dans le contenu de vos publications. Cela conserve les mises en page des pages, même lorsque Page Builder est désactivé." #: inc/settings.php:481 msgid "Default margin below rows and widgets." msgstr "Marge par défaut sous les rangées et les widgets." #: inc/settings.php:480 msgid "Row/Widget Bottom Margin" msgstr "Marge inférieure de rangée/widget" #: inc/settings.php:467 msgid "Device width, in pixels, to collapse into a tablet view." msgstr "Largeur de l’appareil, en pixels, pour le réduire en vue tablette." #: inc/settings.php:459 msgid "Use Legacy Layout Engine" msgstr "Utiliser l’ancien moteur de mise en page" #: widgets/widgets.php:782 msgid "File" msgstr "Fichier" #: widgets/widgets.php:800 msgid "Image (PB)" msgstr "Image (PB)" #: widgets/widgets.php:802 msgid "Displays a simple image." msgstr "Affiche une image simple." #: widgets/widgets.php:853 msgid "Embedded Video (PB)" msgstr "Vidéo intégrée (PB)" #: widgets/widgets.php:855 msgid "Embeds a video." msgstr "Intègre une vidéo." #: widgets/widgets.php:893 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: widgets/widgets.php:909 msgid "Self Hosted Video (PB)" msgstr "Video hébergée (PB)" #: widgets/widgets.php:911 msgid "A self hosted video player." msgstr "Un lecteur vidéo hébergé." #: widgets/widgets.php:953 msgid "Video URL" msgstr "URL de la vidéo" #. Description of the plugin msgid "A drag and drop, responsive page builder that simplifies building your website." msgstr "Un constructeur de page responsive en glisser / déposer qui simplifie la construction de votre site." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://siteorigin.com/page-builder/" msgstr "https://siteorigin.com/page-builder/" #. Author of the plugin msgid "SiteOrigin" msgstr "SiteOrigin" #. Author URI of the plugin msgid "https://siteorigin.com" msgstr "https://siteorigin.com" #: widgets/widgets.php:957 msgid "Poster URL" msgstr "URL de l’affiche" #: widgets/widgets.php:959 msgid "An image that displays before the video starts playing." msgstr "Une image qui s’affiche avant le démarrage de la lecture." #: widgets/widgets.php:964 msgid "Auto Play Video" msgstr "Lecture automatique de la vidéo" #. Plugin Name of the plugin msgid "Page Builder by SiteOrigin" msgstr "SiteOrigin Page Builder" #: widgets/widgets.php:781 msgid "Attachment Page" msgstr "Page de fichier joint" #: inc/widgets/layout.php:13 msgid "Layout Builder" msgstr "Mise en page Builder" #: inc/widgets/layout.php:119 msgid "Open Builder" msgstr "Ouvrir le Builder" #: inc/widgets/post-content.php:12 msgid "Post Content" msgstr "Publier le contenu" #: inc/widgets/post-content.php:60 inc/widgets/post-loop.php:348 #: widgets/widgets.php:608 widgets/widgets.php:783 msgid "None" msgstr "Aucun" #: inc/widgets/post-content.php:61 inc/widgets/post-loop-helper.php:41 #: inc/widgets/post-loop.php:295 #: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:15 #: widgets/widgets/list/list.php:15 widgets/widgets/price-box/price-box.php:15 msgid "Title" msgstr "Titre" #: inc/widgets/post-content.php:68 msgid "Display Content" msgstr "Afficher le contenu" #: inc/widgets/post-loop-helper.php:31 inc/widgets/post-loop.php:24 msgid "Post Loop" msgstr "Boucle d'articles" #: inc/widgets/post-loop.php:264 msgid "Your theme doesn't have any post loops." msgstr "Votre thème n'a pas de boucles d'articles." #: inc/widgets/post-loop-helper.php:45 inc/widgets/post-loop.php:299 msgid "Template" msgstr "Modèle" #: inc/widgets/post-loop-helper.php:52 inc/widgets/post-loop.php:317 msgid "If the template supports it, cut posts and display the more link." msgstr "Si le modèle le prend en charge, couper les articles et afficher le lien \"voir plus\"" #: inc/widgets/post-loop.php:341 widgets/widgets.php:601 msgid "Posts Per Page" msgstr "Article par page" #: inc/widgets/post-loop.php:346 widgets/widgets.php:606 msgid "Order By" msgstr "Trier par" #: inc/widgets/post-loop.php:350 widgets/widgets.php:610 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: inc/widgets/post-loop.php:351 inc/widgets/post-loop.php:352 #: widgets/widgets.php:611 widgets/widgets.php:612 #: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:15 msgid "Name" msgstr "Nom" #: inc/widgets/post-loop.php:353 widgets/widgets.php:613 msgid "Date" msgstr "Date" #: inc/widgets/post-loop.php:354 widgets/widgets.php:614 msgid "Modified" msgstr "Modifié" #: inc/widgets/post-loop.php:355 widgets/widgets.php:615 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: inc/widgets/post-loop.php:356 widgets/widgets.php:616 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: inc/widgets/post-loop.php:357 widgets/widgets.php:617 msgid "Comment Count" msgstr "Nombre de commentaires" #: inc/widgets/post-loop.php:358 widgets/widgets.php:618 msgid "Menu Order" msgstr "Ordre du menu" #: inc/widgets/post-loop.php:359 msgid "Post In Order" msgstr "Article dans l'ordre" #: inc/widgets/post-loop.php:364 widgets/widgets.php:624 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: inc/styles.php:304 inc/widgets/post-loop.php:374 widgets/widgets.php:635 #: widgets/widgets.php:757 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: inc/widgets/post-loop.php:375 widgets/widgets.php:636 msgid "Ignore Sticky" msgstr "Ignorer Post-it" #: inc/widgets/post-loop.php:376 widgets/widgets.php:637 msgid "Exclude Sticky" msgstr "Exclure Post-it" #: inc/widgets/post-loop.php:377 widgets/widgets.php:638 msgid "Only Sticky" msgstr "Seulement Post-it" #: inc/widgets/post-loop.php:382 msgid "Additional " msgstr "Supplémentaire" #: widgets/widgets.php:220 msgid "Style" msgstr "Style" #: widgets/widgets.php:244 msgid "%s Style" msgstr "%s Style" #: widgets/widgets.php:644 msgid "Additional Arguments" msgstr "Arguments supplémentaires" #: widgets/widgets.php:705 msgid "Gallery (PB)" msgstr "Galerie (PB)" #: widgets/widgets.php:707 msgid "Displays a gallery." msgstr "Affiche une galerie." #: widgets/widgets.php:758 msgid "Large" msgstr "Grand" #: widgets/widgets.php:759 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: widgets/widgets.php:760 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #: widgets/widgets.php:761 msgid "Full" msgstr "Plein" #: widgets/widgets.php:774 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: widgets/widgets.php:779 msgid "Link To" msgstr "Lié à" #: widgets/widgets.php:839 widgets/widgets/button/button.php:19 msgid "Destination URL" msgstr "URL de destination" #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:6 msgid "Animated Image (PB)" msgstr "Image animée (PB)" #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:19 msgid "Animation" msgstr "Animation" #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:21 msgid "Fade In" msgstr "Fondu d'entrée" #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:22 msgid "Slide Up" msgstr "Glisse vers le haut" #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:23 msgid "Slide Down" msgstr "Glisse vers le bas" #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:24 msgid "Slide Left" msgstr "Glisse vers la gauche" #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:25 msgid "Slide Right" msgstr "Glisse vers la droite" #: widgets/widgets/button/button.php:6 msgid "Button (PB)" msgstr "Bouton (PB)" #: widgets/widgets/button/button.php:15 widgets/widgets/list/list.php:19 #: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:27 msgid "Text" msgstr "Texte" #: widgets/widgets/button/button.php:27 msgid "Button Alignment" msgstr "Alignement du bouton" #: inc/styles-admin.php:226 widgets/widgets/button/button.php:29 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: inc/styles-admin.php:218 widgets/widgets/button/button.php:30 msgid "Right" msgstr "Droite" #: inc/styles.php:318 inc/styles.php:375 widgets/widgets/button/button.php:31 msgid "Center" msgstr "Centre" #: widgets/widgets/button/button.php:32 msgid "Justify" msgstr "Justifié" #: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:6 msgid "Call To Action (PB)" msgstr "Appel à l'action (PB)" #: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:8 msgid "A Call to Action block" msgstr "Un appel à bloquer l'action" #: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:19 msgid "Sub Title" msgstr "Sous-titre" #: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:37 #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:49 msgid "Button" msgstr "Bouton" #: widgets/widgets/list/list.php:6 msgid "List (PB)" msgstr "Liste (PB)" #: widgets/widgets/list/list.php:8 widgets/widgets/price-box/price-box.php:8 msgid "Displays a bullet list of elements" msgstr "Affiche une liste à puces d'éléments" #: widgets/widgets/list/list.php:20 widgets/widgets/price-box/price-box.php:32 msgid "Start each new point with an asterisk (*)" msgstr "Commencez chaque nouveau point par un astérisque (*)" #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:6 msgid "Price Box (PB)" msgstr "Boîte de prix (PB)" #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:19 msgid "Price" msgstr "Prix" #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:23 msgid "Per" msgstr "Par" #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:50 msgid "Feature List" msgstr "Liste des fonctionnalités" #: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:6 msgid "Testimonial (PB)" msgstr "Témoignage (PB)" #: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:23 msgid "Image" msgstr "Image" #: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:32 msgid "URL" msgstr "URL" #: inc/widgets/layout.php:15 msgid "A complete SiteOrigin Page Builder layout as a widget." msgstr "Une mise en page SiteOrigin Builder complète sous forme de widget." #: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:8 msgid "Displays a bullet list of points" msgstr "Affiche une liste à puces de points" #: inc/widgets/post-loop.php:389 widgets/widgets.php:648 msgid "Additional query arguments. See 1{query_posts}." msgstr "Arguments de requête supplémentaires. Voir 1{query_posts}." #: inc/widgets/post-content.php:14 msgid "Displays content from the current post." msgstr "Affiche une certaine forme de contenu depuis l’article actuel." #: inc/widgets/post-loop-helper.php:33 inc/widgets/post-loop.php:26 msgid "Displays a post loop." msgstr "Affiche une boucle d’articles." #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:27 msgid "Information Text" msgstr "Texte d’information" #: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:19 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:8 msgid "An image that animates in when it enters the screen." msgstr "Une image qui s’anime lorsqu’elle s’affiche à l’écran." #: widgets/widgets.php:835 widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:15 msgid "Image URL" msgstr "URL de l’image" #: widgets/widgets/button/button.php:23 #: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:31 #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:44 #: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:36 msgid "Open In New Window" msgstr "S’ouvre dans une nouvelle fenêtre" #: widgets/widgets.php:769 msgid "Gallery Type" msgstr "Type de galerie" #: inc/widgets/post-loop.php:332 widgets/widgets.php:594 msgid "Post Type" msgstr "Type de contenu" #: inc/widgets/post-loop.php:349 widgets/widgets.php:609 msgid "Post ID" msgstr "ID de l’article" #: inc/widgets/post-loop.php:366 widgets/widgets.php:627 msgid "Descending" msgstr "Décroissant" #: inc/widgets/post-loop.php:367 widgets/widgets.php:626 msgid "Ascending" msgstr "Croissant" #: inc/widgets/post-loop.php:372 widgets/widgets.php:633 msgid "Sticky Posts" msgstr "Articles épinglés" #: widgets/widgets.php:746 msgid "Gallery Images" msgstr "Galerie d’images" #: widgets/widgets.php:747 msgid "edit gallery" msgstr "Modifier la galerie" #: widgets/widgets.php:755 msgid "Image Size" msgstr "Taille de l’image" #: inc/widgets/post-content.php:62 msgid "Featured Image" msgstr "Image mise en avant" #: widgets/widgets.php:751 msgid "Comma separated attachment IDs. Defaults to all current page's attachments." msgstr "ID séparées par des virgules. Cela s’applique à tous les attachements actuels de la page." #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:31 msgid "Features Text" msgstr "Texte des services" #: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:23 #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:36 msgid "Button Text" msgstr "Texte du bouton" #: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:27 #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:40 msgid "Button URL" msgstr "URL du bouton" #: inc/widgets/post-loop.php:315 msgid "More Link" msgstr "Lien plus" #: inc/styles.php:223 msgid "How the background image is displayed." msgstr "Comment l'image d'arrière-plan est affiché." #: inc/styles.php:228 msgid "Border Color" msgstr "Couleur de la bordure" #: inc/styles.php:383 inc/styles.php:431 msgid "Font Color" msgstr "Couleur de la police" #: inc/styles.php:434 msgid "Color of text inside this widget." msgstr "Couleur du texte à l'intérieur de ce widget." #: inc/admin-widgets-bundle.php:19 inc/admin-widgets-bundle.php:20 msgid "Install Page Builder Plugin" msgstr "Installer le plugin Page Builder." #: inc/admin-widgets-bundle.php:77 msgid "Installing %s" msgstr "Installation %s" #: inc/revisions.php:83 msgid "Page Builder Content" msgstr "Contenu de Page Builder" #: inc/styles-admin.php:61 msgid "Row Styles" msgstr "Styles de la ligne " #: inc/styles-admin.php:70 msgid "Widget Styles" msgstr "Styles du widget" #: inc/styles-admin.php:99 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #: inc/settings.php:434 inc/styles-admin.php:103 msgid "Layout" msgstr "Disposition" #: inc/styles-admin.php:115 msgid "Design" msgstr "Design" #: inc/styles-admin.php:129 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: inc/styles-admin.php:271 msgid "Select Image" msgstr "Sélectionner l'image" #: inc/styles-admin.php:276 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: inc/settings.php:592 inc/styles-admin.php:301 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: inc/data/widgets-bundle.php:19 msgid "SiteOrigin Button" msgstr "Bouton SiteOrigin" #: inc/data/widgets-bundle.php:20 widgets/widgets/button/button.php:8 msgid "A simple button" msgstr "Un simple bouton" #: inc/data/widgets-bundle.php:31 msgid "SiteOrigin Image" msgstr "image SiteOrigin" #: inc/data/widgets-bundle.php:32 msgid "Choose images from your media library." msgstr "Choisissez des images à partir de votre bibliothèque de médias." #: inc/data/widgets-bundle.php:68 msgid "Display your posts as a carousel." msgstr "Affichez vos articles comme un carrousel" #: inc/admin-widget-dialog.php:145 msgid "WordPress Widgets" msgstr "Widgets de WordPress" #: inc/admin-widget-dialog.php:155 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: inc/admin-widget-dialog.php:166 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: inc/admin-widget-dialog.php:177 msgid "BBPress" msgstr "BBPress" #: inc/admin-widget-dialog.php:185 inc/settings.php:421 msgid "Recommended Widgets" msgstr "Widgets recommandés" #: inc/admin.php:1553 inc/admin.php:1600 inc/settings.php:235 #: settings/tpl/settings.php:9 msgid "SiteOrigin Page Builder" msgstr "SiteOrigin Page Builder" #: inc/admin.php:187 inc/admin.php:628 inc/admin.php:1298 inc/admin.php:1303 #: inc/settings.php:235 tpl/js-templates.php:212 msgid "Page Builder" msgstr "Page Builder" #: inc/settings.php:278 msgid "General" msgstr "Général" #: inc/settings.php:284 msgid "Post Types" msgstr "Types d'articles" #: inc/settings.php:397 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: inc/settings.php:403 msgid "Widget Title HTML" msgstr "Titre de widget HTML" #: inc/settings.php:404 msgid "The HTML used for widget titles. {{title}} is replaced with the widget title." msgstr "Le code HTML utilisé pour les titres de widgets. {{title}} est remplacé par le titre du widget." #: inc/settings.php:473 msgid "Mobile Width" msgstr "Largeur mobile" #: inc/settings.php:500 msgid "Row Gutter" msgstr "Goutiere de la rangée" #: inc/settings.php:507 msgid "Full Width Container" msgstr "Pleine largeur du conteneur" #: inc/settings.php:508 msgid "The container used for the full width layout." msgstr "Le conteneur utilisé pour la mise en page en pleine largeur." #: inc/settings.php:526 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: inc/settings.php:532 msgid "Copy Content" msgstr "Copier le contenu" #: inc/settings.php:533 msgid "Copy content from Page Builder to post content." msgstr "Copier le contenu depuis Page Builder vers le contenu de la page" #: settings/tpl/settings.php:12 msgid "Search Settings" msgstr "Paramètres de recherche" #: settings/tpl/settings.php:30 msgid "Settings Saved" msgstr "Paramètres enregistrés" #: settings/tpl/settings.php:84 msgid "Save Settings" msgstr "Enregistrer les paramètres" #: inc/home.php:25 msgid "Custom Home Page Builder" msgstr "Page d'accueil Page Builder personnalisée" #: inc/admin.php:360 msgid "All Widgets" msgstr "Tous les widgets" #: inc/admin.php:395 msgid "Missing Widget" msgstr "Widgets manquants" #: inc/admin.php:400 msgid "%d seconds" msgstr "%d secondes" #: inc/admin.php:402 msgid "%d minutes" msgstr "%d minutes" #: inc/admin.php:404 msgid "%d hours" msgstr "%d heures" #: inc/admin.php:407 msgid "%d second" msgstr "%d secondes" #: inc/admin.php:409 msgid "%d minute" msgstr "%d minute" #: inc/admin.php:411 msgid "%d hour" msgstr "%d heure" #: inc/admin.php:414 msgid "%s before" msgstr "%s avant" #: inc/admin.php:415 msgid "Now" msgstr "Maintenant" #: inc/admin.php:419 msgid "Current" msgstr "Courant" #: inc/admin.php:420 msgid "Original" msgstr "Original" #: inc/admin.php:421 msgid "Version restored" msgstr "Version restaurée" #: inc/admin.php:426 msgid "Widget deleted" msgstr "Widget supprimé" #: inc/admin.php:428 msgid "Widget added" msgstr "Widget ajouté" #: inc/admin.php:432 msgid "Widget duplicated" msgstr "Widget dupliqué" #: inc/admin.php:434 msgid "Widget moved" msgstr "Widget déplacé" #: inc/admin.php:438 msgid "Row deleted" msgstr "Rangée supprimée" #: inc/admin.php:440 msgid "Row added" msgstr "Rangée ajoutée" #: inc/admin.php:444 msgid "Row moved" msgstr "Rangée déplacée" #: inc/admin.php:446 msgid "Row duplicated" msgstr "Rangée dupliquée" #: inc/admin.php:451 msgid "Cell resized" msgstr "Cellule redimensionnée" #: inc/admin.php:454 msgid "Prebuilt layout loaded" msgstr "Mise en page predefinie chargée" #: inc/admin.php:458 msgid "Loading prebuilt layout" msgstr "Chargement de la mise en page prédéfinie" #: inc/admin.php:459 msgid "Would you like to copy this editor's existing content to Page Builder?" msgstr "Voulez-vous copier le contenu existant de cet éditeur vers Page Builder?" #: inc/admin.php:462 msgid "Layout Builder Widget" msgstr "Widget Mise en Page Builder" #: inc/admin.php:519 msgid "Page Builder layouts" msgstr "Mise en page Page Builder" #: inc/admin.php:520 msgid "Error uploading or importing file." msgstr "Erreur lors du téléversement ou de l'importation du fichier." #: inc/admin.php:812 msgid "Untitled Widget" msgstr "Widget sans titre." #: siteorigin-panels.php:566 msgid "Edit Home Page" msgstr "Modifier la page d'accueil" #: inc/admin-dashboard.php:95 msgid "Support Forum" msgstr "Forum d'aide." #: tpl/admin-home-page.php:21 msgid "On" msgstr "Activé" #: tpl/admin-home-page.php:21 msgid "Off" msgstr "Desactivé" #: tpl/admin-home-page.php:25 msgid "Custom Home Page" msgstr "Page d'accueil personnalisée" #: tpl/admin-home-page.php:60 msgid "Save Home Page" msgstr "Enregistrer la page d'accueil" #: tpl/js-templates.php:12 tpl/js-templates.php:14 msgid "Add Widget" msgstr "Ajouter un widget" #: siteorigin-panels.php:586 tpl/js-templates.php:34 tpl/js-templates.php:36 msgid "Live Editor" msgstr "Éditeur" #: inc/admin.php:488 tpl/js-templates.php:95 msgid "Edit Row" msgstr "Modifier la rangée" #: inc/admin.php:489 tpl/js-templates.php:96 msgid "Duplicate Row" msgstr "Dupliquer la rangée" #: inc/admin.php:490 tpl/js-templates.php:97 msgid "Delete Row" msgstr "Supprimer la rangée" #: tpl/js-templates.php:150 tpl/js-templates.php:283 tpl/js-templates.php:368 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: tpl/js-templates.php:156 tpl/js-templates.php:282 tpl/js-templates.php:367 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: tpl/js-templates.php:221 tpl/js-templates.php:286 tpl/js-templates.php:375 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: tpl/js-templates.php:235 msgid "Add New Widget %s" msgstr "Ajouter un nouveau widget %s" #: inc/admin.php:472 tpl/js-templates.php:239 msgid "Search Widgets" msgstr "Rechercher des widgets" #: tpl/js-templates.php:251 tpl/js-templates.php:571 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: tpl/js-templates.php:336 msgid "Left to Right" msgstr "De gauche à droite" #: tpl/js-templates.php:337 msgid "Right to Left" msgstr "De droite à gauche" #: tpl/js-templates.php:354 msgid "Set" msgstr "Fixé" #: tpl/js-templates.php:373 tpl/js-templates.php:431 msgid "Insert" msgstr "Insérer" #: tpl/js-templates.php:397 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: tpl/js-templates.php:412 msgid "Import/Export" msgstr "Importer/Exporter" #: tpl/js-templates.php:502 msgid "Or" msgstr "Ou" #: tpl/js-templates.php:505 msgid "Select Import File" msgstr "Sélectionnez le fichier à importer" #: tpl/js-templates.php:519 msgid "Download Layout" msgstr "Télécharger la mise en page" #: tpl/js-templates.php:530 msgid "Page Builder Change History" msgstr "Historique des modifications Page Builder" #: tpl/js-templates.php:545 msgid "Restore Version" msgstr "Restaurer version" #: inc/admin-widget-dialog.php:114 msgid "Enable more widgets in the 1{Widgets Bundle settings}." msgstr "Activer plus de widgets dans les 1{paramètres Widgets Bundle}." #: inc/admin-widget-dialog.php:121 msgid "Install the 1{Widgets Bundle} to get extra widgets." msgstr "Installez le 1{Widgets Bundle} pour obtenir des widgets supplémentaires." #: inc/admin.php:992 msgid "You need to install 1{%1$s} to use the widget 2{%2$s}." msgstr "Vous devez installer 1{%1$s} pour utiliser le widget 2{%2$s}." #: settings/tpl/help.php:6 msgid "Please read the 1{settings guide} of the Page Builder documentation for help." msgstr "S.V.P lire le 1{guide des réglages } de la documentation Page Builder pour obtenir de l'aide." #: tpl/js-templates.php:348 msgid "1{Set row layout}: %1$s columns with a ratio of %2$s going from %3$s" msgstr "1{Définir la disposition de ligne}: %1$s colonnes avec un ratio de %2$s passant de %3$s" #: tpl/js-templates.php:449 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: tpl/js-templates.php:491 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: inc/admin.php:475 msgid "Column" msgstr "Colonne" #: tpl/js-templates.php:490 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: tpl/js-templates.php:31 msgid "History" msgstr "Historique" #: inc/styles.php:221 msgid "Parallax" msgstr "Parallaxe" #: inc/admin.php:470 msgid "Add Widget Below" msgstr "Ajouter un widget en dessous" #: inc/admin.php:471 msgid "Add Widget to Cell" msgstr "Ajouter un widget à la cellule" #: inc/data/widgets-bundle.php:8 msgid "A rich text editor" msgstr "Un éditeur de texte enrichi" #: inc/admin-layouts.php:40 inc/admin-layouts.php:222 msgid "Layouts Directory" msgstr "Répertoire des mises en pages" #: inc/admin.php:422 msgid "Converted to editor" msgstr "Converti à l'éditeur" #: tpl/admin-home-page.php:41 msgid "Home page updated. 1{View page}." msgstr "Page d’accueil mise à jour. 1{Voir la page} ." #: tpl/js-templates.php:501 msgid "Drop import file here" msgstr "Déposez le fichier d’importation ici" #: tpl/admin-home-page.php:64 msgid "This interface requires Javascript" msgstr "Cette interface nécessite JavaScript" #: tpl/help.php:3 msgid "The page layouts are responsive and fully customizable." msgstr "Les mises en page sont responsives et entièrement personnalisables." #: inc/admin.php:430 msgid "Widget edited" msgstr "Widget modifié" #: inc/admin.php:474 tpl/js-templates.php:17 tpl/js-templates.php:19 msgid "Add Row" msgstr "Ajouter une rangée" #: tpl/help.php:2 msgid "You can use SiteOrigin Page Builder to create home and sub pages, filled your own widgets." msgstr "Vous pouvez utiliser SiteOrigin Page Builder pour créer la page d’accueil et les autres pages, remplies avec vos propres widgets." #: tpl/js-templates.php:22 tpl/js-templates.php:402 msgid "Prebuilt Layouts" msgstr "Mises en page prédéfinies" #: inc/settings.php:415 msgid "Legacy Bundled Widgets" msgstr "Paquets de widgets hérités (Legacy)" #: inc/settings.php:416 msgid "Load legacy widgets from Page Builder 1." msgstr "Charger les widgets hérités (legacy) depuis Page Builder 1." #: inc/settings.php:442 msgid "Responsive Layout" msgstr "Mise en page adaptative (responsive)" #: inc/settings.php:443 msgid "Collapse widgets, rows, and columns on mobile devices." msgstr "Réduire les widgets, lignes et colonnes sur les appareils mobiles." #: inc/admin-widget-dialog.php:120 inc/data/widgets-bundle.php:11 #: inc/data/widgets-bundle.php:23 inc/data/widgets-bundle.php:35 #: inc/data/widgets-bundle.php:47 inc/data/widgets-bundle.php:59 #: inc/data/widgets-bundle.php:71 msgid "SiteOrigin Widgets Bundle" msgstr "SiteOrigin paquets de widgets" #: inc/admin-widget-dialog.php:99 widgets/widgets.php:164 msgid "Widgets Bundle" msgstr "Widgets Bundle" #: inc/admin-widget-dialog.php:129 msgid "Page Builder Widgets" msgstr "Widgets du Page Builder" #: inc/data/widgets-bundle.php:55 msgid "SiteOrigin Features" msgstr "SiteOrigin services" #: inc/data/widgets-bundle.php:56 msgid "Display site features as a collection of icons." msgstr "Afficher les services du site comme un ensemble d'icônes." #: inc/data/widgets-bundle.php:67 msgid "SiteOrigin Post Carousel" msgstr "SiteOrigin carrousel d’articles " #: inc/settings.php:262 msgid "Page Builder Settings" msgstr "Réglages du Page Builder" #: inc/settings.php:501 msgid "Default spacing between columns in each row." msgstr "Espacement par défaut entre les colonnes pour chaque rangée." #: tpl/js-templates.php:419 msgid "Clone: %s" msgstr "Cloner : %s" #: inc/data/widgets-bundle.php:7 msgid "SiteOrigin Editor" msgstr "SiteOrigin éditeur " #: tpl/help.php:18 msgid "Read the 1{full documentation} on SiteOrigin. Ask a question on our 2{support forum} if you need help and sign up to 3{our newsletter} to stay up to date with future developments." msgstr "Lire le 1{documentation complète} sur SiteOrigin. Poser une question sur notre 2{forum de support} si vous avez besoin d'aide et inscrivez-vous à 3{notre newsletter} pour rester à jour avec les futurs développements." #: inc/admin-widget-dialog.php:137 msgid "You can enable the legacy (PB) widgets in the 1{Page Builder settings}." msgstr "Vous pouvez activer les widgets hérités (PB) dans les 1{réglages Page Builder}." #: inc/data/widgets-bundle.php:43 msgid "SiteOrigin Slider" msgstr "SiteOrigin diaporama" #: inc/data/widgets-bundle.php:44 msgid "A basic slider widget." msgstr "Un widget de diaporama simple." #: inc/admin.php:998 msgid "Save and reload this page to start using the widget after you've installed it." msgstr "Enregistrez et rechargez cette page pour commencer à utiliser le widget après l’avoir installé." #: tpl/js-templates.php:448 msgid "Do you want to browse the Prebuilt Layouts directory?" msgstr "Voulez-vous parcourir le répertoire des mises en page prédéfinies ?" #: inc/admin.php:464 tpl/js-templates.php:97 tpl/js-templates.php:437 msgid "Are you sure?" msgstr "Confirmez-vous ?" #: inc/settings.php:388 tpl/js-templates.php:144 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: tpl/js-templates.php:618 msgid "No Results" msgstr "Pas de résultats" #: tpl/js-templates.php:462 msgid "Your search didn't return any results" msgstr "Votre recherche ne renvoie aucun résultats" #: inc/admin.php:711 inc/home.php:26 msgid "Home Page" msgstr "Page d'acceuil" #: inc/admin.php:396 msgid "Page Builder doesn't know about this widget." msgstr "Page Builder ne connaît pas ce widget." #: inc/admin.php:442 msgid "Row edited" msgstr "Rangée éditée" #: inc/styles.php:231 msgid "Border color of the %s." msgstr "Couleur de la bordure de %s." #: siteorigin-panels.php:391 msgid "Read More" msgstr "Lire la suite" #: inc/admin.php:1014 msgid "The widget 1{%1$s} is not available. Please try locate and install the missing plugin. Post on the 2{support forums} if you need help." msgstr "Le widget 1{%1$s} n'est pas disponible. S.V.P. essayer de trouver et installer l’extension manquantes. Publier sur les deux 2{forums de support} si vous avez besoin d'aide." #: inc/admin.php:460 msgid "Would you like to clear your Page Builder content and revert to using the standard visual editor?" msgstr "Voulez-vous effacer votre contenu de Page Builder et revenir à l'utilisation de l'éditeur visuel ?" #: inc/settings.php:422 msgid "Display recommend widgets in the Page Builder Add Widget dialog." msgstr "Afficher les widgets recommandés dans la boîte de dialogue « Ajouter un widget » du constructeur de page." #: inc/styles.php:250 msgid "Cell Class" msgstr "Classe de Cellule" #: inc/styles.php:253 msgid "Class added to all cells in this row." msgstr "Class ajoutée à toutes les cellules de cette rangée" #: inc/styles.php:260 msgid "Bottom Margin" msgstr "Marge inférieure" #: inc/styles.php:268 msgid "Gutter" msgstr "Gouttière" #: inc/styles.php:280 inc/styles.php:293 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: inc/styles.php:281 msgid "Full Width" msgstr "Pleine largeur" #: inc/styles.php:212 msgid "Background Image Display" msgstr "Affichage de l'image d'arrière-plan" #: inc/styles.php:216 msgid "Tiled Image" msgstr "Image en mosaïque" #: inc/styles.php:217 msgid "Cover" msgstr "Couverture" #: inc/styles.php:218 msgid "Centered, with original size" msgstr "Centré, avec la taille originale" #: inc/styles.php:276 msgid "Row Layout" msgstr "Mise en page rangée" #: inc/styles.php:282 msgid "Full Width Stretched" msgstr "Pleine largeur étirée " #: inc/styles.php:196 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan" #: inc/styles.php:204 msgid "Background Image" msgstr "Image d’arrière-plan" #: inc/styles.php:207 msgid "Background image of the %s." msgstr "Image d’arrière-plan de %s." #: inc/styles.php:155 msgid "Padding around the entire %s." msgstr "Marge interne autour de l’ensemble des %s." #: inc/styles.php:199 msgid "Background color of the %s." msgstr "Couleur d’arrière-plan de %s." #: inc/styles.php:152 msgid "Padding" msgstr "Marge interne"