%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/french.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /var/www/projetos/french.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/duplicator-fr_FR.po |
# Translation of Plugins - Duplicator – WordPress Migration Plugin - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicator – WordPress Migration Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-06-28 17:57:14+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Duplicator – WordPress Migration Plugin - Stable (latest release)\n" #: tools/DuplicatorPhpVersionCheck.php:49 msgid " for instructions on how to download a previous version of Duplicator compatible with PHP %2s." msgstr "pour obtenir des instructions sur la façon de télécharger une version précédente de Duplicator compatible avec PHP %2s." #: tools/DuplicatorPhpVersionCheck.php:44 msgid "Please ask your host or server administrator to update to PHP %1s or greater." msgstr "Veuillez demander à votre hôte ou administrateur de serveur de mettre à jour vers PHP %1s ou supérieur." #: tools/Lite/Requirements.php:127 msgid "To use \"Duplicator LITE\" please deactivate \"Duplicator PRO\" from the " msgstr "Pour utiliser \"Duplicator Lite\", veuillez désactiver \"Duplicator Pro\" à partir du" #: views/settings/gopro.php:284 views/settings/gopro.php:287 msgid "Migrate Duplicator Settings" msgstr "Migrer les paramètres du duplicateur" #: views/settings/gopro.php:156 msgid "Wasabi Storage" msgstr "Stockage de wasabi" #: views/settings/general.php:213 views/settings/general.php:229 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: views/packages/main/s2.scan2.php:57 msgid "System" msgstr "Système" #: views/packages/main/s2.scan3.php:446 msgid "triggers" msgstr "triggers" #: views/packages/main/s1.setup2.php:571 msgid "example: utf8_general_ci (value is optional)" msgstr "exemple : ut8_general_ci (la valeur est optionnelle)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:570 msgid "Collation" msgstr "Collation" #: views/packages/main/s1.setup2.php:567 msgid "example: utf8 (value is optional)" msgstr "exemple : ut8 (la valeur est optionnelle)" #: views/settings/gopro.php:205 msgid "In addition to the many standard hosts we've always supported, Duplicator Pro now supports WordPress.com, WPEngine, GoDaddy Managed, Liquid Web Managed and more!" msgstr "En plus des hébergements classiques avec lesquels nous avons toujours été compatibles, Duplicator Pro fonctionne maintenant avec WordPress.com, WPEngine, GoDaddy Managed, Liquid Web Managed et plus encore !" #: views/settings/gopro.php:201 views/settings/gopro.php:204 msgid "Managed Hosting Support" msgstr "Prise en charge des hébergements spécialisés" #: views/settings/gopro.php:112 msgid "Recovery Points provide great protection against mistakes and bad updates. Simply mark a package as the \"Recovery Point\", and if anything goes wrong just browse to the Recovery URL for fast site restoration." msgstr "Les points de récupération apportent une bonne protection contre les erreurs et les mauvaises mises à jour. Désignez simplement un paquet comme « point de récupération » et si quelque chose se passe mal, allez à l’URL de récupération pour une restauration rapide." #: views/settings/gopro.php:108 views/settings/gopro.php:111 msgid "Recovery Points" msgstr "Points de récupération" #: views/settings/gopro.php:216 msgid "Installer now has two modes: Basic and Advanced. Advanced is like an enhanced Duplicator Lite installer, while Basic is streamlined and only two steps!" msgstr "L’installeur a maintenant deux modes : basique et avancé. Ce dernier est comme un installeur amélioré de Duplicator Lite alors que le basique est plus simple avec seulement deux étapes !" #: views/settings/gopro.php:212 views/settings/gopro.php:215 msgid "Streamlined Installer" msgstr "Installeur allégé" #: views/settings/gopro.php:95 msgid "Overwrite a live site just by dragging an archive to the destination site. No FTP or database creation required!" msgstr "Écrasez un site en ligne simplement en glissant une archive vers le site de destination. Pas besoin de FTP ou de création de base de données !" #: views/settings/gopro.php:94 msgid "Drag and Drop Site Overwrites" msgstr "Écraser un site en glisser-déposer" #: views/settings/gopro.php:91 msgid "Drag and Drop Installs" msgstr "Installations en glisser-déposer" #: views/settings/general.php:288 msgid "AJAX error encountered when resetting packages. Please see <a href=\"https://snapcreek.com/duplicator/docs/faqs-tech/#faq-trouble-053-q\" target=\"_blank\">this FAQ entry</a> for possible resolutions." msgstr "Une erreur AJAX est survenue lors de la remise à zéro des paquets. Veuillez consulter <a href=\"https://snapcreek.com/duplicator/docs/faqs-tech/#faq-trouble-053-q\" target=\"_blank\">cet élément de FAQ</a> pour trouver des pistes de résolution." #: views/settings/general.php:288 msgid "AJAX Call Error!" msgstr "Erreur d’appel AJAX !" #: views/packages/main/packages.php:95 views/settings/controller.php:26 msgid "Import" msgstr "Importer" #: views/packages/main/packages.php:96 views/tools/controller.php:24 msgid "Recovery" msgstr "Récupération" #: views/settings/import.php:18 msgid "Just drag and drop a Duplicator Pro archive to quickly replace an existing WordPress installation!" msgstr "Glissez et déposez simplement une archive pour rapidement remplacer une installation WordPress existante !" #: views/settings/import.php:16 msgid "The Import feature lets you skip the FTP and database creation steps when installing a site." msgstr "La fonctionnalité d’importation vous permet de passer les étapes de FTP et de création de base de données lors de l’installation d’un site." #: views/settings/import.php:12 msgid "Drag and Drop Imports are available in Duplicator Pro." msgstr "Les importations en glisser/déposer sont disponibles dans Duplicator Pro." #: views/tools/recovery.php:22 msgid "Upgrade plugins or make risky site changes with confidence!" msgstr "Mettez à jour vos extensions ou faites des modifications risquées en tout confiance !" #: views/tools/recovery.php:20 msgid "Recovery Points allow you to quickly revert your website to a specific point in time." msgstr "Les points de récupération vous permettent de rapidement faire revenir votre site à un point précis dans le temps." #: views/tools/recovery.php:15 msgid "Recovery Points are available in Duplicator Pro." msgstr "Les points de récupération sont disponibles dans Duplicator Pro." #: ctrls/class.web.services.php:199 msgid "Notice with that ID doesn't exist." msgstr "Une notification avec cet ID n’existe pas." #: ctrls/class.web.services.php:190 msgid "Invalid Request" msgstr "Requête non valide" #: ctrls/class.web.services.php:183 deactivation.php:397 msgid "Security issue" msgstr "Problème de sécurité" #: ctrls/ctrl.tools.php:53 ctrls/ctrl.ui.php:108 deactivation.php:403 msgid "Invalid Request." msgstr "Requête non valide." #: views/packages/main/packages.php:163 views/packages/main/s3.build.php:206 msgid "Installer Name:" msgstr "Nom de l’installeur :" #: views/packages/main/packages.php:161 msgid "Installer Name" msgstr "Nom de l’installeur" #: views/packages/main/packages.php:21 msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is defaulting the name to '[name]_[hash]_[date]_installer.php'. This is the secure and recommended option. For more information, go to: Settings > Packages Tab > Installer > Name or click on the gear icon at the top of this page.<br/><br/>To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link or click the installer name and manually copy the selected text." msgstr "Lorsque vous cliquez sur le bouton de téléchargement de l’installeur, la modale d’enregistrement utilise par défaut le nom « [nom]_[hash]_[date]_installer.php ». C’est l’option la plus sécurisée et recommandé. Pour obtenir plus d’information, allez dans : Réglages > Paquets > Installeur > Nom ou cliquez sur l’icône des réglages en haut de cette page.<br/><br/>Pour copier rapidement le nom d’installeur haché dans votre presse-papiers, utilisez le lien de copie ou cliquez sur le nom de l’installeur et copiez manuellement le texte sélectionné." #: views/packages/main/packages.php:18 msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is currently defaulting the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, go to: Settings > Packages Tab > Installer > Name option or click on the gear icon at the top of this page." msgstr "Lorsque vous cliquez sur le bouton de téléchargement de l’installeur, la modale d’enregistrement utilise par défaut le nom « installer.php ». Pour améliorer la sécurité et obtenir plus d’information, allez dans : Réglages > Paquets > Installeur > Nom ou cliquez sur l’icône des réglages en haut de cette page." #: views/packages/details/detail.php:246 views/packages/main/s1.setup2.php:148 msgid "(Contents Path)" msgstr "(Chemin des contenus)" #: views/packages/details/detail.php:244 views/packages/main/s1.setup2.php:146 msgid "(Legacy Path)" msgstr "(Chemin obsolète)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:123 msgid "[Storage Options]" msgstr "[Options de stockage]" #: views/packages/main/s3.build.php:196 msgid "[Copy Installer Name to Clipboard]" msgstr "[Copier le nom de l’installeur dans le presse-papier]" #: views/packages/main/s2.scan3.php:516 msgid "The %s is set to create packages in the 'DupArchive' format. This custom format is used to overcome budget host constraints. With DupArchive, Duplicator is restricted to processing sites up to %s. To process larger sites, consider these recommendations. " msgstr "Le %s est configuré pour créer des paquets au format « DupArchive ». Ce format personnalisé a pour but de contourner les restrictions des hébergeurs low-cost. Avec DupArchive, Duplicator est limité au traitement de sites allant jusqu’à %s. Pour l’utiliser sur de plus gros sites, veuillez suivre ces recommandations. " #: views/packages/main/s2.scan3.php:510 msgid "Click for recommendations." msgstr "Cliquer pour des recommandations." #: views/packages/main/s2.scan3.php:476 msgid "The database user for this WordPress site does NOT sufficient permissions to write stored procedures or functions to the sql file of the archive. Stored procedures will not be added to the sql file." msgstr "L’utilisateur de base de données de ce site n’a PAS suffisamment de droits pour écrire les procédures enregistrées dans un fichier sql de l’archive. Elles ne seront pas ajoutées au fichier sql." #: views/packages/main/s1.setup1.php:218 msgid "The function mysqli_real_escape_string is not working properly. Please consult host support and ask them to switch to a different PHP version or configuration." msgstr "La fonction mysqli_real_escape_string ne fonctionne pas correctement. Veuillez contacter le support de votre hébergeur pour leur demander de changer la version ou configuration de PHP." #: views/settings/packages.php:329 msgid "Tip: Each row on the packages screen includes a copy button that copies the installer name to the clipboard. After clicking this button, paste the installer name into the URL you're using to install the destination site. This feature is handy when using the hashed installer name." msgstr "Astuce : Chaque ligne de l’écran des paquets propose un bouton de copie pour copier le nom de l’installeur dans le presse-papiers. Après avoir cliqué sur le bouton, collez nom de l’installeur dans le champ d’URL du site de destination. Cette fonctionnalité est pratique lorsque vous utilisez le nom d’installeur haché." #: views/settings/packages.php:321 msgid "It's important not to leave the installer files on the destination server longer than necessary. After installing the migrated or restored site, just logon as a WordPress administrator and follow the prompts to have the plugin remove the files. Alternatively, you can remove them manually." msgstr "Il est important de ne laisser les fichiers d’installation sur le serveur de destination que le temps nécessaire. Après la migration ou restauration du site, connectez-vous en tant qu’administrateur et suivez les consignes pour retirer les fichiers de l’extension. Vous pouvez aussi les retirer manuellement." #: views/settings/packages.php:314 msgid "The Installer 'Name' setting specifies the name of the installer used at download-time. It's recommended you choose the hashed name to better protect the installer file. Independent of the value of this setting, you can always change the name in the 'Save as' file dialog at download-time. If you choose to use a custom name, use a filename that is known only to you. Installer filenames\tmust end in '.php'." msgstr "Le réglage du « Nom » de l’installeur spécifie le nom de l’installeur lors du téléchargement. Il est recommandé de choisir le nom haché pour mieux protéger le fichier. Indépendamment de ce réglage, vous pouvez toujours changer le nom dans la modale d’enregistrement du fichier. Si vous choisissez un nom personnalité, assurez-vous que vous seul le connaissiez. Les noms de fichier doivent finir en « .php »." #: views/settings/packages.php:310 msgid "Hashed example" msgstr "Exemple haché" #: views/settings/packages.php:309 msgid "Using the full hashed format provides a higher level of security by helping to prevent the discovery of the installer file." msgstr "L’utilisation du format intégralement haché fournit un plus haut niveau de sécurité en empêchant la découverte du fichier installeur." #: views/settings/packages.php:305 msgid "read this section" msgstr "lire cette section" #: views/settings/packages.php:304 msgid "To understand the importance and usage of the installer name, please" msgstr "Pour comprendre l’importance et l’utilisation du nom de l’installeur, veillez" #: views/settings/packages.php:287 msgid "Default 'Save as' name:" msgstr "Nom d’enregistrement par défaut :" #: views/settings/storage.php:163 msgid "Advanced Storage" msgstr "Stockage avancé" #: views/settings/storage.php:149 msgid "push the package to your destination." msgstr "envoyez automatiquement le paquet à destination." #: views/settings/storage.php:148 msgid "Set up one-time storage locations and automatically" msgstr "Définissez des emplacements de stockage temporaires et" #: views/settings/storage.php:134 msgid "with Duplicator Pro" msgstr "avec Duplicator Pro" #: views/settings/storage.php:116 msgid "Save Storage Settings" msgstr "Enregistrer les réglages de stockage" #: views/settings/storage.php:108 msgid "Only disable this option if issues occur when downloading either the installer/archive files." msgstr "Ne désactivez cette option que si des problèmes surviennent lors du téléchargement des fichiers d’archive ou de l’installeur." #: views/settings/storage.php:106 msgid "When checked this setting will prevent Duplicator from laying down an .htaccess file in the storage location above." msgstr "Une fois coché, ce réglage empêchera Duplicator de déposer un fichier .htaccess dans l’emplacement de stockage ci-dessus." #: views/settings/storage.php:100 msgid "Apache .htaccess" msgstr ".htaccess d’Apache" #: views/settings/storage.php:95 msgid "More Advanced Storage Options..." msgstr "Plus d’options de stockage avancé…" #: views/settings/storage.php:90 msgid "The storage location is where all package files are stored to disk. If your host has troubles writing content to the 'Legacy Path' then use the 'Contents Path'. Upon clicking the save button all files are moved to the new location and the previous path is removed." msgstr "L’emplacement de stockage est l’endroit où tous les paquets sont stockés sur le disque. Si votre hébergeur a du mal à écrire du contenu au « chemin obsolète », vous pouvez utiliser le « chemin des contenus ». Une fois que vous aurez choisi une option, tous les fichiers seront déplacés au nouvel emplacement et le chemin précédent sera supprimé." #: views/settings/storage.php:84 msgid "Contents Path:" msgstr "Chemin des contenus :" #: views/settings/storage.php:75 msgid "Legacy Path:" msgstr "Chemin obsolète :" #: views/settings/storage.php:13 msgid "Storage Settings Saved" msgstr "Réglages de stockage enregistrés" #: views/settings/general.php:53 views/settings/storage.php:43 msgid "Check the parent folder permissions. ( <i>%s</i> )" msgstr "Vérifier les droits du dossier parent. ( <i>%s</i> )" #: views/settings/general.php:52 views/settings/storage.php:42 msgid "Duplicator can't change the storage folder to <i>%s</i>" msgstr "Duplicator ne peut pas changer le dossier de stockage en <i>%s</i>" #: views/settings/general.php:49 views/settings/storage.php:39 msgid "Storage folder move problem" msgstr "Problème lors du déplacement du dossier de stockage" #: assets/js/javascript.php:276 assets/js/javascript.php:280 msgid "Copy to Clipboard!" msgstr "Copié dans le presse-papier !" #: assets/js/javascript.php:270 assets/js/javascript.php:272 msgid "unable to copy" msgstr "impossible de copier" #: assets/js/javascript.php:270 msgid "Copied: " msgstr "Copié : " #: ctrls/class.web.services.php:118 ctrls/class.web.services.php:122 msgid "Invalid request." msgstr "Requête non valide." #: ctrls/class.web.services.php:114 msgid "Invalid request" msgstr "Requête non valide" #: views/packages/details/detail.php:471 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARCHIVE" #: views/settings/general.php:259 msgid "this link" msgstr "ce lien" #: views/settings/general.php:258 msgid "If you are interested in downloading Duplicator Pro then please use" msgstr "Si vous souhaitez télécharger Duplicator Pro, alors utilisez" #: views/settings/general.php:257 msgid "the documentation" msgstr "la documentation" #: views/settings/general.php:256 msgid "plugins. Please note the User Role Editor Plugin is a separate plugin and does not unlock any Duplicator features. For more information on User Role Editor plugin please see" msgstr "Veuillez noter que l’extension User Role Editor est distincte de Duplicator et ne débloquera pas de nouvelles fonctionnalités. Pour plus d’informations sur l’extension, veuillez vous référer à" #: views/settings/general.php:255 msgid "User Role Editor Professional" msgstr "User Role Editor Professional." #: views/settings/general.php:254 msgid "OR" msgstr "OU" #: views/settings/general.php:253 msgid "User Role Editor Free" msgstr "User Role Editor Free." #: views/settings/general.php:252 msgid "To enable custom roles with Duplicator please install the " msgstr "Pour activer les rôles personnalisés avec Duplicator, veuillez installer l’extension " #: duplicator-main.php:336 msgid "Manage Packages" msgstr "Gérer les paquets" #: duplicator-main.php:319 msgid "Upgrade to Professional" msgstr "Passez à la version Professionnelle" #: classes/ui/class.ui.notice.php:189 msgid "Plugin(s) listed here have been deactivated during installation to help prevent issues. Please activate them to finish this migration: " msgstr "L(es) extension(s) listées ici ont été désactivées lors de l’installation pour éviter tout conflit. Veuillez les activer pour finir la migration : " #: classes/ui/class.ui.notice.php:188 msgid "Warning!" msgstr "Avertissement !" #: views/packages/main/s2.scan2.php:210 msgid "Migration Status" msgstr "État de migration" #: classes/ui/class.ui.notice.php:254 msgid "Hide Notification" msgstr "Masquer la notification" #: classes/ui/class.ui.notice.php:253 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "Pas de problème ! Je voudrais aider" #: classes/ui/class.ui.notice.php:251 msgid "You created over %d packages with Duplicator. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org." msgstr "Vous avez créé plus de %d paquets avec Duplicator. Bon boulot ! Si vous avez une minute, aidez-nous en laissant un avis 5 étoiles sur WordPress.org." #: classes/ui/class.ui.notice.php:251 msgid "Congrats!" msgstr "Félicitations !" #: views/packages/screen.php:136 msgid "<b>Packages » Details</b> <br/>The details view will give you a full break-down of the package including any errors that may have occured during the install. <br/><br/>" msgstr "<b>Paquets » Détails</b> <br/>Cette vue vous donnera un aperçu détaillé du paquet et des erreurs qui se sont produites lors de l’installation. <br/><br/>" #: views/packages/screen.php:85 msgid "<b>Packages New » 1 Setup</b> <br/>The setup step allows for optional filtered directory paths, files, file extensions and database tables. To filter specific system files, click the 'Enable File Filters' checkbox and add the full path of the file or directory, followed by a semicolon. For a file extension add the name (i.e. 'zip') followed by a semicolon. <br/><br/>To exclude a database table, check the box labeled 'Enable Table Filters' and check the table name to exclude. To include only a copy of your database in the archive file check the box labeled 'Archive Only the Database'. The installer.php file can optionally be pre-filled with data at install time but is not required. <br/><br/>" msgstr "<b>Paquets > Tous » 1 Configuration</b> <br/> L’étape de configuration permet d’ajouter des filtres optionnels de répertoires, de fichiers ou de tables de base de données. Pour filtrer des éléments précis, cochez la case « Activer les filtres de fichiers » et ajoutez le chemin entier du fichier ou du répertoire, suivi d’un point-virgule. Pour une extension de fichier, ajoutez le nom (par ex. « zip ») suivi d’un point-virgule. <br/><br/> Pour exclure une table de base de données, cochez la case « Activer les filtres de tables » puis cochez les tables correspondantes. Pour n’inclure qu’une copie de votre base de données dans le fichier archive, cochez la case « Archiver seulement la base de données ». Le fichier installer.php peut être éventuellement pré-configuré avec des données pour la migration mais ce n’est pas obligatoire. <br/><br/>" #: views/packages/screen.php:64 msgid "<b><i class='fa fa-archive'></i> Packages » All</b><br/> The 'Packages' section is the main interface for managing all the packages that have been created. A Package consists of two core files, the 'archive.zip' and the 'installer.php' file. The archive file is a zip file containing all your WordPress files and a copy of your WordPress database. The installer file is a php file that when browsed to via a web browser presents a wizard that redeploys/installs the website by extracting the archive file and installing the database. To create a package, click the 'Create New' button and follow the prompts. <br/><br/><b><i class='fa fa-download'></i> Downloads</b><br/>To download the package files click on the Installer and Archive buttons after creating a package. The archive file will have a copy of the installer inside of it named installer-backup.php in case the original installer file is lost. To see the details of a package click on the <i class='fa fa-archive'></i> details button.<br/><br/><b><i class='far fa-file-archive'></i> Archive Types</b><br/>An archive file can be saved as either a .zip file or .daf file. A zip file is a common archive format used to compress and group files. The daf file short for 'Duplicator Archive Format' is a custom format used specifically for working with larger packages and scale-ability issues on many shared hosting platforms. Both formats work very similar. The main difference is that the daf file can only be extracted using the installer.php file or the <a href='https://snapcreek.com/duplicator/docs/faqs-tech/#faq-trouble-052-q' target='_blank'>DAF extraction tool</a>. The zip file can be used by the installer.php or other zip tools like winrar/7zip/winzip or other client-side tools. <br/><br/>" msgstr "<b><i class='fa fa-archive'></i> Paquets » Tous</b><br/> La section « Paquets » est l’interface principale pour gérer tous les paquets créés. Un paquet comprend deux fichiers : archive.zip et installer.php. L’archive est un fichier zip qui contient tous vos fichiers WordPress et une copie de votre base de données. L’installeur est un fichier php qui vous permettra d’accéder à l’assistant de migration pour redéployer/installer un site en décompressant l’archive et en installant la base de données. Pour créer un paquet, cliquez sur le bouton « Créer un paquet » et suivez les consignes. <br/><br/><b><i class='fa fa-download'></i> Téléchargements</b><br/> Pour télécharger les fichiers d’un paquet, cliquez sur les boutons « Installeur » et « Archive » après assemblage. Le fichier archive contiendra une copie de l’installeur appelée installer-backup.php au cas où le fichier original serait perdu. Pour voir les détails d’un paquet, cliquez sur le <i class='fa fa-archive'></i> bouton « Détails ».<br/><br/><b><i class='fa fa-file-archive'></i> Types d’archives</b><br/> Une archive peut être assemblée au format .zip ou .daf. Le format zip est le plus courant pour compresser et grouper des fichiers. Le format daf (pour « Duplicator Archive Format ») est un format personnalisé utilisé spécialement pour les migrations de sites volumineux, notamment pour des raisons de performance sur la plupart des hébergeurs. Les deux formats fonctionnent de la même façon. La différence principale est que le format daf ne pourra être lu que par le fichier installer.php ou <a href='https://snapcreek.com/duplicator/docs/faqs-tech/#faq-trouble-052-q' target='_blank'>l’outil de décompression DAF</a>. Le fichier zip peut être utilisé par l’installeur ou d’autres outils comme Winrar/7zip/Winzip par exemple. <br/><br/>" #: views/packages/main/s1.setup2.php:584 msgid "This feature works only with hosts that support cPanel." msgstr "Cette fonctionnalité ne fonctionne que chez les hébergeurs qui proposent cPanel." #: views/packages/main/s1.setup2.php:583 msgid "Duplicator Pro!" msgstr "Duplicator Pro !" #: views/packages/main/s1.setup2.php:582 msgid "This feature is only availble in " msgstr "Cette fonctionnalité n’est disponible qu’avec " #: views/packages/main/s1.setup2.php:581 msgid "Create the database and database user at install time without leaving the installer!" msgstr "Créez la base de données et son utilisateur au moment de la migration, sans quitter l’installeur !" #: views/packages/main/s1.setup2.php:538 msgid "Basic" msgstr "Basique" #: views/packages/main/s1.setup2.php:530 msgid "Prefills" msgstr "Personnalisé" #: views/packages/main/s1.setup2.php:515 msgid "Enabling this option will allow for basic password protection on the installer. Before running the installer the password below must be entered before proceeding with an install. This password is a general deterrent and should not be substituted for properly keeping your files secure. Be sure to remove all installer files when the install process is completed." msgstr "Cette option ajoutera une protection basique par mot de passe de l’installeur. Avant de pouvoir le lancer, le mot de passe ci-dessous devra être saisi. Ce n’est qu’une mesure de sécurité de dissuasion et cela ne remplace pas un vrai travail de sécurisation. Assurez-vous de bien supprimer les fichiers d’installation une fois la migration terminée." #: views/packages/main/s1.setup2.php:514 msgid "Security:" msgstr "Sécurité :" #: views/packages/main/s1.setup2.php:512 msgid "Enable Password Protection" msgstr "Activer la protection par mot de passe" #: views/packages/main/s1.setup2.php:505 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: views/packages/main/s1.setup2.php:500 msgid "Branding is a way to customize the installer look and feel. With branding you can create multiple brands of installers." msgstr "La marque blanche vous permet de personnaliser le look de l’installeur. Vous pouvez même en créer plusieurs jeux." #: views/packages/main/s1.setup2.php:497 msgid "Available with Duplicator Pro - Freelancer!" msgstr "Disponible avec Duplicator Pro - Freelancer !" #: views/packages/main/s1.setup2.php:494 views/packages/main/s1.setup2.php:499 msgid "Branding" msgstr "Marque blanche" #: views/packages/main/s1.setup2.php:483 msgid "All values in this section are OPTIONAL! If you know ahead of time the database input fields the installer will use, then you can optionally enter them here and they will be prefilled at install time. Otherwise you can just enter them in at install time and ignore all these options in the Installer section." msgstr "Toutes les valeurs de cette section sont OPTIONNELLES ! Si vous connaissez les accès à la base de données à l’avance, vous pouvez les saisir ci-dessous et les valeurs seront pré-remplies lors de la migration. Sinon, vous pouvez simplement les saisir pendant l’installation et ignorer ces options de la section « Installation »." #: views/packages/main/s1.setup2.php:482 msgid "Setup/Prefills" msgstr "Configuration/Personnalisation" #: views/packages/main/s1.setup2.php:466 msgid "Installer password protection is off" msgstr "La protection par mot de passe de l’installeur est désactivée" #: views/packages/main/s1.setup2.php:463 msgid "Installer password protection is on" msgstr "La protection par mot de passe de l’installeur est activée" #: views/packages/main/s1.setup2.php:410 msgid "This is an advanced database backwards compatibility feature that should ONLY be used if having problems installing packages. If the database server version is lower than the version where the package was built then these options may help generate a script that is more compliant with the older database server. It is recommended to try each option separately starting with mysql40." msgstr "C’est une fonctionnalité de rétro-compatibilité avancée pour les bases de données qui ne devraient être utilisée QUE si vous rencontrez des problèmes d’installation de paquet. Si la version de la base de données du serveur est inférieure à celle utilisée lors de l’assemblage du paquet, alors cette option générera un script plus compatible. Il est recommandé d’utiliser chacune des options en commençant par mysql40." #: views/packages/main/s1.setup2.php:314 msgid "Please use caution when installing only the database over an existing site and be sure the correct files correspond with the database. For example, if WordPress 4.6 is on this site and you copy the database to a host that has WordPress 4.8 files then the source code of the files will not be in sync with the database causing possible errors. If you’re immediately moving the source files with the database then you can ignore this notice. Please use this advanced feature with caution!" msgstr "Utilisez cette option avec précaution. En installant seulement la base de données, vérifiez que les fichiers correspondent. Par exemple, si vous copiez la base de données d’un site sous WordPress 4.6 pour l’installer sur WordPress 4.8, le code source de ces fichiers sera différent de ceux attendus par la base de données, ce qui peut provoquer des erreurs. Si vous migrer les fichiers sources avec la base de données, vous pouvez ignorer cet avertissement. Mais utilisez cette fonctionnalité avancée avec précaution !" #: views/packages/main/s1.setup2.php:307 msgid "<b>Overview:</b><br/> This advanced option excludes all files from the archive. Only the database and a copy of the installer.php will be included in the archive.zip file. The option can be used for backing up and moving only the database." msgstr "<b>Aperçu :</b><br/> Cette option avancée exclut tous les fichiers de l’archive. Seule la base de données et une copie de installer.php seront inclus dans l’archive zip. Cette option peut être utilisé pour sauvegarder et migrer uniquement la base de données." #: views/packages/main/s1.setup2.php:245 msgid "File filters allow you to ignore directories and file extensions. When creating a package only include the data you want and need. This helps to improve the overall archive build time and keep your backups simple and clean." msgstr "Les filtres de fichiers vous permettent d’ignorer des répertoires et des extensions de fichier. N’incluez que les données dont vous avez besoin lors de l’assemblage d’un paquet. Cela vous permettra de gagner du temps et de simplifier vos sauvegardes." #: views/packages/main/s2.scan1.php:439 msgid "Fail" msgstr "Échec" #: views/packages/main/s2.scan1.php:265 msgid "Yes. Continue without applying any file filters." msgstr "Oui. Continuer sans utiliser de filtre de fichiers." #: views/packages/main/s2.scan1.php:263 msgid "To apply a \"Quick Filter\" click the \"Add Filters & Rescan\" button" msgstr "Pour utiliser un « filtre rapide », cliquez sur le bouton « ajouter les filtres & re-scanner »" #: views/packages/main/s2.scan1.php:262 msgid "At least one or more checkboxes was checked in \"Quick Filters\"." msgstr "Au moins plus d’une case à cocher a été sélectionnée dans les « filtres rapides »." #: views/packages/main/s2.scan1.php:260 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Souhaitez-vous continuer ?" #: views/packages/main/s2.scan1.php:152 msgid "Input fields not valid" msgstr "Valeurs de champs non valides" #: views/packages/main/controller.php:11 msgid "Packages Screen" msgstr "l’écran des paquets" #: views/packages/main/controller.php:10 msgid "Please retry by going to the" msgstr "Veuillez réessayer en vous rendant à" #: views/packages/main/controller.php:9 msgid "An invalid request was made to this page." msgstr "Une requête non valide est survenue sur cette page." #: views/packages/main/s2.scan2.php:195 views/packages/main/s2.scan2.php:200 msgid "upgrade to pro" msgstr "passer en pro" #: views/packages/main/s2.scan2.php:169 msgid "If the scanner is unable to locate the wp-config.php file in the root directory, then you will need to manually copy it to its new location. This check will also look for core WordPress paths that should be included in the archive for WordPress to work correctly." msgstr "Si le scan n’est pas en mesure de trouver le fichier wp-config.php dans le répertoire racine, vous devrez le copier manuellement à son nouvel emplacement. Cette vérification cherchera également les chemins du cœur de WordPress qui devraient être inclus dans l’archive pour que tout fonctionne correctement." #: views/packages/main/s2.scan2.php:129 msgid "It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s. Older version of WordPress can lead to migration issues and are a security risk. If possible please update your WordPress site to the latest version." msgstr "Il est recommandé d’avoir une version de WordPress supérieure à %1$s. Les versions plus anciennes peuvent créer des problèmes de migrations et représentent un risque de sécurité. Si possible, mettez à jour votre site à la dernière version de WordPress." #: views/packages/main/s2.scan2.php:82 msgid "Timeouts may occur for larger packages when [max_execution_time] time in the php.ini is too low. A value of 0 (recommended) indicates that PHP has no time limits. An attempt is made to override this value if the server allows it." msgstr "Des coupures peuvent survenir pour des paquets volumineux lorsque la durée de [max_execution_time] dans le php.ini est trop faible. Une valeur de 0 (recommandée) indique que PHP n’a pas de limite temporelle. Une tentative d’écrasement du réglage est en cours, si le serveur le permet." #: views/packages/main/s3.build.php:456 msgid "If the value is [dynamic] then its possible for PHP to run longer than the default. If the value is [fixed] then PHP will not be allowed to run longer than the default. <br/><br/> If this value is larger than the [Allowed Runtime] above then the web server has been enabled with a timeout cap and is overriding the PHP max time setting." msgstr "Si la valeur est [dynamic], cela signifie que PHP peut fonctionner plus longtemps que la valeur par défaut. Si la valeur est [fixed], ce ne sera pas le cas. <br/><br/> Si cette valeur est supérieure au [Allowed Runtime] ci-dessus alors le serveur a une limite d’exécution qui écrase le réglage maximum de PHP." #: views/packages/main/s3.build.php:417 msgid "This option is available on some hosts that allow for users to adjust server configurations. With this option you will be directed to an FAQ page that will show various recommendations you can take to improve/unlock constraints set up on this server." msgstr "Cette option est disponible chez certains hébergeurs qui permettent à leurs utilisateurs d’ajuster les configurations serveur. En choisissant cette option, vous serez redirigé vers une page de FAQ avec de nombreuses recommandations pour améliore/débloquer les contraintes de votre serveur." #: views/packages/main/s3.build.php:416 msgid "OPTION 4:" msgstr "OPTION 4 :" #: views/packages/main/s3.build.php:412 msgid "Option 4: Configure Server" msgstr "Option 4 : Configurer le serveur" #: views/packages/main/s3.build.php:384 msgid " Overview" msgstr "Aperçu " #: views/packages/main/s3.build.php:380 msgid "A two-part install minimizes server load and can avoid I/O and CPU issues encountered on some budget hosts. With this procedure you simply build a 'database-only' archive, manually move the website files, and then run the installer to complete the process." msgstr "Une installation en 2 parties minimise la charge serveur et peut évier des problèmes de performance sur certains serveurs mutualisés. Avec cette procédure, vous créez simplement une archive « base de données uniquement », déplacez manuellement les fichiers du site et enfin lancez l’installeur pour finir la migration." #: views/packages/main/s3.build.php:375 msgid "Option 3: Two-Part Install" msgstr "Option 3 : Installation en 2 parties" #: views/packages/main/s3.build.php:362 msgid "On some servers the build will continue to run in the background. To validate if a build is still running; open the 'tmp' folder above and see if the archive file is growing in size or check the main packages screen to see if the package completed. If it is not then your server has strict timeout constraints." msgstr "Sur certains serveurs, l’assemblage continuera de fonctionner en arrière-plan. Pour le vérifier, ouvrez le répertoire « tmp » ci-dessus et regardez si la taille de l’archive augmente ou vérifiez dans la liste des paquets que ce n’est pas terminé. Si ce n’est pas le cas, c’est que votre serveur a des contraintes strictes." #: views/packages/main/s3.build.php:355 msgid "Retry Build With Filters" msgstr "Réessayer l’assemblage avec des filtres" #: views/packages/main/s3.build.php:350 msgid "For example, you could filter out the \"/wp-content/uploads/\" folder to create the package then move the files from that directory over manually. If this work-flow is not desired or does not work please check-out the other options below." msgstr "Par exemple, vous pourriez filtrer le répertoire « /wp-content/uploads/ » pour créer le paquet et déplacer ces fichiers manuellement ensuite. Si ce fonctionnement ne vous convient pas ou ne fonctionne pas, étudiez les autres options ci-dessous." #: views/packages/main/s3.build.php:345 msgid "The first pass for reading files on some budget hosts maybe slow and have conflicts with strict timeout settings setup by the hosting provider. In these cases, it is recommended to retry the build by adding file filters to larger files/directories." msgstr "Le premier passage peut être lent et peut créer des conflits chez des hébergeurs low-cost. Dans ce cas, il est recommandé d’essayer l’assemblage en filtrant les répertoires et fichiers volumineux." #: views/packages/main/s3.build.php:340 msgid "Option 2: File Filters" msgstr "Option 2 : Filtrer les fichiers" #: views/packages/main/s3.build.php:331 msgid "commandline extraction tool" msgstr "par un outil d’extraction en ligne de commandes" #: views/packages/main/s3.build.php:325 msgid "Build a new package using the new engine format." msgstr "Assemblez un nouveau paquet avec le nouveau moteur d’archivage." #: views/packages/main/s3.build.php:323 msgid "Enable DupArchive" msgstr "Activer DupArchive" #: views/packages/main/s3.build.php:322 msgid "Go to Duplicator > Settings > Packages Tab > Archive Engine >" msgstr "Rendez-vous dans Duplicator > Réglages > onglet Paquets > Moteur d’archive >" #: views/packages/main/s3.build.php:320 msgid "On the scanner step check to make sure your package is under 500MB. If not see additional options below." msgstr "À l’étape du scan, veillez bien à ce que votre paquet fasse moins de 500MB. Si ce n’est pas le cas, consultez les options ci-dessous." #: views/packages/main/s3.build.php:314 msgid " which is capable of migrating sites much larger than 500MB." msgstr "qui est capable de migrer des sites qui font plus de 500MB. " #: views/packages/main/s3.build.php:304 msgid "Enable the DupArchive format which is specific to Duplicator and designed to perform better on constrained budget hosts." msgstr "Activez le format DupArchive, spécifique à Duplicator, et conçu pour mieux fonctionner sur des hébergements low-cost." #: views/packages/main/s3.build.php:147 msgid "This may take several minutes to complete." msgstr "Cela peut prendre plusieurs minutes." #: views/packages/main/s3.build.php:146 msgid "Keep this window open and do not close during the build process." msgstr "Gardez cette fenêtre ouverte et ne la fermez pas pendant l’assemblage." #: views/packages/main/s2.scan3.php:661 msgid "Auto File Filters" msgstr "Filtres de fichiers automatiques" #: views/packages/main/s2.scan3.php:655 msgid "Auto Directory Filters" msgstr "Filtres de répertoires automatiques" #: views/packages/main/s2.scan3.php:544 msgid "- Consider upgrading to %s for large site support. (unlimited)" msgstr "- Envisagez de passer à %s pour des sites plus volumineux. (illimité)" #: views/packages/main/s2.scan3.php:540 msgid "- Switch to the %s which requires a capable hosting provider (VPS recommended)." msgstr "- Passez à %s qui nécessite un bon hébergement (VPS recommandé)." #: views/packages/main/s2.scan3.php:539 msgid "ZipArchive Engine" msgstr "Moteur ZipArchive" #: views/packages/main/s2.scan3.php:536 msgid "- Perform a two part install %s" msgstr "- Procédez à une installation en 2 parties %s" #: views/packages/main/s2.scan3.php:535 msgid "covered here." msgstr "traité ici." #: views/packages/main/s2.scan3.php:531 msgid "- In %s consider adding file/directory or database table filters." msgstr "- Dans %s, envisagez l’ajout de filtres de fichiers/répertoires ou de base de données." #: views/packages/main/s2.scan3.php:529 msgid "- In the 'Size Checks' section above consider adding filters (if notice is shown)." msgstr "- Dans la section des « Vérifications de taille », envisagez d’ajouter des filtres (si l’avertissement est présent)." #: views/packages/main/s2.scan3.php:527 msgid "- Add data filters to get the package size under %s: " msgstr "- Ajoutez des filtres de données pour passer la taille du paquet en dessous de %s : " #: views/packages/main/s2.scan3.php:526 msgid "Step 1" msgstr "Étape 1" #: views/packages/main/s2.scan3.php:508 msgid "The build can't continue because the total size of files and the database exceeds the %s limit that can be processed when creating a DupArchive package. " msgstr "L’assemblage ne peut pas continuer car la taille des fichiers et de la base de données dépasse la limite de %s. Utilisez DupArchive pour un tel assemblage. " #: views/packages/main/s2.scan3.php:498 msgid "The total size of the site (files plus database)." msgstr "La taille totale du site (fichiers et base de données)." #: views/packages/main/s2.scan3.php:497 msgid "Total Size:" msgstr "Taille totale :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:407 msgid "The notices for tables are %1$s records or names with upper-case characters. Individual tables will not trigger a notice message, but can help narrow down issues if they occur later on." msgstr "Les avertissements pour les tables sont des enregistrements %1$s ou des noms avec des caractères en majuscule. Les tables individuelles ne provoqueront pas d’avertissement mais peuvent aider à identifier la source des problèmes ultérieurement." #: views/packages/main/s2.scan3.php:400 msgid "Total size and row counts are approximate values. The thresholds that trigger notices are %1$s records total for the entire database. Larger databases take more time to process. On some budget hosts that have cpu/memory/timeout limits this may cause issues." msgstr "La taille totale et le nombre de lignes sont des valeurs approximatives. Les seuils qui déclenchent des avertissements sont des enregistrements %1$s pour la base de données en entier. Les bases de données volumineuses prennent plus de temps à être traitée. Pour certains hébergeurs low-cost qui ont des limites strictes, cela pourrait poser problème." #: views/packages/main/s2.scan3.php:325 msgid "PHP is unable to read the following items and they will NOT be included in the package. Please work with your host to adjust the permissions or resolve the symbolic-link(s) shown in the lists below. If these items are not needed then this notice can be ignored." msgstr "PHP n’est pas en mesure de lire les éléments suivants, ils ne seront PAS inclus dans le paquet. Veuillez collaborer avec votre hébergeur pour ajuster les permissions et résoudre le(s) lien(s) symbolique(s) présent(s) dans les listes ci-dessous. Si ces éléments ne sont pas indispensables, les avertissements peuvent être ignorés." #: views/packages/main/s2.scan3.php:252 msgid "If this environment/system and the system where it will be installed are set up to support Unicode and long paths then these filters can be ignored. If you run into issues with creating or installing a package, then is recommended to filter these paths." msgstr "Si cet environnement système et le serveur sont compatibles avec Unicode et les longs chemins, alors ces filtres peuvent être ignorés. Si vous rencontrez des problèmes en créant ou en installant un paquet, alors il sera recommandé de filter ces chemins." #: views/packages/main/s2.scan3.php:200 msgid "An \"Addon Site\" is a separate WordPress site(s) residing in subdirectories within this site. If you confirm these to be separate sites, then it is recommended that you exclude them by checking the corresponding boxes below and clicking the 'Add Filters & Rescan' button. To backup the other sites install the plugin on the sites needing to be backed-up." msgstr "Un site externe est un site WordPress distinct, installé dans un répertoire de ce site. Si vous confirmez que ce sont bien des sites séparés, alors il est recommandé de les exclure en cochant les cases correspondantes ci-dessous puis en cliquant sur le bouton « Ajouter les filtres & re-scanner ». Pour sauvegarder les autres sites, installez l’extension de leur côté." #: views/packages/main/s2.scan3.php:160 msgid "No large files found during this scan. If you're having issues building a package click the back button and try adding a file filter to non-essential files paths like wp-content/uploads. These excluded files can then be manually moved to the new location after you have ran the migration installer." msgstr "Aucun fichier volumineux trouvé pendant ce scan. Si vous rencontrez des soucis lors de l’assemblage du paquet, cliquez sur le bouton Retour et essayez d’ajouter un filtre de fichiers pour les chemins non essentiels comme wp-content/uploads. Ces fichiers exclus pourront ensuite être transférés manuellement après la migration." #: views/packages/main/s2.scan3.php:113 msgid "Files over %1$s are listed below. Larger files such as movies or zipped content can cause timeout issues on some budget hosts. If you are having issues creating a package try excluding the directory paths below or go back to Step 1 and add them." msgstr "Les fichiers de plus de %1$s sont listés ci-dessous. Les fichiers volumineux comme des films ou des contenus zippés peuvent provoquer des coupures chez certains hébergeurs low-cost. Si c’est le cas, essayez d’exclure les chemins ci-dessous ou retournez à l’étape 1 et ajoutez-les." #: views/packages/main/s2.scan3.php:100 msgid "This notice is triggered at [%s] and can be ignored on most hosts. If during the build process you see a \"Host Build Interrupt\" message then this host has strict processing limits. Below are some options you can take to overcome constraints set up on this host." msgstr "Cet avertissement est déclenché à [%s] et peut être ignoré sur la plupart des hébergements. Si pendant l’assemblage vous rencontrez un message « Interruption de l’assemblage par l’hébergement » alors vous avez des limitations strictes. Vous trouverez ci-dessous des options pour contourner ces limites." #: views/packages/main/s2.scan3.php:74 msgid " Disable the advanced option to re-enable file controls." msgstr "Désactivez l’option avancée pour ré-activer les contrôles de fichiers. " #: views/packages/main/s2.scan3.php:72 msgid "All file checks are skipped. This could cause problems during extraction if problematic files are included." msgstr "Toutes les vérifications de fichiers sont ignorées. Cela pourrait provoquer des problèmes lors de l’extraction si des fichiers hasardeux sont inclus." #: views/packages/main/s2.scan3.php:68 msgid "Skip archive scan enabled" msgstr "Mode « Ignorer le scan de l’archive » activé" #: views/packages/main/s2.scan3.php:45 msgid "This size includes only files BEFORE compression is applied. It does not include the size of the database script or any applied filters. Once complete the package size will be smaller than this number." msgstr "Cette taille n’inclut que les fichiers AVANT compression. La base de données ou les filtres appliqués ne sont pas pris en compte. Une fois assemblé, le paquet sera moins volumineux que cette valeur." #: views/packages/main/packages.php:356 msgid "A package is being processed. Retry later." msgstr "Un paquet est en cours d’assemblage. Réessayez ultérieurement." #: views/packages/main/packages.php:355 msgid "Alert!" msgstr "Alerte !" #: views/packages/main/packages.php:337 msgid "No selections made! Please select at least one package to delete." msgstr "Aucune sélection de faite ! Sélectionnez au moins un paquet à effacer." #: views/packages/main/packages.php:331 msgid "No selections made! Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop down menu." msgstr "Aucune sélection de faite ! Sélectionnez une action depuis la liste déroulante des actions groupées." #: views/packages/main/packages.php:318 msgid "Items" msgstr "Éléments" #: views/packages/main/packages.php:300 msgid "Current Server Time" msgstr "Heure actuelle du serveur" #: views/packages/main/packages.php:226 msgid "To stop or reset this package build goto Settings > Advanced > Reset Packages" msgstr "Pour arrêter ou réinitialiser cet assemblage, rendez-vous dans Réglages > Avancés > Réinitialiser les paquets" #: views/packages/main/packages.php:225 msgid "Package Build Running" msgstr "Assemblage de paquet en cours" #: views/packages/main/packages.php:216 msgid "Archive created as daf file" msgstr "Archive créée en tant que fichier daf" #: views/packages/main/packages.php:215 msgid "Archive created as zip file" msgstr "Archive créée en tant que fichier zip" #: views/packages/main/s1.setup1.php:148 msgid "For any issues in this section please contact your hosting provider or server administrator. For additional information see our online documentation." msgstr "En cas de problème dans cette section, veuillez contacter votre hébergeur ou administrateur système. Pour plus d’informations, consultez notre documentation en ligne." #: views/packages/main/s1.setup1.php:129 msgid "Safe Mode should be set to Off in you php.ini file and is deprecated as of PHP 5.3.0." msgstr "Le mode sécurité devrait être désactivé dans votre fichier php.ini et est obsolète depuis PHP 5.3.0." #: views/packages/main/s1.setup1.php:121 msgid "to by-pass this requirement." msgstr "pour ignorer cette exigence." #: views/packages/main/s1.setup1.php:120 msgid "Switch to DupArchive" msgstr "Passez à DupArchive" #: views/packages/main/s1.setup1.php:119 msgid "ZipArchive extension is required or" msgstr "L’extension ZipArchive est nécessaire ou" #: views/packages/main/s1.setup1.php:111 msgid "PHP versions 5.2.9+ or higher is required." msgstr "les versions PHP supérieures à 5.2.9." #: views/packages/details/transfer.php:29 msgid "Set up a one-time storage location and automatically push the package to your destination." msgstr "Définissez un emplacement de stockage temporaire et envoyez automatiquement le paquet à destination." #: views/packages/details/detail.php:419 views/packages/main/s1.setup2.php:521 msgid "Show/Hide Password" msgstr "Afficher/Masquer le mot de passe" #: views/packages/details/detail.php:410 msgid "Password Protection" msgstr "Protection par mot de passe" #: views/packages/details/detail.php:406 msgid " Security" msgstr "Sécurité" #: views/settings/license.php:14 msgid "Duplicator Free" msgstr "Duplicator gratuit" #: views/settings/gopro.php:312 msgid "Pro users get top priority for any requests to our support desk. In most cases responses will be answered in under 24 hours." msgstr "Les utilisateurs Pro sont prioritaires pour toute demande de support. Dans la plupart des cas, elles trouveront réponse en moins de 24 heures." #: views/settings/gopro.php:251 msgid "Control many wp-config.php settings right from the installer!" msgstr "Contrôlez de nombreux réglages de wp-config.php depuis l’installeur !" #: views/settings/gopro.php:250 msgid "WP-Config Control Plus" msgstr "Plus de contrôle sur WP-Config" #: views/settings/gopro.php:301 msgid "Installer contains option to regenerate salts in the wp-config.php file. This feature is only available with Freelancer, Business or Gold licenses." msgstr "L’installeur propose des options pour re-générer les clés de salage du fichier wp-config.php. Cette fonctionnalité n’est disponible qu’avec les licences Freelancer, Business ou Gold." #: views/settings/gopro.php:297 views/settings/gopro.php:300 msgid "Regenerate Salts" msgstr "Re-générer les clés de salage" #: views/settings/gopro.php:86 msgid "Overwrite Live Site" msgstr "Écraser le site en production" #: views/settings/gopro.php:164 msgid "Remote FTP/SFTP Storage" msgstr "Stockage FTP/SFTP distant" #: views/settings/gopro.php:148 msgid "Microsoft OneDrive Storage" msgstr "Stockage Microsoft OneDrive" #: views/settings/about-info.php:99 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: views/settings/about-info.php:96 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: views/settings/about-info.php:93 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: views/settings/about-info.php:71 msgid "with a 5 star review!" msgstr "avec un avis à cinq étoiles !" #: views/settings/about-info.php:49 msgid "Duplicator can streamline your workflow and quickly clone/migrate a WordPress site. The plugin helps admins, designers and developers speed up the migration process of moving a WordPress site. Please help us continue development by giving the plugin a 5 star." msgstr "Duplicator vous aide à améliorer vos processus et à cloner rapidement un site WordPress. Cette extension a été conçue aide les administrateurs, designers et développeurs à accélérer la migration ou le déplacement de sites WordPress. Merci de nous aider dans notre travail de développement en donnant 5 étoiles à cette extension." #: views/settings/packages.php:274 msgid " Valid only when Archive Engine for ZipArchive is enabled." msgstr "Valide uniquement lorsque le moteur d’archivage ZipArchive est activé. " #: views/settings/packages.php:258 msgid "This option is recommended for large sites or sites on constrained servers." msgstr "Cette option est recommandée pour les sites volumineux ou ceux qui sont limités par leur serveur." #: views/settings/packages.php:256 msgid "Creates a custom archive format (archive.daf)." msgstr "Crée un format d’archive personnalisé (archive.daf)." #: views/settings/packages.php:247 msgid "This option uses the internal PHP ZipArchive classes to create a Zip file." msgstr "Cette option utilise les classes internes PHP ZipArchive pour créer le fichier zip." #: views/settings/packages.php:245 msgid "Creates a archive format (archive.zip)." msgstr "Crée un format d’archive (archive.zip)." #: views/settings/packages.php:236 msgid "DupArchive" msgstr "DupArchive" #: views/packages/main/s2.scan3.php:515 views/packages/main/s2.scan3.php:589 #: views/settings/packages.php:225 msgid "Archive Engine" msgstr "Moteur d’archive" #: views/settings/packages.php:198 msgid "<br><br><i>Multi-Threaded mode is only available in Duplicator Pro.</i>" msgstr "<br><br><i>Le mode Multi-Threaded n’est disponible que dans Duplicator Pro.</i>" #: views/settings/packages.php:196 msgid "Single-Threaded mode attempts to create the entire database script in one request. Multi-Threaded mode allows the database script to be chunked over multiple requests. Multi-Threaded mode is typically slower but much more reliable especially for larger databases." msgstr "Le mode Single-Threaded essaie de créer le script de base de données en une seule requête. Le mode Multi-Threaded permet au script d’être réparti sur plusieurs requêtes. Ce dernier est généralement pus lent mais bien plus fiable notamment pour des bases de données volumineuses." #: views/settings/packages.php:194 msgid "PHP Code Mode:" msgstr "Mode PHP Code :" #: views/settings/packages.php:190 msgid "Multi-Threaded" msgstr "Multi-Threaded" #: views/settings/packages.php:187 msgid "Single-Threaded" msgstr "Single-Threaded" #: views/settings/packages.php:160 msgid "Add a custom path if the path to mysqldump is not properly detected. For all paths use a forward slash as the path seperator. On Linux systems use mysqldump for Windows systems use mysqldump.exe. If the path tried does not work please contact your hosting provider for details on the correct path." msgstr "Ajoute un chemin personnalisé sur le chemin vers mysqldump n’est pas correctement détecté. Utilisez toujours une barre oblique en tant que séparateur. Pour les systèmes sous Linux, utilisez mysqldump ; pour ceux sous Windows, mysqldump.exe. Si le chemin fourni ne fonctionne pas, contactez votre hébergeur pour obtenir le chemin exact." #: views/settings/general.php:336 msgid "Packages successfully reset" msgstr "Paquets bien réinitialisés" #: views/settings/general.php:293 views/settings/general.php:346 msgid "RESPONSE ERROR!" msgstr "ERREUR DE RÉPONSE !" #: views/settings/general.php:284 msgid "No" msgstr "Non" #: views/settings/general.php:283 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: views/settings/general.php:280 msgid "Resetting settings, Please Wait..." msgstr "Réinitialisation des réglages, veuillez patienter…" #: views/settings/general.php:279 msgid "This will clear and reset all of the current temporary packages. Would you like to continue?" msgstr "Cela va supprimer et réinitialiser tous les paquets temporaires. Souhaitez-vous continuer ?" #: views/settings/general.php:278 msgid "Reset Packages ?" msgstr "Réinitialiser les paquets ?" #: views/settings/general.php:232 msgid "Check this option if other plugins/themes CSS files are conflicting with Duplicator." msgstr "Cochez cette option si des fichiers CSS de thèmes/extensions entrent en conflit avec Duplicator." #: views/settings/general.php:220 views/settings/general.php:236 msgid "Do not modify this setting unless you know the expected result or have talked to support." msgstr "Ne modifiez pas ce réglage à moins de connaître le résultat attendu ou si vous en avez discuté avec le support." #: views/settings/general.php:216 msgid "Check this option if other plugins/themes JavaScript files are conflicting with Duplicator." msgstr "Cochez cette option si des fichiers Javascript de thèmes/extensions entrent en conflit avec Duplicator." #: views/settings/general.php:203 msgid "If enabled all files check on scan will be skipped before package creation. In some cases, this option can be beneficial if the scan process is having issues running or returning errors." msgstr "Si activé, tous les fichiers cochés seront ignorés avant la création du paquet. Dans certains cas, cette option peut être bénéfique si le scan rencontre des problèmes ou génère des erreurs." #: views/settings/general.php:200 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" #: views/settings/general.php:197 msgid "Archive scan" msgstr "Scan de l’archive" #: views/settings/general.php:192 msgid "This action should only be used if the packages screen is having issues or a build is stuck." msgstr "Cette action ne devrait être entreprise que si l’écran des paquets a des problèmes ou si un assemblage est bloqué." #: views/settings/general.php:191 msgid "Reset Settings" msgstr "Réinitialiser les réglages" #: views/settings/general.php:187 msgid "This process will reset all packages by deleting those without a completed status, reset the active package id and perform a cleanup of the build tmp file." msgstr "Ce processus réinitialisera tous les paquets en supprimant tous ceux qui n’ont pas fini d’être assemblés, il réinitialiser les ID des paquets actifs et nettoiera les fichiers temporaires." #: views/settings/general.php:183 msgid "Reset Packages" msgstr "Réinitialiser les paquets" #: views/settings/general.php:176 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: views/settings/general.php:168 msgid "Download Trace Log" msgstr "Télécharger les journaux Trace" #: views/settings/general.php:160 msgid "WARNING: Only turn on this setting when asked to by support as tracing will impact performance." msgstr "AVERTISSEMENT : N’activez ce réglage que si le support vous le demande, les journaux Trace impactant les performances." #: views/settings/general.php:158 msgid "Turns on detailed operation logging. Logging will occur in both PHP error and local trace logs." msgstr "Active la journalisation détaillée des opérations. Un évènement s’affichera à la fois dans les erreurs PHP et dans les journaux locaux Trace." #: views/settings/general.php:152 msgid "Trace Log" msgstr "Journaux Trace" #: views/tools/diagnostics/information.php:156 msgid "The Duplicator team has worked many years to make moving a WordPress site a much easier process. Show your support with a <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/duplicator/reviews/?filter=5\" target=\"_blank\">5 star review</a>! We would be thrilled if you could!" msgstr "L’équipe de Duplicator a travaillé pendant de nombreuses années pour rendre la migration de sites WordPress bien plus simple. Faites-nous part de votre satisfaction avec <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/duplicator/reviews/?filter=5\" target=\"_blank\">un avis 5 étoiles</a> ! Nous serions ravis de vous lire !" #: views/tools/diagnostics/information.php:151 msgid " If this process continues please see the previous FAQ link." msgstr "Si ce processus continue, veuillez vous référer au lien précédent de la FAQ. " #: views/tools/diagnostics/information.php:149 msgid "please retry the installer cleanup process" msgstr "veuillez ré-essayer le processus de nettoyage" #: views/tools/diagnostics/information.php:147 msgid "Some of the installer files did not get removed, " msgstr "Certains des fichiers de l’installeur n’ont pas été supprimés, " #: views/tools/diagnostics/information.php:140 msgid "If the installer files do not successfully get removed with this action, then they WILL need to be removed manually through your hosts control panel or FTP. Please remove all installer files to avoid any security issues on this site. For more details please visit the FAQ link <a href=\"https://snapcreek.com/duplicator/docs/faqs-tech/#faq-installer-295-q\" target=\"_blank\">Which files need to be removed after an install?</a>" msgstr "Si les fichiers d’installation ne sont pas effacés suite à cette action, alors vous devrez le faire manuellement grâce à votre gestionnaire de fichiers ou via FTP. Veuillez retirer tous ces fichiers pour éviter toute faille de sécurité pour votre site. Pour plus de détails, consultez la documentation suivante : <a href=\"https://snapcreek.com/duplicator/docs/faqs-tech/#faq-installer-295-q\" target=\"_blank\">Quels fichiers retirer après l’installation (EN) ?</a>" #: views/tools/diagnostics/information.php:132 msgid "No Duplicator installer files found on this WordPress Site." msgstr "Aucun fichier d’installation de Duplicator n’a été trouvé sur ce site WordPress." #: views/tools/diagnostics/information.php:27 msgid "Removed" msgstr "Retiré" #: views/tools/diagnostics/information.php:26 msgid "File Found: Unable to remove" msgstr "Fichier trouvé : impossible de le supprimer" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:174 msgid "Architecture " msgstr "Architecture " #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:157 msgid "If the value shows dynamic then this means its possible for PHP to run longer than the default. If the value is fixed then PHP will not be allowed to run longer than the default." msgstr "Si la valeur est dynamique, cela signifie que PHP peut fonctionner plus longtemps que la valeur par défaut. Si la valeur est fixe, ce ne sera pas le cas." #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:82 msgid "Can't detect" msgstr "Détection impossible" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:36 msgid "A message will show indicated that that a scan depth has been reached. If you have issues with the package scanner (step 2) during the build process then try to add The paths below to your file filters to allow the scanner to finish." msgstr "Un message s’affichera, vous prévenant que la profondeur de scan a été atteinte. Si vous rencontrez des problèmes avec le scan de paquet (étape 2) pendant l’assemblage, alors essayez d’ajouter les chemins ci-dessous à vos filtres de fichiers afin de permettre au scan de prendre fin." #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:30 msgid "Clicking on the 'Remove Installation Files' button will attempt to remove the installer files used by Duplicator. These files should not be left on production systems for security reasons. Below are the files that should be removed." msgstr "En cliquant sur le bouton « Supprimer les fichiers d’installation », Duplicator essaiera d’effacer lui-même ses fichiers d’installation. Ils ne devraient pas être laissés sur des sites en production pour des raisons de sécurité. Vous trouverez ci-dessous les fichiers qui devraient être supprimés." #: classes/class.server.php:320 msgid "(directory)" msgstr "(répertoire)" #: classes/class.logging.php:143 msgid "No Log" msgstr "Aucun journal" #: classes/utilities/class.u.php:74 msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" #: classes/utilities/class.u.php:71 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #: classes/utilities/class.u.php:68 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #: classes/ui/class.ui.screen.base.php:89 msgid "<b>Need Help?</b> Please check out these resources first:<ul>" msgstr "<b>Besoin d’aide ?</b> Consultez ces ressources dans un premier temps :<ul>" #: classes/ui/class.ui.notice.php:178 msgid "Activate %s" msgstr "Activer %s" #: classes/ui/class.ui.notice.php:131 msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory. Please delete these installation files to avoid security issues. <br/> Go to:Duplicator > Tools > Information >Stored Data and click the \"Remove Installation Files\" button" msgstr "Des fichiers réservés d’installation de Duplicator ont été détectés à la racine. Veuillez les supprimer pour éviter des problèmes de sécurité. <br/> Rendez vous dans Duplicator > Outils > Information > Données stockées et cliquez sur le bouton « Supprimer les fichiers d’installation »." #: classes/ui/class.ui.notice.php:119 msgid "This message will be removed after all installer files are removed. Installer files must be removed to maintain a secure site. Click the link above or button below to remove all installer files and complete the migration." msgstr "Ce message sera retiré une fois les fichiers d’installation supprimés. Ils doivent être supprimés pour maintenir votre site sécurisé. Cliquez sur le lien ci-dessus ou sur le bouton ci-dessous pour supprimer tous les fichiers d’installation et finir la migration." #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:270 msgid "Critical failure present in validation" msgstr "Échec critique lors de la validation" #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:192 msgid "Problems adding items to archive." msgstr "Problèmes lors de l’ajout d’éléments à l’archive." #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:190 msgid "Problem adding items to archive." msgstr "Problème lors de l’ajout d’éléments à l’archive." #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:83 msgid "ERROR: Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the package or schedule name." msgstr "ERREUR : Scanfile %s est introuvable. Veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de caractères « non-anglais » dans le paquet ou le nom de la planification." #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:71 msgid "Click on \"Resolve This\" button to fix the JSON settings." msgstr "Cliquez sur le bouton « Résoudre » pour réparer les réglages JSON." #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:41 msgid "Build Failure" msgstr "Échec d’assemblage" #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:40 msgid "Package build appears stuck so marking package as failed. Is the Max Worker Time set too high?." msgstr "L’assemblage du paquet a l’air figé, le paquet sera considéré comme échoué. Est-ce que le Max Worker Time a une valeur trop élevée ?" #: classes/package/class.pack.database.php:699 msgid "Please contact your DataBase administrator to fix the error." msgstr "Veuillez contacter l’administrateur de votre base de données pour corriger l’erreur." #: classes/package/class.pack.php:996 msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: Pass" msgstr "TEST DE COHÉRENCE D’ARCHIVE : Bon" #: classes/package/class.pack.php:985 msgid "ERROR: Archive checksum is bad." msgstr "ERREUR : Le checksum de l’archive est mauvais." #: classes/package/class.pack.php:980 msgid "ERROR: Archive doesn't pass consistency check." msgstr "ERREUR : L’archive ne passe pas le test de cohérence." #: classes/package/class.pack.php:976 msgid "ERROR: Archive is not valid zip archive." msgstr "ERREUR : L’archive n’a pas un format zip valide." #: classes/package/class.pack.php:971 msgid "ERROR: Cannot open created archive. Error code = %1$s" msgstr "ERREUR : Impossible d’ouvrir l’archive créée. Code d’erreur = %1$s" #: classes/package/class.pack.php:927 msgid "ACTUAL FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s" msgstr "COMPTE ACTUEL DE FICHIERS/RÉPERTOIRES : %1$s" #: classes/package/class.pack.php:926 msgid "EXPECTED FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s" msgstr "COMPTE ATTENDU DE FICHIERS/RÉPERTOIRES : %1$s" #: classes/package/class.pack.php:903 msgid "Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the package or schedule name." msgstr "Scanfile %s est introuvable. Veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de caractères « non-anglais » dans le paquet ou le nom de la planification." #: classes/package/class.pack.php:370 msgid "MySQL Server Port: <b>%1$s</b> isn't a valid port" msgstr "Port du serveur MySQL : <b>%1$s</b> n’est pas un port valide" #: classes/package/class.pack.php:359 msgid "MySQL Server Host: <b>%1$s</b> isn't a valid host" msgstr "Hôte du serveur MySQL : <b>%1$s</b> n’est pas un hôte valide" #: classes/package/class.pack.php:351 msgid "Files: <b>%1$s</b> isn't a valid file name" msgstr "Fichiers : <b>%1$s</b> n’est pas un nom de fichier valide" #: classes/package/class.pack.php:345 msgid "File extension: <b>%1$s</b> isn't a valid extension" msgstr "Extension de fichier : <b>%1$s</b> n’est pas une extension de fichier valide" #: classes/package/class.pack.php:339 msgid "Directories: <b>%1$s</b> isn't a valid path" msgstr "Répertoires : <b>%1$s</b> n’est pas un chemin valide" #: classes/package/class.pack.php:333 msgid "Package name can't be empty" msgstr "Le nom du paquet ne peut être vide" #: classes/package/class.pack.installer.php:115 msgid "Error writing installer contents" msgstr "Erreur lors de l’écriture des contenus de l’installeur" #: classes/package/class.pack.installer.php:101 msgid "Error reading DupArchive mini expander" msgstr "Erreur lors de la lecture du mini-expanseur DupArchive" #: deactivation.php:283 msgid "Please tell us the reason so we can improve it." msgstr "Veuillez nous indiquer la raison afin que nous puissions l’améliorer." #: deactivation.php:140 msgid "Your response is sent anonymously." msgstr "Votre réponse est envoyée anonymement." #: deactivation.php:137 msgid "Send & Deactivate" msgstr "Envoyer et désactiver" #: deactivation.php:136 deactivation.php:344 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Passer et désactiver" #: deactivation.php:129 msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating" msgstr "Si vous avez quelques instants, veuillez nous indiquer le pourquoi de cette désactivation" #: deactivation.php:128 msgid "Quick Feedback" msgstr "Retour rapide" #: deactivation.php:85 msgid "Pro version" msgstr "version pro" #: deactivation.php:85 msgid "I'm switching over to the %s" msgstr "Je passe à la %s" #: deactivation.php:79 msgid "It's a temporary deactivation, I use the plugin all the time." msgstr "Il s’agit d’une désactivation temporaire, j’utilise l’extension tout le temps." #: deactivation.php:75 msgid "What does it need to do?" msgstr "Que devrait-elle faire ?" #: deactivation.php:73 msgid "It does not do what I need." msgstr "L’extension ne répond pas à mes besoins." #: deactivation.php:69 msgid "What's the plugin name?" msgstr "Quel est le nom de l’extension ?" #: deactivation.php:67 msgid "I found a different plugin that I like better." msgstr "J’ai trouvé une autre extension que je préfère." #: deactivation.php:62 msgid "Please tell us what is not clear so that we can improve it." msgstr "Veuillez nous indiquer ce qui n’est pas clair afin que nous l’améliorions." #: deactivation.php:60 msgid "It's too confusing to understand." msgstr "L’interface n’est pas assez compréhensible." #: deactivation.php:55 msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..." msgstr "Veuillez indiquer ce qui n’a pas fonctionné afin que nous puissions corriger pour les futures mises à jour…" #: deactivation.php:53 msgid "It's not working on my server." msgstr "Cela ne fonctionne pas sur mon serveur." #: deactivation.php:48 msgid "Contact Support" msgstr "Contacter le support" #: deactivation.php:48 msgid "Need help? We are ready to answer your questions." msgstr "Besoin d’aide ? Nous sommes disponibles pour répondre à vos questions." #: ctrls/ctrl.package.php:336 msgid "Active package object error" msgstr "Erreur d’objet dans le paquet actif" #: ctrls/ctrl.package.php:314 msgid "An unauthorized security request was made to this page. Please try again!" msgstr "Une requête de sécurité non autorisée a eu lieu en direction de cette page. Veuillez réessayer !" #: ctrls/ctrl.package.php:212 msgid "Error building DupArchive package" msgstr "Erreur lors de l’assemblage du paquet DupArchive" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://snapcreek.com/duplicator/duplicator-free/" msgstr "https://snapcreek.com/duplicator/duplicator-free/" #: views/tools/templates.php:19 msgid "Save time and create a template that can be applied to a schedule or a custom package setup." msgstr "Gagnez du temps et créez un modèle qui peut être appliqué à une planification ou une configuration personnalisée de paquet." #: views/tools/templates.php:17 msgid "Templates allow you to customize what you want to include in your site and store it as a re-usable profile." msgstr "Les modèles vous permettent de personnaliser le contenu des sauvegardes et de les sauvegarder en tant que profil ré-utilisable." #: views/tools/diagnostics/main.php:44 msgid "Logs" msgstr "Journaux" #: views/tools/diagnostics/main.php:43 msgid "Information" msgstr "Information" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:180 msgid "Error Log File " msgstr "Journal des erreurs " #: views/packages/main/packages.php:93 views/tools/controller.php:23 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: views/tools/diagnostics/information.php:177 msgid "NOTICE: Safe mode (Advanced) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins." msgstr "AVERTISSEMENT : Le mode sécurité (avancé) a été activé pendant l’installation, veillez à bien réactiver toutes vos extensions." #: views/tools/diagnostics/information.php:172 msgid "NOTICE: Safe mode (Basic) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins." msgstr "AVERTISSEMENT : Le mode sécurité (basique) a été activé pendant l’installation, veillez à bien réactiver toutes vos extensions." #: views/tools/diagnostics/information.php:166 msgid "Please test the entire site to validate the migration process!" msgstr "Veuillez tester l’intégralité du site pour valider le processus de migration !" #: views/packages/details/transfer.php:24 views/settings/storage.php:143 msgid "FTP & SFTP" msgstr "FTP & SFTP" #: views/settings/packages.php:104 msgid "PHP Code" msgstr "Code PHP" #: views/settings/packages.php:169 msgid "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> The custom path provided is not recognized as a valid mysqldump file:<br/>" msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> Le chemin personnalisé fourni n’est pas reconnu comme un fichier mysqldump valide :<br/>" #: views/settings/packages.php:158 msgid "mysqldump path:" msgstr "Chemin mysqldump :" #: views/settings/packages.php:151 msgid "for reliable access to mysqldump." msgstr "pour un accès fiable à mysqdump." #: views/settings/packages.php:138 msgid "Successfully Found:" msgstr "Trouvé :" #: views/settings/packages.php:369 msgid "To use WordPress timezone formats consider an upgrade to Duplicator Pro." msgstr "Pour utiliser les fuseaux horaires de WordPress, envisagez de passer à Duplicator Pro." #: views/settings/license.php:35 msgid "get a copy here" msgstr "obtenir une licence ici" #: views/settings/license.php:34 msgid "If you would like to purchase the professional version you can " msgstr "Si vous souhaitez acheter la version Pro, vous pouvez" #: views/settings/license.php:22 msgid "License Key" msgstr "Clé de licence" #: views/settings/license.php:17 msgid "Pro Features" msgstr "Fonctionnalités Pro" #: views/settings/license.php:16 msgid "Basic Features" msgstr "Fonctionnalités basiques" #: views/settings/license.php:9 msgid "%1$sManage Licenses%2$s" msgstr "%1$sGérer les licences%2$s" #: views/settings/license.php:4 msgid "Activation" msgstr "Activation" #: views/settings/controller.php:27 msgid "License" msgstr "Licence" #: views/packages/main/s3.build.php:454 msgid "PHP Max Execution Mode" msgstr "Mode « Temps d’exécution max. PHP »" #: views/packages/main/s3.build.php:448 views/settings/packages.php:184 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: views/packages/main/s3.build.php:444 msgid "This value is represented in seconds. A value of 0 means no timeout limit is set for PHP." msgstr "Cette valeur est en secondes. En mettant 0, vous retirez toute limite pour PHP." #: views/packages/main/packages.php:303 views/packages/main/s3.build.php:436 msgid "Time" msgstr "Durée" #: views/packages/main/s3.build.php:434 msgid "PHP Max Execution" msgstr "Exécution max de PHP" #: views/packages/main/s3.build.php:427 msgid "RUNTIME DETAILS" msgstr "DÉTAILS DE L’EXÉCUTION" #: views/packages/main/s3.build.php:423 msgid "Diagnose Server Setup" msgstr "Diagnostiquer la configuration serveur" #: views/packages/main/s3.build.php:402 msgid "Start Two-Part Install Process" msgstr "Commencer le processus d’installation en 2 étapes" #: views/packages/main/s3.build.php:400 msgid "Yes. I have read the above overview and would like to continue!" msgstr "Oui. J’ai lu l’aperçu ci-dessus et je souhaite continuer !" #: views/packages/main/s3.build.php:390 msgid "Complete the package build and follow the " msgstr "Terminer l’assemblage du paquet et suivre l’" #: views/packages/main/s3.build.php:388 msgid "On Step 1 the \"Archive Only the Database\" checkbox will be auto checked." msgstr "À l’étape 1, la case « Archiver seulement la base de données » sera cochée automatiquement." #: views/packages/main/s3.build.php:387 msgid "Click the button below to go back to Step 1." msgstr "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour revenir à l’étape 1." #: views/packages/main/s3.build.php:318 views/packages/main/s3.build.php:385 msgid "Please follow these steps:" msgstr "Veuillez suivre ces étapes :" #: views/packages/main/s3.build.php:178 msgid "Click to download both files" msgstr "Cliquez pour télécharger les deux fichiers" #: views/packages/main/s3.build.php:173 msgid "Click to download archive file" msgstr "Cliquez pour télécharger l’archive" #: views/packages/main/s3.build.php:170 msgid "Click to download installer file" msgstr "Cliquez pour télécharger l’installeur" #: views/packages/main/s3.build.php:19 msgid "Want more power? Try" msgstr "Besoin de plus de puissance ? Essayez" #: views/packages/main/s3.build.php:16 msgid "Help review the plugin" msgstr "Donnez votre avis sur l’extension" #: views/packages/main/s2.scan3.php:554 msgid "Migrate large, multi-gig sites with" msgstr "Migrez des sites de plusieurs Go avec" #: views/packages/main/s2.scan3.php:349 msgid "No recursive sym-links found." msgstr "Aucun lien symbolique récursif trouvé." #: views/packages/main/s2.scan3.php:342 msgid "Recursive Links:" msgstr "Liens récursifs :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:338 msgid "No unreadable items found." msgstr "Aucun élément illisible trouvé." #: views/packages/main/s2.scan3.php:331 msgid "Unreadable Items:" msgstr "Éléments illisibles :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:320 msgid "Read Checks" msgstr "Vérification de lecture" #: views/packages/main/s2.scan3.php:229 msgid "*Checking a directory will exclude all items in that path recursively." msgstr "*Cocher un répertoire exclura tous les éléments qu’il contient." #: views/packages/main/s2.scan3.php:223 msgid "No add on sites found." msgstr "Aucun site externe trouvé." #: views/packages/main/s2.scan3.php:194 msgid "Addon Sites" msgstr "Sites externes" #: views/packages/main/s2.scan3.php:173 views/packages/main/s2.scan3.php:303 msgid "*Checking a directory will exclude all items recursively from that path down. Please use caution when filtering directories." msgstr "*Cocher un dossier exclura tous les éléments qu’il contient. Veuillez faire attention lors de cette étape." #: views/packages/main/s2.scan3.php:48 views/packages/main/s2.scan3.php:383 #: views/packages/main/s2.scan3.php:500 msgid "uncompressed" msgstr "non compressé" #: views/packages/main/s1.setup2.php:392 msgid "<i class='core-table-info'> Use caution when excluding tables! It is highly recommended to not exclude WordPress core tables*, unless you know the impact.</i>" msgstr "<i class='core-table-info'> Excluez des tables avec précaution ! Il est très fortement recommandé de ne PAS exclure les tables du coeur de WordPress*, à moins que vous n’en connaissiez l’impact.</i>" #: views/packages/main/s1.setup2.php:391 msgid "Excluding certain tables can cause your site or plugins to not work correctly after install!<br/>" msgstr "Exclure certaines tables peut empêcher votre site ou certaines extensions de fonctionner après l’installation !<br/>" #: views/packages/main/s1.setup2.php:390 msgid "Checked tables will be <u>excluded</u> from the database script. " msgstr "Les tables cochées seront <u>exclues</u> du script de base de données." #: views/packages/main/s1.setup2.php:312 msgid "<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i> Notice:</b><br/>" msgstr "<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i> Notification :</b><br/>" #: views/packages/main/s1.setup2.php:303 views/packages/main/s3.build.php:393 msgid "Quick Start Two-Part Install Instructions" msgstr "Guide rapide de l’installation en 2 parties" #: views/packages/main/s1.setup2.php:300 msgid "This option has automatically been checked because you have opted for a <i class='fa fa-random'></i> Two-Part Install Process. Please complete the package build and continue with the " msgstr "Cette option a automatiquement été cochée parce que vous avez opté pour un <i class='fa fa-random'></i> processus d’installation en 2 tapes. Veuillez continuer l’assemblage du paquet et continuer avec le" #: views/packages/main/s1.setup2.php:279 msgid "Number of files filtered" msgstr "Nombre de fichiers filtrés" #: views/packages/main/s1.setup2.php:278 msgid "Files:" msgstr "Fichiers :" #: views/packages/main/s1.setup2.php:253 msgid "Number of directories filtered" msgstr "Nombre de dossiers filtrés" #: views/packages/main/s1.setup1.php:178 msgid "If the root WordPress path is not writable by PHP on some systems this can cause issues." msgstr "Si le chemin racine de WordPress n’est pas écrivable par PHP sur certaines configurations, cela peut poser des problèmes." #: views/packages/main/packages.php:377 msgid "Help review the plugin!" msgstr "Donnez un avis à l’extension !" #: views/packages/main/packages.php:374 msgid "Have an idea for the plugin?" msgstr "Vous avez une idée pour l’extension ?" #: views/packages/main/packages.php:371 msgid "Need help with the plugin?" msgstr "Besoin d’aide avec l’extension ?" #: views/packages/main/packages.php:369 msgid "Other Resources:" msgstr "Autres ressources :" #: views/packages/main/packages.php:366 msgid "Frequently Asked Questions!" msgstr "Foire Aux Questions !" #: views/packages/main/packages.php:365 msgid "How do I install a package?" msgstr "Comment installer un paquet ?" #: views/packages/main/packages.php:364 msgid "How do I create a package" msgstr "Comment créer un paquet ?" #: views/packages/main/packages.php:363 msgid "Common Questions:" msgstr "Questions fréquentes :" #: views/packages/main/packages.php:350 msgid "Duplicator Help" msgstr "Aide de Duplicator" #: views/packages/main/packages.php:126 views/packages/main/packages.php:179 msgid "New to Duplicator?" msgstr "Vous découvrez Duplicator ?" #: views/packages/details/transfer.php:23 views/settings/storage.php:142 msgid "One Drive" msgstr "One Drive" #: views/packages/details/transfer.php:21 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: views/settings/gopro.php:334 msgid "Install an individual subsite from a Multisite as a standalone site. This feature is only available with Business or Gold licenses." msgstr "Transformez un sous-site d’une installation multisite en installation monosite. Cette fonctionnalité n’est disponible qu’avec la souscription à une licence Business ou Gold." #: views/settings/gopro.php:331 msgid "Multisite Subsite > Standalone" msgstr "Sous-site d’un réseau > Monosite" #: views/settings/gopro.php:326 msgid "Multisite Network Migration" msgstr "Migration d’un réseau multisite" #: views/settings/gopro.php:333 msgid "Multisite" msgstr "Multisite" #: views/settings/gopro.php:181 msgid "Create the database and database user directly in the installer. No need to browse to your host's cPanel application." msgstr "Créez la base de données et son utilisateur directement dans l’installateur. Pas besoin de vous connecter au cPanel." #: views/packages/main/s1.setup2.php:539 views/settings/gopro.php:180 msgid "cPanel" msgstr "cPanel" #: views/settings/gopro.php:189 views/settings/gopro.php:192 msgid "Large Site Support" msgstr "Compatibilité avec les « gros » sites" #: views/settings/gopro.php:119 msgid "Cloud Storage" msgstr "Stockage dans le cloud" #: views/settings/gopro.php:68 msgid "Core Features" msgstr "Fonctionnalités principales" #: classes/ui/class.ui.screen.base.php:114 msgid "Package Settings" msgstr "Réglages des paquets" #: classes/ui/class.ui.screen.base.php:113 msgid "Technical FAQs" msgstr "FAQ techniques" #: classes/ui/class.ui.screen.base.php:112 msgid "Full User Guide" msgstr "Guide utilisateur complet" #: classes/ui/class.ui.screen.base.php:111 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de connaissances" #: classes/ui/class.ui.screen.base.php:110 msgid "Resources" msgstr "Ressources" #: classes/ui/class.ui.notice.php:154 msgid "Invalid token permissions to perform this request." msgstr "Droits de jetons non valides pour exécuter cette requête." #: classes/ui/class.ui.notice.php:151 msgid "Redirecting Please Wait..." msgstr "Redirection en cours, veuillez patienter…" #: classes/ui/class.ui.notice.php:118 msgid "Final step(s):" msgstr "Étape(s) finales(s) :" #: classes/ui/class.ui.notice.php:110 msgid "re-activate the plugins" msgstr "réactiver les extensions" #: classes/ui/class.ui.notice.php:109 msgid "During the install safe mode was enabled deactivating all plugins.<br/> Please be sure to " msgstr "Le mode sécurité a été activé pendant l’installation, désactivant toutes les extensions.<br/> Veillez à bien" #: classes/ui/class.ui.notice.php:108 msgid "Safe Mode:" msgstr "Mode sécurité :" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:77 msgid "Note: Symlinks are not discoverable on Windows OS with PHP" msgstr "Note : les liens symboliques (symlinks) ne sont pas trouvables sous Windows avec PHP." #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:34 msgid "The utility will also shows how many files and directories you have in your system. This process may take several minutes to run. " msgstr "L’utilitaire affichera également le nombre de fichiers et de dossiers présents dans votre système. Ce processus peut prendre plusieurs minutes." #: classes/ui/class.ui.screen.base.php:97 views/settings/gopro.php:311 #: views/tools/diagnostics/main.php:45 msgid "Support" msgstr "Support" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:21 msgid "Remove Installation Files" msgstr "Supprimer les fichiers d’installation" #: views/tools/diagnostics/information.php:139 msgid "Security Notes" msgstr "Notes de sécurité" #: views/settings/packages.php:165 msgid "/usr/bin/mypath/mysqldump" msgstr "/usr/bin/mypath/mysqldump" #: views/packages/main/s3.build.php:430 msgid "Allowed Runtime:" msgstr "Temps d’exécution autorisé :" #: views/packages/main/s3.build.php:290 msgid "Host Build Interrupt" msgstr "Interruption de l’assemblage par l’hébergement" #: views/packages/main/s2.scan3.php:842 views/packages/main/s2.scan3.php:849 msgid "Error applying filters. Please go back to Step 1 to add filter manually!" msgstr "Impossible d’appliquer les filtres. Veuillez revenir à l’étape 1 pour les ajouter manuellement !" #: views/packages/main/s2.scan3.php:799 msgid "Initializing Please Wait..." msgstr "En cours d’initialisation, veuillez patienter…" #: views/packages/main/s2.scan3.php:792 msgid "Manual copy of selected text required on this browser." msgstr "La copie manuelle du texte est nécessaire avec ce navigateur." #: views/packages/main/s2.scan3.php:790 msgid "Copied to Clipboard!" msgstr "Copié dans le presse-papiers !" #: views/packages/main/s2.scan3.php:752 msgid "No files have been selected!" msgstr "Vous n’avez sélectionné aucun fichier !" #: views/packages/main/s2.scan3.php:748 msgid "No directories have been selected!" msgstr "Vous n’avez sélectionné aucun dossier !" #: views/packages/main/s2.scan3.php:721 msgid "Directory applied filter set." msgstr "Filtre appliqué sur les dossiers." #: views/packages/main/s2.scan3.php:704 msgid "Copy the paths above and apply them as needed on Step 1 > Archive > Files section." msgstr "Copiez les chemins ci-dessus et appliquez-les à l’étape 1 > Archive > Fichiers." #: views/packages/main/s2.scan3.php:690 views/packages/main/s2.scan3.php:699 msgid "Click to Copy" msgstr "Cliquez pour copier" #: views/packages/main/s2.scan3.php:679 msgid "Auto filters are applied to prevent archiving other backup sets." msgstr "Les filtres automatiques seront appliqués pour ne pas inclure d’autres sauvegardes dans l’archive." #: views/packages/main/s2.scan3.php:676 msgid "[view json result report]" msgstr "[voir les résultats du rapport json]" #: views/packages/main/s2.scan3.php:674 msgid "Path filters will be skipped during the archive process when enabled." msgstr "Les chemins filtrés seront ignorés pendant l’assemblage du paquet si activé." #: views/packages/main/s2.scan3.php:651 msgid "No custom file filters set." msgstr "Aucun filtre personnalisé défini pour les fichiers." #: views/packages/main/s2.scan3.php:629 msgid "No custom directory filters set." msgstr "Aucun filtre personnalisé défini pour les dossiers." #: views/packages/main/s2.scan3.php:576 msgid "Copy Quick Filter Paths" msgstr "Copie rapide des chemins filtrés" #: views/packages/main/s2.scan3.php:569 msgid "Scan Details" msgstr "Détails du scan" #: views/packages/main/s2.scan3.php:423 msgid "3. %1$s if this host supports the option." msgstr "3. %1$s si votre hébergeur autorise cette option." #: views/packages/main/s2.scan3.php:422 msgid "Enable mysqldump" msgstr "Activer mysqldump" #: views/packages/main/s2.scan3.php:420 msgid "2. Remove post revisions and stale data from tables. Tables such as logs, statistical or other non-critical data should be cleared." msgstr "2. Retire les révisions des publications et les données obsolètes des tables de la base de données. Celles contenant des journaux, des statistiques ou d’autres données non critiques devraient être effacées." #: views/packages/main/s2.scan3.php:414 views/packages/main/s2.scan3.php:521 msgid "RECOMMENDATIONS:" msgstr "RECOMMANDATIONS :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:405 msgid "TABLE DETAILS:" msgstr "DÉTAILS DES TABLES :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:394 msgid "TOTAL SIZE" msgstr "TAILLE TOTALE" #: views/packages/main/s2.scan3.php:297 msgid "No file/directory name warnings found." msgstr "Pas d’avertissement à propos des noms de fichiers / de dossiers." #: views/packages/main/s2.scan3.php:251 msgid " Only consider using this filter if the package build is failing. Select files that are not important to your site or you can migrate manually." msgstr "N’envisagez l’utilisation des filtres que si l’assemblage d’un paquet échoue. Sélectionnez alors les fichiers qui ne sont pas importants ou que vous pourriez migrer manuellement." #: views/packages/main/s2.scan3.php:250 msgid "Unicode and special characters such as \"*?><:/\\|\", can be problematic on some hosts." msgstr "Des caractères spéciaux ou Unicode tels que \"*?><:/\\|\", peuvent poser problème chez certains hébergeurs." #: views/packages/main/s2.scan3.php:178 views/packages/main/s2.scan3.php:308 msgid "Copy Paths to Clipboard" msgstr "Copier les chemins dans le presse-papiers" #: views/packages/main/s2.scan3.php:176 views/packages/main/s2.scan3.php:232 #: views/packages/main/s2.scan3.php:306 msgid "Add Filters & Rescan" msgstr "Ajouter les filtres & re-scanner" #: views/packages/main/s2.scan3.php:157 msgid "No large files found during this scan." msgstr "Aucun fichier lourd trouvé pendant ce scan." #: views/packages/main/s2.scan3.php:137 views/packages/main/s2.scan3.php:277 msgid "Core WordPress directories should not be filtered. Use caution when excluding files." msgstr "Les dossiers du cœur de WordPress ne doivent pas être filtrés. Faites-le avec précaution." #: views/packages/main/s2.scan3.php:127 views/packages/main/s2.scan3.php:262 msgid "Show All" msgstr "Tout afficher" #: views/packages/main/s2.scan3.php:126 views/packages/main/s2.scan3.php:261 msgid "Hide All" msgstr "Tout masquer" #: views/packages/main/s2.scan3.php:122 views/packages/main/s2.scan3.php:209 #: views/packages/main/s2.scan3.php:258 msgid "Quick Filters" msgstr "Filtres rapides" #: views/packages/main/s2.scan3.php:108 msgid "Consider trying multi-threaded support in " msgstr "Envisagez d’essayer la compatibilité multi-thread dans" #: views/packages/main/s2.scan3.php:107 msgid "What can I try for Timeout Issues?" msgstr "Que puis-je essayer pour des problèmes de coupure ?" #: views/packages/main/s2.scan3.php:107 msgid "See the FAQ link to adjust this hosts timeout limits: " msgstr "Consultez le lien de la FAQ pour ajouter les limites de coupure de ces hébergeurs :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:106 msgid "Apply the \"Quick Filters\" below or click the back button to apply on previous page." msgstr "Appliquez les « filtres rapides » ci-dessous ou cliquez sur le bouton « retour » pour l’appliquer sur la page précédente." #: views/packages/main/s2.scan3.php:104 msgid "Timeout Options" msgstr "Options de coupure" #: views/packages/main/s2.scan3.php:94 msgid "more details..." msgstr "plus de détails…" #: views/packages/main/s2.scan3.php:93 msgid "Compressing larger sites on <i>some budget hosts</i> may cause timeouts. " msgstr "La compression de sites volumineux chez certains hébergeurs low-cost peut provoquer des coupures. " #: views/packages/main/s2.scan3.php:85 msgid "Size Checks" msgstr "Vérifications de taille" #: views/packages/main/s2.scan3.php:44 msgid "Archive Size" msgstr "Taille d’archive" #: views/packages/main/s2.scan3.php:23 msgid "Show Scan Details" msgstr "Afficher les détails du scan" #: views/packages/main/s2.scan2.php:81 views/packages/main/s3.build.php:443 msgid "PHP Max Execution Time" msgstr "Temps d’exécution maximum PHP" #: views/packages/main/s2.scan2.php:75 msgid "PHP Open Base Dir" msgstr "Open Base Dir PHP" #: views/packages/main/s2.scan2.php:70 msgid "The minimum PHP version supported by Duplicator is 5.2.9. It is highly recommended to use PHP 5.3+ for improved stability. For international language support please use PHP 7.0+." msgstr "La version minimum de PHP compatible avec Duplicator est la 5.2.9. Il est fortement recommandé d’utiliser PHP 5.3+ pour améliorer la stabilité. Pour la compatibilité internationale, veuillez utiliser PHP 7.0+." #: views/packages/main/s2.scan2.php:9 msgid "Show Diagnostics" msgstr "Afficher les diagnostics" #: views/packages/main/s2.scan1.php:438 msgid "Good" msgstr "Bon" #: views/packages/main/s1.setup2.php:283 msgid "(file path)" msgstr "(chemin de fichier)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:206 views/packages/main/s1.setup2.php:238 msgid "Archive Only the Database" msgstr "Archiver seulement la base de données" #: views/packages/main/s1.setup2.php:100 msgid "Toggle a default name" msgstr "Basculer vers un nom par défaut" #: views/packages/main/s1.setup2.php:97 msgid "Add Notes" msgstr "Ajouter des notes" #: views/packages/main/packages.php:221 views/packages/main/s1.setup2.php:207 #: views/packages/main/s2.scan3.php:35 views/packages/main/s2.scan3.php:56 msgid "Database Only" msgstr "Base de données seulement" #: views/packages/details/detail.php:308 msgid "Archive Database Only Enabled" msgstr "Archive contenant seulement la base de données sélectionnée" #: views/packages/details/detail.php:307 msgid "Database Mode" msgstr "Mode « Base de données »" #: classes/ui/class.ui.notice.php:137 msgid "Take me there now!" msgstr "Y accéder" #: classes/ui/class.ui.notice.php:123 msgid "Remove Installation Files Now!" msgstr "Supprimer les fichiers d’installation !" #: classes/ui/class.ui.notice.php:124 msgid "Optionally, Review Duplicator at WordPress.org..." msgstr "Optionnellement, donnez votre avis sur Duplicator sur WordPress.org" #: classes/ui/class.ui.notice.php:130 classes/ui/class.ui.notice.php:188 msgid "Migration Almost Complete!" msgstr "Migration presque terminée !" #: classes/ui/class.ui.notice.php:117 #: views/tools/diagnostics/information.php:165 msgid "This site has been successfully migrated!" msgstr "Ce site a été migré avec succès !" #: views/settings/schedule.php:20 msgid "Simply choose your storage location and when you want it to run." msgstr "Choisissez simplement votre emplacement de stockage et les moments de sauvegardes." #: views/settings/schedule.php:18 msgid "Create robust schedules that automatically create packages while you sleep." msgstr "Planifiez des sauvegardes qui créent des paquets pendant que vous dormez." #: views/settings/packages.php:378 msgid "Save Package Settings" msgstr "Enregistrer les réglages du paquet" #: deactivation.php:235 deactivation.php:236 msgid "Processing" msgstr "En cours d’exécution" #: views/settings/packages.php:338 msgid "Visuals" msgstr "Visuels" #: views/settings/packages.php:8 msgid "Package Settings Saved" msgstr "Réglages du paquets enregistrés" #: views/settings/general.php:269 msgid "Save General Settings" msgstr "Enregistrer les réglages généraux" #: views/settings/general.php:8 msgid "General Settings Saved" msgstr "Réglages généraux enregistrés" #: views/settings/controller.php:24 msgid "Schedules" msgstr "Planification" #: views/packages/details/transfer.php:25 views/settings/storage.php:144 msgid "Custom Directory" msgstr "Dossier personnalisé" #: views/packages/details/transfer.php:22 views/settings/storage.php:141 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #: views/settings/storage.php:140 msgid " Dropbox" msgstr " Dropbox" #: views/packages/details/transfer.php:20 views/settings/storage.php:139 msgid "Amazon S3" msgstr "Amazon S3" #: views/packages/details/transfer.php:15 msgid "Transfer your packages to multiple locations with Duplicator Pro" msgstr "Transférez vos paquets vers plusieurs emplacements avec Duplicator Pro" #: views/packages/main/s2.scan3.php:615 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:171 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:170 msgid "Suhosin Extension" msgstr "Suhosin Extension" #: views/packages/main/s2.scan1.php:203 msgid "This can take several minutes." msgstr "Cela peut prendre plusieurs minutes." #: views/packages/main/s2.scan1.php:202 msgid "Keep this window open during the scan process." msgstr "Gardez cette fenêtre ouverte pendant le scan." #: views/packages/main/s1.setup1.php:239 msgid "WordPress Root Path:" msgstr "Racine de WordPress :" #: views/packages/main/s1.setup2.php:563 msgid "example: DatabaseUserName (value is optional)" msgstr "exemple : UtilisateurDeBaseDeDonnées (optionnel)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:559 msgid "example: DatabaseName (value is optional)" msgstr "exemple : NomDeBaseDeDonnées (optionnel)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:555 msgid "example: 3306 (value is optional)" msgstr "exemple : 3306 (optionnel)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:551 msgid "example: localhost (value is optional)" msgstr "exemple : localhost (optionnel)" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:191 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: views/packages/main/s1.setup1.php:206 msgid "MySQL version 5.0+ or better is required and the PHP MySQLi extension (note the trailing 'i') is also required. Contact your server administrator and request that mysqli extension and MySQL Server 5.0+ be installed." msgstr "La version 5.0+ de MySQL et l’extension MySQLi de PHP (notez bien le « i ») sont requises. Contactez votre administrateur système pour vérifier qu’elles sont bien installées." #. Description of the plugin msgid "Migrate and backup a copy of your WordPress files and database. Duplicate and move a site from one location to another quickly." msgstr "Créez et transférez une copie de vos fichiers WordPress et de votre base de données. Dupliquez et déplacez un site d’un emplacement à un autre rapidement." #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:17 msgid "This will run the scan validation check. This may take several minutes. Do you want to Continue?" msgstr "Cela va lancer le scan de validation. Cela peut prendre quelques minutes. Souhaitez-vous continuer ?" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:16 msgid "Run Validator" msgstr "Lancer le validateur" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:107 msgid "Delete the option value" msgstr "Effacer la valeur de l’option" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:89 msgid "Removing Option, Please Wait..." msgstr "Effacement de l’option. Veuillez patienter…" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:88 msgid "Delete the option value just selected?" msgstr "Effacer la valeur de l’option sélectionnée ?" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:87 msgid "Delete Option?" msgstr "Effacer l’option ?" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:94 msgid "Clear Build Cache?" msgstr "Nettoyer le cache d’assemblage ?" #: views/settings/packages.php:360 msgid "By Day" msgstr "Par jour" #: views/settings/packages.php:353 msgid "By Month" msgstr "Par mois" #: views/settings/packages.php:346 msgid "By Year" msgstr "Par année" #: views/packages/main/packages.php:343 msgid "Removing Packages, Please Wait..." msgstr "Suppression des paquets. Veuillez patienter…" #: views/packages/main/packages.php:341 msgid "Delete Packages?" msgstr "Supprimer les paquets ?" #: views/packages/main/packages.php:335 msgid "Selection Required" msgstr "Sélectionnez au moins un élément" #: views/packages/main/packages.php:329 msgid "Bulk Action Required" msgstr "Action groupée requise" #: views/packages/main/s2.scan3.php:380 msgid "The database size represents only the included tables. The process for gathering the size uses the query SHOW TABLE STATUS. The overall size of the database file can impact the final size of the package." msgstr "La taille de base de données ne représente que celle des tables sélectionnées. Le processus pour l’obtenir utilise la requête SHOW TABLE STATUS. La taille totale des fichiers de la base de données peut impacter la taille finale du paquet." #: views/packages/main/s2.scan3.php:379 msgid "Database Size:" msgstr "Taille de la base de données :" #: views/packages/main/s2.scan2.php:198 msgid "This is not a multisite install so duplication will proceed without issue. Duplicator does not officially support multisite. However, Duplicator Pro supports duplication of a full multisite network and also has the ability to install a multisite subsite as a standalone site." msgstr "Ce site n’est pas multisite donc la duplication va se dérouler sans problème. Duplicator n’est officiellement pas compatible avec le multisite. Cependant, Duplicator Pro peut dupliquer un réseau multisite entier ou encore transformer un sous-site du réseau en installation monosite." #: views/packages/main/s2.scan2.php:197 msgid "Multisite: N/A" msgstr "Multisite : N/A" #: views/packages/main/s2.scan2.php:188 msgid "Multisite: Unsupported" msgstr "Multisite : non pris en charge" #: views/packages/main/s2.scan2.php:92 msgid "Get faster builds with Duplicator Pro with access to shell_exec zip." msgstr "Allez plus vite grâce à Duplicator Pro et l’accès au shell_exec zip." #: views/packages/main/s1.setup2.php:606 msgid "Reset Package Settings?" msgstr "Mettre à zéro les réglages des paquets ?" #: classes/ui/class.ui.dialog.php:99 deactivation.php:135 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: classes/ui/class.ui.dialog.php:98 msgid "OK" msgstr "OK" #: classes/ui/class.ui.dialog.php:95 msgid "Processing please wait..." msgstr "Opération en cours, merci de patienter…" #: views/tools/diagnostics/logging.php:208 msgid "Top 20" msgstr "Top 20" #: views/settings/packages.php:269 msgid "enable only for large archives" msgstr "activer seulement pour les grandes archives" #: views/settings/packages.php:212 msgid "A higher limit size will speed up the database build time, however it will use more memory. If your host has memory caps start off low." msgstr "Une plus grande limite de taille va accélérer l’assemblage de la base de données mais utilisera plus de mémoire. Si votre hébergeur a des limites, commencez bas." #: views/settings/packages.php:211 msgid "PHP Query Limit Size" msgstr "Limite de taille des requêtes PHP" #: views/settings/packages.php:156 msgid "Custom Path" msgstr "Chemin personnalisé" #: views/settings/packages.php:94 msgid "Mysqldump" msgstr "Mysqldump" #: views/settings/packages.php:149 msgid "See the" msgstr "Jetez un œil aux" #: views/settings/packages.php:293 msgid "recommended" msgstr "recommandés" #: views/settings/packages.php:115 msgid "Please contact the host or server administrator to enable this feature." msgstr "Merci de contacter votre hébergeur ou administrateur système pour activer cette fonctionnalité." #: views/settings/packages.php:114 msgid "This server does not support the PHP shell_exec or exec function which is required for mysqldump to run. " msgstr "Ce serveur ne prend pas en charge la fonction PHP « shell_exec » ou « exec », requise pour le mysqldump. " #: views/settings/packages.php:368 msgid "The UTC date format shown in the 'Created' column on the Packages screen." msgstr "Le format de date UTC affiché dans la colonne « Créé » dans l’onglet des paquets." #: views/settings/packages.php:342 msgid "Created Format" msgstr "Format de date" #: views/settings/about-info.php:128 msgid "Subscribe to the Duplicator newsletter and stay on top of great ideas, tutorials, and better ways to improve your workflows" msgstr "Abonnez-vous à la newsletter Duplicator et recevez de bonnes idées, des tutoriels et de meilleures façons d’améliorer vos processus." #: views/settings/about-info.php:118 msgid "Stay in the Loop" msgstr "Restez dans la boucle" #. Author URI of the plugin msgid "http://www.snapcreek.com/duplicator/" msgstr "http://www.snapcreek.com/duplicator/" #. Author of the plugin msgid "Snap Creek" msgstr "Snap Creek" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:126 msgid "Scanning Environment... This may take a few minutes." msgstr "Scan de l’environnement… Cela peut prendre quelques minutes." #: views/settings/general.php:148 msgid "Enable debug options throughout user interface" msgstr "Activer les options de débogage dans l’interface utilisateur" #: views/settings/general.php:145 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" #: views/settings/general.php:141 msgid "Debug" msgstr "Débogage" #: views/tools/diagnostics/logging.php:187 msgid "if you’re unhappy with your current provider" msgstr "si votre hébergement actuel ne vous convient pas" #: views/tools/diagnostics/logging.php:185 msgid "Consider our recommended" msgstr "Jetez un oeil à notre" #: views/settings/packages.php:126 views/settings/packages.php:150 #: views/tools/diagnostics/logging.php:186 msgid "host list" msgstr "liste d’hébergeurs" #: views/settings/packages.php:125 msgid "Please visit our recommended" msgstr "Visitez les sites de notre" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:43 #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:157 msgid "Run Scan Integrity Validation" msgstr "Lancer le scan de vérification d’intégrité" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:35 msgid "If there is a recursive loop on your system then the process has a built in check to stop after a large set of files and directories have been scanned. " msgstr "S’il y a des boucles récursives dans votre système, le processus s’arrêtera automatiquement après le scan d’un grand groupe de fichiers ou de dossiers." #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:33 msgid "This utility will help to find unreadable files and sys-links in your environment that can lead to issues during the scan process. " msgstr "Cet utilitaire va déceler les fichiers illisibles et les liens symboliques de votre environnement qui pourraient poser problème pendant le scan." #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:28 msgid "Scan Validator" msgstr "Validateur de scan" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:126 msgid "Process" msgstr "Processus" #: views/packages/main/s2.scan1.php:245 msgid "Yes. Continue with the build process!" msgstr "Oui. Continuons avec le processus d’assemblage !" #: views/packages/main/s1.setup1.php:181 msgid "If Duplicator does not have enough permissions then you will need to manually create the paths above. " msgstr "Si Duplicator n’a pas suffisamment de permissions, il vous faudra créer manuellement les chemins ci-dessous. " #: views/settings/about-info.php:58 msgid "Rate Duplicator" msgstr "Notez Duplicator" #: views/packages/main/s2.scan1.php:423 msgid "- Symbolic link recursion can cause timeouts. Ask your server admin if any are present in the scan path. If they are add the full path as a filter and try running the scan again." msgstr "- La récursivité de liens symboliques peut provoquer des coupures. Demandez à votre administrateur système s’il y en a dans les chemins de scan. Si c’est le cas, essayez de les filtrer et de recommencer le scan." #: views/packages/main/s2.scan1.php:422 msgid "- On some budget hosts scanning over 30k files can lead to timeout/gateway issues. Consider scanning only your main WordPress site and avoid trying to backup other external directories." msgstr "- Chez certains hébergeurs, le scan de plus de 30000 fichiers peut déclencher des erreurs ou des coupures. Envisagez de ne scanner que votre site principal et d’éviter les répertoires où se trouvent des sauvegardes." #: views/packages/main/s2.scan1.php:421 msgid "Common Issues:" msgstr "Problèmes courants :" #: views/packages/main/s2.scan1.php:419 msgid "3. This message will go away once the correct filters are applied." msgstr "3. Ce message disparaîtra lorsque les bons filtres seront appliqués." #: views/packages/main/s2.scan1.php:418 msgid "2. Continue to add/remove filters to isolate which path is causing issues." msgstr "2. Continuez à ajouter/retirer des filtres pour isoler les chemins qui posent problème." #: views/packages/main/s2.scan1.php:417 msgid "1. Go back and create a root path directory filter to validate the site is scan-able." msgstr "1. Créez un filtre en visant le répertoire racine pour vérifier que le site peut être scanné" #: views/packages/main/s2.scan1.php:416 msgid "Unable to perform a full scan, please try the following actions:" msgstr "Impossible de lancer un scan complet, veuillez essayer les actions suivantes :" #: views/packages/main/s1.setup2.php:480 msgid "optional" msgstr "optionnelles" #: views/packages/main/s1.setup2.php:480 msgid "All values in this section are" msgstr "Toutes les valeurs dans cette section sont" #: views/settings/packages.php:127 msgid "for reliable access to mysqldump" msgstr "pour un accès fiable à mysqldump" #: views/settings/packages.php:121 views/tools/diagnostics/logging.php:181 msgid "Duplicator recommends going with the high performance pro plan or better from our recommended list" msgstr "Duplicator vous recommande de choisir les offres d’hébergement professionnelles de notre liste de recommandation." #: views/settings/packages.php:120 views/tools/diagnostics/logging.php:180 msgid "Host Recommendation:" msgstr "Recommandation d’hébergement :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:426 msgid "4. For table name case sensitivity issues either rename the table with lower case characters or be prepared to work with the %1$s system variable setting." msgstr "4. Pour les problèmes liés à la casse du nom de table, renommez la table en utilisant des minuscules ou soyez prêt à utiliser les réglages de variables système de %1$s." #: views/packages/main/s2.scan3.php:425 msgid "lower_case_table_names" msgstr "noms_de_table_en_minuscules" #: views/packages/main/s2.scan3.php:418 msgid "1. Run a %1$s on the table to improve the overall size and performance." msgstr "1. Exécuter un %1$s sur la table pour optimiser la taille et la performance globale." #: views/packages/main/s2.scan3.php:98 views/packages/main/s2.scan3.php:390 #: views/packages/main/s3.build.php:317 views/packages/screen.php:53 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" #: views/packages/main/s1.setup1.php:231 msgid "None of the reserved files where found from a previous install. This means you are clear to create a new package." msgstr "Aucun fichier réservé d’une installation précédente n’a été trouvé. Cela signifie que vous pouvez créer un nouveau paquet." #: views/settings/gopro.php:340 msgid "Plus Many Other Features..." msgstr "Et de nombreuses autres fonctionnalités..." #: views/settings/gopro.php:177 msgid "cPanel Database API" msgstr "API de la base de données cPanel" #: views/packages/main/packages.php:272 msgid "Error Processing" msgstr "Erreur dans le processus" #: views/packages/main/packages.php:255 msgid "Package Details" msgstr "Détails du paquet" #: views/packages/main/s1.setup2.php:447 msgid "This option is only available with mysqldump mode." msgstr "Cette option n’est disponible qu’en mode mysqldump." #: views/packages/main/s1.setup2.php:442 msgid "no_field_options" msgstr "no_field_options" #: views/packages/main/s1.setup2.php:438 msgid "no_key_options" msgstr "no_key_options" #: views/packages/main/s1.setup2.php:434 msgid "no_table_options" msgstr "no_table_options" #: views/packages/main/s1.setup2.php:430 msgid "mysql40" msgstr "mysql40" #: views/packages/main/s1.setup2.php:409 msgid "Compatibility Mode:" msgstr "Mode de compatibilité :" #: views/packages/main/s1.setup2.php:407 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Mode de compatibilité" #: views/packages/main/s1.setup2.php:336 msgid "Enable Table Filters:" msgstr "Activer les filtres de tables :" #: views/packages/main/controller.php:63 views/packages/main/controller.php:67 #: views/packages/main/controller.php:71 msgid "Packages » New" msgstr "Paquets » Tous" #: views/packages/main/controller.php:59 msgid "Packages » All" msgstr "Paquets » Tous" #: views/packages/details/transfer.php:35 views/settings/storage.php:156 msgid "Learn More" msgstr "Apprendre plus" #: views/packages/details/detail.php:433 views/packages/details/detail.php:437 #: views/packages/details/detail.php:441 msgid "- not set -" msgstr "- aucun réglage -" #: views/packages/details/detail.php:369 views/packages/main/s2.scan3.php:604 msgid "MySQL Compatibility Mode Enabled" msgstr "Mode de compatibilité MySQL activé" #: views/packages/main/s1.setup2.php:244 msgid "File Filters:" msgstr "Filtres de fichiers :" #: views/packages/details/detail.php:326 views/packages/main/s2.scan3.php:633 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #: views/packages/details/detail.php:320 views/packages/details/detail.php:330 #: views/packages/details/detail.php:339 views/packages/details/detail.php:386 msgid "- no filters -" msgstr "- aucun filtre -" #: views/packages/details/detail.php:312 views/packages/details/detail.php:376 #: views/packages/main/s1.setup2.php:226 views/packages/main/s1.setup2.php:327 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: views/settings/packages.php:230 msgid "ZipArchive" msgstr "ZipArchive" #: views/packages/details/detail.php:300 msgid "Build Mode" msgstr "Mode d’assemblage" #: views/packages/details/detail.php:296 msgid "FILES" msgstr "FICHIERS" #: views/packages/details/detail.php:270 views/packages/main/s1.setup2.php:172 msgid "Additional Storage:" msgstr "Stockage additionnel :" #: views/packages/details/detail.php:145 msgid "in-complete" msgstr "en cours de finalisation" #: views/packages/details/detail.php:145 msgid "completed" msgstr "terminé" #: views/packages/details/detail.php:144 msgid "Status" msgstr "État" #: views/packages/details/detail.php:141 msgid "error running" msgstr "erreurs trouvées" #: views/packages/details/detail.php:140 msgid "Runtime" msgstr "Temps d’exécution" #: views/packages/details/detail.php:125 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: views/packages/details/detail.php:129 msgid "Mysql" msgstr "Mysql" #: views/packages/details/detail.php:122 views/packages/details/detail.php:126 #: views/packages/details/detail.php:131 views/packages/details/detail.php:132 #: views/packages/details/detail.php:149 msgid "- unknown -" msgstr "- inconnu -" #: views/packages/details/detail.php:115 msgid "Versions" msgstr "Versions" #: views/packages/details/detail.php:108 msgid "- no notes -" msgstr "- pas de note -" #: views/packages/details/detail.php:99 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" #: views/packages/details/detail.php:91 msgid "ID" msgstr "ID" #: views/packages/details/detail.php:67 msgid "Invalid Package ID request. Please try again!" msgstr "Requête invalide sur un ID de paquet. Veuillez réessayer !" #: views/packages/details/controller.php:44 msgid "Transfer" msgstr "Transférer" #: views/packages/details/controller.php:34 msgid " and " msgstr "et" #: views/packages/details/controller.php:34 msgid "For help visit the " msgstr "Pour plus d’aide, visitez la" #: views/packages/details/controller.php:33 msgid " for details." msgstr "pour plus de détails." #: views/packages/details/controller.php:33 msgid "This package contains an error. Please review the " msgstr "Ce paquet contient une erreur. Consultez le" #: views/packages/details/controller.php:15 msgid "resources page" msgstr "page de ressources" #: views/packages/details/controller.php:14 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: views/packages/details/controller.php:13 msgid "package log" msgstr "journal de paquet" #: views/settings/gopro.php:228 msgid "Custom Search & Replace" msgstr "Rechercher & remplacer personnalisé" #: views/packages/main/s2.scan3.php:614 msgid "File Filters" msgstr "Filtres de fichiers" #: views/settings/gopro.php:223 msgid "Email Alerts" msgstr "Alertes e-mails" #: views/settings/gopro.php:140 msgid "Google Drive Storage" msgstr "Stockage Google Drive" #: views/settings/gopro.php:132 msgid "Dropbox Storage " msgstr "Stockage Dropbox" #: views/settings/gopro.php:124 msgid "Amazon S3 Storage" msgstr "Amazon S3 Stockage" #. Plugin Name of the plugin msgid "Duplicator" msgstr "Duplicator" #: views/tools/diagnostics/logging.php:201 msgid "Auto Refresh" msgstr "Rafraîchissement automatique" #: views/tools/diagnostics/logging.php:198 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: views/tools/diagnostics/logging.php:191 #: views/tools/diagnostics/logging.php:196 msgid "Options" msgstr "Options" #: views/tools/diagnostics/logging.php:171 msgid "The process that PHP runs under does not have enough permissions to create files. Please contact your hosting provider for more details" msgstr "Le processus PHP n’a pas assez de droits pour créer les fichiers. Contactez votre hébergeur pour plus de détails" #: views/tools/diagnostics/logging.php:170 msgid "The snapshots directory does not have the correct permissions to write files. Try setting the permissions to 755" msgstr "Le répertoire des instantanés n’a pas les droits pour écrire les fichiers. Essayez de les passer à 755" #: views/tools/diagnostics/logging.php:169 msgid "The web server does not support returning .log file extentions" msgstr "Le serveur ne prend pas en charge les fichiers avec les extensions .log" #: views/tools/diagnostics/logging.php:168 msgid "Reasons for log file not showing" msgstr "Raisons pour lesquelles le fichier journal ne s’affiche pas" #: views/tools/diagnostics/logging.php:167 msgid "Try to create a package, since no log files were found in the snapshots directory with the extension *.log" msgstr "Essayez de créer un paquet puisqu’aucun fichier journal n’a été trouvé dans le répertoire des instantanés avec l’extension *.log" #: views/tools/diagnostics/logging.php:166 msgid "Log file not found or unreadable" msgstr "Fichier journal introuvable ou illisible" #: views/tools/diagnostics/inc.phpinfo.php:17 msgid "PHP Information" msgstr "Information PHP" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:53 msgid "Options Values" msgstr "Valeurs des options" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:11 msgid "Stored Data" msgstr "Données stockées" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:218 msgid "On shared hosts check your control panel for the 'TRUE' disk space quota value." msgstr "Pour les hébergements mutualisés, vérifiez dans votre tableau de bord la « vraie » taille d’espace disque." #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:217 msgid "Note: This value is the physical servers hard-drive allocation." msgstr "Note : Cette valeur est l’allocation du disque dur dans le serveur physique." #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:214 msgid "Free space" msgstr "Espace libre" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:211 msgid "Server Disk" msgstr "Disque serveur" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:207 msgid "msyqldump Path" msgstr "Chemin du mysqldump" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:203 msgid "Max Allowed Packets" msgstr "Nombre maximum de paquets de données" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:199 msgid "Wait Timeout" msgstr "Temps d’attente dépassé" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:166 msgid "Shell Exec Zip" msgstr "Shell Exec Zip" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:163 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:167 msgid "Not Supported" msgstr "N’est plus compatible" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:163 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:167 msgid "Is Supported" msgstr "Est compatible" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:162 msgid "Shell Exec" msgstr "Shell Exec" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:143 msgid "Memory In Use" msgstr "Mémoire utilisée" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:139 msgid "Memory Limit" msgstr "Limite de mémoire" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:134 msgid "Off" msgstr "Off" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:134 msgid "On" msgstr "On" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:130 msgid "Safe Mode" msgstr "Mode sécurité" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:108 msgid "Max" msgstr "Max" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:107 msgid "Memory Limit " msgstr "Limite de mémoire " #: views/packages/main/s1.setup2.php:566 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:103 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:195 msgid "Charset" msgstr "Jeu de caractères" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:99 msgid "Language" msgstr "Langue" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:88 msgid "Client IP" msgstr "IP client" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:75 msgid "Server IP" msgstr "IP du serveur" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:71 msgid "Loaded PHP INI" msgstr "Charger PHP INI" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:67 msgid "Plugins Path" msgstr "Chemin des extensions" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:63 msgid "ABSPATH" msgstr "Chemin absolu" #: views/packages/main/s2.scan3.php:6 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:59 msgid "Root Path" msgstr "Chemin vers la racine" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:48 msgid "Server Time" msgstr "Fuseau du serveur" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:44 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:40 msgid "Operating System" msgstr "Système d’exploitation" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:33 msgid "Duplicator Version" msgstr "Version de Duplicator" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:24 msgid "Server Settings" msgstr "Réglages serveur" #: views/tools/diagnostics/information.php:221 msgid "Active package settings reset." msgstr "Remettre à zéro les réglages du paquet actif." #: views/tools/diagnostics/information.php:220 msgid "View state settings reset." msgstr "Voir l’état de la remise à zéro des réglages." #: views/tools/diagnostics/information.php:219 msgid "Plugin settings reset." msgstr "Réglages de l’extension remis à zéro." #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:5 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:6 msgid "unknow" msgstr "inconnu" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:95 msgid "This process will remove all build cache files. Be sure no packages are currently building or else they will be cancelled." msgstr "Ce processus va supprimer tous les fichiers de cache. Vérifiez qu’aucun paquet ne soit en cours de création car sinon il serait supprimé." #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:48 msgid "Removes all build data from:" msgstr "Retirer toutes les données de :" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:45 msgid "Clear Build Cache" msgstr "Supprimer le cache" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:25 msgid "Removes all reserved installer files." msgstr "Retire tous les fichiers d’installation." #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:16 msgid "Data Cleanup" msgstr "Nettoyage des données" #: views/tools/diagnostics/information.php:49 msgid "Build cache removed." msgstr "Cache supprimé." #: views/tools/diagnostics/information.php:45 msgid "Installer file cleanup ran!" msgstr "Le nettoyage des fichiers d’installation a eu lieu !" #: views/settings/gopro.php:63 msgid "Professional" msgstr "Pro" #: views/settings/gopro.php:62 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: views/settings/general.php:245 msgid "Enable User Role Editor Plugin Integration" msgstr "Activer l’intégration avec l’extension User Role Editor" #: views/settings/general.php:242 msgid "Custom Roles" msgstr "Rôles personnalisés" #: views/settings/packages.php:145 msgid "Mysqldump was not found at its default location or the location provided. Please enter a custom path to a valid location where mysqldump can run. If the problem persist contact your host or server administrator. " msgstr "Mysqldump n’a pas été trouvé à son emplacement par défaut ou à l’emplacement fourni. Merci de renseigner le chemin vers un emplacement où mysqldump pourra fonctionner. Si le problème persiste, contactez votre hébergeur ou votre administrateur réseau. " #: views/settings/packages.php:201 msgid "Query Limit Size" msgstr "Limite de taille des requêtes" #: views/settings/packages.php:272 msgid "This will attempt to keep a network connection established for large archives." msgstr "Ceci va essayer de garder une connexion réseau pour les archives volumineuses." #: views/settings/packages.php:268 msgid "Attempt Network Keep Alive" msgstr "Tenter de garder le réseau en ligne" #: views/settings/packages.php:265 msgid "Archive Flush" msgstr "Nettoyage des archives" #: views/settings/storage.php:103 msgid "Disable .htaccess file in storage directory" msgstr "Désactiver le fichier .htaccess dans le répertoire de stockage" #: views/settings/general.php:134 msgid "Delete Entire Storage Directory" msgstr "Supprimer tout le répertoire de stockage" #: views/settings/general.php:130 msgid "Delete Plugin Settings" msgstr "Effacer les réglages de l’extension" #: views/settings/general.php:126 msgid "Uninstall" msgstr "Désinstallation" #: views/settings/general.php:111 msgid "Plugin" msgstr "Extension" #: views/packages/details/detail.php:79 views/settings/controller.php:22 #: views/tools/controller.php:22 views/tools/diagnostics/inc.settings.php:30 msgid "General" msgstr "Général" #: views/packages/main/s3.build.php:361 msgid "Build Folder:" msgstr "Répertoire de l’assemblage :" #: views/packages/main/s2.scan1.php:436 views/packages/main/s2.scan3.php:57 #: views/packages/main/s2.scan3.php:69 views/packages/main/s3.build.php:359 msgid "Notice" msgstr "Avertissement" #: views/packages/main/s3.build.php:151 msgid "Build Status" msgstr "Statut de l’assemblage" #: views/packages/main/s3.build.php:143 msgid "Building Package" msgstr "Assemblage du paquet en cours" #: views/packages/main/s2.scan3.php:979 msgid "Unable to report on database stats" msgstr "Impossible d’acquérir les statistiques de la base de données" #: views/packages/main/s2.scan3.php:953 msgid "Unable to report on any tables" msgstr "Impossible d’acquérir une quelconque table" #: views/packages/main/s2.scan1.php:270 msgid "Rescan" msgstr "Re-scanner" #: views/packages/main/s2.scan1.php:165 views/packages/main/s2.scan1.php:269 msgid "Back" msgstr "Retour" #: views/packages/main/s2.scan1.php:155 views/packages/main/s2.scan1.php:214 #: views/packages/main/s3.build.php:480 msgid "Error Message:" msgstr "Message d’erreur :" #: views/packages/main/s2.scan1.php:211 views/packages/main/s3.build.php:463 msgid "Server Status:" msgstr "État du serveur :" #: views/packages/main/s2.scan1.php:153 views/packages/main/s2.scan1.php:209 msgid "Please try again!" msgstr "Veuillez réessayer !" #: views/packages/main/s2.scan1.php:208 msgid "Scan Error" msgstr "Erreurs de scan" #: views/packages/main/s2.scan1.php:253 msgid "Please review the details for each section by clicking on the detail title." msgstr "Veuillez consulter les détails de chaque avertissement en cliquant sur leurs titres." #: views/packages/main/s2.scan1.php:251 msgid "Scan checks are not required to pass, however they could cause issues on some systems." msgstr "Il n’est pas nécessaire que tous les résultats du scan soient positifs, cependant cela pourrait poser des problèmes sur certains systèmes." #: views/packages/main/s2.scan1.php:241 msgid "A notice status has been detected, are you sure you want to continue?" msgstr "Une alerte a été détectée, souhaitez-vous continuer ?" #: views/packages/main/s2.scan3.php:598 msgid "Build Mode:" msgstr "Mode d’assemblage :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:596 msgid "Host:" msgstr "Hébergeur :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:595 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:417 msgid "repair and optimization" msgstr "réparer et optimiser" #: views/packages/main/s2.scan3.php:397 msgid "Records" msgstr "Enregistrements" #: views/packages/details/detail.php:382 views/packages/main/s2.scan3.php:396 msgid "Tables" msgstr "Tables" #: views/packages/main/s2.scan3.php:639 msgid "No file extension filters have been set." msgstr "Aucun filtre d’extension de fichier n’a été activé." #: views/packages/main/s2.scan3.php:123 msgid "Large Files" msgstr "Fichiers volumineux" #: views/packages/main/s2.scan3.php:245 views/packages/main/s2.scan3.php:259 msgid "Name Checks" msgstr "Vérification des noms" #: views/packages/main/s2.scan3.php:91 msgid "Directory Count" msgstr "Nombre de répertoires" #: views/packages/main/s2.scan3.php:90 msgid "File Count" msgstr "Nombre de fichiers" #: views/packages/main/s2.scan3.php:38 views/packages/main/s2.scan3.php:373 #: views/packages/main/s2.scan3.php:615 views/settings/general.php:155 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:171 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: views/packages/main/s2.scan2.php:133 msgid "Core Files" msgstr "Fichiers source" #: views/packages/main/s2.scan2.php:128 msgid "WordPress Version" msgstr "Version de WordPress" #: views/packages/details/detail.php:121 views/packages/main/s2.scan2.php:122 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: views/packages/main/s2.scan2.php:85 msgid "Note: Timeouts can also be set at the web server layer, so if the PHP max timeout passes and you still see a build timeout messages, then your web server could be killing the process. If you are on a budget host and limited on processing time, consider using the database or file filters to shrink the size of your overall package. However use caution as excluding the wrong resources can cause your install to not work properly." msgstr "Note : Les coupures peuvent également être définies au niveau de la couche serveur. Si le temps d’exécution maximum PHP est atteint et que voyez encore des messages d’interruption dans le processus d’assemblage de paquet, alors votre serveur doit certainement tuer notre processus. Si vous êtes chez un hébergeur low-cost et limités par ce temps d’exécution, essayez donc d’utiliser les filtres de base de données ou de fichiers afin de diminuer la taille du paquet final. Cependant, faites attention : exclure les mauvaises ressources pourrait empêcher votre installation de fonctionner correctement." #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:147 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:156 msgid "Max Execution Time" msgstr "Temps maximum d’exécution" #: views/packages/details/detail.php:370 views/packages/main/s1.setup2.php:415 #: views/packages/main/s2.scan2.php:77 views/packages/main/s2.scan2.php:88 #: views/packages/main/s2.scan2.php:94 views/packages/main/s2.scan3.php:605 msgid "details" msgstr "détails" #: views/packages/main/s2.scan2.php:76 msgid "Issues might occur when [open_basedir] is enabled. Work with your server admin to disable this value in the php.ini file if you’re having issues building a package." msgstr "Duplicator peut rencontrer des problèmes quand [open_basedir] est activé. Merci de voir avec votre administrateur réseau s’il peut désactiver cette fonction dans le fichier php.ini, si vous avez des problèmes pour générer des paquets." #: views/packages/main/s2.scan2.php:65 msgid "Supported web servers: " msgstr "Serveurs web compatibles :" #: views/packages/main/s2.scan2.php:64 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:52 msgid "Web Server" msgstr "Serveur" #: views/packages/main/s2.scan1.php:223 msgid "Scan Complete" msgstr "Scan terminé" #: views/packages/main/s2.scan1.php:201 views/packages/main/s3.build.php:145 msgid "Please Wait..." msgstr "Merci de patienter..." #: views/packages/main/s2.scan1.php:199 msgid "Scanning Site" msgstr "Scan en cours" #: views/packages/main/s1.setup2.php:607 msgid "This will clear and reset all of the current package settings. Would you like to continue?" msgstr "Cela va remettre à zéro tous les réglages des paquets. Voulez-vous continuer ?" #: views/packages/main/s1.setup2.php:597 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: views/packages/main/s1.setup2.php:596 msgid "Reset" msgstr "Remise à zéro" #: views/settings/gopro.php:172 msgid "Enhanced Options" msgstr "Options avancées" #: views/packages/main/s1.setup2.php:554 msgid "Host Port" msgstr "Port de l’hébergement" #: views/packages/details/detail.php:432 views/packages/main/s1.setup2.php:550 msgid "Host" msgstr "Hébergement" #: views/packages/details/detail.php:429 views/packages/main/s1.setup2.php:547 msgid " MySQL Server" msgstr "Serveur MySQL" #: views/packages/main/s1.setup2.php:337 msgid "Checked tables will not be added to the database script. Excluding certain tables can possibly cause your site or plugins to not work correctly after install!" msgstr "Les tables sélectionnées ne seront pas ajoutées au script de la base de données. Exclure certaines tables peut potentiellement empêcher votre site ou vos extensions de ne pas fonctionner correctement après l’installation !" #: views/packages/main/s1.setup2.php:345 msgid "Exclude All" msgstr "Tout exclure" #: views/packages/main/s1.setup2.php:344 msgid "Include All" msgstr "Tout inclure" #: views/packages/main/s1.setup2.php:334 msgid "Enable Table Filters" msgstr "Activer les filtres de tables" #: views/packages/main/s1.setup2.php:290 msgid "Use the full path for directories and files with semicolons to separate all paths." msgstr "Utilisez le chemin complet pour les dossiers et les fichiers, en les séparant par des points-virgules." #: views/packages/main/s1.setup2.php:289 msgid "The directory, file and extensions paths above will be excluded from the archive file if enabled is checked." msgstr "Les chemins vers les dossiers, fichiers et extensions ci-dessous seront exclus de l’archive si vous cochez la case « activer »." #: views/packages/main/s1.setup2.php:270 msgid "archive" msgstr "archive" #: views/packages/main/s1.setup2.php:269 msgid "media" msgstr "media" #: views/packages/main/s1.setup2.php:266 msgid "File extensions" msgstr "Extensions de fichiers" #: views/packages/main/s1.setup2.php:260 views/packages/main/s1.setup2.php:271 #: views/packages/main/s1.setup2.php:284 msgid "(clear)" msgstr "(effacer)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:259 msgid "cache" msgstr "cache" #: views/packages/main/s1.setup2.php:258 msgid "wp-uploads" msgstr "wp-uploads" #: views/packages/main/s1.setup2.php:257 msgid "root path" msgstr "Chemin vers la racine" #: views/packages/details/detail.php:316 views/packages/main/s2.scan3.php:622 #: views/packages/main/s2.scan3.php:687 msgid "Directories" msgstr "Répertoires" #: views/packages/main/s1.setup2.php:250 views/packages/main/s1.setup2.php:265 #: views/packages/main/s1.setup2.php:276 msgid "Separate all filters by semicolon" msgstr "Séparez tous les filtres par des points-virgules" #: views/packages/main/s1.setup2.php:242 msgid "Enable File Filters" msgstr "Activer les filtres de fichiers" #: views/packages/details/detail.php:436 views/packages/main/s1.setup2.php:220 #: views/packages/main/s1.setup2.php:558 views/packages/main/s2.scan3.php:368 #: views/packages/main/s2.scan3.php:593 views/settings/packages.php:86 msgid "Database" msgstr "Base de Données" #: views/packages/details/detail.php:152 views/packages/details/detail.php:335 #: views/packages/main/s1.setup2.php:219 views/packages/main/s2.scan3.php:28 #: views/packages/main/s2.scan3.php:644 views/packages/main/s2.scan3.php:696 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: views/packages/main/s1.setup2.php:202 msgid "Database filter enabled" msgstr "Filtre de base de données activé" #: views/packages/main/s1.setup2.php:198 msgid "File filter enabled" msgstr "Filtre de fichier activé" #: views/packages/details/detail.php:253 views/packages/main/s1.setup2.php:155 msgid "Local" msgstr "Local" #: views/packages/details/detail.php:240 views/packages/main/s1.setup2.php:142 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: views/packages/details/detail.php:234 views/packages/main/s1.setup2.php:133 #: views/settings/storage.php:68 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: views/packages/details/detail.php:233 views/packages/details/detail.php:359 #: views/packages/main/s1.setup2.php:132 views/settings/license.php:12 msgid "Type" msgstr "Type" #: views/packages/details/detail.php:224 views/packages/main/s1.setup2.php:114 #: views/settings/controller.php:25 msgid "Storage" msgstr "Stockage" #: views/packages/main/s1.setup1.php:241 msgid "Remove Files Now" msgstr "Supprimer les fichiers maintenant" #: views/packages/main/s1.setup1.php:226 msgid "Reserved Files" msgstr "Fichiers réservés" #: views/packages/main/s1.setup1.php:207 #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:26 msgid "more info" msgstr "plus d’information" #: views/packages/main/s1.setup1.php:200 msgid "MySQLi Support" msgstr "Compatibilité MySQLi" #: views/packages/main/s1.setup1.php:196 msgid "MySQL Version" msgstr "Version de MySQL" #: views/packages/main/s1.setup1.php:190 msgid "Server Support" msgstr "Compatibilité avec le serveur" #: views/packages/main/s1.setup1.php:156 msgid "Required Paths" msgstr "Chemins" #: views/packages/main/s1.setup1.php:132 views/packages/main/s1.setup1.php:137 #: views/packages/main/s1.setup1.php:142 msgid "Function" msgstr "Fonction" #: views/packages/main/s1.setup1.php:127 msgid "Safe Mode Off" msgstr "Mode sécurité désactivé" #: views/packages/main/s1.setup1.php:115 msgid "Zip Archive Enabled" msgstr "Zip Archive activé" #: views/packages/main/s1.setup1.php:109 views/packages/main/s2.scan2.php:69 msgid "PHP Version" msgstr "Version de PHP" #: views/packages/main/s1.setup1.php:103 msgid "PHP Support" msgstr "Support de PHP" #: views/packages/main/s1.setup1.php:97 msgid "System requirements must pass for the Duplicator to work properly. Click each link for details." msgstr "Les exigences système doivent être validées pour que Duplicator fonctionne convenablement. Cliquez sur chaque lien pour en voir les détails." #: views/packages/main/s1.setup1.php:88 msgid "Requirements:" msgstr "Exigences :" #: views/packages/main/s1.setup1.php:64 views/packages/main/s2.scan1.php:181 #: views/packages/main/s2.scan1.php:271 views/packages/main/s3.build.php:108 msgid "Build" msgstr "Création" #: views/packages/main/s1.setup1.php:63 views/packages/main/s2.scan1.php:180 #: views/packages/main/s3.build.php:107 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: views/packages/main/s1.setup1.php:62 views/packages/main/s1.setup2.php:491 #: views/packages/main/s2.scan1.php:179 views/packages/main/s2.scan2.php:7 #: views/packages/main/s3.build.php:106 msgid "Setup" msgstr "Configuration" #: views/packages/main/s1.setup1.php:12 msgid "Package settings have been reset." msgstr "Les réglages du paquet ont été remis à zéro." #: views/packages/details/detail.php:472 msgid "LOG" msgstr "JOURNAL" #: views/packages/details/detail.php:351 msgid "DATABASE" msgstr "BASE DE DONNEES" #: views/packages/details/detail.php:466 msgid "Package File Links" msgstr "Liens vers les paquets" #: views/packages/main/packages.php:342 msgid "Are you sure you want to delete the selected package(s)?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du/des paquet(s) sélectionné(s) ?" #: views/packages/details/detail.php:198 msgid "Download Links" msgstr "Liens de téléchargement" #: views/packages/main/s2.scan3.php:492 msgid "Total Size" msgstr "Taille totale" #: views/packages/details/detail.php:449 msgid "View Package Object" msgstr "Voir le paquet" #: views/packages/details/detail.php:158 msgid "Log" msgstr "Journal" #: views/packages/details/detail.php:107 views/packages/main/s1.setup2.php:103 #: views/packages/main/s2.scan3.php:588 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: views/packages/details/detail.php:95 msgid "Hash" msgstr "Découpage" #: views/packages/details/detail.php:148 views/packages/details/detail.php:440 #: views/packages/main/s1.setup2.php:562 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:122 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: views/settings/general.php:115 views/tools/diagnostics/inc.settings.php:95 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:114 #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:187 msgid "Version" msgstr "Version" #: views/packages/details/detail.php:167 views/packages/details/detail.php:288 #: views/packages/main/packages.php:253 views/packages/main/s1.setup2.php:193 #: views/packages/main/s2.scan3.php:21 views/packages/main/s3.build.php:174 #: views/settings/packages.php:221 msgid "Archive" msgstr "Archive" #: views/packages/details/detail.php:171 views/packages/details/detail.php:399 #: views/packages/main/packages.php:250 views/packages/main/s1.setup2.php:460 #: views/packages/main/s3.build.php:171 views/settings/packages.php:281 msgid "Installer" msgstr "Installeur" #: views/packages/main/packages.php:168 views/packages/main/s2.scan3.php:586 msgid "Package" msgstr "Paquet" #: views/packages/details/detail.php:85 views/packages/details/detail.php:232 #: views/packages/details/detail.php:355 views/packages/main/packages.php:159 #: views/packages/main/s1.setup2.php:94 views/packages/main/s1.setup2.php:131 #: views/packages/main/s2.scan3.php:587 views/settings/packages.php:285 msgid "Name" msgstr "Nom" #: views/packages/main/packages.php:158 views/packages/main/s2.scan3.php:89 #: views/packages/main/s2.scan3.php:395 msgid "Size" msgstr "Taille" #: views/packages/details/detail.php:111 views/packages/main/packages.php:157 msgid "Created" msgstr "Créé" #: views/packages/details/controller.php:41 msgid "Details" msgstr "Détails" #: views/packages/main/packages.php:155 msgid "Select all packages" msgstr "Sélectionner tous les paquets" #: views/packages/main/packages.php:107 views/packages/main/s3.build.php:130 msgid "Create New" msgstr "Créer un paquet" #: views/tools/diagnostics/logging.php:207 msgid "Package Logs" msgstr "Journaux des paquets" #: views/packages/main/packages.php:89 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: views/packages/main/packages.php:87 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: views/packages/main/packages.php:87 msgid "Delete selected package(s)" msgstr "Supprimer le(s) paquet(s) sélectionné(s)" #: views/packages/main/packages.php:86 msgid "Bulk Actions" msgstr "Actions par lots" #: views/tools/diagnostics/information.php:155 msgid "Help Support Duplicator" msgstr "Centre d’aide de Duplicator" #: views/tools/diagnostics/support.php:110 msgid "Pro Solutions!" msgstr "Solutions pro" #: views/tools/diagnostics/support.php:107 msgid "Other Commercial Resources" msgstr "Autres ressources (commerciales)" #: views/tools/diagnostics/support.php:104 msgid "Alternatives" msgstr "Alternatives" #: views/tools/diagnostics/support.php:93 msgid "Trusted Providers!" msgstr "Hébergeurs approuvés" #: views/tools/diagnostics/support.php:90 msgid "Servers That Work With Duplicator" msgstr "Les serveurs qui fonctionnent avec Duplicator" #: views/tools/diagnostics/support.php:87 msgid "Approved Hosting" msgstr "Hébergeurs recommandés" #: views/tools/diagnostics/support.php:73 msgid "Get Support!" msgstr "Obtenir de l’aide !" #: views/tools/diagnostics/support.php:69 msgid "Get Help From IT Professionals" msgstr "Obtenez l’aide de professionnels" #: views/tools/diagnostics/support.php:66 msgid "Online Support" msgstr "Support" #: views/tools/diagnostics/support.php:56 msgid "Change Log" msgstr "Notes de version" #: views/tools/diagnostics/support.php:54 msgid "FAQs" msgstr "FAQs" #: views/tools/diagnostics/support.php:52 msgid "User Guide" msgstr "Guide Utilisateur" #: views/tools/diagnostics/support.php:50 msgid "Quick Start" msgstr "Démarrage Rapide" #: views/tools/diagnostics/support.php:49 msgid "Choose A Section" msgstr "Choisissez une section" #: views/tools/diagnostics/support.php:47 msgid "Complete Online Documentation" msgstr "Documentation en ligne" #: views/tools/diagnostics/support.php:44 msgid "Knowledgebase" msgstr "Base de connaissances" #: views/tools/diagnostics/support.php:32 msgid "Migrating WordPress is a complex process and the logic to make all the magic happen smoothly may not work quickly with every site. With over 30,000 plugins and a very complex server eco-system some migrations may run into issues. This is why the Duplicator includes a detailed knowledgebase that can help with many common issues. Resources to additional support, approved hosting, and alternatives to fit your needs can be found below." msgstr "Migrer un site WordPress est un processus complexe et il n’est pas facile de rendre cette opération rapide et fiable pour tout le monde. Avec plus de 30 000 extensions et un écosystème serveur complexe, il est courant que tout ne fonctionne pas comme prévu. C’est pourquoi Duplicator contient une documentation détaillée (en anglais seulement) pour vous aider à résoudre les problèmes les plus fréquents. Les liens pour du support additionnel (en anglais), les hébergeurs recommandés et les solutions alternatives se trouvent ci-dessous." #: views/settings/gopro.php:9 views/settings/gopro.php:13 #: views/settings/import.php:23 views/settings/schedule.php:25 #: views/tools/recovery.php:27 views/tools/templates.php:24 msgid "Check It Out!" msgstr "Jetez-y un œil !" #: views/settings/gopro.php:102 msgid "Scheduled Backups" msgstr "Sauvegardes programmées" #: views/packages/main/s2.scan3.php:109 msgid "Duplicator Pro." msgstr "Duplicator Pro." #: views/settings/gopro.php:81 msgid "Migration Wizard" msgstr "Assistant de Migration" #: views/settings/gopro.php:71 msgid "Backup Files & Database" msgstr "Sauvegarde des fichiers & de la base de données" #: views/packages/details/detail.php:268 views/packages/main/packages.php:137 #: views/packages/main/packages.php:295 views/packages/main/s1.setup2.php:170 #: views/packages/main/s2.scan3.php:543 views/packages/main/s2.scan3.php:555 #: views/packages/main/s3.build.php:21 views/packages/main/s3.build.php:220 msgid "Duplicator Pro" msgstr "Duplicator Pro" #: views/settings/about-info.php:85 msgid "Spread the Word" msgstr "Faites passer le mot" #: views/settings/about-info.php:69 msgid "Support Duplicator" msgstr "Aide de Duplicator" #: duplicator-main.php:336 views/settings/license.php:8 msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: duplicator-main.php:250 msgid "Go Pro!" msgstr "Version Pro" #: duplicator-main.php:233 views/tools/controller.php:19 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: duplicator-main.php:238 views/packages/main/packages.php:92 #: views/settings/controller.php:19 views/settings/general.php:180 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: duplicator-main.php:227 views/packages/details/controller.php:47 #: views/packages/main/s3.build.php:119 views/settings/controller.php:23 msgid "Packages" msgstr "Paquets" #: views/settings/controller.php:28 msgid "About" msgstr "A propos" #: views/packages/main/packages.php:91 msgid "Get Help" msgstr "Contactez le support" #: classes/utilities/class.u.php:501 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page"