%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/deutsch.ongrace.com/wp-content/languages/themes/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/projetos/deutsch.ongrace.com/wp-content/languages/themes/flash-ko_KR.po

# Translation of Themes - Flash in Korean
# This file is distributed under the same license as the Themes - Flash package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 18:56:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ko_KR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Flash\n"

#. Description of the theme
msgid "Flash is free responsive multipurpose WordPress theme – truly a versatile theme perfect for any type of website you want. Like never before, it provides multiple pre-built demos which can be imported in seconds using ThemeGrill Demo Importer Plugin. The theme fully integrates with Flash Toolkit and SiteOrigin’s Page Builder Plugin that makes theme more user-friendly and easy. Additionally, theme features multiple blog layouts, WooCommerce support, multiple header styles, multiple color options etc."
msgstr "Flash는 무료 반응형 다용도 워드프레스 테마입니다. 원하시는 어떤 타입의 웹사이트에도 적합한 정말로 다용도의 테마입니다. 이전과 다르게 ThemeGrill 테모 가져오기 플러그인을 이용해 몇 초만에 여러 가지 데모를 갸져와 설치할 수 있습니다. Flash Toolkit과 테마를 더 사용자 친화적이고 쉽게 다룰 수 있는 SiteOrigin의 페이지 빌더 플러그인과 완전히 결합됩니다. 추가적으로 다수의 블로그 레이아웃, 우커머스 지원, 다수의 헤더 스타일, 다수의 색상 옵션 등의 기능이 있습니다."

#. Theme Name of the theme
#: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:75
#: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:46
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:137
msgid "Google Fonts"
msgstr "구글 폰트"

#: inc/extras.php:334
msgid "Page "
msgstr "페이지 "

#. Template Name of the theme
msgid "Pagebuilder"
msgstr "페이지빌더"

#: template-parts/content-page.php:25 template-parts/content.php:67
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"

#: template-parts/content-none.php:31
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "찾고 있는 것을 찾을 수 없는 것 같습니다. 검색이 도움될 수도 있습니다."

#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "죄송하지만 검색어와 일치하는 것이 없습니다. 다른 검색어로 다시 시도해보세요."

#: template-parts/content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "첫번째 글을 발행할 준비가 됐나요? <a href=\"%1$s\">여기서 시작하세요</a>."

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "찾을 수 없습니다."

#: searchform.php:15
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "검색"

#: searchform.php:13
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "검색 &hellip;"

#: searchform.php:12
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "검색:"

#. translators: %s: Name of current post
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:77 template-parts/content-page.php:37
msgid "Edit %s"
msgstr "편집 %s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:59 inc/template-tags.php:67
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:43
msgid "Leave a Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>에 댓글 남기기"

#: inc/meta-boxes.php:57
msgid "Header Transparency"
msgstr "헤더 투명도"

#: inc/meta-boxes.php:55 inc/meta-boxes.php:56
msgid "Select Layout"
msgstr "레이아웃 선택"

#: inc/meta-boxes.php:47
msgid "Non Transparent Header"
msgstr "투명 헤더 아님"

#: inc/meta-boxes.php:42
msgid "Transparent Header"
msgstr "투명 헤더"

#: inc/meta-boxes.php:34
msgid "Full Width Center"
msgstr "전체 폭 중앙"

#. Template Name of the theme
#: inc/meta-boxes.php:29
msgid "Full Width"
msgstr "전체폭"

#: inc/meta-boxes.php:14
msgid "Default Layout"
msgstr "기본 레이아웃"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:121
msgid "Select a Page"
msgstr "페이지 선택"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:180
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:196
msgid "Initial"
msgstr "Initial"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:179
msgid "Lowercase"
msgstr "소문자"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:178
msgid "Uppercase"
msgstr "대문자"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:177
msgid "Capitalize"
msgstr "전체 대문자"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:176
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:192
msgid "None"
msgstr "아니오"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:173
msgid "Text Transform"
msgstr "Text Transform"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:134
msgid "Text Align"
msgstr "텍스트 정렬"

#. translators: %s represents the number of rows we're limiting the repeater to
#. allow.
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:227
msgid "Limit: %s rows"
msgstr "제한: %s 행"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:77
msgid "row"
msgstr "행"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimension.php:41
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:138
msgid "Invalid Value"
msgstr "유효하지 않은 값."

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:220
msgid "Ultra-Bold 900 Italic"
msgstr "Ultra-Bold 900 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:218
#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:219
msgid "Ultra-Bold 900"
msgstr "Ultra-Bold 900"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:217
msgid "Extra-Bold 800 Italic"
msgstr "Extra-Bold 800 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:215
#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:216
msgid "Extra-Bold 800"
msgstr "Extra-Bold 800"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:214
msgid "Bold 700 Italic"
msgstr "Bold 700 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:213
msgid "Bold 700"
msgstr "Bold 700"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:212
msgid "Semi-Bold 600 Italic"
msgstr "Semi-Bold 600 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:210
#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:211
msgid "Semi-Bold 600"
msgstr "Semi-Bold 600"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:209
msgid "Medium 500 Italic"
msgstr "Medium 500 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:208
msgid "Medium 500"
msgstr "Medium 500"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:207
msgid "Normal 400 Italic"
msgstr "Normal 400 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:205
#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:206
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:204
msgid "Book 300 Italic"
msgstr "Book 300 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:203
msgid "Book 300"
msgstr "Book 300"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:202
msgid "Light 200 Italic"
msgstr "Light 200 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:201
msgid "Light 200"
msgstr "Light 200"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:200
msgid "Ultra-Light 100 Italic"
msgstr "Ultra-Light 100 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:198
#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:199
msgid "Ultra-Light 100"
msgstr "Ultra-Light 100"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:135
msgid "Spacing"
msgstr "스페이싱"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:137
msgid "Height"
msgstr "높이"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:134
msgid "Size"
msgstr "사이즈"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:93
msgid "Variant"
msgstr "Variant"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:62
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:133
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:386
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:418
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:443
#: inc/kirki/controls/views/image.php:37
#: inc/kirki/field/class-kirki-field-image.php:50
msgid "Remove"
msgstr "제거"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:59
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:132
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:408
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:413
msgid "No File Selected"
msgstr "파일이 선택되지 않았습니다"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:419
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:421
msgid "Change File"
msgstr "파일 변경하기"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:419
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:423
msgid "Add File"
msgstr "파일 추가하기"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:376
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:381
msgid "No Image Selected"
msgstr "이미지가 선택되지 않았습니다"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:387
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:389
msgid "Change Image"
msgstr "이미지 변경하기"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:387
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:391
msgid "Add Image"
msgstr "이미지 추가"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:221
msgid "Color"
msgstr "색상"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:163
msgid "Justify"
msgstr "전체 정렬"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:133
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:151
msgid "Center"
msgstr "중앙"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:132
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:157
#: inc/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:35
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:131
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:145
#: inc/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:34
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:130
#: inc/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:33
msgid "Bottom"
msgstr "하단"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:129
#: inc/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:32
msgid "Top"
msgstr "상단"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:127
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:118
msgid "Letter Spacing"
msgstr "글자 스페이싱"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:126
msgid "Font Style"
msgstr "폰트 스타일"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:125
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:110
msgid "Line Height"
msgstr "줄 간격"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:124
msgid "Font Weight"
msgstr "Font Weight"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:123
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:102
msgid "Font Size"
msgstr "폰트 사이즈"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:82
msgid "Font Family"
msgstr "폰트 패밀리"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:81
msgid "Background Position"
msgstr "배경 포지션"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:91
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:122
msgid "Center Bottom"
msgstr "중앙 하단"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:90
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:121
msgid "Center Center"
msgstr "중앙 중앙"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:89
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:120
msgid "Center Top"
msgstr "중앙 상단"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:88
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:119
msgid "Right Bottom"
msgstr "우측 하단"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:87
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:118
msgid "Right Center"
msgstr "우측 중앙"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:86
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:117
msgid "Right Top"
msgstr "우측 상단"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:85
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:116
msgid "Left Bottom"
msgstr "좌측 하단"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:84
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:115
msgid "Left Center"
msgstr "좌측 중앙"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:83
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:114
msgid "Left Top"
msgstr "좌측 상단"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:113
msgid "Background Attachment"
msgstr "배경 첨부"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:116
msgid "Scroll"
msgstr "스크롤"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:119
msgid "Fixed"
msgstr "고정"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:97
msgid "Background Size"
msgstr "배경 크기"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:103
msgid "Contain"
msgstr "Contain"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:100
msgid "Cover"
msgstr "Cover"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:70
msgid "Background Repeat"
msgstr "배경 반복"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:139
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:181
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:197
msgid "Inherit"
msgstr "Inherit"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:75
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "세로 반복"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:74
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "가로 반복"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:73
msgid "Repeat All"
msgstr "가로세로 반복"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:72
msgid "No Repeat"
msgstr "반복 없음"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:54
msgid "Background Image"
msgstr "배경 이미지"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:48
msgid "Background Color"
msgstr "배경 색상"

#: inc/extras.php:366
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "결색 결과: %s"

#: inc/extras.php:364
msgid "Page NOT Found"
msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다"

#: inc/extras.php:344
msgid "404 Error"
msgstr "404 에러"

#: inc/extras.php:339
msgid "Search results for: "
msgstr "검색 결과: "

#: inc/extras.php:303
msgid "jS"
msgstr "jS"

#: inc/extras.php:300 inc/extras.php:303 inc/extras.php:313
msgid "M"
msgstr "M"

#: inc/extras.php:297 inc/extras.php:300 inc/extras.php:310 inc/extras.php:318
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/extras.php:155
msgid "Home"
msgstr "홈"

#: inc/extras.php:134
msgid "WordPress"
msgstr "워드프레스"

#: inc/extras.php:134
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: inc/extras.php:133
msgid " Theme: %2$s by %1$s."
msgstr "테마: %1$s의 %2$s."

#: inc/extras.php:131
msgid "Copyright %1$s %2$s"
msgstr "Copyright %1$s %2$s"

#: inc/customizer.php:1067
msgid "Yellow"
msgstr "노랑"

#: inc/customizer.php:1058
msgid "Red"
msgstr "빨강"

#: inc/customizer.php:1049
msgid "Gray"
msgstr "회색"

#: inc/customizer.php:1040
msgid "Dark"
msgstr "어두운"

#: inc/customizer.php:1031
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:134
#: inc/kirki/controls/views/image.php:36
#: inc/kirki/field/class-kirki-field-image.php:49
msgid "Default"
msgstr "기본"

#: inc/customizer.php:667
msgid "Google Font Settings"
msgstr "구글 폰트 설정"

#: inc/customizer.php:867
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "보조 텍스트 색상"

#: inc/customizer.php:846
msgid "Main Text Color"
msgstr "메인 텍스트 색상"

#: inc/customizer.php:825
msgid "Link Color"
msgstr "링크 색상"

#: inc/customizer.php:799
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "기본 색상 구조"

#: inc/customizer.php:650
msgid "Custom CSS"
msgstr "사용자 정의 CSS"

#: inc/customizer.php:636
msgid "Advanced Settings"
msgstr "고급 설정"

#: inc/customizer.php:618
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "푸터 위젯 영역"

#: inc/customizer.php:605
msgid "Footer Settings"
msgstr "푸터 설정"

#: inc/customizer.php:587
msgid "Page Layout"
msgstr "페이지 레이아웃"

#: inc/customizer.php:574
msgid "Page Settings"
msgstr "페이지 설정"

#: inc/customizer.php:563
msgid "Remove next/previous link from post"
msgstr "글에서 다음/이전 링크를 제거"

#: inc/customizer.php:550
msgid "Remove Author Bio from post"
msgstr "글에서 글쓴이 소개 제거"

#: inc/customizer.php:496
msgid "Single Post Layout"
msgstr "단일 글 레이아웃"

#: inc/customizer.php:482
msgid "Post Settings"
msgstr "글 설정"

#: inc/customizer.php:471
msgid "Remove tag from post meta"
msgstr "글 메타정보에서 태그를 제거"

#: inc/customizer.php:458
msgid "Remove category from post meta"
msgstr "글 메타정보에서 카테고리를 제거"

#: inc/customizer.php:445
msgid "Remove comment count from post meta"
msgstr "글 메타정보에서 댓글 카운트를 제거"

#: inc/customizer.php:432
msgid "Remove author from post meta"
msgstr "글 메타정보에서 글쓴이를 제거"

#: inc/customizer.php:419
msgid "Remove date from post meta"
msgstr "글 메타정보에서 날짜를 제거"

#: inc/customizer.php:399
msgid "Archive Page Layout"
msgstr "글보관함 페이지 레이아웃"

#: inc/customizer.php:380
msgid "Blog Style"
msgstr "블로그 스타일"

#: inc/customizer.php:367
msgid "Archive Page Settings"
msgstr "글보관함 페이지 설정"

#: inc/customizer.php:330
msgid "Remove breadcrumbs from page header"
msgstr "페이지 헤더에서 브레드크럼을 제거"

#: inc/customizer.php:317
msgid "Page Header Settings"
msgstr "페이지 헤더 설정"

#: inc/customizer.php:306
msgid "Sticky Header"
msgstr "고정 헤더"

#: inc/customizer.php:292
msgid "Remove Header Cart Icon"
msgstr "헤더 장바구니 아이콘 제거"

#: inc/customizer.php:279
msgid "Remove Header Search Box"
msgstr "헤더 검색 박스 제거"

#: inc/customizer.php:260
msgid "Logo and Menu Position"
msgstr "로고와 메뉴 위치"

#: inc/customizer.php:247
msgid "Header Settings"
msgstr "헤더 설정"

#: inc/customizer.php:222
msgid "Top Header Text Content"
msgstr "상단 헤더 텍스트 콘텐츠"

#: inc/customizer.php:196
msgid "Top Header Right Content"
msgstr "상단 헤더 우측 콘텐츠"

#: inc/customizer.php:178 inc/customizer.php:204
msgid "Disable"
msgstr "비활성"

#: inc/customizer.php:177 inc/customizer.php:203
msgid "Top Header Text"
msgstr "상단 헤더 텍스트"

#: inc/customizer.php:176 inc/customizer.php:202
msgid "Social Menu"
msgstr "소셜 메뉴"

#: inc/customizer.php:170
msgid "Top Header Left Content"
msgstr "상단 헤더 좌측 콘텐츠"

#: inc/customizer.php:157
msgid "Enable Top Header"
msgstr "상단 헤더 활성화"

#: inc/customizer.php:144
msgid "Top Header Settings"
msgstr "상단 헤더 설정"

#: inc/customizer.php:133
msgid "Disable Back to Top Button?"
msgstr "상단으로 가기 버튼을 비활성화?"

#: inc/customizer.php:120
msgid "Disable Preloader?"
msgstr "프리로더 비활성화?"

#: inc/customizer.php:109
msgid "Boxed Layout"
msgstr "박스 레이아웃"

#: inc/customizer.php:108
msgid "Wide Layout"
msgstr "와이드 레이아웃"

#: inc/customizer.php:102
msgid "Site Layout"
msgstr "사이트 레이아웃"

#: inc/customizer.php:89
msgid "General Settings"
msgstr "일반 설정"

#: inc/customizer.php:81
msgid "Flash Theme Options"
msgstr "Flash 테마 옵션"

#: inc/customizer.php:36
msgid "Transparent Logo"
msgstr "투명 로고"

#: inc/kirki/core/class-kirki-init.php:368
msgid "Install Plugin"
msgstr "플러그인 설치하기"

#: inc/admin/class-flash-dashboard.php:101
msgid "Got theme support question?"
msgstr "테마 지원에 대한 질문이 있으신가요?"

#: inc/admin/class-flash-dashboard.php:92
msgid "Documentation"
msgstr "문서"

#: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:26
#: inc/class-flash-site-library.php:102
msgid "Get started with Flash"
msgstr "Flash 시작하기"

#. translators: 1: welcome page link starting html tag, 2: welcome page link
#. ending html tag.
#: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:54
msgid "Welcome! Thank you for choosing Flash! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our %1$swelcome page%2$s."
msgstr "환영합니다! Flash를 선택해주셔서 감사합니다! 테마를 최대한 활용하려면 %1$s환영 페이지%2$s를 방문해주세요."

#: inc/admin/class-flash-notice.php:63 inc/admin/class-flash-notice.php:82
#: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:81
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "속이지 마세요!"

#: inc/admin/class-flash-notice.php:59 inc/admin/class-flash-notice.php:78
#: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:153
#: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:171
#: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:77
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "작업 실패. 페이지를 새로고침 하고 다시 해보세요."

#: header.php:59
msgid "Skip to content"
msgstr "콘텐츠로 바로가기"

#: functions.php:206
msgid "Add widgets here for footer sidebar 4."
msgstr "푸터 사이드바 4는 여기에 위젯을 추가하세요."

#: functions.php:204
msgid "Footer Sidebar 4"
msgstr "푸터 사이드바 4"

#: functions.php:196
msgid "Add widgets here for footer sidebar 3."
msgstr "푸터 사이드바 3은 여기에 위젯을 추가하세요."

#: functions.php:194
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "푸터 사이드바 3"

#: functions.php:186
msgid "Add widgets here for footer sidebar 2."
msgstr "푸터 사이드바 2는 여기에 위젯을 추가하세요."

#: functions.php:184
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "푸터 사이드바 2"

#: functions.php:176
msgid "Add widgets here for footer sidebar 1."
msgstr "푸터 사이드바 1은 여기에 위젯을 추가하세요."

#: functions.php:174
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "푸터 사이드바 1"

#: functions.php:166
msgid "Add widgets here for left sidebar."
msgstr "좌측 사이드바는 여기에 위젯을 추가하세요."

#: functions.php:164 inc/meta-boxes.php:24
msgid "Left Sidebar"
msgstr "좌측 사이드바"

#: functions.php:156
msgid "Add widgets here for right sidebar."
msgstr "우측 사이드바는 여기에 위젯을 추가하세요."

#: functions.php:154 inc/meta-boxes.php:19
msgid "Right Sidebar"
msgstr "우측 사이드바"

#: functions.php:61
msgid "Footer"
msgstr "푸터"

#: functions.php:60
msgid "Social"
msgstr "소셜"

#: functions.php:59
msgid "Primary"
msgstr "메인"

#: comments.php:92
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글이 닫혀있습니다."

#: comments.php:57 comments.php:79
msgid "Newer Comments"
msgstr "새 댓글"

#: comments.php:56 comments.php:78
msgid "Older Comments"
msgstr "이전 댓글"

#: comments.php:53 comments.php:75
msgid "Comment navigation"
msgstr "댓글 내비게이션"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo;의 %1$s개의 댓글"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:33
msgctxt "comments title"
msgid "One Thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;의 한가지 생각"

#: 404.php:29
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "현재 위치에서는 아무것도 찾을 수 없는 것 같습니다. 아래의 링크나 검색을 시도해보세요."

#: 404.php:25
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "이런! 해당 페이지를 찾을 수 없습니다."

#. Author URI of the theme
msgid "https://themegrill.com"
msgstr "https://themegrill.com"

#. Author of the theme
msgid "ThemeGrill"
msgstr "ThemeGrill"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://themegrill.com/themes/flash"
msgstr "https://themegrill.com/themes/flash"

Zerion Mini Shell 1.0