%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/deutsch.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/projetos/deutsch.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/elementor-de_DE_formal.po

# Translation of Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-05-29 20:37:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release)\n"

#: core/app/modules/onboarding/module.php:131
msgid "you are not allowed to perform this action"
msgstr "Diese Aktion dürfen Sie nicht ausführen."

#: modules/container-converter/module.php:86
#: modules/container-converter/module.php:119
msgid "Convert"
msgstr "Umwandeln"

#: modules/container-converter/module.php:85
#: modules/container-converter/module.php:118
msgid "Convert to container"
msgstr "Konvertieren in Container"

#: modules/library/documents/page.php:65
msgid "Add New Page Template"
msgstr "Fügen Sie eine neue Seitenvorlage hinzu"

#: modules/usage/usage-reporter.php:21
msgid "Elements Usage"
msgstr "Verwendung der Elemente"

#: modules/favorites/module.php:57
msgid "Favorite Widgets"
msgstr "Bevorzugte Widgets"

#: includes/widgets/common.php:728
msgid "3D Rotate"
msgstr "3D-Rotation"

#: includes/widgets/common.php:672
msgid "Transform"
msgstr "Transformieren"

#: includes/settings/settings.php:629
msgid "Add Your Custom Code"
msgstr "Fügen Sie Ihren benutzerdefinierten Code hinzu"

#: includes/settings/settings.php:165 includes/settings/settings.php:166
msgid "Custom Code"
msgstr "Eigener Code"

#: includes/controls/groups/typography.php:226
msgctxt "Typography Control"
msgid "Word Spacing"
msgstr "Wortabstand"

#: includes/controls/groups/text-stroke.php:113
msgctxt "Text Stroke Control"
msgid "Text Stroke"
msgstr "Textstrich"

#: includes/controls/groups/text-stroke.php:87
msgid "Stroke Color"
msgstr "Strichfarbe"

#: includes/controls/groups/text-stroke.php:60
msgid "Text Stroke"
msgstr "Textstrich"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:132
msgid "Want to create custom text paths with SVG? %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Möchten Sie eigene Textpfade mit SVG erstellen? %1$sMehr erfahren%2$s"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:323
msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please %1$sread more%2$s about this issue"
msgstr "Bitte beachten Sie! Wir konnten nicht alle Ihre Plugins im abgesicherten Modus deaktivieren. Bitte %1$slesen Sie mehr%2$s über dieses Problem"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:294 modules/safe-mode/module.php:307
msgid "%1$sClick here%2$s to troubleshoot"
msgstr "%1$sKlicken Sie hier%2$s zur Fehlerbehebung"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/landing-pages/module.php:225
msgid "Or view %1$sTrashed Items%1$s"
msgstr "Oder betrachten Sie %1$sGeworfene Objekte%1$s"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:39
msgid "Learn more about %1$sWordPress revisions%2$s"
msgstr "Erfahren Sie mehr über %1$sWordPress-Revisionen%2$s"

#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:291
msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s!"
msgstr "Das Argument %1$s ist seit Version %2$s veraltet!"

#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3:
#. Replacement argument name.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:287
msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Das Argument %1$s ist seit Version %2$s veraltet! Verwenden Sie stattdessen %3$s."

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/widgets/common.php:1427
msgid "Explore additional Premium Shape packs and use them in your site. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Entdecken Sie weitere Premium Shape Packs und verwenden Sie diese auf Ihrer Website. %1$sMehr erfahren%2$s"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/settings/tools.php:373
msgid "%1$sClick here%2$s to join our first-to-know email updates."
msgstr "%1$sKlicken Sie hier%2$s, um sich für unsere First-to-know-E-Mail-Updates anzumelden."

#: includes/managers/controls.php:1035
msgid "Meet Page Transitions"
msgstr "Treffen Sie unser globales Widget"

#: includes/managers/controls.php:1023
msgid "Page Transitions let you style entrance and exit animations between pages as well as display loader until your page assets load."
msgstr "Mit den Seitenübergängen können Sie Eingangs- und Ausgangsanimationen zwischen den Seiten sowie die Anzeige von Ladevorgängen gestalten, bis Ihre Seiten-Assets geladen sind."

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/maintenance-mode.php:375
msgid "Select one or go ahead and %1$screate one%2$s now."
msgstr "Wählen Sie einen aus oder %1$serstellen Sie jetzt einen %2$s."

#: includes/elements/column.php:421 includes/elements/container.php:717
#: includes/elements/section.php:709
msgid "Luminosity"
msgstr "Leuchtstärke"

#: includes/elements/column.php:416 includes/elements/container.php:715
#: includes/elements/section.php:707
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"

#: includes/elements/column.php:415 includes/elements/container.php:714
#: includes/elements/section.php:706
msgid "Color Dodge"
msgstr "Farbe Dodge"

#: includes/elements/column.php:414 includes/elements/container.php:713
#: includes/elements/section.php:705
msgid "Lighten"
msgstr "Aufhellen"

#: includes/elements/column.php:413 includes/elements/container.php:712
#: includes/elements/section.php:704
msgid "Darken"
msgstr "Verdunkeln"

#: includes/elements/column.php:412 includes/elements/container.php:711
#: includes/elements/section.php:703
msgid "Overlay"
msgstr "Überlagern"

#: includes/elements/column.php:411 includes/elements/container.php:710
#: includes/elements/section.php:702
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"

#: includes/elements/column.php:410 includes/elements/container.php:709
#: includes/elements/section.php:701
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplizieren"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:27
msgid "Widescreen <br> Settings added for the Widescreen device will apply to screen sizes %dpx and up"
msgstr "Breitbild <br>Einstellungen, die für das Breitbildgerät hinzugefügt wurden, gelten für Bildschirmgrößen ab %dpx"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/editor-templates/panel.php:172
msgid "You can enable it from the %1$sElementor settings page%2$s."
msgstr "Sie können sie auf der Seite %1$sElementor-Einstellungen%2$s aktivieren."

#. translators: %s: Device name.
#: includes/base/element-base.php:710
msgid "Hide On %s"
msgstr "Ausblenden auf %s"

#. translators: %1$s Span open tag, %2$s: Span close tag.
#: includes/admin-templates/new-template.php:44
msgid "Templates Help You %1$sWork Efficiently%2$s"
msgstr "Vorlagen helfen Ihnen %1$sEffizientes Arbeiten%2$s"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:79
msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the %1$sSettings Page%2$s."
msgstr "Damit sich der Theme Style auf alle relevanten Elementor-Elemente auswirkt, deaktivieren Sie bitte Default Colors und Fonts auf der Seite %1$sSettings%2$s."

#: core/kits/documents/tabs/settings-page-transitions.php:19
#: includes/managers/controls.php:1017
msgid "Page Transitions"
msgstr "Seitenübergänge"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:328
msgid "Widescreen breakpoint settings will apply from the selected value and up."
msgstr "Die Einstellungen für den Breitbild-Haltepunkt gelten ab dem ausgewählten Wert und aufwärts."

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/experiments/manager.php:482
msgid "Your feedback is important - %1$shelp us%2$s improve these features by sharing your thoughts and inputs."
msgstr "Ihr Feedback ist wichtig - %1$shelfen Sie uns%2$s, diese Funktionen zu verbessern, indem Sie Ihre Gedanken und Eingaben mitteilen."

#: core/experiments/manager.php:293
msgid "Please note! Conditioning controls on values of responsive controls is not supported when this mode is active."
msgstr "Bitte beachten Sie! Die Konditionierung von Steuerelementen auf Werte von responsiven Steuerelementen wird nicht unterstützt, wenn dieser Modus aktiv ist."

#: core/experiments/manager.php:292
msgid "Get pixel-perfect design for every screen size. You can now add up to 6 customizable breakpoints beyond the default desktop setting: mobile, mobile extra, tablet, tablet extra, laptop, and widescreen."
msgstr "Erhalten Sie pixelgenaues Design für jede Bildschirmgröße. Sie können jetzt bis zu 6 anpassbare Haltepunkte über die Standard-Desktop-Einstellung hinaus hinzufügen: Mobile, Mobile Extra, Tablet, Tablet Extra, Laptop und Widescreen."

#: core/experiments/manager.php:291
msgid "Additional Custom Breakpoints"
msgstr "Zusätzliche benutzerdefinierte Haltepunkte"

#: core/app/modules/import-export/module.php:168
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ungültige URL"

#: includes/managers/elements.php:305
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:3724
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"

#: modules/library/user-favorites.php:82
msgid "Failed to save user favorites"
msgstr "Speichern der Benutzerfavoriten fehlgeschlagen"

#: modules/library/documents/section.php:47
msgid "Sections"
msgstr "Abschnitte"

#: modules/elements-color-picker/module.php:34
msgid "Adds a new color picker functionality that allows choose a color from other elements settings."
msgstr "Fügt eine neue Farbauswahlfunktion hinzu, die es ermöglicht, eine Farbe aus den Einstellungen anderer Elemente auszuwählen."

#: modules/admin-top-bar/module.php:26
msgid "Adds a top bar to elementors pages in admin area."
msgstr "Fügt eine Top-Leiste zu Elementorseiten im Admin-Bereich hinzu."

#: modules/admin-top-bar/module.php:25
msgid "Admin Top Bar"
msgstr "Admin-Top-Leiste"

#: includes/settings/tools.php:403
msgid "It seems like your site doesn't have any active Kit. The active Kit includes all of your Site Settings. By recreating your Kit you will able to start edit your Site Settings again."
msgstr "Es scheint, dass Ihre Site kein aktives Kit hat. Das aktive Kit enthält alle Ihre Site-Einstellungen. Wenn Sie Ihr Kit neu erstellen, können Sie Ihre Site-Einstellungen wieder bearbeiten."

#: includes/settings/tools.php:399 includes/settings/tools.php:402
#: assets/js/editor.js:24080
msgid "Recreate Kit"
msgstr "Recreate Kit"

#: includes/settings/tools.php:291
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder and in the site’s database. Recreate those files and settings, according to the most recent settings."
msgstr "In Elementor eingestellte Stile werden in CSS-Dateien im Uploads-Ordner und in der Datenbank der Site gespeichert. Erzeugen Sie diese Dateien und Einstellungen neu, entsprechend den neuesten Einstellungen."

#: includes/settings/tools.php:290
msgid "Regenerate Files & Data"
msgstr "Dateien & Daten neu generieren"

#: includes/settings/tools.php:287
msgid "Regenerate CSS & Data"
msgstr "CSS & Daten neu generieren"

#: includes/settings/tools.php:103
msgid "New kit have been created successfully"
msgstr "Neue Kits wurden erfolgreich erstellt"

#: includes/settings/tools.php:98
msgid "An error occurred while trying to create a kit."
msgstr "Beim Versuch, ein Kit zu erstellen, ist ein Fehler aufgetreten."

#: includes/settings/tools.php:92
msgid "There's already an active kit."
msgstr "Es ist bereits ein aktives Kit vorhanden."

#: includes/settings/settings.php:373
msgid ""
"Save and manage all of your form submissions in one single place.\n"
"All within a simple, intuitive place."
msgstr ""
"Speichern und verwalten Sie alle Ihre Formular-Einsendungen an einem einzigen Ort.\n"
"Alles an einem einfachen, intuitiven Ort."

#: includes/settings/settings.php:371
msgid "Collect Your Form Submissions"
msgstr "Sammeln Sie Ihre Formular-Einsendungen"

#: includes/settings/settings.php:136 includes/settings/settings.php:137
msgid "Submissions"
msgstr "Vorschläge"

#: includes/editor-templates/panel.php:260
#: modules/elements-color-picker/module.php:31 assets/js/editor.js:13922
msgid "Color Sampler"
msgstr "Farbmuster"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:128
msgid "Default Device View "
msgstr "Standard-Geräteansicht "

#: core/settings/editor-preferences/model.php:117
msgid "Hidden Elements"
msgstr "Verborgene Elemente"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:108
msgid "Responsive Preview"
msgstr "Responsive Vorschau"

#: core/experiments/manager.php:242
msgid "Please Note! The “Improved CSS Loading” mode reduces the amount of CSS code that is loaded on the page by default. When activated, the CSS code will be loaded, rather inline or in a dedicated file, only when needed. Activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "Bitte beachten Sie! Der Modus \"Verbessertes CSS-Laden\" reduziert die Menge des CSS-Codes, der standardmäßig auf die Seite geladen wird. Wenn er aktiviert ist, wird der CSS-Code nur bei Bedarf geladen, eher inline oder in einer eigenen Datei. Die Aktivierung dieses Experiments kann zu Konflikten mit inkompatiblen Plugins führen."

#: core/experiments/manager.php:241
msgid "Improved CSS Loading"
msgstr "Verbessertes Laden von CSS"

#: core/app/modules/kit-library/data/repository.php:145
#: core/app/modules/kit-library/data/repository.php:165
msgid "Kit not found"
msgstr "Kit nicht gefunden"

#: core/app/modules/kit-library/data/kits/controller.php:29
msgid "Kit not exists."
msgstr "Bausatz nicht vorhanden."

#: core/app/modules/kit-library/connect/kit-library.php:15
#: core/app/modules/kit-library/module.php:31
#: core/app/modules/kit-library/module.php:32
#: core/app/modules/kit-library/module.php:44
#: core/app/modules/kit-library/module.php:45
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:78
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:1486
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:3780
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:4276
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:4602
msgid "Kit Library"
msgstr "Bausatz-Bibliothek"

#: includes/settings/settings.php:507
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag
#: includes/settings/settings.php:500
msgid "Google Maps Embed API is a free service by Google that allows embedding Google Maps in your site. For more details, visit Google Maps' %1$sUsing API Keys%2$s page."
msgstr "Google Maps Embed API ist ein kostenloser Service von Google, der das Einbetten von Google Maps in Ihre Website ermöglicht. Weitere Details finden Sie auf der Seite %1$sVerwendung von API-Schlüsseln%2$s von Google Maps."

#: includes/settings/settings.php:496
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "Google Maps Einbettungs-API"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:172
msgid "Compatibility unknown"
msgstr "Kompatibilität unbekannt"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:171
msgid "Compatibility not specified"
msgstr "Kompatibilität nicht angegeben"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:170
msgid "Incompatible"
msgstr "Nicht kompatibel"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:169
msgid "Compatible"
msgstr "Kompatibel"

#: includes/widgets/common.php:1599
msgid "Round"
msgstr "Rund"

#: includes/widgets/common.php:1598
msgid "Repeat-Y"
msgstr "Vertikal wiederholen"

#: includes/widgets/common.php:1597
msgid "Repeat-X"
msgstr "Wiederholen auf der X-Achse"

#: includes/widgets/common.php:1595
msgid "No-Repeat"
msgstr "Nicht wiederholen"

#: includes/widgets/common.php:1592 includes/widgets/common.php:1596
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"

#: includes/widgets/common.php:1556
msgid "Y Position"
msgstr "Y Position"

#: includes/widgets/common.php:1520
msgid "X Position"
msgstr "X Position"

#: includes/widgets/common.php:1506
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten Rechts"

#: includes/widgets/common.php:1505
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten Links"

#: includes/widgets/common.php:1504
msgid "Bottom Center"
msgstr "Unten Mitte"

#: includes/widgets/common.php:1503
msgid "Top Right"
msgstr "Oben Rechts"

#: includes/widgets/common.php:1502
msgid "Top Left"
msgstr "Oben Links"

#: includes/widgets/common.php:1501
msgid "Top Center"
msgstr "Oben Mitte"

#: includes/widgets/common.php:1500
msgid "Center Right"
msgstr "Mitte Rechts"

#: includes/widgets/common.php:1499
msgid "Center Left"
msgstr "Mitte Links"

#: includes/widgets/common.php:1498
msgid "Center Center"
msgstr "Mitte Mitte"

#: includes/widgets/common.php:878 includes/widgets/common.php:901
#: includes/widgets/common.php:1459
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"

#: includes/widgets/common.php:1444
msgid "Fit"
msgstr "Angleichen"

#: includes/widgets/common.php:1423
msgid "Need More Shapes?"
msgstr "Brauchen Sie mehr Formen?"

#: includes/widgets/common.php:1370 includes/widgets/common.php:1378
msgid "Mask"
msgstr "Maske"

#: includes/widgets/common.php:130
msgid "Hexagon"
msgstr "Sechseck"

#: includes/widgets/common.php:129
msgid "Blob"
msgstr "Blob"

#: includes/widgets/common.php:128
msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck"

#: includes/widgets/common.php:127
msgid "Sketch"
msgstr "Skizze"

#: includes/widgets/common.php:126
msgid "Flower"
msgstr "Blume"

#: includes/widgets/accordion.php:226 includes/widgets/toggle.php:230
msgid "FAQ Schema"
msgstr "FAQ-Schema"

#: includes/settings/settings.php:571
msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)."
msgstr "Legen Sie die Art und Weise fest, wie Google Fonts geladen werden, indem Sie die Eigenschaft font-display auswählen (Standard: Auto)."

#: includes/settings/settings.php:571
msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser."
msgstr "Die Eigenschaft Schriftart-Anzeige legt fest, wie Schriftartendateien geladen und vom Browser angezeigt werden."

#: includes/settings/settings.php:569
msgid "Optional"
msgstr "Optional"

#: includes/settings/settings.php:567
msgid "Swap"
msgstr "Tauschen"

#: includes/settings/settings.php:566
msgid "Blocking"
msgstr "Blockierung"

#: includes/settings/settings.php:560
msgid "Google Fonts Load"
msgstr "Google Fonts laden"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:60
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Umbruchspunkte verwalten"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:25
msgid "Desktop <br> Settings added for the base device will apply to all breakpoints unless edited"
msgstr "Desktop<br> Einstellungen, die für das Basisgerät hinzugefügt wurden, gelten für alle Haltepunkte, sofern sie nicht bearbeitet werden"

#. translators: %1$s: Device Name
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:17
msgid "%1$s <br> Settings added for the %1$s device will apply to %2$spx screens and down"
msgstr "%1$s <br> Einstellungen, die für das Gerät %1$s hinzugefügt wurden, gelten für Bildschirme ab %2$spx"

#: core/experiments/manager.php:280
msgid "You can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else."
msgstr "Sie können ein Kit importieren und auf Ihre Website anwenden oder die Elemente von dieser Website exportieren, um sie an anderer Stelle zu verwenden."

#: core/experiments/manager.php:278
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings."
msgstr "Entwerfen Sie Sites schneller mit einem Vorlagen-Kit, das einige oder alle Komponenten einer kompletten Site enthält, wie Vorlagen, Inhalte und Site-Einstellungen."

#: core/experiments/manager.php:277
msgid "Import Export Template Kit"
msgstr "Import-Export-Vorlagen-Kit"

#: core/breakpoints/manager.php:338
msgid "Widescreen"
msgstr "Breitbild"

#: core/breakpoints/manager.php:328
msgid "Tablet Extra"
msgstr "Tablette Extra"

#: core/breakpoints/manager.php:318
msgid "Mobile Extra"
msgstr "Mobile Extra"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:110
msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?"
msgstr "Der Datenbank-Update-Prozess läuft im Hintergrund. Dauert das eine Weile?"

#: core/admin/admin-notices.php:492
msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design."
msgstr "Mit Elementor Pro können Sie den Benutzerzugriff kontrollieren und sicherstellen, dass niemand Ihr Design durcheinanderbringt."

#: core/admin/admin-notices.php:491
msgid "Managing a multi-user site?"
msgstr "Verwalten Sie eine Website mit mehreren Benutzern?"

#: core/admin/admin-notices.php:449
msgid "Build outstanding popups using Elementor Pro and get more leads, sales and subscribers."
msgstr "Erstellen Sie hervorragende Popups mit Elementor Pro und erhalten Sie mehr Leads, Verkäufe und Abonnenten."

#: core/admin/admin-notices.php:448
msgid "Using popups on your site?"
msgstr "Verwenden Sie Popups auf Ihrer Website?"

#: core/admin/admin-notices.php:407
msgid "Use Elementor Pro and enjoy unlimited integrations, visual design, templates and more."
msgstr "Verwenden Sie Elementor Pro und genießen Sie unbegrenzte Integrationen, visuelles Design, Vorlagen und mehr."

#: core/admin/admin-notices.php:406
msgid "Want to design better MailChimp forms?"
msgstr "Möchten Sie nur auf Inhalte zugreifen können?"

#: core/admin/admin-notices.php:366
msgid "Try out Elementor Pro and design your forms visually with one powerful tool."
msgstr "Testen Sie Elementor Pro und gestalten Sie Ihre Formulare visuell mit einem leistungsstarken Werkzeug."

#: core/admin/admin-notices.php:365
msgid "Using Elementor & Contact Form 7?"
msgstr "Verwenden Sie Elementor & Contact Form 7?"

#: core/admin/admin-notices.php:324
msgid "Using WooCommerce?"
msgstr "Verwenden Sie WooCommerce?"

#: core/admin/admin-notices.php:235
msgid "Love using Elementor?"
msgstr "Sie verwenden Elementor gerne?"

#: core/app/modules/import-export/module.php:435
msgid "Template Kits"
msgstr "Template Kits"

#: core/app/modules/import-export/module.php:432
msgid "Import / Export Kit"
msgstr "Import/Export-Kit"

#: core/app/modules/import-export/module.php:330
msgid "Open Site Settings > History > Revisions."
msgstr "Öffnen Sie Site-Einstellungen > Verlauf > Revisionen."

#: core/app/modules/import-export/module.php:329
msgid "Even after you import and apply a Template Kit, you can undo it by restoring a previous version of your site."
msgstr "Auch nachdem Sie ein Vorlagen-Kit importiert und angewendet haben, können Sie den Vorgang rückgängig machen, indem Sie eine frühere Version Ihrer Website wiederherstellen."

#: core/app/modules/import-export/module.php:318
msgid "Apply the design and settings of another site to this one."
msgstr "Übertragen Sie das Design und die Einstellungen einer anderen Website auf diese."

#: core/app/modules/import-export/module.php:316
msgid "Start Import"
msgstr "Import starten"

#: core/app/modules/import-export/module.php:313 assets/js/app.js:11155
#: assets/js/app.js:13019
msgid "Import a Template Kit"
msgstr "Importieren eines Vorlagenkits"

#: core/app/modules/import-export/module.php:306
msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website."
msgstr "Bündeln Sie Ihre gesamte Website - oder nur einige ihrer Elemente - um sie für eine andere Website zu verwenden."

#: core/app/modules/import-export/module.php:304
msgid "Start Export"
msgstr "Export starten"

#: core/app/modules/import-export/module.php:301 assets/js/app.js:9849
#: assets/js/app.js:12979
msgid "Export a Template Kit"
msgstr "Exportieren eines Vorlagenkits"

#. translators: 1: New line break, 2: Learn More link.
#: core/app/modules/import-export/module.php:294
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s"
msgstr "Gestalten Sie Sites schneller mit einem Vorlagen-Kit, das einige oder alle Komponenten einer kompletten Site enthält, wie Vorlagen, Inhalte & Site-Einstellungen.%1$sSie können ein Kit importieren und auf Ihre Site anwenden oder die Elemente von dieser Site exportieren, um sie an anderer Stelle zu verwenden. %2$s"

#: core/app/modules/import-export/module.php:290 assets/js/app.js:10420
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:3524
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1207
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "Die hochgeladene Datei konnte nicht verschoben werden"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1191
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Entschuldigung, aber dieser Dateityp ist aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt."

#. translators: %s: Max file size.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1159
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Remote-Datei ist zu groß, Beschränkung ist %s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1151
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "Heruntergeladene Datei hat falsche Größe"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1145
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Datei ohne Inhalt heruntergeladen"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1137
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Remote-Server antwortet nicht"

#. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1128
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "Der Remote-Server hat das folgende unerwartete Ergebnis zurückgegeben: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1119
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Anforderung aufgrund eines Fehlers fehlgeschlagen: %1$s (%2$s)"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1103
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erstellen."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1062
msgid "Invalid file type"
msgstr "Ungültiger Dateityp"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1045
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "Laden von Anhängen ist nicht aktiviert"

#. translators: %s: Menu slug.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:972
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "Menüeintrag aufgrund ungültiger Menü-Verknüpfung übersprungen: %s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:959
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Menüeintrag aufgrund fehlender Menü-Verknüpfung übersprungen"

#. translators: 1: Post title, 2: Post type.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:671
msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s"
msgstr "Importieren fehlgeschlagen %1$s: Ungültiger Post-Typ %2$s"

#. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name.
#. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title.
#. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:573
#: core/utils/import-export/wp-import.php:760
#: core/utils/import-export/wp-import.php:807
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "Fehler beim Importieren von %1$s %2$s"

#. translators: %s: Tag name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:495
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "Fehler beim Import der Schlagwörter %s"

#. translators: %s: Category name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:434
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "Fehler beim Import der Kategorie %s"

#. translators: %s: Author display name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:367
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Fehler beim Erstellen eines neuen Benutzers für %s. Die Einträge werden dem derzeitigen Benutzer zugeordnet."

#. translators: %s: Post author.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:305
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Fehler beim Importieren des Autors %s. Die Beiträge werden daher dem derzeitigen User zugeordnet."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:238
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Die Datei existiert nicht. Bitte versuchen Sie es nochmal."

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:56
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:64
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Beim Lesen dieser WXR-Datei ist ein Fehler aufgetreten"

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:69
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:75
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:189
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Dies scheint keine WXR-Datei zu sein (fehlende/ungültige WXR Versionsnummer)"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:187
msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted."
msgstr "Die Optionen Mobile und Tablet können nicht gelöscht werden."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:185
msgid "Active Breakpoints"
msgstr "Aktive Umbruchspunkte"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:520
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:586
msgid "Stroke"
msgstr "Strich"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:485
msgid "Path"
msgstr "Pfad"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:376
msgid "Starting Point"
msgstr "Startpunkt"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:345
msgid "Word Spacing"
msgstr "Wortabstand"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:201
msgid "Show Path"
msgstr "Pfad anzeigen"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:189
msgid "LTR"
msgstr "LTR"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:188
msgid "RTL"
msgstr "RTL"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:183
msgid "Text Direction"
msgstr "Textrichtung"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:119
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:109
msgid "Path Type"
msgstr "Pfad-Typ"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:97
msgid "Add Your Curvy Text Here"
msgstr "Fügen Sie hier Ihren kurvigen Text hinzu"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:50
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:86
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:227
msgid "Text Path"
msgstr "Textpfad"

#: modules/shapes/module.php:25
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"

#: modules/shapes/module.php:24
msgid "Oval"
msgstr "Oval"

#: modules/shapes/module.php:21
msgid "Arc"
msgstr "Bogen"

#: modules/shapes/module.php:20
msgid "Wave"
msgstr "Wellen"

#: includes/controls/groups/background.php:625
msgid "Only works for YouTube videos."
msgstr "Funktioniert nur für YouTube-Videos."

#: includes/controls/groups/background.php:623
msgid "Privacy mode"
msgstr "Datenschutz-Modus"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:87
msgid "Install & Activate"
msgstr "Installieren & Aktivieren"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:82
msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes."
msgstr "Werfen Sie einen Blick auf unsere in Arbeit befindlichen Entwicklungsversionen und helfen Sie uns, Elementor bis zur Perfektion zu verbessern. Die Developer Edition-Versionen enthalten experimentelle Funktionen für Testzwecke."

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:81
msgid "Elementor Developer Edition"
msgstr "Elementor Entwickler-Edition"

#: core/admin/admin.php:511
msgid "Find an Expert"
msgstr "Einen Experten finden"

#: core/experiments/manager.php:568
msgid "Inactive by default"
msgstr "Standardmäßig inaktiv"

#: core/experiments/manager.php:567
msgid "Active by default"
msgstr "Aktiv"

#: core/experiments/manager.php:517
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: core/experiments/manager.php:476
msgid "To use an experiment on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time."
msgstr "Um ein Experiment auf Ihrer Seite zu verwenden, klicken Sie einfach auf das Dropdown daneben und schalten es auf Aktiv. Sie können sie jederzeit wieder deaktivieren."

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/experiments/manager.php:469
msgid "Access new and experimental features from Elementor before they're officially released. As these features are still in development, they are likely to change, evolve or even be removed  altogether. %1$sLearn More.%2$s"
msgstr "Greifen Sie auf neue und experimentelle Funktionen von Elementor zu, bevor sie offiziell veröffentlicht werden. Da sich diese Funktionen noch in der Entwicklung befinden, werden sie sich wahrscheinlich noch ändern, weiterentwickeln oder sogar ganz entfernt werden. %1$sMehr erfahren.%2$s"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:60
#: core/experiments/manager.php:426
msgid "Experiments"
msgstr "Experimente"

#: core/experiments/manager.php:414
msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions."
msgstr "Die aktuelle Version von Elementor hat keine experimentellen Features. Wenn Sie neugierig sind, schauen Sie in zukünftigen Versionen wieder vorbei."

#: core/experiments/manager.php:411
msgid "No available experiments"
msgstr "Keine Experimente vorhanden"

#: core/experiments/manager.php:356
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"

#: core/experiments/manager.php:355
msgid "Release Candidate"
msgstr "Release Candidate"

#: core/experiments/manager.php:354
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: core/experiments/manager.php:353
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"

#: core/experiments/manager.php:352
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"

#: core/experiments/manager.php:265
msgid "These enhancements may include some markup changes to existing elementor widgets"
msgstr "Diese Erweiterungen können einige Markup-Änderungen an bestehenden Elementor-Widgets beinhalten"

#: core/experiments/manager.php:264
msgid "An array of accessibility enhancements in Elementor pages."
msgstr "Eine Reihe von Verbesserungen der Barrierefreiheit in Elementor Seiten."

#: core/experiments/manager.php:263
msgid "Accessibility Improvements"
msgstr "Verbesserungen der Zugänglichkeit"

#: core/experiments/manager.php:229
msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "Bitte beachten Sie! Der Modus \"Verbessertes Laden von Assets\" reduziert die Menge des Codes, der standardmäßig auf die Seite geladen wird. Wenn er aktiviert ist, werden Teile des Infrastruktur-Codes dynamisch und nur bei Bedarf geladen. Beachten Sie, dass die Aktivierung dieses Experiments zu Konflikten mit inkompatiblen Plugins führen kann."

#: core/experiments/manager.php:228
msgid "Improved Asset Loading"
msgstr "Verbessertes Laden von Assets"

#: core/experiments/manager.php:216
msgid "Developers, Please Note! This experiment includes some markup changes. If you've used custom code in Elementor, you might have experienced a snippet of code not running. Turning this experiment off allows you to keep prior Elementor markup output settings, and have that lovely code running again."
msgstr "Entwickler, bitte beachten! Dieses Experiment beinhaltet einige Markup-Änderungen. Wenn Sie benutzerdefinierten Code in Elementor verwendet haben, könnte es sein, dass ein Codeschnipsel nicht läuft. Wenn Sie dieses Experiment deaktivieren, können Sie die vorherigen Markup-Ausgabeeinstellungen von Elementor beibehalten und den alten Code wieder zum Laufen bringen."

#: modules/landing-pages/module.php:293
msgid "No landing pages found in trash"
msgstr "Keine Landing Pages im Papierkorb gefunden"

#: modules/landing-pages/module.php:292
msgid "No landing pages found"
msgstr "Keine Landing Pages gefunden"

#: modules/landing-pages/module.php:291
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Landing Pages suchen"

#: modules/landing-pages/module.php:290
msgid "View Landing Page"
msgstr "Landing Page anzeigen"

#: modules/landing-pages/module.php:289
msgid "All Landing Pages"
msgstr "Alle Landing Pages"

#: modules/landing-pages/module.php:288
msgid "New Landing Page"
msgstr "Neue Landing Page"

#: modules/landing-pages/module.php:287
msgid "Edit Landing Page"
msgstr "Bearbeiten Landing Page"

#: modules/landing-pages/module.php:286
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Neue Landing Page hinzufügen"

#: modules/landing-pages/module.php:218
msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns."
msgstr "Erstellen Sie effektive Landing Pages für die Marketingkampagnen Ihres Unternehmens."

#: modules/landing-pages/module.php:46
msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow."
msgstr "Fügt einen neuen Elementor-Inhaltstyp hinzu, mit dem sich schöne Landing Pages sofort in einem optimierten Workflow erstellen lassen."

#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54
#: modules/landing-pages/module.php:45 modules/landing-pages/module.php:150
#: modules/landing-pages/module.php:169 modules/landing-pages/module.php:283
#: modules/landing-pages/module.php:295 assets/js/app.js:13311
#: assets/js/editor.js:47572
msgid "Landing Pages"
msgstr "Startseiten"

#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46
#: modules/landing-pages/module.php:218 modules/landing-pages/module.php:284
msgid "Landing Page"
msgstr "Landingpage"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#. translators: %s: Elementor plugin name.
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45
msgid "Tested up to %s version"
msgstr "Getestet bis zur Version %s"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33
msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s."
msgstr "Einige der Plugins, die Sie verwenden, wurden nicht mit der neuesten Version von %1$s (%2$s) getestet. Um Probleme zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sie alle aktuell und kompatibel sind, bevor Sie %1$s aktualisieren."

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28
msgid "Compatibility Alert"
msgstr "Kompatibilitäts Alarm"

#: includes/elements/section.php:298
msgid "Custom Columns Gap"
msgstr "Benutzerdefinierte Spaltenlücke"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33
msgid "Keep my settings"
msgstr "Einstellungen behalten"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21
msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone."
msgstr "Wenn Sie diese Vorlage entfernen, löschen Sie Ihre gesamten Site-Einstellungen. Wenn diese Vorlage gelöscht wird, werden alle zugehörigen Einstellungen entfernt: Globale Farben & Schriftarten, Themenstil, Layout, Hintergrund und Leuchtkasten-Einstellungen werden von Ihrer bestehenden Site entfernt. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17
msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Template löschen möchtest?Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Site-Einstellungen löschen möchten?"

#: modules/page-templates/module.php:159
msgctxt "Page Template"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"

#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34
msgid "The Global value you are trying to use is not available."
msgstr "Der globale Wert, den Sie zu verwenden versuchen, ist nicht verfügbar."

#: includes/controls/media.php:194
msgid "Choose SVG"
msgstr "SVG auswählen"

#. Description of the plugin
msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!"
msgstr "Der Elementor Website Builder hat alles: Drag-and-Drop-Page-Builder, pixelgenaues Design, mobile responsive Bearbeitung und mehr. Legen Sie jetzt los!"

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:58
msgid "Warning: This will reset your current Global Fonts and Colors, and will migrate your previous settings from v2.x versions."
msgstr "Warnung: Dies wird Ihre aktuellen globalen Schriften und Farben zurücksetzen und Ihre vorherigen Einstellungen von Versionen v.2.x Migrieren."

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:50
msgid "Rerun Update Script"
msgstr "Skript zur Wiederholung des Updates"

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:56 assets/js/admin.js:5588
msgid "Migrate to v3.0"
msgstr "Zu v3.0 migrieren"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/app.js:13319
#: assets/js/editor.js:42532
msgid "Global Colors"
msgstr "Globale Farben"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:307
msgid "Breakpoint"
msgstr "Breakpoint"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:173
msgid "Error"
msgstr "Fehler:"

#: includes/widgets/social-icons.php:448
msgid "Rows Gap"
msgstr "Zeilenabstand"

#: includes/widgets/icon-list.php:192
msgid "Apply Link On"
msgstr "Link hinzufügen auf"

#: includes/elements/container.php:492 includes/widgets/icon-list.php:159
msgid "Items"
msgstr "Positionen"

#: includes/widgets/common.php:1445 includes/widgets/image.php:363
msgid "Fill"
msgstr "Füllen"

#: includes/widgets/image.php:356
msgid "Object Fit"
msgstr "Objekt einpassen"

#: includes/frontend.php:1300
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: core/experiments/manager.php:215
msgid "Optimized DOM Output"
msgstr "Optimierte DOM-Ausgabe"

#: core/admin/admin-notices.php:219 includes/settings/settings-page.php:374
msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us."
msgstr "Werden Sie ein Super-Mitwirkender, indem Sie sich für die Freigabe von nicht sensiblen Plugin-Daten und den Erhalt regelmäßiger E-Mail-Updates durch uns entscheiden."

#: core/upgrade/upgrades.php:830
msgid "Saved Color"
msgstr "Gespeicherte Farbe"

#: core/document-types/page-base.php:89
msgid "Not working? You can set a different selector for the title in Site Settings > Layout"
msgstr "Funktioniert nicht? Sie können unter Site-Einstellungen > Layout einen anderen Selektor für den Titel einstellen"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:73
msgid "Panel Width"
msgstr "Panel Breite"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/admin/admin.php:671
msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you %1$sbackup your site before upgrading%2$s, and make sure you first update in a staging environment"
msgstr "Das neueste Update enthält einige wesentliche Änderungen in verschiedenen Bereichen des Plugins. Wir empfehlen Ihnen dringend, %1$seine Sicherungskopie Ihrer Website zu erstellen, bevor Sie ein Upgrade durchführen%2$s, und stellen Sie sicher, dass Sie zuerst in einer Staging-Umgebung aktualisieren"

#: core/admin/admin.php:665
msgid "Heads up, Please backup before upgrade!"
msgstr "ACHTUNG: Bitte vor dem Upgrade sichern!"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:38 assets/js/editor.js:32153
msgid "User Preferences"
msgstr "Benutzereinstellungen"

#: core/kits/manager.php:392 assets/js/app.js:13317 assets/js/app.js:13884
#: assets/js/editor.js:42479 assets/js/editor.js:42483
#: assets/js/editor.js:42493
msgid "Site Settings"
msgstr "Seiten Einstellungen"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:192
msgid "Fallback Font Family"
msgstr "Fallback Schriftfamilie"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67
msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices."
msgstr "Das Meta-Tag `theme-color` wird nur in unterstützten Browsern und Geräten verfügbar sein."

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65
msgid "Mobile Browser Background"
msgstr "Mobile Browser Hintergrund"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:109
msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels."
msgstr "Vorgeschlagene Favicon-Abmessungen: 512 × 512 Pixel."

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:102
msgid "Site Favicon"
msgstr "Website-Favicon"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:94
msgid "Suggested image dimensions: 350 × 100 pixels."
msgstr "Vorgeschlagene Bildabmessungen: 350 × 100 Pixel."

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:87
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:1213
msgid "Site Logo"
msgstr "Seitenlogo"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:78
msgid "Choose description"
msgstr "Wähle eine Beschreibung"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:76
msgid "Site Description"
msgstr "Seitenbeschreibung"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:67
msgid "Choose name"
msgstr "Name wählen"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:65
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:1209
msgid "Site Name"
msgstr "Name der Website"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20
msgid "Site Identity"
msgstr "Seiten-Identität"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:164
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpoints"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:153
msgid "Theme"
msgstr "Theme"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:150
msgid "Default Page Layout"
msgstr "Standard Seiten-Layout"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 assets/js/app.js:13319
msgid "Layout Settings"
msgstr "Layout-Einstellungen"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:57
#: modules/page-templates/module.php:360
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "Änderungen werden erst nach dem Neuladen der Seite in der Vorschau angezeigt."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:105
msgid "Reset Data"
msgstr "Daten zurücksetzen"

#: includes/controls/media.php:251
msgid "Click the media icon to upload file"
msgstr "Klicke auf das Mediensymbol, um die Datei hochzuladen"

#: includes/settings/settings.php:290
msgid "Watch the Full Guide"
msgstr "Den vollständigen Leitfaden ansehen"

#: includes/settings/settings.php:278
msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page."
msgstr "Mache dich mit Elementor vertraut, indem du dir unsere Videoreihe „Erste Schritte“ ansiehst. Sie führt dich durch die zur Erstellung deiner Website erforderlichen Schritte. Klicke dann, um deine erste Seite zu erstellen."

#: includes/settings/settings.php:548 assets/js/admin.js:867
#: assets/js/admin.js:874 assets/js/common.js:2572 assets/js/common.js:2579
#: assets/js/editor.js:34359 assets/js/editor.js:34366
msgid "Enable Unfiltered File Uploads"
msgstr "Ungefilterte Uploads aktivieren"

#: modules/safe-mode/module.php:400
msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode."
msgstr "Wenn ein Ladeproblem auftritt, wende dich an deinen Website-Administrator, um das Problem im abgesicherten Modus zu beheben."

#: includes/frontend.php:1301
msgid "Download image"
msgstr "Bild downloaden"

#: includes/frontend.php:1299
msgid "Pin it"
msgstr "Anheften"

#: includes/frontend.php:1298
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Auf Twitter teilen"

#: includes/frontend.php:1297
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Auf Facebook teilen"

#: includes/controls/url.php:113
msgid "Custom Attributes"
msgstr "Individuelle Attribute"

#: includes/controls/url.php:75
msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma."
msgstr "Legen Sie individuelle Attribute für das Link-Element fest. Trennen Sie die Attribut-Schlüssel mithilfe des Zeichens | (Pipe) von den Werten. Trennen Sie Schlüssel-Werte-Paare mit einem Komma."

#: includes/editor-templates/panel.php:286
msgid "See it in action"
msgstr "In Aktion sehen"

#: includes/editor-templates/panel.php:284
msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags."
msgstr "Erhalten Sie mehr dynamische Fähigkeiten, indem Sie Dutzende von systemeigenen dynamischen Tags von Elementor einbinden."

#: includes/editor-templates/panel.php:283
msgid "You’re missing out!"
msgstr "Sie verpassen etwas!"

#: includes/editor-templates/panel.php:280
msgid "Elementor Dynamic Content"
msgstr "Elementor Dynamischer Inhalt"

#: includes/editor-templates/panel.php:255
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "Dynamische Attribute"

#: includes/managers/icons.php:498
msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade."
msgstr "Wir empfehlen dringend, vor der Durchführung dieses Upgrades, eine Sicherungskopie der Datenbank zu erstellen."

#: includes/managers/icons.php:497
msgid "The upgrade process includes a database update"
msgstr "Der Upgrade-Prozess umfasst eine Aktualisierung der Datenbank"

#: includes/managers/controls.php:1095
msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element."
msgstr "Mit Attributen können Sie jedem Element benutzerdefinierte HTML-Attribute hinzufügen."

#: includes/managers/controls.php:1093
msgid "Meet Our Attributes"
msgstr "Unsere Attribute erfüllen"

#: includes/managers/controls.php:1083
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:114
msgid "Click here to run it now"
msgstr "Zum Ausführen hier klicken"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:186
msgid "Navigation Icons Size"
msgstr "Navigations-Icons Größe"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174
msgid "Toolbar Icons Size"
msgstr "Icon-Größe der Symbolleiste"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1304
msgid "Share"
msgstr "Teilen"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1302
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"

#: core/admin/admin-notices.php:325
msgid "With Elementor Pro’s WooCommerce Builder, you’ll be able to design your store without coding!"
msgstr "Mit dem WooCommerce Builder von Elementor Pro können Sie Ihren Shop ohne Programmierkenntnisse gestalten!"

#: core/kits/manager.php:150 core/kits/manager.php:168
msgid "Default Kit"
msgstr "Standard-Kit"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:130
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:100
msgid "Field"
msgstr "Feld"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60
msgid "Form Fields"
msgstr "Formularfelder"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:77
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "Absatzabstand"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"

#: core/kits/documents/kit.php:168
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"

#: core/kits/documents/kit.php:44
msgid "Kit"
msgstr "Kit"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:157
msgid "Already connected."
msgstr "Bereits verbunden."

#: includes/widgets/image-carousel.php:301
msgid "Pause on Interaction"
msgstr "Pause bei Interaktion"

#. translators: %s: Video provider
#: includes/embed.php:175
msgid "%s Video Player"
msgstr "%s Video Player"

#: includes/controls/groups/background.php:729
msgid "Background Position"
msgstr "Hintergrundposition"

#: includes/controls/groups/background.php:718 includes/widgets/image.php:365
msgid "Contain"
msgstr "Beinhalten"

#: includes/controls/groups/background.php:717 includes/widgets/image.php:364
msgid "Cover"
msgstr "Ausfüllen"

#: includes/controls/groups/background.php:716
#: includes/elements/container.php:430 includes/widgets/social-icons.php:276
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: includes/controls/groups/background.php:710
msgid "Background Size"
msgstr "Hintergrundgröße"

#: includes/settings/settings-page.php:369
msgid "Usage Data Sharing"
msgstr "Teilen von Benutzerdaten"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:28
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:55
msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again"
msgstr "Verbindung zur Bibliothek fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."

#. translators: %s: Remote user.
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:82
msgid "Connected as %s"
msgstr "Verbunden als %s"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:99
msgid "Enable Lightbox In Editor"
msgstr "Lightbox im Editor aktivieren"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:65
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:64
msgid "Light"
msgstr "Hell"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:63
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatische Erkennung"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:60
msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting."
msgstr "Legen Sie helles oder dunkles Erscheinungsbild fest, oder verwenden Sie die automatische Erkennung, basierend auf der Einstellung Ihres Betriebssystems."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:58
msgid "UI Theme"
msgstr "Oberflächen-Theme"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:51
msgid "Preferences"
msgstr "Vorlieben"

#: includes/settings/settings.php:336
msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source."
msgstr "Verlassen Sie sich nicht nur auf die FontAwesome-Icons, die auch alle anderen verwenden! Unterscheiden Sie Ihre Website und deren Stil mit individuellen Icons, die Sie von Ihrer bevorzugten Icon-Quelle hochladen können."

#: includes/settings/settings.php:335
msgid "Add Your Custom Icons"
msgstr "Fügen Sie Ihre individuellen Icons hinzu"

#: includes/settings/settings.php:156 includes/settings/settings.php:157
msgid "Custom Icons"
msgstr "Individuelle Icons"

#: includes/controls/groups/background.php:682
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"

#: includes/controls/groups/background.php:672
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"

#: includes/controls/groups/background.php:650
msgctxt "Background Control"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: includes/controls/groups/background.php:107
msgctxt "Background Control"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"

#: includes/controls/groups/background.php:103
msgctxt "Background Control"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: core/logger/log-reporter.php:43
msgid "Clear Log"
msgstr "Protokoll löschen"

#: includes/frontend.php:1307 includes/widgets/image-carousel.php:832
#: assets/js/app.js:9819 assets/js/app.js:11647 assets/js/app.js:12601
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:1860
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:1914
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:2224
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:2525
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: includes/frontend.php:1306 includes/widgets/image-carousel.php:828
#: assets/js/app.js:10849 assets/js/app.js:11636 assets/js/app.js:12595
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: includes/widgets/divider.php:645
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"

#: includes/widgets/divider.php:474
msgid "Add Element"
msgstr "Element hinzufügen"

#: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:23
msgid "Line"
msgstr "Linie"

#: includes/widgets/divider.php:288
msgctxt "shapes"
msgid "X"
msgstr "X"

#: includes/widgets/divider.php:279
msgctxt "shapes"
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"

#: includes/widgets/divider.php:270
msgctxt "shapes"
msgid "Trees"
msgstr "Bäume"

#: includes/widgets/divider.php:261
msgctxt "shapes"
msgid "Squares"
msgstr "Quadrate"

#: includes/widgets/divider.php:252
msgctxt "shapes"
msgid "Stripes"
msgstr "Streifen"

#: includes/widgets/divider.php:243
msgctxt "shapes"
msgid "Leaves"
msgstr "Blätter"

#: includes/widgets/divider.php:234
msgctxt "shapes"
msgid "Half Rounds"
msgstr "Halbrunde"

#: includes/widgets/divider.php:225
msgctxt "shapes"
msgid "Fir Tree"
msgstr "Tanne"

#: includes/widgets/divider.php:216
msgctxt "shapes"
msgid "Dots"
msgstr "Punkte"

#: includes/widgets/divider.php:207
msgctxt "shapes"
msgid "Rectangles"
msgstr "Rechtecke"

#: includes/widgets/divider.php:199
msgctxt "shapes"
msgid "Parallelogram"
msgstr "Parallelogramm"

#: includes/widgets/divider.php:191
msgctxt "shapes"
msgid "Rhombus"
msgstr "Rhombus"

#: includes/widgets/divider.php:183
msgctxt "shapes"
msgid "Pluses"
msgstr "Plus-Zeichen"

#: includes/widgets/divider.php:175
msgctxt "shapes"
msgid "Arrows"
msgstr "Pfeile"

#: includes/widgets/divider.php:167 includes/widgets/divider.php:297
msgctxt "shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Zick-Zack"

#: includes/widgets/divider.php:159
msgctxt "shapes"
msgid "Wavy"
msgstr "Wellenförmig"

#: includes/widgets/divider.php:151
msgctxt "shapes"
msgid "Squared"
msgstr "Kariert"

#: includes/widgets/divider.php:142
msgctxt "shapes"
msgid "Slashes"
msgstr "Schrägstriche"

#: includes/widgets/divider.php:134
msgctxt "shapes"
msgid "Multiple"
msgstr "Mehrere"

#: includes/widgets/divider.php:126
msgctxt "shapes"
msgid "Curved"
msgstr "Geschwungen"

#: includes/widgets/divider.php:118
msgctxt "shapes"
msgid "Curly"
msgstr "Gekraust"

#: includes/widgets/image-gallery.php:44
msgid "Basic Gallery"
msgstr "Basisgalerie"

#: includes/controls/groups/background.php:781
msgid "Out"
msgstr "Heraus"

#: includes/controls/groups/background.php:780
msgid "In"
msgstr "Hinein"

#: includes/controls/groups/background.php:765
msgid "Ken Burns Effect"
msgstr "Ken-Burns-Effekt"

#: includes/widgets/common.php:1067
msgid "Transition Duration (ms)"
msgstr "Übergangsdauer (ms)"

#: includes/controls/groups/background.php:635
msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded."
msgstr "Dieses Titelbild ersetzt das Hintergrundvideo, falls das Video nicht geladen werden konnte."

#: includes/controls/groups/background.php:609 includes/widgets/video.php:299
msgid "Play On Mobile"
msgstr "Abspielen auf Mobile"

#: includes/controls/groups/background.php:557
msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)."
msgstr "YouTube-/ Vimeo-Link, oder Link zur Videodatei (mp4-Format wird empfohlen)."

#: includes/settings/tools.php:356 includes/settings/tools.php:358
msgid "Reinstall"
msgstr "Erneut installieren"

#: includes/settings/tools.php:150
msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version."
msgstr "Ein Fehler trat auf. Die ausgewählte Version ist ungültig. Bitte versuchen Sie eine andere Version auszuwählen."

#: core/document-types/post.php:28
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"

#. translators: %s: Path to .htaccess file.
#: core/debug/classes/htaccess.php:30
msgid "File Path: %s"
msgstr " Dateipfad: %s"

#: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:27
#: includes/editor-templates/panel.php:159
msgid "Need Help"
msgstr "Hilfe benötigt"

#: includes/controls/groups/background.php:599
msgid "Play Once"
msgstr "Einmal abspielen"

#: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:110
#: includes/controls/icons.php:194
msgid "Upload SVG"
msgstr "SVG hochladen"

#: includes/controls/media.php:191
msgid "Choose Video"
msgstr "Video auswählen"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:32
msgid "Your Email"
msgstr "Ihre E-Mail"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:30
msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email"
msgstr "Als Beta-Tester erhalten Sie ein Update, das eine Testversion von Elementor und deren Inhalt direkt an Ihre E-Mail-Adresse gesendet."

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:29
msgid "Get Beta Updates"
msgstr "Beta-Updates erhalten"

#: includes/settings/settings.php:556
msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved."
msgstr "Wir empfehlen Ihnen, diese Funktion nur dann zu aktivieren, wenn Sie die damit verbundenen Sicherheitsrisiken verstehen."

#: includes/settings/settings.php:556
msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts."
msgstr "Elementor versucht, die ungefilterten Dateien zu bereinigen und potenziell schädlichen Code und Skripte zu entfernen."

#: includes/settings/settings.php:556
msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk."
msgstr "Bitte beachten Sie! Das Zulassen von Uploads beliebiger Dateien (SVG und JSON eingeschlossen) stellt ein potenzielles Sicherheitsrisiko dar."

#: includes/template-library/sources/local.php:556
msgid "Template not exist."
msgstr "Template existiert nicht."

#: includes/elements/column.php:886 includes/elements/container.php:1565
#: includes/elements/section.php:1348 includes/widgets/common.php:1632
msgid "Responsive visibility will take effect only on preview or live page, and not while editing in Elementor."
msgstr "Die responsive Sichtbarkeit wirkt sich nur auf die Vorschau oder die Live-Seite aus und NICHT auf die Bearbeitung in Elementor."

#: includes/base/widget-base.php:1009
msgid "Deprecated"
msgstr "Veraltet"

#: includes/managers/icons.php:527
msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully."
msgstr "Glückwunsch! Der Aktualisierungs-Prozess auf Font Awesome 5 wurde erfolgreich abgeschlossen."

#: includes/managers/icons.php:511
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "Aktualisieren auf Font Awesome 5"

#: includes/managers/icons.php:500
msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions."
msgstr "Diese Aktion ist UNUMKEHRBAR und kann auch NICHT durch Zurücksetzen auf frühere Elementor-Versionen rückgängig gemacht werden!"

#: includes/managers/icons.php:495
msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass der Upgrade-Prozess dazu führen kann, dass einige der zuvor verwendeten Font Awesome 4-Icons aufgrund kleinerer Designänderungen von Font Awesome (jetzt Version 5) etwas anders aussehen können."

#: includes/managers/icons.php:493
msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon."
msgstr "Wenn Sie eine Seite mit einem Font Awesome 4 Icon bearbeiten, wandelt Elementor diese automatisch in das neue Font Awesome 5 Icon um."

#: includes/managers/icons.php:492
msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility."
msgstr "Greifen Sie auf mehr als 1.500 beeindruckende Font Awesome 5 Icons zu und genießen Sie schnellere Leistung und Designflexibilität."

#: includes/managers/icons.php:486 includes/managers/icons.php:490
#: includes/managers/icons.php:505
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "Font Awesome Aktualisierung"

#: includes/managers/icons.php:479
msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library."
msgstr "Font Awesome 4 Support-Skript (shim.js) ist ein Skript, das sicherstellt, dass alle zuvor ausgewählten Font Awesome 4 Icons korrekt angezeigt werden, während Sie die Font Awesome 5 Bibliothek verwenden."

#: includes/managers/icons.php:471
msgid "Load Font Awesome 4 Support"
msgstr "Font Awesome 4 Unterstützung laden"

#: includes/managers/icons.php:211
msgid "All Icons"
msgstr "Alle Icons"

#: includes/managers/icons.php:121
msgid "Font Awesome - Brands"
msgstr "Font Awesome - Marken"

#: includes/managers/icons.php:109
msgid "Font Awesome - Solid"
msgstr "Font Awesome - Solid"

#: includes/managers/icons.php:97
msgid "Font Awesome - Regular"
msgstr "Font Awesome - Regulär"

#: core/debug/classes/htaccess.php:11
msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing."
msgstr "Die .htaccess-Datei Ihrer Website scheint zu fehlen."

#: core/debug/classes/theme-missing.php:22
msgid "Some of your theme files are missing."
msgstr "Einige Theme-Dateien scheinen zu fehlen."

#: core/files/file-types/svg.php:99 core/files/uploads-manager.php:517
msgid "This file is not allowed for security reasons."
msgstr "%1$s Datei ist aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:426
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrieren"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: core/editor/notice-bar.php:25
msgid "Love using Elementor? %1$sLearn how you can build better sites with Elementor Pro.%2$s"
msgstr "Sie lieben es, mit Elementor zu arbeiten? %1$sErfahren Sie, wie Sie mit Elementor Pro bessere Websites erstellen können.%2$s"

#: includes/controls/media.php:263 assets/js/editor.js:8823
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: includes/controls/icons.php:88 includes/controls/icons.php:114
#: includes/controls/icons.php:198 assets/js/editor.js:9555
msgid "Icon Library"
msgstr "Icon-Bibliothek"

#: core/editor/editor.php:199
msgid "Document not found."
msgstr "Dokument nicht gefunden."

#: includes/elements/container.php:1338 includes/widgets/common.php:468
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Vertikale Anordnung"

#: includes/elements/container.php:1260 includes/elements/container.php:1299
#: includes/elements/container.php:1362 includes/elements/container.php:1400
#: includes/widgets/common.php:390 includes/widgets/common.php:429
#: includes/widgets/common.php:492 includes/widgets/common.php:530
#: includes/widgets/common.php:812
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"

#: includes/elements/container.php:1235 includes/widgets/common.php:365
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Horizontale Anordnung"

#: includes/elements/container.php:1216 includes/widgets/common.php:351
msgid "Fixed"
msgstr "Fixiert"

#: includes/elements/container.php:1215 includes/widgets/common.php:350
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"

#: includes/elements/container.php:1196 includes/widgets/common.php:332
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "Individuelle Positionierung gilt nicht als bestes Verfahren für responsives Webdesign und sollte nicht zu häufig verwendet werden."

#: core/experiments/manager.php:265 includes/elements/container.php:1196
#: includes/widgets/common.php:332
msgid "Please note!"
msgstr "Bitte beachten!"

#: includes/settings/controls.php:236
msgid "Super Admin"
msgstr "Super-Administrator"

#: includes/settings/settings.php:209
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe erhalten"

#: includes/elements/container.php:429 includes/elements/section.php:477
msgid "Hidden"
msgstr "Ausgeblendet"

#: includes/elements/container.php:423 includes/elements/section.php:472
msgid "Overflow"
msgstr "Overflow"

#: includes/elements/column.php:825 includes/elements/container.php:1489
#: includes/elements/section.php:1261 includes/widgets/common.php:617
msgid "Motion Effects"
msgstr "Bewegungseffekte"

#: includes/elements/column.php:211
msgid "Horizontal Align"
msgstr "Horizontale Ausrichtung"

#: includes/elements/column.php:193 includes/elements/column.php:221
#: includes/elements/section.php:454
msgid "Space Evenly"
msgstr "Gleichmäßiger Abstand"

#: includes/elements/column.php:192 includes/elements/column.php:220
#: includes/elements/section.php:453
msgid "Space Around"
msgstr "Abstand im Umkreis"

#: includes/elements/column.php:183 includes/elements/section.php:444
#: includes/widgets/common.php:306 includes/widgets/image-carousel.php:553
msgid "Vertical Align"
msgstr "Vertikale Ausrichtung"

#: modules/safe-mode/module.php:391
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "Sie haben Probleme mit dem Laden von Elementor? Bitte aktivieren Sie den abgesicherten Modus, um das Problem beheben zu können."

#: modules/safe-mode/module.php:289
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "Das Problem wurde wahrscheinlich von einem Ihrer aktiven Plugins oder Ihrem derzeit aktiven Theme verursacht."

#. translators: %s: Accepted chars.
#: includes/widgets/menu-anchor.php:110
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "Hinweis: Der ID-Link akzeptiert NUR diese Zeichen: %s"

#: includes/controls/media.php:197 includes/widgets/video.php:201
msgid "Choose File"
msgstr "Datei wählen"

#: includes/widgets/video.php:190
msgid "External URL"
msgstr "Externe URL"

#: includes/widgets/image-gallery.php:159
msgid "Order By"
msgstr "Sortieren nach"

#: includes/widgets/read-more.php:117
msgid "Read More Text"
msgstr "Weiterlesen-Text"

#. translators: %s: The `the_content` function.
#: includes/widgets/read-more.php:107
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "Hinweis: Dieses Widget betrifft nur Themes, die `%s` in Archiv-Seiten verwenden."

#: includes/widgets/read-more.php:88
msgid "Continue reading"
msgstr "Weiterlesen"

#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84
msgid "Read More"
msgstr "Weiterlesen"

#: includes/widgets/google-maps.php:132
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#. translators: %s: Current post name.
#: includes/frontend.php:1430
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Weiterlesen: %s"

#: includes/frontend.php:1423
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(mehr &hellip;)"

#: includes/template-library/sources/local.php:1346
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "Nach Kategorie filtern"

#: includes/template-library/sources/local.php:320
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "Alle Kategorien"

#: includes/template-library/sources/local.php:319
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: includes/template-library/sources/local.php:318
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: core/admin/menu/main.php:34 core/admin/menu/main.php:35
#: includes/template-library/sources/local.php:221
#: includes/template-library/sources/local.php:239
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: includes/controls/groups/background.php:361
msgctxt "Background Control"
msgid "Y Position"
msgstr "Y-Achse"

#: includes/controls/groups/background.php:295
msgctxt "Background Control"
msgid "X Position"
msgstr "X-Achse"

#: includes/controls/groups/background.php:282
#: includes/controls/groups/background.php:487
msgctxt "Background Control"
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"

#. translators: %d: Interval in minutes.
#: core/base/background-process/wp-background-process.php:438
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Alle %d Minuten"

#: includes/settings/settings.php:358
msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today."
msgstr "Popup-Builder ermöglicht es Ihnen, alle erstaunlichen Funktionen von Elementor zu nutzen, damit Sie schöne und hochkonvertierende Popups erstellen können. Werden Sie Profi und beginnen Sie noch heute mit der Gestaltung Ihrer Popups."

#: includes/settings/settings.php:357
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "Popup Builder verwenden"

#: includes/settings/settings.php:183
#: includes/template-library/sources/local.php:1643 assets/js/app.js:13302
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:2147
msgid "Popups"
msgstr "Popups"

#: core/app/app.php:40 core/app/app.php:41
#: core/app/modules/site-editor/module.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:72
#: includes/template-library/sources/local.php:1642
#: assets/js/app-packages.js:7506 assets/js/editor.js:42504
msgid "Theme Builder"
msgstr "Theme Builder"

#: modules/safe-mode/module.php:387
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "Abgesicherten Modus aktivieren"

#: modules/safe-mode/module.php:385 modules/safe-mode/module.php:397
msgid "Can't Edit?"
msgstr "Keine Bearbeitung möglich?"

#: modules/safe-mode/module.php:302
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "Treten noch immer Probleme auf?"

#: modules/safe-mode/module.php:286
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "Wurde der Editor erfolgreich geladen?"

#: modules/safe-mode/module.php:279 modules/safe-mode/module.php:509
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "Abgesicherten Modus deaktivieren"

#: modules/safe-mode/module.php:277
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "Abgesicherter Modus AKTIV"

#: modules/safe-mode/module.php:95
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "Abgesicherter Modus kann nicht aktiviert werden"

#: modules/safe-mode/module.php:51
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "Der abgesicherte Modus ermöglicht es Ihnen, Probleme zu beheben, indem Sie nur den Editor laden, ohne das Theme oder irgend ein anderes Plugin zu laden."

#: modules/safe-mode/module.php:42
msgid "Safe Mode"
msgstr "Abgesicherter Modus"

#: core/upgrade/manager.php:40
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Elementor Datenaktualisierung"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:49
msgctxt "Template Library"
msgid "Saved Templates"
msgstr "Gespeicherte Templates"

#. translators: %d: Interval in minutes.
#: core/base/background-task.php:311
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Alle %d Minuten"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:126
msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Der Aktualisierungsvorgang der Datenbank ist nun abgeschlossen. Vielen Dank, dass Sie auf die neueste Version aktualisiert haben!"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:89
msgid "Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "Die Datenbank Ihrer Website muss auf die neueste Version aktualisiert werden."

#: modules/library/documents/not-supported.php:61
msgid "Not Supported"
msgstr "Nicht unterstützt"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:82
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:76 assets/js/app.js:13892
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: includes/widgets/video.php:440
msgid "Any Video"
msgstr "Beliebiges Video"

#: includes/widgets/video.php:439
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Aktueller Videokanal"

#: includes/widgets/star-rating.php:321
msgid "Unmarked Color"
msgstr "Nicht markierte Farbe"

#: includes/widgets/star-rating.php:266
msgid "Stars"
msgstr "Sterne"

#: includes/widgets/star-rating.php:147
msgid "Outline"
msgstr "Kontur"

#: includes/widgets/star-rating.php:139
msgid "Unmarked Style"
msgstr "Nicht markierter Stil"

#: includes/widgets/star-rating.php:95
msgid "Rating Scale"
msgstr "Bewertungsskala"

#: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"

#: includes/widgets/star-rating.php:45
msgid "Star Rating"
msgstr "Sterne-Bewertung"

#: includes/widgets/image.php:164 includes/widgets/image.php:173
msgid "Custom Caption"
msgstr "Eigene Beschriftung"

#: includes/widgets/image.php:163
msgid "Attachment Caption"
msgstr "Beschriftung des Anhangs"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:151
msgid "Quit"
msgstr "Schließen"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 assets/js/editor.js:7982
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:100
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "Leiste anzeigen/ schließen"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:88
msgid "Go To"
msgstr "Gehe zu"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:26
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"

#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "Lostippen, um alles in Elementor zu finden"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:92 assets/js/admin-top-bar.js:477
#: assets/js/common.js:5506 assets/js/editor.js:32165
msgid "Finder"
msgstr "Finder"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:70
msgid "Customizer"
msgstr "Customizer"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:58
msgid "Menus"
msgstr "Menüs"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:52
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:46
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: core/common/modules/finder/categories/create.php:27
#: assets/js/editor.js:40782
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:83
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:226
msgid "Disconnected Successfully."
msgstr "Erfolgreich getrennt."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:214
msgid "Connected Successfully."
msgstr "Erfolgreich verbunden."

#: core/common/modules/connect/admin.php:24
#: core/common/modules/connect/admin.php:25
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: core/base/document.php:1597
msgid "Future"
msgstr "Zukunft"

#: includes/widgets/video.php:519
msgid "Poster"
msgstr "Poster"

#: includes/widgets/video.php:402
msgid "Lazy Load"
msgstr "Lazy Load"

#: includes/widgets/video.php:135 includes/widgets/video.php:157
#: includes/widgets/video.php:178 includes/widgets/video.php:234
msgid "Enter your URL"
msgstr "Ihre URL angeben"

#: includes/widgets/accordion.php:126 includes/widgets/accordion.php:130
#: includes/widgets/icon-box.php:160 includes/widgets/image-box.php:137
#: includes/widgets/tabs.php:129 includes/widgets/tabs.php:133
#: includes/widgets/testimonial.php:101 includes/widgets/text-editor.php:114
#: includes/widgets/toggle.php:130 includes/widgets/toggle.php:134
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:92
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button."
msgstr "Bearbeitungs-Icons bei Mauszeigerkontakt des Bearbeiten-Buttons eines Elements anzeigen"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:90
msgid "Editing Handles"
msgstr "Bearbeitungs-Icons"

#: includes/settings/settings.php:277
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Willkommen bei Elementor"

#: includes/settings/settings.php:255
msgid "Create Your First Post"
msgstr "Erstellen Sie Ihren ersten Beitrag"

#: includes/settings/settings.php:252
msgid "Create Your First Page"
msgstr "Erstellen Sie Ihre erste Seite"

#: includes/settings/settings.php:200 includes/settings/settings.php:268
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:961
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"

#: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:23150
msgid "Inner Section"
msgstr "Innerer Abschnitt"

#: includes/editor-templates/navigator.php:52
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "Sobald Sie Ihre Seite mit Inhalten gefüllt haben, wird Ihnen diese Übersichtsanzeige alle Elemente der Seite anzeigen. Auf diese Weise können Sie die verschiedenen Abschnitte, Spalten und Widgets effizienter verschieben und verwalten."

#: includes/editor-templates/navigator.php:51
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "Einfachere Navigation ist da!"

#: includes/editor-templates/navigator.php:46
msgid "Empty"
msgstr "Leer"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/navigator.php:12
#: includes/editor-templates/panel.php:69
#: includes/editor-templates/panel.php:71 assets/js/editor-document.js:15576
#: assets/js/editor.js:25810
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"

#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
#: includes/settings/settings.php:271 includes/settings/settings.php:272
#: assets/js/app-packages.js:3787 assets/js/app.js:5273
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:1485
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:1756
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:2020
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:2214
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:2563
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"

#: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:148
msgid "Paste URL or type"
msgstr "URL einfügen oder lostippen"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:132
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "Tönung"

#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "Debug-Leiste"

#: core/admin/admin-notices.php:287
msgid "Hide Notification"
msgstr "Hinweis ausblenden"

#: core/admin/admin-notices.php:281
msgid "Happy To Help"
msgstr "Ich helfe gern"

#: core/admin/admin-notices.php:277
msgid ""
"You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute,\n"
"\t\t\t\tplease help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr ""
"Sie haben über 10 Seiten mit Elementor erstellt. Toll gemacht! Wenn Sie eine Minute erübrigen können,\n"
"\t\t\t\thelfen Sie uns bitte, indem Sie eine Fünf-Sterne-Bewertung auf WordPress.org hinterlassen."

#: core/admin/admin-notices.php:276
msgid "Congrats!"
msgstr "Glückwunsch!"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1303
#: includes/widgets/google-maps.php:149
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "Debug-Leiste fügt der Werkzeugleiste (Adminbar) ein Menü hinzu, welches alle Templates auflistet, die auf der gerade angezeigten Seite verwendet werden."

#: core/document-types/page-base.php:41
msgid "Single"
msgstr "Single"

#: includes/widgets/video.php:374
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/widgets/video.php:361
msgid "Modest Branding"
msgstr "Moderates Branding"

#: includes/widgets/video.php:347
msgid "Video Info"
msgstr "Video-Info"

#: includes/widgets/video.php:220
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/widgets/video.php:117
msgid "Self Hosted"
msgstr "Selbstgehostet"

#: includes/widgets/video.php:116
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"

#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

#. translators: %1$s Code open tag, %2$s: Code close tag.
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:222
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows <code>A-z 0-9</code> & underscore chars without spaces."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die ID einzigartig ist und nicht irgendwo anders auf der Seite verwendet wird, wo das Formular angezeigt wird. Dieses Feld erlaubt die Zeichen %1$sA-z 0-9%2$s & Unterstrich ohne Leerzeichen."

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:214
msgid "Button ID"
msgstr "Button-ID"

#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "Cover"

#: includes/managers/elements.php:296
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: core/app/modules/site-editor/module.php:32
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:393
#: includes/managers/elements.php:292
msgid "Site"
msgstr "Website"

#: includes/managers/elements.php:285
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/elements/column.php:406 includes/elements/container.php:705
#: includes/elements/section.php:697 includes/widgets/heading.php:266
msgid "Blend Mode"
msgstr "Überblendmodus"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 assets/js/editor-document.js:14778
#: assets/js/editor.js:25012
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: includes/editor-templates/global.php:34
msgid "Drag widget here"
msgstr "Widget hierher ziehen"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:166
msgctxt "Filter Control"
msgid "CSS Filters"
msgstr "CSS-Filter"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:115
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:98
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "Verwischen"

#: includes/controls/groups/background.php:589 includes/widgets/video.php:257
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Eine Endzeit (in Sekunden) angeben"

#: includes/controls/groups/background.php:587 includes/widgets/video.php:255
msgid "End Time"
msgstr "Endzeit"

#: includes/controls/groups/background.php:577 includes/widgets/video.php:247
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Eine Startzeit (in Sekunden) angeben"

#: includes/controls/groups/background.php:575 includes/widgets/video.php:245
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeit"

#: core/admin/feedback.php:114
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "Achtung! Bitte Elementor nicht deaktivieren. Sie müssen beide, Elementor und Elementor Pro, aktivieren, damit das Plugin korrekt funktioniert."

#: core/admin/feedback.php:112
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "Ich habe Elementor Pro"

#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Elementor Debugger"

#: core/admin/admin.php:174 assets/js/admin.js:5400 assets/js/gutenberg.js:796
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "Zurück zum WordPress Editor"

#. translators: %s: Document title.
#: core/documents-manager.php:367
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#. translators: %s: Template type label.
#: core/base/document.php:173
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:86
#: includes/template-library/sources/local.php:1320
msgid "Add New %s"
msgstr "%s hinzufügen"

#. translators: %d: Number of rows.
#: includes/utils.php:197
msgid "%d row affected."
msgid_plural "%d rows affected."
msgstr[0] "%d Zeile betroffen."
msgstr[1] "%d Zeilen betroffen."

#: modules/page-templates/module.php:158
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor Volle Breite"

#: modules/page-templates/module.php:157
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Elementor Canvas"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166
#: includes/elements/column.php:375 includes/elements/column.php:449
#: includes/elements/container.php:659 includes/elements/container.php:771
#: includes/elements/section.php:651 includes/elements/section.php:755
#: includes/widgets/image-box.php:322 includes/widgets/image-box.php:376
#: includes/widgets/image.php:393 includes/widgets/image.php:427
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"

#: core/base/module.php:130 core/base/module.php:143 includes/plugin.php:579
#: includes/plugin.php:592 assets/js/app.js:14217
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:1166
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:3875
msgid "Something went wrong."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen."

#: includes/widgets/image.php:290
msgid "Max Width"
msgstr "Höchstbreite"

#: includes/elements/container.php:1210 includes/widgets/common.php:345
#: includes/widgets/common.php:1495 includes/widgets/divider.php:736
#: includes/widgets/divider.php:876 includes/widgets/image-carousel.php:413
#: includes/widgets/image-carousel.php:477 includes/widgets/tabs.php:152
msgid "Position"
msgstr "Position"

#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:358
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Ihnen gefällt %1$s? Bitte geben Sie uns eine %2$s Bewertung. Vielen Dank für Ihre Unterstützung!"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:67
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Wissensdatenbank"

#: modules/page-templates/module.php:347
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "Dieses Template enthält den Header, Inhalt in voller Breite und den Footer"

#: modules/page-templates/module.php:335
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "Kein Header, kein Footer, nur Elementor"

#: modules/page-templates/module.php:323
msgid "Default Page Template from your theme."
msgstr "Standard-Seitenvorlage aus Ihrem Design."

#: modules/page-templates/module.php:292
msgid "Page Layout"
msgstr "Seitenlayout"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:70
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"

#: includes/frontend.php:1305 includes/widgets/video.php:827
msgid "Play Video"
msgstr "Video abspielen"

#: includes/widgets/common.php:223 includes/widgets/icon-list.php:104
#: includes/widgets/icon-list.php:196
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: includes/widgets/counter.php:181
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"

#: modules/landing-pages/module.php:285 assets/js/app-packages.js:5919
msgid "Add New"
msgstr "Hinzufügen"

#: includes/template-library/sources/local.php:1280
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "Fügen Sie Templates hinzu und verwenden Sie diese auf der gesamten Website. Sie können sie einfach exportieren und in ein anderes Projekt importieren. Damit erhalten Sie einen optimierten Workflow."

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1313
msgid "Create Your First %s"
msgstr "Erstes %s erstellen"

#: includes/template-library/sources/local.php:1186
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/template-library/sources/local.php:223
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "Meine Templates"

#: includes/admin-templates/new-template.php:97
msgid "Create Template"
msgstr "Template erstellen"

#: includes/admin-templates/new-template.php:94
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "Template-Name angeben (optional)"

#: includes/admin-templates/new-template.php:91
msgid "Name your template"
msgstr "Template benennen"

#: includes/admin-templates/new-template.php:66
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "Wählen Sie den Template-Typ aus, an dem Sie arbeiten wollen"

#: includes/admin-templates/new-template.php:64
msgid "Choose Template Type"
msgstr "Template-Typ auswählen"

#: includes/admin-templates/new-template.php:49
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "Verwenden Sie Templates, um unterschiedliche Bereiche Ihrer Website zu erstellen. Sie können sie mit einem Klick erneut verwenden."

#: includes/settings/settings.php:314
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "Mit eigenen Schriften können Sie selbstgehostete Schriftdateien hinzufügen und sie in Ihren Elementor-Projekten verwenden, um eine einzigartige Markensprache zu entwickeln."

#: includes/settings/settings.php:313
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "Ihre Schriften hinzufügen"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:177
#: includes/settings/settings.php:147 includes/settings/settings.php:148
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Eigene Schriften"

#: includes/editor-templates/templates.php:180
msgid "More actions"
msgstr "Weitere Aktionen"

#: includes/editor-templates/templates.php:100
msgid "Search Templates:"
msgstr "Templates suchen:"

#: core/document-types/page.php:41 modules/library/documents/page.php:61
#: assets/js/editor.js:10814
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:2135
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"

#: includes/editor-templates/global.php:69
msgid "This tag has no settings."
msgstr "Dieser Tag hat keine Einstellungen."

#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "Groove"

#. translators: %s: Document title.
#: core/base/document.php:1040 core/settings/page/model.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:67
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Einstellungen"

#: core/role-manager/role-manager.php:170
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "Nur Zugang zu Inhalten ermöglichen?"

#: core/role-manager/role-manager.php:135
msgid "No access to editor"
msgstr "Kein Zugang zum Editor"

#: core/role-manager/role-manager.php:128
msgid "Role Excluded"
msgstr "Benutzerrolle ausgeschlossen"

#: core/role-manager/role-manager.php:92
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Festlegen, was Benutzer in Elementor bearbeiten können"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:61
#: core/role-manager/role-manager.php:32
msgid "Role Manager"
msgstr "Benutzerrollen verwalten"

#: core/dynamic-tags/tag.php:109 includes/settings/settings.php:568
msgid "Fallback"
msgstr "Ersatzbild"

#: core/document-types/page-base.php:175
msgid "Featured Image"
msgstr "Beitragsbild"

#: core/document-types/page-base.php:109
msgid "Body Style"
msgstr "Body-Stil"

#: core/base/document.php:165
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: core/common/modules/ajax/module.php:161
msgid "Action not found."
msgstr "Aktion nicht gefunden."

#: includes/template-library/manager.php:565
msgid "Post not found."
msgstr "Beitrag nicht gefunden."

#: core/common/modules/ajax/module.php:130
msgid "Token Expired."
msgstr "Token abgelaufen."

#: includes/widgets/image-carousel.php:137
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "Festlegen, wie viele Slides pro Swipe gescrollt werden."

#: includes/controls/groups/background.php:447
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "Hinweis: Fixiertes Hintergrundbild funktioniert nur auf dem Desktop."

#: core/admin/admin.php:409
msgid "Create New Post"
msgstr "Neuen Beitrag erstellen"

#: includes/fonts.php:69
msgid "Google Early Access"
msgstr "Google Early Access"

#: modules/history/revisions-manager.php:157
msgid "Current Version"
msgstr "Aktuelle Version"

#: includes/widgets/video.php:391
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Wenn Sie den privaten Modus aktivieren, wird YouTube so lange keine Informationen über die Besucher Ihrer Website speichern, bis diese das Video abspielen."

#: includes/widgets/video.php:389
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Privater Modus"

#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "Shortcode eingeben"

#: includes/widgets/image.php:176
msgid "Enter your image caption"
msgstr "Bildunterschrift eingeben"

#: includes/widgets/html.php:95
msgid "Enter your code"
msgstr "Code eingeben"

#: includes/widgets/heading.php:117
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Geben Sie hier Ihre Überschrift ein"

#: includes/widgets/alert.php:330 includes/widgets/alert.php:362
msgid "Dismiss alert"
msgstr "Warnung verwerfen"

#: includes/widgets/alert.php:127 includes/widgets/icon-box.php:161
#: includes/widgets/image-box.php:138
msgid "Enter your description"
msgstr "Geben Sie Ihre Beschreibung ein"

#: includes/widgets/alert.php:114
msgid "This is an Alert"
msgstr "Das ist eine Warnmeldung"

#: includes/widgets/accordion.php:177 includes/widgets/toggle.php:181
msgid "Active Icon"
msgstr "Aktiv-Icon"

#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1311
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Zuletzt am %1$s von %2$s bearbeitet"

#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1308
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "Entwurf am %1$s von %2$s gespeichert"

#: core/base/document.php:1303
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "M j, H:i"

#: core/admin/admin-notices.php:538
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"

#. translators: %s: Document title.
#: core/base/document.php:148
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "Gratulation! %s ist veröffentlicht."

#: core/kits/documents/kit.php:169
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"

#: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:11946
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:1828
msgid "No Results Found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"

#: includes/editor-templates/templates.php:246 assets/js/app-packages.js:3444
#: assets/js/app.js:4930
msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"

#: includes/editor-templates/templates.php:245
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:2399
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:2784
msgid "or"
msgstr "oder"

#: includes/editor-templates/templates.php:244
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "Ziehen Sie Ihr .JSON oder .zip Template hierher."

#: includes/editor-templates/templates.php:243
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "Template in Ihre Bibliothek importieren"

#: includes/editor-templates/templates.php:234
#: includes/editor-templates/templates.php:250
#: includes/editor-templates/templates.php:263
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:58
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:2796
msgid "Click here"
msgstr "Hier klicken"

#: includes/editor-templates/templates.php:233
#: includes/editor-templates/templates.php:249
#: includes/editor-templates/templates.php:262
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Wollen Sie mehr über die Template-Bibliothek von Elementor erfahren?"

#: includes/editor-templates/templates.php:158
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"

#: includes/editor-templates/templates.php:121
msgid "Creation Date"
msgstr "Erstellungsdatum"

#: includes/editor-templates/templates.php:117
msgid "Created By"
msgstr "Erstellt von"

#: includes/editor-templates/templates.php:101
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: includes/editor-templates/templates.php:92
msgid "My Favorites"
msgstr "Meine Favoriten"

#: includes/editor-templates/templates.php:70
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:3858
msgid "Popular"
msgstr "Beliebt"

#: includes/editor-templates/templates.php:68
msgid "Trend"
msgstr "Trend"

#: includes/editor-templates/templates.php:66
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:3855
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: includes/editor-templates/templates.php:10
#: includes/editor-templates/templates.php:11
msgid "Import Template"
msgstr "Template importieren"

#: core/kits/views/panel.php:44 includes/controls/icons.php:82
#: includes/controls/media.php:214 includes/controls/media.php:260
#: includes/editor-templates/repeater.php:27
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:986
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:67
#: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor-document.js:14763
#: assets/js/editor.js:24997 assets/js/editor.js:46044
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Drag-and-drop"

#: includes/editor-templates/panel.php:129
#: includes/editor-templates/panel.php:130
msgid "Hide Panel"
msgstr "Editor ausblenden"

#: includes/editor-templates/panel.php:119 assets/js/editor-document.js:16733
#: assets/js/editor-document.js:17004 assets/js/editor.js:27438
#: assets/js/editor.js:27709
msgid "Save as Template"
msgstr "Als Template speichern"

#: includes/editor-templates/panel.php:115
msgid "Save Draft"
msgstr "Als Entwurf speichern"

#: includes/editor-templates/panel.php:100
#: includes/editor-templates/panel.php:102
msgid "Save Options"
msgstr "Optionen speichern"

#: includes/editor-templates/panel.php:95 assets/js/editor.js:22738
msgid "Publish"
msgstr "Speichern"

#: includes/editor-templates/panel.php:83
#: includes/editor-templates/panel.php:86
msgid "Preview Changes"
msgstr "Vorschau der Änderungen"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:39
msgid "Search Widget:"
msgstr "Suchen-Widget:"

#: includes/controls/popover-toggle.php:71
#: includes/controls/popover-toggle.php:73
msgid "Back to default"
msgstr "Auf Standardeinstellungen zurücksetzen"

#: includes/controls/groups/typography.php:184
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "Durchstreichen"

#: includes/controls/groups/typography.php:183
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "Überstrich"

#: includes/controls/groups/typography.php:182
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "Unterstreichen"

#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "Auszeichnung"

#: includes/controls/dimensions.php:142
msgid "Unlinked values"
msgstr "Unverknüpfte Werte"

#: core/admin/admin.php:493
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: core/admin/admin.php:474
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(öffnet in neuem Tab/ Fenster)"

#: core/admin/admin.php:455
msgid "News & Updates"
msgstr "Ankündigungen & Aktuelles"

#: core/admin/admin.php:444
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "d. M"

#: core/admin/admin.php:437
msgid "Recently Edited"
msgstr "Kürzlich bearbeitet"

#: core/admin/admin.php:406
msgid "Create New Page"
msgstr "Neue Seite erstellen"

#: core/admin/admin.php:378
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Elementor Übersicht"

#: core/admin/admin-notices.php:144
msgid "Update Elementor Now"
msgstr "Elementor jetzt aktualisieren"

#: core/document-types/page-base.php:164
msgid "Excerpt"
msgstr "Textauszug"

#: includes/template-library/sources/local.php:472
#: includes/template-library/sources/local.php:550
#: includes/template-library/sources/local.php:692
#: modules/history/revisions-manager.php:264
msgid "Access denied."
msgstr "Zugriff verweigert."

#: includes/settings/settings.php:477
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "Standardschriftarten deaktivieren"

#: includes/elements/column.php:218 includes/widgets/accordion.php:388
#: includes/widgets/common.php:318 includes/widgets/image-carousel.php:565
#: includes/widgets/tabs.php:179 includes/widgets/tabs.php:209
#: includes/widgets/toggle.php:407
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: includes/elements/column.php:216 includes/widgets/accordion.php:384
#: includes/widgets/common.php:310 includes/widgets/image-carousel.php:557
#: includes/widgets/tabs.php:171 includes/widgets/tabs.php:201
#: includes/widgets/toggle.php:403
msgid "Start"
msgstr "Beginn"

#: core/debug/loading-inspection-manager.php:36
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "Es tut uns leid, aber es ist etwas schiefgelaufen. Klicken Sie auf \"Mehr erfahren\" und befolgen Sie jeden einzelnen Schritt, um das Problem zu beheben. "

#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "Die Vorschau konnte nicht geladen werden"

#: core/admin/admin-notices.php:148 core/admin/admin-notices.php:183
msgid "Update Notification"
msgstr "Update-Benachrichtigung"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:25
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "Sobald Sie anfangen zu arbeiten, ist es möglich, jede Änderung, die Sie im Editor vornehmen, rückgängig zu machen oder zu wiederholen."

#: modules/history/views/history-panel-template.php:24
msgid "No History Yet"
msgstr "Noch kein Verlauf vorhanden"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "Wechseln Sie zum Revisionen-Tab für ältere Versionen"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
#: assets/js/editor.js:45733
msgid "Revisions"
msgstr "Revisionen"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:124
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:45730
msgid "Actions"
msgstr "Änderungen"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:117
#: includes/editor-templates/panel.php:73
#: includes/editor-templates/panel.php:75 assets/js/editor.js:46418
msgid "History"
msgstr "Verlauf"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152
#: includes/widgets/video.php:765
msgid "UI Hover Color"
msgstr "UI Farbe bei Mauszeigerkontakt"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141
#: includes/widgets/video.php:753
msgid "UI Color"
msgstr "UI Farbe"

#: includes/widgets/video.php:714
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"

#: includes/widgets/video.php:311
msgid "Mute"
msgstr "Stumm schalten"

#: includes/template-library/sources/local.php:919
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Wählen Sie eine Elementor-Template JSON-Datei oder ein .zip-Archiv von Elementor-Templates aus und fügen Sie diese den Templates hinzu, die in der Bibliothek zur Verfügung stehen."

#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "Textschatten"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "Öffnet automatisch alle Bilder-Links in der Lightbox. Gilt für alle Bilder, für die die Verlinkung auf die Bilddatei gesetzt wurde."

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Bilder-Lightbox"

#: includes/settings/tools.php:388
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "Hinweis: Es wird nicht empfohlen Beta-Versionen auf Live-Sites einzusetzen."

#: includes/settings/tools.php:380
msgid "Beta Tester"
msgstr "Betatester"

#: includes/settings/tools.php:369
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "Aktivieren Sie die Betatester-Option, wenn Sie benachrichtigt werden wollen, sobald eine neue Beta-Version von Elementor oder Elementor Pro zur Verfügung steht. Die Beta-Version wird nicht automatisch installiert. Sie haben jederzeit die Möglichkeit, sich individuell zu entscheiden."

#: includes/settings/tools.php:366
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Betatester werden"

#: includes/settings/tools.php:360
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "Achtung: Bitte sichern Sie unbedingt Ihre Datenbank, bevor Sie eine vorherige Version wiederherstellen. "

#: includes/settings/tools.php:352
msgid "Rollback Version"
msgstr "Wiederherstellungsversion"

#. translators: %s: Elementor version.
#: includes/settings/tools.php:343
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Probleme mit Elementor Version %s? Stellen Sie eine Vorgängerversion wieder her, bei der das Problem noch nicht aufgetreten ist."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:77
#: includes/settings/tools.php:336
msgid "Version Control"
msgstr "Versionskontrolle"

#: includes/settings/settings.php:536
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Methode zum Laden des Editors umschalten"

#: includes/settings/settings.php:493
msgid "Integrations"
msgstr "Integration"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:104
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "Definiert die Vorgabe für den Abstand zwischen Widgets (Standard-Vorgabe: 20)"

#: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:167
#: includes/settings/tools.php:339 assets/js/admin.js:5572
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Frühere Version wiederherstellen"

#: includes/elements/column.php:860 includes/elements/container.php:1524
#: includes/elements/section.php:1296 includes/widgets/common.php:652
msgid "Animation Delay"
msgstr "Verzögerung"

#: includes/elements/column.php:761 includes/elements/container.php:1438
#: includes/elements/section.php:1217 includes/widgets/common.php:568
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:139
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203
#: includes/controls/groups/background.php:700 includes/elements/column.php:321
#: includes/elements/column.php:480 includes/elements/column.php:587
#: includes/elements/container.php:591 includes/elements/container.php:802
#: includes/elements/container.php:923 includes/elements/section.php:600
#: includes/elements/section.php:786 includes/elements/section.php:892
#: includes/widgets/common.php:1224 includes/widgets/common.php:1338
#: includes/widgets/google-maps.php:240 includes/widgets/image-box.php:340
#: includes/widgets/image.php:453 modules/shapes/widgets/text-path.php:454
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:628
msgid "Transition Duration"
msgstr "Übergangsdauer"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:85
#: includes/elements/column.php:234
msgid "Widgets Space"
msgstr "Widget Abstand"

#: includes/controls/url.php:110
msgid "Add nofollow"
msgstr "„nofollow“ hinzufügen"

#: includes/controls/url.php:106
msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Tab/ Fenster öffnen "

#: includes/controls/url.php:99
msgid "Link Options"
msgstr "Link-Optionen"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Kontur"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "Position"

#. translators: %s: WordPress version.
#: elementor.php:97
msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor benötigt WordPress Version %s oder höher. Da Sie eine ältere Version verwenden, werden die Funktionen des Plugins daher derzeit NICHT AUSGEFÜHRT."

#: includes/settings/settings.php:532
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "Verwendet Inline-CSS, das im Kopf der Seite eingebunden wird. Für die Problembehandlung bei Serverkonfigurationskonflikten und die Handhabung von Entwicklungsumgebungen."

#: includes/settings/settings.php:532
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "Verwendet externe CSS-Dateien für alle erzeugten Stylesheets. Einstellung für bessere Performance (empfohlen)."

#: includes/settings/settings.php:530
msgid "Internal Embedding"
msgstr "Inline platziert"

#: includes/settings/settings.php:529
msgid "External File"
msgstr "Externe Dateien"

#: includes/settings/settings.php:523
msgid "CSS Print Method"
msgstr "CSS-Ausgabemethode"

#: includes/settings/settings.php:544
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "Für die Problembehandlung bei Serverkonfigurationskonflikten."

#: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:542
#: includes/settings/settings.php:554 includes/settings/tools.php:386
#: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/admin.js:867
#: assets/js/app-packages.js:3783 assets/js/app.js:5269
#: assets/js/common.js:2572 assets/js/editor.js:34359
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:541
#: includes/settings/settings.php:553 includes/settings/tools.php:385
#: modules/safe-mode/module.php:47
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: core/base/document.php:1603
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/widgets/common.php:1600 includes/widgets/spacer.php:108
#: includes/widgets/text-editor.php:338
msgid "Space"
msgstr "Abstand"

#: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:252
msgid "Drop Cap"
msgstr "Initiale"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:119
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "Elementor kann den Seitentitel ausblenden. Das funktioniert bei allen Themes, die den „h1.entry-title“-Selektor verwenden. Sollte Ihr Theme einen anderen Selektor verwenden, können Sie diesen hier eintragen."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:115
msgid "Page Title Selector"
msgstr "Seitentitel Selektor"

#: includes/admin-templates/new-template.php:69
#: includes/settings/controls.php:155
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:51 assets/js/editor-document.js:14802
#: assets/js/editor.js:25036
msgid "Paste Style"
msgstr "Stil einfügen"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118
#: assets/js/editor-document.js:5268 assets/js/editor.js:18039
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: core/document-types/page-base.php:87
msgid "Hide Title"
msgstr "Titel ausblenden"

#: includes/maintenance-mode.php:283
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "Wartungsmodus ist AN"

#: includes/maintenance-mode.php:251
msgid "Choose Template"
msgstr "Template auswählen"

#: includes/maintenance-mode.php:370
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "Um den Wartungsmodus aktivieren zu können, müssen Sie ein Template für die Wartungsmodus-Seite auswählen."

#: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369
#: assets/js/app.js:12463
msgid "Edit Template"
msgstr "Template bearbeiten"

#: includes/maintenance-mode.php:243
msgid "Roles"
msgstr "Benutzerrollen"

#: includes/maintenance-mode.php:237
msgid "Logged In"
msgstr "Angemeldet"

#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Who Can Access"
msgstr "Wer hat Zugriff"

#: includes/maintenance-mode.php:226
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "Coming Soon gibt einen HTTP 200 Code zurück, das bedeutet, dass die Website indexiert werden kann."

#: includes/maintenance-mode.php:223
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "Wartungsmodus gibt einen HTTP 503 Code zurück, der Suchmaschinen dazu veranlasst, die Website nach einer kurzen Zeit nochmals zu besuchen. Es wird empfohlen, diese Einstellung nicht länger als ein paar Tage zu verwenden. "

#: includes/maintenance-mode.php:220
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Wählen Sie zwischen dem „Coming Soon“-Modus (gibt einen HTTP200 Code zurück) oder dem Wartungsmodus (gibt einen HTTP503 Code zurück)."

#: includes/maintenance-mode.php:217
msgid "Maintenance"
msgstr "Wartung"

#: includes/maintenance-mode.php:216
msgid "Coming Soon"
msgstr "Coming Soon"

#: core/kits/documents/kit.php:168 includes/maintenance-mode.php:215
#: assets/js/editor.js:46043
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: includes/maintenance-mode.php:210
msgid "Choose Mode"
msgstr "Modus auswählen"

#: includes/maintenance-mode.php:206
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "Versetzen Sie Ihre gesamte Website in den Wartungsmodus. Das bedeutet, dass die Website vorübergehend wegen Wartungsarbeiten nicht erreichbar ist. Oder Nutzen Sie den „Coming Soon“-Modus. Das bedeutet, dass die Website so lange nicht erreichbar ist, bis sie veröffentlicht wird."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62
#: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Wartungsmodus"

#: includes/elements/container.php:1105 includes/elements/section.php:1067
msgid "Bring to Front"
msgstr "In den Vordergrund"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18
#: includes/widgets/image-carousel.php:210
#: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/image.php:219
#: includes/widgets/video.php:605 includes/widgets/video.php:729
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: includes/elements/column.php:191 includes/elements/column.php:219
#: includes/elements/section.php:452 includes/widgets/icon-list.php:217
#: includes/widgets/toggle.php:279
msgid "Space Between"
msgstr "Zwischenraum"

#: includes/widgets/icon-list.php:209
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: includes/shapes.php:209
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "Buch"

#: includes/shapes.php:205
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "Geteilt"

#: includes/shapes.php:201
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "Pfeil"

#: includes/shapes.php:197
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Wellenmuster"

#: includes/shapes.php:193
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "Wellen Pinselform"

#: includes/shapes.php:188
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "Wellen"

#: includes/shapes.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Bogen asymmetrisch"

#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "Bogen"

#: includes/shapes.php:176
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Fächer transparent"

#: includes/shapes.php:172
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Schräge transparent"

#: includes/shapes.php:167
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "Schräge"

#: includes/shapes.php:162
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Dreieck asymmetrisch"

#: includes/shapes.php:158
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck"

#: includes/shapes.php:153
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "Pyramiden"

#: includes/shapes.php:150
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Zickzack"

#: includes/shapes.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"

#: includes/shapes.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "Tropfen"

#: includes/shapes.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "Berge"

#: includes/elements/container.php:1092 includes/elements/section.php:1054
msgid "Invert"
msgstr "Umkehren"

#: includes/elements/container.php:1078 includes/elements/section.php:1040
msgid "Flip"
msgstr "Wenden"

#: includes/elements/container.php:974 includes/elements/section.php:936
msgid "Shape Divider"
msgstr "Trennlinie Form"

#: includes/widgets/tabs.php:237
msgid "Navigation Width"
msgstr "Navigations-Breite"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:167
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156
#: includes/elements/column.php:306 includes/elements/column.php:434
#: includes/elements/column.php:552 includes/elements/container.php:576
#: includes/elements/container.php:748 includes/elements/container.php:888
#: includes/elements/section.php:585 includes/elements/section.php:740
#: includes/elements/section.php:857 includes/widgets/common.php:688
#: includes/widgets/common.php:1209 includes/widgets/common.php:1303
#: includes/widgets/google-maps.php:225 includes/widgets/icon-box.php:301
#: includes/widgets/icon-list.php:412 includes/widgets/icon-list.php:505
#: includes/widgets/icon.php:248 includes/widgets/image-box.php:361
#: includes/widgets/image.php:420 includes/widgets/traits/button-trait.php:309
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:427
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:567
msgid "Hover"
msgstr "Hover"

#: includes/elements/column.php:779 includes/elements/container.php:1456
#: includes/elements/section.php:1235 includes/widgets/common.php:585
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:220
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Eigene ID OHNE die Raute einfügen. Z.B.: meine-id"

#: includes/elements/column.php:773 includes/elements/container.php:1450
#: includes/elements/section.php:1229 includes/widgets/common.php:579
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS-ID"

#: includes/controls/groups/background.php:202
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"

#: includes/controls/groups/background.php:191
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

#: includes/controls/groups/background.php:190
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"

#: includes/controls/groups/background.php:187
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Art"

#: includes/controls/groups/background.php:161
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "Zweite Farbe"

#: includes/controls/groups/background.php:146
#: includes/controls/groups/background.php:172
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Position"

#: includes/controls/groups/background.php:99
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "Verlauf"

#: includes/settings/settings.php:481
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "Die Auswahl deaktiviert die Einstellungen für Standardschriftarten in Elementor und verwendet statt dessen die Schriftarten des Themes."

#: includes/settings/settings.php:473
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "Die Auswahl deaktiviert die Einstellungen für Standardfarben in Elementor und verwendet statt dessen die Farbeinstellungen des Themes."

#: core/admin/admin.php:328
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Video-Tutorials"

#: core/admin/admin.php:328
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Elementor Video-Tutorials ansehen"

#: core/admin/admin.php:327
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "Dokumente und FAQs"

#: core/admin/admin.php:327
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Elementor Dokumentation ansehen"

#: includes/utils.php:169
msgid "The `from` and `to` URL's must be different"
msgstr "Die `von` und `zu` URLs müssen unterschiedlich sein"

#: includes/utils.php:174
msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's"
msgstr "Die `von` und `zu` URLs müssen gültige URLs sein"

#: includes/settings/tools.php:327
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Geben Sie Ihre alte und Ihre neue URL der WordPress-Installation an, um alle Elementor-Daten zu aktualisieren (bei Domaintransfers oder Wechsel zu HTTPS). "

#: includes/settings/tools.php:323
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "Websiteadresse (URL) aktualisieren"

#. translators: %s: WordPress backups documentation.
#: includes/settings/tools.php:313
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>Achtung:</strong> Es wird dringend empfohlen, dass Sie eine <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Sicherung der Datenbank</a> anlegen, bevor Sie die URL ersetzen. "

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56
#: includes/settings/tools.php:307 includes/settings/tools.php:318
#: includes/settings/tools.php:326
msgid "Replace URL"
msgstr "URL ersetzen"

#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Preferred memory, 3:
#. WordPress wp-config memory documentation.
#: modules/system-info/reporters/server.php:159
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. (%2$sMB or higher is preferred) For more information, read about <a href=\"%3$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "Wir empfehlen, den Speicher auf mindestens %1$s zu setzen. Für weitere Informationen lesen Sie bitte, wie Sie den <a href=\"%2$s\">PHP zugewiesenen Speicher erhöhen</a> können."

#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date.
#: modules/history/revisions-manager.php:179
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "vor %1$s (%2$s)"

#: modules/history/revisions-manager.php:151
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: modules/history/revisions-manager.php:160
msgid "Autosave"
msgstr "Automatische Speicherung"

#: modules/history/revisions-manager.php:163
msgid "Revision"
msgstr "Revision"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:36
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "Es scheint, als ob die Funktion für Beitrags-Revisionen in Ihrer Website nicht zur Verfügung steht."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:35
msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here."
msgstr "Beginnen Sie die Gestaltung Ihrer Seite und Sie können hier die gesamte Änderungshistorie sehen."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "Im Revisionen-Verlauf werden vorherige Versionen Ihrer Arbeit gespeichert, die Sie jederzeit wiederherstellen können."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:63
msgid "By"
msgstr "von"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:47
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "Noch keine Revisionen gespeichert"

#: includes/widgets/counter.php:170
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Tausendertrennzeichen"

#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:431
#: includes/controls/groups/background.php:462
#: includes/controls/groups/background.php:483
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"

#: includes/managers/controls.php:978
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "Mit eigenem CSS können Sie CSS-Code zu jedem Widget hinzufügen. Dies wird dann im Editor sofort angewandt."

#: includes/managers/controls.php:990
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "Entdecken Sie unser benutzerdefiniertes CSS"

#: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17
#: includes/managers/controls.php:972
msgid "Custom CSS"
msgstr "Eigenes CSS"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:62
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "Mit dieser Funktionen können Sie ein Widget als global speichern und an mehreren Stellen einfügen. Alle Instanzen können dann von einem einzigen Ort aus bearbeitet werden."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:61
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "Entdecken Sie unser Globales Widget"

#: core/admin/admin.php:302 core/admin/admin.php:504
#: core/editor/notice-bar.php:29 core/role-manager/role-manager.php:171
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:23
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:63
#: includes/managers/controls.php:1058 includes/settings/settings.php:177
#: includes/settings/settings.php:316 includes/settings/settings.php:338
#: includes/settings/settings.php:360 includes/settings/settings.php:381
#: includes/settings/settings.php:631 assets/js/app-packages.js:7138
#: assets/js/app-packages.js:7428 assets/js/app-packages.js:7463
#: assets/js/app.js:4678 assets/js/editor.js:9022
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:934
msgid "Go Pro"
msgstr "Zur Pro-Version"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:22
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Erhalten Sie mehr Möglichkeiten mit Elementor Pro"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:11
#: assets/js/editor-document.js:6849 assets/js/editor.js:31346
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: includes/widgets/common.php:731 includes/widgets/common.php:893
#: includes/widgets/common.php:1381 includes/widgets/icon-list.php:263
#: includes/widgets/text-editor.php:122 includes/widgets/video.php:608
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:204
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: includes/widgets/common.php:730 includes/widgets/common.php:892
#: includes/widgets/common.php:1380 includes/widgets/icon-list.php:264
#: includes/widgets/text-editor.php:123 includes/widgets/video.php:609
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:203
msgid "On"
msgstr "An"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:37
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra groß"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:33
msgid "Extra Small"
msgstr "Extra klein"

#: includes/settings/settings.php:487
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Elementor verbessern"

#: includes/frontend.php:1148
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "Ungültige Eingabe: Die Template-ID kann nicht dieselbe sein, wie die des akuell bearbeiteten Templates. Bitte eine andere ID auswählen."

#: includes/base/widget-base.php:296 includes/base/widget-base.php:305
msgid "Skin"
msgstr "Skin"

#: includes/editor-templates/panel.php:168
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s sind deaktiviert"

#: includes/editor-templates/panel.php:149
msgid "Update changes to page"
msgstr "Änderungen der Seite aktualisieren"

#: core/admin/admin-notices.php:243
msgid "No thanks"
msgstr "Nein, danke!"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:134
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "Selektor des Eltern-Elements eingeben, welches die ausgedehnten Abschnitte ausfüllen sollen (z.B. #primary / .wrapper / main usw.). Freilassen, um die Seitenbreite auszufüllen."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:131
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "Gedehnter Abschnitt passend zu"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:73
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "Stellt die Standardbreite des Inhaltsbereichs ein (Standard: 1140)"

#: includes/elements/section.php:494
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "Abschnitt mittels JavaScript auf volle Seitenbreite ausdehnen."

#: includes/elements/section.php:488
msgid "Stretch Section"
msgstr "Abschnitt ausdehnen"

#: core/admin/admin-notices.php:232 includes/elements/section.php:494
#: includes/settings/settings-page.php:374
msgid "Learn more."
msgstr "Mehr erfahren."

#: includes/elements/section.php:1327
msgid "Reverse Columns"
msgstr "Spalten umkehren"

#: core/breakpoints/manager.php:313
#: core/settings/editor-preferences/model.php:133
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:4520
msgid "Mobile"
msgstr "Smartphone"

#: includes/controls/dimensions.php:135 includes/controls/dimensions.php:138
msgid "Link values together"
msgstr "Werte verbinden"

#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/template-library/sources/remote.php:46
msgid "Remote"
msgstr "Remote"

#: includes/template-library/sources/local.php:926
msgid "Import Now"
msgstr "Jetzt importieren"

#: includes/template-library/sources/local.php:917
msgid "Import Templates"
msgstr "Templates importieren"

#: includes/template-library/sources/local.php:889
msgid "Export Template"
msgstr "Template exportieren"

#: includes/template-library/sources/local.php:476
msgid "(no title)"
msgstr "(ohne Titel)"

#: includes/template-library/sources/local.php:277
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: includes/template-library/sources/local.php:237
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Keine Templates im Papierkorb gefunden"

#: includes/template-library/sources/local.php:236
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "Keine Templates gefunden"

#: includes/template-library/sources/local.php:235
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "Template suchen"

#: includes/template-library/sources/local.php:234
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "Template ansehen"

#: includes/template-library/sources/local.php:233
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "Alle Templates"

#: includes/template-library/sources/local.php:232
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "Neues Template"

#: includes/template-library/sources/local.php:231
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "Template bearbeiten"

#: includes/template-library/sources/local.php:230
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "Neues Template hinzufügen"

#: includes/template-library/sources/local.php:229
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"

#: includes/template-library/sources/local.php:228
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: includes/template-library/sources/local.php:201
msgid "Local"
msgstr "Lokal"

#: includes/settings/tools.php:299
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "Die Elementor Bibliothek aktualisiert sich automatisch täglich. Sie können Sie manuell aktualisieren, indem sie den Synchronisierungs-Button anklicken."

#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:295
#: includes/settings/tools.php:298
msgid "Sync Library"
msgstr "Bibliothek synchronisieren"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50
#: includes/settings/tools.php:28 includes/settings/tools.php:29
#: includes/settings/tools.php:49 includes/settings/tools.php:50
#: includes/settings/tools.php:421
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#: core/document-types/page.php:37 modules/library/documents/page.php:57
#: assets/js/editor.js:11108
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: includes/utils.php:187 assets/js/editor.js:11274
msgid "An error occurred"
msgstr "EIn Fehler ist aufgetreten"

#: includes/editor-templates/templates.php:224
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Namen des Templates eingeben"

#: includes/editor-templates/templates.php:190
#: includes/template-library/sources/local.php:1104 assets/js/app.js:14351
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: includes/editor-templates/templates.php:134
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "Bleiben Sie dran! Schon bald noch mehr tolle Templates!"

#: includes/editor-templates/templates.php:37
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:1437
msgid "Back to Library"
msgstr "Zurück zur Biliothek"

#: includes/editor-templates/templates.php:176
#: includes/editor-templates/templates.php:200 assets/js/editor.js:9349
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:15 assets/js/editor.js:11494
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"

#: includes/editor-templates/global.php:18
#: includes/editor-templates/library-layout.php:15
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:65
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:66 includes/frontend.php:1308
#: assets/js/app-packages.js:2910 assets/js/app-packages.js:5205
#: assets/js/app-packages.js:5823 assets/js/app.js:4066 assets/js/app.js:6579
#: assets/js/app.js:7045 assets/js/app.js:9488 assets/js/app.js:10488
#: assets/js/app.js:14277 assets/js/editor.js:42815
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: includes/template-library/sources/local.php:385
#: includes/template-library/sources/local.php:1641 assets/js/app.js:13301
msgid "Saved Templates"
msgstr "Gespeicherte Templates"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:134
msgid "Template Library"
msgstr "Template-Bibliothek"

#: includes/editor-templates/global.php:37
#: includes/editor-templates/global.php:52
msgid "Select your Structure"
msgstr "Wählen Sie Ihren Aufbau"

#: includes/editor-templates/global.php:31
msgid "Add Template"
msgstr "Template hinzufügen"

#. translators: %s: WordPress child themes documentation.
#: modules/system-info/reporters/theme.php:207
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "Wenn Sie Veränderungen am Quellcode Ihres Themes vornehmen wollen, empfehlen wir die Verwendung eines <a href=\"%s\">Child Themes</a>."

#: core/admin/admin-notices.php:329 core/admin/admin-notices.php:370
#: core/admin/admin-notices.php:412 core/admin/admin-notices.php:454
#: core/admin/admin-notices.php:496
#: core/app/modules/import-export/module.php:309
#: core/app/modules/import-export/module.php:321
#: core/experiments/manager.php:218 core/experiments/manager.php:231
#: core/experiments/manager.php:244 core/experiments/manager.php:257
#: core/experiments/manager.php:267 core/experiments/manager.php:295
#: includes/controls/url.php:76 includes/settings/settings.php:376
#: modules/safe-mode/module.php:392 modules/safe-mode/module.php:401
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:104
#: assets/js/app-packages.js:3651 assets/js/app-packages.js:7226
#: assets/js/app-packages.js:7362 assets/js/app.js:5137 assets/js/app.js:9828
#: assets/js/app.js:11109 assets/js/app.js:12618 assets/js/app.js:12984
#: assets/js/app.js:13024 assets/js/app.js:14276 assets/js/editor.js:14952
#: assets/js/editor.js:23692 assets/js/editor.js:23724
#: assets/js/editor.js:35001
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:1186
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:3878
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 assets/js/app.js:13319
#: assets/js/editor.js:42542
msgid "Global Fonts"
msgstr "Globale Fonts"

#: includes/widgets/icon-box.php:337 includes/widgets/icon.php:286
#: includes/widgets/image-box.php:298 includes/widgets/image.php:470
#: includes/widgets/social-icons.php:539
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:362
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:446
msgid "Hover Animation"
msgstr "Animation bei Mousezeigerkontakt"

#: includes/controls/groups/background.php:486
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "Beinhalte"

#: includes/elements/column.php:848 includes/elements/container.php:1512
#: includes/elements/section.php:1284 includes/widgets/common.php:640
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"

#: includes/elements/column.php:846 includes/elements/container.php:1510
#: includes/elements/section.php:1282 includes/widgets/common.php:638
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"

#: includes/settings/settings.php:469
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "Standardfarben deaktivieren"

#: core/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "Standardschriftarten"

#: core/schemes/color.php:80
msgid "Color Palettes"
msgstr "Farbpaletten"

#: includes/elements/column.php:833 includes/elements/container.php:1497
#: includes/elements/section.php:1269 includes/widgets/common.php:625
#: includes/widgets/video.php:816
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Eingangsanimation"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Innen"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "Schatten der Box"

#: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/widgets/tabs.php:157
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/widgets/tabs.php:156
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "Ausdehnung"

#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "Unschärfe"

#: includes/widgets/testimonial.php:171
msgid "Aside"
msgstr "Kurzmitteilung"

#: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88
msgid "Testimonial"
msgstr "Referenz"

#: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:347
msgid "Official Color"
msgstr "Offizielle Farbe"

#: includes/widgets/social-icons.php:261
msgid "Rounded"
msgstr "Abgerundet"

#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:227
msgid "Social Icons"
msgstr "Soziale Netzwerk-Icons"

#: includes/widgets/progress.php:101
msgid "My Skill"
msgstr "Meine Fähigkeit"

#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "Abgespielt"

#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "Bemerkungen / Kommentare"

#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "Teilen-Button"

#: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:506
msgid "Download Button"
msgstr "Dowload-Button"

#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "Gefällt-Mir-Button"

#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "Kaufen-Button"

#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "Visual Player"

#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: includes/elements/column.php:347 includes/elements/container.php:623
#: includes/elements/section.php:626
msgid "Background Overlay"
msgstr "Überlagerung des Hintergrunds"

#: includes/elements/section.php:287
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"

#: core/admin/feedback.php:134
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "Wenn Sie einen Augenblick Zeit haben, teilen Sie bitte mit, warum Sie Elementor deaktivieren:"

#: core/admin/feedback.php:126
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Schnelle Rückmeldung"

#: core/admin/feedback.php:118
msgid "Please share the reason"
msgstr "Bitte teilen Sie den Grund mit"

#: core/admin/feedback.php:117
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: core/admin/feedback.php:108
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Es handelt sich um eine vorübergehende Deaktivierung"

#: core/admin/feedback.php:104
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Ich konnte das PlugIn nicht zum Funktionieren bekommen."

#: core/admin/feedback.php:101
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Bitte mitteilen, welches PlugIn"

#: core/admin/feedback.php:100
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Ich habe ein besseres PlugIn gefunden"

#: core/admin/feedback.php:96
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ich brauche das PlugIn nicht mehr"

#: core/admin/admin-notices.php:152 core/base/db-upgrades-manager.php:93
msgid "Update Now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"

#. translators: %s: Elementor version.
#: core/admin/admin-notices.php:139
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Einzelheiten zur Elementor-Version %s ansehen"

#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text.
#: core/admin/admin-notices.php:135
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Es gibt eine neue Version des Elementor Page Builders. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">Jetzt aktualisieren</a>."

#: includes/widgets/image-carousel.php:186 includes/widgets/image.php:195
msgid "Custom URL"
msgstr "Individuelle URL"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 assets/js/editor-document.js:14790
#: assets/js/editor-document.js:16279 assets/js/editor-document.js:18490
#: assets/js/editor.js:25024 assets/js/editor.js:26984
#: assets/js/editor.js:37106 assets/js/editor.js:38152
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18
#: includes/elements/column.php:273 includes/elements/container.php:538
#: includes/elements/section.php:553 includes/widgets/accordion.php:287
#: includes/widgets/accordion.php:452 includes/widgets/common.php:1182
#: includes/widgets/toggle.php:314 includes/widgets/toggle.php:471
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:286
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:331
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#: includes/elements/section.php:289
msgid "Wider"
msgstr "Breiter"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:29
#: core/role-manager/role-manager.php:60 includes/managers/elements.php:288
#: includes/settings/settings.php:448 includes/settings/tools.php:282
msgid "General"
msgstr "Generell"

#: includes/widgets/video.php:480
msgid "Intro Byline"
msgstr "Autorenzeile"

#: includes/widgets/accordion.php:424 includes/widgets/divider.php:760
#: includes/widgets/divider.php:900 includes/widgets/icon-box.php:349
#: includes/widgets/icon-box.php:537 includes/widgets/image-box.php:225
#: includes/widgets/image-box.php:461 includes/widgets/image-carousel.php:581
#: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/image.php:602
#: includes/widgets/social-icons.php:428 includes/widgets/star-rating.php:291
#: includes/widgets/toggle.php:443
msgid "Spacing"
msgstr "Abstände"

#: includes/widgets/image-carousel.php:418
#: includes/widgets/image-carousel.php:481
msgid "Outside"
msgstr "Außen"

#: includes/widgets/image-carousel.php:417
#: includes/widgets/image-carousel.php:482
msgid "Inside"
msgstr "Innen"

#: includes/controls/groups/background.php:776
#: includes/widgets/image-carousel.php:375
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"

#: includes/widgets/image-carousel.php:364
msgid "Animation Speed"
msgstr "Animationsgeschwindigkeit"

#: includes/widgets/audio.php:135 includes/widgets/image-carousel.php:253
msgid "Additional Options"
msgstr "Zusätzliche Optionen"

#: includes/widgets/image-carousel.php:168
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Pfeile und Punkte"

#: includes/widgets/image-carousel.php:151
msgid "Image Stretch"
msgstr "Bild strecken"

#: includes/widgets/image-carousel.php:45
#: includes/widgets/image-carousel.php:88
msgid "Image Carousel"
msgstr "Bild Karussell"

#: includes/elements/column.php:842 includes/elements/container.php:1506
#: includes/elements/section.php:1278 includes/widgets/common.php:634
#: includes/widgets/counter.php:159
msgid "Animation Duration"
msgstr "Animationsdauer"

#: includes/widgets/alert.php:194
msgid "Left Border Width"
msgstr "Rahmenbreite links"

#: includes/controls/groups/image-size.php:297
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "Sie können das originale Bild in jede beliebige Größe zuschneiden. Sie können auch eine feste Breite oder eine feste Höhe definieren, dadurch bleibt das Seitenverhältnis erhalten."

#: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:494
msgid "Controls Color"
msgstr "Farbe der Schaltflächen"

#: includes/widgets/video.php:466
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Intro-Portrait"

#: includes/widgets/video.php:452
msgid "Intro Title"
msgstr "Intro-Titel"

#: includes/widgets/video.php:320
msgid "Loop"
msgstr "Wiederholen"

#: includes/widgets/video.php:268
msgid "Video Options"
msgstr "Video-Optionen"

#: includes/widgets/video.php:115
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103
#: includes/widgets/video.php:623
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/widgets/image-gallery.php:263
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"

#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "Auf Ihrem Server ist ImageMagick oder GD nicht installiert oder deaktiviert. Diese Elemente werden von WordPress benötigt, um Ihre Bilder bearbeiten zu können. Bitte kontaktieren Sie den Administrator Ihres Servers und bitten Sie ihn, die entsprechenden Einstellungen vorzunehmen, bevor Sie fortfahren."

#: includes/controls/groups/image-size.php:295
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "Bildgröße"

#: includes/controls/groups/image-size.php:378
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"

#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "Gestrichelt"

#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "Gepunktet"

#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"

#: includes/controls/groups/border.php:64
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "Durchgezogen"

#: includes/widgets/image-carousel.php:352
msgid "Fade"
msgstr "Überblenden"

#: includes/widgets/image-carousel.php:347
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"

#: includes/controls/groups/image-size.php:375
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "Originalgröße"

#: includes/widgets/icon-box.php:513 includes/widgets/image-box.php:437
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikale Ausrichtung"

#: includes/controls/groups/background.php:661
#: includes/widgets/image-carousel.php:333
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Endlosschleife"

#: includes/widgets/image-carousel.php:170
msgid "Dots"
msgstr "Punkte"

#: includes/controls/groups/image-size.php:290
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgröße"

#: includes/controls/groups/typography.php:185
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: includes/widgets/accordion.php:207 includes/widgets/icon-box.php:218
#: includes/widgets/image-box.php:186 includes/widgets/toggle.php:211
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "Titel HTML Tag"

#: includes/widgets/icon-box.php:146 includes/widgets/image-box.php:123
msgid "This is the heading"
msgstr "Dies ist die Überschrift"

#: includes/elements/column.php:795 includes/elements/container.php:1472
#: includes/elements/section.php:1251 includes/widgets/common.php:600
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "Fügen Sie Ihre eigene Klasse OHNE den Punkt hinzu, z. B.: meine-klasse "

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:195
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "Liste der verwendeten Schriftarten, wenn die ausgewählte Schriftart nicht verfügbar ist."

#: includes/managers/elements.php:329
msgid "Pojo Themes"
msgstr "Pojo Themes"

#: includes/widgets/wordpress.php:234
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#: modules/system-info/reporters/server.php:122
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "Wir empfehlen PHP 5.4 oder höher zu benutzen"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:10
#: assets/js/editor-document.js:5857 assets/js/editor-document.js:8038
#: assets/js/editor-document.js:8569 assets/js/editor.js:18628
#: assets/js/editor.js:31343
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"

#: core/admin/admin.php:298 core/admin/menu/main.php:75
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:65
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:61
#: includes/managers/controls.php:304 includes/settings/settings.php:414
#: includes/settings/settings.php:593 assets/js/editor.js:10300
#: assets/js/editor.js:32149 assets/js/editor.js:42965
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "Schräg gestellt"

#: includes/controls/groups/typography.php:171
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: includes/controls/groups/typography.php:160
#: includes/controls/groups/typography.php:170
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: includes/controls/groups/typography.php:159
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "Großschreibung"

#: includes/controls/groups/typography.php:158
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "Kleinschreibung"

#: includes/controls/groups/typography.php:157
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "Versalien"

#. Author of the plugin
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"

#: includes/widgets/video.php:592 includes/widgets/video.php:658
msgid "Play Icon"
msgstr "Start-Icon"

#: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:551
msgid "Image Overlay"
msgstr "Bild-Überlagerung"

#: includes/widgets/video.php:332
msgid "Player Controls"
msgstr "Player-Buttons"

#: includes/widgets/video.php:436
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Vorgeschlagene Videos"

#: includes/widgets/video.php:631
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"

#: includes/widgets/video.php:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: includes/widgets/toggle.php:113
msgid "Toggle Content"
msgstr "Inhalt umschalten"

#: includes/widgets/toggle.php:100
msgid "Toggle Title"
msgstr "Titel umschalten"

#: includes/widgets/toggle.php:133
msgid "Toggle #2"
msgstr "Umschalter #2"

#: includes/widgets/toggle.php:129
msgid "Toggle #1"
msgstr "Umschalter #1"

#: includes/widgets/toggle.php:124
msgid "Toggle Items"
msgstr "Elemente umschalten"

#: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:89
#: includes/widgets/toggle.php:241
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalter"

#: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105
#: includes/widgets/text-editor.php:180
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"

#: includes/widgets/tabs.php:113 includes/widgets/tabs.php:114
msgid "Tab Content"
msgstr "Tab-Inhalt"

#: includes/widgets/tabs.php:100 includes/widgets/tabs.php:101
msgid "Tab Title"
msgstr "Tab-Titel"

#: includes/widgets/tabs.php:132
msgid "Tab #2"
msgstr "Tab #2"

#: includes/widgets/tabs.php:128
msgid "Tab #1"
msgstr "Tab #1"

#: includes/widgets/tabs.php:123
msgid "Tabs Items"
msgstr "Tab-Elemente"

#: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:89
#: includes/widgets/tabs.php:229
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"

#: includes/widgets/image-carousel.php:283
msgid "Pause on Hover"
msgstr "Pausieren bei Mauszeigerkontakt"

#: includes/widgets/image-carousel.php:318
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Abspielgeschwindigkeit"

#: includes/widgets/image-carousel.php:169
#: includes/widgets/image-carousel.php:401
msgid "Arrows"
msgstr "Pfeile"

#: includes/widgets/image-carousel.php:351
msgid "Slide"
msgstr "Slide"

#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "Sidebar wählen"

#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "Keine Sidebar gefunden"

#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"

#: includes/widgets/progress.php:275
msgid "Title Style"
msgstr "Titel-Stil"

#: includes/widgets/progress.php:159
msgid "Web Designer"
msgstr "Webdesigner"

#: includes/widgets/progress.php:158
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "z.B. Webdesigner"

#: includes/widgets/progress.php:153 includes/widgets/progress.php:234
msgid "Inner Text"
msgstr "Innerer Text"

#: includes/widgets/progress.php:140
msgid "Display Percentage"
msgstr "Prozentsatz anzeigen"

#: includes/widgets/progress.php:125
msgid "Percentage"
msgstr "Prozentsatz"

#: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88
#: includes/widgets/progress.php:178
msgid "Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsbalken"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:95
msgid "For Example: About"
msgstr "Beispielsweise: Über uns"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "Die ID des Menü-Anker."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:96
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "Diese ID ist die CSS-ID, die Sie dann in Ihrer Seite verwenden müssen - ohne das Rautezeichen."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Menü-Anker"

#: includes/widgets/image-box.php:161 includes/widgets/testimonial.php:167
msgid "Image Position"
msgstr "Bild-Position"

#: includes/widgets/image-carousel.php:597
#: includes/widgets/image-gallery.php:208
msgid "Image Spacing"
msgstr "Bild-Abstand"

#: includes/widgets/testimonial.php:280
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgröße"

#: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88
msgid "Image Box"
msgstr "Bilder-Box"

#: includes/widgets/social-icons.php:485
msgid "Icon Hover"
msgstr "Icon bei Mauszeigerkontakt"

#: includes/widgets/accordion.php:245 includes/widgets/divider.php:939
#: includes/widgets/icon-box.php:445 includes/widgets/icon.php:358
#: includes/widgets/tabs.php:260 includes/widgets/text-editor.php:377
#: includes/widgets/toggle.php:249
msgid "Border Width"
msgstr "Rahmenbreite"

#: includes/widgets/common.php:695 includes/widgets/common.php:707
#: includes/widgets/divider.php:917 includes/widgets/icon-box.php:421
#: includes/widgets/icon.php:336 modules/shapes/widgets/text-path.php:271
msgid "Rotate"
msgstr "Drehung"

#: includes/widgets/divider.php:859 includes/widgets/icon-box.php:283
#: includes/widgets/icon-box.php:321 includes/widgets/icon.php:229
#: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/social-icons.php:212
#: includes/widgets/social-icons.php:370 includes/widgets/social-icons.php:508
#: includes/widgets/text-editor.php:293
msgid "Secondary Color"
msgstr "Sekundäre Farbe"

#: includes/widgets/divider.php:842 includes/widgets/icon-box.php:267
#: includes/widgets/icon-box.php:308 includes/widgets/icon.php:212
#: includes/widgets/icon.php:255 includes/widgets/social-icons.php:198
#: includes/widgets/social-icons.php:356 includes/widgets/social-icons.php:493
#: includes/widgets/text-editor.php:278
msgid "Primary Color"
msgstr "Primäre Farbe"

#: includes/widgets/icon-box.php:127 includes/widgets/icon.php:142
#: includes/widgets/social-icons.php:262
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"

#: includes/widgets/common.php:125 includes/widgets/icon-box.php:126
#: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:263
#: modules/shapes/module.php:22
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"

#: includes/widgets/common.php:1389 includes/widgets/icon-box.php:123
#: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:257
msgid "Shape"
msgstr "Darstellung"

#: includes/widgets/divider.php:795 includes/widgets/icon-box.php:113
#: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:268
msgid "Framed"
msgstr "Gerahmt"

#: includes/widgets/divider.php:794 includes/widgets/icon-box.php:112
#: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:267
msgid "Stacked"
msgstr "Gestapelt"

#: includes/widgets/icon-list.php:517
msgid "Text Indent"
msgstr "Text-Einrückung"

#: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124
msgid "List Item"
msgstr "Listenelement"

#: includes/widgets/icon-list.php:178
msgid "List Item #3"
msgstr "Listenelement #3"

#: includes/widgets/icon-list.php:171
msgid "List Item #2"
msgstr "Listenelement #2"

#: includes/widgets/icon-list.php:164
msgid "List Item #1"
msgstr "Listenelement #1"

#: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88
msgid "Icon List"
msgstr "Icon-Liste"

#: includes/elements/container.php:471 includes/widgets/icon-box.php:176
#: includes/widgets/icon-list.php:152 includes/widgets/icon.php:160
#: includes/widgets/image-box.php:153 includes/widgets/image-carousel.php:196
#: includes/widgets/image.php:208 includes/widgets/social-icons.php:178
#: includes/widgets/testimonial.php:160
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:107
msgid "https://your-link.com"
msgstr "https://ihr-link.de"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:186
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Icon-Abstand"

#: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88
msgid "Icon Box"
msgstr "Icon-Box"

#: includes/widgets/html.php:85
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-Code"

#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:191
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:190
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:189
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:188
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:187
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:186
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: includes/elements/column.php:261 includes/elements/container.php:457
#: includes/elements/section.php:518 includes/widgets/divider.php:525
#: includes/widgets/heading.php:156
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML-Tag"

#: includes/widgets/alert.php:113 includes/widgets/heading.php:116
#: includes/widgets/icon-box.php:147 includes/widgets/image-box.php:124
#: includes/widgets/progress.php:100
msgid "Enter your title"
msgstr "Geben Sie den gewünschten Titel ein"

#: includes/widgets/heading.php:45
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"

#: includes/widgets/google-maps.php:128
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "Brandenburger Tor, Berlin, Deutschland"

#: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:200
msgid "Map"
msgstr "Karte"

#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Karte"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118
#: includes/widgets/image-carousel.php:227
#: includes/widgets/image-carousel.php:233
#: includes/widgets/image-carousel.php:643
#: includes/widgets/image-gallery.php:255 includes/widgets/image.php:159
#: includes/widgets/image.php:516
msgid "Caption"
msgstr "Überschrift"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51
#: includes/widgets/image-gallery.php:183
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: includes/widgets/image-gallery.php:163
msgid "Random"
msgstr "Zufall"

#: includes/widgets/image-carousel.php:185
#: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/image.php:194
msgid "Media File"
msgstr "Datei"

#: includes/widgets/image-gallery.php:133
msgid "Attachment Page"
msgstr "Anhangs-Seite"

#: includes/controls/gallery.php:88 includes/widgets/image-carousel.php:95
#: includes/widgets/image-gallery.php:94
msgid "Add Images"
msgstr "Bilder hinzufügen"

#: includes/widgets/image-gallery.php:87
msgid "Image Gallery"
msgstr "Bildergalerie"

#: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/star-rating.php:246
msgid "Gap"
msgstr "Lücke"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:133
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:209
#: includes/controls/box-shadow.php:104 includes/controls/text-shadow.php:97
#: includes/elements/column.php:417 includes/elements/container.php:716
#: includes/elements/container.php:1016 includes/elements/section.php:708
#: includes/elements/section.php:978 includes/widgets/accordion.php:298
#: includes/widgets/accordion.php:400 includes/widgets/accordion.php:463
#: includes/widgets/divider.php:576 includes/widgets/divider.php:711
#: includes/widgets/icon-box.php:554 includes/widgets/icon-box.php:605
#: includes/widgets/icon-list.php:368 includes/widgets/icon-list.php:396
#: includes/widgets/image-box.php:478 includes/widgets/image-box.php:521
#: includes/widgets/image-carousel.php:450
#: includes/widgets/image-carousel.php:514 includes/widgets/progress.php:186
#: includes/widgets/progress.php:243 includes/widgets/social-icons.php:185
#: includes/widgets/social-icons.php:343 includes/widgets/star-rating.php:309
#: includes/widgets/tabs.php:312 includes/widgets/tabs.php:405
#: includes/widgets/toggle.php:326 includes/widgets/toggle.php:419
#: includes/widgets/toggle.php:482 includes/widgets/video.php:671
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:410
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:434
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:508
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:528
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:574
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:594 assets/js/editor.js:43118
#: assets/js/editor.js:43164
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: includes/widgets/divider.php:592 includes/widgets/icon-list.php:297
msgid "Weight"
msgstr "Breite"

#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "Abstand"

#: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356
#: includes/widgets/divider.php:515 includes/widgets/divider.php:565
#: includes/widgets/icon-list.php:261
msgid "Divider"
msgstr "Trenner"

#: includes/widgets/counter.php:222
msgid "Number"
msgstr "Zahl"

#: includes/widgets/counter.php:203 includes/widgets/counter.php:204
msgid "Cool Number"
msgstr "Coole Zahl"

#: includes/widgets/counter.php:152
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: includes/widgets/counter.php:146
msgid "Number Suffix"
msgstr "Suffix der Nummer"

#: includes/widgets/counter.php:133
msgid "Number Prefix"
msgstr "Präfix der Nummer"

#: includes/widgets/counter.php:121
msgid "Ending Number"
msgstr "Zielnummer"

#: includes/widgets/counter.php:109
msgid "Starting Number"
msgstr "Startnummer"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56
#: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102
msgid "Counter"
msgstr "Zähler"

#: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:269
#: includes/widgets/video.php:277
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatische Wiedergabe"

#: includes/widgets/image-carousel.php:135
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "Scrollbare Slides"

#: includes/widgets/image-carousel.php:119
msgid "Slides to Show"
msgstr "Anzuzeigende Slides"

#: includes/controls/media.php:188 includes/widgets/image-box.php:95
#: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:108
#: includes/widgets/video.php:562
msgid "Choose Image"
msgstr "Bild wählen"

#: includes/widgets/common.php:1403 includes/widgets/image-box.php:217
#: includes/widgets/image-carousel.php:545 includes/widgets/image.php:45
#: includes/widgets/image.php:104 includes/widgets/image.php:247
#: includes/widgets/testimonial.php:269
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: includes/elements/column.php:505 includes/elements/container.php:837
#: includes/elements/section.php:812 includes/widgets/common.php:1256
msgid "Border"
msgstr "Rahmen"

#: core/dynamic-tags/tag.php:102 includes/widgets/traits/button-trait.php:177
msgid "After"
msgstr "Nachher"

#: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/traits/button-trait.php:176
msgid "Before"
msgstr "Vorher"

#: includes/widgets/icon-box.php:184
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:172
msgid "Icon Position"
msgstr "Icon Ausrichtung"

#: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:369
#: includes/widgets/divider.php:487 includes/widgets/divider.php:548
#: includes/widgets/divider.php:779 includes/widgets/icon-box.php:95
#: includes/widgets/icon-box.php:240 includes/widgets/icon-list.php:134
#: includes/widgets/icon-list.php:388 includes/widgets/icon.php:44
#: includes/widgets/icon.php:103 includes/widgets/icon.php:110
#: includes/widgets/icon.php:195 includes/widgets/social-icons.php:94
#: includes/widgets/social-icons.php:335 includes/widgets/star-rating.php:123
#: includes/widgets/toggle.php:153 includes/widgets/toggle.php:388
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:159
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: includes/widgets/common.php:1441 includes/widgets/divider.php:617
#: includes/widgets/divider.php:805 includes/widgets/heading.php:139
#: includes/widgets/icon-box.php:369 includes/widgets/icon-list.php:425
#: includes/widgets/icon.php:298 includes/widgets/image-carousel.php:430
#: includes/widgets/image-carousel.php:494
#: includes/widgets/social-icons.php:385 includes/widgets/star-rating.php:274
#: includes/widgets/text-editor.php:316
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:147 includes/widgets/video.php:687
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:235
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: includes/elements/column.php:705 includes/elements/section.php:1162
#: includes/widgets/heading.php:192 includes/widgets/icon-box.php:500
#: includes/widgets/image-box.php:424 includes/widgets/image-carousel.php:670
#: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/image.php:543
#: includes/widgets/star-rating.php:186 includes/widgets/tabs.php:183
#: includes/widgets/tabs.php:213 includes/widgets/text-editor.php:204
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:134
msgid "Justified"
msgstr "Ausgerichtet"

#: includes/widgets/accordion.php:380 includes/widgets/divider.php:448
#: includes/widgets/heading.php:176 includes/widgets/icon-box.php:484
#: includes/widgets/icon-list.php:238 includes/widgets/icon-list.php:449
#: includes/widgets/icon.php:167 includes/widgets/image-box.php:408
#: includes/widgets/image-carousel.php:654
#: includes/widgets/image-gallery.php:279 includes/widgets/image.php:134
#: includes/widgets/image.php:527 includes/widgets/social-icons.php:297
#: includes/widgets/star-rating.php:170 includes/widgets/tabs.php:167
#: includes/widgets/tabs.php:197 includes/widgets/tabs.php:368
#: includes/widgets/testimonial.php:185 includes/widgets/text-editor.php:188
#: includes/widgets/toggle.php:399 includes/widgets/traits/button-trait.php:118
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:156
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"

#: includes/widgets/heading.php:148
msgid "XXL"
msgstr "Riesig"

#: includes/widgets/heading.php:147
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: includes/widgets/heading.php:146 includes/widgets/traits/button-trait.php:36
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: includes/widgets/heading.php:145 includes/widgets/traits/button-trait.php:35
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: includes/widgets/heading.php:144 includes/widgets/traits/button-trait.php:34
msgid "Small"
msgstr "Schmal"

#: includes/widgets/button.php:47 includes/widgets/button.php:84
#: includes/widgets/button.php:95
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/controls/popover-toggle.php:68
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:153
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:228
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:222
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154
#: includes/elements/column.php:530 includes/elements/column.php:567
#: includes/elements/container.php:864 includes/elements/container.php:903
#: includes/elements/section.php:836 includes/elements/section.php:872
#: includes/widgets/common.php:1281 includes/widgets/common.php:1318
#: includes/widgets/divider.php:953 includes/widgets/icon-box.php:459
#: includes/widgets/icon.php:372 includes/widgets/image-box.php:285
#: includes/widgets/image-carousel.php:629
#: includes/widgets/image-gallery.php:241 includes/widgets/image.php:491
#: includes/widgets/progress.php:222 includes/widgets/social-icons.php:471
#: includes/widgets/testimonial.php:307 includes/widgets/text-editor.php:358
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:385
msgid "Border Radius"
msgstr "Border Radius"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120
#: includes/compatibility.php:151 includes/widgets/alert.php:253
#: includes/widgets/icon-box.php:596 includes/widgets/image-box.php:512
#: includes/widgets/image-carousel.php:234
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: core/base/document.php:1581
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117
#: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:236
#: includes/widgets/accordion.php:279 includes/widgets/alert.php:213
#: includes/widgets/common.php:181 includes/widgets/counter.php:197
#: includes/widgets/counter.php:265 includes/widgets/heading.php:104
#: includes/widgets/heading.php:111 includes/widgets/heading.php:217
#: includes/widgets/icon-box.php:528 includes/widgets/image-box.php:452
#: includes/widgets/image-carousel.php:232 includes/widgets/progress.php:95
#: includes/widgets/star-rating.php:158 includes/widgets/star-rating.php:202
#: includes/widgets/tabs.php:303 includes/widgets/testimonial.php:143
#: includes/widgets/testimonial.php:367 includes/widgets/toggle.php:306
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:189
#: includes/widgets/alert.php:172 includes/widgets/image.php:572
#: includes/widgets/progress.php:200 includes/widgets/tabs.php:291
#: includes/widgets/video.php:742
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: includes/widgets/alert.php:145 includes/widgets/audio.php:154
#: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176
#: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201
#: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223
#: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/counter.php:174
#: includes/widgets/image-gallery.php:268 includes/widgets/progress.php:145
#: includes/widgets/video.php:334 includes/widgets/video.php:349
#: includes/widgets/video.php:376 includes/widgets/video.php:454
#: includes/widgets/video.php:468 includes/widgets/video.php:482
#: includes/widgets/video.php:508 includes/widgets/video.php:553
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"

#: includes/widgets/alert.php:144 includes/widgets/audio.php:155
#: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177
#: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202
#: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224
#: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/counter.php:173
#: includes/widgets/image-gallery.php:267 includes/widgets/progress.php:144
#: includes/widgets/video.php:335 includes/widgets/video.php:350
#: includes/widgets/video.php:377 includes/widgets/video.php:455
#: includes/widgets/video.php:469 includes/widgets/video.php:483
#: includes/widgets/video.php:509 includes/widgets/video.php:554
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"

#: includes/widgets/alert.php:140
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Verwerfen Button"

#: includes/widgets/alert.php:128
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "Ich bin eine Beschreibung. Drücken Sie den Bearbeiten-Button um den Text zu ändern."

#: includes/widgets/accordion.php:97 includes/widgets/alert.php:111
#: includes/widgets/icon-box.php:141 includes/widgets/image-box.php:118
#: includes/widgets/tabs.php:98 includes/widgets/toggle.php:98
msgid "Title & Description"
msgstr "Titel und Beschreibung"

#: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:117
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:78
msgid "Danger"
msgstr "Gefahr"

#: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:116
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:77
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:115
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:76
msgid "Success"
msgstr "Erfolgsmeldung"

#: includes/widgets/alert.php:99 includes/widgets/progress.php:114
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:75 assets/js/app-packages.js:7215
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:3475
msgid "Info"
msgstr "Information"

#: includes/editor-templates/templates.php:113
#: includes/elements/container.php:1005 includes/elements/section.php:967
#: includes/template-library/sources/local.php:1612
#: includes/widgets/alert.php:95 includes/widgets/progress.php:109
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:70
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: includes/widgets/alert.php:45 includes/widgets/alert.php:88
#: includes/widgets/alert.php:164
msgid "Alert"
msgstr "Warnung"

#: includes/widgets/accordion.php:313 includes/widgets/accordion.php:412
#: includes/widgets/image-carousel.php:529 includes/widgets/tabs.php:326
#: includes/widgets/toggle.php:341 includes/widgets/toggle.php:431
msgid "Active Color"
msgstr "Aktive Farbe"

#: includes/widgets/accordion.php:264 includes/widgets/alert.php:183
#: includes/widgets/social-icons.php:524 includes/widgets/tabs.php:280
#: includes/widgets/toggle.php:267 includes/widgets/traits/button-trait.php:347
msgid "Border Color"
msgstr "Rahmenfarbe"

#: includes/widgets/accordion.php:140 includes/widgets/alert.php:153
#: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/counter.php:211
#: includes/widgets/divider.php:501 includes/widgets/divider.php:790
#: includes/widgets/google-maps.php:189 includes/widgets/heading.php:206
#: includes/widgets/icon-box.php:108 includes/widgets/icon.php:123
#: includes/widgets/image-box.php:206 includes/widgets/image-carousel.php:242
#: includes/widgets/image-gallery.php:172 includes/widgets/image.php:236
#: includes/widgets/progress.php:167 includes/widgets/social-icons.php:324
#: includes/widgets/spacer.php:133 includes/widgets/tabs.php:143
#: includes/widgets/testimonial.php:212 includes/widgets/text-editor.php:263
#: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/traits/button-trait.php:204
#: includes/widgets/video.php:533
msgid "View"
msgstr "Anzeige"

#: includes/widgets/accordion.php:112
msgid "Accordion Content"
msgstr "Akkordeon Inhalt"

#: includes/widgets/accordion.php:99
msgid "Accordion Title"
msgstr "Akkordeon Titel"

#: includes/widgets/accordion.php:129
msgid "Accordion #2"
msgstr "Akkordeon #2"

#: includes/widgets/accordion.php:125
msgid "Accordion #1"
msgstr "Akkordeon Nr. 1"

#: includes/widgets/accordion.php:120
msgid "Accordion Items"
msgstr "Akkordeon-Elemente"

#: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:88
#: includes/widgets/accordion.php:237
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"

#: core/admin/admin-notices.php:238
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Sicher! Ich helfe gerne"

#: modules/system-info/module.php:199
msgid "You don't have permissions to download this file"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Datei herunterzuladen"

#: modules/system-info/module.php:181
msgid "Download System Info"
msgstr "System Info herunterladen"

#: modules/system-info/module.php:163
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Sie können die unten enthaltenen Informationen als Text mit Strg+C in die Zwischenablage kopieren:"

#: modules/system-info/module.php:161
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "Info kopieren & einfügen"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:55
#: modules/system-info/module.php:133 modules/system-info/module.php:159
msgid "System Info"
msgstr "System Info"

#: core/experiments/manager.php:340 core/experiments/manager.php:571
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: core/experiments/manager.php:339 core/experiments/manager.php:570
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: includes/editor-templates/templates.php:109
#: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:322
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:64
msgid "Themes"
msgstr "Themes"

#: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:476
#: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:155
#: includes/widgets/image-carousel.php:216
#: includes/widgets/image-carousel.php:274
#: includes/widgets/image-carousel.php:288
#: includes/widgets/image-carousel.php:306
#: includes/widgets/image-carousel.php:338
#: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/image.php:225
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:477
#: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:156
#: includes/widgets/image-carousel.php:215
#: includes/widgets/image-carousel.php:273
#: includes/widgets/image-carousel.php:287
#: includes/widgets/image-carousel.php:305
#: includes/widgets/image-carousel.php:337
#: includes/widgets/image-gallery.php:147 includes/widgets/image.php:224
#: assets/js/app.js:11822
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: core/role-manager/role-manager.php:65
msgid "Exclude Roles"
msgstr "Rollen ausschließen"

#: includes/settings/settings.php:460
msgid "Post Types"
msgstr "Inhaltstypen"

#: core/base/document.php:1573
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:50
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: core/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "Akzent-Text"

#: core/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "Haupttext"

#: core/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "Sekundäre Überschrift"

#: core/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "Primäre Überschrift"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:93
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:144 core/schemes/color.php:98
msgid "Accent"
msgstr "Accent"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:88
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:137 core/schemes/color.php:97
#: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:510
#: includes/widgets/divider.php:700 includes/widgets/icon-list.php:120
#: includes/widgets/icon-list.php:482
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:59
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:94
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:302
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:83
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:130 core/schemes/color.php:96
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundäre"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:78
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:123 core/schemes/color.php:95
msgid "Primary"
msgstr "Primary"

#: includes/managers/elements.php:334
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: core/document-types/post.php:32
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"

#: includes/widgets/image-carousel.php:164
#: includes/widgets/image-carousel.php:390
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: includes/managers/elements.php:281
msgid "Basic"
msgstr "Grundlegend"

#: includes/elements/container.php:1557 includes/elements/section.php:1339
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"

#: includes/widgets/video.php:797
msgid "Content Position"
msgstr "Position des Inhalts"

#: includes/elements/column.php:189 includes/elements/section.php:427
#: includes/elements/section.php:450 includes/widgets/icon-box.php:517
#: includes/widgets/image-box.php:441
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"

#: includes/elements/section.php:425
msgid "Stretch"
msgstr "Dehnen"

#: includes/elements/section.php:421
msgid "Column Position"
msgstr "Spaltenposition"

#: includes/elements/section.php:347 includes/elements/section.php:396
msgid "Minimum Height"
msgstr "Minimale Höhe"

#: includes/elements/container.php:397 includes/elements/section.php:337
#: includes/elements/section.php:386
msgid "Min Height"
msgstr "Min. Höhe"

#: includes/elements/section.php:336 includes/elements/section.php:385
msgid "Fit To Screen"
msgstr "An Bildschirmgröße anpassen"

#: includes/controls/image-dimensions.php:100
#: includes/elements/container.php:1059 includes/elements/section.php:331
#: includes/elements/section.php:380 includes/elements/section.php:1021
#: includes/widgets/google-maps.php:167 includes/widgets/icon-list.php:339
#: includes/widgets/image.php:325 includes/widgets/progress.php:211
msgid "Height"
msgstr "Höhe"

#: includes/elements/section.php:288
msgid "Wide"
msgstr "Breit"

#: includes/elements/section.php:286
msgid "Narrow"
msgstr "Schmal"

#: includes/elements/section.php:285
msgid "No Gap"
msgstr "Keine Lücke"

#: includes/elements/section.php:280 includes/widgets/text-editor.php:149
msgid "Columns Gap"
msgstr "Spalten Abstand"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55
#: includes/elements/container.php:309 includes/elements/section.php:245
#: includes/widgets/video.php:778
msgid "Content Width"
msgstr "Inhaltsbreite"

#: includes/elements/container.php:314 includes/elements/section.php:250
#: includes/widgets/common.php:222 includes/widgets/icon-list.php:195
msgid "Full Width"
msgstr "Volle Breite"

#: includes/elements/container.php:313 includes/elements/section.php:249
msgid "Boxed"
msgstr "Boxed"

#: includes/controls/image-dimensions.php:95
#: includes/elements/container.php:328 includes/elements/container.php:1030
#: includes/elements/section.php:259 includes/elements/section.php:992
#: includes/widgets/common.php:217 includes/widgets/common.php:239
#: includes/widgets/divider.php:421 includes/widgets/icon-list.php:321
#: includes/widgets/image-box.php:248 includes/widgets/image.php:255
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:540
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:606
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24
#: includes/elements/column.php:113 includes/elements/container.php:1147
#: includes/elements/section.php:227 includes/managers/controls.php:303
#: includes/widgets/common.php:172 includes/widgets/icon-list.php:95
#: assets/js/editor.js:31151
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/elements/column.php:156
msgid "Column Width"
msgstr "Spaltenbreite"

#: includes/elements/column.php:788 includes/elements/container.php:1465
#: includes/elements/section.php:1244 includes/widgets/common.php:594
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS Klassen"

#: core/document-types/page-base.php:132
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:244
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:160
#: includes/elements/column.php:749 includes/elements/container.php:1167
#: includes/elements/section.php:1205 includes/widgets/accordion.php:355
#: includes/widgets/accordion.php:496 includes/widgets/common.php:202
#: includes/widgets/divider.php:822 includes/widgets/icon-box.php:386
#: includes/widgets/icon.php:316 includes/widgets/social-icons.php:402
#: includes/widgets/toggle.php:374 includes/widgets/toggle.php:515
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:407
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: includes/elements/column.php:730 includes/elements/container.php:1155
#: includes/elements/section.php:1186 includes/widgets/common.php:190
msgid "Margin"
msgstr "Margin"

#: includes/elements/column.php:217 includes/elements/column.php:697
#: includes/elements/section.php:1154 includes/widgets/common.php:314
#: includes/widgets/common.php:1127 includes/widgets/common.php:1155
#: includes/widgets/divider.php:456 includes/widgets/divider.php:744
#: includes/widgets/divider.php:884 includes/widgets/heading.php:184
#: includes/widgets/icon-box.php:492 includes/widgets/icon-list.php:246
#: includes/widgets/icon-list.php:457 includes/widgets/icon.php:175
#: includes/widgets/image-box.php:416 includes/widgets/image-carousel.php:561
#: includes/widgets/image-carousel.php:662
#: includes/widgets/image-gallery.php:287 includes/widgets/image.php:142
#: includes/widgets/image.php:535 includes/widgets/social-icons.php:305
#: includes/widgets/star-rating.php:178 includes/widgets/tabs.php:175
#: includes/widgets/tabs.php:205 includes/widgets/tabs.php:376
#: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/text-editor.php:196
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:126 includes/widgets/video.php:801
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:165
msgid "Center"
msgstr "Center"

#: includes/elements/column.php:689 includes/elements/section.php:1146
msgid "Text Align"
msgstr "Textausrichtung"

#: includes/elements/column.php:677 includes/elements/section.php:1134
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Linkfarbe bei Mauszeigerkontakt"

#: includes/elements/column.php:665 includes/elements/section.php:1122
msgid "Link Color"
msgstr "Linkfarbe"

#: includes/elements/column.php:640 includes/elements/section.php:1097
msgid "Heading Color"
msgstr "Überschriftsfarbe"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:99
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:174
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:177
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56
#: includes/elements/column.php:653 includes/elements/section.php:1110
#: includes/widgets/alert.php:221 includes/widgets/alert.php:261
#: includes/widgets/counter.php:230 includes/widgets/counter.php:273
#: includes/widgets/heading.php:225 includes/widgets/icon-list.php:490
#: includes/widgets/image-carousel.php:684
#: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/image.php:557
#: includes/widgets/progress.php:283 includes/widgets/star-rating.php:213
#: includes/widgets/testimonial.php:232 includes/widgets/testimonial.php:330
#: includes/widgets/testimonial.php:375 includes/widgets/text-editor.php:217
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:272
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:317
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:73
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:90
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:108
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:68
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:145
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:175
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:221
#: core/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:631
#: includes/elements/section.php:1089 assets/js/editor-modules.js:2605
#: assets/js/editor.js:37803
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: includes/elements/column.php:60
msgid "Column"
msgstr "Spalte"

#: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43
#: assets/js/container-converter.js:942 assets/js/editor.js:11109
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"

#: includes/elements/section.php:531 includes/elements/section.php:539
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"

#: includes/elements/column.php:878 includes/elements/container.php:1549
#: includes/elements/section.php:1315 includes/managers/controls.php:302
#: includes/widgets/common.php:1624
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:55
#: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:721
#: includes/elements/section.php:1178 includes/managers/controls.php:301
#: includes/settings/settings.php:518 assets/js/editor.js:10306
#: assets/js/editor.js:31148
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

#: includes/managers/controls.php:300 includes/widgets/divider.php:363
#: includes/widgets/icon-list.php:275 assets/js/editor.js:10303
#: assets/js/editor.js:31145
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: includes/managers/controls.php:299 includes/widgets/accordion.php:110
#: includes/widgets/accordion.php:444 includes/widgets/alert.php:125
#: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/image-box.php:132
#: includes/widgets/image-box.php:400 includes/widgets/tabs.php:112
#: includes/widgets/tabs.php:396 includes/widgets/testimonial.php:95
#: includes/widgets/testimonial.php:224 includes/widgets/toggle.php:111
#: includes/widgets/toggle.php:463 assets/js/app.js:13309
#: assets/js/app.js:13888 assets/js/editor.js:31142
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: includes/widgets/image-gallery.php:118 includes/widgets/social-icons.php:272
#: includes/widgets/text-editor.php:136
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"

#: core/schemes/color.php:66
msgid "Colors"
msgstr "Farben"

#: core/schemes/color.php:147
msgid "More Palettes"
msgstr "Weitere Paletten"

#: core/schemes/color.php:134 core/schemes/color.php:289
msgid "Color Palette"
msgstr "Farbpalette"

#: core/schemes/base-ui.php:119 includes/controls/image-dimensions.php:102
#: includes/editor-templates/panel.php:151
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
#: assets/js/editor.js:11004
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: core/schemes/base-ui.php:115
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
#: assets/js/editor.js:5964
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"

#: core/schemes/base-ui.php:109 includes/controls/structure.php:65
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: includes/editor-templates/templates.php:172 assets/js/editor.js:30502
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:75
#: includes/editor-templates/templates.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:218
#: includes/editor-templates/templates.php:229 assets/js/editor.js:5963
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: core/admin/admin.php:497 core/admin/menu/main.php:41
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: core/breakpoints/manager.php:323
#: core/settings/editor-preferences/model.php:134
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:4511
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: core/breakpoints/manager.php:333
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:135
#: includes/base/element-base.php:704 includes/editor-templates/panel.php:242
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:4504
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:108
#: includes/editor-templates/panel.php:78
#: includes/editor-templates/panel.php:80
msgid "Responsive Mode"
msgstr "Responsiver Modus"

#: includes/editor-templates/panel.php:59
#: includes/editor-templates/panel.php:60
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Widgets Panel"

#: includes/editor-templates/panel.php:54
#: includes/editor-templates/panel.php:55
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:40
msgid "Search Widget..."
msgstr "Suchwidget ..."

#: includes/editor-templates/global.php:24
msgid "Add New Section"
msgstr "Neue Section hinzufügen"

#: core/admin/admin.php:197 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:50
#: includes/editor-templates/templates.php:50 modules/gutenberg/module.php:121
#: assets/js/app-packages.js:6774
#: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:243
#: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:53
msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen"

#. Plugin Name of the plugin
#: core/admin/admin.php:247 core/admin/admin.php:359 core/admin/admin.php:417
#: core/admin/menu/main.php:17 core/admin/menu/main.php:18 core/app/view.php:23
#: core/documents-manager.php:363 core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29
#: core/upgrade/manager.php:36 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30
#: includes/plugin.php:871 includes/settings/settings.php:76
#: includes/settings/settings.php:77 includes/settings/settings.php:596
#: modules/compatibility-tag/module.php:36 assets/js/app-packages.js:2632
#: assets/js/app.js:3788
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/controls/repeater.php:172
msgid "Add Item"
msgstr "Element hinzufügen"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:60
#: includes/editor-templates/templates.php:185
#: assets/js/editor-document.js:14844 assets/js/editor.js:11262
#: assets/js/editor.js:14654 assets/js/editor.js:23385
#: assets/js/editor.js:25078 assets/js/editor.js:43176
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: includes/controls/icon.php:871 includes/controls/icon.php:872
msgid "Select Icon"
msgstr "Icon auswählen"

#: core/kits/manager.php:133 includes/elements/section.php:290
#: includes/maintenance-mode.php:238 includes/widgets/common.php:134
#: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:1446
#: includes/widgets/common.php:1507 includes/widgets/image-carousel.php:585
#: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/widgets/social-icons.php:190
#: includes/widgets/social-icons.php:348 modules/shapes/module.php:29
#: assets/js/editor.js:40602
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"

#: includes/controls/groups/typography.php:331
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: includes/controls/groups/typography.php:212
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Zeichenabstand"

#: includes/controls/groups/typography.php:190
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "Zeilenhöhe"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:92
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:119
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:126
#: includes/controls/groups/typography.php:146 includes/elements/column.php:283
#: includes/elements/column.php:360 includes/elements/column.php:409
#: includes/elements/column.php:515 includes/elements/column.php:847
#: includes/elements/container.php:551 includes/elements/container.php:636
#: includes/elements/container.php:708 includes/elements/container.php:850
#: includes/elements/container.php:1511 includes/elements/section.php:563
#: includes/elements/section.php:636 includes/elements/section.php:700
#: includes/elements/section.php:822 includes/elements/section.php:1283
#: includes/widgets/common.php:639 includes/widgets/common.php:688
#: includes/widgets/common.php:1192 includes/widgets/common.php:1266
#: includes/widgets/google-maps.php:209 includes/widgets/heading.php:269
#: includes/widgets/icon-box.php:260 includes/widgets/icon.php:205
#: includes/widgets/image-box.php:307 includes/widgets/image.php:386
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:264
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:403
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:501
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: includes/controls/groups/typography.php:165
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "Umwandlung"

#: includes/controls/groups/typography.php:132
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "Schriftschnitt"

#: includes/controls/groups/typography.php:106
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "Schriftfamilie"

#: includes/controls/groups/typography.php:113
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: includes/controls/groups/border.php:88
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: includes/controls/groups/border.php:76
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: includes/widgets/divider.php:323 includes/widgets/icon-list.php:281
msgid "Dashed"
msgstr "Dashed"

#: includes/widgets/divider.php:322 includes/widgets/icon-list.php:280
msgid "Dotted"
msgstr "Dotted"

#: includes/widgets/divider.php:321 includes/widgets/icon-list.php:279
msgid "Double"
msgstr "Double"

#: includes/widgets/divider.php:320 includes/widgets/icon-list.php:278
#: includes/widgets/star-rating.php:143
msgid "Solid"
msgstr "Solid"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116
#: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:106
#: includes/controls/icons.php:190 includes/elements/container.php:982
#: includes/elements/section.php:944 includes/widgets/divider.php:479
#: includes/widgets/image-carousel.php:171
#: includes/widgets/image-carousel.php:184
#: includes/widgets/image-carousel.php:231
#: includes/widgets/image-gallery.php:134 includes/widgets/image.php:162
#: includes/widgets/image.php:193
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "Rahmentyp"

#: includes/controls/groups/background.php:634
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "Hintergrund-Fallback"

#: includes/controls/groups/background.php:554
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "Video Link"

#: includes/controls/groups/background.php:485
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "Cover"

#: includes/controls/groups/background.php:484
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: includes/controls/groups/background.php:478
msgctxt "Background Control"
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: includes/controls/groups/background.php:466
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "Repeat-y"

#: includes/controls/groups/background.php:465
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "Repeat-x"

#: includes/controls/groups/background.php:463
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "No-repeat"

#: includes/controls/groups/background.php:457
#: includes/controls/groups/background.php:464
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "Repeat"

#: includes/controls/groups/background.php:433
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixed"

#: includes/controls/groups/background.php:432
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

#: includes/controls/groups/background.php:427
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"

#: includes/controls/groups/background.php:236
#: includes/controls/groups/background.php:281
#: includes/controls/groups/background.php:743
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten Rechts"

#: includes/controls/groups/background.php:234
#: includes/controls/groups/background.php:279
#: includes/controls/groups/background.php:741
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Unten Mitte"

#: includes/controls/groups/background.php:235
#: includes/controls/groups/background.php:280
#: includes/controls/groups/background.php:742
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten Links"

#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:275
#: includes/controls/groups/background.php:737
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "Mitte Rechts"

#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:735
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "Mitte Mitte"

#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:736
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "Mitte Links"

#: includes/controls/groups/background.php:233
#: includes/controls/groups/background.php:278
#: includes/controls/groups/background.php:740
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "Oben Rechts"

#: includes/controls/groups/background.php:231
#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:738
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "Oben Mitte"

#: includes/controls/groups/background.php:232
#: includes/controls/groups/background.php:277
#: includes/controls/groups/background.php:739
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "Oben Links"

#: includes/controls/groups/background.php:225
#: includes/controls/groups/background.php:267
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: includes/controls/groups/background.php:256
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"

#: includes/controls/groups/background.php:250
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: includes/controls/groups/background.php:136
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: includes/controls/groups/background.php:133
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: includes/controls/groups/background.php:127
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "Hintergrundtyp"

#: includes/controls/groups/background.php:499
msgctxt "Background Control"
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: includes/controls/groups/background.php:95
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "Klassisch"

#: includes/fonts.php:68
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/fonts.php:67
msgid "System"
msgstr "System"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:116
#: includes/elements/container.php:466 includes/widgets/audio.php:103
#: includes/widgets/heading.php:124 includes/widgets/icon-box.php:171
#: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155
#: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:180
#: includes/widgets/image-carousel.php:194
#: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/image.php:189
#: includes/widgets/image.php:203 includes/widgets/social-icons.php:170
#: includes/widgets/testimonial.php:155
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:102 includes/widgets/video.php:126
#: includes/widgets/video.php:148 includes/widgets/video.php:169
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:142
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: includes/controls/dimensions.php:91 includes/elements/column.php:693
#: includes/elements/container.php:1226 includes/elements/section.php:1150
#: includes/widgets/common.php:359 includes/widgets/common.php:360
#: includes/widgets/common.php:1123 includes/widgets/divider.php:452
#: includes/widgets/divider.php:740 includes/widgets/divider.php:880
#: includes/widgets/heading.php:180 includes/widgets/icon-box.php:189
#: includes/widgets/icon-box.php:488 includes/widgets/icon-list.php:242
#: includes/widgets/icon-list.php:453 includes/widgets/icon.php:171
#: includes/widgets/image-box.php:166 includes/widgets/image-box.php:412
#: includes/widgets/image-carousel.php:379
#: includes/widgets/image-carousel.php:658
#: includes/widgets/image-gallery.php:283 includes/widgets/image.php:138
#: includes/widgets/image.php:531 includes/widgets/social-icons.php:301
#: includes/widgets/star-rating.php:174 includes/widgets/tabs.php:372
#: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/text-editor.php:192
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:122
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:161
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: includes/controls/dimensions.php:90 includes/elements/column.php:190
#: includes/elements/container.php:991 includes/elements/container.php:1348
#: includes/elements/section.php:428 includes/elements/section.php:451
#: includes/elements/section.php:953 includes/widgets/common.php:478
#: includes/widgets/common.php:1159 includes/widgets/icon-box.php:518
#: includes/widgets/image-box.php:442
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

#: includes/controls/dimensions.php:89 includes/elements/column.php:701
#: includes/elements/container.php:1227 includes/elements/section.php:1158
#: includes/widgets/common.php:359 includes/widgets/common.php:360
#: includes/widgets/common.php:1131 includes/widgets/divider.php:460
#: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:888
#: includes/widgets/heading.php:188 includes/widgets/icon-box.php:197
#: includes/widgets/icon-box.php:496 includes/widgets/icon-list.php:250
#: includes/widgets/icon-list.php:461 includes/widgets/icon.php:179
#: includes/widgets/image-box.php:174 includes/widgets/image-box.php:420
#: includes/widgets/image-carousel.php:380
#: includes/widgets/image-carousel.php:666
#: includes/widgets/image-gallery.php:291 includes/widgets/image.php:146
#: includes/widgets/image.php:539 includes/widgets/social-icons.php:309
#: includes/widgets/star-rating.php:182 includes/widgets/tabs.php:380
#: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/text-editor.php:200
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:130
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:169
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: includes/controls/dimensions.php:88 includes/elements/column.php:188
#: includes/elements/container.php:990 includes/elements/container.php:1344
#: includes/elements/section.php:426 includes/elements/section.php:449
#: includes/elements/section.php:952 includes/widgets/common.php:474
#: includes/widgets/common.php:1151 includes/widgets/icon-box.php:193
#: includes/widgets/icon-box.php:516 includes/widgets/image-box.php:170
#: includes/widgets/image-box.php:440 includes/widgets/testimonial.php:172
#: includes/widgets/video.php:802
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: core/experiments/manager.php:338
#: core/settings/editor-preferences/model.php:132
#: includes/base/widget-base.php:281 includes/controls/animation.php:152
#: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:715
#: includes/controls/groups/background.php:734
#: includes/controls/groups/typography.php:145
#: includes/controls/groups/typography.php:156
#: includes/controls/groups/typography.php:169
#: includes/controls/groups/typography.php:181
#: includes/editor-templates/panel.php:213 includes/elements/column.php:187
#: includes/elements/column.php:215 includes/elements/column.php:255
#: includes/elements/container.php:428 includes/elements/container.php:451
#: includes/elements/container.php:1214 includes/elements/section.php:284
#: includes/elements/section.php:335 includes/elements/section.php:384
#: includes/elements/section.php:448 includes/elements/section.php:476
#: includes/elements/section.php:512 includes/settings/settings.php:565
#: includes/widgets/common.php:221 includes/widgets/common.php:349
#: includes/widgets/divider.php:793 includes/widgets/heading.php:143
#: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100
#: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:122
#: includes/widgets/image-carousel.php:139
#: includes/widgets/image-carousel.php:214
#: includes/widgets/image-carousel.php:584
#: includes/widgets/image-gallery.php:146
#: includes/widgets/image-gallery.php:162
#: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/image.php:223
#: includes/widgets/image.php:362 includes/widgets/progress.php:113
#: includes/widgets/text-editor.php:131 includes/widgets/text-editor.php:266
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:74
#: modules/page-templates/module.php:296
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:187 assets/js/editor.js:40593
#: assets/js/editor.js:40605
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: core/admin/admin.php:178 core/admin/admin.php:186 core/base/document.php:493
#: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:100
#: modules/gutenberg/module.php:110
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Mit Elementor bearbeiten"

#: modules/gutenberg/module.php:97
msgid "&#8592; Back to WordPress Editor"
msgstr "&#8592; Zurück zum WordPress Editor"

#. translators: %s: PHP version.
#: elementor.php:81
msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor benötigt PHP Version %s+, die Funktionen des Plugins werden daher derzeit NICHT AUSGEFÜHRT."

Zerion Mini Shell 1.0