%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/deutsch.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /var/www/projetos/deutsch.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/elementor-de_DE_formal.po |
# Translation of Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-05-29 20:37:32+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release)\n" #: core/app/modules/onboarding/module.php:131 msgid "you are not allowed to perform this action" msgstr "Diese Aktion dürfen Sie nicht ausführen." #: modules/container-converter/module.php:86 #: modules/container-converter/module.php:119 msgid "Convert" msgstr "Umwandeln" #: modules/container-converter/module.php:85 #: modules/container-converter/module.php:118 msgid "Convert to container" msgstr "Konvertieren in Container" #: modules/library/documents/page.php:65 msgid "Add New Page Template" msgstr "Fügen Sie eine neue Seitenvorlage hinzu" #: modules/usage/usage-reporter.php:21 msgid "Elements Usage" msgstr "Verwendung der Elemente" #: modules/favorites/module.php:57 msgid "Favorite Widgets" msgstr "Bevorzugte Widgets" #: includes/widgets/common.php:728 msgid "3D Rotate" msgstr "3D-Rotation" #: includes/widgets/common.php:672 msgid "Transform" msgstr "Transformieren" #: includes/settings/settings.php:629 msgid "Add Your Custom Code" msgstr "Fügen Sie Ihren benutzerdefinierten Code hinzu" #: includes/settings/settings.php:165 includes/settings/settings.php:166 msgid "Custom Code" msgstr "Eigener Code" #: includes/controls/groups/typography.php:226 msgctxt "Typography Control" msgid "Word Spacing" msgstr "Wortabstand" #: includes/controls/groups/text-stroke.php:113 msgctxt "Text Stroke Control" msgid "Text Stroke" msgstr "Textstrich" #: includes/controls/groups/text-stroke.php:87 msgid "Stroke Color" msgstr "Strichfarbe" #: includes/controls/groups/text-stroke.php:60 msgid "Text Stroke" msgstr "Textstrich" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: modules/shapes/widgets/text-path.php:132 msgid "Want to create custom text paths with SVG? %1$sLearn More%2$s" msgstr "Möchten Sie eigene Textpfade mit SVG erstellen? %1$sMehr erfahren%2$s" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/safe-mode/module.php:323 msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please %1$sread more%2$s about this issue" msgstr "Bitte beachten Sie! Wir konnten nicht alle Ihre Plugins im abgesicherten Modus deaktivieren. Bitte %1$slesen Sie mehr%2$s über dieses Problem" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/safe-mode/module.php:294 modules/safe-mode/module.php:307 msgid "%1$sClick here%2$s to troubleshoot" msgstr "%1$sKlicken Sie hier%2$s zur Fehlerbehebung" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/landing-pages/module.php:225 msgid "Or view %1$sTrashed Items%1$s" msgstr "Oder betrachten Sie %1$sGeworfene Objekte%1$s" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:39 msgid "Learn more about %1$sWordPress revisions%2$s" msgstr "Erfahren Sie mehr über %1$sWordPress-Revisionen%2$s" #. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number. #: modules/dev-tools/deprecation.php:291 msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s!" msgstr "Das Argument %1$s ist seit Version %2$s veraltet!" #. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3: #. Replacement argument name. #: modules/dev-tools/deprecation.php:287 msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Das Argument %1$s ist seit Version %2$s veraltet! Verwenden Sie stattdessen %3$s." #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: includes/widgets/common.php:1427 msgid "Explore additional Premium Shape packs and use them in your site. %1$sLearn More%2$s" msgstr "Entdecken Sie weitere Premium Shape Packs und verwenden Sie diese auf Ihrer Website. %1$sMehr erfahren%2$s" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: includes/settings/tools.php:373 msgid "%1$sClick here%2$s to join our first-to-know email updates." msgstr "%1$sKlicken Sie hier%2$s, um sich für unsere First-to-know-E-Mail-Updates anzumelden." #: includes/managers/controls.php:1035 msgid "Meet Page Transitions" msgstr "Treffen Sie unser globales Widget" #: includes/managers/controls.php:1023 msgid "Page Transitions let you style entrance and exit animations between pages as well as display loader until your page assets load." msgstr "Mit den Seitenübergängen können Sie Eingangs- und Ausgangsanimationen zwischen den Seiten sowie die Anzeige von Ladevorgängen gestalten, bis Ihre Seiten-Assets geladen sind." #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: includes/maintenance-mode.php:375 msgid "Select one or go ahead and %1$screate one%2$s now." msgstr "Wählen Sie einen aus oder %1$serstellen Sie jetzt einen %2$s." #: includes/elements/column.php:421 includes/elements/container.php:717 #: includes/elements/section.php:709 msgid "Luminosity" msgstr "Leuchtstärke" #: includes/elements/column.php:416 includes/elements/container.php:715 #: includes/elements/section.php:707 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" #: includes/elements/column.php:415 includes/elements/container.php:714 #: includes/elements/section.php:706 msgid "Color Dodge" msgstr "Farbe Dodge" #: includes/elements/column.php:414 includes/elements/container.php:713 #: includes/elements/section.php:705 msgid "Lighten" msgstr "Aufhellen" #: includes/elements/column.php:413 includes/elements/container.php:712 #: includes/elements/section.php:704 msgid "Darken" msgstr "Verdunkeln" #: includes/elements/column.php:412 includes/elements/container.php:711 #: includes/elements/section.php:703 msgid "Overlay" msgstr "Überlagern" #: includes/elements/column.php:411 includes/elements/container.php:710 #: includes/elements/section.php:702 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" #: includes/elements/column.php:410 includes/elements/container.php:709 #: includes/elements/section.php:701 msgid "Multiply" msgstr "Multiplizieren" #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:27 msgid "Widescreen <br> Settings added for the Widescreen device will apply to screen sizes %dpx and up" msgstr "Breitbild <br>Einstellungen, die für das Breitbildgerät hinzugefügt wurden, gelten für Bildschirmgrößen ab %dpx" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: includes/editor-templates/panel.php:172 msgid "You can enable it from the %1$sElementor settings page%2$s." msgstr "Sie können sie auf der Seite %1$sElementor-Einstellungen%2$s aktivieren." #. translators: %s: Device name. #: includes/base/element-base.php:710 msgid "Hide On %s" msgstr "Ausblenden auf %s" #. translators: %1$s Span open tag, %2$s: Span close tag. #: includes/admin-templates/new-template.php:44 msgid "Templates Help You %1$sWork Efficiently%2$s" msgstr "Vorlagen helfen Ihnen %1$sEffizientes Arbeiten%2$s" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:79 msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the %1$sSettings Page%2$s." msgstr "Damit sich der Theme Style auf alle relevanten Elementor-Elemente auswirkt, deaktivieren Sie bitte Default Colors und Fonts auf der Seite %1$sSettings%2$s." #: core/kits/documents/tabs/settings-page-transitions.php:19 #: includes/managers/controls.php:1017 msgid "Page Transitions" msgstr "Seitenübergänge" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:328 msgid "Widescreen breakpoint settings will apply from the selected value and up." msgstr "Die Einstellungen für den Breitbild-Haltepunkt gelten ab dem ausgewählten Wert und aufwärts." #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: core/experiments/manager.php:482 msgid "Your feedback is important - %1$shelp us%2$s improve these features by sharing your thoughts and inputs." msgstr "Ihr Feedback ist wichtig - %1$shelfen Sie uns%2$s, diese Funktionen zu verbessern, indem Sie Ihre Gedanken und Eingaben mitteilen." #: core/experiments/manager.php:293 msgid "Please note! Conditioning controls on values of responsive controls is not supported when this mode is active." msgstr "Bitte beachten Sie! Die Konditionierung von Steuerelementen auf Werte von responsiven Steuerelementen wird nicht unterstützt, wenn dieser Modus aktiv ist." #: core/experiments/manager.php:292 msgid "Get pixel-perfect design for every screen size. You can now add up to 6 customizable breakpoints beyond the default desktop setting: mobile, mobile extra, tablet, tablet extra, laptop, and widescreen." msgstr "Erhalten Sie pixelgenaues Design für jede Bildschirmgröße. Sie können jetzt bis zu 6 anpassbare Haltepunkte über die Standard-Desktop-Einstellung hinaus hinzufügen: Mobile, Mobile Extra, Tablet, Tablet Extra, Laptop und Widescreen." #: core/experiments/manager.php:291 msgid "Additional Custom Breakpoints" msgstr "Zusätzliche benutzerdefinierte Haltepunkte" #: core/app/modules/import-export/module.php:168 msgid "Invalid URL" msgstr "Ungültige URL" #: includes/managers/elements.php:305 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:3724 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" #: modules/library/user-favorites.php:82 msgid "Failed to save user favorites" msgstr "Speichern der Benutzerfavoriten fehlgeschlagen" #: modules/library/documents/section.php:47 msgid "Sections" msgstr "Abschnitte" #: modules/elements-color-picker/module.php:34 msgid "Adds a new color picker functionality that allows choose a color from other elements settings." msgstr "Fügt eine neue Farbauswahlfunktion hinzu, die es ermöglicht, eine Farbe aus den Einstellungen anderer Elemente auszuwählen." #: modules/admin-top-bar/module.php:26 msgid "Adds a top bar to elementors pages in admin area." msgstr "Fügt eine Top-Leiste zu Elementorseiten im Admin-Bereich hinzu." #: modules/admin-top-bar/module.php:25 msgid "Admin Top Bar" msgstr "Admin-Top-Leiste" #: includes/settings/tools.php:403 msgid "It seems like your site doesn't have any active Kit. The active Kit includes all of your Site Settings. By recreating your Kit you will able to start edit your Site Settings again." msgstr "Es scheint, dass Ihre Site kein aktives Kit hat. Das aktive Kit enthält alle Ihre Site-Einstellungen. Wenn Sie Ihr Kit neu erstellen, können Sie Ihre Site-Einstellungen wieder bearbeiten." #: includes/settings/tools.php:399 includes/settings/tools.php:402 #: assets/js/editor.js:24080 msgid "Recreate Kit" msgstr "Recreate Kit" #: includes/settings/tools.php:291 msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder and in the site’s database. Recreate those files and settings, according to the most recent settings." msgstr "In Elementor eingestellte Stile werden in CSS-Dateien im Uploads-Ordner und in der Datenbank der Site gespeichert. Erzeugen Sie diese Dateien und Einstellungen neu, entsprechend den neuesten Einstellungen." #: includes/settings/tools.php:290 msgid "Regenerate Files & Data" msgstr "Dateien & Daten neu generieren" #: includes/settings/tools.php:287 msgid "Regenerate CSS & Data" msgstr "CSS & Daten neu generieren" #: includes/settings/tools.php:103 msgid "New kit have been created successfully" msgstr "Neue Kits wurden erfolgreich erstellt" #: includes/settings/tools.php:98 msgid "An error occurred while trying to create a kit." msgstr "Beim Versuch, ein Kit zu erstellen, ist ein Fehler aufgetreten." #: includes/settings/tools.php:92 msgid "There's already an active kit." msgstr "Es ist bereits ein aktives Kit vorhanden." #: includes/settings/settings.php:373 msgid "" "Save and manage all of your form submissions in one single place.\n" "All within a simple, intuitive place." msgstr "" "Speichern und verwalten Sie alle Ihre Formular-Einsendungen an einem einzigen Ort.\n" "Alles an einem einfachen, intuitiven Ort." #: includes/settings/settings.php:371 msgid "Collect Your Form Submissions" msgstr "Sammeln Sie Ihre Formular-Einsendungen" #: includes/settings/settings.php:136 includes/settings/settings.php:137 msgid "Submissions" msgstr "Vorschläge" #: includes/editor-templates/panel.php:260 #: modules/elements-color-picker/module.php:31 assets/js/editor.js:13922 msgid "Color Sampler" msgstr "Farbmuster" #: core/settings/editor-preferences/model.php:128 msgid "Default Device View " msgstr "Standard-Geräteansicht " #: core/settings/editor-preferences/model.php:117 msgid "Hidden Elements" msgstr "Verborgene Elemente" #: core/settings/editor-preferences/model.php:108 msgid "Responsive Preview" msgstr "Responsive Vorschau" #: core/experiments/manager.php:242 msgid "Please Note! The “Improved CSS Loading” mode reduces the amount of CSS code that is loaded on the page by default. When activated, the CSS code will be loaded, rather inline or in a dedicated file, only when needed. Activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins." msgstr "Bitte beachten Sie! Der Modus \"Verbessertes CSS-Laden\" reduziert die Menge des CSS-Codes, der standardmäßig auf die Seite geladen wird. Wenn er aktiviert ist, wird der CSS-Code nur bei Bedarf geladen, eher inline oder in einer eigenen Datei. Die Aktivierung dieses Experiments kann zu Konflikten mit inkompatiblen Plugins führen." #: core/experiments/manager.php:241 msgid "Improved CSS Loading" msgstr "Verbessertes Laden von CSS" #: core/app/modules/kit-library/data/repository.php:145 #: core/app/modules/kit-library/data/repository.php:165 msgid "Kit not found" msgstr "Kit nicht gefunden" #: core/app/modules/kit-library/data/kits/controller.php:29 msgid "Kit not exists." msgstr "Bausatz nicht vorhanden." #: core/app/modules/kit-library/connect/kit-library.php:15 #: core/app/modules/kit-library/module.php:31 #: core/app/modules/kit-library/module.php:32 #: core/app/modules/kit-library/module.php:44 #: core/app/modules/kit-library/module.php:45 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:78 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:1486 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:3780 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:4276 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:4602 msgid "Kit Library" msgstr "Bausatz-Bibliothek" #: includes/settings/settings.php:507 msgid "API Key" msgstr "API-Schlüssel" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag #: includes/settings/settings.php:500 msgid "Google Maps Embed API is a free service by Google that allows embedding Google Maps in your site. For more details, visit Google Maps' %1$sUsing API Keys%2$s page." msgstr "Google Maps Embed API ist ein kostenloser Service von Google, der das Einbetten von Google Maps in Ihre Website ermöglicht. Weitere Details finden Sie auf der Seite %1$sVerwendung von API-Schlüsseln%2$s von Google Maps." #: includes/settings/settings.php:496 msgid "Google Maps Embed API" msgstr "Google Maps Einbettungs-API" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:172 msgid "Compatibility unknown" msgstr "Kompatibilität unbekannt" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:171 msgid "Compatibility not specified" msgstr "Kompatibilität nicht angegeben" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:170 msgid "Incompatible" msgstr "Nicht kompatibel" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:169 msgid "Compatible" msgstr "Kompatibel" #: includes/widgets/common.php:1599 msgid "Round" msgstr "Rund" #: includes/widgets/common.php:1598 msgid "Repeat-Y" msgstr "Vertikal wiederholen" #: includes/widgets/common.php:1597 msgid "Repeat-X" msgstr "Wiederholen auf der X-Achse" #: includes/widgets/common.php:1595 msgid "No-Repeat" msgstr "Nicht wiederholen" #: includes/widgets/common.php:1592 includes/widgets/common.php:1596 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" #: includes/widgets/common.php:1556 msgid "Y Position" msgstr "Y Position" #: includes/widgets/common.php:1520 msgid "X Position" msgstr "X Position" #: includes/widgets/common.php:1506 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten Rechts" #: includes/widgets/common.php:1505 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten Links" #: includes/widgets/common.php:1504 msgid "Bottom Center" msgstr "Unten Mitte" #: includes/widgets/common.php:1503 msgid "Top Right" msgstr "Oben Rechts" #: includes/widgets/common.php:1502 msgid "Top Left" msgstr "Oben Links" #: includes/widgets/common.php:1501 msgid "Top Center" msgstr "Oben Mitte" #: includes/widgets/common.php:1500 msgid "Center Right" msgstr "Mitte Rechts" #: includes/widgets/common.php:1499 msgid "Center Left" msgstr "Mitte Links" #: includes/widgets/common.php:1498 msgid "Center Center" msgstr "Mitte Mitte" #: includes/widgets/common.php:878 includes/widgets/common.php:901 #: includes/widgets/common.php:1459 msgid "Scale" msgstr "Skalieren" #: includes/widgets/common.php:1444 msgid "Fit" msgstr "Angleichen" #: includes/widgets/common.php:1423 msgid "Need More Shapes?" msgstr "Brauchen Sie mehr Formen?" #: includes/widgets/common.php:1370 includes/widgets/common.php:1378 msgid "Mask" msgstr "Maske" #: includes/widgets/common.php:130 msgid "Hexagon" msgstr "Sechseck" #: includes/widgets/common.php:129 msgid "Blob" msgstr "Blob" #: includes/widgets/common.php:128 msgid "Triangle" msgstr "Dreieck" #: includes/widgets/common.php:127 msgid "Sketch" msgstr "Skizze" #: includes/widgets/common.php:126 msgid "Flower" msgstr "Blume" #: includes/widgets/accordion.php:226 includes/widgets/toggle.php:230 msgid "FAQ Schema" msgstr "FAQ-Schema" #: includes/settings/settings.php:571 msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)." msgstr "Legen Sie die Art und Weise fest, wie Google Fonts geladen werden, indem Sie die Eigenschaft font-display auswählen (Standard: Auto)." #: includes/settings/settings.php:571 msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser." msgstr "Die Eigenschaft Schriftart-Anzeige legt fest, wie Schriftartendateien geladen und vom Browser angezeigt werden." #: includes/settings/settings.php:569 msgid "Optional" msgstr "Optional" #: includes/settings/settings.php:567 msgid "Swap" msgstr "Tauschen" #: includes/settings/settings.php:566 msgid "Blocking" msgstr "Blockierung" #: includes/settings/settings.php:560 msgid "Google Fonts Load" msgstr "Google Fonts laden" #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:60 msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Umbruchspunkte verwalten" #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:25 msgid "Desktop <br> Settings added for the base device will apply to all breakpoints unless edited" msgstr "Desktop<br> Einstellungen, die für das Basisgerät hinzugefügt wurden, gelten für alle Haltepunkte, sofern sie nicht bearbeitet werden" #. translators: %1$s: Device Name #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:17 msgid "%1$s <br> Settings added for the %1$s device will apply to %2$spx screens and down" msgstr "%1$s <br> Einstellungen, die für das Gerät %1$s hinzugefügt wurden, gelten für Bildschirme ab %2$spx" #: core/experiments/manager.php:280 msgid "You can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else." msgstr "Sie können ein Kit importieren und auf Ihre Website anwenden oder die Elemente von dieser Website exportieren, um sie an anderer Stelle zu verwenden." #: core/experiments/manager.php:278 msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings." msgstr "Entwerfen Sie Sites schneller mit einem Vorlagen-Kit, das einige oder alle Komponenten einer kompletten Site enthält, wie Vorlagen, Inhalte und Site-Einstellungen." #: core/experiments/manager.php:277 msgid "Import Export Template Kit" msgstr "Import-Export-Vorlagen-Kit" #: core/breakpoints/manager.php:338 msgid "Widescreen" msgstr "Breitbild" #: core/breakpoints/manager.php:328 msgid "Tablet Extra" msgstr "Tablette Extra" #: core/breakpoints/manager.php:318 msgid "Mobile Extra" msgstr "Mobile Extra" #: core/base/db-upgrades-manager.php:110 msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?" msgstr "Der Datenbank-Update-Prozess läuft im Hintergrund. Dauert das eine Weile?" #: core/admin/admin-notices.php:492 msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design." msgstr "Mit Elementor Pro können Sie den Benutzerzugriff kontrollieren und sicherstellen, dass niemand Ihr Design durcheinanderbringt." #: core/admin/admin-notices.php:491 msgid "Managing a multi-user site?" msgstr "Verwalten Sie eine Website mit mehreren Benutzern?" #: core/admin/admin-notices.php:449 msgid "Build outstanding popups using Elementor Pro and get more leads, sales and subscribers." msgstr "Erstellen Sie hervorragende Popups mit Elementor Pro und erhalten Sie mehr Leads, Verkäufe und Abonnenten." #: core/admin/admin-notices.php:448 msgid "Using popups on your site?" msgstr "Verwenden Sie Popups auf Ihrer Website?" #: core/admin/admin-notices.php:407 msgid "Use Elementor Pro and enjoy unlimited integrations, visual design, templates and more." msgstr "Verwenden Sie Elementor Pro und genießen Sie unbegrenzte Integrationen, visuelles Design, Vorlagen und mehr." #: core/admin/admin-notices.php:406 msgid "Want to design better MailChimp forms?" msgstr "Möchten Sie nur auf Inhalte zugreifen können?" #: core/admin/admin-notices.php:366 msgid "Try out Elementor Pro and design your forms visually with one powerful tool." msgstr "Testen Sie Elementor Pro und gestalten Sie Ihre Formulare visuell mit einem leistungsstarken Werkzeug." #: core/admin/admin-notices.php:365 msgid "Using Elementor & Contact Form 7?" msgstr "Verwenden Sie Elementor & Contact Form 7?" #: core/admin/admin-notices.php:324 msgid "Using WooCommerce?" msgstr "Verwenden Sie WooCommerce?" #: core/admin/admin-notices.php:235 msgid "Love using Elementor?" msgstr "Sie verwenden Elementor gerne?" #: core/app/modules/import-export/module.php:435 msgid "Template Kits" msgstr "Template Kits" #: core/app/modules/import-export/module.php:432 msgid "Import / Export Kit" msgstr "Import/Export-Kit" #: core/app/modules/import-export/module.php:330 msgid "Open Site Settings > History > Revisions." msgstr "Öffnen Sie Site-Einstellungen > Verlauf > Revisionen." #: core/app/modules/import-export/module.php:329 msgid "Even after you import and apply a Template Kit, you can undo it by restoring a previous version of your site." msgstr "Auch nachdem Sie ein Vorlagen-Kit importiert und angewendet haben, können Sie den Vorgang rückgängig machen, indem Sie eine frühere Version Ihrer Website wiederherstellen." #: core/app/modules/import-export/module.php:318 msgid "Apply the design and settings of another site to this one." msgstr "Übertragen Sie das Design und die Einstellungen einer anderen Website auf diese." #: core/app/modules/import-export/module.php:316 msgid "Start Import" msgstr "Import starten" #: core/app/modules/import-export/module.php:313 assets/js/app.js:11155 #: assets/js/app.js:13019 msgid "Import a Template Kit" msgstr "Importieren eines Vorlagenkits" #: core/app/modules/import-export/module.php:306 msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website." msgstr "Bündeln Sie Ihre gesamte Website - oder nur einige ihrer Elemente - um sie für eine andere Website zu verwenden." #: core/app/modules/import-export/module.php:304 msgid "Start Export" msgstr "Export starten" #: core/app/modules/import-export/module.php:301 assets/js/app.js:9849 #: assets/js/app.js:12979 msgid "Export a Template Kit" msgstr "Exportieren eines Vorlagenkits" #. translators: 1: New line break, 2: Learn More link. #: core/app/modules/import-export/module.php:294 msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s" msgstr "Gestalten Sie Sites schneller mit einem Vorlagen-Kit, das einige oder alle Komponenten einer kompletten Site enthält, wie Vorlagen, Inhalte & Site-Einstellungen.%1$sSie können ein Kit importieren und auf Ihre Site anwenden oder die Elemente von dieser Site exportieren, um sie an anderer Stelle zu verwenden. %2$s" #: core/app/modules/import-export/module.php:290 assets/js/app.js:10420 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:3524 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1207 msgid "The uploaded file could not be moved" msgstr "Die hochgeladene Datei konnte nicht verschoben werden" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1191 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Entschuldigung, aber dieser Dateityp ist aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt." #. translators: %s: Max file size. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1159 msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "Remote-Datei ist zu groß, Beschränkung ist %s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1151 msgid "Downloaded file has incorrect size" msgstr "Heruntergeladene Datei hat falsche Größe" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1145 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "Datei ohne Inhalt heruntergeladen" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1137 msgid "Remote server did not respond" msgstr "Remote-Server antwortet nicht" #. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1128 msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)" msgstr "Der Remote-Server hat das folgende unerwartete Ergebnis zurückgegeben: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1119 msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)" msgstr "Anforderung aufgrund eines Fehlers fehlgeschlagen: %1$s (%2$s)" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1103 msgid "Could not create temporary file." msgstr "Konnte keine temporäre Datei erstellen." #: core/utils/import-export/wp-import.php:1062 msgid "Invalid file type" msgstr "Ungültiger Dateityp" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1045 msgid "Fetching attachments is not enabled" msgstr "Laden von Anhängen ist nicht aktiviert" #. translators: %s: Menu slug. #: core/utils/import-export/wp-import.php:972 msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s" msgstr "Menüeintrag aufgrund ungültiger Menü-Verknüpfung übersprungen: %s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:959 msgid "Menu item skipped due to missing menu slug" msgstr "Menüeintrag aufgrund fehlender Menü-Verknüpfung übersprungen" #. translators: 1: Post title, 2: Post type. #: core/utils/import-export/wp-import.php:671 msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s" msgstr "Importieren fehlgeschlagen %1$s: Ungültiger Post-Typ %2$s" #. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name. #. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title. #. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:573 #: core/utils/import-export/wp-import.php:760 #: core/utils/import-export/wp-import.php:807 msgid "Failed to import %1$s %2$s" msgstr "Fehler beim Importieren von %1$s %2$s" #. translators: %s: Tag name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:495 msgid "Failed to import post tag %s" msgstr "Fehler beim Import der Schlagwörter %s" #. translators: %s: Category name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:434 msgid "Failed to import category %s" msgstr "Fehler beim Import der Kategorie %s" #. translators: %s: Author display name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:367 msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "Fehler beim Erstellen eines neuen Benutzers für %s. Die Einträge werden dem derzeitigen Benutzer zugeordnet." #. translators: %s: Post author. #: core/utils/import-export/wp-import.php:305 msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "Fehler beim Importieren des Autors %s. Die Beiträge werden daher dem derzeitigen User zugeordnet." #: core/utils/import-export/wp-import.php:238 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Die Datei existiert nicht. Bitte versuchen Sie es nochmal." #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:56 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:64 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "Beim Lesen dieser WXR-Datei ist ein Fehler aufgetreten" #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:69 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:75 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:189 msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "Dies scheint keine WXR-Datei zu sein (fehlende/ungültige WXR Versionsnummer)" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:187 msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted." msgstr "Die Optionen Mobile und Tablet können nicht gelöscht werden." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:185 msgid "Active Breakpoints" msgstr "Aktive Umbruchspunkte" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:520 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:586 msgid "Stroke" msgstr "Strich" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:485 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:376 msgid "Starting Point" msgstr "Startpunkt" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:345 msgid "Word Spacing" msgstr "Wortabstand" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:201 msgid "Show Path" msgstr "Pfad anzeigen" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:189 msgid "LTR" msgstr "LTR" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:188 msgid "RTL" msgstr "RTL" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:183 msgid "Text Direction" msgstr "Textrichtung" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:119 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:109 msgid "Path Type" msgstr "Pfad-Typ" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:97 msgid "Add Your Curvy Text Here" msgstr "Fügen Sie hier Ihren kurvigen Text hinzu" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:50 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:86 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:227 msgid "Text Path" msgstr "Textpfad" #: modules/shapes/module.php:25 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #: modules/shapes/module.php:24 msgid "Oval" msgstr "Oval" #: modules/shapes/module.php:21 msgid "Arc" msgstr "Bogen" #: modules/shapes/module.php:20 msgid "Wave" msgstr "Wellen" #: includes/controls/groups/background.php:625 msgid "Only works for YouTube videos." msgstr "Funktioniert nur für YouTube-Videos." #: includes/controls/groups/background.php:623 msgid "Privacy mode" msgstr "Datenschutz-Modus" #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:87 msgid "Install & Activate" msgstr "Installieren & Aktivieren" #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:82 msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes." msgstr "Werfen Sie einen Blick auf unsere in Arbeit befindlichen Entwicklungsversionen und helfen Sie uns, Elementor bis zur Perfektion zu verbessern. Die Developer Edition-Versionen enthalten experimentelle Funktionen für Testzwecke." #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:81 msgid "Elementor Developer Edition" msgstr "Elementor Entwickler-Edition" #: core/admin/admin.php:511 msgid "Find an Expert" msgstr "Einen Experten finden" #: core/experiments/manager.php:568 msgid "Inactive by default" msgstr "Standardmäßig inaktiv" #: core/experiments/manager.php:567 msgid "Active by default" msgstr "Aktiv" #: core/experiments/manager.php:517 msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #: core/experiments/manager.php:476 msgid "To use an experiment on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time." msgstr "Um ein Experiment auf Ihrer Seite zu verwenden, klicken Sie einfach auf das Dropdown daneben und schalten es auf Aktiv. Sie können sie jederzeit wieder deaktivieren." #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: core/experiments/manager.php:469 msgid "Access new and experimental features from Elementor before they're officially released. As these features are still in development, they are likely to change, evolve or even be removed altogether. %1$sLearn More.%2$s" msgstr "Greifen Sie auf neue und experimentelle Funktionen von Elementor zu, bevor sie offiziell veröffentlicht werden. Da sich diese Funktionen noch in der Entwicklung befinden, werden sie sich wahrscheinlich noch ändern, weiterentwickeln oder sogar ganz entfernt werden. %1$sMehr erfahren.%2$s" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:60 #: core/experiments/manager.php:426 msgid "Experiments" msgstr "Experimente" #: core/experiments/manager.php:414 msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions." msgstr "Die aktuelle Version von Elementor hat keine experimentellen Features. Wenn Sie neugierig sind, schauen Sie in zukünftigen Versionen wieder vorbei." #: core/experiments/manager.php:411 msgid "No available experiments" msgstr "Keine Experimente vorhanden" #: core/experiments/manager.php:356 msgid "Stable" msgstr "Stabil" #: core/experiments/manager.php:355 msgid "Release Candidate" msgstr "Release Candidate" #: core/experiments/manager.php:354 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: core/experiments/manager.php:353 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: core/experiments/manager.php:352 msgid "Development" msgstr "Entwicklung" #: core/experiments/manager.php:265 msgid "These enhancements may include some markup changes to existing elementor widgets" msgstr "Diese Erweiterungen können einige Markup-Änderungen an bestehenden Elementor-Widgets beinhalten" #: core/experiments/manager.php:264 msgid "An array of accessibility enhancements in Elementor pages." msgstr "Eine Reihe von Verbesserungen der Barrierefreiheit in Elementor Seiten." #: core/experiments/manager.php:263 msgid "Accessibility Improvements" msgstr "Verbesserungen der Zugänglichkeit" #: core/experiments/manager.php:229 msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins." msgstr "Bitte beachten Sie! Der Modus \"Verbessertes Laden von Assets\" reduziert die Menge des Codes, der standardmäßig auf die Seite geladen wird. Wenn er aktiviert ist, werden Teile des Infrastruktur-Codes dynamisch und nur bei Bedarf geladen. Beachten Sie, dass die Aktivierung dieses Experiments zu Konflikten mit inkompatiblen Plugins führen kann." #: core/experiments/manager.php:228 msgid "Improved Asset Loading" msgstr "Verbessertes Laden von Assets" #: core/experiments/manager.php:216 msgid "Developers, Please Note! This experiment includes some markup changes. If you've used custom code in Elementor, you might have experienced a snippet of code not running. Turning this experiment off allows you to keep prior Elementor markup output settings, and have that lovely code running again." msgstr "Entwickler, bitte beachten! Dieses Experiment beinhaltet einige Markup-Änderungen. Wenn Sie benutzerdefinierten Code in Elementor verwendet haben, könnte es sein, dass ein Codeschnipsel nicht läuft. Wenn Sie dieses Experiment deaktivieren, können Sie die vorherigen Markup-Ausgabeeinstellungen von Elementor beibehalten und den alten Code wieder zum Laufen bringen." #: modules/landing-pages/module.php:293 msgid "No landing pages found in trash" msgstr "Keine Landing Pages im Papierkorb gefunden" #: modules/landing-pages/module.php:292 msgid "No landing pages found" msgstr "Keine Landing Pages gefunden" #: modules/landing-pages/module.php:291 msgid "Search Landing Pages" msgstr "Landing Pages suchen" #: modules/landing-pages/module.php:290 msgid "View Landing Page" msgstr "Landing Page anzeigen" #: modules/landing-pages/module.php:289 msgid "All Landing Pages" msgstr "Alle Landing Pages" #: modules/landing-pages/module.php:288 msgid "New Landing Page" msgstr "Neue Landing Page" #: modules/landing-pages/module.php:287 msgid "Edit Landing Page" msgstr "Bearbeiten Landing Page" #: modules/landing-pages/module.php:286 msgid "Add New Landing Page" msgstr "Neue Landing Page hinzufügen" #: modules/landing-pages/module.php:218 msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns." msgstr "Erstellen Sie effektive Landing Pages für die Marketingkampagnen Ihres Unternehmens." #: modules/landing-pages/module.php:46 msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow." msgstr "Fügt einen neuen Elementor-Inhaltstyp hinzu, mit dem sich schöne Landing Pages sofort in einem optimierten Workflow erstellen lassen." #: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54 #: modules/landing-pages/module.php:45 modules/landing-pages/module.php:150 #: modules/landing-pages/module.php:169 modules/landing-pages/module.php:283 #: modules/landing-pages/module.php:295 assets/js/app.js:13311 #: assets/js/editor.js:47572 msgid "Landing Pages" msgstr "Startseiten" #: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46 #: modules/landing-pages/module.php:218 modules/landing-pages/module.php:284 msgid "Landing Page" msgstr "Landingpage" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123 #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. translators: %s: Elementor plugin name. #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45 msgid "Tested up to %s version" msgstr "Getestet bis zur Version %s" #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33 msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s." msgstr "Einige der Plugins, die Sie verwenden, wurden nicht mit der neuesten Version von %1$s (%2$s) getestet. Um Probleme zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sie alle aktuell und kompatibel sind, bevor Sie %1$s aktualisieren." #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28 msgid "Compatibility Alert" msgstr "Kompatibilitäts Alarm" #: includes/elements/section.php:298 msgid "Custom Columns Gap" msgstr "Benutzerdefinierte Spaltenlücke" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33 msgid "Keep my settings" msgstr "Einstellungen behalten" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21 msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone." msgstr "Wenn Sie diese Vorlage entfernen, löschen Sie Ihre gesamten Site-Einstellungen. Wenn diese Vorlage gelöscht wird, werden alle zugehörigen Einstellungen entfernt: Globale Farben & Schriftarten, Themenstil, Layout, Hintergrund und Leuchtkasten-Einstellungen werden von Ihrer bestehenden Site entfernt. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17 msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?" msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Template löschen möchtest?Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Site-Einstellungen löschen möchten?" #: modules/page-templates/module.php:159 msgctxt "Page Template" msgid "Theme" msgstr "Theme" #: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34 msgid "The Global value you are trying to use is not available." msgstr "Der globale Wert, den Sie zu verwenden versuchen, ist nicht verfügbar." #: includes/controls/media.php:194 msgid "Choose SVG" msgstr "SVG auswählen" #. Description of the plugin msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!" msgstr "Der Elementor Website Builder hat alles: Drag-and-Drop-Page-Builder, pixelgenaues Design, mobile responsive Bearbeitung und mehr. Legen Sie jetzt los!" #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:58 msgid "Warning: This will reset your current Global Fonts and Colors, and will migrate your previous settings from v2.x versions." msgstr "Warnung: Dies wird Ihre aktuellen globalen Schriften und Farben zurücksetzen und Ihre vorherigen Einstellungen von Versionen v.2.x Migrieren." #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:50 msgid "Rerun Update Script" msgstr "Skript zur Wiederholung des Updates" #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:56 assets/js/admin.js:5588 msgid "Migrate to v3.0" msgstr "Zu v3.0 migrieren" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24 #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/app.js:13319 #: assets/js/editor.js:42532 msgid "Global Colors" msgstr "Globale Farben" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:307 msgid "Breakpoint" msgstr "Breakpoint" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:173 msgid "Error" msgstr "Fehler:" #: includes/widgets/social-icons.php:448 msgid "Rows Gap" msgstr "Zeilenabstand" #: includes/widgets/icon-list.php:192 msgid "Apply Link On" msgstr "Link hinzufügen auf" #: includes/elements/container.php:492 includes/widgets/icon-list.php:159 msgid "Items" msgstr "Positionen" #: includes/widgets/common.php:1445 includes/widgets/image.php:363 msgid "Fill" msgstr "Füllen" #: includes/widgets/image.php:356 msgid "Object Fit" msgstr "Objekt einpassen" #: includes/frontend.php:1300 msgid "Download" msgstr "Download" #: core/experiments/manager.php:215 msgid "Optimized DOM Output" msgstr "Optimierte DOM-Ausgabe" #: core/admin/admin-notices.php:219 includes/settings/settings-page.php:374 msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us." msgstr "Werden Sie ein Super-Mitwirkender, indem Sie sich für die Freigabe von nicht sensiblen Plugin-Daten und den Erhalt regelmäßiger E-Mail-Updates durch uns entscheiden." #: core/upgrade/upgrades.php:830 msgid "Saved Color" msgstr "Gespeicherte Farbe" #: core/document-types/page-base.php:89 msgid "Not working? You can set a different selector for the title in Site Settings > Layout" msgstr "Funktioniert nicht? Sie können unter Site-Einstellungen > Layout einen anderen Selektor für den Titel einstellen" #: core/settings/editor-preferences/model.php:73 msgid "Panel Width" msgstr "Panel Breite" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: core/admin/admin.php:671 msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you %1$sbackup your site before upgrading%2$s, and make sure you first update in a staging environment" msgstr "Das neueste Update enthält einige wesentliche Änderungen in verschiedenen Bereichen des Plugins. Wir empfehlen Ihnen dringend, %1$seine Sicherungskopie Ihrer Website zu erstellen, bevor Sie ein Upgrade durchführen%2$s, und stellen Sie sicher, dass Sie zuerst in einer Staging-Umgebung aktualisieren" #: core/admin/admin.php:665 msgid "Heads up, Please backup before upgrade!" msgstr "ACHTUNG: Bitte vor dem Upgrade sichern!" #: core/settings/editor-preferences/model.php:38 assets/js/editor.js:32153 msgid "User Preferences" msgstr "Benutzereinstellungen" #: core/kits/manager.php:392 assets/js/app.js:13317 assets/js/app.js:13884 #: assets/js/editor.js:42479 assets/js/editor.js:42483 #: assets/js/editor.js:42493 msgid "Site Settings" msgstr "Seiten Einstellungen" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:192 msgid "Fallback Font Family" msgstr "Fallback Schriftfamilie" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67 msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices." msgstr "Das Meta-Tag `theme-color` wird nur in unterstützten Browsern und Geräten verfügbar sein." #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65 msgid "Mobile Browser Background" msgstr "Mobile Browser Hintergrund" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:109 msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels." msgstr "Vorgeschlagene Favicon-Abmessungen: 512 × 512 Pixel." #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:102 msgid "Site Favicon" msgstr "Website-Favicon" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:94 msgid "Suggested image dimensions: 350 × 100 pixels." msgstr "Vorgeschlagene Bildabmessungen: 350 × 100 Pixel." #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:87 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:1213 msgid "Site Logo" msgstr "Seitenlogo" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:78 msgid "Choose description" msgstr "Wähle eine Beschreibung" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:76 msgid "Site Description" msgstr "Seitenbeschreibung" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:67 msgid "Choose name" msgstr "Name wählen" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:65 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:1209 msgid "Site Name" msgstr "Name der Website" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20 msgid "Site Identity" msgstr "Seiten-Identität" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:164 msgid "Breakpoints" msgstr "Breakpoints" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:153 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:150 msgid "Default Page Layout" msgstr "Standard Seiten-Layout" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 assets/js/app.js:13319 msgid "Layout Settings" msgstr "Layout-Einstellungen" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:57 #: modules/page-templates/module.php:360 msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads." msgstr "Änderungen werden erst nach dem Neuladen der Seite in der Vorschau angezeigt." #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:105 msgid "Reset Data" msgstr "Daten zurücksetzen" #: includes/controls/media.php:251 msgid "Click the media icon to upload file" msgstr "Klicke auf das Mediensymbol, um die Datei hochzuladen" #: includes/settings/settings.php:290 msgid "Watch the Full Guide" msgstr "Den vollständigen Leitfaden ansehen" #: includes/settings/settings.php:278 msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page." msgstr "Mache dich mit Elementor vertraut, indem du dir unsere Videoreihe „Erste Schritte“ ansiehst. Sie führt dich durch die zur Erstellung deiner Website erforderlichen Schritte. Klicke dann, um deine erste Seite zu erstellen." #: includes/settings/settings.php:548 assets/js/admin.js:867 #: assets/js/admin.js:874 assets/js/common.js:2572 assets/js/common.js:2579 #: assets/js/editor.js:34359 assets/js/editor.js:34366 msgid "Enable Unfiltered File Uploads" msgstr "Ungefilterte Uploads aktivieren" #: modules/safe-mode/module.php:400 msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode." msgstr "Wenn ein Ladeproblem auftritt, wende dich an deinen Website-Administrator, um das Problem im abgesicherten Modus zu beheben." #: includes/frontend.php:1301 msgid "Download image" msgstr "Bild downloaden" #: includes/frontend.php:1299 msgid "Pin it" msgstr "Anheften" #: includes/frontend.php:1298 msgid "Share on Twitter" msgstr "Auf Twitter teilen" #: includes/frontend.php:1297 msgid "Share on Facebook" msgstr "Auf Facebook teilen" #: includes/controls/url.php:113 msgid "Custom Attributes" msgstr "Individuelle Attribute" #: includes/controls/url.php:75 msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma." msgstr "Legen Sie individuelle Attribute für das Link-Element fest. Trennen Sie die Attribut-Schlüssel mithilfe des Zeichens | (Pipe) von den Werten. Trennen Sie Schlüssel-Werte-Paare mit einem Komma." #: includes/editor-templates/panel.php:286 msgid "See it in action" msgstr "In Aktion sehen" #: includes/editor-templates/panel.php:284 msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags." msgstr "Erhalten Sie mehr dynamische Fähigkeiten, indem Sie Dutzende von systemeigenen dynamischen Tags von Elementor einbinden." #: includes/editor-templates/panel.php:283 msgid "You’re missing out!" msgstr "Sie verpassen etwas!" #: includes/editor-templates/panel.php:280 msgid "Elementor Dynamic Content" msgstr "Elementor Dynamischer Inhalt" #: includes/editor-templates/panel.php:255 msgid "Dynamic Tags" msgstr "Dynamische Attribute" #: includes/managers/icons.php:498 msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade." msgstr "Wir empfehlen dringend, vor der Durchführung dieses Upgrades, eine Sicherungskopie der Datenbank zu erstellen." #: includes/managers/icons.php:497 msgid "The upgrade process includes a database update" msgstr "Der Upgrade-Prozess umfasst eine Aktualisierung der Datenbank" #: includes/managers/controls.php:1095 msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element." msgstr "Mit Attributen können Sie jedem Element benutzerdefinierte HTML-Attribute hinzufügen." #: includes/managers/controls.php:1093 msgid "Meet Our Attributes" msgstr "Unsere Attribute erfüllen" #: includes/managers/controls.php:1083 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" #: core/base/db-upgrades-manager.php:114 msgid "Click here to run it now" msgstr "Zum Ausführen hier klicken" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:186 msgid "Navigation Icons Size" msgstr "Navigations-Icons Größe" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174 msgid "Toolbar Icons Size" msgstr "Icon-Größe der Symbolleiste" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1304 msgid "Share" msgstr "Teilen" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1302 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" #: core/admin/admin-notices.php:325 msgid "With Elementor Pro’s WooCommerce Builder, you’ll be able to design your store without coding!" msgstr "Mit dem WooCommerce Builder von Elementor Pro können Sie Ihren Shop ohne Programmierkenntnisse gestalten!" #: core/kits/manager.php:150 core/kits/manager.php:168 msgid "Default Kit" msgstr "Standard-Kit" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:130 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:100 msgid "Field" msgstr "Feld" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60 msgid "Form Fields" msgstr "Formularfelder" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:77 msgid "Paragraph Spacing" msgstr "Absatzabstand" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49 msgid "Body" msgstr "Body" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63 msgid "Buttons" msgstr "Buttons" #: core/kits/documents/kit.php:168 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #: core/kits/documents/kit.php:44 msgid "Kit" msgstr "Kit" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:157 msgid "Already connected." msgstr "Bereits verbunden." #: includes/widgets/image-carousel.php:301 msgid "Pause on Interaction" msgstr "Pause bei Interaktion" #. translators: %s: Video provider #: includes/embed.php:175 msgid "%s Video Player" msgstr "%s Video Player" #: includes/controls/groups/background.php:729 msgid "Background Position" msgstr "Hintergrundposition" #: includes/controls/groups/background.php:718 includes/widgets/image.php:365 msgid "Contain" msgstr "Beinhalten" #: includes/controls/groups/background.php:717 includes/widgets/image.php:364 msgid "Cover" msgstr "Ausfüllen" #: includes/controls/groups/background.php:716 #: includes/elements/container.php:430 includes/widgets/social-icons.php:276 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: includes/controls/groups/background.php:710 msgid "Background Size" msgstr "Hintergrundgröße" #: includes/settings/settings-page.php:369 msgid "Usage Data Sharing" msgstr "Teilen von Benutzerdaten" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:28 #: core/common/modules/connect/apps/library.php:55 msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again" msgstr "Verbindung zur Bibliothek fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal." #. translators: %s: Remote user. #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:82 msgid "Connected as %s" msgstr "Verbunden als %s" #: core/settings/editor-preferences/model.php:99 msgid "Enable Lightbox In Editor" msgstr "Lightbox im Editor aktivieren" #: core/settings/editor-preferences/model.php:65 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: core/settings/editor-preferences/model.php:64 msgid "Light" msgstr "Hell" #: core/settings/editor-preferences/model.php:63 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatische Erkennung" #: core/settings/editor-preferences/model.php:60 msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting." msgstr "Legen Sie helles oder dunkles Erscheinungsbild fest, oder verwenden Sie die automatische Erkennung, basierend auf der Einstellung Ihres Betriebssystems." #: core/settings/editor-preferences/model.php:58 msgid "UI Theme" msgstr "Oberflächen-Theme" #: core/settings/editor-preferences/model.php:51 msgid "Preferences" msgstr "Vorlieben" #: includes/settings/settings.php:336 msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source." msgstr "Verlassen Sie sich nicht nur auf die FontAwesome-Icons, die auch alle anderen verwenden! Unterscheiden Sie Ihre Website und deren Stil mit individuellen Icons, die Sie von Ihrer bevorzugten Icon-Quelle hochladen können." #: includes/settings/settings.php:335 msgid "Add Your Custom Icons" msgstr "Fügen Sie Ihre individuellen Icons hinzu" #: includes/settings/settings.php:156 includes/settings/settings.php:157 msgid "Custom Icons" msgstr "Individuelle Icons" #: includes/controls/groups/background.php:682 msgid "Transition" msgstr "Übergang" #: includes/controls/groups/background.php:672 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: includes/controls/groups/background.php:650 msgctxt "Background Control" msgid "Images" msgstr "Bilder" #: includes/controls/groups/background.php:107 msgctxt "Background Control" msgid "Slideshow" msgstr "Slideshow" #: includes/controls/groups/background.php:103 msgctxt "Background Control" msgid "Video" msgstr "Video" #: core/logger/log-reporter.php:43 msgid "Clear Log" msgstr "Protokoll löschen" #: includes/frontend.php:1307 includes/widgets/image-carousel.php:832 #: assets/js/app.js:9819 assets/js/app.js:11647 assets/js/app.js:12601 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:1860 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:1914 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:2224 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:2525 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: includes/frontend.php:1306 includes/widgets/image-carousel.php:828 #: assets/js/app.js:10849 assets/js/app.js:11636 assets/js/app.js:12595 msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: includes/widgets/divider.php:645 msgid "Amount" msgstr "Betrag" #: includes/widgets/divider.php:474 msgid "Add Element" msgstr "Element hinzufügen" #: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:23 msgid "Line" msgstr "Linie" #: includes/widgets/divider.php:288 msgctxt "shapes" msgid "X" msgstr "X" #: includes/widgets/divider.php:279 msgctxt "shapes" msgid "Tribal" msgstr "Tribal" #: includes/widgets/divider.php:270 msgctxt "shapes" msgid "Trees" msgstr "Bäume" #: includes/widgets/divider.php:261 msgctxt "shapes" msgid "Squares" msgstr "Quadrate" #: includes/widgets/divider.php:252 msgctxt "shapes" msgid "Stripes" msgstr "Streifen" #: includes/widgets/divider.php:243 msgctxt "shapes" msgid "Leaves" msgstr "Blätter" #: includes/widgets/divider.php:234 msgctxt "shapes" msgid "Half Rounds" msgstr "Halbrunde" #: includes/widgets/divider.php:225 msgctxt "shapes" msgid "Fir Tree" msgstr "Tanne" #: includes/widgets/divider.php:216 msgctxt "shapes" msgid "Dots" msgstr "Punkte" #: includes/widgets/divider.php:207 msgctxt "shapes" msgid "Rectangles" msgstr "Rechtecke" #: includes/widgets/divider.php:199 msgctxt "shapes" msgid "Parallelogram" msgstr "Parallelogramm" #: includes/widgets/divider.php:191 msgctxt "shapes" msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #: includes/widgets/divider.php:183 msgctxt "shapes" msgid "Pluses" msgstr "Plus-Zeichen" #: includes/widgets/divider.php:175 msgctxt "shapes" msgid "Arrows" msgstr "Pfeile" #: includes/widgets/divider.php:167 includes/widgets/divider.php:297 msgctxt "shapes" msgid "Zigzag" msgstr "Zick-Zack" #: includes/widgets/divider.php:159 msgctxt "shapes" msgid "Wavy" msgstr "Wellenförmig" #: includes/widgets/divider.php:151 msgctxt "shapes" msgid "Squared" msgstr "Kariert" #: includes/widgets/divider.php:142 msgctxt "shapes" msgid "Slashes" msgstr "Schrägstriche" #: includes/widgets/divider.php:134 msgctxt "shapes" msgid "Multiple" msgstr "Mehrere" #: includes/widgets/divider.php:126 msgctxt "shapes" msgid "Curved" msgstr "Geschwungen" #: includes/widgets/divider.php:118 msgctxt "shapes" msgid "Curly" msgstr "Gekraust" #: includes/widgets/image-gallery.php:44 msgid "Basic Gallery" msgstr "Basisgalerie" #: includes/controls/groups/background.php:781 msgid "Out" msgstr "Heraus" #: includes/controls/groups/background.php:780 msgid "In" msgstr "Hinein" #: includes/controls/groups/background.php:765 msgid "Ken Burns Effect" msgstr "Ken-Burns-Effekt" #: includes/widgets/common.php:1067 msgid "Transition Duration (ms)" msgstr "Übergangsdauer (ms)" #: includes/controls/groups/background.php:635 msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded." msgstr "Dieses Titelbild ersetzt das Hintergrundvideo, falls das Video nicht geladen werden konnte." #: includes/controls/groups/background.php:609 includes/widgets/video.php:299 msgid "Play On Mobile" msgstr "Abspielen auf Mobile" #: includes/controls/groups/background.php:557 msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)." msgstr "YouTube-/ Vimeo-Link, oder Link zur Videodatei (mp4-Format wird empfohlen)." #: includes/settings/tools.php:356 includes/settings/tools.php:358 msgid "Reinstall" msgstr "Erneut installieren" #: includes/settings/tools.php:150 msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version." msgstr "Ein Fehler trat auf. Die ausgewählte Version ist ungültig. Bitte versuchen Sie eine andere Version auszuwählen." #: core/document-types/post.php:28 msgid "Post" msgstr "Beitrag" #. translators: %s: Path to .htaccess file. #: core/debug/classes/htaccess.php:30 msgid "File Path: %s" msgstr " Dateipfad: %s" #: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:27 #: includes/editor-templates/panel.php:159 msgid "Need Help" msgstr "Hilfe benötigt" #: includes/controls/groups/background.php:599 msgid "Play Once" msgstr "Einmal abspielen" #: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:110 #: includes/controls/icons.php:194 msgid "Upload SVG" msgstr "SVG hochladen" #: includes/controls/media.php:191 msgid "Choose Video" msgstr "Video auswählen" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:32 msgid "Your Email" msgstr "Ihre E-Mail" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:30 msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email" msgstr "Als Beta-Tester erhalten Sie ein Update, das eine Testversion von Elementor und deren Inhalt direkt an Ihre E-Mail-Adresse gesendet." #: includes/admin-templates/beta-tester.php:29 msgid "Get Beta Updates" msgstr "Beta-Updates erhalten" #: includes/settings/settings.php:556 msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved." msgstr "Wir empfehlen Ihnen, diese Funktion nur dann zu aktivieren, wenn Sie die damit verbundenen Sicherheitsrisiken verstehen." #: includes/settings/settings.php:556 msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts." msgstr "Elementor versucht, die ungefilterten Dateien zu bereinigen und potenziell schädlichen Code und Skripte zu entfernen." #: includes/settings/settings.php:556 msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk." msgstr "Bitte beachten Sie! Das Zulassen von Uploads beliebiger Dateien (SVG und JSON eingeschlossen) stellt ein potenzielles Sicherheitsrisiko dar." #: includes/template-library/sources/local.php:556 msgid "Template not exist." msgstr "Template existiert nicht." #: includes/elements/column.php:886 includes/elements/container.php:1565 #: includes/elements/section.php:1348 includes/widgets/common.php:1632 msgid "Responsive visibility will take effect only on preview or live page, and not while editing in Elementor." msgstr "Die responsive Sichtbarkeit wirkt sich nur auf die Vorschau oder die Live-Seite aus und NICHT auf die Bearbeitung in Elementor." #: includes/base/widget-base.php:1009 msgid "Deprecated" msgstr "Veraltet" #: includes/managers/icons.php:527 msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully." msgstr "Glückwunsch! Der Aktualisierungs-Prozess auf Font Awesome 5 wurde erfolgreich abgeschlossen." #: includes/managers/icons.php:511 msgid "Upgrade To Font Awesome 5" msgstr "Aktualisieren auf Font Awesome 5" #: includes/managers/icons.php:500 msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions." msgstr "Diese Aktion ist UNUMKEHRBAR und kann auch NICHT durch Zurücksetzen auf frühere Elementor-Versionen rückgängig gemacht werden!" #: includes/managers/icons.php:495 msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome." msgstr "Bitte beachten Sie, dass der Upgrade-Prozess dazu führen kann, dass einige der zuvor verwendeten Font Awesome 4-Icons aufgrund kleinerer Designänderungen von Font Awesome (jetzt Version 5) etwas anders aussehen können." #: includes/managers/icons.php:493 msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon." msgstr "Wenn Sie eine Seite mit einem Font Awesome 4 Icon bearbeiten, wandelt Elementor diese automatisch in das neue Font Awesome 5 Icon um." #: includes/managers/icons.php:492 msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility." msgstr "Greifen Sie auf mehr als 1.500 beeindruckende Font Awesome 5 Icons zu und genießen Sie schnellere Leistung und Designflexibilität." #: includes/managers/icons.php:486 includes/managers/icons.php:490 #: includes/managers/icons.php:505 msgid "Font Awesome Upgrade" msgstr "Font Awesome Aktualisierung" #: includes/managers/icons.php:479 msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library." msgstr "Font Awesome 4 Support-Skript (shim.js) ist ein Skript, das sicherstellt, dass alle zuvor ausgewählten Font Awesome 4 Icons korrekt angezeigt werden, während Sie die Font Awesome 5 Bibliothek verwenden." #: includes/managers/icons.php:471 msgid "Load Font Awesome 4 Support" msgstr "Font Awesome 4 Unterstützung laden" #: includes/managers/icons.php:211 msgid "All Icons" msgstr "Alle Icons" #: includes/managers/icons.php:121 msgid "Font Awesome - Brands" msgstr "Font Awesome - Marken" #: includes/managers/icons.php:109 msgid "Font Awesome - Solid" msgstr "Font Awesome - Solid" #: includes/managers/icons.php:97 msgid "Font Awesome - Regular" msgstr "Font Awesome - Regulär" #: core/debug/classes/htaccess.php:11 msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing." msgstr "Die .htaccess-Datei Ihrer Website scheint zu fehlen." #: core/debug/classes/theme-missing.php:22 msgid "Some of your theme files are missing." msgstr "Einige Theme-Dateien scheinen zu fehlen." #: core/files/file-types/svg.php:99 core/files/uploads-manager.php:517 msgid "This file is not allowed for security reasons." msgstr "%1$s Datei ist aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:426 msgid "Sign Up" msgstr "Registrieren" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: core/editor/notice-bar.php:25 msgid "Love using Elementor? %1$sLearn how you can build better sites with Elementor Pro.%2$s" msgstr "Sie lieben es, mit Elementor zu arbeiten? %1$sErfahren Sie, wie Sie mit Elementor Pro bessere Websites erstellen können.%2$s" #: includes/controls/media.php:263 assets/js/editor.js:8823 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: includes/controls/icons.php:88 includes/controls/icons.php:114 #: includes/controls/icons.php:198 assets/js/editor.js:9555 msgid "Icon Library" msgstr "Icon-Bibliothek" #: core/editor/editor.php:199 msgid "Document not found." msgstr "Dokument nicht gefunden." #: includes/elements/container.php:1338 includes/widgets/common.php:468 msgid "Vertical Orientation" msgstr "Vertikale Anordnung" #: includes/elements/container.php:1260 includes/elements/container.php:1299 #: includes/elements/container.php:1362 includes/elements/container.php:1400 #: includes/widgets/common.php:390 includes/widgets/common.php:429 #: includes/widgets/common.php:492 includes/widgets/common.php:530 #: includes/widgets/common.php:812 msgid "Offset" msgstr "Versatz" #: includes/elements/container.php:1235 includes/widgets/common.php:365 msgid "Horizontal Orientation" msgstr "Horizontale Anordnung" #: includes/elements/container.php:1216 includes/widgets/common.php:351 msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" #: includes/elements/container.php:1215 includes/widgets/common.php:350 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" #: includes/elements/container.php:1196 includes/widgets/common.php:332 msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently." msgstr "Individuelle Positionierung gilt nicht als bestes Verfahren für responsives Webdesign und sollte nicht zu häufig verwendet werden." #: core/experiments/manager.php:265 includes/elements/container.php:1196 #: includes/widgets/common.php:332 msgid "Please note!" msgstr "Bitte beachten!" #: includes/settings/controls.php:236 msgid "Super Admin" msgstr "Super-Administrator" #: includes/settings/settings.php:209 msgid "Get Help" msgstr "Hilfe erhalten" #: includes/elements/container.php:429 includes/elements/section.php:477 msgid "Hidden" msgstr "Ausgeblendet" #: includes/elements/container.php:423 includes/elements/section.php:472 msgid "Overflow" msgstr "Overflow" #: includes/elements/column.php:825 includes/elements/container.php:1489 #: includes/elements/section.php:1261 includes/widgets/common.php:617 msgid "Motion Effects" msgstr "Bewegungseffekte" #: includes/elements/column.php:211 msgid "Horizontal Align" msgstr "Horizontale Ausrichtung" #: includes/elements/column.php:193 includes/elements/column.php:221 #: includes/elements/section.php:454 msgid "Space Evenly" msgstr "Gleichmäßiger Abstand" #: includes/elements/column.php:192 includes/elements/column.php:220 #: includes/elements/section.php:453 msgid "Space Around" msgstr "Abstand im Umkreis" #: includes/elements/column.php:183 includes/elements/section.php:444 #: includes/widgets/common.php:306 includes/widgets/image-carousel.php:553 msgid "Vertical Align" msgstr "Vertikale Ausrichtung" #: modules/safe-mode/module.php:391 msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot." msgstr "Sie haben Probleme mit dem Laden von Elementor? Bitte aktivieren Sie den abgesicherten Modus, um das Problem beheben zu können." #: modules/safe-mode/module.php:289 msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme." msgstr "Das Problem wurde wahrscheinlich von einem Ihrer aktiven Plugins oder Ihrem derzeit aktiven Theme verursacht." #. translators: %s: Accepted chars. #: includes/widgets/menu-anchor.php:110 msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s" msgstr "Hinweis: Der ID-Link akzeptiert NUR diese Zeichen: %s" #: includes/controls/media.php:197 includes/widgets/video.php:201 msgid "Choose File" msgstr "Datei wählen" #: includes/widgets/video.php:190 msgid "External URL" msgstr "Externe URL" #: includes/widgets/image-gallery.php:159 msgid "Order By" msgstr "Sortieren nach" #: includes/widgets/read-more.php:117 msgid "Read More Text" msgstr "Weiterlesen-Text" #. translators: %s: The `the_content` function. #: includes/widgets/read-more.php:107 msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages." msgstr "Hinweis: Dieses Widget betrifft nur Themes, die `%s` in Archiv-Seiten verwenden." #: includes/widgets/read-more.php:88 msgid "Continue reading" msgstr "Weiterlesen" #: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84 msgid "Read More" msgstr "Weiterlesen" #: includes/widgets/google-maps.php:132 msgid "Location" msgstr "Ort" #. translators: %s: Current post name. #: includes/frontend.php:1430 msgid "Continue reading %s" msgstr "Weiterlesen: %s" #: includes/frontend.php:1423 msgid "(more…)" msgstr "(mehr …)" #: includes/template-library/sources/local.php:1346 msgctxt "Template Library" msgid "Filter by category" msgstr "Nach Kategorie filtern" #: includes/template-library/sources/local.php:320 msgctxt "Template Library" msgid "All Categories" msgstr "Alle Kategorien" #: includes/template-library/sources/local.php:319 msgctxt "Template Library" msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: includes/template-library/sources/local.php:318 msgctxt "Template Library" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: core/admin/menu/main.php:34 core/admin/menu/main.php:35 #: includes/template-library/sources/local.php:221 #: includes/template-library/sources/local.php:239 msgctxt "Template Library" msgid "Templates" msgstr "Templates" #: includes/controls/groups/background.php:361 msgctxt "Background Control" msgid "Y Position" msgstr "Y-Achse" #: includes/controls/groups/background.php:295 msgctxt "Background Control" msgid "X Position" msgstr "X-Achse" #: includes/controls/groups/background.php:282 #: includes/controls/groups/background.php:487 msgctxt "Background Control" msgid "Custom" msgstr "Individuell" #. translators: %d: Interval in minutes. #: core/base/background-process/wp-background-process.php:438 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Alle %d Minuten" #: includes/settings/settings.php:358 msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today." msgstr "Popup-Builder ermöglicht es Ihnen, alle erstaunlichen Funktionen von Elementor zu nutzen, damit Sie schöne und hochkonvertierende Popups erstellen können. Werden Sie Profi und beginnen Sie noch heute mit der Gestaltung Ihrer Popups." #: includes/settings/settings.php:357 msgid "Get Popup Builder" msgstr "Popup Builder verwenden" #: includes/settings/settings.php:183 #: includes/template-library/sources/local.php:1643 assets/js/app.js:13302 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:2147 msgid "Popups" msgstr "Popups" #: core/app/app.php:40 core/app/app.php:41 #: core/app/modules/site-editor/module.php:31 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:72 #: includes/template-library/sources/local.php:1642 #: assets/js/app-packages.js:7506 assets/js/editor.js:42504 msgid "Theme Builder" msgstr "Theme Builder" #: modules/safe-mode/module.php:387 msgid "Enable Safe Mode" msgstr "Abgesicherten Modus aktivieren" #: modules/safe-mode/module.php:385 modules/safe-mode/module.php:397 msgid "Can't Edit?" msgstr "Keine Bearbeitung möglich?" #: modules/safe-mode/module.php:302 msgid "Still experiencing issues?" msgstr "Treten noch immer Probleme auf?" #: modules/safe-mode/module.php:286 msgid "Editor successfully loaded?" msgstr "Wurde der Editor erfolgreich geladen?" #: modules/safe-mode/module.php:279 modules/safe-mode/module.php:509 msgid "Disable Safe Mode" msgstr "Abgesicherten Modus deaktivieren" #: modules/safe-mode/module.php:277 msgid "Safe Mode ON" msgstr "Abgesicherter Modus AKTIV" #: modules/safe-mode/module.php:95 msgid "Cannot enable Safe Mode" msgstr "Abgesicherter Modus kann nicht aktiviert werden" #: modules/safe-mode/module.php:51 msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin." msgstr "Der abgesicherte Modus ermöglicht es Ihnen, Probleme zu beheben, indem Sie nur den Editor laden, ohne das Theme oder irgend ein anderes Plugin zu laden." #: modules/safe-mode/module.php:42 msgid "Safe Mode" msgstr "Abgesicherter Modus" #: core/upgrade/manager.php:40 msgid "Elementor Data Updater" msgstr "Elementor Datenaktualisierung" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:49 msgctxt "Template Library" msgid "Saved Templates" msgstr "Gespeicherte Templates" #. translators: %d: Interval in minutes. #: core/base/background-task.php:311 msgid "Every %d minutes" msgstr "Alle %d Minuten" #: core/base/db-upgrades-manager.php:126 msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Der Aktualisierungsvorgang der Datenbank ist nun abgeschlossen. Vielen Dank, dass Sie auf die neueste Version aktualisiert haben!" #: core/base/db-upgrades-manager.php:89 msgid "Your site database needs to be updated to the latest version." msgstr "Die Datenbank Ihrer Website muss auf die neueste Version aktualisiert werden." #: modules/library/documents/not-supported.php:61 msgid "Not Supported" msgstr "Nicht unterstützt" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:82 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:76 assets/js/app.js:13892 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: includes/widgets/video.php:440 msgid "Any Video" msgstr "Beliebiges Video" #: includes/widgets/video.php:439 msgid "Current Video Channel" msgstr "Aktueller Videokanal" #: includes/widgets/star-rating.php:321 msgid "Unmarked Color" msgstr "Nicht markierte Farbe" #: includes/widgets/star-rating.php:266 msgid "Stars" msgstr "Sterne" #: includes/widgets/star-rating.php:147 msgid "Outline" msgstr "Kontur" #: includes/widgets/star-rating.php:139 msgid "Unmarked Style" msgstr "Nicht markierter Stil" #: includes/widgets/star-rating.php:95 msgid "Rating Scale" msgstr "Bewertungsskala" #: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" #: includes/widgets/star-rating.php:45 msgid "Star Rating" msgstr "Sterne-Bewertung" #: includes/widgets/image.php:164 includes/widgets/image.php:173 msgid "Custom Caption" msgstr "Eigene Beschriftung" #: includes/widgets/image.php:163 msgid "Attachment Caption" msgstr "Beschriftung des Anhangs" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:151 msgid "Quit" msgstr "Schließen" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 assets/js/editor.js:7982 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:100 msgid "Show / Hide Panel" msgstr "Leiste anzeigen/ schließen" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:88 msgid "Go To" msgstr "Gehe zu" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:26 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:18 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #: core/common/modules/finder/template.php:13 msgid "Type to find anything in Elementor" msgstr "Lostippen, um alles in Elementor zu finden" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:92 assets/js/admin-top-bar.js:477 #: assets/js/common.js:5506 assets/js/editor.js:32165 msgid "Finder" msgstr "Finder" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:70 msgid "Customizer" msgstr "Customizer" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:58 msgid "Menus" msgstr "Menüs" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:52 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:46 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: core/common/modules/finder/categories/create.php:27 #: assets/js/editor.js:40782 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:83 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:226 msgid "Disconnected Successfully." msgstr "Erfolgreich getrennt." #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:214 msgid "Connected Successfully." msgstr "Erfolgreich verbunden." #: core/common/modules/connect/admin.php:24 #: core/common/modules/connect/admin.php:25 #: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: core/base/document.php:1597 msgid "Future" msgstr "Zukunft" #: includes/widgets/video.php:519 msgid "Poster" msgstr "Poster" #: includes/widgets/video.php:402 msgid "Lazy Load" msgstr "Lazy Load" #: includes/widgets/video.php:135 includes/widgets/video.php:157 #: includes/widgets/video.php:178 includes/widgets/video.php:234 msgid "Enter your URL" msgstr "Ihre URL angeben" #: includes/widgets/accordion.php:126 includes/widgets/accordion.php:130 #: includes/widgets/icon-box.php:160 includes/widgets/image-box.php:137 #: includes/widgets/tabs.php:129 includes/widgets/tabs.php:133 #: includes/widgets/testimonial.php:101 includes/widgets/text-editor.php:114 #: includes/widgets/toggle.php:130 includes/widgets/toggle.php:134 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." #: core/settings/editor-preferences/model.php:92 msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button." msgstr "Bearbeitungs-Icons bei Mauszeigerkontakt des Bearbeiten-Buttons eines Elements anzeigen" #: core/settings/editor-preferences/model.php:90 msgid "Editing Handles" msgstr "Bearbeitungs-Icons" #: includes/settings/settings.php:277 msgid "Welcome to Elementor" msgstr "Willkommen bei Elementor" #: includes/settings/settings.php:255 msgid "Create Your First Post" msgstr "Erstellen Sie Ihren ersten Beitrag" #: includes/settings/settings.php:252 msgid "Create Your First Page" msgstr "Erstellen Sie Ihre erste Seite" #: includes/settings/settings.php:200 includes/settings/settings.php:268 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:961 msgid "Getting Started" msgstr "Erste Schritte" #: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:23150 msgid "Inner Section" msgstr "Innerer Abschnitt" #: includes/editor-templates/navigator.php:52 msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget." msgstr "Sobald Sie Ihre Seite mit Inhalten gefüllt haben, wird Ihnen diese Übersichtsanzeige alle Elemente der Seite anzeigen. Auf diese Weise können Sie die verschiedenen Abschnitte, Spalten und Widgets effizienter verschieben und verwalten." #: includes/editor-templates/navigator.php:51 msgid "Easy Navigation is Here!" msgstr "Einfachere Navigation ist da!" #: includes/editor-templates/navigator.php:46 msgid "Empty" msgstr "Leer" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:126 #: includes/editor-templates/navigator.php:12 #: includes/editor-templates/panel.php:69 #: includes/editor-templates/panel.php:71 assets/js/editor-document.js:15576 #: assets/js/editor.js:25810 msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: includes/editor-templates/library-layout.php:13 #: includes/settings/settings.php:271 includes/settings/settings.php:272 #: assets/js/app-packages.js:3787 assets/js/app.js:5273 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:1485 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:1756 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:2020 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:2214 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:2563 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" #: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:148 msgid "Paste URL or type" msgstr "URL einfügen oder lostippen" #: includes/controls/groups/css-filter.php:132 msgctxt "Filter Control" msgid "Hue" msgstr "Tönung" #: core/debug/inspector.php:49 msgid "Debug Bar" msgstr "Debug-Leiste" #: core/admin/admin-notices.php:287 msgid "Hide Notification" msgstr "Hinweis ausblenden" #: core/admin/admin-notices.php:281 msgid "Happy To Help" msgstr "Ich helfe gern" #: core/admin/admin-notices.php:277 msgid "" "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute,\n" "\t\t\t\tplease help us by leaving a five star review on WordPress.org." msgstr "" "Sie haben über 10 Seiten mit Elementor erstellt. Toll gemacht! Wenn Sie eine Minute erübrigen können,\n" "\t\t\t\thelfen Sie uns bitte, indem Sie eine Fünf-Sterne-Bewertung auf WordPress.org hinterlassen." #: core/admin/admin-notices.php:276 msgid "Congrats!" msgstr "Glückwunsch!" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1303 #: includes/widgets/google-maps.php:149 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: core/debug/inspector.php:57 msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed." msgstr "Debug-Leiste fügt der Werkzeugleiste (Adminbar) ein Menü hinzu, welches alle Templates auflistet, die auf der gerade angezeigten Seite verwendet werden." #: core/document-types/page-base.php:41 msgid "Single" msgstr "Single" #: includes/widgets/video.php:374 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: includes/widgets/video.php:361 msgid "Modest Branding" msgstr "Moderates Branding" #: includes/widgets/video.php:347 msgid "Video Info" msgstr "Video-Info" #: includes/widgets/video.php:220 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/widgets/video.php:117 msgid "Self Hosted" msgstr "Selbstgehostet" #: includes/widgets/video.php:116 msgid "Dailymotion" msgstr "Dailymotion" #: includes/widgets/video.php:110 msgid "Source" msgstr "Quelle" #. translators: %1$s Code open tag, %2$s: Code close tag. #: includes/widgets/traits/button-trait.php:222 msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows <code>A-z 0-9</code> & underscore chars without spaces." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die ID einzigartig ist und nicht irgendwo anders auf der Seite verwendet wird, wo das Formular angezeigt wird. Dieses Feld erlaubt die Zeichen %1$sA-z 0-9%2$s & Unterstrich ohne Leerzeichen." #: includes/widgets/traits/button-trait.php:214 msgid "Button ID" msgstr "Button-ID" #: includes/widgets/audio.php:185 msgid "Artwork" msgstr "Cover" #: includes/managers/elements.php:296 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: core/app/modules/site-editor/module.php:32 #: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:393 #: includes/managers/elements.php:292 msgid "Site" msgstr "Website" #: includes/managers/elements.php:285 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/elements/column.php:406 includes/elements/container.php:705 #: includes/elements/section.php:697 includes/widgets/heading.php:266 msgid "Blend Mode" msgstr "Überblendmodus" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 assets/js/editor-document.js:14778 #: assets/js/editor.js:25012 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: includes/editor-templates/global.php:34 msgid "Drag widget here" msgstr "Widget hierher ziehen" #: includes/controls/groups/css-filter.php:166 msgctxt "Filter Control" msgid "CSS Filters" msgstr "CSS-Filter" #: includes/controls/groups/css-filter.php:115 msgctxt "Filter Control" msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" #: includes/controls/groups/css-filter.php:98 msgctxt "Filter Control" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: includes/controls/groups/css-filter.php:81 msgctxt "Filter Control" msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #: includes/controls/groups/css-filter.php:62 msgctxt "Filter Control" msgid "Blur" msgstr "Verwischen" #: includes/controls/groups/background.php:589 includes/widgets/video.php:257 msgid "Specify an end time (in seconds)" msgstr "Eine Endzeit (in Sekunden) angeben" #: includes/controls/groups/background.php:587 includes/widgets/video.php:255 msgid "End Time" msgstr "Endzeit" #: includes/controls/groups/background.php:577 includes/widgets/video.php:247 msgid "Specify a start time (in seconds)" msgstr "Eine Startzeit (in Sekunden) angeben" #: includes/controls/groups/background.php:575 includes/widgets/video.php:245 msgid "Start Time" msgstr "Startzeit" #: core/admin/feedback.php:114 msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work." msgstr "Achtung! Bitte Elementor nicht deaktivieren. Sie müssen beide, Elementor und Elementor Pro, aktivieren, damit das Plugin korrekt funktioniert." #: core/admin/feedback.php:112 msgid "I have Elementor Pro" msgstr "Ich habe Elementor Pro" #: core/debug/inspector.php:115 msgid "Elementor Debugger" msgstr "Elementor Debugger" #: core/admin/admin.php:174 assets/js/admin.js:5400 assets/js/gutenberg.js:796 msgid "Back to WordPress Editor" msgstr "Zurück zum WordPress Editor" #. translators: %s: Document title. #: core/documents-manager.php:367 msgid "Elementor %s" msgstr "Elementor %s" #. translators: %s: Template type label. #: core/base/document.php:173 #: core/common/modules/finder/categories/create.php:86 #: includes/template-library/sources/local.php:1320 msgid "Add New %s" msgstr "%s hinzufügen" #. translators: %d: Number of rows. #: includes/utils.php:197 msgid "%d row affected." msgid_plural "%d rows affected." msgstr[0] "%d Zeile betroffen." msgstr[1] "%d Zeilen betroffen." #: modules/page-templates/module.php:158 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Full Width" msgstr "Elementor Volle Breite" #: modules/page-templates/module.php:157 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Canvas" msgstr "Elementor Canvas" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166 #: includes/elements/column.php:375 includes/elements/column.php:449 #: includes/elements/container.php:659 includes/elements/container.php:771 #: includes/elements/section.php:651 includes/elements/section.php:755 #: includes/widgets/image-box.php:322 includes/widgets/image-box.php:376 #: includes/widgets/image.php:393 includes/widgets/image.php:427 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" #: core/base/module.php:130 core/base/module.php:143 includes/plugin.php:579 #: includes/plugin.php:592 assets/js/app.js:14217 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:1166 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:3875 msgid "Something went wrong." msgstr "Etwas ist schief gelaufen." #: includes/widgets/image.php:290 msgid "Max Width" msgstr "Höchstbreite" #: includes/elements/container.php:1210 includes/widgets/common.php:345 #: includes/widgets/common.php:1495 includes/widgets/divider.php:736 #: includes/widgets/divider.php:876 includes/widgets/image-carousel.php:413 #: includes/widgets/image-carousel.php:477 includes/widgets/tabs.php:152 msgid "Position" msgstr "Position" #. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review #: core/admin/admin.php:358 msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!" msgstr "Ihnen gefällt %1$s? Bitte geben Sie uns eine %2$s Bewertung. Vielen Dank für Ihre Unterstützung!" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:67 msgid "Knowledge Base" msgstr "Wissensdatenbank" #: modules/page-templates/module.php:347 msgid "This template includes the header, full-width content and footer" msgstr "Dieses Template enthält den Header, Inhalt in voller Breite und den Footer" #: modules/page-templates/module.php:335 msgid "No header, no footer, just Elementor" msgstr "Kein Header, kein Footer, nur Elementor" #: modules/page-templates/module.php:323 msgid "Default Page Template from your theme." msgstr "Standard-Seitenvorlage aus Ihrem Design." #: modules/page-templates/module.php:292 msgid "Page Layout" msgstr "Seitenlayout" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:70 msgid "Current" msgstr "Aktuell" #: includes/frontend.php:1305 includes/widgets/video.php:827 msgid "Play Video" msgstr "Video abspielen" #: includes/widgets/common.php:223 includes/widgets/icon-list.php:104 #: includes/widgets/icon-list.php:196 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: includes/widgets/counter.php:181 msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" #: modules/landing-pages/module.php:285 assets/js/app-packages.js:5919 msgid "Add New" msgstr "Hinzufügen" #: includes/template-library/sources/local.php:1280 msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow." msgstr "Fügen Sie Templates hinzu und verwenden Sie diese auf der gesamten Website. Sie können sie einfach exportieren und in ein anderes Projekt importieren. Damit erhalten Sie einen optimierten Workflow." #. translators: %s: Template type label. #: includes/template-library/sources/local.php:1313 msgid "Create Your First %s" msgstr "Erstes %s erstellen" #: includes/template-library/sources/local.php:1186 msgid "All" msgstr "Alle" #: includes/template-library/sources/local.php:223 msgctxt "Template Library" msgid "My Templates" msgstr "Meine Templates" #: includes/admin-templates/new-template.php:97 msgid "Create Template" msgstr "Template erstellen" #: includes/admin-templates/new-template.php:94 msgid "Enter template name (optional)" msgstr "Template-Name angeben (optional)" #: includes/admin-templates/new-template.php:91 msgid "Name your template" msgstr "Template benennen" #: includes/admin-templates/new-template.php:66 msgid "Select the type of template you want to work on" msgstr "Wählen Sie den Template-Typ aus, an dem Sie arbeiten wollen" #: includes/admin-templates/new-template.php:64 msgid "Choose Template Type" msgstr "Template-Typ auswählen" #: includes/admin-templates/new-template.php:49 msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed." msgstr "Verwenden Sie Templates, um unterschiedliche Bereiche Ihrer Website zu erstellen. Sie können sie mit einem Klick erneut verwenden." #: includes/settings/settings.php:314 msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language." msgstr "Mit eigenen Schriften können Sie selbstgehostete Schriftdateien hinzufügen und sie in Ihren Elementor-Projekten verwenden, um eine einzigartige Markensprache zu entwickeln." #: includes/settings/settings.php:313 msgid "Add Your Custom Fonts" msgstr "Ihre Schriften hinzufügen" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:177 #: includes/settings/settings.php:147 includes/settings/settings.php:148 msgid "Custom Fonts" msgstr "Eigene Schriften" #: includes/editor-templates/templates.php:180 msgid "More actions" msgstr "Weitere Aktionen" #: includes/editor-templates/templates.php:100 msgid "Search Templates:" msgstr "Templates suchen:" #: core/document-types/page.php:41 modules/library/documents/page.php:61 #: assets/js/editor.js:10814 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:2135 msgid "Pages" msgstr "Seiten" #: includes/editor-templates/global.php:69 msgid "This tag has no settings." msgstr "Dieser Tag hat keine Einstellungen." #: includes/controls/groups/border.php:68 msgctxt "Border Control" msgid "Groove" msgstr "Groove" #. translators: %s: Document title. #: core/base/document.php:1040 core/settings/page/model.php:126 #: includes/editor-templates/panel.php:67 msgid "%s Settings" msgstr "%s Einstellungen" #: core/role-manager/role-manager.php:170 msgid "Want to give access only to content?" msgstr "Nur Zugang zu Inhalten ermöglichen?" #: core/role-manager/role-manager.php:135 msgid "No access to editor" msgstr "Kein Zugang zum Editor" #: core/role-manager/role-manager.php:128 msgid "Role Excluded" msgstr "Benutzerrolle ausgeschlossen" #: core/role-manager/role-manager.php:92 msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor" msgstr "Festlegen, was Benutzer in Elementor bearbeiten können" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:61 #: core/role-manager/role-manager.php:32 msgid "Role Manager" msgstr "Benutzerrollen verwalten" #: core/dynamic-tags/tag.php:109 includes/settings/settings.php:568 msgid "Fallback" msgstr "Ersatzbild" #: core/document-types/page-base.php:175 msgid "Featured Image" msgstr "Beitragsbild" #: core/document-types/page-base.php:109 msgid "Body Style" msgstr "Body-Stil" #: core/base/document.php:165 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: core/common/modules/ajax/module.php:161 msgid "Action not found." msgstr "Aktion nicht gefunden." #: includes/template-library/manager.php:565 msgid "Post not found." msgstr "Beitrag nicht gefunden." #: core/common/modules/ajax/module.php:130 msgid "Token Expired." msgstr "Token abgelaufen." #: includes/widgets/image-carousel.php:137 msgid "Set how many slides are scrolled per swipe." msgstr "Festlegen, wie viele Slides pro Swipe gescrollt werden." #: includes/controls/groups/background.php:447 msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop." msgstr "Hinweis: Fixiertes Hintergrundbild funktioniert nur auf dem Desktop." #: core/admin/admin.php:409 msgid "Create New Post" msgstr "Neuen Beitrag erstellen" #: includes/fonts.php:69 msgid "Google Early Access" msgstr "Google Early Access" #: modules/history/revisions-manager.php:157 msgid "Current Version" msgstr "Aktuelle Version" #: includes/widgets/video.php:391 msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video." msgstr "Wenn Sie den privaten Modus aktivieren, wird YouTube so lange keine Informationen über die Besucher Ihrer Website speichern, bis diese das Video abspielen." #: includes/widgets/video.php:389 msgid "Privacy Mode" msgstr "Privater Modus" #: includes/widgets/shortcode.php:106 msgid "Enter your shortcode" msgstr "Shortcode eingeben" #: includes/widgets/image.php:176 msgid "Enter your image caption" msgstr "Bildunterschrift eingeben" #: includes/widgets/html.php:95 msgid "Enter your code" msgstr "Code eingeben" #: includes/widgets/heading.php:117 msgid "Add Your Heading Text Here" msgstr "Geben Sie hier Ihre Überschrift ein" #: includes/widgets/alert.php:330 includes/widgets/alert.php:362 msgid "Dismiss alert" msgstr "Warnung verwerfen" #: includes/widgets/alert.php:127 includes/widgets/icon-box.php:161 #: includes/widgets/image-box.php:138 msgid "Enter your description" msgstr "Geben Sie Ihre Beschreibung ein" #: includes/widgets/alert.php:114 msgid "This is an Alert" msgstr "Das ist eine Warnmeldung" #: includes/widgets/accordion.php:177 includes/widgets/toggle.php:181 msgid "Active Icon" msgstr "Aktiv-Icon" #. translators: 1: Editing date, 2: Author display name. #: core/base/document.php:1311 msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Zuletzt am %1$s von %2$s bearbeitet" #. translators: 1: Saving date, 2: Author display name. #: core/base/document.php:1308 msgid "Draft saved on %1$s by %2$s" msgstr "Entwurf am %1$s von %2$s gespeichert" #: core/base/document.php:1303 msgctxt "revision date format" msgid "M j, H:i" msgstr "M j, H:i" #: core/admin/admin-notices.php:538 msgid "Dismiss" msgstr "Verwerfen" #. translators: %s: Document title. #: core/base/document.php:148 msgid "Hurray! Your %s is live." msgstr "Gratulation! %s ist veröffentlicht." #: core/kits/documents/kit.php:169 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:11946 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:1828 msgid "No Results Found" msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" #: includes/editor-templates/templates.php:246 assets/js/app-packages.js:3444 #: assets/js/app.js:4930 msgid "Select File" msgstr "Datei auswählen" #: includes/editor-templates/templates.php:245 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:2399 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:2784 msgid "or" msgstr "oder" #: includes/editor-templates/templates.php:244 msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file" msgstr "Ziehen Sie Ihr .JSON oder .zip Template hierher." #: includes/editor-templates/templates.php:243 msgid "Import Template to Your Library" msgstr "Template in Ihre Bibliothek importieren" #: includes/editor-templates/templates.php:234 #: includes/editor-templates/templates.php:250 #: includes/editor-templates/templates.php:263 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:58 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:2796 msgid "Click here" msgstr "Hier klicken" #: includes/editor-templates/templates.php:233 #: includes/editor-templates/templates.php:249 #: includes/editor-templates/templates.php:262 msgid "Want to learn more about the Elementor library?" msgstr "Wollen Sie mehr über die Template-Bibliothek von Elementor erfahren?" #: includes/editor-templates/templates.php:158 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" #: includes/editor-templates/templates.php:121 msgid "Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: includes/editor-templates/templates.php:117 msgid "Created By" msgstr "Erstellt von" #: includes/editor-templates/templates.php:101 msgid "Search" msgstr "Suche" #: includes/editor-templates/templates.php:92 msgid "My Favorites" msgstr "Meine Favoriten" #: includes/editor-templates/templates.php:70 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:3858 msgid "Popular" msgstr "Beliebt" #: includes/editor-templates/templates.php:68 msgid "Trend" msgstr "Trend" #: includes/editor-templates/templates.php:66 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:3855 msgid "New" msgstr "Neu" #: includes/editor-templates/templates.php:10 #: includes/editor-templates/templates.php:11 msgid "Import Template" msgstr "Template importieren" #: core/kits/views/panel.php:44 includes/controls/icons.php:82 #: includes/controls/media.php:214 includes/controls/media.php:260 #: includes/editor-templates/repeater.php:27 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:986 msgid "Remove" msgstr "Löschen" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:67 #: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor-document.js:14763 #: assets/js/editor.js:24997 assets/js/editor.js:46044 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: includes/editor-templates/repeater.php:14 msgid "Drag & Drop" msgstr "Drag-and-drop" #: includes/editor-templates/panel.php:129 #: includes/editor-templates/panel.php:130 msgid "Hide Panel" msgstr "Editor ausblenden" #: includes/editor-templates/panel.php:119 assets/js/editor-document.js:16733 #: assets/js/editor-document.js:17004 assets/js/editor.js:27438 #: assets/js/editor.js:27709 msgid "Save as Template" msgstr "Als Template speichern" #: includes/editor-templates/panel.php:115 msgid "Save Draft" msgstr "Als Entwurf speichern" #: includes/editor-templates/panel.php:100 #: includes/editor-templates/panel.php:102 msgid "Save Options" msgstr "Optionen speichern" #: includes/editor-templates/panel.php:95 assets/js/editor.js:22738 msgid "Publish" msgstr "Speichern" #: includes/editor-templates/panel.php:83 #: includes/editor-templates/panel.php:86 msgid "Preview Changes" msgstr "Vorschau der Änderungen" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:39 msgid "Search Widget:" msgstr "Suchen-Widget:" #: includes/controls/popover-toggle.php:71 #: includes/controls/popover-toggle.php:73 msgid "Back to default" msgstr "Auf Standardeinstellungen zurücksetzen" #: includes/controls/groups/typography.php:184 msgctxt "Typography Control" msgid "Line Through" msgstr "Durchstreichen" #: includes/controls/groups/typography.php:183 msgctxt "Typography Control" msgid "Overline" msgstr "Überstrich" #: includes/controls/groups/typography.php:182 msgctxt "Typography Control" msgid "Underline" msgstr "Unterstreichen" #: includes/controls/groups/typography.php:177 msgctxt "Typography Control" msgid "Decoration" msgstr "Auszeichnung" #: includes/controls/dimensions.php:142 msgid "Unlinked values" msgstr "Unverknüpfte Werte" #: core/admin/admin.php:493 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: core/admin/admin.php:474 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(öffnet in neuem Tab/ Fenster)" #: core/admin/admin.php:455 msgid "News & Updates" msgstr "Ankündigungen & Aktuelles" #: core/admin/admin.php:444 msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date" msgid "M jS" msgstr "d. M" #: core/admin/admin.php:437 msgid "Recently Edited" msgstr "Kürzlich bearbeitet" #: core/admin/admin.php:406 msgid "Create New Page" msgstr "Neue Seite erstellen" #: core/admin/admin.php:378 msgid "Elementor Overview" msgstr "Elementor Übersicht" #: core/admin/admin-notices.php:144 msgid "Update Elementor Now" msgstr "Elementor jetzt aktualisieren" #: core/document-types/page-base.php:164 msgid "Excerpt" msgstr "Textauszug" #: includes/template-library/sources/local.php:472 #: includes/template-library/sources/local.php:550 #: includes/template-library/sources/local.php:692 #: modules/history/revisions-manager.php:264 msgid "Access denied." msgstr "Zugriff verweigert." #: includes/settings/settings.php:477 msgid "Disable Default Fonts" msgstr "Standardschriftarten deaktivieren" #: includes/elements/column.php:218 includes/widgets/accordion.php:388 #: includes/widgets/common.php:318 includes/widgets/image-carousel.php:565 #: includes/widgets/tabs.php:179 includes/widgets/tabs.php:209 #: includes/widgets/toggle.php:407 msgid "End" msgstr "Ende" #: includes/elements/column.php:216 includes/widgets/accordion.php:384 #: includes/widgets/common.php:310 includes/widgets/image-carousel.php:557 #: includes/widgets/tabs.php:171 includes/widgets/tabs.php:201 #: includes/widgets/toggle.php:403 msgid "Start" msgstr "Beginn" #: core/debug/loading-inspection-manager.php:36 msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it." msgstr "Es tut uns leid, aber es ist etwas schiefgelaufen. Klicken Sie auf \"Mehr erfahren\" und befolgen Sie jeden einzelnen Schritt, um das Problem zu beheben. " #: core/debug/classes/inspection-base.php:25 #: core/debug/loading-inspection-manager.php:37 msgid "The preview could not be loaded" msgstr "Die Vorschau konnte nicht geladen werden" #: core/admin/admin-notices.php:148 core/admin/admin-notices.php:183 msgid "Update Notification" msgstr "Update-Benachrichtigung" #. Author URI of the plugin msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" #: modules/history/views/history-panel-template.php:25 msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor." msgstr "Sobald Sie anfangen zu arbeiten, ist es möglich, jede Änderung, die Sie im Editor vornehmen, rückgängig zu machen oder zu wiederholen." #: modules/history/views/history-panel-template.php:24 msgid "No History Yet" msgstr "Noch kein Verlauf vorhanden" #: modules/history/views/history-panel-template.php:17 msgid "Switch to Revisions tab for older versions" msgstr "Wechseln Sie zum Revisionen-Tab für ältere Versionen" #: modules/history/views/history-panel-template.php:10 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26 #: assets/js/editor.js:45733 msgid "Revisions" msgstr "Revisionen" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:14 #: includes/editor-templates/templates.php:124 #: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:45730 msgid "Actions" msgstr "Änderungen" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:117 #: includes/editor-templates/panel.php:73 #: includes/editor-templates/panel.php:75 assets/js/editor.js:46418 msgid "History" msgstr "Verlauf" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152 #: includes/widgets/video.php:765 msgid "UI Hover Color" msgstr "UI Farbe bei Mauszeigerkontakt" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141 #: includes/widgets/video.php:753 msgid "UI Color" msgstr "UI Farbe" #: includes/widgets/video.php:714 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Shadow" msgstr "Schatten" #: includes/widgets/video.php:311 msgid "Mute" msgstr "Stumm schalten" #: includes/template-library/sources/local.php:919 msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library." msgstr "Wählen Sie eine Elementor-Template JSON-Datei oder ein .zip-Archiv von Elementor-Templates aus und fügen Sie diese den Templates hinzu, die in der Bibliothek zur Verfügung stehen." #: includes/controls/groups/text-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/text-shadow.php:85 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Text Shadow" msgstr "Textschatten" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48 msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file." msgstr "Öffnet automatisch alle Bilder-Links in der Lightbox. Gilt für alle Bilder, für die die Verlinkung auf die Bilddatei gesetzt wurde." #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45 msgid "Image Lightbox" msgstr "Bilder-Lightbox" #: includes/settings/tools.php:388 msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites." msgstr "Hinweis: Es wird nicht empfohlen Beta-Versionen auf Live-Sites einzusetzen." #: includes/settings/tools.php:380 msgid "Beta Tester" msgstr "Betatester" #: includes/settings/tools.php:369 msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it." msgstr "Aktivieren Sie die Betatester-Option, wenn Sie benachrichtigt werden wollen, sobald eine neue Beta-Version von Elementor oder Elementor Pro zur Verfügung steht. Die Beta-Version wird nicht automatisch installiert. Sie haben jederzeit die Möglichkeit, sich individuell zu entscheiden." #: includes/settings/tools.php:366 msgid "Become a Beta Tester" msgstr "Betatester werden" #: includes/settings/tools.php:360 msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback." msgstr "Achtung: Bitte sichern Sie unbedingt Ihre Datenbank, bevor Sie eine vorherige Version wiederherstellen. " #: includes/settings/tools.php:352 msgid "Rollback Version" msgstr "Wiederherstellungsversion" #. translators: %s: Elementor version. #: includes/settings/tools.php:343 msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared." msgstr "Probleme mit Elementor Version %s? Stellen Sie eine Vorgängerversion wieder her, bei der das Problem noch nicht aufgetreten ist." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:77 #: includes/settings/tools.php:336 msgid "Version Control" msgstr "Versionskontrolle" #: includes/settings/settings.php:536 msgid "Switch Editor Loader Method" msgstr "Methode zum Laden des Editors umschalten" #: includes/settings/settings.php:493 msgid "Integrations" msgstr "Integration" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:104 msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)" msgstr "Definiert die Vorgabe für den Abstand zwischen Widgets (Standard-Vorgabe: 20)" #: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:167 #: includes/settings/tools.php:339 assets/js/admin.js:5572 msgid "Rollback to Previous Version" msgstr "Frühere Version wiederherstellen" #: includes/elements/column.php:860 includes/elements/container.php:1524 #: includes/elements/section.php:1296 includes/widgets/common.php:652 msgid "Animation Delay" msgstr "Verzögerung" #: includes/elements/column.php:761 includes/elements/container.php:1438 #: includes/elements/section.php:1217 includes/widgets/common.php:568 msgid "Z-Index" msgstr "Z-Index" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:139 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203 #: includes/controls/groups/background.php:700 includes/elements/column.php:321 #: includes/elements/column.php:480 includes/elements/column.php:587 #: includes/elements/container.php:591 includes/elements/container.php:802 #: includes/elements/container.php:923 includes/elements/section.php:600 #: includes/elements/section.php:786 includes/elements/section.php:892 #: includes/widgets/common.php:1224 includes/widgets/common.php:1338 #: includes/widgets/google-maps.php:240 includes/widgets/image-box.php:340 #: includes/widgets/image.php:453 modules/shapes/widgets/text-path.php:454 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:628 msgid "Transition Duration" msgstr "Übergangsdauer" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:85 #: includes/elements/column.php:234 msgid "Widgets Space" msgstr "Widget Abstand" #: includes/controls/url.php:110 msgid "Add nofollow" msgstr "„nofollow“ hinzufügen" #: includes/controls/url.php:106 msgid "Open in new window" msgstr "In neuem Tab/ Fenster öffnen " #: includes/controls/url.php:99 msgid "Link Options" msgstr "Link-Optionen" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:72 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Outline" msgstr "Kontur" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:69 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Position" msgstr "Position" #. translators: %s: WordPress version. #: elementor.php:97 msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING." msgstr "Elementor benötigt WordPress Version %s oder höher. Da Sie eine ältere Version verwenden, werden die Funktionen des Plugins daher derzeit NICHT AUSGEFÜHRT." #: includes/settings/settings.php:532 msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments." msgstr "Verwendet Inline-CSS, das im Kopf der Seite eingebunden wird. Für die Problembehandlung bei Serverkonfigurationskonflikten und die Handhabung von Entwicklungsumgebungen." #: includes/settings/settings.php:532 msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)." msgstr "Verwendet externe CSS-Dateien für alle erzeugten Stylesheets. Einstellung für bessere Performance (empfohlen)." #: includes/settings/settings.php:530 msgid "Internal Embedding" msgstr "Inline platziert" #: includes/settings/settings.php:529 msgid "External File" msgstr "Externe Dateien" #: includes/settings/settings.php:523 msgid "CSS Print Method" msgstr "CSS-Ausgabemethode" #: includes/settings/settings.php:544 msgid "For troubleshooting server configuration conflicts." msgstr "Für die Problembehandlung bei Serverkonfigurationskonflikten." #: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:542 #: includes/settings/settings.php:554 includes/settings/tools.php:386 #: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/admin.js:867 #: assets/js/app-packages.js:3783 assets/js/app.js:5269 #: assets/js/common.js:2572 assets/js/editor.js:34359 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:541 #: includes/settings/settings.php:553 includes/settings/tools.php:385 #: modules/safe-mode/module.php:47 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: core/base/document.php:1603 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/widgets/common.php:1600 includes/widgets/spacer.php:108 #: includes/widgets/text-editor.php:338 msgid "Space" msgstr "Abstand" #: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:252 msgid "Drop Cap" msgstr "Initiale" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:119 msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above." msgstr "Elementor kann den Seitentitel ausblenden. Das funktioniert bei allen Themes, die den „h1.entry-title“-Selektor verwenden. Sollte Ihr Theme einen anderen Selektor verwenden, können Sie diesen hier eintragen." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:115 msgid "Page Title Selector" msgstr "Seitentitel Selektor" #: includes/admin-templates/new-template.php:69 #: includes/settings/controls.php:155 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:51 assets/js/editor-document.js:14802 #: assets/js/editor.js:25036 msgid "Paste Style" msgstr "Stil einfügen" #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118 #: assets/js/editor-document.js:5268 assets/js/editor.js:18039 msgid "Template" msgstr "Template" #: core/document-types/page-base.php:87 msgid "Hide Title" msgstr "Titel ausblenden" #: includes/maintenance-mode.php:283 msgid "Maintenance Mode ON" msgstr "Wartungsmodus ist AN" #: includes/maintenance-mode.php:251 msgid "Choose Template" msgstr "Template auswählen" #: includes/maintenance-mode.php:370 msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page." msgstr "Um den Wartungsmodus aktivieren zu können, müssen Sie ein Template für die Wartungsmodus-Seite auswählen." #: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369 #: assets/js/app.js:12463 msgid "Edit Template" msgstr "Template bearbeiten" #: includes/maintenance-mode.php:243 msgid "Roles" msgstr "Benutzerrollen" #: includes/maintenance-mode.php:237 msgid "Logged In" msgstr "Angemeldet" #: includes/maintenance-mode.php:231 msgid "Who Can Access" msgstr "Wer hat Zugriff" #: includes/maintenance-mode.php:226 msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed." msgstr "Coming Soon gibt einen HTTP 200 Code zurück, das bedeutet, dass die Website indexiert werden kann." #: includes/maintenance-mode.php:223 msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days." msgstr "Wartungsmodus gibt einen HTTP 503 Code zurück, der Suchmaschinen dazu veranlasst, die Website nach einer kurzen Zeit nochmals zu besuchen. Es wird empfohlen, diese Einstellung nicht länger als ein paar Tage zu verwenden. " #: includes/maintenance-mode.php:220 msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)." msgstr "Wählen Sie zwischen dem „Coming Soon“-Modus (gibt einen HTTP200 Code zurück) oder dem Wartungsmodus (gibt einen HTTP503 Code zurück)." #: includes/maintenance-mode.php:217 msgid "Maintenance" msgstr "Wartung" #: includes/maintenance-mode.php:216 msgid "Coming Soon" msgstr "Coming Soon" #: core/kits/documents/kit.php:168 includes/maintenance-mode.php:215 #: assets/js/editor.js:46043 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: includes/maintenance-mode.php:210 msgid "Choose Mode" msgstr "Modus auswählen" #: includes/maintenance-mode.php:206 msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched." msgstr "Versetzen Sie Ihre gesamte Website in den Wartungsmodus. Das bedeutet, dass die Website vorübergehend wegen Wartungsarbeiten nicht erreichbar ist. Oder Nutzen Sie den „Coming Soon“-Modus. Das bedeutet, dass die Website so lange nicht erreichbar ist, bis sie veröffentlicht wird." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62 #: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Wartungsmodus" #: includes/elements/container.php:1105 includes/elements/section.php:1067 msgid "Bring to Front" msgstr "In den Vordergrund" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18 #: includes/widgets/image-carousel.php:210 #: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/image.php:219 #: includes/widgets/video.php:605 includes/widgets/video.php:729 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: includes/elements/column.php:191 includes/elements/column.php:219 #: includes/elements/section.php:452 includes/widgets/icon-list.php:217 #: includes/widgets/toggle.php:279 msgid "Space Between" msgstr "Zwischenraum" #: includes/widgets/icon-list.php:209 msgid "List" msgstr "Liste" #: includes/shapes.php:209 msgctxt "Shapes" msgid "Book" msgstr "Buch" #: includes/shapes.php:205 msgctxt "Shapes" msgid "Split" msgstr "Geteilt" #: includes/shapes.php:201 msgctxt "Shapes" msgid "Arrow" msgstr "Pfeil" #: includes/shapes.php:197 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Pattern" msgstr "Wellenmuster" #: includes/shapes.php:193 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Brush" msgstr "Wellen Pinselform" #: includes/shapes.php:188 msgctxt "Shapes" msgid "Waves" msgstr "Wellen" #: includes/shapes.php:183 msgctxt "Shapes" msgid "Curve Asymmetrical" msgstr "Bogen asymmetrisch" #: includes/shapes.php:179 msgctxt "Shapes" msgid "Curve" msgstr "Bogen" #: includes/shapes.php:176 msgctxt "Shapes" msgid "Fan Opacity" msgstr "Fächer transparent" #: includes/shapes.php:172 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt Opacity" msgstr "Schräge transparent" #: includes/shapes.php:167 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt" msgstr "Schräge" #: includes/shapes.php:162 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle Asymmetrical" msgstr "Dreieck asymmetrisch" #: includes/shapes.php:158 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle" msgstr "Dreieck" #: includes/shapes.php:153 msgctxt "Shapes" msgid "Pyramids" msgstr "Pyramiden" #: includes/shapes.php:150 msgctxt "Shapes" msgid "Zigzag" msgstr "Zickzack" #: includes/shapes.php:144 msgctxt "Shapes" msgid "Clouds" msgstr "Wolken" #: includes/shapes.php:138 msgctxt "Shapes" msgid "Drops" msgstr "Tropfen" #: includes/shapes.php:134 msgctxt "Shapes" msgid "Mountains" msgstr "Berge" #: includes/elements/container.php:1092 includes/elements/section.php:1054 msgid "Invert" msgstr "Umkehren" #: includes/elements/container.php:1078 includes/elements/section.php:1040 msgid "Flip" msgstr "Wenden" #: includes/elements/container.php:974 includes/elements/section.php:936 msgid "Shape Divider" msgstr "Trennlinie Form" #: includes/widgets/tabs.php:237 msgid "Navigation Width" msgstr "Navigations-Breite" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:167 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156 #: includes/elements/column.php:306 includes/elements/column.php:434 #: includes/elements/column.php:552 includes/elements/container.php:576 #: includes/elements/container.php:748 includes/elements/container.php:888 #: includes/elements/section.php:585 includes/elements/section.php:740 #: includes/elements/section.php:857 includes/widgets/common.php:688 #: includes/widgets/common.php:1209 includes/widgets/common.php:1303 #: includes/widgets/google-maps.php:225 includes/widgets/icon-box.php:301 #: includes/widgets/icon-list.php:412 includes/widgets/icon-list.php:505 #: includes/widgets/icon.php:248 includes/widgets/image-box.php:361 #: includes/widgets/image.php:420 includes/widgets/traits/button-trait.php:309 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:427 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:567 msgid "Hover" msgstr "Hover" #: includes/elements/column.php:779 includes/elements/container.php:1456 #: includes/elements/section.php:1235 includes/widgets/common.php:585 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:220 msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id" msgstr "Eigene ID OHNE die Raute einfügen. Z.B.: meine-id" #: includes/elements/column.php:773 includes/elements/container.php:1450 #: includes/elements/section.php:1229 includes/widgets/common.php:579 msgid "CSS ID" msgstr "CSS-ID" #: includes/controls/groups/background.php:202 msgctxt "Background Control" msgid "Angle" msgstr "Winkel" #: includes/controls/groups/background.php:191 msgctxt "Background Control" msgid "Radial" msgstr "Radial" #: includes/controls/groups/background.php:190 msgctxt "Background Control" msgid "Linear" msgstr "Linear" #: includes/controls/groups/background.php:187 msgctxt "Background Control" msgid "Type" msgstr "Art" #: includes/controls/groups/background.php:161 msgctxt "Background Control" msgid "Second Color" msgstr "Zweite Farbe" #: includes/controls/groups/background.php:146 #: includes/controls/groups/background.php:172 msgctxt "Background Control" msgid "Location" msgstr "Position" #: includes/controls/groups/background.php:99 msgctxt "Background Control" msgid "Gradient" msgstr "Verlauf" #: includes/settings/settings.php:481 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme." msgstr "Die Auswahl deaktiviert die Einstellungen für Standardschriftarten in Elementor und verwendet statt dessen die Schriftarten des Themes." #: includes/settings/settings.php:473 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme." msgstr "Die Auswahl deaktiviert die Einstellungen für Standardfarben in Elementor und verwendet statt dessen die Farbeinstellungen des Themes." #: core/admin/admin.php:328 msgid "Video Tutorials" msgstr "Video-Tutorials" #: core/admin/admin.php:328 msgid "View Elementor Video Tutorials" msgstr "Elementor Video-Tutorials ansehen" #: core/admin/admin.php:327 msgid "Docs & FAQs" msgstr "Dokumente und FAQs" #: core/admin/admin.php:327 msgid "View Elementor Documentation" msgstr "Elementor Dokumentation ansehen" #: includes/utils.php:169 msgid "The `from` and `to` URL's must be different" msgstr "Die `von` und `zu` URLs müssen unterschiedlich sein" #: includes/utils.php:174 msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's" msgstr "Die `von` und `zu` URLs müssen gültige URLs sein" #: includes/settings/tools.php:327 msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')." msgstr "Geben Sie Ihre alte und Ihre neue URL der WordPress-Installation an, um alle Elementor-Daten zu aktualisieren (bei Domaintransfers oder Wechsel zu HTTPS). " #: includes/settings/tools.php:323 msgid "Update Site Address (URL)" msgstr "Websiteadresse (URL) aktualisieren" #. translators: %s: WordPress backups documentation. #: includes/settings/tools.php:313 msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL." msgstr "<strong>Achtung:</strong> Es wird dringend empfohlen, dass Sie eine <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Sicherung der Datenbank</a> anlegen, bevor Sie die URL ersetzen. " #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56 #: includes/settings/tools.php:307 includes/settings/tools.php:318 #: includes/settings/tools.php:326 msgid "Replace URL" msgstr "URL ersetzen" #. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Preferred memory, 3: #. WordPress wp-config memory documentation. #: modules/system-info/reporters/server.php:159 msgctxt "System Info" msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. (%2$sMB or higher is preferred) For more information, read about <a href=\"%3$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>." msgstr "Wir empfehlen, den Speicher auf mindestens %1$s zu setzen. Für weitere Informationen lesen Sie bitte, wie Sie den <a href=\"%2$s\">PHP zugewiesenen Speicher erhöhen</a> können." #. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date. #: modules/history/revisions-manager.php:179 msgid "%1$s ago (%2$s)" msgstr "vor %1$s (%2$s)" #: modules/history/revisions-manager.php:151 msgctxt "revision date format" msgid "M j @ H:i" msgstr "j M @ H:i" #: modules/history/revisions-manager.php:160 msgid "Autosave" msgstr "Automatische Speicherung" #: modules/history/revisions-manager.php:163 msgid "Revision" msgstr "Revision" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:36 msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website." msgstr "Es scheint, als ob die Funktion für Beitrags-Revisionen in Ihrer Website nicht zur Verfügung steht." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:35 msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here." msgstr "Beginnen Sie die Gestaltung Ihrer Seite und Sie können hier die gesamte Änderungshistorie sehen." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34 msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time." msgstr "Im Revisionen-Verlauf werden vorherige Versionen Ihrer Arbeit gespeichert, die Sie jederzeit wiederherstellen können." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:63 msgid "By" msgstr "von" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:47 msgid "No Revisions Saved Yet" msgstr "Noch keine Revisionen gespeichert" #: includes/widgets/counter.php:170 msgid "Thousand Separator" msgstr "Tausendertrennzeichen" #: includes/controls/groups/background.php:272 #: includes/controls/groups/background.php:431 #: includes/controls/groups/background.php:462 #: includes/controls/groups/background.php:483 msgctxt "Background Control" msgid "Default" msgstr "Vorgabe" #: includes/managers/controls.php:978 msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor." msgstr "Mit eigenem CSS können Sie CSS-Code zu jedem Widget hinzufügen. Dies wird dann im Editor sofort angewandt." #: includes/managers/controls.php:990 msgid "Meet Our Custom CSS" msgstr "Entdecken Sie unser benutzerdefiniertes CSS" #: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17 #: includes/managers/controls.php:972 msgid "Custom CSS" msgstr "Eigenes CSS" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:62 msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place." msgstr "Mit dieser Funktionen können Sie ein Widget als global speichern und an mehreren Stellen einfügen. Alle Instanzen können dann von einem einzigen Ort aus bearbeitet werden." #: includes/editor-templates/panel-elements.php:61 msgid "Meet Our Global Widget" msgstr "Entdecken Sie unser Globales Widget" #: core/admin/admin.php:302 core/admin/admin.php:504 #: core/editor/notice-bar.php:29 core/role-manager/role-manager.php:171 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:23 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:63 #: includes/managers/controls.php:1058 includes/settings/settings.php:177 #: includes/settings/settings.php:316 includes/settings/settings.php:338 #: includes/settings/settings.php:360 includes/settings/settings.php:381 #: includes/settings/settings.php:631 assets/js/app-packages.js:7138 #: assets/js/app-packages.js:7428 assets/js/app-packages.js:7463 #: assets/js/app.js:4678 assets/js/editor.js:9022 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:934 msgid "Go Pro" msgstr "Zur Pro-Version" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:22 msgid "Get more with Elementor Pro" msgstr "Erhalten Sie mehr Möglichkeiten mit Elementor Pro" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:11 #: assets/js/editor-document.js:6849 assets/js/editor.js:31346 msgid "Global" msgstr "Global" #: includes/widgets/common.php:731 includes/widgets/common.php:893 #: includes/widgets/common.php:1381 includes/widgets/icon-list.php:263 #: includes/widgets/text-editor.php:122 includes/widgets/video.php:608 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:204 msgid "Off" msgstr "Aus" #: includes/widgets/common.php:730 includes/widgets/common.php:892 #: includes/widgets/common.php:1380 includes/widgets/icon-list.php:264 #: includes/widgets/text-editor.php:123 includes/widgets/video.php:609 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:203 msgid "On" msgstr "An" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:37 msgid "Extra Large" msgstr "Extra groß" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:33 msgid "Extra Small" msgstr "Extra klein" #: includes/settings/settings.php:487 msgid "Improve Elementor" msgstr "Elementor verbessern" #: includes/frontend.php:1148 msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one." msgstr "Ungültige Eingabe: Die Template-ID kann nicht dieselbe sein, wie die des akuell bearbeiteten Templates. Bitte eine andere ID auswählen." #: includes/base/widget-base.php:296 includes/base/widget-base.php:305 msgid "Skin" msgstr "Skin" #: includes/editor-templates/panel.php:168 msgid "%s are disabled" msgstr "%s sind deaktiviert" #: includes/editor-templates/panel.php:149 msgid "Update changes to page" msgstr "Änderungen der Seite aktualisieren" #: core/admin/admin-notices.php:243 msgid "No thanks" msgstr "Nein, danke!" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:134 msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width." msgstr "Selektor des Eltern-Elements eingeben, welches die ausgedehnten Abschnitte ausfüllen sollen (z.B. #primary / .wrapper / main usw.). Freilassen, um die Seitenbreite auszufüllen." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:131 msgid "Stretched Section Fit To" msgstr "Gedehnter Abschnitt passend zu" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:73 msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)" msgstr "Stellt die Standardbreite des Inhaltsbereichs ein (Standard: 1140)" #: includes/elements/section.php:494 msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS." msgstr "Abschnitt mittels JavaScript auf volle Seitenbreite ausdehnen." #: includes/elements/section.php:488 msgid "Stretch Section" msgstr "Abschnitt ausdehnen" #: core/admin/admin-notices.php:232 includes/elements/section.php:494 #: includes/settings/settings-page.php:374 msgid "Learn more." msgstr "Mehr erfahren." #: includes/elements/section.php:1327 msgid "Reverse Columns" msgstr "Spalten umkehren" #: core/breakpoints/manager.php:313 #: core/settings/editor-preferences/model.php:133 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:4520 msgid "Mobile" msgstr "Smartphone" #: includes/controls/dimensions.php:135 includes/controls/dimensions.php:138 msgid "Link values together" msgstr "Werte verbinden" #: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: includes/template-library/sources/remote.php:46 msgid "Remote" msgstr "Remote" #: includes/template-library/sources/local.php:926 msgid "Import Now" msgstr "Jetzt importieren" #: includes/template-library/sources/local.php:917 msgid "Import Templates" msgstr "Templates importieren" #: includes/template-library/sources/local.php:889 msgid "Export Template" msgstr "Template exportieren" #: includes/template-library/sources/local.php:476 msgid "(no title)" msgstr "(ohne Titel)" #: includes/template-library/sources/local.php:277 msgctxt "Template Library" msgid "Type" msgstr "Typ" #: includes/template-library/sources/local.php:237 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found in Trash" msgstr "Keine Templates im Papierkorb gefunden" #: includes/template-library/sources/local.php:236 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found" msgstr "Keine Templates gefunden" #: includes/template-library/sources/local.php:235 msgctxt "Template Library" msgid "Search Template" msgstr "Template suchen" #: includes/template-library/sources/local.php:234 msgctxt "Template Library" msgid "View Template" msgstr "Template ansehen" #: includes/template-library/sources/local.php:233 msgctxt "Template Library" msgid "All Templates" msgstr "Alle Templates" #: includes/template-library/sources/local.php:232 msgctxt "Template Library" msgid "New Template" msgstr "Neues Template" #: includes/template-library/sources/local.php:231 msgctxt "Template Library" msgid "Edit Template" msgstr "Template bearbeiten" #: includes/template-library/sources/local.php:230 msgctxt "Template Library" msgid "Add New Template" msgstr "Neues Template hinzufügen" #: includes/template-library/sources/local.php:229 msgctxt "Template Library" msgid "Add New" msgstr "Neu hinzufügen" #: includes/template-library/sources/local.php:228 msgctxt "Template Library" msgid "Template" msgstr "Template" #: includes/template-library/sources/local.php:201 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: includes/settings/tools.php:299 msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button." msgstr "Die Elementor Bibliothek aktualisiert sich automatisch täglich. Sie können Sie manuell aktualisieren, indem sie den Synchronisierungs-Button anklicken." #: includes/editor-templates/templates.php:14 #: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:295 #: includes/settings/tools.php:298 msgid "Sync Library" msgstr "Bibliothek synchronisieren" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28 #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50 #: includes/settings/tools.php:28 includes/settings/tools.php:29 #: includes/settings/tools.php:49 includes/settings/tools.php:50 #: includes/settings/tools.php:421 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: core/document-types/page.php:37 modules/library/documents/page.php:57 #: assets/js/editor.js:11108 msgid "Page" msgstr "Seite" #: includes/utils.php:187 assets/js/editor.js:11274 msgid "An error occurred" msgstr "EIn Fehler ist aufgetreten" #: includes/editor-templates/templates.php:224 msgid "Enter Template Name" msgstr "Namen des Templates eingeben" #: includes/editor-templates/templates.php:190 #: includes/template-library/sources/local.php:1104 assets/js/app.js:14351 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: includes/editor-templates/templates.php:134 msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon." msgstr "Bleiben Sie dran! Schon bald noch mehr tolle Templates!" #: includes/editor-templates/templates.php:37 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:1437 msgid "Back to Library" msgstr "Zurück zur Biliothek" #: includes/editor-templates/templates.php:176 #: includes/editor-templates/templates.php:200 assets/js/editor.js:9349 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:15 assets/js/editor.js:11494 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" #: includes/editor-templates/global.php:18 #: includes/editor-templates/library-layout.php:15 #: includes/editor-templates/library-layout.php:16 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:65 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:66 includes/frontend.php:1308 #: assets/js/app-packages.js:2910 assets/js/app-packages.js:5205 #: assets/js/app-packages.js:5823 assets/js/app.js:4066 assets/js/app.js:6579 #: assets/js/app.js:7045 assets/js/app.js:9488 assets/js/app.js:10488 #: assets/js/app.js:14277 assets/js/editor.js:42815 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: includes/template-library/sources/local.php:385 #: includes/template-library/sources/local.php:1641 assets/js/app.js:13301 msgid "Saved Templates" msgstr "Gespeicherte Templates" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:134 msgid "Template Library" msgstr "Template-Bibliothek" #: includes/editor-templates/global.php:37 #: includes/editor-templates/global.php:52 msgid "Select your Structure" msgstr "Wählen Sie Ihren Aufbau" #: includes/editor-templates/global.php:31 msgid "Add Template" msgstr "Template hinzufügen" #. translators: %s: WordPress child themes documentation. #: modules/system-info/reporters/theme.php:207 msgctxt "System Info" msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>." msgstr "Wenn Sie Veränderungen am Quellcode Ihres Themes vornehmen wollen, empfehlen wir die Verwendung eines <a href=\"%s\">Child Themes</a>." #: core/admin/admin-notices.php:329 core/admin/admin-notices.php:370 #: core/admin/admin-notices.php:412 core/admin/admin-notices.php:454 #: core/admin/admin-notices.php:496 #: core/app/modules/import-export/module.php:309 #: core/app/modules/import-export/module.php:321 #: core/experiments/manager.php:218 core/experiments/manager.php:231 #: core/experiments/manager.php:244 core/experiments/manager.php:257 #: core/experiments/manager.php:267 core/experiments/manager.php:295 #: includes/controls/url.php:76 includes/settings/settings.php:376 #: modules/safe-mode/module.php:392 modules/safe-mode/module.php:401 #: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:104 #: assets/js/app-packages.js:3651 assets/js/app-packages.js:7226 #: assets/js/app-packages.js:7362 assets/js/app.js:5137 assets/js/app.js:9828 #: assets/js/app.js:11109 assets/js/app.js:12618 assets/js/app.js:12984 #: assets/js/app.js:13024 assets/js/app.js:14276 assets/js/editor.js:14952 #: assets/js/editor.js:23692 assets/js/editor.js:23724 #: assets/js/editor.js:35001 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:1186 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:3878 msgid "Learn More" msgstr "Mehr erfahren" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 assets/js/app.js:13319 #: assets/js/editor.js:42542 msgid "Global Fonts" msgstr "Globale Fonts" #: includes/widgets/icon-box.php:337 includes/widgets/icon.php:286 #: includes/widgets/image-box.php:298 includes/widgets/image.php:470 #: includes/widgets/social-icons.php:539 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:362 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:446 msgid "Hover Animation" msgstr "Animation bei Mousezeigerkontakt" #: includes/controls/groups/background.php:486 msgctxt "Background Control" msgid "Contain" msgstr "Beinhalte" #: includes/elements/column.php:848 includes/elements/container.php:1512 #: includes/elements/section.php:1284 includes/widgets/common.php:640 msgid "Fast" msgstr "Schnell" #: includes/elements/column.php:846 includes/elements/container.php:1510 #: includes/elements/section.php:1282 includes/widgets/common.php:638 msgid "Slow" msgstr "Langsam" #: includes/settings/settings.php:469 msgid "Disable Default Colors" msgstr "Standardfarben deaktivieren" #: core/schemes/typography.php:78 msgid "Default Fonts" msgstr "Standardschriftarten" #: core/schemes/color.php:80 msgid "Color Palettes" msgstr "Farbpaletten" #: includes/elements/column.php:833 includes/elements/container.php:1497 #: includes/elements/section.php:1269 includes/widgets/common.php:625 #: includes/widgets/video.php:816 msgid "Entrance Animation" msgstr "Eingangsanimation" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:73 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Inset" msgstr "Innen" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/box-shadow.php:96 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Box Shadow" msgstr "Schatten der Box" #: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76 #: includes/widgets/tabs.php:157 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71 #: includes/widgets/tabs.php:156 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: includes/controls/box-shadow.php:83 msgid "Spread" msgstr "Ausdehnung" #: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66 msgid "Blur" msgstr "Unschärfe" #: includes/widgets/testimonial.php:171 msgid "Aside" msgstr "Kurzmitteilung" #: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88 msgid "Testimonial" msgstr "Referenz" #: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:347 msgid "Official Color" msgstr "Offizielle Farbe" #: includes/widgets/social-icons.php:261 msgid "Rounded" msgstr "Abgerundet" #: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85 #: includes/widgets/social-icons.php:227 msgid "Social Icons" msgstr "Soziale Netzwerk-Icons" #: includes/widgets/progress.php:101 msgid "My Skill" msgstr "Meine Fähigkeit" #: includes/widgets/audio.php:232 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: includes/widgets/audio.php:221 msgid "Play Counts" msgstr "Abgespielt" #: includes/widgets/audio.php:210 msgid "Comments" msgstr "Bemerkungen / Kommentare" #: includes/widgets/audio.php:199 msgid "Share Button" msgstr "Teilen-Button" #: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:506 msgid "Download Button" msgstr "Dowload-Button" #: includes/widgets/audio.php:163 msgid "Like Button" msgstr "Gefällt-Mir-Button" #: includes/widgets/audio.php:152 msgid "Buy Button" msgstr "Kaufen-Button" #: includes/widgets/audio.php:122 msgid "Visual Player" msgstr "Visual Player" #: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: includes/elements/column.php:347 includes/elements/container.php:623 #: includes/elements/section.php:626 msgid "Background Overlay" msgstr "Überlagerung des Hintergrunds" #: includes/elements/section.php:287 msgid "Extended" msgstr "Erweitert" #: core/admin/feedback.php:134 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:" msgstr "Wenn Sie einen Augenblick Zeit haben, teilen Sie bitte mit, warum Sie Elementor deaktivieren:" #: core/admin/feedback.php:126 msgid "Quick Feedback" msgstr "Schnelle Rückmeldung" #: core/admin/feedback.php:118 msgid "Please share the reason" msgstr "Bitte teilen Sie den Grund mit" #: core/admin/feedback.php:117 msgid "Other" msgstr "Andere" #: core/admin/feedback.php:108 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "Es handelt sich um eine vorübergehende Deaktivierung" #: core/admin/feedback.php:104 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "Ich konnte das PlugIn nicht zum Funktionieren bekommen." #: core/admin/feedback.php:101 msgid "Please share which plugin" msgstr "Bitte mitteilen, welches PlugIn" #: core/admin/feedback.php:100 msgid "I found a better plugin" msgstr "Ich habe ein besseres PlugIn gefunden" #: core/admin/feedback.php:96 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Ich brauche das PlugIn nicht mehr" #: core/admin/admin-notices.php:152 core/base/db-upgrades-manager.php:93 msgid "Update Now" msgstr "Jetzt aktualisieren" #. translators: %s: Elementor version. #: core/admin/admin-notices.php:139 msgid "View Elementor version %s details" msgstr "Einzelheiten zur Elementor-Version %s ansehen" #. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4: #. Update URL, 5: Accessibility text. #: core/admin/admin-notices.php:135 msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>." msgstr "Es gibt eine neue Version des Elementor Page Builders. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">Jetzt aktualisieren</a>." #: includes/widgets/image-carousel.php:186 includes/widgets/image.php:195 msgid "Custom URL" msgstr "Individuelle URL" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 assets/js/editor-document.js:14790 #: assets/js/editor-document.js:16279 assets/js/editor-document.js:18490 #: assets/js/editor.js:25024 assets/js/editor.js:26984 #: assets/js/editor.js:37106 assets/js/editor.js:38152 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18 #: includes/elements/column.php:273 includes/elements/container.php:538 #: includes/elements/section.php:553 includes/widgets/accordion.php:287 #: includes/widgets/accordion.php:452 includes/widgets/common.php:1182 #: includes/widgets/toggle.php:314 includes/widgets/toggle.php:471 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:286 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:331 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: includes/elements/section.php:289 msgid "Wider" msgstr "Breiter" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:29 #: core/role-manager/role-manager.php:60 includes/managers/elements.php:288 #: includes/settings/settings.php:448 includes/settings/tools.php:282 msgid "General" msgstr "Generell" #: includes/widgets/video.php:480 msgid "Intro Byline" msgstr "Autorenzeile" #: includes/widgets/accordion.php:424 includes/widgets/divider.php:760 #: includes/widgets/divider.php:900 includes/widgets/icon-box.php:349 #: includes/widgets/icon-box.php:537 includes/widgets/image-box.php:225 #: includes/widgets/image-box.php:461 includes/widgets/image-carousel.php:581 #: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/image.php:602 #: includes/widgets/social-icons.php:428 includes/widgets/star-rating.php:291 #: includes/widgets/toggle.php:443 msgid "Spacing" msgstr "Abstände" #: includes/widgets/image-carousel.php:418 #: includes/widgets/image-carousel.php:481 msgid "Outside" msgstr "Außen" #: includes/widgets/image-carousel.php:417 #: includes/widgets/image-carousel.php:482 msgid "Inside" msgstr "Innen" #: includes/controls/groups/background.php:776 #: includes/widgets/image-carousel.php:375 msgid "Direction" msgstr "Richtung" #: includes/widgets/image-carousel.php:364 msgid "Animation Speed" msgstr "Animationsgeschwindigkeit" #: includes/widgets/audio.php:135 includes/widgets/image-carousel.php:253 msgid "Additional Options" msgstr "Zusätzliche Optionen" #: includes/widgets/image-carousel.php:168 msgid "Arrows and Dots" msgstr "Pfeile und Punkte" #: includes/widgets/image-carousel.php:151 msgid "Image Stretch" msgstr "Bild strecken" #: includes/widgets/image-carousel.php:45 #: includes/widgets/image-carousel.php:88 msgid "Image Carousel" msgstr "Bild Karussell" #: includes/elements/column.php:842 includes/elements/container.php:1506 #: includes/elements/section.php:1278 includes/widgets/common.php:634 #: includes/widgets/counter.php:159 msgid "Animation Duration" msgstr "Animationsdauer" #: includes/widgets/alert.php:194 msgid "Left Border Width" msgstr "Rahmenbreite links" #: includes/controls/groups/image-size.php:297 msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio." msgstr "Sie können das originale Bild in jede beliebige Größe zuschneiden. Sie können auch eine feste Breite oder eine feste Höhe definieren, dadurch bleibt das Seitenverhältnis erhalten." #: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:494 msgid "Controls Color" msgstr "Farbe der Schaltflächen" #: includes/widgets/video.php:466 msgid "Intro Portrait" msgstr "Intro-Portrait" #: includes/widgets/video.php:452 msgid "Intro Title" msgstr "Intro-Titel" #: includes/widgets/video.php:320 msgid "Loop" msgstr "Wiederholen" #: includes/widgets/video.php:268 msgid "Video Options" msgstr "Video-Optionen" #: includes/widgets/video.php:115 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103 #: includes/widgets/video.php:623 msgid "Video" msgstr "Video" #: includes/widgets/image-gallery.php:263 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #: includes/controls/image-dimensions.php:81 msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing." msgstr "Auf Ihrem Server ist ImageMagick oder GD nicht installiert oder deaktiviert. Diese Elemente werden von WordPress benötigt, um Ihre Bilder bearbeiten zu können. Bitte kontaktieren Sie den Administrator Ihres Servers und bitten Sie ihn, die entsprechenden Einstellungen vorzunehmen, bevor Sie fortfahren." #: includes/controls/groups/image-size.php:295 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Dimension" msgstr "Bildgröße" #: includes/controls/groups/image-size.php:378 msgctxt "Image Size Control" msgid "Custom" msgstr "Individuell" #: includes/controls/groups/border.php:67 msgctxt "Border Control" msgid "Dashed" msgstr "Gestrichelt" #: includes/controls/groups/border.php:66 msgctxt "Border Control" msgid "Dotted" msgstr "Gepunktet" #: includes/controls/groups/border.php:65 msgctxt "Border Control" msgid "Double" msgstr "Doppelt" #: includes/controls/groups/border.php:64 msgctxt "Border Control" msgid "Solid" msgstr "Durchgezogen" #: includes/widgets/image-carousel.php:352 msgid "Fade" msgstr "Überblenden" #: includes/widgets/image-carousel.php:347 msgid "Effect" msgstr "Effekt" #: includes/controls/groups/image-size.php:375 msgctxt "Image Size Control" msgid "Full" msgstr "Originalgröße" #: includes/widgets/icon-box.php:513 includes/widgets/image-box.php:437 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikale Ausrichtung" #: includes/controls/groups/background.php:661 #: includes/widgets/image-carousel.php:333 msgid "Infinite Loop" msgstr "Endlosschleife" #: includes/widgets/image-carousel.php:170 msgid "Dots" msgstr "Punkte" #: includes/controls/groups/image-size.php:290 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" #: includes/controls/groups/typography.php:185 msgctxt "Typography Control" msgid "None" msgstr "Keine" #: includes/widgets/accordion.php:207 includes/widgets/icon-box.php:218 #: includes/widgets/image-box.php:186 includes/widgets/toggle.php:211 msgid "Title HTML Tag" msgstr "Titel HTML Tag" #: includes/widgets/icon-box.php:146 includes/widgets/image-box.php:123 msgid "This is the heading" msgstr "Dies ist die Überschrift" #: includes/elements/column.php:795 includes/elements/container.php:1472 #: includes/elements/section.php:1251 includes/widgets/common.php:600 msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class" msgstr "Fügen Sie Ihre eigene Klasse OHNE den Punkt hinzu, z. B.: meine-klasse " #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:195 msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available." msgstr "Liste der verwendeten Schriftarten, wenn die ausgewählte Schriftart nicht verfügbar ist." #: includes/managers/elements.php:329 msgid "Pojo Themes" msgstr "Pojo Themes" #: includes/widgets/wordpress.php:234 msgid "Form" msgstr "Formular" #: modules/system-info/reporters/server.php:122 msgctxt "System Info" msgid "We recommend to use php 5.4 or higher" msgstr "Wir empfehlen PHP 5.4 oder höher zu benutzen" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:10 #: assets/js/editor-document.js:5857 assets/js/editor-document.js:8038 #: assets/js/editor-document.js:8569 assets/js/editor.js:18628 #: assets/js/editor.js:31343 msgid "Elements" msgstr "Elemente" #: core/admin/admin.php:298 core/admin/menu/main.php:75 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28 #: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:65 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:61 #: includes/managers/controls.php:304 includes/settings/settings.php:414 #: includes/settings/settings.php:593 assets/js/editor.js:10300 #: assets/js/editor.js:32149 assets/js/editor.js:42965 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: includes/controls/groups/typography.php:172 msgctxt "Typography Control" msgid "Oblique" msgstr "Schräg gestellt" #: includes/controls/groups/typography.php:171 msgctxt "Typography Control" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: includes/controls/groups/typography.php:160 #: includes/controls/groups/typography.php:170 msgctxt "Typography Control" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: includes/controls/groups/typography.php:159 msgctxt "Typography Control" msgid "Capitalize" msgstr "Großschreibung" #: includes/controls/groups/typography.php:158 msgctxt "Typography Control" msgid "Lowercase" msgstr "Kleinschreibung" #: includes/controls/groups/typography.php:157 msgctxt "Typography Control" msgid "Uppercase" msgstr "Versalien" #. Author of the plugin msgid "Elementor.com" msgstr "Elementor.com" #: includes/widgets/video.php:592 includes/widgets/video.php:658 msgid "Play Icon" msgstr "Start-Icon" #: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:551 msgid "Image Overlay" msgstr "Bild-Überlagerung" #: includes/widgets/video.php:332 msgid "Player Controls" msgstr "Player-Buttons" #: includes/widgets/video.php:436 msgid "Suggested Videos" msgstr "Vorgeschlagene Videos" #: includes/widgets/video.php:631 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" #: includes/widgets/video.php:114 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: includes/widgets/toggle.php:113 msgid "Toggle Content" msgstr "Inhalt umschalten" #: includes/widgets/toggle.php:100 msgid "Toggle Title" msgstr "Titel umschalten" #: includes/widgets/toggle.php:133 msgid "Toggle #2" msgstr "Umschalter #2" #: includes/widgets/toggle.php:129 msgid "Toggle #1" msgstr "Umschalter #1" #: includes/widgets/toggle.php:124 msgid "Toggle Items" msgstr "Elemente umschalten" #: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:89 #: includes/widgets/toggle.php:241 msgid "Toggle" msgstr "Umschalter" #: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105 #: includes/widgets/text-editor.php:180 msgid "Text Editor" msgstr "Texteditor" #: includes/widgets/tabs.php:113 includes/widgets/tabs.php:114 msgid "Tab Content" msgstr "Tab-Inhalt" #: includes/widgets/tabs.php:100 includes/widgets/tabs.php:101 msgid "Tab Title" msgstr "Tab-Titel" #: includes/widgets/tabs.php:132 msgid "Tab #2" msgstr "Tab #2" #: includes/widgets/tabs.php:128 msgid "Tab #1" msgstr "Tab #1" #: includes/widgets/tabs.php:123 msgid "Tabs Items" msgstr "Tab-Elemente" #: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:89 #: includes/widgets/tabs.php:229 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #: includes/widgets/image-carousel.php:283 msgid "Pause on Hover" msgstr "Pausieren bei Mauszeigerkontakt" #: includes/widgets/image-carousel.php:318 msgid "Autoplay Speed" msgstr "Abspielgeschwindigkeit" #: includes/widgets/image-carousel.php:169 #: includes/widgets/image-carousel.php:401 msgid "Arrows" msgstr "Pfeile" #: includes/widgets/image-carousel.php:351 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109 msgid "Choose Sidebar" msgstr "Sidebar wählen" #: includes/widgets/sidebar.php:87 msgid "No sidebars were found" msgstr "Keine Sidebar gefunden" #: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: includes/widgets/progress.php:275 msgid "Title Style" msgstr "Titel-Stil" #: includes/widgets/progress.php:159 msgid "Web Designer" msgstr "Webdesigner" #: includes/widgets/progress.php:158 msgid "e.g. Web Designer" msgstr "z.B. Webdesigner" #: includes/widgets/progress.php:153 includes/widgets/progress.php:234 msgid "Inner Text" msgstr "Innerer Text" #: includes/widgets/progress.php:140 msgid "Display Percentage" msgstr "Prozentsatz anzeigen" #: includes/widgets/progress.php:125 msgid "Percentage" msgstr "Prozentsatz" #: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88 #: includes/widgets/progress.php:178 msgid "Progress Bar" msgstr "Fortschrittsbalken" #: includes/widgets/menu-anchor.php:95 msgid "For Example: About" msgstr "Beispielsweise: Über uns" #: includes/widgets/menu-anchor.php:93 msgid "The ID of Menu Anchor." msgstr "Die ID des Menü-Anker." #: includes/widgets/menu-anchor.php:96 msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #." msgstr "Diese ID ist die CSS-ID, die Sie dann in Ihrer Seite verwenden müssen - ohne das Rautezeichen." #: includes/widgets/menu-anchor.php:86 msgid "Anchor" msgstr "Anker" #: includes/widgets/menu-anchor.php:43 msgid "Menu Anchor" msgstr "Menü-Anker" #: includes/widgets/image-box.php:161 includes/widgets/testimonial.php:167 msgid "Image Position" msgstr "Bild-Position" #: includes/widgets/image-carousel.php:597 #: includes/widgets/image-gallery.php:208 msgid "Image Spacing" msgstr "Bild-Abstand" #: includes/widgets/testimonial.php:280 msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" #: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88 msgid "Image Box" msgstr "Bilder-Box" #: includes/widgets/social-icons.php:485 msgid "Icon Hover" msgstr "Icon bei Mauszeigerkontakt" #: includes/widgets/accordion.php:245 includes/widgets/divider.php:939 #: includes/widgets/icon-box.php:445 includes/widgets/icon.php:358 #: includes/widgets/tabs.php:260 includes/widgets/text-editor.php:377 #: includes/widgets/toggle.php:249 msgid "Border Width" msgstr "Rahmenbreite" #: includes/widgets/common.php:695 includes/widgets/common.php:707 #: includes/widgets/divider.php:917 includes/widgets/icon-box.php:421 #: includes/widgets/icon.php:336 modules/shapes/widgets/text-path.php:271 msgid "Rotate" msgstr "Drehung" #: includes/widgets/divider.php:859 includes/widgets/icon-box.php:283 #: includes/widgets/icon-box.php:321 includes/widgets/icon.php:229 #: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/social-icons.php:212 #: includes/widgets/social-icons.php:370 includes/widgets/social-icons.php:508 #: includes/widgets/text-editor.php:293 msgid "Secondary Color" msgstr "Sekundäre Farbe" #: includes/widgets/divider.php:842 includes/widgets/icon-box.php:267 #: includes/widgets/icon-box.php:308 includes/widgets/icon.php:212 #: includes/widgets/icon.php:255 includes/widgets/social-icons.php:198 #: includes/widgets/social-icons.php:356 includes/widgets/social-icons.php:493 #: includes/widgets/text-editor.php:278 msgid "Primary Color" msgstr "Primäre Farbe" #: includes/widgets/icon-box.php:127 includes/widgets/icon.php:142 #: includes/widgets/social-icons.php:262 msgid "Square" msgstr "Quadrat" #: includes/widgets/common.php:125 includes/widgets/icon-box.php:126 #: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:263 #: modules/shapes/module.php:22 msgid "Circle" msgstr "Kreis" #: includes/widgets/common.php:1389 includes/widgets/icon-box.php:123 #: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:257 msgid "Shape" msgstr "Darstellung" #: includes/widgets/divider.php:795 includes/widgets/icon-box.php:113 #: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:268 msgid "Framed" msgstr "Gerahmt" #: includes/widgets/divider.php:794 includes/widgets/icon-box.php:112 #: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:267 msgid "Stacked" msgstr "Gestapelt" #: includes/widgets/icon-list.php:517 msgid "Text Indent" msgstr "Text-Einrückung" #: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124 msgid "List Item" msgstr "Listenelement" #: includes/widgets/icon-list.php:178 msgid "List Item #3" msgstr "Listenelement #3" #: includes/widgets/icon-list.php:171 msgid "List Item #2" msgstr "Listenelement #2" #: includes/widgets/icon-list.php:164 msgid "List Item #1" msgstr "Listenelement #1" #: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88 msgid "Icon List" msgstr "Icon-Liste" #: includes/elements/container.php:471 includes/widgets/icon-box.php:176 #: includes/widgets/icon-list.php:152 includes/widgets/icon.php:160 #: includes/widgets/image-box.php:153 includes/widgets/image-carousel.php:196 #: includes/widgets/image.php:208 includes/widgets/social-icons.php:178 #: includes/widgets/testimonial.php:160 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:107 msgid "https://your-link.com" msgstr "https://ihr-link.de" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:186 msgid "Icon Spacing" msgstr "Icon-Abstand" #: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88 msgid "Icon Box" msgstr "Icon-Box" #: includes/widgets/html.php:85 msgid "HTML Code" msgstr "HTML-Code" #: includes/widgets/html.php:42 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:191 msgid "H6" msgstr "H6" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:190 msgid "H5" msgstr "H5" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:189 msgid "H4" msgstr "H4" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:188 msgid "H3" msgstr "H3" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:187 msgid "H2" msgstr "H2" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:186 msgid "H1" msgstr "H1" #: includes/elements/column.php:261 includes/elements/container.php:457 #: includes/elements/section.php:518 includes/widgets/divider.php:525 #: includes/widgets/heading.php:156 msgid "HTML Tag" msgstr "HTML-Tag" #: includes/widgets/alert.php:113 includes/widgets/heading.php:116 #: includes/widgets/icon-box.php:147 includes/widgets/image-box.php:124 #: includes/widgets/progress.php:100 msgid "Enter your title" msgstr "Geben Sie den gewünschten Titel ein" #: includes/widgets/heading.php:45 msgid "Heading" msgstr "Überschrift" #: includes/widgets/google-maps.php:128 msgid "London Eye, London, United Kingdom" msgstr "Brandenburger Tor, Berlin, Deutschland" #: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:200 msgid "Map" msgstr "Karte" #: includes/widgets/google-maps.php:44 msgid "Google Maps" msgstr "Google Karte" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118 #: includes/widgets/image-carousel.php:227 #: includes/widgets/image-carousel.php:233 #: includes/widgets/image-carousel.php:643 #: includes/widgets/image-gallery.php:255 includes/widgets/image.php:159 #: includes/widgets/image.php:516 msgid "Caption" msgstr "Überschrift" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51 #: includes/widgets/image-gallery.php:183 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: includes/widgets/image-gallery.php:163 msgid "Random" msgstr "Zufall" #: includes/widgets/image-carousel.php:185 #: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/image.php:194 msgid "Media File" msgstr "Datei" #: includes/widgets/image-gallery.php:133 msgid "Attachment Page" msgstr "Anhangs-Seite" #: includes/controls/gallery.php:88 includes/widgets/image-carousel.php:95 #: includes/widgets/image-gallery.php:94 msgid "Add Images" msgstr "Bilder hinzufügen" #: includes/widgets/image-gallery.php:87 msgid "Image Gallery" msgstr "Bildergalerie" #: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/star-rating.php:246 msgid "Gap" msgstr "Lücke" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:133 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:163 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:209 #: includes/controls/box-shadow.php:104 includes/controls/text-shadow.php:97 #: includes/elements/column.php:417 includes/elements/container.php:716 #: includes/elements/container.php:1016 includes/elements/section.php:708 #: includes/elements/section.php:978 includes/widgets/accordion.php:298 #: includes/widgets/accordion.php:400 includes/widgets/accordion.php:463 #: includes/widgets/divider.php:576 includes/widgets/divider.php:711 #: includes/widgets/icon-box.php:554 includes/widgets/icon-box.php:605 #: includes/widgets/icon-list.php:368 includes/widgets/icon-list.php:396 #: includes/widgets/image-box.php:478 includes/widgets/image-box.php:521 #: includes/widgets/image-carousel.php:450 #: includes/widgets/image-carousel.php:514 includes/widgets/progress.php:186 #: includes/widgets/progress.php:243 includes/widgets/social-icons.php:185 #: includes/widgets/social-icons.php:343 includes/widgets/star-rating.php:309 #: includes/widgets/tabs.php:312 includes/widgets/tabs.php:405 #: includes/widgets/toggle.php:326 includes/widgets/toggle.php:419 #: includes/widgets/toggle.php:482 includes/widgets/video.php:671 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:410 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:434 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:508 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:528 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:574 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:594 assets/js/editor.js:43118 #: assets/js/editor.js:43164 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: includes/widgets/divider.php:592 includes/widgets/icon-list.php:297 msgid "Weight" msgstr "Breite" #: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101 msgid "Spacer" msgstr "Abstand" #: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356 #: includes/widgets/divider.php:515 includes/widgets/divider.php:565 #: includes/widgets/icon-list.php:261 msgid "Divider" msgstr "Trenner" #: includes/widgets/counter.php:222 msgid "Number" msgstr "Zahl" #: includes/widgets/counter.php:203 includes/widgets/counter.php:204 msgid "Cool Number" msgstr "Coole Zahl" #: includes/widgets/counter.php:152 msgid "Plus" msgstr "Plus" #: includes/widgets/counter.php:146 msgid "Number Suffix" msgstr "Suffix der Nummer" #: includes/widgets/counter.php:133 msgid "Number Prefix" msgstr "Präfix der Nummer" #: includes/widgets/counter.php:121 msgid "Ending Number" msgstr "Zielnummer" #: includes/widgets/counter.php:109 msgid "Starting Number" msgstr "Startnummer" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56 #: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102 msgid "Counter" msgstr "Zähler" #: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:269 #: includes/widgets/video.php:277 msgid "Autoplay" msgstr "Automatische Wiedergabe" #: includes/widgets/image-carousel.php:135 msgid "Slides to Scroll" msgstr "Scrollbare Slides" #: includes/widgets/image-carousel.php:119 msgid "Slides to Show" msgstr "Anzuzeigende Slides" #: includes/controls/media.php:188 includes/widgets/image-box.php:95 #: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:108 #: includes/widgets/video.php:562 msgid "Choose Image" msgstr "Bild wählen" #: includes/widgets/common.php:1403 includes/widgets/image-box.php:217 #: includes/widgets/image-carousel.php:545 includes/widgets/image.php:45 #: includes/widgets/image.php:104 includes/widgets/image.php:247 #: includes/widgets/testimonial.php:269 msgid "Image" msgstr "Bild" #: includes/elements/column.php:505 includes/elements/container.php:837 #: includes/elements/section.php:812 includes/widgets/common.php:1256 msgid "Border" msgstr "Rahmen" #: core/dynamic-tags/tag.php:102 includes/widgets/traits/button-trait.php:177 msgid "After" msgstr "Nachher" #: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/traits/button-trait.php:176 msgid "Before" msgstr "Vorher" #: includes/widgets/icon-box.php:184 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:172 msgid "Icon Position" msgstr "Icon Ausrichtung" #: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:369 #: includes/widgets/divider.php:487 includes/widgets/divider.php:548 #: includes/widgets/divider.php:779 includes/widgets/icon-box.php:95 #: includes/widgets/icon-box.php:240 includes/widgets/icon-list.php:134 #: includes/widgets/icon-list.php:388 includes/widgets/icon.php:44 #: includes/widgets/icon.php:103 includes/widgets/icon.php:110 #: includes/widgets/icon.php:195 includes/widgets/social-icons.php:94 #: includes/widgets/social-icons.php:335 includes/widgets/star-rating.php:123 #: includes/widgets/toggle.php:153 includes/widgets/toggle.php:388 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:159 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: includes/widgets/common.php:1441 includes/widgets/divider.php:617 #: includes/widgets/divider.php:805 includes/widgets/heading.php:139 #: includes/widgets/icon-box.php:369 includes/widgets/icon-list.php:425 #: includes/widgets/icon.php:298 includes/widgets/image-carousel.php:430 #: includes/widgets/image-carousel.php:494 #: includes/widgets/social-icons.php:385 includes/widgets/star-rating.php:274 #: includes/widgets/text-editor.php:316 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:147 includes/widgets/video.php:687 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:235 msgid "Size" msgstr "Größe" #: includes/elements/column.php:705 includes/elements/section.php:1162 #: includes/widgets/heading.php:192 includes/widgets/icon-box.php:500 #: includes/widgets/image-box.php:424 includes/widgets/image-carousel.php:670 #: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/image.php:543 #: includes/widgets/star-rating.php:186 includes/widgets/tabs.php:183 #: includes/widgets/tabs.php:213 includes/widgets/text-editor.php:204 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:134 msgid "Justified" msgstr "Ausgerichtet" #: includes/widgets/accordion.php:380 includes/widgets/divider.php:448 #: includes/widgets/heading.php:176 includes/widgets/icon-box.php:484 #: includes/widgets/icon-list.php:238 includes/widgets/icon-list.php:449 #: includes/widgets/icon.php:167 includes/widgets/image-box.php:408 #: includes/widgets/image-carousel.php:654 #: includes/widgets/image-gallery.php:279 includes/widgets/image.php:134 #: includes/widgets/image.php:527 includes/widgets/social-icons.php:297 #: includes/widgets/star-rating.php:170 includes/widgets/tabs.php:167 #: includes/widgets/tabs.php:197 includes/widgets/tabs.php:368 #: includes/widgets/testimonial.php:185 includes/widgets/text-editor.php:188 #: includes/widgets/toggle.php:399 includes/widgets/traits/button-trait.php:118 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:156 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" #: includes/widgets/heading.php:148 msgid "XXL" msgstr "Riesig" #: includes/widgets/heading.php:147 msgid "XL" msgstr "XL" #: includes/widgets/heading.php:146 includes/widgets/traits/button-trait.php:36 msgid "Large" msgstr "Groß" #: includes/widgets/heading.php:145 includes/widgets/traits/button-trait.php:35 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: includes/widgets/heading.php:144 includes/widgets/traits/button-trait.php:34 msgid "Small" msgstr "Schmal" #: includes/widgets/button.php:47 includes/widgets/button.php:84 #: includes/widgets/button.php:95 msgid "Button" msgstr "Button" #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30 #: includes/controls/popover-toggle.php:68 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:153 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:228 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:222 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154 #: includes/elements/column.php:530 includes/elements/column.php:567 #: includes/elements/container.php:864 includes/elements/container.php:903 #: includes/elements/section.php:836 includes/elements/section.php:872 #: includes/widgets/common.php:1281 includes/widgets/common.php:1318 #: includes/widgets/divider.php:953 includes/widgets/icon-box.php:459 #: includes/widgets/icon.php:372 includes/widgets/image-box.php:285 #: includes/widgets/image-carousel.php:629 #: includes/widgets/image-gallery.php:241 includes/widgets/image.php:491 #: includes/widgets/progress.php:222 includes/widgets/social-icons.php:471 #: includes/widgets/testimonial.php:307 includes/widgets/text-editor.php:358 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:385 msgid "Border Radius" msgstr "Border Radius" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120 #: includes/compatibility.php:151 includes/widgets/alert.php:253 #: includes/widgets/icon-box.php:596 includes/widgets/image-box.php:512 #: includes/widgets/image-carousel.php:234 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: core/base/document.php:1581 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117 #: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:236 #: includes/widgets/accordion.php:279 includes/widgets/alert.php:213 #: includes/widgets/common.php:181 includes/widgets/counter.php:197 #: includes/widgets/counter.php:265 includes/widgets/heading.php:104 #: includes/widgets/heading.php:111 includes/widgets/heading.php:217 #: includes/widgets/icon-box.php:528 includes/widgets/image-box.php:452 #: includes/widgets/image-carousel.php:232 includes/widgets/progress.php:95 #: includes/widgets/star-rating.php:158 includes/widgets/star-rating.php:202 #: includes/widgets/tabs.php:303 includes/widgets/testimonial.php:143 #: includes/widgets/testimonial.php:367 includes/widgets/toggle.php:306 msgid "Title" msgstr "Titel" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:189 #: includes/widgets/alert.php:172 includes/widgets/image.php:572 #: includes/widgets/progress.php:200 includes/widgets/tabs.php:291 #: includes/widgets/video.php:742 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: includes/widgets/alert.php:145 includes/widgets/audio.php:154 #: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176 #: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201 #: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223 #: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/counter.php:174 #: includes/widgets/image-gallery.php:268 includes/widgets/progress.php:145 #: includes/widgets/video.php:334 includes/widgets/video.php:349 #: includes/widgets/video.php:376 includes/widgets/video.php:454 #: includes/widgets/video.php:468 includes/widgets/video.php:482 #: includes/widgets/video.php:508 includes/widgets/video.php:553 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" #: includes/widgets/alert.php:144 includes/widgets/audio.php:155 #: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177 #: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202 #: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224 #: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/counter.php:173 #: includes/widgets/image-gallery.php:267 includes/widgets/progress.php:144 #: includes/widgets/video.php:335 includes/widgets/video.php:350 #: includes/widgets/video.php:377 includes/widgets/video.php:455 #: includes/widgets/video.php:469 includes/widgets/video.php:483 #: includes/widgets/video.php:509 includes/widgets/video.php:554 msgid "Show" msgstr "Zeigen" #: includes/widgets/alert.php:140 msgid "Dismiss Button" msgstr "Verwerfen Button" #: includes/widgets/alert.php:128 msgid "I am a description. Click the edit button to change this text." msgstr "Ich bin eine Beschreibung. Drücken Sie den Bearbeiten-Button um den Text zu ändern." #: includes/widgets/accordion.php:97 includes/widgets/alert.php:111 #: includes/widgets/icon-box.php:141 includes/widgets/image-box.php:118 #: includes/widgets/tabs.php:98 includes/widgets/toggle.php:98 msgid "Title & Description" msgstr "Titel und Beschreibung" #: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:117 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:78 msgid "Danger" msgstr "Gefahr" #: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:116 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:77 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:115 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:76 msgid "Success" msgstr "Erfolgsmeldung" #: includes/widgets/alert.php:99 includes/widgets/progress.php:114 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:75 assets/js/app-packages.js:7215 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:3475 msgid "Info" msgstr "Information" #: includes/editor-templates/templates.php:113 #: includes/elements/container.php:1005 includes/elements/section.php:967 #: includes/template-library/sources/local.php:1612 #: includes/widgets/alert.php:95 includes/widgets/progress.php:109 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:70 msgid "Type" msgstr "Typ" #: includes/widgets/alert.php:45 includes/widgets/alert.php:88 #: includes/widgets/alert.php:164 msgid "Alert" msgstr "Warnung" #: includes/widgets/accordion.php:313 includes/widgets/accordion.php:412 #: includes/widgets/image-carousel.php:529 includes/widgets/tabs.php:326 #: includes/widgets/toggle.php:341 includes/widgets/toggle.php:431 msgid "Active Color" msgstr "Aktive Farbe" #: includes/widgets/accordion.php:264 includes/widgets/alert.php:183 #: includes/widgets/social-icons.php:524 includes/widgets/tabs.php:280 #: includes/widgets/toggle.php:267 includes/widgets/traits/button-trait.php:347 msgid "Border Color" msgstr "Rahmenfarbe" #: includes/widgets/accordion.php:140 includes/widgets/alert.php:153 #: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/counter.php:211 #: includes/widgets/divider.php:501 includes/widgets/divider.php:790 #: includes/widgets/google-maps.php:189 includes/widgets/heading.php:206 #: includes/widgets/icon-box.php:108 includes/widgets/icon.php:123 #: includes/widgets/image-box.php:206 includes/widgets/image-carousel.php:242 #: includes/widgets/image-gallery.php:172 includes/widgets/image.php:236 #: includes/widgets/progress.php:167 includes/widgets/social-icons.php:324 #: includes/widgets/spacer.php:133 includes/widgets/tabs.php:143 #: includes/widgets/testimonial.php:212 includes/widgets/text-editor.php:263 #: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/traits/button-trait.php:204 #: includes/widgets/video.php:533 msgid "View" msgstr "Anzeige" #: includes/widgets/accordion.php:112 msgid "Accordion Content" msgstr "Akkordeon Inhalt" #: includes/widgets/accordion.php:99 msgid "Accordion Title" msgstr "Akkordeon Titel" #: includes/widgets/accordion.php:129 msgid "Accordion #2" msgstr "Akkordeon #2" #: includes/widgets/accordion.php:125 msgid "Accordion #1" msgstr "Akkordeon Nr. 1" #: includes/widgets/accordion.php:120 msgid "Accordion Items" msgstr "Akkordeon-Elemente" #: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:88 #: includes/widgets/accordion.php:237 msgid "Accordion" msgstr "Akkordeon" #: core/admin/admin-notices.php:238 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "Sicher! Ich helfe gerne" #: modules/system-info/module.php:199 msgid "You don't have permissions to download this file" msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Datei herunterzuladen" #: modules/system-info/module.php:181 msgid "Download System Info" msgstr "System Info herunterladen" #: modules/system-info/module.php:163 msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:" msgstr "Sie können die unten enthaltenen Informationen als Text mit Strg+C in die Zwischenablage kopieren:" #: modules/system-info/module.php:161 msgid "Copy & Paste Info" msgstr "Info kopieren & einfügen" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:55 #: modules/system-info/module.php:133 modules/system-info/module.php:159 msgid "System Info" msgstr "System Info" #: core/experiments/manager.php:340 core/experiments/manager.php:571 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: core/experiments/manager.php:339 core/experiments/manager.php:570 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: includes/editor-templates/templates.php:109 #: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:322 msgid "Name" msgstr "Name" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:64 msgid "Themes" msgstr "Themes" #: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:476 #: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:155 #: includes/widgets/image-carousel.php:216 #: includes/widgets/image-carousel.php:274 #: includes/widgets/image-carousel.php:288 #: includes/widgets/image-carousel.php:306 #: includes/widgets/image-carousel.php:338 #: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/image.php:225 msgid "No" msgstr "Nein" #: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:477 #: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:156 #: includes/widgets/image-carousel.php:215 #: includes/widgets/image-carousel.php:273 #: includes/widgets/image-carousel.php:287 #: includes/widgets/image-carousel.php:305 #: includes/widgets/image-carousel.php:337 #: includes/widgets/image-gallery.php:147 includes/widgets/image.php:224 #: assets/js/app.js:11822 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: core/role-manager/role-manager.php:65 msgid "Exclude Roles" msgstr "Rollen ausschließen" #: includes/settings/settings.php:460 msgid "Post Types" msgstr "Inhaltstypen" #: core/base/document.php:1573 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:50 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: core/schemes/typography.php:96 msgid "Accent Text" msgstr "Akzent-Text" #: core/schemes/typography.php:95 msgid "Body Text" msgstr "Haupttext" #: core/schemes/typography.php:94 msgid "Secondary Headline" msgstr "Sekundäre Überschrift" #: core/schemes/typography.php:93 msgid "Primary Headline" msgstr "Primäre Überschrift" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:93 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:144 core/schemes/color.php:98 msgid "Accent" msgstr "Accent" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:88 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:137 core/schemes/color.php:97 #: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:510 #: includes/widgets/divider.php:700 includes/widgets/icon-list.php:120 #: includes/widgets/icon-list.php:482 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:59 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:94 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:302 msgid "Text" msgstr "Text" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:83 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:130 core/schemes/color.php:96 msgid "Secondary" msgstr "Sekundäre" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:78 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:123 core/schemes/color.php:95 msgid "Primary" msgstr "Primary" #: includes/managers/elements.php:334 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: core/document-types/post.php:32 msgid "Posts" msgstr "Beiträge" #: includes/widgets/image-carousel.php:164 #: includes/widgets/image-carousel.php:390 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: includes/managers/elements.php:281 msgid "Basic" msgstr "Grundlegend" #: includes/elements/container.php:1557 includes/elements/section.php:1339 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #: includes/widgets/video.php:797 msgid "Content Position" msgstr "Position des Inhalts" #: includes/elements/column.php:189 includes/elements/section.php:427 #: includes/elements/section.php:450 includes/widgets/icon-box.php:517 #: includes/widgets/image-box.php:441 msgid "Middle" msgstr "Mitte" #: includes/elements/section.php:425 msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" #: includes/elements/section.php:421 msgid "Column Position" msgstr "Spaltenposition" #: includes/elements/section.php:347 includes/elements/section.php:396 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimale Höhe" #: includes/elements/container.php:397 includes/elements/section.php:337 #: includes/elements/section.php:386 msgid "Min Height" msgstr "Min. Höhe" #: includes/elements/section.php:336 includes/elements/section.php:385 msgid "Fit To Screen" msgstr "An Bildschirmgröße anpassen" #: includes/controls/image-dimensions.php:100 #: includes/elements/container.php:1059 includes/elements/section.php:331 #: includes/elements/section.php:380 includes/elements/section.php:1021 #: includes/widgets/google-maps.php:167 includes/widgets/icon-list.php:339 #: includes/widgets/image.php:325 includes/widgets/progress.php:211 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: includes/elements/section.php:288 msgid "Wide" msgstr "Breit" #: includes/elements/section.php:286 msgid "Narrow" msgstr "Schmal" #: includes/elements/section.php:285 msgid "No Gap" msgstr "Keine Lücke" #: includes/elements/section.php:280 includes/widgets/text-editor.php:149 msgid "Columns Gap" msgstr "Spalten Abstand" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55 #: includes/elements/container.php:309 includes/elements/section.php:245 #: includes/widgets/video.php:778 msgid "Content Width" msgstr "Inhaltsbreite" #: includes/elements/container.php:314 includes/elements/section.php:250 #: includes/widgets/common.php:222 includes/widgets/icon-list.php:195 msgid "Full Width" msgstr "Volle Breite" #: includes/elements/container.php:313 includes/elements/section.php:249 msgid "Boxed" msgstr "Boxed" #: includes/controls/image-dimensions.php:95 #: includes/elements/container.php:328 includes/elements/container.php:1030 #: includes/elements/section.php:259 includes/elements/section.php:992 #: includes/widgets/common.php:217 includes/widgets/common.php:239 #: includes/widgets/divider.php:421 includes/widgets/icon-list.php:321 #: includes/widgets/image-box.php:248 includes/widgets/image.php:255 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:540 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:606 msgid "Width" msgstr "Breite" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24 #: includes/elements/column.php:113 includes/elements/container.php:1147 #: includes/elements/section.php:227 includes/managers/controls.php:303 #: includes/widgets/common.php:172 includes/widgets/icon-list.php:95 #: assets/js/editor.js:31151 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: includes/elements/column.php:156 msgid "Column Width" msgstr "Spaltenbreite" #: includes/elements/column.php:788 includes/elements/container.php:1465 #: includes/elements/section.php:1244 includes/widgets/common.php:594 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS Klassen" #: core/document-types/page-base.php:132 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:244 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:160 #: includes/elements/column.php:749 includes/elements/container.php:1167 #: includes/elements/section.php:1205 includes/widgets/accordion.php:355 #: includes/widgets/accordion.php:496 includes/widgets/common.php:202 #: includes/widgets/divider.php:822 includes/widgets/icon-box.php:386 #: includes/widgets/icon.php:316 includes/widgets/social-icons.php:402 #: includes/widgets/toggle.php:374 includes/widgets/toggle.php:515 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:407 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: includes/elements/column.php:730 includes/elements/container.php:1155 #: includes/elements/section.php:1186 includes/widgets/common.php:190 msgid "Margin" msgstr "Margin" #: includes/elements/column.php:217 includes/elements/column.php:697 #: includes/elements/section.php:1154 includes/widgets/common.php:314 #: includes/widgets/common.php:1127 includes/widgets/common.php:1155 #: includes/widgets/divider.php:456 includes/widgets/divider.php:744 #: includes/widgets/divider.php:884 includes/widgets/heading.php:184 #: includes/widgets/icon-box.php:492 includes/widgets/icon-list.php:246 #: includes/widgets/icon-list.php:457 includes/widgets/icon.php:175 #: includes/widgets/image-box.php:416 includes/widgets/image-carousel.php:561 #: includes/widgets/image-carousel.php:662 #: includes/widgets/image-gallery.php:287 includes/widgets/image.php:142 #: includes/widgets/image.php:535 includes/widgets/social-icons.php:305 #: includes/widgets/star-rating.php:178 includes/widgets/tabs.php:175 #: includes/widgets/tabs.php:205 includes/widgets/tabs.php:376 #: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/text-editor.php:196 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:126 includes/widgets/video.php:801 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:165 msgid "Center" msgstr "Center" #: includes/elements/column.php:689 includes/elements/section.php:1146 msgid "Text Align" msgstr "Textausrichtung" #: includes/elements/column.php:677 includes/elements/section.php:1134 msgid "Link Hover Color" msgstr "Linkfarbe bei Mauszeigerkontakt" #: includes/elements/column.php:665 includes/elements/section.php:1122 msgid "Link Color" msgstr "Linkfarbe" #: includes/elements/column.php:640 includes/elements/section.php:1097 msgid "Heading Color" msgstr "Überschriftsfarbe" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:99 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:174 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:177 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56 #: includes/elements/column.php:653 includes/elements/section.php:1110 #: includes/widgets/alert.php:221 includes/widgets/alert.php:261 #: includes/widgets/counter.php:230 includes/widgets/counter.php:273 #: includes/widgets/heading.php:225 includes/widgets/icon-list.php:490 #: includes/widgets/image-carousel.php:684 #: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/image.php:557 #: includes/widgets/progress.php:283 includes/widgets/star-rating.php:213 #: includes/widgets/testimonial.php:232 includes/widgets/testimonial.php:330 #: includes/widgets/testimonial.php:375 includes/widgets/text-editor.php:217 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:272 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:317 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:73 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:90 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:108 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:68 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:145 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:175 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:221 #: core/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:631 #: includes/elements/section.php:1089 assets/js/editor-modules.js:2605 #: assets/js/editor.js:37803 msgid "Typography" msgstr "Typografie" #: includes/elements/column.php:60 msgid "Column" msgstr "Spalte" #: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43 #: assets/js/container-converter.js:942 assets/js/editor.js:11109 msgid "Section" msgstr "Abschnitt" #: includes/elements/section.php:531 includes/elements/section.php:539 msgid "Structure" msgstr "Struktur" #: includes/elements/column.php:878 includes/elements/container.php:1549 #: includes/elements/section.php:1315 includes/managers/controls.php:302 #: includes/widgets/common.php:1624 msgid "Responsive" msgstr "Responsive" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:55 #: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:721 #: includes/elements/section.php:1178 includes/managers/controls.php:301 #: includes/settings/settings.php:518 assets/js/editor.js:10306 #: assets/js/editor.js:31148 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: includes/managers/controls.php:300 includes/widgets/divider.php:363 #: includes/widgets/icon-list.php:275 assets/js/editor.js:10303 #: assets/js/editor.js:31145 msgid "Style" msgstr "Style" #: includes/managers/controls.php:299 includes/widgets/accordion.php:110 #: includes/widgets/accordion.php:444 includes/widgets/alert.php:125 #: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/image-box.php:132 #: includes/widgets/image-box.php:400 includes/widgets/tabs.php:112 #: includes/widgets/tabs.php:396 includes/widgets/testimonial.php:95 #: includes/widgets/testimonial.php:224 includes/widgets/toggle.php:111 #: includes/widgets/toggle.php:463 assets/js/app.js:13309 #: assets/js/app.js:13888 assets/js/editor.js:31142 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: includes/widgets/image-gallery.php:118 includes/widgets/social-icons.php:272 #: includes/widgets/text-editor.php:136 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: core/schemes/color.php:66 msgid "Colors" msgstr "Farben" #: core/schemes/color.php:147 msgid "More Palettes" msgstr "Weitere Paletten" #: core/schemes/color.php:134 core/schemes/color.php:289 msgid "Color Palette" msgstr "Farbpalette" #: core/schemes/base-ui.php:119 includes/controls/image-dimensions.php:102 #: includes/editor-templates/panel.php:151 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18 #: assets/js/editor.js:11004 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: core/schemes/base-ui.php:115 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13 #: assets/js/editor.js:5964 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" #: core/schemes/base-ui.php:109 includes/controls/structure.php:65 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: includes/editor-templates/templates.php:172 assets/js/editor.js:30502 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:75 #: includes/editor-templates/templates.php:18 #: includes/editor-templates/templates.php:19 #: includes/editor-templates/templates.php:218 #: includes/editor-templates/templates.php:229 assets/js/editor.js:5963 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: core/admin/admin.php:497 core/admin/menu/main.php:41 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: core/breakpoints/manager.php:323 #: core/settings/editor-preferences/model.php:134 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:4511 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: core/breakpoints/manager.php:333 msgid "Laptop" msgstr "Laptop" #: core/settings/editor-preferences/model.php:135 #: includes/base/element-base.php:704 includes/editor-templates/panel.php:242 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:4504 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:108 #: includes/editor-templates/panel.php:78 #: includes/editor-templates/panel.php:80 msgid "Responsive Mode" msgstr "Responsiver Modus" #: includes/editor-templates/panel.php:59 #: includes/editor-templates/panel.php:60 msgid "Widgets Panel" msgstr "Widgets Panel" #: includes/editor-templates/panel.php:54 #: includes/editor-templates/panel.php:55 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:40 msgid "Search Widget..." msgstr "Suchwidget ..." #: includes/editor-templates/global.php:24 msgid "Add New Section" msgstr "Neue Section hinzufügen" #: core/admin/admin.php:197 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:50 #: includes/editor-templates/templates.php:50 modules/gutenberg/module.php:121 #: assets/js/app-packages.js:6774 #: assets/js/kit-library.c7db5f02248493fe3f04.bundle.js:243 #: assets/js/onboarding.a7b6b26c425933f57bce.bundle.js:53 msgid "Loading" msgstr "Wird geladen" #. Plugin Name of the plugin #: core/admin/admin.php:247 core/admin/admin.php:359 core/admin/admin.php:417 #: core/admin/menu/main.php:17 core/admin/menu/main.php:18 core/app/view.php:23 #: core/documents-manager.php:363 core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29 #: core/upgrade/manager.php:36 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30 #: includes/plugin.php:871 includes/settings/settings.php:76 #: includes/settings/settings.php:77 includes/settings/settings.php:596 #: modules/compatibility-tag/module.php:36 assets/js/app-packages.js:2632 #: assets/js/app.js:3788 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: includes/controls/repeater.php:172 msgid "Add Item" msgstr "Element hinzufügen" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:60 #: includes/editor-templates/templates.php:185 #: assets/js/editor-document.js:14844 assets/js/editor.js:11262 #: assets/js/editor.js:14654 assets/js/editor.js:23385 #: assets/js/editor.js:25078 assets/js/editor.js:43176 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: includes/controls/icon.php:871 includes/controls/icon.php:872 msgid "Select Icon" msgstr "Icon auswählen" #: core/kits/manager.php:133 includes/elements/section.php:290 #: includes/maintenance-mode.php:238 includes/widgets/common.php:134 #: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:1446 #: includes/widgets/common.php:1507 includes/widgets/image-carousel.php:585 #: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/widgets/social-icons.php:190 #: includes/widgets/social-icons.php:348 modules/shapes/module.php:29 #: assets/js/editor.js:40602 msgid "Custom" msgstr "Individuell" #: includes/controls/groups/typography.php:331 msgctxt "Typography Control" msgid "Typography" msgstr "Typografie" #: includes/controls/groups/typography.php:212 msgctxt "Typography Control" msgid "Letter Spacing" msgstr "Zeichenabstand" #: includes/controls/groups/typography.php:190 msgctxt "Typography Control" msgid "Line-Height" msgstr "Zeilenhöhe" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:92 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:119 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:126 #: includes/controls/groups/typography.php:146 includes/elements/column.php:283 #: includes/elements/column.php:360 includes/elements/column.php:409 #: includes/elements/column.php:515 includes/elements/column.php:847 #: includes/elements/container.php:551 includes/elements/container.php:636 #: includes/elements/container.php:708 includes/elements/container.php:850 #: includes/elements/container.php:1511 includes/elements/section.php:563 #: includes/elements/section.php:636 includes/elements/section.php:700 #: includes/elements/section.php:822 includes/elements/section.php:1283 #: includes/widgets/common.php:639 includes/widgets/common.php:688 #: includes/widgets/common.php:1192 includes/widgets/common.php:1266 #: includes/widgets/google-maps.php:209 includes/widgets/heading.php:269 #: includes/widgets/icon-box.php:260 includes/widgets/icon.php:205 #: includes/widgets/image-box.php:307 includes/widgets/image.php:386 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:264 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:403 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:501 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: includes/controls/groups/typography.php:165 msgctxt "Typography Control" msgid "Style" msgstr "Stil" #: includes/controls/groups/typography.php:152 msgctxt "Typography Control" msgid "Transform" msgstr "Umwandlung" #: includes/controls/groups/typography.php:132 msgctxt "Typography Control" msgid "Weight" msgstr "Schriftschnitt" #: includes/controls/groups/typography.php:106 msgctxt "Typography Control" msgid "Family" msgstr "Schriftfamilie" #: includes/controls/groups/typography.php:113 msgctxt "Typography Control" msgid "Size" msgstr "Größe" #: includes/controls/groups/border.php:88 msgctxt "Border Control" msgid "Color" msgstr "Farbe" #: includes/controls/groups/border.php:76 msgctxt "Border Control" msgid "Width" msgstr "Breite" #: includes/widgets/divider.php:323 includes/widgets/icon-list.php:281 msgid "Dashed" msgstr "Dashed" #: includes/widgets/divider.php:322 includes/widgets/icon-list.php:280 msgid "Dotted" msgstr "Dotted" #: includes/widgets/divider.php:321 includes/widgets/icon-list.php:279 msgid "Double" msgstr "Double" #: includes/widgets/divider.php:320 includes/widgets/icon-list.php:278 #: includes/widgets/star-rating.php:143 msgid "Solid" msgstr "Solid" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116 #: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:63 #: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:106 #: includes/controls/icons.php:190 includes/elements/container.php:982 #: includes/elements/section.php:944 includes/widgets/divider.php:479 #: includes/widgets/image-carousel.php:171 #: includes/widgets/image-carousel.php:184 #: includes/widgets/image-carousel.php:231 #: includes/widgets/image-gallery.php:134 includes/widgets/image.php:162 #: includes/widgets/image.php:193 msgid "None" msgstr "Keine" #: includes/controls/groups/border.php:60 msgctxt "Border Control" msgid "Border Type" msgstr "Rahmentyp" #: includes/controls/groups/background.php:634 msgctxt "Background Control" msgid "Background Fallback" msgstr "Hintergrund-Fallback" #: includes/controls/groups/background.php:554 msgctxt "Background Control" msgid "Video Link" msgstr "Video Link" #: includes/controls/groups/background.php:485 msgctxt "Background Control" msgid "Cover" msgstr "Cover" #: includes/controls/groups/background.php:484 msgctxt "Background Control" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: includes/controls/groups/background.php:478 msgctxt "Background Control" msgid "Size" msgstr "Größe" #: includes/controls/groups/background.php:466 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-y" msgstr "Repeat-y" #: includes/controls/groups/background.php:465 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-x" msgstr "Repeat-x" #: includes/controls/groups/background.php:463 msgctxt "Background Control" msgid "No-repeat" msgstr "No-repeat" #: includes/controls/groups/background.php:457 #: includes/controls/groups/background.php:464 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat" msgstr "Repeat" #: includes/controls/groups/background.php:433 msgctxt "Background Control" msgid "Fixed" msgstr "Fixed" #: includes/controls/groups/background.php:432 msgctxt "Background Control" msgid "Scroll" msgstr "Scroll" #: includes/controls/groups/background.php:427 msgctxt "Background Control" msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #: includes/controls/groups/background.php:236 #: includes/controls/groups/background.php:281 #: includes/controls/groups/background.php:743 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Right" msgstr "Unten Rechts" #: includes/controls/groups/background.php:234 #: includes/controls/groups/background.php:279 #: includes/controls/groups/background.php:741 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Center" msgstr "Unten Mitte" #: includes/controls/groups/background.php:235 #: includes/controls/groups/background.php:280 #: includes/controls/groups/background.php:742 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Left" msgstr "Unten Links" #: includes/controls/groups/background.php:230 #: includes/controls/groups/background.php:275 #: includes/controls/groups/background.php:737 msgctxt "Background Control" msgid "Center Right" msgstr "Mitte Rechts" #: includes/controls/groups/background.php:228 #: includes/controls/groups/background.php:273 #: includes/controls/groups/background.php:735 msgctxt "Background Control" msgid "Center Center" msgstr "Mitte Mitte" #: includes/controls/groups/background.php:229 #: includes/controls/groups/background.php:274 #: includes/controls/groups/background.php:736 msgctxt "Background Control" msgid "Center Left" msgstr "Mitte Links" #: includes/controls/groups/background.php:233 #: includes/controls/groups/background.php:278 #: includes/controls/groups/background.php:740 msgctxt "Background Control" msgid "Top Right" msgstr "Oben Rechts" #: includes/controls/groups/background.php:231 #: includes/controls/groups/background.php:276 #: includes/controls/groups/background.php:738 msgctxt "Background Control" msgid "Top Center" msgstr "Oben Mitte" #: includes/controls/groups/background.php:232 #: includes/controls/groups/background.php:277 #: includes/controls/groups/background.php:739 msgctxt "Background Control" msgid "Top Left" msgstr "Oben Links" #: includes/controls/groups/background.php:225 #: includes/controls/groups/background.php:267 msgctxt "Background Control" msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/controls/groups/background.php:256 msgctxt "Background Control" msgid "Background Image" msgstr "Hintergrundbild" #: includes/controls/groups/background.php:250 msgctxt "Background Control" msgid "Image" msgstr "Bild" #: includes/controls/groups/background.php:136 msgctxt "Background Control" msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: includes/controls/groups/background.php:133 msgctxt "Background Control" msgid "Color" msgstr "Farbe" #: includes/controls/groups/background.php:127 msgctxt "Background Control" msgid "Background Type" msgstr "Hintergrundtyp" #: includes/controls/groups/background.php:499 msgctxt "Background Control" msgid "Width" msgstr "Breite" #: includes/controls/groups/background.php:95 msgctxt "Background Control" msgid "Classic" msgstr "Klassisch" #: includes/fonts.php:68 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/fonts.php:67 msgid "System" msgstr "System" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:116 #: includes/elements/container.php:466 includes/widgets/audio.php:103 #: includes/widgets/heading.php:124 includes/widgets/icon-box.php:171 #: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155 #: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:180 #: includes/widgets/image-carousel.php:194 #: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/image.php:189 #: includes/widgets/image.php:203 includes/widgets/social-icons.php:170 #: includes/widgets/testimonial.php:155 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:102 includes/widgets/video.php:126 #: includes/widgets/video.php:148 includes/widgets/video.php:169 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:142 msgid "Link" msgstr "Link" #: includes/controls/dimensions.php:91 includes/elements/column.php:693 #: includes/elements/container.php:1226 includes/elements/section.php:1150 #: includes/widgets/common.php:359 includes/widgets/common.php:360 #: includes/widgets/common.php:1123 includes/widgets/divider.php:452 #: includes/widgets/divider.php:740 includes/widgets/divider.php:880 #: includes/widgets/heading.php:180 includes/widgets/icon-box.php:189 #: includes/widgets/icon-box.php:488 includes/widgets/icon-list.php:242 #: includes/widgets/icon-list.php:453 includes/widgets/icon.php:171 #: includes/widgets/image-box.php:166 includes/widgets/image-box.php:412 #: includes/widgets/image-carousel.php:379 #: includes/widgets/image-carousel.php:658 #: includes/widgets/image-gallery.php:283 includes/widgets/image.php:138 #: includes/widgets/image.php:531 includes/widgets/social-icons.php:301 #: includes/widgets/star-rating.php:174 includes/widgets/tabs.php:372 #: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/text-editor.php:192 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:122 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:161 msgid "Left" msgstr "Links" #: includes/controls/dimensions.php:90 includes/elements/column.php:190 #: includes/elements/container.php:991 includes/elements/container.php:1348 #: includes/elements/section.php:428 includes/elements/section.php:451 #: includes/elements/section.php:953 includes/widgets/common.php:478 #: includes/widgets/common.php:1159 includes/widgets/icon-box.php:518 #: includes/widgets/image-box.php:442 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: includes/controls/dimensions.php:89 includes/elements/column.php:701 #: includes/elements/container.php:1227 includes/elements/section.php:1158 #: includes/widgets/common.php:359 includes/widgets/common.php:360 #: includes/widgets/common.php:1131 includes/widgets/divider.php:460 #: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:888 #: includes/widgets/heading.php:188 includes/widgets/icon-box.php:197 #: includes/widgets/icon-box.php:496 includes/widgets/icon-list.php:250 #: includes/widgets/icon-list.php:461 includes/widgets/icon.php:179 #: includes/widgets/image-box.php:174 includes/widgets/image-box.php:420 #: includes/widgets/image-carousel.php:380 #: includes/widgets/image-carousel.php:666 #: includes/widgets/image-gallery.php:291 includes/widgets/image.php:146 #: includes/widgets/image.php:539 includes/widgets/social-icons.php:309 #: includes/widgets/star-rating.php:182 includes/widgets/tabs.php:380 #: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/text-editor.php:200 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:130 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:169 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: includes/controls/dimensions.php:88 includes/elements/column.php:188 #: includes/elements/container.php:990 includes/elements/container.php:1344 #: includes/elements/section.php:426 includes/elements/section.php:449 #: includes/elements/section.php:952 includes/widgets/common.php:474 #: includes/widgets/common.php:1151 includes/widgets/icon-box.php:193 #: includes/widgets/icon-box.php:516 includes/widgets/image-box.php:170 #: includes/widgets/image-box.php:440 includes/widgets/testimonial.php:172 #: includes/widgets/video.php:802 msgid "Top" msgstr "Oben" #: core/experiments/manager.php:338 #: core/settings/editor-preferences/model.php:132 #: includes/base/widget-base.php:281 includes/controls/animation.php:152 #: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:715 #: includes/controls/groups/background.php:734 #: includes/controls/groups/typography.php:145 #: includes/controls/groups/typography.php:156 #: includes/controls/groups/typography.php:169 #: includes/controls/groups/typography.php:181 #: includes/editor-templates/panel.php:213 includes/elements/column.php:187 #: includes/elements/column.php:215 includes/elements/column.php:255 #: includes/elements/container.php:428 includes/elements/container.php:451 #: includes/elements/container.php:1214 includes/elements/section.php:284 #: includes/elements/section.php:335 includes/elements/section.php:384 #: includes/elements/section.php:448 includes/elements/section.php:476 #: includes/elements/section.php:512 includes/settings/settings.php:565 #: includes/widgets/common.php:221 includes/widgets/common.php:349 #: includes/widgets/divider.php:793 includes/widgets/heading.php:143 #: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100 #: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:122 #: includes/widgets/image-carousel.php:139 #: includes/widgets/image-carousel.php:214 #: includes/widgets/image-carousel.php:584 #: includes/widgets/image-gallery.php:146 #: includes/widgets/image-gallery.php:162 #: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/image.php:223 #: includes/widgets/image.php:362 includes/widgets/progress.php:113 #: includes/widgets/text-editor.php:131 includes/widgets/text-editor.php:266 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:74 #: modules/page-templates/module.php:296 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:187 assets/js/editor.js:40593 #: assets/js/editor.js:40605 msgid "Default" msgstr "Standard" #: core/admin/admin.php:178 core/admin/admin.php:186 core/base/document.php:493 #: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:100 #: modules/gutenberg/module.php:110 msgid "Edit with Elementor" msgstr "Mit Elementor bearbeiten" #: modules/gutenberg/module.php:97 msgid "← Back to WordPress Editor" msgstr "← Zurück zum WordPress Editor" #. translators: %s: PHP version. #: elementor.php:81 msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING." msgstr "Elementor benötigt PHP Version %s+, die Funktionen des Plugins werden daher derzeit NICHT AUSGEFÜHRT."