%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/deutsch.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /var/www/projetos/deutsch.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/akismet-es_ES.po |
# Translation of Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-09-30 19:04:03+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release)\n" #. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like #. "Plus" or "Enterprise" . #: views/notice.php:277 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Actualizar a %s" #: views/notice.php:272 msgid "Upgrade your Subscription Level" msgstr "Actualiza tu nivel de suscripción" #: views/notice.php:233 views/notice.php:241 views/notice.php:249 #: views/notice.php:258 msgid "Learn more about usage limits." msgstr "Aprende más sobre los línites de uso." #. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted) #. number, the third is another formatted number. #: views/notice.php:225 msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan’s limit of %3$s." msgstr "Desde el %1$s, tu cuenta ha hecho %2$s llamadas a la API, en comparación con el límite de %3$s tu plan." #: views/notice.php:255 msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for three consecutive months. We have restricted your account for the rest of the month. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam." msgstr "Tu uso de Akismet ha superado el límite de tu plan durante tres meses consecutivos. Hemos restringido tu cuenta durante el resto del mes. Actualiza tu plan para que Akismet pueda seguir bloqueando el spam." #: views/notice.php:246 msgid "Your Akismet usage is nearing your plan’s limit for the third consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam." msgstr "Tu uso de Akismet está cerca del límite de tu plan por tercer mes consecutivo. Restringiremos tu cuenta cuando alcances el límite. Actualiza tu plan para que Akismet pueda seguir bloqueando el spam." #: views/notice.php:238 msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for two consecutive months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. Please consider upgrading your plan." msgstr "Tu uso de Akismet ha superado el límite de tu plan durante dos meses consecutivos. El próximo mes restringiremos tu cuenta cuando alcances el límite. Por favor, plantéate actualizar tu plan." #: views/notice.php:212 msgid "Your account has been restricted" msgstr "Tu cuenta ha sido restringida" #: views/notice.php:208 msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan’s limit" msgstr "El uso de tu cuenta de Akismet se está acercando al límite de tu plan " #: views/notice.php:205 msgid "Your Akismet account usage is over your plan’s limit" msgstr "El uso de tu cuenta de Akismet está por encima del límite de tu plan" #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:123 msgid "Please enter a new key or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact Akismet support</a>." msgstr "Por favor, introduce una nueva clave o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contacta con el soporte de Akismet</a>." #: views/notice.php:116 msgid "Your API key is no longer valid." msgstr "Tu clave de la API ya no es válida." #: views/stats.php:4 msgid "Anti-Spam Settings" msgstr "Ajustes antispam" #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)" #: class.akismet-admin.php:416 msgid "Checking for Spam (%1$s%)" msgstr "Comprobando el spam (%1$s%)" #: class.akismet-admin.php:689 msgid "No comment history." msgstr "No hay historial de comentarios." #: class.akismet-admin.php:657 msgid "Akismet was unable to recheck this comment." msgstr "Akismet no ha podido volver a comprobar este comentario." #: class.akismet-admin.php:649 msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later." msgstr "Akismet no ha podido comprobar este comentario pero volverá a intentarlo automáticamente más tarde." #. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name. #: class.akismet-admin.php:618 msgid "Comment was caught by %s." msgstr "El comentario ha sido detectado por %s." #: class.akismet.php:595 msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key." msgstr "Akismet no está configurado. Por favor, introduce una clave de la API." #: views/enter.php:8 msgid "Enter your API key" msgstr "Introduce tu clave de la API" #: views/connect-jp.php:66 msgid "Set up a different account" msgstr "Configura una cuenta distinta" #: views/setup.php:2 msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site." msgstr "Configura tu cuenta de Akismet para activar el filtrado de spam en este sitio." #: class.akismet-admin.php:1120 msgid "Akismet could not recheck your comments for spam." msgstr "Akismet no ha podido volver a comprobar tus comentarios para encontrar spam." #: class.akismet-admin.php:437 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "No tienes permiso para hacer eso." #: class.akismet-cli.php:165 msgid "Stats response could not be decoded." msgstr "La respuesta de las estadísticas no se ha podido descifrar." #: class.akismet-cli.php:159 msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again." msgstr "No se han podido recuperar las estadísticas. Por favor, inténtalo de nuevo." #: class.akismet-cli.php:134 msgid "API key must be set to fetch stats." msgstr "Debe establecerse una clave de la API para recuperar las estadísticas." #: views/config.php:168 msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above." msgstr "Para ayudar a tu sitio con la transparencia necesaria para leyes de privacidad, como el RGPD, Akismet puede mostrar un aviso a tus usuarios debajo de los formularios de comentarios. Esta característica está inactiva por defecto, sin embargo, puedes activarla aquí arriba." #: views/config.php:166 msgid "Do not display privacy notice." msgstr "No mostrar el aviso de privacidad." #: views/config.php:165 msgid "Display a privacy notice under your comment forms." msgstr "Mostrar un aviso de privacidad debajo de tus formularios de comentarios." #: views/config.php:164 msgid "Akismet privacy notice" msgstr "Aviso de privacidad de Akismet" #: views/config.php:161 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" #: class.akismet.php:1685 msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>." msgstr "Este sitio usa Akismet para reducir el spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios</a>." #: class.akismet-admin.php:87 msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)." msgstr "Recopilamos información sobre los visitantes que comentan en los sitios que usan nuestro servicio anti-spam, Akismet. La información que recopilamos depende de cómo configure Akismet en el sitio el usuario, pero incluye, normalmente, la dirección IP del comentarista, el navegador del usuario, el sitio de referencia y la URL del sitio (además de otra información directamente facilitada por el comentarista, como su nombre, nombre de usuario, dirección de correo electrónico y el mismo comentario)." #: class.akismet.php:264 msgid "Comment discarded." msgstr "Comentario desechado." #: class.akismet-rest-api.php:174 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted." msgstr "La clave de la API de este sitio está introducida manualmente y no puede borrarse." #: class.akismet-rest-api.php:158 msgid "The value provided is not a valid and registered API key." msgstr "El valor proporcionado no es una clave válida y registrada de la API." #: class.akismet-rest-api.php:152 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API." msgstr "La API de este sitio está introducida manualmente y no se puede cambiar desde la API." #: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80 msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all" msgstr "El periodo de tiempo del que quieres estadísticas. Opciones: 60 días, 6 meses, todo" #: class.akismet-rest-api.php:56 msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Si está en true, muestra el número de comentarios junto al autor de cada comentario en la página de la lista de comentarios." #: class.akismet-rest-api.php:51 msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder." msgstr "Si está en true, Akismet desechará automáticamente el peor spam en vez de ponerlo en la carpeta de spam." #: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101 #: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127 msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/" msgstr "Una clave de la API de Akismet de 12 caracteres. Disponible en akismet.com/get/" #: views/notice.php:55 msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers." msgstr "Tu sitio no puede conectarse a los servidores de Akismet." #. translators: %s is the wp-config.php file #: views/predefined.php:7 msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site." msgstr "Se ha definido una clave de la API de Akismet para este sitio en el archivo %s." #: views/predefined.php:2 msgid "Manual Configuration" msgstr "Configuración manual" #: class.akismet-admin.php:234 msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats." msgstr "En esta página podrás actualizar tus ajustes de Akismet y ver las estadísticas de spam." #. Description of the plugin msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key." msgstr "Utilizado por millones, Akismet es, posiblemente, la mejor manera del mundo de <strong>proteger tu blog del spam</strong>. Mantiene tu blog protegido incluso cuando duermes. Para comenzar: activa el plugin Akismet y ve a la página de ajustes de Akismet para establecer tu clave de la API." #. Plugin Name of the plugin #: class.akismet-admin.php:112 class.akismet-admin.php:115 msgid "Akismet Anti-Spam" msgstr "Akismet Anti-Spam" #: views/enter.php:9 msgid "Connect with API key" msgstr "Conectar con la clave de la API" #. translators: %s is the WordPress.com username #. translators: %s is the WordPress.com username #: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58 msgid "You are connected as %s." msgstr "Estás conectado como %s." #: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31 #: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65 msgid "Connect with Jetpack" msgstr "Conectar con Jetpack" #: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:48 msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet." msgstr "Utiliza tu conexión Jetpack para activar Akismet." #: views/title.php:2 msgid "Eliminate spam from your site" msgstr "Elimina el spam de tu sitio." #: views/notice.php:107 msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?" msgstr "¿Te gustaría <a href=\"%s\">comprobar los comentarios pendientes</a>?" #: views/notice.php:105 msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!" msgstr "Akismet ahora está protegiendo tu sitio del spam. ¡Feliz blogging!" #: views/notice.php:14 views/setup.php:3 msgid "Set up your Akismet account" msgstr "Configura tu cuenta de Akismet" #: views/config.php:32 msgid "Detailed Stats" msgstr "Estadísticas detalladas" #: views/config.php:28 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: class.akismet-admin.php:1224 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key." msgstr "Utilizado por millones de personas, Akismet es posiblemente la mejor manera de <strong>proteger tu blog del spam</strong>. Mantiene tu blog protegido incluso cuando duermes. Para comenzar, simplemente ve a <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">tu página de ajustes de Akismet</a> y configura tu clave de la API." #: class.akismet-admin.php:1221 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep." msgstr "Utilizado por millones, Akismet es posiblemente la mejor manera de <strong>proteger tu blog del spam</strong>. Mantiene tu blog protegido incluso cuando duermes." #: class.akismet-admin.php:1113 msgid "%s comment was caught as spam." msgid_plural "%s comments were caught as spam." msgstr[0] "%s comentario se ha detectado como spam." msgstr[1] "%s comentarios se han detectado como spam." #: class.akismet-admin.php:1110 msgid "No comments were caught as spam." msgstr "Ningún comentario ha sido detectado como spam." #: class.akismet-admin.php:1106 msgid "Akismet checked %s comment." msgid_plural "Akismet checked %s comments." msgstr[0] "Akismet ha comprobado %s comentario." msgstr[1] "Akismet ha comprobado %s comentarios." #: class.akismet-admin.php:1103 msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation." msgstr "No hay comentarios para comprobar. Akismet solo comprobará los comentarios en espera de moderación" #: class.akismet.php:601 msgid "Comment not found." msgstr "Comentario no encontrado." #: class.akismet-cli.php:88 msgid "%d comment could not be checked." msgid_plural "%d comments could not be checked." msgstr[0] "%d comentario no ha podido ser comprobado." msgstr[1] "%d comentarios no han podido ser comprobados." #: class.akismet-cli.php:85 msgid "%d comment moved to Spam." msgid_plural "%d comments moved to Spam." msgstr[0] "%d comentario movido a spam." msgstr[1] "%d comentarios movidos a spam." #: class.akismet-cli.php:84 msgid "Processed %d comment." msgid_plural "Processed %d comments." msgstr[0] "Procesado %d comentario." msgstr[1] "Procesados %d comentarios." #: class.akismet-cli.php:46 msgid "Comment #%d could not be checked." msgstr "El comentario #%d no ha podido ser comprobado." #: class.akismet-cli.php:43 msgid "Failed to connect to Akismet." msgstr "Fallo al conectar con Akismet." #: class.akismet-cli.php:39 msgid "Comment #%d is not spam." msgstr "El comentario #%d no es spam." #: class.akismet-cli.php:36 msgid "Comment #%d is spam." msgstr "El comentario #%d es spam." #: views/config.php:55 msgid "%s false positive" msgid_plural "%s false positives" msgstr[0] "%s falso positivo" msgstr[1] "%s falsos positivos" #: views/config.php:53 msgid "%s missed spam" msgid_plural "%s missed spam" msgstr[0] "%s spam perdido" msgstr[1] "%s spams perdidos" #: views/notice.php:85 msgid "You don’t have an Akismet plan." msgstr "No tienes un plan de Akismet." #: views/notice.php:70 msgid "Your Akismet subscription is suspended." msgstr "Tu suscripción a Akismet está suspendida." #: views/notice.php:65 msgid "Your Akismet plan has been cancelled." msgstr "Tu plan de Akismet ha sido cancelado." #: views/notice.php:61 msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>." msgstr "No podemos procesar tu pago. Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualiza tu información de pago</a>." #: views/notice.php:60 msgid "Please update your payment information." msgstr "Por favor, actualiza tu información de pago." #: views/notice.php:17 msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam" msgstr "<strong>Casi todo hecho</strong> - activa Akismet y di adiós al spam" #: class.akismet-admin.php:1026 msgid "Akismet has saved you %d minute!" msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!" msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %d minuto!" msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %d minutos!" #: class.akismet-admin.php:1024 msgid "Akismet has saved you %d hour!" msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!" msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %d hora!" msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %d horas!" #: class.akismet-admin.php:1022 msgid "Akismet has saved you %s day!" msgid_plural "Akismet has saved you %s days!" msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %s día!" msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %s días!" #: class.akismet-admin.php:182 class.akismet-admin.php:220 #: class.akismet-admin.php:233 msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things." msgstr "Akismet filtra el spam para que puedas centrarte en cosas más importantes." #: views/notice.php:188 msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites." msgstr "Para continuar con tu servicio, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualiza a una suscripción Enterprise</a>, que cubre un número ilimitado de sitios. " #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:170 msgid "Your Plus subscription allows the use of Akismet on only one site. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">purchase additional Plus subscriptions</a> or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites." msgstr "Tu suscripción Plus permite el uso de Akismet solo en un sitio. Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">compra suscripciones Plus adicionales</a> o actualiza a una suscripción Enterprise, que permite el uso de Akismet en sitios ilimitados." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:146 msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration." msgstr "No se ha podido establecer la conexión con akismet.com. Por favor, revisa <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra guía sobre cortafuegos</a> y comprueba la configuración de tu servidor." #: views/notice.php:139 msgid "The API key you entered could not be verified." msgstr "La clave de la API que has introducido no ha podido ser verificada." #: views/notice.php:89 views/notice.php:183 views/notice.php:190 msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions." msgstr "Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contacta con nuestro equipo de soporte</a> para cualquier pregunta." #: views/notice.php:87 msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one." msgstr "Desde 2012, Akismet empezó a utilizar planes de suscripción para todas sus cuentas (incluso las gratuitas). Parece que no has asignado una suscripción a tu cuenta y apreciaríamos que <a href=\"%s\" target=\"_blank\">accedas a tu cuenta</a> y elijas una suscripción." #: views/config.php:101 msgid "All systems functional." msgstr "Todos los sistemas funcionando." #: views/config.php:101 msgid "Enabled." msgstr "Activado." #: views/config.php:98 msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly." msgstr "Akismet ha encontrado un problema con una petición SSL anterior y la ha desactivado temporalmente. Se volverán a hacer peticiones usando SSL muy pronto." #: views/config.php:98 msgid "Temporarily disabled." msgstr "Desactivado temporalmente." #: views/config.php:92 msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests." msgstr "Tu servidor web no puede hacer peticiones SSL; contacta con tu proveedor de alojamiento y pídele que permita peticiones SSL." #: views/config.php:92 msgid "Disabled." msgstr "Desactivado." #: views/config.php:85 msgid "SSL Status" msgstr "Estado de SSL" #: class.akismet-admin.php:635 msgid "This comment was reported as not spam." msgstr "Se ha informado sobre este comentario como no spam." #: class.akismet-admin.php:627 msgid "This comment was reported as spam." msgstr "Se ha informado sobre este comentario como spam." #. Author URI of the plugin msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/" msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/" #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://akismet.com/" msgstr "https://akismet.com/" #: views/enter.php:2 msgid "Manually enter an API key" msgstr "Poner manualmente una clave de API" #: views/connect-jp.php:39 msgid "Contact Akismet support" msgstr "Contacta con el soporte de Akismet" #: views/connect-jp.php:45 msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out." msgstr "¡No te preocupes! Contacta con nosotros y te ayudaremos a solucionar esto." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:44 msgid "Your subscription for %s is suspended." msgstr "Tu suscripción a %s se ha suspendido." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:36 msgid "Your subscription for %s is cancelled." msgstr "Tu suscripción a %s ha sido cancelada." #: views/notice.php:186 msgid "You’re using Akismet on far too many sites for your Plus subscription." msgstr "Estás usando Akismet en muchos más sitios de los que permite tu suscripción Plus." #: views/notice.php:163 msgid "You’re using your Akismet key on more sites than your Plus subscription allows." msgstr "Estás usando tu clave de Akismet en más sitios de los que permite tu suscripción Plus." #: views/notice.php:112 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "La clave que has introducido no es válida. Por favor, vuelve a comprobarla." #: views/notice.php:80 msgid "There is a problem with your API key." msgstr "Hay un problema con tu clave de la API." #: views/notice.php:76 msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>." msgstr "Puedes ayudarnos a combatir el spam y actualizar tu cuenta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">colaborando con una pequeña cantidad</a>." #: views/notice.php:71 views/notice.php:81 msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance." msgstr "Por favor, contacta con el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">soporte de Akismet</a> para recibir ayuda." #: views/notice.php:66 msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription." msgstr "Por favor, visita la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página de tu cuenta de Akismet</a> para reactivar tu suscripción." #: views/notice.php:56 msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>." msgstr "Puede que tu cortafuegos esté bloqueando que Akismet se conecte con su API. Por favor, contacta con tu alojamiento y haz referencia a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra guía sobre cortafuegos</a>." #: views/notice.php:51 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet’s system requirements</a>." msgstr "Tu alojamiento o el administrador del servidor ha desactivado la función <code>gethostbynamel</code> de PHP. <strong>Akismet no puede funcionar correctamente hasta que esto se cambie.</strong> Por favor, ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento o administrador del cortafuegos y dales <a href=\"%s\" target=\"_blank\">esta información sobre los requisitos del sistema de Akismet</a>." #: views/notice.php:50 msgid "Network functions are disabled." msgstr "Las funciones de red están desactivadas." #. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more #. information regarding an error code. #: views/notice.php:36 msgid "For more information: %s" msgstr "Para más información: %s" #: views/notice.php:31 msgid "Akismet Error Code: %s" msgstr "Código de error de Akismet: %s" #: views/notice.php:24 msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later." msgstr "Algunos comentarios todavía no han sido comprobados por Akismet para ver si son spam. Han sido puestos en moderación temporalmente y serán comprobados automáticamente más tarde." #: views/notice.php:23 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismet ha detectado un problema." #: views/config.php:239 msgid "Change" msgstr "Cambiar" #: views/config.php:239 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: views/config.php:228 msgid "Next Billing Date" msgstr "Siguiente fecha de pago" #: views/config.php:222 msgid "Active" msgstr "Activo" #: views/config.php:220 msgid "No Subscription Found" msgstr "No hay ninguna suscripción" #: views/config.php:218 msgid "Missing" msgstr "Perdido" #: views/config.php:216 msgid "Suspended" msgstr "Suspendido" #: views/config.php:214 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: views/config.php:182 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar los cambios" #: views/config.php:176 msgid "Disconnect this account" msgstr "Desconectar esta cuenta" #: views/config.php:147 msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically." msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically." msgstr[0] "El spam en la <a href=\"%1$s\">carpeta de spam</a> más antiguo de 1 día se borra automáticamente." msgstr[1] "El spam en la <a href=\"%1$s\">carpeta de spam</a> más antiguo de %2$d días se borra automáticamente." #: views/config.php:141 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: views/config.php:139 msgid "Always put spam in the Spam folder for review." msgstr "Poner siempre el spam en la carpeta de spam para su revisión." #: views/config.php:138 msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it." msgstr "Descartar en segundo plano el peor y más persistente spam, para que no lo veas nunca." #: views/config.php:137 msgid "Akismet anti-spam strictness" msgstr "Severidad antispam de Akismet" #: views/config.php:128 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author" msgstr "Muestra el número de comentarios aprobados al lado de cada autor de comentarios" #: views/config.php:115 msgid "Show approved comments" msgstr "Mostrar los comentarios aprobados" #: views/config.php:51 msgid "Accuracy" msgstr "Precisión" #: views/config.php:46 msgid "All time" msgstr "Desde el inicio" #: views/config.php:43 views/config.php:48 msgid "Spam blocked" msgid_plural "Spam blocked" msgstr[0] "Spam bloqueado" msgstr[1] "" #: views/config.php:41 msgid "Past six months" msgstr "Últimos seis meses" #: class.akismet.php:1444 msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>." msgstr "Por favor, <a href=\"%1$s\">actualiza WordPress</a> a una versión actualizada o <a href=\"%2$s\">instala la versión 2.4 del plugin Akismet</a>." #: class.akismet.php:1444 msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher." msgstr "Akismet %s necesita WordPress %s o superior." #: class.akismet-admin.php:642 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Akismet ha aceptado este comentario durante un reintento automático." #: class.akismet-admin.php:639 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "Akismet ha realizado una revisión automática y considera que este comentario es spam." #: class.akismet-admin.php:632 msgid "%s reported this comment as not spam." msgstr "%s ha informado sobre este comentario como no spam." #: class.akismet-admin.php:624 msgid "%s reported this comment as spam." msgstr "%s ha informado sobre este comentario como spam." #: class.akismet-admin.php:671 msgid "%1$s changed the comment status to %2$s." msgstr "%1$s ha cambiado el estado del comentario a %2$s." #: class.akismet-admin.php:646 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later." msgstr "Akismet no ha podido volver a comprobar este comentario (respuesta: %s), pero lo volverá a intentar automáticamente más tarde." #: class.akismet-admin.php:612 msgid "Akismet cleared this comment." msgstr "Akismet ha aceptado este comentario." #: class.akismet-admin.php:665 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "El estado del comentario ha sido cambiado a %s" #: class.akismet-admin.php:606 msgid "Akismet caught this comment as spam." msgstr "Akismet ha considerado este comentario como spam." #. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by #. Akismet. #: class.akismet-widget.php:108 msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s mensaje de spam</strong> bloqueado por <strong>Akismet</strong>" msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s mensajes de spam</strong> bloqueados por <strong>Akismet</strong>" #: class.akismet-widget.php:74 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90 msgid "Spam Blocked" msgstr "Spam bloqueado" #: class.akismet-widget.php:13 msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught" msgstr "Mostrar el número de comentarios de spam que Akismet ha capturado" #: class.akismet-widget.php:12 msgid "Akismet Widget" msgstr "Widget de Akismet" #: class.akismet-admin.php:1019 msgid "Cleaning up spam takes time." msgstr "Limpiar el spam lleva su tiempo." #: class.akismet-admin.php:912 msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist." msgstr "Por favor, revisa la <a href=\"%s\">configuración de Akismet</a> y, si continúa el problema, consúltalo con tu proveedor de alojamiento." #: class.akismet-admin.php:680 msgid "%s ago" msgstr "hace %s" #: class.akismet-admin.php:576 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s aprobado" msgstr[1] "%s aprobados" #: class.akismet-admin.php:553 msgid "History" msgstr "Historial" #: class.akismet-admin.php:553 class.akismet-admin.php:561 msgid "View comment history" msgstr "Ver el historial de comentarios" #: class.akismet-admin.php:541 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "Desmarcado como spam por %s" #: class.akismet-admin.php:539 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Marcado como spam por %s" #: class.akismet-admin.php:535 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Aceptado por Akismet" #: class.akismet-admin.php:533 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Marcado como spam por Akismet" #: class.akismet-admin.php:529 msgid "Awaiting spam check" msgstr "Esperando la comprobación de spam" #: class.akismet-admin.php:654 msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)." msgstr "Akismet no ha podido volver a comprobar este comentario (respuesta:%s)." #: class.akismet-admin.php:609 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment." msgstr "Akistmet ha vuelto a comprobar y ha aceptado este comentario." #: class.akismet-admin.php:603 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam." msgstr "Akismet ha vuelto a comprobar este comentario y lo ha considerado como spam." #: class.akismet-admin.php:422 msgid "Check for Spam" msgstr "Comprobar el spam" #: class.akismet-admin.php:375 msgid "There’s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment." msgstr "En este momento no hay nada en la <a href='%s'>cola de spam</a>." #: class.akismet-admin.php:369 msgid "There’s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now." msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now." msgstr[0] "Ahora mismo hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentario</a> en tu cola de spam." msgstr[1] "Ahora mismo hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentarios</a> en tu cola de spam." #: class.akismet-admin.php:363 msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. " msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> bloquea el spam que aparezca en tu blog. " #: class.akismet-admin.php:357 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> te ha protegido de %2$s comentario de spam. " msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> te ha protegido de %2$s comentarios de spam. " #: class.akismet-admin.php:347 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>." msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>." msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de <a href=\"%2$s\">%3$s comentario spam</a>." msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de <a href=\"%2$s\">%3$s comentarios spam</a>." #: class.akismet-admin.php:345 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: class.akismet-admin.php:275 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Haciendo trampas, ¿eh?" #: class.akismet-admin.php:269 msgid "Akismet Support" msgstr "Soporte de Akismet" #: class.akismet-admin.php:268 msgid "Akismet FAQ" msgstr "FAQ de Akismet" #: class.akismet-admin.php:267 msgid "For more information:" msgstr "Para más información:" #: class.akismet-admin.php:258 msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended" msgstr "Estado de la suscripción - activa, cancelada o suspendida" #: class.akismet-admin.php:258 views/config.php:209 msgid "Status" msgstr "Estado" #: class.akismet-admin.php:257 msgid "The Akismet subscription plan" msgstr "El plan de suscripción de Akismet" #: class.akismet-admin.php:257 views/config.php:202 msgid "Subscription Type" msgstr "Tipo de suscripción" #: class.akismet-admin.php:254 views/config.php:194 msgid "Account" msgstr "Cuenta" #: class.akismet-admin.php:246 msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder." msgstr "Elige si quieres desechar automáticamente el peor spam o si quieres poner todo el spam en la carpeta de spam." #: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:134 msgid "Strictness" msgstr "Severidad" #: class.akismet-admin.php:245 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Muestra el número de comentarios aprobados al lado de cada autor de comentarios en la página de listado de comentarios." #: class.akismet-admin.php:245 views/config.php:111 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: class.akismet-admin.php:244 msgid "Enter/remove an API key." msgstr "Introducir/eliminar la clave de la API." #: class.akismet-admin.php:244 views/config.php:76 msgid "API Key" msgstr "Clave de la API" #: class.akismet-admin.php:232 class.akismet-admin.php:243 #: class.akismet-admin.php:256 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Configuración de Akismet" #: class.akismet-admin.php:221 msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site." msgstr "En esta página puedes ver las estadísticas del spam filtrado en tu sitio." #: class.akismet-admin.php:219 msgid "Akismet Stats" msgstr "Estadísticas de Akismet" #: class.akismet-admin.php:207 msgid "Click the Use this Key button." msgstr "Haz clic para utilizar este botón de clave." #: class.akismet-admin.php:206 msgid "Copy and paste the API key into the text field." msgstr "Copia y pega la clave de la API en el campo de texto." #: class.akismet-admin.php:204 msgid "If you already have an API key" msgstr "Si ya tienes una clave de la API" #: class.akismet-admin.php:201 msgid "Enter an API Key" msgstr "Introduce una clave de la API" #: class.akismet-admin.php:194 msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key." msgstr "Registra una cuenta en %s y obtén una clave de la API." #: class.akismet-admin.php:193 msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site." msgstr "Tienes que introducir una clave de la API para activar el servicio Akismet en tu sitio." #: class.akismet-admin.php:190 msgid "New to Akismet" msgstr "Nuevo en Akismet" #: class.akismet-admin.php:183 msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin." msgstr "En esta página podrás configurar el plugin Akismet." #: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:192 #: class.akismet-admin.php:203 msgid "Akismet Setup" msgstr "Configuración de Akismet" #: class.akismet-admin.php:179 class.akismet-admin.php:217 #: class.akismet-admin.php:230 msgid "Overview" msgstr "Resumen" #: class.akismet-admin.php:148 msgid "Re-adding..." msgstr "Volviendo a añadir…" #: class.akismet-admin.php:147 msgid "(undo)" msgstr "(deshacer)" #: class.akismet-admin.php:146 msgid "URL removed" msgstr "URL eliminada" #: class.akismet-admin.php:145 msgid "Removing..." msgstr "Eliminando..." #: class.akismet-admin.php:144 msgid "Remove this URL" msgstr "Eliminar esta URL" #: class.akismet-admin.php:86 class.akismet-admin.php:1239 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: class.akismet-admin.php:105 class.akismet-admin.php:241 #: class.akismet-admin.php:696 views/config.php:66 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: class.akismet-admin.php:82 msgid "Comment History" msgstr "Historial de comentarios"