%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/vagas.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : //var/www/projetos/vagas.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/advanced-custom-fields-pt_BR.po

# Translation of Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 19:47:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release)\n"

#. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:19
msgid "%s fields"
msgstr "Campos de %s"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:293
msgid "No terms"
msgstr "Não há termos"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:266
msgid "No post types"
msgstr "Não há tipos de post"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:289
msgid "No posts"
msgstr "Não há posts"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:263
msgid "No taxonomies"
msgstr "Não há taxonomias"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:208
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:208
msgid "No field groups"
msgstr "Não há grupos de campos"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:281
msgid "No fields"
msgstr "Não há campos"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:154
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:172
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:172
msgid "No description"
msgstr "Não há descrição"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:484
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:389
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:601
msgid "Any post status"
msgstr "Qualquer status de post"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
msgid "WYSIWYG Editor"
msgstr "Editor WYSIWYG"

#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:96
msgid "New Post Type"
msgstr "Novo tipo de post"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:95
msgid "Edit Post Type"
msgstr "Editar tipo de post"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:97
msgid "Search Taxonomies"
msgstr "Pesquisar taxonomias"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:96
msgid "View Taxonomy"
msgstr "Ver taxonomia"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:95
msgid "New Taxonomy"
msgstr "Nova taxonomia"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:94
msgid "Edit Taxonomy"
msgstr "Editar taxonomia"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:93
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr "Adicionar nova taxonomia"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:284
msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside of ACF and cannot be used."
msgstr "Esta chave de taxonomia já está em uso por outra taxonomia registrada fora do ACF e não pode ser usada."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:252
msgid "The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes."
msgstr "A chave de taxonomia deve conter apenas caracteres alfanuméricos minúsculos, sublinhados ou hífens."

#. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:335
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:258
msgid "This field must not be a WordPress <a href=\"%s\" target=\"_blank\">reserved term</a>."
msgstr "Este campo não deve ser um <a href=\"%s\" target=\"_blank\">termo reservado</a> do WordPress."

#: includes/fields/class-acf-field-url.php:26
msgid "A text input specifically designed for storing web addresses."
msgstr "Uma entrada de texto projetada especificamente para armazenar endereços da web."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:17
msgid "Allows the selection of one or more users which can be used to create relationships between data objects."
msgstr "Permite a seleção de um ou mais usuários que podem ser usados para criar relacionamentos entre objetos de dados."

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:26
msgid "An input limited to numerical values."
msgstr "Uma entrada limitada a valores numéricos."

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:476
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:381
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:593
msgid "Filter by Post Status"
msgstr "Filtrar por status do post"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:26
msgid "A basic text input, useful for storing single string values."
msgstr "Uma entrada de texto básica, útil para armazenar valores de texto únicos."

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:22
msgid "Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and options specified in the fields settings."
msgstr "Permite a seleção de um ou mais termos de taxonomia com base nos critérios e opções especificados nas configurações dos campos."

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:27
msgid "Provides a way to structure fields into groups to better organize the data and the edit screen."
msgstr "Fornece uma maneira de estruturar os campos em grupos para organizar melhor os dados e a tela de edição."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:97
msgid "View Post Type"
msgstr "Ver tipo de post"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:98
msgid "Search Post Types"
msgstr "Pesquisar tipos de post"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:94
msgid "Add New Post Type"
msgstr "Adicionar novo tipo de post"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27
msgid "Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content."
msgstr "Exibe o editor WordPress WYSIWYG como visto em Posts e Páginas, permitindo uma rica experiência de edição de texto que também permite conteúdo multimídia."

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:27
msgid "A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox."
msgstr "Um botão de alternar que permite escolher um valor de 1 ou 0 (ligado ou desligado, verdadeiro ou falso, etc.). Pode ser apresentado como um botão estilizado ou uma caixa de seleção."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:279
msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be used."
msgstr "Esta chave de taxonomia já está em uso por outra taxonomia no ACF e não pode ser usada."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:361
msgid "This post type key is already in use by another post type registered outside of ACF and cannot be used."
msgstr "Esta chave de tipo de post já está em uso por outro tipo de post registrado fora do ACF e não pode ser usada."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:356
msgid "This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot be used."
msgstr "Esta chave de tipo de post já está em uso por outro tipo de post no ACF e não pode ser usada."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:329
msgid "The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes."
msgstr "A chave do tipo de post deve conter apenas caracteres alfanuméricos minúsculos, sublinhados ou hífens."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:324
msgid "The post type key must be under 20 characters."
msgstr "A chave do tipo de post deve ter menos de 20 caracteres."

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27
msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks."
msgstr "Não recomendamos o uso deste campo em blocos do ACF."

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:26
msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text."
msgstr "Uma entrada de área de texto básica para armazenar parágrafos de texto."

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:28
msgid "Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful for keeping fields organized and structured."
msgstr "Permite agrupar campos em seções com abas na tela de edição. Útil para manter os campos organizados e estruturados."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:27
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files."
msgstr "Usa o seletor de mídia nativo do WordPress para enviar ou escolher arquivos."

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:27
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images."
msgstr "Usa o seletor de mídia nativo do WordPress para enviar ou escolher imagens."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:99
msgid "No Post Types found"
msgstr "Não foi possível encontrar tipos de post"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100
msgid "No Post Types found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar tipos de post na lixeira"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:98
msgid "No Taxonomies found"
msgstr "Não foi possível encontrar taxonomias"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99
msgid "No Taxonomies found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar taxonomias na lixeira"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:27
msgid "An interactive UI for picking a date. The date return format can be customized using the field settings."
msgstr "Uma interface interativa para escolher uma data. O formato de data devolvido pode ser personalizado usando as configurações do campo."

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:27
msgid "An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be customized using the field settings."
msgstr "Uma interface interativa para escolher uma data e um horário. O formato de data devolvido pode ser personalizado usando as configurações do campo."

#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:27
msgid "An interactive UI for picking a time. The time format can be customized using the field settings."
msgstr "Uma interface interativa para escolher um horário. O formato de horário pode ser personalizado usando as configurações do campo."

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:19
msgid "An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or post type items with the option to search. "
msgstr "Uma interface interativa e personalizável para escolher um ou vários posts, páginas ou itens de tipos de post com a opção de pesquisa. "

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:27
msgid "An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a Google Maps API key and additional configuration to display correctly."
msgstr "Uma interface interativa para selecionar um local usando o Google Maps. Requer uma chave de API do Google Maps e configuração adicional para exibir corretamente."

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:27
msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value."
msgstr "Uma interface interativa para selecionar uma cor ou especificar um valor hex."

#: includes/fields/class-acf-field-range.php:26
msgid "An input for selecting a numerical value within a specified range using a range slider element."
msgstr "Uma entrada para selecionar um valor numérico dentro de um intervalo especificado usando um elemento deslizante de intervalo."

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:26
msgid "A text input specifically designed for storing email addresses."
msgstr "Uma entrada de texto projetada especificamente para armazenar endereços de e-mail."

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:27
msgid "A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple values that you specify."
msgstr "Um grupo de entradas de caixa de seleção que permite ao usuário selecionar um ou vários valores especificados."

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:26
msgid "A group of buttons with values that you specify, users can choose one option from the values provided."
msgstr "Um grupo de botões com valores que você especifica, os usuários podem escolher uma opção entre os valores fornecidos."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:27
msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify."
msgstr "Uma lista suspensa com uma seleção de escolhas que você especifica."

#: includes/fields.php:465
msgid "This provides an interactive interface for managing a collection of attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery and the minimum/maximum number of attachments allowed."
msgstr "Isso fornece uma interface interativa para gerenciar uma coleção de anexos. A maioria das configurações é semelhante ao tipo de campo Imagem. Configurações adicionais permitem que você especifique onde novos anexos são adicionados na galeria e o número mínimo/máximo de anexos permitidos."

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:19
msgid "A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post type items to create a relationship with the item that you're currently editing. Includes options to search and filter."
msgstr "Uma interface de coluna dupla para selecionar um ou mais posts, páginas ou itens de tipo de post personalizados para criar um relacionamento com o item que você está editando no momento. Inclui opções para pesquisar e filtrar."

#: includes/fields/class-acf-field-password.php:26
msgid "An input for providing a password using a masked field."
msgstr "Uma entrada para fornecer uma senha usando um campo mascarado."

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:27
msgid "A group of radio button inputs that allows the user to make a single selection from values that you specify."
msgstr "Um grupo de entradas de botão de opção que permite ao usuário fazer uma única seleção a partir dos valores especificados."

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:27
msgid "An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type items or archive URLs, with the option to search."
msgstr "Um menu suspenso interativo para selecionar um ou mais posts, páginas, itens de um tipo de post personalizado ou URLs de arquivo, com a opção de pesquisa."

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:27
msgid "An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality."
msgstr "Um componente interativo para incorporar vídeos, imagens, tweets, áudio e outros conteúdos, fazendo uso da funcionalidade oEmbed nativa do WordPress."

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:28
msgid "Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for providing additional context or instructions around your fields."
msgstr "Usado para exibir uma mensagem aos editores ao lado de outros campos. Útil para fornecer contexto adicional ou instruções sobre seus campos."

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:27
msgid "Allows you to specify a link and its properties such as title and target using the WordPress native link picker."
msgstr "Permite especificar um link e suas propriedades, como título e destino, usando o seletor de links nativo do WordPress."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:27
msgid "Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy."
msgstr "Permite agrupar e organizar campos personalizados em painéis recolhíveis que são exibidos durante a edição do conteúdo. Útil para manter grandes conjuntos de dados organizados."

#: includes/fields.php:475
msgid "This provides a solution for repeating content such as slides, team members, and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which can be repeated again and again."
msgstr "Isso fornece uma solução para repetir conteúdo, como slides, membros da equipe e blocos de chamada para ação, agindo como um ascendente para um conjunto de subcampos que podem ser repetidos várias vezes."

#: includes/admin/views/global/navigation.php:82 includes/fields.php:357
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: includes/fields.php:355 includes/fields.php:412
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:81
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:55
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID de post inválido."

#: includes/admin/views/global/navigation.php:182
msgid "More"
msgstr "Mais"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:86
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:75
msgid "Available with ACF PRO"
msgstr "Disponível com ACF PRO"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:63
msgid "Select Field"
msgstr "Selecionar campo"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:47
msgid "Popular fields"
msgstr "Campos populares"

#. translators: %s: The invalid search term
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:40
msgid "No search results for '%s'"
msgstr "Nenhum resultado de pesquisa para '%s'"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:13
msgid "Search fields..."
msgstr "Pesquisar campos..."

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:11
msgid "Select Field Type"
msgstr "Selecione o tipo de campo"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:4
msgid "Popular"
msgstr "Popular"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:7
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "Adicionar taxonomia"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:5
msgid "Add Your First Taxonomy"
msgstr "Adicione sua primeira taxonomia"

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:42
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:25
msgid "Genres"
msgstr "Gêneros"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:661
msgid "Back To Items"
msgstr "Voltar aos itens"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:595
msgid "Filter By Item"
msgstr "Filtrar por item"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:591
msgid "Filter by %s"
msgstr "Filtrar por %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:575
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:576
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "A descrição não está em destaque por padrão, no entanto alguns temas podem mostrá-la."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:520
msgid "Name Field Description"
msgstr "Descrição do campo de nome"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:522
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:523
msgid "The name is how it appears on your site"
msgstr "O nome é como aparece no seu site"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:122
msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)."
msgstr "Taxonomias hierárquicas podem ter descendentes (como categorias)."

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:482
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511
msgid "REST API"
msgstr "API REST"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:481
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:480
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509
msgid "URLs"
msgstr "URLs"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:479
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:535
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:478
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:507
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:536
msgid "Labels"
msgstr "Rótulos"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:331
msgid "Select one or many field groups..."
msgstr "Selecione um ou vários grupos de campos..."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:924
msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled."
msgstr "Os links permanentes para esta taxonomia estão desativados."

#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:921
msgid "Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure will be"
msgstr "Reescreva o URL usando a chave de taxonomia como slug. Sua estrutura de link permanente será"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:913
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1030
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:57
msgid "Taxonomy Key"
msgstr "Chave de taxonomia"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911
msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy."
msgstr "Selecione o tipo de link permanente a ser usado para esta taxonomia."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:881
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edição rápida"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1172
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2311
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1414
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2711
msgid "PRO Only"
msgstr "Somente PRO"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:308
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:417
msgid "Field groups linked successfully."
msgstr "Grupos de campos vinculados com sucesso."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54
msgid "Post type submitted."
msgstr "Tipo de post enviado."

#: includes/admin/admin.php:48 includes/admin/admin.php:265
msgid "ACF"
msgstr "ACF"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:233
msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import."
msgstr "Nada do plugin Custom Post Type UI selecionado para importação."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:418
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adicionar ou remover tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:416
msgid "Add Or Remove Items"
msgstr "Adicionar ou remover itens"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:412
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Adicionar ou remover %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:366
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tags populares"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:364
msgid "Popular Items"
msgstr "Itens populares"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:484
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:568
msgid "Post published."
msgstr "Post publicado."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:586
msgid "Item Published Privately"
msgstr "Item publicado de forma privada"

#: includes/fields.php:445
msgid "This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or display the selected fields as a group of subfields."
msgstr "Isso permite que você selecione e exiba os campos existentes. Ele não duplica nenhum campo no banco de dados, mas carrega e exibe os campos selecionados em tempo de execução. O campo \"clone\" pode se substituir pelos campos selecionados ou exibir os campos selecionados como um grupo de subcampos."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:463
msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab."
msgstr "Atribui texto ao campo \"título\" da aba \"mais usados\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:641
msgid "Assigns text to the table hidden heading."
msgstr "Atribui texto ao título oculto da tabela."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:621
msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading."
msgstr "Atribui texto ao título oculto da paginação da tabela."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:596
msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table."
msgstr "Atribui texto ao botão de filtro na tabela de listas de posts."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:506
msgid "Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags or categories are available."
msgstr "Atribui o texto exibido nas tabelas de posts e listas de mídia quando não há tags ou categorias disponíveis."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:485
msgid "Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used in the terms list table when there are no items for a taxonomy."
msgstr "Atribui o texto exibido ao clicar no texto \"escolher entre os mais usados\" na metabox da taxonomia quando não há tags disponíveis e atribui o texto usado na tabela da lista de termos quando não há itens para uma taxonomia."

#: includes/fields.php:442
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Clone"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:85
msgid "JSON (newer)"
msgstr "JSON (mais recente)"

#. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:50
msgid "Try a different search term or browse %s"
msgstr "Tente um termo de pesquisa diferente ou procure pelos %s"

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:60
msgid "genre"
msgstr "gênero"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1211
msgid "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `."
msgstr "Controlador personalizado opcional para usar em vez de `WP_REST_Terms_Controller`."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:552
msgid "Parent Field Description"
msgstr "Descrição do campo ascendente"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:507
msgid "No tags"
msgstr "Não há tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:505
msgid "No Terms"
msgstr "Não há termos"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:501
msgid "No %s"
msgstr "Não há %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:486
msgid "No tags found"
msgstr "Não foi possível encontrar tags"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:323
msgid "No posts found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar posts na lixeira"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:321
msgid "No Items Found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar itens na lixeira"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:317
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar %s na lixeira"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:302
msgid "No posts found"
msgstr "Não foi possível encontrar posts"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:300
msgid "No Items Found"
msgstr "Não foi possível encontrar itens"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:296
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:480
msgid "No %s found"
msgstr "Não foi possível encontrar %s"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:47
msgid "Invalid post type selected for review."
msgstr "Tipo de post inválido selecionado para revisão."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:53
msgid "Post type saved."
msgstr "Tipo de post salvo."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50
msgid "Post type updated."
msgstr "Tipo de post atualizado."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:49
msgid "Post type deleted."
msgstr "Tipo de post excluído."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56
msgid "Post type draft updated."
msgstr "Rascunho do tipo de post atualizado."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55
msgid "Post type scheduled for."
msgstr "Tipo de post agendado para."

#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:7
msgid "Add Post Type"
msgstr "Adicionar tipo de post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1000
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1170
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:56
msgid "Post Type Key"
msgstr "Chave do tipo de post"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:244
msgid "Failed to import post types."
msgstr "Falha ao importar os tipos de post."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1155
msgid "Expose this post type in the REST API."
msgstr "Expor esse tipo de post na API REST."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:6
msgid "Create custom taxonomies to classify post type content"
msgstr "Crie taxonomias personalizadas para classificar o conteúdo do tipo de post"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:896
msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens."
msgstr "Exiba uma coluna para a taxonomia nas telas de listagem do tipo de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:6
msgid "Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with custom post types."
msgstr "Expanda a funcionalidade do WordPress além de posts e páginas padrão com tipos de post personalizados."

#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:5
msgid "Add Your First Post Type"
msgstr "Adicione seu primeiro tipo de post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:63
msgid "A descriptive summary of the post type."
msgstr "Um resumo descritivo do tipo de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:719
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:718
msgid "Show In UI"
msgstr "Mostrar na interface"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:287
msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated."
msgstr ". O plugin Custom Post Type UI pode ser desativado."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:182
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:256
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:111
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:127
msgid "Import from Custom Post Type UI"
msgstr "Importar do Custom Post Type UI"

#. translators: %d - number of items imported from CPTUI
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:278
msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -"
msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -"
msgstr[0] "%d item foi importado do Custom Post Type UI -"
msgstr[1] "%d itens foram importados do Custom Post Type UI -"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1217
msgid "Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor."
msgstr "Expõe este tipo de post na API REST. Obrigatório para usar o editor de blocos."

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:123
msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)."
msgstr "Tipos de post hierárquicos podem ter descendentes (como páginas)."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:882
msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Mostrar a taxonomia no painel de edição rápida/em massa."

#. translators: %s - URL to ACF tools page.
#: includes/admin/admin.php:195
msgid "Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and manage them with ACF. <a href=\"%s\">Get Started</a>."
msgstr "Importe tipos de post e taxonomias registradas com o Custom Post Type UI e gerencie-os com o ACF. <a href=\"%s\">Começar</a>."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:643
msgid "%s updated."
msgstr "%s atualizado."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:603
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s revertido para rascunho."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:563
msgid "%s published."
msgstr "%s publicado."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:358
msgid "%s Attributes"
msgstr "Atributos de %s"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:338
msgid "%s Archives"
msgstr "Arquivos de %s"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:663
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:678
msgid "%s Link"
msgstr "Link de %s"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:543
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:637
msgid "%s list"
msgstr "Lista de %s"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:523
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:617
msgid "%s list navigation"
msgstr "Navegação na lista de %s"

#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:80
msgid "%s post type created"
msgstr "Tipo de post %s criado"

#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:76
msgid "%s post type updated"
msgstr "Tipo de post %s atualizado"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:583
msgid "%s published privately."
msgstr "%s publicado de forma privada."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:623
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s agendado."

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:82
msgid "%s taxonomy created"
msgstr "Taxonomia %s criada"

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:76
msgid "%s taxonomy updated"
msgstr "Taxonomia %s atualizada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:689
msgid "A link to a post."
msgstr "Um link para um post."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:704
msgid "A link to a tag"
msgstr "Um link para uma tag"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:805
msgid "A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your taxonomy."
msgstr "Um nome de função PHP a ser chamado para manipular o conteúdo de uma metabox em sua taxonomia."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:683
msgid "A link to a %s."
msgstr "Um link para um %s."

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:698
msgid "A link to a %s"
msgstr "Um link para um %s"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:253
msgid "Add New %s"
msgstr "Adicionar novo %s"

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:78
msgid "Add fields to %s"
msgstr "Adicionar campos para %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:48
msgid "Add Custom"
msgstr "Adicionar personalizado"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:204
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:256
msgid "Add New Item"
msgstr "Adicionar novo item"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:206
msgid "Add New Post"
msgstr "Adicionar novo post"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:258
msgid "Add New Tag"
msgstr "Adicionar nova tag"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:162
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:164
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações avançadas"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:121
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:173
msgid "All %s"
msgstr "Todos os %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:124
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:176
msgid "All Items"
msgstr "Todos os itens"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:126
msgid "All Posts"
msgstr "Todos os posts"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:178
msgid "All Tags"
msgstr "Todas as tags"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:872
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:854
msgid "Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must be turned on in 'Screen options'."
msgstr "Permitir que itens sejam adicionados aos menus na tela 'Aparência' > 'Menus'. Deve ser ativado em 'Opções de tela'."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1105
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1119
msgid "Archive Slug"
msgstr "Slug do arquivo"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1055
msgid "Customize the query variable name"
msgstr "Personalize o nome da variável de consulta"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:663
msgid "← Go to tags"
msgstr "← Ir para tags"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:657
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Ir para %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:642
msgid "Tags list"
msgstr "Lista de tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:622
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navegação da lista de tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:347
msgid "Search Tags"
msgstr "Pesquisar Tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:323
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoria ascendente:"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:161
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:163
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações básicas"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1231
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1171
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:141
msgid "Browse Fields"
msgstr "Procurar campos"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:746
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:767
msgid "Categories Meta Box"
msgstr "Metabox de categorias"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:966
msgid "Can Export"
msgstr "Pode exportar"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:901
msgid "By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}."
msgstr "Por padrão, as capacidades do tipo de post herdarão os nomes das capacidades de \"Post\". Ex.: edit_post, delete_posts. Ative para usar capacidades específicas do tipo de post, ex.: edit_{singular}, delete_{plural}."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:763
msgid "By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If an existing top level item is supplied here, the post type will be added as a submenu item under it."
msgstr "Por padrão, o tipo de post receberá um novo item de nível superior no menu de administração. Se um item de nível superior existente for fornecido aqui, o tipo de post será adicionado como um item de submenu abaixo dele."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:176
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:250
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1146
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1366
msgid "Type to search..."
msgstr "Digite para pesquisar..."

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonomia"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
msgid "post type"
msgstr "tipo de post"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:346
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:261
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:371
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:378
msgctxt "post status"
msgid "Registration Failed"
msgstr "Falha no cadastro"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:179
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:253
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:112
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:137
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:82
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:82
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:91
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de post"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:384
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:411
msgid "Export - Generate PHP"
msgstr "Exportar - Gerar PHP"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:276
msgid "Select Taxonomies"
msgstr "Selecionar taxonomias"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:254
msgid "Select Post Types"
msgstr "Selecionar tipos de post"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:167
msgid "Exported 1 item."
msgid_plural "Exported %s items."
msgstr[0] "Um item exportado."
msgstr[1] "%s itens exportados."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:144
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:196
msgid "Edit Item"
msgstr "Editar item"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:193
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:125
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:220
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:240
msgid "In the post type submenu in the admin dashboard."
msgstr "No submenu do tipo de post no painel administrativo."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:104
msgid "Menu Name"
msgstr "Nome do menu"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:90
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:142
msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels"
msgstr "Recriar todos os rótulos usando os rótulos singular e plural"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:88
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140
msgid "Regenerate"
msgstr "Recriar"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:79
msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress."
msgstr "Os tipos de post ativos estão ativados e cadastrados com o WordPress."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:25
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:24
msgid "Trackbacks"
msgstr "Trackbacks"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:292
msgid "Nothing to import"
msgstr "Nada para importar"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:262
msgid "Failed to import taxonomies."
msgstr "Falha ao importar as taxonomias."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:31
msgid "Post Formats"
msgstr "Formatos de post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:42
msgid "Enable various features in the content editor."
msgstr "Ative vários recursos no editor de conteúdo."

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:256
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:318
msgid "Parent %s:"
msgstr "%s ascendente:"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:241
msgid "New Post"
msgstr "Novo post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:239
msgid "New Item"
msgstr "Novo item"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:236
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:205
msgid "At the top of the editor screen when adding a new item."
msgstr "Na parte superior da tela do editor ao adicionar um novo item."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:261
msgid "Parent Page:"
msgstr "Página ascendente:"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:276
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:342
msgid "Search %s"
msgstr "Pesquisar %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:281
msgid "Search Posts"
msgstr "Pesquisar posts"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:280
msgid "At the top of the items screen when searching for an item."
msgstr "Na parte superior da tela de itens ao pesquisar um item."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:279
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:345
msgid "Search Items"
msgstr "Pesquisar itens"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:146
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:186
msgid "View Posts"
msgstr "Ver posts"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:185
msgid "Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type supports archives and the home page is not an archive of that post type."
msgstr "Aparece na barra de administração na visualização \"Todos as posts\", desde que o tipo de post suporte arquivos e a página inicial não seja um arquivo desse tipo de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:184
msgid "View Items"
msgstr "Ver itens"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:166
msgid "View Post"
msgstr "Ver post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:165
msgid "In the admin bar to view item when editing it."
msgstr "Na barra de administração para visualizar o item ao editá-lo."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:164
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:216
msgid "View Item"
msgstr "Ver item"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:213
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:145
msgid "At the top of the editor screen when editing an item."
msgstr "Na parte superior da tela do editor ao editar um item."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:260
msgid "For hierarchical types in the post type list screen."
msgstr "Para tipos hierárquicos na tela de lista de tipos de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:259
msgid "Parent Item Prefix"
msgstr "Prefixo do item ascendente"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:301
msgid "At the top of the post type list screen when there are no posts to display."
msgstr "Na parte superior da tela da lista de tipos de post, quando não há posts para exibir."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:393
msgid "Set featured image"
msgstr "Definir imagem destacada"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:480
msgid "Filter %s list"
msgstr "Filtrar lista de %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:464
msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item."
msgstr "No modal de mídia mostrando todas as mídias enviadas para este item."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:463
msgid "Uploaded To This Item"
msgstr "Enviado para este item"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:459
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Enviado para este %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:444
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Escolha entre as tags mais usadas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:442
msgid "Choose From Most Used"
msgstr "Escolha entre os mais usados"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:392
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separe as tags com vírgulas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:390
msgid "Separate Items With Commas"
msgstr "Separe os itens com vírgulas"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:386
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Separe %s com vírgulas"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:444
msgid "Insert into post"
msgstr "Inserir no post"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:361
msgid "Popular %s"
msgstr "%s populares"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:438
msgid "Insert into %s"
msgstr "Inserir no %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:423
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como imagem destacada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:421
msgid "Use Featured Image"
msgstr "Usar imagem destacada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:408
msgid "Remove featured image"
msgstr "Remover imagem destacada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:406
msgid "Remove Featured Image"
msgstr "Remover imagem destacada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:442
msgid "Insert Into Media Button"
msgstr "Inserir no botão de mídia"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:238
msgid "Update Tag"
msgstr "Atualizar tag"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:236
msgid "Update Item"
msgstr "Atualizar item"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:233
msgid "Update %s"
msgstr "Atualizar %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:218
msgid "View Tag"
msgstr "Ver tag"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:198
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar tag"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:197
msgid "At the top of the editor screen when editing a term."
msgstr "Na parte superior da tela do editor durante a edição de um termo."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:800
msgid "Menu Icon"
msgstr "Ícone do menu"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:781
msgid "Menu Position"
msgstr "Posição do menu"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:157
msgid "Menu Label"
msgstr "Rótulo do menu"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:668
msgid "Post Link"
msgstr "Link do post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:648
msgid "Post updated."
msgstr "Post atualizado."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:646
msgid "Item Updated"
msgstr "Item atualizado"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:628
msgid "Post scheduled."
msgstr "Post agendado."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:666
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:681
msgid "Item Link"
msgstr "Link do item"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:55
msgid "Term Name"
msgstr "Nome do termo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1084
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:56
msgid "The name of the default term."
msgstr "O nome do termo padrão."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:94
msgid "Term Description"
msgstr "Descrição do termo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:967
msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'."
msgstr "Permitir que o tipo de post seja exportado em \"Ferramentas\" > \"Exportar\"."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:981
msgid "Delete With User"
msgstr "Excluir com o usuário"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:217
msgid "In the admin bar to view term during editing."
msgstr "Na barra de administração para visualizar o termo durante a edição."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:158
msgid "Assigns the menu name text."
msgstr "Atribui o texto do nome do menu."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:115
msgid "A descriptive summary of the taxonomy."
msgstr "Um resumo descritivo da taxonomia."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:95
msgid "A descriptive summary of the term."
msgstr "Um resumo descritivo do termo."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1066
msgid "Feed URL"
msgstr "URL do feed"

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:59
msgid "movie"
msgstr "filme"

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:41
msgid "Movie"
msgstr "Filme"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:40
msgid "Default Term"
msgstr "Termo padrão"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:39
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:40
msgid "Singular Label"
msgstr "Rótulo no singular"

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:24
msgid "Movies"
msgstr "Filmes"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:22
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:23
msgid "Plural Label"
msgstr "Rótulo no plural"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1216
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1154
msgid "Show In REST API"
msgstr "Mostrar na API REST"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:122
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:980
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:121
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierárquico"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:135
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:134
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuração avançada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:136
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:135
msgid "I know what I'm doing, show me all the options."
msgstr "Eu sei o que estou fazendo, mostre todas as opções."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:27
msgid "Sort Terms"
msgstr "Ordenar termos"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:75
msgid "Term Slug"
msgstr "Slug do termo"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:106
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:106
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:597
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrar por categoria"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:895
msgid "Show Admin Column"
msgstr "Mostrar coluna administrativa"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:867
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvem de tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:763
msgid "No Meta Box"
msgstr "Sem metabox"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:762
msgid "Custom Meta Box"
msgstr "Metabox personalizada"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:757
msgid "Meta Box"
msgstr "Metabox"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1027
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:940
msgid "URL Slug"
msgstr "Slug do URL"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1106
msgid "Has an item archive that can be customized with an archive template file in your theme."
msgstr "Possui um arquivo de itens que pode ser personalizado com um arquivo de modelo de arquivo em seu tema."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:720
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:719
msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard."
msgstr "Os itens podem ser editados e gerenciados no painel de administração."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:667
msgid "Title for a navigation link block variation."
msgstr "Título para uma variação de bloco de link de navegação."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:647
msgid "In the editor notice after an item is updated."
msgstr "No aviso do editor após a atualização de um item."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:627
msgid "In the editor notice after scheduling an item."
msgstr "No aviso do editor após o agendamento de um item."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:626
msgid "Item Scheduled"
msgstr "Item agendado"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:607
msgid "In the editor notice after reverting an item to draft."
msgstr "No aviso do editor após reverter um item para rascunho."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:606
msgid "Item Reverted To Draft"
msgstr "Item revertido para rascunho"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:588
msgid "Post published privately."
msgstr "Post publicado de forma privada."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:587
msgid "In the editor notice after publishing a private item."
msgstr "No aviso do editor após a publicação de um item privado."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:567
msgid "In the editor notice after publishing an item."
msgstr "No aviso do editor após a publicação de um item."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:566
msgid "Item Published"
msgstr "Item publicado"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:548
msgid "Posts list"
msgstr "Lista de posts"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:546
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:640
msgid "Items List"
msgstr "Lista de itens"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:528
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navegação da lista de posts"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:330
msgid "Please select the field groups to link."
msgstr "Selecione os grupos de campos a serem vinculados."

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:288
msgid "Field group linked successfully."
msgid_plural "Field groups linked successfully."
msgstr[0] "Grupo de campos vinculado com sucesso."
msgstr[1] "Grupos de campos vinculados com sucesso."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:260
msgid "This item could not be registered because its key is in use by another item registered by another plugin or theme."
msgstr "Não foi possível cadastrar este item porque sua chave está em uso por outro item cadastrado por outro plugin ou tema."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:155
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:370
msgid "This post type could not be registered because its key is in use by another post type registered by another plugin or theme."
msgstr "Não foi possível cadastrar este tipo de post porque sua chave está em uso por outro tipo de post cadastrado por outro plugin ou tema."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56
msgid "Taxonomy draft updated."
msgstr "O rascunho da taxonomia foi atualizado."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55
msgid "Taxonomy scheduled for."
msgstr "Taxonomia agendada para."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54
msgid "Taxonomy submitted."
msgstr "Taxonomia enviada."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:53
msgid "Taxonomy saved."
msgstr "Taxonomia salva."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49
msgid "Taxonomy deleted."
msgstr "Taxonomia excluída."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:48
msgid "Taxonomy updated."
msgstr "Taxonomia atualizada."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:377
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:157
msgid "This taxonomy could not be registered because its key is in use by another taxonomy registered by another plugin or theme."
msgstr "Não foi possível cadastrar esta taxonomia porque sua chave está em uso por outra taxonomia cadastrada por outro plugin ou tema."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:412
msgid "The following code can be used to register a local version of the selected items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file, then deactivate or delete the items from the ACF admin."
msgstr "É possível usar o código a seguir para cadastrar uma versão local dos itens selecionados. Armazenar grupos de campos, tipos de post ou taxonomias localmente pode fornecer muitos benefícios, como tempos de carregamento mais rápidos, controle de versão e campos/configurações dinâmicos. Simplesmente copie e cole o código a seguir no arquivo functions.php do seu tema ou inclua-o em um arquivo externo e, em seguida, desative ou exclua os itens do painel do ACF."

#. translators: %s number of taxonomies synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:359
msgid "Taxonomy synchronized."
msgid_plural "%s taxonomies synchronized."
msgstr[0] "Taxonomia sincronizada."
msgstr[1] "%s taxonomias sincronizadas."

#. translators: %s number of taxonomies duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:352
msgid "Taxonomy duplicated."
msgid_plural "%s taxonomies duplicated."
msgstr[0] "Taxonomia duplicada."
msgstr[1] "%s taxonomias duplicadas."

#. translators: %s number of taxonomies deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:345
msgid "Taxonomy deactivated."
msgid_plural "%s taxonomies deactivated."
msgstr[0] "Taxonomia desativada."
msgstr[1] "%s taxonomias desativadas."

#. translators: %s number of taxonomies activated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338
msgid "Taxonomy activated."
msgid_plural "%s taxonomies activated."
msgstr[0] "Taxonomia ativada."
msgstr[1] "%s taxonomias ativadas."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:139
msgid "Terms"
msgstr "Termos"

#. translators: %s number of post types synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:352
msgid "Post type synchronized."
msgid_plural "%s post types synchronized."
msgstr[0] "Tipo de post sincronizado."
msgstr[1] "%s tipos de post sincronizados."

#. translators: %s number of post types duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:345
msgid "Post type duplicated."
msgid_plural "%s post types duplicated."
msgstr[0] "Tipo de post duplicado."
msgstr[1] "%s tipos de post duplicados."

#. translators: %s number of post types deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:338
msgid "Post type deactivated."
msgid_plural "%s post types deactivated."
msgstr[0] "Tipo de post desativado."
msgstr[1] "%s tipos de post desativados."

#. translators: %s number of post types activated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:331
msgid "Post type activated."
msgid_plural "%s post types activated."
msgstr[0] "Tipo de post ativado."
msgstr[1] "%s tipos de post ativados."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:209
msgid "Imported 1 item"
msgid_plural "Imported %s items"
msgstr[0] "Um item importado"
msgstr[1] "%s itens importados"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:122
msgid "Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy with those of the import."
msgstr "A importação de um tipo de post ou taxonomia com a mesma chave que já existe substituirá as configurações do tipo de post ou taxonomia existente pelas da importação."

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:87
msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type."
msgstr "Selecione taxonomias existentes para classificar itens do tipo de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:105
msgid "Admin menu name for the post type."
msgstr "Nome do menu do administração para o tipo de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:322
msgid "At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash."
msgstr "Na parte superior da tela da lista de tipos de post, quando não há posts na lixeira."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:484
msgid "Filter Items List"
msgstr "Filtrar lista de itens"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:443
msgid "As the button label when adding media to content."
msgstr "Como o rótulo do botão ao adicionar mídia ao conteúdo."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:422
msgid "As the button label for selecting to use an image as the featured image."
msgstr "Como o rótulo do botão para selecionar o uso de uma imagem como a imagem destacada."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:391
msgid "Set Featured Image"
msgstr "Definir imagem destacada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:378
msgid "Featured image"
msgstr "Imagem destacada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:363
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atributos do post"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:362
msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box."
msgstr "No editor usado para o título da metabox de atributos do post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:608
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Post revertido para rascunho."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:507
msgid "Filter posts by date"
msgstr "Filtrar posts por data"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:506
msgid "Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list screen."
msgstr "Usado por leitores de tela para filtrar por título de data na tela de lista de tipos de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:505
msgid "Filter Items By Date"
msgstr "Filtrar itens por data"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:486
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrar lista de posts"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:501
msgid "Filter %s by date"
msgstr "Filtrar %s por data"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:526
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:620
msgid "Items List Navigation"
msgstr "Navegação da lista de itens"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:821
msgid "A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit screen."
msgstr "Um nome de função PHP a ser chamado ao configurar as metaboxes para a tela de edição."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:852
msgid "Show In Admin Bar"
msgstr "Mostrar na barra de administração"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:885
msgid "Exclude From Search"
msgstr "Excluir da pesquisa"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1001
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:914
msgid "Custom Permalink"
msgstr "Link permanente personalizado"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:996
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910
msgid "Permalink Rewrite"
msgstr "Reescrita do link permanente"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1002
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:915
msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)"
msgstr "Sem link permanente (impedir a reescrita do URL)"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1048
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:961
msgid "Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to URLs."
msgstr "Altera a estrutura do link permanente para adicionar o prefixo \"WP_Rewrite::$front\" aos URLs."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1047
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:960
msgid "Front URL Prefix"
msgstr "Prefixo Front do URL"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:343
msgid "Post Archives"
msgstr "Arquivos de posts"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1028
msgid "Customize the slug used in the URL."
msgstr "Personalize o slug usado no URL."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1067
msgid "RSS feed URL for the post type items."
msgstr "URL do feed RSS para os itens do tipo de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1120
msgid "Custom slug for the Archive URL."
msgstr "Slug personalizado para o URL de arquivo."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:934
msgid "Plural Capability Name"
msgstr "Nome plural da capacidade"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:915
msgid "Singular Capability Name"
msgstr "Nome singular da capacidade"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:900
msgid "Rename Capabilities"
msgstr "Renomear capacidades"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1194
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1054
msgid "Query Variable"
msgstr "Variável de consulta"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:107
msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "Visível na interface e no painel administrativo."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1269
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1210
msgid "Controller Class"
msgstr "Classe do controlador"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:276
msgid "New Item Name"
msgstr "Novo nome do item"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:273
msgid "New %s Name"
msgstr "Novo nome de %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:462
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:464
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:465
msgid "Most Used"
msgstr "Mais usado"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:298
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria ascendente"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:296
msgid "Parent Item"
msgstr "Item ascendente"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:293
msgid "Parent %s"
msgstr "%s ascendente"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:278
msgid "New Tag Name"
msgstr "Novo nome de tag"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:573
msgid "Description Field Description"
msgstr "Descrição do campo de descrição"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:536
msgid "Slug Field Description"
msgstr "Descrição do campo de slug"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:554
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:555
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band"
msgstr "Atribua um termo ascendente para criar uma hierarquia. O termo Jazz, por exemplo, pode ser ascendente de Bebop ou Big Band"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:662
msgid "Assigns the text used to link back to the main index after updating a term."
msgstr "Atribui o texto usado para vincular de volta ao índice principal após atualizar um termo."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:745
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:766
msgid "Tags Meta Box"
msgstr "Metabox de tags"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:804
msgid "Register Meta Box Callback"
msgstr "Cadastrar callback da metabox"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:823
msgid "Meta Box Sanitization Callback"
msgstr "Callback de higienização da metabox"

#: includes/fields.php:455
msgid "This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible Content field allows you to define, create and manage content with total control by using layouts and subfields to design the available blocks."
msgstr "Isso fornece um editor simples, estruturado e baseado em layout. O campo \"conteúdo flexível\" permite definir, criar e gerenciar o conteúdo com total controle, utilizando layouts e subcampos para desenhar os blocos disponíveis."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:107
msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "Torna uma taxonomia visível na interface e no painel administrativo."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91
msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy."
msgstr "Um ou vários tipos de post que podem ser classificados com esta taxonomia."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:376
msgid "Featured Image Meta Box"
msgstr "Metabox de imagem destacada"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1028
msgid "Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}={term_slug}."
msgstr "Os termos podem ser acessados usando o link permanente não bonito, por exemplo, {query_var}={term_slug}."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:981
msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies."
msgstr "Termos ascendente-descendente em URLs para taxonomias hierárquicas."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:941
msgid "Customize the slug used in the URL"
msgstr "Personalize o slug usado no URL"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:868
msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls."
msgstr "Listar a taxonomia nos controles do widget de nuvem de tags."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:758
msgid "Controls the meta box on the content editor screen. By default, the Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta box is shown for non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Controla a metabox na tela do editor de conteúdo. Por padrão, a metabox \"Categorias\" é mostrada para taxonomias hierárquicas e a metabox \"Tags\" é mostrada para taxonomias não hierárquicas."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:703
msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor."
msgstr "Descreve uma variação de bloco de link de navegação usada no editor de blocos."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:683
msgid "Tag Link"
msgstr "Link da tag"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:682
msgid "Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor."
msgstr "Atribui um título para a variação do bloco de link de navegação usado no editor de blocos."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:521
msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen."
msgstr "Descreve o campo \"nome\" na tela \"editar tags\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:537
msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen."
msgstr "Descreve o campo \"slug\" na tela \"editar tags\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:553
msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen."
msgstr "Descreve o campo \"ascendente\" na tela \"editar tags\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:574
msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen."
msgstr "Descreve o campo \"descrição\" na tela \"editar tags\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:538
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:539
msgid "The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all lower case and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "O \"slug\" é a versão do nome amigável para o URL. Geralmente é todo em minúsculas e contém apenas letras, números e hífens."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:321
msgid "Parent Item With Colon"
msgstr "Item ascendente com dois pontos"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:346
msgid "Assigns search items text."
msgstr "Atribui texto aos itens de pesquisa."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:443
msgid "Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Atribui o texto \"escolha entre os mais usados\" utilizado na metabox quando o JavaScript estiver desativado. Usado apenas em taxonomias não hierárquicas."

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:438
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Escolha entre %s mais comuns"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:417
msgid "Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies"
msgstr "Atribui o texto \"adicionar ou remover itens\" utilizado na metabox quando o JavaScript está desativado. Usado apenas em taxonomias não hierárquicas"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:391
msgid "Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Atribui o texto \"separe os itens com vírgulas\" utilizado na metabox da taxonomia. Usado apenas em taxonomias não hierárquicas."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:365
msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Atribui texto de itens populares. Usado apenas para taxonomias não hierárquicas."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:322
msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end."
msgstr "Atribui o texto do item ascendente, mas com dois pontos (:) adicionados ao final."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:297
msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies."
msgstr "Atribui o texto do item ascendente. Usado apenas em taxonomias hierárquicas."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:257
msgid "Assigns the add new item text."
msgstr "Atribui o texto \"adicionar novo item\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:277
msgid "Assigns the new item name text."
msgstr "Atribui o texto \"novo nome do item\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:237
msgid "Assigns the update item text."
msgstr "Atribui o texto \"atualizar item\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:177
msgid "Assigns the all items text."
msgstr "Atribui o texto \"todos os itens\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:28
msgid "Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are provided to `wp_set_object_terms()`."
msgstr "Se os termos nesta taxonomia devem ser classificados na ordem em que são fornecidos para \"wp_set_object_terms()\"."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:41
msgid "Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be selected for posts by default."
msgstr "Cria um termo para a taxonomia que não pode ser excluído. Ele não será selecionado para posts por padrão."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:76
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed."
msgstr "Uma única palavra, sem espaços. Sublinhados (_) e traços (-) permitidos."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:131
msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress."
msgstr "As taxonomias selecionadas estão ativas e cadastradas no WordPress."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1270
msgid "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`."
msgstr "Controlador personalizado opcional para usar em vez de \"WP_REST_Posts_Controller\"."

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:57
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters."
msgstr "Somente letras minúsculas, sublinhados (_) e traços (-), máximo de 20 caracteres."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1251
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1191
msgid "The namespace part of the REST API URL."
msgstr "A parte do namespace da URL da API REST."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1250
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1190
msgid "Namespace Route"
msgstr "Rota do namespace"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1232
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1172
msgid "The base URL for the post type REST API URLs."
msgstr "O URL base para os URLs da API REST do tipo de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1195
msgid "Customize the query variable name."
msgstr "Personalize o nome da variável de consulta."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1172
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1032
msgid "No Query Variable Support"
msgstr "Sem suporte a variáveis de consulta"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1171
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1031
msgid "Custom Query Variable"
msgstr "Variável de consulta personalizada"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1168
msgid "Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}={post_slug}."
msgstr "Os itens podem ser acessados usando o link permanente não bonito, por exemplo, {post_type}={post_slug}."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1167
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1027
msgid "Query Variable Support"
msgstr "Suporte à variável de consulta"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1142
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1003
msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string."
msgstr "URLs para um item e itens podem ser acessados com uma string de consulta."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1141
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1002
msgid "Publicly Queryable"
msgstr "Consultável publicamente"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1085
msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives."
msgstr "Suporte de paginação para os URLs de itens, como os arquivos."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:342
msgid "Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug has been provided."
msgstr "Adiciona os itens de \"arquivo do tipo de post\" com este rótulo à lista de posts mostrados ao adicionar itens a um menu existente em um tipo de post personalizado com arquivos ativados. Só aparece ao editar menus no modo \"ver ao vivo\" e um slug de arquivo personalizado foi fornecido."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:341
msgid "Archives Nav Menu"
msgstr "Menu de navegação de arquivos"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1011
msgid "Permalinks for this post type are disabled."
msgstr "Os links permanentes para este tipo de post estão desativados."

#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:998
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1008
msgid "Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink structure will be"
msgstr "Reescreve o URL usando a chave do tipo de post como slug. Sua estrutura de link permanente será"

#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1010
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:923
msgid "Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your permalink structure will be"
msgstr "Reescreve o URL usando um slug personalizado definido no campo abaixo. Sua estrutura de link permanente será"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:982
msgid "Delete items by a user when that user is deleted."
msgstr "Excluir itens criados pelo usuário quando o usuário for excluído."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:935
msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities."
msgstr "Opcionalmente, forneça um plural para ser usado nas capacidades."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:916
msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type."
msgstr "Escolha outro tipo de post para basear as capacidades deste tipo de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:853
msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar."
msgstr "Aparece como um item no menu \"novo\" na barra de administração."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:733
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:733
msgid "Show In Admin Menu"
msgstr "Mostrar no menu de administração"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:687
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:702
msgid "Item Link Description"
msgstr "Descrição do link do item"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:688
msgid "Description for a navigation link block variation."
msgstr "Descrição para uma variação de bloco de link de navegação."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:820
msgid "Custom Meta Box Callback"
msgstr "Callback de metabox personalizado"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:782
msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard."
msgstr "A posição no menu da barra lateral no painel de administração."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:762
msgid "Admin Menu Parent"
msgstr "Ascendente do menu de administração"

#. translators: %s = "dashicon class name", link to the WordPress dashicon
#. documentation.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:750
msgid "The icon used for the post type menu item in the admin dashboard. Can be a URL or %s to use for the icon."
msgstr "O ícone usado para o item de menu do tipo de post no painel de administração. Pode ser um URL ou um %s a ser usado para o ícone."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:745
msgid "Dashicon class name"
msgstr "Nome de classe Dashicon"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:734
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:734
msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu."
msgstr "Navegação do editor de administração no menu da barra lateral."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:547
msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen."
msgstr "Usado por leitores de tela para a lista de itens na tela de lista de tipos de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:527
msgid "Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list screen."
msgstr "Usado por leitores de tela para a paginação da lista de filtros na tela da lista de tipos de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:485
msgid "Used by screen readers for the filter links heading on the post type list screen."
msgstr "Usado por leitores de tela para o título de links de filtro na tela de lista de tipos de post."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:407
msgid "As the button label when removing the featured image."
msgstr "Como o rótulo do botão ao remover a imagem destacada."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:392
msgid "As the button label when setting the featured image."
msgstr "Como o rótulo do botão ao definir a imagem destacada."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:377
msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box."
msgstr "No editor usado para o título da metabox da imagem destacada."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:361
msgid "Attributes Meta Box"
msgstr "Metabox de atributos"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:871
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:853
msgid "Appearance Menus Support"
msgstr "Suporte a menus em \"Aparência\""

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:269
msgid "Field Settings Tabs"
msgstr "Abas de configurações de campo"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
msgstr "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95
#: assets/build/js/acf.js:1441 assets/build/js/acf.js:1522
msgid "Close modal"
msgstr "Fechar modal"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1662
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1982
msgid "Field moved to other group"
msgstr "Campo movido para outro grupo"

#: includes/api/api-template.php:867
msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]"
msgstr "[Valor de shortcode ACF desativado para visualização]"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:298
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:571
msgid "Close Modal"
msgstr "Fechar modal"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70
msgid "Import JSON"
msgstr "Importar JSON"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:392
msgid "Export As JSON"
msgstr "Exportar como JSON"

#: includes/admin/views/global/form-top.php:89
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:226
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"

#: includes/admin/views/global/form-top.php:76
msgid "Field Group Title"
msgstr "Título do grupo de campos"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:704
#: includes/admin/views/global/form-top.php:3
msgid "Add title"
msgstr "Adicionar título"

#. translators: %s url to getting started guide
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:20
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:12
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:12
msgid "New to ACF? Take a look at our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">getting started guide</a>."
msgstr "Novo no ACF? Dê uma olhada em nosso <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia de introdução</a>."

#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:15
msgid "Add Field Group"
msgstr "Adicionar grupo de campos"

#. translators: %s url to creating a field group page
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:10
msgid "ACF uses <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field groups</a> to group custom fields together, and then attach those fields to edit screens."
msgstr "O ACF usa <a href=\"%s\" target=\"_blank\">grupos de campos</a> para agrupar campos personalizados e, em seguida, anexar esses campos às telas de edição."

#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:5
msgid "Add Your First Field Group"
msgstr "Adicionar seu primeiro grupo de campos"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:35
msgid "ACF Blocks"
msgstr "Blocos do ACF"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:23
msgid "Flexible Content Field"
msgstr "Campo de conteúdo flexível"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:148
msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values."
msgstr "Os valores personalizados da caixa de seleção não podem ficar vazios. Desmarque todos os valores vazios."

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:33
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:67
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:103
#: includes/admin/views/global/form-top.php:85
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionar campo"

#: includes/acf-field-group-functions.php:496 includes/fields.php:410
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"

#: includes/fields.php:409
msgid "Validation"
msgstr "Validação"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:477
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:506 includes/fields.php:408
msgid "General"
msgstr "Geral"

#. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning
#. "Order Number", in terms of positional placement.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43
msgid "#"
msgstr "#"

#. translators: %s url to field types list
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:72
msgid "Choose from over 30 field types. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Escolha entre mais de 30 tipos de campo. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saber mais</a>."

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:249
msgid "Allow Other Choice"
msgstr "Permitir outra escolha"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:409
msgid "Save Custom Values"
msgstr "Salvar valores personalizados"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:398
msgid "Allow Custom Values"
msgstr "Permitir valores personalizados"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:207
msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO"
msgstr "Desbloqueie recursos extras com o ACF PRO"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:265
msgid "Delete Field Group"
msgstr "Excluir grupo de campos"

#. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:259
msgid "Created on %1$s at %2$s"
msgstr "Criado em %1$s às %2$s"

#: includes/acf-field-group-functions.php:497
msgid "Group Settings"
msgstr "Configurações do grupo"

#: includes/acf-field-group-functions.php:495
msgid "Location Rules"
msgstr "Regras de localização"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:450
msgid "Add Toggle All"
msgstr "Adicionar \"selecionar tudo\""

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:124
msgid "New Tab Group"
msgstr "Novo grupo de abas"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:125
msgid "Start a new group of tabs at this tab."
msgstr "Iniciar um novo grupo de abas nesta aba."

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64
msgid "Add Your First Field"
msgstr "Adicionar seu primeiro campo"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:260
msgid "Save Other Choice"
msgstr "Salvar outra escolha"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27
msgid "Repeater Field"
msgstr "Campo repetidor"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:172
msgid "Advanced Custom Fields logo"
msgstr "Logo do Advanced Custom Fields"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:39
#: includes/admin/views/global/navigation.php:82
msgid "Options Pages"
msgstr "Páginas de opções"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:43
msgid "Gallery Field"
msgstr "Campo de galeria"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:451
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:200
msgid "Use a stylized checkbox using select2"
msgstr "Usar uma caixa de seleção estilizada usando select2"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65
msgid "Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post types and other WordPress content."
msgstr "Comece a criar novos campos personalizados para seus posts, páginas, tipos de post personalizados e outros conteúdos do WordPress."

#. translators: %s number of field groups activated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:360
msgid "Field group activated."
msgid_plural "%s field groups activated."
msgstr[0] "Grupo de campos ativado."
msgstr[1] "%s grupos de campos ativados."

#: acf.php:493 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:248
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:297
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297
msgctxt "post status"
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:477
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:478
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452
msgid "Deactivate this item"
msgstr "Desativar este item"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448
msgid "Activate this item"
msgstr "Ativar este item"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2804
#: assets/build/js/acf-field-group.js:3297
msgid "Move field group to trash?"
msgstr "Mover grupo de campos para a lixeira?"

#. Author of the plugin
msgid "WP Engine"
msgstr "WP Engine"

#. translators: %s number of field groups deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:367
msgid "Field group deactivated."
msgid_plural "%s field groups deactivated."
msgstr[0] "Grupo de campos desativado."
msgstr[1] "%s grupos de campos desativados."

#: acf.php:551
msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
msgstr "O Advanced Custom Fields e o Advanced Custom Fields PRO não devem estar ativos ao mesmo tempo. Desativamos automaticamente o Advanced Custom Fields PRO."

#: acf.php:549
msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
msgstr "O Advanced Custom Fields e o Advanced Custom Fields PRO não devem estar ativos ao mesmo tempo. Desativamos automaticamente o Advanced Custom Fields."

#: includes/acf-value-functions.php:374
msgid "<strong>%1$s</strong> - We've detected one or more calls to retrieve ACF field values before ACF has been initialized. This is not supported and can result in malformed or missing data. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn how to fix this</a>."
msgstr "<strong>%1$s</strong> - Detectamos uma ou mais chamadas para recuperar os valores de campos do ACF antes de o ACF ser inicializado. Isso não é suportado e pode resultar em dados malformados ou ausentes. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Saiba como corrigir isso</a>."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:475
msgid "%s requires a valid attachment ID."
msgstr "%s requer um ID de anexo válido."

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:231
msgid "Show in REST API"
msgstr "Mostrar na API REST"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:380
msgid "Invalid request."
msgstr "Solicitação inválida."

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:675
msgid "%1$s must have a valid post ID."
msgstr "%1$s deve ter um ID de post válido."

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:684
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
msgstr[0] "%1$s deve ser do tipo de post %2$s."
msgstr[1] "%1$s deve ser de um dos seguintes tipos de post: %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:684
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr "%1$s não é um de %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:700
msgid "%1$s must have term %2$s."
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
msgstr[0] "%1$s deve ter o termo %2$s"
msgstr[1] "%1$s deve ter um dos seguintes termos: %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:542
msgid "%1$s must have a valid user ID."
msgstr "%1$s deve ter um ID de usuário válido."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:551
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
msgstr[0] "%1$s deve ter um usuário com a função de %2$s ."
msgstr[1] "%1$s deve ter um usuário com uma das seguintes funções: %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:170
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Ativar transparência"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:189
msgid "RGBA Array"
msgstr "Array RGBA"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:99
msgid "RGBA String"
msgstr "Sequência RGBA"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:98
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:188
msgid "Hex String"
msgstr "Sequência hex"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:65
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Atualizar para PRO"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:297
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:181
msgid "'%s' is not a valid email address"
msgstr "\"%s\" não é um endereço de e-mail válido"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:73
msgid "Clear color"
msgstr "Limpar cor"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:75
msgid "Select default color"
msgstr "Selecionar cor padrão"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:77
msgid "Color value"
msgstr "Valor da cor"

#: includes/admin/admin.php:150
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive documentation contains references and guides for most situations you may encounter."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentação</a>. Nossa vasta documentação contém referências e guias para a maioria dos problemas e situações que você poderá encontrar."

#: includes/admin/admin.php:158
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Suporte técnico</a>. Os profissionais de nosso Suporte técnico poderão auxiliá-lo em questões técnicas mais complexas."

#: includes/acf-wp-functions.php:59
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"

#: includes/admin/admin.php:132
msgid "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize yourself with the plugin's philosophy and best practises."
msgstr "Antes de crear seu primeiro grupo de campos recomendamos que leia nosso <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Guia para iniciantes</a> a fim de familiarizar-se com a filosofia e as boas práticas deste plugin."

#: includes/acf-wp-functions.php:87
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"

#: includes/locations.php:25
msgid "Class \"%s\" does not exist."
msgstr "A classe \"%s\" não existe."

#: includes/acf-wp-functions.php:83
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: includes/acf-wp-functions.php:79
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: includes/acf-wp-functions.php:67
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: includes/acf-wp-functions.php:54
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:137
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:112
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:93
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:86
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:90
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:91
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomias"

#: includes/acf-wp-functions.php:41
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:139
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:106
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:173
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:247
msgid "Posts"
msgstr "Posts"

#: includes/acf-wp-functions.php:75
msgid "Menu items"
msgstr "Itens de menu"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:76
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última atualização: %s"

#: includes/admin/admin.php:168
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"

#: includes/admin/admin.php:167
msgid "Information"
msgstr "Informações"

#: includes/admin/admin.php:144 includes/admin/admin.php:146
msgid "Help & Support"
msgstr "Ajuda e suporte"

#: includes/admin/admin.php:127 includes/admin/admin.php:129
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: includes/locations.php:36
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
msgstr "O tipo de localização \"%s\" já está registado."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:413
msgid "Awaiting save"
msgstr "Aguardando salvar"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:410
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:406
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:49
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:402
msgid "Review changes"
msgstr "Revisar alterações"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:378
msgid "Located in: %s"
msgstr "Localizado em: %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:375
msgid "Located in plugin: %s"
msgstr "Localizado no plugin: %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:372
msgid "Located in theme: %s"
msgstr "Localizado no tema: %s"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:261
msgid "Various"
msgstr "Vários"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:216
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:485
msgid "Sync changes"
msgstr "Sincronizar alterações"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:215
msgid "Loading diff"
msgstr "Carregando diferenças"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:214
msgid "Review local JSON changes"
msgstr "Revisão das alterações do JSON local"

#: includes/admin/admin.php:170
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar site"

#: includes/admin/admin.php:169
msgid "View details"
msgstr "Ver detalhes"

#: includes/admin/admin.php:154
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and friendly community on our Community Forums who may be able to help you figure out the 'how-tos' of the ACF world."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussões</a>. Temos uma comunidade ativa e amigável em nossos Fóruns da Comunidade que podem ajudá-lo a descobrir os 'como fazer' do mundo ACF."

#: includes/admin/admin.php:130
msgid "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to display custom field values in any theme template file."
msgstr "O plugin Advanced Custom Fields fornece um construtor de formulários visuais para personalizar as telas de edição do WordPress com campos extras e uma API intuitiva para exibir valores de campos personalizados em qualquer arquivo de modelo de tema."

#: includes/admin/admin.php:135
msgid "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself requiring assistance."
msgstr "Use a aba \"ajuda e suporte\" para entrar em contato caso precise de assistência."

#: includes/admin/admin.php:147
msgid "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places you can find help:"
msgstr "Somos fanáticos por suporte e queremos que você aproveite ao máximo seu site com o ACF. Se você tiver alguma dificuldade, há vários lugares onde pode encontrar ajuda:"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:70
msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison."
msgstr "Este post não está disponível para comparação de diferenças."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:42
msgid "Invalid field group parameter(s)."
msgstr "Parâmetros de grupo de campos inválidos."

#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce inválido."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:375
msgid "Error loading field."
msgstr "Erro ao carregar o campo."

#: includes/forms/form-user.php:353
msgid "<strong>Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Erro</strong>: %s"

#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24
msgid "User Role"
msgstr "Função do usuário "

#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22
msgid "Post Format"
msgstr "Formato do post"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22
msgid "Menu Item"
msgstr "Item do menu"

#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22
msgid "Post Status"
msgstr "Status do post"

#: includes/acf-wp-functions.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80
msgid "Menu Locations"
msgstr "Localizações do menu"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonomia de post"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de posts"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110
msgid "Front Page"
msgstr "Página principal"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de página"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22
msgid "Current User"
msgstr "Usuário atual"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
msgid "Register"
msgstr "Cadastre-se"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
msgid "Add / Edit"
msgstr "Adicionar / Editar"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Formulário de usuário"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22
msgid "Current User Role"
msgstr "Função do usuário atual"

#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22
msgid "Post Category"
msgstr "Categoria do post"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:892
msgid "%s added"
msgstr "%s adicionado(a)"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:856
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"

#: includes/validation.php:366
msgid "%s value is required"
msgstr "O valor %s é obrigatório"

#: includes/acf-field-functions.php:854
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1077
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1260
msgid "(no label)"
msgstr "(sem rótulo)"

#: includes/api/api-helpers.php:1665 includes/api/api-term.php:147
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100
#: assets/build/js/acf-field-group.js:623
#: assets/build/js/acf-field-group.js:778
msgid "(this field)"
msgstr "(este campo)"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "A"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:35
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:215
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:78
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:130
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:137
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ativo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ativos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:943
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:186
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:162
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar imagem"

#: acf.php:417 acf.php:451
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:219
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:221
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:93
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:92
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: acf.php:452
msgid "Add New Field"
msgstr "Adicionar novo campo"

#: acf.php:418
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Adicionar novo grupo de campos"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:171
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:38
msgid "Add rule group"
msgstr "Adicionar grupo de regras"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:70 includes/media.php:55
#: assets/build/js/acf-input.js:6822 assets/build/js/acf-input.js:7302
msgid "All images"
msgstr "Todas as imagens"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:404
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:616
msgid "All taxonomies"
msgstr "Todas as taxonomias"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:59
msgid "All user roles"
msgstr "Todas as funções de usuário"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:402
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "Permite adicionar valores personalizados"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:506
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Permitir URLs de arquivos"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:704
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Permitir que novos termos sejam criados durante a edição"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:96
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "Permitir abrir este item sem fechar os demais."

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:156
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:92
msgid "and"
msgstr "e"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:105
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:239
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:158
msgid "Appears after the input"
msgstr "Exibido depois do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:199
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:229
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:148
msgid "Appears before the input"
msgstr "Exibido antes do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:138
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:179
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:138
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:156
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:122
msgid "Appears within the input"
msgstr "Exibido dentro do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:178
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:84
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:121
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texto de marcação"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:123
msgid "Character Limit"
msgstr "Limite de caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:124
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Deixe em branco para não ter limite"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:157
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:202
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:380
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:97
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:311
msgid "Default Value"
msgstr "Valor padrão"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:179
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"

#: includes/assets.php:349 assets/build/js/acf.js:1742
#: assets/build/js/acf.js:1860
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"

#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:178
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:22
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:115
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:171
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Adicionar &lt;br&gt; automaticamente"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:114
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente"

#: includes/admin/views/tools/tools.php:24
msgid "Back to all tools"
msgstr "Voltar para todas as ferramentas"

#: includes/fields.php:351
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:145
msgid "Below fields"
msgstr "Abaixo dos campos"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:144
msgid "Below labels"
msgstr "Abaixo dos rótulos"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:140
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:472
msgid "Block"
msgstr "Bloco"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:175
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:379
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:220
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:399
msgid "Both (Array)"
msgstr "Ambos (Array)"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
msgid "Button Group"
msgstr "Grupo de botões"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:345
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:62 includes/assets.php:353
#: assets/build/js/acf.js:1568 assets/build/js/acf.js:1663
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:182
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:183
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:257
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:195
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:208
msgid "Center"
msgstr "Centralizar"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:196
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:209
msgid "Center the initial map"
msgstr "Centralizar o mapa inicial"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:758
msgid "Checkbox"
msgstr "Caixa de seleção"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98
#: assets/build/js/acf-input.js:918 assets/build/js/acf-input.js:943
#: assets/build/js/acf-input.js:1002 assets/build/js/acf-input.js:1030
msgid "Checked"
msgstr "Marcado"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:233
msgid "class"
msgstr "classe"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:89
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:141
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159
msgid "Clear location"
msgstr "Limpar localização"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:318
msgid "Close Field"
msgstr "Fechar campo"

#: includes/media.php:53 assets/build/js/acf-input.js:7010
#: assets/build/js/acf-input.js:7518
msgid "Collapse Details"
msgstr "Recolher detalhes"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
msgid "Color Picker"
msgstr "Seletor de cor"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:291
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:317
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Lista separada por vírgulas. Deixe em branco para permitir todos os tipos"

#: includes/acf-wp-functions.php:63
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:175
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:23
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:26
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:105 includes/fields.php:411
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Lógica condicional"

#: includes/fields.php:352 includes/forms/form-front.php:49
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:171
msgid "Content Editor"
msgstr "Editor de conteúdo"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:12 includes/fields.php:452
msgid "Flexible Content"
msgstr "Conteúdo flexível"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:9 includes/fields.php:472
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:192
msgid "Hide on screen"
msgstr "Ocultar na tela"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:184
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar trackbacks"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:183
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:159
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:180
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:254
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:180
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:28
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributos da página"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:179
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:177
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:176
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:27
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:174
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:172
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:26
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:170
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanente"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:249
msgid "id"
msgstr "id"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:275
msgid "width"
msgstr "largura"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:216
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:125
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:152
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:59
msgid "Field Label"
msgstr "Rótulo do campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77
msgid "Delete field"
msgstr "Excluir campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:75
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:75
msgid "Move field to another group"
msgstr "Mover campo para outro grupo"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:36
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:47
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:26
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:27
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:96
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Atualizar sites"

#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:10
msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields"
msgstr "Crie um conjunto de regras para determinar quais telas de edição usarão esses campos personalizados avançados"

#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:9
msgid "Rules"
msgstr "Regras"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:510
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:486
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:96
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:131
msgid "No field groups selected"
msgstr "Nenhum grupo de campos selecionado"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:39
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:393
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:421
msgid "Generate PHP"
msgstr "Gerar PHP"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Exportar grupos de campos"

#. translators: %s number of field groups synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:381
msgid "Field group synchronized."
msgid_plural "%s field groups synchronized."
msgstr[0] "Grupo de campos sincronizado."
msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados."

#. translators: %s number of field groups duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:374
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "Grupo de campos duplicado."
msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados."

#: includes/admin/admin-upgrade.php:59 includes/admin/admin-upgrade.php:93
#: includes/admin/admin-upgrade.php:94 includes/admin/admin-upgrade.php:230
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:24
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:26
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Atualizar o banco de dados"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:173
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:30
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:616
msgid "Move Field"
msgstr "Mover campo"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:164
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342
msgid "Settings"
msgstr "Configurações "

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1607
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1922
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Mover campo personalizado"

#: includes/locations/abstract-acf-location.php:106
msgid "is not equal to"
msgstr "não é igual a"

#: includes/locations/abstract-acf-location.php:105
msgid "is equal to"
msgstr "é igual a"

#: includes/locations.php:102
msgid "Forms"
msgstr "Formulários"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127 includes/locations.php:100
#: includes/locations/class-acf-location-page.php:22
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:175
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:249
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 includes/locations.php:99
#: includes/locations/class-acf-location-post.php:22
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:172
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:246
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: includes/fields.php:354
msgid "Relational"
msgstr "Relacional"

#: includes/fields.php:320
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: includes/fields.php:320
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Tipo de campo não existe"

#: includes/forms/form-front.php:236
msgid "Spam Detected"
msgstr "Spam detectado"

#: includes/forms/form-front.php:107
msgid "Post updated"
msgstr "Post atualizado"

#: includes/forms/form-front.php:106
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: includes/forms/form-front.php:57
msgid "Validate Email"
msgstr "Validar e-mail"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:21
#: includes/forms/form-front.php:40
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/assets.php:372 includes/forms/form-comment.php:160
#: assets/build/js/acf-input.js:7367 assets/build/js/acf-input.js:7950
msgid "Edit field group"
msgstr "Editar grupo de campos"

#: includes/media.php:50 assets/build/js/acf-input.js:6916
#: assets/build/js/acf-input.js:7402
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: includes/media.php:49
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/api/api-helpers.php:3494
msgid "File type must be %s."
msgstr "O tipo de arquivo deve ser %s."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:102
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:59
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:169
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:36
#: includes/api/api-helpers.php:3490 assets/build/js/acf-field-group.js:771
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2377
#: assets/build/js/acf-field-group.js:933
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2791
msgid "or"
msgstr "ou"

#: includes/api/api-helpers.php:3463
msgid "File size must not exceed %s."
msgstr "O tamanho do arquivo não deve exceder %s."

#: includes/api/api-helpers.php:945
msgid "Full Size"
msgstr "Tamanho original"

#: includes/api/api-helpers.php:904
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/api/api-helpers.php:902
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714
msgid "Save Terms"
msgstr "Salvar termos"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:703
msgid "Create Terms"
msgstr "Criar termos"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:759
msgid "Multi Select"
msgstr "Seleção múltipla"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:654
msgctxt "No Terms"
msgid "No %s"
msgstr "Sem %s"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:266
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "O valor deve ser igual ou menor que %d"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:259
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "O valor deve ser igual ou maior que %d"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:244
msgid "Value must be a number"
msgstr "O valor deve ser um número"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:252 includes/media.php:48
#: assets/build/js/acf-input.js:6775 assets/build/js/acf-input.js:7248
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:120
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Pesquisando&hellip;"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:119
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Carregando mais resultados&hellip;"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso horário"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milissegundo"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Segundo"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Horário"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115
msgid "Left aligned"
msgstr "Alinhado à esquerda"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:127
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114
msgid "Top aligned"
msgstr "Alinhado ao topo"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:110
msgid "Placement"
msgstr "Posição"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:26
msgid "Tab"
msgstr "Aba"

#: includes/fields/class-acf-field-url.php:162
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "O valor deve ser um URL válido"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
msgid "red : Red"
msgstr "vermelho : Vermelho"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:263
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:257
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:930
msgid "Parent"
msgstr "Ascendente"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:362
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:353
msgid "Visual Only"
msgstr "Apenas visual"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:347
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:278
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:476
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:406
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Selecionar taxonomia"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:60
#: assets/build/js/acf-input.js:3908 assets/build/js/acf-input.js:4187
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:278
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:280
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:270
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:282
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:271
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:307
msgid "File size"
msgstr "Tamanho do arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:266
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:244
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:228
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:203
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:336
msgid "Preview Size"
msgstr "Tamanho da pré-visualização"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "O formato usado ao salvar um valor"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Sem"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:66
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:64
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:248
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:284
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:234
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:259
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:295
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:280
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:223
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Definir o nível de zoom inicial"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:222
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:163
msgid "Search for address..."
msgstr "Pesquisar endereço..."

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160
msgid "Find current location"
msgstr "Encontrar a localização atual"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:628
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa do Google"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:123
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:139
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:116
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "O formato exibido ao editar um post"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115
msgid "Display Format"
msgstr "Formato de exibição"

#. translators: counts for inactive field groups
#: acf.php:499
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Desativado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Desativados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: acf.php:415 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:78
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:138
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:138
msgid "Field Groups"
msgstr "Grupos de campos"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"

#: acf.php:456
msgid "Search Fields"
msgstr "Pesquisar campos"

#: acf.php:455
msgid "View Field"
msgstr "Ver campo"

#: acf.php:454 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:115
msgid "New Field"
msgstr "Novo campo"

#: acf.php:453
msgid "Edit Field"
msgstr "Editar campo"

#: acf.php:450
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: acf.php:449 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:163
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:119
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:32
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: acf.php:422
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Pesquisar grupos de campos"

#: acf.php:421
msgid "View Field Group"
msgstr "Ver grupo de campos"

#: acf.php:420
msgid "New Field Group"
msgstr "Novo grupo de campos"

#: acf.php:419
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Editar grupo de campos"

#: acf.php:416
msgid "Field Group"
msgstr "Grupo de campos"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:450
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:199
msgid "Stylized UI"
msgstr "Interface estilizada"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:26
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:99
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:137
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: includes/assets.php:351 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:86
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:187
#: assets/build/js/acf.js:1744 assets/build/js/acf.js:1862
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/assets.php:350 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:83
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171
#: assets/build/js/acf.js:1743 assets/build/js/acf.js:1861
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
msgid "True / False"
msgstr "Verdadeiro / Falso"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:474
msgid "Row"
msgstr "Linha"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:473
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: includes/fields.php:356 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:215
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:435
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:466
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:286
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:450
msgid "Sub Fields"
msgstr "Subcampos"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:235
msgid "Customize the map height"
msgstr "Personalizar a altura do mapa"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:195
msgid "Image ID"
msgstr "ID da imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:194
msgid "Image URL"
msgstr "URL da imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:193
msgid "Image Array"
msgstr "Array da imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:162
msgid "No image selected"
msgstr "Nenhuma imagem selecionada"

#: includes/assets.php:352 includes/fields/class-acf-field-file.php:162
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:145 assets/build/js/acf.js:1567
#: assets/build/js/acf.js:1662
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:72
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:160
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:140
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:145
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:69
#: assets/build/js/acf-input.js:3181 assets/build/js/acf-input.js:3399
msgid "Update Image"
msgstr "Atualizar imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:68
#: assets/build/js/acf-input.js:3180 assets/build/js/acf-input.js:3398
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:67
#: assets/build/js/acf-input.js:3156 assets/build/js/acf-input.js:3373
msgid "Select Image"
msgstr "Selecionar imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:116
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:172
msgid "No Formatting"
msgstr "Sem formatação"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:109
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:165
msgid "New Lines"
msgstr "Novas linhas"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:236
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "O valor não deve exceder %d caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:417
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:644
msgid "Post ID"
msgstr "ID do post"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:181
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:29
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:701
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem destacada"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:696
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:630
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:20
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:692
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:629
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:92
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de post"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:623
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:491
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:396
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:608
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filtrar por taxonomia"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:177
msgid "Link URL"
msgstr "URL do link"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:176
msgid "Link Array"
msgstr "Array do link"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:140
msgid "Select Link"
msgstr "Selecionar link"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:195
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor máximo"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:184
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor mínimo"

#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:52
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:174
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:378
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:219
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:398
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:173
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:397
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:222
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:441
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:292
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:442
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:293
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:763
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Seleção"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:73
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:71
msgid "User Array"
msgstr "Array do usuário"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:15 includes/locations.php:101
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:76
msgid "Select Color"
msgstr "Selecionar cor"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:129
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:131
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:74
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:72
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:86
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "P"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Agora"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
msgid "Radio Button"
msgstr "Botão de opção"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:220
msgid "File ID"
msgstr "ID do arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:219
msgid "File URL"
msgstr "URL do Arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:218
msgid "File Array"
msgstr "Array do arquivo"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:156
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:186
msgid "No file selected"
msgstr "Nenhum arquivo selecionado"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:150
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:63
#: assets/build/js/acf-input.js:2474 assets/build/js/acf-input.js:2625
msgid "Update File"
msgstr "Atualizar arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:62
#: assets/build/js/acf-input.js:2473 assets/build/js/acf-input.js:2624
msgid "Edit File"
msgstr "Editar arquivo"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:58
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:61
#: assets/build/js/acf-input.js:2447 assets/build/js/acf-input.js:2597
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Define a altura da área de texto"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
msgid "Text Area"
msgstr "Área de texto"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:174
msgid "Toggle All"
msgstr "Selecionar tudo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:908
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:742
msgid "Term ID"
msgstr "ID do termo"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:725
msgid "Load Terms"
msgstr "Carregar termos"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117
#: assets/build/js/acf-input.js:1125 assets/build/js/acf-input.js:1230
msgid "Selection is less than"
msgstr "A seleção é menor que"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116
#: assets/build/js/acf-input.js:1106 assets/build/js/acf-input.js:1202
msgid "Selection is greater than"
msgstr "A seleção é maior que"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115
#: assets/build/js/acf-input.js:1075 assets/build/js/acf-input.js:1170
msgid "Value is less than"
msgstr "O valor é menor que"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114
#: assets/build/js/acf-input.js:1045 assets/build/js/acf-input.js:1139
msgid "Value is greater than"
msgstr "O valor é maior que"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113
#: assets/build/js/acf-input.js:888 assets/build/js/acf-input.js:960
msgid "Value contains"
msgstr "O valor contém"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112
#: assets/build/js/acf-input.js:862 assets/build/js/acf-input.js:926
msgid "Value matches pattern"
msgstr "O valor corresponde ao padrão"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111
#: assets/build/js/acf-input.js:840 assets/build/js/acf-input.js:1023
#: assets/build/js/acf-input.js:903 assets/build/js/acf-input.js:1116
msgid "Value is not equal to"
msgstr "O valor é diferente de"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110
#: assets/build/js/acf-input.js:810 assets/build/js/acf-input.js:964
#: assets/build/js/acf-input.js:864 assets/build/js/acf-input.js:1053
msgid "Value is equal to"
msgstr "O valor é igual a"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109
#: assets/build/js/acf-input.js:788 assets/build/js/acf-input.js:841
msgid "Has no value"
msgstr "Não tem valor"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108
#: assets/build/js/acf-input.js:758 assets/build/js/acf-input.js:783
msgid "Has any value"
msgstr "Tem qualquer valor"

#: includes/media.php:54 assets/build/js/acf-input.js:7195
#: assets/build/js/acf-input.js:7754
msgid "Restricted"
msgstr "Restrito"

#: includes/media.php:52 assets/build/js/acf-input.js:7010
#: assets/build/js/acf-input.js:7515
msgid "Expand Details"
msgstr "Expandir detalhes"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91
msgid "Field group title is required"
msgstr "O título do grupo de campos é obrigatório"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:71
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Rascunho de grupo de campos atualizado."

#: includes/admin/admin-tools.php:118
#: includes/admin/views/global/navigation.php:224
#: includes/admin/views/tools/tools.php:21
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:177
msgid "Import file empty"
msgstr "Arquivo de importação vazio"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:27
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Importar grupos de campos"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:401
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:858
msgid "Select %s"
msgstr "Selecionar %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:474
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:73
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Duplicar este item"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:116
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:135
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:135
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:247
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:62
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:114
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:38
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:49
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:398
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:747
msgid "Sync available"
msgstr "Sincronização disponível"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:73
msgid "Duplicate field"
msgstr "Duplicar campo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:69
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:72
msgid "Edit field"
msgstr "Editar campo"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:103
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2339
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2747
msgid "Show this field group if"
msgstr "Mostrar este grupo de campos se"

#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34
msgid "No updates available."
msgstr "Nenhuma atualização disponível."

#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr "Atualização do banco de dados concluída. <a href=\"%s\">Ver o que há de novo</a>"

#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Lendo tarefas de atualização…"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:165
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65
msgid "Upgrade failed."
msgstr "Falha na atualização."

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:162
msgid "Upgrade complete."
msgstr "Atualização concluída."

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:80
msgid "Site is up to date"
msgstr "O site está atualizado"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:110
msgid "Side"
msgstr "Lateral"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:109
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normal (depois do conteúdo)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:101
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:91
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Padrão (metabox do WP)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:84
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:55
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:117
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:136
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:136
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:54
msgid "Key"
msgstr "Chave"

#. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of
#. the field.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:48
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71
msgid "Logged in"
msgstr "Conectado"

#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85
msgid "Default Template"
msgstr "Modelo padrão"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:59
msgid "Show this field if"
msgstr "Mostrar este campo se"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:123
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:143
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:143
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON local"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28
msgid "This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr "Esta versão inclui melhorias no seu banco de dados e requer uma atualização."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:141
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:18
msgid "Options Page"
msgstr "Página de opções"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:15 includes/fields.php:462
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:794
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] "%1$s requer ao menos %2$s seleção"
msgstr[1] "%1$s requer ao menos %2$s seleções"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:741
msgid "Term Object"
msgstr "Objeto de termo"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:17
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:416
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:643
msgid "Post Object"
msgstr "Objeto de post"

#: includes/assets.php:368 assets/build/js/acf-input.js:9425
#: assets/build/js/acf-input.js:10271
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 campo requer atenção"

#: includes/admin/admin.php:259 includes/admin/views/browse-fields-modal.php:92
msgid "Documentation"
msgstr "Dcoumentação"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:31
msgid "Clone Field"
msgstr "Clonar campo"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93
#: assets/build/js/acf-field-group.js:649
#: assets/build/js/acf-field-group.js:804
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Nenhum campo de alternância disponível"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:279
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:27
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Atualização do banco de dados obrigatória"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:121
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:44
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "É extremamente recomendado que você faça backup de seu banco de dados antes de continuar. Você tem certeza que deseja fazer a atualização agora?"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:97
msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr "Atualização do banco de dados concluída. <a href=\"%s\">Retornar para o painel da rede</a>"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:78
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
msgstr "O site requer a atualização do banco de dados de %1$s para %2$s"

#: acf.php:457
msgid "No Fields found"
msgstr "Não foi possível encontrar campos"

#: acf.php:424
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar grupos de campos na lixeira"

#: acf.php:423
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Não foi possível encontrar grupos de campos"

#: acf.php:458
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Não foi possível encontrar campos na lixeira"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:61
#: assets/build/js/acf-input.js:3925 assets/build/js/acf-input.js:4208
msgid "No matches found"
msgstr "Não foi possível encontrar correspondências"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "Não foi possível encontrar correspondências"

#. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different
#. field group.
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:567
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
msgstr "O campo %1$s pode agora ser encontrado no grupo de campos %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
msgid "Time Picker"
msgstr "Seletor de horário"

#. Description of the plugin
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr "Personalize o WordPress com campos poderosos, profissionais e intuitivos."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64
msgid "Field group deleted."
msgstr "Grupo de campos excluído."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67
msgid "Field group published."
msgstr "Grupo de campos publicado."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68
msgid "Field group saved."
msgstr "Grupo de campos salvo."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69
msgid "Field group submitted."
msgstr "Grupo de campos enviado."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Grupo de campos agendando."

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:118
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101
#: includes/class-acf-internal-post-type.php:730
#: includes/post-types/class-acf-field-group.php:345
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1502
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1810
msgid "copy"
msgstr "copiar"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1596
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1908
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Este campo não pode ser movido até que suas alterações sejam salvas"

#: includes/assets.php:363 assets/build/js/acf-input.js:9197
#: assets/build/js/acf-input.js:10037
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1406
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1705
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "O termo “field_” não pode ser utilizado no início do nome de um campo"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:605
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:609
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Selecione o destino para este campo"

#: includes/admin/admin-upgrade.php:254
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Revisar sites e atualizar"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:168
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Tipo de arquivo incorreto"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:65
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Arraste para reorganizar"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:108
msgid "High (after title)"
msgstr "Superior (depois do título)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:248
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Exibido na lista de grupos de campos"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr "<b>Selecione</b> os itens que deverão ser <b>ocultados</b> da tela de edição"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193
msgid "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr "Se vários grupos de campos aparecem em uma tela de edição, as opções do primeiro grupo de campos é a que será utilizada (aquele com o menor número de ordem)"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:148
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:31
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Atualizando os dados para a versão %s"

#: includes/api/api-helpers.php:3419
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "A largura da imagem deve ter pelo menos %dpx."

#: includes/api/api-helpers.php:3424
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "A largura da imagem não pode ser maior que %dpx."

#: includes/api/api-helpers.php:3438
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "A altura da imagem deve ter pelo menos %dpx."

#: includes/api/api-helpers.php:3443
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "A altura da imagem não pode ser maior que %dpx."

#: includes/api/api-helpers.php:3458
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "O tamanho do arquivo deve ter pelo menos %s."

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "Para mais controle, você pode especificar tanto os valores quanto os rótulos, como nos exemplos:"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:362
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:381
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Digite cada valor padrão em uma nova linha"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200
msgid "Save Format"
msgstr "Salvar formato"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "Microssegundo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:228
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:147
msgid "Prepend"
msgstr "Prefixo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:229
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:204
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Limitar a escolha da biblioteca de mídia"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:235
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:210
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Anexado ao post"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:63
#: assets/build/js/acf-input.js:2840 assets/build/js/acf-input.js:3026
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "O seu navegador não suporta o recurso de geolocalização"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:467
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "Especifique o estilo utilizado para exibir os campos selecionados"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:145
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "Abre em uma nova janela/aba"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:110
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:166
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Controla como as novas linhas são renderizadas"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:124
msgid "Escape HTML"
msgstr "Ignorar HTML"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:125
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "Permitir que a marcação HTML seja exibida como texto ao invés de ser renderizada"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Digite 1 ou mais caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Digite %d ou mais caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:121
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "Falha ao carregar"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:693
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Selecione a taxonomia que será exibida"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:751
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:752
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Selecione a aparência deste campo"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:761
msgid "Single Value"
msgstr "Um único valor"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:138
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "Exibe texto ao lado da caixa de seleção"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168
msgid "Text shown when active"
msgstr "Texto exibido quando ativo"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "Texto exibido quando inativo"

#: includes/assets.php:367 includes/validation.php:288
#: includes/validation.php:298 assets/build/js/acf-input.js:9420
#: assets/build/js/acf-input.js:10266
msgid "Validation failed"
msgstr "Falha na validação"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"

#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22
msgid "Post Template"
msgstr "Modelo de Post"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:222
msgid "Enter URL"
msgstr "Digite o URL"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
msgid "Date Picker"
msgstr "Seletor de data"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:277
msgid "Embed Size"
msgstr "Tamanho do código incorporado"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:65
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:220
msgid "Week Starts On"
msgstr "Início da semana"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:187
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:638
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:391
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:66
msgid "Return Format"
msgstr "Formato devolvido"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:167
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:371
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:170
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:736
msgid "Return Value"
msgstr "Valor devolvido"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "O formato devolvido por meio de funções de modelo"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:372
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:213
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:171
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:213
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Especifica o valor devolvido na interface"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:392
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Especifica o valor devolvido."

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:192
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"

#: includes/assets.php:369 assets/build/js/acf-input.js:9427
#: assets/build/js/acf-input.js:10275
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d campos requerem atenção"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:26
msgid "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and then click %s."
msgstr "Os sites a seguir necessitam de uma atualização do banco de dados. Marque aqueles que você deseja atualizar e clique em %s."

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:245
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:281
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Limita as imagens que podem ser enviadas"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:469
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:374
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:586
msgid "All post types"
msgstr "Todos os tipos de post"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:461
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:366
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:578
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtrar por tipo de post"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:157
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:208
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:238
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:157
msgid "Append"
msgstr "Sufixo"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:129
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:203
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:98
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:312
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Aparece ao criar um novo post"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:354
msgid "Text Only"
msgstr "Apenas texto"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:352
msgid "Visual & Text"
msgstr "Visual e texto"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:390
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "O TinyMCE não será carregado até que o campo seja clicado"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:285
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "Clique para carregar o TinyMCE"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:106
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:188
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:217
msgid "Step Size"
msgstr "Tamanho da escala"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Selecione o horário"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Seletor de data e horário"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:72
msgid "User Object"
msgstr "Objeto de usuário"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Exclua 1 caractere"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:25
msgid "Accordion"
msgstr "Sanfona"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:762
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botões de opção"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
msgid "Page Link"
msgstr "Link da página"

#: includes/api/api-helpers.php:903
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:65
msgid "Field group updated."
msgstr "Grupo de campos atualizado."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:564
msgid "Move Complete."
msgstr "Movimentação concluída."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:266
msgid "Field Keys"
msgstr "Chaves de campos"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:41
msgid "Supports"
msgstr "Suporta"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:50
msgid "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When you click the import button below, ACF will import the items in that file."
msgstr "Selecione o arquivo JSON do Advanced Custom Fields que você gostaria de importar. Ao clicar no botão de importação abaixo, o ACF importará os itens desse arquivo."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:163
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Erro ao enviar arquivo. Tente novamente"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:165
msgid "Field Name"
msgstr "Nome do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:234
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:209
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84
msgid "All %s formats"
msgstr "Todos os formatos de %s"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Página descendente (tem ascendente)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:269
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Atributos do invólucro"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:397
msgid "Select post type"
msgstr "Selecionar tipo de post"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:697
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Os elementos selecionados serão exibidos em cada resultado"

#: includes/fields.php:353
msgid "Choice"
msgstr "Escolha"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:461
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Usar AJAX para carregar escolhas de forma atrasada?"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:451
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Anexar uma caixa de seleção adicional para alternar todas as escolhas"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:38
msgid "Add new choice"
msgstr "Adicionar nova escolha"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:264
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Salvar valores de \"outros\" nas escolhas do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "Salvar valores \"personalizados\" nas escolhas do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:253
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Adicionar escolha de \"outros\" para permitir valores personalizados"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:369
msgid "Choices"
msgstr "Escolhas"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Digite cada escolha em uma nova linha."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:118
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Você só pode selecionar %d itens"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:117
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Você só pode selecionar 1 item"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:116
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Exclua %d caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:110
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Um resultado disponível, aperte Enter para selecioná-lo."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d resultados disponíveis, use as setas para cima ou baixo para navegar."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:107
msgid "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will not be visible."
msgstr "Defina um endpoint para a sanfona anterior parar. Esta sanfona não será visível."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:267
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:279
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Limita quais arquivos podem ser enviados"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:85
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "Exibir esta sanfona como aberta ao carregar a página."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:84
msgid "Open"
msgstr "Aberta"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:757
msgid "Multiple Values"
msgstr "Múltiplos valores"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Carrega valores a partir de termos de posts"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Conecta os termos selecionados ao post"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:844
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "O usuário não pode adicionar um novo %s"

#: includes/assets.php:366 assets/build/js/acf-input.js:9588
#: assets/build/js/acf-input.js:10454
msgid "Validation successful"
msgstr "Validação bem-sucedida"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:465
#: includes/media.php:51 assets/build/js/acf-input.js:6877
#: assets/build/js/acf-input.js:7363
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Enviado para este post"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:233
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Selecionar grupos de campos"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:117
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "Selecione pelo menos um site para atualizar."

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:166
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Uma única palavra, sem espaços. São permitidos sublinhados (_) e traços (-)."

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:153
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Este é o nome que aparecerá na página de EDIÇÃO"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:217
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Instruções para autores. Exibido ao enviar dados"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:92
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Integrado (sem metabox)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:154
msgid "Order No."
msgstr "Nº. de ordem"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:155
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "Grupos de campos com uma menor numeração aparecerão primeiro"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
msgstr "Obrigado por atualizar para o %1$s v%2$s!"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:30
msgid "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr "Verifique, também, se todos os complementos premium (%s) estão atualizados para a versão mais recente."

#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22
msgid "Page Template"
msgstr "Modelo de página"

#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22
msgid "Page Parent"
msgstr "Ascendente da página"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Página ascendente (tem descendentes)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Página de nível mais alto (sem ascendente)"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73
msgid "Viewing back end"
msgstr "Visualizando o painel administrativo"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72
msgid "Viewing front end"
msgstr "Visualizando a interface"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:385
msgid "Select the items you would like to export and then select your export method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you can place in your theme."
msgstr "Selecione os itens que deseja exportar e, em seguida, selecione o método de exportação. Exporte como JSON para exportar para um arquivo .json que você pode importar para outra instalação do ACF. Gere PHP para exportar para código PHP que você pode colocar em seu tema."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104
#: assets/build/js/acf-input.js:983 assets/build/js/acf-input.js:1075
msgid "Null"
msgstr "Em branco"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:17
msgid "Relationship"
msgstr "Relacionamento"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:59
#: assets/build/js/acf-input.js:3817 assets/build/js/acf-input.js:4083
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Máximo de valores alcançado ({max} valores)"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:167
msgid "On Text"
msgstr "Texto \"Ativo\""

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:183
msgid "Off Text"
msgstr "Texto \"Inativo\""

#. Plugin Name of the plugin
#: acf.php:94
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"

Zerion Mini Shell 1.0