%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/stb.ind.br/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : //var/www/projetos/stb.ind.br/wp-content/languages/plugins/woocommerce-pt_BR.po |
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-10-12 18:58:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:721 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Set up marketing tools" msgstr "Configurar ferramentas de marketing" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:29 msgid "Search for extensions" msgstr "Pesquisar extensões" #. translators: %s: extensions count #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:154 msgid "My Subscriptions %s" msgstr "Minhas assinaturas %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/CheckoutI2.php:236 msgid "International" msgstr "Internacional" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:66 msgid "Edit page" msgstr "Editar página" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MarketingJetpack.php:109 msgid "Get backups" msgstr "Obter backups" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MarketingJetpack.php:101 msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup." msgstr "Proteja sua loja WooCommerce com o Jetpack Backup." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:576 msgid "Source of note." msgstr "Origem da nota." #. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ #. support page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:50 msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>." msgstr "Para garantir que as notificações de sua loja cheguem na sua caixa de entrada e na de seus cliente, nós recomendamos conectar seu endereço de e-mail ao seu domínio e configurar um servidor SMTP dedicado. Se algo não parece estar sendo enviado corretamente, instale o <a href=\"%1$s\">plugin WP Mail Logging</a> ou confira a <a href=\"%2$s\">página de perguntas frequentes sobre e-mails</a>." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationNudge.php:54 msgid "Enable in Settings" msgstr "Ativar nas configurações" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MerchantEmailNotifications/NotificationEmail.php:35 msgid "Hi there," msgstr "Olá," #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:585 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Get ready to start selling" msgstr "Prepare-se para começar a vender" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86 msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3." msgstr "Lista de nomes de cidades. Introduzido no WooCommerce 5.3." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:517 msgid "The database version for WooCommerce. Note that it may not match WooCommerce core version and that is normal." msgstr "A versão do banco de dados para o WooCommerce. Note que pode não ser a mesma da versão do WooCommerce, o que é normal." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:607 msgid "Search for a page…" msgstr "Pesquisar por uma página…" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:101 msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language." msgstr "Pagamentos sem esforços com Mollie: ofereça métodos de pagamentos globais e locais, inicio em minutos e suporte à vários idiomas." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:136 msgid "PayPal Payments" msgstr "Pagamento via PayPal" #. translators: %s Field label. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:369 msgid "%s is required" msgstr "%s é obrigatório" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:282 msgid "billing address" msgstr "endereço de faturamento" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:149 msgid "Country is required" msgstr "País é obrigatório" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartFeeSchema.php:46 msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Montantes totais da taxa fornecida usando a menor unidade da moeda." #. translators: %s valid country codes #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:159 msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s" msgstr "Código de país inválido. Deve ser um dos seguintes: %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:194 msgid "List of cart fees." msgstr "Lista de taxas no carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:314 msgid "List of required payment gateway features to process the order." msgstr "Lista de recursos obrigatórios do método de pagamento para processar o pedido." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:147 msgid "Metadata related to the cart item" msgstr "Metadado relacionado com o item do carrinho" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:155 msgid "Name of the metadata." msgstr "Nome do metadado." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:167 msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user." msgstr "Opcionalmente, como o valor do metadado deve ser mostrado ao usuário." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:282 msgid "shipping address" msgstr "endereço de entrega" #. translators: %s country code. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:250 msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)" msgstr "Não permitimos pedidos do país informado (%s)" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:200 msgid "A valid email address is required" msgstr "É obrigatório um endereço de e-mail válido" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:809 msgid "Extended task List" msgstr "Lista de tarefas estendida" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizingProductCatalog.php:66 msgid "How to customize your product catalog" msgstr "Como personalizar seu catálogo do produtos" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GettingStartedInEcommerceWebinar.php:76 msgid "Watch the webinar" msgstr "Assista o webinar" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LearnMoreAboutVariableProducts.php:64 msgid "Learn more about variable products" msgstr "Aprenda mais sobre produtos variáveis" #. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL #: packages/woocommerce-admin/includes/emails/plain-merchant-notification.php:19 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:206 msgid "Enable email insights" msgstr "Ativar e-mail de ideias" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:207 msgid "Receive email notifications with additional guidance to complete the basic store setup and helpful insights" msgstr "Receba notificações por e-mail com orientações adicionais para concluir a configuração básica da loja e ideias úteis" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:200 msgid "Store management insights" msgstr "Ideias sobre o gerenciamento da loja" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21 msgid "Are you sure you're ready?" msgstr "Você tem certeza de que está pronto?" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating." msgstr "Recomendamos com toda a veemência a criação de um backup do seu site antes de atualizar." #. translators: %1$s: list of product names comma separated, %2%s the last #. product name #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:605 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Add %s to my store" msgstr "Adicionar %s à minha loja" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:185 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15 msgid "Razorpay" msgstr "Razorpay" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:186 msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments." msgstr "A extensão oficial Razorpay para WooCommerce permite receber pagamentos com cartões de crédito, cartões de débito, carteira digital e pagamentos UPI." #. translators: %s: extension namespace #. translators: %s: extension namespace #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/ExtendRestApi.php:365 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/ExtendRestApi.php:373 msgid "Extension data registered by %s" msgstr "Dados de extensão cadastrados por %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:254 msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent." msgstr "Total de taxas na entrega. Se a entrega não foi calculada ainda, uma resposta nula será enviada." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:248 msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent." msgstr "Valor total da entrega. Se a entrega não foi calculada ainda, uma resposta nula será enviada." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:188 msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals." msgstr "Verdadeiro se o carrinho atende os critérios para exibir custos de entrega e taxas foram calculadas e incluídas nos totais." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:292 msgid "Whether the product is visible in the catalog" msgstr "Se o produto está visível no catálogo" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:626 msgid "An account is already registered with your email address. Please log in before proceeding." msgstr "Já existe uma conta cadastrada com seu endereço de e-mail. Entre antes de prosseguir." #. translators: %s: myaccount page link. #: includes/class-wc-coupon.php:1002 msgid "Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just now but order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%s\">my account page</a>." msgstr "Limite de uso do cupom atingido. Se você estava usando este cupom agora, mas o pedido não foi concluído, tente novamente ou cancele o pedido acessando a página <a href=\"%s\">minha conta</a>." #: includes/class-wc-coupon.php:1008 msgid "Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or contact us for help." msgstr "Limite de uso do cupom atingido. Tente novamente em alguns minutos ou entre em contato para ajuda." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:147 msgid "Current set billing address for the customer." msgstr "Endereço de faturamento atual definido para o cliente." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/CustomerEffortScoreTracks.php:378 msgid "How easy was it to update your settings?" msgstr "Foi fácil atualizar suas configurações?" #: i18n/states.php:644 msgid "Ladakh" msgstr "Ladaque" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FilterByProductVariationsInReports.php:35 msgid "New - filter by product variations in orders and products reports" msgstr "Novo - filtro por variações de produtos em pedidos e relatórios de produtos" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FilterByProductVariationsInReports.php:36 msgid "One of the most awaited features has just arrived! You can now have insights into each product variation in the orders and products reports." msgstr "Um dos recursos mais aguardados chegou! Você terá ideias em cada variação de produto nos relatórios de pedidos e produtos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:56 msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone." msgstr "A data que foi realizado o último pedido para este produto, no fuso horário do site." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartCouponSchema.php:45 msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)" msgstr "O tipo de desconto para o cupom (ex. porcentagem ou valor fixo)" #. translators: 1: Duplicate menu item path. #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Menu.php:374 msgid "The item ID %1$s attempted to register using an invalid option. The arguments `menuId` and `parent` are not allowed for add_setting_item()" msgstr "O ID %1$s do item tentou cadastrar usando uma opção inválida. Os argumentos 'menuId' e 'parent' não são permitidos para add_setting_item()" #. translators: 1: Duplicate menu item path. #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Menu.php:229 msgid "You have attempted to register a duplicate item with WooCommerce Navigation: %1$s" msgstr "Você tentou cadastrar um item duplicado à navegação do WooCommerce: %1$s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:404 msgid "Unable to create order" msgstr "Não é possível criar um pedido" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:503 msgid "Alias for customer_type (deprecated)." msgstr "Pseudônimo para customer_type (obsoleto)." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartCouponSchema.php:36 msgid "The coupon's unique code." msgstr "O código exclusivo do cupom." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/CustomerEffortScoreTracks.php:104 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "Obrigado pelos seus comentários!" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:512 msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type" msgstr "Limita o resultado para pedidos que possuem customer_type especificados." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:339 msgid "Create on-brand store campaigns, fast email promotions and customer retargeting with Creative Mail." msgstr "Crie campanhas de loja, promoções rápidas por e-mail e redirecionamento de clientes com Creative Mail." #: i18n/states.php:827 msgid "Clarendon" msgstr "Clarendon" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:338 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15 msgid "Creative Mail for WooCommerce" msgstr "Creative Mail para WooCommerce" #: i18n/states.php:823 msgid "Hanover" msgstr "Hanover" #: i18n/states.php:815 msgid "Kingston" msgstr "Kingston" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:48 msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app." msgstr "Procure pedidos, informações de clientes e processe reembolsos em um clique com o aplicativo Woo." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:47 msgid "Manage your orders on the go" msgstr "Gerencie seus pedidos de qualquer lugar" #: i18n/states.php:826 msgid "Manchester" msgstr "Manchester" #: i18n/states.php:818 msgid "Portland" msgstr "Portland" #: i18n/states.php:816 msgid "Saint Andrew" msgstr "Saint Andrew" #: i18n/states.php:820 msgid "Saint Ann" msgstr "Saint Ann" #: i18n/states.php:828 msgid "Saint Catherine" msgstr "Saint Catherine" #: i18n/states.php:825 msgid "Saint Elizabeth" msgstr "Saint Elizabeth" #: i18n/states.php:822 msgid "Saint James" msgstr "Saint James" #: i18n/states.php:819 msgid "Saint Mary" msgstr "Saint Mary" #: i18n/states.php:817 msgid "Saint Thomas" msgstr "Saint Thomas" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedbackFollowUp.php:54 msgid "Share your thoughts on the new WooCommerce navigation" msgstr "Compartilhe suas impressões sobre a nova navegação do WooCommerce" #. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:160 msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s." msgstr "Esta ferramenta vai redefinir os valores em cache usados nas análises. Se os números ainda não aparecerem, tente %1$sreimportar dados históricos%2$s." #: i18n/states.php:821 msgid "Trelawny" msgstr "Trelawny" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedbackFollowUp.php:51 msgid "We recently introduced the new navigation for a more intuitive and improved user experience. Now that you've had some time to give it a try, let us know how this will impact your store." msgstr "Recentemente, introduzimos uma nova navegação para uma experiência do usuário melhorada e mais intuitiva. Agora que você já teve algum tempo para experimentar, diga como isso ajuda a sua loja." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedback.php:37 msgid "We're introducing the new navigation for a more intuitive and improved user experience. We'd like to hear your thoughts and first impressions." msgstr "Estamos introduzindo uma nova navegação para uma experiência do usuário melhorada e mais intuitiva. Gostaríamos de saber suas primeiras impressões." #: i18n/states.php:824 msgid "Westmoreland" msgstr "Westmoreland" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Menu.php:189 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 msgid "WooCommerce Home" msgstr "Tela inicial do WooCommerce" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedback.php:40 msgid "You now have access to the new WooCommerce navigation" msgstr "Agora você tem acesso à nova navegação do WooCommerce" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:347 msgid "Add additional piece of info about each variation to the report." msgstr "Adicione informações adicionais sobre cada variação ao relatório." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:328 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:416 msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)." msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem os produtos ascendentes especificados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:318 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:406 msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)." msgstr "Limita os resultados para itens que possuem os produtos ascendentes especificados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:345 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:455 msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned." msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem as variações especificadas atribuídas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:335 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:445 msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned." msgstr "Limita os resultados para itens que possuem as variações especificadas atribuídas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:372 msgid "Limit result set to variations in the specified categories." msgstr "Limita o resultado a variações incluídas nas categorias especificadas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:381 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:397 msgid "Limit result set to variations not in the specified categories." msgstr "Limita o resultado a variações não incluídas nas categorias especificadas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:363 msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes." msgstr "Limita o resultado a variações que não possuem os atributos especificados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:354 msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes." msgstr "Limita o resultado a variações que possuem os atributos especificados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:102 msgid "Stats about variations." msgstr "Estatísticas sobre variações." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:98 msgid "Variations detailed reports." msgstr "Relatórios detalhados de variações." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:494 msgid "Securely accept cards in your store. See payments, track cash flow into your bank account, and stay on top of disputes – right from your dashboard." msgstr "Aceite cartões com segurança em sua loja. Veja pagamentos, controle o fluxo de caixa na sua conta e muito mais, direto do seu painel." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:493 msgid "Payments made simple, with no monthly fees — exclusively for WooCommerce stores." msgstr "Pagamentos de forma fácil, sem taxas mensais, exclusivo para lojas WooCommerce." #. translators: 1: tax amount 2: country name #: includes/wc-cart-functions.php:322 msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)" msgstr "(inclui %1$s estimado para %2$s)" #: includes/class-wc-post-types.php:509 msgid "Categories deleted." msgstr "Categorias excluídas." #: includes/class-wc-countries.php:1141 msgid "Parish" msgstr "Paróquia" #: includes/class-wc-post-types.php:519 msgid "Tags deleted." msgstr "Tags excluídas." #: includes/class-wc-countries.php:1133 msgid "Town / City / Post Office" msgstr "Cidade / Correio" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:397 msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "WooCommerce Shipping" #. translators: 1: product link, 2: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:913 msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>." msgstr "Escolha as opções de produtos visitando <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>" #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:21 msgid "Click here to set your new password." msgstr "Clique aqui para definir sua nova senha." #: i18n/states.php:1595 msgctxt "district" msgid "Vojvodina" msgstr "Voivodina" #: i18n/states.php:1589 msgctxt "district" msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" #: i18n/states.php:1594 msgctxt "district" msgid "Kosovo-Metohija" msgstr "Kosovo-Metohija" #: i18n/states.php:1593 msgctxt "district" msgid "Kosovo-Pomoravlje" msgstr "Kosovo-Pomoravlje" #: i18n/states.php:1592 msgctxt "district" msgid "Kosovska Mitrovica" msgstr "Kosovska Mitrovica" #: i18n/states.php:1590 msgctxt "district" msgid "Peć" msgstr "Peć" #: i18n/states.php:1591 msgctxt "district" msgid "Prizren" msgstr "Prizren" #: i18n/states.php:1585 msgctxt "district" msgid "Toplica" msgstr "Toplica" #: i18n/states.php:1586 msgctxt "district" msgid "West Bačka" msgstr "West Bačka" #: i18n/states.php:1587 msgctxt "district" msgid "Zaječar" msgstr "Zaječar" #: i18n/states.php:1588 msgctxt "district" msgid "Zlatibor" msgstr "Zlatibor" #: i18n/states.php:1584 msgctxt "district" msgid "Šumadija" msgstr "Šumadija" #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:60 msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account blocks." msgstr "E-mails de \"nova conta\" de clientes são enviado para os clientes quando eles se cadastram na finalização de compra ou no bloco de conta." #. translators: %s: Customer username #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:17 msgid "Hello %s," msgstr "Olá, %s." #: i18n/states.php:1564 msgctxt "district" msgid "Belgrade" msgstr "Belgrado" #: i18n/states.php:1565 msgctxt "district" msgid "Bor" msgstr "Bor" #: i18n/states.php:1566 msgctxt "district" msgid "Braničevo" msgstr "Braničevo" #: i18n/states.php:1567 msgctxt "district" msgid "Central Banat" msgstr "Banato Central" #: i18n/states.php:1569 msgctxt "district" msgid "Jablanica" msgstr "Jablanica" #: i18n/states.php:1570 msgctxt "district" msgid "Kolubara" msgstr "Kolubara" #: i18n/states.php:1571 msgctxt "district" msgid "Mačva" msgstr "Mačva" #: i18n/states.php:1572 msgctxt "district" msgid "Morava" msgstr "Moravica" #: i18n/states.php:1573 msgctxt "district" msgid "Nišava" msgstr "Nišava" #: i18n/states.php:1575 msgctxt "district" msgid "North Banat" msgstr "North Banat" #: i18n/states.php:1574 msgctxt "district" msgid "North Bačka" msgstr "North Bačka" #: i18n/states.php:1577 msgctxt "district" msgid "Pirot" msgstr "Pirot" #: i18n/states.php:1578 msgctxt "district" msgid "Pomoravlje" msgstr "Pomoravlje" #: i18n/states.php:1576 msgctxt "district" msgid "Pčinja" msgstr "Pčinja" #: i18n/states.php:1579 msgctxt "district" msgid "Rasina" msgstr "Rasina" #: i18n/states.php:1580 msgctxt "district" msgid "Raška" msgstr "Raška" #: i18n/states.php:1582 msgctxt "district" msgid "South Banat" msgstr "South Banat" #: i18n/states.php:1581 msgctxt "district" msgid "South Bačka" msgstr "South Bačka" #: i18n/states.php:1583 msgctxt "district" msgid "Srem" msgstr "Srem" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:594 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:689 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:706 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:737 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Let's go" msgstr "Vamos lá" #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:55 msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value." msgstr "Pesquise produto semelhante por nome, SKU ou valor de atributo." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:112 msgid "Export ID." msgstr "ID da exportação." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:106 msgid "Export status message." msgstr "Mensagem de status da exportação." #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:322 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 msgid "Setup Wizard" msgstr "Assistente de configuração" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:645 msgid "Country codes that support Automated Taxes." msgstr "Códigos de países que suportam taxas automatizadas." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:55 msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app" msgstr "Edite e crie novos produtos do seu dispositivo móvel com o aplicativo Woo" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:54 msgid "Edit products on the move" msgstr "Edite produtos de qualquer lugar" #: i18n/states.php:418 msgid "Al Sharqia" msgstr "Xarquia" #: i18n/states.php:395 msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" #: i18n/states.php:176 msgid "Alibori" msgstr "Alibori" #: i18n/states.php:396 msgid "Aswan" msgstr "Assuã" #: i18n/states.php:397 msgid "Asyut" msgstr "Assiute" #: i18n/states.php:177 msgid "Atakora" msgstr "Atakora" #: i18n/states.php:178 msgid "Atlantique" msgstr "Atlantique" #: i18n/states.php:399 msgid "Beheira" msgstr "Boeira" #: i18n/states.php:400 msgid "Beni Suef" msgstr "Beni Suefe" #: i18n/states.php:473 msgid "Biscay" msgstr "Biscaia" #: i18n/states.php:179 msgid "Borgou" msgstr "Borgou" #: i18n/states.php:401 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" #: i18n/states.php:180 msgid "Collines" msgstr "Collines" #: i18n/states.php:550 msgid "Csongrád-Csanád" msgstr "Csongrád-Csanád" #: i18n/states.php:402 msgid "Dakahlia" msgstr "Dacalia" #: i18n/states.php:403 msgid "Damietta" msgstr "Damieta" #: i18n/states.php:182 msgid "Donga" msgstr "Donga" #: i18n/states.php:404 msgid "Faiyum" msgstr "Faium" #: i18n/states.php:405 msgid "Gharbia" msgstr "Ocidental" #: i18n/states.php:406 msgid "Giza" msgstr "Guizé" #: i18n/states.php:411 msgid "Qena" msgstr "Quena" #: i18n/states.php:398 msgid "Red Sea" msgstr "Mar Vermelho" #: i18n/states.php:417 msgid "Sohag" msgstr "Soague" #: i18n/states.php:408 msgid "South Sinai" msgstr "Sinai do Sul" #: i18n/states.php:420 msgid "Suez" msgstr "Suez" #: i18n/states.php:407 msgid "Ismailia" msgstr "Ismaília" #: i18n/states.php:410 msgid "Kafr el-Sheikh" msgstr "Cafrel Xeique" #: i18n/states.php:412 msgid "Luxor" msgstr "Luxor" #: i18n/states.php:415 msgid "Matrouh" msgstr "Matru" #: i18n/states.php:413 msgid "Minya" msgstr "Minia" #: i18n/states.php:414 msgid "Monufia" msgstr "Monufia" #: i18n/states.php:421 msgid "New Valley" msgstr "Vale Novo" #: i18n/states.php:419 msgid "North Sinai" msgstr "Sinai do Norte" #: i18n/states.php:416 msgid "Port Said" msgstr "Porto Saíde" #: i18n/states.php:181 msgid "Kouffo" msgstr "Kouffo" #: i18n/states.php:183 msgid "Littoral" msgstr "Littoral" #: i18n/states.php:184 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: i18n/states.php:185 msgid "Ouémé" msgstr "Ouémé" #: i18n/states.php:187 msgid "Zou" msgstr "Zou" #: i18n/states.php:409 msgid "Qalyubia" msgstr "Caliubia" #: i18n/states.php:1528 msgid "Düzce" msgstr "Düzce" #: i18n/states.php:1525 msgid "Karabük" msgstr "Karabük" #: i18n/states.php:1523 msgid "Iğdır" msgstr "Iğdır" #: i18n/states.php:1521 msgid "Bartın" msgstr "Bartın" #: i18n/states.php:1520 msgid "Şırnak" msgstr "Şırnak" #: i18n/states.php:1518 msgid "Kırıkkale" msgstr "Kırıkkale" #: i18n/states.php:1511 msgid "Uşak" msgstr "Uşak" #: i18n/states.php:1510 msgid "Şanlıurfa" msgstr "Şanlıurfa" #: i18n/states.php:1506 msgid "Tekirdağ" msgstr "Tekirdağ" #: i18n/states.php:1498 msgid "Niğde" msgstr "Niğde" #: i18n/states.php:1497 msgid "Nevşehir" msgstr "Nevşehir" #: i18n/states.php:1496 msgid "Muş" msgstr "Muş" #: i18n/states.php:1495 msgid "Muğla" msgstr "Muğla" #: i18n/states.php:1493 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Kahramanmaraş" #: i18n/states.php:1490 msgid "Kütahya" msgstr "Kütahya" #: i18n/states.php:1487 msgid "Kırşehir" msgstr "Kırşehir" #: i18n/states.php:1486 msgid "Kırklareli" msgstr "Kırklareli" #: i18n/states.php:1482 msgid "İzmir" msgstr "İzmir" #: i18n/states.php:1481 msgid "İstanbul" msgstr "Istanbul" #: i18n/states.php:1480 msgid "İçel" msgstr "İçel" #: i18n/states.php:1476 msgid "Gümüşhane" msgstr "Gümüşhane" #: i18n/states.php:1473 msgid "Eskişehir" msgstr "Eskişehir" #: i18n/states.php:1470 msgid "Elazığ" msgstr "Elazığ" #: i18n/countries.php:18 msgid "Åland Islands" msgstr "Ilhas Aland" #: i18n/states.php:1468 msgid "Diyarbakır" msgstr "Diyarbakır" #: i18n/states.php:1466 msgid "Çorum" msgstr "Çorum" #: i18n/states.php:1465 msgid "Çankırı" msgstr "Çankırı" #: i18n/states.php:1464 msgid "Çanakkale" msgstr "Çanakkale" #: i18n/states.php:1459 msgid "Bingöl" msgstr "Bingöl" #: i18n/states.php:1457 msgid "Balıkesir" msgstr "Balıkesir" #: i18n/states.php:1456 msgid "Aydın" msgstr "Aydın" #: i18n/states.php:1451 msgid "Ağrı" msgstr "Ağrı" #: i18n/states.php:1449 msgid "Adıyaman" msgstr "Adıyaman" #: i18n/states.php:1346 msgid "Iași" msgstr "Iași" #: i18n/states.php:1338 msgid "Dâmbovița" msgstr "Dâmbovița" #: i18n/states.php:1318 msgid "Boquerón" msgstr "Boquerón" #: i18n/states.php:1315 msgid "Canindeyú" msgstr "Canindeyú" #: i18n/states.php:1313 msgid "Ñeembucú" msgstr "Ñeembucú" #: i18n/states.php:1311 msgid "Alto Paraná" msgstr "Alto Paraná" #: i18n/states.php:1310 msgid "Paraguarí" msgstr "Paraguarí" #: i18n/states.php:1308 msgid "Itapúa" msgstr "Itapúa" #: i18n/states.php:1307 msgid "Caazapá" msgstr "Caazapá" #: i18n/states.php:1306 msgid "Caaguazú" msgstr "Caaguazú" #: i18n/states.php:1305 msgid "Guairá" msgstr "Guairá" #: i18n/states.php:1302 msgid "Concepción" msgstr "Concepción" #: i18n/states.php:1301 msgid "Asunción" msgstr "Asunción" #: i18n/states.php:1194 msgid "San Martín" msgstr "San Martín" #: i18n/states.php:1184 msgid "Junín" msgstr "Junín" #: i18n/states.php:1182 msgid "Huánuco" msgstr "Huánuco" #: i18n/states.php:1176 msgid "Apurímac" msgstr "Apurímac" #: i18n/states.php:1160 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: i18n/states.php:1031 msgid "Estado de México" msgstr "Estado de México" #: i18n/states.php:1016 msgid "Ciudad de México" msgstr "Cidade do México" #: i18n/states.php:1010 msgid "Telenești" msgstr "Telenești" #: i18n/states.php:1008 msgid "Ștefan Vodă" msgstr "Ștefan Vodă" #: i18n/states.php:1007 msgid "Șoldănești" msgstr "Șoldănești" #: i18n/states.php:1006 msgid "Strășeni" msgstr "Strășeni" #: i18n/states.php:1004 msgid "Sîngerei" msgstr "Sîngerei" #: i18n/states.php:1003 msgid "Rîșcani" msgstr "Rîșcani" #: i18n/states.php:1000 msgid "Ocnița" msgstr "Ocnița" #: i18n/states.php:996 msgid "Hîncești" msgstr "Hîncești" #: i18n/states.php:994 msgid "UTA Găgăuzia" msgstr "UTA Găgăuzia" #: i18n/states.php:993 msgid "Florești" msgstr "Florești" #: i18n/states.php:992 msgid "Fălești" msgstr "Fălești" #: i18n/states.php:991 msgid "Edineț" msgstr "Edineț" #: i18n/states.php:990 msgid "Dubăsari" msgstr "Dubăsari" #: i18n/states.php:988 msgid "Dondușeni" msgstr "Dondușeni" #: i18n/states.php:986 msgid "Cimișlia" msgstr "Cimișlia" #: i18n/states.php:985 msgid "Căușeni" msgstr "Căușeni" #: i18n/states.php:984 i18n/states.php:1333 msgid "Călărași" msgstr "Călărași" #: i18n/states.php:978 msgid "Bălți" msgstr "Bălți" #: i18n/states.php:977 msgid "Chișinău" msgstr "Chișinău" #: i18n/states.php:456 msgid "Málaga" msgstr "Málaga" #: i18n/states.php:452 msgid "León" msgstr "León" #: i18n/states.php:449 msgid "Jaén" msgstr "Jaén" #: i18n/states.php:438 msgid "Castellón" msgstr "Castellón" #: i18n/states.php:436 msgid "Cádiz" msgstr "Cádiz" #: i18n/states.php:435 msgid "Cáceres" msgstr "Cáceres" #: i18n/states.php:430 msgid "Ávila" msgstr "Ávila" #: i18n/states.php:428 msgid "Almería" msgstr "Almería" #: i18n/states.php:425 msgid "Araba/Álava" msgstr "Araba/Álava" #: i18n/states.php:424 msgid "A Coruña" msgstr "A Coruña" #: i18n/states.php:390 msgid "Ghardaïa" msgstr "Ghardaïa" #: i18n/states.php:389 msgid "Aïn Témouchent" msgstr "Aïn Témouchent" #: i18n/states.php:387 msgid "Aïn Defla" msgstr "Aïn Defla" #: i18n/states.php:378 msgid "Boumerdès" msgstr "Boumerdès" #: i18n/states.php:377 msgid "Bordj Bou Arréridj" msgstr "Bordj Bou Arréridj" #: i18n/states.php:371 msgid "M’Sila" msgstr "M’Sila" #: i18n/states.php:369 msgid "Médéa" msgstr "Médéa" #: i18n/states.php:365 msgid "Sidi Bel Abbès" msgstr "Sidi Bel Abbès" #: i18n/states.php:363 msgid "Saïda" msgstr "Saïda" #: i18n/states.php:362 msgid "Sétif" msgstr "Sétif" #: i18n/states.php:355 msgid "Tébessa" msgstr "Tébessa" #: i18n/states.php:351 msgid "Béchar" msgstr "Béchar" #: i18n/states.php:349 msgid "Béjaïa" msgstr "Béjaïa" #: i18n/states.php:304 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" #: i18n/states.php:303 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" #: i18n/states.php:302 msgid "Macao / 澳门" msgstr "Macao / 澳门" #: i18n/states.php:301 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" #: i18n/states.php:300 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" #: i18n/states.php:299 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" #: i18n/states.php:298 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" #: i18n/states.php:297 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" #: i18n/states.php:296 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" #: i18n/states.php:295 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" #: i18n/states.php:294 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" #: i18n/states.php:293 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" #: i18n/states.php:292 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" #: i18n/states.php:291 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" #: i18n/states.php:290 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" #: i18n/states.php:289 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" #: i18n/states.php:288 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" #: i18n/states.php:287 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" #: i18n/states.php:286 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" #: i18n/states.php:285 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" #: i18n/states.php:284 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" #: i18n/states.php:283 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" #: i18n/states.php:282 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" #: i18n/states.php:281 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" #: i18n/states.php:280 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" #: i18n/states.php:279 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" #: i18n/states.php:278 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:98 msgid "Test checkout" msgstr "Finalização de teste" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:92 msgid "Don't forget to test your checkout" msgstr "Não se esqueça de testar a sua página de finalização" #: i18n/states.php:277 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" #: i18n/states.php:276 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" #: i18n/states.php:275 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" #: i18n/states.php:274 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Beijing / 北京" #: i18n/states.php:273 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" #: i18n/states.php:270 msgid "Zürich" msgstr "Zürich" #: i18n/states.php:257 msgid "Neuchâtel" msgstr "Neuchâtel" #: i18n/states.php:254 msgid "Graubünden" msgstr "Graubünden" #: i18n/states.php:225 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" #: i18n/states.php:222 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: i18n/states.php:218 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: i18n/states.php:216 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: i18n/states.php:215 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: i18n/states.php:214 msgid "Pará" msgstr "Pará" #: i18n/states.php:210 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: i18n/states.php:209 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: i18n/states.php:208 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: i18n/states.php:206 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: i18n/states.php:203 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: i18n/states.php:62 msgid "Tucumán" msgstr "Tucumán" #: i18n/states.php:54 msgid "Río Negro" msgstr "Río Negro" #: i18n/states.php:53 msgid "Neuquén" msgstr "Neuquén" #: i18n/states.php:46 msgid "Entre Ríos" msgstr "Entre Ríos" #: i18n/states.php:44 i18n/states.php:441 msgid "Córdoba" msgstr "Córdoba" #: i18n/states.php:39 msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" msgstr "Cidade Autônoma de Buenos Aires" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:89 msgid "Make sure that your checkout is working properly before you launch your store. Go through your checkout process in its entirety: from adding a product to your cart, choosing a shipping location, and making a payment." msgstr "Certifique-se de que a sua página de finalização esteja funcionando corretamente antes de lançar sua loja. Passe por todo o processo de finalização: desde adicionar um produto ao carrinho, escolher um local de envio e fazer um pagamento." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:257 msgid "Net Payment" msgstr "Pagamento líquido" #. translators: 1: payment date. 2: payment method #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:231 msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s com %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:219 msgid "Paid" msgstr "Pago" #: i18n/states.php:1081 msgid "Erongo" msgstr "Erongo" #: i18n/states.php:510 msgid "Peloponnese" msgstr "Peloponnese" #: i18n/states.php:507 msgid "Ionian Islands" msgstr "Ionian Islands" #: i18n/states.php:506 msgid "Thessaly" msgstr "Thessaly" #: i18n/states.php:505 msgid "Epirus" msgstr "Epirus" #: i18n/states.php:504 msgid "West Macedonia" msgstr "Macedônia do Norte" #: i18n/states.php:508 msgid "West Greece" msgstr "Grécia Ocidental" #: i18n/states.php:509 msgid "Central Greece" msgstr "Grécia Central" #: i18n/states.php:502 msgid "East Macedonia and Thrace" msgstr "Macedônia Oriental e Trácia" #: i18n/states.php:501 msgid "Attica" msgstr "Attica" #: i18n/states.php:1086 msgid "Khomas" msgstr "Khomas" #: i18n/states.php:1090 msgid "Omusati" msgstr "Omusati" #: i18n/states.php:1091 msgid "Oshana" msgstr "Oshana" #: i18n/states.php:503 msgid "Central Macedonia" msgstr "Macedônia Central" #: i18n/states.php:1084 msgid "Kavango East" msgstr "Kavango East" #: i18n/states.php:1083 msgid "Karas" msgstr "Karas" #: i18n/states.php:1082 msgid "Hardap" msgstr "Hardap" #: i18n/states.php:1092 msgid "Oshikoto" msgstr "Oshikoto" #: i18n/states.php:1093 msgid "Otjozondjupa" msgstr "Otjozondjupa" #: i18n/states.php:511 msgid "North Aegean" msgstr "Egeu do Norte" #: i18n/states.php:512 msgid "South Aegean" msgstr "Egeu do Sul" #: i18n/states.php:513 msgid "Crete" msgstr "Creta" #: i18n/states.php:1085 msgid "Kavango West" msgstr "Kavango West" #: i18n/states.php:1087 msgid "Kunene" msgstr "Kunene" #: i18n/states.php:1089 msgid "Omaheke" msgstr "Omaheke" #: i18n/states.php:1094 msgid "Zambezi" msgstr "Zambezi" #: i18n/states.php:1088 msgid "Ohangwena" msgstr "Ohangwena" #: i18n/states.php:368 msgid "Constantine" msgstr "Constantine" #: i18n/states.php:367 msgid "Guelma" msgstr "Guelma" #: i18n/states.php:373 msgid "Ouargla" msgstr "Ouargla" #: i18n/states.php:344 msgid "Adrar" msgstr "Adrar" #: i18n/states.php:366 msgid "Annaba" msgstr "Annaba" #: i18n/states.php:346 msgid "Laghouat" msgstr "Laghouat" #: i18n/states.php:345 msgid "Chlef" msgstr "Chlef" #: i18n/states.php:372 msgid "Mascara" msgstr "Mascara" #: i18n/states.php:370 msgid "Mostaganem" msgstr "Mostaganem" #: i18n/states.php:348 msgid "Batna" msgstr "Batna" #: i18n/states.php:347 msgid "Oum El Bouaghi" msgstr "Oum El Bouaghi" #: i18n/states.php:350 msgid "Biskra" msgstr "Biskra" #: i18n/states.php:352 msgid "Blida" msgstr "Blida" #: i18n/states.php:354 msgid "Tamanghasset" msgstr "Tamanghasset" #: i18n/states.php:353 msgid "Bouira" msgstr "Bouira" #: i18n/states.php:356 msgid "Tlemcen" msgstr "Tlemcen" #: i18n/states.php:361 msgid "Jijel" msgstr "Jijel" #: i18n/states.php:360 msgid "Djelfa" msgstr "Djelfa" #: i18n/states.php:359 msgid "Algiers" msgstr "Algiers" #: i18n/states.php:358 msgid "Tizi Ouzou" msgstr "Tizi Ouzou" #: i18n/states.php:357 msgid "Tiaret" msgstr "Tiaret" #: i18n/states.php:364 msgid "Skikda" msgstr "Skikda" #: i18n/states.php:391 msgid "Relizane" msgstr "Relizane" #: i18n/states.php:388 msgid "Naama" msgstr "Naama" #: i18n/states.php:385 msgid "Tipasa" msgstr "Tipasa" #: i18n/states.php:384 msgid "Souk Ahras" msgstr "Souk Ahras" #: i18n/states.php:383 msgid "Khenchela" msgstr "Khenchela" #: i18n/states.php:382 msgid "El Oued" msgstr "El Oued" #: i18n/states.php:381 msgid "Tissemsilt" msgstr "Tissemsilt" #: i18n/states.php:380 msgid "Tindouf" msgstr "Tindouf" #: i18n/states.php:379 msgid "El Tarf" msgstr "El Tarf" #: i18n/states.php:376 msgid "Illizi" msgstr "Illizi" #: i18n/states.php:375 msgid "El Bayadh" msgstr "El Bayadh" #: i18n/states.php:374 msgid "Oran" msgstr "Oran" #: i18n/states.php:386 msgid "Mila" msgstr "Mila" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185 msgid "This will change the stock status of all variations." msgstr "Isso mudará o status do estoque de todas as variações." #. translators: %s: File name #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:56 msgid "File uploaded: %s" msgstr "Arquivo enviado: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:443 msgid "Are you sure you want to run this tool?" msgstr "Tem certeza de que deseja executar esta ferramenta?" #: includes/class-wc-install.php:1410 msgid "Community support" msgstr "Suporte da comunidade" #: includes/class-wc-post-types.php:508 msgid "Category not updated." msgstr "Categoria não atualizada." #: includes/class-wc-post-types.php:507 msgid "Category not added." msgstr "Categoria não adicionada." #: includes/class-wc-post-types.php:506 msgid "Category updated." msgstr "Categoria atualizada." #: includes/class-wc-post-types.php:505 msgid "Category deleted." msgstr "Categoria excluída." #: includes/class-wc-post-types.php:504 msgid "Category added." msgstr "Categoria adicionada." #: includes/class-wc-post-types.php:80 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product visibility" msgstr "Visibilidade do produto" #: includes/class-wc-post-types.php:63 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product type" msgstr "Tipo de produto" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117 msgid "The ID for the resource." msgstr "ID do recurso." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116 msgid "Instance ID." msgstr "ID da instância." #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:539 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s updated" msgstr "%s atualizada" #. translators: %s: taxonomy label #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:537 includes/class-wc-post-types.php:545 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s deleted" msgstr "%s excluída" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:535 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s added" msgstr "%s adicionada" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:543 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not updated" msgstr "%s não foi atualizada" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:541 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not added" msgstr "%s não foi adicionada" #: includes/class-wc-post-types.php:518 msgid "Tag not updated." msgstr "Tag não foi atualizada." #: includes/class-wc-post-types.php:517 msgid "Tag not added." msgstr "Tag não foi adicionada." #: includes/class-wc-post-types.php:516 msgid "Tag updated." msgstr "Tag atualizada." #: includes/class-wc-post-types.php:515 msgid "Tag deleted." msgstr "Tag excluída." #: includes/class-wc-post-types.php:514 msgid "Tag added." msgstr "Tag adicionada." #: includes/class-wc-install.php:1410 msgid "Visit community forums" msgstr "Visite os fóruns da comunidade" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:304 msgid "The term slug." msgstr "O slug do termo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:329 msgid "List of variation attributes." msgstr "Lista de variação de atributos." #: includes/wc-user-functions.php:47 msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>" msgstr "Uma conta já está registrada com seu endereço de e-mail. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Faça login.</a>" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:170 msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency." msgstr "Taxas aplicadas a esta taxa de entrega usando a menor unidade da moeda." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:95 msgid "True if the product is on backorder." msgstr "Verdadeiro se o produto estiver sob encomenda." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:45 msgid "The attribute taxonomy name." msgstr "Nome da taxonomia do atributo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:414 msgid "Add to cart URL." msgstr "URL para adicionar ao carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:354 msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?" msgstr "O produto tem opções adicionais antes de poder ser adicionado ao carrinho?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:342 msgid "The assigned attribute." msgstr "O atributo vinculado." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:298 msgid "The term name." msgstr "O nome do termo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:292 msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute." msgstr "O ID do item ou 0 se o atributo não for um atributo global." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:285 msgid "List of assigned attribute terms." msgstr "Lista de termos de atributos vinculados." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:279 msgid "True if this attribute is used by product variations." msgstr "Verdadeiro se este atributo for usado pelas variações do produto." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:273 msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based." msgstr "O atributo da taxonomia, ou nulo se o atributo não for baseado em taxonomia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:267 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:336 msgid "The attribute name." msgstr "O nome do atributo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:261 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:323 msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based." msgstr "O ID do atributo, ou 0 se o atributo não for baseado em taxonomia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:372 msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off." msgstr "O produto é sob encomenda? Isso também retornará falso se as notificações de encomendas de produtos fora de estoque estiverem desativadas." #. Translators: %1$s is referring to a php constant name, %2$s is referring to #. the wp-config.php file. #: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:108 msgid "WooCommerce Admin development mode requires the %1$s constant to be defined and true in your %2$s file. Otherwise you are loading the admin package from WooCommerce core." msgstr "O modo de desenvolvimento do WooCommerce Admin exige que a constante %1$s seja definida e verdadeira no seu arquivo %2$s. Caso contrário, você está carregando o pacote do Admin vindo do núcleo do WooCommerce." #. Translators: %1$s, %2$s, and %3$s are all build commands to be run in order. #: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:127 msgid "You have installed a development version of WooCommerce Admin which requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s and %2$s to install dependencies, then %3$s to build the files." msgstr "Você instalou uma versão de desenvolvimento do WooCommerce Admin que requer a construção dos arquivos. No diretório do plugin, execute %1$s e %2$s para instalar as dependências, depois %3$s para construir os arquivos." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:453 msgid "Bundles" msgstr "Pacotes" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:227 msgid "Tag ID" msgstr "ID da tag" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:220 msgid "List of tags, if applicable." msgstr "Lista de tags, se aplicável." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:233 msgid "Tag name" msgstr "Nome da tag" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:412 msgid "Education and learning" msgstr "Educação e aprendizagem" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:457 msgid "Customizable products" msgstr "Produtos personalizáveis" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:211 msgid "Category link" msgstr "Link da categoria" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:205 msgid "Category slug" msgstr "Slug da categoria" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:199 msgid "Category name" msgstr "Nome da categoria" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:193 msgid "Category ID" msgstr "ID da categoria" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:186 msgid "List of categories, if applicable." msgstr "Lista de categorias, se aplicável." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:210 msgid "Total distinct customers." msgstr "Total de clientes distintos." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:254 msgid "List of attributes assigned to the product/variation that are visible or used for variations." msgstr "Lista de atributos vinculados ao produto ou variação que são visíveis ou usados para variações." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:245 msgid "Tag link" msgstr "Link da tag" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:239 msgid "Tag slug" msgstr "Slug da tag" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:271 msgid "Whether or not the profile was skipped." msgstr "Se o perfil foi ou não ignorado." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:323 msgid "Analytics cache cleared." msgstr "O cache das análises foi limpo." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:156 msgid "Clear analytics cache" msgstr "Limpar cache de análises" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:70 msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them." msgstr "Com nossos blocos, você pode selecionar e exibir produtos, categorias, filtros e mais praticamente em qualquer lugar do seu site, não é necessário usar shortcodes e nem editar linhas de código. Saiba mais sobre como usar cada um deles." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:45 msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist." msgstr "Para garantir que você nunca fique com aquela sensação de \"o que eu esqueci\", reunimos uma lista com tudo que é essencial para você verificar antes do lançamento." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:69 msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks" msgstr "Personalize sua loja online com os blocos do WooCommerce" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:48 msgid "Ready to launch your store?" msgstr "Pronto para lançar sua loja?" #. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:45 msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>." msgstr "A partir do painel de controle de sua conta, você pode ver suas <a href=\"%1$s\">compras recentes</a>, gerenciar seus <a href=\"%2$s\">endereço de faturamento</a>, e <a href=\"%3$s\">editar sua senha e detalhes da conta</a>." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:40 msgid "A WooCommerce powered store needs on average 31 days to get the first sale. You're on the right track! Do you find this type of insight useful?" msgstr "Uma loja com tecnologia WooCommerce precisa, em média, de 31 dias para obter a primeira venda. Você está no caminho certo! Você acha esse tipo de insight útil?" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:82 msgid "Set up additional payment providers, using third-party services or other methods." msgstr "Configure provedores de pagamento adicionais, usando serviços de terceiros ou outros métodos." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:52 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:61 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:55 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:63 msgid "Thanks for your feedback" msgstr "Obrigado pelo seu comentário" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:39 msgid "Did you know?" msgstr "Você sabia?" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:86 msgid "Set up additional payment providers" msgstr "Configurar provedores adicionais de pagamento" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DataStore.php:126 msgid "Invalid admin note" msgstr "Nota inválida de administrador" #. translators: %d is the count of items in the cart. #. translators: %d is the count of items in the cart. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:208 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:41 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:19 msgid "Your cart (%d item)" msgid_plural "Your cart (%d items)" msgstr[0] "Seu carrinho (%d item)" msgstr[1] "Seu carrinho (%d itens)" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:340 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Country/Region" msgstr "País" #: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:162 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/stripe/credit-card/index.js:41 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-stripe.js:1 msgid "Credit / Debit Card" msgstr "Cartão de crédito/débito" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:283 msgid "Line total tax." msgstr "Taxa total da linha." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:630 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:657 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:673 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:740 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "2 minutes" msgstr "2 minutos" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:694 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:717 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:728 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:589 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Store details" msgstr "Detalhes da loja" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:642 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "1 minute per product" msgstr "1 minuto por produto" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:635 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Add my products" msgstr "Adicione meus produtos" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:598 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "4 minutes" msgstr "4 minutos" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:368 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:102 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:126 msgctxt "Order status" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:176 msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Dados de preço do produto no item de linha atual, incluindo ou excluindo taxas com base na configuração \"exibir preços durante o carrinho e a finalização da compra\". Fornecido usando a menor unidade da moeda." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:222 msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency." msgstr "Preços brutos de produtos não arredondados usados nos cálculos. Fornecido usando uma unidade de precisão mais alta que a moeda." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:228 msgid "Decimal precision of the returned prices." msgstr "Precisão decimal dos preços retornados." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:257 msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Montantes totais do item fornecido usando a menor unidade da moeda." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:265 msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)." msgstr "Subtotal da linha (o preço do produto antes da aplicação dos descontos)." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:277 msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)." msgstr "Total da linha (o preço do produto após a aplicação dos descontos de cupom)." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:182 msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate." msgstr "ID da instância do método de entrega que forneceu a taxa." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:188 msgid "Meta data attached to the shipping rate." msgstr "Meta dados anexados à taxa de entrega." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:210 msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart." msgstr "Verdadeiro se esta for a taxa atualmente selecionada pelo cliente para o carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:53 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:390 msgid "The maximum quantity than can be added to the cart at once." msgstr "A quantidade máxima que pode ser adicionada ao carrinho de uma só vez." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:101 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:384 msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order." msgstr "Se verdadeiro, apenas um item deste produto é permitido para compra em um único pedido." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:89 msgid "True if backorders are allowed past stock availability." msgstr "Verdadeiro se encomendas forem permitidas ao estoque acabar." #: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:237 msgid "Mastercard" msgstr "Mastercard" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:271 msgid "Line subtotal tax." msgstr "Subtotal de taxas da linha." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCategorySchema.php:53 msgid "Category image." msgstr "Imagem da categoria." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ErrorSchema.php:33 msgid "Error code" msgstr "Código do erro" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ErrorSchema.php:39 msgid "Error message" msgstr "Mensagem de erro" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:34 msgid "The ID of the package the shipping rates belong to." msgstr "O ID do pacote ao qual as taxas de entrega pertencem." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:40 msgid "Name of the package." msgstr "Nome do pacote." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:46 msgid "Shipping destination address." msgstr "Endereço de destino da entrega." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:90 msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to." msgstr "Lista de itens do carrinho às quais as taxas de remessa retornadas se aplicam." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:104 msgid "Name of the item." msgstr "Nome do item." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:110 msgid "Quantity of the item in the current package." msgstr "Quantidade do item no pacote atual." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:119 msgid "List of shipping rates." msgstr "Lista de taxas de entrega." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:140 msgid "ID of the shipping rate." msgstr "ID da taxa de entrega." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:146 msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping." msgstr "Nome da taxa de entrega, por exemplo: Entrega expressa." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:152 msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS." msgstr "Descrição da taxa de entrega, por exemplo: Enviado utilizando a USPS." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:158 msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days." msgstr "Texto da estimativa do tempo de entrega, por exemplo: de 3 até 5 dias úteis." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:164 msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency." msgstr "Preço dessa taxa de entrega usando a menor unidade da moeda." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:176 msgid "ID of the shipping method that provided the rate." msgstr "ID do método de entrega que forneceu a taxa." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:305 msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Separador decimal para a moeda que pode ser usada para formatar preços retornados." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:136 msgid "An array of data being returned from the payment gateway." msgstr "Um array de dados retornados do gateway de pagamento." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:131 msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error." msgstr "Status do pagamento retornado pelo gateway. Um de sucesso, pendente, falha, erro." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:176 msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs." msgstr "Verdadeiro se o carrinho precisar de pagamento. Falso para carrinhos com apenas produtos gratuitos e sem custos de envio." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:140 msgid "Current set shipping address for the customer." msgstr "Endereço de entrega atual definido para o cliente." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:120 msgid "List of applied cart coupons." msgstr "Lista de cupons de carrinho aplicados." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:130 msgid "List of available shipping rates for the cart." msgstr "Lista de taxas de entrega disponíveis para o carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:152 msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website." msgstr "Um URL para redirecionar o cliente após a finalização da compra. Pode ser, por exemplo, um link para o site dos processadores de pagamento." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:204 msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Montante total do carrinho fornecido usando a menor unidade da moeda." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:212 msgid "Total price of items in the cart." msgstr "Preço total dos itens no carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:218 msgid "Total tax on items in the cart." msgstr "Total de taxas sobre os itens no carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:224 msgid "Total price of any applied fees." msgstr "Preço total de quaisquer taxas aplicadas." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:230 msgid "Total tax on fees." msgstr "Total sobre taxas." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:236 msgid "Total discount from applied coupons." msgstr "Desconto total de cupons aplicados." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:242 msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons." msgstr "Total de taxas removidas devido a descontos nos cupons aplicados." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:260 msgid "Total price the customer will pay." msgstr "Preço total que o cliente pagará." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:272 msgid "Lines of taxes applied to items and shipping." msgstr "Linhas de taxas aplicadas a itens e remessa." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:266 msgid "Total tax applied to items and shipping." msgstr "Total de taxas aplicado a itens e remessa." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:280 msgid "The name of the tax." msgstr "O nome da taxa." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:286 msgid "The amount of tax charged." msgstr "O valor cobrado da taxa." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:304 msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock." msgstr "Lista de erros de itens do carrinho, por exemplo, itens no carrinho que estão fora de estoque." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCategorySchema.php:60 msgid "Number of reviews for products in this category." msgstr "Número de avaliações para produtos nesta categoria." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:287 msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices." msgstr "Código da moeda (no formato ISO) para preços retornados." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:293 msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Símbolo de moeda para a moeda que pode ser usada para formatar preços retornados." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:299 msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices." msgstr "Unidade secundária da moeda (número de dígitos após o separador decimal) para preços retornados." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:317 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:323 msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Prefixo do preço da moeda que pode ser usada para formatar os preços retornados." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:311 msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Separador de milhares para a moeda que pode ser usada para formatar preços retornados." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:33 msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Preços mínimos e máximos encontrados na coleção de produtos, fornecidos com a menor unidade da moeda." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:56 msgid "Returns number of products within attribute terms." msgstr "Retorna o número de produtos dentro dos termos do atributo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/OrderCouponSchema.php:32 msgid "The coupons unique code." msgstr "O código exclusivo dos cupons." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartCouponSchema.php:53 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/OrderCouponSchema.php:38 msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Montantes totais fornecidos usando a menor unidade da moeda." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartCouponSchema.php:61 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/OrderCouponSchema.php:46 msgid "Total discount applied by this coupon." msgstr "Desconto total aplicado por este cupom." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartCouponSchema.php:67 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/OrderCouponSchema.php:52 msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon." msgstr "Total de taxas removidas devido ao desconto aplicado por este cupom." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:48 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:336 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:132 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Apartment, suite, etc." msgstr "Apartamento, suíte, etc." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:60 msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district." msgstr "Código do estado/condado ou nome do estado, município, província ou distrito." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:72 msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Código de país/região no formato ISO 3166-1 alfa-2." #. translators: Placeholders are class and method names #. translators: Placeholders are class and method names #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:116 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ShippingAddressSchema.php:64 msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address" msgstr "%1$s requer uma instância de %2$s ou %3$s para o endereço" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:114 msgid "The ID of the payment method being used to process the payment." msgstr "O ID do método de pagamento usado para processar o pagamento." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:125 msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed." msgstr "Resultado do processamento do pagamento ou falso se ainda não tiver sido processado." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractCartRoute.php:151 msgid "X-WC-Store-API-Nonce is invalid." msgstr "X-WC-Store-API-Nonce é inválido." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:71 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:94 msgid "Product full description in HTML format." msgstr "Descrição completa do produto em formato HTML." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:65 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:89 msgid "Product short description in HTML format." msgstr "Descrição curta do produto em formato HTML." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:65 msgid "ID of the parent product, if applicable." msgstr "ID do produto ascendente, se aplicável." #. translators: %s Coupon codes. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:177 msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\"" msgstr "Cupons inválidos que foram removidos do carrinho: \"%s\"" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:26 msgid "Cannot create order from empty cart." msgstr "Não é possível criar pedido a partir de um carrinho vazio." #. translators: %s: product name #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:960 msgid ""%s" is not available for purchase." msgstr ""%s" não está disponível para compra." #. translators: %1$s coupon code, %2$s reason. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:869 msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s" msgstr "O cupom \"%1$s\" foi removido do seu carrinho: %2$s" #. translators: %s: coupon code #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:829 msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "\"%s\" já foi aplicado e não pode ser usado em conjunto com outros cupons." #. translators: %s coupon code #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:798 msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied." msgstr "O cupom \"%s\" já foi aplicado." #. translators: %s coupon code #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:786 msgid "\"%s\" is an invalid coupon code." msgstr "\"%s\" é um código de cupom inválido." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:133 msgid "Cart item is invalid." msgstr "O item do carrinho é inválido." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveItem.php:54 msgid "Cart item no longer exists or is invalid." msgstr "O item do carrinho não existe mais ou é inválido." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveItem.php:32 msgid "Unique identifier (key) for the cart item." msgstr "Identificador exclusivo (chave) para o item do carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:110 msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Dados de preços fornecidos usando a menor unidade da moeda." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:316 msgid "List of variation IDs, if applicable." msgstr "Lista de IDs de variação, se aplicável." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:159 msgid "Price string formatted as HTML." msgstr "String de preço formatada como HTML." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:83 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:378 msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable." msgstr "Quantidade ainda em estoque, se o estoque estiver baixo, ou nulo, se não for aplicável." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:57 msgid "Parent term ID, if applicable." msgstr "ID do termo pai, se aplicável." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:63 msgid "The order ID to process during checkout." msgstr "O ID do pedido a ser processado durante a finalização da compra." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:69 msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment." msgstr "Status do pedido. Os provedores de pagamento atualizarão esse valor após o pagamento." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:75 msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data." msgstr "Chave do pedido usada para verificar a validade ou proteger o acesso a determinados dados do pedido." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:81 msgid "Note added to the order by the customer during checkout." msgstr "Nota adicionada ao pedido pelo cliente durante a finalização da compra." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:86 msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests." msgstr "ID do cliente se registrado. Retornará 0 para os convidados." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveCoupon.php:63 msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart." msgstr "O cupom não pode ser removido porque ainda não foi aplicado ao carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartSelectShippingRate.php:32 msgid "The ID of the package being shipped." msgstr "O ID do pacote que está sendo enviado." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartSelectShippingRate.php:37 msgid "The chosen rate ID for the package." msgstr "O ID da taxa escolhida para o pacote." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartSelectShippingRate.php:61 msgid "Invalid Package ID." msgstr "ID inválido de pacote." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartApplyCoupon.php:51 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartCoupons.php:83 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveCoupon.php:51 msgid "Coupons are disabled." msgstr "Os cupons estão desativados." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartApplyCoupon.php:32 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartCouponsByCode.php:28 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveCoupon.php:32 msgid "Unique identifier for the coupon within the cart." msgstr "Identificador exclusivo para o cupom no carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartCouponsByCode.php:59 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartCouponsByCode.php:74 msgid "Coupon does not exist in the cart." msgstr "O cupom não existe no carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractCartRoute.php:147 msgid "Missing the X-WC-Store-API-Nonce header. This endpoint requires a valid nonce." msgstr "O cabeçalho X-WC-Store-API-Nonce está ausente. Este terminal requer um nonce válido." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractRoute.php:126 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractRoute.php:138 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractRoute.php:150 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractRoute.php:162 msgid "Method not implemented" msgstr "Método não implementado" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:69 msgid "Sort ascending or descending." msgstr "Classifique de forma ascendente ou descendente." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:77 msgid "Sort by term property." msgstr "Classifique por propriedade de termo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:89 msgid "If true, empty terms will not be returned." msgstr "Se verdadeiro, termos vazios não serão retornados." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:52 msgid "First line of the address being shipped to." msgstr "Primeira linha do endereço para onde será enviado." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:82 msgid "ISO code for the country of the address being shipped to." msgstr "Código ISO do país do endereço para onde será enviado." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:76 msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to." msgstr "CEP do endereço para onde será enviado." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:58 msgid "Second line of the address being shipped to." msgstr "Segunda linha do endereço para onde será enviado." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:70 msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to." msgstr "Código ISO ou nome do estado, província ou distrito do endereço para onde será enviado." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:64 msgid "City of the address being shipped to." msgstr "Cidade do endereço para onde será enviado." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:212 msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs." msgstr "Limita os resultados para avaliações a partir de IDs de produtos específicos." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:205 msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs." msgstr "Limita os resultados para avaliações a partir categoria com IDs específicos." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:297 msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Limita os resultados para produtos com base em um preço mínimo, fornecido com a menor unidade da moeda." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:304 msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Limita os resultados para produtos com base em um preço máximo, fornecido com a menor unidade da moeda." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:550 msgid "No payment method provided." msgstr "Nenhum método de pagamento fornecido." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:530 msgid "Invalid payment result received from payment method." msgstr "Resultado inválido de pagamento recebido do método de pagamento." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:93 msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment." msgstr "Dados a serem transmitidos para o método de pagamento ao processar o pagamento." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:572 msgid "This payment gateway is not available." msgstr "Este gateway de pagamento não está disponível." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartUpdateItem.php:36 msgid "New quantity of the item in the cart." msgstr "Nova quantidade do item no carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveCoupon.php:59 msgid "Invalid coupon code." msgstr "Código de cupom inválido." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartUpdateItem.php:32 msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update." msgstr "Identificador exclusivo (chave) para o item do carrinho a ser atualizado." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:568 msgid "Database verified successfully." msgstr "Banco de dados verificado com sucesso." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:570 msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: " msgstr "Verificando banco de dados... Uma ou mais tabelas ainda estão ausentes:" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214 msgid "Verify base database tables" msgstr "Verificar tabelas de banco de dados base" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176 msgid "This tool will empty the template cache." msgstr "Essa ferramenta esvaziará o cache do modelo." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215 msgid "Verify database" msgstr "Verificar banco de dados" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217 msgid "Verify if all base database tables are present." msgstr "Verifique se todas as tabelas de banco de dados base estão presentes." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:552 msgid "Template cache cleared." msgstr "O cache de modelo foi limpo." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:554 msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing." msgstr "A versão ativa do WooCommerce não suporta a limpeza de cache de modelo." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:561 msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool." msgstr "Você precisa do WooCommerce 4.2 ou mais recente para executar esta ferramenta." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171 msgid "Clear template cache" msgstr "Limpar cache de modelo" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:33 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:166 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:117 msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank." msgstr "Número máximo de itens a serem retornados no conjunto de resultados. O padrão é sem limite, se deixado em branco." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCategoriesById.php:59 msgid "Invalid category ID." msgstr "ID inválido de categoria." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:45 msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout" msgstr "Coletar e validar números de VAT da UE na finalização da compra" #. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name. #: packages/woocommerce-blocks/src/Installer.php:108 msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?" msgstr "Falha na criação da tabela WooCommerce %1$s. O usuário %2$s tem privilégios para usar CREATE no banco de dados %3$s?" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:42 msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one." msgstr "Se sua loja está sediada na União Europeia, recomendamos o uso da extensão do número de VAT da UE, além dos impostos automatizados. Ele fornece ao seu checkout um campo para coletar e validar o número de VAT da UE de um cliente, se ele tiver um." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:42 msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app." msgstr "Receba notificações sobre a atividade da loja, incluindo novos pedidos e análises de produtos diretamente em seus dispositivos móveis com o aplicativo Woo." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45 msgid "Get real-time order alerts anywhere" msgstr "Receba alertas de pedidos em tempo real em qualquer lugar" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DrawAttention.php:61 msgid "To get you started, here are seven ways to boost your sales and avoid getting drowned out by similar, mass-produced products competing for the same buyers." msgstr "Para começar, aqui estão sete maneiras de aumentar suas vendas e evitar se afogar em produtos similares produzidos em massa que competem pelos mesmos compradores." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:81 msgid "Remove legacy coupon menu" msgstr "Remover menu antigo de cupom" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:182 msgid "First order received" msgstr "Primeiro pedido recebido" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:74 msgid "Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below to remove the legacy WooCommerce > Coupons menu item." msgstr "Agora, os cupons podem ser gerenciados em Marketing > Cupons. Clique no botão abaixo para remover o item de menu antigo de WooCommerce > Cupons." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:554 msgid "The admin note layout has a wrong prop value." msgstr "O modelo da nota do administrador tem um valor incorreto." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NeedSomeInspiration.php:62 msgid "See success stories" msgstr "Veja histórias de sucesso" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:81 msgid "Start your online clothing store" msgstr "Inicie sua loja de roupas online" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstProduct.php:70 msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce." msgstr "Este tutorial em vídeo ajudará você no processo de adição do seu primeiro produto no WooCommerce." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstProduct.php:69 msgid "Do you need help with adding your first product?" msgstr "Você precisa de ajuda para adicionar o seu primeiro produto?" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:82 msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience." msgstr "Iniciar um site de moda é empolgante, mas também pode parecer esmagador. Neste artigo, orientaremos você no processo de configuração, ensinaremos a criar listas bem-sucedidas de produtos e mostraremos como comercializar para seu público-alvo ideal." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:73 msgid "Coupon management has moved!" msgstr "O gerenciamento de cupons mudou de lugar!" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/StartDropshippingBusiness.php:68 msgid "The ability to add inventory without having to deal with production, stocking, or fulfilling orders may seem like a dream. But is dropshipping worth it? Let’s explore some of the advantages and disadvantages to help you make the best decision for your business." msgstr "A capacidade de adicionar estoque sem precisar lidar com a produção, o gerenciamento de estoque ou a conclusão de pedidos pode parecer um sonho. Mas vale a pena o dropshipping? Vamos explorar algumas das vantagens e desvantagens para ajudar você a tomar a melhor decisão para o seu negocio." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/StartDropshippingBusiness.php:67 msgid "Are you considering starting a dropshipping business?" msgstr "Você está pensando em iniciar um negócio de dropshipping?" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GivingFeedbackNotes.php:48 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedback.php:46 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedbackFollowUp.php:60 #: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1 msgid "Share feedback" msgstr "Compartilhar opinião" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GivingFeedbackNotes.php:41 msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future." msgstr "Agora que você nos escolheu como parceiro, nosso objetivo é garantir que estamos fornecendo as ferramentas certas para atender às suas necessidades. Esperamos receber suas opiniões sobre a experiência de configuração da loja para que possamos melhorá-la no futuro." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstProduct.php:77 msgid "Watch tutorial" msgstr "Assista o tutorial" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:63 msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process." msgstr "Mudar de plataforma de comércio eletrônico pode parecer um grande obstáculo a ser superado, mas é mais fácil do que você imagina mudar seus produtos, clientes e pedidos para o WooCommerce. Este artigo o ajudará a passar por esse processo." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:46 msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods." msgstr "O WooCommerce Subscriptions permite introduzir uma variedade de assinaturas para produtos e serviços físicos ou virtuais. Crie clubes do produto do mês, assinaturas semanais de serviços ou até pacotes anuais de cobrança de software. Adicione taxas de inscrição, ofereça avaliações gratuitas ou defina períodos de validade." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:62 msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?" msgstr "Deseja migrar do Shopify para o WooCommerce?" #. translators: %s: product name #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:90 msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased." msgstr ""%s" está esgotado e não pode ser comprado." #. translators: %s: product name #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:188 msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order." msgstr "Não há unidades suficientes de %s disponíveis em estoque para atender a esse pedido." #: i18n/states.php:925 msgid "Taita-Taveta" msgstr "Taita-Taveta" #: i18n/states.php:926 msgid "Tana River" msgstr "Tana River" #: i18n/states.php:927 msgid "Tharaka-Nithi" msgstr "Tharaka-Nithi" #: i18n/states.php:928 msgid "Trans Nzoia" msgstr "Trans Nzoia" #: i18n/states.php:929 msgid "Turkana" msgstr "Turkana" #: i18n/states.php:930 msgid "Uasin Gishu" msgstr "Uasin Gishu" #: i18n/states.php:931 msgid "Vihiga" msgstr "Vihiga" #: i18n/states.php:932 msgid "Wajir" msgstr "Wajir" #: i18n/states.php:933 msgid "West Pokot" msgstr "West Pokot" #: i18n/states.php:888 msgid "Bomet" msgstr "Bomet" #: i18n/states.php:887 msgid "Baringo" msgstr "Baringo" #: i18n/states.php:891 msgid "Elgeyo-Marakwet" msgstr "Elgeyo-Marakwet" #: i18n/states.php:889 msgid "Bungoma" msgstr "Bungoma" #: i18n/states.php:893 msgid "Garissa" msgstr "Garissa" #: i18n/states.php:892 msgid "Embu" msgstr "Embu" #: i18n/states.php:895 msgid "Isiolo" msgstr "Isiolo" #: i18n/states.php:894 msgid "Homa Bay" msgstr "Homa Bay" #: i18n/states.php:910 msgid "Mandera" msgstr "Mandera" #: i18n/states.php:909 msgid "Makueni" msgstr "Makueni" #: i18n/states.php:908 msgid "Machakos" msgstr "Machakos" #: i18n/states.php:907 msgid "Lamu" msgstr "Lamu" #: i18n/states.php:906 msgid "Laikipia" msgstr "Laikipia" #: i18n/states.php:905 msgid "Kwale" msgstr "Kwale" #: i18n/states.php:922 msgid "Nyeri" msgstr "Nyeri" #: i18n/states.php:921 msgid "Nyandarua" msgstr "Nyandarua" #: i18n/states.php:920 msgid "Nyamira" msgstr "Nyamira" #: i18n/states.php:919 msgid "Narok" msgstr "Narok" #: i18n/states.php:918 msgid "Nandi" msgstr "Nandi" #: i18n/states.php:917 msgid "Nakuru" msgstr "Nakuru" #: i18n/states.php:916 msgid "Nairobi County" msgstr "Nairobi County" #: i18n/states.php:896 msgid "Kajiado" msgstr "Kajiado" #: i18n/states.php:897 msgid "Kakamega" msgstr "Kakamega" #: i18n/states.php:898 msgid "Kericho" msgstr "Kericho" #: i18n/states.php:899 msgid "Kiambu" msgstr "Kiambu" #: i18n/states.php:900 msgid "Kilifi" msgstr "Kilifi" #: i18n/states.php:901 msgid "Kirinyaga" msgstr "Kirinyaga" #: i18n/states.php:902 msgid "Kisii" msgstr "Kisii" #: i18n/states.php:904 msgid "Kitui" msgstr "Kitui" #: i18n/states.php:903 msgid "Kisumu" msgstr "Kisumu" #: i18n/states.php:913 msgid "Migori" msgstr "Migori" #: i18n/states.php:912 msgid "Meru" msgstr "Meru" #: i18n/states.php:915 msgid "Murang’a" msgstr "Murang’a" #: i18n/states.php:914 msgid "Mombasa" msgstr "Mombasa" #: i18n/states.php:911 msgid "Marsabit" msgstr "Marsabit" #: i18n/states.php:924 msgid "Siaya" msgstr "Siaya" #: i18n/states.php:923 msgid "Samburu" msgstr "Samburu" #. translators: %1%s: Missing tables (seperated by ",") #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36 msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s." msgstr "Uma ou mais tabelas necessárias para o funcionamento do WooCommerce estão ausentes, alguns recursos podem não funcionar conforme o esperado. Tabelas ausentes: %1$s." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:261 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:298 msgid "Features" msgstr "Recursos" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:288 msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience." msgstr "Comece a usar novos recursos que estão sendo implementados progressivamente para melhorar a experiência de gerenciamento da loja." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:231 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:375 msgid "Plugins must be a non-empty array." msgstr "Os plugins devem ser um array não vazio." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:326 msgid "Plugins were successfully installed." msgstr "Os plugins foram instalados com sucesso." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:327 msgid "There was a problem installing some of the requested plugins." msgstr "Ocorreu um problema ao instalar alguns dos plugins solicitados." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:398 msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed." msgstr "O plugin solicitado `%s` ainda não está instalado." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:426 msgid "Plugins were successfully activated." msgstr "Os plugins foram ativados com sucesso." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:427 msgid "There was a problem activating some of the requested plugins." msgstr "Ocorreu um problema ao ativar alguns dos plugins solicitados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:277 msgid "Sorry, there is no note with that ID." msgstr "Não há nenhuma nota com esse ID." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:688 msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)." msgstr "O modelo da nota (por exemplo, banner, miniatura, simples)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:694 msgid "The image of the note, if any." msgstr "A imagem da nota, se houver." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:700 msgid "Registers whether the note is deleted or not" msgstr "Registra se a nota é excluída ou não" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:224 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:230 msgid "Views" msgstr "Visualizações" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:45 msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?" msgstr "Você precisa de mais informações sobre o WooCommerce Subscriptions?" #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17 msgid "Database tables missing" msgstr "Tabelas de banco de dados ausentes" #. translators: %1%s: Missing tables (seperated by ",") %2$s: Link to check #. again #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27 msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>" msgstr "Uma ou mais tabelas necessárias para o funcionamento do WooCommerce estão ausentes, alguns recursos podem não funcionar conforme o esperado. Tabelas ausentes: %1$s. <a href=\"%2$s\">Verificar novamente.</a>" #. translators: Comma seperated list of missing tables. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:367 msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected." msgstr "Tabelas de base ausentes: %s. Algumas funcionalidades do WooCommerce podem não funcionar conforme o esperado." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:51 msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce." msgstr "Faça pagamentos com o provedor certo para você, escolha entre mais de 100 gateways de pagamento para o WooCommerce." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Homescreen.php:95 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:190 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 msgid "Home" msgstr "Início" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:198 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Marketing.php:137 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:277 msgid "Utilities" msgstr "Utilidades" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:286 msgid "Import / Export" msgstr "Importar/exportar" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:155 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:18 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:26 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:113 msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:55 msgid "Install plugins" msgstr "Instalar plugins" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Marketing.php:47 msgid "Open marketing hub" msgstr "Abrir hub de marketing" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Marketing.php:40 msgid "Grow your customer base and increase your sales with marketing tools built for WooCommerce." msgstr "Aumente sua base de clientes e aumente suas vendas com as ferramentas de marketing criadas para o WooCommerce." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Marketing.php:39 msgid "Connect with your audience" msgstr "Conecte-se com seu público" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:50 msgid "Start accepting payments on your store!" msgstr "Comece a aceitar pagamentos em sua loja!" #: i18n/states.php:1078 msgid "Zambézia" msgstr "Zambézia" #: i18n/states.php:1077 msgid "Tete" msgstr "Tete" #: i18n/states.php:1076 msgid "Sofala" msgstr "Sofala" #: i18n/states.php:1075 msgid "Niassa" msgstr "Niassa" #: i18n/states.php:1074 msgid "Nampula" msgstr "Nampula" #: i18n/states.php:1073 msgid "Maputo" msgstr "Maputo" #: i18n/states.php:1072 msgid "Maputo Province" msgstr "Maputo Province" #: i18n/states.php:1071 msgid "Manica" msgstr "Manica" #: i18n/states.php:1070 msgid "Inhambane" msgstr "Inhambane" #: i18n/states.php:1069 msgid "Gaza" msgstr "Gaza" #: i18n/states.php:1068 msgid "Cabo Delgado" msgstr "Cabo Delgado" #: i18n/states.php:495 msgid "Volta" msgstr "Volta" #: i18n/states.php:494 msgid "Upper West" msgstr "Upper West" #: i18n/states.php:497 msgid "Western North" msgstr "Norte ocidental" #: i18n/states.php:493 msgid "Upper East" msgstr "Upper East" #: i18n/states.php:492 msgid "Savannah" msgstr "Savannah" #: i18n/states.php:491 msgid "Oti" msgstr "Oti" #: i18n/states.php:489 msgid "North East" msgstr "Nordeste" #: i18n/states.php:488 msgid "Greater Accra" msgstr "Greater Accra" #: i18n/states.php:485 msgid "Bono East" msgstr "Bono East" #: i18n/states.php:484 msgid "Bono" msgstr "Bono" #: i18n/states.php:483 msgid "Brong-Ahafo" msgstr "Brong-Ahafo" #: i18n/states.php:482 msgid "Ashanti" msgstr "Ashanti" #: i18n/states.php:481 msgid "Ahafo" msgstr "Ahafo" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138 msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data." msgstr "Acesso aos dados de downloads adquiridos do usuário do WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424 msgid "User’s WooCommerce payment tokens data." msgstr "Dados de tokens de pagamento do usuário do WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126 msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data." msgstr "Dados de downloads adquiridos pelo usuário do WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77 msgid "User’s WooCommerce orders data." msgstr "Dados de pedidos do usuário do WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32 msgid "User’s WooCommerce customer data." msgstr "Dados de cliente do usuário do WooCommerce." #. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22 msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>." msgstr "O diretório de uploads da sua loja <a href=\"%1$s\">pode ser navegado pela web</a>. É altamente recomendável <a href=\"%2$s\">configurar seu servidor web para impedir a indexação do diretório</a>." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:195 msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized" msgstr "%s() foi chamado antes da inicialização do armazenamento de dados do Agendador de ações" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:651 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Finish setup" msgstr "Concluir configuração" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:161 msgid "Take payments via bank transfer." msgstr "Aceitar pagamentos por transferência bancária." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:152 msgid "Take payments in cash upon delivery." msgstr "Aceitar pagamentos em dinheiro na entrega." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:26 msgid "PayFast" msgstr "PayFast" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:492 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:764 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:169 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15 msgid "WooCommerce Payments" msgstr "WooCommerce Payments" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114 msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount." msgstr "Se marcado, entrega gratuita ficará disponível dependendo do valor do pedido antes do desconto." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112 msgid "Apply minimum order rule before coupon discount" msgstr "Aplicar regras de valor mínimo do pedido antes do cupom de desconto" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111 msgid "Coupons discounts" msgstr "Cupons de desconto" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "WooCommerce.com support" msgstr "Suporte WooCommerce.com" #. translators: %s: version #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:419 msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s" msgstr "Versão instalada não testada com a versão ativa do WooCommerce %s" #. translators: %s: Forum URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>." msgstr "Para obter mais assistência com o núcleo do WooCommerce, use o <a href=\"%1$s\">fórum da comunidade</a>. Para obter ajuda com extensões premium vendidas no WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">abra uma solicitação de suporte em WooCommerce.com</a>." #. translators: 1: current version. 2: latest version #. translators: 1: current version. 2: latest version #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:407 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:882 msgid "%1$s (update to version %2$s is available)" msgstr "%1$s (atualização para a versão %2$s está disponível)" #. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab. #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:485 msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates." msgstr "Visite a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página de assinaturas</a> e renove para continuar recebendo atualizações." #. translators: %1$s: link to docs #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2223 msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>." msgstr "Visite WooCommerce.com para saber mais sobre os <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">primeiros passos</a>." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:679 msgid "There was an error communicating with the WooCommerce Payments plugin." msgstr "Ocorreu um erro na comunicação com o plugin WooCommerce Payments." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:362 msgid "Name of other platform used to sell (not listed)." msgstr "Nome de outra plataforma usada para vender (não listada)." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/ShippingLabelBanner.php:91 #: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "Shipping Label" msgstr "Etiqueta de envio" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PersonalizeStore.php:57 msgid "Personalize homepage" msgstr "Personalizar página inicial" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:354 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:379 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:371 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:564 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:418 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:389 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:445 msgid "Limit stats fields to the specified items." msgstr "Limitar os campos de estatísticas aos itens especificados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:92 msgid "The plugin could not be activated." msgstr "Não foi possível ativar o plugin." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PersonalizeStore.php:51 msgid "Personalize your store's homepage" msgstr "Personalize a página inicial da sua loja" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PersonalizeStore.php:48 msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding." msgstr "A página inicial é um dos pontos de entrada mais importantes da sua loja. Quando bem feito, pode levar a maiores conversões e engajamento. Não se esqueça de personalizar a página inicial que criamos para sua loja durante a integração." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:102 msgid "Try the new way to get paid" msgstr "Experimente a nova maneira de receber pagamento" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:341 msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)." msgstr "Parece que uma ou mais tabelas do banco de dados estão faltando. Tentando recriar as tabelas que faltam." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:118 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Get started" msgstr "Comece agora" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:332 msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp." msgstr "Envie campanhas direcionadas, recupere carrinhos abandonados e muito mais com Mailchimp." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:677 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Set up tax" msgstr "Defina as taxas" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:661 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:94 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Set up payments" msgstr "Defina os pagamentos" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:227 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place." msgstr "Aceite com segurança cartões de crédito e débito com uma tarifa baixa e sem taxas surpresa (tarifas personalizadas disponíveis). Venda online e na loja e acompanhe as vendas e o estoque em um só lugar." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:65 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:76 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries." msgstr "Escolha o pagamento que deseja, pague agora, pague mais tarde ou parcele. Sem números de cartão de crédito, sem senhas, sem preocupações." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:42 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay." msgstr "Aceite cartões de débito e crédito em mais de 135 moedas, métodos como Alipay e finalização com um toque com o Apple Pay." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:698 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Set up shipping" msgstr "Configurar entregas" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:732 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Personalize my store" msgstr "Personalize minha loja" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:626 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Purchase & install now" msgstr "Compre e instale agora" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:407 msgid "CBD and other hemp-derived products" msgstr "CBD e outros produtos derivados do cânhamo" #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:214 msgid "Edit Product" msgstr "Editar produto" #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:184 msgid "Edit Coupon" msgstr "Editar cupom" #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:153 msgid "Edit Order" msgstr "Editar pedido" #. translators: %s: report name #: packages/woocommerce-admin/includes/emails/html-admin-report-export-download.php:19 msgid "Download your %s Report" msgstr "Baixar seus relatórios %s" #. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL #: packages/woocommerce-admin/includes/emails/plain-admin-report-export-download.php:15 msgid "Download your %1$s Report: %2$s" msgstr "Baixar seu relatório %1$s: %2$s" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:802 msgid "Task List" msgstr "Lista de tarefas" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:806 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:813 msgid "Disable" msgstr "Desativar" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:449 msgid "Bookings" msgstr "Reservas" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:445 msgid "Memberships" msgstr "Assinaturas" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:434 msgid "Physical products" msgstr "Produtos físicos" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:402 msgid "Home, furniture, and garden" msgstr "Casa, mobília e jardim" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:392 msgid "Electronics and computers" msgstr "Eletrônicos e computadores" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:387 msgid "Health and beauty" msgstr "Saúde e beleza" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:382 msgid "Fashion, apparel, and accessories" msgstr "Moda, vestuário e acessórios" #: packages/woocommerce-admin/src/Schedulers/CustomersScheduler.php:230 msgid "[deleted]" msgstr "[excluído]" #: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:136 msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned." msgstr "Um endereço IP parcial pode ser passado e os resultados correspondentes serão retornados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:72 msgid "Invalid request. Please pass the match parameter." msgstr "Requisição inválida. Passe o parâmetro correspondente." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:739 msgid "Action that should be completed to connect Jetpack." msgstr "Ação que deve ser concluída para conectar o Jetpack." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:719 msgid "Plugin status." msgstr "Status do plugin." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:713 msgid "Plugin name." msgstr "Nome do plugin." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:707 msgid "Plugin slug." msgstr "Slug do plugin." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:73 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:188 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:308 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:96 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 msgid "Analytics" msgstr "Análises" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:397 msgid "Food and drink" msgstr "Alimentação e bebidas" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:798 msgid "Profile Setup Wizard" msgstr "Assistente de configuração do perfil" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:627 msgid "There was an error connecting to Square." msgstr "Ocorreu um erro ao conectar-se ao Square." #: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:157 msgid "IP address." msgstr "Endereço IP." #. translators: site currency symbol (used to show that the product costs #. money) #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:626 msgid " — %s" msgstr " (%s)" #: packages/woocommerce-admin/src/PageController.php:205 msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook." msgstr "A recuperação da página atual deve ser chamada ou depois do gancho `current_screen`." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:796 msgid "WooCommerce Onboarding" msgstr "Experiência de integração do WooCommerce" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:523 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:528 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:585 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:590 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:606 msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again." msgstr "Ocorreu um erro ao conectar-se ao WooCommerce.com. Tente novamente." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:482 msgid "Jetpack is not installed or active." msgstr "Jetpack não está instalado ou ativo." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:294 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed." msgstr "O plugin solicitado `%s` não pôde ser instalado." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:267 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:279 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed." msgstr "O plugin solicitado `%s` não pôde ser instalado. A chamada à API do plugin falhou." #: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:86 msgid "Invalid plugin." msgstr "Plugin inválido." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:198 msgid "Theme slug." msgstr "Slug do tema." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:176 msgid "The requested theme could not be activated." msgstr "O tema solicitado não pôde ser ativado." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:138 msgid "The requested theme `%s` could not be installed." msgstr "O tema solicitado `%s` não pôde ser instalado." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:123 msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed." msgstr "O tema solicitado `%s` não pôde ser instalado. A chamada à API do tema falhou." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:89 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:162 msgid "Invalid theme." msgstr "Tema inválido." #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:163 msgid "Product parent name." msgstr "Nome do produto ascendente." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:405 msgid "Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the extension flow." msgstr "Se a loja foi ou não conectada ao WooCommerce.com durante o fluxo de extensão." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:398 msgid "Whether or not this store was setup for a client." msgstr "Se esta loja foi ou não configurada para um cliente." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:369 msgid "Extra business extensions to install." msgstr "Extensões comerciais adicionais a serem instaladas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:344 msgid "Name of other platform used to sell." msgstr "Nome de outra plataforma usada para vender." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:328 msgid "Current annual revenue of the store." msgstr "Receita anual atual da loja." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:314 msgid "Other places the store is selling products." msgstr "Outros locais em que a loja está vendendo produtos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:300 msgid "Number of products to be added." msgstr "Número de produtos a serem adicionados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:288 msgid "Types of products sold." msgstr "Tipos de produtos vendidos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:278 msgid "Industry." msgstr "Setor." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:264 msgid "Whether or not the profile was completed." msgstr "Se o perfil foi ou não concluído." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:682 msgid "An array of actions, if any, for the note." msgstr "Uma array de ações, se houver, para a anotação." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:670 msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)." msgstr "Data após a qual o usuário deve ser lembrado da nota, se houver (GMT)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:664 msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any." msgstr "Data após a qual o usuário deve ser lembrado da nota, se houver." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:658 msgid "Date the note was created (GMT)." msgstr "Data em que a nota foi criada (GMT)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:652 msgid "Date the note was created." msgstr "Data em que a nota foi criada." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:646 msgid "Source of the note." msgstr "Origem da nota." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:641 msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)." msgstr "O status da nota (por exemplo, não acionado, acionado)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:629 msgid "Content of the note." msgstr "Conteúdo da nota." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:623 msgid "Title of the note." msgstr "Título da nota." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:617 msgid "Locale used for the note title and content." msgstr "Localização usada para o título e o conteúdo da nota." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:605 msgid "Name of the note." msgstr "Nome da nota." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:599 msgid "ID of the note record." msgstr "ID do registro da nota." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:566 msgid "Status of note." msgstr "Status da nota." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:556 msgid "Type of note." msgstr "Tipo de nota." #. translators: %s: parameter name #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:629 msgid "%s must contain 2 valid dates." msgstr "%s deve conter 2 datas válidas." #. translators: %s: parameter name #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:597 msgid "%s must contain 2 numbers." msgstr "%s deve conter 2 números." #. translators: 1: parameter name #. translators: 1: parameter name #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:585 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:617 msgid "%1$s is not a numerically indexed array." msgstr "%1$s não é um array indexado numericamente." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:143 msgid "Average total spend per customer." msgstr "Gasto total médio por cliente." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:137 msgid "Average number of orders." msgstr "Número médio de pedidos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:131 msgid "Number of customers." msgstr "Número de clientes." #: includes/class-wc-countries.php:1137 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:597 msgid "Postal Code" msgstr "CEP" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:588 msgid "Last Active" msgstr "Última atividade" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:73 msgid "Sorry, you cannot manage themes." msgstr "Sem permissão para gerenciar temas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:210 msgid "Theme status." msgstr "Status do tema." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:390 msgid "Selected store theme." msgstr "Tema da loja selecionado." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:593 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "AOV" msgstr "Valor médio por pedido" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:150 msgid "Average AOV per customer." msgstr "Média de \"Valor médio por pedido\" por cliente." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:506 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:569 msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API." msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a API do WooCommerce.com Helper." #: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:113 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:180 msgid "Sorry, you cannot manage plugins." msgstr "Sem permissão para gerenciar plugins." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:171 msgid "Invalid theme %s." msgstr "O tema \"%s\" é inválido." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:163 msgid "Onboarding profile data has been updated." msgstr "Os dados do perfil de experiência de integração foram atualizados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:635 msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization." msgstr "Conteúdo da nota. String JSON. Disponível para relocalização." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:611 msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)." msgstr "O tipo da nota (por exemplo, erro, aviso, etc.)." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:567 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:370 msgid "Limit result to items with specified customer ids." msgstr "Limita o resultado a itens com IDs de cliente especificados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:561 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:364 msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Limita resposta para objetos com o último pedido após (ou às) uma data/hora em conformidade com a norma ISO8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:555 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:358 msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Limita resposta para objetos com o último pedido feito antes (ou em) uma data compatível com a ISO8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:547 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:350 msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers." msgstr "Limita resposta para objetos com um gasto médio entre dois números fornecidos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:542 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345 msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number." msgstr "Limita resposta para objetos com um gasto médio de pedido menor que ou igual a um determinado número." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:537 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:340 msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number." msgstr "Limita resposta para objetos com um pedido médio de gastos maior ou igual a um determinado número." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:529 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:332 msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers." msgstr "Limita resposta para objetos com um gasto total no pedido entre dois determinados números." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:524 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:327 msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number." msgstr "Limita resposta para objetos com um pedido total gastam menos ou igual a um determinado número." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:519 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:322 msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number." msgstr "Limita resposta para objetos com um gasto total no pedido maior que ou igual a um determinado número." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:511 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:314 msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers." msgstr "Limita resposta para objetos com uma contagem de pedidos entre dois determinados inteiros." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:505 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:308 msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer." msgstr "Limita resposta para objetos com uma contagem de pedidos menor ou igual ao número inteiro fornecido." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:499 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:302 msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer." msgstr "Limita resposta para objetos com uma contagem de pedidos maior que ou igual a determinado inteiro." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:471 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:491 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:274 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:294 msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Limita resposta para objetos ativos pela última vez entre duas datas compatíveis com a ISO8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:465 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:268 msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Limita resposta para objetos ativos pela última vez após (ou em) uma data e hora compatíveis com ISO8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:459 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:262 msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Limita resposta para objetos ativos pela última vez antes de (ou em) uma determinada data compatível com a ISO8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:454 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:257 msgid "Limit response to objects excluding specfic countries." msgstr "Limita resposta para objetos excluindo países específicos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:449 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:252 msgid "Limit response to objects with specfic countries." msgstr "Limita resposta para objetos com países específicos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:444 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:247 msgid "Limit response to objects excluding emails." msgstr "Limita resposta para objetos excluindo emails." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:439 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:242 msgid "Limit response to objects including emails." msgstr "Limita resposta para objetos incluindo e-mails." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:434 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:237 msgid "Limit response to objects excluding specfic usernames." msgstr "Limita resposta para objetos excluindo nomes de usuários específicos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:429 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:232 msgid "Limit response to objects with specfic usernames." msgstr "Limita resposta para objetos com nomes de usuário específicos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:424 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:227 msgid "Limit response to objects excluding specfic names." msgstr "Limita resposta para objetos excluindo nomes específicos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:419 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:222 msgid "Limit response to objects with specfic names." msgstr "Limita resposta para objetos com nomes específicos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:404 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:207 msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`." msgstr "Limita resposta para objetos com um campo do cliente que contém o termo de pesquisa. Pesquisa o campo fornecido por `searchby`." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:345 msgid "Limit response to resources with orders published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita resposta para recursos com pedidos publicados antes de uma data compatível com a ISO8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:339 msgid "Limit response to resources with orders published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita resposta para recursos com pedidos publicados após uma determinada data compatível com ISO8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:676 msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note." msgstr "Se um usuário pode ou não solicitar que seja lembrado sobre a nota." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:410 msgid "The requested plugin `%s` could not be activated." msgstr "Os plugins solicitados `%s` não puderam ser ativados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:589 msgid "Sign Up" msgstr "Cadastrado" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:272 msgid "Date registered." msgstr "Data de cadastro." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:284 msgid "Date last active." msgstr "Data da última atividade." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:290 msgid "Date last active GMT." msgstr "Data da última atividade GMT." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:302 msgid "Total spend." msgstr "Total gasto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:260 msgid "Region." msgstr "Região." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:228 msgid "Returning or new customer." msgstr "Recorrente ou novo cliente." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:216 msgid "Net total revenue." msgstr "Receita total líquida." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:186 msgid "Date the order was created, in the site's timezone." msgstr "Data em que o pedido foi criado, no fuso horário do site." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:243 msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled." msgstr "Todas as ações de importação pendentes e em andamento foram canceladas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:194 msgid "Skip importing existing order data." msgstr "Ignore a importação de dados de pedidos existentes." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:187 msgid "Number of days to import." msgstr "Número de dias para importar." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:394 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:197 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:289 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:395 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:321 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:288 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:340 msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories" msgstr "Indica se todas as condições devem ser verdadeiras para o conjunto resultante, ou se qualquer uma delas é suficiente. A correspondência afeta os seguintes parâmetros: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:242 msgid "Username." msgstr "Nome de usuário." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:236 msgid "Name." msgstr "Nome." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:230 msgid "User ID." msgstr "ID do usuário." #. translators: %s is product name #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/DataStore.php:168 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/DataStore.php:227 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "(Deleted)" msgstr "(Excluído)" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:197 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:194 msgid "Human readable segment label, either product or variation name." msgstr "Rótulo de segmento legível por humanos, nome do produto ou da variação." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:312 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:381 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:388 msgid "Limit result to items from the specified categories." msgstr "Limita o resultado a itens das categorias especificadas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:254 msgid "City." msgstr "Cidade." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:238 msgid "List of order product IDs, names, quantities." msgstr "Lista de IDs, nomes e quantidades de produtos do pedido." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:216 msgid "Number of distinct products sold." msgstr "Número de produtos distintos vendidos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:186 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Average items per order" msgstr "Média de itens por pedido" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:539 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Product(s)" msgstr "Produto(s)" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:178 msgid "Average order value." msgstr "Valor médio por pedido." #. translators: %s is product name #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/DataStore.php:227 msgid "%s (Deleted)" msgstr "%s (excluído)" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:426 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:521 msgid "Limit result set to specific types of refunds." msgstr "Limita os resultados para tipos específicos de reembolsos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:415 msgid "Limit result set to returning or new customers." msgstr "Limita os resultados para clientes novos ou recorrentes." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:365 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:474 msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned." msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem os cupons especificados atribuídos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:333 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:485 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:191 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:288 msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Limita resposta para objetos registrados depois de (ou em) uma determinada data compatível com a ISO8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:327 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:479 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:185 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:282 msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Limita resposta para objetos cadastrados antes de (ou em) uma determinada data compatível com a ISO8601." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:345 msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids." msgstr "Limita resposta para objetos que não tenham os ids de clientes especificados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:336 msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids." msgstr "Limita resposta para objetos que tenham os IDs de clientes especificados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:278 msgid "Date registered GMT." msgstr "Data de cadastro em GMT." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:296 msgid "Order count." msgstr "Contagem de pedidos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:308 msgid "Avg order value." msgstr "Valor médio por pedido." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:250 msgid "Order customer information." msgstr "Informação do cliente do pedido." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:244 msgid "List of order coupons." msgstr "Lista de cupons de pedido." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:192 msgid "Date the order was created, as GMT." msgstr "Data em que o pedido foi criado, em GMT." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:118 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:134 msgid "Sorry, fetching downloads data failed." msgstr "Falha ao coletar dados de downloads." #. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:507 msgid "%1$s× %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:237 msgid "Product variations IDs." msgstr "IDs de variações de produto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:213 msgid "Product category IDs." msgstr "IDs das categorias de produto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:385 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:493 msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned." msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem as taxas de impostos especificadas atribuídas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:355 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:465 msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned." msgstr "Limita os resultados para itens que possuem os cupons especificados atribuídos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:375 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:483 msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned." msgstr "Limita os resultados para itens que possuem as taxas de imposto especificadas atribuídas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:145 msgid "Number of downloads." msgstr "Número de downloads." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:229 msgid "User name of the downloader." msgstr "Nome do usuário que baixou." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:223 msgid "User ID for the downloader." msgstr "ID do usuário que baixou." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:217 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:180 msgid "Order Number." msgstr "Número do pedido." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:178 msgid "The date of the download, in the site's timezone." msgstr "A data em que baixou, no fuso horário do site." #. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:102 msgid "Number of %s products." msgstr "Número de %s produtos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:91 msgid "Number of low stock products." msgstr "Número de produtos com estoque baixo." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:421 msgid "Manage stock." msgstr "Gerenciar estoque." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:408 msgid "Stock status." msgstr "Status do estoque." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:651 msgid "There was an issue loading the report endpoints" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os pontos de extremidade do relatório" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:207 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:217 msgid "Product link." msgstr "Link do produto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:201 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:211 msgid "Product image." msgstr "Imagem do produto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:182 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:192 msgid "Number of orders product appeared in." msgstr "Número de pedidos em que o produto apareceu." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:396 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "IP" msgstr "IP" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:395 msgid "User Name" msgstr "Nome de usuário" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:394 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:534 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order #" msgstr "Pedido #" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:341 msgid "Add additional piece of info about each product to the report." msgstr "Incluir informações adicionais sobre cada produto ao relatório." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:231 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:241 msgid "Product inventory threshold for low stock." msgstr "Limite de estoque do produto para estoque baixo." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:225 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:235 msgid "Product inventory quantity." msgstr "Quantidade em estoque do produto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:219 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:229 msgid "Product inventory status." msgstr "Status do inventário do produto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:187 msgid "Priority." msgstr "Prioridade." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:181 msgid "State." msgstr "Estado." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:312 msgid "Add additional piece of info about each category to the report." msgstr "Adicionar informações adicionais sobre cada categoria ao relatório." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613 msgid "Format of the stat." msgstr "Formato da estatística." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607 msgid "Human readable label for the stat." msgstr "Rótulo legível para a estatística." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:601 msgid "The specific chart this stat referrers to." msgstr "O gráfico específico a que esta estatística se refere." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:405 msgid "A list of stats to query must be provided." msgstr "Uma lista de estatísticas para consulta deve ser fornecida." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:248 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:175 msgid "Country / Region." msgstr "País" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:223 msgid "Product attributes." msgstr "Atributos de produto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:210 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:170 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:180 msgid "Number of items sold." msgstr "Número de produtos vendidos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:538 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Product / Variation" msgstr "Produto/Variação" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:542 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:391 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:415 msgid "N. Revenue" msgstr "Receita liquida" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:399 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:338 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:426 msgid "Limit result to items with specified variation ids." msgstr "Limita conjunto de resultado a itens com ids de variações específicas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:331 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:390 msgid "Limit result to items with specified product ids." msgstr "Limita resultado a itens com ids de produtos específicos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:522 msgid "Limit result set to items assigned a stock report type." msgstr "Limita os resultados para itens atribuídos a um tipo de relatório de estoque." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:372 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy." msgstr "Limita os resultados para todos os itens que têm o termo especificado atribuído na taxonomia de impostos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:283 msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates." msgstr "Limita os resultados para itens atribuídos a uma ou mais taxas de imposto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:303 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy." msgstr "Limita os resultados para todos os itens que têm o termo especificado atribuído na taxonomia de categorias." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:373 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:363 msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address." msgstr "Limita resposta para objetos que não tenham um endereço IP especificado." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:364 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:354 msgid "Limit response to objects that have a specified ip address." msgstr "Limita resposta para objetos que tenham um endereço IP especificado." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:355 msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids." msgstr "Limita resposta para objetos que não possuem os IDs de usuário especificados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:346 msgid "Limit response to objects that have the specified user ids." msgstr "Limita resposta para objetos que tenham IDs de usuários especificados." #. translators: Allowed values is a list of stat endpoints. #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:661 msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s." msgstr "Limita resposta para estatísticas específicas do relatório. Valores permitidos: %s." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:184 msgid "The date of the download, as GMT." msgstr "A data em que baixou, em GMT." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:223 msgid "Sorry, fetching tax data failed." msgstr "Falha ao coletar dados de taxas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/DataStore.php:271 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:335 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:388 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:186 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:202 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:189 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:211 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:229 msgid "Sorry, fetching revenue data failed." msgstr "Falha ao coletar dados de vendas." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:482 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:143 msgid "Sorry, fetching performance indicators failed." msgstr "Falha ao coletar indicadores de desempenho." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:197 msgid "Amount of tax codes." msgstr "Quantidade de códigos de taxas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:205 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:183 msgid "Shipping tax." msgstr "Taxa de entrega." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:199 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:175 msgid "Order tax." msgstr "Taxa de pedido." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:193 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:167 msgid "Total tax." msgstr "Total de taxas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:298 msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address." msgstr "Indica se todas as condições devem ser verdadeiras para o conjunto resultante ou se qualquer uma delas é suficiente. A correspondência afeta os seguintes parâmetros: products, orders, username, ip_address." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:235 msgid "IP address for the downloader." msgstr "Endereço IP do usuário que baixou." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:620 msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded." msgstr "Valor da estatística. Retorna nulo se a estatística não existir ou não puder ser carregado." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:318 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:309 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:325 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:436 msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned." msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem os produtos especificados atribuídos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:308 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:299 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:315 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:426 msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned." msgstr "Limita os resultados para itens que possuem os produtos especificados atribuídos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:337 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:327 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:455 msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids." msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem IDs de pedidos especificados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:328 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:318 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:446 msgid "Limit result set to items that have the specified order ids." msgstr "Limita os resultados para itens que possuem IDs de pedidos especificados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:267 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:592 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Total Spend" msgstr "Total gasto" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:538 msgid "Table cell value." msgstr "Valor da célula da tabela." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:532 msgid "Table cell display." msgstr "Exibição da célula da tabela." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:525 msgid "Table rows." msgstr "Linhas da tabela." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:515 msgid "Table column header." msgstr "Cabeçalho da coluna da tabela." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:508 msgid "Table headers." msgstr "Cabeçalhos da tabela." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:502 msgid "Displayed title for the leaderboard." msgstr "Título exibido no ranking de pontuações." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:496 msgid "Leaderboard ID." msgstr "ID do ranking de pontuações." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:476 msgid "URL query to persist across links." msgstr "Argumentos de consulta de URL que irão persistir através dos links" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:261 msgid "Customer Name" msgstr "Nome do cliente" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:258 msgid "Top Customers - Total Spend" msgstr "Principais clientes, total gasto" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:122 msgid "Top Coupons - Number of Orders" msgstr "Principais cupons, número de pedidos" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:233 msgid "Products sold." msgstr "Produtos vendidos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:227 msgid "Items sold." msgstr "Itens vendidos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:204 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189 msgid "Unique coupons count." msgstr "Contagem de cupons únicos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:214 msgid "Sorry, there is no export with that ID." msgstr "Não há exportação com esse ID." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:181 msgid "Your report file is being generated." msgstr "Seu arquivo de relatório está sendo gerado." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:172 msgid "There is no data to export for the given request." msgstr "Não há dados para exportar para a solicitação fornecida." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:141 msgid "Export download URL." msgstr "Exportar URL de download." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:135 msgid "Percentage complete." msgstr "Percentagem concluída." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:177 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:233 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:191 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:258 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:214 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:188 msgid "Segment identificator." msgstr "Identificador do segmento." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:169 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:225 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:183 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:250 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:206 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:180 msgid "Reports data grouped by segment condition." msgstr "Dados de relatórios agrupados por condição de segmento." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:159 msgid "Number of discounted orders." msgstr "Número de pedidos com desconto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:152 msgid "Number of coupons." msgstr "Número de cupons." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:302 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Created" msgstr "Criado" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:282 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:439 msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report." msgstr "Adicione informações adicionais sobre cada cupom ao relatório." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:207 msgid "Coupon discount type." msgstr "Tipo de desconto de cupom." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:200 msgid "Coupon expiration date in GMT." msgstr "Data de expiração do cupom em GMT." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:194 msgid "Coupon expiration date." msgstr "Data de expiração do cupom." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:188 msgid "Coupon creation date in GMT." msgstr "Data de criação do cupom em GMT." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:182 msgid "Coupon creation date." msgstr "Data de criação do cupom." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:160 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:144 msgid "Net discount amount." msgstr "Valor líquido do desconto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:82 msgid "Stats about revenue." msgstr "Estatísticas sobre receita." #: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:63 #: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:73 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:143 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:256 msgid "Sorry, there is no resource with that ID." msgstr "Não há recurso com esse ID." #: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:36 msgid "Unique ID for the Note Action." msgstr "ID único para a ação de nota." #: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:32 msgid "Unique ID for the Note." msgstr "ID único para a nota." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:236 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:193 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:297 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:257 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:322 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:273 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:254 msgid "The date the report end, in the site's timezone." msgstr "A data em que o relatório termina, no fuso horário do site." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:230 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:187 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:291 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:251 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:316 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:267 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:248 msgid "The date the report start, as GMT." msgstr "A data em que o relatório inicia, em GMT." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:224 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:181 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:245 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:310 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:261 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:242 msgid "The date the report start, in the site's timezone." msgstr "A data em que o relatório inicia, no fuso horário do site." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:217 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:174 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:278 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:238 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:303 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:254 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:235 msgid "Type of interval." msgstr "Tipo de intervalo." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:209 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:166 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:270 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:230 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:295 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:246 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227 msgid "Reports data grouped by intervals." msgstr "Reporta dados agrupados por intervalos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:183 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:248 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:205 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:239 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:309 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:204 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:269 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:264 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:334 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:220 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:285 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:201 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:266 msgid "Interval subtotals." msgstr "Subtotais de intervalo." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:154 msgid "Coupon ID." msgstr "ID do cupom." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:299 msgid "API path." msgstr "Caminho da API." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:142 msgid "Customers detailed reports." msgstr "Relatórios detalhados de clientes." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:130 msgid "Product downloads detailed reports." msgstr "Relatórios detalhados de downloads de produtos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:173 msgid "Amount of items sold." msgstr "Quantidade de itens vendidos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:75 msgid "Invalid response from data store." msgstr "Resposta inválida do armazenamento de dados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:331 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:456 msgid "Net Revenue" msgstr "Receita liquida" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:221 msgid "Regenerate data message." msgstr "Regenerar mensagem de dados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:215 msgid "Regeneration status." msgstr "Status de regeneração." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:81 msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user." msgstr "Quando verdadeiro, envia um link por e-mail para baixar a exportação para o usuário solicitante." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:76 msgid "Parameters to pass on to the exported report." msgstr "Parâmetros a serem transmitidos para o relatório exportado." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:283 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169 msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation." msgstr "O parâmetro product_includes precisa especificar exatamente um produto ao segmentar por variação." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:343 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:552 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:408 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:426 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:381 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:435 msgid "Segment the response by additional constraint." msgstr "Segmente a resposta por restrição adicional." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:242 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:199 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:263 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:328 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:279 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:260 msgid "The date the report end, as GMT." msgstr "A data em que o relatório termina, em GMT." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:118 msgid "Stats about coupons." msgstr "Estatísticas sobre cupons." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:114 msgid "Coupons detailed reports." msgstr "Relatórios detalhados de cupons." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:106 msgid "Product categories detailed reports." msgstr "Relatórios detalhados de categorias de produtos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:90 msgid "Products detailed reports." msgstr "Relatórios detalhados de produtos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:202 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:164 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:263 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:288 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:115 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:239 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:220 msgid "Totals data." msgstr "Total de dados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:198 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183 msgid "Amount discounted by coupons." msgstr "Valor descontado por cupons." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:273 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:334 msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs." msgstr "Limita os resultados para cupons atribuídos a IDs específicos de cupons." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:205 msgid "Total of taxes." msgstr "Total de taxas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:197 msgid "Total of shipping." msgstr "Total de entrega. " #: packages/woocommerce-admin/src/API/Coupons.php:34 msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string." msgstr "Limita resultados para cupons com códigos correspondentes a uma determinada string." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:134 msgid "Product download files detailed reports." msgstr "Relatórios detalhados de download de arquivos de produto." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:126 msgid "Stats about taxes." msgstr "Estatísticas sobre taxas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:122 msgid "Taxes detailed reports." msgstr "Relatórios detalhados de taxas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:269 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:320 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:275 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:381 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:367 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:412 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:358 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:374 msgid "Time interval to use for buckets in the returned data." msgstr "Intervalo de tempo a ser usado para agrupamentos nos dados retornados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:94 msgid "Stats about products." msgstr "Estatísticas sobre produtos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:86 msgid "Stats about orders." msgstr "Estatísticas sobre pedidos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:110 msgid "Stats about product categories." msgstr "Estatísticas sobre categorias de produtos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:138 msgid "Stats about product downloads." msgstr "Estatísticas sobre downloads de produtos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:78 msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints." msgstr "Extremidade para requisição em lote para obter indicadores de desempenho específicos a partir de pontos de extremidade das estatísticas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:213 msgid "Total of returns." msgstr "Total de reembolsos." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:212 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:452 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Returns" msgstr "Reembolsos" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:293 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:405 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:416 msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status." msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem os status de pedidos especificados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:283 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:395 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:405 msgid "Limit result set to items that have the specified order status." msgstr "Limita os resultados para itens que possuem os status de pedidos especificados." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:48 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:201 msgid "Array of options with associated values." msgstr "Array de opções com valores associados." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:112 msgid "You must supply an array of options and values." msgstr "Você deve fornecer um array de opções e valores." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:73 msgid "You must supply an array of options." msgstr "Você deve fornecer um array de opções." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:196 msgid "A zip file of the theme to be uploaded." msgstr "Um arquivo zip do tema a ser enviado." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:177 msgid "Uploaded theme." msgstr "Tema enviado." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:171 msgid "Theme installation message." msgstr "Mensagem de instalação do tema." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:165 msgid "Theme installation status." msgstr "Status da instalação do tema." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:390 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:405 msgid "Write title…" msgstr "Escreva o título..." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:285 msgid "Sorry, the sample products data file was not found." msgstr "O arquivo de dados dos produtos de amostra não foi encontrado." #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:73 msgid "Your Report Download" msgstr "Baixar seu relatório" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:218 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:38 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "Revenue" msgstr "Receita" #. translators: 1: URL of GitHub Repository build page #: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:134 msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin by visiting <a href=\"%1$s\">the releases page in the repository</a>." msgstr "Ou você pode baixar uma versão pré-construída do plugin, visitando <a href=\"%1$s\">a página de lançamentos no repositório</a>." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:472 msgid "On Sale" msgstr "Promoção" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:468 msgid "Fan Favorites" msgstr "Favoritos dos fãs" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:464 msgid "New In" msgstr "Novo em" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:458 msgid "Shop by Category" msgstr "Comprar por categoria" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:432 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:439 msgid "Content…" msgstr "Conteúdo..." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:399 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:414 msgid "Go shopping" msgstr "Vá às compras" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:395 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:410 msgid "Write a short welcome message here" msgstr "Escreva aqui uma pequena mensagem de boas-vindas" #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:82 msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready" msgstr "[{site_title}]: o download do seu relatório {report_name} está pronto" #. translators: 1: URL of WordPress.org, 2: The minimum WordPress version #. number #: packages/woocommerce-admin/src/FeaturePlugin.php:237 msgid "The WooCommerce Admin feature plugin requires <a href=\"%1$s\">WordPress</a> %2$s or greater to be installed and active." msgstr "Os recursos do plugin WooCommerce Admin exigem que o <a href=\"%1$s\">WordPress</a> %2$s ou superior esteja instalado e ativo." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Taxes.php:34 msgid "Search by similar tax code." msgstr "Pesquisar por código de taxa similar." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:595 msgid "Homepage" msgstr "Página inicial" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:495 msgid "New Products" msgstr "Novos produtos" #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:476 msgid "Best Sellers" msgstr "Mais vendidos" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:77 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Falha no teste de upload do arquivo especificado." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "Sem permissão para instalar temas neste site." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:391 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:406 msgid "Welcome to the store" msgstr "Boas-vindas à loja" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Orders.php:36 msgid "Limit result set to orders matching part of an order number." msgstr "Limita os resultados para pedidos que correspondem a parte de um número de pedido." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:117 msgid "Sorry, you cannot manage these options." msgstr "Sem permissão para gerenciar essas opções." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:78 msgid "Sorry, you cannot view these options." msgstr "Sem permissão para visualizar estas opções." #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:214 msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages." msgstr "Sem permissão para criar novas páginas." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Data.php:38 msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address." msgstr "Um ponto de extremidade usado para pesquisar registros de download de um endereço IP específico." #. translators: 1: URL of WooCommerce plugin, 2: The minimum WooCommerce #. version number #: packages/woocommerce-admin/src/FeaturePlugin.php:228 msgid "The WooCommerce Admin feature plugin requires <a href=\"%1$s\">WooCommerce</a> %2$s or greater to be installed and active." msgstr "Os recursos do plugin WooCommerce Admin exigem que o <a href=\"%1$s\">WooCommerce</a> %2$s ou superior esteja instalado e ativo." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:79 msgid "Search by similar product name or sku." msgstr "Pesquisar produtos semelhantes por nome ou SKU." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Taxes.php:39 msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned." msgstr "Limita os resultados para itens que possuem os IDs de taxas especificados atribuídos." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:40 msgid "Deactivate old WooCommerce Admin version" msgstr "Desativar a versão antiga do WooCommerce Admin" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:403 msgid "Renew Subscription" msgstr "Renovar assinatura" #. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:378 msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support." msgstr "Sua assinatura expirou em %s. Faça uma nova assinatura para continuar recebendo atualizações e acesso ao suporte." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:183 msgid "Connect to get important product notifications and updates." msgstr "Conecte-se para receber notificações e atualizações importantes do produto." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:182 msgid "Connect to WooCommerce.com" msgstr "Conectar ao WooCommerce.com" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:340 msgid "Enable Autorenew" msgstr "Ativar renovação automática" #. translators: number of days until the subscription expires #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:317 msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support." msgstr "Sua assinatura expira em %d dias. Ative a renovação automática para evitar perder atualizações e acesso ao suporte." #. translators: name of the extension subscription that expired #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:372 msgid "%s subscription expired" msgstr "Assinatura de %s expirou" #. translators: name of the extension subscription expiring soon #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:311 msgid "%s subscription expiring soon" msgstr "A assinatura de %s expira em breve" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:41 msgid "Install Woo mobile app" msgstr "Instale o aplicativo Woo" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:38 msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are." msgstr "Instale o aplicativo do WooCommerce para gerenciar pedidos, receber notificações de vendas e visualizar as principais métricas, onde quer que você esteja." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:122 msgid "New sales record!" msgstr "Novo recorde de vendas!" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:222 msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date." msgstr "Outro marco de pedidos! Dê uma olhada no seu relatório de pedidos para revisar seus pedidos até o momento." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:213 msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration." msgstr "Você atingiu o marco de 10 pedidos! Veja algumas histórias de sucesso do WooCommerce para se inspirar." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:69 msgid "Activate usage tracking" msgstr "Ativar rastreamento de uso" #. translators: Number of orders processed. #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:194 msgid "Congratulations on processing %s orders!" msgstr "Parabéns pelo processamento de %s pedidos!" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:258 msgid "Review your orders" msgstr "Revise seus pedidos" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:250 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:245 msgid "Browse" msgstr "Navegue" #. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to #. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag. #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:50 msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect." msgstr "A coleta de dados de uso nos permite melhorar o WooCommerce. Sua loja será considerada à medida que avaliarmos novos recursos, julgarmos a qualidade de uma atualização ou determinarmos se uma melhoria faz sentido. Você sempre pode visitar as %1$sConfigurações%3$s e optar por parar de compartilhar dados. %2$sSaiba mais%3$s sobre quais dados coletamos." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:211 msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders." msgstr "Parabéns por receber seu primeiro pedido de um cliente! Agora é uma ótima hora para aprender como gerenciar seus pedidos." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:87 msgid "Add a product" msgstr "Adicionar um produto" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:606 msgid "The admin note action label prop cannot be empty." msgstr "A propriedade de ação da nota administrativa não pode estar vazia." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:602 msgid "The admin note action name prop cannot be empty." msgstr "A propriedade de nome da ação da nota administrativa não pode estar vazia." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:503 msgid "The admin note date prop cannot be empty." msgstr "A propriedade de data da nota administrativa não pode estar vazia." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:490 msgid "The admin note source prop cannot be empty." msgstr "A propriedade de origem da nota administrativa não pode estar vazia." #. translators: %s: admin note status property. #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:474 msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses." msgstr "A propriedade de status da nota administrativa (%s) não é um dos status suportados." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:466 msgid "The admin note status prop cannot be empty." msgstr "A propriedade de status da nota administrativa não pode estar vazia." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:453 msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass." msgstr "A propriedade content_data da nota administrativa deve ser uma instância da stdClass." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:436 msgid "The admin note content prop cannot be empty." msgstr "A propriedade de conteúdo da nota administrativa não pode estar vazia." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:396 msgid "The admin note title prop cannot be empty." msgstr "A propriedade de título da nota administrativa não pode estar vazia." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:383 msgid "The admin note locale prop cannot be empty." msgstr "A propriedade de local da nota administrativa não pode estar vazia." #. translators: %s: admin note type. #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:367 msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types." msgstr "A propriedade de tipo da nota administrativa (%s) não é um dos tipos suportados." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:359 msgid "The admin note type prop cannot be empty." msgstr "A propriedade de tipo da nota administrativa não pode estar vazia." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:346 msgid "The admin note name prop cannot be empty." msgstr "A propriedade de nome da nota administrativa não pode estar vazia." #: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:179 msgid "Report table data is being deleted." msgstr "Os dados da tabela de relatórios estão sendo excluídos." #: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:49 msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class." msgstr "Os agendadores de sincronização de relatório devem ser derivados da classe Automattic\\WooCommerce\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler. " #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1179 msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin." msgstr "Status que exigem ação extra por parte do administrador da loja." #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1178 msgid "Actionable order statuses" msgstr "Status de pedidos que requerem alguma ação" #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1170 msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals." msgstr "Status que não devem ser incluídos ao calcular os totais do relatório." #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:75 msgid "Add your first product" msgstr "Adicionar seu primeiro produto" #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1187 #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1188 msgid "Default Date Range" msgstr "Intervalo padrão de datas" #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1150 msgid "Settings for WooCommerce admin reporting." msgstr "Configurações dos relatórios de administrador do WooCommerce." #. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:977 msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" #. translators: 1: composer command. 2: plugin directory #. translators: 1: composer command. 2: plugin directory #: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:38 #: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:56 msgid "Your installation of the WooCommerce Admin feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory." msgstr "Sua instalação do plugin WooCommerce Admin está incompleta. Execute %1$s dentro do diretório %2$s." #. translators: %d: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133 msgid "Stopped the insanity for %d second" msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds" msgstr[0] "Parou a insanidade por %d segundo" msgstr[1] "Parou a insanidade por %d segundos" #. translators: %d: seconds #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:377 msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds." msgstr "A próxima fila começará o processamento em aproximadamente %d segundos." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:840 msgid "Unknown status found for action." msgstr "Status desconhecido encontrado para ação." #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146 msgid "There was a failure fetching this action: %s" msgstr "Ocorreu uma falha ao coletar esta ação: %s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129 msgid "action ignored via %s" msgstr "ação ignorada por %s" #. translators: 1: action ID 2: schedule #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21 msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s" msgstr "A ação [%1$s] tem uma agendamento inválido: %2$s" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:243 msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions." msgstr "Valor inválido para o parâmetro select ou count. Não é possível consultar ações." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:78 msgid "Database error." msgstr "Erro de banco de dados." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:819 msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version." msgstr "O suporte de %s para sequências de caracteres maiores que isso será removido em uma versão futura." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149 msgid "Activity log for the action." msgstr "Log de atividades para a ação." #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82 msgid "action started via %s" msgstr "ação iniciada por %s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92 msgid "action complete via %s" msgstr "ação completa por %s" #. translators: 1: context 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102 msgid "action failed via %1$s: %2$s" msgstr "ação malsucedida por %1$s: %2$s" #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1169 msgid "Excluded report order statuses" msgstr "Status de pedido excluídos do relatório " #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:156 msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s" msgstr "Ocorreu uma falha ao agendar a próxima instância desta ação: %s" #. translators: %s: process URL #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:374 msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>" msgstr "Uma nova fila iniciou o processamento. <a href=\"%s\">Exibir ações em andamento »</a>" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:301 msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON." msgstr "O ActionScheduler_Action::$args é muito longo. Para garantir que a coluna args possa ser indexada, args de ação não devem ter mais de %d caracteres quando codificados como JSON." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148 msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147 msgid "The action's schedule frequency." msgstr "A frequência do agendamento da ação." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146 msgid "Optional action group." msgstr "Grupo de ação opcional." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145 msgid "Optional data array passed to the action hook." msgstr "Array de dados opcional passado para o gancho da ação." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143 msgid "Name of the action hook that will be triggered." msgstr "Nome do gancho de ação que será ativado." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:141 msgid "Scheduled Action Columns" msgstr "Colunas de ação agendadas" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148 msgid "The date/time the action is/was scheduled to run." msgstr "A data e hora em que a ação está ou foi agendada para execução." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144 msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed" msgstr "Os status da ação são Pendente, Concluído, Cancelado e Malsucedido" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:131 msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule." msgstr "O Agendador de ações é uma fila de tarefas escalável e rastreável para o processamento em segundo plano de grandes conjuntos de ações. O Agendador de ações funciona ativando um gancho de ação para ser executado em algum momento no futuro. As ações agendadas também podem ser agendadas para serem executadas com agendamento recorrente." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:127 msgid "About" msgstr "Sobre" #. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action #. ID 4: destination store class #: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107 msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s" msgstr "Ação migrada com o ID %1$d em %2$s para o ID %3$d em %4$s" #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82 msgid "Migrating %d action" msgid_plural "Migrating %d actions" msgstr[0] "Migrando %d ação" msgstr[1] "Migrando %d ações" #: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:95 msgid "Unable to remove source migrated action %s" msgstr "Não foi possível remover a ação migrada da origem %s" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:162 msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete." msgstr "Migração do Agendador de ações em andamento. A lista de ações agendadas pode estar incompleta." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:129 msgid "About Action Scheduler %s" msgstr "Sobre o Agendador de ações %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161 msgid "Active Plugin" msgstr "Ativar plugin" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:105 msgid "Version:" msgstr "Versão:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:425 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:640 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 msgid "Choose a country / region…" msgstr "Selecione seu país/região…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:147 msgid "Items Subtotal:" msgstr "Subtotal de itens:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:155 msgid "Coupon(s):" msgstr "Cupom(s):" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:128 msgid "WooCommerce Admin package" msgstr "Pacote do WooCommerce Admin" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102 msgid "Unable to detect the Blocks package." msgstr "Não foi possível detectar o pacote de Blocos." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:426 msgid "Append a unique string to filename for security" msgstr "Anexar uma string exclusiva ao nome do arquivo para segurança" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118 msgid "Destination logger must be configured before running a migration" msgstr "O registrador de destino deve ser configurado antes de executar uma migração" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96 msgid "Destination store must be configured before running a migration" msgstr "A loja de destino deve ser configurada antes da execução de uma migração" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74 msgid "Source logger must be configured before running a migration" msgstr "O criador de logs de origem deve ser configurado antes de executar uma migração" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52 msgid "Source store must be configured before running a migration" msgstr "A loja de origem deve ser configurado antes de executar uma migração" #. translators: %s: Version number of wc-admin package #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146 msgid "Inactive %s" msgstr "%s inativa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:164 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25 msgid "Fees:" msgstr "Taxas:" #: includes/wc-template-functions.php:2813 msgid "Update country / region" msgstr "Atualizar país" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32 msgid "MaxMind Geolocation" msgstr "MaxMind Geolocation" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:161 msgid "Invalid action - must be a recurring action." msgstr "Ação inválida. A ação deve ser recorrente" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103 msgid "This data will be deleted in %s." msgstr "Os dados serão excluídos em %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384 msgid "Redirect only (Insecure)" msgstr "Redirecionar apenas (inseguro)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88 msgid "WooCommerce Blocks package" msgstr "Pacote WooCommerce Blocks" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:89 msgid "The WooCommerce Blocks package running on your site." msgstr "O pacote WooCommerce Blocks está em execução no seu site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:170 msgid "Unable to detect the WC Admin package." msgstr "Não foi possível detectar o pacote WooCommerce Admin." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:129 msgid "The WooCommerce Admin package running on your site." msgstr "O pacote do WooCommerce Admin está em execução no seu site." #. translators: Link to WooCommerce Docs. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432 msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected." msgstr "Não é obrigatório se o seu diretório de downloads estiver protegido. <a href='%s'>Consulte este guia</a> para mais detalhes. Os arquivos já enviados não serão afetados." #. translators: Link to WooCommerce Docs. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378 msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide." msgstr "Se você estiver usando o método de download X-Accel-Redirect junto com o servidor NGINX verifique se aplicou as configurações conforme descrito no guia <a href='%s'> Trabalhando com produtos digitais/baixáveis</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:665 msgid "Choose countries / regions…" msgstr "Selecionar países…" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:108 msgid "Action Scheduler package" msgstr "Pacote do Agendador de ações" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:122 msgid "Unable to detect the Action Scheduler package." msgstr "Não foi possível detectar o pacote do Agendador de ações." #. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:108 msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>" msgstr "O Agendador de ações migrou dados para tabelas personalizadas, no entanto, existem registros órfãs na tabela de comentários do WordPress. %1$s <a href=\"%2$s\">Saiba mais »</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:109 msgid "Action Scheduler package running on your site." msgstr "O pacote do Agendador de ações está em execução no seu site." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:242 msgid "WooCommerce database update done" msgstr "Atualização do banco de dados WooCommerce concluída" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:191 msgid "WooCommerce database update in progress" msgstr "Atualização do banco de dados WooCommerce em progresso" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188 msgid "View progress →" msgstr "Ver progresso \t" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:640 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:665 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:73 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:125 #: includes/class-wc-countries.php:707 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:594 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Country / Region" msgstr "País" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193 msgid "Billing Country / Region" msgstr "País de cobrança" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204 msgid "Shipping Country / Region" msgstr "País de entrega" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:77 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:129 #: includes/wc-template-functions.php:2805 #: templates/cart/shipping-calculator.php:31 msgid "Select a country / region…" msgstr "Selecione um país…" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:204 msgid "List of categories with their product counts" msgstr "Lista de categorias com suas contagens de produtos" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:203 msgid "List of categories" msgstr "Lista de categorias" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:455 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:53 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/image-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sale-badge-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sale-badge.js:1 msgid "Product on sale" msgstr "Produto em promoção" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:110 msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order." msgstr "Você está pagando por um pedido de terceiros. Continue com o pagamento apenas se você reconhecer este pedido." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:43 msgid "Thumbnail URL." msgstr "URL da miniatura." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:54 msgid "Thumbnail sizes for responsive images." msgstr "Tamanhos de miniatura para imagens responsivas." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:49 msgid "Thumbnail srcset for responsive images." msgstr "SRCSET da miniatura para imagens responsivas." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:37 msgid "Full size image URL." msgstr "URL da imagem em tamanho real." #: i18n/states.php:955 msgid "Xaisomboun" msgstr "Xaisomboun" #: i18n/states.php:954 msgid "Xiangkhouang" msgstr "Xiangkhouang" #: i18n/states.php:953 msgid "Sekong" msgstr "Sekong" #: i18n/states.php:952 msgid "Sainyabuli" msgstr "Sainyabuli" #: i18n/states.php:951 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" #: i18n/states.php:950 msgid "Vientiane Province" msgstr "Vientiane Province" #: i18n/states.php:949 msgid "Savannakhet" msgstr "Savannakhet" #: i18n/states.php:948 msgid "Salavan" msgstr "Salavan" #: i18n/states.php:947 msgid "Phongsaly" msgstr "Phongsaly" #: i18n/states.php:946 msgid "Oudomxay" msgstr "Oudomxay" #: i18n/states.php:945 msgid "Luang Prabang" msgstr "Luang Prabang" #: i18n/states.php:944 msgid "Luang Namtha" msgstr "Luang Namtha" #: i18n/states.php:943 msgid "Khammouane" msgstr "Khammouane" #: i18n/states.php:942 msgid "Houaphanh" msgstr "Houaphanh" #: i18n/states.php:941 msgid "Champasak" msgstr "Champasak" #: i18n/states.php:940 msgid "Bolikhamsai" msgstr "Bolikhamsai" #: i18n/states.php:939 msgid "Bokeo" msgstr "Bokeo" #: i18n/states.php:938 msgid "Attapeu" msgstr "Attapeu" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:402 msgid "Button text." msgstr "Texto do botão." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:408 msgid "Button description." msgstr "Descrição do botão." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:208 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:214 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:142 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:148 msgid "Price amount." msgstr "Valor do preço." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:99 msgid "Is the product on sale?" msgstr "O produto está em promoção?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:51 msgid "Attribute type." msgstr "Tipo de atributo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:366 msgid "Is the product in stock?" msgstr "O produto está em estoque?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:360 msgid "Is the product purchasable?" msgstr "O produto pode ser comprado?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:202 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:136 msgid "Price range, if applicable." msgstr "Faixa de preços, quando aplicável." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:63 msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term." msgstr "Número de objetos (post de qualquer tipo) atribuídos ao termo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:51 msgid "Term description." msgstr "Descrição do termo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:360 msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once." msgstr "O relacionamento lógico entre atributos ao filtrar vários de uma só vez." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:342 msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored." msgstr "Lista de slug(s) de atributo. Se o ID do termo for informado, isso será ignorado." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:334 msgid "List of attribute term IDs." msgstr "Lista de IDs de termo de atributo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:329 msgid "Attribute taxonomy name." msgstr "Nome da taxonomia do atributo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCollectionData.php:179 msgid "Taxonomy name." msgstr "Nome da taxonomia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductAttributeTerms.php:28 msgid "Unique identifier for the attribute." msgstr "Identificador único para o atributo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1092 msgid "No matching variation found." msgstr "Nenhuma variação correspondente encontrada." #. translators: %s: Attribute name. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1067 msgid "Missing variation data for variable product." msgstr "Dados de variação ausentes para produto variável." #. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1052 msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s" msgstr "Valor inválido publicado para %1$s. Valores permitidos: %2$s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:920 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1169 msgid "This product cannot be added to the cart." msgstr "Este produto não pode ser adicionado ao carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:164 msgid "Number of items in the cart." msgstr "Número de itens no carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:154 msgid "List of cart items." msgstr "Lista de itens no carrinho." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:545 msgid "Total post count." msgstr "Contagem total de posts." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471 msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details." msgstr "Pagamento confirmado. Sua transação foi concluída e um recibo da compra foi enviado por e-mail a você. Faça login na sua conta do PayPal para visualizar os detalhes da transação." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:57 msgid "How terms in this attribute are sorted by default." msgstr "Como os termos desse atributo são classificados por padrão." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:60 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:138 msgid "Variation attribute value." msgstr "Valor do atributo de variação." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:55 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:132 msgid "Variation attribute name." msgstr "Nome do atributo da variação." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:48 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:124 msgid "Chosen attributes (for variations)." msgstr "Atributos escolhidos (para variações)." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:77 msgid "Stock keeping unit, if applicable." msgstr "Unidade de manutenção de estoque, se aplicável." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:40 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:47 msgid "Quantity of this item in the cart." msgstr "Quantidade deste item no carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:32 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:41 msgid "The cart item product or variation ID." msgstr "O produto do item do carrinho ou o ID da variação." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:170 msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart." msgstr "Peso total (em gramas) de todos os produtos no carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCollectionData.php:173 msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection." msgstr "Se solicitado, calcula a contagem de termos de atributos para produtos da coleção." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCollectionData.php:161 msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection." msgstr "Se verdadeiro, calcula os preços mínimo e máximo do produto para a coleção." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:79 msgid "Returns number of products with each average rating." msgstr "Retorna o número de produtos com cada classificação média." #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:85 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:70 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:93 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:116 msgid "Number of products." msgstr "Número de produtos." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:47 msgid "Max price found in collection of products." msgstr "Preço máximo encontrado na coleção de produtos." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:41 msgid "Min price found in collection of products." msgstr "Preço mínimo encontrado na coleção de produtos." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:84 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartItems.php:81 msgid "Cannot create an existing cart item." msgstr "Não é possível criar um item de carrinho existente." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartItemsByKey.php:67 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartItemsByKey.php:105 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:127 msgid "Cart item does not exist." msgstr "O item do carrinho não existe." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartItemsByKey.php:28 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:35 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:98 msgid "Unique identifier for the item within the cart." msgstr "Identificador único para o item no carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:620 msgid "Unable to retrieve cart." msgstr "Não foi possível recuperar o carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductAttributeTerms.php:53 msgid "Attribute does not exist." msgstr "O atributo não existe." #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:768 msgctxt "checkout-validation" msgid "Shipping %s" msgstr "O campo \"%s\" do endereço de entrega" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:772 msgctxt "checkout-validation" msgid "Billing %s" msgstr "O campo \"%s\" do endereço de faturamento" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:396 msgid "Add to cart button parameters." msgstr "Parâmetros do botão adicionar ao carrinho." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:196 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:246 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:130 msgid "Sale product price, if applicable." msgstr "Preço do produto em promoção, se aplicável." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:323 msgid "Limit result set to products with selected global attributes." msgstr "Limita os resultados para produtos com atributos globais selecionados." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:377 msgid "Limit result set to products with a certain average rating." msgstr "Limita os resultados para produtos com uma determinada classificação." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCollectionData.php:197 msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection." msgstr "Se verdadeiro, calcula as contagens de classificação de produtos da coleção." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCollectionData.php:185 msgid "Query type being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"." msgstr "Tipo de consulta em execução que pode afetar as contagens. Os valores válidos incluem \"and\" e \"or\"." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:63 msgid "If this attribute has term archive pages." msgstr "Se este atributo tiver páginas de arquivo de termos." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:45 msgid "String based identifier for the term." msgstr "Identificador baseado em texto para o termo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:182 msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up." msgstr "Verdadeiro se os itens do carrinho precisam de entrega. Falso para carrinhos apenas com mercadorias digitais ou lojas sem configuração de métodos de entrega." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:148 msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against." msgstr "Ao limitar a resposta usando antes/depois, em qual coluna de data para comparar." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductAttributesById.php:59 msgid "Invalid attribute ID." msgstr "ID inválido de atributo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:141 msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita resposta para recursos criados antes de uma data compatível com a ISO8601." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:190 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:240 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:124 msgid "Regular product price." msgstr "Preço normal do produto." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109 msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active." msgstr "A chave de licença do MaxMind é inválida. Se você criou recentemente essa chave, pode ser necessário aguardar alguns minutos até que ela se torne ativa." #: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58 msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation." msgstr "Tipo de produto inválido: O ID passado não corresponde a uma variação do produto." #. translators: %1$s: Documentation URL #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105 msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>." msgstr "A chave que será usada ao lidar com os serviços de geolocalização do MaxMind. Você pode ler como gerar um na <a href=\"%1$s\">documentação da integração com a geolocalização do MaxMind</a>." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101 msgid "MaxMind License Key" msgstr "Chave de licença do MaxMind" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33 msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups." msgstr "Uma integração para a utilização do MaxMind para realizar pesquisas de localização geográfica. Observe que essa integração fará apenas pesquisas de países." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148 msgid "Missing MaxMind Reader library!" msgstr "Biblioteca MaxMind Reader ausente!" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114 msgid "Failed to download the MaxMind database." msgstr "Falha ao baixar o banco de dados do MaxMind." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21 msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here." msgstr "O local em que o banco de dados do MaxMind deve ser armazenado. Por padrão, a integração salvará automaticamente o banco de dados aqui." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15 #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19 msgid "Database File Path" msgstr "Caminho do arquivo de banco de dados" #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1076 msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again." msgstr "Você usou esse o cupom %s em outra transação durante esta finalização da compra e o limite de uso do cupom foi atingido. Remova o cupom e tente novamente." #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1054 msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again." msgstr "O cupom %s foi usado em outra transação durante esta finalização da compra e o limite de uso do cupom foi atingido. Remova o cupom e tente novamente." #. translators: Actual coupon code. #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1051 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1073 msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s." msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao aplicar o cupom %s." #. translators: %d number of seconds #: includes/class-wc-form-handler.php:493 msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second." msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds." msgstr[0] "Você não pode adicionar uma nova forma de pagamento tão logo após a anterior. Aguarde %d segundo." msgstr[1] "Você não pode adicionar uma nova forma de pagamento tão logo após a anterior. Aguarde %d segundos." #. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3: #. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type #: includes/wc-product-functions.php:64 msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished." msgstr "%1$s não deve ser chamado antes que as ações %2$s, %3$s e %4$s sejam concluídas." #. translators: %s: decimal #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189 msgid "Please enter with one decimal point (%s) without thousand separators." msgstr "Digite com um ponto decimal (%s) sem milhares de separadores." #. translators: search keyword. #. translators: %s: search query #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:68 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:567 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Resultados da pesquisa por \"%s\"" #. translators: %1$s: usage tracking help link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625 msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>." msgstr "Saiba mais sobre como o rastreamento de uso funciona e como você ajudará em nossa <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">documentação de rastreamento de uso</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:688 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Yes please" msgstr "Sim, por favor" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445 msgid "Welcome to" msgstr "Boas-vindas ao" #. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24 msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>." msgstr "Você deve inserir uma chave de licença válida na <a href=\"%1$s\">página da integração do MaxMind</a> para usar o serviço de geolocalização. Se você não precisar de geolocalização para remessas ou impostos, altere a localização padrão do cliente na <a href=\"%2$s\">página de configurações gerais</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457 msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated" msgstr "O plugin \"WooCommerce Admin\" será instalado e ativado" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447 msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience" msgstr "Coloque sua loja em funcionamento mais rapidamente com nossa nova e melhorada experiência de instalação" #: includes/class-wc-install.php:511 msgid "Every 15 Days" msgstr "A cada 15 dias" #: templates/cart/cart-shipping.php:62 msgid "Shipping costs are calculated during checkout." msgstr "Os custos de envio serão calculados durante a finalização da compra." #. translators: %s product name #: includes/class-wc-ajax.php:949 msgid "%s is a variable product parent and cannot be added." msgstr "%s é um produto variável ascendente e não pode ser adicionado." #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16 msgid "Geolocation has not been configured." msgstr "A localização geográfica não foi configurada." #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:43 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:37 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Search products…" msgstr "Pesquisar produtos..." #. translators: %s: Requirements unmet. #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37 msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s." msgstr "Os requisitos do servidor não foram atendidos, requisitos pendentes: %s." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:171 msgid "Amount of reviews that the product has." msgstr "Quantidade de avaliações que o produto possui." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:66 msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format." msgstr "A data em que a avaliação foi criada, no fuso horário do site, em formato legível por humanos." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:85 msgid "Name of the product that the review belongs to." msgstr "Nome do produto ao qual a avaliação pertence." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:97 msgid "Image of the product that the review belongs to." msgstr "Imagem do produto ao qual a avaliação pertence." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:91 msgid "Permalink of the product that the review belongs to." msgstr "Link permanente do produto ao qual a avaliação pertence." #: i18n/states.php:1760 msgid "Midway Atoll" msgstr "Atol Midway" #: i18n/states.php:496 i18n/states.php:1862 msgid "Western" msgstr "Ocidental" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639 msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce" msgstr "Habilite o rastreamento de uso e ajude a melhorar o WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096 msgid "Jetpack logo" msgstr "Logo do Jetpack" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120 msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date." msgstr "O cupom expirará às 00:00:00 desta data." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147 msgid "Storefront" msgstr "Storefront" #: i18n/countries.php:145 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: i18n/states.php:487 i18n/states.php:1864 msgid "Eastern" msgstr "Oriental" #: i18n/states.php:1865 msgid "Luapula" msgstr "Luapula" #: i18n/states.php:490 i18n/states.php:1866 msgid "Northern" msgstr "Norte" #: i18n/states.php:1867 msgid "North-Western" msgstr "Noroeste" #: i18n/states.php:1868 msgid "Southern" msgstr "Sul" #: i18n/states.php:1869 msgid "Copperbelt" msgstr "Copperbelt" #: i18n/states.php:1870 msgid "Lusaka" msgstr "Lusaka" #: i18n/states.php:1871 msgid "Muchinga" msgstr "Muchinga" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617 msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking" msgstr "Ajude a melhorar o WooCommerce com rastreamento de uso" #. translators: %s: shipping zone name. #: includes/class-wc-shipping.php:165 msgid "Customer matched zone \"%s\"" msgstr "Zona de entrega correspondida pelo cliente \"%s\"" #: templates/myaccount/downloads.php:40 templates/myaccount/orders.php:100 msgid "Browse products" msgstr "Ver produtos" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:224 msgid "Go to category" msgstr "Ir para a categoria" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:139 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:46 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:35 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:392 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:388 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Product title" msgstr "Título do produto" #. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link #. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link #: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:125 msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment." msgstr "Sua instalação do WooCommerce está incompleta. Se você instalou o WooCommerce baixando do GitHub, %1$sleia este documento%2$s para configurar seu ambiente de desenvolvimento." #: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:103 msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment" msgstr "Sua instalação do WooCommerce está incompleta. Se você instalou o WooCommerce baixando do GitHub, leia este documento para configurar seu ambiente de desenvolvimento: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment" #. translators: 1: first result 2: last result 3: total results #: templates/loop/result-count.php:36 msgctxt "with first and last result" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result" msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr[0] "Exibindo %1$d–%2$d de %3$d resultado" msgstr[1] "Exibindo %1$d–%2$d de %3$d resultados" #: i18n/states.php:1752 msgid "Zombo" msgstr "Zombo" #: i18n/states.php:1751 msgid "Yumbe" msgstr "Yumbe" #: i18n/states.php:1750 msgid "Wakiso" msgstr "Wakiso" #: i18n/states.php:1749 msgid "Tororo" msgstr "Tororo" #: i18n/states.php:1748 msgid "Soroti" msgstr "Soroti" #: i18n/states.php:1747 msgid "Sironko" msgstr "Sironko" #: i18n/states.php:1746 msgid "Sheema" msgstr "Sheema" #: i18n/states.php:1745 msgid "Serere" msgstr "Serere" #: i18n/states.php:1744 msgid "Sembabule" msgstr "Sembabule" #: i18n/states.php:1743 msgid "Rukungiri" msgstr "Rukungiri" #: i18n/states.php:1742 msgid "Rukiga" msgstr "Rukiga" #: i18n/states.php:1741 msgid "Rubirizi" msgstr "Rubirizi" #: i18n/states.php:1740 msgid "Rubanda" msgstr "Rubanda" #: i18n/states.php:1739 msgid "Rakai" msgstr "Rakai" #: i18n/states.php:1738 msgid "Pallisa" msgstr "Pallisa" #: i18n/states.php:1737 msgid "Pakwach" msgstr "Pakwach" #: i18n/states.php:1736 msgid "Pader" msgstr "Pader" #: i18n/states.php:1735 msgid "Oyam" msgstr "Oyam" #: i18n/states.php:1734 msgid "Otuke" msgstr "Otuke" #: i18n/states.php:1733 msgid "Omoro" msgstr "Omoro" #: i18n/states.php:1732 msgid "Nwoya" msgstr "Nwoya" #: i18n/states.php:1731 msgid "Ntungamo" msgstr "Ntungamo" #: i18n/states.php:1730 msgid "Ntoroko" msgstr "Ntoroko" #: i18n/states.php:1729 msgid "Ngora" msgstr "Ngora" #: i18n/states.php:1728 msgid "Nebbi" msgstr "Nebbi" #: i18n/states.php:1727 msgid "Napak" msgstr "Napak" #: i18n/states.php:1726 msgid "Namutumba" msgstr "Namutumba" #: i18n/states.php:1725 msgid "Namisindwa" msgstr "Namisindwa" #: i18n/states.php:1724 msgid "Namayingo" msgstr "Namayingo" #: i18n/states.php:1723 msgid "Nakasongola" msgstr "Nakasongola" #: i18n/states.php:1722 msgid "Nakaseke" msgstr "Nakaseke" #: i18n/states.php:1721 msgid "Nakapiripirit" msgstr "Nakapiripirit" #: i18n/states.php:1720 msgid "Nabilatuk" msgstr "Nabilatuk" #: i18n/states.php:1719 msgid "Mukono" msgstr "Mukono" #: i18n/states.php:1718 msgid "Mubende" msgstr "Mubende" #: i18n/states.php:1717 msgid "Mpigi" msgstr "Mpigi" #: i18n/states.php:1716 msgid "Moyo" msgstr "Moyo" #: i18n/states.php:1715 msgid "Moroto" msgstr "Moroto" #: i18n/states.php:1714 msgid "Mityana" msgstr "Mityana" #: i18n/states.php:1713 msgid "Mitooma" msgstr "Mitooma" #: i18n/states.php:1712 msgid "Mbarara" msgstr "Mbarara" #: i18n/states.php:1711 msgid "Mbale" msgstr "Mbale" #: i18n/states.php:1710 msgid "Mayuge" msgstr "Mayuge" #: i18n/states.php:1709 msgid "Masindi" msgstr "Masindi" #: i18n/states.php:1708 msgid "Masaka" msgstr "Masaka" #: i18n/states.php:1707 msgid "Maracha" msgstr "Maracha" #: i18n/states.php:1706 msgid "Manafwa" msgstr "Manafwa" #: i18n/states.php:1705 msgid "Lyantonde" msgstr "Lyantonde" #: i18n/states.php:1704 msgid "Lwengo" msgstr "Lwengo" #: i18n/states.php:1703 msgid "Luwero" msgstr "Luwero" #: i18n/states.php:1702 msgid "Luuka" msgstr "Luuka" #: i18n/states.php:1701 msgid "Lira" msgstr "Lira" #: i18n/states.php:1700 msgid "Lamwo" msgstr "Lamwo" #: i18n/states.php:1699 msgid "Kyotera" msgstr "Kyotera" #: i18n/states.php:1698 msgid "Kyenjojo" msgstr "Kyenjojo" #: i18n/states.php:1697 msgid "Kyegegwa" msgstr "Kyegegwa" #: i18n/states.php:1696 msgid "Kyankwanzi" msgstr "Kyankwanzi" #: i18n/states.php:1695 msgid "Kween" msgstr "Kween" #: i18n/states.php:1694 msgid "Kwania" msgstr "Kwania" #: i18n/states.php:1693 msgid "Kumi" msgstr "Kumi" #: i18n/states.php:1692 msgid "Kotido" msgstr "Kotido" #: i18n/states.php:1691 msgid "Kole" msgstr "Kole" #: i18n/states.php:1690 msgid "Koboko" msgstr "Koboko" #: i18n/states.php:1689 msgid "Kitgum" msgstr "Kitgum" #: i18n/states.php:1688 msgid "Kisoro" msgstr "Kisoro" #: i18n/states.php:1687 msgid "Kiryandongo" msgstr "Kiryandongo" #: i18n/states.php:1686 msgid "Kiruhura" msgstr "Kiruhura" #: i18n/states.php:1685 msgid "Kikuube" msgstr "Kikuube" #: i18n/states.php:1684 msgid "Kibuku" msgstr "Kibuku" #: i18n/states.php:1683 msgid "Kiboga" msgstr "Kiboga" #: i18n/states.php:1682 msgid "Kibaale" msgstr "Kibaale" #: i18n/states.php:1681 msgid "Kayunga" msgstr "Kayunga" #: i18n/states.php:1680 msgid "Katakwi" msgstr "Katakwi" #: i18n/states.php:1679 msgid "Kasese" msgstr "Kasese" #: i18n/states.php:1678 msgid "Kasanda" msgstr "Kasanda" #: i18n/states.php:1677 msgid "Kapelebyong" msgstr "Kapelebyong" #: i18n/states.php:1676 msgid "Kapchorwa" msgstr "Kapchorwa" #: i18n/states.php:1675 msgid "Kanungu" msgstr "Kanungu" #: i18n/states.php:1674 msgid "Kamwenge" msgstr "Kamwenge" #: i18n/states.php:1673 msgid "Kamuli" msgstr "Kamuli" #: i18n/states.php:1672 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" #: i18n/states.php:1671 msgid "Kalungu" msgstr "Kalungu" #: i18n/states.php:1670 msgid "Kaliro" msgstr "Kaliro" #: i18n/states.php:1669 msgid "Kalangala" msgstr "Kalangala" #: i18n/states.php:1668 msgid "Kakumiro" msgstr "Kakumiro" #: i18n/states.php:1667 msgid "Kagadi" msgstr "Kagadi" #: i18n/states.php:1666 msgid "Kaberamaido" msgstr "Kaberamaido" #: i18n/states.php:1665 msgid "Kabarole" msgstr "Kabarole" #: i18n/states.php:1664 msgid "Kabale" msgstr "Kabale" #: i18n/states.php:1663 msgid "Kaabong" msgstr "Kaabong" #: i18n/states.php:1662 msgid "Jinja" msgstr "Jinja" #: i18n/states.php:1661 msgid "Isingiro" msgstr "Isingiro" #: i18n/states.php:1660 msgid "Iganga" msgstr "Iganga" #: i18n/states.php:1659 msgid "Ibanda" msgstr "Ibanda" #: i18n/states.php:1658 msgid "Hoima" msgstr "Hoima" #: i18n/states.php:1657 msgid "Gulu" msgstr "Gulu" #: i18n/states.php:1656 msgid "Gomba" msgstr "Gomba" #: i18n/states.php:1655 msgid "Dokolo" msgstr "Dokolo" #: i18n/states.php:1654 msgid "Buyende" msgstr "Buyende" #: i18n/states.php:1653 msgid "Buvuma" msgstr "Buvuma" #: i18n/states.php:1652 msgid "Butebo" msgstr "Butebo" #: i18n/states.php:1651 msgid "Butambala" msgstr "Butambala" #: i18n/states.php:1650 msgid "Butaleja" msgstr "Butaleja" #: i18n/states.php:890 i18n/states.php:1649 msgid "Busia" msgstr "Busia" #: i18n/states.php:1648 msgid "Bushenyi" msgstr "Bushenyi" #: i18n/states.php:1647 msgid "Bunyangabu" msgstr "Bunyangabu" #: i18n/states.php:1646 msgid "Bundibugyo" msgstr "Bundibugyo" #: i18n/states.php:1645 msgid "Buliisa" msgstr "Buliisa" #: i18n/states.php:1644 msgid "Bulambuli" msgstr "Bulambuli" #: i18n/states.php:1643 msgid "Bukwa" msgstr "Bukwa" #: i18n/states.php:1642 msgid "Bukomansimbi" msgstr "Bukomansimbi" #: i18n/states.php:1641 msgid "Bukedea" msgstr "Bukedea" #: i18n/states.php:1640 msgid "Buikwe" msgstr "Buikwe" #: i18n/states.php:1639 msgid "Buhweju" msgstr "Buhweju" #: i18n/states.php:1638 msgid "Bugweri" msgstr "Bugweri" #: i18n/states.php:1637 msgid "Bugiri" msgstr "Bugiri" #: i18n/states.php:1636 msgid "Bududa" msgstr "Bududa" #: i18n/states.php:1635 msgid "Budaka" msgstr "Budaka" #: i18n/states.php:1634 msgid "Arua" msgstr "Arua" #: i18n/states.php:1633 msgid "Apac" msgstr "Apac" #: i18n/states.php:1632 msgid "Amuru" msgstr "Amuru" #: i18n/states.php:1631 msgid "Amuria" msgstr "Amuria" #: i18n/states.php:1630 msgid "Amudat" msgstr "Amudat" #: i18n/states.php:1629 msgid "Amolatar" msgstr "Amolatar" #: i18n/states.php:1628 msgid "Alebtong" msgstr "Alebtong" #: i18n/states.php:1627 msgid "Agago" msgstr "Agago" #: i18n/states.php:1626 msgid "Adjumani" msgstr "Adjumani" #: i18n/states.php:1625 msgid "Abim" msgstr "Abim" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:281 msgid "Operator to compare product tags." msgstr "Operador para comparar tags de produtos." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCategorySchema.php:66 msgid "Category URL." msgstr "URL da categoria." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:77 msgid "Product variation attributes, if applicable." msgstr "Atributos de variação do produto, se aplicável." #. translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is #. the watch command. #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:164 msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files or %3$s to build the files and watch for changes." msgstr "O modo de desenvolvimento do WooCommerce Blocks requer que os arquivos sejam criados. No diretório do plugin, execute %1$s para instalar dependências,%2$s para fazer build dos arquivos ou %3$s para fazer build dos arquivos e observar as alterações." #. translators: 1: composer command. 2: plugin directory #. translators: 1: composer command. 2: plugin directory #: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:122 #: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:140 msgid "Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory." msgstr "Sua instalação do plugin WooCommerce Blocks está incompleta. Execute %1$s dentro do diretório %2$s." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38 msgid "woocommerce" msgstr "woocommerce" #. Translators: %s package name. #. Translators: %s package name. #: src/Packages.php:101 src/Packages.php:116 msgid "Missing the WooCommerce %s package" msgstr "Faltando o pacote %s do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919 msgid "WooCommerce Admin icon" msgstr "Ícone do WooCommerce Admin" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920 #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1149 msgid "WooCommerce Admin" msgstr "WooCommerce Admin" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917 msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard." msgstr "Gerencie os relatórios da sua loja e monitore as principais métricas com uma nova e aprimorada interface e painel." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033 msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home." msgstr "Use o WooCommerce Shipping (desenvolvido por WooCommerce Services & Jetpack) para economizar tempo nos correios imprimindo suas etiquetas de envio em casa." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043 msgid "Did you know you can print shipping labels at home?" msgstr "Você sabia que pode imprimir etiquetas de envio em casa?" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:493 msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store." msgstr "Variações (e seus atributos) que não têm preços não serão mostradas em sua loja." #. Translators: %d variation count. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:490 msgid "%d variation does not have a price." msgid_plural "%d variations do not have prices." msgstr[0] "%d variação sem preço." msgstr[1] "%d variações sem preço." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:745 msgid "Import as meta data" msgstr "Importar como metadados" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:709 msgid "Tags (space separated)" msgstr "Tags (separadas por espaço)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708 msgid "Tags (comma separated)" msgstr "Tags (separadas por vírgulas)" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67 msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default." msgstr "Liste as classes de taxas adicionais que você precisa abaixo (1 por linha, por exemplo, \"Taxas reduzidas\"). Estes são adicionais à \"Taxa padrão\", que existe por padrão." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88 msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email" msgstr "Ao criar uma conta, gere automaticamente um nome de usuário da conta para o cliente com base em seu nome, sobrenome ou e-mail" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299 msgid "Generate coupon code" msgstr "Gerar código de cupom" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:589 msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information." msgstr "Não é possível recuperar as informações do banco de dados. Geralmente, isso não é um problema e isso significa apenas que sua instalação está usando uma classe que substitui a classe de banco de dados do WordPress (por exemplo, HyperDB) e o WooCommerce não consegue obter informações do banco de dados." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:585 msgid "Database information:" msgstr "Informações do banco de dados:" #. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine. #. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:564 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:578 msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s" msgstr "Dados: %1$.2fMB + Índex: %2$.2fMB + mecanismo %3$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:82 msgid "Unable to detect the REST API package." msgstr "Não é possível detectar o pacote da API REST." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74 msgid "The WooCommerce REST API package running on your site." msgstr "O pacote do WooCommerce REST API está em execução no seu site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73 msgid "WooCommerce REST API package" msgstr "Pacote do WooCommerce REST API" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10 msgid "Drag and drop to set admin attribute order" msgstr "Arraste e solte para definir a ordenação de atributo no painel administrativo" #: includes/class-wc-install.php:650 msgid "Zero rate" msgstr "Taxa zero" #: includes/class-wc-install.php:649 msgid "Reduced rate" msgstr "Taxa reduzida" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164 msgid "Congratulations on the sale." msgstr "Parabéns pela venda!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144 msgid "Thanks for using {site_url}!" msgstr "Obrigado por comprar em {site_url}!" #: includes/class-wc-countries.php:909 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:66 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:352 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Postal code" msgstr "Código postal" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:207 #: includes/emails/class-wc-email.php:705 msgid "Text to appear below the main email content." msgstr "Texto para aparecer abaixo do conteúdo principal do e-mail." #: includes/class-wc-countries.php:1400 msgid "Town / Village" msgstr "Cidade / vilarejo" #: includes/class-wc-tax.php:867 includes/class-wc-tax.php:905 msgid "Invalid field" msgstr "Campo inválido" #: includes/class-wc-tax.php:834 msgid "Tax class slug already exists" msgstr "Slug de classe taxa já existe" #: includes/class-wc-tax.php:813 msgid "Tax class requires a valid name" msgstr "A classe de taxa requer um nome válido" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:206 #: includes/emails/class-wc-email.php:704 msgid "Additional content" msgstr "Conteúdo adicional" #. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub #. Repository release page #: includes/class-woocommerce.php:938 msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>." msgstr "Ou você pode fazer o download de uma versão compilada do plugin no <a href=\"%1$s\">repositório do WordPress.org</a> ou visitando <a href=\"%2$s\">a página de lançamentos no repositório do GitHub</a>." #: includes/class-woocommerce.php:935 msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>grunt assets</code> to build and minify assets." msgstr "Você instalou uma versão de desenvolvimento do WooCommerce que requer que os arquivos sejam compilados e reduzidos. No diretório do plugin, execute <code>grunt assets</code> para criar os arquivos." #: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:165 msgid "Invalid products in request body." msgstr "Produtos inválidos no corpo da solicitação." #: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:131 msgid "Missing products in request body." msgstr "Produtos ausentes no corpo da solicitação." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:450 #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:486 msgid "Unknown product filename." msgstr "Nome desconhecido do arquivo de produto." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:370 msgid "Could not find unpacked path." msgstr "Não foi possível encontrar o caminho descompactado." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:353 msgid "Could not find download path." msgstr "Não foi possível encontrar o caminho de download." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:337 msgid "Could not find download url for the product." msgstr "Não foi possível encontrar o URL de download do produto." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:317 msgid "Could not find product package." msgstr "Não foi possível encontrar o pacote do produto." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:311 msgid "Missing product subscription" msgstr "Sem subscrição de produto" #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:298 msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com" msgstr "Falha ao recuperar informações do produto a partir do woocommerce.com" #: includes/class-wc-api.php:91 msgid "The Rest API is unavailable." msgstr "A API REST não está disponível." #: includes/class-wc-ajax.php:1386 msgid "Order not editable" msgstr "Pedido não editável" #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17 msgid "Learn how to upgrade" msgstr "Aprenda como a atualizar" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70 msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date." msgstr "A venda começará às 00:00:00 da data \"De\" e terminará às 23:59:59 da data \"Para\"." #. translators: %s: Minimum WordPress version #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:440 msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer." msgstr "Atualização necessária: o WooCommerce em breve exigirá a versão %s ou mais recente do WordPress." #. translators: %s: Minimum PHP version #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:434 msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer." msgstr "Atualização necessária: o WooCommerce em breve exigirá a versão %s ou mais recente do PHP." #. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:427 msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer." msgstr "Atualização necessária: o WooCommerce em breve exigirá no mínimo a versão %1$s do PHP e %2$s do WordPress." #: includes/wc-order-functions.php:793 msgid "Order fully refunded." msgstr "Pedido totalmente reembolsado." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146 msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?" msgstr "Não selecionar um país/região para venda impede que os cliente finalizem suas compras. Deseja continuar mesmo assim?" #: includes/class-wc-form-handler.php:147 msgid "Please enter a valid Eircode." msgstr "Por favor, digite um Eircode válido." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148 msgid "There was a failure fetching this action" msgstr "Houve uma falha ao coletar esta ação" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:248 msgid "← Back to \"%s\" attributes" msgstr "← Voltar para \"%s\" atributos" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24 msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing." msgstr "Nota: O WP CRON foi desativado na sua instalação, o que pode impedir que esta atualização seja concluída." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20 msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete." msgstr "A exibição, a classificação e os relatórios do produto podem não ser precisos até que isso seja concluído. Demorará alguns minutos e este aviso desaparecerá quando concluído." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188 #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "You can manually run queued updates here." msgstr "Você pode executar manualmente atualizações enfileiradas aqui." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117 msgid "Newest Scheduled Date" msgstr "Data de agendamento mais recente" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:116 msgid "Oldest Scheduled Date" msgstr "Data de agendamento mais antiga" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:115 msgid "Count" msgstr "Total" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113 msgid "Action Status" msgstr "Status da ação" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:102 msgid "Action Scheduler" msgstr "Agendador de ações" #. translators: %s php class name #. translators: %s php class name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "A classe %s só pode ser executada através do WP CLI." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261 msgid "Decrease existing stock by:" msgstr "Reduzir estoque em:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260 msgid "Increase existing stock by:" msgstr "Aumentar estoque em:" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "View progress →" msgstr "Ver progresso →" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:132 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:36 msgid "Learn more about updates" msgstr "Saiba mais sobre as atualizações" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:33 msgid "Update WooCommerce Database" msgstr "Atualizar o banco de dados do WooCommerce" #. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag #. translators: 1: Link to docs 2: Close link. #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:28 msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s." msgstr "O processo de atualização da base de dados é executado em segundo plano e pode demorar algum tempo, por isso, seja paciente. Usuários avançados podem, alternativamente, atualizar usando o %1$sWP CLI%2$s." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:25 msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version." msgstr "O WooCommerce foi atualizado! Para manter tudo funcionando sem problemas, atualizamos a base de dados para a última versão." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "WooCommerce database update required" msgstr "A atualização da base de dados do WooCommerce é necessária" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21 msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "O WooCommerce está atualizando a base de dados em segundo plano. O processo de atualização da base de dados pode demorar, seja paciente." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled" msgstr "[{site_title}]: O pedido #{order_number} foi cancelado" #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:62 msgid "Updating database" msgstr "Atualizando o banco de dados" #. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:60 msgid "Found %1$d updates (%2$s)" msgstr "Encontradas %1$d atualizações (%2$s)" #. translators: %s Database version number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:55 msgid "No updates required. Database version is %s" msgstr "Nenhuma atualização necessária. A versão da base de dados é %s" #. Translators: %d stock amount #: includes/class-wc-ajax.php:1633 msgid "Stock: %d" msgstr "Estoque: %d" #. translators: %1$s: item name %2$s: stock change #: includes/class-wc-ajax.php:1315 msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)" msgstr "%1$s excluído e estoque ajustado (%2$s)" #: includes/class-wc-ajax.php:1280 msgid "Invalid items" msgstr "Itens inválidos" #: includes/class-wc-ajax.php:1125 msgid "Invalid rate" msgstr "Taxa inválida" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:969 msgid "Added line items: %s" msgstr "Itens de linha adicionados: %s" #: includes/class-wc-form-handler.php:1101 msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address." msgstr "Sua conta foi criada. Os detalhes de acesso foram enviados para o seu endereço de e-mail." #: includes/class-wc-form-handler.php:1099 msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address." msgstr "Sua conta foi criada e uma senha foi enviada para o seu endereço de e-mail." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18 msgid "WooCommerce is updating product data in the background" msgstr "O WooCommerce está atualizando os dados dos produtos em segundo plano" #. translators: 1: action ID 2: hook name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155 msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s" msgstr "Processamento da ação %1$s concluída com gancho: %2$s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364 msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions." msgstr "Deixe esta caixa desmarcada, caso você não queria ver sugestões de extensões." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363 msgid "Display suggestions within WooCommerce" msgstr "Exibir sugestões dentro do WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362 msgid "Show Suggestions" msgstr "Exibir sugestões" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359 msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store." msgstr "Mostramos sugestões contextuais para extensões oficiais que podem ser úteis para sua loja." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356 msgid "Marketplace suggestions" msgstr "Sugestões do marketplace" #. Translators: %s URL to tracking info screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344 msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s." msgstr "Para desativar, deixe esta caixa desmarcada. Sua loja permanece sem rastreamento e nenhum dado será coletado. Leia sobre quais dados de uso são rastreados em: %s." #: includes/admin/class-wc-admin.php:242 msgid "five star" msgstr "cinco estrelas" #. translators: %s item name. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:416 msgid "Adjusted stock: %s" msgstr "Estoque ajustado: %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342 msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked" msgstr "Permitir que o uso do WooCommerce seja rastreado" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341 msgid "Enable tracking" msgstr "Ativar rastreamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338 msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense." msgstr "A coleta de dados de utilização permite-nos melhorar o WooCommerce — a sua loja será considerada à medida que avaliamos novas funcionalidades, avaliamos a qualidade de uma atualização ou determinamos se uma melhoria faz sentido." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126 msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders" msgstr "Permitir que os dados pessoais sejam removidos dos pedidos em massa" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125 msgid "Personal data removal" msgstr "Remoção de dados pessoais" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115 msgid "Remove access to downloads on request" msgstr "Remover o acesso aos downloads sob demanda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105 msgid "Remove personal data from orders on request" msgstr "Remover dados pessoais dos pedidos sob demanda" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:804 msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?" msgstr "O seu site está conectado ao WooCommerce.com?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:683 msgid "Dropin Plugins" msgstr "Plugins avançados" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:670 msgid "Inactive plugins" msgstr "Plugins inativos" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63 msgid "Site address (URL)" msgstr "Endereço do site (URL)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "Endereço do WordPress (URL)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:483 msgid "Dismiss this suggestion" msgstr "Dispensar esta sugestão" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56 msgid "Start Import" msgstr "Iniciar importação" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55 msgid "Create Product" msgstr "Criar produto" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379 msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes." msgstr "Informe um código de cupom para aplicar. Os descontos serão aplicados aos totais da linha, antes das taxas." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707 msgid "Must Use Plugins" msgstr "Plugins que você deve usar" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127 msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone." msgstr "Adiciona uma opção à listagem de pedidos para remover dados pessoais em massa. Observe que a remoção de dados pessoais não pode ser revertida." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:485 #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27 msgid "Manage suggestions" msgstr "Gerenciar sugestões" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:330 msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation" msgstr "Documentação de rastreamento de uso no WooCommerce.com" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44 msgid "WooCommerce.com" msgstr "WooCommerce.com" #: includes/wc-core-functions.php:335 msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template." msgstr "action_args não deve ser sobrescrito ao chamar wc_get_template." #: includes/wc-order-functions.php:800 msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway." msgstr "Status do pedido definido como reembolsado. Para devolver fundos ao cliente, você precisará emitir um reembolso através do seu portal de pagamento." #: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49 msgctxt "Marketplace suggestions" msgid "Get more options" msgstr "Obter mais opções" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26 msgid "Browse the Marketplace" msgstr "Explorar o Marketplace" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24 msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out" msgstr "As extensões podem adicionar novas funcionalidades às suas páginas de produto para fazer sua loja se destacar" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23 msgid "Enhance your products" msgstr "Melhore seus produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15 msgid "Facebook for WooCommerce" msgstr "Facebook para WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941 msgid "Facebook icon" msgstr "Ícone do Facebook" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939 msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!" msgstr "Aproveite todos os produtos do Facebook combinados em uma única extensão: rastreamento de pixel, sincronização do catálogo, chat no messenger, funcionalidade de loja e compras no Instagram (em breve)!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335 msgid "Usage Tracking" msgstr "Rastreamento de uso" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:45 msgid "WooCommerce Status" msgstr "Status do WooCommerce" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:169 msgid "Before discount" msgstr "Antes do desconto" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108 msgid "%s discount" msgstr "%s de desconto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331 msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded" msgstr "Reembolsar os itens acima. Isto mostrará o valor total a ser reembolsado" #: includes/wc-core-functions.php:635 msgid "Bolívar soberano" msgstr "Bolívar soberano" #: includes/wc-core-functions.php:594 msgid "Sol" msgstr "Sol" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:369 msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown." msgstr "Determina se os produtos de catálogo ocultos ou visíveis são mostrados." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:350 msgid "Operator to compare product attribute terms." msgstr "Operador para comparar os termos dos atributos do produto." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:265 msgid "Operator to compare product category terms." msgstr "Operador para comparar os termos da categoria do produtos." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:69 msgid "Number of terms in the attribute taxonomy." msgstr "Número de condições na taxonomia do atributo." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:497 msgid "Lookup tables are regenerating" msgstr "Gerando tabelas de consulta rápida" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149 msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while." msgstr "Esta ferramenta irá gerar novamente os dados da tabela de consulta rápida de produtos. Esse processo pode demorar um pouco." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147 msgid "Product lookup tables" msgstr "Tabela para consulta rápida de produtos" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:660 msgid "cURL installed but unable to retrieve version." msgstr "cURL está instalado mas incapaz de recuperar a versão." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:342 msgid "Dropins & MU plugins." msgstr "Plugins avançados e multisites." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:333 msgid "Inactive plugins." msgstr "Plugins inativos." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:289 msgid "Limit result set to orders which have specific statuses." msgstr "Limita os resultados para pedidos com status específicos." #: templates/myaccount/form-login.php:99 msgid "A password will be sent to your email address." msgstr "Uma senha será enviada para seu endereço de e-mail." #: i18n/countries.php:259 msgid "Virgin Islands (US)" msgstr "Ilhas Virgens (EUA)" #: i18n/countries.php:258 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" #: i18n/countries.php:146 msgid "North Macedonia" msgstr "Macedônia do Norte" #: i18n/states.php:1763 msgid "Wake Island" msgstr "Ilha Wake" #: i18n/states.php:1762 msgid "Palmyra Atoll" msgstr "Atol Palmyra" #: i18n/states.php:1761 msgid "Navassa Island" msgstr "Ilha Navassa" #: i18n/states.php:1759 msgid "Kingman Reef" msgstr "Recife Kingman" #: i18n/states.php:1758 msgid "Johnston Atoll" msgstr "Atol Johnston" #: i18n/states.php:1757 msgid "Jarvis Island" msgstr "Ilha Jarvis" #: i18n/states.php:1756 msgid "Howland Island" msgstr "Ilha Howland" #: i18n/states.php:1755 msgid "Baker Island" msgstr "Ilha Baker" #. translators: %s opening and closing link tags respectively #: templates/single-product-reviews.php:120 msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review." msgstr "Você precisa fazer %1$slogged in%2$s para enviar uma avaliação." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-completed-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27 msgid "We have finished processing your order." msgstr "Acabamos de processar o seu pedido." #: templates/cart/cart-shipping.php:54 msgid "Shipping options will be updated during checkout." msgstr "As opções de envio serão atualizadas durante a finalização da compra." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:51 msgid "Shipping to %s." msgstr "Entrega para %s." #. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name. #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25 msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:" msgstr "Notificação para que você saiba — o pedido #%1$s pertencente a %2$s foi cancelado:" #: templates/loop/orderby.php:24 msgid "Shop order" msgstr "Pedido da loja" #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:117 msgid "Invalid image: %s" msgstr "Imagem inválida: %s" #. translators: %s: Order number #. translators: %s: Order number #: templates/emails/customer-processing-order.php:30 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27 msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:" msgstr "Recebemos seu pedido #%s e ele já está sendo processado:" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:411 msgid "Webhook status must be valid." msgstr "O status do webhook deve ser válido." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35 msgid "account erasure request" msgstr "solicitação de remoção de conta" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557 msgid "Default product category cannot be deleted." msgstr "A categoria padrão de produto não pode ser excluída." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:546 msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background." msgstr "A rotina de atualização do banco de dados foi agendada para execução em segundo plano." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208 msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding." msgstr "Esta ferramenta atualizará seu banco de dados do WooCommerce para a versão mais recente. Por favor, certifique-se de fazer backups antes de prosseguir." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:459 msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation" msgstr "A variação não pode ser importada: O produto ascendente não pode ser uma variação de produto" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204 msgid "Update database" msgstr "Atualizar banco de dados" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71 msgid "Invoice for order #{order_number}" msgstr "Fatura para o pedido #{order_number}" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39 msgid "WooCommerce Endpoints" msgstr "Pontos de extremidade do WooCommerce" #: includes/class-wc-ajax.php:2080 msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user." msgstr "Você não tem permissão para atribuir chaves de API ao usuário selecionado." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21 msgid "Feel free to reconnect again using the button below." msgstr "Sinta-se à vontade para reconectar novamente usando o botão abaixo." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024 msgid "discounted shipping labels" msgstr "etiquetas de entrega com desconto" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016 msgid "payment setup and discounted shipping labels" msgstr "configuração de pagamento e etiquetas de entrega com desconto" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21 msgid "Sorry to see you go." msgstr "Lamentamos ver você indo embora." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242 msgid "You do not have permission to revoke API Keys" msgstr "Sem permissão para revogar chaves de API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207 msgid "You do not have permission to revoke this API Key" msgstr "Sem permissão para revogar esta chave de API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63 msgid "You do not have permission to edit this API Key" msgstr "Sem permissão para editar esta chave de API" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020 msgid "automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "taxas automatizadas e etiquetas de entrega com desconto" #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: templates/emails/plain/email-order-details.php:23 msgid "[Order #%1$s] (%2$s)" msgstr "[Pedido #%1$s] (%2$s)" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:226 msgid "Thanks!" msgstr "Obrigado!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230 msgid "We hope to see you again soon." msgstr "Esperamos te ver novamente em breve." #: templates/emails/customer-reset-password.php:32 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30 msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:" msgstr "Se você não fez essa solicitação, ignore este e-mail. Se você gostaria de prosseguir:" #. translators: %s: Store name #. translators: %s: Store name #: templates/emails/customer-reset-password.php:29 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27 msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:" msgstr "Alguém solicitou uma nova senha para a seguinte conta em %s:" #. translators: %s: Site title #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:35 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31 msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "O seu pedido em %s foi reembolsado. Há mais detalhes abaixo para sua referência:" #. translators: %s: Site title #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28 msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "O seu pedido em %s, foi reembolsado parcialmente. Há mais detalhes abaixo para sua referência:" #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26 msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:" msgstr "Obrigado pelo seu pedido. No momento estamos aguardando a confirmação do pagamento. Enquanto isso, veja os detalhes do seu pedido para sua referência:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142 msgid "We look forward to fulfilling your order soon." msgstr "Estamos ansiosos para concluir o seu pedido em breve." #: templates/emails/customer-note.php:33 #: templates/emails/plain/customer-note.php:34 msgid "As a reminder, here are your order details:" msgstr "Para a sua referência, aqui estão os detalhes do seu pedido:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:167 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:174 msgid "We look forward to seeing you soon." msgstr "Estamos ansiosos para atende-lo(a) em breve." #. translators: %s Order date #. translators: %s: Order date #: templates/emails/customer-invoice.php:55 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39 msgid "Here are the details of your order placed on %s:" msgstr "Aqui estão os detalhes do seu pedido feito em %s:" #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link #: templates/emails/customer-invoice.php:38 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31 msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s" msgstr "Um pedido foi criado para você em %1$s. Sua fatura está abaixo, com um link para efetuar o pagamento quando você estiver pronto: %2$s" #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/plain/customer-note.php:26 msgid "The following note has been added to your order:" msgstr "A seguinte nota foi adicionada ao seu pedido:" #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:19 #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21 #: templates/emails/customer-new-account.php:25 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27 msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s" msgstr "Obrigado por criar uma conta em %1$s. O seu nome de usuário é %2$s. Você pode acessar sua conta para ver pedidos, alterar sua senha e muito mais em: %3$s" #. translators: %s: Customer billing full name #. translators: %s: Customer billing full name #: templates/emails/admin-new-order.php:26 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25 msgid "You’ve received the following order from %s:" msgstr "Você recebeu o seguinte pedido de %s:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140 msgid "Thanks for shopping with us." msgstr "Agradecemos por comprar conosco." #. translators: %s = merchant name #. translators: %s: Customer username #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer username #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer username #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer username #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer username #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MerchantEmailNotifications/NotificationEmail.php:209 #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19 #: templates/emails/customer-completed-order.php:28 #: templates/emails/customer-invoice.php:30 #: templates/emails/customer-new-account.php:23 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26 #: templates/emails/customer-processing-order.php:28 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:26 #: templates/emails/customer-reset-password.php:27 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25 #: templates/emails/plain/customer-note.php:25 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25 msgid "Hi %s," msgstr "Olá, %s." #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142 msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>." msgstr "Esperamos que eles voltem. Leia mais sobre <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">soluções para pagamentos mal sucedidos</a>." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144 #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160 #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171 msgid "Thanks for reading." msgstr "Obrigado por ler." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75 msgid "New Order: #{order_number}" msgstr "Novo pedido: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68 msgid "Order Failed: #{order_number}" msgstr "Pedido malsucedido: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed" msgstr "[{site_title}]: Pedido #{order_number} falhou" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89 msgid "Order Refunded: {order_number}" msgstr "Pedido reembolsado: {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87 msgid "Partial Refund: Order {order_number}" msgstr "Reembolso parcial: Pedido {order_number}" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131 msgid "action ignored" msgstr "ação ignorada" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14 msgid "Action Group" msgstr "Grupo de ação" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 msgid "No actions found in trash" msgstr "Nenhuma ação foi encontrada na lixeira" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "No actions found" msgstr "Nenhuma ação encontrada" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Pesquisar ações agendadas" #: includes/queue/class-wc-queue.php:60 msgid "This function should not be called before plugins_loaded." msgstr "Esta função não pode ser chamada antes de plugins_loaded." #. translators: %s: Default class name #: includes/queue/class-wc-queue.php:76 msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead." msgstr "A classe anexada a \"woocommerce_queue_class\" não implementa a interface WC_Queue_Interface. Por padrão, a classe %s devera ser utilizada no lugar." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 msgid "View Action" msgstr "Visualizar ação" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Nova ação agendada" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Editar ação agendada" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Adicionar nova ação agendada" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Ações agendadas" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31 msgid "Scheduled Action" msgstr "Ação agendada" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time." msgstr "Ações agendadas são ganchos ativados em uma data específica." #. translators: %s: count #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53 msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Em progresso <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Em progresso <span class=\"count\">(%s)</span>" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "Em progresso" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Malsucedido" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:719 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "ID inválido de ação. Nenhum status encontrado." #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:695 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "Incapaz de marcar a ação %s como malsucedida. Erro no banco de dados." #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:683 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "Incapaz de desbloquear a reivindicação na ação %s. Erro no banco de dados." #. translators: %s: claim ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:668 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "Incapaz de desbloquear a reivindicação %s. Erro no banco de dados." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:665 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:573 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "Incapaz de reivindicar ações. Erro no banco de dados." #. translators: %d refers to the total number of taskes completed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:153 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "%d tarefa agendada concluída." msgstr[1] "%d tarefas agendadas concluídas." #. translators: %s refers to the exception error message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:136 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "Houve um erro ao executar o agendador de ações: %s" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:117 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d lote executado." msgstr[1] "%d lotes executados." #. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:100 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "Encontrada %d tarefa agendada" msgstr[1] "Encontradas %d tarefas agendadas" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "Tentando reduzir a memória utilizada..." #. translators: %s refers to the action ID #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138 msgid "Started processing action %s" msgstr "Iniciado o processo da ação %s" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "A reivindicação foi perdida. Abortando o lote atual." #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "Executando %d ação" msgstr[1] "Executando %d ações" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Existem muitos lotes simultâneos." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Há muitos lotes simultâneos, mas a execução foi forçada a continuar." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:381 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:380 msgid "Failed" msgstr "Malsucedido" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:379 msgid "In-progress" msgstr "Em processo" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:378 msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:238 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Agendamento inválido. Não é possível salvar a ação." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:192 msgid "Every minute" msgstr "A cada minuto" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:610 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Pesquisar ganchos, argumentos e IDs de reivindicados" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:461 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:458 msgid " (%s ago)" msgstr " (%s atrás)" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:406 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "Mudança processada com sucesso para ação: %s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:402 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "Ação cancelada com sucesso: %s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Ação executada com sucesso: %s" #. translators: %s: time interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:237 msgid "Every %s" msgstr "A cada %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:201 msgid "Now!" msgstr "Agora!" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s segundo" msgstr[1] "%s segundos" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minutos" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s horas" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dia" msgstr[1] "%s dias" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s semana" msgstr[1] "%s semanas" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mês" msgstr[1] "%s meses" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s ano" msgstr[1] "%s anos" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Cancele a ação agora para evitar que ela seja executada no futuro" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Processe a ação agora como se fosse executada como parte de uma fila" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Executar" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "ID atribuído" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "Registro" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Data agendada" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Recorrência" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Gancho" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Ações agendadas" #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105 msgid "action failed: %s" msgstr "ação malsucedida: %s" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123 msgid "action reset" msgstr "redefinir ação" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94 msgid "action complete" msgstr "ação concluída" #. translators: %s: error message #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:86 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:35 #: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Erro ao salvar ação: %s" #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:444 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:535 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:567 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:777 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:819 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:421 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:432 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:459 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:752 msgid "Unidentified action %s" msgstr "Ação %s não identificada" #. translators: %s: group name #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:651 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:593 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgstr "O grupo \"%s\" não existe." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84 msgid "action started" msgstr "ação iniciada" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:138 msgid "action canceled" msgstr "ação cancelada" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72 msgid "action created" msgstr "ação criada" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:112 msgid "action timed out after %s seconds" msgstr "ação expirada após %s segundos" #. translators: 1: action ID 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Erro ao processar ação %1$s: %2$s" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:72 msgid "Unable to save action." msgstr "Impossível de salvar a ação." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:71 msgid "Enter a different address" msgstr "Digite um endereço diferente" #: templates/cart/cart-shipping.php:64 msgid "Enter your address to view shipping options." msgstr "Digite seu endereço para ver as opções de entrega." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:52 msgid "Change address" msgstr "Mudar endereço" #: includes/wc-template-functions.php:1453 msgid "Sort by latest" msgstr "Ordenar por mais recente" #: includes/wc-stock-functions.php:302 msgid "Stock levels increased:" msgstr "Os níveis de estoque aumentaram:" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:291 msgid "Unable to restore stock for item %s." msgstr "Não é possível restaurar o estoque para o item %s." #: includes/wc-stock-functions.php:248 msgid "Stock levels reduced:" msgstr "Níveis de estoque reduzidos:" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:193 msgid "Unable to reduce stock for item %s." msgstr "Não é possível reduzir o estoque para o item %s." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:70 msgid "No shipping options were found for %s." msgstr "Nenhuma opção de entrega foi encontrada para %s." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92 msgid "Password Reset Request" msgstr "Solicitação de redefinição de senha" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82 msgid "Password Reset Request for {site_title}" msgstr "Solicitação de redefinição de senha em {site_title}" #. translators: 1: action ID 2: arguments #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40 msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s" msgstr "Ação [%1$s] tem argumentos inválidos. Não pode ser JSON decodificado para um array. $args = %2$s" #. translators: 1: error message 2: filename 3: line #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "desligamento inesperado: Erro fatal no PHP %1$s em %2$s na linha %3$s" #. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:412 msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s" msgstr "Não foi possível processar a mudança para a ação: \"%1$s\" (ID: %2$d). Erro: %3$s" #. translators: %s: amount of claims #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:357 msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgstr[0] "Máximo de lotes simultâneos já em andamento (%s fila). Nenhuma ação será processada até que os lotes atuais sejam concluídos." msgstr[1] "Máximo de lotes simultâneos já em andamento (%s filas). Nenhuma ação será processada até que os lotes atuais sejam concluídos." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:243 msgid "Non-repeating" msgstr "Não recorrente" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:871 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1361 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:311 msgid "Limit result set to products with specified stock status." msgstr "Limita o resultado para produtos com um status de estoque específico." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56 msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}" msgstr "Fatura para o pedido #{order_number} em {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69 msgid "Order Cancelled: #{order_number}" msgstr "Pedido cancelado: #{order_number}" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:759 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1836 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:532 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:910 msgid "File ID." msgstr "ID do arquivo." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67 msgid "Attributes totals." msgstr "Totais de atributos." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63 msgid "Tags totals." msgstr "Totais de tags." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59 msgid "Categories totals." msgstr "Totais de categorias." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55 msgid "Reviews totals." msgstr "Totais de avaliações." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51 msgid "Coupons totals." msgstr "Totais de cupons." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47 msgid "Customers totals." msgstr "Totais de clientes." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43 msgid "Products totals." msgstr "Totais de produtos." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39 msgid "Orders totals." msgstr "Totais de pedidos." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:585 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:974 msgid "Controls the stock status of the product." msgstr "Controla o status do estoque do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122 msgid "Amount of reviews." msgstr "Quantidade de avaliações." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116 msgid "Review type name." msgstr "Nome do tipo de avaliação." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:191 msgid "Amount of products." msgstr "Quantidade de produtos." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117 msgid "Product type name." msgstr "Nome do tipo de produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117 msgid "Amount of orders." msgstr "Quantidade de pedidos." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111 msgid "Order status name." msgstr "Nome do status de pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144 msgid "Amount of customers." msgstr "Quantidade de clientes." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138 msgid "Customer type name." msgstr "Nome do tipo de cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79 msgid "Non-paying customer" msgstr "Cliente não pagante" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74 msgid "Paying customer" msgstr "Cliente pagante" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133 msgid "Amount of coupons." msgstr "Quantidade de cupons." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127 msgid "Coupon type name." msgstr "Nome do tipo de cupom." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212 msgid "Full name of currency." msgstr "Nome da moeda." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:132 msgid "There are no currencies matching these parameters." msgstr "Não há moedas que correspondam a esses parâmetros." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206 msgid "ISO4217 currency code." msgstr "Código ISO4217 da moeda." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174 msgid "Data resource description." msgstr "Descrição dos recursos de dados." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168 msgid "Data resource ID." msgstr "Id dos recursos de dados." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101 msgid "List of supported currencies." msgstr "Lista de moedas suportadas." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "Lista de estados suportados em um determinado país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "As unidades de pesos estão definidas para este país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "Separador de milhares para preços exibidos neste país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232 msgid "Full name of state." msgstr "Nome do estado." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216 msgid "List of states in this country." msgstr "Lista de estados neste país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "Número de casas decimais para preços exibidos neste país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210 msgid "Full name of country." msgstr "Nome do país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "As unidades de medidas estão definidas para este país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "Separador decimal para preços exibidos neste país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "Posição do símbolo de moeda para este país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255 msgid "2 character continent code." msgstr "Código do continente com 2 caracteres." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261 msgid "Full name of continent." msgstr "Nome do continente." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "Padrão ISO4127 alpha-3 de código de moeda para o pais." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "Código ISO3166 alpha-2 de país." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267 msgid "List of countries on this continent." msgstr "Lista de países neste continente." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "Não há locais que correspondam a esses parâmetros." #: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69 msgid "WooCommerce Customer Data" msgstr "WooCommerce - Dados do cliente" #: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72 msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens" msgstr "WooCommerce - Tokens de pagamento do cliente" #: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71 msgid "WooCommerce Customer Downloads" msgstr "WooCommerce - Downloads do cliente" #: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70 msgid "WooCommerce Customer Orders" msgstr "WooCommerce - Pedidos do cliente" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:76 msgid "Your {site_title} account has been created!" msgstr "Sua conta em {site_title} foi criada!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59 msgid "Your {site_title} order has been received!" msgstr "Seu pedido em {site_title} foi recebido!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58 msgid "Your latest {site_title} invoice" msgstr "Sua fatura mais recente em {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82 msgid "Your {site_title} order is now complete" msgstr "Seu pedido em {site_title} foi concluído" #. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number #: includes/class-woocommerce.php:243 msgid "%1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "%1$s, em %2$s, na linha %3$s" #. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL #: includes/class-wc-checkout.php:784 msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "%1$s não é válido. Você pode procurar pelo Eircode correto <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">aqui</a>." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:791 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:165 msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Desculpe, não temos a quantidade suficiente de \"%1$s\" em estoque para atender o seu pedido (temos apenas %2$s em estoque). Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174 msgid "An identifier for the group this setting belongs to." msgstr "Um identificador para o grupo ao qual esta configuração pertence." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:500 msgid "Variation status." msgstr "Status de variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1043 msgid "Invalid review ID." msgstr "ID de avaliação inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1009 msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status." msgstr "Limita o resultado para avaliações atribuídas a um status específico." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:995 msgid "Limit result set to that from a specific author email." msgstr "Limita o resultado para um e-mail de um autor específico." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Limita o resultado para avaliações atribuídas a IDs de usuários em específico." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs." msgstr "Limita o resultado para avaliações atribuídas a IDs de produtos específicos." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:655 msgid "The object cannot be deleted." msgstr "O objeto não pode ser excluído." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:419 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:565 msgid "Product review field exceeds maximum length allowed." msgstr "O campo \"review\" excede o comprimento máximo permitido." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:374 msgid "Cannot create existing product review." msgstr "Não é possível criar avaliação já existente." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:530 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Sem permissão para alterar o tipo de comentário." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:394 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557 msgid "Invalid review content." msgstr "Conteúdo inválido de avaliação." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:571 msgid "Updating review failed." msgstr "Atualização de avaliação malsucedida." #. translators: %s: force=true #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:642 msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "O objeto não suporta lixeira. Defina '%s' para excluir." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549 msgid "Updating review status failed." msgstr "Atualização de status de avaliação malsucedida." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22 msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again." msgstr "Se você copiou um arquivo de modelo para alterar algo, então você precisará copiar a nova versão do modelo e aplicar as alterações novamente." #. translators: %d: avatar image size in pixels #. translators: %d: avatar image size in pixels #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:900 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:139 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL do avatar com imagem no tamanho de %d píxeis." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:854 msgid "Status of the review." msgstr "Status da avaliação." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55 msgid "Unique identifier for the product." msgstr "Identificador exclusivo do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158 msgid "Supported features for this payment gateway." msgstr "Recursos suportados para este método de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:907 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:146 msgid "Avatar URLs for the object reviewer." msgstr "URLs de avatar do avaliador." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157 msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system." msgstr "Se for verdadeiro, essa nota será atribuída ao usuário atual. Se for falso, a nota será atribuída ao sistema." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128 msgid "Order note author." msgstr "Autor da nota de pedido." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27 msgid "View affected templates" msgstr "Visualizar modelos afetados" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646 msgid "The object has already been trashed." msgstr "O objeto já esta na lixeira." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21 msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version." msgstr "Atualize seu tema para a versão mais recente. Se nenhuma atualização estiver disponível, entre em contato com o autor do seu tema perguntando sobre a compatibilidade com a versão atual do WooCommerce." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92 msgid "Thanks for shopping with us" msgstr "Obrigado por comprar conosco" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "Lista de continentes, países e estados suportados." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:987 msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Certifique-se de que os resultados excluem avaliações atribuídas a IDs de usuários específicos." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1525 msgid "Shipping instance ID." msgstr "ID de instância de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:934 msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita resposta para avaliações publicados depois de uma data especifica no formato ISO8601." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:134 msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita resposta para recursos publicados depois de uma data especifica no formato ISO8601. " #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:849 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:79 msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to." msgstr "Identificador exclusivo para o produto ao qual a avaliação pertence." #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107 msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?" msgstr "Quando lidando com uma %s, devem ser mantidos ou removidos os dados pessoais dentro de pedidos?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61 msgid "Which product category should be exported?" msgstr "Qual categoria de produto deve ser exportada?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92 msgid "Enter attachment ID or URL to an image" msgstr "Digite o ID de um anexo ou URL de uma imagem" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93 msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this." msgstr "Esse é o ID do anexo ou URL da imagem, usados como imagens substitutas no catálogo de produtos. Produtos sem imagem usarão esta imagem." #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:190 msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled" msgstr "O método de pagamento \"%s\" esta ativado no momento" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193 msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled" msgstr "O método de pagamento \"%s\" esta desativado no momento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:86 msgid "Placeholder image" msgstr "Imagem substituta" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:183 msgid "Set up the \"%s\" payment method" msgstr "Configure o método de pagamento \"%s\"" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:161 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Move up" msgstr "Mover pra cima" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:162 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Move down" msgstr "Mover pra baixo" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:161 msgid "Move the \"%s\" payment method up" msgstr "Mover o método de pagamento \"%s\" pra cima" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:162 msgid "Move the \"%s\" payment method down" msgstr "Mover o método de pagamento \"%s\" pra baixo" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:180 msgid "Manage the \"%s\" payment method" msgstr "Gerenciar o método de pagamento \"%s\"" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64 msgid "Export all categories" msgstr "Exportar todas as categorias" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035 msgid "WooCommerce Services icon" msgstr "Ícone do WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049 msgid "ShipStation" msgstr "ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046 msgid "ShipStation icon" msgstr "Ícone do ShipStation" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120 msgid "Low stock amount" msgstr "Quantidade baixa de estoque" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438 msgid "Set up PayPal for me using this email:" msgstr "Configure o PayPal pra mim utilizando este e-mail:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430 msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" msgstr "Método de pagamento PayPal Checkout para WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412 msgid "Set up Stripe for me using this email:" msgstr "Configure o Stripe pra mim utilizando este e-mail:" #. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131 msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions." msgstr "Iremos utilizar %1$s como unidade de peso e %2$s como unidade de dimensão de produtos." #. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011 msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping." msgstr "Criamos duas zonas de entrega, uma para %s e outra para o resto do mundo. Abaixo você pode configurar taxa fixas de entrega para essas áreas ou oferecer entrega gratuita." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188 msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level." msgstr "Digite um número para definir a quantidade em estoque no nível de variação. Utilize a opção \"Gerenciar estoque?\" de uma variação na caixa de seleção acima para ativar e desativar o gerenciamento de estoque no nível de variação." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116 msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier." msgstr "Uma taxa ao vivo é o custo exato para enviar um pedido, cotado diretamente da transportadora." #. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104 msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Se você gostaria de oferecer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">taxas ai vivo</span> from a specific carrier (por exemplo o UPS) você pode encontrar uma variedade de extensões disponíveis para WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">aqui</a>." #. translators: %s: theme name #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19 msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:" msgstr "<strong>Seu tema (%s) contém copia de arquivos de modelo desatualizados do WooCommerce.</strong> Esses arquivos podem precisar de atualização para garantir que sejam compatíveis com a versão atual do WooCommerce. Sugestões de correção:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044 msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days." msgstr "Recomendamos o uso do ShipStation para economizar tempo na agencia, imprimindo suas etiquetas de entrega em casa. Experimente o ShipStation gratuitamente por 30 dias." #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117 msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?" msgstr "Quando lidando com uma %s, os acessos aos arquivos baixáveis devem ser revogados e os registros de downloads apagados?" #: i18n/states.php:1314 msgid "Amambay" msgstr "Amambay" #: i18n/states.php:486 i18n/states.php:1312 i18n/states.php:1863 msgid "Central" msgstr "Central" #: i18n/states.php:1304 msgid "Cordillera" msgstr "Cordillera" #: i18n/states.php:1303 msgid "San Pedro" msgstr "San Pedro" #: i18n/states.php:1317 msgid "Alto Paraguay" msgstr "Alto Paraguay" #: i18n/states.php:1316 msgid "Presidente Hayes" msgstr "Presidente Hayes" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986 msgid "Yards" msgstr "Jardas" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985 msgid "Inches" msgstr "Polegadas" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984 msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982 msgid "Meters" msgstr "Metros" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961 msgid "Ounces" msgstr "Onças" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960 msgid "Pounds" msgstr "Libras" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959 msgid "Grams" msgstr "Gramas" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958 msgid "Kilograms" msgstr "Quilogramas" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144 msgid "Item moved up" msgstr "Item movido pra cima" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145 msgid "Item moved down" msgstr "Item movido pra baixo" #: i18n/states.php:793 msgid "Sud Sardegna" msgstr "Sud Sardegna" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:320 msgid "You may need to manually restore the item's stock." msgstr "Pode ser necessário restaurar manualmente o estoque do item." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Tem certeza de que deseja remover os itens selecionados?" #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188 msgid "%d API key permanently revoked." msgid_plural "%d API keys permanently revoked." msgstr[0] "%d chave API revogada permanentemente." msgstr[1] "%d chaves API revogadas permanentemente." #: includes/class-wc-countries.php:673 msgid "Apartment, suite, unit, etc." msgstr "Apartamento, suíte, unidade, etc." #. Translators: %d parent ID. #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:248 msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product." msgstr "Não é possível definir atributos devido ao produto ascendente ser inválido." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195 msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?" msgstr "Esta ação não pode ser revertida. Tem certeza de que deseja remover dados pessoais dos pedidos selecionados?" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:231 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping %d" msgstr "Entrega %d" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258 msgid "Shipping Address" msgstr "Endereço de entrega" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199 msgid "Shipping Address 1" msgstr "Endereço de entrega" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221 msgid "MySQL version string." msgstr "Versão do MySQL." #. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link. #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:257 msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s." msgstr "Seu arquivo CSV precisa incluir colunas em uma ordem específica. %1$sClique aqui para baixar um exemplo%2$s." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307 msgid "Payer PayPal address" msgstr "Endereço PayPal do pagador" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306 msgid "Payer last name" msgstr "Último nome do pagador" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305 msgid "Payer first name" msgstr "Primeiro do pagador" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257 msgid "Billing Address" msgstr "Endereço de faturamento" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188 msgid "Billing Address 1" msgstr "Endereço de faturamento" #: includes/wc-template-functions.php:941 msgid "privacy policy" msgstr "política de privacidade" #: includes/wc-core-functions.php:631 msgid "United States (US) dollar" msgstr "Dólar americano" #: includes/wc-template-functions.php:942 msgid "terms and conditions" msgstr "termos e condições" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:38 msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews" msgstr "Será assim que seu nome será exibido na seção da conta e nos comentários" #: templates/checkout/form-coupon.php:31 msgid "If you have a coupon code, please apply it below." msgstr "Se você tiver um código de cupom, utilize-o abaixo." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94 msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying." msgstr "PayPal nos permite enviar um endereço. Se você estiver usando o PayPal para etiquetas de envio, talvez prefira enviar o endereço de entrega no lugar do o de fatura. A desativação desta opção pode impedir a aplicação da proteção do vendedor do PayPal." #. translators: 1: last 4 digits #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50 msgid "eCheck ending in %1$s" msgstr "Cheque eletrônico terminando em %1$s" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:248 msgid "Other locations" msgstr "Outras localizações" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:248 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:245 msgid "%1$s (#%2$s)" msgstr "%1$s (#%2$s)" #: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:553 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "sobre,um,são,como,em,ser,por,com,para,de,em,é,ele,de,ou,que,o,este,era,foi,que,quando,onde,quem,será,www" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:749 msgid "Required" msgstr "Obrigatório" #. Translators: %s field name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:742 msgid "%s field" msgstr "Campo \"%s\"" #. Translators: %s: page name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:842 msgid "%s page" msgstr "Página \"%s\"" #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58 msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished." msgstr "Registra os eventos do PayPal, como notificações de pagamento, dentro de %s. Observação: isto pode gravar informações pessoais. Nós recomendamos usar isso para apenas para fins de depuração e que delete estes registros após finalizar." #: includes/class-wc-privacy.php:127 msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details." msgstr "Veja a <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">Política de privacidade do PayPal</a> para mais detalhes." #. translators: %s: Link to WC system status page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:47 msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information." msgstr "O PayPal Standard redireciona os clientes para o PayPal para inserir suas informações de pagamento." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132 msgid "Account details:" msgstr "Detalhes da conta:" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:867 msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept." msgstr "Opcionalmente, adicione algum texto para a caixa de seleção de termos que os clientes devem aceitar." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:795 msgid "Highlight required fields with an asterisk" msgstr "Realce os campos obrigatórios com um asterisco" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:827 msgid "No page set" msgstr "Nenhuma página definida" #. translators: %s terms and conditions page name and link #. translators: %s terms and conditions page name and link #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:771 #: includes/wc-template-functions.php:833 msgid "I have read and agree to the website %s" msgstr "Li e concordo com o(s) %s do site" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32 msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases." msgstr "Aceite pagamentos pessoalmente por meio de cheques. Esse método de pagamento offline também pode ser útil para testar compras." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:718 msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout." msgstr "Essas opções permitem alterar a aparência da finalização de pedido no WooCommerce." #. Translators: %1$s shipping method name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:230 msgid "Any "%1$s" method" msgstr "Qualquer método de "%1$s"" #: includes/class-wc-privacy.php:126 msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "Aceitamos pagamentos por PayPal. Ao processar os pagamentos, algumas de suas informações serão passadas para o PayPal, incluindo informações obrigatórias para processar o pagamento, como o valor total da compra e as informações de faturamento." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40 msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Aceite pagamentos pessoalmente por BACS. Mais conhecido como transferência bancária direta." #: includes/class-wc-privacy.php:124 msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal." msgstr "Nesta subseção, você deve listar quais processadores de pagamento de terceiros você está usando para receber pagamentos em sua loja, pois eles podem manipular dados de clientes. Incluímos o PayPal como exemplo, mas você deve removê-lo se não estiver usando o PayPal." #: includes/class-wc-privacy.php:121 msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --" msgstr "Compartilhamos informações com terceiros que nos ajudam a fornecer nossos pedidos e armazenar serviços para você, por exemplo --" #: includes/class-wc-privacy.php:119 msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds." msgstr "Nesta seção, você deve listar com quem você está compartilhando dados e com que finalidade. Isso pode incluir, mas não pode se limitar a, análises, marketing, métodos de pagamento, provedores de entrega e mídia incorporada de terceiros." #: includes/class-wc-privacy.php:110 msgid "Who on our team has access" msgstr "Quem em nossa equipe tem acesso" #: includes/class-wc-privacy.php:117 msgid "What we share with others" msgstr "O que nós compartilhamos com outros" #: includes/class-wc-privacy.php:116 msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you." msgstr "Os membros da nossa equipe têm acesso a essas informações para ajudar a atender pedidos, processar reembolsos e oferecer suporte a você." #: includes/class-wc-privacy.php:111 msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:" msgstr "Os membros da nossa equipe têm acesso às informações que você nos fornece. Por exemplo, os administradores e gerentes de loja podem acessar:" #: includes/class-wc-privacy.php:113 msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and" msgstr "Informações de pedidos, como o que foi comprado, quando foi comprado e para onde deve ser enviado, e" #: includes/class-wc-privacy.php:109 msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them." msgstr "Também armazenaremos comentários ou avaliações, se você optar por deixá-los." #: includes/class-wc-privacy.php:114 msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information." msgstr "Informações do cliente, como seu nome, endereço de e-mail e informações de faturamento e entrega." #: includes/class-wc-privacy.php:108 msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses." msgstr "Geralmente armazenamos informações sobre você enquanto precisamos das informações para os fins para os quais as coletamos e usamos, e não somos legalmente obrigados a continuar a mantê-las. Por exemplo, armazenaremos informações sobre pedidos por XXX anos para fins fiscais e contábeis. Isso inclui seu nome, endereço de e-mail, endereços de faturamento e entrega." #: includes/class-wc-privacy.php:102 msgid "Set up your account for our store" msgstr "Configure uma conta em nossa loja" #: includes/class-wc-privacy.php:101 msgid "Process payments and prevent fraud" msgstr "Processa de pagamentos e previne fraudes" #: includes/class-wc-privacy.php:107 msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders." msgstr "Se você criar uma conta, nós armazenaremos seu nome, endereço, e-mail e número de telefone, e estes dados serão usados para preencher a página de finalização da compra em pedidos futuros." #: includes/class-wc-privacy.php:100 msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints" msgstr "Responder às suas requisições, incluindo estornos e reclamações" #: includes/class-wc-privacy.php:104 msgid "Improve our store offerings" msgstr "Melhore nossas ofertas" #: includes/class-wc-privacy.php:99 msgid "Send you information about your account and order" msgstr "Enviar para você informações sobre sua conta e pedido" #: includes/class-wc-privacy.php:105 msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them" msgstr "Enviar para você mensagens de marketing, se você optar por recebê-las" #: includes/class-wc-privacy.php:103 msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes" msgstr "Cumprir com todas as obrigações legais que tenhamos, como o cálculo de taxas" #: includes/class-wc-privacy.php:97 msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:" msgstr "Quando você compra de nós, solicitamos que forneça informações, incluindo seu nome, endereço de faturamento, endereço para envio, endereço de e-mail, número de telefone, detalhes do cartão de crédito/pagamento e informações opcionais da conta, como nome de usuário e senha. Usaremos estas informações para fins, como:" #: includes/class-wc-privacy.php:95 msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here." msgstr "Observação: convém detalhar sua política de cookies e vincular a essa seção a partir daqui." #: includes/class-wc-privacy.php:93 msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site." msgstr "Também usaremos cookies para acompanhar o conteúdo do carrinho enquanto você navega no nosso site." #: includes/class-wc-privacy.php:91 msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!" msgstr "Endereço de entrega: solicitaremos que você insira isso para que possamos estimar as taxas de entrega antes de fazer um pedido e enviar o pedido para você!" #: includes/class-wc-privacy.php:90 msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping" msgstr "Localização, endereço IP e tipo de navegador: usaremos isso para fins de estimativas de taxas e envio" #: includes/class-wc-privacy.php:86 msgid "What we collect and store" msgstr "O que nós coletamos e armazenamos" #: includes/class-wc-privacy.php:87 msgid "While you visit our site, we’ll track:" msgstr "Enquanto você visita nosso site, nós rastreamos:" #: includes/class-wc-privacy.php:85 msgid "We collect information about you during the checkout process on our store." msgstr "Nós coletamos informações sobre você durante o processo de finalização de pedido em nossa loja." #: includes/class-wc-privacy.php:83 msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy." msgstr "Este exemplo inclui o básico sobre quais dados pessoais sua loja pode coletar, armazenar e compartilhar, assim como quem pode ter acesso a esses dados. Dependendo de quais configurações estão ativadas e quais plugins adicionais são usados, as informações específicas compartilhadas por sua loja podem variar. Recomendamos consultar um advogado ao decidir quais informações divulgar em sua política de privacidade." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428 msgid "Token" msgstr "Token" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423 msgid "Payment Tokens" msgstr "Tokens de pagamento" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256 msgid "Browser User Agent" msgstr "Agente de usuário do navegador" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254 msgid "Items Purchased" msgstr "Itens comprados" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Order Number" msgstr "Número do pedido" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371 msgid "Access granted" msgstr "Acesso concedido" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367 msgid "Download count" msgstr "Contagem de downloads" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359 msgid "User email" msgstr "E-mail do usuário" #. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads #. purchased from the store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137 msgid "Access to Purchased Downloads" msgstr "Acesso a downloads comprados" #. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the #. store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125 msgid "Purchased Downloads" msgstr "Downloads comprados" #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401 msgid "Removed payment token \"%d\"" msgstr "Token de pagamento \"%d\" removido" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:1135 msgctxt "User role" msgid "Shop manager" msgstr "Gerente da loja" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:1133 msgctxt "User role" msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354 msgid "Personal data removed." msgstr "Dados pessoais removidos." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203 msgid "Shipping State" msgstr "Estado para entrega" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202 msgid "Shipping Postal/Zip Code" msgstr "CEP para entrega" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201 msgid "Shipping City" msgstr "Cidade para entrega" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198 msgid "Shipping Company" msgstr "Empresa para entrega" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197 msgid "Shipping Last Name" msgstr "Sobrenome para entrega" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196 msgid "Shipping First Name" msgstr "Nome para entrega" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259 msgid "Phone Number" msgstr "Número de telefone" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347 msgid "Download ID" msgstr "ID do download" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31 msgid "Customer Data" msgstr "Dados do cliente" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:536 #: includes/wc-template-functions.php:2744 msgid "optional" msgstr "opcional" #: includes/class-wc-form-handler.php:270 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:37 msgid "Display name" msgstr "Nome de exibição" #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-customer.php:809 msgctxt "display name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/class-wc-checkout.php:167 includes/class-wc-emails.php:63 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:79 #: includes/class-woocommerce.php:142 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "A clonagem é proibida." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147 msgid "Personal data within order %s has been retained." msgstr "Dados pessoais no pedido %s foram retidos." #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87 msgid "Removed customer \"%s\"" msgstr "Cliente removido \"%s\"" #: includes/class-wc-order.php:409 msgid "Error during status transition." msgstr "Erro durante a transição de status." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:201 msgid "Error saving order." msgstr "Erro ao salvar o pedido." #: includes/class-wc-form-handler.php:261 msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern." msgstr "O nome de exibição não pode ser alterado para o endereço de e-mail devido à preocupação com a privacidade." #: includes/class-wc-checkout.php:1180 msgid "Unable to create order." msgstr "Não é possível criar um pedido." #: includes/class-wc-checkout.php:174 includes/class-wc-emails.php:72 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:88 #: includes/class-woocommerce.php:151 #: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "As instâncias de desserialização dessa classe são proibidas." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142 msgid "Used-up download permissions" msgstr "Permissões de download usadas" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64 msgid "URL to edit the order" msgstr "URL para editar o pedido" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143 msgid "Clean up download permissions" msgstr "Limpar as permissões de download" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395 msgid "If the payment was refunded via the API." msgstr "Se o pagamento foi reembolsado por meio da API." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58 msgid "Blog id of the record on the multisite." msgstr "Id do blog gravado no multisite." #. translators: %s: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18 msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>" msgstr "Parece que sua loja não está utilizando uma conexão segura. Recomendamos fortemente que seu site esteja todo em HTTPS para manter os dados do usuário seguros. <a href=\"%s\">Leia mais aqui.</a>" #. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink #: includes/class-wc-cart-session.php:149 msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "%1$s foi removido do carrinho pois foi modificado. Você pode adicionar-lo novamente <a href=\"%2$s\">clicando aqui</a>." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204 msgid "Customer download permissions have been retained." msgstr "As permissões de download do cliente foram retidas." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143 msgid "Removed personal data from order %s." msgstr "Dados pessoais removidos do pedido %s." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200 msgid "Removed access to downloadable files." msgstr "Acesso removido a arquivos para download." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82 msgid "Order total formatted for locale" msgstr "Total do pedido formatado para localidade" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144 msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads." msgstr "Esta ferramenta excluirá permissões de download expiradas e permissões com 0 downloads restantes." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:159 msgid "Parent product does not match current variation." msgstr "O produto ascendente não corresponde à variação atual." #: includes/class-wc-checkout.php:853 includes/class-wc-form-handler.php:412 msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order." msgstr "Leia e aceite os termos e condições para prosseguir com o seu pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167 msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database." msgstr "Esta ferramenta excluirá todos os dados da sessão do cliente do banco de dados, incluindo os carrinhos atuais e os carrinhos salvos no banco de dados." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70 msgid "Name of the customer for the order" msgstr "Nome do cliente para o pedido" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2336 msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug." msgstr "Limita o resultado para produtos com um atributo específico. Use o slug do nome/atributo de taxonomia." #: includes/class-wc-order.php:141 msgid "Payment complete event failed." msgstr "Evento malsucedido de pagamento completo." #: includes/class-wc-order.php:347 msgid "Update status event failed." msgstr "Evento malsucedido de status de atualização." #. translators: %d: amount of permissions #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:490 msgid "%d permissions deleted" msgstr "%d permissões excluídas" #. translators: %d: amount of sessions #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:516 msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts." msgstr "Todas as sessões ativas e %d carrinhos salvos foram excluídos." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192 msgid "Billing State" msgstr "Estado de faturamento" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191 msgid "Billing Postal/Zip Code" msgstr "CEP de faturamento" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190 msgid "Billing City" msgstr "Cidade de faturamento" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187 msgid "Billing Company" msgstr "Empresa de faturamento" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186 msgid "Billing Last Name" msgstr "Sobrenome de faturamento" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185 msgid "Billing First Name" msgstr "Nome de faturamento" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812 msgid "WooCommerce pages" msgstr "Páginas do WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516 msgid "WooCommerce database version" msgstr "Versão do banco de dados do WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304 msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "Nós recomendamos o uso do PHP versão 7.2 ou superior para maior performance e segurança." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "O WooCommerce vai funcionar com essa versão do PHP, mas, essa versão chegou ao fim da vida. Nós recomendamos utilizar o PHP 7.2 ou superior para uma melhor performance e segurança." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "O WooCommerce vai funcionar com essa versão do PHP, mas, alguns recursos como a geolocalização não são compatíveis. O suporte para ela versão será removido na próxima atualização. Nós recomendamos utilizar o PHP 7.2 ou superior para uma melhor performance e segurança." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190 msgid "WordPress version" msgstr "Versão do WordPress" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24 msgctxt "Settings tab label" msgid "Payments" msgstr "Pagamentos" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:180 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Manage" msgstr "Gerenciar" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68 msgid "WooCommerce version" msgstr "Versão do WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206 msgid "Retain cancelled orders" msgstr "Reter pedidos cancelados" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215 msgid "Retain completed orders" msgstr "Reter pedidos concluídos" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:223 msgid "WordPress memory limit" msgstr "Limite de memória do WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264 msgid "External object cache" msgstr "Cache de objeto externo" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:237 msgid "WordPress debug mode" msgstr "Modo de depuração do WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:265 msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache." msgstr "Exibe se o WordPress está ou não utilizando um objeto de cache externo." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248 msgid "WordPress cron" msgstr "WordPress cron" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:218 msgid "WordPress multisite" msgstr "WordPress multisite" #. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:210 msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)" msgstr "%1$s - Há uma nova versão do WordPress disponível (%2$s)" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:183 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Set up" msgstr "Configuração" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:396 msgid "Enable the legacy REST API" msgstr "Ativar a API REST antiga" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231 msgid "Account endpoints" msgstr "Endpoints da conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:395 msgid "Legacy API" msgstr "API antiga" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216 msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "Manter os dados de pedidos concluídos por um tempo antes de tornar-los anônimos." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207 msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Pedidos cancelados ficarão como pendente e podem ser cancelados pelo dono da loja ou pelo cliente. Eles serão excluídos após o prazo determinado." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194 msgid "Enable coupons" msgstr "Ativar cupons" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:148 msgid "Secure checkout" msgstr "Finalização segura de compra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189 msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Pedidos pendentes não foram pagos e podem ter sidos abandonados pelo cliente. Eles serão deletados após a duração especificada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198 msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Pedidos malsucedidos ficarão como pendente e podem ter sido abandonados pelo cliente. Eles serão excluídos após o prazo determinado." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197 msgid "Retain failed orders" msgstr "Reter pedidos malsucedidos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190 msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout." msgstr "Tarifas serão configuradas e as taxas serão calculadas durante a finalização da compra." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186 msgid "Enable tax rates and calculations" msgstr "Ativar o cálculo de taxas" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268 msgid "Allowed emails" msgstr "E-mails permitidos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170 msgid "Personal data retention" msgstr "Retenção de dados pessoais" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:151 msgid "Remove personal data" msgstr "Remover dados pessoais" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:804 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:854 msgid "Privacy policy" msgstr "Política de privacidade" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96 msgid "When creating an account, automatically generate an account password" msgstr "Quando uma conta for criada, gerar automaticamente uma senha para a conta" #. translators: %d: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:733 msgid "Removed personal data from %d order." msgid_plural "Removed personal data from %d orders." msgstr[0] "Apagados dados de %d pedido." msgstr[1] "Apagados dados de %d pedidos." #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78 msgid "Use previous column mapping preferences?" msgstr "Usar as preferências salvas de mapeamento de colunas?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147 msgid "Registration privacy policy" msgstr "Política de privacidade de cadastro" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "Contas e privacidade" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104 msgid "Account erasure requests" msgstr "Solicitações de remoção de contas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177 msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders." msgstr "Contas inativas são aquelas que não fizeram log in, não fizeram pedidos, por um tempo determinado. Elas serão deletadas. Qualquer pedido será convertido em pedido de visitante." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171 msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely." msgstr "Escolha por quanto tempo manter dados pessoais quando não são necessários para processamento. Deixe as seguintes opções em branco para manter os dados por tempo indeterminado." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157 msgid "Checkout privacy policy" msgstr "Política de privacidade da finalização de pedido" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:855 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout." msgstr "Opcionalmente, adicione um texto sobre a política de privacidade da sua loja para ser exibida durante a finalização de pedidos." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:54 msgid "Allow customers to place orders without an account" msgstr "Permitir que seus clientes efetuem pedidos sem uma conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63 msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout" msgstr "Permitir que seus clientes façam login em uma conta existente durante a finalização da compra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:72 msgid "Allow customers to create an account during checkout" msgstr "Permitir que seus clientes criem uma conta durante a finalização da compra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80 msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page" msgstr "Permitir que seus clientes criem uma conta na página \"Minha Conta\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms." msgstr "Opcionalmente, adicione um texto sobre a política de privacidade da sua loja para ser exibida em formulários de cadastro." #. translators: %s privacy policy page name and link #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151 #: includes/wc-template-functions.php:853 msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s." msgstr "Seus dados pessoais serão usados para aprimorar a sua experiência em todo este site, para gerenciar o acesso a sua conta e para outros propósitos, como descritos em nossa %s." #. translators: %s privacy policy page name and link #. translators: %s privacy policy page name and link #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:783 #: includes/wc-template-functions.php:849 msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s." msgstr "Os seus dados pessoais serão utilizados para processar a sua compra, apoiar a sua experiência em todo este site e para outros fins descritos na nossa %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176 msgid "Retain inactive accounts " msgstr "Reter contas inativas " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188 msgid "Retain pending orders " msgstr "Reter pedidos pendentes " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53 msgid "Guest checkout" msgstr "Finalização de compra como visitante" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:769 msgid "Filter by registered customer" msgstr "Filtrar por cliente cadastrado" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:36 msgid "privacy page" msgstr "página de privacidade" #. translators: %s: privacy page link. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:143 msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set." msgstr "Esta sessão controla a exibição da política de privacidade do seu site. Os alertas de privacidade a seguir não serão exibidos a menos que uma %s seja definida." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1908 msgid "automated taxes icon" msgstr "ícone de taxas automatizadas" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285 msgid "You can also:" msgstr "Você também pode:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258 msgid "Create some products" msgstr "Crie alguns produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293 msgid "Review Settings" msgstr "Revisar configurações" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070 msgid "Continue with WooCommerce Services" msgstr "Continuar com serviços do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services" msgstr "Conectar sua loja para ativar os serviços do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058 msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store." msgstr "Obrigado por utilizar o Jetpack! Sua loja está quase pronta: para ativar serviços como %s, apenas conecte sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1898 msgid "Storefront icon" msgstr "Icone do Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893 msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated." msgstr "Integre sua loja com o WooCommerce. Se ativado, nós instalaremos o tema <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, e seu tema atual <em>%s</em> será desativado." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296 msgid "View & Customize" msgstr "Ver e personalizar" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259 msgid "You're ready to add products to your store." msgstr "Você está pronto para adicionar produtos a sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Visitar painel de controle" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:331 msgid "Mailchimp" msgstr "Mailchimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15 msgid "Mailchimp for WooCommerce" msgstr "Mailchimp para WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930 msgid "Mailchimp icon" msgstr "Ícone do Mailchimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928 msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns." msgstr "Junte-se aos 16 milhões de clientes que utilizam Mailchimp. Sincronize listas e armazene dados para enviar e-mails automáticos e campanhas segmentadas." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1906 msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack." msgstr "Economize tempo e reduza erros com o cálculo automático de taxas na finalização da compra. Desenvolvido para WooCommerce e Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882 msgid "Enhance your store with these recommended free features." msgstr "Melhore sua loja com esses recursos gratuitos recomendados." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880 msgid "Recommended for All WooCommerce Stores" msgstr "Recomendado para todas as lojas feitas com WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503 msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs." msgstr "A extensão do PayFast para WooCommerce lhe permite aceitar pagamentos por cartão de crédito e EFT por um dos métodos de pagamento mais populares na Africa do Sul. Sem nenhuma taxa de configuração ou cobranças recorrentes." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502 msgid "WooCommerce PayFast Gateway" msgstr "WooCommerce PayFast Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494 msgid "WooCommerce eWAY Gateway" msgstr "WooCommerce eWAY Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486 msgid "WooCommerce Square" msgstr "WooCommerce Square" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15 msgid "Klarna Payments for WooCommerce" msgstr "Klarna Payments para WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15 msgid "Klarna Checkout for WooCommerce" msgstr "Klarna Checkout para WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405 msgid "WooCommerce Stripe Gateway" msgstr "WooCommerce Stripe Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842 msgid "The following plugins will be installed and activated for you:" msgstr "Os seguintes plugins serão instalados e ativados para você:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216 msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "A extensão eWay para WooCommerce lhe permite aceitar pagamentos por cartão de crédito diretamente em sua loja sem redirecionar o cliente para sites de terceiros para realizar o pagamento." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537 msgid "What currency do you accept payments in?" msgstr "Em que moeda você aceita pagamentos?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 msgid "Choose a state…" msgstr "Selecione um estado…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/payment-recommendations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/onboarding/index.js:1 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:685 #: includes/wc-formatting-functions.php:1474 msgid "Year(s)" msgstr "Ano(s)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:684 #: includes/wc-formatting-functions.php:1473 msgid "Month(s)" msgstr "Mês(es)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:683 #: includes/wc-formatting-functions.php:1472 msgid "Week(s)" msgstr "Semana(s)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:682 #: includes/wc-formatting-functions.php:1471 msgid "Day(s)" msgstr "Dia(s)" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:170 #: includes/emails/class-wc-email.php:900 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "Você não tem permissão para fazer isto." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:211 msgid "Insufficient privileges to import products." msgstr "Privilégios insuficientes para importar produtos." #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132 msgid "Insufficient privileges to export products." msgstr "Privilégios insuficientes para exportar produtos." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:415 msgid "Loading network orders" msgstr "Carregando pedidos em toda rede" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222 msgid "You do not have permission to edit API Keys" msgstr "Você não tem permissão para editar chaves de API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41 msgid "REST API" msgstr "API REST" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37 msgid "No keys found." msgstr "Nenhuma chave foi encontrada." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:191 msgid "Return to payments" msgstr "Retornar para pagamentos" #: i18n/states.php:1445 msgid "Yasothon" msgstr "Yasothon" #: i18n/states.php:1444 msgid "Yala" msgstr "Yala" #: i18n/states.php:1443 msgid "Uttaradit" msgstr "Uttaradit" #: i18n/states.php:1442 msgid "Uthai Thani" msgstr "Uthai Thani" #: i18n/states.php:1441 msgid "Udon Thani" msgstr "Udon Thani" #: i18n/states.php:1440 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Ubon Ratchathani" #: i18n/states.php:1439 msgid "Trat" msgstr "Trat" #: i18n/states.php:1438 msgid "Trang" msgstr "Trang" #: i18n/states.php:1437 msgid "Tak" msgstr "Tak" #: i18n/states.php:1436 msgid "Surin" msgstr "Surin" #: i18n/states.php:1435 msgid "Surat Thani" msgstr "Surat Thani" #: i18n/states.php:1434 msgid "Suphan Buri" msgstr "Suphan Buri" #: i18n/states.php:1433 msgid "Sukhothai" msgstr "Sukhothai" #: i18n/states.php:1432 msgid "Songkhla" msgstr "Songkhla" #: i18n/states.php:1431 msgid "Sisaket" msgstr "Sisaket" #: i18n/states.php:1430 msgid "Sing Buri" msgstr "Sing Buri" #: i18n/states.php:1429 msgid "Satun" msgstr "Satun" #: i18n/states.php:1428 msgid "Saraburi" msgstr "Saraburi" #: i18n/states.php:1427 msgid "Samut Songkhram" msgstr "Samut Songkhram" #: i18n/states.php:1426 msgid "Samut Sakhon" msgstr "Samut Sakhon" #: i18n/states.php:1425 msgid "Samut Prakan" msgstr "Samut Prakan" #: i18n/states.php:1424 msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Sakon Nakhon" #: i18n/states.php:1423 msgid "Sa Kaeo" msgstr "Sa Kaeo" #: i18n/states.php:1422 msgid "Roi Et" msgstr "Roi Et" #: i18n/states.php:1421 msgid "Rayong" msgstr "Rayong" #: i18n/states.php:1420 msgid "Ratchaburi" msgstr "Ratchaburi" #: i18n/states.php:1419 msgid "Ranong" msgstr "Ranong" #: i18n/states.php:1418 msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Prachuap Khiri Khan" #: i18n/states.php:1417 msgid "Prachin Buri" msgstr "Prachin Buri" #: i18n/states.php:1416 msgid "Phuket" msgstr "Phuket" #: i18n/states.php:1415 msgid "Phrae" msgstr "Phrae" #: i18n/states.php:1414 msgid "Phitsanulok" msgstr "Phitsanulok" #: i18n/states.php:1413 msgid "Phichit" msgstr "Phichit" #: i18n/states.php:1412 msgid "Phetchaburi" msgstr "Phetchaburi" #: i18n/states.php:1411 msgid "Phetchabun" msgstr "Phetchabun" #: i18n/states.php:1410 msgid "Phayao" msgstr "Phayao" #: i18n/states.php:1409 msgid "Phatthalung" msgstr "Phatthalung" #: i18n/states.php:1408 msgid "Phang Nga" msgstr "Phang Nga" #: i18n/states.php:1407 msgid "Pattani" msgstr "Pattani" #: i18n/states.php:1406 msgid "Pathum Thani" msgstr "Pathum Thani" #: i18n/states.php:1405 msgid "Nonthaburi" msgstr "Nonthaburi" #: i18n/states.php:1404 msgid "Nong Khai" msgstr "Nong Khai" #: i18n/states.php:1403 msgid "Nong Bua Lam Phu" msgstr "Nong Bua Lam Phu" #: i18n/states.php:1402 msgid "Narathiwat" msgstr "Narathiwat" #: i18n/states.php:1401 msgid "Nan" msgstr "Nan" #: i18n/states.php:1400 msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Nakhon Si Thammarat" #: i18n/states.php:1399 msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Nakhon Sawan" #: i18n/states.php:1398 msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Nakhon Ratchasima" #: i18n/states.php:1397 msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Nakhon Phanom" #: i18n/states.php:1396 msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Nakhon Pathom" #: i18n/states.php:1395 msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Nakhon Nayok" #: i18n/states.php:1394 msgid "Mukdahan" msgstr "Mukdahan" #: i18n/states.php:1393 msgid "Maha Sarakham" msgstr "Maha Sarakham" #: i18n/states.php:1392 msgid "Mae Hong Son" msgstr "Mae Hong Son" #: i18n/states.php:1391 msgid "Lopburi" msgstr "Lopburi" #: i18n/states.php:1390 msgid "Loei" msgstr "Loei" #: i18n/states.php:1389 msgid "Lamphun" msgstr "Lamphun" #: i18n/states.php:1388 msgid "Lampang" msgstr "Lampang" #: i18n/states.php:1387 msgid "Krabi" msgstr "Krabi" #: i18n/states.php:1386 msgid "Khon Kaen" msgstr "Khon Kaen" #: i18n/states.php:1385 msgid "Kanchanaburi" msgstr "Kanchanaburi" #: i18n/states.php:1384 msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Kamphaeng Phet" #: i18n/states.php:1383 msgid "Kalasin" msgstr "Kalasin" #: i18n/states.php:1382 msgid "Chumphon" msgstr "Chumphon" #: i18n/states.php:1381 msgid "Chonburi" msgstr "Chonburi" #: i18n/states.php:1380 msgid "Chiang Rai" msgstr "Chiang Rai" #: i18n/states.php:1379 msgid "Chiang Mai" msgstr "Chiang Mai" #: i18n/states.php:1378 msgid "Chanthaburi" msgstr "Chanthaburi" #: i18n/states.php:1377 msgid "Chaiyaphum" msgstr "Chaiyaphum" #: i18n/states.php:1376 msgid "Chai Nat" msgstr "Chai Nat" #: i18n/states.php:1375 msgid "Chachoengsao" msgstr "Chachoengsao" #: i18n/states.php:1374 msgid "Buri Ram" msgstr "Buri Ram" #: i18n/states.php:1373 msgid "Bueng Kan" msgstr "Bueng Kan" #: i18n/states.php:1372 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" #: i18n/states.php:1371 msgid "Ayutthaya" msgstr "Ayutthaya" #: i18n/states.php:1370 msgid "Ang Thong" msgstr "Ang Thong" #: i18n/states.php:1369 msgid "Amnat Charoen" msgstr "Amnat Charoen" #: i18n/states.php:973 msgid "Sinoe" msgstr "Sinoe" #: i18n/states.php:972 msgid "River Gee" msgstr "River Gee" #: i18n/states.php:971 msgid "Rivercess" msgstr "Rivercess" #: i18n/states.php:970 msgid "Nimba" msgstr "Nimba" #: i18n/states.php:969 msgid "Montserrado" msgstr "Montserrado" #: i18n/states.php:967 msgid "Margibi" msgstr "Margibi" #: i18n/states.php:965 msgid "Grand Kru" msgstr "Grand Kru" #: i18n/states.php:964 msgid "Grand Gedeh" msgstr "Grand Gedeh" #: i18n/states.php:963 msgid "Grand Cape Mount" msgstr "Grand Cape Mount" #: i18n/states.php:962 msgid "Grand Bassa" msgstr "Grand Bassa" #: i18n/states.php:961 msgid "Gbarpolu" msgstr "Gbarpolu" #: i18n/states.php:960 msgid "Bong" msgstr "Bong" #: i18n/states.php:959 msgid "Bomi" msgstr "Bomi" #: i18n/states.php:98 msgid "Jashore" msgstr "Jashore" #: i18n/states.php:85 msgid "Chattogram" msgstr "Chattogram" #: i18n/states.php:966 msgid "Lofa" msgstr "Lofa" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:57 msgid "WooCommerce Network Orders" msgstr "Pedidos do WooCommerce em toda rede" #. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557 msgid "%1$s (%2$s %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s %3$s)" #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:63 msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking" msgstr "Ajude o WooCommerce a melhorar ativando o rastreamento de uso." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:288 msgid "Profile →" msgstr "Perfil →" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:629 msgid "Image size used for products in the catalog." msgstr "Tamanho das imagens utilizados para os produtos no catálogo." #. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:569 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "Após publicar suas alterações, novos tamanhos de imagem podem não serem exibidos até terminar o processo de geração de miniaturas. Você pode fazer isso na <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">sessão de ferramentas no WooCommerce</a> ou usando um plugin como o <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." #. translators: %s: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:572 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "Após publicar suas alterações, novos tamanhos de imagens podem não ser mostrados até você <a href=\"%s\" target=\"_blank\">gerar novamente as miniaturas</a>." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:426 msgid "Edit this order" msgstr "Editar este pedido" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:565 msgid "Change order status to on-hold" msgstr "Mudar o status do pedido para aguardando" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:574 msgid "Change order status to processing" msgstr "Mudar o status do pedido para processando" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:583 msgid "Change order status to completed" msgstr "Mudar o status do pedido para concluído" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10 msgid "Cancel thumbnail regeneration" msgstr "Cancelar a geração de miniaturas" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12 msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while." msgstr "A geração de miniaturas está funcionando em segundo plano. Dependendo da quantidade de imagens na sua loja, isso pode levar algum tempo." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:271 msgid "Regenerate" msgstr "Gerar" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198 msgid "Regenerate shop thumbnails" msgstr "Gerar as miniaturas da loja" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:566 msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically." msgstr "Após publicar suas mudanças, novos tamanhos de imagens serão gerados automaticamente." #: includes/class-wc-regenerate-images.php:161 msgid "Cancelled product image regeneration job." msgstr "A geração de imagens dos produtos foi cancelada." #. translators: %s: taxonomy term name #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:406 msgid "Make “%s” the default category" msgstr "Tornar “%s” a categoria padrão" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:538 msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background." msgstr "A geração de miniaturas foi agendada para funcionar em segundo plano." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200 msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings." msgstr "Isto irá gerar novamente todas as miniaturas da loja para corresponder as configurações de imagens do seu tema." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:442 msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category." msgstr "Esta é a categoria padrão e não pode ser deletada. Ela será designada para todos os produtos sem categoria." #. translators: %s: default category #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:350 msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Excluir uma categoria não excluirá os produtos pertencentes à categoria. No lugar, os produtos pertencentes somente à categoria excluída serão definidos para a categoria \"%s\"." #. translators: %s: Quantity. #: templates/global/quantity-input.php:28 msgid "%s quantity" msgstr "%s quantidade" #: templates/emails/customer-invoice.php:46 msgid "Pay for this order" msgstr "Pagar por este pedido" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171 msgid "Sandbox API signature" msgstr "Assinatura da Sandbox API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163 msgid "Sandbox API password" msgstr "Senha da Sandbox API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155 msgid "Sandbox API username" msgstr "Nome de usuário da Sandbox API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147 msgid "Live API signature" msgstr "Assinatura da Live API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139 msgid "Live API password" msgstr "Senha da Live API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131 msgid "Live API username" msgstr "Nome de usuário da Live API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65 msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations." msgstr "Enviar notificações quando uma notificação de pagamento (IPN) for recebida do PayPal indicando reembolso, rejeição ou cancelamento." #. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:69 msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details." msgstr "SANDBOX HABILITADO. Você pode utilizar apenas contas de teste do sandbox. Veja o <a href=\"%s\">Guia de testes do PayPal Sandbox</a> para mais detalhes." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93 msgid "Invalid download log: not found." msgstr "Download de log inválido: não encontrado." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84 msgid "Invalid download log: no ID." msgstr "Download de log inválido: Sem ID." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67 msgid "Unable to insert download log entry in database." msgstr "Não foi possível inserir o registro de download no banco de dados." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:698 msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded" msgstr "As imagens serão exibidas na proporção em que foram enviadas" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:697 msgid "Uncropped" msgstr "Não cortado" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:694 msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio" msgstr "As imagens serão cortadas para o tamanho personalizado escolhido" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:686 msgid "Thumbnail cropping" msgstr "Recorte do thumbnail" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:628 msgid "Thumbnail width" msgstr "Largura do thumbnail" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:601 msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped." msgstr "Tamanho usado para a imagem principal da página de produto. Estas imagens ficarão sem recorte." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:600 msgid "Main image width" msgstr "Largura da imagem principal" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:578 msgid "Product Images" msgstr "Imagens de produtos" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:544 msgid "How many rows of products should be shown per page?" msgstr "Quantas linhas de produtos devem ser exibidas por página?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:543 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9 msgid "Rows per page" msgstr "Linhas por página" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:514 msgid "How many products should be shown per row?" msgstr "Quantos produtos devem ser exibidos por linha?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:513 msgid "Products per row" msgstr "Produtos por linha" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450 msgid "Choose what to display on product category pages." msgstr "Escolha o que deseja exibir na página de categoria de produto." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449 msgid "Category display" msgstr "Exibição da categoria" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:424 msgid "Choose what to display on the main shop page." msgstr "Escolha o que exibir na página principal da loja." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:376 msgid "Enable store notice" msgstr "Ativar aviso da loja" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:334 msgid "Store Notice" msgstr "Aviso da loja" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-variable.php:71 msgid "Select options for “%s”" msgstr "Selecione as opções para “%s”" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:73 msgid "Add “%s” to your cart" msgstr "Adicionar “%s” no seu carrinho" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-grouped.php:53 msgid "View products in the “%s” group" msgstr "Ver produtos no grupo “%s”" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-external.php:192 msgid "Buy “%s”" msgstr "Comprar “%s”" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:342 #: includes/class-wc-install.php:690 includes/class-wc-install.php:696 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:116 msgid "The maximum allowed setting is %d" msgstr "O máximo permitido nesta configuração é %d" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:114 msgid "The minimum allowed setting is %d" msgstr "O mínimo permitido nesta configuração é %d" #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:265 msgid "Completed product image regeneration job." msgstr "Concluída a tarefa de regeneração de imagens de produto." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476 msgid "How should products be sorted in the catalog by default?" msgstr "Como os produtos devem ser ordenados no catálogo por padrão?" #. translators: %s: ID of the attachment. #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107 msgid "Regenerating images for attachment ID: %s" msgstr "Regenerando imagens para o anexo com ID: %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:366 msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!" msgstr "Se ativado, este texto será mostrado em todo o site. Você pode usá-lo para mostrar eventos ou promoções aos visitantes!" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63 msgid "Enable IPN email notifications" msgstr "Ativar notificações de pagamento por e-mail (IPN)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:690 msgid "Images will be cropped into a square" msgstr "As imagens serão cortadas no formato de um quadrado" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:404 msgid "Product Catalog" msgstr "Catálogo de produtos" #: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106 msgid "Invalid webhook." msgstr "Webhook inválido." #: includes/class-wc-customer-download.php:299 msgid "Invalid permission ID." msgstr "ID de permissão inválido." #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:788 msgid "%s is not a valid postcode / ZIP." msgstr "%s não é um CEP válido." #: includes/class-wc-ajax.php:1959 msgid "Error processing refund. Please try again." msgstr "Erro ao processar o reembolso. Tente novamente." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14 msgid "Search logs" msgstr "Registros de pesquisa" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257 msgid "No customer downloads found." msgstr "Não foram encontrados downloads do cliente." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194 msgid "Filter by user" msgstr "Filtrar por usuário" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183 msgid "Filter by order" msgstr "Filtrar por pedido" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173 msgid "Filter by file" msgstr "Filtrar por arquivo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158 msgid "Filter by product" msgstr "Filtrar por produto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86 msgid "Permission ID" msgstr "ID de permissão" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85 msgid "File ID" msgstr "ID do arquivo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75 msgid "Permission #%d not found." msgstr "Permissão #%d não encontrada." #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:759 msgid "Confirm navigation" msgstr "Confirmar navegação" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:128 msgid "View report" msgstr "Ver relatório" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 msgid "Copy link" msgstr "Copiar link" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy." msgstr "Falha ao copiar para a área de transferência. Utilize o botão direito e copie." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:238 msgid "Date created:" msgstr "Data de criação:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:215 msgid "Paid on %1$s @ %2$s" msgstr "Pago em %1$s às %2$s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/index.js:38 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:13 msgid "Filter by stock status" msgstr "Filtrar por status do estoque" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114 #: includes/wc-product-functions.php:874 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "On backorder" msgstr "Sob encomenda" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51 msgid "Customer download log" msgstr "Registro de downloads do cliente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77 msgid "Set Status - On backorder" msgstr "Configurar status - Sob encomenda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:54 msgid "Shop pages" msgstr "Páginas da loja" #: includes/class-wc-countries.php:1374 msgid "Municipality / District" msgstr "Município/distrito" #. translators: %1$s: open link, %2$s: close link #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:758 msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s." msgstr "Este link do relatório expirou. %1$sClique aqui para ver o relatório%2$s." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:193 msgid "Download ID." msgstr "ID do download." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205 msgid "Filter by IP address" msgstr "Filtrar por endereço IP" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2306 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:244 msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate." msgstr "Limita o resultado para produtos com SKU(s) específicos. Utilize vírgulas para separar." #. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69 msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information." msgstr "CEPs que contenham curingas (p. ex. 170*) ou intervalos numéricos (ex. <code>17000000...17099999</code>) também são suportados. Veja a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentação</a> sobre áreas de entrega para mais informações." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:582 msgid "Completed" msgstr "Concluído" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:564 msgid "On-hold" msgstr "Aguardando" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:390 msgid "Payment via" msgstr "Pagamento via" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146 msgid "Change status to on-hold" msgstr "Mudar status para aguardando" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:145 msgid "Change status to processing" msgstr "Mudar status para processando" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47 msgid "Create your first coupon" msgstr "Crie seu primeiro cupom" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260 msgid "M j, Y" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y" #. translators: %s: human-readable time difference #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:256 msgctxt "%s = human-readable time difference" msgid "%s ago" msgstr "%s atrás" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147 msgid "Change status to completed" msgstr "Mudar status para concluído" #. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321 msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account." msgstr "Para receber atualizações e suporte para esta extensão, você precisa <strong>comprar</strong> uma nova assinatura ou consolidar suas extensões em uma conta conectada por <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Documentação de como compartilhar\">compartilhamento</a> ou <a href=\"%2$s\" title=\"Documentação de como transferir\">transferir</a></strong> esta extensão para sua conta conectada." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:590 msgid "Change status: " msgstr "Mudar status: " #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60 msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped." msgstr "Produtos existentes que correspondam o ID ou ao SKU serão atualizados. Produtos que não existem serão ignorados." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165 msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead." msgstr "O plugin WooCommerce Helper não é mais necessário. <a href=\"%s\">Gerencie assinaturas</a> através da aba de extensões." #. translators: %s: webhook name #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84 msgid "Delete \"%s\" permanently" msgstr "Excluir \"%s\" permanentemente" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067 msgid "Continue with Jetpack" msgstr "Continuar com Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014 msgid "payment setup and automated taxes" msgstr "configurar pagamento e taxas automatizadas" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018 msgid "payment setup" msgstr "configuração de pagamento" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131 msgid "Reasons you'll love Jetpack" msgstr "Razões para você amar o Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117 msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic." msgstr "Tópico de webhook desconhecido. Selecione um tópico válido." #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:226 msgid "Square" msgstr "Square" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450 msgid "Email address to receive payments" msgstr "E-mail para receber pagamentos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447 msgid "Direct payments to email address:" msgstr "Direcionar pagamentos para o endereço de e-mail:" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:64 msgid "Klarna Checkout" msgstr "Klarna Checkout" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:75 msgid "Klarna Payments" msgstr "Klarna Payments" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Escolha o pagamento que deseja, pague agora, pague mais tarde ou divida. Sem números de cartão de crédito, sem senhas, sem preocupações. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda mais sobre Klarna</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>." msgstr "Aceite cartões de crédito e débito de forma segura e com baixas taxas, sem taxas surpresas (taxas personalizadas estão disponíveis). Venda on-line ou em uma loja física e rastreie vendas e estoque em apenas um lugar. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda mais sobre Square</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589 msgid "I will also be selling products or services in person." msgstr "Também venderei produtos ou serviços pessoalmente." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79 msgid "Customer downloads" msgstr "Downloads do cliente" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173 msgid "Revision restored." msgstr "Revisão restaurada." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389 msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Experiência de pagamento completa com pagamento agora, pagamento mais tarde e pagar em prestação. Sem números de cartão de crédito, senhas ou preocupações. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda mais sobre Klarna</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Aceite cartões de débito e crédito em mais de 135 moedas, métodos como o Alipay e pagamento de um toque com a Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda mais</a>." #. translators: %s: Home URL #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101 msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories." msgstr "Se você quiser, pode inserir estruturas personalizadas para os URLs do seu produto aqui. Por exemplo, utilizando <code>loja</code> deve fazer com que os links de produtos se pareçam com <code>%sloja/produto-de-amostra/</code>. Esta configuração afeta apenas URLs do produto, e não tem qualquer efeito em outras coisas como categorias de produtos." #. translators: %s: post title #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Mover “%s” para a lixeira" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194 msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?" msgstr "Este produto gerou vendas e pode estar vinculado a pedidos existentes. Tem certeza de que deseja excluí-lo?" #. translators: %s: Product title #. translators: %s: Product title #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1907 #: includes/class-wc-product-simple.php:73 msgid "Read more about “%s”" msgstr "Leia mais sobre “%s”" #: i18n/states.php:1560 msgid "Simiyu" msgstr "Simiyu" #: i18n/states.php:1559 msgid "Njombe" msgstr "Njombe" #: i18n/states.php:1558 msgid "Katavi" msgstr "Katavi" #: i18n/states.php:1554 msgid "Tabora" msgstr "Tabora" #: i18n/states.php:1553 msgid "Singida" msgstr "Singida" #: i18n/states.php:1552 msgid "Shinyanga" msgstr "Shinyanga" #: i18n/states.php:1551 msgid "Ruvuma" msgstr "Ruvuma" #: i18n/states.php:1550 msgid "Rukwa" msgstr "Rukwa" #: i18n/states.php:1549 msgid "Coast" msgstr "Coast" #: i18n/states.php:1548 msgid "Mwanza" msgstr "Mwanza" #: i18n/states.php:1547 msgid "Mtwara" msgstr "Mtwara" #: i18n/states.php:1546 msgid "Morogoro" msgstr "Morogoro" #: i18n/states.php:1545 msgid "Zanzibar West" msgstr "Zanzibar West" #: i18n/states.php:1544 msgid "Mbeya" msgstr "Mbeya" #: i18n/states.php:1543 msgid "Mara" msgstr "Mara" #: i18n/states.php:1542 msgid "Lindi" msgstr "Lindi" #: i18n/states.php:1541 msgid "Zanzibar South" msgstr "Zanzibar South" #: i18n/states.php:1540 msgid "Pemba South" msgstr "Pemba South" #: i18n/states.php:1539 msgid "Kilimanjaro" msgstr "Kilimanjaro" #: i18n/states.php:1538 msgid "Kigoma" msgstr "Kigoma" #: i18n/states.php:1537 msgid "Zanzibar North" msgstr "Zanzibar North" #: i18n/states.php:1536 msgid "Pemba North" msgstr "Pemba North" #: i18n/states.php:1535 msgid "Kagera" msgstr "Kagera" #: i18n/states.php:1534 msgid "Iringa" msgstr "Iringa" #: i18n/states.php:1533 msgid "Dodoma" msgstr "Dodoma" #: i18n/states.php:1532 msgid "Dar es Salaam" msgstr "Dar es Salaam" #: i18n/states.php:1531 msgid "Arusha" msgstr "Arusha" #: i18n/states.php:1011 msgid "Ungheni" msgstr "Ungheni" #: i18n/states.php:1009 msgid "Taraclia" msgstr "Taraclia" #: i18n/states.php:1005 msgid "Soroca" msgstr "Soroca" #: i18n/states.php:1002 msgid "Rezina" msgstr "Rezina" #: i18n/states.php:1001 msgid "Orhei" msgstr "Orhei" #: i18n/states.php:999 msgid "Nisporeni" msgstr "Nisporeni" #: i18n/states.php:998 msgid "Leova" msgstr "Leova" #: i18n/states.php:997 msgid "Ialoveni" msgstr "Ialoveni" #: i18n/states.php:995 msgid "Glodeni" msgstr "Glodeni" #: i18n/states.php:989 msgid "Drochia" msgstr "Drochia" #: i18n/states.php:987 msgid "Criuleni" msgstr "Criuleni" #: i18n/states.php:1557 msgid "Geita" msgstr "Geita" #: i18n/states.php:1556 msgid "Manyara" msgstr "Manyara" #: i18n/states.php:1555 msgid "Tanga" msgstr "Tanga" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:436 msgid "Determines how this attribute's values are displayed." msgstr "Determina como os valores deste atributo são exibidos." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets." msgstr "Os atributos permitem definir dados adicionais aos produtos, como tamanho ou cor. Você pode usar esses atributos na barra lateral da loja usando os widgets de \"navegação em camadas\"." #: i18n/states.php:983 msgid "Cantemir" msgstr "Cantemir" #: i18n/states.php:982 msgid "Cahul" msgstr "Cahul" #: i18n/states.php:981 msgid "Briceni" msgstr "Briceni" #: i18n/states.php:980 msgid "Basarabeasca" msgstr "Basarabeasca" #: i18n/states.php:979 msgid "Anenii Noi" msgstr "Anenii Noi" #: includes/wc-core-functions.php:507 msgid "Belarusian ruble (old)" msgstr "Rublo bielorrusso (antigo)" #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60 msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance." msgstr "Novos meios de pagamento só podem ser adicionados durante a finalização do pedido. Fale conosco se você precisar de assistência." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:717 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1788 msgid "End date of sale price, as GMT." msgstr "Data final do preço promocional, em GMT." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32 msgid "Customer invoice / Order details" msgstr "Fatura do cliente / detalhes do pedido" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:161 msgid "Email invoice / order details to customer" msgstr "Enviar fatura / dados do pedido para o cliente" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728 msgid "Define if the variation is visible on the product's page." msgstr "Define se a variação deve ser visível na página do produto." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360 msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed." msgstr "Esta chave é inválida ou já foi usada. Defina sua senha novamente, se necessário." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:162 msgid "Resend new order notification" msgstr "Reenviar notificação de novo pedido" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164 msgid "Order updated and sent." msgstr "Pedido atualizado e enviado." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22 msgid "A list of your store's top-rated products." msgstr "Uma lista dos produtos mais bem avaliados da sua loja." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21 msgid "Display a list of a customer's recently viewed products." msgstr "Exibir uma lista dos produtos vistos recentemente por um cliente." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21 msgid "Display a list of recent reviews from your store." msgstr "Exibir uma lista de avaliações recentes da sua loja." #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21 msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store." msgstr "Exibir uma lista de classificações de estrelas para filtrar produtos em sua loja." #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23 msgid "Filter Products by Rating" msgstr "Filtrar produtos por classificação" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21 msgid "A list of your store's products." msgstr "Uma lista dos produtos da sua loja." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Nuvem de tags de produto" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21 msgid "A search form for your store." msgstr "Um formulário de pesquisa para sua loja." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83 msgid "Maximum depth" msgstr "Profundidade máxima" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:119 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3 msgid "Filter Products by Price" msgstr "Filtrar produtos por preço" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:123 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3 msgid "Display a slider to filter products in your store by price." msgstr "Exibir um controle deslizante para filtrar produtos em sua loja por preço." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:209 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:225 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:359 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:33 msgid "Filter Products by Attribute" msgstr "Filtrar produtos por atributo" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "Display a list of attributes to filter products in your store." msgstr "Exibir uma lista de atributos para filtrar produtos em sua loja." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:17 msgid "Active Product Filters" msgstr "Filtros ativos de produto" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21 msgid "Display a list of active product filters." msgstr "Exibir uma lista de filtros ativos de produtos." #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23 msgid "Display the customer shopping cart." msgstr "Exibir o carrinho de compras do cliente." #. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init #: includes/wc-core-functions.php:2509 msgid "%1$s should not be called before the %2$s action." msgstr "A função %1$s não deve ser chamada antes da ação %2$s." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64 msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details." msgstr "Desculpe, o pedido não pôde ser encontrado. Entre em contato conosco se tiver dificuldades em encontrar os detalhes do seu pedido." #. translators: %s: product name #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:151 msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Desculpe, \"%s\" não está mais em estoque, portanto este pedido não pode ser pago. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado." #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: includes/class-wc-logger.php:138 msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"." msgstr "%1$s foi chamado com um nível inválido \"%2$s\"." #. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface #: includes/class-wc-logger.php:56 msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s." msgstr "O manipulador fornecido %1$s não tem implementado %2$s." #: includes/class-wc-form-handler.php:534 msgid "Unable to add payment method to your account." msgstr "Não foi possível adicionar o método de pagamento à sua conta." #: includes/class-wc-form-handler.php:530 msgid "Payment method successfully added." msgstr "Método de pagamento adicionado com sucesso." #: includes/class-wc-form-handler.php:517 msgid "Invalid payment gateway." msgstr "Método de pagamento inválido." #: includes/class-wc-discounts.php:751 includes/class-wc-discounts.php:789 #: includes/class-wc-discounts.php:844 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products." msgstr "Desculpe, este cupom não é aplicável aos produtos selecionados." #: includes/class-wc-coupon.php:524 includes/class-wc-coupon.php:528 msgid "Invalid discount amount" msgstr "Valor de desconto inválido" #: includes/class-wc-checkout.php:260 msgid "Create account password" msgstr "Criar uma senha para sua conta" #: includes/class-wc-cart-fees.php:90 msgid "Fee has already been added." msgstr "A tarifa já foi adicionada." #. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3: #. WC_Logger_Interface #: includes/wc-core-functions.php:1970 msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s." msgstr "A classe %1$s fornecida pelo filtro %2$s deve implementar %3$s." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Avaliações recentes de produtos" #: includes/wc-template-functions.php:1465 msgid "Relevance" msgstr "Relevância" #: includes/wc-attribute-functions.php:475 msgid "Please, provide an attribute name." msgstr "Forneça um nome de atributo." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Digite um endereço de e-mail válido" #: templates/cart/cart-shipping.php:67 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help." msgstr "Não existem métodos de entrega disponíveis. Certifique-se de que o seu endereço foi preenchido corretamente, ou entre em contato conosco se precisar de ajuda." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:50 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Product Search" msgstr "Pesquisar produto" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "A cloud of your most used product tags." msgstr "Uma nuvem de suas tags de produtos mais usadas." #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1192 msgctxt "Page setting" msgid "Terms and conditions" msgstr "Termos e condições" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49 msgid "Update now" msgstr "Atualizar agora" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46 msgid "Store Address" msgstr "Endereço da loja" #. translators: %s fee amount #: includes/class-wc-ajax.php:1040 msgid "%s fee" msgstr "%s de taxa" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190 msgid "Delete tax rates" msgstr "Excluir taxas" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181 msgid "Create pages" msgstr "Criar páginas" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194 msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed." msgstr "Esta opção irá excluir TODAS as taxas, utilize com cuidado. Esta ação não pode ser revertida." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162 msgid "Clear customer sessions" msgstr "Limpar sessões de clientes" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127 msgid "WooCommerce transients" msgstr "Transientes do WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:549 msgid "Database Index Size" msgstr "Tamanho do índice do banco de dado" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543 msgid "Database Data Size" msgstr "Tamanho dos dados do banco de dados" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537 msgid "Total Database Size" msgstr "Tamanho total do banco de dados" #. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)." msgstr "Forçar downloads manterá os URLs ocultos, mas alguns servidores podem servir arquivos grandes de maneira inconfiável. caso suportado, %1$s / %2$s pode ser utilizado para servir downloads no lugar (servidor requer %3$s)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90 msgid "The postal code, if any, in which your business is located." msgstr "O código postal, se houver, no qual sua empresa está localizada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81 msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located." msgstr "O país e estado, se houver, em que sua empresa está localizada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72 msgid "The city in which your business is located." msgstr "A cidade em que sua empresa está localizada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63 msgid "An additional, optional address line for your business location." msgstr "Uma linha opcional de endereço adicional para a localização da sua empresa." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54 msgid "The street address for your business location." msgstr "O endereço onde sua empresa esta localizada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48 msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address." msgstr "Aqui é onde sua empresa esta localizada. Taxas e custos de entrega irão utilizar este endereço." #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14 msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:" msgstr "Os seguintes plugins ativos não declararam compatibilidade com o WooCommerce %s, eles devem ser atualizados e examinados antes de prosseguir:" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30 msgid "Tested up to WooCommerce version" msgstr "Testado para o WooCommerce na versão" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115 msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:" msgstr "<strong>Atenção!</strong> As versões dos seguintes plugins que você está utilizando não foram testadas com o WooCommerce %s. Atualize-os ou confirme a compatibilidade antes de atualizar o WooCommerce, ou você pode enfrentar problemas:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80 msgid "Country / State" msgstr "País / estado" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180 msgid "Create default WooCommerce pages" msgstr "Criar as páginas padrão do WooCommerce" #. Translators: %s: function name. #. Translators: %s: function name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:471 msgid "%s failed. Contact your hosting provider." msgstr "%s malsucedido. Entre em contato com seu provedor de hospedagem." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:603 msgid "Post Type Counts" msgstr "Números dos tipos de post" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:391 msgid "Upload a new file" msgstr "Enviar um novo arquivo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:387 msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file." msgstr "O arquivo está vazio ou usando uma codificação diferente do UTF-8, tente novamente com um novo arquivo." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:300 msgid "Add shipping" msgstr "Adicionar entrega" #. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23 msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s" msgstr "Reembolso #%1$s - %2$s por %3$s" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:547 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:746 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147 msgid "Position" msgstr "Posição" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:43 msgid "Choose an action..." msgstr "Selecione uma ação..." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:85 msgid "Lifetime Subscription" msgstr "Assinatura vitalícia" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:43 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" #. translators: 1: product ID 2: quantity in stock #. translators: 1: product ID 2: quantity in stock #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:485 msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock." msgstr "O estoque não foi atualizado porque o valor mudou desde a última edição. O produto %1$d tem %2$d unidades em estoque." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:101 msgid "Order details manually sent to customer." msgstr "Detalhes do pedido enviados manualmente para o cliente." #. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant #. has subscriptions for. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:24 msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen." msgstr "Abaixo está uma lista de extensões disponíveis na sua conta do WooCommerce.com. Para receber atualizações de extensão, verifique se a extensão está instalada, sua assinatura ativada e conectada à sua conta do WooCommerce.com. Extensões podem ser ativadas pela página de <a href=\"%s\">Plugins</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2273 msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file." msgstr "Transfira produtos existentes para sua nova loja, basta importar um arquivo CSV." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364 msgid "Update Available" msgstr "Atualização disponível" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:366 msgid "Expired" msgstr "Expirado" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:365 msgid "Expiring Soon" msgstr "Expirando em breve" #. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars #: includes/admin/class-wc-admin.php:240 msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Se você gosta do %1$s, deixe-nos uma avaliação com %2$s. Desde já nosso obrigado!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2272 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Import products" msgstr "Importar produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264 msgid "Create a product" msgstr "Criar um produto" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271 msgid "Have an existing store?" msgstr "Já possui uma loja?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2244 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248 msgid "Yes please!" msgstr "Sim, por favor!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230 msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox." msgstr "Estamos aqui para você. Obtenha dicas, atualizações de produtos e inspiração direto no no seu e-mail." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227 msgid "You're ready to start selling!" msgstr "Você está pronto para vender!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2184 msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏." msgstr "Seu site pode estar em uma rede privada. O Jetpack pode apenas se conectar a sites públicos. Certifique-se de que seu site esteja visível pela internet e tente conectar-se novamente 🙏." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183 msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support." msgstr "Desculpa! Não podemos contactar com Jetpack agora 😭. Certifique-se de que o seu site seja visível através da internet e que aceite pedidos recebidos e enviados por meio de cURL. Você também pode tentar se conectar ao Jetpack novamente e se você entrar em mais problemas, entre em contato com o suporte." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2182 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store." msgstr "Desculpa! Nós tentamos, mas não conseguimos instalar o Jetpack para você 😭. Acesse a aba de plugins para instalá-lo e terminar de configurar sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store." msgstr "Desculpa! Nós tentamos, mas não conseguimos conectar o Jetpack agora 😭. Acesse a aba plugins para conectar o Jetpack, para que você possa terminar a configuração da sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154 msgid "Store monitoring" msgstr "Monitoramento da loja" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2165 msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store." msgstr "Compartilhe novos itens nas redes sociais no momento em que forem publicados em sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162 msgid "Product promotion" msgstr "Publicidade de produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157 msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes." msgstr "Receba um alerta se a sua loja estiver fora do ar, mesmo por alguns minutos." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149 msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more." msgstr "Obtenha informações sobre o desempenho da sua loja, incluindo vendas totais, produtos mais vendidos e muito mais." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106 msgid "Finish setting up your store" msgstr "Concluir a configuração da sua loja" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138 msgid "Better security" msgstr "Melhor segurança" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146 msgid "Store stats" msgstr "Estatísticas da loja" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065 msgid "Connect your store to Jetpack" msgstr "Conecte sua loja com o Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141 msgid "Protect your store from unauthorized access." msgstr "Proteja sua loja contra acesso não autorizado." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130 msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack" msgstr "Além que você vai adorar o Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113 msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com" msgstr "Ao conectar seu site, você concorda com os nossos fascinantes <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">termos de serviço</a> e para <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">compartilhar detalhes</a> com WordPress.com" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022 msgid "automated taxes" msgstr "taxas automatizadas" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056 msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack." msgstr "Sua loja esta quase pronta! Para ativar serviços como %s, você deve conectar com o Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044 msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack" msgstr "Desculpe, não conseguimos conectar sua loja ao Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066 msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features" msgstr "Conecte sua loja ao Jetpack para ativar recursos extras" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012 msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "configuração de pagamento, taxas automáticas e etiquetas de entrega com desconto" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424 msgid "Stripe email address" msgstr "Endereço de e-mail no Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421 msgid "Stripe email address:" msgstr "Endereço de e-mail no Stripe:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905 msgid "Automated Taxes" msgstr "Taxas automatizadas" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892 msgid "Storefront Theme" msgstr "Tema Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803 msgid "Collect payments from customers offline." msgstr "Coletar pagamentos off-line de clientes." #. translators: %s: Link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767 msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later." msgstr "WooCommerce pode aceitar pagamentos on-line e off-line. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Métodos de pagamento adicionais</a> podem ser instalados mais tarde." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461 msgid "PayPal email address:" msgstr "Endereço de e-mail no PayPal:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500 msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly." msgstr "O assistente de configuração a seguir irá ajudá-lo a configurar sua loja e você poderá começar rapidamente." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Shipping Method" msgstr "Método de entrega" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064 msgid "Shipping Zone" msgstr "Área de entrega" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:493 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874 msgid "Don't charge for shipping." msgstr "Não cobrar entrega." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867 msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?" msgstr "O que você gostaria de cobrar pela taxa fixa de envio?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862 msgid "Set a fixed price to cover shipping costs." msgstr "Defina um preço fixo para cobrir os custos de envio." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861 msgid "Flat Rate" msgstr "Taxa fixa" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576 msgid "I plan to sell digital products" msgstr "Eu planejo vender produtos digitais" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575 msgid "I plan to sell physical products" msgstr "Eu planejo vender produtos físicos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231 msgid "Store setup" msgstr "Configuração da loja" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:879 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Página de termos e condições" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:875 msgid "My Account Page" msgstr "Página minha conta" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:871 msgid "Checkout Page" msgstr "Página de finalização" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863 msgid "Shop Page" msgstr "Página da loja" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867 msgid "Cart Page" msgstr "Página do carrinho" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571 msgid "What type of products do you plan to sell?" msgstr "Que tipo de produtos você planeja vender?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574 msgid "I plan to sell both physical and digital products" msgstr "Eu planejo vender produtos físicos e digitais" #. translators: %s: $key Key to check #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:314 msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters." msgstr "Meta dados genéricos com métodos add/update/get não devem ser utilizados para meta dados internos, incluindo \"%s\". Use os getters e setters." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1120 #: includes/class-wc-ajax.php:1176 includes/class-wc-ajax.php:1239 #: includes/class-wc-discounts.php:249 msgid "Invalid coupon" msgstr "Cupom inválido" #: i18n/states.php:269 msgid "Zug" msgstr "Zug" #: i18n/states.php:268 msgid "Vaud" msgstr "Vaud" #: i18n/states.php:267 msgid "Valais" msgstr "Valais" #: i18n/states.php:266 msgid "Uri" msgstr "Uri" #: i18n/states.php:265 msgid "Ticino" msgstr "Ticino" #: i18n/states.php:264 msgid "Thurgau" msgstr "Thurgau" #: i18n/states.php:263 msgid "St. Gallen" msgstr "St. Gallen" #: i18n/states.php:262 msgid "Solothurn" msgstr "Solothurn" #: i18n/states.php:261 msgid "Schwyz" msgstr "Schwyz" #: i18n/states.php:260 msgid "Schaffhausen" msgstr "Schaffhausen" #: i18n/states.php:259 msgid "Obwalden" msgstr "Obwalden" #: i18n/states.php:258 msgid "Nidwalden" msgstr "Nidwalden" #: i18n/states.php:256 msgid "Luzern" msgstr "Luzern" #: i18n/states.php:255 msgid "Jura" msgstr "Jura" #: i18n/states.php:253 msgid "Glarus" msgstr "Glarus" #: i18n/states.php:252 msgid "Geneva" msgstr "Geneva" #: i18n/states.php:251 msgid "Fribourg" msgstr "Fribourg" #: i18n/states.php:250 msgid "Bern" msgstr "Bern" #: i18n/states.php:249 msgid "Basel-Stadt" msgstr "Basel-Stadt" #: i18n/states.php:248 msgid "Basel-Landschaft" msgstr "Basel-Landschaft" #: i18n/states.php:247 msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "Appenzell Innerrhoden" #: i18n/states.php:246 msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Appenzell Ausserrhoden" #: i18n/states.php:245 msgid "Aargau" msgstr "Aargau" #: i18n/states.php:36 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" #: i18n/states.php:35 msgid "Uíge" msgstr "Uíge" #: i18n/states.php:34 msgid "Namibe" msgstr "Namibe" #: i18n/states.php:33 msgid "Moxico" msgstr "Moxico" #: i18n/states.php:32 msgid "Malanje" msgstr "Malanje" #: i18n/states.php:31 msgid "Lunda-Sul" msgstr "Lunda-Sul" #: i18n/states.php:30 msgid "Lunda-Norte" msgstr "Lunda-Norte" #: i18n/states.php:29 msgid "Luanda" msgstr "Luanda" #: i18n/states.php:28 msgid "Kwanza-Sul" msgstr "Kwanza-Sul" #: i18n/states.php:27 msgid "Kwanza-Norte" msgstr "Kwanza-Norte" #: i18n/states.php:26 msgid "Kuando Kubango" msgstr "Kuando Kubango" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179 msgid "Coupon scheduled for: %s." msgstr "Cupom agendado para: %s." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160 msgid "Order scheduled for: %s." msgstr "Pedido agendado para: %s." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380 msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee." msgstr "Insira um valor fixo ou porcentagem para aplicar como uma taxa." #: i18n/states.php:24 msgid "Huambo" msgstr "Huambo" #: i18n/states.php:23 msgid "Cunene" msgstr "Cunene" #: i18n/states.php:22 msgid "Cabinda" msgstr "Cabinda" #: i18n/states.php:21 msgid "Bié" msgstr "Bié" #: i18n/states.php:20 msgid "Benguela" msgstr "Benguela" #: i18n/states.php:19 msgid "Bengo" msgstr "Bengo" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:635 msgid "Unable to use image \"%s\"." msgstr "Não é possível usar a imagem \"%s\"." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202 msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produtos que o cupom será aplicado, ou que precisam estar no carrinho para que o \"Desconto fixo de carrinho\" seja aplicado." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220 msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produtos que o cupom não será aplicado, ou que não podem estar no carrinho para que o \"Desconto fixo de carrinho\" seja aplicado." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259 msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Categorias de produtos que o cupom não será aplicado, ou que não podem estar no carrinho para que o \"Desconto fixo de carrinho\" seja aplicado." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241 msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Categorias de produtos que o cupom será aplicado, ou que precisam estar no carrinho para que o \"Desconto fixo de carrinho\" seja aplicado." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172 msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated." msgstr "A área de entrega \"Locais não cobertos por suas outras áreas de entrega\" não pode ser atualizada." #: includes/wc-product-functions.php:837 msgid "Search results only" msgstr "Apenas nos resultados de pesquisa" #. translators: 1: rating 2: rating count #: includes/wc-template-functions.php:3570 msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating" msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings" msgstr[0] "Avaliado como %1$s de 5, com baseado em %2$s avaliação de cliente" msgstr[1] "Avaliado como %1$s de 5, com baseado em %2$s avaliações de clientes" #: includes/wc-product-functions.php:836 msgid "Shop only" msgstr "Apenas na loja" #: includes/wc-product-functions.php:835 msgid "Shop and search results" msgstr "Loja e resultados de pesquisa" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207 msgid "Subject (paid)" msgstr "Assunto (pago)" #. translators: %s: Available placeholders for use #. translators: %s: list of placeholders #. translators: %s: list of placeholders #. translators: %s: list of placeholders #. translators: %s: list of placeholders #. translators: %s: list of placeholders #. translators: %s: list of placeholders #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:172 #: includes/emails/class-wc-email.php:679 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "Substituidores disponíveis: %s" #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:466 msgid "Invalid customer query." msgstr "Consulta inválida de cliente." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97 msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form." msgstr "Faça login na sua conta abaixo para continuar no formulário de pagamento." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1080 msgid "A product with this ID already exists." msgstr "Um produto com este ID já existe." #. translators: %d: product ID #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1028 msgid "ID %d" msgstr "ID %d" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:626 msgid "Not able to attach \"%s\"." msgstr "Não é possível anexar \"%s\"." #. translators: %d: product ID #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204 msgid "Invalid product ID %d." msgstr "ID %d de produto inválido." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179 msgid "Invalid product type." msgstr "Tipo de produto inválido." #: includes/class-wc-post-types.php:324 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:143 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:174 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:204 msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: includes/class-wc-post-types.php:322 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:83 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:29 msgid "All Products" msgstr "Todos os produtos" #. translators: use local order of street name and house number. #: includes/class-wc-countries.php:716 msgid "House number and street name" msgstr "Nome da rua e número da casa" #: includes/class-wc-ajax.php:2137 msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page." msgstr "Chave de API gerada com sucesso. Certifique-se de copiar suas novas chaves agora, porque a chave secreta será escondida assim que você sair desta página." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1104 msgid "No matching product exists to update." msgstr "Não existe nenhum produto correspondente para atualizar." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:454 msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet." msgstr "A variação não pode ser importada: Faltando o ID do produto ascendente ou o ascendente não existe." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116 msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Este pedido não pôde ser pago. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2068 msgid "List of upsell products IDs." msgstr "Lista de IDs de produtos para aumentar as vendas." #. translators: %s: product SKU #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1032 msgid "SKU %s" msgstr "SKU %s" #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1092 msgid "A product with this SKU already exists." msgstr "Um produto com esta SKU já existe." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80 msgid "Locations not covered by your other zones" msgstr "Locais não cobertos por suas outras áreas de entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194 msgid "Star ratings should be required, not optional" msgstr "Classificação com estrela deve ser obrigatório, não opcional" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:185 msgid "Enable star rating on reviews" msgstr "Ativar classificação com estrelas em avaliações" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:174 #: includes/class-wc-comments.php:473 msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\"" msgstr "Avaliações podem ser feitas apenas com \"compradores verificados\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:155 msgid "Enable product reviews" msgstr "Ativar avaliações de produto" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830 msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)." msgstr "O URL da sua página %s (junto com o ID da página)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "A URL da página inicial do seu site." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94 msgid "Generate CSV" msgstr "Gerar CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85 msgid "Yes, export all custom meta" msgstr "Sim, exportar todos os metadados personalizados" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81 msgid "Export custom meta?" msgstr "Exportar metadados personalizados?" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203 msgid "Product variations" msgstr "Variações de produto" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50 msgid "Export all products" msgstr "Exportar todos os produtos" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47 msgid "Which product types should be exported?" msgstr "Quais tipos de produtos devem ser exportados?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34 msgid "Export all columns" msgstr "Exportar todas as colunas" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31 msgid "Which columns should be exported?" msgstr "Quais colunas devem ser exportadas?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products." msgstr "Esta ferramente permite você gerar e baixar um arquivo CSV contendo uma lista de todos os produtos." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23 msgid "Export products to a CSV file" msgstr "Exportar produtos em um arquivo CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:234 msgid "Export Products" msgstr "Exportar produtos" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83 msgid "Product restored" msgstr "Produto restaurado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79 msgid "Order restored" msgstr "Pedido restaurado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72 msgid "Coupon restored" msgstr "Cupom restaurado" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76 msgid "Set Status - Out of stock" msgstr "Configurar status - Fora de estoque" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75 msgid "Set Status - In stock" msgstr "Configurar status - Em estoque" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28 msgid "Manage shipping methods" msgstr "Gerenciar métodos de entrega" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:324 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:360 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:413 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:216 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:222 #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:74 msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats." msgstr "Tipo de arquivo inválido. O importador suporta apenas os formatos CSV e TXT." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:190 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25 msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here." msgstr "Uma vez conectado, suas compras no WooCommerce.com serão listadas aqui." #. translators: Email address of person who shared the subscription. #. translators: Email address of person who shared the subscription. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:125 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:128 msgid "Shared by %s" msgstr "Compartilhado por %s" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:114 msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use" msgstr "Assinatura: Não disponível - %1$d de %2$d já em utilização" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690 msgctxt "Quantity in stock" msgid "Stock" msgstr "Estoque" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:12 #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:303 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:259 msgid "My Subscriptions" msgstr "Minhas assinaturas" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:803 msgid "Connected to WooCommerce.com" msgstr "Conectado ao WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:362 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:151 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:154 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:161 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:164 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:215 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:218 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5 msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now." msgstr "Estamos tornando as coisas mais simples e fáceis de serem gerenciadas. De agora em diante você pode gerenciar todas as suas compras no WooCommerce.com diretamente da página \"Extensões\" no próprio plugin do WooCommerce. <a href=\"%s\">Veja e gerencie</a> suas extensões agora." #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Show advanced options" msgstr "Exibir opções avançadas" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Hide advanced options" msgstr "Esconder opções avançadas" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74 msgid "CSV Delimiter" msgstr "Delimitador do CSV" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56 msgid "Update existing products" msgstr "Atualizar produtos existentes" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23 msgid "Choose a CSV file from your computer:" msgstr "Escolha um arquivo CSV do seu computador:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16 msgid "Your products are now being imported..." msgstr "Seus produtos estão sendo importados..." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15 msgid "Importing" msgstr "Importando" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59 msgid "Run the importer" msgstr "Executar o importador" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38 msgid "Do not import" msgstr "Não importar" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32 msgid "Sample:" msgstr "Amostra:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22 msgid "Map to field" msgstr "Mapear para o campo" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21 msgid "Column name" msgstr "Nome da coluna" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15 msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import." msgstr "Selecione os campos a partir do seu arquivo CSV para mapear contra os campos dos produto, ou ignorar, durante a importar." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14 msgid "Map CSV fields to products" msgstr "Mapear campos do CSV para produtos" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:224 msgid "Import Products" msgstr "Importar produtos" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70 msgid "Reason for failure" msgstr "Motivo do fracasso" #. translators: %d: import results #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62 msgid "Import complete!" msgstr "Importação concluída!" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50 msgid "View import log" msgstr "Ver registro da importação" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44 msgid "Failed to import %s product" msgid_plural "Failed to import %s products" msgstr[0] "Falha ao importar %s produto" msgstr[1] "Falha ao importar %s produtos" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36 msgid "%s product was skipped" msgid_plural "%s products were skipped" msgstr[0] "%s produto foi ignorado" msgstr[1] "%s produtos foram ignorados" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28 msgid "%s product updated" msgid_plural "%s products updated" msgstr[0] "%s produto atualizado" msgstr[1] "%s produtos atualizados" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20 msgid "%s product imported" msgid_plural "%s products imported" msgstr[0] "%s produto importado" msgstr[1] "%s produtos importados" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:740 msgid "Default attribute" msgstr "Atributo padrão" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:739 msgid "Attribute visibility" msgstr "Visibilidade do atributo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:738 msgid "Is a global attribute?" msgstr "É um atributo global?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:737 msgid "Attribute value(s)" msgstr "Valores de atributos" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9 msgid "Attribute name" msgstr "Nome do atributo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728 msgid "Download URL" msgstr "URL de download" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:727 msgid "Download name" msgstr "Nome do download" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717 msgid "External product" msgstr "Produto externo" #. translators: %d: Meta number #. translators: %s: meta data name #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:575 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:726 msgid "Meta: %s" msgstr "Metadado: %s" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:573 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:609 msgid "Download %d URL" msgstr "URL de download %d" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:571 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:607 msgid "Download %d name" msgstr "Nome do download %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:680 msgid "Attribute %d default" msgstr "Atributo padrão %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:642 msgid "Attribute %d global" msgstr "Atributo global %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:563 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:640 msgid "Attribute %d visible" msgstr "Visibilidade do atributo %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:561 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:638 msgid "Attribute %d value(s)" msgstr "Valores do atributo %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:636 msgid "Attribute %d name" msgstr "Nome do atributo %d" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145 msgid "External URL" msgstr "URL externa" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140 msgid "Download expiry days" msgstr "Dias para expirar o download" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:743 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131 msgid "Allow customer reviews?" msgstr "Permitir avaliações de clientes?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:691 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121 msgid "Backorders allowed?" msgstr "São permitidas encomendas?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115 msgid "Date sale price ends" msgstr "Data de preço promocional termina em" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114 msgid "Date sale price starts" msgstr "Data de preço promocional começa em" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112 msgid "Short description" msgstr "Descrição curta" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111 msgid "Visibility in catalog" msgstr "Visibilidade no catálogo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110 msgid "Is featured?" msgstr "Em destaque?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:367 msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file." msgstr "Faça upload ou forneça um link de um arquivo CSV válido." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:319 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "O arquivo esta vazio, Faça envio de algo mais substancial. Este erro pode ser também causado por uploads sendo desativados no seu arquivo php.ini ou por post_max_size sendo definido com um valor menor do que upload_max_filesize no php.ini." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:144 msgid "Done!" msgstr "Concluído!" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:134 msgid "Column mapping" msgstr "Mapeamento de colunas" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:129 msgid "Upload CSV file" msgstr "Fazer upload de arquivo CSV" #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:13 msgid "Browse Extensions" msgstr "Navegar por extensões" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:198 msgid "Installed Extensions without a Subscription" msgstr "Extensões instaladas sem uma assinatura" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:191 msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account" msgstr "Não foi possível encontrar nenhum assinatura na sua conta do WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:136 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:119 msgid "Subscription: Unlimited" msgstr "Assinatura: Ilimitada" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:117 msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available" msgstr "Assinatura: Utilizando %1$d de %2$d sites disponíveis" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:104 msgid "Expires on:" msgstr "Expira em:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:99 msgid "Expiring soon!" msgstr "Expirando em breve!" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:94 msgid "Auto renews on:" msgstr "Renova automaticamente em:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:89 msgid "Expired :(" msgstr "Expirado :(" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:17 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:441 msgid "Subscriptions" msgstr "Assinaturas" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:13 msgid "WooCommerce Extensions" msgstr "Extensões do WooCommerce" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/title/constants.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Product Title" msgstr "Título do produto" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:24 msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard" msgstr "Gerencie suas assinaturas, receba notificações importantes sobre produtos e atualizações, tudo no conforto do painel do seu WooCommerce" #. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML. #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:18 msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s" msgstr "Assinaturas %s no WooCommerce.com" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65 msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:" msgstr "Alternativamente, digite o caminho para um arquivo CSV no seu servidor:" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15 msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file." msgstr "Esta ferramenta lhe permite importar (ou fundir) dados de produtos para a sua loja a partir de um arquivo CSV ou TXT." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24 msgid "Parent SKU" msgstr "SKU ascendente" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:231 msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support." msgstr "Esta assinatura esta expirada. Entre em contato com o proprietário para <strong>renovar</strong> a assinatura para receber atualizações e e ter disponível o suporte." #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4 msgid "Looking for the WooCommerce Helper?" msgstr "Procurando pelo WooCommerce Helper?" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:262 msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support." msgstr "Esta assinatura esta expirando em breve. <strong>Renove</strong> para continuar recebendo atualizações e suporte." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:240 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:263 msgid "Renew" msgstr "Renovar" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:239 msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support." msgstr "Esta assinatura esta expirada. <strong>Renove</strong> para receber atualizações e suporte." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186 msgid "WooCommerce Helper" msgstr "WooCommerce Helper" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702 msgid "This is a featured product" msgstr "Este é um produto em destaque" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:696 msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on." msgstr "Esta configuração determina qual páginas da loja os produtos serão listados." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310 msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "A versão %s está <strong>disponível</strong>. Para ativar esta atualização você precisa <strong>comprar</strong> uma nova assinatura." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:252 msgid "Enable auto-renew" msgstr "Ativar renovação automática" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:251 msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon." msgstr "Assinatura está <strong>expirando</strong> em breve." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224 msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "Para ativar esta atualização você precisa <strong>comprar</strong> uma nova assinatura." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208 msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription." msgstr "Para ativar esta atualização você precisa <strong>ativar</strong> esta assinatura." #. translators: %s: version number #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219 msgid "Version %s is <strong>available</strong>." msgstr "A versão %s está <strong>disponível</strong>." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:609 msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully." msgstr "Cache de autenticação e assinatura atualizado com sucesso." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:602 msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com" msgstr "Você desconectou sua loja do WooCommerce.com com sucesso" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:595 msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com" msgstr "Você conectou sua loja ao WooCommerce.com com sucesso" #. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:586 msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually." msgstr "Um erro ocorreu enquanto desativando a extensão %1$s. Vá até a <a href=\"%2$s\">página de plugins</a> para desativar manualmente." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:573 msgid "The extension %s has been deactivated successfully." msgstr "A extensão %s foi desativada com sucesso." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:560 msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later." msgstr "Um erro ocorreu enquanto desativando sua assinatura para %s. Tente novamente mais tarde." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:522 msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product." msgstr "A assinatura para %s foi desativada com sucesso. Você não receberá mais atualizações para este produto." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:509 msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later." msgstr "Ocorreu um erro ao ativar %s. Tente novamente mais tarde." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:496 msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product." msgstr "%s ativado com sucesso. Você receberá atualizações para este produto." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:292 msgid "Create a new webhook" msgstr "Cria um novo webhook" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:137 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account." msgstr "Pagamentos seguros usando cartões de crédito ou a conta PayPal do seu cliente." #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14 msgid "Import products from a CSV file" msgstr "Importar produtos de um arquivo CSV" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354 msgid "Filter by product type" msgstr "Filtrar por tipo de produto" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrar por categoria" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:425 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" #. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:541 msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well." msgstr "A assinatura para %1$s foi desativada com sucesso. Você não receberá mais atualizações para este produto. <a href=\"%2$s\">Clique aqui</a> caso você também deseja desativar o plugin." #. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1524 msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgstr[0] "Nota: Você atualmente tem <a href=\"%1$s\">%2$d extensão paga</a> que precisa ser atualizada primeiro antes de atualizar o WooCommerce." msgstr[1] "Nota: Você atualmente tem <a href=\"%1$s\">%2$d extensões pages</a> que precisam ser atualizadas primeiro antes de atualizar o WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99 msgid "Copy from billing address" msgstr "Copiar do endereço de faturamento" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291 msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them." msgstr "Webhooks são notificações de eventos enviados para URLs de sua escolha. Eles podem ser utilizados para integrar com serviços de terceiros que tenham suporte para isso." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116 msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file." msgstr "Importar <strong>produtos</strong> para sua loja com um arquivo CSV." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116 msgid "WooCommerce products (CSV)" msgstr "Produtos do WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41 msgid "Product Import" msgstr "Importar produto" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44 msgid "Product Export" msgstr "Exportar produto" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85 msgid "Custom Link" msgstr "Link personalizado" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40 msgid "WooCommerce Endpoint" msgstr "Ponto de extremidade do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Back to Attributes" msgstr "Voltar para os atributos" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:442 msgid "Are you sure you want to delete this log?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir este registro?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:201 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:200 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:139 msgid "Import" msgstr "Importar" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118 msgid "Create an API key" msgstr "Criar uma chave de API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117 msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys." msgstr "A API REST do WooCommerce permite aplicativos externos visualizar e gerenciar os dados da sua loja. O acesso é concedido apenas para aqueles que possuem uma chave de API valida." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:400 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:495 msgid "Free - Install now" msgstr "Grátis - Instalar agora" #: i18n/states.php:1363 msgid "Vrancea" msgstr "Vrancea" #: i18n/states.php:1362 msgid "Vaslui" msgstr "Vaslui" #: i18n/states.php:1360 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: i18n/states.php:1358 msgid "Teleorman" msgstr "Teleorman" #: i18n/states.php:1357 msgid "Suceava" msgstr "Suceava" #: i18n/states.php:1356 msgid "Sibiu" msgstr "Sibiu" #: i18n/states.php:1355 msgid "Satu Mare" msgstr "Satu Mare" #: i18n/states.php:1353 msgid "Prahova" msgstr "Prahova" #: i18n/states.php:1352 msgid "Olt" msgstr "Olt" #: i18n/states.php:1347 msgid "Ilfov" msgstr "Ilfov" #: i18n/states.php:1344 msgid "Hunedoara" msgstr "Hunedoara" #: i18n/states.php:1343 msgid "Harghita" msgstr "Harghita" #: i18n/states.php:1342 msgid "Gorj" msgstr "Gorj" #: i18n/states.php:1341 msgid "Giurgiu" msgstr "Giurgiu" #: i18n/states.php:1339 msgid "Dolj" msgstr "Dolj" #: i18n/states.php:1337 msgid "Covasna" msgstr "Covasna" #: i18n/states.php:1335 msgid "Cluj" msgstr "Cluj" #: i18n/states.php:1326 msgid "Bihor" msgstr "Bihor" #: i18n/states.php:1323 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: i18n/states.php:1322 msgid "Alba" msgstr "Alba" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:742 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820 msgid "WooCommerce Services" msgstr "Serviços do WooCommerce" #: i18n/states.php:198 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: i18n/states.php:196 msgid "Potosí" msgstr "Potosí" #: i18n/states.php:195 msgid "Pando" msgstr "Pando" #: i18n/states.php:194 msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: i18n/states.php:193 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: i18n/states.php:192 msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: i18n/states.php:191 msgid "Beni" msgstr "Beni" #: i18n/states.php:190 msgid "Chuquisaca" msgstr "Chuquisaca" #: i18n/states.php:1361 msgid "Vâlcea" msgstr "Vâlcea" #: i18n/states.php:1359 msgid "Timiș" msgstr "Timiș" #: i18n/states.php:1354 msgid "Sălaj" msgstr "Sălaj" #: i18n/states.php:1351 msgid "Neamț" msgstr "Neamț" #: i18n/states.php:1350 msgid "Mureș" msgstr "Mureș" #: i18n/states.php:1349 msgid "Mehedinți" msgstr "Mehedinți" #: i18n/states.php:1348 msgid "Maramureș" msgstr "Maramureș" #: i18n/states.php:1345 msgid "Ialomița" msgstr "Ialomița" #: i18n/states.php:1340 msgid "Galați" msgstr "Galați" #: i18n/states.php:1336 msgid "Constanța" msgstr "Constanța" #: i18n/states.php:1334 msgid "Caraș-Severin" msgstr "Caraș-Severin" #: i18n/states.php:1332 msgid "Buzău" msgstr "Buzău" #: i18n/states.php:1331 msgid "București" msgstr "București" #: i18n/states.php:1330 msgid "Brașov" msgstr "Brașov" #: i18n/states.php:1329 msgid "Brăila" msgstr "Brăila" #: i18n/states.php:1328 msgid "Botoșani" msgstr "Botoșani" #: i18n/states.php:1327 msgid "Bistrița-Năsăud" msgstr "Bistrița-Năsăud" #: i18n/states.php:1325 msgid "Bacău" msgstr "Bacău" #: i18n/states.php:1324 msgid "Argeș" msgstr "Argeș" #. translators: %s: logout url #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65 msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>" msgstr "Você tem certeza que deseja sair? <a href=\"%s\">Confirmar e sair</a>" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:578 msgid "Unknown request method." msgstr "Método de requisição desconhecido." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:276 msgid "Create" msgstr "Criar" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:169 msgid "ID." msgstr "ID." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:289 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:53 msgid "Value (required)" msgstr "Valor (obrigatório)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:288 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:52 msgid "Name (required)" msgstr "Nome (obrigatório)" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115 msgid "Zone ID." msgstr "ID da área." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:293 msgid "Recalculate" msgstr "Recalcular" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:343 msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals." msgstr "Recalcular total? Isso irá calcular as taxas baseadas no país dos consumidores (ou no país do local da loja) e atualizar o total." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:521 msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed" msgstr "Todas as páginas do WooCommerce que faltavam foram instaladas com sucesso" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505 msgid "Terms in the product visibility taxonomy." msgstr "Termos na taxonomia de visibilidade de produto." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791 msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility." msgstr "Uma lista de termos de taxonomia usados para a visibilidade do produto." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:790 msgid "Taxonomies: Product visibility" msgstr "Taxonomias: Visibilidade de produto" #. translators: %s contains the name of the original product. #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154 msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (cópia)" #: includes/class-wc-ajax.php:945 includes/class-wc-order-item-product.php:72 msgid "Invalid product ID" msgstr "ID de produto inválido" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Aumente o preço atual em (valor fixo ou %):" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:660 msgid "Active plugins" msgstr "Plugins ativados" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:928 msgid "Parent theme author URL" msgstr "URL do autor do tema ascendente" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915 msgid "Parent theme version" msgstr "Versão do tema ascendente" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910 msgid "Parent theme name" msgstr "Nome do tema ascendente" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:187 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:391 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:102 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:110 msgid "Sorry, you cannot edit this resource." msgstr "Sem permissão para editar este recurso." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116 msgid "Customer sales" msgstr "Vendas por clientes" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:477 msgid "Customer provided note:" msgstr "Nota fornecida pelo cliente:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330 msgid "cURL version" msgstr "Versão do cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361 msgid "Max upload size" msgstr "Tamanho máximo de upload" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346 msgid "MySQL version" msgstr "Versão do MySQL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289 msgid "PHP version" msgstr "Versão do PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284 msgid "Server info" msgstr "Informações do servidor" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:772 msgid "Number of decimals" msgstr "Número de casas decimais" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:404 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28 msgid "Shipping method" msgstr "Método de entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:767 msgid "Decimal separator" msgstr "Separador decimal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:762 msgid "Thousand separator" msgstr "Separador de milhares" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:757 msgid "Currency position" msgstr "Posição da moeda" #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. translators: 1: reviews count 2: product name #: templates/single-product-reviews.php:34 msgid "%1$s review for %2$s" msgid_plural "%1$s reviews for %2$s" msgstr[0] "%1$s avaliação para %2$s" msgstr[1] "%1$s avaliações para %2$s" #: templates/single-product/product-image.php:46 msgid "Awaiting product image" msgstr "Aguardando imagem do produto" #: templates/single-product/photoswipe.php:50 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Próximo (seta da direita)" #: templates/single-product/photoswipe.php:49 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Anterior (seta da esquerda)" #: templates/single-product/photoswipe.php:37 msgid "Zoom in/out" msgstr "Ampliar/reduzir (zoom)" #: templates/single-product/photoswipe.php:36 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Expandir tela" #: templates/single-product/photoswipe.php:35 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" #: templates/single-product/photoswipe.php:34 msgid "Close (Esc)" msgstr "Fechar (Esc)" #: templates/product-searchform.php:25 msgid "Search products…" msgstr "Pesquisar produtos…" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits #: templates/myaccount/payment-methods.php:49 msgid "%1$s ending in %2$s" msgstr "%1$s termina em %2$s" #. translators: 1: formatted order total 2: total order items #. translators: 1: formatted order total 2: total order items #: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61 msgid "%1$s for %2$s item" msgid_plural "%1$s for %2$s items" msgstr[0] "%1$s de %2$s item" msgstr[1] "%1$s de %2$s itens" #. translators: %s: Auto generated password #. translators: %s: Auto generated password #: templates/emails/customer-new-account.php:28 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31 msgid "Your password has been automatically generated: %s" msgstr "Sua senha foi gerada automaticamente: %s" #. translators: 1: user display name 2: logout url #: templates/myaccount/dashboard.php:35 msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)" msgstr "Olá, %1$s (não é %1$s? <a href=\"%2$s\">Sair</a>)" #. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:48 msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>." msgstr "A partir do painel de controle de sua conta, você pode ver suas <a href=\"%1$s\">compras recentes</a>, gerenciar seus <a href=\"%2$s\">endereços de entrega e faturamento</a>, e <a href=\"%3$s\">editar sua senha e detalhes da conta</a>." #. translators: %s location. #: templates/cart/cart-totals.php:72 msgid "(estimated for %s)" msgstr "(estimado para %s)" #. Translators: %1$s App name, %2$s scope. #: templates/auth/form-grant-access.php:35 msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:" msgstr "Isso possibilitará \"%1$s\" acessar %2$s, o que o permitirá:" #. translators: %s: maximum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95 msgid "Max %s" msgstr "Máximo %s" #. translators: %s: minimum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89 msgid "Min %s" msgstr "Minimo %s" #: includes/wc-order-functions.php:665 msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds." msgstr "O método de pagamento deste pedido não oferece reembolso automático." #: includes/wc-order-functions.php:661 msgid "The payment gateway for this order does not exist." msgstr "O método de pagamento deste pedido não existe." #: includes/wc-order-functions.php:523 msgid "Invalid refund amount." msgstr "O valor do reembolso é inválido." #: includes/wc-core-functions.php:551 msgid "Iranian toman" msgstr "Toman iraniano" #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1281 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: includes/wc-coupon-functions.php:24 msgid "Fixed product discount" msgstr "Desconto fixo de produto" #: includes/wc-coupon-functions.php:23 msgid "Fixed cart discount" msgstr "Desconto fixo de carrinho" #: includes/wc-coupon-functions.php:22 msgid "Percentage discount" msgstr "Desconto em porcentagem" #. translators: %s template #: includes/wc-core-functions.php:318 msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." #. translators: %s: coupon code #. translators: %s Coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:264 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/discount/index.js:77 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:35 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:27 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:27 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:27 msgid "Coupon: %s" msgstr "Cupom: %s" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:231 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping" msgstr "Entrega" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51 msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "Sua senha foi redefinida com êxito." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127 msgid "Specific countries" msgstr "Países específicos" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:47 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 msgid "Free shipping" msgstr "Frete grátis" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:355 #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:375 msgid "This method should not be called before plugins_loaded." msgstr "Esse método não deve ser chamado antes de plugins_loaded." #. translators: %s: Site name #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188 msgid "Visit %s admin area:" msgstr "Visite o painel de administração para %s:" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177 msgid "You have received the following WooCommerce log message:" msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:" msgstr[0] "Você recebeu a seguinte mensagem do log do WooCommerce:" msgstr[1] "Você recebeu as seguintes mensagens do log do WooCommerce:" #. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156 msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message" msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages" msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s mensagem do log do WooCommerce" msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s mensagens do log do WooCommerce" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53 msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)" msgstr "%1$s com final %2$s (expira em %3$s/%4$s)" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72 msgid "Product properties should not be accessed directly." msgstr "As propriedades do produto não devem ser acessadas diretamente." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119 msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages." msgstr "Opcionalmente, insira o URL para uma imagem de 150x50px a ser exibida como sua logo no canto superior esquerdo das páginas de pagamento do PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117 msgid "Image url" msgstr "URL da imagem" #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50 msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>." msgstr "O sandbox do PayPal pode ser usada para pagamentos de teste. Faça login com uma <a href=\"%s\">conta de desenvolvedor</a>." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279 msgid "Payment for cancelled order %s received" msgstr "Pagamento para pedido cancelado %s recebido" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:128 msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "Pagamento autorizado. Mude o status do pagamento para processando ou completo para captar fundos." #. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:428 msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" msgstr "O pagamento de %1$s foi capturado - ID de autenticação: %2$s, ID da transação: %3$s" #. translators: %s: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281 msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required." msgstr "O pedido #%s foi definido como pago pelo IPN do PayPal, mas o pedido já tinha sido cancelado anteriormente. A manipulação por administrador é necessária." #. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:434 msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" msgstr "Não foi possível capturar o pagamento. ID de autenticação: %1$s, situação: %2$s" #. translators: %s: Paypal gateway error message #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:417 msgid "Payment could not be captured: %s" msgstr "Não foi possível capturar o pagamento: %s" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:312 msgid "Bank" msgstr "Banco" #. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder #: includes/emails/class-wc-email.php:1028 msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s." msgstr "Para substituir e editar este modelo de e-mail, copie %1$s para a pasta do tema: %2$s." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174 msgid "Invalid payment token." msgstr "Token de pagamento inválido." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44 #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88 msgid "Invalid or missing payment token fields." msgstr "Campos de token de pagamento inválidos ou ausentes." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155 #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167 msgid "Invalid download." msgstr "Download inválido." #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:152 msgid "Invalid customer." msgstr "Cliente inválido." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223 msgid "Output just the id when the operation is successful." msgstr "Gera apenas o ID quando a operação for concluída com sucesso." #: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118 msgid "Invalid coupon." msgstr "Cupom inválido." #. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version #. number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:79 msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s" msgstr "%1$d atualizações concluídas. A versão do banco de dados é %2$s" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354 msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action." msgstr "Tenha certeza de incluir a flag --user com uma conta que tenha permissão para essa ação." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67 msgid "Render response in a particular format." msgstr "Renderiza a resposta em um formato determinado." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61 msgid "Get the value of an individual field." msgstr "Obtém o valor de um campo individual." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46 msgid "The id for the resource." msgstr "O ID para o recurso." #. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79 msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration." msgstr "O título do esquema não foi encontrado para %s, ignorar o registro de comando REST." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159 msgid "Deleted" msgstr "Excluído" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157 msgid "Trashed" msgstr "Na lixeira" #: includes/class-wc-product-external.php:134 msgid "External products cannot be backordered." msgstr "Os produtos externos não podem ser encomendados." #: includes/class-wc-product-external.php:105 #: includes/class-wc-product-external.php:120 msgid "External products cannot be stock managed." msgstr "Os produtos externos não podem ter estoque gerenciável." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55 msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields." msgstr "Limita resposta para campos específicos. Padrão para todos os campos." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:227 msgctxt "Product Attribute" msgid "Product %s" msgstr "Atributo \"%s\" de produto" #: includes/class-wc-post-types.php:182 msgid "Product shipping classes" msgstr "Classes de entrega do produto" #: includes/class-wc-post-types.php:151 msgid "No tags found" msgstr "Nenhuma tags foi encontrada" #: includes/class-wc-post-types.php:150 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Escolher das tags mais usadas" #: includes/class-wc-post-types.php:149 msgid "Add or remove tags" msgstr "Adicionar ou remover tags" #: includes/class-wc-post-types.php:148 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separar as tags com vírgulas" #: includes/class-wc-post-types.php:147 msgid "Popular tags" msgstr "Tags populares" #: includes/class-wc-post-types.php:146 msgid "New tag name" msgstr "Novo nome da tag" #: includes/class-wc-post-types.php:145 msgid "Add new tag" msgstr "Adicionar nova tag" #: includes/class-wc-post-types.php:144 msgid "Update tag" msgstr "Atualizar tag" #: includes/class-wc-post-types.php:143 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:274 msgid "Edit tag" msgstr "Editar tag" #: includes/class-wc-post-types.php:142 msgid "All tags" msgstr "Todas as tags" #: includes/class-wc-post-types.php:141 msgid "Search tags" msgstr "Pesquisar tags" #: includes/class-wc-post-types.php:139 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: includes/class-wc-post-types.php:106 msgid "No categories found" msgstr "Nenhuma categoria foi encontrada" #: includes/class-wc-post-types.php:105 msgid "New category name" msgstr "Novo nome da categoria" #: includes/class-wc-post-types.php:104 msgid "Add new category" msgstr "Adicionar nova categoria" #: includes/class-wc-post-types.php:103 msgid "Update category" msgstr "Atualizar categoria" #: includes/class-wc-post-types.php:102 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:254 msgid "Edit category" msgstr "Editar categoria" #: includes/class-wc-post-types.php:99 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "All categories" msgstr "Todas as categorias" #: includes/class-wc-post-types.php:98 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Search categories" msgstr "Pesquisar categorias" #: includes/class-wc-post-types.php:96 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:194 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:329 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:393 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:82 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:7 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Categoria" msgstr[1] "" #: includes/class-wc-order-item-fee.php:131 #: includes/class-wc-order-item-product.php:60 includes/class-wc-tax.php:911 msgid "Invalid tax class" msgstr "Classe de taxa inválida" #: includes/class-wc-order-item-product.php:84 msgid "Invalid variation ID" msgstr "ID inválido da variação" #. translators: %s: new order status #: includes/class-wc-order.php:392 msgid "Order status set to %s." msgstr "Status do pedido definido para %s." #: includes/class-wc-order-item-product.php:193 msgid "Invalid product" msgstr "Produto inválido" #: includes/class-wc-post-types.php:101 msgid "Parent category:" msgstr "Categoria ascendente:" #: includes/class-wc-post-types.php:100 msgid "Parent category" msgstr "Categoria ascendente" #: includes/class-wc-install.php:1414 msgid "Visit premium customer support" msgstr "Visite o suporte ao cliente premium" #. translators: %d item count #: includes/class-wc-cart-session.php:417 msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart." msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart." msgstr[0] "O item %d do seu pedido anterior não está disponível no momento e não pôde ser adicionado ao carrinho." msgstr[1] "Os itens %d do seu pedido anterior não estão disponíveis no momento e não puderam ser adicionados ao carrinho." #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1109 msgid "Invalid value posted for %s" msgstr "Valor inválido postado para %s" #. translators: 1: product name 2: items in stock #: includes/class-wc-emails.php:628 msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left." msgstr "%1$s esta com o baixo estoque. Existem %2$d restantes." #: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101 #: includes/class-wc-data-store.php:107 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101 msgid "Invalid data store." msgstr "Armazenamento de dados inválido." #: includes/class-wc-customer.php:822 msgid "Invalid role" msgstr "Função inválida" #: includes/class-wc-customer.php:776 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:442 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Invalid email address" msgstr "Endereço de e-mail inválido" #: includes/class-wc-coupon.php:704 msgid "Invalid email address restriction" msgstr "Restrição inválida de endereço de e-mail" #: includes/class-wc-coupon.php:505 msgid "Invalid discount type" msgstr "Tipo de desconto inválido" #: includes/class-wc-countries.php:1084 msgid "Eircode" msgstr "Eircode" #: includes/class-wc-countries.php:714 msgid "Street address" msgstr "Endereço" #: includes/class-wc-form-handler.php:948 #: includes/class-wc-form-handler.php:952 #: includes/class-wc-form-handler.php:1087 #: includes/class-wc-form-handler.php:1121 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/block-error-boundary/block-error.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:27 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-i2-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:11 msgid "Error:" msgstr "Erro:" #: includes/class-wc-customer.php:1026 includes/class-wc-order.php:1142 msgid "Invalid billing email address" msgstr "E-mail de faturamento inválido" #: includes/class-wc-countries.php:678 msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)" msgstr "Apartamento, suíte, unidade, etc. (opcional)" #. translators: %s: product name #. translators: %s: product name #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1153 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:72 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:141 msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart." msgstr "Você não pode adicionar outro \"%s\" em seu carrinho." #: includes/class-wc-cart.php:1164 includes/class-wc-cart.php:1227 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:561 #: includes/wc-cart-functions.php:125 includes/wc-template-functions.php:2173 msgid "View cart" msgstr "Ver carrinho" #: includes/class-wc-ajax.php:892 includes/class-wc-ajax.php:924 #: includes/class-wc-ajax.php:1013 includes/class-wc-ajax.php:1077 #: includes/class-wc-ajax.php:1119 includes/class-wc-ajax.php:1172 #: includes/class-wc-ajax.php:1235 includes/class-wc-ajax.php:1276 msgid "Invalid order" msgstr "Pedido inválido" #. translators: 1: key 2: URL #: includes/class-wc-cache-helper.php:295 msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>." msgstr "Para que o <strong>cache do banco de dados</strong> funcione com o WooCommerce você deve adicionar %1$s à opção \"Ignored Query Strings\" nas <a href=\"%2$s\">configurações do W3 Total Cache</a>." #. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time #: includes/class-wc-auth.php:214 msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)." msgstr "%1$s - API %2$s (criado em %3$s às %4$s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697 msgid "The date of the customer last order, as GMT." msgstr "A data da última compra do cliente, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:91 msgid "The date the customer was created, as GMT." msgstr "A data em que o cliente foi cadastrado, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:397 msgid "The product review cannot be deleted." msgstr "A avaliação do produto não pode ser excluída." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:390 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "O comentário já foi movido para a lixeira." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:386 msgid "The product review does not support trashing." msgstr "Avaliação de produtos não suporta lixeira." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:366 msgid "Invalid product review ID." msgstr "ID inválido de avaliação de produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:328 msgid "Updating product review failed." msgstr "Falha ao atualizar a avaliação do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:240 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:321 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:431 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:451 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:494 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153 msgid "Invalid resource ID." msgstr "ID inválido do recurso." #: includes/wc-attribute-functions.php:546 msgid "Could not update the attribute." msgstr "Não foi possível atualizar o atributo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:277 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:460 msgid "Creating product review failed." msgstr "Falha ao criar avaliação de produto." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345 msgid "This resource cannot be created." msgstr "Este recurso não pode ser criado." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172 msgid "The date the webhook was last modified, as GMT." msgstr "A data que o webhook foi modificado pela última vez, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143 msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT." msgstr "A data em que a entrega do webhook foi realizada, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:617 msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present." msgstr "Ocorreu um erro ao chamar essa ferramenta. Não há nenhum callback presente." #. translators: %d: amount of orphaned variations #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475 msgid "%d orphaned variations deleted" msgstr "%d variações órfãs excluídas" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389 msgid "Tool return message." msgstr "Mensagem de retorno da ferramenta." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384 msgid "Did the tool run successfully?" msgstr "A ferramenta funcionou com sucesso?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376 msgid "Tool description." msgstr "Descrição da ferramenta." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368 msgid "What running the tool will do." msgstr "O que a ferramenta fará." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360 msgid "Tool name." msgstr "Nome da ferramenta." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294 msgid "Invalid tool ID." msgstr "ID inválido da ferramenta." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185 msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Essa ferramenta instalará todas as páginas ausentes do WooCommerce. As páginas que já foram definidas e configuradas não serão substituídas." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352 msgid "A unique identifier for the tool." msgstr "Um identificador exclusivo para a ferramenta." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160 msgid "The date the webhook was created, as GMT." msgstr "A data em que o webhook foi criado, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:613 msgid "Tool ran." msgstr "Ferramenta executada com sucesso!" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:516 msgid "Security." msgstr "Segurança." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454 msgid "Currency." msgstr "Moeda." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:436 msgid "Settings." msgstr "Configurações." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:351 msgid "Theme." msgstr "Tema." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301 msgid "Database prefix." msgstr "Prefixo do banco de dados." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:289 msgid "Database." msgstr "Banco de dados." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138 msgid "Delete orphaned variations" msgstr "Excluir variações órfãs" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137 msgid "Orphaned variations" msgstr "Variações órfãs" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536 msgid "WooCommerce pages." msgstr "Páginas do WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:528 msgid "Hide errors from visitors?" msgstr "Esconder erros dos visitantes?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:496 msgid "Taxonomy terms for product/order statuses." msgstr "Termos de taxonomia para status de produto/pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490 msgid "Geolocation enabled?" msgstr "Geolocalização ativada?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218 msgid "Currency symbol." msgstr "Símbolo monetário." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448 msgid "SSL forced?" msgstr "Forçando HTTPS?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442 msgid "REST API enabled?" msgstr "API REST habilitada?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406 msgid "Template overrides." msgstr "Modelos sobrescritos." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400 msgid "Does this theme have outdated templates?" msgstr "Este tema contém modelos desatualizados?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394 msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?" msgstr "O tema tem um arquivo woocommerce.php?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:388 msgid "Does the theme declare WooCommerce support?" msgstr "O tema declarou compatibilidade com o WooCommerce?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:382 msgid "Is this theme a child theme?" msgstr "Este tema é um tema filho?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375 msgid "Theme author URL." msgstr "URL do autor do tema." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369 msgid "Latest version of theme." msgstr "Última versão do tema." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363 msgid "Theme version." msgstr "Versão do tema." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:357 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:204 msgid "Theme name." msgstr "Nome do tema." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313 msgid "Database tables." msgstr "Tabelas do banco de dados." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281 msgid "Remote GET response." msgstr "Resposta tipo GET remoto." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275 msgid "Remote GET successful?" msgstr "GET remoto realizado com sucesso?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269 msgid "Remote POST response." msgstr "Resposta tipo POST remota." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263 msgid "Remote POST successful?" msgstr "POST remoto realizado com sucesso?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257 msgid "Is mbstring enabled?" msgstr "Mbstring está habilitado?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139 msgid "This tool will delete all variations which have no parent." msgstr "Essa ferramenta excluir todas as variações que não têm um produto ascendente." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191 msgid "PHP max input vars." msgstr "Máximo de entrada de variáveis (max input vars) do PHP." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179 msgid "PHP post max size." msgstr "Tamanho máximo para post no PHP." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:106 msgid "Site URL." msgstr "URL do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:99 msgid "Home URL." msgstr "URL da página inicial." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80 msgid "Settings group ID." msgstr "ID do grupo de configurações." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251 msgid "Is GZip enabled?" msgstr "GZip está ativado?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245 msgid "Is DomDocument class enabled?" msgstr "Classe DomDocument está habilitada?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239 msgid "Is SoapClient class enabled?" msgstr "Classe SoapClient está habilitada?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233 msgid "Is fsockopen/cURL enabled?" msgstr "Fsockopen/cURL está habilitado?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227 msgid "Default timezone." msgstr "Fuso horário padrão." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "SUHOSIN está instalado?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185 msgid "PHP max execution time." msgstr "Tempo máximo de execução do PHP." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161 msgid "WordPress language." msgstr "Idioma do WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155 msgid "Are WordPress cron jobs enabled?" msgstr "Cron jobs do WordPress estão habilitados?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149 msgid "Is WordPress debug mode active?" msgstr "Modo de depuração do WordPress está ativo?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143 msgid "WordPress memory limit." msgstr "Limite de memória do WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137 msgid "Is WordPress multisite?" msgstr "WordPress é multisite?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131 msgid "WordPress version." msgstr "Versão do WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125 msgid "Is log directory writable?" msgstr "O diretório de logs permite escrita?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:119 msgid "Log directory." msgstr "Diretório de logs." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:113 msgid "WooCommerce version." msgstr "Versão do WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:93 msgid "Environment." msgstr "Ambiente." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295 msgid "Shipping zone order." msgstr "Ordem da área de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287 msgid "Shipping zone name." msgstr "Nome da área de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154 msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present." msgstr "O recurso não pôde ser criado. Verifique se \"order\" e \"name\" estão presentes." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482 msgid "Shipping method settings." msgstr "Configurações do método de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459 msgid "Shipping method enabled status." msgstr "Status de ativação do método de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454 msgid "Shipping method sort order." msgstr "Ordem do método de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448 msgid "Shipping method customer facing title." msgstr "Título de método de entrega para o cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442 msgid "Shipping method instance ID." msgstr "ID de instância do método de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230 msgid "Shipping methods do not support trashing." msgstr "Métodos de envio não suportam lixeira." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177 msgid "Resource cannot be created." msgstr "O recurso não pôde ser criado." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174 msgid "Shipping zone location type." msgstr "Tipo de localização da área de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169 msgid "Shipping zone location code." msgstr "Código de localização da área de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476 msgid "Shipping method description." msgstr "Descrição do método de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470 msgid "Shipping method title." msgstr "Título do método de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198 msgid "Method ID." msgstr "ID do método." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240 msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons." msgstr "Lista de opções (pares de valores e chaves) para entradas como select, multiselect e botões do tipo radio." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252 msgid "Invalid setting." msgstr "Configurações inválidas." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82 msgid "Invalid setting group." msgstr "Configuração de grupo inválida." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103 msgid "IDs for settings sub groups." msgstr "IDs para subgrupos de configurações." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98 msgid "ID of parent grouping." msgstr "ID do grupo de produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63 msgid "No setting groups have been registered." msgstr "Nenhum grupo de configurações foi registrado." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2377 msgid "Limit result set to products based on a maximum price." msgstr "Limita o resultado para produtos baseados em um preço máximo." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2371 msgid "Limit result set to products based on a minimum price." msgstr "Limita o resultado para produtos baseados em um preço mínimo." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2365 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:290 msgid "Limit result set to products on sale." msgstr "Limita o resultado para produtos à venda." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2359 msgid "Limit result set to products in stock or out of stock." msgstr "Limita o resultado para produtos em estoque e fora de estoque." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2350 msgid "Limit result set to products with a specific tax class." msgstr "Limita o resultado para produtos com uma classe de taxa específica." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64 msgid "Unique ID for the instance." msgstr "ID exclusivo para a instância." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60 msgid "Unique ID for the zone." msgstr "ID exclusivo para a área." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Customers.php:50 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:60 msgid "Unique ID for the resource." msgstr "ID exclusivo para o recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83 msgid "A unique identifier that can be used to link settings together." msgstr "Um identificador exclusivo que pode ser usado para vincular configurações em conjunto." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214 msgid "Shipping zones do not support trashing." msgstr "Áreas de entrega não suportam lixeira." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1909 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2386 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1860 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:556 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:934 msgid "Number of days until access to downloadable files expires." msgstr "Número de dias até que o acesso para fazer download de arquivos expire." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1903 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2380 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:777 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1854 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:550 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:928 msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase." msgstr "Número de vezes que os arquivos podem ser baixados depois da compra." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:843 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:72 msgid "The date the review was created, as GMT." msgstr "A data que a avaliação foi criada, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212 msgid "Additional help text shown to the user about the setting." msgstr "Texto de ajuda adicional mostrado ao usuário sobre a configuração." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230 msgid "Type of setting." msgstr "Tipo de configuração." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93 msgid "A human readable description for the setting used in interfaces." msgstr "Uma descrição legível para a configuração, usada em interfaces." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88 msgid "A human readable label for the setting used in interfaces." msgstr "Um rótulo legível para a configuração, usado em interfaces." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:686 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1202 msgid "The date the image was last modified, as GMT." msgstr "A data que a imagem foi modificada pela última vez, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1190 msgid "The date the image was created, as GMT." msgstr "A data em que a imagem foi criada, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1709 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:783 msgid "The date the product was last modified, as GMT." msgstr "A data em que o produto foi modificado pela última vez, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1697 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:772 msgid "The date the product was created, as GMT." msgstr "A data em que o produto foi cadastrado, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:712 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1783 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:484 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:857 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:862 msgid "End date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Data de termino do preço promocional, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:707 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1778 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:852 msgid "Start date of sale price, as GMT." msgstr "Data do início do preço promocional, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:702 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:847 msgid "Start date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Data do início do preço promocional, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1243 msgid "The date the order was completed, as GMT." msgstr "A data em que o pedido foi completado, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1231 msgid "The date the order was paid, as GMT." msgstr "A data em que o pedido foi pago, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1297 msgid "List of variations IDs." msgstr "Lista de IDs de variações." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221 msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs." msgstr "Texto substituto para ser exibido nas entradas de texto." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206 msgid "Default value for the setting." msgstr "Valor padrão para a configuração." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201 msgid "Setting value." msgstr "Valor da configuração." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2312 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:251 msgid "Limit result set to featured products." msgstr "Limita o resultado para produtos em destaque." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:532 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:872 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:110 msgid "The content of the review." msgstr "O conteúdo da avaliação." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167 msgid "Payment gateway settings." msgstr "Configurações de método de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152 msgid "Payment gateway method description." msgstr "Descrição do método de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146 msgid "Payment gateway method title." msgstr "Título do método de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141 msgid "Payment gateway enabled status." msgstr "Status da ativação do método de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133 msgid "Payment gateway sort order." msgstr "Ordem do método de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128 msgid "Payment gateway description on checkout." msgstr "Descrição do método de pagamento na página de finalização de pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123 msgid "Payment gateway title on checkout." msgstr "Título do método de pagamento na página de finalização de pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117 msgid "Payment gateway ID." msgstr "ID do método de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165 msgid "A unique identifier for the setting." msgstr "Um identificador exclusivo para a configuração." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:958 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:977 msgid "Version of WooCommerce which last updated the order." msgstr "Versão do WooCommerce que atualizou o pedido pela última vez." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568 msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund." msgstr "A API do método de pagamento é utilizado para gerar o reembolso quando for verdadeiro." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151 msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "Caso seja verdadeiro, a nota será exibida para clientes e eles serão notificados. Caso seja falso a nota será exibida apenas no painel administrativo para referência." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140 msgid "The date the order note was created, as GMT." msgstr "A data que a nota do pedido foi criada, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:549 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:486 msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon." msgstr "Lista de IDs de usuários (ou endereços de e-mail de visitantes) que poderão utilizar o cupom." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:525 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462 msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices." msgstr "Caso seja verdadeiro, este cupom não será aplicado para itens em promoção." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:488 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425 msgid "How many times the coupon can be used in total." msgstr "Total de vezes que este cupom pode ser utilizado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:103 msgid "The date the customer was last modified, as GMT." msgstr "A última vez em que o cliente foi modificado, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374 msgid "The date the order refund was created, as GMT." msgstr "A data em que o reembolso foi feito, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:976 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1015 msgid "The date the order was last modified, as GMT." msgstr "A data em que o pedido foi modificado pela última vez, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:970 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1003 msgid "The date the order was created, as GMT." msgstr "A data em que o pedido foi criado, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135 msgid "The date when download access expires, as GMT." msgstr "A data em que o acesso para fazer download expira, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1255 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1473 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1564 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1662 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1720 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:966 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2244 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:282 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:740 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1320 msgid "Meta data." msgstr "Metadados." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390 msgid "User ID of user who created the refund." msgstr "ID do usuário que criou o reembolso." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:270 msgid "Is the customer a paying customer?" msgstr "É um cliente pagador?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:502 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1262 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1379 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1480 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1571 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1669 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1727 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:973 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2251 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:289 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1327 msgid "Meta ID." msgstr "ID do metadado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:503 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:440 msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping." msgstr "Caso seja verdadeiro e exista um método de entrega que requer cupom, este cupom irá ativar a entrega gratuita." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173 msgid "Limit result to customers or internal notes." msgstr "Limita resultado para clientes ou notas internas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:466 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403 msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart." msgstr "Caso seja verdadeiro, o cupom poderá apenas ser utilizado individualmente. Outros cupons aplicados serão removidos do carrinho." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:450 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:346 msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage." msgstr "O valor do desconto. Deve ser sempre um valor numérico, mesmo se for indicar um valor em porcentagem." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:392 msgid "The date the coupon expires, as GMT." msgstr "A data em que o cupom expira, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:387 msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone." msgstr "A data em que cupom expira, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357 msgid "The date the coupon was created, as GMT." msgstr "A data em que o cupom foi criado, em GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369 msgid "The date the coupon was last modified, as GMT." msgstr "A data em que o cupom foi modificado pela última vez, em GMT." #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20 msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "De %1$s até %2$s" #. translators: %s: amount of errors #: includes/class-wc-rest-authentication.php:314 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgid_plural "Missing OAuth parameters %s" msgstr[0] "%s parâmetro OAuth ausente" msgstr[1] "%s parâmetros OAuth ausentes" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54 msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):" msgstr "Configurar para diminuir o preço em (valor fixo ou %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Diminuir o preço de promocional existente em (valor fixo ou %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52 msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Aumentar o preço promocional em (valor fixo ou %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298 msgid "— No change —" msgstr "— Sem alteração —" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008 msgid "Learn how to update" msgstr "Aprenda como atualizar" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1001 msgid "Outdated templates" msgstr "Modelos desatualizados" #. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core #. version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:975 msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s" msgstr "%1$s versão %2$s está desatualizado. A versão do core é %3$s" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:841 msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>" msgstr "A visibilidade da página deve ser <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pública</a>" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823 msgid "Edit %s page" msgstr "Editar página %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:777 msgid "Taxonomies: Product types" msgstr "Taxonomias: Tipos de produto" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:651 msgid "Error messages should not be shown to visitors." msgstr "Mensagens de erro não devem ser mostradas para visitantes." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:646 msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors." msgstr "Mensagens de erro podem conter informações confidenciais sobre o ambiente da sua loja. Elas devem ficar ocultas para visitantes não confiáveis." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:645 msgid "Hide errors from visitors" msgstr "Esconder erros para visitantes" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:638 msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>." msgstr "Sua loja não está usando HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais sobre HTTPS e certificados SSL</a>." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:630 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:522 msgid "Is the connection to your store secure?" msgstr "A conexão da sua loja está segura?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:629 msgid "Secure connection (HTTPS)" msgstr "Conexão segura (HTTPS)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:624 msgid "Security" msgstr "Segurança" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:527 msgid "How to update your database table prefix" msgstr "Como atualizar seu prefixo das tabelas do banco de dados" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:527 msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s" msgstr "%1$s - Recomendamos usar um prefixo com menos de 20 caracteres. Veja: %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:521 msgid "Database prefix" msgstr "Prefixo do banco de dados" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:435 msgid "Multibyte string" msgstr "Multibyte string" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:421 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:393 msgid "SoapClient" msgstr "SoapClient" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:380 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26 msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?" msgstr "Tem certeza de que deseja limpar todos os logs do banco de dados?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20 msgid "Flush all logs" msgstr "Limpar todos os logs" #. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184 msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s." msgstr "Permitir registro de log, torne %1$s gravável ou defina um %2$s personalizado." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19 msgid "Delete log" msgstr "Excluir log" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:148 msgid "Legacy API v3 (deprecated)" msgstr "Legacy API v3 (obsoleto)" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135 msgid "REST API version used in the webhook deliveries." msgstr "A versão da API REST usada nas entregas do webhook." #. translators: %d: rest api version number #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144 msgid "WP REST API Integration v%d" msgstr "Integração com o WP REST API v%d" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:134 msgctxt "Pagination" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49 msgid "Search for a user…" msgstr "Buscar um usuário…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31 msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone." msgstr "Essa área é <b>opcionalmente</b> utilizada para regiões que não estão incluídas em outras áreas de entrega." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them." msgstr "O WooCommerce irá escolher uma única área de entrega que combina com o endereço de entrega do cliente e apresentar os métodos de entrega presentes dentro da área." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered." msgstr "Uma área de entrega é uma região geográfica onde um certo conjunto de métodos de entrega são oferecidos." #. translators: %s: shipping method title #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145 msgid "%s Settings" msgstr "%s configurações" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38 msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions." msgstr "Essas são as regiões dentro dessa área. Os clientes serão comparados com essas regiões." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37 msgid "Zone regions" msgstr "Regiões da área" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27 msgid "This is the name of the zone for your reference." msgstr "Esse é o nome da área para a sua referência." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:324 msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone." msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta área? Esta ação não pode ser desfeita." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151 msgid "Debug mode" msgstr "Modo de depuração" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152 msgid "Enable debug mode" msgstr "Ativar modo de depuração" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "Shipping zones" msgstr "Áreas de entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/shipping/shipping-rate-selector.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout-i2/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/no-shipping-placeholder/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:41 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:37 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 msgid "Shipping options" msgstr "Opções de entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334 msgid "Never show quantity remaining in stock" msgstr "Nunca exibir a quantidade restante em estoque" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:333 msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\"" msgstr "Apenas exibir a quantidade restante em estoque quando o estoque estiver baixo, por exemplo \"Apenas 2 em estoque\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332 msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Sempre mostra a quantidade restante em estoque, por exemplo \"12 em estoque\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325 msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend." msgstr "Isto controla como a quantidade em estoque é exibida na loja." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:302 msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products." msgstr "Quando o estoque do produto alcançar essa quantidade, o status do estoque mudará para \"fora de estoque\" e você será notificado por e-mail. Esta configuração não afeta os produtos \"em estoque\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email." msgstr "Quando o estoque do produto alcançar esta quantidade você será notificado por e-mail." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185 msgid "The main body text color. Default %s." msgstr "Cor do texto principal. O padrão é %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:173 msgid "The main body background color. Default %s." msgstr "A cor do fundo do corpo principal. O padrão é %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161 msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "A cor de fundo para modelos de e-mail do WooCommerce. O padrão é %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149 msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "A cor base para modelos de e-mail do WooCommerce. O padrão é %s." #. Translators: %s Page contents. #. Translators: %s Page contents. #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106 msgid "Page contents: [%s]" msgstr "Conteúdo da página: [%s]" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428 msgid "Choose a product to view stats" msgstr "Escolha um produto para ver as estatísticas" #. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542 msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)" msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)" msgstr[0] "%1$s reembolso de %2$d pedido (%3$d item)" msgstr[1] "%1$s reembolsos de %2$d pedidos (%3$d itens)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289 msgid "Choose a category to view stats" msgstr "Escolha uma categoria para ver as estatísticas" #. translators: 1: total items sold 2: category name #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100 msgid "%1$s sales in %2$s" msgstr "%1$s vendas em %2$s" #. translators: WooCommerce dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28 msgid "Dimensions (%s)" msgstr "Dimensões (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:429 msgid "Add file" msgstr "Adicionar arquivo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:387 msgid "Enter an optional description for this variation." msgstr "Insira uma descrição opcional para esta variação." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:310 msgid "Length x width x height in decimal form" msgstr "Comprimento x largura x altura em forma decimal" #. translators: %s: Weight unit #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:274 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124 msgid "Weight (%s)" msgstr "Peso (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133 msgid "Sale price (%s)" msgstr "Preço promocional (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115 msgid "Regular price (%s)" msgstr "Preço (%s)" #. translators: %s: attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34 msgid "Any %s…" msgstr "Qualquer %s…" #. translators: WooCommerce attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33 msgid "No default %s…" msgstr "Sem %s padrão…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26 msgid "This lets you choose which products are part of this group." msgstr "Permite você escolher quais produtos fazem parte deste grupo." #. translators: 1: refund id 2: refund date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36 msgid "Refund #%1$s - %2$s" msgstr "Reembolso #%1$s - %2$s" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:373 msgid "Refund %s manually" msgstr "Reembolsar %s manualmente" #. translators: refund amount, gateway name #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:369 msgid "Refund %1$s via %2$s" msgstr "Reembolso %1$s por %2$s" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142 msgid "Grouped products" msgstr "Grupo de produtos" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:107 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:541 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Coupon(s)" msgstr "Cupom(ns)" #. translators: %s: variation id #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (não existe mais)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:39 msgid "Note type" msgstr "Tipo de nota" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:330 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:449 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283 msgid "View other orders →" msgstr "Ver outros pedidos →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:254 msgid "Customer payment page →" msgstr "Página de pagamento do cliente →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224 msgid "Customer IP: %s" msgstr "IP do cliente: %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182 msgid "%1$s #%2$s details" msgstr "Detalhes do %1$s #%2$s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310 msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "Aplicar a todos os itens elegíveis no carrinho" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328 msgid "Unlimited usage" msgstr "Uso ilimitado" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:439 msgid "Copy billing address" msgstr "Copiar endereço de faturamento" #. translators: %s: tax rates count #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "Importação completa - %s taxas importadas." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:71 msgid "Tool does not exist." msgstr "A ferramenta não existe." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Pagamentos seguros e protegidos usando cartões de crédito ou a conta do PayPal do cliente. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais</a>." #. translators: 1: currency name 2: currency code #. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:61 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:113 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:725 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1117 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1180 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:238 msgid "Address line 2" msgstr "Endereço linha 2" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:109 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1112 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1175 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:170 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:233 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Address line 1" msgstr "Endereço linha 1" #. translators: %s: URL to read more about the shop page. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:850 msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>." msgstr "Esta é a página da loja WooCommerce. A página da loja é um arquivo especial que lista seus produtos. <a href=\"%s\">Você pode ler mais sobre isso aqui</a>." #. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email #. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email #. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:762 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:301 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43 #: includes/class-wc-ajax.php:1735 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)" #. translators: 1: count 2: limit #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169 msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242 msgid "All sources" msgstr "Todas as origens" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240 msgid "Filter by source" msgstr "Filtrar por origem" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106 msgid "Source" msgstr "Origem" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104 msgid "Level" msgstr "Nível" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146 msgid "Timestamp" msgstr "Marca temporal" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80 msgid "All levels" msgstr "Todos os níveis" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78 msgid "Filter by level" msgstr "Filtrar por nível" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151 msgid "Debug" msgstr "Depuração" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150 msgid "Info" msgstr "Informação" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149 msgid "Notice" msgstr "Nota" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146 msgid "Critical" msgstr "Crítico" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145 msgid "Alert" msgstr "Alerta" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144 msgid "Emergency" msgstr "Emergência" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:42 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:276 msgid "System status" msgstr "Status do sistema" #. translators: %s: review author #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:377 msgid "reviewed by %s" msgstr "avaliado por %s" #. translators: %s: rating #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:374 msgid "%s out of 5" msgstr "%s de 5" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:154 msgid "%s net sales this month" msgstr "%s líquido em vendas deste mês" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:331 msgid "(Public)" msgstr "(Público)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224 msgid "Enable archives?" msgstr "Ativar arquivos?" #. translators: 1: last access date 2: last access time #. translators: %1$s: note date %2$s: note time #. translators: 1: last access date 2: last access time #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartSelectShippingRate.php:57 msgid "Shipping is disabled." msgstr "O envio está desabilitado." #: i18n/states.php:1295 msgid "Sindh" msgstr "Sind" #: i18n/states.php:1293 msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "Khyber Pakhtunkhwa" #: i18n/states.php:1292 msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "Território da Capital Islamabad" #: i18n/states.php:1291 msgid "Gilgit Baltistan" msgstr "Gilgit-Baltistão" #: i18n/states.php:1290 msgid "FATA" msgstr "Território Federal das Áreas Tribais (FATA)" #: i18n/states.php:1288 msgid "Azad Kashmir" msgstr "Caxemira Livre" #: i18n/states.php:1289 msgid "Balochistan" msgstr "Baluchistão" #. translators: %s: Class method name. #. translators: %s: Class method name. #. translators: %s: Class method name. #. translators: %s: Method name #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Query.php:22 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "O método \"%s\" não foi implementado. Deve ser substituído na subclasse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1637 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:909 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1540 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:320 msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint." msgstr "Para manipular variações do produto, você deve usar o ponto de extremidade /products/<product_id>/variations/<id>." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430 msgid "An invalid setting value was passed." msgstr "Um valor de configuração inválido foi passado." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:906 msgid "Invalid product tax status." msgstr "Status da taxa do produto inválido." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:785 msgid "Invalid catalog visibility option." msgstr "Opção de visibilidade do catálogo inválida." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:582 msgid "Invalid currency code" msgstr "Código da moeda inválido" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:527 msgid "Invalid parent ID" msgstr "ID inválido do pedido matriz" #: i18n/states.php:1133 msgid "Zamfara" msgstr "Zamfara" #: i18n/states.php:1132 msgid "Yobe" msgstr "Yobe" #: i18n/states.php:1131 msgid "Taraba" msgstr "Taraba" #: i18n/states.php:1130 msgid "Sokoto" msgstr "Sokoto" #: i18n/states.php:1129 msgid "Rivers" msgstr "Rivers" #: i18n/states.php:186 i18n/states.php:1128 msgid "Plateau" msgstr "Plateau" #: i18n/states.php:1127 msgid "Oyo" msgstr "Oyo" #: i18n/states.php:1126 msgid "Osun" msgstr "Osun" #: i18n/states.php:1125 msgid "Ondo" msgstr "Ondo" #: i18n/states.php:1124 msgid "Ogun" msgstr "Ogun" #: i18n/states.php:1122 msgid "Nasarawa" msgstr "Nasarawa" #: i18n/states.php:1121 msgid "Lagos" msgstr "Lagos" #: i18n/states.php:1120 msgid "Kwara" msgstr "Kwara" #: i18n/states.php:1119 msgid "Kogi" msgstr "Kogi" #: i18n/states.php:1118 msgid "Kebbi" msgstr "Kebbi" #: i18n/states.php:1117 msgid "Katsina" msgstr "Katsina" #: i18n/states.php:1116 msgid "Kano" msgstr "Kano" #: i18n/states.php:1115 msgid "Kaduna" msgstr "Kaduna" #: i18n/states.php:1114 msgid "Jigawa" msgstr "Jigawa" #: i18n/states.php:1113 msgid "Imo" msgstr "Imo" #: i18n/states.php:1112 msgid "Gombe" msgstr "Gombe" #: i18n/states.php:1111 msgid "Enugu" msgstr "Enugu" #: i18n/states.php:1110 msgid "Ekiti" msgstr "Ekiti" #: i18n/states.php:1109 msgid "Edo" msgstr "Edo" #: i18n/states.php:1108 msgid "Ebonyi" msgstr "Ebonyi" #: i18n/states.php:1107 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: i18n/states.php:1106 msgid "Cross River" msgstr "Cross River" #: i18n/states.php:1105 msgid "Borno" msgstr "Borno" #: i18n/states.php:1104 msgid "Benue" msgstr "Benue" #: i18n/states.php:1103 msgid "Bayelsa" msgstr "Bayelsa" #: i18n/states.php:1102 msgid "Bauchi" msgstr "Bauchi" #: i18n/states.php:1101 msgid "Anambra" msgstr "Anambra" #: i18n/states.php:1100 msgid "Akwa Ibom" msgstr "Akwa Ibom" #: i18n/states.php:1099 msgid "Adamawa" msgstr "Adamawa" #: i18n/states.php:1098 msgid "Abuja" msgstr "Abuja" #: i18n/states.php:1097 msgid "Abia" msgstr "Abia" #: i18n/states.php:747 msgid "L'Aquila" msgstr "Áquila" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:822 msgid "Invalid or duplicated SKU." msgstr "SKU inválido ou duplicado." #: i18n/countries.php:122 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: i18n/states.php:627 msgid "Wexford" msgstr "Wexford" #: i18n/states.php:628 msgid "Wicklow" msgstr "Wicklow" #: i18n/states.php:626 msgid "Westmeath" msgstr "Westmeath" #: i18n/states.php:625 msgid "Waterford" msgstr "Waterford" #: i18n/states.php:624 msgid "Tipperary" msgstr "Tipperary" #: i18n/states.php:623 msgid "Sligo" msgstr "Sligo" #: i18n/states.php:622 msgid "Roscommon" msgstr "Roscommon" #: i18n/states.php:621 msgid "Offaly" msgstr "Offaly" #: i18n/states.php:618 msgid "Mayo" msgstr "Mayo" #: i18n/states.php:620 msgid "Monaghan" msgstr "Monaghan" #: i18n/states.php:619 msgid "Meath" msgstr "Meath" #: i18n/states.php:613 msgid "Laois" msgstr "Laois" #: i18n/states.php:614 msgid "Leitrim" msgstr "Leitrim" #: i18n/states.php:615 msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: i18n/states.php:617 msgid "Louth" msgstr "Louth" #: i18n/states.php:616 msgid "Longford" msgstr "Longford" #: i18n/states.php:610 msgid "Kerry" msgstr "Kerry" #: i18n/states.php:612 msgid "Kilkenny" msgstr "Kilkenny" #: i18n/states.php:611 msgid "Kildare" msgstr "Kildare" #: i18n/states.php:609 msgid "Galway" msgstr "Galway" #: i18n/states.php:608 msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: i18n/states.php:607 msgid "Donegal" msgstr "Donegal" #: i18n/states.php:603 msgid "Carlow" msgstr "Carlow" #: i18n/states.php:604 msgid "Cavan" msgstr "Cavan" #: i18n/states.php:606 msgid "Cork" msgstr "Cork" #: i18n/states.php:605 msgid "Clare" msgstr "Clare" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68 msgid "Webhook delivery URL." msgstr "URL de entrega do webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71 msgid "Email of the reviewer." msgstr "E-mail do avaliador." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66 msgid "Name of the reviewer." msgstr "Nome do avaliador." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61 msgid "Review content." msgstr "Conteúdo da avaliação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146 msgid "Order note content." msgstr "Conteúdo da nota do pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92 msgid "The order ID." msgstr "O ID do pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62 msgid "New user username." msgstr "Novo nome de usuário." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64 msgid "Name for the resource." msgstr "Nome para o recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:711 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:612 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:458 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:49 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:161 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Garante que os resultados excluem um grupo de IDs específicos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67 msgid "New user password." msgstr "Nova senha de usuário." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58 msgid "New user email address." msgstr "Novo e-mail de usuário." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109 msgid "ID to reassign posts to." msgstr "ID para reatribuir posts." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:947 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limita o resultado para um conjunto de IDs específicos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63 msgid "Unique identifier for the webhook." msgstr "Identificador exclusivo para o webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58 msgid "Unique slug for the resource." msgstr "Slug exclusivo para o recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115 msgid "Unique identifier for the attribute of the terms." msgstr "Identificador exclusivo para o atributo dos termos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:77 msgid "Unique identifier for the variation." msgstr "Identificador exclusivo para a variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:50 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:118 msgid "Unique identifier for the variable product." msgstr "Identificador exclusivo para o produto variável." #. translators: %s: attachment id #. translators: %s: attachment ID #. translators: %s: image ID #. translators: %s: image ID #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:867 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1299 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:256 #: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61 msgid "#%s is an invalid image ID." msgstr "#%s é um ID de imagem inválido." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:672 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:363 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #. Author URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com" msgstr "https://woocommerce.com" #. Translators: %s Docs URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)." msgstr "Forçar SSL (HTTPS) nas páginas de finalização (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">é necessário ter um certificado SSL instalado no servidor</a>)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338 msgid "If the variation is visible." msgstr "Se a variação é visível." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45 msgid "No shipping methods offered to this zone." msgstr "Não há métodos de entrega para esta área." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103 msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed." msgstr "Escolha o método de entrega que você deseja adicionar. Apenas métodos de entrega que suportam áreas estão listados aqui." #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:402 msgid "Error: %s." msgstr "Erro: %s." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:148 msgid "Everywhere" msgstr "Em toda parte" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153 msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache." msgstr "Ative o modo de depuração de entrega para mostrar as áreas de entrega e ignorar o cache dos custos de entrega." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint." msgstr "Os pontos de extremidade (endpoints) são anexados às URLs de páginas para executar ações específicas das páginas de contas. Devem ter um valor exclusivo e para desativá-los basta deixar o valor em branco." #: includes/wc-core-functions.php:561 msgid "North Korean won" msgstr "Won norte-coreano" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees." msgstr "Utilize <code>[qty]</code> para o número de itens, <br/><code>[cost]</code> para o custo total dos itens e <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> para taxas percentuais (min_fee = percentual mínimo, max_fee = percentual máximo)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257 msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page." msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Minha conta → Downloads\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239 msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page." msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Minha conta → Pedidos\"." #: templates/myaccount/downloads.php:42 msgid "No downloads available yet." msgstr "Não há downloads disponíveis ainda." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20 msgid "Password reset email has been sent." msgstr "O e-mail de redefinição de senha foi enviado." #. translators: 1: order number 2: order date 3: order status #. translators: 1: order number 2: order date 3: order status #: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30 msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s." msgstr "O pedido #%1$s foi realizado em %2$s e atualmente está %3$s." #: templates/myaccount/orders.php:89 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:252 #: templates/myaccount/orders.php:93 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: templates/myaccount/orders.php:101 msgid "No order has been made yet." msgstr "Nenhum pedido foi feito ainda." #: templates/myaccount/payment-methods.php:70 msgid "No saved methods found." msgstr "Nenhum método salvo foi encontrado." #: templates/order/order-downloads.php:56 msgid "∞" msgstr "∞" #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25 msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset." msgstr "Um e-mail de redefinição de senha foi enviada para o endereço de e-mail da sua conta, mas pode levar alguns minutos para aparecer na sua caixa de entrada. Aguarde pelo menos 10 minutos antes de tentar novamente ou verifique sua caixa de spam." #. translators: %s: product count #. translators: %s number of products. #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/filter-element-label/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:5 msgid "%s product" msgid_plural "%s products" msgstr[0] "%s produto" msgstr[1] "%s produtos" #: includes/wc-core-functions.php:621 msgid "Tajikistani somoni" msgstr "Somoni tajiquistanês" #: includes/wc-core-functions.php:622 msgid "Turkmenistan manat" msgstr "Manat turcomano" #: includes/wc-core-functions.php:623 msgid "Tunisian dinar" msgstr "Dinar tunisiano" #: includes/wc-core-functions.php:624 msgid "Tongan paʻanga" msgstr "Pa'anga de Tonga" #: includes/wc-core-functions.php:626 msgid "Trinidad and Tobago dollar" msgstr "Dólar de Trinidad e Tobago" #: includes/wc-core-functions.php:627 msgid "New Taiwan dollar" msgstr "Novo dólar taiwanês" #: includes/wc-core-functions.php:628 msgid "Tanzanian shilling" msgstr "Xelim tanzaniano" #: includes/wc-core-functions.php:630 msgid "Ugandan shilling" msgstr "Xelim ugandês" #: includes/wc-core-functions.php:632 msgid "Uruguayan peso" msgstr "Peso uruguaio" #: includes/wc-core-functions.php:633 msgid "Uzbekistani som" msgstr "Som uzbeque" #: includes/wc-core-functions.php:634 msgid "Venezuelan bolívar" msgstr "Bolívar venezuelano" #: includes/wc-core-functions.php:636 msgid "Vietnamese đồng" msgstr "Dong vietnamita" #: includes/wc-core-functions.php:637 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Vatu de Ni-Vanuatu" #: includes/wc-core-functions.php:638 msgid "Samoan tālā" msgstr "Tala samoana" #: includes/wc-core-functions.php:639 msgid "Central African CFA franc" msgstr "Franco CFA da África Central" #: includes/wc-core-functions.php:640 msgid "East Caribbean dollar" msgstr "Dólar do Caribe Oriental" #: includes/wc-core-functions.php:641 msgid "West African CFA franc" msgstr "Franco CFA da África Ocidental" #: includes/wc-core-functions.php:642 msgid "CFP franc" msgstr "Franco CFP" #: includes/wc-core-functions.php:643 msgid "Yemeni rial" msgstr "Rial iemenita" #: includes/wc-core-functions.php:645 msgid "Zambian kwacha" msgstr "Kwacha zambiano" #: includes/wc-core-functions.php:1517 msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: includes/wc-core-functions.php:1518 #: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:229 msgid "Visa" msgstr "Visa" #: includes/wc-core-functions.php:1519 #: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:244 msgid "Discover" msgstr "Discover" #: includes/wc-core-functions.php:1520 #: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:233 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: includes/wc-core-functions.php:1521 #: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:252 msgid "Diners" msgstr "Diners" #: includes/wc-core-functions.php:1522 #: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:248 msgid "JCB" msgstr "JCB" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:74 msgid "Invalid URL %s." msgstr "URL inválida %s." #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:96 msgid "Error getting remote image %s." msgstr "Erro ao obter a imagem remota %s." #: includes/wc-template-functions.php:31 msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty." msgstr "Não é possível finalizar o pedido enquanto o seu carrinho estiver vazio." #: includes/wc-core-functions.php:607 msgid "Solomon Islands dollar" msgstr "Dólar das Ilhas Salomão" #: includes/wc-core-functions.php:608 msgid "Seychellois rupee" msgstr "Rúpia seichelense" #: includes/wc-core-functions.php:609 msgid "Sudanese pound" msgstr "Libra sudanesa" #: includes/wc-core-functions.php:612 msgid "Saint Helena pound" msgstr "Libra de Santa Helena" #: includes/wc-core-functions.php:613 msgid "Sierra Leonean leone" msgstr "Leone de Serra Leoa" #: includes/wc-core-functions.php:614 msgid "Somali shilling" msgstr "Xelim somaliano" #: includes/wc-core-functions.php:615 msgid "Surinamese dollar" msgstr "Dólar do Suriname" #: includes/wc-core-functions.php:616 msgid "South Sudanese pound" msgstr "Libra sul-sudanesa" #: includes/wc-core-functions.php:617 msgid "São Tomé and Príncipe dobra" msgstr "Dobra de São Tomé" #: includes/wc-core-functions.php:618 msgid "Syrian pound" msgstr "Libra síria" #: includes/wc-core-functions.php:619 msgid "Swazi lilangeni" msgstr "Lilangeni swazi" #. translators: 1: param 2: type #: includes/wc-rest-functions.php:187 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "%1$s não é do tipo %2$s" #: includes/wc-core-functions.php:590 msgid "Nepalese rupee" msgstr "Rúpia nepalesa" #: includes/wc-core-functions.php:592 msgid "Omani rial" msgstr "Rial omanense" #: includes/wc-core-functions.php:593 msgid "Panamanian balboa" msgstr "Balboa panamenho" #: includes/wc-core-functions.php:595 msgid "Papua New Guinean kina" msgstr "Kina de Papua Nova Guiné" #: includes/wc-core-functions.php:598 msgid "Polish złoty" msgstr "Zloty polonês" #: includes/wc-core-functions.php:599 msgid "Transnistrian ruble" msgstr "Rublo da Transnístria" #: includes/wc-core-functions.php:600 msgid "Paraguayan guaraní" msgstr "Guarani paraguaio" #: includes/wc-core-functions.php:601 msgid "Qatari riyal" msgstr "Rial do Qatar" #: includes/wc-core-functions.php:603 msgid "Serbian dinar" msgstr "Dinar sérvio" #: includes/wc-core-functions.php:605 msgid "Rwandan franc" msgstr "Franco ruandês" #: includes/wc-core-functions.php:585 msgid "Mozambican metical" msgstr "Metical moçambicano" #: includes/wc-core-functions.php:586 msgid "Namibian dollar" msgstr "Dólar namibiano" #: includes/wc-core-functions.php:588 msgid "Nicaraguan córdoba" msgstr "Córdoba nicaraguense" #: includes/wc-core-functions.php:563 msgid "Kuwaiti dinar" msgstr "Dinar kuwaitiano" #: includes/wc-core-functions.php:564 msgid "Cayman Islands dollar" msgstr "Dólar caimanês" #: includes/wc-core-functions.php:565 msgid "Kazakhstani tenge" msgstr "Tenge cazaquistanês" #: includes/wc-core-functions.php:567 msgid "Lebanese pound" msgstr "Libra libanesa" #: includes/wc-core-functions.php:568 msgid "Sri Lankan rupee" msgstr "Rúpia cingalesa" #: includes/wc-core-functions.php:569 msgid "Liberian dollar" msgstr "Dólar liberiano" #: includes/wc-core-functions.php:570 msgid "Lesotho loti" msgstr "Loti do Basotho" #: includes/wc-core-functions.php:571 msgid "Libyan dinar" msgstr "Dinar líbio" #: includes/wc-core-functions.php:572 msgid "Moroccan dirham" msgstr "Dirham marroquino" #: includes/wc-core-functions.php:573 msgid "Moldovan leu" msgstr "Leu moldavo" #: includes/wc-core-functions.php:574 msgid "Malagasy ariary" msgstr "Ariary malgaxe" #: includes/wc-core-functions.php:575 msgid "Macedonian denar" msgstr "Dinar macedônio" #: includes/wc-core-functions.php:576 msgid "Burmese kyat" msgstr "Kyat birmanês" #: includes/wc-core-functions.php:577 msgid "Mongolian tögrög" msgstr "Tughrik mongol" #: includes/wc-core-functions.php:578 msgid "Macanese pataca" msgstr "Pataca de Macau" #: includes/wc-core-functions.php:579 msgid "Mauritanian ouguiya" msgstr "Ouguiya mauritano" #: includes/wc-core-functions.php:580 msgid "Mauritian rupee" msgstr "Rupia mauriciana" #: includes/wc-core-functions.php:581 msgid "Maldivian rufiyaa" msgstr "Rufiyaa maldiva" #: includes/wc-core-functions.php:582 msgid "Malawian kwacha" msgstr "Kwacha malawiana" #: includes/wc-core-functions.php:543 msgid "Haitian gourde" msgstr "Gourde haitiano" #: includes/wc-core-functions.php:546 msgid "Israeli new shekel" msgstr "Shekel israelense" #: includes/wc-core-functions.php:547 msgid "Manx pound" msgstr "Libra da Ilha de Man" #: includes/wc-core-functions.php:549 msgid "Iraqi dinar" msgstr "Dinar iraquiano" #: includes/wc-core-functions.php:550 msgid "Iranian rial" msgstr "Rial iraniano" #: includes/wc-core-functions.php:552 msgid "Icelandic króna" msgstr "Coroa islandesa" #: includes/wc-core-functions.php:553 msgid "Jersey pound" msgstr "Libra de Jersey" #: includes/wc-core-functions.php:554 msgid "Jamaican dollar" msgstr "Dólar jamaicano" #: includes/wc-core-functions.php:555 msgid "Jordanian dinar" msgstr "Dinar jordaniano" #: includes/wc-core-functions.php:558 msgid "Kyrgyzstani som" msgstr "Som quirguistanês" #: includes/wc-core-functions.php:559 msgid "Cambodian riel" msgstr "Riel cambojano" #: includes/wc-core-functions.php:560 msgid "Comorian franc" msgstr "Franco comorense" #: includes/wc-core-functions.php:532 msgid "Georgian lari" msgstr "Lari georgiano" #: includes/wc-core-functions.php:533 msgid "Guernsey pound" msgstr "Libra de Guernsey" #: includes/wc-core-functions.php:534 msgid "Ghana cedi" msgstr "Cedi ganês" #: includes/wc-core-functions.php:535 msgid "Gibraltar pound" msgstr "Libra de Gibraltar" #: includes/wc-core-functions.php:536 msgid "Gambian dalasi" msgstr "Dalasi gambiano" #: includes/wc-core-functions.php:537 msgid "Guinean franc" msgstr "Franco guineense" #: includes/wc-core-functions.php:538 msgid "Guatemalan quetzal" msgstr "Quetzal guatemalteco" #: includes/wc-core-functions.php:539 msgid "Guyanese dollar" msgstr "Dólar guianense" #: includes/wc-core-functions.php:541 msgid "Honduran lempira" msgstr "Lempira hondurenha" #: includes/wc-core-functions.php:516 msgid "Costa Rican colón" msgstr "Colón costarriquenho" #: includes/wc-core-functions.php:517 msgid "Cuban convertible peso" msgstr "Peso conversível cubano" #: includes/wc-core-functions.php:518 msgid "Cuban peso" msgstr "Peso cubano" #: includes/wc-core-functions.php:519 msgid "Cape Verdean escudo" msgstr "Escudo caboverdiano" #: includes/wc-core-functions.php:521 msgid "Djiboutian franc" msgstr "Franco djibutiano" #: includes/wc-core-functions.php:524 msgid "Algerian dinar" msgstr "Dinar argelino" #: includes/wc-core-functions.php:526 msgid "Eritrean nakfa" msgstr "Nakfa eritreana" #: includes/wc-core-functions.php:527 msgid "Ethiopian birr" msgstr "Birr etíope" #: includes/wc-core-functions.php:528 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: includes/wc-core-functions.php:529 msgid "Fijian dollar" msgstr "Dólar fijiano" #: includes/wc-core-functions.php:530 msgid "Falkland Islands pound" msgstr "Libra das Malvinas" #: includes/wc-core-functions.php:511 msgid "Congolese franc" msgstr "Franco congolês" #: includes/wc-core-functions.php:497 msgid "Bahraini dinar" msgstr "Dinar baremita" #: includes/wc-core-functions.php:498 msgid "Burundian franc" msgstr "Franco burundês" #: includes/wc-core-functions.php:499 msgid "Bermudian dollar" msgstr "Dólar bermudense" #: includes/wc-core-functions.php:500 msgid "Brunei dollar" msgstr "Dólar bruneano" #: includes/wc-core-functions.php:501 msgid "Bolivian boliviano" msgstr "Bolíviano da Bolívia" #: includes/wc-core-functions.php:503 msgid "Bahamian dollar" msgstr "Dólar bahamense" #: includes/wc-core-functions.php:504 msgid "Bitcoin" msgstr "Bitcoin" #: includes/wc-core-functions.php:505 msgid "Bhutanese ngultrum" msgstr "Ngultrum butanês" #: includes/wc-core-functions.php:506 msgid "Botswana pula" msgstr "Pula botsuano" #: includes/wc-core-functions.php:508 msgid "Belarusian ruble" msgstr "Rublo bielorrusso" #: includes/wc-core-functions.php:509 msgid "Belize dollar" msgstr "Dólar belizenho" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100 msgid "Optional cost for local pickup." msgstr "Custo opcional para retirada local." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractRoute.php:217 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Escopo sob o qual a requisição é feita, determina quais campos estão presentes na resposta." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122 msgctxt "Check payment method" msgid "Awaiting check payment" msgstr "Aguardando compensação do cheque" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:709 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:559 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:447 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:539 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductsLowInStock.php:289 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:219 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:225 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:272 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:351 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:252 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:229 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:268 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:333 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:261 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:314 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:358 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:441 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:231 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:309 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:259 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:311 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:24 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:157 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:108 msgid "Current page of the collection." msgstr "Página atual da coleção." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:717 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:567 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:455 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:547 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductsLowInStock.php:297 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:227 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:233 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:280 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:359 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:260 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:237 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:276 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:269 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:322 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:366 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:449 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:239 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:317 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:267 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:319 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Número máximo de itens que retornaram no conjunto do resultado." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32 msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping." msgstr "Permite cobrar uma taxa fixa de entrega." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140 msgid "A minimum order amount" msgstr "Um valor mínimo de pedido" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98 msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available." msgstr "Uma vez desabilitado, este método antigo não ficará mais disponível." #: includes/wc-rest-functions.php:194 msgid "The date you provided is invalid." msgstr "A data que você forneceu é inválida." #: includes/wc-account-functions.php:99 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1 msgid "Dashboard" msgstr "Painel" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: includes/class-wc-emails.php:448 includes/wc-account-functions.php:220 #: includes/wc-account-functions.php:244 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:303 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Expires" msgstr "Expira em" #: includes/wc-core-functions.php:484 msgid "Afghan afghani" msgstr "Afegane afegão" #: includes/wc-core-functions.php:485 msgid "Albanian lek" msgstr "Lek albanês" #: includes/wc-core-functions.php:486 msgid "Armenian dram" msgstr "Dram armênio" #: includes/wc-core-functions.php:487 msgid "Netherlands Antillean guilder" msgstr "Florim holandês" #: includes/wc-core-functions.php:488 msgid "Angolan kwanza" msgstr "Kwanza angolano" #: includes/wc-core-functions.php:491 msgid "Aruban florin" msgstr "Florim arubano" #: includes/wc-core-functions.php:492 msgid "Azerbaijani manat" msgstr "Novo manat azeri" #: includes/wc-core-functions.php:493 msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark" msgstr "Marco conversível bósnio" #: includes/wc-core-functions.php:494 msgid "Barbadian dollar" msgstr "Dólar barbadiano" #: includes/wc-account-functions.php:261 includes/wc-account-functions.php:417 msgid "eCheck" msgstr "eCheck" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:407 #: includes/wc-account-functions.php:369 msgid "Make default" msgstr "Definir como padrão" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28 msgid "Local pickup (legacy)" msgstr "Retirada no local (antigo)" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28 msgid "Local delivery (legacy)" msgstr "Entrega local (antigo)" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28 msgid "International flat rate (legacy)" msgstr "Taxa fixa internacional (antigo)" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44 msgid "Free shipping (legacy)" msgstr "Frete grátis (antigo)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35 msgid "Flat rate (legacy)" msgstr "Taxa fixa (antigo)" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:48 msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends." msgstr "Frete grátis é um método especial que pode ser acionado com cupons de descontos e com o valor mínimo do pedido." #. translators: %s: Admin shipping settings URL #. translators: %s: Admin shipping settings URL #. translators: %s: Admin shipping settings URL #. translators: %s: Admin shipping settings URL #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30 msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>." msgstr "Este método foi descontinuado na versão 2.6.0 e será removido em futuras versões. Recomendamos desabilitá-lo e em seu lugar, configurar um novo método em <a href=\"%s\">Áreas de entrega</a>." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32 msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address." msgstr "Permite que seus clientes busquem os pedidos. Por padrão, quando utilizada a entrega local as taxas serão aplicadas com base na localização da loja e não na do cliente." #. translators: %d: interval #: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172 #: includes/libraries/wp-background-process.php:423 msgid "Every %d minutes" msgstr "A cada %d minutos" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:576 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:127 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limita resultados que combinam com uma palavra." #: includes/class-wc-download-handler.php:647 msgid "Go to shop" msgstr "Ir para a loja" #: includes/class-wc-ajax.php:282 templates/cart/cart-empty.php:35 msgid "Return to shop" msgstr "Retornar para a loja" #: includes/class-wc-form-handler.php:629 msgid "Undo?" msgstr "Desfazer?" #: includes/class-wc-form-handler.php:586 msgid "This payment method was successfully set as your default." msgstr "Este método de pagamento foi definido como padrão com sucesso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78 msgid "List of sales reports." msgstr "Lista de relatórios de vendas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82 msgid "List of top sellers products." msgstr "Lista de produtos mais vendidos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:287 msgid "An alphanumeric identifier for the resource." msgstr "Um identificador alfanumérico do recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:293 msgid "A human-readable description of the resource." msgstr "Uma descrição legível do recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:488 msgid "Taxes do not support trashing." msgstr "Taxas não tem suporte a lixeira." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:633 msgid "Country ISO 3166 code." msgstr "Código do pais em ISO 3166." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:638 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226 msgid "State code." msgstr "Código do estado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:663 msgid "Tax priority." msgstr "Prioridade da taxa." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:669 msgid "Whether or not this is a compound rate." msgstr "Se é ou não uma taxa composta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:681 msgid "Indicates the order that will appear in queries." msgstr "Indica a ordem que irá aparecer nas consultas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76 msgid "The delivery duration, in seconds." msgstr "A duração da entrega, em segundos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82 msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body." msgstr "Um sumário amigável da resposta incluindo códigos HTTP da resposta, mensagem e corpo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88 msgid "The URL where the webhook was delivered." msgstr "URL de onde o webhook foi entregue." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95 msgid "Request headers." msgstr "Cabeçalhos da requisição." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104 msgid "Request body." msgstr "Corpo da requisição." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110 msgid "The HTTP response code from the receiving server." msgstr "O código HTTP da resposta que foi recebido do servidor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116 msgid "The HTTP response message from the receiving server." msgstr "A mensagem HTTP da resposta que foi recebido pelo servidor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122 msgid "Array of the response headers from the receiving server." msgstr "Consulto dos cabeçalhos da respostas recebidos pelo servidor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131 msgid "The response body from the receiving server." msgstr "O corpo da resposta que foi recebida pelo servidor." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137 msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone." msgstr "A data em que a entrega do webhook foi registrada, no fuso horário do site." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:323 msgid "Webhook topic is required and must be valid." msgstr "O tópico do webhook é obrigatório e precisa ser válido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:328 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:397 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://." msgstr "A URL de entrega do webhook precisa ser valida e começando com http:// ou https://." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:388 msgid "Webhook topic must be valid." msgstr "O tópico do webhook precisa ser válido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:621 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104 msgid "A friendly name for the webhook." msgstr "Um nome amigável para o webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:626 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109 msgid "Webhook status." msgstr "Status do webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:633 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116 msgid "Webhook topic." msgstr "Tópico do webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:638 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121 msgid "Webhook resource." msgstr "Recurso do webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:644 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127 msgid "Webhook event." msgstr "Evento do webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:650 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133 msgid "WooCommerce action names associated with the webhook." msgstr "Nomes de ações do WooCommerce associados com o webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:671 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154 msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone." msgstr "A data em que o webhook foi criado, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:677 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166 msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data em que o webhook foi modificado pela última vez, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:754 msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status." msgstr "Limita o resultado para webhooks atribuídos a um status especifico." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:246 msgid "No "%s" found" msgstr "Nenhum "%s" foi encontrado" #: includes/class-wc-post-types.php:339 msgid "Insert into product" msgstr "Inserir no produto" #: includes/class-wc-post-types.php:340 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Enviado para este produto" #: includes/class-wc-post-types.php:341 msgid "Filter products" msgstr "Filtrar produtos" #: includes/class-wc-post-types.php:342 msgid "Products navigation" msgstr "Navegação de produtos" #: includes/class-wc-post-types.php:343 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 msgid "Products list" msgstr "Lista de produtos" #: includes/class-wc-post-types.php:404 msgid "Filter orders" msgstr "Filtrar pedidos" #: includes/class-wc-post-types.php:405 msgid "Orders navigation" msgstr "Navegação de pedidos" #: includes/class-wc-post-types.php:406 msgid "Orders list" msgstr "Lista de pedidos" #: includes/class-wc-post-types.php:468 msgid "Filter coupons" msgstr "Filtrar cupons" #: includes/class-wc-post-types.php:469 msgid "Coupons navigation" msgstr "Navegação de cupons" #: includes/class-wc-post-types.php:470 msgid "Coupons list" msgstr "Lista de cupons" #. translators: %s: page #: includes/class-wc-query.php:129 msgid "Orders (page %d)" msgstr "Pedidos (página %d)" #: includes/class-wc-shipping-zone.php:143 msgid "%s and %d other region" msgid_plural "%s and %d other regions" msgstr[0] "%s e %d outras regiões" msgstr[1] "%s e %d outras regiões" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32 msgid "Order on-hold" msgstr "Pedido aguardando" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold." msgstr "Esta é uma notificação de pedidos enviado para os clientes contendo os detalhes do pedido depois que o pedido é feito como aguardando." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:296 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15 #: includes/class-wc-shipping-zone.php:301 msgid "Zone" msgstr "Área" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142 msgid "The URL where the webhook payload is delivered." msgstr "A URL para onde será disparado o webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:666 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149 msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided." msgstr "Chave secreta para gerar um hash dos dados entregue pelo webhook e disponibilizado no cabeçalho da requisição. Por padrão será um hash MD5 criado a partir do ID|nome de usuário atual, caso não seja fornecido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:752 msgid "Sort by tax class." msgstr "Ordenar por classe de taxa." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:675 msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Se é ou não uma taxa que deve ser aplicada a entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:658 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:163 msgid "Tax rate name." msgstr "Nome da taxa." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:653 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:169 msgid "Tax rate." msgstr "Taxa." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303 msgid "Tax class name." msgstr "Nome da classe de taxa." #: includes/class-wc-form-handler.php:561 msgid "Payment method deleted." msgstr "Método de pagamento excluído." #: includes/emails/class-wc-email.php:925 msgid "Return to emails" msgstr "Retornar para e-mails" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147 msgid "Invalid webhook ID." msgstr "ID de webhook inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:643 msgid "Postcode / ZIP." msgstr "CEP." #. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page. #: includes/class-wc-install.php:1570 msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s foi instalado mas não foi possível ativá-lo. <a href=\"%2$s\">Ative-o manualmente clicando aqui.</a>" #. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin #. manually. #. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme #. manually. #: includes/class-wc-install.php:1542 includes/class-wc-install.php:1646 msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s não pode ser instalado (%2$s). <a href=\"%3$s\">Instale manualmente clicando aqui.</a>" #: includes/class-wc-checkout.php:871 msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help." msgstr "Nenhuma forma de envio foi selecionada. Verifique novamente o seu endereço, ou entre em contato conosco se precisar de ajuda." #: includes/class-wc-checkout.php:860 msgid "Please enter an address to continue." msgstr "Informe um endereço para continuar." #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:640 msgid "Variation height (%s)." msgstr "Altura da variação (%s)." #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:634 msgid "Variation width (%s)." msgstr "Largura da variação (%s)." #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2452 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628 msgid "Variation length (%s)." msgstr "Comprimento da variação (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:843 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:622 msgid "Variation dimensions." msgstr "Dimensões da variação." #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:838 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617 msgid "Variation weight (%s)." msgstr "Peso da variação (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2434 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:605 msgid "Shows if the variation is on backordered." msgstr "Mostra se a variação está na lista de encomendas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2415 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:812 msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Controla se a variação é listada como \"em estoque\" ou \"fora de estoque\" no site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:801 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:574 msgid "Stock management at variation level." msgstr "Gerenciamento de estoque a nível de variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2349 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:519 msgid "If the variation is downloadable." msgstr "Se a variação é baixável." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2343 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:513 msgid "If the variation is virtual." msgstr "Se a variação é virtual." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2332 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:507 msgid "Shows if the variation can be bought." msgstr "Mostra se a variação pode ser comprada." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2326 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:722 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:494 msgid "Shows if the variation is on sale." msgstr "Mostra se a variação está a venda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2311 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:697 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469 msgid "Variation sale price." msgstr "Preço promocional da variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2306 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464 msgid "Variation regular price." msgstr "Preço da variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:686 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:458 msgid "Current variation price." msgstr "Preço atual da variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:446 msgid "Variation URL." msgstr "URL da variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2255 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:953 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2214 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1289 msgid "Selected attribute term name." msgstr "Nomes de termos de atributos selecionados." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145 msgid "Image data." msgstr "Dados da imagem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1579 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1769 msgid "Refund total." msgstr "Total reembolsado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1573 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1763 msgid "Refund reason." msgstr "Motivo do reembolso." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1567 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1757 msgid "Refund ID." msgstr "ID do reembolso." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:943 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2159 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2204 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:717 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1279 msgid "Attribute ID." msgstr "ID do atributo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1559 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1749 msgid "List of refunds." msgstr "Lista de reembolsos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1282 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1430 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1495 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1346 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1541 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1633 msgid "Line taxes." msgstr "Linhas de taxas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197 msgid "Menu order, used to custom sort the resource." msgstr "Ordem do menu, usado na classificação personalizada do recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:932 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:983 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:198 msgid "Order status." msgstr "Status do pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:951 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:990 msgid "Currency the order was created with, in ISO format." msgstr "Moeda em que o pedido foi criado, em formato ISO." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:997 msgid "The date the order was created, in the site's timezone." msgstr "A data em que o pedido foi criado, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1009 msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data em que o pedido foi pela última vez modificado, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:982 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1069 msgid "User ID who owns the order. 0 for guests." msgstr "ID do usuário que é dono do pedido. 0 para convidados." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:988 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1021 msgid "Total discount amount for the order." msgstr "Montante total de desconto para o pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:994 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1027 msgid "Total discount tax amount for the order." msgstr "Total de taxas do desconto para o pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1000 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1033 msgid "Total shipping amount for the order." msgstr "Valor total de entrega do pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1006 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1039 msgid "Total shipping tax amount for the order." msgstr "Total de taxas de entrega para o pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1012 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1045 msgid "Sum of line item taxes only." msgstr "Apenas o total da soma dos itens de taxas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1051 msgid "Grand total." msgstr "Total geral." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1057 msgid "Sum of all taxes." msgstr "Soma de todas as taxas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1075 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1138 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1137 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1200 msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Código do país no formato ISO 3166-1 alpha-2." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1093 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1155 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartUpdateCustomer.php:55 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:103 msgid "Shipping address." msgstr "Endereço de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1145 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1207 msgid "Payment method ID." msgstr "ID do método de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1150 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1212 msgid "Payment method title." msgstr "Título do método de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1778 msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items." msgstr "Define se o pedido foi pago. Irá mudar o status para processando e reduzir os itens em estoque." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1175 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1081 msgid "User agent of the customer." msgstr "Agente de usuário do cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1181 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:971 msgid "Shows where the order was created." msgstr "Mostra onde o pedido foi criado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1192 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237 msgid "The date the order was completed, in the site's timezone." msgstr "A data em que o pedido foi concluído, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1249 msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified." msgstr "Um hash MD5 dos itens do carrinho para garantir que o pedido não foi modificado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1343 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1423 msgid "Tax lines data." msgstr "Dados das linhas de taxas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1381 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1461 msgid "Tax total (not including shipping taxes)." msgstr "Total de taxas (não incluindo taxas de envio)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1387 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1467 msgid "Shipping tax total." msgstr "Total da taxa de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1396 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1502 msgid "Shipping lines data." msgstr "Linhas de dados de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1409 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1515 msgid "Shipping method name." msgstr "Nome do método de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1414 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1520 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464 msgid "Shipping method ID." msgstr "ID do método de envio." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1593 msgid "Fee lines data." msgstr "Linhas de dados de taxas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1606 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartFeeSchema.php:40 msgid "Fee name." msgstr "Nome da taxa." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1616 msgid "Tax status of fee." msgstr "Status da taxa." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1527 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1691 msgid "Coupons line data." msgstr "Linhas de dados de cupons." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1709 msgid "Discount total." msgstr "Total do desconto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1714 msgid "Discount total tax." msgstr "Total da taxa de desconto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1603 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1799 msgid "Limit result set to orders assigned a specific status." msgstr "Limita o resultado para pedidos atribuídos a um status especifico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1806 msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer." msgstr "Limita o resultado para pedidos atribuídos a um cliente especifico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1616 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1812 msgid "Limit result set to orders assigned a specific product." msgstr "Limita o resultado para pedidos atribuídos a um produto especifico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:39 msgid "Term name." msgstr "Nome do termo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117 msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type." msgstr "Um identificador alfanumérico para o recurso exclusivo para o seu tipo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202 msgid "Number of published products for the resource." msgstr "Número de produtos publicados neste recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:948 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2164 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2209 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:722 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1239 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1284 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:39 msgid "Attribute name." msgstr "Nome do atributo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509 msgid "Type of attribute." msgstr "Tipo do atributo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516 msgid "Default sort order." msgstr "Ordenação padrão." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523 msgid "Enable/Disable attribute archives." msgstr "Ativar/desativar arquivos de atributos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2050 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1130 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:201 msgid "Category name." msgstr "Nome da categoria." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130 msgid "HTML description of the resource." msgstr "Descrição em HTML do recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138 msgid "Category archive display type." msgstr "Tipo de exibição do arquivo de categoria." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:537 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:837 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:59 msgid "The date the review was created, in the site's timezone." msgstr "A data em que a avaliação foi criada, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:542 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:119 msgid "Review rating (0 to 5)." msgstr "Classificação de avaliações (de 0 até 5)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:547 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:861 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:104 msgid "Reviewer name." msgstr "Nome do avaliador." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:692 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1208 msgid "Image URL." msgstr "URL da imagem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:552 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:866 msgid "Reviewer email." msgstr "E-mail do avaliador." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:557 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:885 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:125 msgid "Shows if the reviewer bought the product or not." msgstr "Mostra se o avaliador comprou o produto ou não." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100 msgid "Shipping class name." msgstr "Nome da classe de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2077 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1157 msgid "Tag name." msgstr "Nome da tag." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1750 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1679 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:755 msgid "Product slug." msgstr "Slug do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1755 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1684 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:760 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:107 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:82 msgid "Product URL." msgstr "URL do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1691 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:767 msgid "The date the product was created, in the site's timezone." msgstr "A data em que o produto foi criado, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1768 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1703 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:777 msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data em que o produto foi modificado pela última vez, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1715 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:789 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:168 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:71 msgid "Product type." msgstr "Tipo de produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1722 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:796 msgid "Product status (post status)." msgstr "Status do produto (status do post)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1729 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:803 msgid "Featured product." msgstr "Produto destacado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1794 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:809 msgid "Catalog visibility." msgstr "Visibilidade do catálogo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1742 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:816 msgid "Product description." msgstr "Descrição do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1747 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:821 msgid "Product short description." msgstr "Breve descrição do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1816 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1757 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:831 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:184 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:234 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:118 msgid "Current product price." msgstr "Preço atual do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1822 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1763 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:837 msgid "Product regular price." msgstr "Preço do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1827 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:842 msgid "Product sale price." msgstr "Preço promocional do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1832 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2316 msgid "Start date of sale price." msgstr "Data inicial do preço promocional." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1842 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1793 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:867 msgid "Price formatted in HTML." msgstr "Preço formatado em HTML." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1848 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1799 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:873 msgid "Shows if the product is on sale." msgstr "Mostra se o produto está em promoção." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1805 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:879 msgid "Shows if the product can be bought." msgstr "Mostra se o produto pode ser comprado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1811 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:885 msgid "Amount of sales." msgstr "Quantidade de vendas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1817 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:891 msgid "If the product is virtual." msgstr "Se o produto é virtual." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1823 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:897 msgid "If the product is downloadable." msgstr "Se o produto é baixável." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1829 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:525 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:903 msgid "List of downloadable files." msgstr "Lista de arquivo baixáveis." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915 msgid "Download type, this controls the schema on the front-end." msgstr "Tipo de download, isto controla o schema no site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1866 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:940 msgid "Product external URL. Only for external products." msgstr "URL externa do produto. Apenas para produtos externos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1928 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1872 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:946 msgid "Product external button text. Only for external products." msgstr "Texto do botão do produto externo. Apenas para produtos externos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1933 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:562 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:951 msgid "Tax status." msgstr "Status de taxas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1889 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:963 msgid "Stock management at product level." msgstr "Gerenciamento de estoque no nível de produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1951 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2410 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1895 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:580 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:969 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:415 msgid "Stock quantity." msgstr "Quantidade em estoque." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1962 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2421 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1906 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:592 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:981 msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed." msgstr "Caso esteja gerenciando estoque, isto irá controlar se é permitido encomendas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:825 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1913 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:599 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:988 msgid "Shows if backorders are allowed." msgstr "Mostra se encomendas são permitidas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1975 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1919 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:994 msgid "Shows if the product is on backordered." msgstr "Mostra se o produto tem encomendas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1925 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1005 msgid "Allow one item to be bought in a single order." msgstr "Permite que apenas um item seja comprando em um pedido." #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1932 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1012 msgid "Product weight (%s)." msgstr "Peso do produto (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1937 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1017 msgid "Product dimensions." msgstr "Dimensões do produto." #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1999 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1943 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1023 msgid "Product length (%s)." msgstr "Comprimento do produto (%s)." #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1949 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1029 msgid "Product width (%s)." msgstr "Largura do produto (%s)." #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1955 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1035 msgid "Product height (%s)." msgstr "Altura do produto (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1962 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1042 msgid "Shows if the product need to be shipped." msgstr "Mostra se o produto precisa ser enviado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2024 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1048 msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable." msgstr "Mostra se a entrega do produto pode ser taxada." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:868 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1974 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:647 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1054 msgid "Shipping class slug." msgstr "Slug da classe de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2035 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:873 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1979 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:652 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1059 msgid "Shipping class ID." msgstr "ID da classe de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2041 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1985 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1065 msgid "Allow reviews." msgstr "Permitir avaliações." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1991 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1071 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:165 msgid "Reviews average rating." msgstr "Média de classificações de avaliações." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1997 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1077 msgid "Amount of reviews that the product have." msgstr "Quantidade de avaliações que o produto tem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2003 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1083 msgid "List of related products IDs." msgstr "Lista de IDs des produtos relacionados." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2012 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1092 msgid "List of up-sell products IDs." msgstr "Lista de IDs de produtos aumenta venda." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2076 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2020 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1100 msgid "List of cross-sell products IDs." msgstr "Lista de IDs de produtos para venda cruzada." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2089 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1113 msgid "Optional note to send the customer after purchase." msgstr "Nota opcional a ser enviada ao cliente após a compra." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2094 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1118 msgid "List of categories." msgstr "Lista das categorias." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2045 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1125 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:167 msgid "Category ID." msgstr "ID da categoria." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2112 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1136 msgid "Category slug." msgstr "Slug da categoria." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2065 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1145 msgid "List of tags." msgstr "Lista de tags." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2072 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1152 msgid "Tag ID." msgstr "ID da tag." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2139 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2083 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1163 msgid "Tag slug." msgstr "Slug da tag." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2148 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2092 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1172 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:114 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:177 msgid "List of images." msgstr "Lista de imagens." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2188 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2520 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:929 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2144 msgid "Image position. 0 means that the image is featured." msgstr "Posição da imagem. 0 significa que a imagem é destacada." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2196 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:710 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1227 msgid "List of attributes." msgstr "Lista de atributos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2213 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1244 msgid "Attribute position." msgstr "Posição do atributo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2487 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:884 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2099 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:663 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1179 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:32 msgid "Image ID." msgstr "ID da imagem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2492 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:889 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2104 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:668 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1184 msgid "The date the image was created, in the site's timezone." msgstr "A data em que a imagem foi criada, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2166 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2498 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:680 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1196 msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data em que a imagem foi modificada pela última vez, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:698 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1214 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:59 msgid "Image name." msgstr "Nome da imagem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2515 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2139 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:703 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1219 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:64 msgid "Image alternative text." msgstr "Texto alternativo da imagem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2224 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2180 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1255 msgid "Define if the attribute can be used as variation." msgstr "Define se o atributo pode ser usado como variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2186 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1261 msgid "List of available term names of the attribute." msgstr "Lista de nomes de termos disponíveis do atributo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2238 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1272 msgid "Defaults variation attributes." msgstr "Atributos padrões da variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2263 msgid "List of variations." msgstr "Lista de variações." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270 msgid "Variation ID." msgstr "ID da variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2276 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:429 msgid "The date the variation was created, in the site's timezone." msgstr "A data em que a variação foi criada, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:435 msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data que a variação foi modificada pela última vez, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2482 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658 msgid "Variation image data." msgstr "Dados da imagem da variação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2564 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:961 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2239 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1315 msgid "Menu order, used to custom sort products." msgstr "Ordenação, usado para personalizar a ordem dos produtos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2589 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2292 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductsLowInStock.php:308 msgid "Limit result set to products assigned a specific status." msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um status especifico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2299 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:236 msgid "Limit result set to products assigned a specific type." msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um tipo especifico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621 msgid "Limit result set to products with a specific attribute." msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um atributo especifico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290 msgid "Gross sales in the period." msgstr "Vendas brutas no período." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296 msgid "Net sales in the period." msgstr "Vendas liquidas no período." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302 msgid "Average net daily sales." msgstr "Média diária de vendas liquidas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308 msgid "Total of orders placed." msgstr "Total de pedidos feitos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314 msgid "Total of items purchased." msgstr "Total de itens comprados." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320 msgid "Total charged for taxes." msgstr "Total de taxas cobradas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326 msgid "Total charged for shipping." msgstr "Total cobrado por entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332 msgid "Total of refunded orders." msgstr "Total de pedidos reembolsados." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338 msgid "Total of coupons used." msgstr "Total de cupons utilizados." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344 msgid "Group type." msgstr "Tipo de grupo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350 msgid "Totals." msgstr "Totais." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373 msgid "Report period." msgstr "Período do relatório." #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381 msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format." msgstr "Retorna vendas para uma data inicial especifica, a data precisa ser no formato %s." #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389 msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format." msgstr "Retorna vendas para uma data final especifica, a data precisa ser no formato %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164 msgid "Total number of purchases." msgstr "Número total de compras." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1240 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1309 msgid "Variation ID, if applicable." msgstr "ID da variação, se aplicável." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1245 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1314 msgid "Quantity ordered." msgstr "Quantidade encomendada." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1414 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:195 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:205 msgid "Product price." msgstr "Preço do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1262 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324 msgid "Line subtotal (before discounts)." msgstr "Subtotal (antes dos descontos)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1267 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1329 msgid "Line subtotal tax (before discounts)." msgstr "Subtotal das taxas (antes dos descontos)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1272 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1419 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1485 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1335 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1530 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1622 msgid "Line total (after discounts)." msgstr "Total (depois dos descontos)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1424 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1340 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1535 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1627 msgid "Line total tax (after discounts)." msgstr "Total de taxas (depois dos descontos)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1296 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1444 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1509 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1359 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1647 msgid "Tax total." msgstr "Total de taxas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1302 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1515 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1364 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1653 msgid "Tax subtotal." msgstr "Subtotal de taxas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1311 msgid "Line item meta data." msgstr "Meta dados do item." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1319 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1268 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1385 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1486 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1577 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1733 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2257 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:295 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1333 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:195 msgid "Meta key." msgstr "Chave meta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1325 msgid "Meta label." msgstr "Rótulo do meta dado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1623 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1819 msgid "Number of decimal points to use in each resource." msgstr "Número de pontos decimais que serão utilizados em cada recurso." #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:633 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:189 msgid "Customer ID is invalid." msgstr "ID do cliente é inválido." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944 msgid "Product is invalid." msgstr "O produto é inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1331 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:513 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1273 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1390 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1491 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1582 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1738 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:984 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2262 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:300 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:758 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1338 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:201 msgid "Meta value." msgstr "Valor do meta dado." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949 msgid "Product quantity must be a positive float." msgstr "Quantidade de produto deve ser um número ponto flutuante positivo." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954 msgid "Product quantity is required." msgstr "A quantidade do produto é obrigatória." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998 msgid "Cannot create line item, try again." msgstr "Não é possível criar o item em linha, tente novamente." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074 msgid "Shipping total must be a positive amount." msgstr "Total de entrega deve ser um número positivo." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:695 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:800 msgid "Shipping method ID is required." msgstr "ID do método de envio é obrigatório." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108 msgid "Cannot update shipping method, try again." msgstr "Não foi possível atualizar o método de entrega, tente novamente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:718 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:824 msgid "Fee name is required." msgstr "O nome da taxa é obrigatório." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139 msgid "Fee tax class is required when fee is taxable." msgstr "Classe da taxa é obrigatório quando a taxa é taxável." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179 msgid "Cannot update fee, try again." msgstr "Não foi possível atualizar a taxa, tente novamente." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:741 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:848 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:60 msgid "Coupon code is required." msgstr "O código do cupom é obrigatório." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230 msgid "Cannot update coupon, try again." msgstr "Não foi possível atualizar o cupom, tente novamente." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:779 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:885 msgid "Order item ID provided is not associated with order." msgstr "O ID de item de pedido fornecido não esta associado com nenhum pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2583 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2286 msgid "Limit result set to products with a specific slug." msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um slug especifico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1611 msgid "Tax class of fee." msgstr "Classe da taxa." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1375 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1455 msgid "Show if is a compound tax rate." msgstr "Mostra se a taxa é composta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1369 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1449 msgid "Tax rate label." msgstr "Nome da taxa." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1357 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1437 msgid "Tax rate code." msgstr "Código da taxa." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1250 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1319 msgid "Tax class of product." msgstr "Classe de taxa do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1187 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1087 msgid "Note left by customer during checkout." msgstr "Nota deixada pelo cliente durante a finalização." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2342 msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)." msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um ID de termo de atributo especifico (obrigatório a atribuição de um atributo)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2330 msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID." msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um ID de classe de entrega especifico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2609 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2324 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:274 msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID." msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um ID de tag especifico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2318 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:258 msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID." msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um ID de categoria especifico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2218 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1249 msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page." msgstr "Define se o atributo será mostrado na aba \"Informações adicionais\" na página do produto." #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167 msgid "Invalid product." msgstr "Produto inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1225 msgid "The date the order was paid, in the site's timezone." msgstr "A data em que o pedido foi pago, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:964 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1063 msgid "True the prices included tax during checkout." msgstr "Verdadeiro quando os preços incluem taxas durante a finalização." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1837 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2321 msgid "End date of sale price." msgstr "Data final do preço promocional." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2084 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1108 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:175 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:390 msgid "Product parent ID." msgstr "ID do produto ascendente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125 msgid "The ID for the parent of the resource." msgstr "O ID para o ascendente do recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:927 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:954 msgid "Parent order ID." msgstr "ID do pedido ascendente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1164 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1220 msgid "Unique transaction ID." msgstr "ID exclusivo da transação." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1811 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:681 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1752 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:453 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:826 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:402 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:105 msgid "Unique identifier." msgstr "Identificador exclusivo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1092 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartUpdateCustomer.php:47 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:92 msgid "Billing address." msgstr "Endereço de faturamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1169 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1075 msgid "Customer's IP address." msgstr "Endereço IP do cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2231 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1306 msgid "List of grouped products ID." msgstr "Lista de ID dos grupos de produtos." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434 msgid "The SKU already exists on another product." msgstr "O SKU já existe em outro produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633 msgid "Limit result set to products with a specific SKU." msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um SKU especifico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:623 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:708 msgid "Product ID or SKU is required." msgstr "ID ou SKU do produto são obrigatórios." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31 msgid "Setup shipping zones" msgstr "Configurar áreas de entrega" #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26 msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available." msgstr "Os clientes não serão capazes de comprar produtos físicos na sua loja até que um método de entrega esteja disponível." #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113 msgid "Consumer Secret is invalid." msgstr "Consumer Secret é inválido." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:491 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336 msgid "Invalid timestamp." msgstr "Timestamp inválido." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:563 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381 msgid "The API key provided does not have read permissions." msgstr "A chave de API fornecida não tem permissão de leitura." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:571 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390 msgid "The API key provided does not have write permissions." msgstr "A chave de API fornecida não tem permissão de escrita." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:102 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:102 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Se necessário, ignorar lixeira e forçar a exclusão." #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:253 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:271 msgid "The coupon code cannot be empty." msgstr "O código do cupom não pode estar vazio." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:421 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1540 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:341 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:176 msgid "Coupon code." msgstr "Código do cupom." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:426 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:351 msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone." msgstr "A data em que o cupom foi criado, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:432 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363 msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data em que o cupom foi modificado pela última vez, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:438 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382 msgid "Coupon description." msgstr "Descrição do cupom." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:455 msgid "UTC DateTime when the coupon expires." msgstr "Data e temp no formato UTC em que o cupom expira." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397 msgid "Number of times the coupon has been used already." msgstr "Número de vezes que o cupom já foi utilizado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:430 msgid "How many times the coupon can be used per customer." msgstr "Quantas vezes o cupom pode ser utilizado por um cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:498 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:435 msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to." msgstr "Número máximo de itens no carrinho em que o cupom pode ser aplicado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:531 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468 msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies." msgstr "Valor mínimo de pedido necessário para que o cupom seja aplicado no carrinho." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:536 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:473 msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon." msgstr "Valor máximo do pedido permitido quando usado o cupom." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:541 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:478 msgid "List of email addresses that can use this coupon." msgstr "Lista de endereços de e-mails de clientes que podem utilizar este cupom." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:572 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:534 msgid "Limit result set to resources with a specific code." msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um código especifico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175 msgid "Download ID (MD5)." msgstr "ID do download (MD5)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93 msgid "Downloadable product ID." msgstr "ID do produto baixável." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105 msgid "Downloadable file name." msgstr "Nome do arquivo baixável." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:211 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:174 msgid "Order ID." msgstr "ID do pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:939 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:965 msgid "Order key." msgstr "Chave do pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141 msgid "File details." msgstr "Detalhes do arquivo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:764 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1841 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:537 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:915 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:199 msgid "File name." msgstr "Nome do arquivo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1895 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2372 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:769 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1846 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:542 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:920 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:205 msgid "File URL." msgstr "URL do arquivo." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:395 msgid "Cannot create existing resource." msgstr "Não pode criar recursos existentes." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219 msgid "Invalid resource id." msgstr "ID de curso inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408 msgid "Email address is invalid." msgstr "O endereço de e-mail é inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412 msgid "Username isn't editable." msgstr "O nome de usuário não é editável." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466 msgid "Customers do not support trashing." msgstr "Clientes não tem suporte a lixeira." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476 msgid "Invalid resource id for reassignment." msgstr "ID de recurso inválido para reatribuição." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:85 msgid "The date the customer was created, in the site's timezone." msgstr "A data em que o cliente foi criado, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:97 msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data em que o cliente modificado pela última vez, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:109 msgid "The email address for the customer." msgstr "Endereço de e-mail do cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:115 msgid "Customer first name." msgstr "Nome do cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123 msgid "Customer last name." msgstr "Sobrenome do cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:137 msgid "Customer login name." msgstr "Nome de login do cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:145 msgid "Customer password." msgstr "Senha do cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685 msgid "Last order data." msgstr "Dados do último pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691 msgid "Last order ID." msgstr "ID do último pedido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316 msgid "Quantity of orders made by the customer." msgstr "Quantidade de pedidos feitos pelo cliente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322 msgid "Total amount spent." msgstr "Valor total gasto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:276 msgid "Avatar URL." msgstr "URL do avatar." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1035 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1098 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1097 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:218 msgid "First name." msgstr "Nome." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1050 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1113 msgid "Address line 1." msgstr "Endereço linha 1." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1055 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1118 msgid "Address line 2." msgstr "Endereço linha 2." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:195 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:258 msgid "ISO code of the country." msgstr "Código ISO do país." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1080 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1142 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:200 msgid "Email address." msgstr "Endereço de e-mail." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1086 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1148 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:263 msgid "Phone number." msgstr "Número de telefone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1040 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1103 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1102 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1165 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:223 msgid "Last name." msgstr "Sobrenome." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1045 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1108 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1107 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1170 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:165 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:228 msgid "Company name." msgstr "Nome da empresa." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1123 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:648 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1122 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1185 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243 msgid "City name." msgstr "Cidade." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1065 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1128 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1127 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:248 msgid "ISO code or name of the state, province or district." msgstr "Código ISO ou o nome do estado, província ou distrito." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:213 msgid "List of shipping address data." msgstr "Lista de dados de endereço de entrega." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910 msgid "Limit result set to resources with a specific email." msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um e-mail especifico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916 msgid "Limit result set to resources with a specific role." msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a uma função especifica." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:455 msgid "Webhooks do not support trashing." msgstr "Webhook não tem suporte a lixeira." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134 msgid "The date the order note was created, in the site's timezone." msgstr "A data em que a nota de pedido foi criada, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413 msgid "Order note." msgstr "Nota do pedido." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202 msgid "Invalid order refund ID." msgstr "ID de reembolso de pedido inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287 msgid "Order is invalid" msgstr "O pedido é inválido" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48 msgid "Refund amount must be greater than zero." msgstr "O valor do reembolso precisa ser maior do que zero." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44 #: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:514 #: includes/wc-order-functions.php:1084 msgid "Invalid order ID." msgstr "ID do pedido inválido." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673 #: includes/wc-order-functions.php:671 msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API." msgstr "Um erro ocorreu ao tentar criar o reembolso utilizando a API do método de pagamento." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368 msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone." msgstr "A data em que o reembolso foi criado, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380 msgid "Refund amount." msgstr "Valor do reembolso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385 msgid "Reason for refund." msgstr "Motivo do reembolso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281 msgid "Line items data." msgstr "Linhas de dados de itens." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1217 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1351 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1288 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1431 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1509 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1600 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1698 msgid "Item ID." msgstr "ID do item." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1223 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1745 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1294 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1674 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:750 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:189 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:396 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:199 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:59 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:60 msgid "Product name." msgstr "Nome do produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:443 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375 msgid "Determines the type of discount that will be applied." msgstr "Determina o tipo de desconto que será aplicado." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21 msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible." msgstr "Os métodos de envio antigos (taxa fixa, taxa fixa internacional, retirada local, entrega local e frete grátis) foram descontinuados, mas por enquanto permanecerão funcionando. <b><em>Eles serão removidos em versões futuras do WooCommerce</em></b>. Recomendamos que assim que possível desativar os métodos antigos e criar novos métodos de acordo com as áreas de entrega." #: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135 msgid "Invalid order item." msgstr "Item de pedido inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129 msgid "The date when download access expires, in the site's timezone." msgstr "A data em que o acesso para fazer download expira, no fuso horário do site." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123 msgid "Number of downloads remaining." msgstr "Número de downloads restantes." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:517 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:454 msgid "List of category IDs the coupon does not apply to." msgstr "Lista de IDs de categorias em que o cupom não pode ser aplicado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:509 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446 msgid "List of category IDs the coupon applies to." msgstr "Lista de IDs de categorias em que o cupom pode ser aplicado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:480 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417 msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on." msgstr "Lista de IDs de produtos em que o cupom não pode ser utilizado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:472 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409 msgid "List of product IDs the coupon can be used on." msgstr "Lista de IDs de produtos em que o cupom pode ser utilizado." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:415 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271 msgid "Invalid signature - provided signature does not match." msgstr "Assinatura inválida - a assinatura fornecida não corresponde." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:407 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262 msgid "Invalid signature - signature method is invalid." msgstr "Assinatura inválida, o método da assinatura é inválido." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:398 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242 msgid "Invalid signature - failed to sort parameters." msgstr "Assinatura inválida - falha na ordenação dos parâmetros." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:354 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178 msgid "Consumer key is invalid." msgstr "Consumer key inválida." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19 msgid "Add shipping methods & zones" msgstr "Adicionar métodos de entrega e áreas" #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones." msgstr "As entregas estão ativadas, mas você ainda não adicionou nenhum método de entrega para as suas áreas de entrega." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68 msgid "Cannot create order refund, please try again." msgstr "Não foi possível criar o reembolso do pedido, tente novamente." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86 msgid "Cannot create order note, please try again." msgstr "Não foi possível criar a nota do pedido, tente novamente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:415 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:335 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identificador exclusivo do objeto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:82 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:921 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:526 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:77 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1739 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:627 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:615 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:948 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:651 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1668 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:831 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:423 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:744 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:594 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:384 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductAttributesById.php:28 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCategoriesById.php:28 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductsById.php:28 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:33 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:53 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:54 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:33 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "Identificador exclusivo do recurso." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34 msgid "Learn more about shipping zones" msgstr "Aprenda mais sobre áreas de entrega" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:501 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used." msgstr "Código nonce inválido, esse nonce já foi utilizado." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87 msgid "Download file URL." msgstr "Link do arquivo para download." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20 msgid "WooCommerce database update" msgstr "Atualização de dados do WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1070 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1132 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:253 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:266 msgid "Postal code." msgstr "Código postal." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418 msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)." msgstr "Exibe/define se a nota é apenas para referência ou para o cliente (o usuário será notificado)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:150 msgid "List of billing address data." msgstr "Lista de dados de endereço de faturamento." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "New:" msgstr "Novo:" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates." msgstr "um grupo de regiões que pode ser relacionado a diferentes métodos de entrega e taxas." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59 msgid "For example:" msgstr "Por exemplo:" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65 msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address." msgstr "Adicione quantas áreas você precisa. Os clientes irão ver apenas os métodos disponíveis para os endereços deles." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67 msgid "List 1 postcode per line" msgstr "Listar 1 CEP por linha" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "Exibe se os Cron Job do WordPress esta ativado ou não." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:331 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "A versão do cURL instalado no seu servidor." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:429 msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind." msgstr "O seu servidor não suporta a função %s, isto é necessário para utilizar o banco de dados GeoIP da MaxMind." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251 #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11 #: includes/wc-template-functions.php:1062 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UnsecuredReportFiles.php:55 #: packages/woocommerce-admin/dist/experimental/index.js:2 msgid "Dismiss" msgstr "Dispensar" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66 msgid "Add shipping zone" msgstr "Adicionar área de entrega" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used." msgstr "CEP para esta regra. Ponto e vírgula (;) separa múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar para todas as áreas. Curingas (*) e intervalos de CEPs (ex. 01311300...01399999) também podem ser utilizados." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:959 msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues." msgstr "O seu tema tem um arquivo woocommerce.php, você não será capaz de sobrescrever o arquivo woocommerce/archive-product.php, desde que a prioridade é para o arquivo woocommerce.php. Este aviso destina-se apenas a prevenir problemas de exibição." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307 msgid "MaxMind GeoIP database." msgstr "Banco de dados GeoIP do MaxMind." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197 msgid "cURL version." msgstr "Versão do cURL." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124 msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers." msgstr "A chave secreta é utilizada para gerar um hash com dados entregues pelo webhook e é disponibilizada no cabeçalho da requisição." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:957 msgid "Archive template" msgstr "Modelo de arquivo" #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:352 msgid "WordPress requirements" msgstr "Requerimentos do WordPress" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63 msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping" msgstr "Entrega internacional na Europa = Qualquer pais na Europa = Taxa fixa" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62 msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping" msgstr "Entrega nacional = Todos os estados brasileiros = Taxa fixa" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61 msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup" msgstr "Área local = Av Paulista em São Paulo, CEP 01311300 = Retirada no local" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42 msgid "Select regions within this zone" msgstr "Selecione as regiões desta área" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64 msgid "Limit to specific ZIP/postcodes" msgstr "Limitar para CEPs específicos" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:837 msgid "Page ID is set, but the page does not exist" msgstr "O ID da página foi definido, mas a página não existe" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274 #: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:102 msgid "Addresses" msgid_plural "Address" msgstr[0] "Endereços" msgstr[1] "" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60 msgid "Cancel changes" msgstr "Cancelar mudanças" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74 msgid "Description for your reference" msgstr "Descrição para sua referência" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78 msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone." msgstr "Os seguintes métodos de entrega serão aplicados para clientes com endereços dentro desta área." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121 msgid "Add shipping method" msgstr "Adicionar método de entrega" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114 msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them." msgstr "Você pode adicionar múltiplos métodos de entrega dentro desta área. Apenas clientes dentro desta área serão capazes de vê-los." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:368 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97 msgid "Close modal panel" msgstr "Fechar janela" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply." msgstr "Uma área de entrega é uma região geográfica onde certos métodos de entregas e taxas serão aplicados." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17 msgid "Region(s)" msgstr "Região(ões)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:351 msgid "This shipping method does not have any settings to configure." msgstr "Este método de entrega não exige nenhuma configuração." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156 msgid "Disable shipping & shipping calculations" msgstr "Desativar entrega e cálculo de entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172 msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation." msgstr "Esta opção determina a localização padrão dos clientes. O banco de dados GeoLite da MaxMind será baixado periodicamente para seu o diretório wp-content se você utilizar geolocalização." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177 msgid "No location by default" msgstr "Nenhuma localização por padrão" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:430 msgid "Show categories" msgstr "Mostrar categorias" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:431 msgid "Show categories & products" msgstr "Mostrar categorias e produtos" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:457 msgid "Show subcategories & products" msgstr "Mostrar subcategorias e produtos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:117 msgid "Calculations" msgstr "Cálculos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141 msgid "Default to customer shipping address" msgstr "Por padrão para o endereço de entrega do cliente" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:724 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40 #: includes/class-wc-query.php:140 includes/wc-account-functions.php:101 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:144 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:278 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:438 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:35 #: templates/emails/email-downloads.php:22 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:20 #: templates/order/order-downloads.php:24 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:263 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348 msgid "Zone does not exist!" msgstr "A área não existe!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291 msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel." msgstr "Deseja salvar as alterações antes? As alterações serão descartadas caso você opte por cancelar." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:293 msgid "Shipping method could not be added. Please retry." msgstr "O método de envio não pode ser adicionado. Tente novamente." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15 msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address." msgstr "Arraste e solte para ordenar as suas áreas personalizadas. Esta será a ordem que irão combinar com o endereço do cliente." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product." msgstr "Classes de entrega podem ser utilizadas para agrupar produtos de um tipo similar e podem ser utilizadas por alguns métodos de entrega (como taxa fixa) para fornecer taxas diferentes para classes diferentes de produto." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127 msgid "Sell to all countries, except for…" msgstr "Vender para todos os países, exceto para…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16 msgid "Zone name" msgstr "Nome da área" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58 msgid "Shipping class name" msgstr "Nome da classe de entrega" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29 msgid "Save shipping classes" msgstr "Salvar classes de entrega" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30 msgid "Add shipping class" msgstr "Adicionar classe de entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:399 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:73 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/edit.js:37 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:13 msgid "Product count" msgstr "Total de produtos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170 msgid "Default customer location" msgstr "Localização padrão do cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161 msgid "Ship to specific countries" msgstr "Enviar para países específicos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145 msgid "Shipping location(s)" msgstr "Locais de entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136 msgid "Sell to specific countries" msgstr "Vender para países específicos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218 msgid "Endpoint for the setting a default payment method page." msgstr "Ponto de extremidade para a página de configuração de método de pagamento padrão." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217 msgid "Set default payment method" msgstr "Definir método de pagamento padrão" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209 msgid "Endpoint for the delete payment method page." msgstr "Ponto de extremidade para a página de exclusão de método de pagamento." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284 msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page." msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Minha conta → Métodos de pagamento\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:50 #: includes/class-wc-query.php:149 includes/wc-account-functions.php:103 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/payment-methods/no-payment-methods/index.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 msgid "Payment methods" msgstr "Métodos de pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208 msgid "Delete payment method" msgstr "Excluir método de pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:386 msgid "Your changes were not saved. Please retry." msgstr "As suas mudanças não foram salvas. Tente novamente." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:358 msgid "Edit failed. Please try again." msgstr "Edição malsucedida. Tente novamente." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143 msgid "Force shipping to the customer billing address" msgstr "Forçar entrega para o endereço de faturamento do cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142 msgid "Default to customer billing address" msgstr "Por padrão para o endereço de faturamento do cliente" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39 msgid "No shipping classes have been created." msgstr "Nenhuma classe de entrega foi criada." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:351 msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer." msgstr "Nota: o motivo do reembolso ficará visível para o cliente." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:283 msgid "This order is no longer editable." msgstr "Este pedido não é mais editável." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36 msgid "Customer download link" msgstr "Link baixável do cliente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:189 msgid "Edit item" msgstr "Editar item" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:278 msgid "Add item(s)" msgstr "Adicionar itens" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:189 msgid "Delete item" msgstr "Excluir item" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:161 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 msgid "Tax status" msgstr "Status da taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:186 msgid "Stock quantity" msgstr "Quantidade em estoque" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51 msgid "When you receive a new order, it will appear here." msgstr "Os pedidos irão aparecer aqui quando você recebê-los." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46 msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created." msgstr "Cupons são uma boa maneira de oferecer descontos e recompensas para os seus clientes. Eles irão aparecer aqui uma vez que forem criados." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51 msgid "Ready to start selling something awesome?" msgstr "Pronto para começar a vender algo incrível?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378 msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone." msgstr "Tem certeza que deseja excluir essa nota? Esta ação não poderá ser desfeita." #. translators: %s: items limit #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197 msgid "Unable to accept more than %s items for this request." msgstr "Não é possível aceitar mais do que %s itens para esta solicitação." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490 msgid "List of created resources." msgstr "Lista de recursos criados." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498 msgid "List of updated resources." msgstr "Lista de recursos atualizados." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506 msgid "List of delete resources." msgstr "Lista de recursos excluídos." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44 msgid "Help & Support" msgstr "Ajuda e suporte" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457 msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card." msgstr "Aceite pagamentos pelo PayPal usando o saldo da conta ou cartão de crédito." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:351 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:867 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:784 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:380 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:549 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421 msgid "ID is invalid." msgstr "O ID é inválido." #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1656 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1563 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:464 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438 msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s." msgstr "Desculpe, você não possui permissão para excluir %s." #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1688 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:530 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1601 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451 msgid "The %s does not support trashing." msgstr "%s não tem suporte a lixeira." #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1694 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:541 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1614 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:485 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457 msgid "The %s has already been deleted." msgstr "O %s já foi excluído." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:165 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:170 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:200 msgid "Sorry, you are not allowed to create resources." msgstr "Desculpe, você não possui permissão para criar recursos." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:154 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource." msgstr "Desculpe, você não possui permissão para editar este recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource." msgstr "Desculpe, você não possui permissão para excluir este recurso." #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:310 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:828 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:739 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:318 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175 msgid "Cannot create existing %s." msgstr "Não foi possível criar %s existente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:467 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:59 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:171 msgid "Limit result set to specific ids." msgstr "Limita o resultado para IDs especificos." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707 msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization." msgstr "Utilize argumentos WP Query para alterar a resposta, variáveis de consultas privadas necessitam de autorização apropriada." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548 msgid "Resource does not support trashing." msgstr "Recurso não tem suporte a lixeira." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:503 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "O recurso não pode ser excluído." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744 msgid "Sort collection by resource attribute." msgstr "Ordenar coleção por atributos de recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760 msgid "Whether to hide resources not assigned to any products." msgstr "Se deve ocultar recursos não atribuídos a nenhum produto." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:726 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:729 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:630 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:955 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:476 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:176 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:181 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Começar o resultado depois de um número de itens especifico." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:519 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:248 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:254 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:301 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:368 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:281 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:258 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:297 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:362 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:290 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:343 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:387 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:482 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:260 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:338 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:298 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:350 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:183 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:188 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Ordenar atributo de forma ascendente ou descendente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:741 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:742 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:643 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:526 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:255 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:261 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:308 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:375 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:288 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:265 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:304 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:369 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:297 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:350 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:394 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:489 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:267 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:345 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:305 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:357 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:191 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:196 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Ordenar conjunto pelo atributo do objeto." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product." msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um produto especifico." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778 msgid "Limit result set to resources with a specific slug." msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um slug especifico." #: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323 #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128 msgid "Items" msgstr "Itens" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:104 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106 msgid "Required to be true, as resource does not support trashing." msgstr "Requerido para ser true, desde que o recurso não tem suporte a lixeira." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594 msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment." msgstr "Um método de pagamento offline simples que lhe permite aceitar cheques como forma de pagamento." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600 msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment." msgstr "Um método de pagamento offline simples que lhe permite receber pagamentos por transferência bancária." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606 msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery." msgstr "Um método de pagamento offline simples que lhe permite aceitar pagamentos em dinheiro na entrega." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:54 msgid "Learn more about orders" msgstr "Aprenda mais sobre pedidos" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48 msgid "Learn more about coupons" msgstr "Aprenda mais sobre cupons" #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1705 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1630 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467 msgid "The %s cannot be deleted." msgstr "O %s não pode ser excluído." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:218 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237 msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource." msgstr "Desculpe, você não possui permissão para manipular em massa este recurso." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67 msgctxt "Check payment method" msgid "Check payments" msgstr "Cheque" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "Community forum" msgstr "Fórum da comunidade" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599 msgid "Bank transfer (BACS) payments" msgstr "Transferência bancária" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263 msgid "Resource does not exist." msgstr "Recurso inexistente." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254 msgid "Taxonomy does not exist." msgstr "Taxonomia inexistente." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID de post inválido." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:300 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:461 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:491 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1530 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:447 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153 msgid "Invalid ID." msgstr "ID inválido." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:544 msgid "Save to account" msgstr "Salvar na conta" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499 msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Não foi possível definir o ascendente do recurso, a taxonomia não é hierárquica." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:668 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:513 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:226 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limita o resultado para todos os itens, exceto para os com um ID de ascendente em particular." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:659 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:504 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:216 msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." msgstr "Limita o resultado para aqueles com IDs de ascendente em particular." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:699 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:929 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:464 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:236 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:242 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:289 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:269 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:246 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:285 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:350 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:673 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:278 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:331 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:375 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:248 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:326 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:276 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:328 msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita resposta para recursos publicados depois de uma data especifica no formato ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:705 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:588 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:470 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:242 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:248 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:295 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:275 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:252 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:291 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:356 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:284 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:337 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:381 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:254 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:332 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:282 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:334 msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita resposta para recursos publicados antes de uma data especifica no formato ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:204 msgid "Sorry, you cannot delete this resource." msgstr "Sem permissão para excluir este recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113 msgid "Sorry, you cannot update resource." msgstr "Sem permissão para atualizar este recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161 msgid "Sorry, you cannot create new resource." msgstr "Sem permissão para criar um novo recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:159 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:156 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180 #: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributeTerms.php:65 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Sem permissão para ver este recurso." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Features.php:61 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:224 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:238 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingFreeExtensions.php:61 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPayments.php:61 #: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:88 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:60 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Sem permissão para listar recursos." #: i18n/countries.php:262 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: i18n/continents.php:15 msgid "Africa" msgstr "África" #: i18n/continents.php:88 msgid "Asia" msgstr "Ásia" #: i18n/continents.php:146 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: i18n/continents.php:203 msgid "North America" msgstr "América do Norte" #: i18n/continents.php:249 msgid "Oceania" msgstr "Oceania" #: i18n/continents.php:280 msgid "South America" msgstr "América do Sul" #: i18n/countries.php:251 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "Ilhas Menores Distantes, Estados Unidos da América (EUA)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:429 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46 msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy." msgstr "Não foi possível copiar. Pressione Ctrl/Cmd+C para copiar." #: includes/wc-core-functions.php:606 msgid "Saudi riyal" msgstr "Rial saudita" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598 msgid "Please enter a stronger password." msgstr "Digite uma senha segura." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32 msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "E-mails de pedidos cancelados são enviados para destinatário(s) selecionado(s) quando os pedidos forem marcados como cancelados (se eles estavam em processamento ou aguardando)." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300 msgid "Payment for order %s refunded" msgstr "O pagamento do pedido %s foi devolvido" #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Be the first to review “%s”" msgstr "Seja o primeiro a avaliar “%s”" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:157 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: templates/checkout/thankyou.php:31 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "Infelizmente o seu pedido não pode ser processado, seu banco (ou operadora) não aprovou seu pagamento. Tente sua compra novamente." #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25 msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "O pagamento para o pedido #%1$s de %2$s foi malsucedido. O pedido foi o seguinte:" #: includes/wc-core-functions.php:557 msgid "Kenyan shilling" msgstr "Shilling queniano" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78 msgid "Hide empty categories" msgstr "Esconder categorias vazias" #. translators: %s: taxes #. translators: %s: tax amount #: includes/class-wc-order.php:178 includes/wc-cart-functions.php:325 msgid "(includes %s)" msgstr "(inclui %s)" #: includes/wc-core-functions.php:597 msgid "Pakistani rupee" msgstr "Rúpia paquistanesa" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:234 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:315 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1058 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductsById.php:59 msgid "Invalid product ID." msgstr "ID de produto inválido." #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31 msgid "Failed order" msgstr "Pedido malsucedido" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:65 msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}" msgstr "[{site_title}]: Novo pedido #{order_number}" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:650 msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s" msgstr "Erro: A URL de entrega não pode ser acessada: %s" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:655 msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s" msgstr "Erro: Código de resposta da URL de entrega: %s" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574 msgid "Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Selecione uma das opções do produto antes de adicioná-lo ao carrinho." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16 msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "A atualização do WooCommerce está concluída. Obrigado por atualizar para a última versão!" #: includes/class-wc-countries.php:1256 msgid "State / Zone" msgstr "Estado" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373 msgid "You do not have permission to read the taxes count" msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de taxas" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639 msgid "You do not have permission to read the tax classes count" msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de classes de taxa" #: includes/class-wc-tax.php:821 msgid "Tax class already exists" msgstr "Classe de taxa já existe" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569 msgid "You do not have permission to create tax classes" msgstr "Você não tem permissão para criar classes de taxa" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526 msgid "You do not have permission to read tax classes" msgstr "Você não tem permissão para ler classes de taxa" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259 msgid "You do not have permission to edit tax rates" msgstr "Você não tem permissão para editar taxas" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94 msgid "Standard rate" msgstr "Taxas padrões" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620 msgid "Could not delete the tax class" msgstr "Não foi possível excluir a classe de taxa" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612 msgid "You do not have permission to delete tax classes" msgstr "Você não tem permissão para excluir classes de taxa" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351 msgid "Could not delete the tax rate" msgstr "Não foi possível excluir a taxa" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343 msgid "You do not have permission to delete tax rates" msgstr "Você não tem permissão para excluir taxas" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817 msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found" msgstr "O atributo de produto com o ID fornecido não pode ser encontrado" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152 msgid "You do not have permission to read product shipping classes" msgstr "Você não tem permissão para ler as classes de envio de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147 msgid "Invalid product shipping class ID" msgstr "ID inválido de classe de entrega de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158 msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found" msgstr "Não foi possível encontrar uma classe de envio de produto com o ID informado" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196 msgid "You do not have permission to create product shipping classes" msgstr "Você não tem permissão para criar classes de envio de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257 msgid "You do not have permission to edit product shipping classes" msgstr "Você não tem permissão para editar as classes de entrega de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269 msgid "Could not edit the shipping class" msgstr "Não foi possível editar a classe de entrega" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189 msgid "You do not have permission to create tax rates" msgstr "Você não tem permissão para criar taxas" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135 msgid "A tax rate with the provided ID could not be found" msgstr "Não foi possível encontrar uma taxa com o ID informado" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128 msgid "You do not have permission to read tax rate" msgstr "Você não tem permissão para ver taxas" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300 msgid "Could not delete the shipping class" msgstr "Não foi possível excluir a classe de entrega" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294 msgid "You do not have permission to delete product shipping classes" msgstr "Você não tem permissão para excluir classes de envio de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974 msgid "You do not have permission to delete product attribute terms" msgstr "Você não tem permissão para excluir os termos de atributo de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214 msgid "Product shipping class parent is invalid" msgstr "Classe de entrega de produto ascendente inválida" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712 msgid "You do not have permission to create product categories" msgstr "Você não tem permissão para criar categorias de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792 msgid "You do not have permission to edit product categories" msgstr "Você não tem permissão para editar categorias de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822 msgid "Could not edit the category" msgstr "Não foi possível editar a categoria" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923 msgid "You do not have permission to read product tags" msgstr "Você não tem permissão para ler as tags de produtos" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918 msgid "Invalid product tag ID" msgstr "ID inválido de tag de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929 msgid "A product tag with the provided ID could not be found" msgstr "A tag do produto com o ID fornecido não pode ser encontrada" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964 msgid "You do not have permission to create product tags" msgstr "Você não tem permissão para criar tags de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012 msgid "You do not have permission to edit product tags" msgstr "Você não tem permissão para editar tags de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024 msgid "Could not edit the tag" msgstr "Não foi possível editar a tag" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053 msgid "Could not delete the tag" msgstr "Não foi possível apagar a tag" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805 msgid "You do not have permission to read product attribute terms" msgstr "Você não tem permissão para ler os termos de atributo de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047 msgid "You do not have permission to delete product tag" msgstr "Você não tem permissão para excluir tag de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861 msgid "Could not delete the category" msgstr "Não foi possível excluir a categoria" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855 msgid "You do not have permission to delete product category" msgstr "Você não tem permissão para excluir uma categoria de produto" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732 msgid "Product category parent is invalid" msgstr "A categoria ascendente do produto é inválida" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "Acrescentando memória alocada para o PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:296 msgid "How to update your PHP version" msgstr "Como atualizar a versão do seu PHP" #. Translators: %s classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:401 msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "O seu servidor não possui a classe %s ativada - alguns métodos de pagamento que usam SOAP podem não funcionar como esperado." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:436 msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase." msgstr "Multibyte String (mbstring) é usado para converter a codificação de caracteres, como em e-mails ou converter frases para ter letras minúsculas." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:443 msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "Seu servidor não suporta funções %s - elas são necessárias para uma melhor codificação dos caracteres. Alguns recursos alternativos serão utilizados no lugar." #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:352 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Nós recomendamos utilizar pelo menos a versão 5.6 do MySQL. Mais informações: %2$s" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - Nós recomendamos configurar pelo menos 64MB de memória. Mais informações: %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:146 msgid "Last page" msgstr "Última página" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:142 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:180 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:185 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:27 msgid "Next page" msgstr "Próxima página" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:121 msgid "First page" msgstr "Primeira página" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:125 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:63 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:71 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:61 msgid "Tax rate ID: %s" msgstr "ID da taxa: %s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102 msgid "No matching tax rates found." msgstr "Nenhuma taxa correspondente foi encontrada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:385 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:224 msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving." msgstr "Os seus dados alterados serão perdidos se você sair desta página sem salvar." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14 msgid "Search…" msgstr "Pesquisar…" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23 msgid "\"%s\" tax rates" msgstr "\"%s\" taxas" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55 msgid "Loading…" msgstr "Carregando…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335 msgid "Manually sent" msgstr "Enviar manualmente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123 msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)." msgstr "URL para uma imagem que você quer exibir no cabeçalho do e-mail. Envie imagens usando o uploader de mídia (Admin > Mídia)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301 msgid "Content type" msgstr "Tipo de conteúdo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183 msgid "Body text color" msgstr "Cor do texto no corpo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:171 msgid "Body background color" msgstr "Cor de fundo do corpo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134 msgid "Footer text" msgstr "Texto do rodapé" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95 msgid "\"From\" address" msgstr "\"De\" endereço" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96 msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Como o e-mail do remetente aparecerá nos e-mails enviados pelo WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85 msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Como o nome do remetente deve aparecer nos e-mails enviados pelo WooCommerce." #. translators: %s: Nonced email preview link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117 msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>." msgstr "Esta seção permite personalizar os e-mails do WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Clique para visualizar o modelo de e-mail</a>." #. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support #. page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:59 msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s" msgstr "As notificações por e-mail enviadas pelo WooCommerce estão listadas abaixo. Clique em um e-mail para configurá-lo.<br>%s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57 msgid "Email notifications" msgstr "Notificações por e-mail" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721 msgid "Average gross sales amount" msgstr "Média montante de vendas brutas" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460 msgid "%s average gross daily sales" msgstr "%s média diária de vendas brutas" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473 msgid "%s average gross monthly sales" msgstr "%s média mensal de vendas brutas" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:186 msgid "View more Storefront child themes" msgstr "Veja mais temas-filhos do Storefront" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:799 msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below." msgstr "Caso você precise acessar o assistente de configuração novamente, clique no botão a seguir." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:182 msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes" msgstr "Precisa de um visual novo? Experimente os temas filhos do Storefront" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:788 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:800 msgid "Setup wizard" msgstr "Assistente de configuração" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42 msgid "Product permalinks" msgstr "Links permanentes de produtos" #: i18n/states.php:1139 msgid "Bheri" msgstr "Bheri" #: i18n/states.php:1141 msgid "Gandaki" msgstr "Gandaki" #: i18n/states.php:1142 msgid "Janakpur" msgstr "Janakpur" #: i18n/states.php:1143 msgid "Karnali" msgstr "Karnali" #: i18n/states.php:1144 msgid "Koshi" msgstr "Koshi" #: i18n/states.php:1145 msgid "Lumbini" msgstr "Lumbini" #: i18n/states.php:1146 msgid "Mahakali" msgstr "Mahakali" #: i18n/states.php:1147 msgid "Mechi" msgstr "Mechi" #: i18n/states.php:1148 msgid "Narayani" msgstr "Narayani" #: i18n/states.php:1149 msgid "Rapti" msgstr "Rapti" #: i18n/states.php:1150 msgid "Sagarmatha" msgstr "Sagarmatha" #: i18n/states.php:1151 msgid "Seti" msgstr "Seti" #: i18n/states.php:1140 msgid "Dhaulagiri" msgstr "Dhaulagiri" #: i18n/states.php:1053 msgid "Labuan" msgstr "Labuan" #: i18n/states.php:1054 msgid "Malacca (Melaka)" msgstr "Malaca" #: i18n/states.php:1057 msgid "Penang (Pulau Pinang)" msgstr "Penang (Pulau Pinang)" #: i18n/states.php:1064 msgid "Putrajaya" msgstr "Putrajaya" #: i18n/states.php:1065 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" #: i18n/states.php:1138 msgid "Bagmati" msgstr "Bagmati" #: includes/class-wc-embed.php:103 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Buy now" msgstr "Compre agora" #. translators: %s: method #. translators: %s: method #. translators: %s: payment method #. translators: %s: shipping method #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1994 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:276 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:328 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:345 msgid "via %s" msgstr "via %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18 msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab." msgstr "Você deve adicionar alguns atributos na aba <strong>Atributos</strong> antes de você poder adicionar uma variação." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19 msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order" msgstr "Arraste e solte ou clique para definir a ordem das variações no painel administrativo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274 msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification." msgstr "Digite os destinatários (separados por vírgula) que irão receber esta notificação." #. Translators: %s Product title. #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:628 #: includes/class-wc-form-handler.php:632 msgid "%s removed." msgstr "%s removido." #: includes/class-wc-install.php:507 msgid "Monthly" msgstr "Mensal" #: includes/class-wc-post-types.php:392 msgctxt "shop_order post type singular name" msgid "Order" msgstr "Pedido" #: templates/myaccount/my-address.php:67 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Você não preencheu este tipo de endereço ainda." #. translators: %s product name #: templates/myaccount/my-downloads.php:39 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s download restante" msgstr[1] "%s downloads restantes" #: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "l j \\d\\e F \\d\\e Y, h:ia" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351 #: templates/order/form-tracking.php:27 msgid "Order ID" msgstr "ID do pedido" #: templates/order/form-tracking.php:27 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Encontrado no seu e-mail de confirmação do pedido." #: templates/order/form-tracking.php:28 msgid "Email you used during checkout." msgstr "E-mail utilizado durante a finalização do pedido." #: templates/order/form-tracking.php:31 msgid "Track" msgstr "Rastrear" #: templates/checkout/thankyou.php:58 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: templates/product-searchform.php:24 msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "Este produto está fora de estoque e indisponível." #: templates/single-product/rating.php:38 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "%s avaliação de cliente" msgstr[1] "%s avaliações de clientes" #: templates/single-product/review-meta.php:37 msgid "verified owner" msgstr "comprador verificado" #: templates/single-product/up-sells.php:26 msgid "You may also like…" msgstr "Você também pode gostar de…" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:346 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:320 #: templates/emails/email-order-details.php:80 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:46 #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: templates/single-product-reviews.php:64 msgid "There are no reviews yet." msgstr "Não há avaliações ainda." #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Add a review" msgstr "Adicionar uma avaliação" #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:77 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Deixar uma resposta para %s" #: templates/single-product-reviews.php:81 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: templates/single-product-reviews.php:125 msgid "Rate…" msgstr "Avaliar…" #: templates/single-product-reviews.php:126 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" #: templates/single-product-reviews.php:127 msgid "Good" msgstr "Bom" #: templates/single-product-reviews.php:128 msgid "Average" msgstr "Razoável" #: templates/single-product-reviews.php:129 msgid "Not that bad" msgstr "Nada mal" #: templates/product-searchform.php:26 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:945 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:959 msgid "Order number." msgstr "Número do pedido." #: templates/single-product/meta.php:36 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Tag:" msgstr[1] "Tags:" #: templates/single-product-reviews.php:134 msgid "Your review" msgstr "Sua avaliação sobre o produto" #: templates/single-product-reviews.php:130 msgid "Very poor" msgstr "Muito ruim" #: templates/single-product-reviews.php:124 msgid "Your rating" msgstr "Sua avaliação" #: templates/single-product/related.php:27 msgid "Related products" msgstr "Produtos relacionados" #: templates/order/order-details.php:45 msgid "Order details" msgstr "Detalhes do pedido" #: templates/order/order-again.php:22 msgid "Order again" msgstr "Comprar novamente" #: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41 msgid "Order updates" msgstr "Atualizações do pedido" #: templates/myaccount/my-orders.php:37 msgid "Recent orders" msgstr "Pedidos recentes" #: templates/myaccount/my-downloads.php:29 msgid "Available downloads" msgstr "Downloads disponíveis" #: includes/class-wc-comments.php:472 templates/single-product-reviews.php:141 msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "Apenas clientes logados que compraram este produto podem deixar uma avaliação." #. Description of the plugin msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Um conjunto de ferramentas de e-commerce que ajuda a vender qualquer coisa. Lindamente." #: templates/order/form-tracking.php:25 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Para acompanhar o seu pedido, digite o ID do pedido na caixa abaixo e pressione o botão \"Rastrear\". O ID do pedido foi informado em sua fatura e está no e-mail de confirmação que você deve ter recebido." #: templates/single-product/meta.php:34 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Categoria:" msgstr[1] "Categorias:" #: templates/single-product/review-meta.php:27 msgid "Your review is awaiting approval" msgstr "A sua avaliação está aguardando aprovação" #: templates/order/form-tracking.php:28 msgid "Billing email" msgstr "E-mail de faturamento" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26 #: templates/single-product/meta.php:30 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sku/block.js:44 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sku-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sku.js:1 msgid "SKU:" msgstr "SKU:" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:215 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "Desculpe-nos, esse pedido é inválido e não pode ser pago." #: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:52 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: templates/myaccount/form-login.php:54 msgid "Log in" msgstr "Acessar" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Não é permitida a redefinição de senha para este usuário" #: includes/wc-attribute-functions.php:254 #: includes/wc-attribute-functions.php:281 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: includes/wc-cart-functions.php:25 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "Esse produto está protegido e não pode ser comprado." #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:118 msgid "%s has been added to your cart." msgid_plural "%s have been added to your cart." msgstr[0] "%s foi adicionado no seu carrinho." msgstr[1] "%s foram adicionados no seu carrinho." #: includes/wc-cart-functions.php:155 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/active-attribute-filters.js:69 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15 msgid "and" msgstr "e" #: templates/cart/cart.php:143 msgid "Coupon:" msgstr "Cupom:" #: includes/wc-cart-functions.php:289 msgid "Free shipping coupon" msgstr "Cupom de frete grátis" #: includes/wc-cart-functions.php:293 msgid "[Remove]" msgstr "[Remover]" #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:264 msgid "Order – %s" msgstr "Pedido – %s" #: includes/wc-core-functions.php:644 msgid "South African rand" msgstr "Rand Sul-africano" #: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56 #: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107 #: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136 #: includes/wc-notice-functions.php:215 msgid "This function should not be called before woocommerce_init." msgstr "Esta função não deveria ser chamada antes de woocommerce_init." #: includes/wc-order-functions.php:930 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Pedido cancelado por falta de pagamento - tempo limite ultrapassado." #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:67 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:118 msgid "Refund – %s" msgstr "Reembolso – %s" #. translators: %s: page number #: includes/wc-template-functions.php:1086 msgid " – Page %s" msgstr " – Página %s" #: includes/wc-template-functions.php:1450 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/product-sort-select/index.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:27 msgid "Default sorting" msgstr "Ordenação padrão" #: includes/wc-template-functions.php:1451 msgid "Sort by popularity" msgstr "Ordenar por popularidade" #: includes/wc-template-functions.php:1452 msgid "Sort by average rating" msgstr "Ordenar por média de classificação" #: includes/wc-template-functions.php:1454 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Ordenar por preço: menor para maior" #: includes/wc-template-functions.php:1455 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Ordenar por preço: maior para menor" #. translators: %s: reviews count #: includes/wc-template-functions.php:1853 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Avaliações (%d)" #: includes/wc-template-functions.php:2334 msgid "Place order" msgstr "Finalizar compra" #: includes/wc-template-functions.php:2885 #: includes/wc-template-functions.php:3054 #: includes/wc-template-functions.php:3073 msgid "Choose an option" msgstr "Escolha uma opção" #: includes/wc-term-functions.php:234 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:212 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:216 msgid "Select a category" msgstr "Selecione uma categoria" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:361 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:141 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:144 #: includes/wc-webhook-functions.php:145 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: includes/wc-webhook-functions.php:146 msgid "Paused" msgstr "Pausado" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:339 #: includes/wc-webhook-functions.php:147 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/index.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:43 msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Esconder o carrinho se estiver vazio" #. translators: %s: minimum price #. translators: %s: maximum price #. translators: %s: rating #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:81 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Remove filter" msgstr "Remover filtro" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Filter by" msgstr "Filtrar por" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/edit.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:164 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:68 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "List" msgstr "Lista" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97 msgid "Query type" msgstr "Tipo de consulta" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99 msgid "AND" msgstr "E" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100 msgid "OR" msgstr "OU" #. translators: %s: taxonomy name #. translators: %s attribute name. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/dropdown-selector/index.js:159 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:23 msgid "Any %s" msgstr "Qualquer %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:42 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrar por preço" #: templates/content-widget-price-filter.php:27 msgid "Min price" msgstr "Preço mínimo" #: templates/content-widget-price-filter.php:28 msgid "Max price" msgstr "Preço máximo" #: templates/content-widget-price-filter.php:32 msgid "Price:" msgstr "Preço:" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Uma lista ou um dropdown de categorias de produto." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63 msgid "Show product counts" msgstr "Exibir contagem de produtos" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:138 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Show hierarchy" msgstr "Exibir hierarquia" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73 msgid "Only show children of the current category" msgstr "Mostrar apenas as subcategorias da categoria atual" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287 msgid "No product categories exist." msgstr "Não existem categorias de produtos." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37 msgid "Number of products to show" msgstr "Número de produtos para exibir" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 msgid "Random" msgstr "Aleatório" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 msgid "Sales" msgstr "Vendas" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64 msgid "ASC" msgstr "ASC" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65 msgid "DESC" msgstr "DESC" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71 msgid "Hide free products" msgstr "Ocultar produtos gratuitos" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36 msgid "Number of reviews to show" msgstr "Número de avaliações a exibir" #. Translators: %s App name. #. translators: %s: app name #: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25 msgid "%s would like to connect to your store" msgstr "%s quer se contectar com sua loja" #. Translators: %s display name. #: templates/auth/form-grant-access.php:50 msgid "Logged in as %s" msgstr "Logado como %s" #: templates/auth/form-grant-access.php:57 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" #: templates/auth/form-grant-access.php:58 msgid "Deny" msgstr "Negar" #: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39 msgid "Username or email address" msgstr "Nome de usuário ou e-mail" #: includes/class-wc-checkout.php:262 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:93 msgid "Password" msgstr "Senha" #: includes/wc-template-functions.php:3616 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Seu carrinho está vazio." #: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31 #: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:125 #: templates/checkout/review-order.php:24 #: templates/checkout/review-order.php:56 #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #. translators: %s: Quantity. #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:467 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397 #: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:103 #: templates/emails/email-order-details.php:43 #: templates/global/quantity-input.php:28 msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #: templates/cart/cart.php:56 templates/cart/mini-cart.php:47 msgid "Remove this item" msgstr "Remover este item" #: templates/cart/cross-sells.php:24 msgid "You may be interested in…" msgstr "Você pode se interessar por…" #: templates/cart/mini-cart.php:92 msgid "No products in the cart." msgstr "Nenhum produto no carrinho." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:715 #: includes/wc-template-functions.php:2183 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/index.js:51 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compra" #: templates/checkout/form-billing.php:24 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Pagamento & Entrega" #: templates/checkout/form-billing.php:53 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/contact-fields-step.js:34 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 msgid "Create an account?" msgstr "Criar uma conta?" #: templates/checkout/form-checkout.php:26 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Você precisa estar logado para finalizar a compra." #: templates/checkout/form-checkout.php:54 msgid "Your order" msgstr "Seu pedido" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Have a coupon?" msgstr "Você tem um cupom de desconto?" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Clique aqui e informe o código do seu cupom de desconto" #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Click here to login" msgstr "Clique aqui para entrar" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" #: templates/checkout/form-pay.php:79 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento." #: includes/class-wc-query.php:121 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:191 msgid "Pay for order" msgstr "Pagar pedido" #: templates/checkout/form-shipping.php:26 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Entregar para um endereço diferente?" #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento." #: templates/checkout/payment.php:44 msgid "Update totals" msgstr "Atualizar" #: templates/checkout/thankyou.php:42 templates/checkout/thankyou.php:84 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Obrigado. Seu pedido foi recebido." #. translators: %s: Customer username #. translators: %s: Customer username #: templates/emails/customer-reset-password.php:31 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29 msgid "Username: %s" msgstr "Usuário: %s" #: templates/emails/customer-reset-password.php:35 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Clique aqui para redefinir sua senha" #: templates/emails/email-addresses.php:43 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:27 #: templates/order/order-details-customer.php:50 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/shipping-fields-step.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 msgid "Shipping address" msgstr "Endereço de entrega" #. translators: %s: Order link. #: templates/emails/plain/email-order-details.php:51 msgid "View order: %s" msgstr "Ver pedido: %s" #: templates/global/form-login.php:34 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Username or email" msgstr "Nome de usuário ou e-mail" #: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51 msgid "Remember me" msgstr "Lembre-me" #: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57 msgid "Lost your password?" msgstr "Perdeu sua senha?" #: templates/loop/no-products-found.php:21 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Nenhum produto foi encontrado para a sua seleção." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:85 #: includes/class-wc-countries.php:1536 includes/class-wc-form-handler.php:271 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:86 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/contact-fields-step.js:61 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 msgid "Email address" msgstr "Endereço de e-mail" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:25 msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Perdeu sua senha? Digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você receberá um link por e-mail para criar uma nova senha." #: templates/myaccount/form-reset-password.php:25 msgid "Enter a new password below." msgstr "Digite uma nova senha abaixo." #: templates/myaccount/form-reset-password.php:28 msgid "New password" msgstr "Nova senha" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:32 msgid "Re-enter new password" msgstr "Digite sua senha novamente" #: templates/myaccount/my-address.php:46 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Os endereços a seguir serão usados na página de finalizar pedido como endereços padrões, mas é possível modificá-los durante a finalização do pedido." #: includes/wc-product-functions.php:249 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "sem categoria" #. translators: %s: Item name. #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:623 includes/wc-cart-functions.php:112 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: includes/wc-account-functions.php:67 msgctxt "edit-address-slug" msgid "shipping" msgstr "entrega" #: includes/wc-template-functions.php:2275 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Início" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "Pedido" #: templates/global/quantity-input.php:42 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Qtd" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:519 msgid "Use a new payment method" msgstr "Utilizar um novo método de pagamento" #: includes/wc-core-functions.php:483 msgid "United Arab Emirates dirham" msgstr "Dirham dos Emirados Árabes Unidos" #: includes/wc-core-functions.php:489 msgid "Argentine peso" msgstr "Peso argentino" #: includes/wc-core-functions.php:490 msgid "Australian dollar" msgstr "Dólar australiano" #: includes/wc-core-functions.php:495 msgid "Bangladeshi taka" msgstr "Taka bengalês" #: includes/wc-core-functions.php:502 msgid "Brazilian real" msgstr "Real brasileiro" #: includes/wc-core-functions.php:496 msgid "Bulgarian lev" msgstr "Lev búlgaro" #: includes/wc-core-functions.php:510 msgid "Canadian dollar" msgstr "Dólar canadense" #: includes/wc-core-functions.php:513 msgid "Chilean peso" msgstr "Peso chileno" #: includes/wc-core-functions.php:514 msgid "Chinese yuan" msgstr "Yuan chinês" #: includes/wc-core-functions.php:515 msgid "Colombian peso" msgstr "Peso colombiano" #: includes/wc-core-functions.php:520 msgid "Czech koruna" msgstr "Coroa tcheca" #: includes/wc-core-functions.php:522 msgid "Danish krone" msgstr "Coroa dinamarquesa" #: includes/wc-core-functions.php:523 msgid "Dominican peso" msgstr "Peso dominicano" #: includes/wc-core-functions.php:540 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "Dólar de Hong Kong" #: includes/wc-core-functions.php:542 msgid "Croatian kuna" msgstr "Kuna croata" #: includes/wc-core-functions.php:544 msgid "Hungarian forint" msgstr "Florim húngaro" #: includes/wc-core-functions.php:545 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "Rúpia indonésia" #: includes/wc-core-functions.php:548 msgid "Indian rupee" msgstr "Rupia indiana" #: includes/wc-core-functions.php:556 msgid "Japanese yen" msgstr "Yen japonês" #: includes/wc-core-functions.php:566 msgid "Lao kip" msgstr "Kip laosiano" #: includes/wc-core-functions.php:562 msgid "South Korean won" msgstr "Won da Coréia do Sul" #: includes/wc-core-functions.php:584 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "Ringgit malaio" #: includes/wc-core-functions.php:583 msgid "Mexican peso" msgstr "Peso mexicano" #: includes/wc-core-functions.php:587 msgid "Nigerian naira" msgstr "Naira nigeriano" #: includes/wc-core-functions.php:589 msgid "Norwegian krone" msgstr "Coroa norueguesa" #: includes/wc-core-functions.php:591 msgid "New Zealand dollar" msgstr "Dólar neozelandês" #: includes/wc-core-functions.php:596 msgid "Philippine peso" msgstr "Peso filipino" #: includes/wc-core-functions.php:531 msgid "Pound sterling" msgstr "Libra esterlina" #: includes/wc-core-functions.php:602 msgid "Romanian leu" msgstr "Leu romeno" #: includes/wc-core-functions.php:604 msgid "Russian ruble" msgstr "Rublo russo" #: includes/wc-core-functions.php:611 msgid "Singapore dollar" msgstr "Dólar de Singapura" #: includes/wc-core-functions.php:610 msgid "Swedish krona" msgstr "Coroa sueca" #: includes/wc-core-functions.php:512 msgid "Swiss franc" msgstr "Franco suíço" #: includes/wc-core-functions.php:620 msgid "Thai baht" msgstr "Baht tailandês" #: includes/wc-core-functions.php:625 msgid "Turkish lira" msgstr "Lira turca" #: includes/wc-core-functions.php:629 msgid "Ukrainian hryvnia" msgstr "Grívnia ucraniana" #: includes/wc-core-functions.php:525 msgid "Egyptian pound" msgstr "Libra egípcia" #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Returning customer?" msgstr "Já está cadastrado?" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:46 msgid "Save address" msgstr "Salvar endereços" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:59 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmar nova senha" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:55 msgid "New password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Nova senha (deixe em branco para não alterar)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:51 msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Senha atual (deixe em branco para não alterar)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:48 msgid "Password change" msgstr "Alteração de senha" #: templates/checkout/cart-errors.php:25 msgid "Return to cart" msgstr "Retornar para o carrinho" #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Calculate shipping" msgstr "Calcular entrega" #: templates/cart/cart.php:148 msgid "Update cart" msgstr "Atualizar carrinho" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:280 #: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:38 msgid "Apply coupon" msgstr "Aplicar cupom" #: templates/cart/cart-totals.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:41 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41 msgid "Cart totals" msgstr "Total no carrinho" #: templates/auth/header.php:27 msgid "Application authentication request" msgstr "Requisição de autenticação de aplicação" #. translators: %1$s: app name, %2$s: URL #: templates/auth/form-login.php:34 msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>" msgstr "Para se conectar com %1$s você precisa estar logado. Entre na sua loja abaixo ou <a href=\"%2$s\">cancele e retorne para %1$s</a>" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27 msgid "Recent reviews" msgstr "Avaliações recentes" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 msgid "On-sale products" msgstr "Produtos em promoção" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44 msgid "Featured products" msgstr "Produtos em destaque" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All products" msgstr "Todos os produtos" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51 msgid "Category order" msgstr "Ordem de categoria" #: includes/wc-template-functions.php:1843 #: templates/checkout/form-shipping.php:57 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22 msgid "Additional information" msgstr "Informação adicional" #. translators: %s: search query #: includes/wc-template-functions.php:1082 msgid "Search results: “%s”" msgstr "Resultados da pesquisa por: “%s”" #: includes/wc-cart-functions.php:123 msgid "Continue shopping" msgstr "Continuar comprando" #: includes/wc-update-functions.php:933 msgid "Order fully refunded" msgstr "Pedido totalmente reembolsado" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311 msgid "Invalid username or email." msgstr "Nome de usuário ou e-mail inválido." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Informe um nome de usuário ou endereço de e-mail." #: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:47 msgid "Order number:" msgstr "Número do pedido:" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137 #: templates/checkout/thankyou.php:36 msgid "My account" msgstr "Minha conta" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27 msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Produtos vistos recentemente" #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Informe os dados acima para ver os meios de pagamento disponíveis." #: includes/wc-user-functions.php:72 msgid "Please enter an account password." msgstr "Digite a senha da conta." #: includes/wc-user-functions.php:61 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Já existe uma conta com este nome de usuário. Escolha outro." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Informe um ID de pedido válido" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:290 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page." msgstr "O total do pedido foi atualizado. Confirme o seu pedido clicando no botão \"Finalizar compra\" no final da página." #. translators: %s: order status #. translators: %s: order status #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:122 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:212 msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Este pedido tem o status como “%s”—não pode ser pago. Entre em contato conosco caso precise de assistência." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200 msgid "Shipping Address 2" msgstr "Endereço (complemento) para entrega" #: templates/checkout/cart-errors.php:21 msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Existem alguns problemas com os itens em seu carrinho. Volte para a página do carrinho e resolva estes problemas antes de finalizar o pedido." #. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively #: templates/checkout/payment.php:42 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Seu navegador não suporta JavaScript ou ele está desativado. Certifique-se de clicar no botão %1$sAtualizar totais%2$s antes de finalizar o seu pedido. Você poderá ser cobrado mais do que a quantidade indicada acima, se não fizer isso." #: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27 msgid "Sale!" msgstr "Oferta!" #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:67 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:264 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%d de %b de %Y às %R:%M" #. translators: Filter: verb "to filter" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:467 #: templates/content-widget-price-filter.php:30 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:40 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:17 msgid "Active filters" msgstr "Filtros ativos" #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "Exibindo um único resultado" #. translators: %d: total results #: templates/loop/result-count.php:31 msgid "Showing all %d result" msgid_plural "Showing all %d results" msgstr[0] "Exibindo %d resultado" msgstr[1] "Exibindo todos %d resultados" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28 msgid "Top rated products" msgstr "Produtos bem avaliados" #: includes/wc-user-functions.php:57 msgid "Please enter a valid account username." msgstr "Informe um nome de usuário válido." #: templates/emails/email-addresses.php:29 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:20 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35 #: templates/order/order-details-customer.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/billing-fields-step.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 msgid "Billing address" msgstr "Endereço de faturamento" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189 msgid "Billing Address 2" msgstr "Endereço (complemento) de faturamento" #: templates/checkout/form-login.php:32 msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section." msgstr "Caso você já tenha comprado conosco antes, informe seus dados abaixo. Caso você seja um novo cliente, siga para a seção de \"faturamento\"." #: includes/wc-account-functions.php:66 msgctxt "edit-address-slug" msgid "billing" msgstr "faturamento" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76 msgid "Show hidden products" msgstr "Mostrar produtos ocultos" #: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107 msgid "Register" msgstr "Cadastre-se" #: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26 msgid "Proceed to checkout" msgstr "Concluir compra" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58 msgid "Show as dropdown" msgstr "Exibir como lista suspensa" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:171 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:75 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Dropdown" msgstr "Lista suspensa" #: includes/class-wc-product-variable.php:60 msgid "Select options" msgstr "Ver opções" #. translators: %s: order ID #. translators: %s: order number #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366 #: includes/class-wc-query.php:137 msgid "Order #%s" msgstr "Pedido #%s" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31 msgid "Cancelled order" msgstr "Pedido cancelado" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:175 #: includes/emails/class-wc-email.php:682 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:69 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99 msgid "Enable/Disable" msgstr "Habilitar/Desabilitar" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:181 msgid "Recipient(s)" msgstr "Destinatário(s)" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:190 #: includes/emails/class-wc-email.php:688 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:215 #: includes/emails/class-wc-email.php:713 msgid "Email type" msgstr "Tipo do e-mail" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:217 #: includes/emails/class-wc-email.php:715 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Escolha o formato de e-mail para enviar." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32 msgid "Completed order" msgstr "Pedido concluído" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33 msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped." msgstr "E-mails de pedidos completos são enviados para o cliente quando o pedido é marcado como concluído e geralmente indica que o pedido foi enviado." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links." msgstr "E-mails de fatura são enviados para os clientes contendo as informações do pedido e links para pagamento." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:59 msgid "New account" msgstr "Nova conta" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39 msgid "Customer note" msgstr "Notas do cliente" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "E-mails de nota são enviados aos clientes quando você adicionar uma nota ao pedido." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "Observação adicionada por {site_title} ao seu pedido realizado em {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Uma nota foi adicionada ao seu pedido" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33 msgid "Processing order" msgstr "Processando pedido" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69 msgid "Thank you for your order" msgstr "Obrigado pelo seu pedido" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46 msgid "Refunded order" msgstr "Pedido reembolsado" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:38 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir senha" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63 msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords." msgstr "E-mails de redefinição de senha são enviados para os clientes para eles redefinirem suas senhas." #: includes/class-wc-post-types.php:397 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31 msgid "New order" msgstr "Novo pedido" #: includes/emails/class-wc-email.php:730 msgid "Plain text" msgstr "Texto simples" #: includes/emails/class-wc-email.php:733 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:734 msgid "Multipart" msgstr "Multipart (MIME)" #: includes/emails/class-wc-email.php:846 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Arquivo de modelo copiado para o tema." #: includes/emails/class-wc-email.php:877 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Arquivo de modelo excluído do tema." #: includes/emails/class-wc-email.php:958 msgid "HTML template" msgstr "Modelo em HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:959 msgid "Plain text template" msgstr "Modelo em texto simples" #: includes/emails/class-wc-email.php:983 msgid "Delete template file" msgstr "Excluir arquivo de modelo" #: includes/emails/class-wc-email.php:1022 msgid "Copy file to theme" msgstr "Copiar o arquivo para o tema" #: includes/emails/class-wc-email.php:1036 msgid "File was not found." msgstr "O arquivo não foi encontrado." #: includes/emails/class-wc-email.php:1061 msgid "Hide template" msgstr "Esconder modelo" #: includes/emails/class-wc-email.php:1075 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo de modelo?" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:76 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29 msgid "Title" msgstr "Título" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:85 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Isto controla o título que o usuário vê durante a finalização da compra." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "Descrição do método de pagamento que o cliente verá na finalização da compra." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90 msgid "Instructions" msgstr "Instruções" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "Instruções a serem adicionadas na página de conclusão e no e-mail de confirmação do pedido." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:324 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "BIC / Swift" msgstr "Identificação - BIC / Swift" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Remover conta(s) selecionada(s)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:328 msgid "BIC" msgstr "BIC (SWIFT)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Aguardando pagamento em conta" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:395 msgid "BSB" msgstr "BSB" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:405 msgid "IFSC" msgstr "IFSC" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:59 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Permita que seus clientes pague com dinheiro (ou outras formas de pagamento) na entrega." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Descrição do método de pagamento que o cliente verá no website." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Pagar em dinheiro na entrega." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:92 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instruções que serão adicionados à página de agradecimento." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Ativar para os métodos de entrega" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102 msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods." msgstr "Se o pagamento na entrega está disponível apenas para determinados métodos, informe-os aqui. Caso contrário, deixe em branco para ativar para todos os métodos." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106 msgid "Select shipping methods" msgstr "Selecione os métodos de entrega" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110 msgid "Accept for virtual orders" msgstr "Aceito para pedidos virtuais" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111 msgid "Accept COD if the order is virtual" msgstr "Aceito para pagamento na entrega se o pedido é virtual" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:326 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "O pagamento será efetuado no momento da entrega." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162 msgid "What is PayPal?" msgstr "O que é PayPal?" #. translators: %s: currency code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143 msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)." msgstr "Erro na validação: A moeda da loja e do PayPal não são iguais (code %s)." #. translators: %s: Amount. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Erro de validação: As quantidades no PayPal não conferem (total %s)." #. translators: %s: email address . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176 msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "Erro de validação: Na resposta do IPN do PayPal consta um endereço de e-mail diferente (%s)." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN de pagamento concluído" #. translators: %s: payment status. #. translators: %s: payment status. #. translators: %s: payment status. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Pagamento %s via IPN." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334 msgid "Reversal cancelled for order #%s" msgstr "A devolução do pedido #%s foi cancelada" #. translators: 1: Payment amount #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:114 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "Erro de validação: As quantidades no PayPal não conferem (qtde. %s)" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:124 msgid "PDT payment completed" msgstr "PDT pagamento concluído" #. translators: %s: Order shipping method #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294 msgid "Shipping via %s" msgstr "Entrega via %s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Isto controla a descrição que o usuário vê durante a finalização do pedido." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account." msgstr "Pague com PayPal; você pode pagar com o seu cartão de crédito caso você não tenha uma conta no PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55 msgid "Enable logging" msgstr "Ativar logs" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40 msgid "Advanced options" msgstr "Opções avançadas" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70 msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests." msgstr "Se o seu endereço de e-mail principal do PayPal é diferente do e-mail digitado acima é possível digitar o endereço de e-mail principal do PayPal aqui. Isto é utilizado para validar notificações de pagamento." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100 msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed." msgstr "Ativar \"address_override\" para prevenir que as informações de endereço sejam alteradas." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101 msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal verifica os endereços portanto essa configuração pode causar erros (recomendamos manter desabilitado)." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108 msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only." msgstr "Escolha se deseja capturar o pagamento imediatamente ou somente obter a pré-autorização e comandar a captura do pagamento manualmente depois pelo site do PayPal (obs: nem todos os cartões nacionais funcionam com pré-autorização, este recurso é mais utilizado para serviços, como encomendas de trabalhos manuais com matéria prima irrecuperável ou para reserva de fundos para cobertura de franquia de seguros em reservas de hotel e locação de automóveis)." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112 msgid "Capture" msgstr "Captura" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113 msgid "Authorize" msgstr "Autorizar" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173 msgid "Get your API credentials from PayPal." msgstr "Consiga as suas credenciais de API no PayPal." #: includes/wc-account-functions.php:260 includes/wc-account-functions.php:395 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:318 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/CheckoutI2.php:345 msgid "Credit card" msgstr "Cartão de crédito" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122 msgid "All allowed countries" msgstr "Todos os países permitidos" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134 msgid "Select some countries" msgstr "Selecione alguns países" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121 msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)." msgstr "Estas taxas são as opções de envio extra com custos adicionais (baseados em taxa fixa)." #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117 msgid "Method availability" msgstr "Método disponível" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Valor mínimo de pedido OU um cupom" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Valor mínimo de pedido E um cupom" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58 msgid "Selected countries" msgstr "Países selecionados" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Excluindo países selecionados" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:805 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:812 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Como calcular taxas de entrega" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136 msgid "Fixed amount" msgstr "Quantia fixa" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Porcentagem do total de carrinho" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Quantia fixa por produto" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Qual a taxa que você deseja cobrar para entrega local, desconsiderando a opção de frete grátis. Deixe em branco para desabilitar." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153 msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?" msgstr "Quais CEPs estão disponíveis para a entrega local?" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111 msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?" msgstr "Quais CEPs estão disponíveis para retirada local?" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55 msgid "Shipping costs updated." msgstr "O custo de envio foi atualizado." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319 msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "O pagamento do pedido %s foi devolvido" #: includes/emails/class-wc-email.php:799 msgid "Could not write to template file." msgstr "Impossível escrever no arquivo de modelo." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32 msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received." msgstr "E-mails de novo pedido são enviados para os destinatários selecionados quando um novo pedido é recebido." #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment." msgstr "Esta é uma notificação do pedido que é enviada para o cliente contendo os detalhes do pedido após o pagamento." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>." msgstr "Digite o custo (excluindo taxas) ou a soma, exemplo. <code>10.00 * [qty]</code>." #: includes/emails/class-wc-email.php:1060 msgid "View template" msgstr "Ver modelo" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:44 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:37 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "Fechar compra no PayPal" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "Os usuários terão que gastar este montante para poder utilizar frete grátis (caso esteja habilitado acima)." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Um cupom válido com frete grátis" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109 msgid "Allowed ZIP/post codes" msgstr "CEPs permitidos" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143 msgid "Delivery fee" msgstr "Taxa de entrega" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130 msgid "Fee type" msgstr "Tipo de taxa" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146 msgid "Minimum order amount" msgstr "Valor mínimo do pedido" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133 msgid "Free shipping requires..." msgstr "Frete grátis requer..." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129 msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)" msgstr "Nome da opção | Custo adicional [+- Percentual%] | Forma de cálculo (order, class ou item)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124 msgid "Additional rates" msgstr "Taxas adicionais" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110 msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually" msgstr "Por classe - Cobrar frete por cada classe de entrega individualmente" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105 msgid "Calculation type" msgstr "Tipo de cálculo" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97 msgid "No shipping class cost" msgstr "Custo para quando não possui classe de entrega" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76 msgid "Shipping class costs" msgstr "Custos por classe de entrega" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105 msgid "Method title" msgstr "Título do método" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28 msgid "Flat rate" msgstr "Taxa fixa" #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128 msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>." msgstr "Entre com as suas credenciais de API do PayPal para processar reembolsos pelo PayPal. Aprenda mais como acessar as suas <a href=\"%s\">credenciais de API do PayPal</a>." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125 msgid "API credentials" msgstr "Credenciais da API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105 msgid "Payment action" msgstr "Ação do pagamento" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98 msgid "Address override" msgstr "Sobrescrever endereço" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84 msgid "Invoice prefix" msgstr "Prefixo da fatura" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76 msgid "PayPal identity token" msgstr "Token de identificação do PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68 msgid "Receiver email" msgstr "E-mail do destinatário" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53 msgid "Debug log" msgstr "Registro de depuração" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45 msgid "PayPal sandbox" msgstr "Sandbox do PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32 msgid "PayPal email" msgstr "E-mail da conta no PayPal" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321 msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s" msgstr "O pedido #%1$s foi marcado como aguardando devido a um reembolso - Código do motivo do PayPal: %2$s" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302 msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s" msgstr "O pedido #%1$s foi marcado como reembolsado - Código do motivo do PayPal: %2$s" #. translators: %s: pending reason. #. translators: 1: Pending reason #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:131 msgid "Payment pending (%s)." msgstr "Pagamento pendente (%s)." #. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:394 msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s" msgstr "Reembolsado %1$s - ID do reembolso: %2$s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:286 msgid "Gateway disabled" msgstr "Método de pagamento desabilitado" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:159 msgid "PayPal acceptance mark" msgstr "Marca de aceitação do PayPal" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:430 msgid "Branch code" msgstr "Código da filial" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:425 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47 msgid "Routing number" msgstr "Numero da rota" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:415 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:420 msgid "Bank code" msgstr "Código do banco" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:410 msgid "Branch sort" msgstr "Ramo" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:400 msgid "Bank transit number" msgstr "Numero de transação bancária" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:346 msgid "Our bank details" msgstr "Nossos dados bancários" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "+ Add account" msgstr "+ Adicionar conta" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Bank name" msgstr "Nome do banco" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:316 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Account number" msgstr "Número da conta" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Account name" msgstr "Nome da conta" #: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:104 msgid "Account details" msgstr "Detalhes da conta" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Sort code" msgstr "Agência" #. translators: %s: Path to template file #: includes/emails/class-wc-email.php:989 msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s." msgstr "Esse modelo foi sobrescrito por seu tema e pode ser encontrado em: %s." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271 msgid "Partial refund email heading" msgstr "Cabeçalho do e-mail de reembolso parcial" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263 msgid "Full refund email heading" msgstr "Cabeçalho do e-mail de reembolso total" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255 msgid "Partial refund subject" msgstr "Assunto para reembolso parcial" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247 msgid "Full refund subject" msgstr "Assunto para reembolso total" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Cabeçalho do e-mail (pago)" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:198 #: includes/emails/class-wc-email.php:696 msgid "Email heading" msgstr "Cabeçalho do e-mail" #. translators: %s: admin email #. translators: %s: WP admin email #. translators: %s: WP admin email #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:184 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "Informe os destinatários (separados por vírgula) para este e-mail. O padrão é %s." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Faça seu pagamento diretamente em nossa conta bancária. Se possível informe o ID do seu pedido como identificação do seu depósito ou transferência. Para pagamentos via DOC, seu pedido não será enviado enquanto o pagamento não for compensado." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded." msgstr "E-mails de pedido reembolsado são enviados ao cliente quando os pedidos forem marcados como reembolsados." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86 msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number." msgstr "Informe um prefixo para seus números de fatura. Se você usa sua conta do PayPal para várias lojas, certifique-se que este prefixo é exclusivo pois o PayPal não permitirá pedidos com o mesmo número de fatura." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Informe o seu endereço de e-mail PayPal, é necessário para receber o pagamento." #. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336 msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s" msgstr "O pedido #%1$s teve uma devolução cancelada. Verifique o status do pagamento e atualize o pedido de acordo por aqui: %2$s" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74 msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Envie seu cheque para Nome da loja, Rua da loja, Cidade da loja, Estado/País da loja, CEP da loja." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Ativar PayPal sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14 msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "Ativar o PayPal" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60 msgid "Enable check payments" msgstr "Ativar cheque" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84 msgid "Enable bank transfer" msgstr "Ativar transferência bancária" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:177 #: includes/emails/class-wc-email.php:684 msgid "Enable this email notification" msgstr "Ativar esse e-mail de notificação" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78 msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN." msgstr "Opcionalmente ative \"Transferência de dados do pagamento\" (Perfil > Minhas ferramentas de venda > Configurações da página de pagamentos) e então copie o seu token de autenticação aqui. Isto permitirá que pagamentos sejam verificados sem a necessidade da IPN do PayPal." #. translators: %s: number of orders #. translators: %s: count #: includes/class-wc-post-types.php:623 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Malsucedido <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Malsucedido <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Order ID. #: templates/emails/email-order-details.php:34 msgid "[Order #%s]" msgstr "[Pedido #%s]" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded" msgstr "Seu pedido #{order_number} em {site_title} foi reembolsado" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded" msgstr "Seu pedido #{order_number} em {site_title} foi parcialmente reembolsado" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73 msgid "Your invoice for order #{order_number}" msgstr "Sua fatura para o pedido #{order_number}" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111 msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class" msgstr "Por pedido: Cobrar a entrega pela classe de entrega com o maior valor" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126 msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>." msgstr "Um por linha: Nome da opção | Custo adicional [+- Percentual] | Tipo de custo (order, class, ou item) Exemplo: <code>Entrega prioritária | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113 msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA" msgstr "Separe os códigos com virgula. São aceitos caracteres curingas, ex: <code>013*</code> irá combinar com o CEP 01310000. Também aceita padrões, ex.: <code>030_____</code>" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32 msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)." msgstr "E-mails de pedidos malsucedido são enviados para os destinatários selecionados quando um pedido é marcado como malsucedido (caso esteja antes com o status de pendente ou aguardando)." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Enviar detalhes de entrega para o PayPal em vez dos detalhes de faturamento." #. translators: %s: URL for link. #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80 msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>." msgstr "Estes custos podem opcionalmente ser adicionados baseados nas <a href=\"%s\">classes de entrega de produtos</a>." #. translators: %s: shipping class name #. translators: %s: shipping class name #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88 msgid "\"%s\" shipping class cost" msgstr "Custo da classe de entrega \"%s\"" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee." msgstr "Aceita os seguintes marcadores: <code>[qty]</code> = número de itens, <code>[cost]</code> = custo dos itens, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = taxas em percentual (min_fee = percentual mínimo)." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:286 msgid "PayPal Standard does not support your store currency." msgstr "O PayPal Standard não oferece suporte à moeda da sua loja." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:160 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/bacs/index.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-bacs.js:1 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Transferência bancária" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61 msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages." msgstr "E-mails de \"nova conta\" de clientes são enviado para os clientes quando eles se cadastram na finalização de compra ou na página de conta." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:86 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Boas-vindas ao {site_title}" #: includes/class-wc-ajax.php:231 msgid "Sorry there was a problem removing this coupon." msgstr "Desculpe, houve um problema ao tentar remover este cupom." #: includes/class-wc-ajax.php:234 msgid "Coupon has been removed." msgstr "O Cupom foi removido." #: includes/class-wc-ajax.php:282 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Desculpe, sua sessão expirou." #: includes/class-wc-ajax.php:1955 msgid "Invalid refund amount" msgstr "Valor do reembolso inválido" #: includes/class-wc-ajax.php:2063 msgid "Description is missing." msgstr "Esta falando a descrição." #: includes/class-wc-ajax.php:2066 msgid "User is missing." msgstr "Esta falando o usuário." #: includes/class-wc-ajax.php:2069 msgid "Permissions is missing." msgstr "Estão faltando as permissões." #: includes/class-wc-ajax.php:2106 msgid "API Key updated successfully." msgstr "Chave de API atualizada com sucesso." #: includes/class-wc-ajax.php:2226 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Esconder esta mensagem." #: includes/class-wc-auth.php:91 msgid "View coupons" msgstr "Ver cupons" #: includes/class-wc-auth.php:92 msgid "View customers" msgstr "Ver clientes" #: includes/class-wc-auth.php:93 msgid "View orders and sales reports" msgstr "Ver pedidos e relatórios de vendas" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:102 #: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:330 #: includes/class-wc-product-grouped.php:42 msgid "View products" msgstr "Ver produtos" #: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104 msgid "Create webhooks" msgstr "Criar webhooks" #: includes/class-wc-auth.php:98 msgid "Create coupons" msgstr "Criar cupons" #: includes/class-wc-auth.php:99 msgid "Create customers" msgstr "Criar clientes" #: includes/class-wc-auth.php:100 msgid "Create orders" msgstr "Criar pedidos" #: includes/class-wc-auth.php:101 msgid "Create products" msgstr "Criar produtos" #. translators: %s: scope #: includes/class-wc-auth.php:179 msgid "Invalid scope %s" msgstr "O %s escopo é inválido" #. translators: %s: url #: includes/class-wc-auth.php:187 msgid "The %s is not a valid URL" msgstr "%s não é uma URL válida" #: includes/class-wc-auth.php:280 msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data" msgstr "Um erro ocorreu na sua requisição e no momento é impossível enviar os dados do cliente" #: includes/class-wc-auth.php:376 msgid "Invalid nonce verification" msgstr "Verificação de nonce inválida" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:117 msgid "Error 404" msgstr "Erro 404" #. translators: %s: author name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:326 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: %d: page number #. translators: %d: Page number. #. translators: %d is the page number (1, 2, 3...). #: includes/class-wc-breadcrumb.php:377 #: includes/class-wc-template-loader.php:468 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:97 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:136 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:170 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:27 msgid "Page %d" msgstr "Página %d" #: includes/class-wc-cart.php:745 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "Um item que não está mais disponível foi removido de seu carrinho." #: includes/class-wc-cart.php:599 msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action." msgstr "Você não deveria recuperar o carrinho antes da chamada da ação wp_loaded." #: includes/class-wc-cart.php:1169 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/product-unavailable.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart.js:3 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Desculpe, este produto não pode ser comprado." #. translators: %s: product name #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1184 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:169 msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock." msgstr "Você não pode adicionar "%s" ao carrinho porque o produto está em falta." #: includes/class-wc-checkout.php:251 msgid "Account username" msgstr "Nome de usuário da conta" #: includes/class-wc-checkout.php:881 includes/class-wc-form-handler.php:422 #: includes/class-wc-form-handler.php:429 #: includes/class-wc-form-handler.php:558 #: includes/class-wc-form-handler.php:583 msgid "Invalid payment method." msgstr "Método de pagamento inválido." #: includes/class-wc-countries.php:413 msgid "to the" msgstr "para o" #: includes/class-wc-countries.php:413 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9 msgid "to" msgstr "para" #: includes/class-wc-countries.php:427 msgid "the" msgstr "o" #: includes/class-wc-countries.php:438 msgid "VAT" msgstr "ICMS" #: includes/class-wc-countries.php:449 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(incl. ICMS)" #: includes/class-wc-countries.php:449 msgid "(incl. tax)" msgstr "(incl. taxa)" #: includes/class-wc-countries.php:460 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(ex. ICMS)" #: includes/class-wc-countries.php:732 msgid "Town / City" msgstr "Cidade" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:132 #: includes/class-wc-countries.php:740 #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 #: templates/cart/shipping-calculator.php:55 #: templates/cart/shipping-calculator.php:67 msgid "State / County" msgstr "Estado" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:121 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:228 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 #: includes/class-wc-countries.php:748 #: templates/cart/shipping-calculator.php:82 msgid "Postcode / ZIP" msgstr "CEP" #: includes/class-wc-countries.php:835 msgid "Suburb" msgstr "Bairro" #: includes/class-wc-countries.php:868 includes/class-wc-countries.php:1306 #: includes/class-wc-countries.php:1404 includes/class-wc-countries.php:1431 msgid "District" msgstr "Estado" #: includes/class-wc-countries.php:821 includes/class-wc-countries.php:912 #: includes/class-wc-countries.php:937 includes/class-wc-countries.php:1078 #: includes/class-wc-countries.php:1128 includes/class-wc-countries.php:1214 #: includes/class-wc-countries.php:1348 includes/class-wc-countries.php:1391 #: includes/class-wc-countries.php:1463 msgid "Province" msgstr "Província" #: includes/class-wc-countries.php:858 includes/class-wc-countries.php:920 msgid "Canton" msgstr "Canton" #: includes/class-wc-countries.php:932 includes/class-wc-countries.php:1010 #: includes/class-wc-countries.php:1047 includes/class-wc-countries.php:1242 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:596 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Region" msgstr "Região" #: includes/class-wc-countries.php:1044 msgid "Town / District" msgstr "Cidade / Estado" #: includes/class-wc-countries.php:1073 includes/class-wc-countries.php:1087 #: includes/class-wc-countries.php:1294 includes/class-wc-countries.php:1421 msgid "County" msgstr "País" #: includes/class-wc-countries.php:1158 msgid "Prefecture" msgstr "Prefeitura" #: includes/class-wc-countries.php:1186 includes/class-wc-countries.php:1273 #: includes/class-wc-countries.php:1356 msgid "Municipality" msgstr "Município" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de e-mail" #: includes/class-wc-coupon.php:940 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Código de cupom aplicado com sucesso." #: includes/class-wc-coupon.php:943 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "Código de cupom removido com sucesso." #: includes/class-wc-coupon.php:961 includes/class-wc-discounts.php:999 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Cupom inválido." #. translators: %s: coupon code #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:965 includes/class-wc-discounts.php:587 msgid "Coupon \"%s\" does not exist!" msgstr "O cupom \"%s\" não existe!" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:969 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Desculpe, mas parece que o cupom \"%s\" é inválido - e foi agora retirado de seu pedido." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:973 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order." msgstr "Desculpe, mas parece que o cupom \"%s\" não é seu - e foi agora retirado de seu pedido." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1127 #: includes/class-wc-coupon.php:976 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Código de cupom já aplicado!" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:980 msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Desculpe, o cupom \"%s\" já foi aplicado e não pode ser usado em conjunto com outros cupons." #: includes/class-wc-coupon.php:983 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "O limite de uso do cupom foi alcançado." #: includes/class-wc-coupon.php:986 includes/class-wc-discounts.php:687 msgid "This coupon has expired." msgstr "Este cupom expirou." #. translators: %s: coupon minimum amount #. translators: %s: coupon minimum amount #: includes/class-wc-coupon.php:990 includes/class-wc-discounts.php:706 msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "O valor mínimo do pedido para este cupom é %s." #. translators: %s: coupon maximum amount #. translators: %s: coupon maximum amount #: includes/class-wc-coupon.php:994 includes/class-wc-discounts.php:725 msgid "The maximum spend for this coupon is %s." msgstr "O valor máximo que pode ser gasto para este cupom é de %s." #: includes/class-wc-coupon.php:997 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "Desculpe, este cupom não é aplicável ao conteúdo do seu carrinho." #. translators: %s: products list #. translators: %s: products list #: includes/class-wc-coupon.php:1022 includes/class-wc-discounts.php:890 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s." msgstr "Desculpe, esse cupom não é válido para os produtos: %s." #. translators: %s: categories list #. translators: %s: categories list #: includes/class-wc-coupon.php:1042 includes/class-wc-discounts.php:931 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s." msgstr "Desculpe, esse cupom não é válido para as categorias: %s." #: includes/class-wc-coupon.php:1045 includes/class-wc-discounts.php:816 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "Desculpe, este cupom não é válido para itens em promoção." #: includes/class-wc-coupon.php:1065 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Código de desconto informado não existe!" #: includes/class-wc-download-handler.php:39 #: includes/class-wc-download-handler.php:44 #: includes/class-wc-download-handler.php:60 #: includes/class-wc-download-handler.php:78 msgid "Invalid download link." msgstr "Link para download inválido." #: includes/class-wc-download-handler.php:144 #: includes/class-wc-form-handler.php:755 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:104 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:218 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137 #: includes/wc-order-functions.php:652 msgid "Invalid order." msgstr "Pedido inválido." #: includes/class-wc-download-handler.php:180 #: includes/class-wc-download-handler.php:183 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Você precisa entrar na sua conta para fazer download dos arquivos." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62 #: includes/class-wc-download-handler.php:183 templates/auth/form-login.php:49 #: templates/global/form-login.php:51 templates/myaccount/form-login.php:32 msgid "Login" msgstr "Entrar" #: includes/class-wc-download-handler.php:183 msgid "Log in to Download Files" msgstr "Entre para baixar os arquivos" #: includes/class-wc-download-handler.php:186 msgid "This is not your download link." msgstr "Este não é o seu link de download." #: includes/class-wc-download-handler.php:209 msgid "No file defined" msgstr "Nenhum arquivo definido" #: includes/class-wc-download-handler.php:455 msgid "File not found" msgstr "Arquivo não encontrado" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:412 msgid "Note" msgstr "Nota" #: templates/emails/email-customer-details.php:24 #: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22 msgid "Customer details" msgstr "Dados do cliente" #: includes/class-wc-emails.php:625 msgid "Product low in stock" msgstr "Produto com estoque baixo" #: includes/class-wc-emails.php:663 msgid "Product out of stock" msgstr "Produto não disponível" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-emails.php:665 msgid "%s is out of stock." msgstr "%s está sem estoque." #: includes/class-wc-form-handler.php:207 msgid "Address changed successfully." msgstr "Endereço alterado com sucesso." #: includes/class-wc-form-handler.php:287 msgid "This email address is already registered." msgstr "Este endereço de e-mail já está registrado." #: includes/class-wc-form-handler.php:305 msgid "Your current password is incorrect." msgstr "Sua senha atual está incorreta." #: includes/class-wc-form-handler.php:302 msgid "New passwords do not match." msgstr "As novas senhas não são iguais." #: includes/class-wc-form-handler.php:346 msgid "Account details changed successfully." msgstr "Detalhes da conta modificados com sucesso." #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:684 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Você pode ter apenas 1 %s em seu carrinho." #: includes/class-wc-form-handler.php:706 msgid "Cart updated." msgstr "Carrinho atualizado." #: includes/class-wc-cart-session.php:430 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Os itens do seu pedido anterior foram inseridos no seu carrinho atual." #: includes/class-wc-form-handler.php:746 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Pedido cancelado pelo cliente." #: includes/class-wc-form-handler.php:748 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Seu pedido foi cancelado." #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147 msgid "Error" msgstr "Erro" #: includes/class-wc-form-handler.php:952 msgid "Username is required." msgstr "Nome de usuário é obrigatório." #: includes/class-wc-form-handler.php:1044 msgid "Passwords do not match." msgstr "As senhas não coincidem." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:535 #: includes/wc-template-functions.php:2742 msgid "required" msgstr "obrigatório" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:230 msgid "Search %s" msgstr "Pesquisar %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:232 msgid "All %s" msgstr "Todos %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:234 msgid "Parent %s" msgstr "Parente %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:236 msgid "Parent %s:" msgstr "Parente %s:" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:238 msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:240 msgid "Update %s" msgstr "Atualizar %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:244 msgid "New %s" msgstr "Novo %s" #: includes/class-wc-post-types.php:336 msgid "Set product image" msgstr "Definir imagem do produto" #: includes/class-wc-post-types.php:337 msgid "Remove product image" msgstr "Remover imagem do produto" #: includes/class-wc-post-types.php:338 msgid "Use as product image" msgstr "Usar como imagem do produto" #: includes/class-wc-post-types.php:408 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Este é o local onde os pedidos são armazenados." #: includes/class-wc-post-types.php:431 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Refunds" msgstr "Reembolsos" #: includes/class-wc-post-types.php:456 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Coupon" msgid_plural "Coupons" msgstr[0] "Cupom" msgstr[1] "" #: includes/class-wc-post-types.php:472 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Este é o local onde você pode adicionar novos cupons para seus clientes usarem na sua loja." #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:578 msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Processando <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Processando <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:596 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Concluído <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Concluído <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:605 msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Cancelado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Cancelado <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:614 msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Reembolsado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Reembolsado <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-install.php:569 msgctxt "Page slug" msgid "shop" msgstr "loja" #: includes/class-wc-install.php:574 msgctxt "Page slug" msgid "cart" msgstr "carrinho" #: includes/class-wc-install.php:579 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "finalizar-compra" #: includes/class-wc-install.php:584 msgctxt "Page slug" msgid "my-account" msgstr "minha-conta" #: includes/class-wc-post-types.php:97 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: includes/class-wc-post-types.php:323 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produtos" #: includes/class-wc-post-types.php:457 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Cupons" #: includes/class-wc-post-types.php:572 includes/wc-order-functions.php:96 msgctxt "Order status" msgid "Processing" msgstr "Processando" #: includes/class-wc-post-types.php:590 includes/wc-order-functions.php:98 msgctxt "Order status" msgid "Completed" msgstr "Concluído" #: includes/class-wc-post-types.php:599 includes/wc-order-functions.php:99 msgctxt "Order status" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: includes/class-wc-post-types.php:608 includes/wc-order-functions.php:100 msgctxt "Order status" msgid "Refunded" msgstr "Reembolsado" #. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number #: includes/class-wc-emails.php:703 msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s." msgstr "%1$s unidades de %2$s foram encomendadas no pedido #%3$s." #. translators: %s: shop cart url #: includes/class-wc-checkout.php:1149 msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>" msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Voltar para a página inicial</a>" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:345 msgid "Invalid shipping method!" msgstr "Método de envio inválido!" #. translators: %s: search term #: includes/class-wc-breadcrumb.php:367 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Resultados da pesquisa para “%s”" #: includes/class-wc-countries.php:460 msgid "(ex. tax)" msgstr "(ex. taxa)" #: includes/class-wc-auth.php:108 msgid "View and manage products" msgstr "Ver e gerenciar produtos" #: includes/class-wc-auth.php:107 msgid "View and manage orders and sales reports" msgstr "Ver e gerenciar pedidos e relatórios de vendas" #: includes/class-wc-auth.php:106 msgid "View and manage customers" msgstr "Ver e gerenciar clientes" #: includes/class-wc-auth.php:105 msgid "View and manage coupons" msgstr "Ver e gerenciar cupons" #: includes/class-wc-post-types.php:140 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Tags" #. translators: %s: tag name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:283 msgid "Posts tagged “%s”" msgstr "Posts marcados com a tag “%s”" #. translators: %s: product tag #: includes/class-wc-breadcrumb.php:231 msgid "Products tagged “%s”" msgstr "Produtos marcados com a tag “%s”" #: includes/class-wc-form-handler.php:876 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Selecione um produto para adicionar ao seu carrinho…" #: includes/class-wc-cart.php:1077 msgid "Please choose product options…" msgstr "Escolha as opções do produto…" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:587 msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aguardando <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aguardando <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:581 includes/wc-order-functions.php:97 msgctxt "Order status" msgid "On hold" msgstr "Aguardando" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:569 msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pagamento pendente <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pagamento pendente <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:563 includes/wc-order-functions.php:95 msgctxt "Order status" msgid "Pending payment" msgstr "Pagamento pendente" #: includes/class-wc-post-types.php:467 msgid "Parent coupon" msgstr "Cupom principal" #: includes/class-wc-post-types.php:466 msgid "No coupons found in trash" msgstr "Nenhum cupom encontrado na lixeira" #: includes/class-wc-post-types.php:465 msgid "No coupons found" msgstr "Nenhum cupom encontrado" #: includes/class-wc-post-types.php:464 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Search coupons" msgstr "Pesquisar cupons" #: includes/class-wc-post-types.php:463 msgid "View coupon" msgstr "Ver cupom" #: includes/class-wc-post-types.php:462 msgid "New coupon" msgstr "Novo cupom" #: includes/class-wc-post-types.php:461 msgid "Edit coupon" msgstr "Editar cupom" #: includes/class-wc-post-types.php:459 msgid "Add new coupon" msgstr "Adicionar novo cupom" #: includes/class-wc-post-types.php:458 msgid "Add coupon" msgstr "Adicionar cupom" #: includes/class-wc-post-types.php:402 msgid "Parent orders" msgstr "Pedidos principais" #: includes/class-wc-post-types.php:401 msgid "No orders found in trash" msgstr "Nenhum pedido encontrado na lixeira" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:433 #: includes/class-wc-post-types.php:400 msgid "No orders found" msgstr "Nenhum pedido encontrado" #: includes/class-wc-post-types.php:399 msgid "Search orders" msgstr "Pesquisar pedidos" #: includes/class-wc-post-types.php:396 msgid "Edit order" msgstr "Editar pedido" #: includes/class-wc-post-types.php:394 msgid "Add new order" msgstr "Adicionar novo pedido" #: includes/class-wc-post-types.php:393 msgid "Add order" msgstr "Adicionar pedido" #: includes/class-wc-post-types.php:335 msgid "Product image" msgstr "Imagem do produto" #: includes/class-wc-post-types.php:334 msgid "Parent product" msgstr "Produto principal" #: includes/class-wc-post-types.php:333 msgid "No products found in trash" msgstr "Nenhum produto encontrado na lixeira" #: includes/class-wc-post-types.php:332 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/no-matching-products.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/product-list.js:84 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:27 msgid "No products found" msgstr "Nenhum produto encontrado" #: includes/class-wc-post-types.php:331 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Search products" msgstr "Pesquisar produtos" #: includes/class-wc-post-types.php:329 msgid "View product" msgstr "Ver produto" #: includes/class-wc-post-types.php:328 msgid "New product" msgstr "Novo produto" #: includes/class-wc-post-types.php:327 #: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:130 msgid "Edit product" msgstr "Editar produto" #: includes/class-wc-post-types.php:325 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:139 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3 msgid "Add new product" msgstr "Adicionar novo produto" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:242 msgid "Add new %s" msgstr "Adicionar novo(a) %s" #: includes/class-wc-post-types.php:192 msgid "New shipping class Name" msgstr "Nome da nova classe de entrega" #: includes/class-wc-post-types.php:191 msgid "Add new shipping class" msgstr "Adicionar nova classe de entrega" #: includes/class-wc-post-types.php:190 msgid "Update shipping class" msgstr "Atualizar classe de entrega" #: includes/class-wc-post-types.php:189 msgid "Edit shipping class" msgstr "Editar classe de entrega" #: includes/class-wc-post-types.php:186 msgid "All shipping classes" msgstr "Todas as classes de entrega" #: includes/class-wc-post-types.php:185 msgid "Search shipping classes" msgstr "Pesquisar classes de entrega" #: includes/class-wc-post-types.php:184 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping classes" msgstr "Classes de entrega" #: includes/class-wc-install.php:1414 msgid "Premium support" msgstr "Suporte premium" #: includes/class-wc-install.php:1409 msgid "API docs" msgstr "Documentação da API" #: includes/class-wc-install.php:1409 msgid "View WooCommerce API docs" msgstr "Ver a documentação da API do WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:1408 msgid "View WooCommerce documentation" msgstr "Ver a documentação do WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:1388 msgid "View WooCommerce settings" msgstr "Ver as configurações do WooCommerce" #: includes/class-wc-emails.php:701 msgid "Product backorder" msgstr "Encomenda de produto" #: includes/class-wc-countries.php:699 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:724 msgid "Company name" msgstr "Nome da empresa" #. translators: 1: state field 2: valid states #: includes/class-wc-checkout.php:827 msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s" msgstr "%1$s não é válido. Informe algum dos seguintes: %2$s" #. translators: %s: email address #. translators: %s: Email address. #: includes/class-wc-checkout.php:807 includes/class-wc-form-handler.php:166 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s não é um endereço de e-mail válido." #. translators: %s: phone number #. translators: %s: Phone number. #: includes/class-wc-checkout.php:797 includes/class-wc-form-handler.php:158 msgid "%s is not a valid phone number." msgstr "%s não é um número de telefone válido." #: includes/class-wc-form-handler.php:150 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37 msgid "Please enter a valid postcode / ZIP." msgstr "Digite um CEP válido." #. translators: %s: field name #. translators: %s: Field name. #. translators: %s: Field name. #: includes/class-wc-checkout.php:834 includes/class-wc-form-handler.php:132 #: includes/class-wc-form-handler.php:278 msgid "%s is a required field." msgstr "%s é um campo obrigatório." #: includes/class-wc-checkout.php:240 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/order-notes-step.js:35 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Notas sobre seu pedido, por exemplo, informações especiais sobre entrega." #. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity #: includes/class-wc-cart.php:1229 msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart." msgstr "Você não pode adicionar esta quantidade ao seu carrinho, temos em estoque %1$s e você já tem em seu carrinho %2$s." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:1201 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:185 msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)." msgstr "Você não pode adicionar a quantidade de "%1$s", porque a quantidade em estoque não é suficiente (restando %2$s)." #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:402 msgid "Access denied" msgstr "Acesso negado" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108 msgid "Consumer secret is missing." msgstr "O customer secret esta faltando." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92 msgid "Consumer key is missing." msgstr "O consumer key esta faltando." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449 msgid "Invalid webhook delivery." msgstr "O webhook de entrega é inválido." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441 msgid "Invalid webhook delivery ID." msgstr "O ID de entrega do webhook é inválido." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181 #: includes/class-wc-post-types.php:136 includes/class-wc-post-types.php:138 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:264 msgid "Product tags" msgstr "Tags de produto" #: includes/class-wc-auth.php:194 msgid "The callback_url needs to be over SSL" msgstr "O callback_url precisa ser usado com SSL" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575 #: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22 msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "Desculpe, este produto não está disponível. Escolha uma combinação diferente." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573 msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination." msgstr "Desculpe, nenhum produto atende sua seleção. Escolha uma combinação diferente." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:528 msgid "Error processing checkout. Please try again." msgstr "Erro ao finalizar a compra. Tente novamente." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:485 msgid "Please select a rating" msgstr "Selecione uma classificação" #: includes/class-wc-form-handler.php:1040 msgid "Please enter your password." msgstr "Informe sua senha." #: includes/class-wc-form-handler.php:868 msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Selecione a quantidade de itens que você deseja adicionar ao seu carrinho…" #: includes/class-wc-form-handler.php:753 msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "O seu pedido não pode ser mais cancelado. Entre em contato conosco caso você precise de assistência." #: includes/class-wc-form-handler.php:299 msgid "Please re-enter your password." msgstr "Informe sua senha novamente." #: includes/class-wc-form-handler.php:296 msgid "Please enter your current password." msgstr "Digite sua senha atual." #: includes/class-wc-form-handler.php:293 msgid "Please fill out all password fields." msgstr "Preencha todos os campos de senha." #: includes/class-wc-form-handler.php:285 includes/wc-user-functions.php:43 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:620 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Informe um endereço de e-mail válido." #: includes/class-wc-coupon.php:1068 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Informe o código do cupom." #: includes/class-wc-comments.php:153 msgid "Please rate the product." msgstr "Avalie o produto." #. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2 #. country code) #: includes/class-wc-checkout.php:864 msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address." msgstr "Infelizmente <strong>não entregamos em %s</strong>. Informe um endereço de entrega alternativo." #: includes/class-wc-checkout.php:1139 msgid "We were unable to process your order, please try again." msgstr "Não foi possível processar seu pedido, tente novamente." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:768 msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Desculpe, mas \"%s\" está em falta no estoque. Edite seu carrinho de compras e tente novamente. Desculpe-nos por qualquer inconveniente causado." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:134 msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance." msgstr "%s foi removido do seu carrinho porque não pode ser mais comprado. Entre em contato conosco caso precise de assistência." #: includes/class-wc-post-types.php:188 msgid "Parent shipping class:" msgstr "Classe de entrega ascendente:" #: includes/class-wc-post-types.php:187 msgid "Parent shipping class" msgstr "Classe de entrega ascendente" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37 msgid "No webhooks found." msgstr "Nenhum webhook foi encontrado." #. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level #: includes/wc-order-functions.php:730 msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s." msgstr "Estoque do item #%1$s foi aumentado de %2$s para %3$s." #: includes/class-wc-post-types.php:617 includes/wc-order-functions.php:101 msgctxt "Order status" msgid "Failed" msgstr "Malsucedido" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:375 msgid "Refund failed." msgstr "Reembolso malsucedido." #: includes/class-wc-auth.php:396 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página" #: includes/class-wc-download-handler.php:156 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Desculpe, você atingiu o limite de downloads para esse arquivo" #: includes/class-wc-download-handler.php:167 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Desculpe, este download expirou" #. translators: %s number of products in cart. #. translators: %d is the count of products. #. translators: %d is the number of products in the cart. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:357 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:98 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:73 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:19 msgid "%d product" msgid_plural "%d products" msgstr[0] "%d produto" msgstr[1] "%d produtos" #. translators: %s: Attribute name. #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1119 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1067 msgid "%s is a required field" msgid_plural "%s are required fields" msgstr[0] "%s é um campo obrigatório" msgstr[1] "%s são campos obrigatórios" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199 msgid "Invalid product SKU" msgstr "SKU de produto inválido" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59 msgid "The root URL of your site." msgstr "A URL base do seu site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "A versão do WooCommerce instalado em seu site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:177 msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen." msgstr "Diversas extensões do WooCommerce podem gerar arquivos de log/registro tornando a depuração bem mais fácil. O diretório deve ter permissão de escrita para que isso aconteça." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:191 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "A versão do Wordpress instalado em seu site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "No caso de você ter ou não habilitado o WordPress Multisite." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:224 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "A quantidade máxima de memória (RAM) que seu site pode usar de uma só vez." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "O idioma usado pelo Wordpress: Padrão = Inglês" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Informações sobre o servidor que esta hospedando atualmente o seu site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "A versão do PHP instalado no servidor de hospedagem." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "O maior tamanho de arquivo que pode conter em um post." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "Quantidade de tempo (em segundos) que o seu site vai gastar em uma única operação antes do tempo limite (para evitar travamentos de servidor)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336 msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "Suhosin é um sistema de proteção avançada para instalações PHP. Ele foi projetado para proteger seus servidores contra uma série de problemas bem conhecidos em aplicações PHP e contra potenciais vulnerabilidades desconhecidas dentro dessas aplicações ou o próprio núcleo do PHP. Se ativado em seu servidor, Suhosin pode precisar ser configurado para aumentar seus limites de envio de dados." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "A versão do MySQL instalado no seu servidor de hospedagem." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:362 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "O maior tamanho de arquivo que pode ser enviado para sua instalação WordPress." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:367 msgid "The default timezone for your server." msgstr "O fuso horário padrão do seu servidor." #. Translators: %s: default timezone.. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:372 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "O fuso horário padrão é %s - deve ser UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:381 msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services." msgstr "Gateways de pagamento podem usar cURL para se comunicar com servidores remotos para autorizar pagamentos, outros plugins também podem usá-lo durante a comunicação com serviços remotos." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:387 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "O seu servidor não possuí o fsockopen e o cURL habilitados. O IPN do PayPal e outros scripts que se comunicam com outros servidores não irão funcionar. Entre em contato com o seu provedor de hospedagem para mais detalhes." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:394 msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed." msgstr "Alguns webservices, como de entrega utilizam SOAP para obter informações de servidores remotos, por exemplo, Cálculo de frete do FedEx exige SOAP para ser instalado." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:422 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "GZip (gzopen) é utilizado para abrir o banco de dados GEOIP do MaxMind." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:450 msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information." msgstr "PayPal usa esta forma de comunicação quando envia de volta notificações de transações." #. translators: %s: error message #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-ajax.php:956 includes/wc-rest-functions.php:98 msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:464 msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates." msgstr "Plugins do WooCommerce usam este método de comunicação durante a verificação sobre atualizações de plugins." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:507 msgid "Database" msgstr "Banco de dados" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:561 msgid "Table does not exist" msgstr "Esta tabela não existe" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:398 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:715 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visitar a página do plugin" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:411 msgid "Network enabled" msgstr "Rede habilitada" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:747 msgid "Force SSL" msgstr "Forçar SSL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:748 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "Seu site força o uso de um Certificado SSL para transações?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:758 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "A posição do símbolo monetário." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "O separador de milhar exibido em preços." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:768 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "O separador decimal exibido em preços." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:773 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "O número de casas decimais exibidos em preços." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:743 msgid "Does your site have REST API enabled?" msgstr "Seu site tem a API REST habilitada?" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134 msgid "API Version" msgstr "Versão da API" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:834 msgid "Page not set" msgstr "Página não definida" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:778 msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses." msgstr "Uma lista de taxonomias que podem ser usadas no que diz respeito à status de produtos e pedidos." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:866 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872 msgid "The name of the current active theme." msgstr "O nome do tema atualmente ativo." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:876 msgid "Version" msgstr "Versão" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "A versão instalada do tema atualmente ativo." #. translators: %s: parent theme latest version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:922 msgid "%s is available" msgstr "%s está disponível" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:890 msgid "Author URL" msgstr "URL do autor" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:891 msgid "The theme developers URL." msgstr "A URL dos desenvolvedores do tema." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:896 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "Exibe se o tema atual é ou não um tema filho." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:935 msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support." msgstr "Exibe se o tema ativo oferece suporte ao WooCommerce ou não." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:951 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:993 msgid "Overrides" msgstr "Substituições" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:43 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:126 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:44 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:278 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:69 msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178 msgid "— No Change —" msgstr "— Sem mudanças —" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259 msgid "Change to:" msgstr "Alterar para:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39 msgid "Enter price (%s)" msgstr "Digite o preço (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:454 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:52 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/image-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sale-badge-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sale-badge.js:1 msgid "Sale" msgstr "Oferta" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109 msgid "L/W/H" msgstr "C/L/A" #. translators: %s: Length unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: length #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126 msgid "Length (%s)" msgstr "Comprimento (%s)" #. translators: %s: Width unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: width #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128 msgid "Width (%s)" msgstr "Largura (%s)" #. translators: %s: Height unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: Height #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130 msgid "Height (%s)" msgstr "Altura (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118 msgid "In stock?" msgstr "Em estoque?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202 msgid "Backorders?" msgstr "Encomendas?" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Rodar o assistente de configuração" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1177 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1182 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compra" #. translators: %s: parameter name #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143 msgid "%s parameter is missing" msgstr "o parâmetro %s esta faltando" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198 msgid "API user is invalid" msgstr "Usuário do API inválido" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117 msgid "Invalid coupon ID" msgstr "ID de cupom inválido" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161 msgid "You do not have permission to read the coupons count" msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de cupons" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1117 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187 msgid "Invalid coupon code" msgstr "Código de cupom inválido" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171 msgid "No %1$s data specified to create %1$s" msgstr "Nenhum dado de %1$s foi especificado para criar %1$s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217 msgid "You do not have permission to create coupons" msgstr "Você não tem permissão para criar cupons" #. translators: %s: parameter #: includes/class-wc-auth.php:171 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575 msgid "Missing parameter %s" msgstr "Esta falando o parâmetro %s" #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:269 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286 msgid "The coupon code already exists" msgstr "O código de cupom já existe" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363 msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s" msgstr "Tipo de cupom inválido - o tipo de cupom deve ser qualquer um destes: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457 msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s" msgstr "Nenhum dado de %1$s foi especificado para criar/editar %1$s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232 msgid "You do not have permission to read the customers count" msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de clientes" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357 msgid "You do not have permission to create this customer" msgstr "Você não tem permissão para criar este cliente" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709 msgid "Invalid customer ID" msgstr "ID de cliente inválido" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716 msgid "Invalid customer" msgstr "Cliente inválido" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724 msgid "You do not have permission to read this customer" msgstr "Você não tem permissão para ler os dados deste cliente" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242 msgid "No %1$s data specified to edit %1$s" msgstr "Nenhuma dado de %1$s foi especificado para editar %1$s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730 msgid "You do not have permission to edit this customer" msgstr "Você não tem permissão para editar este cliente" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736 msgid "You do not have permission to delete this customer" msgstr "Você não tem permissão para excluir este cliente" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54 msgid "JSONP support is disabled on this site" msgstr "Suporte para JSONP esta desabilitado neste site" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61 msgid "The JSONP callback function is invalid" msgstr "O a função de retorno do JSONP é inválida" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336 msgid "You do not have permission to read the orders count" msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de pedidos" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407 msgid "You do not have permission to create orders" msgstr "Você não tem permissão para criar pedidos" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433 msgid "Cannot create order: %s" msgstr "Não foi possível criar o pedido: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472 msgid "Payment method ID and title are required" msgstr "ID e título do método de pagamento são obrigatórios" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919 msgid "Product ID provided does not match this line item" msgstr "ID do produto informado não corresponde com a esta linha de item" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934 msgid "The product variation is invalid" msgstr "A variação do produto é inválida" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471 msgid "Invalid order note ID" msgstr "O ID da nota do pedido é inválido" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478 msgid "An order note with the provided ID could not be found" msgstr "Não foi possível encontrar uma nota de pedido com o ID informado" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337 msgid "You do not have permission to create order notes" msgstr "Você não tem permissão para criar notas de pedido" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352 msgid "Order note is required" msgstr "A nota do pedido é obrigatória" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483 msgid "The order note ID provided is not associated with the order" msgstr "O ID de nota de pedido informado não está associado ao pedido" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490 msgid "This order note cannot be deleted" msgstr "Esta nota de pedido não pode ser deletada" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631 msgid "You do not have permission to create order refunds" msgstr "Você não tem permissão para criar reembolsos" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234 msgid "You do not have permission to read the products count" msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de produtos" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270 msgid "You do not have permission to create products" msgstr "Você não tem permissão para criar produtos" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423 msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s" msgstr "Tipo de produto inválido - o produto deve ser qualquer um destes: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657 msgid "You do not have permission to read product categories" msgstr "Você não tem permissão para ler categorias de produtos" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652 msgid "Invalid product category ID" msgstr "ID inválido de categoria de produto" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:313 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:314 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:428 #: includes/wc-product-functions.php:322 msgid "Placeholder" msgstr "Padrão" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440 msgid "You do not have permission to read product attributes" msgstr "Você não possui permissão para ler os atributos do produto" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800 msgid "Invalid product attribute ID" msgstr "Atributo ID do produto inválido" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980 msgid "A product attribute with the provided ID could not be found" msgstr "Não foi possível encontrar um atributo de produto com o ID fornecido" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495 msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s" msgstr "O tipo de atributo do produto é inválido - o atributo do produto pode ser qualquer um desses: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500 msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s" msgstr "O tipo de order_by de atributo de produto é inválido - o order_by de atributo de produto precisa ser um destes: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855 msgid "You do not have permission to create product attributes" msgstr "Você não possui permissão para criar atributos de produto" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921 msgid "You do not have permission to edit product attributes" msgstr "Você não possui permissão para editar os atributos de produto" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659 msgid "Could not edit the attribute" msgstr "Não foi possível editar o atributo" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690 msgid "You do not have permission to delete product attributes" msgstr "Você não possui permissão para apagar o atributo de produto" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326 msgid "You do not have permission to read this report" msgstr "Você não tem permissão para ler este relatório" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476 msgid "Invalid %s ID" msgstr "ID %s inválido" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:113 msgid "Invalid %s" msgstr "%s inválido" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:1318 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623 msgid "Deleted %s" msgstr "%s excluídos" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:121 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490 msgid "You do not have permission to read this %s" msgstr "Você não tem permissão para ler este %s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:127 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496 msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "Você não tem permissão para editar este %s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:133 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502 msgid "You do not have permission to delete this %s" msgstr "Você não tem permissão para excluir este %s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:374 msgid "Permanently deleted customer" msgstr "Cliente excluído permanentemente" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:376 msgid "The customer cannot be deleted" msgstr "O cliente não pode ser excluído" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:384 msgid "This %s cannot be deleted" msgstr "Este %s não pode ser excluído" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:388 msgid "Permanently deleted %s" msgstr "%s excluídos permanentemente" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164 msgid "Invalid authentication method" msgstr "Método de autenticação inválido" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319 msgid "Unsupported request method" msgstr "Método de solicitação não suportado" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "O manipulador para o rota é inválido" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Nenhuma rota foi encontrada que corresponde com a URL e o método de requisição" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143 msgid "You do not have permission to read the webhooks count" msgstr "Você não tem permissão para ler a quantidade de webhooks" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://" msgstr "URL de entrega do Webhook deve ser uma URL variada começando com http:// ou https://" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:238 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Exibe se o WordPress esta funcionando em Modo de Depuração ou não." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:415 msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "O seu servidor não possui a class %s ativada - Os e-mails HTML/Multipart e algumas extensões não irão funcionar sem DOMDocument." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:951 msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages." msgstr "Esta seção mostra todos os arquivos que estão substituindo as páginas de modelos padrões do WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:408 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "E-mails HTML/Multipart utilizam DOMDocument para gerar o CSS inline dentro dos modelos." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "Digite o preço promocional (%s)" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324 msgid "Active plugins." msgstr "Plugins ativos." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:295 msgid "WC database version." msgstr "Versão do banco de dados do WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215 msgid "MySQL version." msgstr "Versão do MySQL." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209 msgid "Max upload size." msgstr "Tamanho máximo para upload." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173 msgid "PHP version." msgstr "Versão do PHP." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167 msgid "Server info." msgstr "Informação sobre o servidor." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178 msgid "You do not have permission to create webhooks." msgstr "Você não tem permissão para criar webhooks." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:105 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482 msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s" msgstr "Nenhum %1$s foi encontrado com ID igual a %2$s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792 msgid "The order refund ID provided is not associated with the order." msgstr "O ID do reembolso informado não está associado com o pedido." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646 msgid "Refund amount must be positive." msgstr "Valor do reembolso deve ser positivo." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644 msgid "Refund amount is required." msgstr "Valor do reembolso é obrigatório." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787 msgid "An order refund with the provided ID could not be found." msgstr "Não foi possível encontrar um reembolso de pedido com o ID informado." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197 msgid "Coupon discount total must be a positive amount." msgstr "Cupom de desconto total deve ser uma quantidade positiva." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637 msgid "Provided order currency is invalid." msgstr "A moeda informada é inválida." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211 msgid "Invalid customer email" msgstr "O e-mail do cliente é inválido" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:609 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110 msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field." msgstr "API do WooCommerce. Utilize um consumer key no campo de nome de usuário e um consumer secret no campo de senha." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:196 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82 msgid "Consumer secret is invalid." msgstr "Consumer secret is invalid." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26 msgid "Learn more about templates" msgstr "Aprenda mais sobre modelos" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Skip setup" msgstr "Pular configuração" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29 msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Diminuir existente preço em (valor fixo ou %):" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939 msgid "Not declared" msgstr "Não declarado" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:895 msgid "Child theme" msgstr "Tema filho" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1187 msgctxt "Page setting" msgid "My account" msgstr "Minha conta" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1172 msgctxt "Page setting" msgid "Shop base" msgstr "Base da loja" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:742 msgid "API enabled" msgstr "API habilitada" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:463 msgid "Remote get" msgstr "Requisição remota do tipo GET" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:449 msgid "Remote post" msgstr "Requisição remota do tipo POST" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "O fuso horário padrão é UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "SUHOSIN instalado" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325 msgid "PHP max input vars" msgstr "Máximo de entrada de variáveis (max input vars) do PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320 msgid "PHP time limit" msgstr "Limite de tempo do PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315 msgid "PHP post max size" msgstr "Tamanho máximo para post no PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279 msgid "Server environment" msgstr "Ambiente do servidor" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176 msgid "Log directory writable" msgstr "Diretório gravável de registros" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53 msgid "WordPress environment" msgstr "Ambiente do WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42 msgid "Copy for support" msgstr "Copiar para suporte" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35 msgid "Understanding the status report" msgstr "Entendendo o relatório de status" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712 msgid "Could not delete the attribute" msgstr "Não foi possível excluir o atributo" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495 msgid "Permanently deleted order note" msgstr "Excluir permanentemente esta nota de pedido" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145 msgid "Catalog & search" msgstr "Catálogo e pesquisa" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:753 msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Qual moeda é usada no catálogo e em qual moeda as formas de pagamento irão receber." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:427 msgid "Parent theme author URL." msgstr "URL do autor do tema ascendente." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:421 msgid "Parent theme version." msgstr "Versão do tema ascendente." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415 msgid "Parent theme name." msgstr "Nome do tema ascendente." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:929 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "A URL dos desenvolvedores do tema ascendente." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "A versão instalada do tema ascendente." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:911 msgid "The name of the parent theme." msgstr "O nome do tema ascendente." #. Translators: %s docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:903 msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>" msgstr "Recomendamos você utilizar um tema filho no caso de você estiver personalizando o WooCommerce em um tema ascendente. Veja <a href=\"%s\" target=\"_blank\">como criar um tema filho</a>" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356 msgid "Failed to update coupon" msgstr "Falha ao atualizar cupom" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "O número máximo de variáveis que seu servidor pode usar em uma única função para evitar sobrecargas." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128 msgid "Fee title is required" msgstr "O título da taxa é obrigatório" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637 msgid "Order ID is invalid" msgstr "O ID da compra é inválido" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663 msgid "A product category with the provided ID could not be found" msgstr "Não foi possível encontrar uma categoria de produto com o ID informado" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168 msgid "File does not exist" msgstr "Arquivo não existe" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122 msgid "Sold individually?" msgstr "Vendido individualmente?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:934 msgid "WooCommerce support" msgstr "Suporte ao WooCommerce" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909 msgid "Product ID or SKU is required" msgstr "ID do produto ou SKU é obrigatório" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:14 msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)" msgstr "<strong>Boas-vindas ao WooCommerce</strong> – Você está quase pronto para começar a vender :)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Cupons podem ser aplicados no carrinho e na página de finalização de compra." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "Calcular cupom de descontos sequencialmente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209 msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on." msgstr "Ao aplicar vários cupons, aplique o primeiro para o preço total, o segundo para o preço com desconto e assim por diante." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:149 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forçar finalização segura" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "Forçar HTTP ao sair da finalização" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:58 msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout." msgstr "Essas páginas precisam ser informadas para que o WooCommerce saiba para onde enviar os usuários para finalizar a compra." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:125 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Se você definir uma página de \"Termos de uso\" o cliente será perguntado se ele aceita os termos antes de finalizar a compra." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181 #: includes/wc-account-functions.php:282 templates/checkout/thankyou.php:34 msgid "Pay" msgstr "Pagar" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25 msgid "Emails" msgstr "E-mails" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Esta opção permite que você limite para quais países deseja vender." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165 msgid "Specific Countries" msgstr "Países específicos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41 msgid "Shop base address" msgstr "Endereço base da loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179 msgid "Geolocate" msgstr "Geolocalização" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "Geolocalização (com suporte para cache de página)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:354 #: includes/wc-template-functions.php:1056 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Esta é uma loja de demonstração para fins de teste - As compras realizadas não são válidas." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:223 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "As opções a seguir afetam como os preços são exibidos no site." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:752 msgid "Currency" msgstr "Moeda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Isto controla a posição do simbolo monetário." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Isto define o simbolo que separa a casa das milhares nos preços." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Isto define o simbolo exibido na casa decimal nos preços." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Isto define o número de casas decimais mostrado nos preços apresentados." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25 msgid "Integration" msgstr "Integração" #. translators: %s: URL to settings. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62 msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>." msgstr "A página base também pode ser usada nos seus <a href=\"%s\">links permanentes de produtos</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:68 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Isto define a página base da sua loja - é o lugar onde o seu arquivo de produto estará." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:429 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:455 msgid "Show products" msgstr "Exibir produtos" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:456 msgid "Show subcategories" msgstr "Exibir subcategorias" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:313 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:483 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Ordenação padrão (ordenação personalizada + nome)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:314 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:484 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Popularidade (vendas)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:316 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:486 msgid "Sort by most recent" msgstr "Ordenar por mais recentes" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:487 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Ordenar por preço (ASC)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:318 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:488 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Ordenar por preço (DESC)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:71 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "Comportamento da ação de adicionar produto ao carrinho" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:72 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Redirecionar ao carrinho após uma adição bem-sucedida" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238 msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Manter estoque (para pedidos não pagos) por x minutos. Quando esse limite é atingido, o pedido pendente será cancelado. Deixe em branco para desabilitar." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Ocultar os produtos fora de estoque do catálogo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:383 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:405 msgid "Downloads require login" msgstr "O download requer login" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Esta configuração não se aplica para compras de visitantes." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Conceder acesso para download do produto após o pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:101 msgid "Measurements" msgstr "Medidas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Isto controla qual unidade de tamanho será utilizada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:127 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Esconder os custos de envio até que o endereço seja digitado" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "Isto controla qual endereço de entrega é usado por padrão." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Enviar para todas as localidades que você vende" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154 msgid "Ship to all countries" msgstr "Entregar para todos os países" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Enviar apenas para países específicos" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "Nome amigável para identificar esta chave." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33 msgid "Owner of these keys." msgstr "Proprietário desta chaves." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "Selecione o tipo de acesso destas chaves." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41 msgid "Copied!" msgstr "Copiado!" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 msgid "QRCode" msgstr "QRCode" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "Um código de 2 dígitos do país, por exemplo: BR. Deixe em branco para aplicar a todos." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "Definir cidades para essa configuração. Ponto e vírgula (;) para separar múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar em todas as cidades." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Rate %" msgstr "Taxa %" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Informe uma taxa fixa (porcentagem) de até 4 casas decimais." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:232 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:233 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Compound" msgstr "Composto" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Escolha se essa é ou não uma taxa composta. Taxas compostas são aplicadas acima das taxas fiscais." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46 msgid "Insert row" msgstr "Inserir linha" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Remover linha(s) selecionada(s)" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49 msgid "Import CSV" msgstr "Importar CSV" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:223 msgid "No row(s) selected" msgstr "Nenhuma linha selecionada" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:120 #: includes/wc-account-functions.php:243 msgid "Method" msgstr "Método" #. translators: %s: date #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s." msgstr "Nome amigável para identificar este webhook, o padrão é Webhook criado em %s." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37 msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)." msgstr "As opções disponíveis são "Ativado" (entregando), "Pausado" (não esta entregando) ou "Desabilitado" (não esta entregando por causa de falhas na entrega)." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "Selecione quando o webhook será disparado." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84 msgid "Action" msgstr "Ação" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL na qual o webhook será entregue." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123 msgid "Secret" msgstr "Segredo" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:166 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:175 msgid "Created at" msgstr "Criado em" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:183 msgid "Updated at" msgstr "Atualizado em" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24 msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products." msgstr "Esta opção é importante, já que afetará como você insere os preços. Alterando isso não atualizará produtos existentes." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39 msgid "Customer shipping address" msgstr "Endereço de entrega do cliente" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58 msgid "Rounding" msgstr "Arredondamento" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116 msgid "As a single total" msgstr "Um único total" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:117 msgid "Itemized" msgstr "Por item" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:191 msgid "Need a theme? Try Storefront" msgstr "Precisa de um tema? Tente o Storefront" #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Marketing.php:75 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Marketing.php:76 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:108 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:670 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:126 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Free" msgstr "Grátis" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:148 msgid "Looking for a WooCommerce theme?" msgstr "Procurando por um tema para WooCommerce?" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:152 msgid "Read all about it" msgstr "Leia tudo sobre isto" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:153 msgid "Download & install" msgstr "Baixar & instalar" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:49 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "Atualmente não há logs para visualização." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146 msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Escolha quais países você deseja enviar ou para todas as localidades que você vende." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106 msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." msgstr "Defina um texto a exibir após os preços dos produtos. Pode ser, por exemplo, \"incl. taxas\" para explicar seu preço. Você também pode substituir os preços usando: {price_including_tax} ou {price_excluding_tax}." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96 msgid "Excluding tax" msgstr "Excluindo taxa" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95 msgid "Including tax" msgstr "Incluindo taxa" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47 msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves." msgstr "Opcionalmente você pode controlar as classes de taxas sobre os tipos de entrega ou deixá-lo para calcular o taxas do transporte com base nos itens do carrinho." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Esta opção determina qual endereço é usado para calcular taxas." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Escolha se esta taxa será aplicada ou não a entrega." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "Escolha uma prioridade para esta taxa. Apenas 1 taxa de correspondência pode ser usada. Para definir alíquotas múltiplas para uma única área que você precisa especificar uma prioridade diferente por taxa." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1290 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1363 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1438 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1503 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1443 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1549 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:157 msgid "Tax rate ID." msgstr "ID da taxa." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Digite um nome para esta taxa." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484 msgid "Number of decimals." msgstr "Número de casas decimais." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18 msgid "Shipping method(s)" msgstr "Método(s) de entrega" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33 msgid "Get system report" msgstr "Obter relatório do sistema" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:150 msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions." msgstr "Storefront é um intuitivo e flexível tema <strong>gratuito</strong> para WordPress que oferece uma profunda integração com WooCommerce e também para muitas das mais populares extensões voltadas para o cliente." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:149 msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme." msgstr "Recomendamos o Storefront, um tema <em>oficial</em> do WooCommerce." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:110 msgid "Display tax totals" msgstr "Exibição do total de taxas" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101 msgid "Price display suffix" msgstr "Sufixo exibido no preço" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89 msgid "Display prices during cart and checkout" msgstr "Exibição dos preços no carrinho e na finalização" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77 msgid "Display prices in the shop" msgstr "Exibição dos preços na loja" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66 msgid "Additional tax classes" msgstr "Classes de taxa adicionais" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46 msgid "Shipping tax class" msgstr "Classe de taxa de entrega" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20 msgid "Prices entered with tax" msgstr "Preços inseridos com taxa" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:194 msgid "Save webhook" msgstr "Salvar webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:159 msgid "Webhook actions" msgstr "Ações do webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102 msgid "Enter the action that will trigger this webhook." msgstr "Indique qual ação será utilizada para disparar este webhook." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101 msgid "Action event" msgstr "Evento de ação" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82 msgid "Product deleted" msgstr "Produto excluído" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81 msgid "Product updated" msgstr "Produto atualizado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80 msgid "Product created" msgstr "Produto criado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78 msgid "Order deleted" msgstr "Pedido excluído" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77 msgid "Order updated" msgstr "Pedido atualizado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76 msgid "Order created" msgstr "Pedido criado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75 msgid "Customer deleted" msgstr "Cliente excluído" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74 msgid "Customer updated" msgstr "Cliente atualizado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73 msgid "Customer created" msgstr "Cliente criado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71 msgid "Coupon deleted" msgstr "Cupom excluído" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70 msgid "Coupon updated" msgstr "Cupom atualizado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69 msgid "Coupon created" msgstr "Cupom criado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16 msgid "Webhook data" msgstr "Dados do webhook" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:231 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Tax name" msgstr "Nome da taxa" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:227 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "State code" msgstr "Código do estado" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:226 msgid "Country code" msgstr "Código do país" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Country code" msgstr "Código do país" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140 msgid "Consumer secret" msgstr "Consumer secret" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132 msgid "Consumer key" msgstr "Consumer key" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119 #: includes/class-wc-ajax.php:2138 msgid "Revoke key" msgstr "Revogar chave" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114 msgid "Generate API key" msgstr "Gerar uma chave de API" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12 msgid "Key details" msgstr "Detalhes da chave" #. translators: $s tax rate section name #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68 msgid "%s rates" msgstr "%s taxas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:60 msgid "Standard rates" msgstr "Taxas padrões" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:59 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13 msgid "Tax options" msgstr "Opções de taxas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:135 msgid "Shipping destination" msgstr "Destino da entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:184 msgid "Product ratings" msgstr "Avaliações de produto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:124 msgid "Dimensions unit" msgstr "Unidades de medida" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:107 msgid "Weight unit" msgstr "Unidade de peso" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:404 msgid "Access restriction" msgstr "Restrição de acesso" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382 msgid "Force downloads" msgstr "Forçar downloads" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363 msgid "File download method" msgstr "Método de download de arquivo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:324 msgid "Stock display format" msgstr "Formato de exibição do estoque" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Visibilidade dos produtos fora de estoque" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Limiar de fora de estoque" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:231 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:285 msgid "Low stock threshold" msgstr "Limiar de estoque baixo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:273 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "Destinatários da notificação" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237 msgid "Hold stock (minutes)" msgstr "Manter estoque (minutos)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:229 msgid "Manage stock" msgstr "Gerenciar estoque" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:315 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:485 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:87 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/product-sort-select/index.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:46 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:27 msgid "Average rating" msgstr "Classificação média" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:475 msgid "Default product sorting" msgstr "Padrão de ordenação de produtos" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:423 msgid "Shop page display" msgstr "Exibir página da loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:60 msgid "Shop page" msgstr "Página da loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:221 msgid "Currency options" msgstr "Opções de moeda" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:365 msgid "Store notice" msgstr "Notificação da loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120 msgid "Sell to all countries" msgstr "Vender para todos os países" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111 msgid "Selling location(s)" msgstr "Locais de venda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147 msgid "Base color" msgstr "Cor de base" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122 msgid "Header image" msgstr "Imagem de cabeçalho" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114 msgid "Email template" msgstr "Modelo do e-mail" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84 msgid "\"From\" name" msgstr "\"De\" nome" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77 msgid "Email sender options" msgstr "Opções do e-mail do remetente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38 msgid "Email options" msgstr "Opções de e-mail" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page." msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Finalizar compra → Adicionar método de pagamento\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199 #: includes/class-wc-query.php:152 #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54 #: templates/myaccount/payment-methods.php:77 msgid "Add payment method" msgstr "Adicionar método de pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page." msgstr "Ponto de extremidade para página \"Finalizar compra → Pedido recebido\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190 #: includes/class-wc-query.php:124 msgid "Order received" msgstr "Pedido recebido" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page." msgstr "Ponto de extremidade para a pagina \"Finalizar compra → Pagar\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174 msgid "Checkout endpoints" msgstr "Ponto de extremidade das páginas de finalização de pedido" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:124 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:805 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:809 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:866 msgid "Terms and conditions" msgstr "Termos e condições" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84 msgid "Checkout page" msgstr "Página de finalizar compra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64 msgid "Cart page" msgstr "Página do carrinho" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164 msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews" msgstr "Exibir \"comprador verificado\" nas avaliações de clientes" #. translators: a url #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:142 msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>" msgstr "Nosso catálogo de extensões para o WooCommerce pode ser encontrado em WooCommerce.com, acesse: <a href=\"%s\">Catalogo de extensões para o WooCommerce</a>" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185 msgid "Enable taxes" msgstr "Ativar taxas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Ativar a calculadora de frete na página de carrinho" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419 msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Ative esta opção para permitir acesso aos downloads nos pedidos com status \"processando\", em vez de \"concluído\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:263 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Ativar notificações de item em falta no estoque" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:253 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Ativar notificações de baixo estoque" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230 msgid "Enable stock management" msgstr "Ativar gestão de estoque" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Ativar botão para comprar utilizando AJAX nas páginas de arquivo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195 msgid "Enable the use of coupon codes" msgstr "Ativar o uso de código de cupons" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:51 msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend." msgstr "Os métodos de pagamento instalados estão listados abaixo e podem ser organizados para controlar a ordem de exibição na frente do site." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:176 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique." msgstr "Os pontos de extremidade (endpoints) são anexados às URLs de páginas para executar ações específicas das páginas de finalização de compra. Devem ter um valor exclusivo." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Isto controla qual moeda será listada no catálogo e utilizada nos métodos de pagamento." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:108 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Isto controla qual unidade de peso será utilizada." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "Um código de 2 dígitos do estado, por exemplo: SP. Deixe em branco para aplicar a todos." #. translators: %s: Available placeholders for use #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136 msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails." msgstr "O texto que aparece no rodapé de todos e-mails enviados pelo WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40 msgid "Customer billing address" msgstr "Endereço de faturamento do cliente" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384 msgid "Redirect only" msgstr "Redirecionar apenas" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Arredondar taxa sobre o subtotal, ao invés de arredondar a cada linha" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32 msgid "Calculate tax based on" msgstr "Calcular a taxa com base em" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Classe de taxa de envio com base em itens do carrinho" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Não, eu irei inserir os preços excluindo a taxa" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Sim, eu irei inserir os preços incluindo a taxa" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30 msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:" msgstr "Copie e cole esta informação em seu tíquete quando entrar em contato com o suporte:" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:693 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:208 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Se estiver gerenciando estoque esta opção irá controlar se é possível fazer encomendas. Se ativada a quantidade de estoque pode ser menor do que 0." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:103 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:263 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176 msgid "Stock status" msgstr "Status do estoque" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:106 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:266 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1956 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1900 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Controla se o produto é listado na loja como \"em estoque\" ou \"não disponível\"." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98 #: includes/wc-template-functions.php:3437 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:286 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Peso na forma decimal" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697 #: includes/wc-template-functions.php:3444 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:312 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111 msgid "Length" msgstr "Comprimento" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:313 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112 msgid "Width" msgstr "Largura" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113 msgid "Height" msgstr "Altura" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "(CxLxA) Comprimento, Largura e Altura na forma decimal" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:59 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Classes de envio são utilizados por certos métodos de envio para agrupar produtos semelhantes." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129 msgid "Expand" msgstr "Expandir" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12 msgid "Custom product attribute" msgstr "Atributos personalizados do produto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Venda cruzada, são produtos que você promove no carrinho com base nos produtos atuais." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Digite uma nota opcional para enviar ao cliente após a compra." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28 msgid "Menu order" msgstr "Ordem do menu" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30 msgid "Custom ordering position." msgstr "Posição de ordenação personalizada." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddingAndManangingProducts.php:71 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ChooseNiche.php:75 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:77 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizingProductCatalog.php:74 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DrawAttention.php:68 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:62 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:53 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FilterByProductVariationsInReports.php:50 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:62 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:54 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LearnMoreAboutVariableProducts.php:77 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:55 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:58 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:70 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:47 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:58 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:89 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:239 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PerformanceOnMobile.php:59 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:51 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SellingOnlineCourses.php:76 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/StartDropshippingBusiness.php:75 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UnsecuredReportFiles.php:48 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:50 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:117 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/onboarding/index.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:256 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:148 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:34 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3 msgid "Learn more" msgstr "Aprenda mais" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "Default Form Values" msgstr "Valores padrão do formulário" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend." msgstr "Estes são os atributos que serão pré-selecionados na página do produto." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55 msgid "Add variation" msgstr "Adicionar variação" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56 msgid "Create variations from all attributes" msgstr "Criar variações para todos os atributos" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57 msgid "Delete all variations" msgstr "Apagar todas as variações" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Alternar "Ativado"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Alternar "Baixável"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Alternar "Virtual"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63 msgid "Pricing" msgstr "Preços" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64 msgid "Set regular prices" msgstr "Configurar preços" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Aumentar preços (valor fixo ou porcentagem)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Diminuir preços (valor fixo ou porcentagem)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "Configurar datas de oferta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "Alternar "Gerenciar estoque"" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357 msgid "Downloadable products" msgstr "Produtos baixáveis" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:729 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:443 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139 msgid "Download limit" msgstr "Limite de download" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:461 msgid "Download expiry" msgstr "Validade do download" #. translators: Submit button text for filters. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92 #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/filter-submit-button/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:5 msgid "Go" msgstr "Ir" #. translators: variations count #. translators: variations count #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s item" msgstr[1] "%s itens" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir para a primeira página" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir para a página anterior" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135 msgid "Select Page" msgstr "Selecionar página" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130 msgid "Current page" msgstr "Página atual" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir para a próxima página" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:144 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir para a última página" #. translators: %s: Downloadable file #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1240 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server." msgstr "O arquivo para download %s não pode ser utilizado, pois não foi encontrado no servidor." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Delete image" msgstr "Apagar imagem" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add to gallery" msgstr "Adicionar na galeria" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add product gallery images" msgstr "Adicionar galeria de imagens do produto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Baixado %s vez" msgstr[1] "Baixado %s vezes" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30 msgid "Variation ID:" msgstr "ID de variação:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62 msgid "Add meta" msgstr "Adicionar meta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "Depois dos descontos pré taxas." #. translators: %s: Item name. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29 #: includes/class-wc-form-handler.php:623 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495 msgid "Item" msgstr "Item" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97 msgid "Cost" msgstr "Custo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32 #: templates/checkout/form-pay.php:28 msgid "Qty" msgstr "Qtd" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:249 msgid "Refunded" msgstr "Reembolsado" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:286 #: includes/class-wc-order.php:2075 msgid "Refund" msgstr "Reembolso" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:298 msgid "Add product(s)" msgstr "Adicionar produto(s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:299 msgid "Add fee" msgstr "Adicionar taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:45 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:316 msgid "Restock refunded items" msgstr "Repor os itens reembolsados" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321 msgid "Amount already refunded" msgstr "O montante já reembolsado" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:325 msgid "Total available to refund" msgstr "Total disponível para reembolso" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781 msgid "Refund amount" msgstr "Total reembolsado" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:373 msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this." msgstr "Você precisará fazer manualmente um reembolso através do seu método de pagamento depois de utilizar isto." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:386 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Add products" msgstr "Adicionar produtos" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:302 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:429 msgid "Add tax" msgstr "Adicionar taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440 msgid "Rate name" msgstr "Nome da taxa" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:441 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:176 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:357 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:235 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117 msgid "Tax class" msgstr "Classe de taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:442 msgid "Rate code" msgstr "Código da taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:443 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:230 msgid "Rate %" msgstr "% da taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:464 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:748 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41 msgid "Select terms" msgstr "Selecionar termos" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59 msgid "Add new" msgstr "Adicionar novo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:67 msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values." msgstr "Digite algum texto ou atributo separando os valores por \"%s\"." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 msgid "Choose file" msgstr "Escolher arquivo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 msgid "Insert file URL" msgstr "Inserir a URL do arquivo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67 msgid "Remove this image" msgstr "Remover esta imagem" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67 msgid "Upload an image" msgstr "Subir uma imagem" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:89 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:121 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127 msgid "Variation price (required)" msgstr "Preço da variação (obrigatório)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143 msgid "Cancel schedule" msgstr "Cancelar agendamento" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112 msgid "%s discounts in total" msgstr "%s descontos no total" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50 msgid "Year" msgstr "Ano" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177 msgid "Filter by coupon" msgstr "Filtrar por cupom" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207 msgid "Choose coupons…" msgstr "Escolher cupons…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All coupons" msgstr "Todos os cupons" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225 msgid "No used coupons found" msgstr "Nenhum cupom usado foi encontrado" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325 msgid "No coupons found in range" msgstr "Nenhum cupom encontrado no período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48 msgid "Export CSV" msgstr "Exportar CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476 msgid "Number of coupons used" msgstr "Número de cupons usados" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484 msgid "Discount amount" msgstr "Quantidade de desconto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:537 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42 msgid "No customers found." msgstr "Nenhuma cliente foi encontrado." #. translators: single or plural number of orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "%s pedido anterior vinculado" msgstr[1] "%s pedidos anteriores vinculados" #. translators: User display name #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "Atualizar estatísticas para %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72 msgid "Search customers" msgstr "Pesquisar clientes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157 msgid "Refresh stats" msgstr "Atualizar estatísticas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169 msgid "View orders" msgstr "Ver pedidos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184 msgid "Link previous orders" msgstr "Vincular pedidos anteriores" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Nome (último, primeiro)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216 #: includes/class-wc-checkout.php:253 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:587 #: templates/myaccount/form-login.php:79 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218 msgid "Location" msgstr "Localização" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221 msgid "Last order" msgstr "Último pedido" #. translators: %s: signups amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44 msgid "%s signups in this period" msgstr "%s cadastros neste período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "orders" msgid_plural "orders" msgstr[0] "pedidos" msgstr[1] "" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338 msgid "customer orders" msgstr "pedidos de clientes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348 msgid "guest orders" msgstr "pedidos de visitantes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352 msgid "Signups" msgstr "Cadastros" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359 msgid "new users" msgstr "novos usuários" #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23 msgid "No low in stock products found." msgstr "Nenhum produto com estoque baixo foi encontrado." #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23 msgid "No out of stock products found." msgstr "Nenhum produto sem estoque foi encontrado." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214 msgid "Select categories…" msgstr "Selecionar categorias…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:360 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9 msgid "All" msgstr "Todos" #. translators: %s: total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "%s vendas brutas neste período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes." msgstr "Esta é a soma dos totais do pedido depois de qualquer reembolso incluindo entrega e taxas." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes." msgstr "Esta é a soma dos totais do pedido depois de qualquer reembolso excluindo entrega e taxas." #. translators: %s: total orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523 msgid "%s orders placed" msgstr "%s pedidos feitos" #. translators: %s: total items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533 msgid "%s items purchased" msgstr "%s itens comprados" #. translators: %s: total shipping #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553 msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s cobrado para o transporte" #. translators: %s: total coupons #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "%s no valor dos cupons usados" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:192 msgid "Number of items sold" msgstr "Número de itens vendidos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:171 msgid "Number of orders" msgstr "Número de pedidos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751 msgid "Shipping amount" msgstr "Valor de entrega" #. translators: %s: total items sold #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s vendas para os itens selecionados" #. translators: %s: total items purchased #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s compras para os itens selecionados" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176 msgid "Showing reports for:" msgstr "Exibindo relatórios de:" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:39 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:37 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:19 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371 msgid "No products found in range" msgstr "Nenhum produto foi encontrado nesse período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543 msgid "Sales amount" msgstr "Quantidade de vendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46 msgid "No products found." msgstr "Nenhuma produto foi encontrado." #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175 msgid "Units in stock" msgstr "Unidades em estoque" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:303 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "Este é o total de taxas no preço final (taxas de frete + taxas de produto)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Nenhuma taxa foi encontrada nesse período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211 msgid "Period" msgstr "Período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Net profit" msgstr "Lucro líquido" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246 #: templates/checkout/form-pay.php:29 msgid "Totals" msgstr "Total" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301 #: includes/wc-account-functions.php:105 #: templates/auth/form-grant-access.php:52 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:141 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "de" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180 #: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Aumentar preços promocionais (valor fixo ou porcentagem)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Diminuir preços promocionais (valor fixo ou porcentagem)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134 msgid "Regular price" msgstr "Preço" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/price/edit.js:90 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Sale price" msgstr "Preço promocional" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:156 msgid "Sale start date" msgstr "Data de início da oferta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:160 msgid "Sale end date" msgstr "Data final da oferta" #. translators: %s: coupons amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119 msgid "%s coupons used in total" msgstr "%s cupons utilizados no total" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53 msgid "Save attributes" msgstr "Salvar atributos" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144 msgid "Cross-sells" msgstr "Venda cruzada" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:744 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132 msgid "Purchase note" msgstr "Nota da compra" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363 #: includes/wc-account-functions.php:219 msgid "Downloads remaining" msgstr "Downloads restantes" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375 msgid "Access expires" msgstr "Acesso expira em" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:175 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:164 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:168 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:174 msgid "Product ID." msgstr "ID do produto." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:57 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:335 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123 #: includes/class-wc-post-types.php:183 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137 msgid "Shipping class" msgstr "Classe de entrega" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Total de vendas menos frete e taxas." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:686 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:796 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1884 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:569 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:958 msgid "Tax class." msgstr "Classe da taxa." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:463 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "Ou, adicione o ID da taxa:" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:468 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27 #: includes/class-wc-countries.php:438 includes/class-wc-order-item-tax.php:170 #: includes/class-wc-tax.php:976 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Tax" msgstr "Taxa" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302 msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "Ponto de extremidade para a ação de sair da conta. Você pode adicionar este aos seus menus através de um link personalizado: yoursite.com/?customer-logout=true" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77 msgid "Shipping methods" msgstr "Métodos de entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104 msgid "General options" msgstr "Opções gerais" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71 msgid "Account creation" msgstr "Criação de conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293 msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page." msgstr "Ponto de extremidade para página \"Minha conta → Senha perdida\"." #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:322 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292 #: includes/class-wc-query.php:158 msgid "Lost password" msgstr "Senha perdida" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275 msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page." msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Minha conta → Editar endereço\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266 msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page." msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Minha conta → Editar conta\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265 msgid "Edit account" msgstr "Editar conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248 msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page." msgstr "Ponto de extremidade para página \"Minha conta → Ver pedido\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247 #: includes/class-wc-post-types.php:398 msgid "View order" msgstr "Ver pedido" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:104 msgid "My account page" msgstr "Página minha conta" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "Total shipping" msgstr "Total de entregas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders." msgstr "Esta é a soma do campo \"Total dos pedidos\" de seus pedidos." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:451 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total sales" msgstr "Total de vendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:304 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total tax" msgstr "Total de taxas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "Essa é a soma do valor do transporte de \"Linhas de taxas\" dos seus pedidos." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194 msgid "Shipping tax amount" msgstr "Total de taxas de entrega" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders." msgstr "Esta é a soma do valor das taxas de \"Linhas de taxas\" dos seus pedidos." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193 msgid "Tax amount" msgstr "Total de taxas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331 msgid "Top earners" msgstr "Mais lucrativos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279 msgid "Top freebies" msgstr "Melhores itens gratuitos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234 msgid "Top sellers" msgstr "Mais vendidos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216 msgid "Product search" msgstr "Pesquisar produto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761 msgid "Gross sales amount" msgstr "Total de vendas brutas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342 msgid "Guest orders" msgstr "Pedidos de visitantes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332 msgid "Customer orders" msgstr "Pedidos de clientes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117 msgid "Guest sales" msgstr "Vendas para visitantes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220 msgid "Money spent" msgstr "Dinheiro gasto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279 msgid "Most discount" msgstr "Maiores descontos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230 msgid "Most popular" msgstr "Mais popular" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145 msgid "Last 7 days" msgstr "Últimos 7 dias" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52 msgid "This month" msgstr "Este mês" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51 #: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1 msgid "Last month" msgstr "Mês passado" #. translators: 1: total income 2: days #. translators: 1: total income 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:550 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:593 msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days" msgstr "Foram vendidos %1$s itens nos últimos %2$d dias" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:441 msgid "Variation description." msgstr "Descrição da variação." #. translators: %s: dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:305 msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)" msgstr "Dimensões (C×L×A) (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:393 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26 msgid "Shipping name" msgstr "Nome do método de entrega" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:365 msgid "Payment gateway" msgstr "Método de pagamento" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:352 msgid "Reason for refund (optional):" msgstr "Razão do reembolso (opcional):" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21 msgid "Fee name" msgstr "Nome da taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8 msgid "Revoke access" msgstr "Cancelar acesso" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add images to product gallery" msgstr "Adicionar imagens à galeria do produto" #. translators: 1: variation id 2: product name #. translators: 1: variation id 2: product name #. translators: 1: variation id 2: product name #. translators: 1: variation id 2: product name #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1372 msgid "Variation #%1$s of %2$s" msgstr "Variação #%1$s de %2$s" #. translators: %1$s: Downloadable file #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1231 msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s" msgstr "O arquivo %1$s não pode ser utilizado, uma vez que não é tipo de arquivo permitido. Tipos de arquivos permitidos: %2$s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14 #: includes/class-wc-post-types.php:180 msgid "Shipping classes" msgstr "Classes de entrega" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141 msgid "Parent" msgstr "Produto ascendente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:341 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:358 msgid "Same as parent" msgstr "Igual ao ascendente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:204 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253 msgid "Order Total" msgstr "Total do pedido" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "Ative essa opção para ativar o gerenciamento de estoque em nível de variação" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Ative esta opção caso o produto não é entregue ou não tem custos de entrega" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:92 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Ative esta opção caso será dado acesso ao download de um arquivo após a compra de um produto" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:226 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:154 msgid "Enable reviews" msgstr "Ativar avaliações" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:122 msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "Ative para permitir que somente um item deste produto seja comprado por pedido" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67 msgid "Set sale prices" msgstr "Definir preços promocionais" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders." msgstr "Esta é a soma dos campos \"Total de entrega\" dos seus pedidos." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:131 msgid "Customer role." msgstr "Função do cliente." #. translators: 1: total items sold 2: days #. translators: 1: total items sold 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:553 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:596 msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days" msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days" msgstr[0] "Foi vendido %1$d item nos últimos %2$d dias" msgstr[1] "Foram vendidos %1$d itens nos últimos %2$d dias" #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:185 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:166 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:174 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:221 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:211 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:191 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:171 msgid "Number of orders." msgstr "Número de pedidos." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771 msgid "Net sales amount" msgstr "Total de vendas líquidas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731 msgid "Average net sales amount" msgstr "Média montante de vendas líquidas" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505 msgid "%s net sales in this period" msgstr "%s vendas líquidas neste período" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478 msgid "%s average net monthly sales" msgstr "%s média mensal de vendas líquidas" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465 msgid "%s average net daily sales" msgstr "%s média diária de vendas líquidas" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:121 msgid "Sold individually" msgstr "Vendido individualmente" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143 msgid "Upsells" msgstr "Aumentar vendas" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44 msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "\"Aumentar vendas\" são produtos que você deseja recomendar durante a visualização de um produto. Por exemplo: Produtos mais rentáveis, com maior qualidade ou mais recomendados." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126 msgid "No shipping class" msgstr "Nenhuma classe de entrega" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1408 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:243 msgid "Product SKU." msgstr "SKU do produto." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800 msgid "Offline Payments" msgstr "Pagamentos offline" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "Ativar pagamento na entrega" #: includes/wc-product-functions.php:889 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:481 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:53 msgid "Learn More" msgstr "Aprenda mais" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Termos recalculados com sucesso" #. translators: %s: callback string #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:611 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Houve um erro chamando %s" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:84 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Suas modificações foram salvas." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133 msgid "Clear transients" msgstr "Excluir transientes" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Esta ferramenta irá limpar o cache de transientes de produtos/loja." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "Esta ferramenta irá limpar TODOS os transientes expirados no WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152 msgid "Term counts" msgstr "Contagem de termos" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153 msgid "Recount terms" msgstr "Recontar termos" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154 msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog." msgstr "Essa ferramenta irá recontar os termos dos produtos - útil quando são alteradas as configurações de forma que os produtos ficam escondidos do catálogo." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157 msgid "Capabilities" msgstr "Capacidades" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158 msgid "Reset capabilities" msgstr "Redefinir capacidades" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:234 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88 msgid "Display type" msgstr "Tipo de exibição" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27 #: includes/class-wc-post-types.php:320 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:193 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:332 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:208 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:90 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:37 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:100 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1 msgid "Products" msgstr "Produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:131 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:239 msgid "Subcategories" msgstr "Subcategorias" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:240 msgid "Both" msgstr "Ambos" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:136 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:245 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:455 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:140 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:250 msgid "Upload/Add image" msgstr "Upload/Adicionar imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:141 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:251 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 msgid "Remove image" msgstr "Remover imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:167 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:277 msgid "Use image" msgstr "Usar imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56 msgid "Topic" msgstr "Tópico" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112 msgid "Delivery URL" msgstr "URL de entrega" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501 msgid "Webhook created on %s" msgstr "Webhook criado em %s" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "Webhook atualizado com sucesso." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234 msgid "Webhook created successfully." msgstr "Webhook criado com sucesso." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: includes/class-wc-install.php:1408 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1 msgid "Docs" msgstr "Documentação" #: includes/admin/class-wc-admin.php:242 msgid "Thanks :)" msgstr "Obrigado :)" #: includes/admin/class-wc-admin.php:251 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "Obrigado por vender com WooCommerce." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169 msgid "The CSV is invalid." msgstr "O arquivo CSV é inválido." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191 msgid "All done!" msgstr "Tudo feito!" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Antes de poder realizar o upload do arquivo de importação, você deve corrigir os seguintes erros:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:276 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Selecione um arquivo no seu computador:" #. translators: %s: maximum upload size #. translators: %s: maximum upload size #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Tamanho máximo: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:308 msgid "Upload file and import" msgstr "Enviar arquivo e importar" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:323 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Desculpe, ocorreu um erro." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:235 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:173 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39 msgid "General" msgstr "Geral" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81 msgid "Discount type" msgstr "Tipo de desconto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93 msgid "Value of the coupon." msgstr "Valor total do cupom." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Data de expiração do cupom" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142 msgid "Minimum spend" msgstr "Gasto mínimo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143 msgid "No minimum" msgstr "Nenhum valor mínimo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155 msgid "Maximum spend" msgstr "Gasto máximo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156 msgid "No maximum" msgstr "Nenhum máximo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "Individual use only" msgstr "Uso individual apenas" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Selecione esta caixa se o cupom não poderá ser usado em conjunto com outros cupons." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178 msgid "Exclude sale items" msgstr "Excluir itens em oferta" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207 msgid "Exclude products" msgstr "Excluir produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229 #: includes/class-wc-post-types.php:95 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:244 msgid "Product categories" msgstr "Categorias de produto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230 msgid "Any category" msgstr "Qualquer categoria" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246 msgid "Exclude categories" msgstr "Excluir categorias" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247 msgid "No categories" msgstr "Nenhuma categoria" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269 msgid "No restrictions" msgstr "Sem restrições" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Limite de uso por cupom" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Quantas vezes esse cupom pode ser usado antes de expirar." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Limitar o uso para X itens" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311 msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "Número máximo de itens individuais aos quais este cupom poderá ser aplicado quando o usuário o utilizar. Deixe em branco caso queira que o cupom seja aplicado a todos os itens no carrinho." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327 msgid "Usage limit per user" msgstr "Limite de uso por cliente" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362 msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "Já existe um cupom com esse código - os clientes usarão o último cupom criado com este código." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:48 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/coupon/index.js:103 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:37 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:385 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:137 #: includes/class-wc-countries.php:1526 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:726 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:78 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:144 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/phone-number/index.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:197 msgid "Payment via %s" msgstr "Pagamento via %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:241 msgid "h" msgstr "h" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:273 msgid "Customer:" msgstr "Cliente:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:332 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:412 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:414 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:611 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:417 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Other" msgstr "Outro" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:424 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308 msgid "Transaction ID" msgstr "ID da transação" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438 msgid "Load shipping address" msgstr "Carregar endereço de entrega" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:449 msgid "No shipping address set." msgstr "Nenhum endereço de entrega adicionado." #. translators: %d file count #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57 #: includes/class-wc-ajax.php:844 msgid "File %d" msgstr "Arquivo %d" #. translators: %s: plugin author #. translators: %s: note author #. translators: %s: plugin author #. translators: %s: note author #. translators: %s: Comment author. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724 #: includes/class-wc-ajax.php:1538 templates/content-widget-reviews.php:38 msgid "by %s" msgstr "por %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37 #: includes/class-wc-ajax.php:1541 msgid "Delete note" msgstr "Apagar nota" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44 msgid "There are no notes yet." msgstr "Não há nenhuma nota ainda." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35 msgid "Add note" msgstr "Adicionar nota" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Adicionar uma nota para sua referência ou adicionar uma nota de cliente (o usuário será notificado)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41 msgid "Private note" msgstr "Nota privada" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:42 msgid "Note to customer" msgstr "Nota para o cliente" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:415 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:471 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33 #: templates/myaccount/my-address.php:63 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18 msgid "Product Type" msgstr "Tipo de produto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222 msgid "Inventory" msgstr "Inventário" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:435 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:234 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:196 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:455 #: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:43 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:39 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 msgid "Shipping" msgstr "Entrega" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105 msgid "Linked Products" msgstr "Produtos relacionados" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117 #: includes/class-wc-post-types.php:375 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:394 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:238 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:41 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Variations" msgstr "Variações" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:69 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Unidade de manutenção de estoque" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19 msgid "Product URL" msgstr "URL do produto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Informe o URL externo para o produto." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146 msgid "Button text" msgstr "Texto do botão" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Este texto será mostrado no botão que leva ao produto externo." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143 msgid "Schedule" msgstr "Programar" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:399 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Este é o nome do arquivo de download exibido para o cliente." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400 msgid "File URL" msgstr "URL do Arquivo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400 msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded." msgstr "Esta é a URL ou o caminho absoluto para o arquivo que os clientes terão acesso. URLs inseridas já devem ser codificadas." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:113 msgid "Add File" msgstr "Adicionar Arquivo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:444 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:445 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Deixe em branco para permitir downloads ilimitados." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:140 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:462 #: templates/emails/email-downloads.php:58 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:40 #: templates/order/order-downloads.php:62 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:141 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:463 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Informe o número de dias antes do link de download expirar ou deixe em branco." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:163 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92 msgid "Taxable" msgstr "Tributável" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:164 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55 msgid "Shipping only" msgstr "Somente transporte" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:168 msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it." msgstr "Define ou não se um produto será inteiro taxado ou se apenas o custo de entrega." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72 #: includes/wc-product-functions.php:852 msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168 msgid "Manage stock?" msgstr "Gerenciar estoque?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Estoque disponível. Se este produto contiver variações, o valor será usado para controlar o estoque de todas as variações, a menos que você defina o estoque no nível da variação." #: includes/wc-product-functions.php:887 msgid "Do not allow" msgstr "Não permitir" #: includes/wc-product-functions.php:888 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Permitir, mas informar o cliente" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30 #: includes/class-wc-product-external.php:171 #: includes/class-wc-product-external.php:181 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Comprar produto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "De…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:161 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Para…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:165 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:402 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:295 msgid "Search for a product…" msgstr "Pesquisar um produto…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Pesquisar um produto baixável…" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:503 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Funções redefinidas com sucesso" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Esta ferramenta irá redefinir as funções do administrador, dos clientes e do gerente da loja para o padrão. Utilize caso seus usuários não consigam acessar todas as páginas administrativas do WooCommerce." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:163 msgid "Regenerate download permissions" msgstr "Gerar novamente permissões de download" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67 msgid "Sale price dates" msgstr "Datas do preço promocional" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:395 msgid "Downloadable files" msgstr "Arquivos para download" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:205 msgid "Allow backorders?" msgstr "Permitir encomendas?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:360 msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product." msgstr "Escolha uma classe de taxa para este produto. Classes de taxa são usadas para aplicar diferentes taxas para certos tipos de produtos." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:254 msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "Olá! Envie um arquivo CSV contendo as taxas que serão aplicadas em sua loja. Escolha um arquivo .csv para fazer o envio, então clique em \"Enviar arquivo e importar\"." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:533 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "Taxas excluídas com sucesso" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193 msgid "Stock qty" msgstr "Quantidade em estoque" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72 msgid "Grant access" msgstr "Conceder acesso" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:516 msgid "Customer provided note" msgstr "Nota fornecida pelo cliente" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91 msgid "Shipping details" msgstr "Detalhes de entrega" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:224 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:204 msgid "Customer ID." msgstr "ID do cliente." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106 msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)." msgstr "Marque esta caixa para habilitar frete grátis. Um método de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">frete grátis</a> deve estar habilitado e configurado para aceitar \"um cupom válido com frete grátis\" (veja as configurações da sessão \"Frete grátis requer\")." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58 msgid "Usage limits" msgstr "Limites de uso" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53 msgid "Usage restriction" msgstr "Restrição de uso" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:238 msgid "Import tax rates" msgstr "Importar taxas" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191 msgid "View tax rates" msgstr "Ver taxas" #: includes/admin/class-wc-admin.php:196 msgid "HTML email template" msgstr "Modelo de HTML do e-mail" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:286 msgid "Search webhooks" msgstr "Pesquisar webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270 msgid "Add webhook" msgstr "Adicionar webhook" #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226 msgid "%d webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "%d webhook excluído permanentemente." msgstr[1] "%d webhooks excluídos permanentemente." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:59 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para lixeira" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:331 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page." msgstr "As categorias de produtos da sua loja podem ser gerenciadas aqui. Para alterar a ordem das categorias na frente do site você pode arrastar e soltá-los. Para ver mais categorias clique em \"opções de tela\" no topo da página." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132 msgid "Expired transients" msgstr "Transientes expirados" #. translators: %d: amount of expired transients #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461 msgid "%d transients rows cleared" msgstr "%d linhas de transientes excluídas" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456 msgid "Product transients cleared" msgstr "Excluídos os transientes de produto" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:151 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/cod/index.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cod.js:1 msgid "Cash on delivery" msgstr "Pagamento na entrega" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179 msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale." msgstr "Marque esta caixa se o cupom não se aplica aos itens em oferta. Cupons por item irão funcionar apenas quando o item não está em oferta. Cupons por carrinho irão funcionar apenas quando não houver itens em oferta no carrinho." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:364 msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products." msgstr "Os termos dos atributos podem ser atribuídos aos produtos e variações.<br/><br/><b>Nota</b>: Excluir um termo irá removê-lo de todos os produtos e variações aos quais ele foi atribuído. Recriá-lo não irá automaticamente atribuí-lo aos produtos." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63 msgid "Virtual products are intangible and are not shipped." msgstr "Produtos virtuais não são tangíveis, portanto, não são enviados." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517 msgid "Customer notes about the order" msgstr "Nota do cliente sobre o pedido" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257 msgid "Next step" msgstr "Próximo passo" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220 msgid "You do not have permission to edit Webhooks" msgstr "Você não tem permissões para editar Webhooks" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189 msgid "Delete WooCommerce tax rates" msgstr "Excluir taxas do WooCommerce" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144 msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon." msgstr "Este campo permite que você defina o valor mínimo necessário para utilizar o cupom." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157 msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon." msgstr "Este campo permite definir o valor máximo permitido quando estiver usando o cupom." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56 msgid "You do not have permission to update Webhooks" msgstr "Você não tem permissões para atualizar Webhooks" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:419 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "O arquivo não existe, tente novamente." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252 msgid "Order Date" msgstr "Data do pedido" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order Status" msgstr "Status do pedido" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105 msgid "Allow free shipping" msgstr "Permitir frete grátis" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "Ativar gerenciamento de estoque a nível de produto" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:295 msgid "OR enter path to file:" msgstr "OU informe o caminho para o arquivo:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Produtos baixáveis dão acesso a um ou mais arquivos mediante pagamento." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501 msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%d \\d\\e %b \\d\\e %Y \\à\\s %R:%M" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:330 msgid "No billing address set." msgstr "Nenhum endereço de faturamento adicionado." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320 msgid "Load billing address" msgstr "Carregar endereço de faturamento" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376 #: templates/checkout/form-billing.php:28 msgid "Billing details" msgstr "Detalhes de faturamento" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329 msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "Quantas vezes este cupom pode ser usado por um cliente. Utilize e-mail de faturamento para os clientes não cadastrados, e ID de usuário para clientes cadastrados." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:637 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:638 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:209 #: includes/emails/class-wc-email.php:707 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138 #: includes/wc-account-functions.php:355 #: includes/wc-formatting-functions.php:1298 #: includes/wc-formatting-functions.php:1317 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:327 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/DataStore.php:173 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:436 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:437 #: templates/emails/email-addresses.php:32 #: templates/order/order-details-customer.php:34 #: templates/order/order-details-customer.php:52 #: templates/single-product/meta.php:30 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:11 msgid "N/A" msgstr "Não aplicável" #. translators: %s: number of orders #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:132 msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Rascunho <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Rascunhos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "SKU se refere a Unidade de Manutenção de Estoque, uma identificação exclusiva para cada produto distinto ou serviço que possa ser adquirido." #. translators: $1: Date created, $2 Time created #: includes/class-wc-ajax.php:1532 msgid "added on %1$s at %2$s" msgstr "adicionado em %1$s às %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:75 msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail." msgstr "Este o conteúdo principal do seu produto. Aqui você deve descrever o seu produto com detalhes." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91 msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)." msgstr "Escolha um tipo para este produto. Simples é adequado para a maioria dos bens físicos e serviços (recomendamos a criação de um produto simples por agora) ." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92 msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes." msgstr "Variações são para produtos mais complexos como camisas com vários tamanhos." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93 msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one." msgstr "Grupos de produtos são para agrupar vários produtos simples dentro de um." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:94 msgid "Finally, external products are for linking off-site." msgstr "E finalmente, produtos externos que são ligados a sites externos." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:110 msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping." msgstr "Marque a caixa \"Virtual\" caso este item não seja físico, como por exemplo um serviço que não vai precisar ser entregue." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141 msgid "Prices" msgstr "Preços" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:158 msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name." msgstr "Adicione aqui um resumo para o seu produto. Isto aparece na página do produto de baixo do nome do produto." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:103 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:9 msgid "Product Categories" msgstr "Categorias de produto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:194 msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store." msgstr "Opcionalmente atribua categorias para o seu produto para tornar mais simples a navegação e a busca em sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:206 msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store." msgstr "Quando você terminar de editar o seu produto, clique no botão \"Publicar\" para tornar visível o produto em sua loja." #. translators: %s: Product view URL. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128 msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Produto atualizado. <a href=\"%s\">Ver produto</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizado excluído." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131 msgid "Product updated." msgstr "Produto atualizado." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134 msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Produto publicado. <a href=\"%s\">Ver produto</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135 msgid "Product saved." msgstr "Produto salvo." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:180 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:169 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:178 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:186 #: includes/class-wc-webhook.php:526 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y @ H:i" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155 msgid "Order updated." msgstr "Pedido atualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156 msgid "Order saved." msgstr "Pedido salvo." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157 msgid "Order submitted." msgstr "Pedido enviado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163 msgid "Order draft updated." msgstr "Rascunho de pedido atualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174 msgid "Coupon updated." msgstr "Cupom atualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:175 msgid "Coupon saved." msgstr "Cupom salvo." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176 msgid "Coupon submitted." msgstr "Cupom enviado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:182 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Rascunho de cupom atualizado." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s produto atualizado." msgstr[1] "%s produtos atualizados." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s produto não atualizado, alguém esta editando." msgstr[1] "%s produtos não atualizados, alguém esta editando." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s produto excluído permanentemente." msgstr[1] "%s produtos excluídos permanentemente." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s produto movido para a lixeira." msgstr[1] "%s produtos movidos para a lixeira." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "%s produto restaurado da lixeira." msgstr[1] "%s produtos restaurados da lixeira." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "%s pedido atualizado." msgstr[1] "%s pedidos atualizados." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s pedido não atualizado, alguém esta editando." msgstr[1] "%s pedidos não atualizados, alguém esta editando." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:215 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "%s pedido excluído permanentemente." msgstr[1] "%s pedidos excluídos permanentemente." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "%s pedido movido para a lixeira." msgstr[1] "%s pedidos movidos para a lixeira." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "%s pedido restaurado da lixeira." msgstr[1] "%s pedidos restaurados da lixeira." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "%s cupom atualizado." msgstr[1] "%s cupons atualizados." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s cupom não atualizado, alguém esta editando." msgstr[1] "%s cupons não atualizados, alguém esta editando." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "%s cupom excluído permanentemente." msgstr[1] "%s cupons excluídos permanentemente." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "%s cupom movido para a lixeira." msgstr[1] "%s cupons movidos para a lixeira." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "%s cupom restaurado da lixeira." msgstr[1] "%s cupons restaurados da lixeira." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:383 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:81 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:399 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:541 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:421 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:288 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:39 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Stock" msgstr "Estoque" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:31 #: templates/cart/cart.php:97 templates/emails/email-order-details.php:44 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/price/edit.js:73 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/price-slider/index.js:355 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:73 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3 msgid "Price" msgstr "Preço" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:707 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199 #: includes/class-wc-post-types.php:93 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:248 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:32 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411 #: includes/wc-account-functions.php:197 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:391 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:533 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:448 #: templates/myaccount/my-orders.php:15 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "Date" msgstr "Data" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82 msgid "Code" msgstr "Código" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83 msgid "Coupon type" msgstr "Tipo de cupom" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741 msgid "Coupon amount" msgstr "Valor do cupom" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86 msgid "Product IDs" msgstr "ID do produto" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87 msgid "Usage / Limit" msgstr "Uso / Limite" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88 msgid "Expiry date" msgstr "Data de validade" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:422 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:174 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310 #: includes/wc-account-functions.php:196 templates/myaccount/my-orders.php:14 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Order" msgid_plural "Orders" msgstr[0] "Pedido" msgstr[1] "" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125 msgid "Ship to" msgstr "Enviar para" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177 #: includes/wc-account-functions.php:200 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:423 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:145 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36 #: includes/wc-account-functions.php:198 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:38 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:536 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:398 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:540 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:420 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:110 #: templates/myaccount/my-orders.php:16 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:424 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:469 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:173 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218 #: includes/wc-account-functions.php:199 templates/cart/cart-totals.php:98 #: templates/cart/cart-totals.php:99 templates/checkout/review-order.php:103 #: templates/myaccount/my-orders.php:17 templates/order/order-details.php:52 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/footer-item/index.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/stripe/stripe-utils/utils.js:60 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:37 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-stripe.js:1 msgid "Total" msgstr "Total" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93 msgid "Downloadable" msgstr "Baixável/Download" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258 msgid "Toggle featured" msgstr "Alternar destaque" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:190 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:294 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:48 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:51 msgid "Yes" msgstr "Sim" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:295 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:57 #: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:59 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "No" msgstr "Não" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:199 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:40 #: includes/wc-account-functions.php:286 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/view-switcher/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:31 msgid "View" msgstr "Visualizar" #. translators: %d: notes count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:230 msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:308 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198 msgid "Guest" msgstr "Visitante" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:295 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:573 msgid "Processing" msgstr "Processando" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:303 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377 msgid "Complete" msgstr "Concluído" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:684 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Status do pedido alterado por edição em massa:" #: includes/wc-product-functions.php:599 msgid "Grouped product" msgstr "Grupo de produto" #: includes/wc-product-functions.php:600 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Produto externo/afiliado" #: includes/wc-product-functions.php:601 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 msgid "Variable product" msgstr "Produto variável" #: includes/wc-product-functions.php:598 msgid "Simple product" msgstr "Produto simples" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201 msgid "Show all types" msgstr "Exibir todos os tipos" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:620 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:35 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:100 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:9 msgid "Product name" msgstr "Nome do produto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:623 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:125 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:299 #: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:34 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/coupon/index.js:52 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:37 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29 msgid "Coupon code" msgstr "Código do cupom" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:638 msgid "Description (optional)" msgstr "Descrição (opcional)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:672 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:110 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/block.js:61 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:102 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:82 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:676 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Visibilidade no catálogo:" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:97 #: includes/class-wc-countries.php:685 includes/class-wc-form-handler.php:268 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:24 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:320 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "First name" msgstr "Nome" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:101 #: includes/class-wc-countries.php:692 includes/class-wc-form-handler.php:269 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:30 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:324 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Last name" msgstr "Sobrenome" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:105 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:36 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:328 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:108 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Company" msgstr "Empresa" #: includes/class-wc-countries.php:838 includes/class-wc-countries.php:1228 #: includes/class-wc-countries.php:1238 includes/class-wc-countries.php:1418 msgid "Postcode" msgstr "CEP" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:348 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "State/County" msgstr "Estado" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:706 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:308 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:374 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48 #: includes/wc-account-functions.php:290 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/experimental/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:236 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:218 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:241 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:5 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:65 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:117 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:229 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:595 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:54 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:344 #: templates/cart/shipping-calculator.php:76 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "City" msgstr "Cidade" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:380 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:590 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:40 #: templates/single-product-reviews.php:95 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238 #: includes/class-wc-post-types.php:391 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:131 #: includes/wc-account-functions.php:100 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:132 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:128 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:264 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:333 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:300 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:591 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:170 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:392 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:449 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:307 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:416 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:228 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:85 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:36 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Orders" msgid_plural "Orders" msgstr[0] "Pedidos" msgstr[1] "" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50 msgid "Sales by date" msgstr "Vendas por data" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56 msgid "Sales by product" msgstr "Vendas por produto" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62 msgid "Sales by category" msgstr "Vendas por categoria" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68 msgid "Coupons by date" msgstr "Cupons por data" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:298 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:201 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:34 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Customers" msgstr "Clientes" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102 msgid "Low in stock" msgstr "Estoque baixo" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:81 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Suas configurações foram salvas." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:533 msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter." msgstr "As configurações deste tamanho de imagem estão desativados, pois seus valores estão sendo substituídas por um filtro." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:576 msgid "Select a page…" msgstr "Selecione uma página…" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:783 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:351 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:673 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57 msgid "Select all" msgstr "Selecionar todos" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:783 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:673 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58 msgid "Select none" msgstr "Selecione nenhum" #: includes/class-wc-privacy.php:122 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Payments" msgstr "Pagamentos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256 msgid "Ready!" msgstr "Pronto!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce › Assistente de configuração" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Skip this step" msgstr "Pular esta etapa" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546 msgid "Choose a currency…" msgstr "Escolha uma moeda…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:73 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:87 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Right" msgstr "Direita" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248 msgid "Left with space" msgstr "Esquerda com espaço" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249 msgid "Right with space" msgstr "Direita com espaço" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115 msgid "kg" msgstr "kg" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:116 msgid "g" msgstr "g" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:117 msgid "lbs" msgstr "lbs" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:118 msgid "oz" msgstr "oz" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:242 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:133 msgid "cm" msgstr "cm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:134 msgid "mm" msgstr "mm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135 msgid "in" msgstr "in" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136 msgid "yd" msgstr "yd" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 #: includes/class-wc-countries.php:841 includes/class-wc-countries.php:1119 #: includes/class-wc-countries.php:1233 includes/class-wc-countries.php:1413 msgid "State" msgstr "Estado" #: includes/class-wc-install.php:570 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "Loja" #: includes/class-wc-install.php:575 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #: includes/class-wc-install.php:580 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compra" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464 msgid "PayPal email address" msgstr "E-mail do PayPal" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134 msgid "Taxes by date" msgstr "Taxas por data" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128 msgid "Taxes by code" msgstr "Taxas por código" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:454 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:268 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:40 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:102 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:306 #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:43 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 msgid "Taxes" msgstr "Taxas" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478 msgid "Decimal separator." msgstr "Separador decimal." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472 msgid "Thousand separator." msgstr "Separador de milhar." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466 msgid "Currency position." msgstr "Posição da moeda." #: includes/class-wc-install.php:585 msgctxt "Page title" msgid "My account" msgstr "Minha conta" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598 msgid "Let's go!" msgstr "Vamos lá!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57 msgid "Page setup" msgstr "Página de instalação" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:545 msgid "Hard crop?" msgstr "Forçar recorte?" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91 msgid "Customer list" msgstr "Lista de clientes" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85 msgid "Customers vs. guests" msgstr "Clientes x visitantes" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142 msgid "State / County or state code" msgstr "Estado" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:57 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207 msgid "Delete permanently" msgstr "Excluir permanentemente" #: includes/class-wc-checkout.php:239 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:190 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 msgid "Order notes" msgstr "Notas do pedido" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145 msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Rascunho de produto atualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ver produto</a>" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137 msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Produto cadastrado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ver produto</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205 msgid "Publish your product!" msgstr "Publique o seu produto!" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169 msgid "Product images" msgstr "Imagens do produto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109 msgid "Virtual products" msgstr "Produtos virtuais" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90 msgid "Choose product type" msgstr "Escolha o tipo de produto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74 msgid "Product description" msgstr "Descrição do produto" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322 msgid "Purchase" msgstr "Comprar" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:142 msgid "Next you need to give your product a price." msgstr "Agora você precisar dar um preço ao seu produto." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367 msgid "Not right now" msgstr "Agora não" #. translators: %d: notes count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:227 msgid "Plus %d other note" msgid_plural "Plus %d other notes" msgstr[0] "Além de %d outra nota" msgstr[1] "Além de %d outras notas" #. translators: 1: date 2: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140 msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>" msgstr "Produto programado para: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Ver produto</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:182 msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find." msgstr "Você pode opcionalmente adicionar \"tags\" para o seu produto aqui. Tags são um método de rotular seus produtos para torná-los mais fáceis de serem encontrados por seus clientes." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:170 msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog." msgstr "Suba ou atribua aqui uma imagem para o seu produto. Esta imagem será exibida no catálogo da sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114 msgid "Most stocked" msgstr "Estoque alto" #. translators: %d: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:725 msgid "%d order status changed." msgid_plural "%d order statuses changed." msgstr[0] "%d status de pedido alterado." msgstr[1] "%d status de pedidos alterados." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504 msgid "Where is your store based?" msgstr "Onde está baseada a sua loja?" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:126 msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box." msgstr "Se comprando este produto é permitido ao cliente acesso para baixar arquivos. por exemplo softwares, marque esta caixa." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:317 msgid "Billing" msgstr "Faturamento" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:747 #: includes/wc-product-functions.php:838 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:389 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:539 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:413 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "SKU" msgstr "SKU" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizado atualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:385 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:83 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25 #: includes/wc-template-functions.php:1834 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:419 #: templates/single-product/tabs/description.php:22 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32 msgid "User" msgstr "Usuário" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #. translators: %s: API key ID. #. translators: %s: webhook ID. #. translators: %d: product ID. #. translators: 1: ID who refunded #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29 msgid "ID: %d" msgstr "ID: %d" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100 msgid "View/Edit" msgstr "Ver/Editar" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204 msgid "Revoke" msgstr "Revogar" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65 #: includes/class-wc-auth.php:72 msgid "Read" msgstr "Ler" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66 #: includes/class-wc-auth.php:73 msgid "Write" msgstr "Escrever" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67 #: includes/class-wc-auth.php:74 msgid "Read/Write" msgstr "Ler/Escrever" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:255 msgid "Enter a value" msgstr "Informe um valor" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:256 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "Order no menu de variações (determina a posição na lista de variações)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:257 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Entre com um valor (fixo ou %)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:258 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Tem certeza de que deseja excluir todas as variações? Isso não poderá ser desfeito." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:259 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Último aviso, você tem certeza?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275 msgid "Choose an image" msgstr "Escolher uma imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:261 msgid "Set variation image" msgstr "Configurar imagem da variação" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:262 msgid "variation added" msgstr "variação adicionada" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263 msgid "variations added" msgstr "variações adicionadas" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264 msgid "No variations added" msgstr "Variações não adicionadas" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:265 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Tem certeza de que deseja remover essa variação?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:266 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Data inicial da oferta (no formato YYYY-MM-DD ou deixe em branco)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:267 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Data de termino da oferta (no formato YYYY-MM-DD ou deixe em branco)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:268 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "Salvar alterações antes de mudar de página?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:269 msgid "%qty% variation" msgstr "%qty% variação" #. Plugin Name of the plugin #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:105 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:66 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446 #: includes/admin/class-wc-admin.php:241 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:469 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:624 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:18 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:20 includes/class-wc-order.php:1718 #: includes/class-wc-order.php:1719 includes/class-wc-privacy.php:52 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39 #: includes/wc-order-functions.php:977 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:62 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Homescreen.php:84 #: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1079 #: packages/woocommerce-admin/src/PageController.php:183 #: templates/auth/header.php:32 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/shared/config.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/index.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/index.js:57 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/index.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:56 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/index.js:27 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/index.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:43 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks.js:1 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:270 msgid "%qty% variations" msgstr "%qty% variações" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:285 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:456 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:581 #: includes/wc-template-functions.php:2832 #: includes/wc-template-functions.php:2833 #: templates/cart/shipping-calculator.php:56 msgid "Select an option…" msgstr "Selecione uma opção…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:330 msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "Você esta certo que deseja proceder com este reembolso? Esta operação não pode ser desfeita." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:331 msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "Você esta certo que deseja excluir este reembolso? Esta operação não pode ser desfeita." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:332 msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone." msgstr "Você esta certo que deseja excluir esta coluna de taxa? Esta operação não pode ser desfeita." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:333 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Remover este item meta?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:334 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Remover esse atributo?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:337 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18 msgid "Click to toggle" msgstr "Clique para alterar" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:338 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30 msgid "Value(s)" msgstr "Valor(es)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:339 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Digite algo ou atributos usando pipe (|) como separador." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:340 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:75 msgid "Visible on the product page" msgstr "Visível na página de produto" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:337 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:446 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:672 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:18 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:399 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:871 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:586 #: templates/single-product-reviews.php:89 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Name" msgstr "Nome" #. translators: Remove chip. #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:336 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/chip/removable-chip.js:48 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:21 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:341 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:81 msgid "Used for variations" msgstr "Usado para variações" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:342 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Informe um nome para o novo atributo:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:344 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copiar Informações de faturamento para o endereço de entrega? Isto irá remover todas as informações de endereço de entrega existentes atualmente." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:346 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Carregar informações de entrega do cliente? Isto irá remover qualquer informação de entrega existente." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:347 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:683 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160 msgid "Featured" msgstr "Destaque" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:351 msgid "No customer selected" msgstr "Nenhum cliente selecionado" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Tem certeza de que quer revogar o acesso a este download?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "Atributos atualizados com sucesso" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:395 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nome do atributo (mostrado no site)." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:397 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:670 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:304 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:443 msgid "Default sort order" msgstr "Ordem de classificação padrão" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:445 msgid "Custom ordering" msgstr "Ordenação personalizada" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:447 msgid "Name (numeric)" msgstr "Nome (numérico)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:343 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:448 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:64 msgid "Term ID" msgstr "ID do termo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:450 msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Determina a ordem que os termos aparecem nas páginas de produto de loja. Se estiver usando a ordenação personalizada, você pode arrastar e soltar os termos neste atributo." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200 #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68 #: templates/cart/shipping-calculator.php:86 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:41 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:37 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:68 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:734 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:284 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:218 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-sort-select/index.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:173 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Order by" msgstr "Ordenar por" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314 msgid "Terms" msgstr "Termos" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:327 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:688 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:426 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:318 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:436 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/class-wc-post-types.php:326 includes/class-wc-post-types.php:395 #: includes/class-wc-post-types.php:460 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 #: templates/myaccount/my-address.php:63 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:56 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:186 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:114 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:164 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:172 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:294 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:275 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:173 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:151 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/editor-block-controls.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:43 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:367 msgid "Configure terms" msgstr "Configurar termos" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:375 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Não existem atributos definidos." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:466 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este atributo?" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:211 msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing" msgstr[0] "<strong>%s pedido</strong> pendente" msgstr[1] "<strong>%s pedidos</strong> pendentes" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:222 msgid "<strong>%s order</strong> on-hold" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold" msgstr[0] "<strong>%s pedido</strong> em espera" msgstr[1] "<strong>%s pedidos</strong> em espera" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:320 msgid "<strong>%s product</strong> low in stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock" msgstr[0] "<strong>%s produto</strong> com estoque baixo" msgstr[1] "<strong>%s produtos</strong> com estoque baixo" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:331 msgid "<strong>%s product</strong> out of stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock" msgstr[0] "<strong>%s produto</strong> sem estoque" msgstr[1] "<strong>%s produtos</strong> sem estoque" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:383 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Este produto ainda não recebeu avaliações." #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Duplicar este produto" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:327 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/wc-account-functions.php:360 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:323 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/experimental/index.js:2 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copiar para rascunho" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Não foi informado um produto para ser duplicado!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal padrão" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108 msgid "Free Shipping" msgstr "Frete grátis" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:76 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:30 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:102 msgid "Reports" msgstr "Relatórios" #: includes/class-wc-post-types.php:455 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:163 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:453 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:258 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Coupons.php:75 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Coupons.php:76 #: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:33 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/discount/index.js:106 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:37 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29 msgid "Coupons" msgstr "Cupons" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66 msgid "Found a bug?" msgstr "Encontrou um problema?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Report a bug" msgstr "Reportar um bug" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75 msgid "For more information:" msgstr "Para mais informações:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76 msgid "About WooCommerce" msgstr "Sobre o WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:86 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:737 #: includes/class-wc-install.php:1388 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:34 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:304 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:119 #: packages/woocommerce-admin/src/Features/Settings.php:89 #: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:388 msgid "Visit Store" msgstr "Visitar loja" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131 msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Nota: As permissões para os itens do pedido serão concedidas automaticamente quando o status do pedido estiverem como processando/concluído." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:141 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:176 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147 #: templates/single-product-reviews.php:37 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1 msgid "Reviews" msgstr "Avaliações" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60 msgid "Product attribute base" msgstr "Base de atributos de produto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:62 msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store." msgstr "Dê aqui um novo nome ao seu produto. Este é um campo obrigatório e será o que seus clientes irão ver em sua loja." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:69 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:466 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:396 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173 #: includes/class-wc-emails.php:447 includes/class-wc-post-types.php:321 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355 #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122 #: includes/wc-account-functions.php:218 #: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:330 #: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:77 #: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23 #: templates/emails/email-order-details.php:42 #: templates/order/order-details.php:51 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:124 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:78 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/index.js:101 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produto" msgstr[1] "" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116 #: includes/wc-formatting-functions.php:1224 #: includes/wc-product-functions.php:872 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "In stock" msgstr "Em estoque" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2072 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118 #: includes/wc-product-functions.php:873 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Out of stock" msgstr "Fora de estoque" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18 #: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:216 #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 msgid "Fee" msgstr "Taxa" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:582 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Nenhuma combinação foi encontrada" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:583 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "O carregando falhou" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:145 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:588 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Você pode apenas selecionar 1 item" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:589 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Você pode apenas selecionar %qty% itens" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:147 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Carregando mais resultados…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:148 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:591 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Procurando…" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:196 #: includes/class-wc-post-types.php:403 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Pedidos" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74 #: includes/wc-core-functions.php:2130 includes/wc-update-functions.php:60 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categoria-produto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196 #: includes/wc-core-functions.php:2129 includes/wc-update-functions.php:70 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "loja" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produto" #: i18n/states.php:1818 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Forças Armadas (AE)" #: i18n/states.php:1819 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Forças Armadas (AP)" #: i18n/countries.php:21 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #: i18n/countries.php:106 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: i18n/countries.php:179 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Comunidade das Ilhas Marianas Setentrionais" #: i18n/countries.php:193 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: i18n/states.php:1851 msgid "Eastern Cape" msgstr "Cabo Oriental" #: i18n/states.php:1852 msgid "Free State" msgstr "Estado Livre" #: i18n/states.php:1853 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: i18n/states.php:1854 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: i18n/states.php:1855 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: i18n/states.php:1856 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" #: i18n/states.php:1857 msgid "Northern Cape" msgstr "Cabo Norte" #: i18n/states.php:1858 msgid "North West" msgstr "Noroeste" #: i18n/states.php:1859 msgid "Western Cape" msgstr "Cabo Ocidental" #: includes/class-wc-order-item-product.php:212 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164 msgid "Backordered" msgstr "Encomendado" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1999 #: includes/class-wc-cart.php:1585 includes/class-wc-product-grouped.php:120 msgid "Free!" msgstr "Grátis!" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2028 #: includes/wc-template-functions.php:2194 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2043 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25 msgid "Discount:" msgstr "Desconto:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2058 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:176 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25 msgid "Shipping:" msgstr "Frete:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2119 #: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:64 msgid "Total:" msgstr "Total:" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508 #: includes/wc-template-functions.php:3390 msgid "Download %d" msgstr "Baixar %d" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "Validade (MM/AA)" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72 msgid "MM / YY" msgstr "MM / AA" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62 msgid "CVC" msgstr "CVC" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1887 #: includes/class-wc-product-simple.php:60 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/add-to-cart-button.js:163 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.js:84 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:51 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:52 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/button-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/button.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:5 msgid "Add to cart" msgstr "Comprar" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1896 #: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60 #: includes/class-wc-product-variable.php:60 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/read-more/index.js:164 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Read more" msgstr "Leia mais" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1231 msgid "Only %s left in stock" msgstr "Apenas %s em estoque" #: includes/wc-formatting-functions.php:1241 msgid "(can be backordered)" msgstr "(pode ser encomendado)" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1236 msgid "%s in stock" msgstr "%s em estoque" #. translators: %s: average rating #. translators: %s: average rating #. translators: %s: rating #. translators: %s: rating #. translators: %s: rating #: includes/class-wc-embed.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57 #: includes/wc-template-functions.php:3550 #: includes/wc-template-functions.php:3573 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Avaliação %s de 5" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2074 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2076 templates/cart/cart.php:92 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/stock-indicator/block.js:68 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/stock-indicator-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/stock-indicator.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:13 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponível por encomenda" #. translators: 1: first name 2: last name #. translators: 1: first name 2: last name #. translators: 1: first name 2: last name #. translators: 1: first name 2: last name #. translators: 1: first name 2: last name #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:179 #: includes/class-wc-countries.php:607 includes/class-wc-countries.php:623 #: includes/class-wc-order.php:898 includes/class-wc-order.php:908 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/wc-template-functions.php:3588 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "A partir de:" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:367 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:138 #: includes/class-wc-emails.php:449 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508 #: includes/wc-account-functions.php:221 #: includes/wc-template-functions.php:3390 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/0.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Download" msgid_plural "Downloads" msgstr[0] "Baixar" msgstr[1] "" #. translators: 1: old order status 2: new order status #: includes/class-wc-order.php:368 msgid "Order status changed from %1$s to %2$s." msgstr "Status do pedido alterado de %1$s para %2$s." #. translators: %d: Number of variations #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:254 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)." msgstr "Tem a certeza que pretende ligar todas as variações? Isto irá criar uma nova variação para cada possível combinação de atributos (máximo de %d por vez)." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117 msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file." msgstr "Importe as <strong>taxas</strong> para sua loja com um arquivo csv." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "Você não pode adicionar duas vezes as mesma taxa!" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83 #: includes/wc-core-functions.php:2131 includes/wc-update-functions.php:61 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "produto-tag" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131 msgid "Custom base" msgstr "Base personalizada" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:137 msgid "Coupon data" msgstr "Dados do cupom" #. Translators: %s order type name. #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133 msgid "%s actions" msgstr "Ações do %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131 msgid "Downloadable product permissions" msgstr "Permissões de produto baixáveis" #. Translators: %s order type name. #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130 msgid "%s notes" msgstr "Notas do %s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:113 msgid "%s items" msgstr "Itens do %s" #. Translators: %s order type name. #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127 msgid "%s data" msgstr "Dados do %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121 msgid "Product gallery" msgstr "Galeria de imagens do produto" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14 msgid "Product data" msgstr "Dados do produto" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:119 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157 msgid "Product short description" msgstr "Breve descrição sobre o produto" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:354 msgid "Add to menu" msgstr "Adicionar ao menu" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:306 msgid "WooCommerce endpoints" msgstr "Ponto de extremidade do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:86 msgid "WooCommerce settings" msgstr "Configurações do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:78 msgid "Sales reports" msgstr "Relatórios de venda" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117 msgid "WooCommerce tax rates (CSV)" msgstr "Taxas do WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80 msgid "Official extensions" msgstr "Extensões oficiais" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78 msgid "Github project" msgstr "Projeto no Github" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 msgid "WordPress.org project" msgstr "Projeto no WordPress.org" #. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System #. status report URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68 msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>." msgstr "Caso você encontre algum erro no código do WooCommerce você pode criar um ticket no <a href=\"%1$s\">fórum do Github</a>. Assegure-se de ler o <a href=\"%2$s\">guia de contribuição</a> antes de reportar qualquer coisa. Seja o mais descritivo possível e inclua seu <a href=\"%3$s\">relatório de status do sistema</a>." #. translators: %s: Documentation URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47 msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more." msgstr "Se você precisar de ajuda para compreender, usar ou estender o WooCommerce, <a href=\"%s\">leia nossa documentação</a>. Você vai encontrar todos os tipos de recursos, incluindo snippets, tutoriais e muito mais." #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31 msgid "Local pickup" msgstr "Retirar no local" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126 msgid "Local delivery" msgstr "Entrega local" #. translators: %s: product id #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110 msgid "Product creation failed, could not find original product: %s" msgstr "Falha ao tentar criar o produto, não foi possível encontrar o produto original: %s" #. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:172 msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)" msgstr "%1$s mais vendido neste mês (vendido %2$d)" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:145 msgid "WooCommerce status" msgstr "Status do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:455 msgid "Add attribute" msgstr "Adicionar atributo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:247 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:33 msgid "Add new attribute" msgstr "Adicionar novo atributo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184 #: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:294 msgid "Edit attribute" msgstr "Editar atributo" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112 msgid "Search key" msgstr "Pesquisar chave" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 msgid "Add key" msgstr "Adicionar chave" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101 msgid "Revoke API key" msgstr "Revogar chave de API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84 msgid "API key" msgstr "Chave de API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89 msgid "Last access" msgstr "Último acesso" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81 msgid "Consumer key ending in" msgstr "Consumer key termina com" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61 msgid "Card code" msgstr "Código do cartão" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67 msgid "Card number" msgstr "Número do cartão" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:396 #: includes/class-wc-order.php:2058 templates/checkout/order-receipt.php:38 #: templates/checkout/thankyou.php:70 msgid "Payment method:" msgstr "Método de pagamento:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79 msgid "Official theme" msgstr "Tema oficial" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "Insira uma base customizada para ser utilizada. A base deve ser configurada, caso contrário o WordPress irá utilizar uma base padrão." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615 #: includes/wc-attribute-functions.php:494 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "O slug \"%s\" já está em uso. Escolha outro." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612 #: includes/wc-attribute-functions.php:491 msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "O slug \"%s\" não é permitido porque é um termo reservado. Escolha outro." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609 #: includes/wc-attribute-functions.php:488 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "O slug \"%s\" muito longo (máximo: 28 caracteres). Diminua." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:329 msgid "Please select some items." msgstr "Selecione alguns itens." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:193 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "Informe um valor menor do que o preço original." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "Informe o código do país usando duas letras maiúsculas." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:144 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:587 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Exclua %qty% caracteres" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:586 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Exclua 1 caracter" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:585 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Digite %qty% ou mais caracteres" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:584 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Digite 1 ou mais caracteres" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:407 msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store." msgstr "Ative isto se você quiser que este atributo tenha arquivos de produto na sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:405 msgid "Enable Archives?" msgstr "Ativar arquivos?" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:166 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:303 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:322 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:338 #: includes/emails/class-wc-email.php:896 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Ação malsucedida. Atualize a página e tente novamente." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "Erro: o ID do atributo não existe." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce - Avaliações recentes" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53 msgid "Product tag base" msgstr "Base das tags de produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46 msgid "Product category base" msgstr "Base das categorias de produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters." msgstr "Slug/referência exclusiva para o atributo; pode ter no máximo 28 dígitos." #. translators: %s: price decimal separator #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191 msgid "Please enter with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols." msgstr "Digite o valor inserindo um ponto decimal monetário (%s) sem milhares de separadores e símbolos da moeda." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:345 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Carregar informações de faturamento do cliente? Isto irá remover qualquer informação de pagamento existente." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:375 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "Não foi possível permitir acesso - este usuário pode já ter permissões para este arquivo ou ainda não definiu um e-mail de faturamento. Certifique-se que o e-mail de faturamento esteja definido e que o pedido tenha sido salvo." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration." msgstr "Antes de pedir ajuda, recomendamos verificar a página de status do sistema para identificar quaisquer problemas com sua configuração." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121 msgid "Shop base" msgstr "Base loja" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125 msgid "Shop base with category" msgstr "Base loja com categoria" #: i18n/states.php:1208 msgid "Albay" msgstr "Albay" #: i18n/states.php:1209 msgid "Antique" msgstr "Antique" #: i18n/states.php:1210 msgid "Apayao" msgstr "Apayao" #: i18n/states.php:1211 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: i18n/states.php:1212 msgid "Basilan" msgstr "Basilan" #: i18n/states.php:1213 msgid "Bataan" msgstr "Bataan" #: i18n/states.php:1214 msgid "Batanes" msgstr "Batanes" #: i18n/states.php:1215 msgid "Batangas" msgstr "Batangas" #: i18n/states.php:1216 msgid "Benguet" msgstr "Benguet" #: i18n/states.php:1217 msgid "Biliran" msgstr "Biliran" #: i18n/states.php:1218 msgid "Bohol" msgstr "Bohol" #: i18n/states.php:1219 msgid "Bukidnon" msgstr "Bukidnon" #: i18n/states.php:1220 msgid "Bulacan" msgstr "Bulacan" #: i18n/states.php:1221 msgid "Cagayan" msgstr "Cagayan" #: i18n/states.php:1222 msgid "Camarines Norte" msgstr "Camarines Norte" #: i18n/states.php:1223 msgid "Camarines Sur" msgstr "Camarines Sur" #: i18n/states.php:1224 msgid "Camiguin" msgstr "Camiguin" #: i18n/states.php:1225 msgid "Capiz" msgstr "Capiz" #: i18n/states.php:1226 msgid "Catanduanes" msgstr "Catanduanes" #: i18n/states.php:1227 msgid "Cavite" msgstr "Cavite" #: i18n/states.php:1228 msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: i18n/states.php:1229 msgid "Compostela Valley" msgstr "Compostela Valley" #: i18n/states.php:1230 msgid "Cotabato" msgstr "Cotabato" #: i18n/states.php:1231 msgid "Davao del Norte" msgstr "Davao del Norte" #: i18n/states.php:1232 msgid "Davao del Sur" msgstr "Davao del Sur" #: i18n/states.php:1233 msgid "Davao Occidental" msgstr "Davao Occidental" #: i18n/states.php:1234 msgid "Davao Oriental" msgstr "Davao Oriental" #: i18n/states.php:1235 msgid "Dinagat Islands" msgstr "Dinagat Islands" #: i18n/states.php:1236 msgid "Eastern Samar" msgstr "Eastern Samar" #: i18n/states.php:1237 msgid "Guimaras" msgstr "Guimaras" #: i18n/states.php:1238 msgid "Ifugao" msgstr "Ifugao" #: i18n/states.php:1239 msgid "Ilocos Norte" msgstr "Ilocos Norte" #: i18n/states.php:1240 msgid "Ilocos Sur" msgstr "Ilocos Sur" #: i18n/states.php:1241 msgid "Iloilo" msgstr "Iloilo" #: i18n/states.php:1242 msgid "Isabela" msgstr "Isabela" #: i18n/states.php:1243 msgid "Kalinga" msgstr "Kalinga" #: i18n/states.php:1244 msgid "La Union" msgstr "La Union" #: i18n/states.php:1245 msgid "Laguna" msgstr "Laguna" #: i18n/states.php:1246 msgid "Lanao del Norte" msgstr "Lanao del Norte" #: i18n/states.php:1247 msgid "Lanao del Sur" msgstr "Lanao del Sur" #: i18n/states.php:1248 msgid "Leyte" msgstr "Leyte" #: i18n/states.php:1249 msgid "Maguindanao" msgstr "Maguindanao" #: i18n/states.php:1250 msgid "Marinduque" msgstr "Marinduque" #: i18n/states.php:1251 msgid "Masbate" msgstr "Masbate" #: i18n/states.php:1252 msgid "Misamis Occidental" msgstr "Misamis Occidental" #: i18n/states.php:1253 msgid "Misamis Oriental" msgstr "Misamis Oriental" #: i18n/states.php:1254 msgid "Mountain Province" msgstr "Mountain Province" #: i18n/states.php:1255 msgid "Negros Occidental" msgstr "Negros Occidental" #: i18n/states.php:1256 msgid "Negros Oriental" msgstr "Negros Oriental" #: i18n/states.php:1257 msgid "Northern Samar" msgstr "Northern Samar" #: i18n/states.php:1258 msgid "Nueva Ecija" msgstr "Nueva Ecija" #: i18n/states.php:1259 msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "Nueva Vizcaya" #: i18n/states.php:1260 msgid "Occidental Mindoro" msgstr "Occidental Mindoro" #: i18n/states.php:1261 msgid "Oriental Mindoro" msgstr "Oriental Mindoro" #: i18n/states.php:1262 msgid "Palawan" msgstr "Palawan" #: i18n/states.php:1263 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #: i18n/states.php:1264 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" #: i18n/states.php:1265 msgid "Quezon" msgstr "Quezon" #: i18n/states.php:1266 msgid "Quirino" msgstr "Quirino" #: i18n/states.php:1267 msgid "Rizal" msgstr "Rizal" #: i18n/states.php:1268 msgid "Romblon" msgstr "Romblon" #: i18n/states.php:1269 msgid "Samar" msgstr "Samar" #: i18n/states.php:1270 msgid "Sarangani" msgstr "Sarangani" #: i18n/states.php:1271 msgid "Siquijor" msgstr "Siquijor" #: i18n/states.php:1272 msgid "Sorsogon" msgstr "Sorsogon" #: i18n/states.php:1273 msgid "South Cotabato" msgstr "South Cotabato" #: i18n/states.php:1274 msgid "Southern Leyte" msgstr "Southern Leyte" #: i18n/states.php:1275 msgid "Sultan Kudarat" msgstr "Sultan Kudarat" #: i18n/states.php:1276 msgid "Sulu" msgstr "Sulu" #: i18n/states.php:1277 msgid "Surigao del Norte" msgstr "Surigao del Norte" #: i18n/states.php:1278 msgid "Surigao del Sur" msgstr "Surigao del Sur" #: i18n/states.php:1279 msgid "Tarlac" msgstr "Tarlac" #: i18n/states.php:1280 msgid "Tawi-Tawi" msgstr "Tawi-Tawi" #: i18n/states.php:1281 msgid "Zambales" msgstr "Zambales" #: i18n/states.php:1282 msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "Zamboanga del Norte" #: i18n/states.php:1283 msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "Zamboanga del Sur" #: i18n/states.php:1284 msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "Zamboanga Sibugay" #: i18n/states.php:1285 msgid "Metro Manila" msgstr "Metro Manila" #: i18n/states.php:1448 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: i18n/states.php:1450 msgid "Afyon" msgstr "Afyonkarahisar" #: i18n/states.php:1452 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: i18n/states.php:1453 msgid "Ankara" msgstr "Ancara" #: i18n/states.php:1454 msgid "Antalya" msgstr "Antália" #: i18n/states.php:1455 msgid "Artvin" msgstr "Artvin" #: i18n/states.php:1458 msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" #: i18n/states.php:1460 msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" #: i18n/states.php:1461 msgid "Bolu" msgstr "Bolu" #: i18n/states.php:1462 msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #: i18n/states.php:1463 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: i18n/states.php:1467 msgid "Denizli" msgstr "Denizli" #: i18n/states.php:1469 msgid "Edirne" msgstr "Edirne" #: i18n/states.php:1471 msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" #: i18n/states.php:1472 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: i18n/states.php:1474 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: i18n/states.php:1475 msgid "Giresun" msgstr "Giresun" #: i18n/states.php:1477 msgid "Hakkari" msgstr "Hakkâri" #: i18n/states.php:1478 msgid "Hatay" msgstr "Hatay" #: i18n/states.php:1479 msgid "Isparta" msgstr "Isparta" #: i18n/states.php:1483 msgid "Kars" msgstr "Kars" #: i18n/states.php:1484 msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" #: i18n/states.php:1485 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: i18n/states.php:1488 msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" #: i18n/states.php:1489 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: i18n/states.php:1491 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: i18n/states.php:1492 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: i18n/states.php:1494 msgid "Mardin" msgstr "Mardin" #: i18n/states.php:1499 msgid "Ordu" msgstr "Ordu" #: i18n/states.php:1500 msgid "Rize" msgstr "Rize" #: i18n/states.php:1501 msgid "Sakarya" msgstr "Sakarya" #: i18n/states.php:1502 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: i18n/states.php:1503 msgid "Siirt" msgstr "Siirt" #: i18n/states.php:1504 msgid "Sinop" msgstr "Sinop" #: i18n/states.php:1505 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: i18n/states.php:1507 msgid "Tokat" msgstr "Tokat" #: i18n/states.php:1508 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: i18n/states.php:1509 msgid "Tunceli" msgstr "Tunceli" #: i18n/states.php:1512 msgid "Van" msgstr "Van" #: i18n/states.php:1513 msgid "Yozgat" msgstr "Yozgat" #: i18n/states.php:1514 msgid "Zonguldak" msgstr "Zonguldak" #: i18n/states.php:1515 msgid "Aksaray" msgstr "Aksaray" #: i18n/states.php:1516 msgid "Bayburt" msgstr "Bayburt" #: i18n/states.php:1517 msgid "Karaman" msgstr "Karaman" #: i18n/states.php:1519 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: i18n/states.php:1522 msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" #: i18n/states.php:1524 msgid "Yalova" msgstr "Yalova" #: i18n/states.php:1526 msgid "Kilis" msgstr "Kilis" #: i18n/states.php:1527 msgid "Osmaniye" msgstr "Osmaniye" #: i18n/states.php:1766 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: i18n/states.php:1767 msgid "Alaska" msgstr "Alasca" #: i18n/states.php:1768 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: i18n/states.php:1769 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: i18n/states.php:1770 msgid "California" msgstr "Califórnia" #: i18n/states.php:1771 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: i18n/states.php:1772 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: i18n/states.php:1773 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: i18n/states.php:1774 msgid "District Of Columbia" msgstr "Distrito de Columbia" #: i18n/states.php:1775 msgid "Florida" msgstr "Flórida" #: i18n/states.php:1777 msgid "Hawaii" msgstr "Havaí" #: i18n/states.php:1778 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: i18n/states.php:1779 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: i18n/states.php:1780 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: i18n/states.php:1781 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: i18n/states.php:1782 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: i18n/states.php:1783 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: i18n/states.php:1784 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: i18n/states.php:1785 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: i18n/states.php:968 i18n/states.php:1786 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: i18n/states.php:1787 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: i18n/states.php:1788 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: i18n/states.php:1789 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: i18n/states.php:1790 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: i18n/states.php:1791 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: i18n/states.php:1793 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: i18n/states.php:1794 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: i18n/states.php:1795 msgid "New Hampshire" msgstr "Nova Hampshire" #: i18n/states.php:1796 msgid "New Jersey" msgstr "Nova Jersey" #: i18n/states.php:1797 msgid "New Mexico" msgstr "Novo México" #: i18n/states.php:1798 msgid "New York" msgstr "Nova Iorque" #: i18n/states.php:1799 msgid "North Carolina" msgstr "Carolina do Norte" #: i18n/states.php:1800 msgid "North Dakota" msgstr "Dakota do Norte" #: i18n/states.php:1801 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: i18n/states.php:1802 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: i18n/states.php:1803 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: i18n/states.php:1804 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pensilvânia" #: i18n/states.php:1805 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: i18n/states.php:1806 msgid "South Carolina" msgstr "Carolina do Sul" #: i18n/states.php:1807 msgid "South Dakota" msgstr "Dakota do Sul" #: i18n/states.php:1808 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: i18n/states.php:1809 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: i18n/states.php:1810 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: i18n/states.php:1811 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: i18n/states.php:1812 msgid "Virginia" msgstr "Virgínia" #: i18n/states.php:1813 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: i18n/states.php:1814 msgid "West Virginia" msgstr "Virgínia Ocidental" #: i18n/states.php:1815 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: i18n/states.php:1816 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: i18n/states.php:1817 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Forças Armadas (AA)" #: i18n/states.php:1776 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" #: i18n/states.php:717 msgid "Biella" msgstr "Biella" #: i18n/states.php:718 msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: i18n/states.php:719 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: i18n/states.php:720 msgid "Brescia" msgstr "Brescia" #: i18n/states.php:721 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: i18n/states.php:722 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: i18n/states.php:723 msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" #: i18n/states.php:724 msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #: i18n/states.php:725 msgid "Caserta" msgstr "Caserta" #: i18n/states.php:726 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: i18n/states.php:727 msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: i18n/states.php:728 msgid "Chieti" msgstr "Chieti" #: i18n/states.php:729 msgid "Como" msgstr "Como" #: i18n/states.php:730 msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" #: i18n/states.php:731 msgid "Cremona" msgstr "Cremona" #: i18n/states.php:732 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: i18n/states.php:733 msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" #: i18n/states.php:734 msgid "Enna" msgstr "Enna" #: i18n/states.php:735 msgid "Fermo" msgstr "Fermo" #: i18n/states.php:736 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: i18n/states.php:737 msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: i18n/states.php:738 msgid "Foggia" msgstr "Foggia" #: i18n/states.php:739 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forlì-Cesena" #: i18n/states.php:740 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: i18n/states.php:741 msgid "Genova" msgstr "Genova" #: i18n/states.php:742 msgid "Gorizia" msgstr "Gorizia" #: i18n/states.php:743 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: i18n/states.php:744 msgid "Imperia" msgstr "Imperia" #: i18n/states.php:745 msgid "Isernia" msgstr "Isernia" #: i18n/states.php:746 msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" #: i18n/states.php:748 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: i18n/states.php:749 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: i18n/states.php:750 msgid "Lecco" msgstr "Lecco" #: i18n/states.php:751 msgid "Livorno" msgstr "Livorno" #: i18n/states.php:752 msgid "Lodi" msgstr "Lodi" #: i18n/states.php:753 msgid "Lucca" msgstr "Lucca" #: i18n/states.php:754 msgid "Macerata" msgstr "Macerata" #: i18n/states.php:755 msgid "Mantova" msgstr "Mantova" #: i18n/states.php:756 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Massa-Carrara" #: i18n/states.php:757 msgid "Matera" msgstr "Matera" #: i18n/states.php:758 msgid "Messina" msgstr "Messina" #: i18n/states.php:759 msgid "Milano" msgstr "Milano" #: i18n/states.php:760 msgid "Modena" msgstr "Modena" #: i18n/states.php:761 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Monza e della Brianza" #: i18n/states.php:762 msgid "Napoli" msgstr "Napoli" #: i18n/states.php:763 msgid "Novara" msgstr "Novara" #: i18n/states.php:764 msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" #: i18n/states.php:765 msgid "Oristano" msgstr "Oristano" #: i18n/states.php:766 msgid "Padova" msgstr "Padova" #: i18n/states.php:767 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: i18n/states.php:768 msgid "Parma" msgstr "Parma" #: i18n/states.php:769 msgid "Pavia" msgstr "Pavia" #: i18n/states.php:770 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: i18n/states.php:771 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Pesaro e Urbino" #: i18n/states.php:772 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: i18n/states.php:773 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: i18n/states.php:774 msgid "Pisa" msgstr "Pisa" #: i18n/states.php:775 msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" #: i18n/states.php:776 msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" #: i18n/states.php:777 msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: i18n/states.php:778 msgid "Prato" msgstr "Prato" #: i18n/states.php:779 msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" #: i18n/states.php:780 msgid "Ravenna" msgstr "Ravenna" #: i18n/states.php:781 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: i18n/states.php:782 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Reggio Emilia" #: i18n/states.php:783 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: i18n/states.php:784 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: i18n/states.php:785 msgid "Roma" msgstr "Roma" #: i18n/states.php:786 msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" #: i18n/states.php:787 msgid "Salerno" msgstr "Salerno" #: i18n/states.php:788 msgid "Sassari" msgstr "Sassari" #: i18n/states.php:789 msgid "Savona" msgstr "Savona" #: i18n/states.php:790 msgid "Siena" msgstr "Siena" #: i18n/states.php:791 msgid "Siracusa" msgstr "Siracusa" #: i18n/states.php:792 msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" #: i18n/states.php:794 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: i18n/states.php:795 msgid "Teramo" msgstr "Teramo" #: i18n/states.php:796 msgid "Terni" msgstr "Terni" #: i18n/states.php:797 msgid "Torino" msgstr "Torino" #: i18n/states.php:798 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: i18n/states.php:799 msgid "Trento" msgstr "Trento" #: i18n/states.php:800 msgid "Treviso" msgstr "Treviso" #: i18n/states.php:801 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: i18n/states.php:802 msgid "Udine" msgstr "Udine" #: i18n/states.php:803 msgid "Varese" msgstr "Varese" #: i18n/states.php:804 msgid "Venezia" msgstr "Venezia" #: i18n/states.php:805 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #: i18n/states.php:806 msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" #: i18n/states.php:807 msgid "Verona" msgstr "Verona" #: i18n/states.php:808 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" #: i18n/states.php:809 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: i18n/states.php:810 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: i18n/states.php:838 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" #: i18n/states.php:839 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: i18n/states.php:840 msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: i18n/states.php:841 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: i18n/states.php:842 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: i18n/states.php:843 msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: i18n/states.php:844 msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #: i18n/states.php:845 msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: i18n/states.php:846 msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: i18n/states.php:847 msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: i18n/states.php:848 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: i18n/states.php:849 msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: i18n/states.php:850 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" #: i18n/states.php:851 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: i18n/states.php:852 msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: i18n/states.php:853 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: i18n/states.php:854 msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: i18n/states.php:855 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: i18n/states.php:856 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: i18n/states.php:857 msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: i18n/states.php:858 msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: i18n/states.php:859 msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: i18n/states.php:860 msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: i18n/states.php:861 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: i18n/states.php:862 msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: i18n/states.php:863 msgid "Kyoto" msgstr "Kyoto" #: i18n/states.php:864 msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: i18n/states.php:865 msgid "Hyogo" msgstr "Hyogo" #: i18n/states.php:866 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: i18n/states.php:867 msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: i18n/states.php:868 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: i18n/states.php:869 msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: i18n/states.php:870 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: i18n/states.php:871 msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroshima" #: i18n/states.php:872 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: i18n/states.php:873 msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: i18n/states.php:874 msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: i18n/states.php:875 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: i18n/states.php:876 msgid "Kochi" msgstr "Kochi" #: i18n/states.php:877 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: i18n/states.php:878 msgid "Saga" msgstr "Saga" #: i18n/states.php:879 msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: i18n/states.php:880 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: i18n/states.php:881 msgid "Oita" msgstr "Oita" #: i18n/states.php:882 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: i18n/states.php:883 msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" #: i18n/states.php:884 msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: i18n/states.php:1017 msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" #: i18n/states.php:1018 msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" #: i18n/states.php:1019 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #: i18n/states.php:1020 msgid "Baja California" msgstr "Baja California" #: i18n/states.php:1021 msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #: i18n/states.php:1022 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: i18n/states.php:1023 msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #: i18n/states.php:1024 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: i18n/states.php:1025 msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #: i18n/states.php:1026 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: i18n/states.php:1027 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: i18n/states.php:1028 msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #: i18n/states.php:1029 msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #: i18n/states.php:1030 msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #: i18n/states.php:1032 msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" #: i18n/states.php:1033 msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #: i18n/states.php:1034 msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #: i18n/states.php:1035 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: i18n/states.php:1036 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: i18n/states.php:1037 msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" #: i18n/states.php:1038 msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #: i18n/states.php:1039 msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #: i18n/states.php:1040 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #: i18n/states.php:1041 msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: i18n/states.php:1042 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #: i18n/states.php:1043 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: i18n/states.php:1044 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #: i18n/states.php:1045 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: i18n/states.php:1046 msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #: i18n/states.php:1047 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: i18n/states.php:1050 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: i18n/states.php:1051 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: i18n/states.php:1052 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: i18n/states.php:1055 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: i18n/states.php:1056 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: i18n/states.php:1058 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: i18n/states.php:1059 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: i18n/states.php:1060 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: i18n/states.php:1061 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" #: i18n/states.php:1062 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: i18n/states.php:1063 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: i18n/states.php:1154 msgid "Northland" msgstr "Northland" #: i18n/states.php:1155 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states.php:1156 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: i18n/states.php:1157 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states.php:1158 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: i18n/states.php:1159 msgid "Gisborne" msgstr "Gisborne" #: i18n/states.php:1161 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: i18n/states.php:1162 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: i18n/states.php:1163 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: i18n/states.php:1164 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states.php:1165 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states.php:1166 msgid "West Coast" msgstr "Costa Oeste dos Estados Unidos" #: i18n/states.php:1167 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states.php:1168 msgid "Otago" msgstr "Otago" #: i18n/states.php:1169 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states.php:1172 msgid "El Callao" msgstr "El Callao" #: i18n/states.php:1173 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "Municipalidade Metropolitana de Lima" #: i18n/states.php:1175 msgid "Ancash" msgstr "Ancash" #: i18n/states.php:1177 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: i18n/states.php:1178 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: i18n/states.php:1179 msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" #: i18n/states.php:1180 msgid "Cusco" msgstr "Cusco" #: i18n/states.php:1181 msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" #: i18n/states.php:1183 msgid "Ica" msgstr "Ica" #: i18n/states.php:1185 msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: i18n/states.php:1186 msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" #: i18n/states.php:1187 msgid "Lima" msgstr "Lima" #: i18n/states.php:1188 msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #: i18n/states.php:1189 msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" #: i18n/states.php:1190 msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" #: i18n/states.php:1191 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: i18n/states.php:1192 msgid "Piura" msgstr "Piura" #: i18n/states.php:1193 msgid "Puno" msgstr "Puno" #: i18n/states.php:1195 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: i18n/states.php:1196 msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" #: i18n/states.php:1197 msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" #: i18n/states.php:1204 msgid "Abra" msgstr "Abra" #: i18n/states.php:1205 msgid "Agusan del Norte" msgstr "Agusan del Norte" #: i18n/states.php:1206 msgid "Agusan del Sur" msgstr "Agusan del Sur" #: i18n/states.php:1207 msgid "Aklan" msgstr "Aklan" #: i18n/states.php:25 msgid "Huíla" msgstr "Huíla" #: i18n/states.php:135 msgid "Sherpur" msgstr "Sherpur" #: i18n/states.php:136 msgid "Sirajganj" msgstr "Sirajganj" #: i18n/states.php:137 msgid "Sunamganj" msgstr "Sunamganj" #: i18n/states.php:138 msgid "Sylhet" msgstr "Sylhet" #: i18n/states.php:139 msgid "Tangail" msgstr "Tangail" #: i18n/states.php:140 msgid "Thakurgaon" msgstr "Thakurgaon" #: i18n/states.php:144 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Blagoevgrad" #: i18n/states.php:145 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: i18n/states.php:146 msgid "Dobrich" msgstr "Dobrich" #: i18n/states.php:147 msgid "Gabrovo" msgstr "Gabrovo" #: i18n/states.php:148 msgid "Haskovo" msgstr "Haskovo" #: i18n/states.php:149 msgid "Kardzhali" msgstr "Kardzhali" #: i18n/states.php:150 msgid "Kyustendil" msgstr "Kyustendil" #: i18n/states.php:151 msgid "Lovech" msgstr "Lovech" #: i18n/states.php:152 i18n/states.php:1792 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: i18n/states.php:153 msgid "Pazardzhik" msgstr "Pazardzhik" #: i18n/states.php:154 msgid "Pernik" msgstr "Pernik" #: i18n/states.php:155 msgid "Pleven" msgstr "Pleven" #: i18n/states.php:156 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: i18n/states.php:157 msgid "Razgrad" msgstr "Razgrad" #: i18n/states.php:158 msgid "Ruse" msgstr "Ruse" #: i18n/states.php:159 msgid "Shumen" msgstr "Shumen" #: i18n/states.php:160 msgid "Silistra" msgstr "Silistra" #: i18n/states.php:161 msgid "Sliven" msgstr "Sliven" #: i18n/states.php:162 msgid "Smolyan" msgstr "Smolyan" #: i18n/states.php:163 msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: i18n/states.php:164 msgid "Sofia-Grad" msgstr "Sofia-Grad" #: i18n/states.php:165 msgid "Stara Zagora" msgstr "Stara Zagora" #: i18n/states.php:166 msgid "Targovishte" msgstr "Targovishte" #: i18n/states.php:167 msgid "Varna" msgstr "Varna" #: i18n/states.php:168 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Veliko Tarnovo" #: i18n/states.php:169 msgid "Vidin" msgstr "Vidin" #: i18n/states.php:170 msgid "Vratsa" msgstr "Vratsa" #: i18n/states.php:171 msgid "Yambol" msgstr "Yambol" #: i18n/states.php:201 msgid "Acre" msgstr "Acre" #: i18n/states.php:202 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: i18n/states.php:204 i18n/states.php:1174 i18n/states.php:1846 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: i18n/states.php:205 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: i18n/states.php:207 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" #: i18n/states.php:211 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: i18n/states.php:212 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: i18n/states.php:213 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: i18n/states.php:217 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: i18n/states.php:219 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: i18n/states.php:220 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: i18n/states.php:221 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #: i18n/states.php:223 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: i18n/states.php:224 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: i18n/states.php:226 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: i18n/states.php:227 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: i18n/states.php:230 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: i18n/states.php:231 msgid "British Columbia" msgstr "Colúmbia Britânica" #: i18n/states.php:232 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: i18n/states.php:233 msgid "New Brunswick" msgstr "Nova Brunswick" #: i18n/states.php:234 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Terra Nova e Labrador" #: i18n/states.php:235 msgid "Northwest Territories" msgstr "Territórios do Noroeste" #: i18n/states.php:236 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Escócia" #: i18n/states.php:237 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: i18n/states.php:238 msgid "Ontario" msgstr "Ontário" #: i18n/states.php:239 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Ilha do Príncipe Eduardo" #: i18n/states.php:240 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: i18n/states.php:241 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: i18n/states.php:242 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon" #: i18n/states.php:426 msgid "Albacete" msgstr "Albacete" #: i18n/states.php:427 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: i18n/states.php:429 msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: i18n/states.php:431 msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" #: i18n/states.php:432 msgid "Baleares" msgstr "Baleares" #: i18n/states.php:433 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: i18n/states.php:434 msgid "Burgos" msgstr "Burgos" #: i18n/states.php:437 msgid "Cantabria" msgstr "Cantabria" #: i18n/states.php:439 msgid "Ceuta" msgstr "Ceuta" #: i18n/states.php:440 msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" #: i18n/states.php:442 msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: i18n/states.php:443 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: i18n/states.php:444 msgid "Granada" msgstr "Granada" #: i18n/states.php:445 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: i18n/states.php:446 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Gipuzkoa" #: i18n/states.php:447 msgid "Huelva" msgstr "Huelva" #: i18n/states.php:448 msgid "Huesca" msgstr "Huesca" #: i18n/states.php:451 msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" #: i18n/states.php:453 msgid "Lleida" msgstr "Lleida" #: i18n/states.php:454 msgid "Lugo" msgstr "Lugo" #: i18n/states.php:455 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: i18n/states.php:457 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: i18n/states.php:458 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: i18n/states.php:459 msgid "Navarra" msgstr "Navarra" #: i18n/states.php:460 msgid "Ourense" msgstr "Ourense" #: i18n/states.php:461 msgid "Palencia" msgstr "Palencia" #: i18n/states.php:462 msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: i18n/states.php:463 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #: i18n/states.php:464 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz de Tenerife" #: i18n/states.php:465 msgid "Segovia" msgstr "Segovia" #: i18n/states.php:466 msgid "Sevilla" msgstr "Sevilla" #: i18n/states.php:467 msgid "Soria" msgstr "Soria" #: i18n/states.php:468 msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" #: i18n/states.php:469 msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: i18n/states.php:470 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: i18n/states.php:471 msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: i18n/states.php:472 msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: i18n/states.php:474 msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: i18n/states.php:475 msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" #: i18n/states.php:540 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Ilha de Hong Kong" #: i18n/states.php:541 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #: i18n/states.php:542 msgid "New Territories" msgstr "Novos Territórios" #: i18n/states.php:545 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: i18n/states.php:546 msgid "Békés" msgstr "Békés" #: i18n/states.php:547 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: i18n/states.php:548 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: i18n/states.php:549 msgid "Budapest" msgstr "Budapeste" #: i18n/states.php:551 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: i18n/states.php:552 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: i18n/states.php:553 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: i18n/states.php:554 msgid "Heves" msgstr "Heves" #: i18n/states.php:555 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: i18n/states.php:556 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: i18n/states.php:557 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: i18n/states.php:558 msgid "Pest" msgstr "Pest" #: i18n/states.php:559 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: i18n/states.php:560 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: i18n/states.php:561 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" #: i18n/states.php:562 msgid "Vas" msgstr "Vas" #: i18n/states.php:563 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #: i18n/states.php:564 msgid "Zala" msgstr "Zala" #: i18n/states.php:567 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" #: i18n/states.php:568 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatera Utara" #: i18n/states.php:569 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatera Barat" #: i18n/states.php:570 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: i18n/states.php:571 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" #: i18n/states.php:572 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: i18n/states.php:573 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatera Selatan" #: i18n/states.php:574 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Bangka Belitung" #: i18n/states.php:575 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: i18n/states.php:576 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: i18n/states.php:577 msgid "DKI Jakarta" msgstr "DKI Jakarta" #: i18n/states.php:578 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" #: i18n/states.php:579 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: i18n/states.php:580 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" #: i18n/states.php:581 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" #: i18n/states.php:582 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta" #: i18n/states.php:583 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: i18n/states.php:584 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" #: i18n/states.php:585 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Nusa Tenggara Timur" #: i18n/states.php:586 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" #: i18n/states.php:587 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" #: i18n/states.php:588 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" #: i18n/states.php:589 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" #: i18n/states.php:590 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Kalimantan Utara" #: i18n/states.php:591 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi Utara" #: i18n/states.php:592 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi Tengah" #: i18n/states.php:593 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi Tenggara" #: i18n/states.php:594 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi Barat" #: i18n/states.php:595 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi Selatan" #: i18n/states.php:596 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: i18n/states.php:597 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: i18n/states.php:598 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" #: i18n/states.php:599 msgid "Papua" msgstr "Papua" #: i18n/states.php:600 msgid "Papua Barat" msgstr "Barat da Papua" #: i18n/states.php:631 msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Andhra Pradesh" #: i18n/states.php:632 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: i18n/states.php:633 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: i18n/states.php:634 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: i18n/states.php:635 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: i18n/states.php:636 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: i18n/states.php:637 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: i18n/states.php:638 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: i18n/states.php:639 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: i18n/states.php:640 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu and Kashmir" #: i18n/states.php:641 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: i18n/states.php:642 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: i18n/states.php:643 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: i18n/states.php:645 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: i18n/states.php:646 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: i18n/states.php:647 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: i18n/states.php:648 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: i18n/states.php:649 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: i18n/states.php:650 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: i18n/states.php:652 i18n/states.php:1294 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: i18n/states.php:653 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: i18n/states.php:654 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: i18n/states.php:655 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: i18n/states.php:656 msgid "Telangana" msgstr "Telangana" #: i18n/states.php:657 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: i18n/states.php:658 msgid "Uttarakhand" msgstr "Uttarakhand" #: i18n/states.php:659 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: i18n/states.php:660 msgid "West Bengal" msgstr "West Bengal" #: i18n/states.php:661 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andaman and Nicobar Islands" #: i18n/states.php:662 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: i18n/states.php:664 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman and Diu" #: i18n/states.php:665 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: i18n/states.php:666 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" #: i18n/states.php:667 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondicherry (Puducherry)" #: i18n/states.php:672 msgid "Ilaam (ایلام)" msgstr "Ilam (ایلام)" #: i18n/states.php:673 msgid "Bushehr (بوشهر)" msgstr "Bushehr (بوشهر)" #: i18n/states.php:674 msgid "Ardabil (اردبیل)" msgstr "Ardabil (اردبیل)" #: i18n/states.php:675 msgid "Isfahan (اصفهان)" msgstr "Isfahan (اصفهان)" #: i18n/states.php:676 msgid "Yazd (یزد)" msgstr "Yazd (یزد)" #: i18n/states.php:677 msgid "Kermanshah (کرمانشاه)" msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)" #: i18n/states.php:678 msgid "Kerman (کرمان)" msgstr "Kerman (کرمان)" #: i18n/states.php:679 msgid "Hamadan (همدان)" msgstr "Hamadã (همدان)" #: i18n/states.php:680 msgid "Ghazvin (قزوین)" msgstr "Qazvin (قزوین)" #: i18n/states.php:681 msgid "Zanjan (زنجان)" msgstr "Zanjan (زنجان)" #: i18n/states.php:682 msgid "Luristan (لرستان)" msgstr "Lorestão (لرستان)" #: i18n/states.php:683 msgid "Alborz (البرز)" msgstr "Alborz (البرز)" #: i18n/states.php:684 msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" msgstr "Azerbaijão Oriental (آذربایجان شرقی)" #: i18n/states.php:685 msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" msgstr "Azerbaijão Ocidental (آذربایجان غربی)" #: i18n/states.php:686 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" msgstr "Chahar Mahaal e Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" #: i18n/states.php:687 msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "Coração do Sul (خراسان جنوبی)" #: i18n/states.php:688 msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" msgstr "Coração Razavi (خراسان رضوی)" #: i18n/states.php:690 msgid "Semnan (سمنان)" msgstr "Semnan (سمنان)" #: i18n/states.php:691 msgid "Fars (فارس)" msgstr "Fars (فارس)" #: i18n/states.php:692 msgid "Qom (قم)" msgstr "Qom (قم)" #: i18n/states.php:693 msgid "Kurdistan / کردستان)" msgstr "Curdistão / کردستان)" #: i18n/states.php:694 msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" msgstr "Kohkiluyeh e Buyer Ahmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" #: i18n/states.php:695 msgid "Golestan (گلستان)" msgstr "Golestan (گلستان)" #: i18n/states.php:696 msgid "Gilan (گیلان)" msgstr "Gilan (گیلان)" #: i18n/states.php:697 msgid "Mazandaran (مازندران)" msgstr "Mazandaran (مازندران)" #: i18n/states.php:698 msgid "Markazi (مرکزی)" msgstr "Markazi (مرکزی)" #: i18n/states.php:699 msgid "Hormozgan (هرمزگان)" msgstr "Hormozgan (هرمزگان)" #: i18n/states.php:700 msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" msgstr "Sistão-Baluchistão (سیستان و بلوچستان)" #: i18n/states.php:704 msgid "Agrigento" msgstr "Agrigento" #: i18n/states.php:705 msgid "Alessandria" msgstr "Alessandria" #: i18n/states.php:706 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: i18n/states.php:707 msgid "Aosta" msgstr "Aosta" #: i18n/states.php:708 msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" #: i18n/states.php:709 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" #: i18n/states.php:710 msgid "Asti" msgstr "Asti" #: i18n/states.php:711 msgid "Avellino" msgstr "Avellino" #: i18n/states.php:712 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: i18n/states.php:713 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Barletta-Andria-Trani" #: i18n/states.php:714 msgid "Belluno" msgstr "Belluno" #: i18n/states.php:715 msgid "Benevento" msgstr "Benevento" #: i18n/states.php:716 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: i18n/states.php:663 msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Dadrá e Nagar-Aveli" #: i18n/states.php:689 msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)" msgstr "Khorasan do norte (خراسان شمالی)" #: i18n/countries.php:17 msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" #: i18n/countries.php:19 msgid "Albania" msgstr "Albânia" #: i18n/countries.php:20 msgid "Algeria" msgstr "Argélia" #: i18n/countries.php:22 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: i18n/countries.php:23 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: i18n/countries.php:24 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25 msgid "Antarctica" msgstr "Antártica" #: i18n/countries.php:26 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antígua e Barbuda" #: i18n/countries.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: i18n/countries.php:28 msgid "Armenia" msgstr "Armênia" #: i18n/countries.php:29 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: i18n/countries.php:30 msgid "Australia" msgstr "Austrália" #: i18n/countries.php:31 msgid "Austria" msgstr "Áustria" #: i18n/countries.php:32 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijão" #: i18n/countries.php:33 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: i18n/countries.php:34 msgid "Bahrain" msgstr "Barém" #: i18n/countries.php:35 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: i18n/countries.php:36 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: i18n/countries.php:37 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrússia" #: i18n/countries.php:38 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #: i18n/countries.php:39 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: i18n/countries.php:40 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: i18n/countries.php:41 msgid "Benin" msgstr "Benim" #: i18n/countries.php:42 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" #: i18n/countries.php:43 msgid "Bhutan" msgstr "Butão" #: i18n/countries.php:44 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #: i18n/countries.php:45 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Países baixos Caribenhos" #: i18n/countries.php:46 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bósnia e Herzegovina" #: i18n/countries.php:47 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" #: i18n/countries.php:48 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilha Bouvet" #: i18n/countries.php:49 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: i18n/countries.php:50 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território Britânico do Oceano Índico" #: i18n/countries.php:51 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: i18n/countries.php:52 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" #: i18n/countries.php:53 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burquina Fasso" #: i18n/countries.php:54 msgid "Burundi" msgstr "Burúndi" #: i18n/countries.php:55 msgid "Cambodia" msgstr "Camboja" #: i18n/countries.php:56 msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" #: i18n/countries.php:57 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: i18n/countries.php:58 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: i18n/countries.php:59 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Cayman" #: i18n/countries.php:60 msgid "Central African Republic" msgstr "República da África Central" #: i18n/countries.php:61 msgid "Chad" msgstr "Chade" #: i18n/countries.php:62 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: i18n/countries.php:63 msgid "China" msgstr "China" #: i18n/countries.php:64 msgid "Christmas Island" msgstr "Ilha Christmas" #: i18n/countries.php:65 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ilhas Cocos" #: i18n/countries.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" #: i18n/countries.php:67 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: i18n/countries.php:68 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: i18n/countries.php:69 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #: i18n/countries.php:70 msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" #: i18n/countries.php:71 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: i18n/countries.php:72 msgid "Croatia" msgstr "Croácia" #: i18n/countries.php:73 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: i18n/countries.php:75 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #: i18n/countries.php:76 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" #: i18n/countries.php:77 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: i18n/countries.php:78 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: i18n/countries.php:79 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: i18n/countries.php:80 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #: i18n/countries.php:81 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #: i18n/countries.php:82 msgid "Egypt" msgstr "Egito" #: i18n/countries.php:83 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: i18n/countries.php:84 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" #: i18n/countries.php:85 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreia" #: i18n/countries.php:86 msgid "Estonia" msgstr "Estônia" #: i18n/countries.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" #: i18n/countries.php:88 msgid "Falkland Islands" msgstr "Ilhas Malvinas" #: i18n/countries.php:89 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Feroe" #: i18n/countries.php:90 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: i18n/countries.php:91 msgid "Finland" msgstr "Finlândia" #: i18n/countries.php:92 msgid "France" msgstr "França" #: i18n/countries.php:93 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francesa" #: i18n/countries.php:94 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia Francesa" #: i18n/countries.php:95 msgid "French Southern Territories" msgstr "Território das Terras Austrais e Antárcticas Francesas" #: i18n/countries.php:96 msgid "Gabon" msgstr "Gabão" #: i18n/countries.php:97 msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" #: i18n/countries.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" #: i18n/countries.php:99 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" #: i18n/countries.php:100 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: i18n/countries.php:101 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: i18n/countries.php:102 msgid "Greece" msgstr "Grécia" #: i18n/countries.php:103 msgid "Greenland" msgstr "Groenlândia" #: i18n/countries.php:104 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: i18n/countries.php:105 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:522 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: i18n/countries.php:108 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: i18n/countries.php:109 msgid "Guinea" msgstr "Guiné" #: i18n/countries.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné-Bissau" #: i18n/countries.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Guiana" #: i18n/countries.php:112 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: i18n/countries.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald" #: i18n/countries.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: i18n/countries.php:115 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: i18n/countries.php:116 msgid "Hungary" msgstr "Hungria" #: i18n/countries.php:117 msgid "Iceland" msgstr "Islândia" #: i18n/countries.php:118 msgid "India" msgstr "Índia" #: i18n/countries.php:119 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" #: i18n/countries.php:120 msgid "Iran" msgstr "Irã" #: i18n/countries.php:121 msgid "Iraq" msgstr "Iraque" #: i18n/countries.php:123 msgid "Isle of Man" msgstr "Ilha de Man" #: i18n/countries.php:124 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: i18n/countries.php:125 msgid "Italy" msgstr "Itália" #: i18n/countries.php:126 msgid "Ivory Coast" msgstr "Costa do Marfim" #: i18n/countries.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: i18n/countries.php:128 msgid "Japan" msgstr "Japão" #: i18n/countries.php:129 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: i18n/countries.php:130 msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" #: i18n/countries.php:131 msgid "Kazakhstan" msgstr "Cazaquistão" #: i18n/countries.php:132 msgid "Kenya" msgstr "Quênia" #: i18n/countries.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Quiribáti" #: i18n/countries.php:134 msgid "Kuwait" msgstr "Kuweit" #: i18n/countries.php:135 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" #: i18n/countries.php:136 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: i18n/countries.php:137 msgid "Latvia" msgstr "Látvia" #: i18n/countries.php:138 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" #: i18n/countries.php:139 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: i18n/countries.php:140 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #: i18n/countries.php:141 msgid "Libya" msgstr "Líbia" #: i18n/countries.php:142 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: i18n/countries.php:143 msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" #: i18n/countries.php:144 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #: i18n/countries.php:147 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: i18n/countries.php:148 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: i18n/countries.php:149 msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" #: i18n/countries.php:150 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #: i18n/countries.php:151 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: i18n/countries.php:152 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: i18n/countries.php:153 msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" #: i18n/countries.php:154 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: i18n/countries.php:155 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" #: i18n/countries.php:156 msgid "Mauritius" msgstr "Maurício" #: i18n/countries.php:157 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: i18n/countries.php:158 msgid "Mexico" msgstr "México" #: i18n/countries.php:159 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésia" #: i18n/countries.php:160 msgid "Moldova" msgstr "Moldávia" #: i18n/countries.php:161 msgid "Monaco" msgstr "Mônaco" #: i18n/countries.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" #: i18n/countries.php:163 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: i18n/countries.php:164 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: i18n/countries.php:165 msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" #: i18n/countries.php:166 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" #: i18n/countries.php:167 msgid "Myanmar" msgstr "República da União de Myanmar" #: i18n/countries.php:168 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" #: i18n/countries.php:169 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: i18n/countries.php:170 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: i18n/countries.php:171 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" #: i18n/countries.php:172 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledónia" #: i18n/countries.php:173 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" #: i18n/countries.php:174 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" #: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1123 msgid "Niger" msgstr "Níger" #: i18n/countries.php:176 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: i18n/countries.php:177 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: i18n/countries.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilha Norfolk" #: i18n/countries.php:180 msgid "North Korea" msgstr "Coréia do Norte" #: i18n/countries.php:181 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: i18n/countries.php:182 msgid "Oman" msgstr "Omã" #: i18n/countries.php:183 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" #: i18n/countries.php:184 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Território Palestino" #: i18n/countries.php:185 msgid "Panama" msgstr "Panamá" #: i18n/countries.php:186 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Nova Guiné" #: i18n/countries.php:187 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #: i18n/countries.php:188 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: i18n/countries.php:189 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #: i18n/countries.php:190 msgid "Pitcairn" msgstr "Ilhas Pitcairn" #: i18n/countries.php:191 msgid "Poland" msgstr "Polônia" #: i18n/countries.php:192 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: i18n/countries.php:194 msgid "Qatar" msgstr "Catar" #: i18n/countries.php:195 msgid "Reunion" msgstr "Reunião" #: i18n/countries.php:196 msgid "Romania" msgstr "Romênia" #: i18n/countries.php:197 msgid "Russia" msgstr "Rússia" #: i18n/countries.php:198 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: i18n/countries.php:199 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "São Bartolomeu" #: i18n/countries.php:200 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" #: i18n/countries.php:201 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "São Cristóvão e Nevis" #: i18n/countries.php:202 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lúcia" #: i18n/countries.php:203 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Ilha de São Martinho (República Francesa)" #: i18n/countries.php:204 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (parte Holandesa)" #: i18n/countries.php:205 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre e Miquelon" #: i18n/countries.php:206 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Granadinas" #: i18n/countries.php:207 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: i18n/countries.php:208 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé e Príncipe" #: i18n/countries.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" #: i18n/countries.php:210 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: i18n/countries.php:211 msgid "Serbia" msgstr "Sérvia" #: i18n/countries.php:212 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: i18n/countries.php:213 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leoa" #: i18n/countries.php:214 msgid "Singapore" msgstr "Cingapura" #: i18n/countries.php:215 msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" #: i18n/countries.php:216 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" #: i18n/countries.php:217 msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" #: i18n/countries.php:218 msgid "Somalia" msgstr "Somália" #: i18n/countries.php:219 msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" #: i18n/countries.php:220 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul" #: i18n/countries.php:221 msgid "South Korea" msgstr "Coréia do Sul" #: i18n/countries.php:222 msgid "South Sudan" msgstr "Sudão do Sul" #: i18n/countries.php:223 msgid "Spain" msgstr "Espanha" #: i18n/countries.php:224 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: i18n/countries.php:225 msgid "Sudan" msgstr "Sudão" #: i18n/countries.php:226 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: i18n/countries.php:227 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" #: i18n/countries.php:228 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" #: i18n/countries.php:229 msgid "Sweden" msgstr "Suécia" #: i18n/countries.php:230 msgid "Switzerland" msgstr "Suiça" #: i18n/countries.php:231 msgid "Syria" msgstr "Síria" #: i18n/countries.php:232 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: i18n/countries.php:233 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajiquistão" #: i18n/countries.php:234 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzânia" #: i18n/countries.php:235 msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" #: i18n/countries.php:236 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: i18n/countries.php:237 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: i18n/countries.php:238 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: i18n/countries.php:239 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: i18n/countries.php:240 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #: i18n/countries.php:241 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" #: i18n/countries.php:242 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" #: i18n/countries.php:243 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turcomenistão" #: i18n/countries.php:244 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turcas e Caicos" #: i18n/countries.php:245 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: i18n/countries.php:246 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: i18n/countries.php:247 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #: i18n/countries.php:248 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirados Árabes Unidos" #: i18n/countries.php:249 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Reino Unido (UK)" #: i18n/countries.php:252 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #: i18n/countries.php:253 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbequistão" #: i18n/countries.php:254 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: i18n/countries.php:255 msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" #: i18n/countries.php:256 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: i18n/countries.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnã" #: i18n/countries.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" #: i18n/countries.php:261 msgid "Western Sahara" msgstr "Saara Ocidental" #: i18n/countries.php:263 msgid "Yemen" msgstr "Iémen" #: i18n/countries.php:264 msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" #: i18n/countries.php:265 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbábue" #: i18n/states.php:40 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: i18n/states.php:41 msgid "Catamarca" msgstr "Catamarca" #: i18n/states.php:42 msgid "Chaco" msgstr "Chaco" #: i18n/states.php:43 msgid "Chubut" msgstr "Chubut" #: i18n/states.php:45 msgid "Corrientes" msgstr "Corrientes" #: i18n/states.php:47 msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #: i18n/states.php:48 msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" #: i18n/states.php:49 msgid "La Pampa" msgstr "La Pampa" #: i18n/states.php:50 i18n/states.php:450 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: i18n/states.php:51 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: i18n/states.php:52 i18n/states.php:1309 msgid "Misiones" msgstr "Misiones" #: i18n/states.php:55 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: i18n/states.php:56 i18n/states.php:331 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: i18n/states.php:57 msgid "San Luis" msgstr "San Luis" #: i18n/states.php:58 i18n/states.php:197 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: i18n/states.php:59 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fé" #: i18n/states.php:60 msgid "Santiago del Estero" msgstr "Santiago del Estero" #: i18n/states.php:61 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Tierra del Fuego" #: i18n/states.php:66 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Território da Capital Australiana" #: i18n/states.php:67 msgid "New South Wales" msgstr "Nova Gales do Sul" #: i18n/states.php:68 msgid "Northern Territory" msgstr "Território do Norte" #: i18n/states.php:69 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: i18n/states.php:70 msgid "South Australia" msgstr "Austrália Meridional" #: i18n/states.php:71 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmânia" #: i18n/states.php:72 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: i18n/states.php:73 msgid "Western Australia" msgstr "Austrália Ocidental" #: i18n/states.php:77 msgid "Bagerhat" msgstr "Bagerhat" #: i18n/states.php:78 msgid "Bandarban" msgstr "Bandarban" #: i18n/states.php:79 msgid "Barguna" msgstr "Barguna" #: i18n/states.php:81 msgid "Bhola" msgstr "Bhola" #: i18n/states.php:83 msgid "Brahmanbaria" msgstr "Brahmanbaria" #: i18n/states.php:84 msgid "Chandpur" msgstr "Chandpur" #: i18n/states.php:86 msgid "Chuadanga" msgstr "Chuadanga" #: i18n/states.php:87 msgid "Cox's Bazar" msgstr "Cox's Bazar" #: i18n/states.php:89 msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" #: i18n/states.php:90 msgid "Dinajpur" msgstr "Dinajpur" #: i18n/states.php:91 msgid "Faridpur " msgstr "Faridpur " #: i18n/states.php:92 msgid "Feni" msgstr "Feni" #: i18n/states.php:93 msgid "Gaibandha" msgstr "Gaibandha" #: i18n/states.php:94 msgid "Gazipur" msgstr "Gazipur" #: i18n/states.php:95 msgid "Gopalganj" msgstr "Gopalganj" #: i18n/states.php:96 msgid "Habiganj" msgstr "Habiganj" #: i18n/states.php:97 msgid "Jamalpur" msgstr "Jamalpur" #: i18n/states.php:99 msgid "Jhalokati" msgstr "Jhalokati" #: i18n/states.php:100 msgid "Jhenaidah" msgstr "Jhenaidah" #: i18n/states.php:101 msgid "Joypurhat" msgstr "Joypurhat" #: i18n/states.php:102 msgid "Khagrachhari" msgstr "Khagrachhari" #: i18n/states.php:103 msgid "Khulna" msgstr "Khulna" #: i18n/states.php:104 msgid "Kishoreganj" msgstr "Kishoreganj" #: i18n/states.php:105 msgid "Kurigram" msgstr "Kurigram" #: i18n/states.php:106 msgid "Kushtia" msgstr "Kushtia" #: i18n/states.php:107 msgid "Lakshmipur" msgstr "Lakshmipur" #: i18n/states.php:108 msgid "Lalmonirhat" msgstr "Lalmonirhat" #: i18n/states.php:109 msgid "Madaripur" msgstr "Madaripur" #: i18n/states.php:110 msgid "Magura" msgstr "Magura" #: i18n/states.php:111 msgid "Manikganj " msgstr "Manikganj " #: i18n/states.php:112 msgid "Meherpur" msgstr "Meherpur" #: i18n/states.php:113 msgid "Moulvibazar" msgstr "Moulvibazar" #: i18n/states.php:114 msgid "Munshiganj" msgstr "Munshiganj" #: i18n/states.php:115 msgid "Mymensingh" msgstr "Mymensingh" #: i18n/states.php:116 msgid "Naogaon" msgstr "Naogaon" #: i18n/states.php:117 msgid "Narail" msgstr "Narail" #: i18n/states.php:118 msgid "Narayanganj" msgstr "Narayanganj" #: i18n/states.php:119 msgid "Narsingdi" msgstr "Narsingdi" #: i18n/states.php:120 msgid "Natore" msgstr "Natore" #: i18n/states.php:121 msgid "Nawabganj" msgstr "Nawabganj" #: i18n/states.php:122 msgid "Netrakona" msgstr "Netrakona" #: i18n/states.php:123 msgid "Nilphamari" msgstr "Nilphamari" #: i18n/states.php:124 msgid "Noakhali" msgstr "Noakhali" #: i18n/states.php:125 msgid "Pabna" msgstr "Pabna" #: i18n/states.php:126 msgid "Panchagarh" msgstr "Panchagarh" #: i18n/states.php:127 msgid "Patuakhali" msgstr "Patuakhali" #: i18n/states.php:128 msgid "Pirojpur" msgstr "Pirojpur" #: i18n/states.php:129 msgid "Rajbari" msgstr "Rajbari" #: i18n/states.php:130 msgid "Rajshahi" msgstr "Rajshahi" #: i18n/states.php:131 msgid "Rangamati" msgstr "Rangamati" #: i18n/states.php:132 msgid "Rangpur" msgstr "Rangpur" #: i18n/states.php:133 msgid "Satkhira" msgstr "Satkhira" #: i18n/states.php:134 msgid "Shariatpur" msgstr "Shariatpur" #: i18n/countries.php:74 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: i18n/countries.php:250 msgid "United States (US)" msgstr "Estados Unidos" #: i18n/states.php:80 msgid "Barishal" msgstr "Barishal" #: i18n/states.php:82 msgid "Bogura" msgstr "Bogura" #: i18n/states.php:88 msgid "Cumilla" msgstr "Cumilla"