%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/stb.ind.br/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : //var/www/projetos/stb.ind.br/wp-content/languages/plugins/woocommerce-pt_BR.po

# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-12 18:58:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:721
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Set up marketing tools"
msgstr "Configurar ferramentas de marketing"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:29
msgid "Search for extensions"
msgstr "Pesquisar extensões"

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:154
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Minhas assinaturas %s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/CheckoutI2.php:236
msgid "International"
msgstr "Internacional"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:66
msgid "Edit page"
msgstr "Editar página"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MarketingJetpack.php:109
msgid "Get backups"
msgstr "Obter backups"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MarketingJetpack.php:101
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Proteja sua loja WooCommerce com o Jetpack Backup."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:576
msgid "Source of note."
msgstr "Origem da nota."

#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:50
msgid "To ensure your store&rsquo;s notifications arrive in your and your customers&rsquo; inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn&rsquo;t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "Para garantir que as notificações de sua loja cheguem na sua caixa de entrada e na de seus cliente, nós recomendamos conectar seu endereço de e-mail ao seu domínio e configurar um servidor SMTP dedicado. Se algo não parece estar sendo enviado corretamente, instale o <a href=\"%1$s\">plugin WP Mail Logging</a> ou confira a <a href=\"%2$s\">página de perguntas frequentes sobre e-mails</a>."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationNudge.php:54
msgid "Enable in Settings"
msgstr "Ativar nas configurações"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MerchantEmailNotifications/NotificationEmail.php:35
msgid "Hi there,"
msgstr "Olá,"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:585
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Prepare-se para começar a vender"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Lista de nomes de cidades. Introduzido no WooCommerce 5.3."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:517
msgid "The database version for WooCommerce. Note that it may not match WooCommerce core version and that is normal."
msgstr "A versão do banco de dados para o WooCommerce. Note que pode não ser a mesma da versão do WooCommerce, o que é normal."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:607
msgid "Search for a page&hellip;"
msgstr "Pesquisar por uma página&hellip;"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:101
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "Pagamentos sem esforços com Mollie: ofereça métodos de pagamentos globais e locais, inicio em minutos e suporte à vários idiomas."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:136
msgid "PayPal Payments"
msgstr "Pagamento via PayPal"

#. translators: %s Field label.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:369
msgid "%s is required"
msgstr "%s é obrigatório"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:282
msgid "billing address"
msgstr "endereço de faturamento"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:149
msgid "Country is required"
msgstr "País é obrigatório"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartFeeSchema.php:46
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Montantes totais da taxa fornecida usando a menor unidade da moeda."

#. translators: %s valid country codes
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:159
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Código de país inválido. Deve ser um dos seguintes: %s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:194
msgid "List of cart fees."
msgstr "Lista de taxas no carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:314
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Lista de recursos obrigatórios do método de pagamento para processar o pedido."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:147
msgid "Metadata related to the cart item"
msgstr "Metadado relacionado com o item do carrinho"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:155
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Nome do metadado."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:167
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "Opcionalmente, como o valor do metadado deve ser mostrado ao usuário."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:282
msgid "shipping address"
msgstr "endereço de entrega"

#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:250
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "Não permitimos pedidos do país informado (%s)"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:200
msgid "A valid email address is required"
msgstr "É obrigatório um endereço de e-mail válido"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:809
msgid "Extended task List"
msgstr "Lista de tarefas estendida"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizingProductCatalog.php:66
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Como personalizar seu catálogo do produtos"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GettingStartedInEcommerceWebinar.php:76
msgid "Watch the webinar"
msgstr "Assista o webinar"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LearnMoreAboutVariableProducts.php:64
msgid "Learn more about variable products"
msgstr "Aprenda mais sobre produtos variáveis"

#. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL
#: packages/woocommerce-admin/includes/emails/plain-merchant-notification.php:19
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:206
msgid "Enable email insights"
msgstr "Ativar e-mail de ideias"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:207
msgid "Receive email notifications with additional guidance to complete the basic store setup and helpful insights"
msgstr "Receba notificações por e-mail com orientações adicionais para concluir a configuração básica da loja e ideias úteis"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:200
msgid "Store management insights"
msgstr "Ideias sobre o gerenciamento da loja"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Você tem certeza de que está pronto?"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Recomendamos com toda a veemência a criação de um backup do seu site antes de atualizar."

#. translators: %1$s: list of product names comma separated, %2%s the last
#. product name
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:605
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Add %s to my store"
msgstr "Adicionar %s à minha loja"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:185
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:186
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "A extensão oficial Razorpay para WooCommerce permite receber pagamentos com cartões de crédito, cartões de débito, carteira digital e pagamentos UPI."

#. translators: %s: extension namespace
#. translators: %s: extension namespace
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/ExtendRestApi.php:365
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/ExtendRestApi.php:373
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Dados de extensão cadastrados por %s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:254
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Total de taxas na entrega. Se a entrega não foi calculada ainda, uma resposta nula será enviada."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:248
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Valor total da entrega. Se a entrega não foi calculada ainda, uma resposta nula será enviada."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:188
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "Verdadeiro se o carrinho atende os critérios para exibir custos de entrega e taxas foram calculadas e incluídas nos totais."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:292
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Se o produto está visível no catálogo"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:626
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in before proceeding."
msgstr "Já existe uma conta cadastrada com seu endereço de e-mail. Entre antes de prosseguir."

#. translators: %s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1002
msgid "Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just now but order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%s\">my account page</a>."
msgstr "Limite de uso do cupom atingido. Se você estava usando este cupom agora, mas o pedido não foi concluído, tente novamente ou cancele o pedido acessando a página <a href=\"%s\">minha conta</a>."

#: includes/class-wc-coupon.php:1008
msgid "Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "Limite de uso do cupom atingido. Tente novamente em alguns minutos ou entre em contato para ajuda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:147
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Endereço de faturamento atual definido para o cliente."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/CustomerEffortScoreTracks.php:378
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Foi fácil atualizar suas configurações?"

#: i18n/states.php:644
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladaque"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FilterByProductVariationsInReports.php:35
msgid "New - filter by product variations in orders and products reports"
msgstr "Novo - filtro por variações de produtos em pedidos e relatórios de produtos"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FilterByProductVariationsInReports.php:36
msgid "One of the most awaited features has just arrived! You can now have insights into each product variation in the orders and products reports."
msgstr "Um dos recursos mais aguardados chegou! Você terá ideias em cada variação de produto nos relatórios de pedidos e produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:56
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "A data que foi realizado o último pedido para este produto, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartCouponSchema.php:45
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "O tipo de desconto para o cupom (ex. porcentagem ou valor fixo)"

#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Menu.php:374
msgid "The item ID %1$s attempted to register using an invalid option. The arguments `menuId` and `parent` are not allowed for add_setting_item()"
msgstr "O ID %1$s do item tentou cadastrar usando uma opção inválida. Os argumentos 'menuId' e 'parent' não são permitidos para add_setting_item()"

#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Menu.php:229
msgid "You have attempted to register a duplicate item with WooCommerce Navigation: %1$s"
msgstr "Você tentou cadastrar um item duplicado à navegação do WooCommerce: %1$s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:404
msgid "Unable to create order"
msgstr "Não é possível criar um pedido"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:503
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "Pseudônimo para customer_type (obsoleto)."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartCouponSchema.php:36
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "O código exclusivo do cupom."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/CustomerEffortScoreTracks.php:104
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Obrigado pelos seus comentários!"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:512
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "Limita o resultado para pedidos que possuem customer_type especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:339
msgid "Create on-brand store campaigns, fast email promotions and customer retargeting with Creative Mail."
msgstr "Crie campanhas de loja, promoções rápidas por e-mail e redirecionamento de clientes com Creative Mail."

#: i18n/states.php:827
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:338
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15
msgid "Creative Mail for WooCommerce"
msgstr "Creative Mail para WooCommerce"

#: i18n/states.php:823
msgid "Hanover"
msgstr "Hanover"

#: i18n/states.php:815
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:48
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Procure pedidos, informações de clientes e processe reembolsos em um clique com o aplicativo Woo."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:47
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Gerencie seus pedidos de qualquer lugar"

#: i18n/states.php:826
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"

#: i18n/states.php:818
msgid "Portland"
msgstr "Portland"

#: i18n/states.php:816
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Saint Andrew"

#: i18n/states.php:820
msgid "Saint Ann"
msgstr "Saint Ann"

#: i18n/states.php:828
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Saint Catherine"

#: i18n/states.php:825
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"

#: i18n/states.php:822
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"

#: i18n/states.php:819
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"

#: i18n/states.php:817
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Saint Thomas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedbackFollowUp.php:54
msgid "Share your thoughts on the new WooCommerce navigation"
msgstr "Compartilhe suas impressões sobre a nova navegação do WooCommerce"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:160
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "Esta ferramenta vai redefinir os valores em cache usados nas análises. Se os números ainda não aparecerem, tente %1$sreimportar dados históricos%2$s."

#: i18n/states.php:821
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedbackFollowUp.php:51
msgid "We recently introduced the new navigation for a more intuitive and improved user experience. Now that you've had some time to give it a try, let us know how this will impact your store."
msgstr "Recentemente, introduzimos uma nova navegação para uma experiência do usuário melhorada e mais intuitiva. Agora que você já teve algum tempo para experimentar, diga como isso ajuda a sua loja."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedback.php:37
msgid "We're introducing the new navigation for a more intuitive and improved user experience. We'd like to hear your thoughts and first impressions."
msgstr "Estamos introduzindo uma nova navegação para uma experiência do usuário melhorada e mais intuitiva. Gostaríamos de saber suas primeiras impressões."

#: i18n/states.php:824
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Menu.php:189
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "WooCommerce Home"
msgstr "Tela inicial do WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedback.php:40
msgid "You now have access to the new WooCommerce navigation"
msgstr "Agora você tem acesso à nova navegação do WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:347
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "Adicione informações adicionais sobre cada variação ao relatório."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:328
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:416
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem os produtos ascendentes especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:318
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:406
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "Limita os resultados para itens que possuem os produtos ascendentes especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:345
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:455
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem as variações especificadas atribuídas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:335
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:445
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que possuem as variações especificadas atribuídas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:372
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Limita o resultado a variações incluídas nas categorias especificadas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:381
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:397
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Limita o resultado a variações não incluídas nas categorias especificadas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:363
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Limita o resultado a variações que não possuem os atributos especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:354
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Limita o resultado a variações que possuem os atributos especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:102
msgid "Stats about variations."
msgstr "Estatísticas sobre variações."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:98
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de variações."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:494
msgid "Securely accept cards in your store. See payments, track cash flow into your bank account, and stay on top of disputes – right from your dashboard."
msgstr "Aceite cartões com segurança em sua loja. Veja pagamentos, controle o fluxo de caixa na sua conta e muito mais, direto do seu painel."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:493
msgid "Payments made simple, with no monthly fees &mdash; exclusively for WooCommerce stores."
msgstr "Pagamentos de forma fácil, sem taxas mensais, exclusivo para lojas WooCommerce."

#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:322
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(inclui %1$s estimado para %2$s)"

#: includes/class-wc-post-types.php:509
msgid "Categories deleted."
msgstr "Categorias excluídas."

#: includes/class-wc-countries.php:1141
msgid "Parish"
msgstr "Paróquia"

#: includes/class-wc-post-types.php:519
msgid "Tags deleted."
msgstr "Tags excluídas."

#: includes/class-wc-countries.php:1133
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "Cidade / Correio"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:397
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:913
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Escolha as opções de produtos visitando <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>"

#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:21
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Clique aqui para definir sua nova senha."

#: i18n/states.php:1595
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Voivodina"

#: i18n/states.php:1589
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: i18n/states.php:1594
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosovo-Metohija"

#: i18n/states.php:1593
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosovo-Pomoravlje"

#: i18n/states.php:1592
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Kosovska Mitrovica"

#: i18n/states.php:1590
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Peć"

#: i18n/states.php:1591
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"

#: i18n/states.php:1585
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"

#: i18n/states.php:1586
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "West Bačka"

#: i18n/states.php:1587
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"

#: i18n/states.php:1588
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"

#: i18n/states.php:1584
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"

#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:60
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account blocks."
msgstr "E-mails de \"nova conta\" de clientes são enviado para os clientes quando eles se cadastram na finalização de compra ou no bloco de conta."

#. translators: %s: Customer username
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:17
msgid "Hello %s,"
msgstr "Olá, %s."

#: i18n/states.php:1564
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrado"

#: i18n/states.php:1565
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"

#: i18n/states.php:1566
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braničevo"

#: i18n/states.php:1567
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Banato Central"

#: i18n/states.php:1569
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"

#: i18n/states.php:1570
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"

#: i18n/states.php:1571
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"

#: i18n/states.php:1572
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Moravica"

#: i18n/states.php:1573
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"

#: i18n/states.php:1575
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "North Banat"

#: i18n/states.php:1574
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "North Bačka"

#: i18n/states.php:1577
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"

#: i18n/states.php:1578
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"

#: i18n/states.php:1576
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"

#: i18n/states.php:1579
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"

#: i18n/states.php:1580
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"

#: i18n/states.php:1582
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "South Banat"

#: i18n/states.php:1581
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "South Bačka"

#: i18n/states.php:1583
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:594
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:689
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:706
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:737
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Let's go"
msgstr "Vamos lá"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:55
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Pesquise produto semelhante por nome, SKU ou valor de atributo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:112
msgid "Export ID."
msgstr "ID da exportação."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:106
msgid "Export status message."
msgstr "Mensagem de status da exportação."

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:322
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Assistente de configuração"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:645
msgid "Country codes that support Automated Taxes."
msgstr "Códigos de países que suportam taxas automatizadas."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:55
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "Edite e crie novos produtos do seu dispositivo móvel com o aplicativo Woo"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:54
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Edite produtos de qualquer lugar"

#: i18n/states.php:418
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Xarquia"

#: i18n/states.php:395
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"

#: i18n/states.php:176
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"

#: i18n/states.php:396
msgid "Aswan"
msgstr "Assuã"

#: i18n/states.php:397
msgid "Asyut"
msgstr "Assiute"

#: i18n/states.php:177
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"

#: i18n/states.php:178
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantique"

#: i18n/states.php:399
msgid "Beheira"
msgstr "Boeira"

#: i18n/states.php:400
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suefe"

#: i18n/states.php:473
msgid "Biscay"
msgstr "Biscaia"

#: i18n/states.php:179
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"

#: i18n/states.php:401
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"

#: i18n/states.php:180
msgid "Collines"
msgstr "Collines"

#: i18n/states.php:550
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"

#: i18n/states.php:402
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dacalia"

#: i18n/states.php:403
msgid "Damietta"
msgstr "Damieta"

#: i18n/states.php:182
msgid "Donga"
msgstr "Donga"

#: i18n/states.php:404
msgid "Faiyum"
msgstr "Faium"

#: i18n/states.php:405
msgid "Gharbia"
msgstr "Ocidental"

#: i18n/states.php:406
msgid "Giza"
msgstr "Guizé"

#: i18n/states.php:411
msgid "Qena"
msgstr "Quena"

#: i18n/states.php:398
msgid "Red Sea"
msgstr "Mar Vermelho"

#: i18n/states.php:417
msgid "Sohag"
msgstr "Soague"

#: i18n/states.php:408
msgid "South Sinai"
msgstr "Sinai do Sul"

#: i18n/states.php:420
msgid "Suez"
msgstr "Suez"

#: i18n/states.php:407
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismaília"

#: i18n/states.php:410
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Cafrel Xeique"

#: i18n/states.php:412
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"

#: i18n/states.php:415
msgid "Matrouh"
msgstr "Matru"

#: i18n/states.php:413
msgid "Minya"
msgstr "Minia"

#: i18n/states.php:414
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"

#: i18n/states.php:421
msgid "New Valley"
msgstr "Vale Novo"

#: i18n/states.php:419
msgid "North Sinai"
msgstr "Sinai do Norte"

#: i18n/states.php:416
msgid "Port Said"
msgstr "Porto Saíde"

#: i18n/states.php:181
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"

#: i18n/states.php:183
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"

#: i18n/states.php:184
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: i18n/states.php:185
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"

#: i18n/states.php:187
msgid "Zou"
msgstr "Zou"

#: i18n/states.php:409
msgid "Qalyubia"
msgstr "Caliubia"

#: i18n/states.php:1528
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"

#: i18n/states.php:1525
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"

#: i18n/states.php:1523
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"

#: i18n/states.php:1521
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"

#: i18n/states.php:1520
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"

#: i18n/states.php:1518
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"

#: i18n/states.php:1511
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"

#: i18n/states.php:1510
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"

#: i18n/states.php:1506
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"

#: i18n/states.php:1498
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"

#: i18n/states.php:1497
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"

#: i18n/states.php:1496
msgid "Muş"
msgstr "Muş"

#: i18n/states.php:1495
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"

#: i18n/states.php:1493
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"

#: i18n/states.php:1490
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"

#: i18n/states.php:1487
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"

#: i18n/states.php:1486
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"

#: i18n/states.php:1482
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"

#: i18n/states.php:1481
msgid "İstanbul"
msgstr "Istanbul"

#: i18n/states.php:1480
msgid "İçel"
msgstr "İçel"

#: i18n/states.php:1476
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"

#: i18n/states.php:1473
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"

#: i18n/states.php:1470
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"

#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Ilhas Aland"

#: i18n/states.php:1468
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"

#: i18n/states.php:1466
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"

#: i18n/states.php:1465
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"

#: i18n/states.php:1464
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"

#: i18n/states.php:1459
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"

#: i18n/states.php:1457
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"

#: i18n/states.php:1456
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"

#: i18n/states.php:1451
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"

#: i18n/states.php:1449
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"

#: i18n/states.php:1346
msgid "Iași"
msgstr "Iași"

#: i18n/states.php:1338
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"

#: i18n/states.php:1318
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"

#: i18n/states.php:1315
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"

#: i18n/states.php:1313
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"

#: i18n/states.php:1311
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"

#: i18n/states.php:1310
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"

#: i18n/states.php:1308
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"

#: i18n/states.php:1307
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"

#: i18n/states.php:1306
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"

#: i18n/states.php:1305
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"

#: i18n/states.php:1302
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"

#: i18n/states.php:1301
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"

#: i18n/states.php:1194
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"

#: i18n/states.php:1184
msgid "Junín"
msgstr "Junín"

#: i18n/states.php:1182
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"

#: i18n/states.php:1176
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"

#: i18n/states.php:1160
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"

#: i18n/states.php:1031
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"

#: i18n/states.php:1016
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Cidade do México"

#: i18n/states.php:1010
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"

#: i18n/states.php:1008
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"

#: i18n/states.php:1007
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"

#: i18n/states.php:1006
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"

#: i18n/states.php:1004
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"

#: i18n/states.php:1003
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"

#: i18n/states.php:1000
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"

#: i18n/states.php:996
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"

#: i18n/states.php:994
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"

#: i18n/states.php:993
msgid "Florești"
msgstr "Florești"

#: i18n/states.php:992
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"

#: i18n/states.php:991
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"

#: i18n/states.php:990
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"

#: i18n/states.php:988
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"

#: i18n/states.php:986
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"

#: i18n/states.php:985
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"

#: i18n/states.php:984 i18n/states.php:1333
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"

#: i18n/states.php:978
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"

#: i18n/states.php:977
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"

#: i18n/states.php:456
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"

#: i18n/states.php:452
msgid "León"
msgstr "León"

#: i18n/states.php:449
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"

#: i18n/states.php:438
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"

#: i18n/states.php:436
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"

#: i18n/states.php:435
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"

#: i18n/states.php:430
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"

#: i18n/states.php:428
msgid "Almería"
msgstr "Almería"

#: i18n/states.php:425
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"

#: i18n/states.php:424
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"

#: i18n/states.php:390
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"

#: i18n/states.php:389
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"

#: i18n/states.php:387
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"

#: i18n/states.php:378
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"

#: i18n/states.php:377
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"

#: i18n/states.php:371
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"

#: i18n/states.php:369
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"

#: i18n/states.php:365
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"

#: i18n/states.php:363
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"

#: i18n/states.php:362
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"

#: i18n/states.php:355
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"

#: i18n/states.php:351
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"

#: i18n/states.php:349
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"

#: i18n/states.php:304
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"

#: i18n/states.php:303
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"

#: i18n/states.php:302
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"

#: i18n/states.php:301
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"

#: i18n/states.php:300
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"

#: i18n/states.php:299
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"

#: i18n/states.php:298
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"

#: i18n/states.php:297
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"

#: i18n/states.php:296
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"

#: i18n/states.php:295
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"

#: i18n/states.php:294
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"

#: i18n/states.php:293
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"

#: i18n/states.php:292
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"

#: i18n/states.php:291
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"

#: i18n/states.php:290
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"

#: i18n/states.php:289
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"

#: i18n/states.php:288
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"

#: i18n/states.php:287
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"

#: i18n/states.php:286
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"

#: i18n/states.php:285
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"

#: i18n/states.php:284
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"

#: i18n/states.php:283
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"

#: i18n/states.php:282
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"

#: i18n/states.php:281
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"

#: i18n/states.php:280
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"

#: i18n/states.php:279
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"

#: i18n/states.php:278
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:98
msgid "Test checkout"
msgstr "Finalização de teste"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:92
msgid "Don't forget to test your checkout"
msgstr "Não se esqueça de testar a sua página de finalização"

#: i18n/states.php:277
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"

#: i18n/states.php:276
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"

#: i18n/states.php:275
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"

#: i18n/states.php:274
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"

#: i18n/states.php:273
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"

#: i18n/states.php:270
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"

#: i18n/states.php:257
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"

#: i18n/states.php:254
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"

#: i18n/states.php:225
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"

#: i18n/states.php:222
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"

#: i18n/states.php:218
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"

#: i18n/states.php:216
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"

#: i18n/states.php:215
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"

#: i18n/states.php:214
msgid "Pará"
msgstr "Pará"

#: i18n/states.php:210
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"

#: i18n/states.php:209
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"

#: i18n/states.php:208
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"

#: i18n/states.php:206
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"

#: i18n/states.php:203
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"

#: i18n/states.php:62
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"

#: i18n/states.php:54
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"

#: i18n/states.php:53
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"

#: i18n/states.php:46
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"

#: i18n/states.php:44 i18n/states.php:441
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"

#: i18n/states.php:39
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Cidade Autônoma de Buenos Aires"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:89
msgid "Make sure that your checkout is working properly before you launch your store. Go through your checkout process in its entirety: from adding a product to your cart, choosing a shipping location, and making a payment."
msgstr "Certifique-se de que a sua página de finalização esteja funcionando corretamente antes de lançar sua loja. Passe por todo o processo de finalização: desde adicionar um produto ao carrinho, escolher um local de envio e fazer um pagamento."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:257
msgid "Net Payment"
msgstr "Pagamento líquido"

#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:231
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s com %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:219
msgid "Paid"
msgstr "Pago"

#: i18n/states.php:1081
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"

#: i18n/states.php:510
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponnese"

#: i18n/states.php:507
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Ionian Islands"

#: i18n/states.php:506
msgid "Thessaly"
msgstr "Thessaly"

#: i18n/states.php:505
msgid "Epirus"
msgstr "Epirus"

#: i18n/states.php:504
msgid "West Macedonia"
msgstr "Macedônia do Norte"

#: i18n/states.php:508
msgid "West Greece"
msgstr "Grécia Ocidental"

#: i18n/states.php:509
msgid "Central Greece"
msgstr "Grécia Central"

#: i18n/states.php:502
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "Macedônia Oriental e Trácia"

#: i18n/states.php:501
msgid "Attica"
msgstr "Attica"

#: i18n/states.php:1086
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"

#: i18n/states.php:1090
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"

#: i18n/states.php:1091
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"

#: i18n/states.php:503
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Macedônia Central"

#: i18n/states.php:1084
msgid "Kavango East"
msgstr "Kavango East"

#: i18n/states.php:1083
msgid "Karas"
msgstr "Karas"

#: i18n/states.php:1082
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"

#: i18n/states.php:1092
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"

#: i18n/states.php:1093
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"

#: i18n/states.php:511
msgid "North Aegean"
msgstr "Egeu do Norte"

#: i18n/states.php:512
msgid "South Aegean"
msgstr "Egeu do Sul"

#: i18n/states.php:513
msgid "Crete"
msgstr "Creta"

#: i18n/states.php:1085
msgid "Kavango West"
msgstr "Kavango West"

#: i18n/states.php:1087
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"

#: i18n/states.php:1089
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"

#: i18n/states.php:1094
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"

#: i18n/states.php:1088
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"

#: i18n/states.php:368
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"

#: i18n/states.php:367
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"

#: i18n/states.php:373
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"

#: i18n/states.php:344
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"

#: i18n/states.php:366
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"

#: i18n/states.php:346
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"

#: i18n/states.php:345
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"

#: i18n/states.php:372
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"

#: i18n/states.php:370
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"

#: i18n/states.php:348
msgid "Batna"
msgstr "Batna"

#: i18n/states.php:347
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"

#: i18n/states.php:350
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"

#: i18n/states.php:352
msgid "Blida"
msgstr "Blida"

#: i18n/states.php:354
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"

#: i18n/states.php:353
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"

#: i18n/states.php:356
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"

#: i18n/states.php:361
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"

#: i18n/states.php:360
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"

#: i18n/states.php:359
msgid "Algiers"
msgstr "Algiers"

#: i18n/states.php:358
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"

#: i18n/states.php:357
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"

#: i18n/states.php:364
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"

#: i18n/states.php:391
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"

#: i18n/states.php:388
msgid "Naama"
msgstr "Naama"

#: i18n/states.php:385
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"

#: i18n/states.php:384
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"

#: i18n/states.php:383
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"

#: i18n/states.php:382
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"

#: i18n/states.php:381
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"

#: i18n/states.php:380
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"

#: i18n/states.php:379
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"

#: i18n/states.php:376
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"

#: i18n/states.php:375
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"

#: i18n/states.php:374
msgid "Oran"
msgstr "Oran"

#: i18n/states.php:386
msgid "Mila"
msgstr "Mila"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Isso mudará o status do estoque de todas as variações."

#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:56
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Arquivo enviado: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:443
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Tem certeza de que deseja executar esta ferramenta?"

#: includes/class-wc-install.php:1410
msgid "Community support"
msgstr "Suporte da comunidade"

#: includes/class-wc-post-types.php:508
msgid "Category not updated."
msgstr "Categoria não atualizada."

#: includes/class-wc-post-types.php:507
msgid "Category not added."
msgstr "Categoria não adicionada."

#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Category updated."
msgstr "Categoria atualizada."

#: includes/class-wc-post-types.php:505
msgid "Category deleted."
msgstr "Categoria excluída."

#: includes/class-wc-post-types.php:504
msgid "Category added."
msgstr "Categoria adicionada."

#: includes/class-wc-post-types.php:80
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Visibilidade do produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:63
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Tipo de produto"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "ID do recurso."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "ID da instância."

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:539
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s atualizada"

#. translators: %s: taxonomy label
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:537 includes/class-wc-post-types.php:545
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s excluída"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:535
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s adicionada"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:543
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s não foi atualizada"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s não foi adicionada"

#: includes/class-wc-post-types.php:518
msgid "Tag not updated."
msgstr "Tag não foi atualizada."

#: includes/class-wc-post-types.php:517
msgid "Tag not added."
msgstr "Tag não foi adicionada."

#: includes/class-wc-post-types.php:516
msgid "Tag updated."
msgstr "Tag atualizada."

#: includes/class-wc-post-types.php:515
msgid "Tag deleted."
msgstr "Tag excluída."

#: includes/class-wc-post-types.php:514
msgid "Tag added."
msgstr "Tag adicionada."

#: includes/class-wc-install.php:1410
msgid "Visit community forums"
msgstr "Visite os fóruns da comunidade"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:304
msgid "The term slug."
msgstr "O slug do termo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:329
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Lista de variação de atributos."

#: includes/wc-user-functions.php:47
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "Uma conta já está registrada com seu endereço de e-mail. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Faça login.</a>"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:170
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Taxas aplicadas a esta taxa de entrega usando a menor unidade da moeda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:95
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "Verdadeiro se o produto estiver sob encomenda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:45
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Nome da taxonomia do atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:414
msgid "Add to cart URL."
msgstr "URL para adicionar ao carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:354
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "O produto tem opções adicionais antes de poder ser adicionado ao carrinho?"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:342
msgid "The assigned attribute."
msgstr "O atributo vinculado."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:298
msgid "The term name."
msgstr "O nome do termo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:292
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "O ID do item ou 0 se o atributo não for um atributo global."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:285
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Lista de termos de atributos vinculados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:279
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "Verdadeiro se este atributo for usado pelas variações do produto."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:273
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "O atributo da taxonomia, ou nulo se o atributo não for baseado em taxonomia."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:267
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:336
msgid "The attribute name."
msgstr "O nome do atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:261
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:323
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "O ID do atributo, ou 0 se o atributo não for baseado em taxonomia."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:372
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "O produto é sob encomenda? Isso também retornará falso se as notificações de encomendas de produtos fora de estoque estiverem desativadas."

#. Translators: %1$s is referring to a php constant name, %2$s is referring to
#. the wp-config.php file.
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:108
msgid "WooCommerce Admin development mode requires the %1$s constant to be defined and true in your %2$s file. Otherwise you are loading the admin package from WooCommerce core."
msgstr "O modo de desenvolvimento do WooCommerce Admin exige que a constante %1$s seja definida e verdadeira no seu arquivo %2$s. Caso contrário, você está carregando o pacote do Admin vindo do núcleo do WooCommerce."

#. Translators: %1$s, %2$s, and %3$s are all build commands to be run in order.
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:127
msgid "You have installed a development version of WooCommerce Admin which requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s and %2$s to install dependencies, then %3$s to build the files."
msgstr "Você instalou uma versão de desenvolvimento do WooCommerce Admin que requer a construção dos arquivos. No diretório do plugin, execute %1$s e %2$s para instalar as dependências, depois %3$s para construir os arquivos."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:453
msgid "Bundles"
msgstr "Pacotes"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:227
msgid "Tag ID"
msgstr "ID da tag"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:220
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Lista de tags, se aplicável."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:233
msgid "Tag name"
msgstr "Nome da tag"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:412
msgid "Education and learning"
msgstr "Educação e aprendizagem"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:457
msgid "Customizable products"
msgstr "Produtos personalizáveis"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:211
msgid "Category link"
msgstr "Link da categoria"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:205
msgid "Category slug"
msgstr "Slug da categoria"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:199
msgid "Category name"
msgstr "Nome da categoria"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:193
msgid "Category ID"
msgstr "ID da categoria"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:186
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Lista de categorias, se aplicável."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:210
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Total de clientes distintos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:254
msgid "List of attributes assigned to the product/variation that are visible or used for variations."
msgstr "Lista de atributos vinculados ao produto ou variação que são visíveis ou usados para variações."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:245
msgid "Tag link"
msgstr "Link da tag"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:239
msgid "Tag slug"
msgstr "Slug da tag"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:271
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Se o perfil foi ou não ignorado."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:323
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "O cache das análises foi limpo."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:156
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Limpar cache de análises"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:70
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "Com nossos blocos, você pode selecionar e exibir produtos, categorias, filtros e mais praticamente em qualquer lugar do seu site, não é necessário usar shortcodes e nem editar linhas de código. Saiba mais sobre como usar cada um deles."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:45
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "Para garantir que você nunca fique com aquela sensação de \"o que eu esqueci\", reunimos uma lista com tudo que é essencial para você verificar antes do lançamento."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:69
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Personalize sua loja online com os blocos do WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Pronto para lançar sua loja?"

#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "A partir do painel de controle de sua conta, você pode ver suas <a href=\"%1$s\">compras recentes</a>, gerenciar seus <a href=\"%2$s\">endereço de faturamento</a>, e <a href=\"%3$s\">editar sua senha e detalhes da conta</a>."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:40
msgid "A WooCommerce powered store needs on average 31 days to get the first sale. You're on the right track! Do you find this type of insight useful?"
msgstr "Uma loja com tecnologia WooCommerce precisa, em média, de 31 dias para obter a primeira venda. Você está no caminho certo! Você acha esse tipo de insight útil?"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:82
msgid "Set up additional payment providers, using third-party services or other methods."
msgstr "Configure provedores de pagamento adicionais, usando serviços de terceiros ou outros métodos."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:52
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:61
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:55
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:63
msgid "Thanks for your feedback"
msgstr "Obrigado pelo seu comentário"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:39
msgid "Did you know?"
msgstr "Você sabia?"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:86
msgid "Set up additional payment providers"
msgstr "Configurar provedores adicionais de pagamento"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DataStore.php:126
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Nota inválida de administrador"

#. translators: %d is the count of items in the cart.
#. translators: %d is the count of items in the cart.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:208
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:19
msgid "Your cart (%d item)"
msgid_plural "Your cart (%d items)"
msgstr[0] "Seu carrinho (%d item)"
msgstr[1] "Seu carrinho (%d itens)"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:340
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Country/Region"
msgstr "País"

#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:162
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/stripe/credit-card/index.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-stripe.js:1
msgid "Credit / Debit Card"
msgstr "Cartão de crédito/débito"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:283
msgid "Line total tax."
msgstr "Taxa total da linha."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:630
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:657
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:673
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:740
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutos"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:694
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:717
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:728
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:589
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Detalhes da loja"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:642
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "1 minute per product"
msgstr "1 minuto por produto"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:635
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Add my products"
msgstr "Adicione meus produtos"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:598
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutos"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:368
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:102
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:126
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:176
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Dados de preço do produto no item de linha atual, incluindo ou excluindo taxas com base na configuração \"exibir preços durante o carrinho e a finalização da compra\". Fornecido usando a menor unidade da moeda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:222
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "Preços brutos de produtos não arredondados usados nos cálculos. Fornecido usando uma unidade de precisão mais alta que a moeda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:228
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "Precisão decimal dos preços retornados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:257
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Montantes totais do item fornecido usando a menor unidade da moeda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:265
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "Subtotal da linha (o preço do produto antes da aplicação dos descontos)."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:277
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "Total da linha (o preço do produto após a aplicação dos descontos de cupom)."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:182
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID da instância do método de entrega que forneceu a taxa."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:188
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Meta dados anexados à taxa de entrega."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:210
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "Verdadeiro se esta for a taxa atualmente selecionada pelo cliente para o carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:390
msgid "The maximum quantity than can be added to the cart at once."
msgstr "A quantidade máxima que pode ser adicionada ao carrinho de uma só vez."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:101
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:384
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "Se verdadeiro, apenas um item deste produto é permitido para compra em um único pedido."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:89
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Verdadeiro se encomendas forem permitidas ao estoque acabar."

#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:237
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:271
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Subtotal de taxas da linha."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCategorySchema.php:53
msgid "Category image."
msgstr "Imagem da categoria."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ErrorSchema.php:33
msgid "Error code"
msgstr "Código do erro"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ErrorSchema.php:39
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:34
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "O ID do pacote ao qual as taxas de entrega pertencem."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:40
msgid "Name of the package."
msgstr "Nome do pacote."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:46
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Endereço de destino da entrega."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:90
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "Lista de itens do carrinho às quais as taxas de remessa retornadas se aplicam."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:104
msgid "Name of the item."
msgstr "Nome do item."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:110
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Quantidade do item no pacote atual."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:119
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Lista de taxas de entrega."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:140
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "ID da taxa de entrega."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:146
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Nome da taxa de entrega, por exemplo: Entrega expressa."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:152
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Descrição da taxa de entrega, por exemplo: Enviado utilizando a USPS."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:158
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Texto da estimativa do tempo de entrega, por exemplo: de 3 até 5 dias úteis."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:164
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Preço dessa taxa de entrega usando a menor unidade da moeda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:176
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID do método de entrega que forneceu a taxa."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:305
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Separador decimal para a moeda que pode ser usada para formatar preços retornados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:136
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "Um array de dados retornados do gateway de pagamento."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:131
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "Status do pagamento retornado pelo gateway. Um de sucesso, pendente, falha, erro."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:176
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "Verdadeiro se o carrinho precisar de pagamento. Falso para carrinhos com apenas produtos gratuitos e sem custos de envio."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:140
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Endereço de entrega atual definido para o cliente."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:120
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Lista de cupons de carrinho aplicados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:130
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Lista de taxas de entrega disponíveis para o carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:152
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "Um URL para redirecionar o cliente após a finalização da compra. Pode ser, por exemplo, um link para o site dos processadores de pagamento."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:204
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Montante total do carrinho fornecido usando a menor unidade da moeda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:212
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Preço total dos itens no carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:218
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Total de taxas sobre os itens no carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:224
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Preço total de quaisquer taxas aplicadas."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:230
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Total sobre taxas."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:236
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Desconto total de cupons aplicados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:242
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Total de taxas removidas devido a descontos nos cupons aplicados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:260
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Preço total que o cliente pagará."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:272
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Linhas de taxas aplicadas a itens e remessa."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:266
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Total de taxas aplicado a itens e remessa."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:280
msgid "The name of the tax."
msgstr "O nome da taxa."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:286
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "O valor cobrado da taxa."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:304
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "Lista de erros de itens do carrinho, por exemplo, itens no carrinho que estão fora de estoque."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCategorySchema.php:60
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Número de avaliações para produtos nesta categoria."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:287
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Código da moeda (no formato ISO) para preços retornados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:293
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Símbolo de moeda para a moeda que pode ser usada para formatar preços retornados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:299
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "Unidade secundária da moeda (número de dígitos após o separador decimal) para preços retornados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:317
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:323
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Prefixo do preço da moeda que pode ser usada para formatar os preços retornados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:311
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Separador de milhares para a moeda que pode ser usada para formatar preços retornados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:33
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Preços mínimos e máximos encontrados na coleção de produtos, fornecidos com a menor unidade da moeda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:56
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Retorna o número de produtos dentro dos termos do atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/OrderCouponSchema.php:32
msgid "The coupons unique code."
msgstr "O código exclusivo dos cupons."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartCouponSchema.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/OrderCouponSchema.php:38
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Montantes totais fornecidos usando a menor unidade da moeda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartCouponSchema.php:61
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/OrderCouponSchema.php:46
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Desconto total aplicado por este cupom."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartCouponSchema.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/OrderCouponSchema.php:52
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Total de taxas removidas devido ao desconto aplicado por este cupom."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:48
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:336
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:132
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Apartamento, suíte, etc."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:60
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "Código do estado/condado ou nome do estado, município, província ou distrito."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:72
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Código de país/região no formato ISO 3166-1 alfa-2."

#. translators: Placeholders are class and method names
#. translators: Placeholders are class and method names
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:116
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ShippingAddressSchema.php:64
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s requer uma instância de %2$s ou %3$s para o endereço"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:114
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "O ID do método de pagamento usado para processar o pagamento."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:125
msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed."
msgstr "Resultado do processamento do pagamento ou falso se ainda não tiver sido processado."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractCartRoute.php:151
msgid "X-WC-Store-API-Nonce is invalid."
msgstr "X-WC-Store-API-Nonce é inválido."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:71
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:94
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "Descrição completa do produto em formato HTML."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:65
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:89
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "Descrição curta do produto em formato HTML."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:65
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "ID do produto ascendente, se aplicável."

#. translators: %s Coupon codes.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:177
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Cupons inválidos que foram removidos do carrinho: \"%s\""

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:26
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Não é possível criar pedido a partir de um carrinho vazio."

#. translators: %s: product name
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:960
msgid "&quot;%s&quot; is not available for purchase."
msgstr "&quot;%s&quot; não está disponível para compra."

#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:869
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "O cupom \"%1$s\" foi removido do seu carrinho: %2$s"

#. translators: %s: coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:829
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "\"%s\" já foi aplicado e não pode ser usado em conjunto com outros cupons."

#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:798
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "O cupom \"%s\" já foi aplicado."

#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:786
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "\"%s\" é um código de cupom inválido."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:133
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "O item do carrinho é inválido."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveItem.php:54
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "O item do carrinho não existe mais ou é inválido."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveItem.php:32
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Identificador exclusivo (chave) para o item do carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:110
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Dados de preços fornecidos usando a menor unidade da moeda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:316
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Lista de IDs de variação, se aplicável."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:159
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "String de preço formatada como HTML."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:378
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "Quantidade ainda em estoque, se o estoque estiver baixo, ou nulo, se não for aplicável."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:57
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "ID do termo pai, se aplicável."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:63
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "O ID do pedido a ser processado durante a finalização da compra."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:69
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "Status do pedido. Os provedores de pagamento atualizarão esse valor após o pagamento."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:75
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "Chave do pedido usada para verificar a validade ou proteger o acesso a determinados dados do pedido."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:81
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Nota adicionada ao pedido pelo cliente durante a finalização da compra."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:86
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "ID do cliente se registrado. Retornará 0 para os convidados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveCoupon.php:63
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "O cupom não pode ser removido porque ainda não foi aplicado ao carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartSelectShippingRate.php:32
msgid "The ID of the package being shipped."
msgstr "O ID do pacote que está sendo enviado."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartSelectShippingRate.php:37
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "O ID da taxa escolhida para o pacote."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartSelectShippingRate.php:61
msgid "Invalid Package ID."
msgstr "ID inválido de pacote."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartApplyCoupon.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartCoupons.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveCoupon.php:51
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "Os cupons estão desativados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartApplyCoupon.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartCouponsByCode.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveCoupon.php:32
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Identificador exclusivo para o cupom no carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartCouponsByCode.php:59
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartCouponsByCode.php:74
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "O cupom não existe no carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractCartRoute.php:147
msgid "Missing the X-WC-Store-API-Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr "O cabeçalho X-WC-Store-API-Nonce está ausente. Este terminal requer um nonce válido."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractRoute.php:126
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractRoute.php:138
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractRoute.php:150
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractRoute.php:162
msgid "Method not implemented"
msgstr "Método não implementado"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:69
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Classifique de forma ascendente ou descendente."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:77
msgid "Sort by term property."
msgstr "Classifique por propriedade de termo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:89
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Se verdadeiro, termos vazios não serão retornados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:52
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Primeira linha do endereço para onde será enviado."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:82
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "Código ISO do país do endereço para onde será enviado."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:76
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "CEP do endereço para onde será enviado."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:58
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "Segunda linha do endereço para onde será enviado."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:70
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "Código ISO ou nome do estado, província ou distrito do endereço para onde será enviado."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:64
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Cidade do endereço para onde será enviado."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:212
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Limita os resultados para avaliações a partir de IDs de produtos específicos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:205
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Limita os resultados para avaliações a partir categoria com IDs específicos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:297
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Limita os resultados para produtos com base em um preço mínimo, fornecido com a menor unidade da moeda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:304
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Limita os resultados para produtos com base em um preço máximo, fornecido com a menor unidade da moeda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:550
msgid "No payment method provided."
msgstr "Nenhum método de pagamento fornecido."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:530
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "Resultado inválido de pagamento recebido do método de pagamento."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:93
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Dados a serem transmitidos para o método de pagamento ao processar o pagamento."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:572
msgid "This payment gateway is not available."
msgstr "Este gateway de pagamento não está disponível."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartUpdateItem.php:36
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Nova quantidade do item no carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveCoupon.php:59
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Código de cupom inválido."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartUpdateItem.php:32
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Identificador exclusivo (chave) para o item do carrinho a ser atualizado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:568
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Banco de dados verificado com sucesso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:570
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Verificando banco de dados... Uma ou mais tabelas ainda estão ausentes:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Verificar tabelas de banco de dados base"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Essa ferramenta esvaziará o cache do modelo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Verify database"
msgstr "Verificar banco de dados"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Verifique se todas as tabelas de banco de dados base estão presentes."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:552
msgid "Template cache cleared."
msgstr "O cache de modelo foi limpo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:554
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "A versão ativa do WooCommerce não suporta a limpeza de cache de modelo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:561
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "Você precisa do WooCommerce 4.2 ou mais recente para executar esta ferramenta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
msgid "Clear template cache"
msgstr "Limpar cache de modelo"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:33
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:166
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:117
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "Número máximo de itens a serem retornados no conjunto de resultados. O padrão é sem limite, se deixado em branco."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCategoriesById.php:59
msgid "Invalid category ID."
msgstr "ID inválido de categoria."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Coletar e validar números de VAT da UE na finalização da compra"

#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Installer.php:108
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "Falha na criação da tabela WooCommerce %1$s. O usuário %2$s tem privilégios para usar CREATE no banco de dados %3$s?"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:42
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "Se sua loja está sediada na União Europeia, recomendamos o uso da extensão do número de VAT da UE, além dos impostos automatizados. Ele fornece ao seu checkout um campo para coletar e validar o número de VAT da UE de um cliente, se ele tiver um."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:42
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "Receba notificações sobre a atividade da loja, incluindo novos pedidos e análises de produtos diretamente em seus dispositivos móveis com o aplicativo Woo."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Receba alertas de pedidos em tempo real em qualquer lugar"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DrawAttention.php:61
msgid "To get you started, here are seven ways to boost your sales and avoid getting drowned out by similar, mass-produced products competing for the same buyers."
msgstr "Para começar, aqui estão sete maneiras de aumentar suas vendas e evitar se afogar em produtos similares produzidos em massa que competem pelos mesmos compradores."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:81
msgid "Remove legacy coupon menu"
msgstr "Remover menu antigo de cupom"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:182
msgid "First order received"
msgstr "Primeiro pedido recebido"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:74
msgid "Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below to remove the legacy WooCommerce > Coupons menu item."
msgstr "Agora, os cupons podem ser gerenciados em Marketing > Cupons. Clique no botão abaixo para remover o item de menu antigo de WooCommerce > Cupons."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:554
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "O modelo da nota do administrador tem um valor incorreto."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NeedSomeInspiration.php:62
msgid "See success stories"
msgstr "Veja histórias de sucesso"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:81
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Inicie sua loja de roupas online"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstProduct.php:70
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "Este tutorial em vídeo ajudará você no processo de adição do seu primeiro produto no WooCommerce."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstProduct.php:69
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "Você precisa de ajuda para adicionar o seu primeiro produto?"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:82
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "Iniciar um site de moda é empolgante, mas também pode parecer esmagador. Neste artigo, orientaremos você no processo de configuração, ensinaremos a criar listas bem-sucedidas de produtos e mostraremos como comercializar para seu público-alvo ideal."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:73
msgid "Coupon management has moved!"
msgstr "O gerenciamento de cupons mudou de lugar!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/StartDropshippingBusiness.php:68
msgid "The ability to add inventory without having to deal with production, stocking, or fulfilling orders may seem like a dream. But is dropshipping worth it? Let’s explore some of the advantages and disadvantages to help you make the best decision for your business."
msgstr "A capacidade de adicionar estoque sem precisar lidar com a produção, o gerenciamento de estoque ou a conclusão de pedidos pode parecer um sonho. Mas vale a pena o dropshipping? Vamos explorar algumas das vantagens e desvantagens para ajudar você a tomar a melhor decisão para o seu negocio."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/StartDropshippingBusiness.php:67
msgid "Are you considering starting a dropshipping business?"
msgstr "Você está pensando em iniciar um negócio de dropshipping?"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GivingFeedbackNotes.php:48
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedback.php:46
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedbackFollowUp.php:60
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Compartilhar opinião"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GivingFeedbackNotes.php:41
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "Agora que você nos escolheu como parceiro, nosso objetivo é garantir que estamos fornecendo as ferramentas certas para atender às suas necessidades. Esperamos receber suas opiniões sobre a experiência de configuração da loja para que possamos melhorá-la no futuro."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstProduct.php:77
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Assista o tutorial"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:63
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Mudar de plataforma de comércio eletrônico pode parecer um grande obstáculo a ser superado, mas é mais fácil do que você imagina mudar seus produtos, clientes e pedidos para o WooCommerce. Este artigo o ajudará a passar por esse processo."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:46
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "O WooCommerce Subscriptions permite introduzir uma variedade de assinaturas para produtos e serviços físicos ou virtuais. Crie clubes do produto do mês, assinaturas semanais de serviços ou até pacotes anuais de cobrança de software. Adicione taxas de inscrição, ofereça avaliações gratuitas ou defina períodos de validade."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:62
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Deseja migrar do Shopify para o WooCommerce?"

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:90
msgid "&quot;%s&quot; is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "&quot;%s&quot; está esgotado e não pode ser comprado."

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:188
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "Não há unidades suficientes de %s disponíveis em estoque para atender a esse pedido."

#: i18n/states.php:925
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"

#: i18n/states.php:926
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"

#: i18n/states.php:927
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"

#: i18n/states.php:928
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"

#: i18n/states.php:929
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"

#: i18n/states.php:930
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"

#: i18n/states.php:931
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"

#: i18n/states.php:932
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"

#: i18n/states.php:933
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"

#: i18n/states.php:888
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"

#: i18n/states.php:887
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"

#: i18n/states.php:891
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"

#: i18n/states.php:889
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"

#: i18n/states.php:893
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"

#: i18n/states.php:892
msgid "Embu"
msgstr "Embu"

#: i18n/states.php:895
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"

#: i18n/states.php:894
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"

#: i18n/states.php:910
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"

#: i18n/states.php:909
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"

#: i18n/states.php:908
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"

#: i18n/states.php:907
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"

#: i18n/states.php:906
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"

#: i18n/states.php:905
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"

#: i18n/states.php:922
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"

#: i18n/states.php:921
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"

#: i18n/states.php:920
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"

#: i18n/states.php:919
msgid "Narok"
msgstr "Narok"

#: i18n/states.php:918
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"

#: i18n/states.php:917
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"

#: i18n/states.php:916
msgid "Nairobi County"
msgstr "Nairobi County"

#: i18n/states.php:896
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"

#: i18n/states.php:897
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"

#: i18n/states.php:898
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"

#: i18n/states.php:899
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"

#: i18n/states.php:900
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"

#: i18n/states.php:901
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"

#: i18n/states.php:902
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"

#: i18n/states.php:904
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"

#: i18n/states.php:903
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"

#: i18n/states.php:913
msgid "Migori"
msgstr "Migori"

#: i18n/states.php:912
msgid "Meru"
msgstr "Meru"

#: i18n/states.php:915
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"

#: i18n/states.php:914
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"

#: i18n/states.php:911
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"

#: i18n/states.php:924
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"

#: i18n/states.php:923
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"

#. translators: %1%s: Missing tables (seperated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "Uma ou mais tabelas necessárias para o funcionamento do WooCommerce estão ausentes, alguns recursos podem não funcionar conforme o esperado. Tabelas ausentes: %1$s."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:298
msgid "Features"
msgstr "Recursos"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:288
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "Comece a usar novos recursos que estão sendo implementados progressivamente para melhorar a experiência de gerenciamento da loja."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:231
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:375
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Os plugins devem ser um array não vazio."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:326
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Os plugins foram instalados com sucesso."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:327
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "Ocorreu um problema ao instalar alguns dos plugins solicitados."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:398
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "O plugin solicitado `%s` ainda não está instalado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:426
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Os plugins foram ativados com sucesso."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:427
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "Ocorreu um problema ao ativar alguns dos plugins solicitados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:277
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Não há nenhuma nota com esse ID."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:688
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "O modelo da nota (por exemplo, banner, miniatura, simples)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:694
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "A imagem da nota, se houver."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:700
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Registra se a nota é excluída ou não"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:224
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:230
msgid "Views"
msgstr "Visualizações"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:45
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "Você precisa de mais informações sobre o WooCommerce Subscriptions?"

#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Tabelas de banco de dados ausentes"

#. translators: %1%s: Missing tables (seperated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "Uma ou mais tabelas necessárias para o funcionamento do WooCommerce estão ausentes, alguns recursos podem não funcionar conforme o esperado. Tabelas ausentes: %1$s. <a href=\"%2$s\">Verificar novamente.</a>"

#. translators: Comma seperated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:367
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "Tabelas de base ausentes: %s. Algumas funcionalidades do WooCommerce podem não funcionar conforme o esperado."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:51
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "Faça pagamentos com o provedor certo para você, escolha entre mais de 100 gateways de pagamento para o WooCommerce."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Homescreen.php:95
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:190
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Início"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:198
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Marketing.php:137
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:277
msgid "Utilities"
msgstr "Utilidades"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:286
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar/exportar"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:155
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:18
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:26
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:113
msgid "Marketplace"
msgstr "Marketplace"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:55
msgid "Install plugins"
msgstr "Instalar plugins"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Marketing.php:47
msgid "Open marketing hub"
msgstr "Abrir hub de marketing"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Marketing.php:40
msgid "Grow your customer base and increase your sales with marketing tools built for WooCommerce."
msgstr "Aumente sua base de clientes e aumente suas vendas com as ferramentas de marketing criadas para o WooCommerce."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Marketing.php:39
msgid "Connect with your audience"
msgstr "Conecte-se com seu público"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:50
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Comece a aceitar pagamentos em sua loja!"

#: i18n/states.php:1078
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"

#: i18n/states.php:1077
msgid "Tete"
msgstr "Tete"

#: i18n/states.php:1076
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"

#: i18n/states.php:1075
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"

#: i18n/states.php:1074
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"

#: i18n/states.php:1073
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"

#: i18n/states.php:1072
msgid "Maputo Province"
msgstr "Maputo Province"

#: i18n/states.php:1071
msgid "Manica"
msgstr "Manica"

#: i18n/states.php:1070
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"

#: i18n/states.php:1069
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"

#: i18n/states.php:1068
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"

#: i18n/states.php:495
msgid "Volta"
msgstr "Volta"

#: i18n/states.php:494
msgid "Upper West"
msgstr "Upper West"

#: i18n/states.php:497
msgid "Western North"
msgstr "Norte ocidental"

#: i18n/states.php:493
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East"

#: i18n/states.php:492
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"

#: i18n/states.php:491
msgid "Oti"
msgstr "Oti"

#: i18n/states.php:489
msgid "North East"
msgstr "Nordeste"

#: i18n/states.php:488
msgid "Greater Accra"
msgstr "Greater Accra"

#: i18n/states.php:485
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East"

#: i18n/states.php:484
msgid "Bono"
msgstr "Bono"

#: i18n/states.php:483
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"

#: i18n/states.php:482
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti"

#: i18n/states.php:481
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User&#8217;s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Acesso aos dados de downloads adquiridos do usuário do WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User&#8217;s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Dados de tokens de pagamento do usuário do WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User&#8217;s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Dados de downloads adquiridos pelo usuário do WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User&#8217;s WooCommerce orders data."
msgstr "Dados de pedidos do usuário do WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User&#8217;s WooCommerce customer data."
msgstr "Dados de cliente do usuário do WooCommerce."

#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "O diretório de uploads da sua loja <a href=\"%1$s\">pode ser navegado pela web</a>. É altamente recomendável <a href=\"%2$s\">configurar seu servidor web para impedir a indexação do diretório</a>."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:195
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() foi chamado antes da inicialização do armazenamento de dados do Agendador de ações"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:651
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Finish setup"
msgstr "Concluir configuração"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:161
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Aceitar pagamentos por transferência bancária."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:152
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Aceitar pagamentos em dinheiro na entrega."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:26
msgid "PayFast"
msgstr "PayFast"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:492
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:764
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:169
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15
msgid "WooCommerce Payments"
msgstr "WooCommerce Payments"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "Se marcado, entrega gratuita ficará disponível dependendo do valor do pedido antes do desconto."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Aplicar regras de valor mínimo do pedido antes do cupom de desconto"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Cupons de desconto"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "Suporte WooCommerce.com"

#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:419
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "Versão instalada não testada com a versão ativa do WooCommerce %s"

#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "Para obter mais assistência com o núcleo do WooCommerce, use o <a href=\"%1$s\">fórum da comunidade</a>. Para obter ajuda com extensões premium vendidas no WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">abra uma solicitação de suporte em WooCommerce.com</a>."

#. translators: 1: current version. 2: latest version
#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:407
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:882
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (atualização para a versão %2$s está disponível)"

#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:485
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "Visite a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página de assinaturas</a> e renove para continuar recebendo atualizações."

#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2223
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Visite WooCommerce.com para saber mais sobre os <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">primeiros passos</a>."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:679
msgid "There was an error communicating with the WooCommerce Payments plugin."
msgstr "Ocorreu um erro na comunicação com o plugin WooCommerce Payments."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:362
msgid "Name of other platform used to sell (not listed)."
msgstr "Nome de outra plataforma usada para vender (não listada)."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/ShippingLabelBanner.php:91
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipping Label"
msgstr "Etiqueta de envio"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PersonalizeStore.php:57
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Personalizar página inicial"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:354
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:379
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:371
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:564
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:418
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:389
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:445
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Limitar os campos de estatísticas aos itens especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:92
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Não foi possível ativar o plugin."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Personalize a página inicial da sua loja"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PersonalizeStore.php:48
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "A página inicial é um dos pontos de entrada mais importantes da sua loja. Quando bem feito, pode levar a maiores conversões e engajamento. Não se esqueça de personalizar a página inicial que criamos para sua loja durante a integração."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:102
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Experimente a nova maneira de receber pagamento"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:341
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Parece que uma ou mais tabelas do banco de dados estão faltando. Tentando recriar as tabelas que faltam."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:118
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Get started"
msgstr "Comece agora"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:332
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Envie campanhas direcionadas, recupere carrinhos abandonados e muito mais com Mailchimp."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:677
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Set up tax"
msgstr "Defina as taxas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:661
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:94
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Set up payments"
msgstr "Defina os pagamentos"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:227
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Aceite com segurança cartões de crédito e débito com uma tarifa baixa e sem taxas surpresa (tarifas personalizadas disponíveis). Venda online e na loja e acompanhe as vendas e o estoque em um só lugar."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:65
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:76
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "Escolha o pagamento que deseja, pague agora, pague mais tarde ou parcele. Sem números de cartão de crédito, sem senhas, sem preocupações."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:42
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Aceite cartões de débito e crédito em mais de 135 moedas, métodos como Alipay e finalização com um toque com o Apple Pay."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:698
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Set up shipping"
msgstr "Configurar entregas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:732
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Personalize my store"
msgstr "Personalize minha loja"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:626
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Purchase & install now"
msgstr "Compre e instale agora"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:407
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD e outros produtos derivados do cânhamo"

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:214
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar produto"

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:184
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editar cupom"

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:153
msgid "Edit Order"
msgstr "Editar pedido"

#. translators: %s: report name
#: packages/woocommerce-admin/includes/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Baixar seus relatórios %s"

#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: packages/woocommerce-admin/includes/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Baixar seu relatório %1$s: %2$s"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:802
msgid "Task List"
msgstr "Lista de tarefas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:806
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:813
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:449
msgid "Bookings"
msgstr "Reservas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:445
msgid "Memberships"
msgstr "Assinaturas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:434
msgid "Physical products"
msgstr "Produtos físicos"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:402
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Casa, mobília e jardim"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:392
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Eletrônicos e computadores"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:387
msgid "Health and beauty"
msgstr "Saúde e beleza"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:382
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Moda, vestuário e acessórios"

#: packages/woocommerce-admin/src/Schedulers/CustomersScheduler.php:230
msgid "[deleted]"
msgstr "[excluído]"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:136
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "Um endereço IP parcial pode ser passado e os resultados correspondentes serão retornados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:72
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Requisição inválida. Passe o parâmetro correspondente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:739
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Ação que deve ser concluída para conectar o Jetpack."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:719
msgid "Plugin status."
msgstr "Status do plugin."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:713
msgid "Plugin name."
msgstr "Nome do plugin."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:707
msgid "Plugin slug."
msgstr "Slug do plugin."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:73
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:188
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:308
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:96
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Análises"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:397
msgid "Food and drink"
msgstr "Alimentação e bebidas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:798
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Assistente de configuração do perfil"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:627
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Ocorreu um erro ao conectar-se ao Square."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:157
msgid "IP address."
msgstr "Endereço IP."

#. translators: site currency symbol (used to show that the product costs
#. money)
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:626
msgid " — %s"
msgstr " (%s)"

#: packages/woocommerce-admin/src/PageController.php:205
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "A recuperação da página atual deve ser chamada ou depois do gancho `current_screen`."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:796
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "Experiência de integração do WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:523
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:528
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:585
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:590
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:606
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao conectar-se ao WooCommerce.com. Tente novamente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:482
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack não está instalado ou ativo."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:294
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "O plugin solicitado `%s` não pôde ser instalado."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:267
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:279
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "O plugin solicitado `%s` não pôde ser instalado. A chamada à API do plugin falhou."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:86
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Plugin inválido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:198
msgid "Theme slug."
msgstr "Slug do tema."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:176
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "O tema solicitado não pôde ser ativado."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:138
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "O tema solicitado `%s` não pôde ser instalado."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:123
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "O tema solicitado `%s` não pôde ser instalado. A chamada à API do tema falhou."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:89
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:162
msgid "Invalid theme."
msgstr "Tema inválido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:163
msgid "Product parent name."
msgstr "Nome do produto ascendente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:405
msgid "Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the extension flow."
msgstr "Se a loja foi ou não conectada ao WooCommerce.com durante o fluxo de extensão."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:398
msgid "Whether or not this store was setup for a client."
msgstr "Se esta loja foi ou não configurada para um cliente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:369
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Extensões comerciais adicionais a serem instaladas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:344
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "Nome de outra plataforma usada para vender."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:328
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "Receita anual atual da loja."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:314
msgid "Other places the store is selling products."
msgstr "Outros locais em que a loja está vendendo produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:300
msgid "Number of products to be added."
msgstr "Número de produtos a serem adicionados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:288
msgid "Types of products sold."
msgstr "Tipos de produtos vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:278
msgid "Industry."
msgstr "Setor."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:264
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Se o perfil foi ou não concluído."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:682
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "Uma array de ações, se houver, para a anotação."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:670
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Data após a qual o usuário deve ser lembrado da nota, se houver (GMT)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:664
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Data após a qual o usuário deve ser lembrado da nota, se houver."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:658
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Data em que a nota foi criada (GMT)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:652
msgid "Date the note was created."
msgstr "Data em que a nota foi criada."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:646
msgid "Source of the note."
msgstr "Origem da nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:641
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "O status da nota (por exemplo, não acionado, acionado)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:629
msgid "Content of the note."
msgstr "Conteúdo da nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:623
msgid "Title of the note."
msgstr "Título da nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:617
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Localização usada para o título e o conteúdo da nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:605
msgid "Name of the note."
msgstr "Nome da nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:599
msgid "ID of the note record."
msgstr "ID do registro da nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:566
msgid "Status of note."
msgstr "Status da nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:556
msgid "Type of note."
msgstr "Tipo de nota."

#. translators: %s: parameter name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:629
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s deve conter 2 datas válidas."

#. translators: %s: parameter name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:597
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s deve conter 2 números."

#. translators: 1: parameter name
#. translators: 1: parameter name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:585
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:617
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s não é um array indexado numericamente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:143
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Gasto total médio por cliente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:137
msgid "Average number of orders."
msgstr "Número médio de pedidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:131
msgid "Number of customers."
msgstr "Número de clientes."

#: includes/class-wc-countries.php:1137
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:597
msgid "Postal Code"
msgstr "CEP"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:588
msgid "Last Active"
msgstr "Última atividade"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:73
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Sem permissão para gerenciar temas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:210
msgid "Theme status."
msgstr "Status do tema."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:390
msgid "Selected store theme."
msgstr "Tema da loja selecionado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:593
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "Valor médio por pedido"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:150
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Média de \"Valor médio por pedido\" por cliente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:506
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:569
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a API do WooCommerce.com Helper."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:113
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:180
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Sem permissão para gerenciar plugins."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:171
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "O tema \"%s\" é inválido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:163
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Os dados do perfil de experiência de integração foram atualizados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:635
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Conteúdo da nota. String JSON. Disponível para relocalização."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:611
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "O tipo da nota (por exemplo, erro, aviso, etc.)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:567
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:370
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Limita o resultado a itens com IDs de cliente especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:561
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:364
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos com o último pedido após (ou às) uma data/hora em conformidade com a norma ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:555
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:358
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos com o último pedido feito antes (ou em) uma data compatível com a ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:547
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:350
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "Limita resposta para objetos com um gasto médio entre dois números fornecidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:542
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "Limita resposta para objetos com um gasto médio de pedido menor que ou igual a um determinado número."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:537
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:340
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Limita resposta para objetos com um pedido médio de gastos maior ou igual a um determinado número."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:529
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "Limita resposta para objetos com um gasto total no pedido entre dois determinados números."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:524
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:327
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "Limita resposta para objetos com um pedido total gastam menos ou igual a um determinado número."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:519
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:322
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Limita resposta para objetos com um gasto total no pedido maior que ou igual a um determinado número."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:511
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:314
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "Limita resposta para objetos com uma contagem de pedidos entre dois determinados inteiros."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:505
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:308
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "Limita resposta para objetos com uma contagem de pedidos menor ou igual ao número inteiro fornecido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:499
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:302
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "Limita resposta para objetos com uma contagem de pedidos maior que ou igual a determinado inteiro."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:471
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:491
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:274
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:294
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos ativos pela última vez entre duas datas compatíveis com a ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:465
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:268
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos ativos pela última vez após (ou em) uma data e hora compatíveis com ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:459
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos ativos pela última vez antes de (ou em)  uma determinada data compatível com a ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:454
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:257
msgid "Limit response to objects excluding specfic countries."
msgstr "Limita resposta para objetos excluindo países específicos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:449
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:252
msgid "Limit response to objects with specfic countries."
msgstr "Limita resposta para objetos com países específicos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:444
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:247
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Limita resposta para objetos excluindo emails."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:439
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:242
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Limita resposta para objetos incluindo e-mails."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:434
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:237
msgid "Limit response to objects excluding specfic usernames."
msgstr "Limita resposta para objetos excluindo nomes de usuários específicos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:429
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:232
msgid "Limit response to objects with specfic usernames."
msgstr "Limita resposta para objetos com nomes de usuário específicos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:424
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit response to objects excluding specfic names."
msgstr "Limita resposta para objetos excluindo nomes específicos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:419
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:222
msgid "Limit response to objects with specfic names."
msgstr "Limita resposta para objetos com nomes específicos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:404
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:207
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "Limita resposta para objetos com um campo do cliente que contém o termo de pesquisa. Pesquisa o campo fornecido por `searchby`."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:345
msgid "Limit response to resources with orders published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos com pedidos publicados antes de uma data compatível com a ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:339
msgid "Limit response to resources with orders published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos com pedidos publicados após uma determinada data compatível com ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:676
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Se um usuário pode ou não solicitar que seja lembrado sobre a nota."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:410
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "Os plugins solicitados `%s` não puderam ser ativados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:589
msgid "Sign Up"
msgstr "Cadastrado"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:272
msgid "Date registered."
msgstr "Data de cadastro."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:284
msgid "Date last active."
msgstr "Data da última atividade."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:290
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Data da última atividade GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:302
msgid "Total spend."
msgstr "Total gasto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:260
msgid "Region."
msgstr "Região."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:228
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Recorrente ou novo cliente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:216
msgid "Net total revenue."
msgstr "Receita total líquida."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:186
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Data em que o pedido foi criado, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:243
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "Todas as ações de importação pendentes e em andamento foram canceladas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:194
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Ignore a importação de dados de pedidos existentes."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:187
msgid "Number of days to import."
msgstr "Número de dias para importar."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:197
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:289
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:395
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:321
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:288
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:340
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "Indica se todas as condições devem ser verdadeiras para o conjunto resultante, ou se qualquer uma delas é suficiente. A correspondência afeta os seguintes parâmetros: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:242
msgid "Username."
msgstr "Nome de usuário."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:236
msgid "Name."
msgstr "Nome."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:230
msgid "User ID."
msgstr "ID do usuário."

#. translators: %s is product name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/DataStore.php:168
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/DataStore.php:227
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Excluído)"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:197
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:194
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "Rótulo de segmento legível por humanos, nome do produto ou da variação."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:312
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:381
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:388
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Limita o resultado a itens das categorias especificadas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:254
msgid "City."
msgstr "Cidade."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:238
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Lista de IDs, nomes e quantidades de produtos do pedido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:216
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Número de produtos distintos vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:186
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Média de itens por pedido"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:539
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Produto(s)"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:178
msgid "Average order value."
msgstr "Valor médio por pedido."

#. translators: %s is product name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/DataStore.php:227
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (excluído)"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:426
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:521
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Limita os resultados para tipos específicos de reembolsos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:415
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Limita os resultados para clientes novos ou recorrentes."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:365
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:474
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem os cupons especificados atribuídos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:333
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:485
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:288
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos registrados depois de (ou em) uma determinada data compatível com a ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:327
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:479
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:185
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:282
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos cadastrados antes de (ou em) uma determinada data compatível com a ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:345
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Limita resposta para objetos que não tenham os ids de clientes especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:336
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Limita resposta para objetos que tenham os IDs de clientes especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:278
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Data de cadastro em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:296
msgid "Order count."
msgstr "Contagem de pedidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:308
msgid "Avg order value."
msgstr "Valor médio por pedido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:250
msgid "Order customer information."
msgstr "Informação do cliente do pedido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:244
msgid "List of order coupons."
msgstr "Lista de cupons de pedido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:192
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Data em que o pedido foi criado, em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:118
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:134
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Falha ao coletar dados de downloads."

#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:507
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:237
msgid "Product variations IDs."
msgstr "IDs de variações de produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:213
msgid "Product category IDs."
msgstr "IDs das categorias de produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:385
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:493
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem as taxas de impostos especificadas atribuídas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:355
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:465
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que possuem os cupons especificados atribuídos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:375
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:483
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que possuem as taxas de imposto especificadas atribuídas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:145
msgid "Number of downloads."
msgstr "Número de downloads."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:229
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Nome do usuário que baixou."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:223
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "ID do usuário que baixou."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:217
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:180
msgid "Order Number."
msgstr "Número do pedido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:178
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "A data em que baixou, no fuso horário do site."

#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:102
msgid "Number of %s products."
msgstr "Número de %s produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:91
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Número de produtos com estoque baixo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:421
msgid "Manage stock."
msgstr "Gerenciar estoque."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:408
msgid "Stock status."
msgstr "Status do estoque."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:651
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os pontos de extremidade do relatório"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:207
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:217
msgid "Product link."
msgstr "Link do produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:201
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:211
msgid "Product image."
msgstr "Imagem do produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:192
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Número de pedidos em que o produto apareceu."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:396
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:395
msgid "User Name"
msgstr "Nome de usuário"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:534
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Pedido #"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:341
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Incluir informações adicionais sobre cada produto ao relatório."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:231
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:241
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Limite de estoque do produto para estoque baixo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:225
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:235
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Quantidade em estoque do produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:219
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:229
msgid "Product inventory status."
msgstr "Status do inventário do produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:187
msgid "Priority."
msgstr "Prioridade."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:181
msgid "State."
msgstr "Estado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:312
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Adicionar informações adicionais sobre cada categoria ao relatório."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613
msgid "Format of the stat."
msgstr "Formato da estatística."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Rótulo legível para a estatística."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:601
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "O gráfico específico a que esta estatística se refere."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:405
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "Uma lista de estatísticas para consulta deve ser fornecida."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:175
msgid "Country / Region."
msgstr "País"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:223
msgid "Product attributes."
msgstr "Atributos de produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:210
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:180
msgid "Number of items sold."
msgstr "Número de produtos vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:538
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Produto/Variação"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:542
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:391
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:415
msgid "N. Revenue"
msgstr "Receita liquida"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:399
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:338
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:426
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Limita conjunto de resultado a itens com ids de variações específicas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:331
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:390
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Limita resultado a itens com ids de produtos específicos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:522
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "Limita os resultados para itens atribuídos a um tipo de relatório de estoque."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:372
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "Limita os resultados para todos os itens que têm o termo especificado atribuído na taxonomia de impostos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:283
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Limita os resultados para itens atribuídos a uma ou mais taxas de imposto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:303
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "Limita os resultados para todos os itens que têm o termo especificado atribuído na taxonomia de categorias."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:373
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:363
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Limita resposta para objetos que não tenham um endereço IP especificado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:364
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:354
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Limita resposta para objetos que tenham um endereço IP especificado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:355
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Limita resposta para objetos que não possuem os IDs de usuário especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:346
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Limita resposta para objetos que tenham IDs de usuários especificados."

#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:661
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "Limita resposta para estatísticas específicas do relatório. Valores permitidos: %s."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:184
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "A data em que baixou, em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:223
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Falha ao coletar dados de taxas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/DataStore.php:271
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:335
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:388
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:186
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:202
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:189
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:211
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:229
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Falha ao coletar dados de vendas."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:482
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:143
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "Falha ao coletar indicadores de desempenho."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:197
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Quantidade de códigos de taxas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:205
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:183
msgid "Shipping tax."
msgstr "Taxa de entrega."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:199
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:175
msgid "Order tax."
msgstr "Taxa de pedido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:193
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:167
msgid "Total tax."
msgstr "Total de taxas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:298
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "Indica se todas as condições devem ser verdadeiras para o conjunto resultante ou se qualquer uma delas é suficiente. A correspondência afeta os seguintes parâmetros: products, orders, username, ip_address."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:235
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "Endereço IP do usuário que baixou."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:620
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "Valor da estatística. Retorna nulo se a estatística não existir ou não puder ser carregado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:318
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:309
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:325
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:436
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem os produtos especificados atribuídos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:308
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:299
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:315
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:426
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que possuem os produtos especificados atribuídos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:337
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:327
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:455
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem IDs de pedidos especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:328
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:318
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:446
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Limita os resultados para itens que possuem IDs de pedidos especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:267
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:592
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Total gasto"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:538
msgid "Table cell value."
msgstr "Valor da célula da tabela."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:532
msgid "Table cell display."
msgstr "Exibição da célula da tabela."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:525
msgid "Table rows."
msgstr "Linhas da tabela."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:515
msgid "Table column header."
msgstr "Cabeçalho da coluna da tabela."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:508
msgid "Table headers."
msgstr "Cabeçalhos da tabela."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:502
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Título exibido no ranking de pontuações."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:496
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "ID do ranking de pontuações."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:476
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "Argumentos de consulta de URL que irão persistir através dos links"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:261
msgid "Customer Name"
msgstr "Nome do cliente"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:258
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Principais clientes, total gasto"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:122
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Principais cupons, número de pedidos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:233
msgid "Products sold."
msgstr "Produtos vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:227
msgid "Items sold."
msgstr "Itens vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:204
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Contagem de cupons únicos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:214
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Não há exportação com esse ID."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:181
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Seu arquivo de relatório está sendo gerado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:172
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Não há dados para exportar para a solicitação fornecida."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:141
msgid "Export download URL."
msgstr "Exportar URL de download."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:135
msgid "Percentage complete."
msgstr "Percentagem concluída."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:177
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:233
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:258
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:214
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:188
msgid "Segment identificator."
msgstr "Identificador do segmento."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:169
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:225
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:183
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:250
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:206
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:180
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Dados de relatórios agrupados por condição de segmento."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:159
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Número de pedidos com desconto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:152
msgid "Number of coupons."
msgstr "Número de cupons."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:302
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Created"
msgstr "Criado"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:282
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:439
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Adicione informações adicionais sobre cada cupom ao relatório."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:207
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Tipo de desconto de cupom."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:200
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Data de expiração do cupom em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:194
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Data de expiração do cupom."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:188
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Data de criação do cupom em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:182
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Data de criação do cupom."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:160
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:144
msgid "Net discount amount."
msgstr "Valor líquido do desconto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:82
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Estatísticas sobre receita."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:63
#: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:73
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:143
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:256
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Não há recurso com esse ID."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:36
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "ID único para a ação de nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:32
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "ID único para a nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:236
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:193
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:257
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:322
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:273
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:254
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o relatório termina, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:230
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:187
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:291
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:251
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:316
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:267
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:248
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "A data em que o relatório inicia, em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:224
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:181
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:245
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:310
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:242
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o relatório inicia, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:217
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:174
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:278
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:238
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:254
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:235
msgid "Type of interval."
msgstr "Tipo de intervalo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:209
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:166
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:270
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:230
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:295
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:246
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Reporta dados agrupados por intervalos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:183
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:205
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:309
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:204
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:264
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:334
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:220
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:285
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:201
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:266
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Subtotais de intervalo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:154
msgid "Coupon ID."
msgstr "ID do cupom."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:299
msgid "API path."
msgstr "Caminho da API."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:142
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de clientes."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:130
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de downloads de produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:173
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Quantidade de itens vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:75
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Resposta inválida do armazenamento de dados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:331
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:456
msgid "Net Revenue"
msgstr "Receita liquida"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:221
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Regenerar mensagem de dados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:215
msgid "Regeneration status."
msgstr "Status de regeneração."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:81
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "Quando verdadeiro, envia um link por e-mail para baixar a exportação para o usuário solicitante."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Parâmetros a serem transmitidos para o relatório exportado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:283
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "O parâmetro product_includes precisa especificar exatamente um produto ao segmentar por variação."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:343
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:552
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:408
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:426
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:381
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:435
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Segmente a resposta por restrição adicional."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:242
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:199
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:263
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:328
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:279
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:260
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "A data em que o relatório termina, em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:118
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Estatísticas sobre cupons."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:114
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de cupons."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:106
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de categorias de produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:90
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:202
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:164
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:263
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:288
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:115
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:220
msgid "Totals data."
msgstr "Total de dados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:198
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Valor descontado por cupons."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:273
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:334
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Limita os resultados para cupons atribuídos a IDs específicos de cupons."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:205
msgid "Total of taxes."
msgstr "Total de taxas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:197
msgid "Total of shipping."
msgstr "Total de entrega. "

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Coupons.php:34
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Limita resultados para cupons com códigos correspondentes a uma determinada string."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:134
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de download de arquivos de produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:126
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Estatísticas sobre taxas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:122
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de taxas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:320
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:275
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:381
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:367
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:412
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:358
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:374
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Intervalo de tempo a ser usado para agrupamentos nos dados retornados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:94
msgid "Stats about products."
msgstr "Estatísticas sobre produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:86
msgid "Stats about orders."
msgstr "Estatísticas sobre pedidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:110
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Estatísticas sobre categorias de produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:138
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Estatísticas sobre downloads de produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:78
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "Extremidade para requisição em lote para obter indicadores de desempenho específicos a partir de pontos de extremidade das estatísticas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:213
msgid "Total of returns."
msgstr "Total de reembolsos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:212
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:452
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "Reembolsos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:293
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:405
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:416
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem os status de pedidos especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:283
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:395
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:405
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Limita os resultados para itens que possuem os status de pedidos especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:48
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:201
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "Array de opções com valores associados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:112
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Você deve fornecer um array de opções e valores."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:73
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Você deve fornecer um array de opções."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:196
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "Um arquivo zip do tema a ser enviado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:177
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Tema enviado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:171
msgid "Theme installation message."
msgstr "Mensagem de instalação do tema."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:165
msgid "Theme installation status."
msgstr "Status da instalação do tema."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:390
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:405
msgid "Write title…"
msgstr "Escreva o título..."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:285
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "O arquivo de dados dos produtos de amostra não foi encontrado."

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:73
msgid "Your Report Download"
msgstr "Baixar seu relatório"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:218
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:38
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Receita"

#. translators: 1: URL of GitHub Repository build page
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:134
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin by visiting <a href=\"%1$s\">the releases page in the repository</a>."
msgstr "Ou você pode baixar uma versão pré-construída do plugin, visitando <a href=\"%1$s\">a página de lançamentos no repositório</a>."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:472
msgid "On Sale"
msgstr "Promoção"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:468
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Favoritos dos fãs"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "New In"
msgstr "Novo em"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:458
msgid "Shop by Category"
msgstr "Comprar por categoria"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:432
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:439
msgid "Content…"
msgstr "Conteúdo..."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:399
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:414
msgid "Go shopping"
msgstr "Vá às compras"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:395
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:410
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Escreva aqui uma pequena mensagem de boas-vindas"

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:82
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: o download do seu relatório {report_name} está pronto"

#. translators: 1: URL of WordPress.org, 2: The minimum WordPress version
#. number
#: packages/woocommerce-admin/src/FeaturePlugin.php:237
msgid "The WooCommerce Admin feature plugin requires <a href=\"%1$s\">WordPress</a> %2$s or greater to be installed and active."
msgstr "Os recursos do plugin WooCommerce Admin exigem que o <a href=\"%1$s\">WordPress</a> %2$s ou superior esteja instalado e ativo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Taxes.php:34
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Pesquisar por código de taxa similar."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:595
msgid "Homepage"
msgstr "Página inicial"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:495
msgid "New Products"
msgstr "Novos produtos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:476
msgid "Best Sellers"
msgstr "Mais vendidos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:77
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Falha no teste de upload do arquivo especificado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Sem permissão para instalar temas neste site."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:391
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:406
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Boas-vindas à loja"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Orders.php:36
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Limita os resultados para pedidos que correspondem a parte de um número de pedido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:117
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Sem permissão para gerenciar essas opções."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:78
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Sem permissão para visualizar estas opções."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:214
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "Sem permissão para criar novas páginas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Data.php:38
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "Um ponto de extremidade usado para pesquisar registros de download de um endereço IP específico."

#. translators: 1: URL of WooCommerce plugin, 2: The minimum WooCommerce
#. version number
#: packages/woocommerce-admin/src/FeaturePlugin.php:228
msgid "The WooCommerce Admin feature plugin requires <a href=\"%1$s\">WooCommerce</a> %2$s or greater to be installed and active."
msgstr "Os recursos do plugin WooCommerce Admin exigem que o <a href=\"%1$s\">WooCommerce</a> %2$s ou superior esteja instalado e ativo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:79
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Pesquisar produtos semelhantes por nome ou SKU."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Taxes.php:39
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que possuem os IDs de taxas especificados atribuídos."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:40
msgid "Deactivate old WooCommerce Admin version"
msgstr "Desativar a versão antiga do WooCommerce Admin"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:403
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Renovar assinatura"

#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:378
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Sua assinatura expirou em %s. Faça uma nova assinatura para continuar recebendo atualizações e acesso ao suporte."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:183
msgid "Connect to get important product notifications and updates."
msgstr "Conecte-se para receber notificações e atualizações importantes do produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:182
msgid "Connect to WooCommerce.com"
msgstr "Conectar ao WooCommerce.com"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:340
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Ativar renovação automática"

#. translators: number of days until the subscription expires
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:317
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Sua assinatura expira em %d dias. Ative a renovação automática para evitar perder atualizações e acesso ao suporte."

#. translators: name of the extension subscription that expired
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:372
msgid "%s subscription expired"
msgstr "Assinatura de %s expirou"

#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:311
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "A assinatura de %s expira em breve"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Instale o aplicativo Woo"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:38
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Instale o aplicativo do WooCommerce para gerenciar pedidos, receber notificações de vendas e visualizar as principais métricas, onde quer que você esteja."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:122
msgid "New sales record!"
msgstr "Novo recorde de vendas!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:222
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "Outro marco de pedidos! Dê uma olhada no seu relatório de pedidos para revisar seus pedidos até o momento."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "Você atingiu o marco de 10 pedidos! Veja algumas histórias de sucesso do WooCommerce para se inspirar."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:69
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Ativar rastreamento de uso"

#. translators: Number of orders processed.
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:194
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Parabéns pelo processamento de %s pedidos!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:258
msgid "Review your orders"
msgstr "Revise seus pedidos"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:250
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:245
msgid "Browse"
msgstr "Navegue"

#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:50
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "A coleta de dados de uso nos permite melhorar o WooCommerce. Sua loja será considerada à medida que avaliarmos novos recursos, julgarmos a qualidade de uma atualização ou determinarmos se uma melhoria faz sentido. Você sempre pode visitar as %1$sConfigurações%3$s e optar por parar de compartilhar dados. %2$sSaiba mais%3$s sobre quais dados coletamos."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:211
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "Parabéns por receber seu primeiro pedido de um cliente! Agora é uma ótima hora para aprender como gerenciar seus pedidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:87
msgid "Add a product"
msgstr "Adicionar um produto"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:606
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de ação da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:602
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de nome da ação da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:503
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de data da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:490
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de origem da nota administrativa não pode estar vazia."

#. translators: %s: admin note status property.
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:474
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "A propriedade de status da nota administrativa (%s) não é um dos status suportados."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:466
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de status da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:453
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "A propriedade content_data da nota administrativa deve ser uma instância da stdClass."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:436
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de conteúdo da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:396
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de título da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:383
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de local da nota administrativa não pode estar vazia."

#. translators: %s: admin note type.
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:367
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "A propriedade de tipo da nota administrativa (%s) não é um dos tipos suportados."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:359
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de tipo da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:346
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de nome da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Os dados da tabela de relatórios estão sendo excluídos."

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:49
msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr "Os agendadores de sincronização de relatório devem ser derivados da classe Automattic\\WooCommerce\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler. "

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1179
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Status que exigem ação extra por parte do administrador da loja."

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1178
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Status de pedidos que requerem alguma ação"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1170
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Status que não devem ser incluídos ao calcular os totais do relatório."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:75
msgid "Add your first product"
msgstr "Adicionar seu primeiro produto"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1187
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1188
msgid "Default Date Range"
msgstr "Intervalo padrão de datas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1150
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Configurações dos relatórios de administrador do WooCommerce."

#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:977
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:38
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:56
msgid "Your installation of the WooCommerce Admin feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr "Sua instalação do plugin WooCommerce Admin está incompleta. Execute %1$s dentro do diretório %2$s."

#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Parou a insanidade por %d segundo"
msgstr[1] "Parou a insanidade por %d segundos"

#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:377
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "A próxima fila começará o processamento em aproximadamente %d segundos."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:840
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Status desconhecido encontrado para ação."

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Ocorreu uma falha ao coletar esta ação: %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129
msgid "action ignored via %s"
msgstr "ação ignorada por %s"

#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "A ação [%1$s] tem uma agendamento inválido: %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:243
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Valor inválido para o parâmetro select ou count. Não é possível consultar ações."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:78
msgid "Database error."
msgstr "Erro de banco de dados."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:819
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "O suporte de %s para sequências de caracteres maiores que isso será removido em uma versão futura."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Log de atividades para a ação."

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82
msgid "action started via %s"
msgstr "ação iniciada por %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action complete via %s"
msgstr "ação completa por %s"

#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "ação malsucedida por %1$s: %2$s"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1169
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Status de pedido excluídos do relatório "

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:156
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Ocorreu uma falha ao agendar a próxima instância desta ação: %s"

#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:374
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress &raquo;</a>"
msgstr "Uma nova fila iniciou o processamento. <a href=\"%s\">Exibir ações em andamento &raquo;</a>"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:301
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "O ActionScheduler_Action::$args é muito longo. Para garantir que a coluna args possa ser indexada, args de ação não devem ter mais de %d caracteres quando codificados como JSON."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "A frequência do agendamento da ação."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146
msgid "Optional action group."
msgstr "Grupo de ação opcional."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Array de dados opcional passado para o gancho da ação."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Nome do gancho de ação que será ativado."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:141
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Colunas de ação agendadas"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "A data e hora em que a ação está ou foi agendada para execução."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Os status da ação são Pendente, Concluído, Cancelado e Malsucedido"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:131
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "O Agendador de ações é uma fila de tarefas escalável e rastreável para o processamento em segundo plano de grandes conjuntos de ações. O Agendador de ações funciona ativando um gancho de ação para ser executado em algum momento no futuro. As ações agendadas também podem ser agendadas para serem executadas com agendamento recorrente."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:127
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Ação migrada com o ID %1$d em %2$s para o ID %3$d em %4$s"

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Migrando %d ação"
msgstr[1] "Migrando %d ações"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:95
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Não foi possível remover a ação migrada da origem %s"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:162
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Migração do Agendador de ações em andamento. A lista de ações agendadas pode estar incompleta."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:129
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Sobre o Agendador de ações %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161
msgid "Active Plugin"
msgstr "Ativar plugin"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:105
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:425
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:640
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region&hellip;"
msgstr "Selecione seu país/região&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:147
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Subtotal de itens:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:155
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Cupom(s):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:128
msgid "WooCommerce Admin package"
msgstr "Pacote do WooCommerce Admin"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "Unable to detect the Blocks package."
msgstr "Não foi possível detectar o pacote de Blocos."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:426
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Anexar uma string exclusiva ao nome do arquivo para segurança"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "O registrador de destino deve ser configurado antes de executar uma migração"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "A loja de destino deve ser configurada antes da execução de uma migração"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "O criador de logs de origem deve ser configurado antes de executar uma migração"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "A loja de origem deve ser configurado antes de executar uma migração"

#. translators: %s: Version number of wc-admin package
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146
msgid "Inactive %s"
msgstr "%s inativa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:164
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25
msgid "Fees:"
msgstr "Taxas:"

#: includes/wc-template-functions.php:2813
msgid "Update country / region"
msgstr "Atualizar país"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "MaxMind Geolocation"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:161
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Ação inválida. A ação deve ser recorrente"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Os dados serão excluídos em %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Redirecionar apenas (inseguro)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88
msgid "WooCommerce Blocks package"
msgstr "Pacote WooCommerce Blocks"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:89
msgid "The WooCommerce Blocks package running on your site."
msgstr "O pacote WooCommerce Blocks está em execução no seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:170
msgid "Unable to detect the WC Admin package."
msgstr "Não foi possível detectar o pacote WooCommerce Admin."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:129
msgid "The WooCommerce Admin package running on your site."
msgstr "O pacote do WooCommerce Admin está em execução no seu site."

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "Não é obrigatório se o seu diretório de downloads estiver protegido. <a href='%s'>Consulte este guia</a> para mais detalhes. Os arquivos já enviados não serão afetados."

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "Se você estiver usando o método de download X-Accel-Redirect junto com o servidor NGINX verifique se aplicou as configurações conforme descrito no guia <a href='%s'> Trabalhando com produtos digitais/baixáveis</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:665
msgid "Choose countries / regions&hellip;"
msgstr "Selecionar países&hellip;"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:108
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Pacote do Agendador de ações"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:122
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Não foi possível detectar o pacote do Agendador de ações."

#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:108
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more &raquo;</a>"
msgstr "O Agendador de ações migrou dados para tabelas personalizadas, no entanto, existem registros órfãs na tabela  de comentários do WordPress. %1$s <a href=\"%2$s\">Saiba mais &raquo;</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:109
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "O pacote do Agendador de ações está em execução no seu site."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:242
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Atualização do banco de dados WooCommerce concluída"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:191
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Atualização do banco de dados WooCommerce em progresso"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
msgid "View progress →"
msgstr "Ver progresso \t"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:640
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:665
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:125
#: includes/class-wc-countries.php:707
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:594
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "País"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "País de cobrança"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "País de entrega"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:129
#: includes/wc-template-functions.php:2805
#: templates/cart/shipping-calculator.php:31
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "Selecione um país&hellip;"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:204
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Lista de categorias com suas contagens de produtos"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:203
msgid "List of categories"
msgstr "Lista de categorias"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:455
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Produto em promoção"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:110
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Você está pagando por um pedido de terceiros. Continue com o pagamento apenas se você reconhecer este pedido."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:43
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "URL da miniatura."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:54
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Tamanhos de miniatura para imagens responsivas."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:49
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "SRCSET da miniatura para imagens responsivas."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:37
msgid "Full size image URL."
msgstr "URL da imagem em tamanho real."

#: i18n/states.php:955
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"

#: i18n/states.php:954
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"

#: i18n/states.php:953
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"

#: i18n/states.php:952
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"

#: i18n/states.php:951
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"

#: i18n/states.php:950
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Vientiane Province"

#: i18n/states.php:949
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"

#: i18n/states.php:948
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"

#: i18n/states.php:947
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"

#: i18n/states.php:946
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"

#: i18n/states.php:945
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"

#: i18n/states.php:944
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"

#: i18n/states.php:943
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"

#: i18n/states.php:942
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"

#: i18n/states.php:941
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"

#: i18n/states.php:940
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"

#: i18n/states.php:939
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"

#: i18n/states.php:938
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:402
msgid "Button text."
msgstr "Texto do botão."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:408
msgid "Button description."
msgstr "Descrição do botão."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:208
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:214
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:148
msgid "Price amount."
msgstr "Valor do preço."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:99
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "O produto está em promoção?"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:51
msgid "Attribute type."
msgstr "Tipo de atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:366
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "O produto está em estoque?"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:360
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "O produto pode ser comprado?"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:136
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Faixa de preços, quando aplicável."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:63
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Número de objetos (post de qualquer tipo) atribuídos ao termo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:51
msgid "Term description."
msgstr "Descrição do termo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:360
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "O relacionamento lógico entre atributos ao filtrar vários de uma só vez."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:342
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "Lista de slug(s) de atributo. Se o ID do termo for informado, isso será ignorado."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:334
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Lista de IDs de termo de atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:329
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Nome da taxonomia do atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCollectionData.php:179
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Nome da taxonomia."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductAttributeTerms.php:28
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Identificador único para o atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1092
msgid "No matching variation found."
msgstr "Nenhuma variação correspondente encontrada."

#. translators: %s: Attribute name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1067
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Dados de variação ausentes para produto variável."

#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1052
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Valor inválido publicado para %1$s. Valores permitidos: %2$s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:920
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1169
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Este produto não pode ser adicionado ao carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:164
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Número de itens no carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:154
msgid "List of cart items."
msgstr "Lista de itens no carrinho."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:545
msgid "Total post count."
msgstr "Contagem total de posts."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Pagamento confirmado. Sua transação foi concluída e um recibo da compra foi enviado por e-mail a você. Faça login na sua conta do PayPal para visualizar os detalhes da transação."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:57
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Como os termos desse atributo são classificados por padrão."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:138
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Valor do atributo de variação."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:55
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:132
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Nome do atributo da variação."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:48
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:124
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Atributos escolhidos (para variações)."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:77
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Unidade de manutenção de estoque, se aplicável."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:40
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:47
msgid "Quantity of this item in the cart."
msgstr "Quantidade deste item no carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:41
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "O produto do item do carrinho ou o ID da variação."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:170
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Peso total (em gramas) de todos os produtos no carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCollectionData.php:173
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "Se solicitado, calcula a contagem de termos de atributos para produtos da coleção."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCollectionData.php:161
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "Se verdadeiro, calcula os preços mínimo e máximo do produto para a coleção."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:79
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Retorna o número de produtos com cada classificação média."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:85
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:70
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:93
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:116
msgid "Number of products."
msgstr "Número de produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:47
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Preço máximo encontrado na coleção de produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:41
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Preço mínimo encontrado na coleção de produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:84
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartItems.php:81
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Não é possível criar um item de carrinho existente."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartItemsByKey.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartItemsByKey.php:105
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:127
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "O item do carrinho não existe."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartItemsByKey.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:98
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Identificador único para o item no carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:620
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Não foi possível recuperar o carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductAttributeTerms.php:53
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "O atributo não existe."

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:768
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "O campo \"%s\" do endereço de entrega"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:772
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "O campo \"%s\" do endereço de faturamento"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:396
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Parâmetros do botão adicionar ao carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:196
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:246
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:130
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Preço do produto em promoção, se aplicável."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:323
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Limita os resultados para produtos com atributos globais selecionados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:377
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Limita os resultados para produtos com uma determinada classificação."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCollectionData.php:197
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Se verdadeiro, calcula as contagens de classificação de produtos da coleção."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCollectionData.php:185
msgid "Query type being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "Tipo de consulta em execução que pode afetar as contagens. Os valores válidos incluem \"and\" e \"or\"."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:63
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Se este atributo tiver páginas de arquivo de termos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:45
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Identificador baseado em texto para o termo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:182
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "Verdadeiro se os itens do carrinho precisam de entrega. Falso para carrinhos apenas com mercadorias digitais ou lojas sem configuração de métodos de entrega."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:148
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "Ao limitar a resposta usando antes/depois, em qual coluna de data para comparar."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductAttributesById.php:59
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "ID inválido de atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:141
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos criados antes de uma data compatível com a ISO8601."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:190
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:240
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:124
msgid "Regular product price."
msgstr "Preço normal do produto."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "A chave de licença do MaxMind é inválida. Se você criou recentemente essa chave, pode ser necessário aguardar alguns minutos até que ela se torne ativa."

#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Tipo de produto inválido: O ID passado não corresponde a uma variação do produto."

#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "A chave que será usada ao lidar com os serviços de geolocalização do MaxMind. Você pode ler como gerar um na <a href=\"%1$s\">documentação da integração com a geolocalização do MaxMind</a>."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Chave de licença do MaxMind"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "Uma integração para a utilização do MaxMind para realizar pesquisas de localização geográfica. Observe que essa integração fará apenas pesquisas de países."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Biblioteca MaxMind Reader ausente!"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Falha ao baixar o banco de dados do MaxMind."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "O local em que o banco de dados do MaxMind deve ser armazenado. Por padrão, a integração salvará automaticamente o banco de dados aqui."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Caminho do arquivo de banco de dados"

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1076
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Você usou esse o cupom %s em outra transação durante esta finalização da compra e o limite de uso do cupom foi atingido. Remova o cupom e tente novamente."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1054
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "O cupom %s foi usado em outra transação durante esta finalização da compra e o limite de uso do cupom foi atingido. Remova o cupom e tente novamente."

#. translators: Actual coupon code.
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1051
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1073
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao aplicar o cupom %s."

#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:493
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "Você não pode adicionar uma nova forma de pagamento tão logo após a anterior. Aguarde %d segundo."
msgstr[1] "Você não pode adicionar uma nova forma de pagamento tão logo após a anterior. Aguarde %d segundos."

#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:64
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%1$s não deve ser chamado antes que as ações %2$s, %3$s e %4$s sejam concluídas."

#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189
msgid "Please enter with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "Digite com um ponto decimal (%s) sem milhares de separadores."

#. translators: search keyword.
#. translators: %s: search query
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:68
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:567
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Resultados da pesquisa por \"%s\""

#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Saiba mais sobre como o rastreamento de uso funciona e como você ajudará em nossa <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">documentação de rastreamento de uso</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/OnboardingTasks.php:688
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Yes please"
msgstr "Sim, por favor"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "Boas-vindas ao"

#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "Você deve inserir uma chave de licença válida na <a href=\"%1$s\">página da integração do MaxMind</a> para usar o serviço de geolocalização. Se você não precisar de geolocalização para remessas ou impostos, altere a localização padrão do cliente na <a href=\"%2$s\">página de configurações gerais</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "O plugin \"WooCommerce Admin\" será instalado e ativado"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Coloque sua loja em funcionamento mais rapidamente com nossa nova e melhorada experiência de instalação"

#: includes/class-wc-install.php:511
msgid "Every 15 Days"
msgstr "A cada 15 dias"

#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Os custos de envio serão calculados durante a finalização da compra."

#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:949
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s é um produto variável ascendente e não pode ser adicionado."

#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "A localização geográfica não foi configurada."

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Pesquisar produtos..."

#. translators: %s: Requirements unmet.
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37
msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s."
msgstr "Os requisitos do servidor não foram atendidos, requisitos pendentes: %s."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:171
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Quantidade de avaliações que o produto possui."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:66
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "A data em que a avaliação foi criada, no fuso horário do site, em formato legível por humanos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:85
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Nome do produto ao qual a avaliação pertence."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:97
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Imagem do produto ao qual a avaliação pertence."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:91
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Link permanente do produto ao qual a avaliação pertence."

#: i18n/states.php:1760
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Atol Midway"

#: i18n/states.php:496 i18n/states.php:1862
msgid "Western"
msgstr "Ocidental"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Habilite o rastreamento de uso e ajude a melhorar o WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Logo do Jetpack"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "O cupom expirará às 00:00:00 desta data."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147
msgid "Storefront"
msgstr "Storefront"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: i18n/states.php:487 i18n/states.php:1864
msgid "Eastern"
msgstr "Oriental"

#: i18n/states.php:1865
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"

#: i18n/states.php:490 i18n/states.php:1866
msgid "Northern"
msgstr "Norte"

#: i18n/states.php:1867
msgid "North-Western"
msgstr "Noroeste"

#: i18n/states.php:1868
msgid "Southern"
msgstr "Sul"

#: i18n/states.php:1869
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"

#: i18n/states.php:1870
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"

#: i18n/states.php:1871
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Ajude a melhorar o WooCommerce com rastreamento de uso"

#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Zona de entrega correspondida pelo cliente \"%s\""

#: templates/myaccount/downloads.php:40 templates/myaccount/orders.php:100
msgid "Browse products"
msgstr "Ver produtos"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:224
msgid "Go to category"
msgstr "Ir para a categoria"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:139
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:392
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:388
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Product title"
msgstr "Título do produto"

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:125
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Sua instalação do WooCommerce está incompleta. Se você instalou o WooCommerce baixando do GitHub, %1$sleia este documento%2$s para configurar seu ambiente de desenvolvimento."

#: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:103
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Sua instalação do WooCommerce está incompleta. Se você instalou o WooCommerce baixando do GitHub, leia este documento para configurar seu ambiente de desenvolvimento: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:36
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Exibindo %1$d&ndash;%2$d de %3$d resultado"
msgstr[1] "Exibindo %1$d&ndash;%2$d de %3$d resultados"

#: i18n/states.php:1752
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"

#: i18n/states.php:1751
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"

#: i18n/states.php:1750
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"

#: i18n/states.php:1749
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"

#: i18n/states.php:1748
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"

#: i18n/states.php:1747
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"

#: i18n/states.php:1746
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"

#: i18n/states.php:1745
msgid "Serere"
msgstr "Serere"

#: i18n/states.php:1744
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"

#: i18n/states.php:1743
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"

#: i18n/states.php:1742
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"

#: i18n/states.php:1741
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"

#: i18n/states.php:1740
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"

#: i18n/states.php:1739
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"

#: i18n/states.php:1738
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"

#: i18n/states.php:1737
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"

#: i18n/states.php:1736
msgid "Pader"
msgstr "Pader"

#: i18n/states.php:1735
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"

#: i18n/states.php:1734
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"

#: i18n/states.php:1733
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"

#: i18n/states.php:1732
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"

#: i18n/states.php:1731
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"

#: i18n/states.php:1730
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"

#: i18n/states.php:1729
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"

#: i18n/states.php:1728
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"

#: i18n/states.php:1727
msgid "Napak"
msgstr "Napak"

#: i18n/states.php:1726
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"

#: i18n/states.php:1725
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"

#: i18n/states.php:1724
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"

#: i18n/states.php:1723
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"

#: i18n/states.php:1722
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"

#: i18n/states.php:1721
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"

#: i18n/states.php:1720
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"

#: i18n/states.php:1719
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"

#: i18n/states.php:1718
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"

#: i18n/states.php:1717
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"

#: i18n/states.php:1716
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"

#: i18n/states.php:1715
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"

#: i18n/states.php:1714
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"

#: i18n/states.php:1713
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"

#: i18n/states.php:1712
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"

#: i18n/states.php:1711
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"

#: i18n/states.php:1710
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"

#: i18n/states.php:1709
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"

#: i18n/states.php:1708
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"

#: i18n/states.php:1707
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"

#: i18n/states.php:1706
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"

#: i18n/states.php:1705
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"

#: i18n/states.php:1704
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"

#: i18n/states.php:1703
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"

#: i18n/states.php:1702
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"

#: i18n/states.php:1701
msgid "Lira"
msgstr "Lira"

#: i18n/states.php:1700
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"

#: i18n/states.php:1699
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"

#: i18n/states.php:1698
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"

#: i18n/states.php:1697
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"

#: i18n/states.php:1696
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"

#: i18n/states.php:1695
msgid "Kween"
msgstr "Kween"

#: i18n/states.php:1694
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"

#: i18n/states.php:1693
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"

#: i18n/states.php:1692
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"

#: i18n/states.php:1691
msgid "Kole"
msgstr "Kole"

#: i18n/states.php:1690
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"

#: i18n/states.php:1689
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"

#: i18n/states.php:1688
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"

#: i18n/states.php:1687
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"

#: i18n/states.php:1686
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"

#: i18n/states.php:1685
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"

#: i18n/states.php:1684
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"

#: i18n/states.php:1683
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"

#: i18n/states.php:1682
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"

#: i18n/states.php:1681
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"

#: i18n/states.php:1680
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"

#: i18n/states.php:1679
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"

#: i18n/states.php:1678
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"

#: i18n/states.php:1677
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"

#: i18n/states.php:1676
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"

#: i18n/states.php:1675
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"

#: i18n/states.php:1674
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"

#: i18n/states.php:1673
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"

#: i18n/states.php:1672
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"

#: i18n/states.php:1671
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"

#: i18n/states.php:1670
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"

#: i18n/states.php:1669
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"

#: i18n/states.php:1668
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"

#: i18n/states.php:1667
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"

#: i18n/states.php:1666
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"

#: i18n/states.php:1665
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"

#: i18n/states.php:1664
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"

#: i18n/states.php:1663
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"

#: i18n/states.php:1662
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"

#: i18n/states.php:1661
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"

#: i18n/states.php:1660
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"

#: i18n/states.php:1659
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"

#: i18n/states.php:1658
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"

#: i18n/states.php:1657
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"

#: i18n/states.php:1656
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"

#: i18n/states.php:1655
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"

#: i18n/states.php:1654
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"

#: i18n/states.php:1653
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"

#: i18n/states.php:1652
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"

#: i18n/states.php:1651
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"

#: i18n/states.php:1650
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"

#: i18n/states.php:890 i18n/states.php:1649
msgid "Busia"
msgstr "Busia"

#: i18n/states.php:1648
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"

#: i18n/states.php:1647
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"

#: i18n/states.php:1646
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"

#: i18n/states.php:1645
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"

#: i18n/states.php:1644
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"

#: i18n/states.php:1643
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"

#: i18n/states.php:1642
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"

#: i18n/states.php:1641
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"

#: i18n/states.php:1640
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"

#: i18n/states.php:1639
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"

#: i18n/states.php:1638
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"

#: i18n/states.php:1637
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"

#: i18n/states.php:1636
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"

#: i18n/states.php:1635
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"

#: i18n/states.php:1634
msgid "Arua"
msgstr "Arua"

#: i18n/states.php:1633
msgid "Apac"
msgstr "Apac"

#: i18n/states.php:1632
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"

#: i18n/states.php:1631
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"

#: i18n/states.php:1630
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"

#: i18n/states.php:1629
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"

#: i18n/states.php:1628
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"

#: i18n/states.php:1627
msgid "Agago"
msgstr "Agago"

#: i18n/states.php:1626
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"

#: i18n/states.php:1625
msgid "Abim"
msgstr "Abim"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:281
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Operador para comparar tags de produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCategorySchema.php:66
msgid "Category URL."
msgstr "URL da categoria."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:77
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Atributos de variação do produto, se aplicável."

#. translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is
#. the watch command.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:164
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files or %3$s to build the files and watch for changes."
msgstr "O modo de desenvolvimento do WooCommerce Blocks requer que os arquivos sejam criados. No diretório do plugin, execute %1$s para instalar dependências,%2$s para fazer build dos arquivos ou %3$s para fazer build dos arquivos e observar as alterações."

#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:122
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:140
msgid "Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr "Sua instalação do plugin WooCommerce Blocks está incompleta. Execute %1$s dentro do diretório %2$s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"

#. Translators: %s package name.
#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:101 src/Packages.php:116
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Faltando o pacote %s do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "Ícone do WooCommerce Admin"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1149
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Gerencie os relatórios da sua loja e monitore as principais métricas com uma nova e aprimorada interface e painel."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Use o WooCommerce Shipping (desenvolvido por WooCommerce Services & Jetpack) para economizar tempo nos correios imprimindo suas etiquetas de envio em casa."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Você sabia que pode imprimir etiquetas de envio em casa?"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:493
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Variações (e seus atributos) que não têm preços não serão mostradas em sua loja."

#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:490
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d variação sem preço."
msgstr[1] "%d variações sem preço."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:745
msgid "Import as meta data"
msgstr "Importar como metadados"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:709
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Tags (separadas por espaço)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Tags (separadas por vírgulas)"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "Liste as classes de taxas adicionais que você precisa abaixo (1 por linha, por exemplo, \"Taxas reduzidas\"). Estes são adicionais à \"Taxa padrão\", que existe por padrão."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88
msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email"
msgstr "Ao criar uma conta, gere automaticamente um nome de usuário da conta para o cliente com base em seu nome, sobrenome ou e-mail"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Gerar código de cupom"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:589
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Não é possível recuperar as informações do banco de dados. Geralmente, isso não é um problema e isso significa apenas que sua instalação está usando uma classe que substitui a classe de banco de dados do WordPress (por exemplo, HyperDB) e o WooCommerce não consegue obter informações do banco de dados."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:585
msgid "Database information:"
msgstr "Informações do banco de dados:"

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:564
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:578
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Dados: %1$.2fMB + Índex: %2$.2fMB + mecanismo %3$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:82
msgid "Unable to detect the REST API package."
msgstr "Não é possível detectar o pacote da API REST."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74
msgid "The WooCommerce REST API package running on your site."
msgstr "O pacote do WooCommerce REST API está em execução no seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "WooCommerce REST API package"
msgstr "Pacote do WooCommerce REST API"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Arraste e solte para definir a ordenação de atributo no painel administrativo"

#: includes/class-wc-install.php:650
msgid "Zero rate"
msgstr "Taxa zero"

#: includes/class-wc-install.php:649
msgid "Reduced rate"
msgstr "Taxa reduzida"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Parabéns pela venda!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Obrigado por comprar em {site_url}!"

#: includes/class-wc-countries.php:909
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:66
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:352
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email.php:705
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Texto para aparecer abaixo do conteúdo principal do e-mail."

#: includes/class-wc-countries.php:1400
msgid "Town / Village"
msgstr "Cidade / vilarejo"

#: includes/class-wc-tax.php:867 includes/class-wc-tax.php:905
msgid "Invalid field"
msgstr "Campo inválido"

#: includes/class-wc-tax.php:834
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Slug de classe taxa já existe"

#: includes/class-wc-tax.php:813
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "A classe de taxa requer um nome válido"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:206
#: includes/emails/class-wc-email.php:704
msgid "Additional content"
msgstr "Conteúdo adicional"

#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:938
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Ou você pode fazer o download de uma versão compilada do plugin no <a href=\"%1$s\">repositório do WordPress.org</a> ou visitando <a href=\"%2$s\">a página de lançamentos no repositório do GitHub</a>."

#: includes/class-woocommerce.php:935
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>grunt assets</code> to build and minify assets."
msgstr "Você instalou uma versão de desenvolvimento do WooCommerce que requer que os arquivos sejam compilados e reduzidos. No diretório do plugin, execute <code>grunt assets</code> para criar os arquivos."

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:165
msgid "Invalid products in request body."
msgstr "Produtos inválidos no corpo da solicitação."

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:131
msgid "Missing products in request body."
msgstr "Produtos ausentes no corpo da solicitação."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:450
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:486
msgid "Unknown product filename."
msgstr "Nome desconhecido do arquivo de produto."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:370
msgid "Could not find unpacked path."
msgstr "Não foi possível encontrar o caminho descompactado."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:353
msgid "Could not find download path."
msgstr "Não foi possível encontrar o caminho de download."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:337
msgid "Could not find download url for the product."
msgstr "Não foi possível encontrar o URL de download do produto."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:317
msgid "Could not find product package."
msgstr "Não foi possível encontrar o pacote do produto."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:311
msgid "Missing product subscription"
msgstr "Sem subscrição de produto"

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:298
msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com"
msgstr "Falha ao recuperar informações do produto a partir do woocommerce.com"

#: includes/class-wc-api.php:91
msgid "The Rest API is unavailable."
msgstr "A API REST não está disponível."

#: includes/class-wc-ajax.php:1386
msgid "Order not editable"
msgstr "Pedido não editável"

#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Aprenda como a atualizar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "A venda começará às 00:00:00 da data \"De\" e terminará às 23:59:59 da data \"Para\"."

#. translators: %s: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:440
msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer."
msgstr "Atualização necessária: o WooCommerce em breve exigirá a versão %s ou mais recente do WordPress."

#. translators: %s: Minimum PHP version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:434
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer."
msgstr "Atualização necessária: o WooCommerce em breve exigirá a versão %s ou mais recente do PHP."

#. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:427
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer."
msgstr "Atualização necessária: o WooCommerce em breve exigirá no mínimo a versão %1$s do PHP e %2$s do WordPress."

#: includes/wc-order-functions.php:793
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Pedido totalmente reembolsado."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Não selecionar um país/região para venda impede que os cliente finalizem suas compras. Deseja continuar mesmo assim?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Por favor, digite um Eircode válido."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Houve uma falha ao coletar esta ação"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "&larr; Back to \"%s\" attributes"
msgstr "&larr; Voltar para \"%s\" atributos"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Nota: O WP CRON foi desativado na sua instalação, o que pode impedir que esta atualização seja concluída."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "A exibição, a classificação e os relatórios do produto podem não ser precisos até que isso seja concluído. Demorará alguns minutos e este aviso desaparecerá quando concluído."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Você pode executar manualmente atualizações enfileiradas aqui."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Data de agendamento mais recente"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:116
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Data de agendamento mais antiga"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:115
msgid "Count"
msgstr "Total"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113
msgid "Action Status"
msgstr "Status da ação"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:102
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Agendador de ações"

#. translators: %s php class name
#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "A classe %s só pode ser executada através do WP CLI."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Reduzir estoque em:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Aumentar estoque em:"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "Ver progresso &rarr;"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:132
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Saiba mais sobre as atualizações"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Atualizar o banco de dados do WooCommerce"

#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "O processo de atualização da base de dados é executado em segundo plano e pode demorar algum tempo, por isso, seja paciente. Usuários avançados podem, alternativamente, atualizar usando o %1$sWP CLI%2$s."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "O WooCommerce foi atualizado! Para manter tudo funcionando sem problemas, atualizamos a base de dados para a última versão."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "A atualização da base de dados do WooCommerce é necessária"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "O WooCommerce está atualizando a base de dados em segundo plano. O processo de atualização da base de dados pode demorar, seja paciente."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: O pedido #{order_number} foi cancelado"

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:62
msgid "Updating database"
msgstr "Atualizando o banco de dados"

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:60
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Encontradas %1$d atualizações (%2$s)"

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:55
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Nenhuma atualização necessária. A versão da base de dados é %s"

#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1633
msgid "Stock: %d"
msgstr "Estoque: %d"

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1315
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "%1$s excluído e estoque ajustado (%2$s)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1280
msgid "Invalid items"
msgstr "Itens inválidos"

#: includes/class-wc-ajax.php:1125
msgid "Invalid rate"
msgstr "Taxa inválida"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:969
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Itens de linha adicionados: %s"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1101
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Sua conta foi criada. Os detalhes de acesso foram enviados para o seu endereço de e-mail."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1099
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Sua conta foi criada e uma senha foi enviada para o seu endereço de e-mail."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "O WooCommerce está atualizando os dados dos produtos em segundo plano"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Processamento da ação %1$s concluída com gancho: %2$s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr "Deixe esta caixa desmarcada, caso você não queria ver sugestões de extensões."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Exibir sugestões dentro do WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Exibir sugestões"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Mostramos sugestões contextuais para extensões oficiais que podem ser úteis para sua loja."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Sugestões do marketplace"

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Para desativar, deixe esta caixa desmarcada. Sua loja permanece sem rastreamento e nenhum dado será coletado. Leia sobre quais dados de uso são rastreados em: %s."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:242
msgid "five star"
msgstr "cinco estrelas"

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:416
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Estoque ajustado: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Permitir que o uso do WooCommerce seja rastreado"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341
msgid "Enable tracking"
msgstr "Ativar rastreamento"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense."
msgstr "A coleta de dados de utilização permite-nos melhorar o WooCommerce — a sua loja será considerada à medida que avaliamos novas funcionalidades, avaliamos a qualidade de uma atualização ou determinamos se uma melhoria faz sentido."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Permitir que os dados pessoais sejam removidos dos pedidos em massa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125
msgid "Personal data removal"
msgstr "Remoção de dados pessoais"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Remover o acesso aos downloads sob demanda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Remover dados pessoais dos pedidos sob demanda"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:804
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "O seu site está conectado ao WooCommerce.com?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:683
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Plugins avançados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:670
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Plugins inativos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Endereço do site (URL)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Endereço do WordPress (URL)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:483
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Dispensar esta sugestão"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Start Import"
msgstr "Iniciar importação"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55
msgid "Create Product"
msgstr "Criar produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Informe um código de cupom para aplicar. Os descontos serão aplicados aos totais da linha, antes das taxas."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Plugins que você deve usar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Adiciona uma opção à listagem de pedidos para remover dados pessoais em massa. Observe que a remoção de dados pessoais não pode ser revertida."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:485
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Gerenciar sugestões"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:330
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Documentação de rastreamento de uso no WooCommerce.com"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"

#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args não deve ser sobrescrito ao chamar wc_get_template."

#: includes/wc-order-functions.php:800
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Status do pedido definido como reembolsado. Para devolver fundos ao cliente, você precisará emitir um reembolso através do seu portal de pagamento."

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Obter mais opções"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Explorar o Marketplace"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "As extensões podem adicionar novas funcionalidades às suas páginas de produto para fazer sua loja se destacar"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Melhore seus produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook para WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941
msgid "Facebook icon"
msgstr "Ícone do Facebook"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Aproveite todos os produtos do Facebook combinados em uma única extensão: rastreamento de pixel, sincronização do catálogo, chat no messenger, funcionalidade de loja e compras no Instagram (em breve)!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Rastreamento de uso"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:45
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Status do WooCommerce"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:169
msgid "Before discount"
msgstr "Antes do desconto"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108
msgid "%s discount"
msgstr "%s de desconto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Reembolsar os itens acima. Isto mostrará o valor total a ser reembolsado"

#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Bol&iacute;var soberano"
msgstr "Bol&iacute;var soberano"

#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Sol"
msgstr "Sol"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:369
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Determina se os produtos de catálogo ocultos ou visíveis são mostrados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:350
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operador para comparar os termos dos atributos do produto."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:265
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operador para comparar os termos da categoria do produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:69
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Número de condições na taxonomia do atributo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:497
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Gerando tabelas de consulta rápida"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Esta ferramenta irá gerar novamente os dados da tabela de consulta rápida de produtos. Esse processo pode demorar um pouco."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Tabela para consulta rápida de produtos"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:660
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL está instalado mas incapaz de recuperar a versão."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:342
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Plugins avançados e multisites."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:333
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Plugins inativos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:289
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Limita os resultados para pedidos com status específicos."

#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A password will be sent to your email address."
msgstr "Uma senha será enviada para seu endereço de e-mail."

#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Ilhas Virgens (EUA)"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"

#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macedônia do Norte"

#: i18n/states.php:1763
msgid "Wake Island"
msgstr "Ilha Wake"

#: i18n/states.php:1762
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Atol Palmyra"

#: i18n/states.php:1761
msgid "Navassa Island"
msgstr "Ilha Navassa"

#: i18n/states.php:1759
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Recife Kingman"

#: i18n/states.php:1758
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Atol Johnston"

#: i18n/states.php:1757
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Ilha Jarvis"

#: i18n/states.php:1756
msgid "Howland Island"
msgstr "Ilha Howland"

#: i18n/states.php:1755
msgid "Baker Island"
msgstr "Ilha Baker"

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Você precisa fazer %1$slogged in%2$s para enviar uma avaliação."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Acabamos de processar o seu pedido."

#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "As opções de envio serão atualizadas durante a finalização da compra."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Entrega para %s."

#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "Notification to let you know &mdash; order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Notificação para que você saiba — o pedido #%1$s pertencente a %2$s foi cancelado:"

#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Pedido da loja"

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:117
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Imagem inválida: %s"

#. translators: %s: Order number
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid "Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Recebemos seu pedido #%s e ele já está sendo processado:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:411
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "O status do webhook deve ser válido."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35
msgid "account erasure request"
msgstr "solicitação de remoção de conta"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "A categoria padrão de produto não pode ser excluída."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:546
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "A rotina de atualização do banco de dados foi agendada para execução em segundo plano."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Esta ferramenta atualizará seu banco de dados do WooCommerce para a versão mais recente. Por favor, certifique-se de fazer backups antes de prosseguir."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:459
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "A variação não pode ser importada: O produto ascendente não pode ser uma variação de produto"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204
msgid "Update database"
msgstr "Atualizar banco de dados"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Fatura para o pedido #{order_number}"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "Pontos de extremidade do WooCommerce"

#: includes/class-wc-ajax.php:2080
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Você não tem permissão para atribuir chaves de API ao usuário selecionado."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Sinta-se à vontade para reconectar novamente usando o botão abaixo."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "etiquetas de entrega com desconto"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "configuração de pagamento e etiquetas de entrega com desconto"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Lamentamos ver você indo embora."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Sem permissão para revogar chaves de API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Sem permissão para revogar esta chave de API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Sem permissão para editar esta chave de API"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "taxas automatizadas e etiquetas de entrega com desconto"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Pedido #%1$s] (%2$s)"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:226
msgid "Thanks!"
msgstr "Obrigado!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Esperamos te ver novamente em breve."

#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Se você não fez essa solicitação, ignore este e-mail. Se você gostaria de prosseguir:"

#. translators: %s: Store name
#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Alguém solicitou uma nova senha para a seguinte conta em %s:"

#. translators: %s: Site title
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "O seu pedido em %s foi reembolsado. Há mais detalhes abaixo para sua referência:"

#. translators: %s: Site title
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "O seu pedido em %s, foi reembolsado parcialmente. Há mais detalhes abaixo para sua referência:"

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:"
msgstr "Obrigado pelo seu pedido. No momento estamos aguardando a confirmação do pagamento. Enquanto isso, veja os detalhes do seu pedido para sua referência:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Estamos ansiosos para concluir o seu pedido em breve."

#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Para a sua referência, aqui estão os detalhes do seu pedido:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:167
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:174
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Estamos ansiosos para atende-lo(a) em breve."

#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Aqui estão os detalhes do seu pedido feito em %s:"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "Um pedido foi criado para você em %1$s. Sua fatura está abaixo, com um link para efetuar o pagamento quando você estiver pronto: %2$s"

#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "A seguinte nota foi adicionada ao seu pedido:"

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:19
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Obrigado por criar uma conta em %1$s. O seu nome de usuário é %2$s. Você pode acessar sua conta para ver pedidos, alterar sua senha e muito mais em: %3$s"

#. translators: %s: Customer billing full name
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Você recebeu o seguinte pedido de %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Agradecemos por comprar conosco."

#. translators: %s = merchant name
#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MerchantEmailNotifications/NotificationEmail.php:209
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Hi %s,"
msgstr "Olá, %s."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Esperamos que eles voltem. Leia mais sobre <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">soluções para pagamentos mal sucedidos</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Obrigado por ler."

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Novo pedido: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Pedido malsucedido: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Pedido #{order_number} falhou"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Pedido reembolsado: {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Reembolso parcial: Pedido {order_number}"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131
msgid "action ignored"
msgstr "ação ignorada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Grupo de ação"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Nenhuma ação foi encontrada na lixeira"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Nenhuma ação encontrada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Pesquisar ações agendadas"

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Esta função não pode ser chamada antes de plugins_loaded."

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "A classe anexada a \"woocommerce_queue_class\" não implementa a interface WC_Queue_Interface. Por padrão, a classe %s devera ser utilizada no lugar."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Visualizar ação"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Nova ação agendada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Editar ação agendada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Adicionar nova ação agendada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Ações agendadas"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Ação agendada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Ações agendadas são ganchos ativados em uma data específica."

#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Em progresso <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Em progresso <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "Em progresso"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Malsucedido"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:719
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "ID inválido de ação. Nenhum status encontrado."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:695
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Incapaz de marcar a ação %s como malsucedida. Erro no banco de dados."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:683
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Incapaz de desbloquear a reivindicação na ação %s. Erro no banco de dados."

#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:668
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Incapaz de desbloquear a reivindicação %s. Erro no banco de dados."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:665
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:573
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Incapaz de reivindicar ações. Erro no banco de dados."

#. translators: %d refers to the total number of taskes completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:153
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d tarefa agendada concluída."
msgstr[1] "%d tarefas agendadas concluídas."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:136
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Houve um erro ao executar o agendador de ações: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:117
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d lote executado."
msgstr[1] "%d lotes executados."

#. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:100
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Encontrada %d tarefa agendada"
msgstr[1] "Encontradas %d tarefas agendadas"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Tentando reduzir a memória utilizada..."

#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Iniciado o processo da ação %s"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "A reivindicação foi perdida. Abortando o lote atual."

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Executando %d ação"
msgstr[1] "Executando %d ações"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Existem muitos lotes simultâneos."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Há muitos lotes simultâneos, mas a execução foi forçada a continuar."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:381
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:380
msgid "Failed"
msgstr "Malsucedido"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:379
msgid "In-progress"
msgstr "Em processo"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:378
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:238
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Agendamento inválido. Não é possível salvar a ação."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:192
msgid "Every minute"
msgstr "A cada minuto"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:610
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Pesquisar ganchos, argumentos e IDs de reivindicados"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:461
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:458
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s atrás)"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:406
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Mudança processada com sucesso para ação: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:402
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Ação cancelada com sucesso: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Ação executada com sucesso: %s"

#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:237
msgid "Every %s"
msgstr "A cada %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:201
msgid "Now!"
msgstr "Agora!"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dias"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mês"
msgstr[1] "%s meses"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s ano"
msgstr[1] "%s anos"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Cancele a ação agora para evitar que ela seja executada no futuro"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Processe a ação agora como se fosse executada como parte de uma fila"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Executar"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "ID atribuído"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Data agendada"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Recorrência"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Gancho"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Ações agendadas"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105
msgid "action failed: %s"
msgstr "ação malsucedida: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action reset"
msgstr "redefinir ação"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94
msgid "action complete"
msgstr "ação concluída"

#. translators: %s: error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:86
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:35
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Erro ao salvar ação: %s"

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:444
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:535
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:567
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:777
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:819
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:421
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:432
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:459
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:752
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Ação %s não identificada"

#. translators: %s: group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:651
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:593
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgstr "O grupo \"%s\" não existe."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84
msgid "action started"
msgstr "ação iniciada"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:138
msgid "action canceled"
msgstr "ação cancelada"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72
msgid "action created"
msgstr "ação criada"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:112
msgid "action timed out after %s seconds"
msgstr "ação expirada após %s segundos"

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Erro ao processar ação %1$s: %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:72
msgid "Unable to save action."
msgstr "Impossível de salvar a ação."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:71
msgid "Enter a different address"
msgstr "Digite um endereço diferente"

#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Digite seu endereço para ver as opções de entrega."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Mudar endereço"

#: includes/wc-template-functions.php:1453
msgid "Sort by latest"
msgstr "Ordenar por mais recente"

#: includes/wc-stock-functions.php:302
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Os níveis de estoque aumentaram:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:291
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Não é possível restaurar o estoque para o item %s."

#: includes/wc-stock-functions.php:248
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Níveis de estoque reduzidos:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:193
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Não é possível reduzir o estoque para o item %s."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:70
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Nenhuma opção de entrega foi encontrada para %s."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Solicitação de redefinição de senha"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Solicitação de redefinição de senha em {site_title}"

#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "Ação [%1$s] tem argumentos inválidos. Não pode ser JSON decodificado para um array. $args = %2$s"

#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "desligamento inesperado: Erro fatal no PHP %1$s em %2$s na linha %3$s"

#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:412
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Não foi possível processar a mudança para a ação: \"%1$s\" (ID: %2$d). Erro: %3$s"

#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:357
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Máximo de lotes simultâneos já em andamento (%s fila). Nenhuma ação será processada até que os lotes atuais sejam concluídos."
msgstr[1] "Máximo de lotes simultâneos já em andamento (%s filas). Nenhuma ação será processada até que os lotes atuais sejam concluídos."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:243
msgid "Non-repeating"
msgstr "Não recorrente"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:871
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1361
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:311
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Limita o resultado para produtos com um status de estoque específico."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Fatura para o pedido #{order_number} em {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Pedido cancelado: #{order_number}"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:759
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:910
msgid "File ID."
msgstr "ID do arquivo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Totais de atributos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Totais de tags."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Totais de categorias."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Totais de avaliações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Totais de cupons."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Totais de clientes."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Totais de produtos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Totais de pedidos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:974
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Controla o status do estoque do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Quantidade de avaliações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Nome do tipo de avaliação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:191
msgid "Amount of products."
msgstr "Quantidade de produtos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Nome do tipo de produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Quantidade de pedidos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Nome do status de pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Quantidade de clientes."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Nome do tipo de cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Cliente não pagante"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Cliente pagante"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Quantidade de cupons."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Nome do tipo de cupom."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
msgid "Full name of currency."
msgstr "Nome da moeda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:132
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Não há moedas que correspondam a esses parâmetros."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "Código ISO4217 da moeda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Descrição dos recursos de dados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "Id dos recursos de dados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista de moedas suportadas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista de estados suportados em um determinado país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "As unidades de pesos estão definidas para este país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Separador de milhares para preços exibidos neste país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Nome do estado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista de estados neste país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Número de casas decimais para preços exibidos neste país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Nome do país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "As unidades de medidas estão definidas para este país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Separador decimal para preços exibidos neste país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Posição do símbolo de moeda para este país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "Código do continente com 2 caracteres."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Nome do continente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Padrão ISO4127 alpha-3 de código de moeda para o pais."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Código ISO3166 alpha-2 de país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista de países neste continente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Não há locais que correspondam a esses parâmetros."

#: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce - Dados do cliente"

#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce - Tokens de pagamento do cliente"

#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce - Downloads do cliente"

#: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce - Pedidos do cliente"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:76
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Sua conta em {site_title} foi criada!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Seu pedido em {site_title} foi recebido!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "Sua fatura mais recente em {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Seu pedido em {site_title} foi concluído"

#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:243
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s, em %2$s, na linha %3$s"

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:784
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s não é válido. Você pode procurar pelo Eircode correto <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">aqui</a>."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:791
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:165
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, não temos a quantidade suficiente de \"%1$s\" em estoque para atender o seu pedido (temos apenas %2$s em estoque). Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Um identificador para o grupo ao qual esta configuração pertence."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:500
msgid "Variation status."
msgstr "Status de variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1043
msgid "Invalid review ID."
msgstr "ID de avaliação inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1009
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Limita o resultado para avaliações atribuídas a um status específico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:995
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Limita o resultado para um e-mail de um autor específico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Limita o resultado para avaliações atribuídas a IDs de usuários em específico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Limita o resultado para avaliações atribuídas a IDs de produtos específicos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:655
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "O objeto não pode ser excluído."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:565
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "O campo \"review\" excede o comprimento máximo permitido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:374
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Não é possível criar avaliação já existente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:530
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Sem permissão para alterar o tipo de comentário."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:394
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557
msgid "Invalid review content."
msgstr "Conteúdo inválido de avaliação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:571
msgid "Updating review failed."
msgstr "Atualização de avaliação malsucedida."

#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:642
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "O objeto não suporta lixeira. Defina '%s' para excluir."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Atualização de status de avaliação malsucedida."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Se você copiou um arquivo de modelo para alterar algo, então você precisará copiar a nova versão do modelo e aplicar as alterações novamente."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:900
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:139
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL do avatar com imagem no tamanho de %d píxeis."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:854
msgid "Status of the review."
msgstr "Status da avaliação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Identificador exclusivo do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Recursos suportados para este método de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:907
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:146
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "URLs de avatar do avaliador."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Se for verdadeiro, essa nota será atribuída ao usuário atual. Se for falso, a nota será atribuída ao sistema."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Autor da nota de pedido."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Visualizar modelos afetados"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "O objeto já esta na lixeira."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Atualize seu tema para a versão mais recente. Se nenhuma atualização estiver disponível, entre em contato com o autor do seu tema perguntando sobre a compatibilidade com a versão atual do WooCommerce."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Obrigado por comprar conosco"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista de continentes, países e estados suportados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:987
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Certifique-se de que os resultados excluem avaliações atribuídas a IDs de usuários específicos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1525
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ID de instância de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:934
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para avaliações publicados depois de uma data especifica no formato ISO8601."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:134
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos publicados depois de uma data especifica no formato ISO8601. "

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:849
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:79
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Identificador exclusivo para o produto ao qual a avaliação pertence."

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Quando lidando com uma %s, devem ser mantidos ou removidos os dados pessoais dentro de pedidos?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Qual categoria de produto deve ser exportada?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Digite o ID de um anexo ou URL de uma imagem"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Esse é o ID do anexo ou URL da imagem, usados como imagens substitutas no catálogo de produtos. Produtos sem imagem usarão esta imagem."

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:190
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "O método de pagamento \"%s\" esta ativado no momento"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "O método de pagamento \"%s\" esta desativado no momento"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:86
msgid "Placeholder image"
msgstr "Imagem substituta"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:183
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Configure o método de pagamento \"%s\""

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:161
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Mover pra cima"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:162
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Mover pra baixo"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:161
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Mover o método de pagamento \"%s\" pra cima"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:162
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Mover o método de pagamento \"%s\" pra baixo"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:180
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Gerenciar o método de pagamento \"%s\""

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64
msgid "Export all categories"
msgstr "Exportar todas as categorias"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Ícone do WooCommerce Services"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Ícone do ShipStation"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Low stock amount"
msgstr "Quantidade baixa de estoque"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Configure o PayPal pra mim utilizando este e-mail:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "Método de pagamento PayPal Checkout para WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Configure o Stripe pra mim utilizando este e-mail:"

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Iremos utilizar %1$s como unidade de peso e %2$s como unidade de dimensão de produtos."

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Criamos duas zonas de entrega, uma para %s e outra para o resto do mundo. Abaixo você pode configurar taxa fixas de entrega para essas áreas ou oferecer entrega gratuita."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Digite um número para definir a quantidade em estoque no nível de variação. Utilize a opção \"Gerenciar estoque?\" de uma variação na caixa de seleção acima para ativar e desativar o gerenciamento de estoque no nível de variação."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Uma taxa ao vivo é o custo exato para enviar um pedido, cotado diretamente da transportadora."

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Se você gostaria de oferecer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">taxas ai vivo</span>  from a specific carrier (por exemplo o UPS) você pode encontrar uma variedade de extensões disponíveis para WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">aqui</a>."

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Seu tema (%s) contém copia de arquivos de modelo desatualizados do WooCommerce.</strong> Esses arquivos podem precisar de atualização para garantir que sejam compatíveis com a versão atual do WooCommerce. Sugestões de correção:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Recomendamos o uso do ShipStation para economizar tempo na agencia, imprimindo suas etiquetas de entrega em casa. Experimente o ShipStation gratuitamente por 30 dias."

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Quando lidando com uma %s, os acessos aos arquivos baixáveis devem ser revogados e os registros de downloads apagados?"

#: i18n/states.php:1314
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"

#: i18n/states.php:486 i18n/states.php:1312 i18n/states.php:1863
msgid "Central"
msgstr "Central"

#: i18n/states.php:1304
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"

#: i18n/states.php:1303
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"

#: i18n/states.php:1317
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"

#: i18n/states.php:1316
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Jardas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "Polegadas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Centímetros"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Metros"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Onças"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "Libras"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Gramas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Quilogramas"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "Item moved up"
msgstr "Item movido pra cima"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145
msgid "Item moved down"
msgstr "Item movido pra baixo"

#: i18n/states.php:793
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:320
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Pode ser necessário restaurar manualmente o estoque do item."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover os itens selecionados?"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d chave API revogada permanentemente."
msgstr[1] "%d chaves API revogadas permanentemente."

#: includes/class-wc-countries.php:673
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Apartamento, suíte, unidade, etc."

#. Translators: %d parent ID.
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:248
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Não é possível definir atributos devido ao produto ascendente ser inválido."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Esta ação não pode ser revertida. Tem certeza de que deseja remover dados pessoais dos pedidos selecionados?"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:231
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Entrega %d"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Endereço de entrega"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Endereço de entrega"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221
msgid "MySQL version string."
msgstr "Versão do MySQL."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:257
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Seu arquivo CSV precisa incluir colunas em uma ordem específica. %1$sClique aqui para baixar um exemplo%2$s."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Endereço PayPal do pagador"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Último nome do pagador"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Primeiro do pagador"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Endereço de faturamento"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Endereço de faturamento"

#: includes/wc-template-functions.php:941
msgid "privacy policy"
msgstr "política de privacidade"

#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Dólar americano"

#: includes/wc-template-functions.php:942
msgid "terms and conditions"
msgstr "termos e condições"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Será assim que seu nome será exibido na seção da conta e nos comentários"

#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Se você tiver um código de cupom, utilize-o abaixo."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal nos permite enviar um endereço. Se você estiver usando o PayPal para etiquetas de envio, talvez prefira enviar o endereço de entrega no lugar do o de fatura. A desativação desta opção pode impedir a aplicação da proteção do vendedor do PayPal."

#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "Cheque eletrônico terminando em %1$s"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:248
msgid "Other locations"
msgstr "Outras localizações"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:248
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:245
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:553
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "sobre,um,são,como,em,ser,por,com,para,de,em,é,ele,de,ou,que,o,este,era,foi,que,quando,onde,quem,será,www"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:749
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:742
msgid "%s field"
msgstr "Campo \"%s\""

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:842
msgid "%s page"
msgstr "Página \"%s\""

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Registra os eventos do PayPal, como notificações de pagamento, dentro de %s. Observação: isto pode gravar informações pessoais. Nós recomendamos usar isso para apenas para fins de depuração e que delete estes registros após finalizar."

#: includes/class-wc-privacy.php:127
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Veja a <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">Política de privacidade do PayPal</a> para mais detalhes."

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:47
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "O PayPal Standard redireciona os clientes para o PayPal para inserir suas informações de pagamento."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "Detalhes da conta:"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:867
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Opcionalmente, adicione algum texto para a caixa de seleção de termos que os clientes devem aceitar."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:795
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Realce os campos obrigatórios com um asterisco"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:827
msgid "No page set"
msgstr "Nenhuma página definida"

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:771
#: includes/wc-template-functions.php:833
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Li e concordo com o(s) %s do site"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Aceite pagamentos pessoalmente por meio de cheques. Esse método de pagamento offline também pode ser útil para testar compras."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:718
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Essas opções permitem alterar a aparência da finalização de pedido no WooCommerce."

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:230
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "Qualquer método de &quot;%1$s&quot;"

#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Aceitamos pagamentos por PayPal. Ao processar os pagamentos, algumas de suas informações serão passadas para o PayPal, incluindo informações obrigatórias para processar o pagamento, como o valor total da compra e as informações de faturamento."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Aceite pagamentos pessoalmente por BACS. Mais conhecido como transferência bancária direta."

#: includes/class-wc-privacy.php:124
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "Nesta subseção, você deve listar quais processadores de pagamento de terceiros você está usando para receber pagamentos em sua loja, pois eles podem manipular dados de clientes. Incluímos o PayPal como exemplo, mas você deve removê-lo se não estiver usando o PayPal."

#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Compartilhamos informações com terceiros que nos ajudam a fornecer nossos pedidos e armazenar serviços para você, por exemplo --"

#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "Nesta seção, você deve listar com quem você está compartilhando dados e com que finalidade. Isso pode incluir, mas não pode se limitar a, análises, marketing, métodos de pagamento, provedores de entrega e mídia incorporada de terceiros."

#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Quem em nossa equipe tem acesso"

#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "What we share with others"
msgstr "O que nós compartilhamos com outros"

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Os membros da nossa equipe têm acesso a essas informações para ajudar a atender pedidos, processar reembolsos e oferecer suporte a você."

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Os membros da nossa equipe têm acesso às informações que você nos fornece. Por exemplo, os administradores e gerentes de loja podem acessar:"

#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Informações de pedidos, como o que foi comprado, quando foi comprado e para onde deve ser enviado, e"

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Também armazenaremos comentários ou avaliações, se você optar por deixá-los."

#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Informações do cliente, como seu nome, endereço de e-mail e informações de faturamento e entrega."

#: includes/class-wc-privacy.php:108
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Geralmente armazenamos informações sobre você enquanto precisamos das informações para os fins para os quais as coletamos e usamos, e não somos legalmente obrigados a continuar a mantê-las. Por exemplo, armazenaremos informações sobre pedidos por XXX anos para fins fiscais e contábeis. Isso inclui seu nome, endereço de e-mail, endereços de faturamento e entrega."

#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Configure uma conta em nossa loja"

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Processa de pagamentos e previne fraudes"

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Se você criar uma conta, nós armazenaremos seu nome, endereço, e-mail e número de telefone, e estes dados serão usados para preencher a página de finalização da compra em pedidos futuros."

#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Responder às suas requisições, incluindo estornos e reclamações"

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Melhore nossas ofertas"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Enviar para você informações sobre sua conta e pedido"

#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Enviar para você mensagens de marketing, se você optar por recebê-las"

#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Cumprir com todas as obrigações legais que tenhamos, como o cálculo de taxas"

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Quando você compra de nós, solicitamos que forneça informações, incluindo seu nome, endereço de faturamento, endereço para envio, endereço de e-mail, número de telefone, detalhes do cartão de crédito/pagamento e informações opcionais da conta, como nome de usuário e senha. Usaremos estas informações para fins, como:"

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Observação: convém detalhar sua política de cookies e vincular a essa seção a partir daqui."

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Também usaremos cookies para acompanhar o conteúdo do carrinho enquanto você navega no nosso site."

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Endereço de entrega: solicitaremos que você insira isso para que possamos estimar as taxas de entrega antes de fazer um pedido e enviar o pedido para você!"

#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Localização, endereço IP e tipo de navegador: usaremos isso para fins de estimativas de taxas e envio"

#: includes/class-wc-privacy.php:86
msgid "What we collect and store"
msgstr "O que nós coletamos e armazenamos"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Enquanto você visita nosso site, nós rastreamos:"

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Nós coletamos informações sobre você durante o processo de finalização de pedido em nossa loja."

#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Este exemplo inclui o básico sobre quais dados pessoais sua loja pode coletar, armazenar e compartilhar, assim como quem pode ter acesso a esses dados. Dependendo de quais configurações estão ativadas e quais plugins adicionais são usados, as informações específicas compartilhadas por sua loja podem variar. Recomendamos consultar um advogado ao decidir quais informações divulgar em sua política de privacidade."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Tokens de pagamento"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Agente de usuário do navegador"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Itens comprados"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Número do pedido"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Acesso concedido"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Contagem de downloads"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "E-mail do usuário"

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Acesso a downloads comprados"

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Downloads comprados"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Token de pagamento \"%d\" removido"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1135
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Gerente da loja"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1133
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Dados pessoais removidos."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Estado para entrega"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "CEP para entrega"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Cidade para entrega"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Empresa para entrega"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Sobrenome para entrega"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Nome para entrega"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de telefone"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "ID do download"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Dados do cliente"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:536
#: includes/wc-template-functions.php:2744
msgid "optional"
msgstr "opcional"

#: includes/class-wc-form-handler.php:270
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Nome de exibição"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:809
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-checkout.php:167 includes/class-wc-emails.php:63
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:142
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "A clonagem é proibida."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Dados pessoais no pedido %s foram retidos."

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Cliente removido \"%s\""

#: includes/class-wc-order.php:409
msgid "Error during status transition."
msgstr "Erro durante a transição de status."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:201
msgid "Error saving order."
msgstr "Erro ao salvar o pedido."

#: includes/class-wc-form-handler.php:261
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "O nome de exibição não pode ser alterado para o endereço de e-mail devido à preocupação com a privacidade."

#: includes/class-wc-checkout.php:1180
msgid "Unable to create order."
msgstr "Não é possível criar um pedido."

#: includes/class-wc-checkout.php:174 includes/class-wc-emails.php:72
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:151
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "As instâncias de desserialização dessa classe são proibidas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Permissões de download usadas"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL para editar o pedido"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Limpar as permissões de download"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Se o pagamento foi reembolsado por meio da API."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Id do blog gravado no multisite."

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Parece que sua loja não está utilizando uma conexão segura. Recomendamos fortemente que seu site esteja todo em HTTPS para manter os dados do usuário seguros. <a href=\"%s\">Leia mais aqui.</a>"

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:149
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s foi removido do carrinho pois foi modificado. Você pode adicionar-lo novamente <a href=\"%2$s\">clicando aqui</a>."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "As permissões de download do cliente foram retidas."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Dados pessoais removidos do pedido %s."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Acesso removido a arquivos para download."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Total do pedido formatado para localidade"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Esta ferramenta excluirá permissões de download expiradas e permissões com 0 downloads restantes."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:159
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "O produto ascendente não corresponde à variação atual."

#: includes/class-wc-checkout.php:853 includes/class-wc-form-handler.php:412
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Leia e aceite os termos e condições para prosseguir com o seu pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Esta ferramenta excluirá todos os dados da sessão do cliente do banco de dados, incluindo os carrinhos atuais e os carrinhos salvos no banco de dados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Nome do cliente para o pedido"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2336
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Limita o resultado para produtos com um atributo específico. Use o slug do nome/atributo de taxonomia."

#: includes/class-wc-order.php:141
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Evento malsucedido de pagamento completo."

#: includes/class-wc-order.php:347
msgid "Update status event failed."
msgstr "Evento malsucedido de status de atualização."

#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:490
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d permissões excluídas"

#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:516
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Todas as sessões ativas e %d carrinhos salvos foram excluídos."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Estado de faturamento"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "CEP de faturamento"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Cidade de faturamento"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Empresa de faturamento"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Sobrenome de faturamento"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Nome de faturamento"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "Páginas do WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Versão do banco de dados do WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Nós recomendamos o uso do PHP versão 7.2 ou superior para maior performance e segurança."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "O WooCommerce vai funcionar com essa versão do PHP, mas, essa versão chegou ao fim da vida. Nós recomendamos utilizar o PHP 7.2 ou superior para uma melhor performance e segurança."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "O WooCommerce vai funcionar com essa versão do PHP, mas, alguns recursos como a geolocalização não são compatíveis. O suporte para ela versão será removido na próxima atualização. Nós recomendamos utilizar o PHP 7.2 ou superior para uma melhor performance e segurança."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "WordPress version"
msgstr "Versão do WordPress"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:180
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Versão do WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Reter pedidos cancelados"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Reter pedidos concluídos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:223
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "Limite de memória do WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264
msgid "External object cache"
msgstr "Cache de objeto externo"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:237
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Modo de depuração do WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:265
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Exibe se o WordPress está ou não utilizando um objeto de cache externo."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:218
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress multisite"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:210
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Há uma nova versão do WordPress disponível (%2$s)"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:183
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Set up"
msgstr "Configuração"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:396
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Ativar a API REST antiga"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231
msgid "Account endpoints"
msgstr "Endpoints da conta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:395
msgid "Legacy API"
msgstr "API antiga"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Manter os dados de pedidos concluídos por um tempo antes de tornar-los anônimos."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Pedidos cancelados ficarão como pendente e podem ser cancelados pelo dono da loja ou pelo cliente. Eles serão excluídos após o prazo determinado."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194
msgid "Enable coupons"
msgstr "Ativar cupons"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:148
msgid "Secure checkout"
msgstr "Finalização segura de compra"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Pedidos pendentes não foram pagos e podem ter sidos abandonados pelo cliente. Eles serão deletados após a duração especificada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Pedidos malsucedidos ficarão como pendente e podem ter sido abandonados pelo cliente. Eles serão excluídos após o prazo determinado."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Reter pedidos malsucedidos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Tarifas serão configuradas e as taxas serão calculadas durante a finalização da compra."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Ativar o cálculo de taxas"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "Allowed emails"
msgstr "E-mails permitidos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170
msgid "Personal data retention"
msgstr "Retenção de dados pessoais"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:151
msgid "Remove personal data"
msgstr "Remover dados pessoais"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:804
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:854
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacidade"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "When creating an account, automatically generate an account password"
msgstr "Quando uma conta for criada, gerar automaticamente uma senha para a conta"

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:733
msgid "Removed personal data from %d order."
msgid_plural "Removed personal data from %d orders."
msgstr[0] "Apagados dados de %d pedido."
msgstr[1] "Apagados dados de %d pedidos."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Usar as preferências salvas de mapeamento de colunas?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Política de privacidade de cadastro"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "Contas e privacidade"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Solicitações de remoção de contas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Contas inativas são aquelas que não fizeram log in, não fizeram pedidos, por um tempo determinado. Elas serão deletadas. Qualquer pedido será convertido em pedido de visitante."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Escolha por quanto tempo manter dados pessoais quando não são necessários para processamento. Deixe as seguintes opções em branco para manter os dados por tempo indeterminado."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Política de privacidade da finalização de pedido"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:855
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Opcionalmente, adicione um texto sobre a política de privacidade da sua loja para ser exibida durante a finalização de pedidos."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:54
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Permitir que seus clientes efetuem pedidos sem uma conta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Permitir que seus clientes façam login em uma conta existente durante a finalização da compra"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:72
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Permitir que seus clientes criem uma conta durante a finalização da compra"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Permitir que seus clientes criem uma conta na página \"Minha Conta\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Opcionalmente, adicione um texto sobre a política de privacidade da sua loja para ser exibida em formulários de cadastro."

#. translators: %s privacy policy page name and link
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151
#: includes/wc-template-functions.php:853
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Seus dados pessoais serão usados para aprimorar a sua experiência em todo este site, para gerenciar o acesso a sua conta e para outros propósitos, como descritos em nossa %s."

#. translators: %s privacy policy page name and link
#. translators: %s privacy policy page name and link
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:783
#: includes/wc-template-functions.php:849
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Os seus dados pessoais serão utilizados para processar a sua compra, apoiar a sua experiência em todo este site e para outros fins descritos na nossa %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Reter contas inativas "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Reter pedidos pendentes "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53
msgid "Guest checkout"
msgstr "Finalização de compra como visitante"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:769
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Filtrar por cliente cadastrado"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:36
msgid "privacy page"
msgstr "página de privacidade"

#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:143
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "Esta sessão controla a exibição da política de privacidade do seu site. Os alertas de privacidade a seguir não serão exibidos a menos que uma %s seja definida."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1908
msgid "automated taxes icon"
msgstr "ícone de taxas automatizadas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285
msgid "You can also:"
msgstr "Você também pode:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258
msgid "Create some products"
msgstr "Crie alguns produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293
msgid "Review Settings"
msgstr "Revisar configurações"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Continuar com serviços do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Conectar sua loja para ativar os serviços do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Obrigado por utilizar o Jetpack! Sua loja está quase pronta: para ativar serviços como %s, apenas conecte sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1898
msgid "Storefront icon"
msgstr "Icone do Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Integre sua loja com o WooCommerce. Se ativado, nós instalaremos o tema <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, e seu tema atual <em>%s</em> será desativado."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "Ver e personalizar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Você está pronto para adicionar produtos a sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visitar painel de controle"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:331
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp para WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Ícone do Mailchimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Junte-se aos 16 milhões de clientes que utilizam Mailchimp. Sincronize listas e armazene dados para enviar e-mails automáticos e campanhas segmentadas."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1906
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Economize tempo e reduza erros com o cálculo automático de taxas na finalização da compra. Desenvolvido para WooCommerce e Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Melhore sua loja com esses recursos gratuitos recomendados."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Recomendado para todas as lojas feitas com WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "A extensão do PayFast para WooCommerce lhe permite aceitar pagamentos por cartão de crédito e EFT por um dos métodos de pagamento mais populares na Africa do Sul. Sem nenhuma taxa de configuração ou cobranças recorrentes."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments para WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout para WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Os seguintes plugins serão instalados e ativados para você:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "A extensão eWay para WooCommerce lhe permite aceitar pagamentos por cartão de crédito diretamente em sua loja sem redirecionar o cliente para sites de terceiros para realizar o pagamento."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "Em que moeda você aceita pagamentos?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "Selecione um estado&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/payment-recommendations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:685
#: includes/wc-formatting-functions.php:1474
msgid "Year(s)"
msgstr "Ano(s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:684
#: includes/wc-formatting-functions.php:1473
msgid "Month(s)"
msgstr "Mês(es)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:683
#: includes/wc-formatting-functions.php:1472
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:682
#: includes/wc-formatting-functions.php:1471
msgid "Day(s)"
msgstr "Dia(s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:170
#: includes/emails/class-wc-email.php:900
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Você não tem permissão para fazer isto."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:211
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Privilégios insuficientes para importar produtos."

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Privilégios insuficientes para exportar produtos."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:415
msgid "Loading network orders"
msgstr "Carregando pedidos em toda rede"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Você não tem permissão para editar chaves de API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "API REST"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Nenhuma chave foi encontrada."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:191
msgid "Return to payments"
msgstr "Retornar para pagamentos"

#: i18n/states.php:1445
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: i18n/states.php:1444
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: i18n/states.php:1443
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: i18n/states.php:1442
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"

#: i18n/states.php:1441
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"

#: i18n/states.php:1440
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: i18n/states.php:1439
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: i18n/states.php:1438
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: i18n/states.php:1437
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: i18n/states.php:1436
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: i18n/states.php:1435
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: i18n/states.php:1434
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: i18n/states.php:1433
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: i18n/states.php:1432
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"

#: i18n/states.php:1431
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"

#: i18n/states.php:1430
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: i18n/states.php:1429
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: i18n/states.php:1428
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: i18n/states.php:1427
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"

#: i18n/states.php:1426
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"

#: i18n/states.php:1425
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: i18n/states.php:1424
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: i18n/states.php:1423
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"

#: i18n/states.php:1422
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: i18n/states.php:1421
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: i18n/states.php:1420
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: i18n/states.php:1419
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: i18n/states.php:1418
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: i18n/states.php:1417
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"

#: i18n/states.php:1416
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"

#: i18n/states.php:1415
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: i18n/states.php:1414
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: i18n/states.php:1413
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: i18n/states.php:1412
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: i18n/states.php:1411
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"

#: i18n/states.php:1410
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: i18n/states.php:1409
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: i18n/states.php:1408
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"

#: i18n/states.php:1407
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: i18n/states.php:1406
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: i18n/states.php:1405
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: i18n/states.php:1404
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"

#: i18n/states.php:1403
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"

#: i18n/states.php:1402
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: i18n/states.php:1401
msgid "Nan"
msgstr "Nan"

#: i18n/states.php:1400
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: i18n/states.php:1399
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"

#: i18n/states.php:1398
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: i18n/states.php:1397
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"

#: i18n/states.php:1396
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"

#: i18n/states.php:1395
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"

#: i18n/states.php:1394
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: i18n/states.php:1393
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: i18n/states.php:1392
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: i18n/states.php:1391
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"

#: i18n/states.php:1390
msgid "Loei"
msgstr "Loei"

#: i18n/states.php:1389
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"

#: i18n/states.php:1388
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"

#: i18n/states.php:1387
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"

#: i18n/states.php:1386
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"

#: i18n/states.php:1385
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: i18n/states.php:1384
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: i18n/states.php:1383
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: i18n/states.php:1382
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: i18n/states.php:1381
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"

#: i18n/states.php:1380
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: i18n/states.php:1379
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"

#: i18n/states.php:1378
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: i18n/states.php:1377
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: i18n/states.php:1376
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: i18n/states.php:1375
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"

#: i18n/states.php:1374
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: i18n/states.php:1373
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"

#: i18n/states.php:1372
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: i18n/states.php:1371
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"

#: i18n/states.php:1370
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: i18n/states.php:1369
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"

#: i18n/states.php:973
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"

#: i18n/states.php:972
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"

#: i18n/states.php:971
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"

#: i18n/states.php:970
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"

#: i18n/states.php:969
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"

#: i18n/states.php:967
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"

#: i18n/states.php:965
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"

#: i18n/states.php:964
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"

#: i18n/states.php:963
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"

#: i18n/states.php:962
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"

#: i18n/states.php:961
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"

#: i18n/states.php:960
msgid "Bong"
msgstr "Bong"

#: i18n/states.php:959
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"

#: i18n/states.php:98
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"

#: i18n/states.php:85
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"

#: i18n/states.php:966
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:57
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Pedidos do WooCommerce em toda rede"

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:63
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Ajude o WooCommerce a melhorar ativando o rastreamento de uso."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:288
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "Perfil &rarr;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:629
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Tamanho das imagens utilizados para os produtos no catálogo."

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:569
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Após publicar suas alterações, novos tamanhos de imagem podem não serem exibidos até terminar o processo de geração de miniaturas. Você pode fazer isso na <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">sessão de ferramentas no WooCommerce</a> ou usando um plugin como o <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:572
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Após publicar suas alterações, novos tamanhos de imagens podem não ser mostrados até você <a href=\"%s\" target=\"_blank\">gerar novamente as miniaturas</a>."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:426
msgid "Edit this order"
msgstr "Editar este pedido"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:565
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Mudar o status do pedido para aguardando"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:574
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Mudar o status do pedido para processando"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:583
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Mudar o status do pedido para concluído"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Cancelar a geração de miniaturas"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "A geração de miniaturas está funcionando em segundo plano. Dependendo da quantidade de imagens na sua loja, isso pode levar algum tempo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:271
msgid "Regenerate"
msgstr "Gerar"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Gerar as miniaturas da loja"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:566
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Após publicar suas mudanças, novos tamanhos de imagens serão gerados automaticamente."

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "A geração de imagens dos produtos foi cancelada."

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:406
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "Tornar &#8220;%s&#8221; a categoria padrão"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:538
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "A geração de miniaturas foi agendada para funcionar em segundo plano."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Isto irá gerar novamente todas as miniaturas da loja para corresponder as configurações de imagens do seu tema."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:442
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Esta é a categoria padrão e não pode ser deletada. Ela será designada para todos os produtos sem categoria."

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:350
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Excluir uma categoria não excluirá os produtos pertencentes à categoria. No lugar, os produtos pertencentes somente à categoria excluída serão definidos para a categoria \"%s\"."

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "%s quantity"
msgstr "%s quantidade"

#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Pagar por este pedido"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Assinatura da Sandbox API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Senha da Sandbox API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Nome de usuário da Sandbox API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API signature"
msgstr "Assinatura da Live API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API password"
msgstr "Senha da Live API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "Live API username"
msgstr "Nome de usuário da Live API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Enviar notificações quando uma notificação de pagamento (IPN) for recebida do PayPal indicando reembolso, rejeição ou cancelamento."

#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:69
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "SANDBOX HABILITADO. Você pode utilizar apenas contas de teste do sandbox. Veja o <a href=\"%s\">Guia de testes do PayPal Sandbox</a> para mais detalhes."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Download de log inválido: não encontrado."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Download de log inválido: Sem ID."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Não foi possível inserir o registro de download no banco de dados."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:698
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "As imagens serão exibidas na proporção em que foram enviadas"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:697
msgid "Uncropped"
msgstr "Não cortado"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:694
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "As imagens serão cortadas para o tamanho personalizado escolhido"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:686
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Recorte do thumbnail"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:628
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Largura do thumbnail"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:601
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Tamanho usado para a imagem principal da página de produto. Estas imagens ficarão sem recorte."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:600
msgid "Main image width"
msgstr "Largura da imagem principal"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:578
msgid "Product Images"
msgstr "Imagens de produtos"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:544
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Quantas linhas de produtos devem ser exibidas por página?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:543
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9
msgid "Rows per page"
msgstr "Linhas por página"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:514
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Quantos produtos devem ser exibidos por linha?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:513
msgid "Products per row"
msgstr "Produtos por linha"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Escolha o que deseja exibir na página de categoria de produto."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449
msgid "Category display"
msgstr "Exibição da categoria"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:424
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Escolha o que exibir na página principal da loja."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:376
msgid "Enable store notice"
msgstr "Ativar aviso da loja"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:334
msgid "Store Notice"
msgstr "Aviso da loja"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:71
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Selecione as opções para &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Add &ldquo;%s&rdquo; to your cart"
msgstr "Adicionar &ldquo;%s&rdquo; no seu carrinho"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "Ver produtos no grupo &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Comprar &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:342
#: includes/class-wc-install.php:690 includes/class-wc-install.php:696
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:116
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "O máximo permitido nesta configuração é %d"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:114
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "O mínimo permitido nesta configuração é %d"

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:265
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Concluída a tarefa de regeneração de imagens de produto."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Como os produtos devem ser ordenados no catálogo por padrão?"

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Regenerando imagens para o anexo com ID: %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:366
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Se ativado, este texto será mostrado em todo o site. Você pode usá-lo para mostrar eventos ou promoções aos visitantes!"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Ativar notificações de pagamento por e-mail (IPN)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:690
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "As imagens serão cortadas no formato de um quadrado"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:404
msgid "Product Catalog"
msgstr "Catálogo de produtos"

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Webhook inválido."

#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "ID de permissão inválido."

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:788
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s não é um CEP válido."

#: includes/class-wc-ajax.php:1959
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Erro ao processar o reembolso. Tente novamente."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Registros de pesquisa"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Não foram encontrados downloads do cliente."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtrar por usuário"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Filtrar por pedido"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Filtrar por arquivo"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtrar por produto"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID de permissão"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID do arquivo"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Permissão #%d não encontrada."

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:759
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Confirmar navegação"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:128
msgid "View report"
msgstr "Ver relatório"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar link"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Falha ao copiar para a área de transferência. Utilize o botão direito e copie."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:238
msgid "Date created:"
msgstr "Data de criação:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:215
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Pago em %1$s às %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/index.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:13
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtrar por status do estoque"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:874
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "On backorder"
msgstr "Sob encomenda"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Registro de downloads do cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Configurar status - Sob encomenda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:54
msgid "Shop pages"
msgstr "Páginas da loja"

#: includes/class-wc-countries.php:1374
msgid "Municipality / District"
msgstr "Município/distrito"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:758
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Este link do relatório expirou. %1$sClique aqui para ver o relatório%2$s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:193
msgid "Download ID."
msgstr "ID do download."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Filtrar por endereço IP"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2306
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:244
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Limita o resultado para produtos com SKU(s) específicos. Utilize vírgulas para separar."

#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "CEPs que contenham curingas (p. ex. 170*) ou intervalos numéricos (ex. <code>17000000...17099999</code>) também são suportados. Veja a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentação</a> sobre áreas de entrega para mais informações."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:582
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:564
msgid "On-hold"
msgstr "Aguardando"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:390
msgid "Payment via"
msgstr "Pagamento via"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Mudar status para aguardando"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:145
msgid "Change status to processing"
msgstr "Mudar status para processando"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Crie seu primeiro cupom"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
msgid "M j, Y"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:256
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
msgid "Change status to completed"
msgstr "Mudar status para concluído"

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "Para receber atualizações e suporte para esta extensão, você precisa <strong>comprar</strong> uma nova assinatura ou consolidar suas extensões em uma conta conectada por <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Documentação de como compartilhar\">compartilhamento</a> ou <a href=\"%2$s\" title=\"Documentação de como transferir\">transferir</a></strong> esta extensão para sua conta conectada."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:590
msgid "Change status: "
msgstr "Mudar status: "

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Produtos existentes que correspondam o ID ou ao SKU serão atualizados. Produtos que não existem serão ignorados."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "O plugin WooCommerce Helper não é mais necessário. <a href=\"%s\">Gerencie assinaturas</a> através da aba de extensões."

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Excluir \"%s\" permanentemente"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Continuar com Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "configurar pagamento e taxas automatizadas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup"
msgstr "configuração de pagamento"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Razões para você amar o Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Tópico de webhook desconhecido. Selecione um tópico válido."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:226
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "E-mail para receber pagamentos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Direcionar pagamentos para o endereço de e-mail:"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:64
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna Checkout"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:75
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Klarna Payments"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Escolha o pagamento que deseja, pague agora, pague mais tarde ou divida. Sem números de cartão de crédito, sem senhas, sem preocupações. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda mais sobre Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Aceite cartões de crédito e débito de forma segura e com baixas taxas, sem taxas surpresas (taxas personalizadas estão disponíveis). Venda on-line ou em uma loja física e rastreie vendas e estoque em apenas um lugar. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda mais sobre Square</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Também venderei produtos ou serviços pessoalmente."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Downloads do cliente"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173
msgid "Revision restored."
msgstr "Revisão restaurada."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Experiência de pagamento completa com pagamento agora, pagamento mais tarde e pagar em prestação. Sem números de cartão de crédito, senhas ou preocupações. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda mais sobre Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Aceite cartões de débito e crédito em mais de 135 moedas, métodos como o Alipay e pagamento de um toque com a Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda mais</a>."

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Se você quiser, pode inserir estruturas personalizadas para os URLs do seu produto aqui. Por exemplo, utilizando <code>loja</code> deve fazer com que os links de produtos se pareçam com <code>%sloja/produto-de-amostra/</code>. Esta configuração afeta apenas URLs do produto, e não tem qualquer efeito em outras coisas como categorias de produtos."

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Mover &#8220;%s&#8221; para a lixeira"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Este produto gerou vendas e pode estar vinculado a pedidos existentes. Tem certeza de que deseja excluí-lo?"

#. translators: %s: Product title
#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1907
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Leia mais sobre &ldquo;%s&rdquo;"

#: i18n/states.php:1560
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"

#: i18n/states.php:1559
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"

#: i18n/states.php:1558
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"

#: i18n/states.php:1554
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"

#: i18n/states.php:1553
msgid "Singida"
msgstr "Singida"

#: i18n/states.php:1552
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"

#: i18n/states.php:1551
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"

#: i18n/states.php:1550
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"

#: i18n/states.php:1549
msgid "Coast"
msgstr "Coast"

#: i18n/states.php:1548
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"

#: i18n/states.php:1547
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"

#: i18n/states.php:1546
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"

#: i18n/states.php:1545
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"

#: i18n/states.php:1544
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"

#: i18n/states.php:1543
msgid "Mara"
msgstr "Mara"

#: i18n/states.php:1542
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"

#: i18n/states.php:1541
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"

#: i18n/states.php:1540
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"

#: i18n/states.php:1539
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"

#: i18n/states.php:1538
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"

#: i18n/states.php:1537
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"

#: i18n/states.php:1536
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"

#: i18n/states.php:1535
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"

#: i18n/states.php:1534
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"

#: i18n/states.php:1533
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"

#: i18n/states.php:1532
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"

#: i18n/states.php:1531
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"

#: i18n/states.php:1011
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"

#: i18n/states.php:1009
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"

#: i18n/states.php:1005
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"

#: i18n/states.php:1002
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"

#: i18n/states.php:1001
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"

#: i18n/states.php:999
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"

#: i18n/states.php:998
msgid "Leova"
msgstr "Leova"

#: i18n/states.php:997
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"

#: i18n/states.php:995
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"

#: i18n/states.php:989
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"

#: i18n/states.php:987
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"

#: i18n/states.php:1557
msgid "Geita"
msgstr "Geita"

#: i18n/states.php:1556
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"

#: i18n/states.php:1555
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:436
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Determina como os valores deste atributo são exibidos."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Os atributos permitem definir dados adicionais aos produtos, como tamanho ou cor. Você pode usar esses atributos na barra lateral da loja usando os widgets de \"navegação em camadas\"."

#: i18n/states.php:983
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"

#: i18n/states.php:982
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"

#: i18n/states.php:981
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"

#: i18n/states.php:980
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"

#: i18n/states.php:979
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"

#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Rublo bielorrusso (antigo)"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Novos meios de pagamento só podem ser adicionados durante a finalização do pedido. Fale conosco se você precisar de assistência."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1788
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Data final do preço promocional, em GMT."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Fatura do cliente / detalhes do pedido"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:161
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "Enviar fatura / dados do pedido para o cliente"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Define se a variação deve ser visível na página do produto."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Esta chave é inválida ou já foi usada. Defina sua senha novamente, se necessário."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:162
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Reenviar notificação de novo pedido"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Pedido atualizado e enviado."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Uma lista dos produtos mais bem avaliados da sua loja."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Exibir uma lista dos produtos vistos recentemente por um cliente."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Exibir uma lista de avaliações recentes da sua loja."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Exibir uma lista de classificações de estrelas para filtrar produtos em sua loja."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Filtrar produtos por classificação"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Uma lista dos produtos da sua loja."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Nuvem de tags de produto"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Um formulário de pesquisa para sua loja."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profundidade máxima"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Filtrar produtos por preço"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:123
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Exibir um controle deslizante para filtrar produtos em sua loja por preço."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:209
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:225
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:359
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:33
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Filtrar produtos por atributo"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Exibir uma lista de atributos para filtrar produtos em sua loja."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:17
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Filtros ativos de produto"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Exibir uma lista de filtros ativos de produtos."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Exibir o carrinho de compras do cliente."

#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#: includes/wc-core-functions.php:2509
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "A função %1$s não deve ser chamada antes da ação %2$s."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Desculpe, o pedido não pôde ser encontrado. Entre em contato conosco se tiver dificuldades em encontrar os detalhes do seu pedido."

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:151
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, \"%s\" não está mais em estoque, portanto este pedido não pode ser pago. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:138
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s foi chamado com um nível inválido \"%2$s\"."

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:56
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "O manipulador fornecido %1$s não tem implementado %2$s."

#: includes/class-wc-form-handler.php:534
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Não foi possível adicionar o método de pagamento à sua conta."

#: includes/class-wc-form-handler.php:530
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Método de pagamento adicionado com sucesso."

#: includes/class-wc-form-handler.php:517
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Método de pagamento inválido."

#: includes/class-wc-discounts.php:751 includes/class-wc-discounts.php:789
#: includes/class-wc-discounts.php:844
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Desculpe, este cupom não é aplicável aos produtos selecionados."

#: includes/class-wc-coupon.php:524 includes/class-wc-coupon.php:528
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Valor de desconto inválido"

#: includes/class-wc-checkout.php:260
msgid "Create account password"
msgstr "Criar uma senha para sua conta"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "A tarifa já foi adicionada."

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:1970
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "A classe %1$s fornecida pelo filtro %2$s deve implementar %3$s."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Avaliações recentes de produtos"

#: includes/wc-template-functions.php:1465
msgid "Relevance"
msgstr "Relevância"

#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Forneça um nome de atributo."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Digite um endereço de e-mail válido"

#: templates/cart/cart-shipping.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Não existem métodos de entrega disponíveis. Certifique-se de que o seu endereço foi preenchido corretamente, ou entre em contato conosco se precisar de ajuda."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Pesquisar produto"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Uma nuvem de suas tags de produtos mais usadas."

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1192
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Termos e condições"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Atualizar agora"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Store Address"
msgstr "Endereço da loja"

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1040
msgid "%s fee"
msgstr "%s de taxa"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Excluir taxas"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Create pages"
msgstr "Criar páginas"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Esta opção irá excluir TODAS as taxas, utilize com cuidado. Esta ação não pode ser revertida."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Limpar sessões de clientes"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "Transientes do WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:549
msgid "Database Index Size"
msgstr "Tamanho do índice do banco de dado"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543
msgid "Database Data Size"
msgstr "Tamanho dos dados do banco de dados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537
msgid "Total Database Size"
msgstr "Tamanho total do banco de dados"

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Forçar downloads manterá os URLs ocultos, mas alguns servidores podem servir arquivos grandes de maneira inconfiável. caso suportado, %1$s / %2$s pode ser utilizado para servir downloads no lugar (servidor requer %3$s)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "O código postal, se houver, no qual sua empresa está localizada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "O país e estado, se houver, em que sua empresa está localizada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "A cidade em que sua empresa está localizada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Uma linha opcional de endereço adicional para a localização da sua empresa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid "The street address for your business location."
msgstr "O endereço onde sua empresa esta localizada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Aqui é onde sua empresa esta localizada. Taxas e custos de entrega irão utilizar este endereço."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Os seguintes plugins ativos não declararam compatibilidade com o WooCommerce %s, eles devem ser atualizados e examinados antes de prosseguir:"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Testado para o WooCommerce na versão"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Atenção!</strong> As versões dos seguintes plugins que você está utilizando não foram testadas com o WooCommerce %s. Atualize-os ou confirme a compatibilidade antes de atualizar o WooCommerce, ou você pode enfrentar problemas:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80
msgid "Country / State"
msgstr "País / estado"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Criar as páginas padrão do WooCommerce"

#. Translators: %s: function name.
#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:471
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s malsucedido. Entre em contato com seu provedor de hospedagem."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:603
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Números dos tipos de post"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:391
msgid "Upload a new file"
msgstr "Enviar um novo arquivo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:387
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "O arquivo está vazio ou usando uma codificação diferente do UTF-8, tente novamente com um novo arquivo."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:300
msgid "Add shipping"
msgstr "Adicionar entrega"

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Reembolso #%1$s - %2$s por %3$s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:547
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:746
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:43
msgid "Choose an action..."
msgstr "Selecione uma ação..."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:85
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Assinatura vitalícia"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:43
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:485
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "O estoque não foi atualizado porque o valor mudou desde a última edição. O produto %1$d tem %2$d unidades em estoque."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:101
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Detalhes do pedido enviados manualmente para o cliente."

#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:24
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Abaixo está uma lista de extensões disponíveis na sua conta do WooCommerce.com. Para receber atualizações de extensão, verifique se a extensão está instalada, sua assinatura ativada e conectada à sua conta do WooCommerce.com. Extensões podem ser ativadas pela página de <a href=\"%s\">Plugins</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2273
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Transfira produtos existentes para sua nova loja, basta importar um arquivo CSV."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364
msgid "Update Available"
msgstr "Atualização disponível"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:366
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:365
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Expirando em breve"

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:240
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Se você gosta do %1$s, deixe-nos uma avaliação com %2$s. Desde já nosso obrigado!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2272
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Import products"
msgstr "Importar produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264
msgid "Create a product"
msgstr "Criar um produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Já possui uma loja?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2244
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
msgid "Yes please!"
msgstr "Sim, por favor!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Estamos aqui para você. Obtenha dicas, atualizações de produtos e inspiração direto no no seu e-mail."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Você está pronto para vender!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2184
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Seu site pode estar em uma rede privada. O Jetpack pode apenas se conectar a sites públicos. Certifique-se de que seu site esteja visível pela internet e tente conectar-se novamente 🙏."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Desculpa! Não podemos contactar com Jetpack agora 😭. Certifique-se de que o seu site seja visível através da internet e que aceite pedidos recebidos e enviados por meio de cURL. Você também pode tentar se conectar ao Jetpack novamente e se você entrar em mais problemas, entre em contato com o suporte."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2182
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Desculpa! Nós tentamos, mas não conseguimos instalar o Jetpack para você 😭. Acesse a aba de plugins para instalá-lo e terminar de configurar sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Desculpa! Nós tentamos, mas não conseguimos conectar o Jetpack agora 😭. Acesse a aba plugins para conectar o Jetpack, para que você possa terminar a configuração da sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154
msgid "Store monitoring"
msgstr "Monitoramento da loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2165
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Compartilhe novos itens nas redes sociais no momento em que forem publicados em sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162
msgid "Product promotion"
msgstr "Publicidade de produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Receba um alerta se a sua loja estiver fora do ar, mesmo por alguns minutos."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Obtenha informações sobre o desempenho da sua loja, incluindo vendas totais, produtos mais vendidos e muito mais."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Concluir a configuração da sua loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138
msgid "Better security"
msgstr "Melhor segurança"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146
msgid "Store stats"
msgstr "Estatísticas da loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Conecte sua loja com o Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Proteja sua loja contra acesso não autorizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Além que você vai adorar o Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Ao conectar seu site, você concorda com os nossos fascinantes <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">termos de serviço</a> e para <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">compartilhar detalhes</a> com WordPress.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "automated taxes"
msgstr "taxas automatizadas"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Sua loja esta quase pronta! Para ativar serviços como %s, você deve conectar com o Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Desculpe, não conseguimos conectar sua loja ao Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Conecte sua loja ao Jetpack para ativar recursos extras"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "configuração de pagamento, taxas automáticas e etiquetas de entrega com desconto"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Endereço de e-mail no Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Endereço de e-mail no Stripe:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Taxas automatizadas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Tema Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Coletar pagamentos off-line de clientes."

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce pode aceitar pagamentos on-line e off-line. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Métodos de pagamento adicionais</a> podem ser instalados mais tarde."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "Endereço de e-mail no PayPal:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "O assistente de configuração a seguir irá ajudá-lo a configurar sua loja e você poderá começar rapidamente."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Método de entrega"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Área de entrega"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:493
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Não cobrar entrega."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "O que você gostaria de cobrar pela taxa fixa de envio?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Defina um preço fixo para cobrir os custos de envio."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Taxa fixa"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Eu planejo vender produtos digitais"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Eu planejo vender produtos físicos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Configuração da loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:879
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Página de termos e condições"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:875
msgid "My Account Page"
msgstr "Página minha conta"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:871
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de finalização"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863
msgid "Shop Page"
msgstr "Página da loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867
msgid "Cart Page"
msgstr "Página do carrinho"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Que tipo de produtos você planeja vender?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Eu planejo vender produtos físicos e digitais"

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:314
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Meta dados genéricos com métodos add/update/get não devem ser utilizados para meta dados internos, incluindo \"%s\". Use os getters e setters."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1120
#: includes/class-wc-ajax.php:1176 includes/class-wc-ajax.php:1239
#: includes/class-wc-discounts.php:249
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Cupom inválido"

#: i18n/states.php:269
msgid "Zug"
msgstr "Zug"

#: i18n/states.php:268
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: i18n/states.php:267
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: i18n/states.php:266
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: i18n/states.php:265
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"

#: i18n/states.php:264
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"

#: i18n/states.php:263
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"

#: i18n/states.php:262
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"

#: i18n/states.php:261
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"

#: i18n/states.php:260
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"

#: i18n/states.php:259
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"

#: i18n/states.php:258
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"

#: i18n/states.php:256
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"

#: i18n/states.php:255
msgid "Jura"
msgstr "Jura"

#: i18n/states.php:253
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"

#: i18n/states.php:252
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"

#: i18n/states.php:251
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"

#: i18n/states.php:250
msgid "Bern"
msgstr "Bern"

#: i18n/states.php:249
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"

#: i18n/states.php:248
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"

#: i18n/states.php:247
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"

#: i18n/states.php:246
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"

#: i18n/states.php:245
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"

#: i18n/states.php:36
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"

#: i18n/states.php:35
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"

#: i18n/states.php:34
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"

#: i18n/states.php:33
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"

#: i18n/states.php:32
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"

#: i18n/states.php:31
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"

#: i18n/states.php:30
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"

#: i18n/states.php:29
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"

#: i18n/states.php:28
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"

#: i18n/states.php:27
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"

#: i18n/states.php:26
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Cupom agendado para: %s."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Pedido agendado para: %s."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Insira um valor fixo ou porcentagem para aplicar como uma taxa."

#: i18n/states.php:24
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"

#: i18n/states.php:23
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"

#: i18n/states.php:22
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"

#: i18n/states.php:21
msgid "Bié"
msgstr "Bié"

#: i18n/states.php:20
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"

#: i18n/states.php:19
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:635
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Não é possível usar a imagem \"%s\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produtos que o cupom será aplicado, ou que precisam estar no carrinho para que o \"Desconto fixo de carrinho\" seja aplicado."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produtos que o cupom não será aplicado, ou que não podem estar no carrinho para que o \"Desconto fixo de carrinho\" seja aplicado."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categorias de produtos que o cupom não será aplicado, ou que não podem estar no carrinho para que o \"Desconto fixo de carrinho\" seja aplicado."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categorias de produtos que o cupom será aplicado, ou que precisam estar no carrinho para que o \"Desconto fixo de carrinho\" seja aplicado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "A área de entrega \"Locais não cobertos por suas outras áreas de entrega\" não pode ser atualizada."

#: includes/wc-product-functions.php:837
msgid "Search results only"
msgstr "Apenas nos resultados de pesquisa"

#. translators: 1: rating 2: rating count
#: includes/wc-template-functions.php:3570
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Avaliado como %1$s de 5, com baseado em %2$s avaliação de cliente"
msgstr[1] "Avaliado como %1$s de 5, com baseado em %2$s avaliações de clientes"

#: includes/wc-product-functions.php:836
msgid "Shop only"
msgstr "Apenas na loja"

#: includes/wc-product-functions.php:835
msgid "Shop and search results"
msgstr "Loja e resultados de pesquisa"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Assunto (pago)"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#. translators: %s: list of placeholders
#. translators: %s: list of placeholders
#. translators: %s: list of placeholders
#. translators: %s: list of placeholders
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:172
#: includes/emails/class-wc-email.php:679
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Substituidores disponíveis: %s"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:466
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Consulta inválida de cliente."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Faça login na sua conta abaixo para continuar no formulário de pagamento."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1080
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Um produto com este ID já existe."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1028
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:626
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Não é possível anexar \"%s\"."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "ID %d de produto inválido."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179
msgid "Invalid product type."
msgstr "Tipo de produto inválido."

#: includes/class-wc-post-types.php:324
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:143
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:174
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:204
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: includes/class-wc-post-types.php:322
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:83
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:29
msgid "All Products"
msgstr "Todos os produtos"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:716
msgid "House number and street name"
msgstr "Nome da rua e número da casa"

#: includes/class-wc-ajax.php:2137
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "Chave de API gerada com sucesso. Certifique-se de copiar suas novas chaves agora, porque a chave secreta será escondida assim que você sair desta página."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1104
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Não existe nenhum produto correspondente para atualizar."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:454
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "A variação não pode ser importada: Faltando o ID do produto ascendente ou o ascendente não existe."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Este pedido não pôde ser pago. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2068
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de produtos para aumentar as vendas."

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1032
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1092
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Um produto com esta SKU já existe."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Locais não cobertos por suas outras áreas de entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Classificação com estrela deve ser obrigatório, não opcional"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:185
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Ativar classificação com estrelas em avaliações"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:174
#: includes/class-wc-comments.php:473
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Avaliações podem ser feitas apenas com \"compradores verificados\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:155
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Ativar avaliações de produto"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "O URL da sua página %s (junto com o ID da página)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "A URL da página inicial do seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "Gerar CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Sim, exportar todos os metadados personalizados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Exportar metadados personalizados?"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203
msgid "Product variations"
msgstr "Variações de produto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Exportar todos os produtos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Quais tipos de produtos devem ser exportados?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Exportar todas as colunas"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Quais colunas devem ser exportadas?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Esta ferramente permite você gerar e baixar um arquivo CSV contendo uma lista de todos os produtos."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Exportar produtos em um arquivo CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:234
msgid "Export Products"
msgstr "Exportar produtos"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Produto restaurado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Pedido restaurado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Cupom restaurado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Configurar status - Fora de estoque"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Configurar status - Em estoque"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Gerenciar métodos de entrega"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:324
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:360
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:413
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:216
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:222
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:74
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Tipo de arquivo inválido. O importador suporta apenas os formatos CSV e TXT."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:190
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Uma vez conectado, suas compras no WooCommerce.com serão listadas aqui."

#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:125
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:128
msgid "Shared by %s"
msgstr "Compartilhado por %s"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:114
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Assinatura: Não disponível - %1$d de %2$d já em utilização"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Estoque"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:12
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:303
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:259
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Minhas assinaturas"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:803
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Conectado ao WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:362
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:151
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:154
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:161
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:164
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:215
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:218
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Estamos tornando as coisas mais simples e fáceis de serem gerenciadas. De agora em diante você pode gerenciar todas as suas compras no WooCommerce.com diretamente da página \"Extensões\" no próprio plugin do WooCommerce. <a href=\"%s\">Veja e gerencie</a> suas extensões agora."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Show advanced options"
msgstr "Exibir opções avançadas"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Esconder opções avançadas"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitador do CSV"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Atualizar produtos existentes"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Escolha um arquivo CSV do seu computador:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Seus produtos estão sendo importados..."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Executar o importador"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Não importar"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Amostra:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Mapear para o campo"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Nome da coluna"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Selecione os campos a partir do seu arquivo CSV para mapear contra os campos dos produto, ou ignorar, durante a importar."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Mapear campos do CSV para produtos"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:224
msgid "Import Products"
msgstr "Importar produtos"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Reason for failure"
msgstr "Motivo do fracasso"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62
msgid "Import complete!"
msgstr "Importação concluída!"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50
msgid "View import log"
msgstr "Ver registro da importação"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Falha ao importar %s produto"
msgstr[1] "Falha ao importar %s produtos"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s produto foi ignorado"
msgstr[1] "%s produtos foram ignorados"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s produto atualizado"
msgstr[1] "%s produtos atualizados"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s produto importado"
msgstr[1] "%s produtos importados"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:740
msgid "Default attribute"
msgstr "Atributo padrão"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:739
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Visibilidade do atributo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:738
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "É um atributo global?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:737
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Valores de atributos"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9
msgid "Attribute name"
msgstr "Nome do atributo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728
msgid "Download URL"
msgstr "URL de download"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:727
msgid "Download name"
msgstr "Nome do download"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717
msgid "External product"
msgstr "Produto externo"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:575
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:726
msgid "Meta: %s"
msgstr "Metadado: %s"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:573
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:609
msgid "Download %d URL"
msgstr "URL de download %d"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:571
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:607
msgid "Download %d name"
msgstr "Nome do download %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:680
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Atributo padrão %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:642
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Atributo global %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:563
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:640
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Visibilidade do atributo %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:561
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:638
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Valores do atributo %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:636
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Nome do atributo %d"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Download expiry days"
msgstr "Dias para expirar o download"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:743
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Permitir avaliações de clientes?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:691
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "São permitidas encomendas?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Data de preço promocional termina em"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Data de preço promocional começa em"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
msgid "Short description"
msgstr "Descrição curta"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Visibilidade no catálogo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "Is featured?"
msgstr "Em destaque?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:367
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Faça upload ou forneça um link de um arquivo CSV válido."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:319
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "O arquivo esta vazio, Faça envio de algo mais substancial. Este erro pode ser também causado por uploads sendo desativados no seu arquivo php.ini ou por post_max_size sendo definido com um valor menor do que upload_max_filesize no php.ini."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:144
msgid "Done!"
msgstr "Concluído!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:134
msgid "Column mapping"
msgstr "Mapeamento de colunas"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:129
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Fazer upload de arquivo CSV"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:13
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Navegar por extensões"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:198
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Extensões instaladas sem uma assinatura"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:191
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Não foi possível encontrar nenhum assinatura na sua conta do WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:136
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:119
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Assinatura: Ilimitada"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:117
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Assinatura: Utilizando %1$d de %2$d sites disponíveis"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:104
msgid "Expires on:"
msgstr "Expira em:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:99
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Expirando em breve!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:94
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Renova automaticamente em:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:89
msgid "Expired :("
msgstr "Expirado :("

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:17
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:441
msgid "Subscriptions"
msgstr "Assinaturas"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:13
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Extensões do WooCommerce"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/title/constants.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Product Title"
msgstr "Título do produto"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:24
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Gerencie suas assinaturas, receba notificações importantes sobre produtos e atualizações, tudo no conforto do painel do seu WooCommerce"

#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:18
msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s"
msgstr "Assinaturas %s no WooCommerce.com"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Alternativamente, digite o caminho para um arquivo CSV no seu servidor:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Esta ferramenta lhe permite importar (ou fundir) dados de produtos para a sua loja a partir de um arquivo CSV ou TXT."

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "SKU ascendente"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:231
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Esta assinatura esta expirada. Entre em contato com o proprietário para <strong>renovar</strong> a assinatura para receber atualizações e e ter disponível o suporte."

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Procurando pelo WooCommerce Helper?"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:262
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Esta assinatura esta expirando em breve. <strong>Renove</strong> para continuar recebendo atualizações e suporte."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:240
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:263
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:239
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Esta assinatura esta expirada. <strong>Renove</strong> para receber atualizações e suporte."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce Helper"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702
msgid "This is a featured product"
msgstr "Este é um produto em destaque"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:696
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Esta configuração determina qual páginas da loja os produtos serão listados."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "A versão %s está <strong>disponível</strong>. Para ativar esta atualização você precisa <strong>comprar</strong> uma nova assinatura."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:252
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Ativar renovação automática"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:251
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Assinatura está <strong>expirando</strong> em breve."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Para ativar esta atualização você precisa <strong>comprar</strong> uma nova assinatura."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Para ativar esta atualização você precisa <strong>ativar</strong> esta assinatura."

#. translators: %s: version number
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "A versão %s está <strong>disponível</strong>."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:609
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Cache de autenticação e assinatura atualizado com sucesso."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:602
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Você desconectou sua loja do WooCommerce.com com sucesso"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:595
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Você conectou sua loja ao WooCommerce.com com sucesso"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:586
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Um erro ocorreu enquanto desativando a extensão %1$s. Vá até a <a href=\"%2$s\">página de plugins</a> para desativar manualmente."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:573
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "A extensão %s foi desativada com sucesso."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:560
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Um erro ocorreu enquanto desativando sua assinatura para %s. Tente novamente mais tarde."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:522
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "A assinatura para %s foi desativada com sucesso. Você não receberá mais atualizações para este produto."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:509
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro ao ativar %s. Tente novamente mais tarde."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:496
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s ativado com sucesso. Você receberá atualizações para este produto."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:292
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Cria um novo webhook"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:137
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Pagamentos seguros usando cartões de crédito ou a conta PayPal do seu cliente."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Importar produtos de um arquivo CSV"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354
msgid "Filter by product type"
msgstr "Filtrar por tipo de produto"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrar por categoria"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:425
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:541
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "A assinatura para %1$s foi desativada com sucesso. Você não receberá mais atualizações para este produto. <a href=\"%2$s\">Clique aqui</a> caso você também deseja desativar o plugin."

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1524
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Nota: Você atualmente tem <a href=\"%1$s\">%2$d extensão paga</a> que precisa ser atualizada primeiro antes de atualizar o WooCommerce."
msgstr[1] "Nota: Você atualmente tem <a href=\"%1$s\">%2$d extensões pages</a> que precisam ser atualizadas primeiro antes de atualizar o WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Copiar do endereço de faturamento"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooks são notificações de eventos enviados para URLs de sua escolha. Eles podem ser utilizados para integrar com serviços de terceiros que tenham suporte para isso."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importar <strong>produtos</strong> para sua loja com um arquivo CSV."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "Produtos do WooCommerce (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41
msgid "Product Import"
msgstr "Importar produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44
msgid "Product Export"
msgstr "Exportar produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Link personalizado"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "Ponto de extremidade do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Voltar para os atributos"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:442
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir este registro?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:201
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:200
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:139
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Criar uma chave de API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "A API REST do WooCommerce permite aplicativos externos visualizar e gerenciar os dados da sua loja. O acesso é concedido apenas para aqueles que possuem uma chave de API valida."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:400
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:495
msgid "Free - Install now"
msgstr "Grátis - Instalar agora"

#: i18n/states.php:1363
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states.php:1362
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states.php:1360
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states.php:1358
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states.php:1357
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states.php:1356
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states.php:1355
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states.php:1353
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states.php:1352
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states.php:1347
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states.php:1344
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states.php:1343
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states.php:1342
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states.php:1341
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states.php:1339
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states.php:1337
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states.php:1335
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states.php:1326
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states.php:1323
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states.php:1322
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:742
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "Serviços do WooCommerce"

#: i18n/states.php:198
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states.php:196
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states.php:195
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states.php:194
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states.php:193
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states.php:192
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states.php:191
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states.php:190
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#: i18n/states.php:1361
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"

#: i18n/states.php:1359
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"

#: i18n/states.php:1354
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"

#: i18n/states.php:1351
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"

#: i18n/states.php:1350
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"

#: i18n/states.php:1349
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"

#: i18n/states.php:1348
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"

#: i18n/states.php:1345
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"

#: i18n/states.php:1340
msgid "Galați"
msgstr "Galați"

#: i18n/states.php:1336
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"

#: i18n/states.php:1334
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"

#: i18n/states.php:1332
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"

#: i18n/states.php:1331
msgid "București"
msgstr "București"

#: i18n/states.php:1330
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"

#: i18n/states.php:1329
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"

#: i18n/states.php:1328
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"

#: i18n/states.php:1327
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"

#: i18n/states.php:1325
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"

#: i18n/states.php:1324
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Você tem certeza que deseja sair? <a href=\"%s\">Confirmar e sair</a>"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:578
msgid "Unknown request method."
msgstr "Método de requisição desconhecido."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:276
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:169
msgid "ID."
msgstr "ID."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:289
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:53
msgid "Value (required)"
msgstr "Valor (obrigatório)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:288
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:52
msgid "Name (required)"
msgstr "Nome (obrigatório)"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ID da área."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:293
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalcular"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:343
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Recalcular total? Isso irá calcular as taxas baseadas no país dos consumidores (ou no país do local da loja) e atualizar o total."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:521
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Todas as páginas do WooCommerce que faltavam foram instaladas com sucesso"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Termos na taxonomia de visibilidade de produto."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Uma lista de termos de taxonomia usados para a visibilidade do produto."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:790
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taxonomias: Visibilidade de produto"

#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (cópia)"

#: includes/class-wc-ajax.php:945 includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "ID de produto inválido"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Aumente o preço atual em (valor fixo ou %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:660
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugins ativados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:928
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL do autor do tema ascendente"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915
msgid "Parent theme version"
msgstr "Versão do tema ascendente"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910
msgid "Parent theme name"
msgstr "Nome do tema ascendente"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:391
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:102
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:110
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Sem permissão para editar este recurso."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Vendas por clientes"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:477
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Nota fornecida pelo cliente:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330
msgid "cURL version"
msgstr "Versão do cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "Max upload size"
msgstr "Tamanho máximo de upload"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346
msgid "MySQL version"
msgstr "Versão do MySQL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "PHP version"
msgstr "Versão do PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "Server info"
msgstr "Informações do servidor"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:772
msgid "Number of decimals"
msgstr "Número de casas decimais"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:404
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
msgid "Shipping method"
msgstr "Método de entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:767
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador decimal"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:762
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separador de milhares"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:757
msgid "Currency position"
msgstr "Posição da moeda"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s avaliação para %2$s"
msgstr[1] "%1$s avaliações para %2$s"

#: templates/single-product/product-image.php:46
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Aguardando imagem do produto"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Próximo (seta da direita)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Anterior (seta da esquerda)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Ampliar/reduzir (zoom)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Expandir tela"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Fechar (Esc)"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Pesquisar produtos&hellip;"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s termina em %2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s de %2$s item"
msgstr[1] "%1$s de %2$s itens"

#. translators: %s: Auto generated password
#. translators: %s: Auto generated password
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31
msgid "Your password has been automatically generated: %s"
msgstr "Sua senha foi gerada automaticamente: %s"

#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Olá, %1$s (não é %1$s? <a href=\"%2$s\">Sair</a>)"

#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "A partir do painel de controle de sua conta, você pode ver suas <a href=\"%1$s\">compras recentes</a>, gerenciar seus <a href=\"%2$s\">endereços de entrega e faturamento</a>, e <a href=\"%3$s\">editar sua senha e detalhes da conta</a>."

#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(estimado para %s)"

#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Isso possibilitará \"%1$s\" acessar %2$s, o que o permitirá:"

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
msgid "Max %s"
msgstr "Máximo %s"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
msgid "Min %s"
msgstr "Minimo %s"

#: includes/wc-order-functions.php:665
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "O método de pagamento deste pedido não oferece reembolso automático."

#: includes/wc-order-functions.php:661
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "O método de pagamento deste pedido não existe."

#: includes/wc-order-functions.php:523
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "O valor do reembolso é inválido."

#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Iranian toman"
msgstr "Toman iraniano"

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1281
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Desconto fixo de produto"

#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Desconto fixo de carrinho"

#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Percentage discount"
msgstr "Desconto em porcentagem"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s não existe."

#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:264
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/discount/index.js:77
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:27
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Cupom: %s"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:231
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Entrega"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Sua senha foi redefinida com êxito."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
msgid "Specific countries"
msgstr "Países específicos"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:47
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Free shipping"
msgstr "Frete grátis"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:355
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:375
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Esse método não deve ser chamado antes de plugins_loaded."

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Visite o painel de administração para %s:"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Você recebeu a seguinte mensagem do log do WooCommerce:"
msgstr[1] "Você recebeu as seguintes mensagens do log do WooCommerce:"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s mensagem do log do WooCommerce"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s mensagens do log do WooCommerce"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s com final %2$s (expira em %3$s/%4$s)"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "As propriedades do produto não devem ser acessadas diretamente."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Opcionalmente, insira o URL para uma imagem de 150x50px a ser exibida como sua logo no canto superior esquerdo das páginas de pagamento do PayPal."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Image url"
msgstr "URL da imagem"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "O sandbox do PayPal pode ser usada para pagamentos de teste. Faça login com uma <a href=\"%s\">conta de desenvolvedor</a>."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Pagamento para pedido cancelado %s recebido"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:128
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Pagamento autorizado. Mude o status do pagamento para processando ou completo para captar fundos."

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:428
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "O pagamento de %1$s foi capturado - ID de autenticação: %2$s, ID da transação: %3$s"

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "O pedido #%s foi definido como pago pelo IPN do PayPal, mas o pedido já tinha sido cancelado anteriormente. A manipulação por administrador é necessária."

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:434
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Não foi possível capturar o pagamento. ID de autenticação: %1$s, situação: %2$s"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:417
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Não foi possível capturar o pagamento: %s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:312
msgid "Bank"
msgstr "Banco"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1028
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Para substituir e editar este modelo de e-mail, copie %1$s para a pasta do tema: %2$s."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Token de pagamento inválido."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Campos de token de pagamento inválidos ou ausentes."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Download inválido."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:152
msgid "Invalid customer."
msgstr "Cliente inválido."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Gera apenas o ID quando a operação for concluída com sucesso."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Cupom inválido."

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:79
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d atualizações concluídas. A versão do banco de dados é %2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Tenha certeza de incluir a flag --user com uma conta que tenha permissão para essa ação."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Renderiza a resposta em um formato determinado."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Obtém o valor de um campo individual."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "O ID para o recurso."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "O título do esquema não foi encontrado para %s, ignorar o registro de comando REST."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Na lixeira"

#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Os produtos externos não podem ser encomendados."

#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Os produtos externos não podem ter estoque gerenciável."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Limita resposta para campos específicos. Padrão para todos os campos."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:227
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Atributo \"%s\" de produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Classes de entrega do produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "No tags found"
msgstr "Nenhuma tags foi encontrada"

#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Escolher das tags mais usadas"

#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adicionar ou remover tags"

#: includes/class-wc-post-types.php:148
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separar as tags com vírgulas"

#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "Popular tags"
msgstr "Tags populares"

#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "New tag name"
msgstr "Novo nome da tag"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgid "Add new tag"
msgstr "Adicionar nova tag"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Update tag"
msgstr "Atualizar tag"

#: includes/class-wc-post-types.php:143
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:274
msgid "Edit tag"
msgstr "Editar tag"

#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgid "All tags"
msgstr "Todas as tags"

#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Search tags"
msgstr "Pesquisar tags"

#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "No categories found"
msgstr "Nenhuma categoria foi encontrada"

#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "New category name"
msgstr "Novo nome da categoria"

#: includes/class-wc-post-types.php:104
msgid "Add new category"
msgstr "Adicionar nova categoria"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "Update category"
msgstr "Atualizar categoria"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:254
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoria"

#: includes/class-wc-post-types.php:99
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Todas as categorias"

#: includes/class-wc-post-types.php:98
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search categories"
msgstr "Pesquisar categorias"

#: includes/class-wc-post-types.php:96
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:194
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:329
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:393
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:82
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:7
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Categoria"
msgstr[1] ""

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60 includes/class-wc-tax.php:911
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Classe de taxa inválida"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "ID inválido da variação"

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:392
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Status do pedido definido para %s."

#: includes/class-wc-order-item-product.php:193
msgid "Invalid product"
msgstr "Produto inválido"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "Parent category:"
msgstr "Categoria ascendente:"

#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Parent category"
msgstr "Categoria ascendente"

#: includes/class-wc-install.php:1414
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Visite o suporte ao cliente premium"

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:417
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "O item %d do seu pedido anterior não está disponível no momento e não pôde ser adicionado ao carrinho."
msgstr[1] "Os itens %d do seu pedido anterior não estão disponíveis no momento e não puderam ser adicionados ao carrinho."

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1109
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Valor inválido postado para %s"

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:628
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s esta com o baixo estoque. Existem %2$d restantes."

#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
msgid "Invalid data store."
msgstr "Armazenamento de dados inválido."

#: includes/class-wc-customer.php:822
msgid "Invalid role"
msgstr "Função inválida"

#: includes/class-wc-customer.php:776
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:442
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Invalid email address"
msgstr "Endereço de e-mail inválido"

#: includes/class-wc-coupon.php:704
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Restrição inválida de endereço de e-mail"

#: includes/class-wc-coupon.php:505
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Tipo de desconto inválido"

#: includes/class-wc-countries.php:1084
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"

#: includes/class-wc-countries.php:714
msgid "Street address"
msgstr "Endereço"

#: includes/class-wc-form-handler.php:948
#: includes/class-wc-form-handler.php:952
#: includes/class-wc-form-handler.php:1087
#: includes/class-wc-form-handler.php:1121
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/block-error-boundary/block-error.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-i2-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:11
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"

#: includes/class-wc-customer.php:1026 includes/class-wc-order.php:1142
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "E-mail de faturamento inválido"

#: includes/class-wc-countries.php:678
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Apartamento, suíte, unidade, etc. (opcional)"

#. translators: %s: product name
#. translators: %s: product name
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1153
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:72
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:141
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Você não pode adicionar outro \"%s\" em seu carrinho."

#: includes/class-wc-cart.php:1164 includes/class-wc-cart.php:1227
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:561
#: includes/wc-cart-functions.php:125 includes/wc-template-functions.php:2173
msgid "View cart"
msgstr "Ver carrinho"

#: includes/class-wc-ajax.php:892 includes/class-wc-ajax.php:924
#: includes/class-wc-ajax.php:1013 includes/class-wc-ajax.php:1077
#: includes/class-wc-ajax.php:1119 includes/class-wc-ajax.php:1172
#: includes/class-wc-ajax.php:1235 includes/class-wc-ajax.php:1276
msgid "Invalid order"
msgstr "Pedido inválido"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:295
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Para que o <strong>cache do banco de dados</strong> funcione com o WooCommerce você deve adicionar %1$s à opção \"Ignored Query Strings\" nas <a href=\"%2$s\">configurações do W3 Total Cache</a>."

#. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time
#: includes/class-wc-auth.php:214
msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)."
msgstr "%1$s - API %2$s (criado em %3$s às %4$s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "A data da última compra do cliente, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:91
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "A data em que o cliente foi cadastrado, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:397
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "A avaliação do produto não pode ser excluída."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:390
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "O comentário já foi movido para a lixeira."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:386
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Avaliação de produtos não suporta lixeira."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:366
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "ID inválido de avaliação de produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:328
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Falha ao atualizar a avaliação do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:240
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:431
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:451
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:494
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "ID inválido do recurso."

#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Não foi possível atualizar o atributo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:460
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Falha ao criar avaliação de produto."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Este recurso não pode ser criado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "A data que o webhook foi modificado pela última vez, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "A data em que a entrega do webhook foi realizada, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:617
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Ocorreu um erro ao chamar essa ferramenta. Não há nenhum callback presente."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d variações órfãs excluídas"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389
msgid "Tool return message."
msgstr "Mensagem de retorno da ferramenta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "A ferramenta funcionou com sucesso?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376
msgid "Tool description."
msgstr "Descrição da ferramenta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368
msgid "What running the tool will do."
msgstr "O que a ferramenta fará."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360
msgid "Tool name."
msgstr "Nome da ferramenta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "ID inválido da ferramenta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Essa ferramenta instalará todas as páginas ausentes do WooCommerce. As páginas que já foram definidas e configuradas não serão substituídas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Um identificador exclusivo para a ferramenta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "A data em que o webhook foi criado, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:613
msgid "Tool ran."
msgstr "Ferramenta executada com sucesso!"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:516
msgid "Security."
msgstr "Segurança."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454
msgid "Currency."
msgstr "Moeda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:436
msgid "Settings."
msgstr "Configurações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:351
msgid "Theme."
msgstr "Tema."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301
msgid "Database prefix."
msgstr "Prefixo do banco de dados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:289
msgid "Database."
msgstr "Banco de dados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Excluir variações órfãs"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Variações órfãs"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "Páginas do WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:528
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Esconder erros dos visitantes?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:496
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Termos de taxonomia para status de produto/pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolocalização ativada?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218
msgid "Currency symbol."
msgstr "Símbolo monetário."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448
msgid "SSL forced?"
msgstr "Forçando HTTPS?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442
msgid "REST API enabled?"
msgstr "API REST habilitada?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406
msgid "Template overrides."
msgstr "Modelos sobrescritos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Este tema contém modelos desatualizados?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "O tema tem um arquivo woocommerce.php?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:388
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "O tema declarou compatibilidade com o WooCommerce?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:382
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Este tema é um tema filho?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL do autor do tema."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Última versão do tema."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363
msgid "Theme version."
msgstr "Versão do tema."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:357
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:204
msgid "Theme name."
msgstr "Nome do tema."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313
msgid "Database tables."
msgstr "Tabelas do banco de dados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281
msgid "Remote GET response."
msgstr "Resposta tipo GET remoto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "GET remoto realizado com sucesso?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269
msgid "Remote POST response."
msgstr "Resposta tipo POST remota."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "POST remoto realizado com sucesso?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Mbstring está habilitado?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Essa ferramenta excluir todas as variações que não têm um produto ascendente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191
msgid "PHP max input vars."
msgstr "Máximo de entrada de variáveis (max input vars) do PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179
msgid "PHP post max size."
msgstr "Tamanho máximo para post no PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:106
msgid "Site URL."
msgstr "URL do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:99
msgid "Home URL."
msgstr "URL da página inicial."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID do grupo de configurações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "GZip está ativado?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Classe DomDocument está habilitada?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Classe SoapClient está habilitada?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Fsockopen/cURL está habilitado?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227
msgid "Default timezone."
msgstr "Fuso horário padrão."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "SUHOSIN está instalado?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185
msgid "PHP max execution time."
msgstr "Tempo máximo de execução do PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161
msgid "WordPress language."
msgstr "Idioma do WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Cron jobs do WordPress estão habilitados?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Modo de depuração do WordPress está ativo?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Limite de memória do WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "WordPress é multisite?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131
msgid "WordPress version."
msgstr "Versão do WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "O diretório de logs permite escrita?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:119
msgid "Log directory."
msgstr "Diretório de logs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:113
msgid "WooCommerce version."
msgstr "Versão do WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:93
msgid "Environment."
msgstr "Ambiente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Ordem da área de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Nome da área de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "O recurso não pôde ser criado. Verifique se \"order\" e \"name\" estão presentes."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Configurações do método de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Status de ativação do método de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Ordem do método de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Título de método de entrega para o cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID de instância do método de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Métodos de envio não suportam lixeira."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "O recurso não pôde ser criado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Tipo de localização da área de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Código de localização da área de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
msgid "Shipping method description."
msgstr "Descrição do método de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
msgid "Shipping method title."
msgstr "Título do método de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "ID do método."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Lista de opções (pares de valores e chaves) para entradas como select, multiselect e botões do tipo radio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252
msgid "Invalid setting."
msgstr "Configurações inválidas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Configuração de grupo inválida."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "IDs para subgrupos de configurações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID do grupo de produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Nenhum grupo de configurações foi registrado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2377
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Limita o resultado para produtos baseados em um preço máximo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2371
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Limita o resultado para produtos baseados em um preço mínimo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2365
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:290
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Limita o resultado para produtos à venda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2359
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Limita o resultado para produtos em estoque e fora de estoque."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2350
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Limita o resultado para produtos com uma classe de taxa específica."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "ID exclusivo para a instância."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "ID exclusivo para a área."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Customers.php:50
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:60
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "ID exclusivo para o recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Um identificador exclusivo que pode ser usado para vincular configurações em conjunto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Áreas de entrega não suportam lixeira."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1909
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2386
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:556
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:934
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Número de dias até que o acesso para fazer download de arquivos expire."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1903
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2380
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:777
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:928
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Número de vezes que os arquivos podem ser baixados depois da compra."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:843
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:72
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "A data que a avaliação foi criada, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Texto de ajuda adicional mostrado ao usuário sobre a configuração."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Tipo de configuração."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Uma descrição legível para a configuração, usada em interfaces."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Um rótulo legível para a configuração, usado em interfaces."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1202
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "A data que a imagem foi modificada pela última vez, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1190
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "A data em que a imagem foi criada, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1709
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:783
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "A data em que o produto foi modificado pela última vez, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1697
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:772
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "A data em que o produto foi cadastrado, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:712
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:484
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:857
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:862
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Data de termino do preço promocional, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:707
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1778
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:852
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Data do início do preço promocional, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:702
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:847
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Data do início do preço promocional, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1243
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "A data em que o pedido foi completado, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1231
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "A data em que o pedido foi pago, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1297
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Lista de IDs de variações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Texto substituto para ser exibido nas entradas de texto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Valor padrão para a configuração."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Valor da configuração."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2312
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:251
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Limita o resultado para produtos em destaque."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:872
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:110
msgid "The content of the review."
msgstr "O conteúdo da avaliação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Configurações de método de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Descrição do método de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Título do método de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Status da ativação do método de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Ordem do método de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Descrição do método de pagamento na página de finalização de pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Título do método de pagamento na página de finalização de pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID do método de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Um identificador exclusivo para a configuração."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:977
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Versão do WooCommerce que atualizou o pedido pela última vez."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "A API do método de pagamento é utilizado para gerar o reembolso quando for verdadeiro."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Caso seja verdadeiro, a nota será exibida para clientes e eles serão notificados. Caso seja falso a nota será exibida apenas no painel administrativo para referência."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "A data que a nota do pedido foi criada, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:486
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Lista de IDs de usuários (ou endereços de e-mail de visitantes) que poderão utilizar o cupom."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Caso seja verdadeiro, este cupom não será aplicado para itens em promoção."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:488
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Total de vezes que este cupom pode ser utilizado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:103
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "A última vez em que o cliente foi modificado, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "A data em que o reembolso foi feito, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1015
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "A data em que o pedido foi modificado pela última vez, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:970
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1003
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "A data em que o pedido foi criado, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "A data em que o acesso para fazer download expira, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1255
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1662
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1720
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:966
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2244
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:282
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1320
msgid "Meta data."
msgstr "Metadados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "ID do usuário que criou o reembolso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:270
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "É um cliente pagador?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:502
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1480
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1669
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1727
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2251
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:289
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1327
msgid "Meta ID."
msgstr "ID do metadado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:440
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Caso seja verdadeiro e exista um método de entrega que requer cupom, este cupom irá ativar a entrega gratuita."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Limita resultado para clientes ou notas internas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Caso seja verdadeiro, o cupom poderá apenas ser utilizado individualmente. Outros cupons aplicados serão removidos do carrinho."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:450
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:346
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "O valor do desconto. Deve ser sempre um valor numérico, mesmo se for indicar um valor em porcentagem."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:392
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "A data em que o cupom expira, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:387
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "A data em que cupom expira, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "A data em que o cupom foi criado, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "A data em que o cupom foi modificado pela última vez, em GMT."

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "De %1$s até %2$s"

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:314
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "%s parâmetro OAuth ausente"
msgstr[1] "%s parâmetros OAuth ausentes"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Configurar para diminuir o preço em (valor fixo ou %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Diminuir o preço de promocional existente em (valor fixo ou %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Aumentar o preço promocional em (valor fixo ou %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
msgid "— No change —"
msgstr "— Sem alteração —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008
msgid "Learn how to update"
msgstr "Aprenda como atualizar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1001
msgid "Outdated templates"
msgstr "Modelos desatualizados"

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:975
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s versão %2$s está desatualizado. A versão do core é %3$s"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:841
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "A visibilidade da página deve ser <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pública</a>"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823
msgid "Edit %s page"
msgstr "Editar página %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:777
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taxonomias: Tipos de produto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:651
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Mensagens de erro não devem ser mostradas para visitantes."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:646
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Mensagens de erro podem conter informações confidenciais sobre o ambiente da sua loja. Elas devem ficar ocultas para visitantes não confiáveis."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:645
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Esconder erros para visitantes"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:638
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Sua loja não está usando HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais sobre HTTPS e certificados SSL</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:522
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "A conexão da sua loja está segura?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:629
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Conexão segura (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:624
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:527
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Como atualizar seu prefixo das tabelas do banco de dados"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:527
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Recomendamos usar um prefixo com menos de 20 caracteres. Veja: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:521
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefixo do banco de dados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:435
msgid "Multibyte string"
msgstr "Multibyte string"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:421
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:393
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:380
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Tem certeza de que deseja limpar todos os logs do banco de dados?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Limpar todos os logs"

#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Permitir registro de log, torne %1$s gravável ou defina um %2$s personalizado."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Excluir log"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:148
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (obsoleto)"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "A versão da API REST usada nas entregas do webhook."

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "Integração com o WP REST API v%d"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:134
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "Buscar um usuário&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Essa área é <b>opcionalmente</b> utilizada para regiões que não estão incluídas em outras áreas de entrega."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "O WooCommerce irá escolher uma única área de entrega que combina com o endereço de entrega do cliente e apresentar os métodos de entrega presentes dentro da área."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "Uma área de entrega é uma região geográfica onde um certo conjunto de métodos de entrega são oferecidos."

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145
msgid "%s Settings"
msgstr "%s configurações"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Essas são as regiões dentro dessa área. Os clientes serão comparados com essas regiões."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Regiões da área"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Esse é o nome da área para a sua referência."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:324
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta área? Esta ação não pode ser desfeita."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151
msgid "Debug mode"
msgstr "Modo de depuração"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Ativar modo de depuração"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "Shipping zones"
msgstr "Áreas de entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/shipping/shipping-rate-selector.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout-i2/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/no-shipping-placeholder/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Shipping options"
msgstr "Opções de entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Nunca exibir a quantidade restante em estoque"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:333
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Apenas exibir a quantidade restante em estoque quando o estoque estiver baixo, por exemplo \"Apenas 2 em estoque\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Sempre mostra a quantidade restante em estoque, por exemplo \"12 em estoque\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Isto controla como a quantidade em estoque é exibida na loja."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:302
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Quando o estoque do produto alcançar essa quantidade, o status do estoque mudará para \"fora de estoque\" e você será notificado por e-mail. Esta configuração não afeta os produtos \"em estoque\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Quando o estoque do produto alcançar esta quantidade você será notificado por e-mail."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Cor do texto principal. O padrão é %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:173
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "A cor do fundo do corpo principal. O padrão é %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "A cor de fundo para modelos de e-mail do WooCommerce. O padrão é %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "A cor base para modelos de e-mail do WooCommerce. O padrão é %s."

#. Translators: %s Page contents.
#. Translators: %s Page contents.
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Conteúdo da página: [%s]"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Escolha um produto para ver as estatísticas"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s reembolso de %2$d pedido (%3$d item)"
msgstr[1] "%1$s reembolsos de %2$d pedidos (%3$d itens)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Escolha uma categoria para ver as estatísticas"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s vendas em %2$s"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Dimensões (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:429
msgid "Add file"
msgstr "Adicionar arquivo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:387
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Insira uma descrição opcional para esta variação."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:310
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Comprimento x largura x altura em forma decimal"

#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:274
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Peso (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Preço promocional (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Preço (%s)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "Qualquer %s&hellip;"

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "Sem %s padrão&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Permite você escolher quais produtos fazem parte deste grupo."

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Reembolso #%1$s - %2$s"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:373
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Reembolsar %s manualmente"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:369
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Reembolso %1$s por %2$s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
msgid "Grouped products"
msgstr "Grupo de produtos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:107
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:541
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Cupom(ns)"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (não existe mais)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:39
msgid "Note type"
msgstr "Tipo de nota"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:330
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:449
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "Ver outros pedidos &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:254
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "Página de pagamento do cliente &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP do cliente: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "Detalhes do %1$s #%2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Aplicar a todos os itens elegíveis no carrinho"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Uso ilimitado"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:439
msgid "Copy billing address"
msgstr "Copiar endereço de faturamento"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Importação completa - %s taxas importadas."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:71
msgid "Tool does not exist."
msgstr "A ferramenta não existe."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Pagamentos seguros e protegidos usando cartões de crédito ou a conta do PayPal do cliente. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais</a>."

#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:725
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:238
msgid "Address line 2"
msgstr "Endereço linha 2"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:109
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:233
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Address line 1"
msgstr "Endereço linha 1"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:850
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Esta é a página da loja WooCommerce. A página da loja é um arquivo especial que lista seus produtos. <a href=\"%s\">Você pode ler mais sobre isso aqui</a>."

#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:762
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:301
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
#: includes/class-wc-ajax.php:1735
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Todas as origens"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtrar por origem"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Origem"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "Nível"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca temporal"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Todos os níveis"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Filtrar por nível"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Depuração"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Informação"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Nota"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Emergência"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:42
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:276
msgid "System status"
msgstr "Status do sistema"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:377
msgid "reviewed by %s"
msgstr "avaliado por %s"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:374
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s de 5"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:154
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s líquido em vendas deste mês"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:331
msgid "(Public)"
msgstr "(Público)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Ativar arquivos?"

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartSelectShippingRate.php:57
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "O envio está desabilitado."

#: i18n/states.php:1295
msgid "Sindh"
msgstr "Sind"

#: i18n/states.php:1293
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"

#: i18n/states.php:1292
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Território da Capital Islamabad"

#: i18n/states.php:1291
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit-Baltistão"

#: i18n/states.php:1290
msgid "FATA"
msgstr "Território Federal das Áreas Tribais (FATA)"

#: i18n/states.php:1288
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Caxemira Livre"

#: i18n/states.php:1289
msgid "Balochistan"
msgstr "Baluchistão"

#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Query.php:22
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "O método \"%s\" não foi implementado. Deve ser substituído na subclasse."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1637
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:909
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:320
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "Para manipular variações do produto, você deve usar o ponto de extremidade /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt;."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Um valor de configuração inválido foi passado."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:906
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Status da taxa do produto inválido."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:785
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Opção de visibilidade do catálogo inválida."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:582
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Código da moeda inválido"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:527
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "ID inválido do pedido matriz"

#: i18n/states.php:1133
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"

#: i18n/states.php:1132
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"

#: i18n/states.php:1131
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"

#: i18n/states.php:1130
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"

#: i18n/states.php:1129
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"

#: i18n/states.php:186 i18n/states.php:1128
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"

#: i18n/states.php:1127
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"

#: i18n/states.php:1126
msgid "Osun"
msgstr "Osun"

#: i18n/states.php:1125
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"

#: i18n/states.php:1124
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"

#: i18n/states.php:1122
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"

#: i18n/states.php:1121
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"

#: i18n/states.php:1120
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"

#: i18n/states.php:1119
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"

#: i18n/states.php:1118
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"

#: i18n/states.php:1117
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"

#: i18n/states.php:1116
msgid "Kano"
msgstr "Kano"

#: i18n/states.php:1115
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"

#: i18n/states.php:1114
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"

#: i18n/states.php:1113
msgid "Imo"
msgstr "Imo"

#: i18n/states.php:1112
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"

#: i18n/states.php:1111
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"

#: i18n/states.php:1110
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"

#: i18n/states.php:1109
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: i18n/states.php:1108
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"

#: i18n/states.php:1107
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: i18n/states.php:1106
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"

#: i18n/states.php:1105
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: i18n/states.php:1104
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states.php:1103
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states.php:1102
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states.php:1101
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states.php:1100
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: i18n/states.php:1099
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states.php:1098
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states.php:1097
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states.php:747
msgid "L'Aquila"
msgstr "Áquila"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:822
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "SKU inválido ou duplicado."

#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: i18n/states.php:627
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/states.php:628
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states.php:626
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states.php:625
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states.php:624
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states.php:623
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states.php:622
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states.php:621
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states.php:618
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states.php:620
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states.php:619
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states.php:613
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states.php:614
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states.php:615
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states.php:617
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states.php:616
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states.php:610
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/states.php:612
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states.php:611
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states.php:609
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states.php:608
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: i18n/states.php:607
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states.php:603
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states.php:604
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states.php:606
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states.php:605
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "URL de entrega do webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "E-mail do avaliador."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Nome do avaliador."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Conteúdo da avaliação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Conteúdo da nota do pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
msgid "The order ID."
msgstr "O ID do pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Novo nome de usuário."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Nome para o recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:612
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:458
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:161
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Garante que os resultados excluem um grupo de IDs específicos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Nova senha de usuário."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Novo e-mail de usuário."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID para reatribuir posts."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:947
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limita o resultado para um conjunto de IDs específicos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Identificador exclusivo para o webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Slug exclusivo para o recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Identificador exclusivo para o atributo dos termos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:77
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Identificador exclusivo para a variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:118
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Identificador exclusivo para o produto variável."

#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1299
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:256
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s é um ID de imagem inválido."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:672
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:363
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Forçar SSL (HTTPS) nas páginas de finalização (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">é necessário ter um certificado SSL instalado no servidor</a>)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Se a variação é visível."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Não há métodos de entrega para esta área."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Escolha o método de entrega que você deseja adicionar. Apenas métodos de entrega que suportam áreas estão listados aqui."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Error: %s."
msgstr "Erro: %s."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Em toda parte"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Ative o modo de depuração de entrega para mostrar as áreas de entrega e ignorar o cache dos custos de entrega."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Os pontos de extremidade (endpoints) são anexados às URLs de páginas para executar ações específicas das páginas de contas. Devem ter um valor exclusivo e para desativá-los basta deixar o valor em branco."

#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "North Korean won"
msgstr "Won norte-coreano"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Utilize <code>[qty]</code> para o número de itens, <br/><code>[cost]</code> para o custo total dos itens e <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> para taxas percentuais (min_fee = percentual mínimo, max_fee = percentual máximo)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Minha conta &rarr; Downloads\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Minha conta &rarr; Pedidos\"."

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Não há downloads disponíveis ainda."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "O e-mail de redefinição de senha foi enviado."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "O pedido #%1$s foi realizado em %2$s e atualmente está %3$s."

#: templates/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:252
#: templates/myaccount/orders.php:93
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: templates/myaccount/orders.php:101
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Nenhum pedido foi feito ainda."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Nenhum método salvo foi encontrado."

#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Um e-mail de redefinição de senha foi enviada para o endereço de e-mail da sua conta, mas pode levar alguns minutos para aparecer na sua caixa de entrada. Aguarde pelo menos 10 minutos antes de tentar novamente ou verifique sua caixa de spam."

#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/filter-element-label/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:5
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s produto"
msgstr[1] "%s produtos"

#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Somoni tajiquistanês"

#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Manat turcomano"

#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Dinar tunisiano"

#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Pa&#039;anga de Tonga"

#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Dólar de Trinidad e Tobago"

#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Novo dólar taiwanês"

#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Xelim tanzaniano"

#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Xelim ugandês"

#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Peso uruguaio"

#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Som uzbeque"

#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Bolívar venezuelano"

#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Dong vietnamita"

#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vatu de Ni-Vanuatu"

#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Tala samoana"

#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Franco CFA da África Central"

#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Dólar do Caribe Oriental"

#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Franco CFA da África Ocidental"

#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "CFP franc"
msgstr "Franco CFP"

#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Rial iemenita"

#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Kwacha zambiano"

#: includes/wc-core-functions.php:1517
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: includes/wc-core-functions.php:1518
#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:229
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/wc-core-functions.php:1519
#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:244
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: includes/wc-core-functions.php:1520
#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:233
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/wc-core-functions.php:1521
#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:252
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/wc-core-functions.php:1522
#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:248
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:74
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "URL inválida %s."

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:96
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Erro ao obter a imagem remota %s."

#: includes/wc-template-functions.php:31
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Não é possível finalizar o pedido enquanto o seu carrinho estiver vazio."

#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Dólar das Ilhas Salomão"

#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Rúpia seichelense"

#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Libra sudanesa"

#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Libra de Santa Helena"

#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Leone de Serra Leoa"

#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Somali shilling"
msgstr "Xelim somaliano"

#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Dólar do Suriname"

#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Libra sul-sudanesa"

#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "Dobra de São Tomé"

#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Syrian pound"
msgstr "Libra síria"

#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Lilangeni swazi"

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:187
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s não é do tipo %2$s"

#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Rúpia nepalesa"

#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Omani rial"
msgstr "Rial omanense"

#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Balboa panamenho"

#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Kina de Papua Nova Guiné"

#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Zloty polonês"

#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Rublo da Transnístria"

#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Guarani paraguaio"

#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Rial do Qatar"

#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Dinar sérvio"

#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Franco ruandês"

#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Metical moçambicano"

#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Dólar namibiano"

#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Córdoba nicaraguense"

#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Dinar kuwaitiano"

#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Dólar caimanês"

#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Tenge cazaquistanês"

#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libra libanesa"

#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Rúpia cingalesa"

#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Dólar liberiano"

#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Loti do Basotho"

#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Dinar líbio"

#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Dirham marroquino"

#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Leu moldavo"

#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Ariary malgaxe"

#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Dinar macedônio"

#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Kyat birmanês"

#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Tughrik mongol"

#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Pataca de Macau"

#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Ouguiya mauritano"

#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Rupia mauriciana"

#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Rufiyaa maldiva"

#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Kwacha malawiana"

#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Gourde haitiano"

#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Shekel israelense"

#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Manx pound"
msgstr "Libra da Ilha de Man"

#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Dinar iraquiano"

#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Iranian rial"
msgstr "Rial iraniano"

#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Coroa islandesa"

#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Jersey pound"
msgstr "Libra de Jersey"

#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Dólar jamaicano"

#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Dinar jordaniano"

#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Som quirguistanês"

#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Riel cambojano"

#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Comorian franc"
msgstr "Franco comorense"

#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Georgian lari"
msgstr "Lari georgiano"

#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Libra de Guernsey"

#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Cedi ganês"

#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Libra de Gibraltar"

#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Dalasi gambiano"

#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Guinean franc"
msgstr "Franco guineense"

#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Quetzal guatemalteco"

#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Dólar guianense"

#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Lempira hondurenha"

#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Colón costarriquenho"

#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Peso conversível cubano"

#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Cuban peso"
msgstr "Peso cubano"

#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Escudo caboverdiano"

#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Franco djibutiano"

#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Dinar argelino"

#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Nakfa eritreana"

#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Birr etíope"

#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Dólar fijiano"

#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Libra das Malvinas"

#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Congolese franc"
msgstr "Franco congolês"

#: includes/wc-core-functions.php:497
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Dinar baremita"

#: includes/wc-core-functions.php:498
msgid "Burundian franc"
msgstr "Franco burundês"

#: includes/wc-core-functions.php:499
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Dólar bermudense"

#: includes/wc-core-functions.php:500
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Dólar bruneano"

#: includes/wc-core-functions.php:501
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolíviano da Bolívia"

#: includes/wc-core-functions.php:503
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Dólar bahamense"

#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Ngultrum butanês"

#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Botswana pula"
msgstr "Pula botsuano"

#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Rublo bielorrusso"

#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Belize dollar"
msgstr "Dólar belizenho"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Custo opcional para retirada local."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractRoute.php:217
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Escopo sob o qual a requisição é feita, determina quais campos estão presentes na resposta."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Aguardando compensação do cheque"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:709
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:559
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:447
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:539
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductsLowInStock.php:289
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:219
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:225
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:272
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:351
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:252
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:229
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:268
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:333
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:314
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:358
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:441
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:231
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:309
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:259
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:311
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:24
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:157
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:108
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Página atual da coleção."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:567
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:455
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:547
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductsLowInStock.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:227
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:233
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:280
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:359
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:260
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:237
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:276
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:322
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:366
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:449
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:317
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:267
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:319
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Número máximo de itens que retornaram no conjunto do resultado."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Permite cobrar uma taxa fixa de entrega."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Um valor mínimo de pedido"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Uma vez desabilitado, este método antigo não ficará mais disponível."

#: includes/wc-rest-functions.php:194
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "A data que você forneceu é inválida."

#: includes/wc-account-functions.php:99
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: includes/class-wc-emails.php:448 includes/wc-account-functions.php:220
#: includes/wc-account-functions.php:244
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Expira em"

#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afegane afegão"

#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "Albanian lek"
msgstr "Lek albanês"

#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Armenian dram"
msgstr "Dram armênio"

#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Florim holandês"

#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Kwanza angolano"

#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "Aruban florin"
msgstr "Florim arubano"

#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Novo manat azeri"

#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Marco conversível bósnio"

#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Dólar barbadiano"

#: includes/wc-account-functions.php:261 includes/wc-account-functions.php:417
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:407
#: includes/wc-account-functions.php:369
msgid "Make default"
msgstr "Definir como padrão"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Retirada no local (antigo)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Entrega local (antigo)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Taxa fixa internacional (antigo)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Frete grátis (antigo)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Taxa fixa (antigo)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:48
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Frete grátis é um método especial que pode ser acionado com cupons de descontos e com o valor mínimo do pedido."

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Este método foi descontinuado na versão 2.6.0 e será removido em futuras versões. Recomendamos desabilitá-lo e em seu lugar, configurar um novo método em <a href=\"%s\">Áreas de entrega</a>."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Permite que seus clientes busquem os pedidos. Por padrão, quando utilizada a entrega local as taxas serão aplicadas com base na localização da loja e não na do cliente."

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "A cada %d minutos"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:576
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:127
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limita resultados que combinam com uma palavra."

#: includes/class-wc-download-handler.php:647
msgid "Go to shop"
msgstr "Ir para a loja"

#: includes/class-wc-ajax.php:282 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Retornar para a loja"

#: includes/class-wc-form-handler.php:629
msgid "Undo?"
msgstr "Desfazer?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:586
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Este método de pagamento foi definido como padrão com sucesso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Lista de relatórios de vendas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Lista de produtos mais vendidos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:287
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Um identificador alfanumérico do recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:293
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Uma descrição legível do recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:488
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Taxas não tem suporte a lixeira."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:633
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Código do pais em ISO 3166."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Código do estado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:663
msgid "Tax priority."
msgstr "Prioridade da taxa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:669
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Se é ou não uma taxa composta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:681
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Indica a ordem que irá aparecer nas consultas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "A duração da entrega, em segundos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Um sumário amigável da resposta incluindo códigos HTTP da resposta, mensagem e corpo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "URL de onde o webhook foi entregue."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Cabeçalhos da requisição."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Corpo da requisição."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "O código HTTP da resposta que foi recebido do servidor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "A mensagem HTTP da resposta que foi recebido pelo servidor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Consulto dos cabeçalhos da respostas recebidos pelo servidor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "O corpo da resposta que foi recebida pelo servidor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a entrega do webhook foi registrada, no fuso horário do site."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:323
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "O tópico do webhook é obrigatório e precisa ser válido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:328
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:397
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "A URL de entrega do webhook precisa ser valida e começando com http:// ou https://."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:388
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "O tópico do webhook precisa ser válido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Um nome amigável para o webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Status do webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:633
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Tópico do webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Recurso do webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Evento do webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Nomes de ações do WooCommerce associados com o webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:671
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o webhook foi criado, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:677
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o webhook foi modificado pela última vez, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:754
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Limita o resultado para webhooks atribuídos a um status especifico."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "Nenhum &quot;%s&quot; foi encontrado"

#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Insert into product"
msgstr "Inserir no produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Enviado para este produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "Filter products"
msgstr "Filtrar produtos"

#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Products navigation"
msgstr "Navegação de produtos"

#: includes/class-wc-post-types.php:343
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Products list"
msgstr "Lista de produtos"

#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "Filter orders"
msgstr "Filtrar pedidos"

#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgid "Orders navigation"
msgstr "Navegação de pedidos"

#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Orders list"
msgstr "Lista de pedidos"

#: includes/class-wc-post-types.php:468
msgid "Filter coupons"
msgstr "Filtrar cupons"

#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Navegação de cupons"

#: includes/class-wc-post-types.php:470
msgid "Coupons list"
msgstr "Lista de cupons"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:129
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Pedidos (página %d)"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s e %d outras regiões"
msgstr[1] "%s e %d outras regiões"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Pedido aguardando"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold."
msgstr "Esta é uma notificação de pedidos enviado para os clientes contendo os detalhes do pedido depois que o pedido é feito como aguardando."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:296
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Área"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "A URL para onde será disparado o webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:666
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Chave secreta para gerar um hash dos dados entregue pelo webhook e disponibilizado no cabeçalho da requisição. Por padrão será um hash MD5 criado a partir do ID|nome de usuário atual, caso não seja fornecido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:752
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Ordenar por classe de taxa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:675
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Se é ou não uma taxa que deve ser aplicada a entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:658
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:163
msgid "Tax rate name."
msgstr "Nome da taxa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:653
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:169
msgid "Tax rate."
msgstr "Taxa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303
msgid "Tax class name."
msgstr "Nome da classe de taxa."

#: includes/class-wc-form-handler.php:561
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Método de pagamento excluído."

#: includes/emails/class-wc-email.php:925
msgid "Return to emails"
msgstr "Retornar para e-mails"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "ID de webhook inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:643
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "CEP."

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:1570
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s foi instalado mas não foi possível ativá-lo. <a href=\"%2$s\">Ative-o manualmente clicando aqui.</a>"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:1542 includes/class-wc-install.php:1646
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s não pode ser instalado (%2$s). <a href=\"%3$s\">Instale manualmente clicando aqui.</a>"

#: includes/class-wc-checkout.php:871
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Nenhuma forma de envio foi selecionada. Verifique novamente o seu endereço, ou entre em contato conosco se precisar de ajuda."

#: includes/class-wc-checkout.php:860
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Informe um endereço para continuar."

#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:640
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Altura da variação (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:634
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Largura da variação (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2452
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Comprimento da variação (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:843
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:622
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Dimensões da variação."

#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:838
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Peso da variação (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:605
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Mostra se a variação está na lista de encomendas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:812
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controla se a variação é listada como \"em estoque\" ou \"fora de estoque\" no site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:574
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Gerenciamento de estoque a nível de variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2349
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:519
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Se a variação é baixável."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2343
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:513
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Se a variação é virtual."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2332
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:507
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Mostra se a variação pode ser comprada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2326
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:494
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Mostra se a variação está a venda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2311
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:697
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469
msgid "Variation sale price."
msgstr "Preço promocional da variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2306
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464
msgid "Variation regular price."
msgstr "Preço da variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:458
msgid "Current variation price."
msgstr "Preço atual da variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:446
msgid "Variation URL."
msgstr "URL da variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2255
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:953
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1289
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Nomes de termos de atributos selecionados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Dados da imagem."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1769
msgid "Refund total."
msgstr "Total reembolsado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1763
msgid "Refund reason."
msgstr "Motivo do reembolso."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1757
msgid "Refund ID."
msgstr "ID do reembolso."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:943
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2159
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2204
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1279
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID do atributo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1749
msgid "List of refunds."
msgstr "Lista de reembolsos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1282
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1430
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1346
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1633
msgid "Line taxes."
msgstr "Linhas de taxas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Ordem do menu, usado na classificação personalizada do recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:932
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:983
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:198
msgid "Order status."
msgstr "Status do pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:951
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:990
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Moeda em que o pedido foi criado, em formato ISO."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:997
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o pedido foi criado, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1009
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o pedido foi pela última vez modificado, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1069
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "ID do usuário que é dono do pedido. 0 para convidados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1021
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Montante total de desconto para o pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:994
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1027
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Total de taxas do desconto para o pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1000
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1033
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Valor total de entrega do pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1039
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Total de taxas de entrega para o pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1045
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Apenas o total da soma dos itens de taxas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1051
msgid "Grand total."
msgstr "Total geral."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1057
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Soma de todas as taxas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1075
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1138
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1137
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1200
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Código do país no formato ISO 3166-1 alpha-2."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1093
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1155
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartUpdateCustomer.php:55
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:103
msgid "Shipping address."
msgstr "Endereço de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1207
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID do método de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1212
msgid "Payment method title."
msgstr "Título do método de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1778
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Define se o pedido foi pago. Irá mudar o status para processando e reduzir os itens em estoque."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1081
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Agente de usuário do cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:971
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Mostra onde o pedido foi criado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o pedido foi concluído, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1249
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "Um hash MD5 dos itens do carrinho para garantir que o pedido não foi modificado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1343
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1423
msgid "Tax lines data."
msgstr "Dados das linhas de taxas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1381
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1461
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Total de taxas (não incluindo taxas de envio)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1467
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Total da taxa de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1396
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1502
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Linhas de dados de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1409
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1515
msgid "Shipping method name."
msgstr "Nome do método de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID do método de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1593
msgid "Fee lines data."
msgstr "Linhas de dados de taxas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1606
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartFeeSchema.php:40
msgid "Fee name."
msgstr "Nome da taxa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1616
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Status da taxa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1691
msgid "Coupons line data."
msgstr "Linhas de dados de cupons."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1709
msgid "Discount total."
msgstr "Total do desconto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1714
msgid "Discount total tax."
msgstr "Total da taxa de desconto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1799
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Limita o resultado para pedidos atribuídos a um status especifico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1806
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Limita o resultado para pedidos atribuídos a um cliente especifico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1616
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1812
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Limita o resultado para pedidos atribuídos a um produto especifico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:39
msgid "Term name."
msgstr "Nome do termo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Um identificador alfanumérico para o recurso exclusivo para o seu tipo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Número de produtos publicados neste recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2164
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2209
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1239
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1284
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:39
msgid "Attribute name."
msgstr "Nome do atributo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Tipo do atributo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Ordenação padrão."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Ativar/desativar arquivos de atributos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2050
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1130
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:201
msgid "Category name."
msgstr "Nome da categoria."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Descrição em HTML do recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Tipo de exibição do arquivo de categoria."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:837
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:59
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a avaliação foi criada, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:542
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:119
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Classificação de avaliações (de 0 até 5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:861
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:104
msgid "Reviewer name."
msgstr "Nome do avaliador."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1208
msgid "Image URL."
msgstr "URL da imagem."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:866
msgid "Reviewer email."
msgstr "E-mail do avaliador."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:885
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:125
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Mostra se o avaliador comprou o produto ou não."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Nome da classe de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2077
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1157
msgid "Tag name."
msgstr "Nome da tag."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1750
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1679
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:755
msgid "Product slug."
msgstr "Slug do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1755
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1684
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:760
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:107
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:82
msgid "Product URL."
msgstr "URL do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1691
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:767
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o produto foi criado, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1703
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:777
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o produto foi modificado pela última vez, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1715
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:789
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:168
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:71
msgid "Product type."
msgstr "Tipo de produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:796
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Status do produto (status do post)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1729
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:803
msgid "Featured product."
msgstr "Produto destacado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1794
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:809
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Visibilidade do catálogo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:816
msgid "Product description."
msgstr "Descrição do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:821
msgid "Product short description."
msgstr "Breve descrição do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1816
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:831
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:184
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:234
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:118
msgid "Current product price."
msgstr "Preço atual do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1822
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1763
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:837
msgid "Product regular price."
msgstr "Preço do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:842
msgid "Product sale price."
msgstr "Preço promocional do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1832
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2316
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Data inicial do preço promocional."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1842
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:867
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Preço formatado em HTML."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1848
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:873
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Mostra se o produto está em promoção."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:879
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Mostra se o produto pode ser comprado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1811
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:885
msgid "Amount of sales."
msgstr "Quantidade de vendas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:891
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Se o produto é virtual."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1823
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:897
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Se o produto é baixável."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:903
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Lista de arquivo baixáveis."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Tipo de download, isto controla o schema no site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:940
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "URL externa do produto. Apenas para produtos externos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1928
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:946
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Texto do botão do produto externo. Apenas para produtos externos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1933
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:562
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:951
msgid "Tax status."
msgstr "Status de taxas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1889
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:963
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Gerenciamento de estoque no nível de produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1951
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2410
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1895
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:969
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:415
msgid "Stock quantity."
msgstr "Quantidade em estoque."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1962
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1906
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:981
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Caso esteja gerenciando estoque, isto irá controlar se é permitido encomendas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:825
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1913
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:599
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:988
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Mostra se encomendas são permitidas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1919
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:994
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Mostra se o produto tem encomendas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1925
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1005
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Permite que apenas um item seja comprando em um pedido."

#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1932
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1012
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Peso do produto (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1937
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1017
msgid "Product dimensions."
msgstr "Dimensões do produto."

#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1943
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1023
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Comprimento do produto (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1949
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1029
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Largura do produto (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1955
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1035
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Altura do produto (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1962
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1042
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Mostra se o produto precisa ser enviado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1048
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Mostra se a entrega do produto pode ser taxada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:868
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1974
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:647
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1054
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Slug da classe de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2035
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:873
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1979
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:652
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1059
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID da classe de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2041
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1985
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1065
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permitir avaliações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1991
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1071
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:165
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Média de classificações de avaliações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1997
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1077
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Quantidade de avaliações que o produto tem."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2003
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1083
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Lista de IDs des produtos relacionados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1092
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de produtos aumenta venda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2076
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2020
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1100
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de produtos para venda cruzada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2089
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1113
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Nota opcional a ser enviada ao cliente após a compra."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2094
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1118
msgid "List of categories."
msgstr "Lista das categorias."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2045
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1125
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:167
msgid "Category ID."
msgstr "ID da categoria."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1136
msgid "Category slug."
msgstr "Slug da categoria."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2065
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1145
msgid "List of tags."
msgstr "Lista de tags."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2072
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1152
msgid "Tag ID."
msgstr "ID da tag."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2139
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1163
msgid "Tag slug."
msgstr "Slug da tag."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2092
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1172
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:114
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:177
msgid "List of images."
msgstr "Lista de imagens."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:929
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2144
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Posição da imagem. 0 significa que a imagem é destacada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:710
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1227
msgid "List of attributes."
msgstr "Lista de atributos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1244
msgid "Attribute position."
msgstr "Posição do atributo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2487
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2099
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1179
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:32
msgid "Image ID."
msgstr "ID da imagem."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2492
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2104
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:668
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1184
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a imagem foi criada, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2498
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1196
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a imagem foi modificada pela última vez, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:698
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1214
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:59
msgid "Image name."
msgstr "Nome da imagem."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:703
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1219
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:64
msgid "Image alternative text."
msgstr "Texto alternativo da imagem."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1255
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Define se o atributo pode ser usado como variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1261
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Lista de nomes de termos disponíveis do atributo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1272
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Atributos padrões da variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2263
msgid "List of variations."
msgstr "Lista de variações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "Variation ID."
msgstr "ID da variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2276
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:429
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a variação foi criada, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:435
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data que a variação foi modificada pela última vez, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2482
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658
msgid "Variation image data."
msgstr "Dados da imagem da variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:961
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2239
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1315
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Ordenação, usado para personalizar a ordem dos produtos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2589
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2292
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductsLowInStock.php:308
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um status especifico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2299
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:236
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um tipo especifico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um atributo especifico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Vendas brutas no período."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Vendas liquidas no período."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Média diária de vendas liquidas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Total de pedidos feitos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Total de itens comprados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Total de taxas cobradas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Total cobrado por entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Total de pedidos reembolsados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Total de cupons utilizados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Tipo de grupo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Totais."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Período do relatório."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Retorna vendas para uma data inicial especifica, a data precisa ser no formato %s."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Retorna vendas para uma data final especifica, a data precisa ser no formato %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Número total de compras."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1309
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID da variação, se aplicável."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1314
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Quantidade encomendada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1414
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:195
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:205
msgid "Product price."
msgstr "Preço do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Subtotal (antes dos descontos)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1329
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Subtotal das taxas (antes dos descontos)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1272
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1419
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1335
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1530
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1622
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Total (depois dos descontos)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1340
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1627
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Total de taxas (depois dos descontos)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1296
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1444
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1359
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1647
msgid "Tax total."
msgstr "Total de taxas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1302
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1364
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1653
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Subtotal de taxas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1311
msgid "Line item meta data."
msgstr "Meta dados do item."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1319
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1268
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1385
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1486
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1577
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1733
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1333
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:195
msgid "Meta key."
msgstr "Chave meta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1325
msgid "Meta label."
msgstr "Rótulo do meta dado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1623
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1819
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Número de pontos decimais que serão utilizados em cada recurso."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:633
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:189
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "ID do cliente é inválido."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "O produto é inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1331
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:513
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1390
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1582
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1738
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:984
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1338
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:201
msgid "Meta value."
msgstr "Valor do meta dado."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Quantidade de produto deve ser um número ponto flutuante positivo."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "A quantidade do produto é obrigatória."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Não é possível criar o item em linha, tente novamente."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Total de entrega deve ser um número positivo."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:800
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "ID do método de envio é obrigatório."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Não foi possível atualizar o método de entrega, tente novamente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:824
msgid "Fee name is required."
msgstr "O nome da taxa é obrigatório."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "Classe da taxa é obrigatório quando a taxa é taxável."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Não foi possível atualizar a taxa, tente novamente."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:848
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:60
msgid "Coupon code is required."
msgstr "O código do cupom é obrigatório."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Não foi possível atualizar o cupom, tente novamente."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:885
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "O ID de item de pedido fornecido não esta associado com nenhum pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2583
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2286
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um slug especifico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1611
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Classe da taxa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1375
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1455
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Mostra se a taxa é composta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1449
msgid "Tax rate label."
msgstr "Nome da taxa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1357
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1437
msgid "Tax rate code."
msgstr "Código da taxa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1250
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1319
msgid "Tax class of product."
msgstr "Classe de taxa do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1087
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Nota deixada pelo cliente durante a finalização."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2342
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um ID de termo de atributo especifico (obrigatório a atribuição de um atributo)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2330
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um ID de classe de entrega especifico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2609
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2324
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:274
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um ID de tag especifico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2318
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:258
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um ID de categoria especifico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1249
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Define se o atributo será mostrado na aba \"Informações adicionais\" na página do produto."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167
msgid "Invalid product."
msgstr "Produto inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1225
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o pedido foi pago, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:964
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1063
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Verdadeiro quando os preços incluem taxas durante a finalização."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1837
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2321
msgid "End date of sale price."
msgstr "Data final do preço promocional."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1108
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:175
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Product parent ID."
msgstr "ID do produto ascendente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "O ID para o ascendente do recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:927
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:954
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID do pedido ascendente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1164
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1220
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "ID exclusivo da transação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:826
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:402
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:105
msgid "Unique identifier."
msgstr "Identificador exclusivo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1092
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartUpdateCustomer.php:47
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:92
msgid "Billing address."
msgstr "Endereço de faturamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1075
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Endereço IP do cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2231
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1306
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Lista de ID dos grupos de produtos."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "O SKU já existe em outro produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um SKU especifico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:623
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:708
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "ID ou SKU do produto são obrigatórios."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Configurar áreas de entrega"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Os clientes não serão capazes de comprar produtos físicos na sua loja até que um método de entrega esteja disponível."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Consumer Secret é inválido."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:491
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Timestamp inválido."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:563
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "A chave de API fornecida não tem permissão de leitura."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:571
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "A chave de API fornecida não tem permissão de escrita."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Se necessário, ignorar lixeira e forçar a exclusão."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:271
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "O código do cupom não pode estar vazio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:341
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:176
msgid "Coupon code."
msgstr "Código do cupom."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:426
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:351
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o cupom foi criado, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:432
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o cupom foi modificado pela última vez, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382
msgid "Coupon description."
msgstr "Descrição do cupom."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Data e temp no formato UTC em que o cupom expira."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Número de vezes que o cupom já foi utilizado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:430
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Quantas vezes o cupom pode ser utilizado por um cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:498
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:435
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Número máximo de itens no carrinho em que o cupom pode ser aplicado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Valor mínimo de pedido necessário para que o cupom seja aplicado no carrinho."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:473
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Valor máximo do pedido permitido quando usado o cupom."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:478
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Lista de endereços de e-mails de clientes que podem utilizar este cupom."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:534
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um código especifico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "ID do download (MD5)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID do produto baixável."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Nome do arquivo baixável."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:211
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:174
msgid "Order ID."
msgstr "ID do pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:939
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:965
msgid "Order key."
msgstr "Chave do pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Detalhes do arquivo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1841
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:915
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:199
msgid "File name."
msgstr "Nome do arquivo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1895
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2372
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1846
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:542
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:920
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:205
msgid "File URL."
msgstr "URL do arquivo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:395
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Não pode criar recursos existentes."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219
msgid "Invalid resource id."
msgstr "ID de curso inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "O endereço de e-mail é inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "O nome de usuário não é editável."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Clientes não tem suporte a lixeira."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "ID de recurso inválido para reatribuição."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:85
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o cliente foi criado, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:97
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o cliente modificado pela última vez, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:109
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Endereço de e-mail do cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:115
msgid "Customer first name."
msgstr "Nome do cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "Customer last name."
msgstr "Sobrenome do cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:137
msgid "Customer login name."
msgstr "Nome de login do cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:145
msgid "Customer password."
msgstr "Senha do cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Dados do último pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "ID do último pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Quantidade de pedidos feitos pelo cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322
msgid "Total amount spent."
msgstr "Valor total gasto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:276
msgid "Avatar URL."
msgstr "URL do avatar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1035
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1098
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1097
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:218
msgid "First name."
msgstr "Nome."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1050
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1113
msgid "Address line 1."
msgstr "Endereço linha 1."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1055
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1118
msgid "Address line 2."
msgstr "Endereço linha 2."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:258
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Código ISO do país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1080
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1142
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:200
msgid "Email address."
msgstr "Endereço de e-mail."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1086
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:263
msgid "Phone number."
msgstr "Número de telefone."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1040
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1102
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1165
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:223
msgid "Last name."
msgstr "Sobrenome."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1045
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1107
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:228
msgid "Company name."
msgstr "Nome da empresa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1123
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1122
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "City name."
msgstr "Cidade."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1065
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:248
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Código ISO ou o nome do estado, província ou distrito."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:213
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Lista de dados de endereço de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um e-mail especifico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a uma função especifica."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:455
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhook não tem suporte a lixeira."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a nota de pedido foi criada, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Nota do pedido."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "ID de reembolso de pedido inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "O pedido é inválido"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "O valor do reembolso precisa ser maior do que zero."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:514
#: includes/wc-order-functions.php:1084
msgid "Invalid order ID."
msgstr "ID do pedido inválido."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/wc-order-functions.php:671
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Um erro ocorreu ao tentar criar o reembolso utilizando a API do método de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o reembolso foi criado, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380
msgid "Refund amount."
msgstr "Valor do reembolso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385
msgid "Reason for refund."
msgstr "Motivo do reembolso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281
msgid "Line items data."
msgstr "Linhas de dados de itens."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1217
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1351
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1431
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1600
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1698
msgid "Item ID."
msgstr "ID do item."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1223
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1745
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1294
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:750
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:189
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:396
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:199
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:59
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:60
msgid "Product name."
msgstr "Nome do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Determina o tipo de desconto que será aplicado."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Os métodos de envio antigos (taxa fixa, taxa fixa internacional, retirada local, entrega local e frete grátis) foram descontinuados, mas por enquanto permanecerão funcionando. <b><em>Eles serão removidos em versões futuras do WooCommerce</em></b>. Recomendamos que assim que possível desativar os métodos antigos e criar novos métodos de acordo com as áreas de entrega."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135
msgid "Invalid order item."
msgstr "Item de pedido inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o acesso para fazer download expira, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Número de downloads restantes."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:454
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Lista de IDs de categorias em que o cupom não pode ser aplicado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Lista de IDs de categorias em que o cupom pode ser aplicado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:480
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Lista de IDs de produtos em que o cupom não pode ser utilizado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:472
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Lista de IDs de produtos em que o cupom pode ser utilizado."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:415
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Assinatura inválida - a assinatura fornecida não corresponde."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:407
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Assinatura inválida, o método da assinatura é inválido."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:398
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Assinatura inválida - falha na ordenação dos parâmetros."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:354
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Consumer key inválida."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "Adicionar métodos de entrega e áreas"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "As entregas estão ativadas, mas você ainda não adicionou nenhum método de entrega para as suas áreas de entrega."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Não foi possível criar o reembolso do pedido, tente novamente."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Não foi possível criar a nota do pedido, tente novamente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:335
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificador exclusivo do objeto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:82
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:921
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:526
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1739
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:627
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:615
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1668
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:423
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:594
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:384
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductAttributesById.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCategoriesById.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductsById.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:33
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:33
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificador exclusivo do recurso."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Aprenda mais sobre áreas de entrega"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:501
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Código nonce inválido, esse nonce já foi utilizado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "Link do arquivo para download."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Atualização de dados do WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1070
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1132
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:253
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:266
msgid "Postal code."
msgstr "Código postal."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Exibe/define se a nota é apenas para referência ou para o cliente (o usuário será notificado)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:150
msgid "List of billing address data."
msgstr "Lista de dados de endereço de faturamento."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Novo:"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "um grupo de regiões que pode ser relacionado a diferentes métodos de entrega e taxas."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Por exemplo:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Adicione quantas áreas você precisa. Os clientes irão ver apenas os métodos disponíveis para os endereços deles."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Listar 1 CEP por linha"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Exibe se os Cron Job do WordPress esta ativado ou não."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:331
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "A versão do cURL instalado no seu servidor."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:429
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "O seu servidor não suporta a função %s, isto é necessário para utilizar o banco de dados GeoIP da MaxMind."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1062
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UnsecuredReportFiles.php:55
#: packages/woocommerce-admin/dist/experimental/index.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Adicionar área de entrega"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "CEP para esta regra. Ponto e vírgula (;) separa múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar para todas as áreas. Curingas (*) e intervalos de CEPs (ex. 01311300...01399999) também podem ser utilizados."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:959
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "O seu tema tem um arquivo woocommerce.php, você não será capaz de sobrescrever o arquivo woocommerce/archive-product.php, desde que a prioridade é para o arquivo woocommerce.php. Este aviso destina-se apenas a prevenir problemas de exibição."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "Banco de dados GeoIP do  MaxMind."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197
msgid "cURL version."
msgstr "Versão do cURL."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "A chave secreta é utilizada para gerar um hash com dados entregues pelo webhook e é disponibilizada no cabeçalho da requisição."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:957
msgid "Archive template"
msgstr "Modelo de arquivo"

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:352
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Requerimentos do WordPress"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Entrega internacional na Europa = Qualquer pais na Europa = Taxa fixa"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Entrega nacional = Todos os estados brasileiros = Taxa fixa"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Área local = Av Paulista em São Paulo, CEP 01311300 = Retirada no local"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Selecione as regiões desta área"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Limitar para CEPs específicos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:837
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "O ID da página foi definido, mas a página não existe"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
#: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:102
msgid "Addresses"
msgid_plural "Address"
msgstr[0] "Endereços"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "Cancelar mudanças"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "Descrição para sua referência"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Os seguintes métodos de entrega serão aplicados para clientes com endereços dentro desta área."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "Adicionar método de entrega"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Você pode adicionar múltiplos métodos de entrega dentro desta área. Apenas clientes dentro desta área serão capazes de vê-los."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:368
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
msgid "Close modal panel"
msgstr "Fechar janela"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Uma área de entrega é uma região geográfica onde certos métodos de entregas e taxas serão aplicados."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Região(ões)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:351
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Este método de entrega não exige nenhuma configuração."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "Desativar entrega e cálculo de entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Esta opção determina a localização padrão dos clientes. O banco de dados GeoLite da MaxMind será baixado periodicamente para seu o diretório wp-content se você utilizar geolocalização."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "No location by default"
msgstr "Nenhuma localização por padrão"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:430
msgid "Show categories"
msgstr "Mostrar categorias"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:431
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "Mostrar categorias e produtos"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:457
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "Mostrar subcategorias e produtos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:117
msgid "Calculations"
msgstr "Cálculos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Por padrão para o endereço de entrega do cliente"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:724
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:140 includes/wc-account-functions.php:101
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:144
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:278
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:438
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:35
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:263
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "A área não existe!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Deseja salvar as alterações antes? As alterações serão descartadas caso você opte por cancelar."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:293
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "O método de envio não pode ser adicionado. Tente novamente."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Arraste e solte para ordenar as suas áreas personalizadas. Esta será a ordem que irão combinar com o endereço do cliente."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Classes de entrega podem ser utilizadas para agrupar produtos de um tipo similar e podem ser utilizadas por alguns métodos de entrega (como taxa fixa) para fornecer taxas diferentes para classes diferentes de produto."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "Vender para todos os países, exceto para&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Nome da área"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "Nome da classe de entrega"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Salvar classes de entrega"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Adicionar classe de entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:399
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/edit.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:13
msgid "Product count"
msgstr "Total de produtos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170
msgid "Default customer location"
msgstr "Localização padrão do cliente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Enviar para países específicos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Locais de entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Vender para países específicos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Ponto de extremidade para a página de configuração de método de pagamento padrão."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Set default payment method"
msgstr "Definir método de pagamento padrão"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Ponto de extremidade para a página de exclusão de método de pagamento."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Minha conta &rarr; Métodos de pagamento\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:50
#: includes/class-wc-query.php:149 includes/wc-account-functions.php:103
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/payment-methods/no-payment-methods/index.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Payment methods"
msgstr "Métodos de pagamento"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
msgid "Delete payment method"
msgstr "Excluir método de pagamento"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:386
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "As suas mudanças não foram salvas. Tente novamente."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:358
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Edição malsucedida. Tente novamente."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Forçar entrega para o endereço de faturamento do cliente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Por padrão para o endereço de faturamento do cliente"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Nenhuma classe de entrega foi criada."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:351
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Nota: o motivo do reembolso ficará visível para o cliente."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:283
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Este pedido não é mais editável."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Link baixável do cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:189
msgid "Edit item"
msgstr "Editar item"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:278
msgid "Add item(s)"
msgstr "Adicionar itens"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:189
msgid "Delete item"
msgstr "Excluir item"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:161
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Tax status"
msgstr "Status da taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:186
msgid "Stock quantity"
msgstr "Quantidade em estoque"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Os pedidos irão aparecer aqui quando você recebê-los."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Cupons são uma boa maneira de oferecer descontos e recompensas para os seus clientes. Eles irão aparecer aqui uma vez que forem criados."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Pronto para começar a vender algo incrível?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Tem certeza que deseja excluir essa nota? Esta ação não poderá ser desfeita."

#. translators: %s: items limit
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Não é possível aceitar mais do que %s itens para esta solicitação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490
msgid "List of created resources."
msgstr "Lista de recursos criados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498
msgid "List of updated resources."
msgstr "Lista de recursos atualizados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506
msgid "List of delete resources."
msgstr "Lista de recursos excluídos."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Ajuda e suporte"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Aceite pagamentos pelo PayPal usando o saldo da conta ou cartão de crédito."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:351
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:784
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "O ID é inválido."

#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:464
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Desculpe, você não possui permissão para excluir %s."

#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s não tem suporte a lixeira."

#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1694
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1614
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "O %s já foi excluído."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:200
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Desculpe, você não possui permissão para criar recursos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Desculpe, você não possui permissão para editar este recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Desculpe, você não possui permissão para excluir este recurso."

#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:828
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:739
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:318
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Não foi possível criar %s existente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:467
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:59
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:171
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Limita o resultado para IDs especificos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Utilize argumentos WP Query para alterar a resposta, variáveis de consultas privadas necessitam de autorização apropriada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Recurso não tem suporte a lixeira."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "O recurso não pode ser excluído."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Ordenar coleção por atributos de recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Se deve ocultar recursos não atribuídos a nenhum produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:955
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:476
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:176
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:181
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Começar o resultado depois de um número de itens especifico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:519
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:254
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:301
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:368
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:281
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:258
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:362
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:290
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:343
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:387
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:482
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:260
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:338
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:298
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:350
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:183
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:188
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordenar atributo de forma ascendente ou descendente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:643
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:526
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:255
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:308
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:375
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:288
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:265
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:304
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:369
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:350
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:489
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:267
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:345
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:305
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:357
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:191
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:196
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordenar conjunto pelo atributo do objeto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um produto especifico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um slug especifico."

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128
msgid "Items"
msgstr "Itens"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Requerido para ser true, desde que o recurso não tem suporte a lixeira."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Um método de pagamento offline simples que lhe permite aceitar cheques como forma de pagamento."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Um método de pagamento offline simples que lhe permite receber pagamentos por transferência bancária."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Um método de pagamento offline simples que lhe permite aceitar pagamentos em dinheiro na entrega."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:54
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Aprenda mais sobre pedidos"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Aprenda mais sobre cupons"

#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1705
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1630
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "O %s não pode ser excluído."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Desculpe, você não possui permissão para manipular em massa este recurso."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Cheque"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Fórum da comunidade"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Transferência bancária"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Recurso inexistente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Taxonomia inexistente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID de post inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1530
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
msgid "Invalid ID."
msgstr "ID inválido."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:544
msgid "Save to account"
msgstr "Salvar na conta"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Não foi possível definir o ascendente do recurso, a taxonomia não é hierárquica."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:668
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:513
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:226
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limita o resultado para todos os itens, exceto para os com um ID de ascendente em particular."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:504
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:216
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Limita o resultado para aqueles com IDs de ascendente em particular."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:929
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:464
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:236
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:242
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:289
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:246
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:285
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:350
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:673
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:278
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:331
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:375
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:326
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:276
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:328
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos publicados depois de uma data especifica no formato ISO8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:470
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:242
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:295
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:275
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:252
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:291
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:356
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:284
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:337
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:381
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:254
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:332
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:282
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:334
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos publicados antes de uma data especifica no formato ISO8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:204
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Sem permissão para excluir este recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Sem permissão para atualizar este recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Sem permissão para criar um novo recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributeTerms.php:65
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Sem permissão para ver este recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Features.php:61
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:224
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:238
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingFreeExtensions.php:61
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPayments.php:61
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:88
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:60
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Sem permissão para listar recursos."

#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "África"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Ásia"

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "América do Norte"

#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"

#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "América do Sul"

#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Ilhas Menores Distantes, Estados Unidos da América (EUA)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:429
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Não foi possível copiar. Pressione Ctrl/Cmd+C para copiar."

#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Rial saudita"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Digite uma senha segura."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "E-mails de pedidos cancelados são enviados para destinatário(s) selecionado(s) quando os pedidos forem marcados como cancelados (se eles estavam em processamento ou aguardando)."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "O pagamento do pedido %s foi devolvido"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Seja o primeiro a avaliar &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:157
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: templates/checkout/thankyou.php:31
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Infelizmente o seu pedido não pode ser processado, seu banco (ou operadora) não aprovou seu pagamento. Tente sua compra novamente."

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "O pagamento para o pedido #%1$s de %2$s foi malsucedido. O pedido foi o seguinte:"

#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Shilling queniano"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Esconder categorias vazias"

#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:178 includes/wc-cart-functions.php:325
msgid "(includes %s)"
msgstr "(inclui %s)"

#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Rúpia paquistanesa"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:234
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1058
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductsById.php:59
msgid "Invalid product ID."
msgstr "ID de produto inválido."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Pedido malsucedido"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:65
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Novo pedido #{order_number}"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:650
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Erro: A URL de entrega não pode ser acessada: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:655
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Erro: Código de resposta da URL de entrega: %s"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Selecione uma das opções do produto antes de adicioná-lo ao carrinho."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "A atualização do WooCommerce está concluída. Obrigado por atualizar para a última versão!"

#: includes/class-wc-countries.php:1256
msgid "State / Zone"
msgstr "Estado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de taxas"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de classes de taxa"

#: includes/class-wc-tax.php:821
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Classe de taxa já existe"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Você não tem permissão para criar classes de taxa"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Você não tem permissão para ler classes de taxa"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Você não tem permissão para editar taxas"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
msgid "Standard rate"
msgstr "Taxas padrões"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Não foi possível excluir a classe de taxa"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Você não tem permissão para excluir classes de taxa"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Não foi possível excluir a taxa"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Você não tem permissão para excluir taxas"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "O atributo de produto com o ID fornecido não pode ser encontrado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Você não tem permissão para ler as classes de envio de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "ID inválido de classe de entrega de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi possível encontrar uma classe de envio de produto com o ID informado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Você não tem permissão para criar classes de envio de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Você não tem permissão para editar as classes de entrega de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Não foi possível editar a classe de entrega"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Você não tem permissão para criar taxas"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi possível encontrar uma taxa com o ID informado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Você não tem permissão para ver taxas"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Não foi possível excluir a classe de entrega"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Você não tem permissão para excluir classes de envio de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Você não tem permissão para excluir os termos de atributo de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Classe de entrega de produto ascendente inválida"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Você não tem permissão para criar categorias de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Você não tem permissão para editar categorias de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Não foi possível editar a categoria"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Você não tem permissão para ler as tags de produtos"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "ID inválido de tag de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "A tag do produto com o ID fornecido não pode ser encontrada"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Você não tem permissão para criar tags de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Você não tem permissão para editar tags de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Não foi possível editar a tag"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Não foi possível apagar a tag"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Você não tem permissão para ler os termos de atributo de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Você não tem permissão para excluir tag de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Não foi possível excluir a categoria"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Você não tem permissão para excluir uma categoria de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "A categoria ascendente do produto é inválida"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Acrescentando memória alocada para o PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:296
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Como atualizar a versão do seu PHP"

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:401
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "O seu servidor não possui a classe %s ativada - alguns métodos de pagamento que usam SOAP podem não funcionar como esperado."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:436
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte String (mbstring) é usado para converter a codificação de caracteres, como em e-mails ou converter frases para ter letras minúsculas."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:443
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Seu servidor não suporta funções %s - elas são necessárias para uma melhor codificação dos caracteres. Alguns recursos alternativos serão utilizados no lugar."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:352
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Nós recomendamos utilizar pelo menos a versão 5.6 do MySQL. Mais informações: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Nós recomendamos configurar pelo menos 64MB de memória. Mais informações: %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:146
msgid "Last page"
msgstr "Última página"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:180
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:185
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:27
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:121
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:125
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:63
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:71
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:61
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "ID da taxa: %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Nenhuma taxa correspondente foi encontrada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:385
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:224
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Os seus dados alterados serão perdidos se você sair desta página sem salvar."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Pesquisar&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" taxas"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Carregando&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manually sent"
msgstr "Enviar manualmente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123
msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)."
msgstr "URL para uma imagem que você quer exibir no cabeçalho do e-mail. Envie imagens usando o uploader de mídia (Admin > Mídia)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183
msgid "Body text color"
msgstr "Cor do texto no corpo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:171
msgid "Body background color"
msgstr "Cor de fundo do corpo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
msgid "Footer text"
msgstr "Texto do rodapé"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"De\" endereço"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Como o e-mail do remetente aparecerá nos e-mails enviados pelo WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Como o nome do remetente deve aparecer nos e-mails enviados pelo WooCommerce."

#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Esta seção permite personalizar os e-mails do WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Clique para visualizar o modelo de e-mail</a>."

#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:59
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "As notificações por e-mail enviadas pelo WooCommerce estão listadas abaixo. Clique em um e-mail para configurá-lo.<br>%s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificações por e-mail"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Média montante de vendas brutas"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s média diária de vendas brutas"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s média mensal de vendas brutas"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:186
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Veja mais temas-filhos do Storefront"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:799
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Caso você precise acessar o assistente de configuração novamente, clique no botão a seguir."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:182
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Precisa de um visual novo? Experimente os temas filhos do Storefront"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:788
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:800
msgid "Setup wizard"
msgstr "Assistente de configuração"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Links permanentes de produtos"

#: i18n/states.php:1139
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states.php:1141
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"

#: i18n/states.php:1142
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"

#: i18n/states.php:1143
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"

#: i18n/states.php:1144
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"

#: i18n/states.php:1145
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"

#: i18n/states.php:1146
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"

#: i18n/states.php:1147
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"

#: i18n/states.php:1148
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"

#: i18n/states.php:1149
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"

#: i18n/states.php:1150
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"

#: i18n/states.php:1151
msgid "Seti"
msgstr "Seti"

#: i18n/states.php:1140
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"

#: i18n/states.php:1053
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: i18n/states.php:1054
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malaca"

#: i18n/states.php:1057
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"

#: i18n/states.php:1064
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: i18n/states.php:1065
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: i18n/states.php:1138
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"

#: includes/class-wc-embed.php:103
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "Compre agora"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1994
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:276
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:328
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:345
msgid "via %s"
msgstr "via %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Você deve adicionar alguns atributos na aba <strong>Atributos</strong> antes de você poder adicionar uma variação."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Arraste e solte ou clique para definir a ordem das variações no painel administrativo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Digite os destinatários (separados por vírgula) que irão receber esta notificação."

#. Translators: %s Product title.
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:628
#: includes/class-wc-form-handler.php:632
msgid "%s removed."
msgstr "%s removido."

#: includes/class-wc-install.php:507
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"

#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"

#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Você não preencheu este tipo de endereço ainda."

#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s download restante"
msgstr[1] "%s downloads restantes"

#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j \\d\\e F \\d\\e Y, h:ia"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"

#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Encontrado no seu e-mail de confirmação do pedido."

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-mail utilizado durante a finalização do pedido."

#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Track"
msgstr "Rastrear"

#: templates/checkout/thankyou.php:58
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Este produto está fora de estoque e indisponível."

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s avaliação de cliente"
msgstr[1] "%s avaliações de clientes"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "comprador verificado"

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Você também pode gostar de&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:320
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Não há avaliações ainda."

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Add a review"
msgstr "Adicionar uma avaliação"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deixar uma resposta para %s"

#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Avaliar&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "Perfeito"

#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Good"
msgstr "Bom"

#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Razoável"

#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "Nada mal"

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:959
msgid "Order number."
msgstr "Número do pedido."

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Tag:"
msgstr[1] "Tags:"

#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "Sua avaliação sobre o produto"

#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "Muito ruim"

#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "Sua avaliação"

#: templates/single-product/related.php:27
msgid "Related products"
msgstr "Produtos relacionados"

#: templates/order/order-details.php:45
msgid "Order details"
msgstr "Detalhes do pedido"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Comprar novamente"

#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41
msgid "Order updates"
msgstr "Atualizações do pedido"

#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Pedidos recentes"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Downloads disponíveis"

#: includes/class-wc-comments.php:472 templates/single-product-reviews.php:141
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Apenas clientes logados que compraram este produto podem deixar uma avaliação."

#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Um conjunto de ferramentas de e-commerce que ajuda a vender qualquer coisa. Lindamente."

#: templates/order/form-tracking.php:25
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Para acompanhar o seu pedido, digite o ID do pedido na caixa abaixo e pressione o botão \"Rastrear\". O ID do pedido foi informado em sua fatura e está no e-mail de confirmação que você deve ter recebido."

#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categoria:"
msgstr[1] "Categorias:"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "A sua avaliação está aguardando aprovação"

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Billing email"
msgstr "E-mail de faturamento"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sku/block.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sku-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sku.js:1
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:215
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Desculpe-nos, esse pedido é inválido e não pode ser pago."

#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:52
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: templates/myaccount/form-login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "Acessar"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Não é permitida a redefinição de senha para este usuário"

#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Esse produto está protegido e não pode ser comprado."

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:118
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s foi adicionado no seu carrinho."
msgstr[1] "%s foram adicionados no seu carrinho."

#: includes/wc-cart-functions.php:155
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/active-attribute-filters.js:69
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
msgid "and"
msgstr "e"

#: templates/cart/cart.php:143
msgid "Coupon:"
msgstr "Cupom:"

#: includes/wc-cart-functions.php:289
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Cupom de frete grátis"

#: includes/wc-cart-functions.php:293
msgid "[Remove]"
msgstr "[Remover]"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:264
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Pedido &ndash; %s"

#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "South African rand"
msgstr "Rand Sul-africano"

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107
#: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136
#: includes/wc-notice-functions.php:215
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Esta função não deveria ser chamada antes de woocommerce_init."

#: includes/wc-order-functions.php:930
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Pedido cancelado por falta de pagamento - tempo limite ultrapassado."

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:118
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Reembolso &ndash; %s"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1086
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Página %s"

#: includes/wc-template-functions.php:1450
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/product-sort-select/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:27
msgid "Default sorting"
msgstr "Ordenação padrão"

#: includes/wc-template-functions.php:1451
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ordenar por popularidade"

#: includes/wc-template-functions.php:1452
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ordenar por média de classificação"

#: includes/wc-template-functions.php:1454
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ordenar por preço: menor para maior"

#: includes/wc-template-functions.php:1455
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ordenar por preço: maior para menor"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1853
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Avaliações (%d)"

#: includes/wc-template-functions.php:2334
msgid "Place order"
msgstr "Finalizar compra"

#: includes/wc-template-functions.php:2885
#: includes/wc-template-functions.php:3054
#: includes/wc-template-functions.php:3073
msgid "Choose an option"
msgstr "Escolha uma opção"

#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:212
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:216
msgid "Select a category"
msgstr "Selecione uma categoria"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:361
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:141
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:144
#: includes/wc-webhook-functions.php:145
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: includes/wc-webhook-functions.php:146
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:339
#: includes/wc-webhook-functions.php:147
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:43
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Esconder o carrinho se estiver vazio"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:81
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Remove filter"
msgstr "Remover filtro"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/edit.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:164
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:68
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "Query type"
msgstr "Tipo de consulta"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "E"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "OR"
msgstr "OU"

#. translators: %s: taxonomy name
#. translators: %s attribute name.
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/dropdown-selector/index.js:159
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:23
msgid "Any %s"
msgstr "Qualquer %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrar por preço"

#: templates/content-widget-price-filter.php:27
msgid "Min price"
msgstr "Preço mínimo"

#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Max price"
msgstr "Preço máximo"

#: templates/content-widget-price-filter.php:32
msgid "Price:"
msgstr "Preço:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Uma lista ou um dropdown de categorias de produto."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Exibir contagem de produtos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:138
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Exibir hierarquia"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Mostrar apenas as subcategorias da categoria atual"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Não existem categorias de produtos."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Número de produtos para exibir"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Ocultar produtos gratuitos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Número de avaliações a exibir"

#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s quer se contectar com sua loja"

#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:50
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Logado como %s"

#: templates/auth/form-grant-access.php:57
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"

#: templates/auth/form-grant-access.php:58
msgid "Deny"
msgstr "Negar"

#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Nome de usuário ou e-mail"

#: includes/class-wc-checkout.php:262 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: includes/wc-template-functions.php:3616
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Seu carrinho está vazio."

#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:125
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:467
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:103
#: templates/emails/email-order-details.php:43
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"

#: templates/cart/cart.php:56 templates/cart/mini-cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Remover este item"

#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Você pode se interessar por&hellip;"

#: templates/cart/mini-cart.php:92
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nenhum produto no carrinho."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:715
#: includes/wc-template-functions.php:2183
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/index.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Pagamento &amp; Entrega"

#: templates/checkout/form-billing.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/contact-fields-step.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Create an account?"
msgstr "Criar uma conta?"

#: templates/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Você precisa estar logado para finalizar a compra."

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Seu pedido"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Você tem um cupom de desconto?"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Clique aqui e informe o código do seu cupom de desconto"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Clique aqui para entrar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"

#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."

#: includes/class-wc-query.php:121
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:191
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar pedido"

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Entregar para um endereço diferente?"

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."

#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Update totals"
msgstr "Atualizar"

#: templates/checkout/thankyou.php:42 templates/checkout/thankyou.php:84
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Obrigado. Seu pedido foi recebido."

#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "Usuário: %s"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Clique aqui para redefinir sua senha"

#: templates/emails/email-addresses.php:43
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/shipping-fields-step.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Shipping address"
msgstr "Endereço de entrega"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Ver pedido: %s"

#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Nome de usuário ou e-mail"

#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Lembre-me"

#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Perdeu sua senha?"

#: templates/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Nenhum produto foi encontrado para a sua seleção."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:85
#: includes/class-wc-countries.php:1536 includes/class-wc-form-handler.php:271
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/contact-fields-step.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Perdeu sua senha? Digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você receberá um link por e-mail para criar uma nova senha."

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Digite uma nova senha abaixo."

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Digite sua senha novamente"

#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Os endereços a seguir serão usados na página de finalizar pedido como endereços padrões, mas é possível modificá-los durante a finalização do pedido."

#: includes/wc-product-functions.php:249
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "sem categoria"

#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:623 includes/wc-cart-functions.php:112
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "entrega"

#: includes/wc-template-functions.php:2275
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Início"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"

#: templates/global/quantity-input.php:42
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:519
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Utilizar um novo método de pagamento"

#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham dos Emirados Árabes Unidos"

#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Argentine peso"
msgstr "Peso argentino"

#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "Australian dollar"
msgstr "Dólar australiano"

#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Taka bengalês"

#: includes/wc-core-functions.php:502
msgid "Brazilian real"
msgstr "Real brasileiro"

#: includes/wc-core-functions.php:496
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Lev búlgaro"

#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Dólar canadense"

#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Chilean peso"
msgstr "Peso chileno"

#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Yuan chinês"

#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Colombian peso"
msgstr "Peso colombiano"

#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Czech koruna"
msgstr "Coroa tcheca"

#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Danish krone"
msgstr "Coroa dinamarquesa"

#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Dominican peso"
msgstr "Peso dominicano"

#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong"

#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kuna croata"

#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Florim húngaro"

#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Rúpia indonésia"

#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Indian rupee"
msgstr "Rupia indiana"

#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Japanese yen"
msgstr "Yen japonês"

#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Lao kip"
msgstr "Kip laosiano"

#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "South Korean won"
msgstr "Won da Coréia do Sul"

#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Ringgit malaio"

#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "Mexican peso"
msgstr "Peso mexicano"

#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Naira nigeriano"

#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Coroa norueguesa"

#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Dólar neozelandês"

#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso filipino"

#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Pound sterling"
msgstr "Libra esterlina"

#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Romanian leu"
msgstr "Leu romeno"

#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rublo russo"

#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Dólar de Singapura"

#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Swedish krona"
msgstr "Coroa sueca"

#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Swiss franc"
msgstr "Franco suíço"

#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Thai baht"
msgstr "Baht tailandês"

#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Turkish lira"
msgstr "Lira turca"

#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Grívnia ucraniana"

#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Libra egípcia"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Já está cadastrado?"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Salvar endereços"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nova senha"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nova senha (deixe em branco para não alterar)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Senha atual (deixe em branco para não alterar)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Alteração de senha"

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Retornar para o carrinho"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Calcular entrega"

#: templates/cart/cart.php:148
msgid "Update cart"
msgstr "Atualizar carrinho"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:280
#: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:38
msgid "Apply coupon"
msgstr "Aplicar cupom"

#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
msgid "Cart totals"
msgstr "Total no carrinho"

#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Requisição de autenticação de aplicação"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Para se conectar com %1$s você precisa estar logado. Entre na sua loja abaixo ou <a href=\"%2$s\">cancele e retorne para %1$s</a>"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Avaliações recentes"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Produtos em promoção"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Produtos em destaque"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Todos os produtos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Ordem de categoria"

#: includes/wc-template-functions.php:1843
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Informação adicional"

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1082
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultados da pesquisa por: &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-cart-functions.php:123
msgid "Continue shopping"
msgstr "Continuar comprando"

#: includes/wc-update-functions.php:933
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Pedido totalmente reembolsado"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Nome de usuário ou e-mail inválido."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Informe um nome de usuário ou endereço de e-mail."

#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:47
msgid "Order number:"
msgstr "Número do pedido:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Produtos vistos recentemente"

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Informe os dados acima para ver os meios de pagamento disponíveis."

#: includes/wc-user-functions.php:72
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Digite a senha da conta."

#: includes/wc-user-functions.php:61
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Já existe uma conta com este nome de usuário. Escolha outro."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Informe um ID de pedido válido"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:290
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "O total do pedido foi atualizado. Confirme o seu pedido clicando no botão \"Finalizar compra\" no final da página."

#. translators: %s: order status
#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:212
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Este pedido tem o status como &ldquo;%s&rdquo;&mdash;não pode ser pago. Entre em contato conosco caso precise de assistência."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Endereço (complemento) para entrega"

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Existem alguns problemas com os itens em seu carrinho. Volte para a página do carrinho e resolva estes problemas antes de finalizar o pedido."

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Seu navegador não suporta JavaScript ou ele está desativado. Certifique-se de clicar no botão %1$sAtualizar totais%2$s antes de finalizar o seu pedido. Você poderá ser cobrado mais do que a quantidade indicada acima, se não fizer isso."

#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Oferta!"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:264
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%d de %b de %Y às %R:%M"

#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:467
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:17
msgid "Active filters"
msgstr "Filtros ativos"

#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Exibindo um único resultado"

#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:31
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Exibindo %d resultado"
msgstr[1] "Exibindo todos %d resultados"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Produtos bem avaliados"

#: includes/wc-user-functions.php:57
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Informe um nome de usuário válido."

#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/billing-fields-step.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Billing address"
msgstr "Endereço de faturamento"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Endereço (complemento) de faturamento"

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Caso você já tenha comprado conosco antes, informe seus dados abaixo. Caso você seja um novo cliente, siga para a seção de \"faturamento\"."

#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "faturamento"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Mostrar produtos ocultos"

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Cadastre-se"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Concluir compra"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Exibir como lista suspensa"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:171
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:75
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista suspensa"

#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "Ver opções"

#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: order number
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366
#: includes/class-wc-query.php:137
msgid "Order #%s"
msgstr "Pedido #%s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Pedido cancelado"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:175
#: includes/emails/class-wc-email.php:682
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:69
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilitar/Desabilitar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:181
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatário(s)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:190
#: includes/emails/class-wc-email.php:688
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:215
#: includes/emails/class-wc-email.php:713
msgid "Email type"
msgstr "Tipo do e-mail"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:217
#: includes/emails/class-wc-email.php:715
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Escolha o formato de e-mail para enviar."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Pedido concluído"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "E-mails de pedidos completos são enviados para o cliente quando o pedido é marcado como concluído e geralmente indica que o pedido foi enviado."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "E-mails de fatura são enviados para os clientes contendo as informações do pedido e links para pagamento."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:59
msgid "New account"
msgstr "Nova conta"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Notas do cliente"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "E-mails de nota são enviados aos clientes quando você adicionar uma nota ao pedido."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Observação adicionada por {site_title} ao seu pedido realizado em {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Uma nota foi adicionada ao seu pedido"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Processando pedido"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Obrigado pelo seu pedido"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Pedido reembolsado"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir senha"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "E-mails de redefinição de senha são enviados para os clientes para eles redefinirem suas senhas."

#: includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Novo pedido"

#: includes/emails/class-wc-email.php:730
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"

#: includes/emails/class-wc-email.php:733
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:734
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart (MIME)"

#: includes/emails/class-wc-email.php:846
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Arquivo de modelo copiado para o tema."

#: includes/emails/class-wc-email.php:877
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Arquivo de modelo excluído do tema."

#: includes/emails/class-wc-email.php:958
msgid "HTML template"
msgstr "Modelo em HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:959
msgid "Plain text template"
msgstr "Modelo em texto simples"

#: includes/emails/class-wc-email.php:983
msgid "Delete template file"
msgstr "Excluir arquivo de modelo"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1022
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Copiar o arquivo para o tema"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1036
msgid "File was not found."
msgstr "O arquivo não foi encontrado."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1061
msgid "Hide template"
msgstr "Esconder modelo"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1075
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo de modelo?"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:76
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla o título que o usuário vê durante a finalização da compra."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Descrição do método de pagamento que o cliente verá na finalização da compra."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instruções a serem adicionadas na página de conclusão e no e-mail de confirmação do pedido."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:324
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "BIC / Swift"
msgstr "Identificação - BIC / Swift"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Remover conta(s) selecionada(s)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:328
msgid "BIC"
msgstr "BIC (SWIFT)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Aguardando pagamento em conta"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:395
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:405
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:59
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Permita que seus clientes pague com dinheiro (ou outras formas de pagamento) na entrega."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descrição do método de pagamento que o cliente verá no website."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Pagar em dinheiro na entrega."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:92
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instruções que serão adicionados à página de agradecimento."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Ativar para os métodos de entrega"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Se o pagamento na entrega está disponível apenas para determinados métodos, informe-os aqui. Caso contrário, deixe em branco para ativar para todos os métodos."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Selecione os métodos de entrega"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Aceito para pedidos virtuais"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Aceito para pagamento na entrega se o pedido é virtual"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:326
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "O pagamento será efetuado no momento da entrega."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
msgid "What is PayPal?"
msgstr "O que é PayPal?"

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Erro na validação: A moeda da loja e do PayPal não são iguais (code %s)."

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Erro de validação: As quantidades no PayPal não conferem (total %s)."

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Erro de validação: Na resposta do IPN do PayPal consta um endereço de e-mail diferente (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN de pagamento concluído"

#. translators: %s: payment status.
#. translators: %s: payment status.
#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pagamento %s via IPN."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "A devolução do pedido #%s foi cancelada"

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:114
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Erro de validação: As quantidades no PayPal não conferem (qtde. %s)"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:124
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT pagamento concluído"

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Entrega via %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla a descrição que o usuário vê durante a finalização do pedido."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Pague com PayPal; você pode pagar com o seu cartão de crédito caso você não tenha uma conta no PayPal."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Ativar logs"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Se o seu endereço de e-mail principal do PayPal é diferente do e-mail digitado acima é possível digitar o endereço de e-mail principal do PayPal aqui. Isto é utilizado para validar notificações de pagamento."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Ativar \"address_override\" para prevenir que as informações de endereço sejam alteradas."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifica os endereços portanto essa configuração pode causar erros (recomendamos manter desabilitado)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Escolha se deseja capturar o pagamento imediatamente ou somente obter a pré-autorização e comandar a captura do pagamento manualmente depois pelo site do PayPal (obs: nem todos os cartões nacionais funcionam com pré-autorização, este recurso é mais utilizado para serviços, como encomendas de trabalhos manuais com matéria prima irrecuperável ou para reserva de fundos para cobertura de franquia de seguros em reservas de hotel e locação de automóveis)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Captura"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Consiga as suas credenciais de API no PayPal."

#: includes/wc-account-functions.php:260 includes/wc-account-functions.php:395
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:318
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/CheckoutI2.php:345
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
msgid "All allowed countries"
msgstr "Todos os países permitidos"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Select some countries"
msgstr "Selecione alguns países"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Estas taxas são as opções de envio extra com custos adicionais (baseados em taxa fixa)."

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
msgid "Method availability"
msgstr "Método disponível"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Valor mínimo de pedido OU um cupom"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Valor mínimo de pedido E um cupom"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Países selecionados"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluindo países selecionados"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:805
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:812
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Como calcular taxas de entrega"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "Quantia fixa"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Porcentagem do total de carrinho"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Quantia fixa por produto"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Qual a taxa que você deseja cobrar para entrega local, desconsiderando a opção de frete grátis. Deixe em branco para desabilitar."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Quais CEPs estão disponíveis para a entrega local?"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Quais CEPs estão disponíveis para retirada local?"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "O custo de envio foi atualizado."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "O pagamento do pedido %s foi devolvido"

#: includes/emails/class-wc-email.php:799
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Impossível escrever no arquivo de modelo."

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "E-mails de novo pedido são enviados para os destinatários selecionados quando um novo pedido é recebido."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Esta é uma notificação do pedido que é enviada para o cliente contendo os detalhes do pedido após o pagamento."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Digite o custo (excluindo taxas) ou a soma, exemplo. <code>10.00 * [qty]</code>."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1060
msgid "View template"
msgstr "Ver modelo"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Fechar compra no PayPal"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Os usuários terão que gastar este montante para poder utilizar frete grátis (caso esteja habilitado acima)."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Um cupom válido com frete grátis"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "CEPs permitidos"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "Taxa de entrega"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "Tipo de taxa"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Valor mínimo do pedido"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Frete grátis requer..."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Nome da opção | Custo adicional [+- Percentual%] | Forma de cálculo (order, class ou item)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Taxas adicionais"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Por classe - Cobrar frete por cada classe de entrega individualmente"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Tipo de cálculo"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Custo para quando não possui classe de entrega"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Custos por classe de entrega"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Título do método"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Taxa fixa"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Entre com as suas credenciais de API do PayPal para processar reembolsos pelo PayPal. Aprenda mais como acessar as suas <a href=\"%s\">credenciais de API do PayPal</a>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "API credentials"
msgstr "Credenciais da API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Ação do pagamento"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Sobrescrever endereço"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Prefixo da fatura"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "Token de identificação do PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "E-mail do destinatário"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Registro de depuração"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "Sandbox do PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "E-mail da conta no PayPal"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "O pedido #%1$s foi marcado como aguardando devido a um reembolso - Código do motivo do PayPal: %2$s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "O pedido #%1$s foi marcado como reembolsado - Código do motivo do PayPal: %2$s"

#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:131
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Pagamento pendente (%s)."

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:394
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Reembolsado %1$s - ID do reembolso: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:286
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Método de pagamento desabilitado"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:159
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "Marca de aceitação do PayPal"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:430
msgid "Branch code"
msgstr "Código da filial"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:425
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Numero da rota"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:415
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:420
msgid "Bank code"
msgstr "Código do banco"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:410
msgid "Branch sort"
msgstr "Ramo"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:400
msgid "Bank transit number"
msgstr "Numero de transação bancária"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:346
msgid "Our bank details"
msgstr "Nossos dados bancários"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Adicionar conta"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Bank name"
msgstr "Nome do banco"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:316
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Account number"
msgstr "Número da conta"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"

#: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Sort code"
msgstr "Agência"

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:989
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Esse modelo foi sobrescrito por seu tema e pode ser encontrado em: %s."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Cabeçalho do e-mail de reembolso parcial"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Cabeçalho do e-mail de reembolso total"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Assunto para reembolso parcial"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Assunto para reembolso total"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Cabeçalho do e-mail (pago)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:198
#: includes/emails/class-wc-email.php:696
msgid "Email heading"
msgstr "Cabeçalho do e-mail"

#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:184
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Informe os destinatários (separados por vírgula) para este e-mail. O padrão é %s."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Faça seu pagamento diretamente em nossa conta bancária. Se possível informe o ID do seu pedido como identificação do seu depósito ou transferência. Para pagamentos via DOC, seu pedido não será enviado enquanto o pagamento não for compensado."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "E-mails de pedido reembolsado são enviados ao cliente quando os pedidos forem marcados como reembolsados."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Informe um prefixo para seus números de fatura. Se você usa sua conta do PayPal para várias lojas, certifique-se que este prefixo é exclusivo pois o PayPal não permitirá pedidos com o mesmo número de fatura."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Informe o seu endereço de e-mail PayPal, é necessário para receber o pagamento."

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "O pedido #%1$s teve uma devolução cancelada. Verifique o status do pagamento e atualize o pedido de acordo por aqui: %2$s"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Envie seu cheque para Nome da loja, Rua da loja, Cidade da loja, Estado/País da loja, CEP da loja."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Ativar PayPal sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Ativar o PayPal"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "Ativar cheque"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Ativar transferência bancária"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:177
#: includes/emails/class-wc-email.php:684
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Ativar esse e-mail de notificação"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Opcionalmente ative \"Transferência de dados do pagamento\" (Perfil > Minhas ferramentas de venda > Configurações da página de pagamentos) e então copie o seu token de autenticação aqui. Isto permitirá que pagamentos sejam verificados sem a necessidade da IPN do PayPal."

#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:623
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Malsucedido <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Malsucedido <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Pedido #%s]"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Seu pedido #{order_number} em {site_title} foi reembolsado"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Seu pedido #{order_number} em {site_title} foi parcialmente reembolsado"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "Sua fatura para o pedido #{order_number}"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Por pedido: Cobrar a entrega pela classe de entrega com o maior valor"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Um por linha: Nome da opção | Custo adicional [+- Percentual] | Tipo de custo (order, class, ou item) Exemplo: <code>Entrega prioritária | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Separe os códigos com virgula. São aceitos caracteres curingas, ex: <code>013*</code> irá combinar com o CEP 01310000. Também aceita padrões, ex.: <code>030_____</code>"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "E-mails de pedidos malsucedido são enviados para os destinatários selecionados quando um pedido é marcado como malsucedido (caso esteja antes com o status de pendente ou aguardando)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Enviar detalhes de entrega para o PayPal em vez dos detalhes de faturamento."

#. translators: %s: URL for link.
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Estes custos podem opcionalmente ser adicionados baseados nas <a href=\"%s\">classes de entrega de produtos</a>."

#. translators: %s: shipping class name
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Custo da classe de entrega \"%s\""

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Aceita os seguintes marcadores: <code>[qty]</code> = número de itens, <code>[cost]</code> = custo dos itens, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = taxas em percentual (min_fee = percentual mínimo)."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:286
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "O PayPal Standard não oferece suporte à moeda da sua loja."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:160
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/bacs/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Transferência bancária"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "E-mails de \"nova conta\" de clientes são enviado para os clientes quando eles se cadastram na finalização de compra ou na página de conta."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:86
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Boas-vindas ao {site_title}"

#: includes/class-wc-ajax.php:231
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Desculpe, houve um problema ao tentar remover este cupom."

#: includes/class-wc-ajax.php:234
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "O Cupom foi removido."

#: includes/class-wc-ajax.php:282
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Desculpe, sua sessão expirou."

#: includes/class-wc-ajax.php:1955
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Valor do reembolso inválido"

#: includes/class-wc-ajax.php:2063
msgid "Description is missing."
msgstr "Esta falando a descrição."

#: includes/class-wc-ajax.php:2066
msgid "User is missing."
msgstr "Esta falando o usuário."

#: includes/class-wc-ajax.php:2069
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Estão faltando as permissões."

#: includes/class-wc-ajax.php:2106
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "Chave de API atualizada com sucesso."

#: includes/class-wc-ajax.php:2226
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Esconder esta mensagem."

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Ver cupons"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Ver clientes"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Ver pedidos e relatórios de vendas"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:102
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:330
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Ver produtos"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Criar webhooks"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Criar cupons"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Criar clientes"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Criar pedidos"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Criar produtos"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:179
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "O %s escopo é inválido"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:187
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s não é uma URL válida"

#: includes/class-wc-auth.php:280
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Um erro ocorreu na sua requisição e no momento é impossível enviar os dados do cliente"

#: includes/class-wc-auth.php:376
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Verificação de nonce inválida"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Erro 404"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:468
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:97
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:136
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:170
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:27
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"

#: includes/class-wc-cart.php:745
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Um item que não está mais disponível foi removido de seu carrinho."

#: includes/class-wc-cart.php:599
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Você não deveria recuperar o carrinho antes da chamada da ação wp_loaded."

#: includes/class-wc-cart.php:1169
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/product-unavailable.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart.js:3
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Desculpe, este produto não pode ser comprado."

#. translators: %s: product name
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1184
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:169
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Você não pode adicionar &quot;%s&quot; ao carrinho porque o produto está em falta."

#: includes/class-wc-checkout.php:251
msgid "Account username"
msgstr "Nome de usuário da conta"

#: includes/class-wc-checkout.php:881 includes/class-wc-form-handler.php:422
#: includes/class-wc-form-handler.php:429
#: includes/class-wc-form-handler.php:558
#: includes/class-wc-form-handler.php:583
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pagamento inválido."

#: includes/class-wc-countries.php:413
msgid "to the"
msgstr "para o"

#: includes/class-wc-countries.php:413
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9
msgid "to"
msgstr "para"

#: includes/class-wc-countries.php:427
msgid "the"
msgstr "o"

#: includes/class-wc-countries.php:438
msgid "VAT"
msgstr "ICMS"

#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(incl. ICMS)"

#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(incl. taxa)"

#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(ex. ICMS)"

#: includes/class-wc-countries.php:732
msgid "Town / City"
msgstr "Cidade"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:132
#: includes/class-wc-countries.php:740
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50
#: templates/cart/shipping-calculator.php:55
#: templates/cart/shipping-calculator.php:67
msgid "State / County"
msgstr "Estado"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:228
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:748
#: templates/cart/shipping-calculator.php:82
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "CEP"

#: includes/class-wc-countries.php:835
msgid "Suburb"
msgstr "Bairro"

#: includes/class-wc-countries.php:868 includes/class-wc-countries.php:1306
#: includes/class-wc-countries.php:1404 includes/class-wc-countries.php:1431
msgid "District"
msgstr "Estado"

#: includes/class-wc-countries.php:821 includes/class-wc-countries.php:912
#: includes/class-wc-countries.php:937 includes/class-wc-countries.php:1078
#: includes/class-wc-countries.php:1128 includes/class-wc-countries.php:1214
#: includes/class-wc-countries.php:1348 includes/class-wc-countries.php:1391
#: includes/class-wc-countries.php:1463
msgid "Province"
msgstr "Província"

#: includes/class-wc-countries.php:858 includes/class-wc-countries.php:920
msgid "Canton"
msgstr "Canton"

#: includes/class-wc-countries.php:932 includes/class-wc-countries.php:1010
#: includes/class-wc-countries.php:1047 includes/class-wc-countries.php:1242
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:596
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Região"

#: includes/class-wc-countries.php:1044
msgid "Town / District"
msgstr "Cidade / Estado"

#: includes/class-wc-countries.php:1073 includes/class-wc-countries.php:1087
#: includes/class-wc-countries.php:1294 includes/class-wc-countries.php:1421
msgid "County"
msgstr "País"

#: includes/class-wc-countries.php:1158
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefeitura"

#: includes/class-wc-countries.php:1186 includes/class-wc-countries.php:1273
#: includes/class-wc-countries.php:1356
msgid "Municipality"
msgstr "Município"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: includes/class-wc-coupon.php:940
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Código de cupom aplicado com sucesso."

#: includes/class-wc-coupon.php:943
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Código de cupom removido com sucesso."

#: includes/class-wc-coupon.php:961 includes/class-wc-discounts.php:999
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Cupom inválido."

#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:965 includes/class-wc-discounts.php:587
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "O cupom \"%s\" não existe!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:969
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Desculpe, mas parece que o cupom \"%s\" é inválido - e foi agora retirado de seu pedido."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:973
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Desculpe, mas parece que o cupom \"%s\" não é seu - e foi agora retirado de seu pedido."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1127
#: includes/class-wc-coupon.php:976
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Código de cupom já aplicado!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:980
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Desculpe, o cupom \"%s\" já foi aplicado e não pode ser usado em conjunto com outros cupons."

#: includes/class-wc-coupon.php:983
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "O limite de uso do cupom foi alcançado."

#: includes/class-wc-coupon.php:986 includes/class-wc-discounts.php:687
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Este cupom expirou."

#. translators: %s: coupon minimum amount
#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:990 includes/class-wc-discounts.php:706
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "O valor mínimo do pedido para este cupom é %s."

#. translators: %s: coupon maximum amount
#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:994 includes/class-wc-discounts.php:725
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "O valor máximo que pode ser gasto para este cupom é de %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:997
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Desculpe, este cupom não é aplicável ao conteúdo do seu carrinho."

#. translators: %s: products list
#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1022 includes/class-wc-discounts.php:890
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Desculpe, esse cupom não é válido para os produtos: %s."

#. translators: %s: categories list
#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1042 includes/class-wc-discounts.php:931
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Desculpe, esse cupom não é válido para as categorias: %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:1045 includes/class-wc-discounts.php:816
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Desculpe, este cupom não é válido para itens em promoção."

#: includes/class-wc-coupon.php:1065
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Código de desconto informado não existe!"

#: includes/class-wc-download-handler.php:39
#: includes/class-wc-download-handler.php:44
#: includes/class-wc-download-handler.php:60
#: includes/class-wc-download-handler.php:78
msgid "Invalid download link."
msgstr "Link para download inválido."

#: includes/class-wc-download-handler.php:144
#: includes/class-wc-form-handler.php:755
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:104
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:218
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: includes/wc-order-functions.php:652
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido inválido."

#: includes/class-wc-download-handler.php:180
#: includes/class-wc-download-handler.php:183
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Você precisa entrar na sua conta para fazer download dos arquivos."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
#: includes/class-wc-download-handler.php:183 templates/auth/form-login.php:49
#: templates/global/form-login.php:51 templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Entrar"

#: includes/class-wc-download-handler.php:183
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Entre para baixar os arquivos"

#: includes/class-wc-download-handler.php:186
msgid "This is not your download link."
msgstr "Este não é o seu link de download."

#: includes/class-wc-download-handler.php:209
msgid "No file defined"
msgstr "Nenhum arquivo definido"

#: includes/class-wc-download-handler.php:455
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:412
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Dados do cliente"

#: includes/class-wc-emails.php:625
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produto com estoque baixo"

#: includes/class-wc-emails.php:663
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produto não disponível"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:665
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s está sem estoque."

#: includes/class-wc-form-handler.php:207
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Endereço alterado com sucesso."

#: includes/class-wc-form-handler.php:287
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Este endereço de e-mail já está registrado."

#: includes/class-wc-form-handler.php:305
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Sua senha atual está incorreta."

#: includes/class-wc-form-handler.php:302
msgid "New passwords do not match."
msgstr "As novas senhas não são iguais."

#: includes/class-wc-form-handler.php:346
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Detalhes da conta modificados com sucesso."

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:684
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Você pode ter apenas 1 %s em seu carrinho."

#: includes/class-wc-form-handler.php:706
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrinho atualizado."

#: includes/class-wc-cart-session.php:430
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Os itens do seu pedido anterior foram inseridos no seu carrinho atual."

#: includes/class-wc-form-handler.php:746
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pedido cancelado pelo cliente."

#: includes/class-wc-form-handler.php:748
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Seu pedido foi cancelado."

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: includes/class-wc-form-handler.php:952
msgid "Username is required."
msgstr "Nome de usuário é obrigatório."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1044
msgid "Passwords do not match."
msgstr "As senhas não coincidem."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:535
#: includes/wc-template-functions.php:2742
msgid "required"
msgstr "obrigatório"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:230
msgid "Search %s"
msgstr "Pesquisar %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:232
msgid "All %s"
msgstr "Todos %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:234
msgid "Parent %s"
msgstr "Parente %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Parent %s:"
msgstr "Parente %s:"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgid "Update %s"
msgstr "Atualizar %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "Set product image"
msgstr "Definir imagem do produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:337
msgid "Remove product image"
msgstr "Remover imagem do produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "Use as product image"
msgstr "Usar como imagem do produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Este é o local onde os pedidos são armazenados."

#: includes/class-wc-post-types.php:431
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Refunds"
msgstr "Reembolsos"

#: includes/class-wc-post-types.php:456
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Cupom"
msgstr[1] ""

#: includes/class-wc-post-types.php:472
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Este é o local onde você pode adicionar novos cupons para seus clientes usarem na sua loja."

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:578
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Processando <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Processando <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:596
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Concluído <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Concluído <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:605
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cancelado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Cancelado <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:614
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Reembolsado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Reembolsado <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-install.php:569
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "loja"

#: includes/class-wc-install.php:574
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "carrinho"

#: includes/class-wc-install.php:579
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizar-compra"

#: includes/class-wc-install.php:584
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "minha-conta"

#: includes/class-wc-post-types.php:97
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: includes/class-wc-post-types.php:323
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"

#: includes/class-wc-post-types.php:457
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupons"

#: includes/class-wc-post-types.php:572 includes/wc-order-functions.php:96
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Processando"

#: includes/class-wc-post-types.php:590 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"

#: includes/class-wc-post-types.php:599 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: includes/class-wc-post-types.php:608 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsado"

#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:703
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s unidades de %2$s foram encomendadas no pedido #%3$s."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1149
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Voltar para a página inicial</a>"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:345
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Método de envio inválido!"

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultados da pesquisa para &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ex. taxa)"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Ver e gerenciar produtos"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Ver e gerenciar pedidos e relatórios de vendas"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Ver e gerenciar clientes"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Ver e gerenciar cupons"

#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Posts marcados com a tag &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Produtos marcados com a tag &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:876
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Selecione um produto para adicionar ao seu carrinho&hellip;"

#: includes/class-wc-cart.php:1077
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Escolha as opções do produto&hellip;"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:587
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aguardando <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aguardando <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:581 includes/wc-order-functions.php:97
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "Aguardando"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:569
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pagamento pendente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pagamento pendente <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:563 includes/wc-order-functions.php:95
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Pagamento pendente"

#: includes/class-wc-post-types.php:467
msgid "Parent coupon"
msgstr "Cupom principal"

#: includes/class-wc-post-types.php:466
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Nenhum cupom encontrado na lixeira"

#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgid "No coupons found"
msgstr "Nenhum cupom encontrado"

#: includes/class-wc-post-types.php:464
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Pesquisar cupons"

#: includes/class-wc-post-types.php:463
msgid "View coupon"
msgstr "Ver cupom"

#: includes/class-wc-post-types.php:462
msgid "New coupon"
msgstr "Novo cupom"

#: includes/class-wc-post-types.php:461
msgid "Edit coupon"
msgstr "Editar cupom"

#: includes/class-wc-post-types.php:459
msgid "Add new coupon"
msgstr "Adicionar novo cupom"

#: includes/class-wc-post-types.php:458
msgid "Add coupon"
msgstr "Adicionar cupom"

#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "Parent orders"
msgstr "Pedidos principais"

#: includes/class-wc-post-types.php:401
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Nenhum pedido encontrado na lixeira"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:433
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "No orders found"
msgstr "Nenhum pedido encontrado"

#: includes/class-wc-post-types.php:399
msgid "Search orders"
msgstr "Pesquisar pedidos"

#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Edit order"
msgstr "Editar pedido"

#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgid "Add new order"
msgstr "Adicionar novo pedido"

#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "Add order"
msgstr "Adicionar pedido"

#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "Product image"
msgstr "Imagem do produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:334
msgid "Parent product"
msgstr "Produto principal"

#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "No products found in trash"
msgstr "Nenhum produto encontrado na lixeira"

#: includes/class-wc-post-types.php:332
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/no-matching-products.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/product-list.js:84
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:27
msgid "No products found"
msgstr "Nenhum produto encontrado"

#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Pesquisar produtos"

#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgid "View product"
msgstr "Ver produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:328
msgid "New product"
msgstr "Novo produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:327
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:130
msgid "Edit product"
msgstr "Editar produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:325
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:139
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3
msgid "Add new product"
msgstr "Adicionar novo produto"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Add new %s"
msgstr "Adicionar novo(a) %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Nome da nova classe de entrega"

#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Adicionar nova classe de entrega"

#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "Update shipping class"
msgstr "Atualizar classe de entrega"

#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Editar classe de entrega"

#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "All shipping classes"
msgstr "Todas as classes de entrega"

#: includes/class-wc-post-types.php:185
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Pesquisar classes de entrega"

#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Classes de entrega"

#: includes/class-wc-install.php:1414
msgid "Premium support"
msgstr "Suporte premium"

#: includes/class-wc-install.php:1409
msgid "API docs"
msgstr "Documentação da API"

#: includes/class-wc-install.php:1409
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Ver a documentação da API do WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:1408
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Ver a documentação do WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:1388
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Ver as configurações do WooCommerce"

#: includes/class-wc-emails.php:701
msgid "Product backorder"
msgstr "Encomenda de produto"

#: includes/class-wc-countries.php:699
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:724
msgid "Company name"
msgstr "Nome da empresa"

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:827
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s não é válido. Informe algum dos seguintes: %2$s"

#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:807 includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s não é um endereço de e-mail válido."

#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:797 includes/class-wc-form-handler.php:158
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s não é um número de telefone válido."

#: includes/class-wc-form-handler.php:150
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Digite um CEP válido."

#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:834 includes/class-wc-form-handler.php:132
#: includes/class-wc-form-handler.php:278
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s é um campo obrigatório."

#: includes/class-wc-checkout.php:240
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/order-notes-step.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notas sobre seu pedido, por exemplo, informações especiais sobre entrega."

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1229
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Você não pode adicionar esta quantidade ao seu carrinho, temos em estoque %1$s e você já tem em seu carrinho %2$s."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1201
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:185
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Você não pode adicionar a quantidade de &quot;%1$s&quot;, porque a quantidade em estoque não é suficiente (restando %2$s)."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "O customer secret esta faltando."

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "O consumer key esta faltando."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "O webhook de entrega é inválido."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "O ID de entrega do webhook é inválido."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181
#: includes/class-wc-post-types.php:136 includes/class-wc-post-types.php:138
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:264
msgid "Product tags"
msgstr "Tags de produto"

#: includes/class-wc-auth.php:194
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "O callback_url precisa ser usado com SSL"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Desculpe, este produto não está disponível. Escolha uma combinação diferente."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Desculpe, nenhum produto atende sua seleção. Escolha uma combinação diferente."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:528
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Erro ao finalizar a compra. Tente novamente."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:485
msgid "Please select a rating"
msgstr "Selecione uma classificação"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1040
msgid "Please enter your password."
msgstr "Informe sua senha."

#: includes/class-wc-form-handler.php:868
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Selecione a quantidade de itens que você deseja adicionar ao seu carrinho&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:753
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "O seu pedido não pode ser mais cancelado. Entre em contato conosco caso você precise de assistência."

#: includes/class-wc-form-handler.php:299
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Informe sua senha novamente."

#: includes/class-wc-form-handler.php:296
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Digite sua senha atual."

#: includes/class-wc-form-handler.php:293
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Preencha todos os campos de senha."

#: includes/class-wc-form-handler.php:285 includes/wc-user-functions.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:620
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Informe um endereço de e-mail válido."

#: includes/class-wc-coupon.php:1068
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Informe o código do cupom."

#: includes/class-wc-comments.php:153
msgid "Please rate the product."
msgstr "Avalie o produto."

#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:864
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Infelizmente <strong>não entregamos em %s</strong>. Informe um endereço de entrega alternativo."

#: includes/class-wc-checkout.php:1139
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Não foi possível processar seu pedido, tente novamente."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:768
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, mas \"%s\" está em falta no estoque. Edite seu carrinho de compras e tente novamente. Desculpe-nos por qualquer inconveniente causado."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:134
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s foi removido do seu carrinho porque não pode ser mais comprado. Entre em contato conosco caso precise de assistência."

#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Classe de entrega ascendente:"

#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Classe de entrega ascendente"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "Nenhum webhook foi encontrado."

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:730
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Estoque do item #%1$s foi aumentado de %2$s para %3$s."

#: includes/class-wc-post-types.php:617 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Malsucedido"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:375
msgid "Refund failed."
msgstr "Reembolso malsucedido."

#: includes/class-wc-auth.php:396
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página"

#: includes/class-wc-download-handler.php:156
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Desculpe, você atingiu o limite de downloads para esse arquivo"

#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Desculpe, este download expirou"

#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#. translators: %d is the number of products in the cart.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:357
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:98
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:19
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d produto"
msgstr[1] "%d produtos"

#. translators: %s: Attribute name.
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1067
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s é um campo obrigatório"
msgstr[1] "%s são campos obrigatórios"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "SKU de produto inválido"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59
msgid "The root URL of your site."
msgstr "A URL base do seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "A versão do WooCommerce instalado em seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:177
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Diversas extensões do WooCommerce podem gerar arquivos de log/registro tornando a depuração bem mais fácil. O diretório deve ter permissão de escrita para que isso aconteça."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:191
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "A versão do Wordpress instalado em seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "No caso de você ter ou não habilitado o WordPress Multisite."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:224
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "A quantidade máxima de memória (RAM) que seu site pode usar de uma só vez."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "O idioma usado pelo Wordpress: Padrão = Inglês"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informações sobre o servidor que esta hospedando atualmente o seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "A versão do PHP instalado no servidor de hospedagem."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "O maior tamanho de arquivo que pode conter em um post."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Quantidade de tempo (em segundos) que o seu site vai gastar em uma única operação antes do tempo limite (para evitar travamentos de servidor)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin é um sistema de proteção avançada para instalações PHP. Ele foi projetado para proteger seus servidores contra uma série de problemas bem conhecidos em aplicações PHP e contra potenciais vulnerabilidades desconhecidas dentro dessas aplicações ou o próprio núcleo do PHP. Se ativado em seu servidor, Suhosin pode precisar ser configurado para aumentar seus limites de envio de dados."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "A versão do MySQL instalado no seu servidor de hospedagem."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:362
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "O maior tamanho de arquivo que pode ser enviado para sua instalação WordPress."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:367
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "O fuso horário padrão do seu servidor."

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:372
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "O fuso horário padrão é %s - deve ser UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:381
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Gateways de pagamento podem usar cURL para se comunicar com servidores remotos para autorizar pagamentos, outros plugins também podem usá-lo durante a comunicação com serviços remotos."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:387
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "O seu servidor não possuí o fsockopen e o cURL habilitados. O IPN do PayPal e outros scripts que se comunicam com outros servidores não irão funcionar. Entre em contato com o seu provedor de hospedagem para mais detalhes."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:394
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Alguns webservices, como de entrega utilizam SOAP para obter informações de servidores remotos, por exemplo, Cálculo de frete do FedEx exige SOAP para ser instalado."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:422
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) é utilizado para abrir o banco de dados GEOIP do MaxMind."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:450
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal usa esta forma de comunicação quando envia de volta notificações de  transações."

#. translators: %s: error message
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:956 includes/wc-rest-functions.php:98
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:464
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "Plugins do WooCommerce usam este método de comunicação durante a verificação sobre atualizações de plugins."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:507
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:561
msgid "Table does not exist"
msgstr "Esta tabela não existe"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:398
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:715
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visitar a página do plugin"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:411
msgid "Network enabled"
msgstr "Rede habilitada"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:747
msgid "Force SSL"
msgstr "Forçar SSL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:748
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Seu site força o uso de um Certificado SSL para transações?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:758
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "A posição do símbolo monetário."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "O separador de milhar exibido em preços."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:768
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "O separador decimal exibido em preços."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:773
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "O número de casas decimais exibidos em preços."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:743
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Seu site tem a API REST habilitada?"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "Versão da API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:834
msgid "Page not set"
msgstr "Página não definida"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:778
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Uma lista de taxonomias que podem ser usadas no que diz respeito à status de produtos e pedidos."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:866
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "O nome do tema atualmente ativo."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:876
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "A versão instalada do tema atualmente ativo."

#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:922
msgid "%s is available"
msgstr "%s está disponível"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:890
msgid "Author URL"
msgstr "URL do autor"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:891
msgid "The theme developers URL."
msgstr "A URL dos desenvolvedores do tema."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:896
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Exibe se o tema atual é ou não um tema filho."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:935
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Exibe se o tema ativo oferece suporte ao WooCommerce ou não."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:951
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:993
msgid "Overrides"
msgstr "Substituições"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:43
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:126
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:44
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:278
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178
msgid "— No Change —"
msgstr "— Sem mudanças —"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "Alterar para:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Digite o preço (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:454
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Oferta"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "C/L/A"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Length (%s)"
msgstr "Comprimento (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128
msgid "Width (%s)"
msgstr "Largura (%s)"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
msgid "Height (%s)"
msgstr "Altura (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
msgid "In stock?"
msgstr "Em estoque?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
msgid "Backorders?"
msgstr "Encomendas?"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Rodar o assistente de configuração"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1177
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1182
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#. translators: %s: parameter name
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "o parâmetro %s esta faltando"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "Usuário do API inválido"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "ID de cupom inválido"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de cupons"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1117
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Código de cupom inválido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Nenhum dado de %1$s foi especificado para criar %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Você não tem permissão para criar cupons"

#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:171
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Esta falando o parâmetro %s"

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "O código de cupom já existe"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo de cupom inválido - o tipo de cupom deve ser qualquer um destes: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Nenhum dado de %1$s foi especificado para criar/editar %1$s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de clientes"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Você não tem permissão para criar este cliente"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "ID de cliente inválido"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Cliente inválido"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Você não tem permissão para ler os dados deste cliente"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Nenhuma dado de %1$s foi especificado para editar %1$s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Você não tem permissão para editar este cliente"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Você não tem permissão para excluir este cliente"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "Suporte para JSONP esta desabilitado neste site"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "O a função de retorno do JSONP é inválida"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de pedidos"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Você não tem permissão para criar pedidos"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Não foi possível criar o pedido: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "ID e título do método de pagamento são obrigatórios"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "ID do produto informado não corresponde com a esta linha de item"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "A variação do produto é inválida"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "O ID da nota do pedido é inválido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi possível encontrar uma nota de pedido com o ID informado"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Você não tem permissão para criar notas de pedido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "A nota do pedido é obrigatória"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "O ID de nota de pedido informado não está associado ao pedido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Esta nota de pedido não pode ser deletada"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Você não tem permissão para criar reembolsos"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de produtos"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Você não tem permissão para criar produtos"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo de produto inválido - o produto deve ser qualquer um destes: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Você não tem permissão para ler categorias de produtos"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "ID inválido de categoria de produto"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:428
#: includes/wc-product-functions.php:322
msgid "Placeholder"
msgstr "Padrão"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Você não possui permissão para ler os atributos do produto"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "Atributo ID do produto inválido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi possível encontrar um atributo de produto com o ID fornecido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "O tipo de atributo do produto é inválido - o atributo do produto pode ser qualquer um desses: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "O tipo de order_by de atributo de produto é inválido - o order_by de atributo de produto precisa ser um destes: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Você não possui permissão para criar atributos de produto"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Você não possui permissão para editar os atributos de produto"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Não foi possível editar o atributo"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Você não possui permissão para apagar o atributo de produto"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Você não tem permissão para ler este relatório"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "ID %s inválido"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:113
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s inválido"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1318
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s excluídos"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:121
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Você não tem permissão para ler este %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:127
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Você não tem permissão para editar este %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:133
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Você não tem permissão para excluir este %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:374
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Cliente excluído permanentemente"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:376
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "O cliente não pode ser excluído"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:384
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Este %s não pode ser excluído"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:388
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "%s excluídos permanentemente"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Método de autenticação inválido"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Método de solicitação não suportado"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "O manipulador para o rota é inválido"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nenhuma rota foi encontrada que corresponde com a URL e o método de requisição"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a quantidade de webhooks"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "URL de entrega do Webhook deve ser uma URL variada começando com http:// ou https://"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:238
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Exibe se o WordPress esta funcionando em Modo de Depuração ou não."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:415
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "O seu servidor não possui a class %s ativada - Os e-mails HTML/Multipart e algumas extensões não irão funcionar sem DOMDocument."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:951
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Esta seção mostra todos os arquivos que estão substituindo as páginas de modelos padrões do WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:408
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "E-mails HTML/Multipart utilizam DOMDocument para gerar o CSS inline dentro dos modelos."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Digite o preço promocional (%s)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324
msgid "Active plugins."
msgstr "Plugins ativos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:295
msgid "WC database version."
msgstr "Versão do banco de dados do WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215
msgid "MySQL version."
msgstr "Versão do MySQL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209
msgid "Max upload size."
msgstr "Tamanho máximo para upload."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173
msgid "PHP version."
msgstr "Versão do PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167
msgid "Server info."
msgstr "Informação sobre o servidor."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Você não tem permissão para criar webhooks."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Nenhum %1$s foi encontrado com ID igual a %2$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "O ID do reembolso informado não está associado com o pedido."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "Valor do reembolso deve ser positivo."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Valor do reembolso é obrigatório."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Não foi possível encontrar um reembolso de pedido com o ID informado."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Cupom de desconto total deve ser uma quantidade positiva."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "A moeda informada é inválida."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "O e-mail do cliente é inválido"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:609
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "API do WooCommerce. Utilize um consumer key no campo de nome de usuário e um consumer secret no campo de senha."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:196
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Consumer secret is invalid."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Aprenda mais sobre modelos"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Pular configuração"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Diminuir existente preço em (valor fixo ou %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939
msgid "Not declared"
msgstr "Não declarado"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:895
msgid "Child theme"
msgstr "Tema filho"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1187
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1172
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Base da loja"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:742
msgid "API enabled"
msgstr "API habilitada"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:463
msgid "Remote get"
msgstr "Requisição remota do tipo GET"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:449
msgid "Remote post"
msgstr "Requisição remota do tipo POST"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "O fuso horário padrão é UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN instalado"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325
msgid "PHP max input vars"
msgstr "Máximo de entrada de variáveis (max input vars) do PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "PHP time limit"
msgstr "Limite de tempo do PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "PHP post max size"
msgstr "Tamanho máximo para post no PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "Server environment"
msgstr "Ambiente do servidor"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "Log directory writable"
msgstr "Diretório gravável de registros"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53
msgid "WordPress environment"
msgstr "Ambiente do WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42
msgid "Copy for support"
msgstr "Copiar para suporte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Entendendo o relatório de status"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Não foi possível excluir o atributo"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Excluir permanentemente esta nota de pedido"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catálogo e pesquisa"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:753
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Qual moeda é usada no catálogo e em qual moeda as formas de pagamento irão receber."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:427
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL do autor do tema ascendente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:421
msgid "Parent theme version."
msgstr "Versão do tema ascendente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
msgid "Parent theme name."
msgstr "Nome do tema ascendente."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:929
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "A URL dos desenvolvedores do tema ascendente."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "A versão instalada do tema ascendente."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:911
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "O nome do tema ascendente."

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:903
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Recomendamos você utilizar um tema filho no caso de você estiver personalizando o WooCommerce em um tema ascendente. Veja <a href=\"%s\" target=\"_blank\">como criar um tema filho</a>"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Falha ao atualizar cupom"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "O número máximo de variáveis que seu servidor pode usar em uma única função para evitar sobrecargas."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "O título da taxa é obrigatório"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "O ID da compra é inválido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi possível encontrar uma categoria de produto com o ID informado"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Arquivo não existe"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
msgid "Sold individually?"
msgstr "Vendido individualmente?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:934
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Suporte ao WooCommerce"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "ID do produto ou SKU é obrigatório"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Boas-vindas ao WooCommerce</strong> &#8211; Você está quase pronto para começar a vender :)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Cupons podem ser aplicados no carrinho e na página de finalização de compra."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Calcular cupom de descontos sequencialmente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Ao aplicar vários cupons, aplique o primeiro para o preço total, o segundo para o preço com desconto e assim por diante."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:149
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forçar finalização segura"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Forçar HTTP ao sair da finalização"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:58
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Essas páginas precisam ser informadas para que o WooCommerce saiba para onde enviar os usuários para finalizar a compra."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:125
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Se você definir uma página de \"Termos de uso\" o cliente será perguntado se ele aceita os termos antes de finalizar a compra."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181
#: includes/wc-account-functions.php:282 templates/checkout/thankyou.php:34
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Esta opção permite que você limite para quais países deseja vender."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países específicos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Endereço base da loja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolocalização"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolocalização (com suporte para cache de página)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:354
#: includes/wc-template-functions.php:1056
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Esta é uma loja de demonstração para fins de teste - As compras realizadas não são válidas."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:223
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "As opções a seguir afetam como os preços são exibidos no site."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:752
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Isto controla a posição do simbolo monetário."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o simbolo que separa a casa das milhares nos preços."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o simbolo exibido na casa decimal nos preços."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Isto define o número de casas decimais mostrado nos preços apresentados."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Integração"

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "A página base também pode ser usada nos seus <a href=\"%s\">links permanentes de produtos</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:68
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Isto define a página base da sua loja - é o lugar onde o seu arquivo de produto estará."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:429
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:455
msgid "Show products"
msgstr "Exibir produtos"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:456
msgid "Show subcategories"
msgstr "Exibir subcategorias"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:313
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:483
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Ordenação padrão (ordenação personalizada + nome)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:314
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:484
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularidade (vendas)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:316
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:486
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Ordenar por mais recentes"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:487
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Ordenar por preço (ASC)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:318
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:488
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Ordenar por preço (DESC)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:71
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Comportamento da ação de adicionar produto ao carrinho"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:72
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Redirecionar ao carrinho após uma adição bem-sucedida"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Manter estoque (para pedidos não pagos) por x minutos. Quando esse limite é atingido, o pedido pendente será cancelado. Deixe em branco para desabilitar."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ocultar os produtos fora de estoque do catálogo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:383
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:405
msgid "Downloads require login"
msgstr "O download requer login"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Esta configuração não se aplica para compras de visitantes."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Conceder acesso para download do produto após o pagamento"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:101
msgid "Measurements"
msgstr "Medidas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Isto controla qual unidade de tamanho será utilizada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:127
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Esconder os custos de envio até que o endereço seja digitado"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Isto controla qual endereço de entrega é usado por padrão."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Enviar para todas as localidades que você vende"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Entregar para todos os países"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Enviar apenas para países específicos"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Nome amigável para identificar esta chave."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Proprietário desta chaves."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Selecione o tipo de acesso destas chaves."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "QRCode"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Um código de 2 dígitos do país, por exemplo: BR. Deixe em branco para aplicar a todos."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Definir cidades para essa configuração. Ponto e vírgula (;) para separar múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar em todas as cidades."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Taxa&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Informe uma taxa fixa (porcentagem) de até 4 casas decimais."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:232
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:233
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Composto"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Escolha se essa é ou não uma taxa composta. Taxas compostas são aplicadas acima das taxas fiscais."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Inserir linha"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Remover linha(s) selecionada(s)"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar CSV"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:223
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Nenhuma linha selecionada"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:120
#: includes/wc-account-functions.php:243
msgid "Method"
msgstr "Método"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Nome amigável para identificar este webhook, o padrão é Webhook criado em %s."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "As opções disponíveis são &quot;Ativado&quot; (entregando), &quot;Pausado&quot;  (não esta entregando) ou &quot;Desabilitado&quot; (não esta entregando por causa de falhas na entrega)."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Selecione quando o webhook será disparado."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL na qual o webhook será entregue."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Segredo"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:175
msgid "Created at"
msgstr "Criado em"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:183
msgid "Updated at"
msgstr "Atualizado em"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Esta opção é importante, já que afetará como você insere os preços. Alterando isso não atualizará produtos existentes."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Endereço de entrega do cliente"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Arredondamento"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116
msgid "As a single total"
msgstr "Um único total"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:117
msgid "Itemized"
msgstr "Por item"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:191
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Precisa de um tema? Tente o Storefront"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Marketing.php:75
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Marketing.php:76
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:108
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:670
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:126
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Free"
msgstr "Grátis"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:148
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Procurando por um tema para WooCommerce?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:152
msgid "Read all about it"
msgstr "Leia tudo sobre isto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:153
msgid "Download &amp; install"
msgstr "Baixar &amp; instalar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:49
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Atualmente não há logs para visualização."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Escolha quais países você deseja enviar ou para todas as localidades que você vende."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Defina um texto a exibir após os preços dos produtos. Pode ser, por exemplo, \"incl. taxas\" para explicar seu preço. Você também pode substituir os preços usando: {price_including_tax} ou {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Excluindo taxa"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Incluindo taxa"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Opcionalmente você pode controlar as classes de taxas sobre os tipos de entrega ou deixá-lo para calcular o taxas do transporte com base nos itens do carrinho."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Esta opção determina qual endereço é usado para calcular taxas."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Escolha se esta taxa será aplicada ou não a entrega."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Escolha uma prioridade para esta taxa. Apenas 1 taxa de correspondência pode ser usada. Para definir alíquotas múltiplas para uma única área que você precisa especificar uma prioridade diferente por taxa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1290
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1363
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:157
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID da taxa."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Digite um nome para esta taxa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484
msgid "Number of decimals."
msgstr "Número de casas decimais."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Método(s) de entrega"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33
msgid "Get system report"
msgstr "Obter relatório do sistema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:150
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront é um intuitivo e flexível tema <strong>gratuito</strong> para WordPress que oferece uma profunda integração com WooCommerce e também para muitas das mais populares extensões voltadas para o cliente."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:149
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Recomendamos o Storefront, um tema <em>oficial</em> do WooCommerce."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:110
msgid "Display tax totals"
msgstr "Exibição do total de taxas"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101
msgid "Price display suffix"
msgstr "Sufixo exibido no preço"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Exibição dos preços no carrinho e na finalização"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Exibição dos preços na loja"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Classes de taxa adicionais"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Classe de taxa de entrega"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Preços inseridos com taxa"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:194
msgid "Save webhook"
msgstr "Salvar webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:159
msgid "Webhook actions"
msgstr "Ações do webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Indique qual ação será utilizada para disparar este webhook."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Evento de ação"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Produto excluído"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Produto atualizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Produto criado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Pedido excluído"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Pedido atualizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Pedido criado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Cliente excluído"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Cliente atualizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Cliente criado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Cupom excluído"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Cupom atualizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Cupom criado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Dados do webhook"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:231
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Nome da taxa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:227
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Código do estado"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:226
msgid "Country code"
msgstr "Código do país"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Código do país"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Consumer secret"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Consumer key"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
#: includes/class-wc-ajax.php:2138
msgid "Revoke key"
msgstr "Revogar chave"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "Gerar uma chave de API"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Detalhes da chave"

#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68
msgid "%s rates"
msgstr "%s taxas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:60
msgid "Standard rates"
msgstr "Taxas padrões"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:59
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Opções de taxas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:135
msgid "Shipping destination"
msgstr "Destino da entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:184
msgid "Product ratings"
msgstr "Avaliações de produto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:124
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Unidades de medida"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:107
msgid "Weight unit"
msgstr "Unidade de peso"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:404
msgid "Access restriction"
msgstr "Restrição de acesso"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382
msgid "Force downloads"
msgstr "Forçar downloads"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363
msgid "File download method"
msgstr "Método de download de arquivo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:324
msgid "Stock display format"
msgstr "Formato de exibição do estoque"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilidade dos produtos fora de estoque"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Limiar de fora de estoque"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:231
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:285
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Limiar de estoque baixo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:273
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Destinatários da notificação"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Manter estoque (minutos)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:229
msgid "Manage stock"
msgstr "Gerenciar estoque"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:315
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:485
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/product-sort-select/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:27
msgid "Average rating"
msgstr "Classificação média"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:475
msgid "Default product sorting"
msgstr "Padrão de ordenação de produtos"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:423
msgid "Shop page display"
msgstr "Exibir página da loja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:60
msgid "Shop page"
msgstr "Página da loja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:221
msgid "Currency options"
msgstr "Opções de moeda"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:365
msgid "Store notice"
msgstr "Notificação da loja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Vender para todos os países"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Locais de venda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "Base color"
msgstr "Cor de base"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
msgid "Header image"
msgstr "Imagem de cabeçalho"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114
msgid "Email template"
msgstr "Modelo do e-mail"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"De\" nome"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77
msgid "Email sender options"
msgstr "Opções do e-mail do remetente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "Opções de e-mail"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Finalizar compra &rarr; Adicionar método de pagamento\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
#: includes/class-wc-query.php:152
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Adicionar método de pagamento"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para página \"Finalizar compra &rarr; Pedido recebido\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
#: includes/class-wc-query.php:124
msgid "Order received"
msgstr "Pedido recebido"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para a pagina \"Finalizar compra &rarr; Pagar\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Ponto de extremidade das páginas de finalização de pedido"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:805
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:809
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:866
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Termos e condições"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84
msgid "Checkout page"
msgstr "Página de finalizar compra"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64
msgid "Cart page"
msgstr "Página do carrinho"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Exibir \"comprador verificado\" nas avaliações de clientes"

#. translators: a url
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:142
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Nosso catálogo de extensões para o WooCommerce pode ser encontrado em WooCommerce.com, acesse: <a href=\"%s\">Catalogo de extensões para o WooCommerce</a>"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
msgid "Enable taxes"
msgstr "Ativar taxas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Ativar a calculadora de frete na página de carrinho"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Ative esta opção para permitir acesso aos downloads nos pedidos com status \"processando\", em vez de \"concluído\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:263
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Ativar notificações de item em falta no estoque"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:253
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Ativar notificações de baixo estoque"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230
msgid "Enable stock management"
msgstr "Ativar gestão de estoque"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Ativar botão para comprar utilizando AJAX nas páginas de arquivo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Ativar o uso de código de cupons"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:51
msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend."
msgstr "Os métodos de pagamento instalados estão listados abaixo e podem ser organizados para controlar a ordem de exibição na frente do site."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:176
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Os pontos de extremidade (endpoints) são anexados às URLs de páginas para executar ações específicas das páginas de finalização de compra. Devem ter um valor exclusivo."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Isto controla qual moeda será listada no catálogo e utilizada nos métodos de pagamento."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:108
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Isto controla qual unidade de peso será utilizada."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Um código de 2 dígitos do estado, por exemplo: SP. Deixe em branco para aplicar a todos."

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "O texto que aparece no rodapé de todos e-mails enviados pelo WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Endereço de faturamento do cliente"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Redirect only"
msgstr "Redirecionar apenas"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Arredondar taxa sobre o subtotal, ao invés de arredondar a cada linha"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Calcular a taxa com base em"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Classe de taxa de envio com base em itens do carrinho"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Não, eu irei inserir os preços excluindo a taxa"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Sim, eu irei inserir os preços incluindo a taxa"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Copie e cole esta informação em seu tíquete quando entrar em contato com o suporte:"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:693
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:15
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:208
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Se estiver gerenciando estoque esta opção irá controlar se é possível fazer encomendas. Se ativada a quantidade de estoque pode ser menor do que 0."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:263
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
msgid "Stock status"
msgstr "Status do estoque"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1956
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1900
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controla se o produto é listado na loja como \"em estoque\" ou \"não disponível\"."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/wc-template-functions.php:3437
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:286
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Peso na forma decimal"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697
#: includes/wc-template-functions.php:3444
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:312
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:313
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "(CxLxA) Comprimento, Largura e Altura na forma decimal"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:59
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Classes de envio são utilizados por certos métodos de envio para agrupar produtos semelhantes."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atributos personalizados do produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Venda cruzada, são produtos que você promove no carrinho com base nos produtos atuais."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Digite uma nota opcional para enviar ao cliente após a compra."

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
msgid "Menu order"
msgstr "Ordem do menu"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Posição de ordenação personalizada."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddingAndManangingProducts.php:71
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ChooseNiche.php:75
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:77
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizingProductCatalog.php:74
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DrawAttention.php:68
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:62
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:53
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FilterByProductVariationsInReports.php:50
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:62
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:54
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LearnMoreAboutVariableProducts.php:77
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:55
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:58
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:70
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:47
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:58
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:89
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PerformanceOnMobile.php:59
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:51
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SellingOnlineCourses.php:76
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/StartDropshippingBusiness.php:75
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/UnsecuredReportFiles.php:48
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:50
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:117
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/onboarding/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:256
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:148
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3
msgid "Learn more"
msgstr "Aprenda mais"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "Default Form Values"
msgstr "Valores padrão do formulário"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "Estes são os atributos que serão pré-selecionados na página do produto."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55
msgid "Add variation"
msgstr "Adicionar variação"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "Criar variações para todos os atributos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Delete all variations"
msgstr "Apagar todas as variações"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Alternar &quot;Ativado&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Alternar &quot;Baixável&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Alternar &quot;Virtual&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
msgid "Pricing"
msgstr "Preços"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Set regular prices"
msgstr "Configurar preços"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Aumentar preços (valor fixo ou porcentagem)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Diminuir preços (valor fixo ou porcentagem)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Configurar datas de oferta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "Alternar &quot;Gerenciar estoque&quot;"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "Downloadable products"
msgstr "Produtos baixáveis"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:729
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:443
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Download limit"
msgstr "Limite de download"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:461
msgid "Download expiry"
msgstr "Validade do download"

#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/filter-submit-button/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:5
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#. translators: variations count
#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s item"
msgstr[1] "%s itens"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir para a primeira página"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
msgid "Select Page"
msgstr "Selecionar página"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
msgid "Current page"
msgstr "Página atual"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir para a próxima página"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:144
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir para a última página"

#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1240
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "O arquivo para download %s não pode ser utilizado, pois não foi encontrado no servidor."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Apagar imagem"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adicionar na galeria"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Adicionar galeria de imagens do produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Baixado %s vez"
msgstr[1] "Baixado %s vezes"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID de variação:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Adicionar meta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Depois dos descontos pré taxas."

#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
msgid "Item"
msgstr "Item"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
msgid "Cost"
msgstr "Custo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:249
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:286
#: includes/class-wc-order.php:2075
msgid "Refund"
msgstr "Reembolso"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:298
msgid "Add product(s)"
msgstr "Adicionar produto(s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:299
msgid "Add fee"
msgstr "Adicionar taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:316
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Repor os itens reembolsados"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "Amount already refunded"
msgstr "O montante já reembolsado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:325
msgid "Total available to refund"
msgstr "Total disponível para reembolso"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781
msgid "Refund amount"
msgstr "Total reembolsado"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:373
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Você precisará fazer manualmente um reembolso através do seu método de pagamento depois de utilizar isto."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:386
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Add products"
msgstr "Adicionar produtos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:302
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:429
msgid "Add tax"
msgstr "Adicionar taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
msgid "Rate name"
msgstr "Nome da taxa"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:441
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:176
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:357
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:235
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Tax class"
msgstr "Classe de taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:442
msgid "Rate code"
msgstr "Código da taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:443
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:230
msgid "Rate %"
msgstr "% da taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:464
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:748
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41
msgid "Select terms"
msgstr "Selecionar termos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59
msgid "Add new"
msgstr "Adicionar novo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:67
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Digite algum texto ou atributo separando os valores por \"%s\"."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Choose file"
msgstr "Escolher arquivo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Insert file URL"
msgstr "Inserir a URL do arquivo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Remove this image"
msgstr "Remover esta imagem"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Upload an image"
msgstr "Subir uma imagem"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:121
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Preço da variação (obrigatório)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Cancelar agendamento"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s descontos no total"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "Ano"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtrar por cupom"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Escolher cupons&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Todos os cupons"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Nenhum cupom usado foi encontrado"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Nenhum cupom encontrado no período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportar CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Número de cupons usados"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Quantidade de desconto"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:537
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Nenhuma cliente foi encontrado."

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s pedido anterior vinculado"
msgstr[1] "%s pedidos anteriores vinculados"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Atualizar estatísticas para %s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Pesquisar clientes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Atualizar estatísticas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Ver pedidos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Vincular pedidos anteriores"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Nome (último, primeiro)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:253
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:587
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Último pedido"

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s cadastros neste período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "pedidos"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "pedidos de clientes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "pedidos de visitantes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Cadastros"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "novos usuários"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Nenhum produto com estoque baixo foi encontrado."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Nenhum produto sem estoque foi encontrado."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Selecionar categorias&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:360
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9
msgid "All"
msgstr "Todos"

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s vendas brutas neste período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Esta é a soma dos totais do pedido depois de qualquer reembolso incluindo entrega e taxas."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Esta é a soma dos totais do pedido depois de qualquer reembolso excluindo entrega e taxas."

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s pedidos feitos"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s itens comprados"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s cobrado para o transporte"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s no valor dos cupons usados"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:192
msgid "Number of items sold"
msgstr "Número de itens vendidos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:171
msgid "Number of orders"
msgstr "Número de pedidos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751
msgid "Shipping amount"
msgstr "Valor de entrega"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s vendas para os itens selecionados"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s compras para os itens selecionados"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Exibindo relatórios de:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:19
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Nenhum produto foi encontrado nesse período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543
msgid "Sales amount"
msgstr "Quantidade de vendas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Nenhuma produto foi encontrado."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Unidades em estoque"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Este é o total de taxas no preço final (taxas de frete + taxas de produto)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Nenhuma taxa foi encontrada nesse período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Lucro líquido"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Total"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
#: includes/wc-account-functions.php:105
#: templates/auth/form-grant-access.php:52
msgid "Logout"
msgstr "Sair"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:141
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "de"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Aumentar preços promocionais (valor fixo ou porcentagem)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Diminuir preços promocionais (valor fixo ou porcentagem)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
msgid "Regular price"
msgstr "Preço"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/price/edit.js:90
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Sale price"
msgstr "Preço promocional"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:156
msgid "Sale start date"
msgstr "Data de início da oferta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:160
msgid "Sale end date"
msgstr "Data final da oferta"

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s cupons utilizados no total"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53
msgid "Save attributes"
msgstr "Salvar atributos"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
msgid "Cross-sells"
msgstr "Venda cruzada"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:744
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "Purchase note"
msgstr "Nota da compra"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:219
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Downloads restantes"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Acesso expira em"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:175
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:168
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:174
msgid "Product ID."
msgstr "ID do produto."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:335
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:183
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Shipping class"
msgstr "Classe de entrega"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total de vendas menos frete e taxas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1884
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:569
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:958
msgid "Tax class."
msgstr "Classe da taxa."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:463
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Ou, adicione o ID da taxa:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:468
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:438 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:976
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Taxa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Ponto de extremidade para a ação de sair da conta. Você pode adicionar este aos seus menus através de um link personalizado: yoursite.com/?customer-logout=true"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77
msgid "Shipping methods"
msgstr "Métodos de entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Account creation"
msgstr "Criação de conta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para página \"Minha conta &rarr; Senha perdida\"."

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:322
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
#: includes/class-wc-query.php:158
msgid "Lost password"
msgstr "Senha perdida"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Minha conta &rarr; Editar endereço\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Minha conta &rarr; Editar conta\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
msgid "Edit account"
msgstr "Editar conta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para página \"Minha conta &rarr; Ver pedido\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "View order"
msgstr "Ver pedido"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:104
msgid "My account page"
msgstr "Página minha conta"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Total de entregas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Esta é a soma do campo \"Total dos pedidos\" de seus pedidos."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:451
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Total de vendas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:304
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Total de taxas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Essa é a soma do valor do transporte de \"Linhas de taxas\" dos seus pedidos."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Total de taxas de entrega"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Esta é a soma do valor das taxas de \"Linhas de taxas\" dos seus pedidos."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "Tax amount"
msgstr "Total de taxas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "Mais lucrativos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Melhores itens gratuitos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "Mais vendidos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Pesquisar produto"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Total de vendas brutas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Pedidos de visitantes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Pedidos de clientes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Vendas para visitantes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Dinheiro gasto"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Maiores descontos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Mais popular"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 dias"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "Este mês"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Mês passado"

#. translators: 1: total income 2: days
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:550
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:593
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Foram vendidos %1$s itens nos últimos %2$d dias"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:441
msgid "Variation description."
msgstr "Descrição da variação."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:305
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "Dimensões (C&times;L&times;A) (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:393
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Nome do método de entrega"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:365
msgid "Payment gateway"
msgstr "Método de pagamento"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:352
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Razão do reembolso (opcional):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Nome da taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Cancelar acesso"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Adicionar imagens à galeria do produto"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#. translators: 1: variation id 2: product name
#. translators: 1: variation id 2: product name
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1372
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variação #%1$s de %2$s"

#. translators: %1$s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1231
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "O arquivo %1$s não pode ser utilizado, uma vez que não é tipo de arquivo permitido. Tipos de arquivos permitidos: %2$s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/class-wc-post-types.php:180
msgid "Shipping classes"
msgstr "Classes de entrega"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Parent"
msgstr "Produto ascendente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:341
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:358
msgid "Same as parent"
msgstr "Igual ao ascendente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:204
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
msgid "Order Total"
msgstr "Total do pedido"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Ative essa opção para ativar o gerenciamento de estoque em nível de variação"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Ative esta opção caso o produto não é entregue ou não tem custos de entrega"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:92
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Ative esta opção caso será dado acesso ao download de um arquivo após a compra de um produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:226
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:154
msgid "Enable reviews"
msgstr "Ativar avaliações"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:122
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Ative para permitir que somente um item deste produto seja comprado por pedido"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Set sale prices"
msgstr "Definir preços promocionais"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Esta é a soma dos campos \"Total de entrega\" dos seus pedidos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:131
msgid "Customer role."
msgstr "Função do cliente."

#. translators: 1: total items sold 2: days
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:553
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:596
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Foi vendido %1$d item nos últimos %2$d dias"
msgstr[1] "Foram vendidos %1$d itens nos últimos %2$d dias"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:185
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:166
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:174
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:221
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:211
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:171
msgid "Number of orders."
msgstr "Número de pedidos."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771
msgid "Net sales amount"
msgstr "Total de vendas líquidas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Média montante de vendas líquidas"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s vendas líquidas neste período"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s média mensal de vendas líquidas"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s média diária de vendas líquidas"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:121
msgid "Sold individually"
msgstr "Vendido individualmente"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "Upsells"
msgstr "Aumentar vendas"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "\"Aumentar vendas\" são produtos que você deseja recomendar durante a visualização de um produto. Por exemplo: Produtos mais rentáveis, com maior qualidade ou mais recomendados."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
msgid "No shipping class"
msgstr "Nenhuma classe de entrega"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1408
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:243
msgid "Product SKU."
msgstr "SKU do produto."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Pagamentos offline"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Ativar pagamento na entrega"

#: includes/wc-product-functions.php:889
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:481
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:53
msgid "Learn More"
msgstr "Aprenda mais"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Termos recalculados com sucesso"

#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:611
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Houve um erro chamando %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:84
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Suas modificações foram salvas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Excluir transientes"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Esta ferramenta irá limpar o cache de transientes de produtos/loja."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Esta ferramenta irá limpar TODOS os transientes expirados no WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Contagem de termos"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Recontar termos"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Essa ferramenta irá recontar os termos dos produtos - útil quando são alteradas as configurações de forma que os produtos ficam escondidos do catálogo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Redefinir capacidades"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Tipo de exibição"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27
#: includes/class-wc-post-types.php:320
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:193
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:332
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:208
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:90
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:37
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:100
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Products"
msgstr "Produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:131
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:239
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorias"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:240
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:245
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:455
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:140
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:250
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Upload/Adicionar imagem"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:141
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:251
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Remover imagem"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:167
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:277
msgid "Use image"
msgstr "Usar imagem"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL de entrega"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook criado em %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook atualizado com sucesso."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook criado com sucesso."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: includes/class-wc-install.php:1408
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Docs"
msgstr "Documentação"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:242
msgid "Thanks :)"
msgstr "Obrigado :)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:251
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Obrigado por vender com WooCommerce."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "O arquivo CSV é inválido."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "All done!"
msgstr "Tudo feito!"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Antes de poder realizar o upload do arquivo de importação, você deve corrigir os seguintes erros:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:276
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Selecione um arquivo no seu computador:"

#. translators: %s: maximum upload size
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamanho máximo: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:308
msgid "Upload file and import"
msgstr "Enviar arquivo e importar"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:323
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Desculpe, ocorreu um erro."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:235
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:173
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo de desconto"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Valor total do cupom."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Data de expiração do cupom"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "Minimum spend"
msgstr "Gasto mínimo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "No minimum"
msgstr "Nenhum valor mínimo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "Maximum spend"
msgstr "Gasto máximo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "No maximum"
msgstr "Nenhum máximo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid "Individual use only"
msgstr "Uso individual apenas"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Selecione esta caixa se o cupom não poderá ser usado em conjunto com outros cupons."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Excluir itens em oferta"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207
msgid "Exclude products"
msgstr "Excluir produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229
#: includes/class-wc-post-types.php:95
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:244
msgid "Product categories"
msgstr "Categorias de produto"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
msgid "Any category"
msgstr "Qualquer categoria"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246
msgid "Exclude categories"
msgstr "Excluir categorias"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "No categories"
msgstr "Nenhuma categoria"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "No restrictions"
msgstr "Sem restrições"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Limite de uso por cupom"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Quantas vezes esse cupom pode ser usado antes de expirar."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Limitar o uso para X itens"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Número máximo de itens individuais aos quais este cupom poderá ser aplicado quando o usuário o utilizar. Deixe em branco caso queira que o cupom seja aplicado a todos os itens no carrinho."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Limite de uso por cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Já existe um cupom com esse código - os clientes usarão o último cupom criado com este código."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:48
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/coupon/index.js:103
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:137
#: includes/class-wc-countries.php:1526
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:726
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:78
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:144
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/phone-number/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:197
msgid "Payment via %s"
msgstr "Pagamento via %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:241
msgid "h"
msgstr "h"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:273
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:332
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:412
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:414
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:611
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:417
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:424
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID da transação"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
msgid "Load shipping address"
msgstr "Carregar endereço de entrega"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:449
msgid "No shipping address set."
msgstr "Nenhum endereço de entrega adicionado."

#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57
#: includes/class-wc-ajax.php:844
msgid "File %d"
msgstr "Arquivo %d"

#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724
#: includes/class-wc-ajax.php:1538 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "por %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
#: includes/class-wc-ajax.php:1541
msgid "Delete note"
msgstr "Apagar nota"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Não há nenhuma nota ainda."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add note"
msgstr "Adicionar nota"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Adicionar uma nota para sua referência ou adicionar uma nota de cliente (o usuário será notificado)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:42
msgid "Note to customer"
msgstr "Nota para o cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:415
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:471
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
#: templates/myaccount/my-address.php:63
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de produto"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:435
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:234
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:196
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:455
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Shipping"
msgstr "Entrega"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
msgid "Linked Products"
msgstr "Produtos relacionados"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117
#: includes/class-wc-post-types.php:375
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:238
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:41
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Variações"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:69
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Unidade de manutenção de estoque"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "URL do produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Informe o URL externo para o produto."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Este texto será mostrado no botão que leva ao produto externo."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:399
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Este é o nome do arquivo de download exibido para o cliente."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400
msgid "File URL"
msgstr "URL do Arquivo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Esta é a URL ou o caminho absoluto para o arquivo que os clientes terão acesso. URLs inseridas já devem ser codificadas."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:113
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar Arquivo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:444
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:445
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Deixe em branco para permitir downloads ilimitados."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:462
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:463
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Informe o número de dias antes do link de download expirar ou deixe em branco."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:163
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
msgid "Taxable"
msgstr "Tributável"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:164
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Somente transporte"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:168
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Define ou não se um produto será inteiro taxado ou se apenas o custo de entrega."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/wc-product-functions.php:852
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gerenciar estoque?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Estoque disponível. Se este produto contiver variações, o valor será usado para controlar o estoque de todas as variações, a menos que você defina o estoque no nível da variação."

#: includes/wc-product-functions.php:887
msgid "Do not allow"
msgstr "Não permitir"

#: includes/wc-product-functions.php:888
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permitir, mas informar o cliente"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "De&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:161
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Para&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:165
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:402
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:295
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Pesquisar um produto&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Pesquisar um produto baixável&hellip;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:503
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Funções redefinidas com sucesso"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Esta ferramenta irá redefinir as funções do administrador, dos clientes e do gerente da loja para o padrão. Utilize caso seus usuários não consigam acessar todas as páginas administrativas do WooCommerce."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:163
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Gerar novamente permissões de download"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
msgid "Sale price dates"
msgstr "Datas do preço promocional"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:395
msgid "Downloadable files"
msgstr "Arquivos para download"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:205
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Permitir encomendas?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:360
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Escolha uma classe de taxa para este produto. Classes de taxa são usadas para aplicar diferentes taxas para certos tipos de produtos."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:254
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Olá! Envie um arquivo CSV contendo as taxas que serão aplicadas em sua loja. Escolha um arquivo .csv para fazer o envio, então clique em \"Enviar arquivo e importar\"."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:533
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Taxas excluídas com sucesso"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
msgid "Stock qty"
msgstr "Quantidade em estoque"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72
msgid "Grant access"
msgstr "Conceder acesso"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:516
msgid "Customer provided note"
msgstr "Nota fornecida pelo cliente"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalhes de entrega"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:224
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:204
msgid "Customer ID."
msgstr "ID do cliente."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Marque esta caixa para habilitar frete grátis. Um método de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">frete grátis</a> deve estar habilitado e configurado para aceitar \"um cupom válido com frete grátis\" (veja as configurações da sessão \"Frete grátis requer\")."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Limites de uso"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Restrição de uso"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:238
msgid "Import tax rates"
msgstr "Importar taxas"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "View tax rates"
msgstr "Ver taxas"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:196
msgid "HTML email template"
msgstr "Modelo de HTML do e-mail"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:286
msgid "Search webhooks"
msgstr "Pesquisar webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
msgid "Add webhook"
msgstr "Adicionar webhook"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook excluído permanentemente."
msgstr[1] "%d webhooks excluídos permanentemente."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:59
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para lixeira"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:331
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "As categorias de produtos da sua loja podem ser gerenciadas aqui. Para alterar a ordem das categorias na frente do site você pode arrastar e soltá-los. Para ver mais categorias clique em \"opções de tela\" no topo da página."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "Transientes expirados"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d linhas de transientes excluídas"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Excluídos os transientes de produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:151
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/cod/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Pagamento na entrega"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Marque esta caixa se o cupom não se aplica aos itens em oferta. Cupons por item irão funcionar apenas quando o item não está em oferta. Cupons por carrinho irão funcionar apenas quando não houver itens em oferta no carrinho."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:364
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Os termos dos atributos podem ser atribuídos aos produtos e variações.<br/><br/><b>Nota</b>: Excluir um termo irá removê-lo de todos os produtos e variações aos quais ele foi atribuído. Recriá-lo não irá automaticamente atribuí-lo aos produtos."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Produtos virtuais não são tangíveis, portanto, não são enviados."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Nota do cliente sobre o pedido"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257
msgid "Next step"
msgstr "Próximo passo"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Você não tem permissões para editar Webhooks"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Excluir taxas do WooCommerce"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Este campo permite que você defina o valor mínimo necessário para utilizar o cupom."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Este campo permite definir o valor máximo permitido quando estiver usando o cupom."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Você não tem permissões para atualizar Webhooks"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:419
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "O arquivo não existe, tente novamente."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Order Date"
msgstr "Data do pedido"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order Status"
msgstr "Status do pedido"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Permitir frete grátis"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Ativar gerenciamento de estoque a nível de produto"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:295
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "OU informe o caminho para o arquivo:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Produtos baixáveis dão acesso a um ou mais arquivos mediante pagamento."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%d \\d\\e %b \\d\\e %Y \\à\\s %R:%M"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:330
msgid "No billing address set."
msgstr "Nenhum endereço de faturamento adicionado."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320
msgid "Load billing address"
msgstr "Carregar endereço de faturamento"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Detalhes de faturamento"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Quantas vezes este cupom pode ser usado por um cliente. Utilize e-mail de faturamento para os clientes não cadastrados, e ID de usuário para clientes cadastrados."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:637
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:638
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:209
#: includes/emails/class-wc-email.php:707
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:355
#: includes/wc-formatting-functions.php:1298
#: includes/wc-formatting-functions.php:1317
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:327
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/DataStore.php:173
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:436
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:437
#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:52
#: templates/single-product/meta.php:30
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:11
msgid "N/A"
msgstr "Não aplicável"

#. translators: %s: number of orders
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:132
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rascunho <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rascunhos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU se refere a Unidade de Manutenção de Estoque, uma identificação exclusiva para cada produto distinto ou serviço que possa ser adquirido."

#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1532
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "adicionado em %1$s às %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:75
msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail."
msgstr "Este o conteúdo principal do seu produto. Aqui você deve descrever o seu produto com detalhes."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91
msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr "Escolha um tipo para este produto. Simples é adequado para a maioria dos bens físicos e serviços (recomendamos a criação de um produto simples por agora) ."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "Variações são para produtos mais complexos como camisas com vários tamanhos."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "Grupos de produtos são para agrupar vários produtos simples dentro de um."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:94
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "E finalmente, produtos externos que são ligados a sites externos."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:110
msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping."
msgstr "Marque a caixa \"Virtual\" caso este item não seja físico, como por exemplo um serviço que não vai precisar ser entregue."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141
msgid "Prices"
msgstr "Preços"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:158
msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name."
msgstr "Adicione aqui um resumo para o seu produto. Isto aparece na página do produto de baixo do nome do produto."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:103
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:9
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorias de produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:194
msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store."
msgstr "Opcionalmente atribua categorias para o seu produto para tornar mais simples a navegação e a busca em sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:206
msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store."
msgstr "Quando você terminar de editar o seu produto, clique no botão \"Publicar\" para tornar visível o produto em sua loja."

#. translators: %s: Product view URL.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produto atualizado. <a href=\"%s\">Ver produto</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado excluído."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
msgid "Product updated."
msgstr "Produto atualizado."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produto publicado. <a href=\"%s\">Ver produto</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product saved."
msgstr "Produto salvo."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:180
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:169
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:186
#: includes/class-wc-webhook.php:526
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y @ H:i"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
msgid "Order updated."
msgstr "Pedido atualizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
msgid "Order saved."
msgstr "Pedido salvo."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
msgid "Order submitted."
msgstr "Pedido enviado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Order draft updated."
msgstr "Rascunho de pedido atualizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174
msgid "Coupon updated."
msgstr "Cupom atualizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:175
msgid "Coupon saved."
msgstr "Cupom salvo."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Cupom enviado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:182
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Rascunho de cupom atualizado."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s produto atualizado."
msgstr[1] "%s produtos atualizados."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s produto não atualizado, alguém esta editando."
msgstr[1] "%s produtos não atualizados, alguém esta editando."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s produto excluído permanentemente."
msgstr[1] "%s produtos excluídos permanentemente."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s produto movido para a lixeira."
msgstr[1] "%s produtos movidos para a lixeira."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s produto restaurado da lixeira."
msgstr[1] "%s produtos restaurados da lixeira."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s pedido atualizado."
msgstr[1] "%s pedidos atualizados."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s pedido não atualizado, alguém esta editando."
msgstr[1] "%s pedidos não atualizados, alguém esta editando."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:215
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s pedido excluído permanentemente."
msgstr[1] "%s pedidos excluídos permanentemente."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s pedido movido para a lixeira."
msgstr[1] "%s pedidos movidos para a lixeira."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s pedido restaurado da lixeira."
msgstr[1] "%s pedidos restaurados da lixeira."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s cupom atualizado."
msgstr[1] "%s cupons atualizados."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s cupom não atualizado, alguém esta editando."
msgstr[1] "%s cupons não atualizados, alguém esta editando."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s cupom excluído permanentemente."
msgstr[1] "%s cupons excluídos permanentemente."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s cupom movido para a lixeira."
msgstr[1] "%s cupons movidos para a lixeira."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s cupom restaurado da lixeira."
msgstr[1] "%s cupons restaurados da lixeira."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:383
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:399
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:541
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:421
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:288
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:39
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Stock"
msgstr "Estoque"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:97 templates/emails/email-order-details.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/price/edit.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/price-slider/index.js:355
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3
msgid "Price"
msgstr "Preço"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:707
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:93
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:32
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411
#: includes/wc-account-functions.php:197
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:391
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:533
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:448
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Tipo de cupom"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741
msgid "Coupon amount"
msgstr "Valor do cupom"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "ID do produto"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Uso / Limite"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Data de validade"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:422
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:174
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:196 templates/myaccount/my-orders.php:14
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Pedido"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
msgid "Ship to"
msgstr "Enviar para"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:200
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:423
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:145
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/wc-account-functions.php:198
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:38
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:536
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:398
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:540
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:420
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:110
#: templates/myaccount/my-orders.php:16
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:424
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:469
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218
#: includes/wc-account-functions.php:199 templates/cart/cart-totals.php:98
#: templates/cart/cart-totals.php:99 templates/checkout/review-order.php:103
#: templates/myaccount/my-orders.php:17 templates/order/order-details.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/footer-item/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/stripe/stripe-utils/utils.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-stripe.js:1
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93
msgid "Downloadable"
msgstr "Baixável/Download"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258
msgid "Toggle featured"
msgstr "Alternar destaque"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:294
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:48
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:51
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:295
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:57
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:59
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:199
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:40
#: includes/wc-account-functions.php:286
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/view-switcher/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:31
msgid "View"
msgstr "Visualizar"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:230
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notas"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:308
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
msgid "Guest"
msgstr "Visitante"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:295
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:573
msgid "Processing"
msgstr "Processando"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:303
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377
msgid "Complete"
msgstr "Concluído"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:684
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Status do pedido alterado por edição em massa:"

#: includes/wc-product-functions.php:599
msgid "Grouped product"
msgstr "Grupo de produto"

#: includes/wc-product-functions.php:600
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produto externo/afiliado"

#: includes/wc-product-functions.php:601
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Produto variável"

#: includes/wc-product-functions.php:598
msgid "Simple product"
msgstr "Produto simples"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Exibir todos os tipos"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:620
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:100
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:9
msgid "Product name"
msgstr "Nome do produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:623
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:125
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:299
#: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/coupon/index.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
msgid "Coupon code"
msgstr "Código do cupom"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:638
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descrição (opcional)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:672
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:110
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/block.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:102
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:82
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:676
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Visibilidade no catálogo:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:97
#: includes/class-wc-countries.php:685 includes/class-wc-form-handler.php:268
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:24
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:320
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "First name"
msgstr "Nome"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:101
#: includes/class-wc-countries.php:692 includes/class-wc-form-handler.php:269
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:324
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:105
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:36
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:328
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:108
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Company"
msgstr "Empresa"

#: includes/class-wc-countries.php:838 includes/class-wc-countries.php:1228
#: includes/class-wc-countries.php:1238 includes/class-wc-countries.php:1418
msgid "Postcode"
msgstr "CEP"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:348
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "State/County"
msgstr "Estado"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:706
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:308
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:374
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:290
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/experimental/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:236
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:218
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:241
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:5
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:117
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:229
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:595
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:344
#: templates/cart/shipping-calculator.php:76
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:380
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:590
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:40
#: templates/single-product-reviews.php:95
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238
#: includes/class-wc-post-types.php:391
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:131
#: includes/wc-account-functions.php:100
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:132
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:128
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:264
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:333
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:300
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:591
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:170
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:392
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:449
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:307
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:416
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:228
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:85
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:36
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Orders"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Pedidos"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Vendas por data"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Vendas por produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Vendas por categoria"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Cupons por data"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:298
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:201
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Estoque baixo"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:81
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Suas configurações foram salvas."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:533
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "As configurações deste tamanho de imagem estão desativados, pois seus valores estão sendo substituídas por um filtro."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:576
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Selecione uma página&hellip;"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:783
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:351
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:673
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todos"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:783
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:673
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58
msgid "Select none"
msgstr "Selecione nenhum"

#: includes/class-wc-privacy.php:122
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Pronto!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce &rsaquo; Assistente de configuração"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Pular esta etapa"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "Escolha uma moeda&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:87
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248
msgid "Left with space"
msgstr "Esquerda com espaço"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249
msgid "Right with space"
msgstr "Direita com espaço"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:116
msgid "g"
msgstr "g"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:117
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:118
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:242
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132
msgid "m"
msgstr "m"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:133
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:134
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135
msgid "in"
msgstr "in"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:841 includes/class-wc-countries.php:1119
#: includes/class-wc-countries.php:1233 includes/class-wc-countries.php:1413
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: includes/class-wc-install.php:570
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Loja"

#: includes/class-wc-install.php:575
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"

#: includes/class-wc-install.php:580
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "E-mail do PayPal"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Taxas por data"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Taxas por código"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:454
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:268
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:40
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:102
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:306
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Taxes"
msgstr "Taxas"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478
msgid "Decimal separator."
msgstr "Separador decimal."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472
msgid "Thousand separator."
msgstr "Separador de milhar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466
msgid "Currency position."
msgstr "Posição da moeda."

#: includes/class-wc-install.php:585
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Vamos lá!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57
msgid "Page setup"
msgstr "Página de instalação"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:545
msgid "Hard crop?"
msgstr "Forçar recorte?"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Lista de clientes"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Clientes x visitantes"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Estado"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:57
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207
msgid "Delete permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"

#: includes/class-wc-checkout.php:239
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:190
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Order notes"
msgstr "Notas do pedido"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Rascunho de produto atualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ver produto</a>"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produto cadastrado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ver produto</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205
msgid "Publish your product!"
msgstr "Publique o seu produto!"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169
msgid "Product images"
msgstr "Imagens do produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109
msgid "Virtual products"
msgstr "Produtos virtuais"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90
msgid "Choose product type"
msgstr "Escolha o tipo de produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74
msgid "Product description"
msgstr "Descrição do produto"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322
msgid "Purchase"
msgstr "Comprar"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:142
msgid "Next you need to give your product a price."
msgstr "Agora você precisar dar um preço ao seu produto."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Agora não"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:227
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "Além de %d outra nota"
msgstr[1] "Além de %d outras notas"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Produto programado para: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Ver produto</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:182
msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find."
msgstr "Você pode opcionalmente adicionar \"tags\" para o seu produto aqui. Tags são um método de rotular seus produtos para torná-los mais fáceis de serem encontrados por seus clientes."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:170
msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog."
msgstr "Suba ou atribua aqui uma imagem para o seu produto. Esta imagem será exibida no catálogo da sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Estoque alto"

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:725
msgid "%d order status changed."
msgid_plural "%d order statuses changed."
msgstr[0] "%d status de pedido alterado."
msgstr[1] "%d status de pedidos alterados."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Onde está baseada a sua loja?"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:126
msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box."
msgstr "Se comprando este produto é permitido ao cliente acesso para baixar arquivos. por exemplo softwares, marque esta caixa."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:317
msgid "Billing"
msgstr "Faturamento"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:747
#: includes/wc-product-functions.php:838
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:389
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:539
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:413
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado atualizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:385
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:83
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/wc-template-functions.php:1834
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:419
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"

#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Ver/Editar"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Revogar"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Ler"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Escrever"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Ler/Escrever"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:255
msgid "Enter a value"
msgstr "Informe um valor"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:256
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Order no menu de variações (determina a posição na lista de variações)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:257
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Entre com um valor (fixo ou %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:258
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir todas as variações? Isso não poderá ser desfeito."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:259
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Último aviso, você tem certeza?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Choose an image"
msgstr "Escolher uma imagem"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:261
msgid "Set variation image"
msgstr "Configurar imagem da variação"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:262
msgid "variation added"
msgstr "variação adicionada"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263
msgid "variations added"
msgstr "variações adicionadas"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264
msgid "No variations added"
msgstr "Variações não adicionadas"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:265
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover essa variação?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:266
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Data inicial da oferta (no formato YYYY-MM-DD ou deixe em branco)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:267
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Data de termino da oferta (no formato YYYY-MM-DD ou deixe em branco)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:268
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Salvar alterações antes de mudar de página?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:269
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% variação"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:105
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:241
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:469
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:624
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:18
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:20 includes/class-wc-order.php:1718
#: includes/class-wc-order.php:1719 includes/class-wc-privacy.php:52
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39
#: includes/wc-order-functions.php:977
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:62
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Homescreen.php:84
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1079
#: packages/woocommerce-admin/src/PageController.php:183
#: templates/auth/header.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/shared/config.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/index.js:57
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:56
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:270
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% variações"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:285
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:456
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:581
#: includes/wc-template-functions.php:2832
#: includes/wc-template-functions.php:2833
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selecione uma opção&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:330
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Você esta certo que deseja proceder com este reembolso? Esta operação não pode ser desfeita."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:331
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Você esta certo que deseja excluir este reembolso? Esta operação não pode ser desfeita."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:332
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Você esta certo que deseja excluir esta coluna de taxa? Esta operação não pode ser desfeita."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:333
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Remover este item meta?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:334
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Remover esse atributo?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:337
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para alterar"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:338
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30
msgid "Value(s)"
msgstr "Valor(es)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:339
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Digite algo ou atributos usando pipe (|) como separador."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:340
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:75
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visível na página de produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:337
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:672
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:399
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:871
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:586
#: templates/single-product-reviews.php:89
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:336
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/chip/removable-chip.js:48
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:21
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:341
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:81
msgid "Used for variations"
msgstr "Usado para variações"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:342
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Informe um nome para o novo atributo:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:344
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copiar Informações de faturamento para o endereço de entrega? Isto irá remover todas as informações de endereço de entrega existentes atualmente."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:346
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Carregar informações de entrega do cliente? Isto irá remover qualquer informação de entrega existente."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:347
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:683
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:351
msgid "No customer selected"
msgstr "Nenhum cliente selecionado"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Tem certeza de que quer revogar o acesso a este download?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Atributos atualizados com sucesso"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:395
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nome do atributo (mostrado no site)."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:397
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:670
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:304
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:443
msgid "Default sort order"
msgstr "Ordem de classificação padrão"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:445
msgid "Custom ordering"
msgstr "Ordenação personalizada"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:447
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Nome (numérico)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:343
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:448
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:64
msgid "Term ID"
msgstr "ID do termo"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:450
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Determina a ordem que os termos aparecem nas páginas de produto de loja. Se estiver usando a ordenação personalizada, você pode arrastar e soltar os termos neste atributo."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:9
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:68
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:734
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:284
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:218
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-sort-select/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:173
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
msgid "Terms"
msgstr "Termos"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:327
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:688
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:426
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:318
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:436
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/class-wc-post-types.php:326 includes/class-wc-post-types.php:395
#: includes/class-wc-post-types.php:460
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:56
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:186
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:114
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:164
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:172
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:294
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:275
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:173
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:151
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/editor-block-controls.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:367
msgid "Configure terms"
msgstr "Configurar termos"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:375
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Não existem atributos definidos."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:466
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este atributo?"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:211
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s pedido</strong> pendente"
msgstr[1] "<strong>%s pedidos</strong> pendentes"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:222
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s pedido</strong> em espera"
msgstr[1] "<strong>%s pedidos</strong> em espera"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:320
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s produto</strong> com estoque baixo"
msgstr[1] "<strong>%s produtos</strong> com estoque baixo"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:331
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s produto</strong> sem estoque"
msgstr[1] "<strong>%s produtos</strong> sem estoque"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:383
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Este produto ainda não recebeu avaliações."

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplicar este produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:327
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/wc-account-functions.php:360
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:323
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/experimental/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar para rascunho"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Não foi informado um produto para ser duplicado!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal padrão"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Frete grátis"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:76
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:30
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:102
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#: includes/class-wc-post-types.php:455
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:163
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:453
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:258
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Coupons.php:75
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Coupons.php:76
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:33
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/discount/index.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
msgid "Coupons"
msgstr "Cupons"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Encontrou um problema?"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Reportar um bug"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Sobre o WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:86
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:737
#: includes/class-wc-install.php:1388
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:34
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:304
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:119
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Settings.php:89
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:388
msgid "Visit Store"
msgstr "Visitar loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Nota: As permissões para os itens do pedido serão concedidas automaticamente quando o status do pedido estiverem como processando/concluído."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:141
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:176
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "Avaliações"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base de atributos de produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:62
msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store."
msgstr "Dê aqui um novo nome ao seu produto. Este é um campo obrigatório e será o que seus clientes irão ver em sua loja."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:69
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:466
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:396
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/class-wc-emails.php:447 includes/class-wc-post-types.php:321
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122
#: includes/wc-account-functions.php:218
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:330
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:77
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:42
#: templates/order/order-details.php:51
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:124
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:78
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/index.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produto"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-formatting-functions.php:1224
#: includes/wc-product-functions.php:872
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "In stock"
msgstr "Em estoque"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2072
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:873
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Out of stock"
msgstr "Fora de estoque"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:216
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
msgid "Fee"
msgstr "Taxa"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:582
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Nenhuma combinação foi encontrada"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:583
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "O carregando falhou"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:145
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:588
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Você pode apenas selecionar 1 item"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:589
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Você pode apenas selecionar %qty% itens"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:147
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Carregando mais resultados&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:148
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:591
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Procurando&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:196
#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2130 includes/wc-update-functions.php:60
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2129 includes/wc-update-functions.php:70
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produto"

#: i18n/states.php:1818
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Forças Armadas (AE)"

#: i18n/states.php:1819
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Forças Armadas (AP)"

#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Comunidade das Ilhas Marianas Setentrionais"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: i18n/states.php:1851
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Cabo Oriental"

#: i18n/states.php:1852
msgid "Free State"
msgstr "Estado Livre"

#: i18n/states.php:1853
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states.php:1854
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states.php:1855
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states.php:1856
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states.php:1857
msgid "Northern Cape"
msgstr "Cabo Norte"

#: i18n/states.php:1858
msgid "North West"
msgstr "Noroeste"

#: i18n/states.php:1859
msgid "Western Cape"
msgstr "Cabo Ocidental"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:212
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Encomendado"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1999
#: includes/class-wc-cart.php:1585 includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Grátis!"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2028
#: includes/wc-template-functions.php:2194
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2043
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25
msgid "Discount:"
msgstr "Desconto:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2058
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:176
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25
msgid "Shipping:"
msgstr "Frete:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2119
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:64
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-template-functions.php:3390
msgid "Download %d"
msgstr "Baixar %d"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Validade (MM/AA)"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / AA"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1887
#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/add-to-cart-button.js:163
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.js:84
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/button-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/button.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:5
msgid "Add to cart"
msgstr "Comprar"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1896
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60
#: includes/class-wc-product-variable.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/read-more/index.js:164
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1231
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Apenas %s em estoque"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1241
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(pode ser encomendado)"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1236
msgid "%s in stock"
msgstr "%s em estoque"

#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s: rating
#: includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3550
#: includes/wc-template-functions.php:3573
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Avaliação %s de 5"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2074
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2076 templates/cart/cart.php:92
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/stock-indicator/block.js:68
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/stock-indicator.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:13
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponível por encomenda"

#. translators: 1: first name 2: last name
#. translators: 1: first name 2: last name
#. translators: 1: first name 2: last name
#. translators: 1: first name 2: last name
#. translators: 1: first name 2: last name
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:179
#: includes/class-wc-countries.php:607 includes/class-wc-countries.php:623
#: includes/class-wc-order.php:898 includes/class-wc-order.php:908
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/wc-template-functions.php:3588
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "A partir de:"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:367
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:138
#: includes/class-wc-emails.php:449
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-account-functions.php:221
#: includes/wc-template-functions.php:3390
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/0.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "Baixar"
msgstr[1] ""

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:368
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Status do pedido alterado de %1$s para %2$s."

#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:254
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Tem a certeza que pretende ligar todas as variações? Isto irá criar uma nova variação para cada possível combinação de atributos (máximo de %d por vez)."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importe as <strong>taxas</strong> para sua loja com um arquivo csv."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Você não pode adicionar duas vezes as mesma taxa!"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2131 includes/wc-update-functions.php:61
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produto-tag"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Base personalizada"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:137
msgid "Coupon data"
msgstr "Dados do cupom"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "%s actions"
msgstr "Ações do %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Permissões de produto baixáveis"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130
msgid "%s notes"
msgstr "Notas do %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:113
msgid "%s items"
msgstr "Itens do %s"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127
msgid "%s data"
msgstr "Dados do %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121
msgid "Product gallery"
msgstr "Galeria de imagens do produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "Dados do produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
msgid "Product short description"
msgstr "Breve descrição sobre o produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:354
msgid "Add to menu"
msgstr "Adicionar ao menu"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:306
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "Ponto de extremidade do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:86
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "Configurações do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:78
msgid "Sales reports"
msgstr "Relatórios de venda"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "Taxas do WooCommerce (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Extensões oficiais"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "Github project"
msgstr "Projeto no Github"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "Projeto no WordPress.org"

#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Caso você encontre algum erro no código do WooCommerce você pode criar um ticket no <a href=\"%1$s\">fórum do Github</a>. Assegure-se de ler o <a href=\"%2$s\">guia de contribuição</a> antes de reportar qualquer coisa. Seja o mais descritivo possível e inclua seu <a href=\"%3$s\">relatório de status do sistema</a>."

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Se você precisar de ajuda para compreender, usar ou estender o WooCommerce, <a href=\"%s\">leia nossa documentação</a>. Você vai encontrar todos os tipos de recursos, incluindo snippets, tutoriais e muito mais."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Local pickup"
msgstr "Retirar no local"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "Entrega local"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Falha ao tentar criar o produto, não foi possível encontrar o produto original: %s"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:172
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s mais vendido neste mês (vendido %2$d)"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:145
msgid "WooCommerce status"
msgstr "Status do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:455
msgid "Add attribute"
msgstr "Adicionar atributo"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:247
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:33
msgid "Add new attribute"
msgstr "Adicionar novo atributo"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:294
msgid "Edit attribute"
msgstr "Editar atributo"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Pesquisar chave"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Adicionar chave"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Revogar chave de API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "Chave de API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
msgid "Last access"
msgstr "Último acesso"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Consumer key termina com"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Código do cartão"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Número do cartão"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:396
#: includes/class-wc-order.php:2058 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:70
msgid "Payment method:"
msgstr "Método de pagamento:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official theme"
msgstr "Tema oficial"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Insira uma base customizada para ser utilizada. A base deve ser configurada, caso contrário o WordPress irá utilizar uma base padrão."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "O slug \"%s\" já está em uso. Escolha outro."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "O slug \"%s\" não é permitido porque é um termo reservado. Escolha outro."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "O slug \"%s\" muito longo (máximo: 28 caracteres). Diminua."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:329
msgid "Please select some items."
msgstr "Selecione alguns itens."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:193
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Informe um valor menor do que o preço original."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Informe o código do país usando duas letras maiúsculas."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:144
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:587
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Exclua %qty% caracteres"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:586
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Exclua 1 caracter"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:585
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Digite %qty% ou mais caracteres"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:584
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Digite 1 ou mais caracteres"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:407
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Ative isto se você quiser que este atributo tenha arquivos de produto na sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:405
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Ativar arquivos?"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:166
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:303
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:338
#: includes/emails/class-wc-email.php:896
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Ação malsucedida. Atualize a página e tente novamente."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Erro: o ID do atributo não existe."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce - Avaliações recentes"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Base das tags de produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Base das categorias de produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Slug/referência exclusiva para o atributo; pode ter no máximo 28 dígitos."

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191
msgid "Please enter with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Digite o valor inserindo um ponto decimal monetário (%s) sem milhares de separadores e símbolos da moeda."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:345
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Carregar informações de faturamento do cliente? Isto irá remover qualquer informação de pagamento existente."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:375
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Não foi possível permitir acesso - este usuário pode já ter permissões para este arquivo ou ainda não definiu um e-mail de faturamento. Certifique-se que o e-mail de faturamento esteja definido e que o pedido tenha sido salvo."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Antes de pedir ajuda, recomendamos verificar a página de status do sistema para identificar quaisquer problemas com sua configuração."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Base loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Base loja com categoria"

#: i18n/states.php:1208
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states.php:1209
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states.php:1210
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states.php:1211
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states.php:1212
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states.php:1213
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states.php:1214
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states.php:1215
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states.php:1216
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states.php:1217
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states.php:1218
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states.php:1219
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states.php:1220
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states.php:1221
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states.php:1222
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states.php:1223
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states.php:1224
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states.php:1225
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states.php:1226
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states.php:1227
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states.php:1228
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states.php:1229
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states.php:1230
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states.php:1231
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states.php:1232
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states.php:1233
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states.php:1234
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states.php:1235
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states.php:1236
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states.php:1237
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states.php:1238
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states.php:1239
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states.php:1240
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states.php:1241
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states.php:1242
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states.php:1243
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states.php:1244
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states.php:1245
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states.php:1246
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states.php:1247
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states.php:1248
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states.php:1249
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states.php:1250
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states.php:1251
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states.php:1252
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states.php:1253
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states.php:1254
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states.php:1255
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states.php:1256
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states.php:1257
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states.php:1258
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states.php:1259
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states.php:1260
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states.php:1261
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states.php:1262
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states.php:1263
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states.php:1264
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states.php:1265
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states.php:1266
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states.php:1267
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states.php:1268
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states.php:1269
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states.php:1270
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states.php:1271
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states.php:1272
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states.php:1273
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"

#: i18n/states.php:1274
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states.php:1275
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states.php:1276
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states.php:1277
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states.php:1278
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states.php:1279
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states.php:1280
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states.php:1281
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states.php:1282
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states.php:1283
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states.php:1284
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states.php:1285
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states.php:1448
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states.php:1450
msgid "Afyon"
msgstr "Afyonkarahisar"

#: i18n/states.php:1452
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states.php:1453
msgid "Ankara"
msgstr "Ancara"

#: i18n/states.php:1454
msgid "Antalya"
msgstr "Antália"

#: i18n/states.php:1455
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states.php:1458
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states.php:1460
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states.php:1461
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states.php:1462
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states.php:1463
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states.php:1467
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states.php:1469
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states.php:1471
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states.php:1472
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states.php:1474
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states.php:1475
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states.php:1477
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkâri"

#: i18n/states.php:1478
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states.php:1479
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states.php:1483
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states.php:1484
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states.php:1485
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states.php:1488
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states.php:1489
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states.php:1491
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states.php:1492
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states.php:1494
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states.php:1499
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states.php:1500
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states.php:1501
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states.php:1502
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states.php:1503
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states.php:1504
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states.php:1505
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states.php:1507
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states.php:1508
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states.php:1509
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states.php:1512
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states.php:1513
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states.php:1514
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states.php:1515
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states.php:1516
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states.php:1517
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states.php:1519
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states.php:1522
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states.php:1524
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states.php:1526
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states.php:1527
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states.php:1766
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states.php:1767
msgid "Alaska"
msgstr "Alasca"

#: i18n/states.php:1768
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states.php:1769
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states.php:1770
msgid "California"
msgstr "Califórnia"

#: i18n/states.php:1771
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: i18n/states.php:1772
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states.php:1773
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states.php:1774
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Distrito de Columbia"

#: i18n/states.php:1775
msgid "Florida"
msgstr "Flórida"

#: i18n/states.php:1777
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaí"

#: i18n/states.php:1778
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states.php:1779
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states.php:1780
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states.php:1781
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states.php:1782
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states.php:1783
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states.php:1784
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states.php:1785
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states.php:968 i18n/states.php:1786
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states.php:1787
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states.php:1788
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states.php:1789
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states.php:1790
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states.php:1791
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states.php:1793
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states.php:1794
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states.php:1795
msgid "New Hampshire"
msgstr "Nova Hampshire"

#: i18n/states.php:1796
msgid "New Jersey"
msgstr "Nova Jersey"

#: i18n/states.php:1797
msgid "New Mexico"
msgstr "Novo México"

#: i18n/states.php:1798
msgid "New York"
msgstr "Nova Iorque"

#: i18n/states.php:1799
msgid "North Carolina"
msgstr "Carolina do Norte"

#: i18n/states.php:1800
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota do Norte"

#: i18n/states.php:1801
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states.php:1802
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states.php:1803
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states.php:1804
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pensilvânia"

#: i18n/states.php:1805
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states.php:1806
msgid "South Carolina"
msgstr "Carolina do Sul"

#: i18n/states.php:1807
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota do Sul"

#: i18n/states.php:1808
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states.php:1809
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: i18n/states.php:1810
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states.php:1811
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states.php:1812
msgid "Virginia"
msgstr "Virgínia"

#: i18n/states.php:1813
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states.php:1814
msgid "West Virginia"
msgstr "Virgínia Ocidental"

#: i18n/states.php:1815
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states.php:1816
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states.php:1817
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Forças Armadas (AA)"

#: i18n/states.php:1776
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"

#: i18n/states.php:717
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states.php:718
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states.php:719
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states.php:720
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states.php:721
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states.php:722
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states.php:723
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states.php:724
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states.php:725
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states.php:726
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states.php:727
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states.php:728
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states.php:729
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states.php:730
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states.php:731
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states.php:732
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states.php:733
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states.php:734
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states.php:735
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states.php:736
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states.php:737
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states.php:738
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states.php:739
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states.php:740
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states.php:741
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states.php:742
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states.php:743
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states.php:744
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states.php:745
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states.php:746
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states.php:748
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states.php:749
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states.php:750
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states.php:751
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states.php:752
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states.php:753
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states.php:754
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states.php:755
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states.php:756
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states.php:757
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states.php:758
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states.php:759
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states.php:760
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states.php:761
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states.php:762
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states.php:763
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states.php:764
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states.php:765
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states.php:766
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states.php:767
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states.php:768
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states.php:769
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states.php:770
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states.php:771
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states.php:772
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states.php:773
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states.php:774
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states.php:775
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states.php:776
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states.php:777
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states.php:778
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states.php:779
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states.php:780
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states.php:781
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states.php:782
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states.php:783
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states.php:784
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states.php:785
msgid "Roma"
msgstr "Roma"

#: i18n/states.php:786
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states.php:787
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states.php:788
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states.php:789
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states.php:790
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states.php:791
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states.php:792
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states.php:794
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states.php:795
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states.php:796
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states.php:797
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states.php:798
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states.php:799
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states.php:800
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states.php:801
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states.php:802
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states.php:803
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states.php:804
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"

#: i18n/states.php:805
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states.php:806
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states.php:807
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states.php:808
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states.php:809
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states.php:810
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states.php:838
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states.php:839
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states.php:840
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states.php:841
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states.php:842
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states.php:843
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states.php:844
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states.php:845
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states.php:846
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states.php:847
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states.php:848
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states.php:849
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states.php:850
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: i18n/states.php:851
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states.php:852
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states.php:853
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states.php:854
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states.php:855
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states.php:856
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states.php:857
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states.php:858
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states.php:859
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states.php:860
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states.php:861
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states.php:862
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states.php:863
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: i18n/states.php:864
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states.php:865
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states.php:866
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states.php:867
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states.php:868
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states.php:869
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states.php:870
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states.php:871
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states.php:872
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states.php:873
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states.php:874
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states.php:875
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states.php:876
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states.php:877
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states.php:878
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states.php:879
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states.php:880
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states.php:881
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states.php:882
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states.php:883
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states.php:884
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states.php:1017
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states.php:1018
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: i18n/states.php:1019
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states.php:1020
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states.php:1021
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states.php:1022
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states.php:1023
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states.php:1024
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states.php:1025
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states.php:1026
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states.php:1027
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states.php:1028
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states.php:1029
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states.php:1030
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states.php:1032
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: i18n/states.php:1033
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states.php:1034
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states.php:1035
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states.php:1036
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states.php:1037
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: i18n/states.php:1038
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states.php:1039
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: i18n/states.php:1040
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states.php:1041
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states.php:1042
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states.php:1043
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states.php:1044
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states.php:1045
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states.php:1046
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: i18n/states.php:1047
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states.php:1050
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states.php:1051
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states.php:1052
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states.php:1055
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states.php:1056
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states.php:1058
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states.php:1059
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states.php:1060
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states.php:1061
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states.php:1062
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states.php:1063
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states.php:1154
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states.php:1155
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states.php:1156
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states.php:1157
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states.php:1158
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states.php:1159
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states.php:1161
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states.php:1162
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states.php:1163
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states.php:1164
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states.php:1165
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states.php:1166
msgid "West Coast"
msgstr "Costa Oeste dos Estados Unidos"

#: i18n/states.php:1167
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states.php:1168
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states.php:1169
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states.php:1172
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states.php:1173
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidade Metropolitana de Lima"

#: i18n/states.php:1175
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states.php:1177
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states.php:1178
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states.php:1179
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states.php:1180
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states.php:1181
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states.php:1183
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states.php:1185
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states.php:1186
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states.php:1187
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states.php:1188
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states.php:1189
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states.php:1190
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states.php:1191
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states.php:1192
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states.php:1193
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states.php:1195
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states.php:1196
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states.php:1197
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states.php:1204
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states.php:1205
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states.php:1206
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states.php:1207
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states.php:25
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"

#: i18n/states.php:135
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states.php:136
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states.php:137
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states.php:138
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states.php:139
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states.php:140
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states.php:144
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states.php:145
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states.php:146
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states.php:147
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states.php:148
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states.php:149
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states.php:150
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states.php:151
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states.php:152 i18n/states.php:1792
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states.php:153
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states.php:154
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states.php:155
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states.php:156
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states.php:157
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states.php:158
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states.php:159
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states.php:160
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states.php:161
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states.php:162
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states.php:163
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states.php:164
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"

#: i18n/states.php:165
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states.php:166
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states.php:167
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states.php:168
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states.php:169
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states.php:170
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states.php:171
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states.php:201
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: i18n/states.php:202
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states.php:204 i18n/states.php:1174 i18n/states.php:1846
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states.php:205
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states.php:207
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states.php:211
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states.php:212
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states.php:213
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states.php:217
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states.php:219
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states.php:220
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states.php:221
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states.php:223
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states.php:224
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states.php:226
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states.php:227
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states.php:230
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states.php:231
msgid "British Columbia"
msgstr "Colúmbia Britânica"

#: i18n/states.php:232
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states.php:233
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nova Brunswick"

#: i18n/states.php:234
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Terra Nova e Labrador"

#: i18n/states.php:235
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Territórios do Noroeste"

#: i18n/states.php:236
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Escócia"

#: i18n/states.php:237
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states.php:238
msgid "Ontario"
msgstr "Ontário"

#: i18n/states.php:239
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Ilha do Príncipe Eduardo"

#: i18n/states.php:240
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states.php:241
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states.php:242
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"

#: i18n/states.php:426
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states.php:427
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states.php:429
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states.php:431
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states.php:432
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states.php:433
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states.php:434
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states.php:437
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states.php:439
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states.php:440
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states.php:442
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states.php:443
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states.php:444
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states.php:445
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states.php:446
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states.php:447
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states.php:448
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states.php:451
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states.php:453
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states.php:454
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states.php:455
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states.php:457
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states.php:458
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states.php:459
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states.php:460
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states.php:461
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states.php:462
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states.php:463
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states.php:464
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states.php:465
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states.php:466
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states.php:467
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states.php:468
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states.php:469
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states.php:470
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states.php:471
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states.php:472
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states.php:474
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states.php:475
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states.php:540
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Ilha de Hong Kong"

#: i18n/states.php:541
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states.php:542
msgid "New Territories"
msgstr "Novos Territórios"

#: i18n/states.php:545
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states.php:546
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states.php:547
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states.php:548
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states.php:549
msgid "Budapest"
msgstr "Budapeste"

#: i18n/states.php:551
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states.php:552
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states.php:553
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states.php:554
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states.php:555
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states.php:556
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states.php:557
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states.php:558
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states.php:559
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states.php:560
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states.php:561
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states.php:562
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states.php:563
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states.php:564
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states.php:567
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states.php:568
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states.php:569
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states.php:570
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states.php:571
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states.php:572
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states.php:573
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states.php:574
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states.php:575
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states.php:576
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states.php:577
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states.php:578
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states.php:579
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states.php:580
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states.php:581
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states.php:582
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states.php:583
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states.php:584
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states.php:585
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states.php:586
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states.php:587
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states.php:588
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states.php:589
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states.php:590
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states.php:591
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states.php:592
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states.php:593
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states.php:594
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states.php:595
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states.php:596
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states.php:597
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states.php:598
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states.php:599
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states.php:600
msgid "Papua Barat"
msgstr "Barat da Papua"

#: i18n/states.php:631
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: i18n/states.php:632
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states.php:633
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states.php:634
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states.php:635
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states.php:636
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states.php:637
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states.php:638
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states.php:639
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states.php:640
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: i18n/states.php:641
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states.php:642
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states.php:643
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states.php:645
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states.php:646
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states.php:647
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states.php:648
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states.php:649
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states.php:650
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states.php:652 i18n/states.php:1294
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states.php:653
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states.php:654
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states.php:655
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states.php:656
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states.php:657
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states.php:658
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states.php:659
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states.php:660
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: i18n/states.php:661
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"

#: i18n/states.php:662
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states.php:664
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"

#: i18n/states.php:665
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states.php:666
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states.php:667
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states.php:672
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilam (ایلام)"

#: i18n/states.php:673
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states.php:674
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states.php:675
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states.php:676
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states.php:677
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states.php:678
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states.php:679
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadã (همدان)"

#: i18n/states.php:680
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Qazvin (قزوین)"

#: i18n/states.php:681
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states.php:682
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Lorestão (لرستان)"

#: i18n/states.php:683
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states.php:684
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Azerbaijão Oriental (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states.php:685
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Azerbaijão Ocidental (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states.php:686
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chahar Mahaal e Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states.php:687
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Coração do Sul (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states.php:688
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Coração Razavi (خراسان رضوی)"

#: i18n/states.php:690
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"

#: i18n/states.php:691
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: i18n/states.php:692
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"

#: i18n/states.php:693
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Curdistão / کردستان)"

#: i18n/states.php:694
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohkiluyeh e Buyer Ahmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states.php:695
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states.php:696
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states.php:697
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states.php:698
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states.php:699
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: i18n/states.php:700
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistão-Baluchistão (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states.php:704
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states.php:705
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states.php:706
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states.php:707
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states.php:708
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states.php:709
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states.php:710
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states.php:711
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states.php:712
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states.php:713
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states.php:714
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states.php:715
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states.php:716
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states.php:663
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadrá e Nagar-Aveli"

#: i18n/states.php:689
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Khorasan do norte (خراسان شمالی)"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Argélia"

#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Armênia"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Barém"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrússia"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benim"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Países baixos Caribenhos"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burquina Fasso"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burúndi"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboja"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Cayman"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "República da África Central"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Chade"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "China"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilha Christmas"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"

#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreia"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Ilhas Malvinas"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Feroe"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "França"

#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francesa"

#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Território das Terras Austrais e Antárcticas Francesas"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlândia"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:522
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"

#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Irã"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ilha de Man"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa do Marfim"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japão"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Quiribáti"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuweit"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguistão"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Látvia"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurício"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésia"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Moldávia"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Mônaco"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "República da União de Myanmar"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"

#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledónia"

#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"

#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"

#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1123
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha Norfolk"

#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Coréia do Norte"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Omã"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Território Palestino"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nova Guiné"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Ilhas Pitcairn"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "Reunião"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "Romênia"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "São Bartolomeu"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "São Cristóvão e Nevis"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Ilha de São Martinho (República Francesa)"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (parte Holandesa)"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "São Vicente e Granadinas"

#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: i18n/countries.php:208
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; e Pr&iacute;ncipe"

#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Sérvia"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "Cingapura"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"

#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"

#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "Coréia do Sul"

#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudão do Sul"

#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilândia"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiça"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Síria"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajiquistão"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turcomenistão"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"

#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Reino Unido (UK)"

#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbequistão"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnã"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Saara Ocidental"

#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Iémen"

#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"

#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbábue"

#: i18n/states.php:40
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/states.php:41
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states.php:42
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states.php:43
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states.php:45
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states.php:47
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states.php:48
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states.php:49
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states.php:50 i18n/states.php:450
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states.php:51
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states.php:52 i18n/states.php:1309
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states.php:55
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states.php:56 i18n/states.php:331
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states.php:57
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states.php:58 i18n/states.php:197
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states.php:59
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fé"

#: i18n/states.php:60
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states.php:61
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states.php:66
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Território da Capital Australiana"

#: i18n/states.php:67
msgid "New South Wales"
msgstr "Nova Gales do Sul"

#: i18n/states.php:68
msgid "Northern Territory"
msgstr "Território do Norte"

#: i18n/states.php:69
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states.php:70
msgid "South Australia"
msgstr "Austrália Meridional"

#: i18n/states.php:71
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmânia"

#: i18n/states.php:72
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: i18n/states.php:73
msgid "Western Australia"
msgstr "Austrália Ocidental"

#: i18n/states.php:77
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states.php:78
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states.php:79
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states.php:81
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states.php:83
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states.php:84
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states.php:86
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states.php:87
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#: i18n/states.php:89
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states.php:90
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states.php:91
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states.php:92
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states.php:93
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states.php:94
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states.php:95
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states.php:96
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states.php:97
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states.php:99
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states.php:100
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states.php:101
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states.php:102
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states.php:103
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states.php:104
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states.php:105
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states.php:106
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states.php:107
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states.php:108
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states.php:109
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states.php:110
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states.php:111
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states.php:112
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states.php:113
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states.php:114
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states.php:115
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states.php:116
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states.php:117
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states.php:118
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states.php:119
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states.php:120
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states.php:121
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states.php:122
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states.php:123
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states.php:124
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states.php:125
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states.php:126
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states.php:127
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states.php:128
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states.php:129
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states.php:130
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states.php:131
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states.php:132
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states.php:133
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states.php:134
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Cura&ccedil;ao"

#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "Estados Unidos"

#: i18n/states.php:80
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"

#: i18n/states.php:82
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"

#: i18n/states.php:88
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"

Zerion Mini Shell 1.0