%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/stb.ind.br/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : //var/www/projetos/stb.ind.br/wp-content/languages/plugins/meta-box-pt_BR.po

# Translation of Plugins - Meta Box – WordPress Custom Fields Framework - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Meta Box – WordPress Custom Fields Framework - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 02:22:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Meta Box – WordPress Custom Fields Framework - Stable (latest release)\n"

#: inc/fields/input-list.php:92
msgid "Toggle All"
msgstr "Alternar todos"

#: inc/about/sections/extensions.php:124
msgid "View all extensions"
msgstr "Ver todas as extensões"

#: inc/about/sections/extensions.php:116
msgid "Create many-to-many relationships between posts, terms and users."
msgstr "Crie relações muitos-para-muitos entre post, termos e usuários."

#: inc/about/sections/extensions.php:104
msgid "Save custom fields data to custom table. Reduce database size and increase performance."
msgstr "Salvar dados de campos personalizados na tabela personalizada. Reduza o tamanho do banco de dados e aumente o desempenho."

#: inc/fields/file.php:69
msgid "Error: Invalid file"
msgstr "Erro: arquivo inválido"

#. Translators: %s - link to documentation.
#: inc/about/sections/support.php:18
msgid "Still need help with Meta Box? We offer excellent support for you. But don't forget to check our <a href=\"%s\">documentation</a> first."
msgstr "Ainda precisa de ajuda com o Meta Box? oferecemos excelente suporte para você. Mas não se esqueça de conferir nossa <a href=\"%s\">documentação</a>primeiro."

#: inc/fields/map.php:55 inc/fields/osm.php:28
msgid "No results found"
msgstr "Nenhum resultado encontrado"

#: inc/about/about.php:86
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel de controle"

#: inc/about/sections/extensions.php:80
msgid "Create register, login and edit user profile forms in the frontend. Embed everywhere with shortcodes."
msgstr "Criar cadastro, Acesso e editar formulários de perfil de usuário na interface. Incorporar em todos os lugares com shortcodes."

#. Translators: %s - Plugin name.
#: inc/about/sections/welcome.php:14
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Boas-vindas ao %s"

#: inc/about/sections/upgrade.php:20
msgid "Get Meta Box PRO now"
msgstr "Obter Meta Box PRO agora"

#: inc/about/sections/upgrade.php:18
msgid "And much more!"
msgstr "E muito mais!"

#: inc/about/sections/upgrade.php:17
msgid "Save custom fields in custom tables."
msgstr "Salvar campos personalizados em tabelas personalizadas."

#: inc/about/sections/upgrade.php:16
msgid "Create frontend submission forms."
msgstr "Crie formulários de envio na interface."

#: inc/about/sections/upgrade.php:15
msgid "Create custom settings pages."
msgstr "Crie páginas de configurações personalizado."

#: inc/about/sections/upgrade.php:14
msgid "Add custom fields to taxonomies or user profile."
msgstr "Adicione campos personalizados para taxonomias ou perfil de usuário."

#: inc/about/sections/upgrade.php:13
msgid "Create custom fields with drag-n-drop interface - no coding knowledge required!"
msgstr "Crie campos personalizados com interface de arrastar e soltar - não é obrigatório conhecimento de codificação!"

#: inc/about/sections/upgrade.php:11
msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock more awesome features."
msgstr "Atualize para o plano PRO para desbloquear recursos mais impressionantes."

#: inc/about/sections/upgrade.php:10
msgid "Upgrade to Meta Box PRO"
msgstr "Atualizar para o Meta Box PRO"

#: inc/about/sections/extensions.php:24 inc/about/sections/extensions.php:120
msgid "Free Download"
msgstr "Baixar gratuitamente"

#. Translators: %1$s - link to review form.
#: inc/about/about.php:160
msgid "Please rate <strong>Meta Box</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the Meta Box team!"
msgstr "Avalie <strong>Meta Box</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> para nos ajudar a espalhar a palavra."

#: inc/about/sections/welcome.php:17
msgid "Meta Box is a free Gutenberg and GDPR-compatible WordPress custom fields plugin and framework that makes quick work of customizing a website with—you guessed it—meta boxes and custom fields in WordPress. Follow the instruction below to get started!"
msgstr "O Meta Box é um plugin e um estrutura para WordPress, compatível com Gutenberg e GDPR, que faz o trabalho rápido de personalizar um site - você adivinhou - caixas de meta e campos personalizados no WordPress. Siga as instruções abaixo para iniciar!"

#: inc/about/sections/tabs.php:13 inc/about/sections/welcome.php:21
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: inc/about/sections/support.php:32
msgid "Go to support forum"
msgstr "Ir para o fórum de suporte"

#: inc/about/sections/support.php:31
msgid "For users that have bought premium extensions, the support is provided in the Meta Box Support forum. Any question will be answered with technical details within 24 hours."
msgstr "Para usuários que compraram extensões premium, o suporte é fornecido no fórum do Meta Box. Qualquer pergunta será respondida com detalhes técnicos dentro de 24 horas."

#: inc/about/sections/support.php:30
msgid "Premium Support"
msgstr "Suporte premium"

#: inc/about/sections/support.php:26
msgid "Go to WordPress.org"
msgstr "Ir para WordPress.org"

#: inc/about/sections/support.php:25
msgid "Go to Github"
msgstr "Vá para o Github"

#: inc/about/sections/support.php:24
msgid "If you have any question about how to use the plugin, please open a new topic on WordPress.org support forum or open a new issue on Github (preferable). We will try to answer as soon as we can."
msgstr "Se você tiver alguma dúvida sobre como usar o plugin, abra um novo tópico no fórum de suporte do WordPress.org ou abra um novo problema no Github (de preferência). Vamos tentar responder o mais rápido possível."

#: inc/about/sections/support.php:23
msgid "Free Support"
msgstr "Suporte gratuito"

#: inc/about/sections/extensions.php:92
msgid "Create frontend forms for users to submit custom content. Embed everywhere with shortcode."
msgstr "Crie formulários na interface para os usuário enviar conteúdo personalizado. Incorporar em todos os lugares com shortcode."

#: inc/about/sections/extensions.php:68
msgid "Control the visibility of meta boxes and fields or even HTML elements with ease."
msgstr "Controle a visibilidade de caixas de meta e campos ou até mesmo elementos HTML com facilidade."

#: inc/about/sections/extensions.php:56
msgid "Create a powerful settings page for your theme, plugin or website."
msgstr "Crie uma poderosa configurações de página para o seu tema, plugin ou site."

#: inc/about/sections/extensions.php:44
msgid "Create repeatable groups of custom fields for better appearance and structure."
msgstr "Crie grupos repetidos de campos personalizados para melhor aparência e estrutura."

#: inc/about/sections/extensions.php:20
msgid "Create and manage custom post types easily in WordPress with an easy-to-use interface."
msgstr "Crie e gerencie tipo de post personalizados facilmente no WordPress com uma interface fácil de usar."

#: inc/about/sections/extensions.php:32
msgid "Drag and drop your custom fields into place without a single line of code."
msgstr "Arraste e solte seus campos personalizados sem uma única linha de código."

#: inc/about/sections/extensions.php:12
msgid "View Bundles"
msgstr "Ver pacotes"

#: inc/about/sections/extensions.php:12
msgid "Save over 80% with our extensions bundles."
msgstr "Economize mais de 80% com nossos pacotes de extensões."

#: inc/about/sections/extensions.php:11
msgid "Extend custom fields in WordPress well beyond what others would ever consider ordinary!"
msgstr "Estenda campos personalizados no WordPress muito além do que os outros considerariam comuns!"

#: inc/fields/background.php:149
msgid "Contain"
msgstr "Conter"

#: inc/fields/background.php:148
msgid "Cover"
msgstr "Cobrir"

#: inc/fields/background.php:112
msgid "Center Left"
msgstr "Esquerdo central"

#: inc/fields/background.php:111
msgid "Top Right"
msgstr "Superior direito"

#: inc/fields/background.php:110
msgid "Top Center"
msgstr "Centro superior"

#: inc/fields/background.php:109
msgid "Top Left"
msgstr "Superior esquerdo"

#: inc/fields/background.php:95 inc/fields/background.php:133
#: inc/fields/background.php:147
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"

#: inc/fields/background.php:94
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Repetir verticalmente"

#: inc/fields/background.php:93
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Repetir horizontalmente"

#: inc/fields/background.php:92
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir tudo"

#: inc/fields/background.php:91
msgid "No Repeat"
msgstr "Sem repetição"

#: inc/fields/background.php:75
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de fundo"

#: inc/fields/background.php:132
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"

#: inc/fields/background.php:116
msgid "Bottom Center"
msgstr "Inferior central"

#: inc/fields/background.php:115
msgid "Bottom Left"
msgstr "Esquerdo inferior "

#: inc/fields/background.php:117
msgid "Bottom Right"
msgstr "Direito inferior "

#: inc/fields/background.php:114
msgid "Center Right"
msgstr "Centro à direita"

#: inc/fields/background.php:113
msgid "Center Center"
msgstr "Centro centro "

#: inc/fields/switch.php:93
msgid "On"
msgstr "Lig"

#: inc/fields/switch.php:94
msgid "Off"
msgstr "Des"

#: inc/fields/background.php:131
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"

#: inc/fields/sidebar.php:23
msgid "Select a sidebar"
msgstr "Selecione uma barra lateral"

#: inc/about/sections/tabs.php:10
msgid "Getting Started"
msgstr "Iniciar"

#: inc/about/sections/getting-started.php:33
msgid "More Extensions"
msgstr "Mais extensões"

#: inc/about/sections/getting-started.php:22
msgid "Wanna see more features that transform your WordPress website into a powerful CMS? Check out some extensions below:"
msgstr "Quer ver mais recursos que transformam seu site WordPress em um poderoso CMS? consultar algumas extensões abaixo:"

#: inc/about/sections/extensions.php:36 inc/about/sections/extensions.php:48
#: inc/about/sections/extensions.php:60 inc/about/sections/extensions.php:72
#: inc/about/sections/extensions.php:84 inc/about/sections/extensions.php:96
#: inc/about/sections/extensions.php:108
msgid "Learn More"
msgstr "Saber mais"

#: inc/about/sections/getting-started.php:17
msgid "Go to Online Generator"
msgstr "Vá para o gerador online"

#: inc/about/sections/getting-started.php:15
msgid "online generator"
msgstr "Gerador online"

#: inc/about/sections/getting-started.php:12
msgid "Getting Started With Online Generator"
msgstr "Iniciar com o gerador online"

#: inc/about/about.php:85
msgid "Welcome to Meta Box"
msgstr "Boas-vindas ao Meta Box"

#: inc/about/about.php:54
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#: inc/about/sections/getting-started.php:27
msgid "MB Settings Page"
msgstr "MB Settings Page"

#: inc/about/sections/getting-started.php:25
msgid "Meta Box Group"
msgstr "Meta Box Group"

#: inc/about/sections/getting-started.php:26
msgid "Meta Box Conditional Logic"
msgstr "Meta Box Conditional Logic"

#. Author of the plugin
msgid "MetaBox.io"
msgstr "MetaBox.io"

#. Description of the plugin
msgid "Create custom meta boxes and custom fields in WordPress."
msgstr "Crie caixa de meta personalizado e campos personalizado no WordPress."

#: inc/fields/media.php:39
msgctxt "media"
msgid "or"
msgstr "ou"

#: inc/fields/select-advanced.php:47
msgid "Select an item"
msgstr "Selecione um Item"

#: inc/fields/media.php:40
msgctxt "media"
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Arraste e solte os arquivos aqui para enviar"

#: inc/fields/media.php:38
msgctxt "media"
msgid "Select Files"
msgstr "Selecionar arquivos"

#: inc/fields/taxonomy.php:94
msgid "Select a term"
msgstr "Selecione um Termo"

#: inc/fields/media.php:35
msgctxt "media"
msgid "No Title"
msgstr "Nenhum título"

#: inc/fields/media.php:33
msgctxt "media"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: inc/fields/media.php:32
msgctxt "media"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: inc/fields/media.php:31
msgctxt "media"
msgid " files"
msgstr "Arquivos"

#: inc/fields/media.php:30
msgctxt "media"
msgid " file"
msgstr "Arquivo"

#: inc/fields/media.php:34
msgctxt "media"
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: inc/field.php:344
msgid "+ Add more"
msgstr "+ Adicionar mais"

#: inc/fields/media.php:29
msgctxt "media"
msgid "+ Add Media"
msgstr "+ Adicionar mídia"

#: inc/fields/select.php:92
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: inc/fields/checkbox.php:53
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: inc/fields/checkbox.php:53
msgid "No"
msgstr "Não"

#: inc/fields/file-input.php:45 inc/fields/select.php:92
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: inc/fields/file-input.php:47
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: inc/about/sections/welcome.php:20
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: inc/fields/select.php:92
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: inc/about/sections/getting-started.php:21 inc/about/sections/tabs.php:12
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://metabox.io"
msgstr "https://metabox.io"

#. Plugin Name of the plugin
#: inc/about/about.php:69 inc/about/about.php:70
msgid "Meta Box"
msgstr "Meta Box"

#: inc/validation.php:43
msgid "Please correct the errors highlighted below and try again."
msgstr "Corrija os erros destacados abaixo e tente novamente."

#: inc/fields/user.php:84
msgid "Select an user"
msgstr "Selecione um usuário"

#: inc/fields/post.php:80
msgid "Select a post"
msgstr "Selecione um post"

#: inc/fields/oembed.php:24
msgid "Embed HTML not available."
msgstr "Incorporar HTML não disponível."

#: inc/fields/key-value.php:115
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: inc/fields/key-value.php:114
msgid "Key"
msgstr "Chave"

#: inc/fields/file.php:118
msgctxt "file upload"
msgid "+ Add new file"
msgstr "+ Adicionar novo arquivo"

#: inc/fields/file.php:82
msgid "Error: Cannot delete file"
msgstr "Erro: não é possível excluir o arquivo"

#. Translators: %d is the number of files in plural form.
#: inc/fields/file.php:26
msgid "You may only upload maximum %d files"
msgstr "Você só pode enviar no máximo %d arquivos"

#. Translators: %d is the number of files in singular form.
#: inc/fields/file.php:24
msgid "You may only upload maximum %d file"
msgstr "Você só pode enviar no máximo %d arquivo"

#: inc/fields/file-input.php:23
msgid "Select File"
msgstr "Selecione o arquivo"

#: inc/fields/file.php:199
msgctxt "file upload"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: inc/fields/button.php:34
msgid "Click me"
msgstr "Clique em mim"

#. Translators: %s is the taxonomy singular label.
#. Translators: %s is the taxonomy singular label.
#: inc/fields/post.php:86 inc/fields/taxonomy.php:98
msgid "Select a %s"
msgstr "Selecione uma %s"

#: inc/fields/autocomplete.php:23 inc/fields/autocomplete.php:84
#: inc/fields/autocomplete.php:96
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: inc/fields/file.php:198
msgctxt "file upload"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

Zerion Mini Shell 1.0