%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/french.ongrace.com/wp-content/languages/themes/ |
Current File : //var/www/projetos/french.ongrace.com/wp-content/languages/themes/neve-fr_FR.po |
# Translation of Themes - Neve in French (France) # This file is distributed under the same license as the Themes - Neve package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-09-23 08:24:53+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Themes - Neve\n" #. Description of the theme msgid "Neve is a super fast, easily customizable, multi-purpose theme. It’s perfect for blogs, small business, startups, agencies, firms, e-commerce shops (WooCommerce storefront) as well as personal portfolio sites and most types of projects. A fully AMP optimized and responsive theme, Neve will load in mere seconds and adapt perfectly on any viewing device. While it is lightweight and has a minimalist design, the theme is highly extendable, it has a highly SEO optimized code, resulting in top rankings in Google search results. Neve works perfectly with Gutenberg and the most popular page builders (Elementor, Brizy, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi). Neve is also WooCommerce ready, responsive, RTL & translation ready. Look no further. Neve is the perfect theme for you!" msgstr "Neve est un thème polyvalent super rapide, facilement personnalisable. Il est parfait pour les blogs, les petites entreprises, les startups, les agences, les entreprises, les magasins e-commerce (boutique WooCommerce) ainsi que les sites de portfolio personnel et la plupart des types de projets. Un thème entièrement optimisé et réactif, Neve se chargera en quelques secondes et s‘adaptera parfaitement à tout les écrans. Il est léger et a une conception minimaliste, le thème est fortement extensible, il a un code fortement optimisé pour le SEO, avec comme résultat les meilleurs classements dans les moteurs de recherche de Google. Neve travaille parfaitement avec Gutenberg et les constructeurs de pages les plus populaires (Elementer, Brizy, Beaver Builder, Visual composer, SiteOrigin, Divi). Neve est aussi prêt pour WooCommerce, responsive, RTL & traduisible. Ne cherchez pas plus loin. Neve est le thème idéal pour vous !" #: inc/compatibility/amp.php:373 msgid "Page" msgstr "Page" #. translators: Theme Name #: inc/admin/troubleshoot/main.php:115 msgid "API for %s is reachable on your site." msgstr "L‘API pour %s est accessible sur votre site." #: inc/admin/troubleshoot/main.php:110 msgid "Can not connect to API" msgstr "Impossible de se connecter à l’API" #. translators: Theme Name #: inc/admin/troubleshoot/main.php:102 msgid "API for %s is reachable." msgstr "L’API pour %s est accessible." #: inc/admin/troubleshoot/main.php:51 msgid "Customizer Custom CSS" msgstr "Personnalisation du CSS personnalisé" #: inc/admin/troubleshoot/main.php:46 msgid "Child theme files" msgstr "Fichiers du thème enfant" #: inc/admin/troubleshoot/main.php:42 inc/admin/troubleshoot/main.php:47 #: inc/admin/troubleshoot/main.php:52 msgid "No" msgstr "Non" #: inc/admin/troubleshoot/main.php:42 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: inc/admin/troubleshoot/main.php:41 inc/admin/troubleshoot/main.php:79 #: inc/admin/troubleshoot/main.php:93 msgid "API connectivity" msgstr "Connectivité de l‘API" #: woocommerce/product-searchform.php:22 msgid "Search products…" msgstr "Recherche de produits…" #: inc/customizer/options/main.php:97 msgid "Change archive font size" msgstr "Changer la taille de police des archives" #: inc/customizer/options/main.php:93 msgid "Change H1 font size" msgstr "Changer la taille de police H1" #: inc/customizer/options/main.php:89 msgid "Change headings font" msgstr "Changer la police des titres" #: inc/customizer/options/main.php:85 msgid "Change main font" msgstr "Changer la police principale" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:860 msgid "Button text" msgstr "Texte du bouton" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:838 msgid "Button style" msgstr "Style du bouton" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:781 msgid "The following magic tags are available for this field: {title} and {comments_number}. Leave this field empty for default behavior." msgstr "Les balises magiques suivantes sont disponibles pour ce champ : {title} et {comments_number}. Laissez ce champ vide pour obtenir le comportement par défaut." #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:780 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:819 msgid "Section title" msgstr "Titre de la section" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:587 msgid "Spacing between elements" msgstr "Espace entre les éléments" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:500 msgid "Full width" msgstr "Pleine largeur" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:494 msgid "Cover container" msgstr "Couvrir le conteneur" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:472 msgid "Luminosity" msgstr "Luminosité" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:471 msgid "Hue" msgstr "Teinte" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:470 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusion" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:469 msgid "Difference" msgstr "Différence" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:467 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:466 msgid "Color Dodge" msgstr "Densité de couleur" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:465 msgid "Lighten" msgstr "Éclaircir" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:464 msgid "Darken" msgstr "Assombrir" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:463 msgid "Overlay" msgstr "Superposer" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:462 msgid "Screen" msgstr "Écran" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:461 msgid "Multiply" msgstr "Multiplié" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:455 msgid "Blend mode" msgstr "Mode de mélange" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:436 msgid "Hide featured image" msgstr "Masquer l’image mise en avant" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:406 msgid "Overlay opacity" msgstr "Opacité de la superposition" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:356 msgid "Overlay color" msgstr "Couleur de superposition" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:337 msgid "Display meta before title" msgstr "Afficher la méta avant le titre" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:297 msgid "Title Position" msgstr "Position de titre" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:216 msgid "Cover padding" msgstr "Marge interne de couverture" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:173 msgid "Cover height" msgstr "Hauteur de couverture" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:155 msgid "Cover" msgstr "Bannière" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:101 msgid "Submit Form Section" msgstr "Section Envoyer le formulaire" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:92 msgid "Comments Section" msgstr "Section des commentaires" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:80 msgid "Page Elements" msgstr "Éléments de page" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:75 msgid "Header Layout" msgstr "Mise en page de l’en-tête" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:455 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:707 msgid "Avatar Size" msgstr "Taille de l’avatar" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:425 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:675 msgid "For special characters make sure to use Unicode. For example > can be displayed using \\003E." msgstr "Pour les caractères spéciaux assurez-vous d’utiliser Unicode. Par exemple > peut être affiché avec \\003E." #: inc/customizer/options/layout_blog.php:424 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:674 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" #: inc/customizer/options/form_fields.php:55 msgid "Customize the general design of the form elements across the site." msgstr "Personnalisez la conception générale des éléments de formulaire sur l’ensemble du site." #: inc/customizer/options/buttons.php:166 msgid "Secondary Button" msgstr "Bouton secondaire" #: inc/customizer/options/buttons.php:165 msgid "Primary Button" msgstr "Bouton principal" #: inc/customizer/loader.php:132 msgid "update" msgstr "mettre à jour" #: inc/customizer/base_customizer.php:468 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:381 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" #: inc/customizer/base_customizer.php:447 msgid "Background color" msgstr "Couleur d’arrière plan" #: inc/customizer/base_customizer.php:422 msgid "Section padding" msgstr "Marge interne de section" #: inc/customizer/base_customizer.php:346 msgid "Boxed layout" msgstr "Mise en page encadrée" #. translators: %1$s - → symbol %2$s - → symbol %3$s - → symbol #: header-footer-grid/templates/components/component-footer-sidebar.php:37 msgid "Appearance %1$s Customize %2$s Footer %3$s" msgstr "Apparence %1$s Personnaliser %2$s Pied de page %3$s" #. translators: %s: Link to Learn More page. #: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:384 msgid "Adjust default color scheme based on the user device preferences. %1$sLearn More%2$s." msgstr "Ajustez le jeu de couleurs par défaut en fonction des préférences du dispositif de l’utilisateur ou de l‘utilisatrice. %1$sEn savoir plus%2$s." #: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:382 msgid "Automatically adjust color scheme" msgstr "Ajustement automatique du jeu de couleurs" #: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:365 msgid "Leave blank for no label ..." msgstr "Laissez le champ vide pour aucun libellé…" #: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:362 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:302 #: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:303 msgid "Select icon" msgstr "Sélectionnez une icône" #: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:282 #: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:283 msgid "Dark Palette" msgstr "Palette sombre" #. translators: %s: Link to Edit global color customizer. #: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:269 msgid "The base palette is used for light mode. %1$sEdit color palettes%2$s." msgstr "La palette de base est utilisée pour le mode clair. %1$sModifier les palettes de couleurs%2$s." #: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:267 msgid "Light Palette" msgstr "Palette claire" #: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:89 msgid "Palette Switch" msgstr "Changement de palette" #: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:198 msgid "Mobile Sidebar" msgstr "Colonne latérale mobile" #: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:126 msgid "Footer Main" msgstr "Pied de page principal" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2087 msgid "Columns Layout" msgstr "Mise en page des colonnes" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2070 msgid "Number of Columns" msgstr "Nombre de colonnes" #. translators: %s - Theme name #: inc/admin/dashboard/main.php:211 msgid "In order to be able to import any starter sites for %1$s you would need to have the %2$s plugin updated to the latest version." msgstr "Pour pouvoir importer des sites de démarrage pour %1$s, il faut que l’extension %2$s soit mise à jour dans sa dernière version." #. translators: 1 - Theme name, 2 - Cloud Templates & Patterns Collection #: inc/admin/dashboard/main.php:209 msgid "In order to be able to import any starter sites for %1$s you would need to have the %2$s plugin active." msgstr "Pour pouvoir importer des sites de démarrage pour %1$s, il faut que l’extension %2$s soit activée." #. translators: store name (Themeisle) #: globals/utilities.php:355 header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:48 #: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:51 #: inc/admin/dashboard/main.php:224 inc/core/admin.php:432 #: inc/customizer/controls/simple_upsell.php:64 #: inc/customizer/controls/simple_upsell_section.php:62 #: inc/customizer/options/upsells.php:46 inc/customizer/options/upsells.php:106 #: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(ouvre dans un nouvel onglet)" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:509 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:759 msgid "Use last updated date instead of the published one" msgstr "Utiliser la date de la dernière mise à jour au lieu de la date publiée" #. translators: %s: commands to run the theme #: functions.php:63 msgid "You appear to be running the Neve theme from source code. Please finish installation by running %s." msgstr "Vous semblez exécuter le thème Neve à partir du code source. Veuillez terminer l‘installation en exécutant %s." #: inc/views/product_layout.php:70 msgid "Out of stock" msgstr "Rupture de stock" #: inc/compatibility/starter-content/project-details.php:10 msgctxt "Theme starter content" msgid "Project Details" msgstr "détails du projet" #: inc/compatibility/starter-content/contact.php:11 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Contact" #: inc/compatibility/starter-content/portofolio.php:10 msgctxt "Theme starter content" msgid "Portofolio" msgstr "Portofolio" #: inc/compatibility/elementor.php:292 inc/core/front_end.php:91 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: inc/customizer/options/form_fields.php:598 msgid "Customize the default button styles" msgstr "Personnaliser les styles de boutons par défaut" #: inc/customizer/options/form_fields.php:587 msgid "Button Style" msgstr "Style de bouton" #: inc/customizer/options/form_fields.php:479 msgid "Form Labels" msgstr "Libellés du formulaire" #: inc/customizer/options/form_fields.php:337 msgid "Input Text" msgstr "Texte d’entrée" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:502 #: inc/customizer/options/form_fields.php:295 msgid "Border Color" msgstr "Couleur de la bordure" #: inc/customizer/options/form_fields.php:147 msgid "Field Background Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan du champ" #: inc/customizer/options/form_fields.php:95 msgid "Field Padding" msgstr "Marge interne du champ" #: inc/customizer/options/form_fields.php:56 #: inc/customizer/options/form_fields.php:73 msgid "Form Fields" msgstr "Champs de formulaire" #: inc/compatibility/starter-content/home.php:9 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Accueil" #: inc/compatibility/starter-content/about.php:10 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "À propos" #: inc/compatibility/starter_content.php:170 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: inc/customizer/options/typography.php:163 msgid "Learn more about fallback fonts" msgstr "En savoir plus sur les polices de remplacement" #: inc/customizer/options/typography.php:156 msgid "Fallback Font" msgstr "Police de remplacement" #: inc/customizer/options/colors_background.php:99 msgid "How the color system works" msgstr "Comment fonctionne le système de couleurs" #: inc/customizer/options/colors_background.php:91 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 msgid "Global Colors" msgstr "Couleur globale" #: inc/compatibility/elementor.php:120 inc/core/front_end.php:128 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Extra Color 2" msgstr "Couleur supplémentaire 2" #: inc/compatibility/elementor.php:119 inc/core/front_end.php:124 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Extra Color 1" msgstr "Couleur supplémentaire 1" #: inc/compatibility/elementor.php:118 inc/core/front_end.php:120 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Text Dark Background" msgstr "Texte avec arrière plan sombre" #: inc/compatibility/elementor.php:116 inc/core/front_end.php:112 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Dark Background" msgstr "arrière plan sombre" #: inc/compatibility/elementor.php:115 inc/core/front_end.php:108 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Light Background" msgstr "Arrière plan clair" #: inc/compatibility/elementor.php:114 inc/core/front_end.php:104 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Site Background" msgstr "Arrière plan du site" #: inc/compatibility/elementor.php:113 inc/core/front_end.php:100 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Secondary Accent" msgstr "Accent secondaire" #: inc/compatibility/elementor.php:112 inc/core/front_end.php:96 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Primary Accent" msgstr "Accentuation principale" #: globals/utilities.php:383 globals/utilities.php:431 msgid "Base" msgstr "Base" #: inc/customizer/options/upsells.php:143 msgid "WooCommerce typography options available in PRO" msgstr "Options de typographie WooCommerce disponibles en PRO" #: inc/customizer/options/upsells.php:138 msgid "More single product options available in PRO" msgstr "Plus d’options de produits uniques disponibles en PRO" #: inc/customizer/options/upsells.php:133 msgid "More checkout options available in PRO" msgstr "Plus d’options de paiement disponibles en PRO" #: inc/customizer/options/upsells.php:128 msgid "More product catalog options available in PRO" msgstr "Plus d’options de catalogue de produits disponibles en PRO" #: inc/customizer/options/upsells.php:119 msgid "More single post components available in PRO" msgstr "Plus de composants de publication unique disponibles en PRO" #: inc/customizer/options/upsells.php:114 msgid "More blog layout customization options available in PRO" msgstr "Plus d’options de personnalisation de la mise en page du blog disponibles en PRO" #: inc/customizer/options/upsells.php:45 inc/customizer/options/upsells.php:100 msgid "Extend your header with more components and settings, build sticky/transparent headers or display them conditionally." msgstr "Étendez votre en-tête avec plus de composants et de réglages, créez des en-têtes épinglés/transparents ou affichez-les de manière conditionnelle." #. translators: %s is the header name #: header-footer-grid/Core/Customizer.php:282 #: assets/apps/customizer-controls/build/3.js:5 msgid "Click on any empty space to add components, or existing components to adjust settings." msgstr "Cliquez sur n’importe quel espace vide pour ajouter des composants ou sur des composants existants pour ajuster les réglages." #. translators: %s is the type of builder #: header-footer-grid/Core/Customizer.php:279 msgid "%s Builder:" msgstr "Constructeur %s :" #: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:62 msgid "Build your own header or choose from preset options." msgstr "Créez votre propre en-tête ou choisissez parmi les options prédéfinies." #. translators: %s: Author's display name. #: inc/views/partials/post_meta.php:231 msgid "Posts by %s" msgstr "Publications par %s" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:645 msgid "here" msgstr "ici" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:643 msgid "Customize Typography for the Archive page" msgstr "Personnaliser la typographie pour la page d’archives" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:248 msgid "Ordering and Content" msgstr "Commande et contenu" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:211 msgid "Alternating layout" msgstr "Mise en page alternative" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:150 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:131 msgid "Grid" msgstr "Grille" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:127 msgid "Covers" msgstr "Couvertures" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:123 msgid "List" msgstr "Liste" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:100 msgid "Blog Layout" msgstr "Mise en page du blog" #: inc/customizer/options/buttons.php:103 #: inc/customizer/options/buttons.php:310 msgid "Button Text" msgstr "Texte du bouton" #: inc/compatibility/block-patterns/two-columns-image-text.php:9 msgid "Two columns with image and text" msgstr "Deux colonnes avec image et texte" #: inc/compatibility/block-patterns/two-columns-with-text.php:9 msgid "Two columns with text" msgstr "Deux colonnes avec texte" #: inc/compatibility/block-patterns/light-header-left-aligned-content.php:9 msgid "Light header with left-aligned content" msgstr "En-tête clair avec contenu aligné à gauche" #: inc/compatibility/block-patterns/gallery-title-buttons.php:9 msgid "Gallery with title and button" msgstr "Galerie avec titre et bouton" #: inc/compatibility/block-patterns/testimonials-columns.php:9 msgid "Testimonial columns" msgstr "Colonnes de témoignages" #: inc/compatibility/block-patterns/two-columns-centered-content.php:9 msgid "Two columns with centered content" msgstr "Deux colonnes avec contenu centré" #: inc/compatibility/block-patterns/three-columns-images-text.php:9 msgid "Three columns with images and text" msgstr "Trois colonnes avec image et texte" #: inc/compatibility/block-patterns/three-columns-images-texts-content.php:9 msgid "Three columns with images, content and buttons" msgstr "Trois colonnes avec images, contenu et boutons" #: inc/compatibility/block-patterns/dark-header-centered-content.php:9 msgid "Dark header with centered content" msgstr "En-tête sombre avec contenu centré" #: inc/compatibility/block-patterns/gallery-grid-buttons.php:9 msgid "Gallery grid with buttons" msgstr "Grille de galerie avec boutons" #: inc/compatibility/block-patterns/four-columns-team-members.php:9 msgid "Four columns with team members" msgstr "Quatre colonnes avec des membres d’équipe" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:368 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:86 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Post Meta" msgstr "Métas de la publication" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:247 msgid "Title Alignment" msgstr "Alignement du titre" #: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:304 msgid "Expand first level of dropdowns when menu is in mobile menu content." msgstr "Développer le premier niveau des listes déroulantes lorsque le menu est dans le contenu du menu mobile." #: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:132 msgid "Mobile Menu Options" msgstr "Options du menu mobile" #: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:128 msgid "Show Mobile Menu" msgstr "Afficher le menu mobile" #: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:274 #: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:185 #: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:188 msgid "Items Min Height (px)" msgstr "Hauteur minimale des éléments (px)" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2006 msgid "Sidebar Width" msgstr "Largeur de la colonne latérale" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1991 msgid "Slide Down" msgstr "Glissement vers le bas" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1990 msgid "Full Canvas" msgstr "Canevas total" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1989 msgid "Pull from Right" msgstr "Tirer depuis la droite" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1988 msgid "Pull from Left" msgstr "Tirer depuis la gauche" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1987 msgid "Slide from Right" msgstr "Glisser depuis la droite" #: inc/admin/metabox/manager.php:196 msgid "or" msgstr "ou" #. translators: %1$s - Keyboard shortcut. %2&s - svg icon #: inc/admin/metabox/manager.php:189 msgid "Click the %1$s icon in the top bar or use the keyboard shortcut ( %2$s ) to customise the layout settings for this page" msgstr "Cliquez sur l’icône %1$s dans la barre supérieure ou utilisez le raccourci clavier (%2$s) pour personnaliser les réglages de mise en page de cette page." #: inc/admin/metabox/manager.php:186 msgid "Page Settings are now accessible from the top bar" msgstr "Les réglages de page sont désormais accessibles à partir de la barre supérieure" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:530 msgid "Comments meta" msgstr "Métadonnées des commentaires" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:526 msgid "Category meta" msgstr "Métadonnées de catégorie" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:522 msgid "Date meta" msgstr "Méta de date" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:518 msgid "Author meta" msgstr "Méta de l’auteur/autrice" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:514 msgid "Current Post Meta" msgstr "Méta de la publication actuelle" #: inc/core/front_end.php:389 msgid "All items are already selected." msgstr "Tous les éléments sont déjà sélectionnés." #: inc/core/front_end.php:388 msgid "Add items by clicking the ones below." msgstr "Ajouter des éléments en cliquant sur ceux ci-dessous." #: inc/core/front_end.php:387 msgid "Add item" msgstr "Ajouter un élément" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2123 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alignement vertical" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2105 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:306 msgid "Middle" msgstr "Au milieu" #: inc/customizer/options/typography.php:322 msgid "Comments reply title" msgstr "Titre de la réponse aux commentaires" #: inc/customizer/options/typography.php:306 #: inc/customizer/options/typography.php:317 msgid "Post meta" msgstr "Métas de la publication" #: inc/customizer/options/typography.php:301 msgid "Post excerpt" msgstr "Extrait de la publication" #: inc/customizer/options/typography.php:296 msgid "Blog Archive" msgstr "Archive du blog" #: inc/customizer/options/typography.php:295 #: inc/customizer/options/typography.php:311 msgid "Post title" msgstr "Titre de la publication" #: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:80 #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:257 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:240 #: inc/customizer/options/layout_blog.php:275 msgid "Search Field" msgstr "Champ de recherche" #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:135 msgid "Icon" msgstr "Icône" #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:119 msgid "Float Above Header" msgstr "Flottant au-dessus de l’en-tête" #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:118 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:117 msgid "Canvas" msgstr "Canevas" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1981 #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:113 msgid "Open Behaviour" msgstr "Comportement d’ouverture" #: globals/utilities.php:352 inc/customizer/options/upsells.php:115 #: inc/customizer/options/upsells.php:120 #: inc/customizer/options/upsells.php:129 #: inc/customizer/options/upsells.php:134 #: inc/customizer/options/upsells.php:139 #: inc/customizer/options/upsells.php:144 #: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1 msgid "Learn More" msgstr "En savoir plus" #. translators: 1 - Theme Name (Neve), 2 - Plugin Name (Neve Pro) #: inc/admin/dashboard/main.php:298 msgid "We recommend that both %1$s and %2$s are updated to the latest version to ensure optimal intercompatibility." msgstr "Nous recommandons que %1$s et %2$s soient mis à jour vers la dernière version pour garantir une inter-compatibilité optimale." #. translators: s - Pro plugin name (Neve Pro) #: inc/admin/dashboard/main.php:280 msgid "New plugin update for %1$s! Please update to %2$s." msgstr "Nouvelle mise à jour pour l’extension %1$s ! Veuillez mettre à jour vers %2$s." #: inc/admin/dashboard/main.php:268 inc/admin/dashboard/main.php:289 msgid "Update Now" msgstr "Mettre à jour maintenant" #. translators: s - theme name (Neve). #: inc/admin/dashboard/main.php:263 msgid "New theme update for %1$s! Please update to %2$s." msgstr "Nouvelle mise à jour du thème %1$s ! Veuillez mettre à jour vers %2$s." #. translators: store name (Themeisle) #: inc/admin/dashboard/main.php:223 msgid "Enter your license from %1$s purchase history in order to get plugin updates" msgstr "Saisissez votre licence à partir de l’historique des achats de %1$s afin d’obtenir les mises à jour de l’extension" #. translators: %s - "Neve Pro Addon" #: inc/admin/dashboard/main.php:219 msgid "Please update %s to the latest version and then refresh this page to have access to the options." msgstr "Veuillez mettre à jour %s vers la dernière version et actualiser cette page pour avoir accès aux options." #. translators: %s - "Neve Pro Addon" #: inc/admin/dashboard/main.php:217 msgid "%s license" msgstr "Licence %s" #. translators: %s - Theme name #. translators: %s - Theme name #. translators: %s - Theme name #. translators: %s - Theme name #: inc/admin/dashboard/main.php:127 inc/admin/dashboard/main.php:129 #: inc/admin/dashboard/main.php:203 assets/apps/metabox/build/index.js:2 msgid "%s Options" msgstr "Options de %s" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:464 #: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:204 #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:381 #: inc/customizer/options/form_fields.php:189 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 msgid "Border Width" msgstr "Largeur de la bordure" #: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:267 #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:444 #: inc/customizer/options/form_fields.php:242 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 msgid "Border Radius" msgstr "Rayon de la bordure" #: inc/customizer/options/layout_container.php:63 msgid "Container width" msgstr "Largeur du conteneur" #: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:163 msgid "Logo max width" msgstr "Largeur maximale du logo" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:363 msgid "Row height" msgstr "Hauteur de la rangée" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:623 msgid "Currency Symbol" msgstr "Symbole monétaire" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:619 msgid "Currency Name" msgstr "Nom de la devise" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:615 msgid "Total" msgstr "Total" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:611 msgid "Total + Currency Symbol" msgstr "Total + symbole monétaire" #: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:193 msgid "Disable Homepage Link" msgstr "Désactiver le lien de la page d’accueil" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:581 msgid "User Email" msgstr "E-mail utilisateur" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:577 msgid "Display Name" msgstr "Afficher le nom" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:573 msgid "User Nice Name" msgstr "Joli nom d’utilisateur" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:570 msgid "Current User" msgstr "Utilisateur actuel" #: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:248 #: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:159 #: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:162 msgid "Items Spacing (px)" msgstr "Espacement d’éléments (px)" #: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:95 #: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:68 #: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:68 msgid "Hover Skin Mode" msgstr "Mode de coloris au survol" #: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:1015 msgid "Justify" msgstr "Justifier" #: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:105 #: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:115 msgid "Header Presets" msgstr "Préréglages d‘en-tête" #: inc/views/pluggable/pagination.php:255 inc/views/template_parts.php:328 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:319 msgid "edit" msgstr "modifier" #. translators: %s is edit page link #: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:315 msgid "Note: It seems that the shop page has an individual sidebar layout already set. To be able to control the layout from here, %s your page and set the sidebar to \"Inherit\"." msgstr "Note : il semble que la page boutique ait déjà une mise en page avec colonne latérale définie. Pour pouvoir contrôler la mise en page depuis ici, %s votre page et définissez la barre latérale sur « Réglage avec l’outil de personnalisation »." #. translators: %s is the header name #: header-footer-grid/Core/Customizer.php:271 msgid "You are customizing the %s Header" msgstr "Vous personnalisez l’en-tête de %s" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:647 msgid "Checkout URL" msgstr "URL de commande" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:643 msgid "Cart URL" msgstr "URL de panier" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:639 msgid "Product Title" msgstr "Titre du produit" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:635 msgid "Product Price" msgstr "Prix du produit" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:632 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:602 msgid "Current Year" msgstr "Année actuelle" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:598 msgid "Home URL" msgstr "URL de l’accueil" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:594 msgid "Site Tagline" msgstr "Slogan du site" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:590 msgid "Site Title" msgstr "Titre du site" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:587 msgid "Global" msgstr "Global" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:564 msgid "Author URL" msgstr "URL de l’auteur/autrice" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:560 msgid "Author Name" msgstr "Nom de l’auteur/autrice" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:556 msgid "Author Bio" msgstr "Bio de l’auteur/autrice" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:547 msgid "Archive URL" msgstr "URL d’archive" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:543 msgid "Archive Title" msgstr "Titre d’archive" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:539 msgid "Archive Description" msgstr "Description d’archive" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:536 msgid "Archive" msgstr "Archive" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:510 msgid "Current Single URL" msgstr "URL individuelle actuelle" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:506 msgid "Current Single Excerpt" msgstr "Extrait individuel actuel" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:502 msgid "Current Single Title" msgstr "Titre individuel actuel" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:499 msgid "Single" msgstr "Individuel" #: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:113 msgid "Display" msgstr "Afficher" #: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:115 #: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:326 #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:154 msgid "Icon Size" msgstr "Taille de l’icône" #: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:332 #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:509 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 msgid "Text and Border" msgstr "Texte et bordure" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:151 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:460 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: inc/customizer/options/buttons.php:200 #: inc/customizer/options/buttons.php:271 msgid "Button Appearance" msgstr "Apparence du bouton" #: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:137 #: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:161 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:102 msgid "Menu label" msgstr "Libellé du menu" #: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:148 msgid "Arbitrary HTML code. It supports also shortcodes." msgstr "Code HTML arbitraire. Ceci supporte aussi les codes courts." #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1935 #: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:1032 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: header-footer-grid/templates/rows.php:78 msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: header-footer-grid/templates/rows.php:77 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: header-footer-grid/templates/rows.php:74 msgid "Mobile menu content" msgstr "Contenu du menu sur mobile" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:341 msgid "Thumbnail Shadow" msgstr "Ombre de miniature" #: inc/customizer/options/typography.php:89 msgid "Body" msgstr "Corps" #: header-footer-grid/Core/Customizer.php:336 msgid "Search Components" msgstr "Rechercher de composants" #: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:73 msgid "Display your company logo here or simply use words to describe your business." msgstr "Affichez votre logo d’entreprise ici ou utilisez simplement des mots pour la décrire." #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1920 #: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:1005 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:256 msgid "Center" msgstr "Centré" #: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:69 msgid "Change Footer Color" msgstr "Modifier la couleur du pied de page" #: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:65 msgid "Change Copyright" msgstr "Modifier le copyright" #: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:73 msgid "Change Menu" msgstr "Modifier le menu" #: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:69 msgid "Change Header Color" msgstr "Modifier la couleur de l’en-tête" #: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:65 msgid "Change Logo" msgstr "Modifier le logo" #. translators: 1: builder, 2: builder symbol #: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:59 msgid "Welcome to the %1$s builder! Click the %2$s button to add a new component or follow the Quick Links." msgstr "Bienvenue sur le constructeur %1$s ! Cliquez sur le bouton %2$s pour ajouter un composant ou suivez les liens rapides." #: inc/compatibility/pwa.php:63 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Oups ! Quelque chose s’est mal passé." #: inc/compatibility/pwa.php:50 msgid "Oops! It looks like you’re offline." msgstr "Oops ! Il semblerait que vous soyez déconnecté·e." #: inc/admin/dashboard/main.php:429 msgid "The module allows for an easy way of enabling new awesome Adobe (previous Typekit) Fonts in Neve's Typography options." msgstr "Le module permet un moyen facile d‘activer de nouvelles superbes polices Adobe (précédemment Stykit) dans les options de typographie de Neve." #: inc/admin/dashboard/main.php:428 msgid "Typekit(Adobe) Fonts" msgstr "Polices Typekit(Adobe)" #: inc/admin/dashboard/main.php:423 msgid "Make your LifterLMS pages look stunning with our PRO design options. Specially created to help you set up your online courses with minimum customizations." msgstr "Sublimez vos pages LifterLMS grâce à nos options de design PRO. Spécialement créé pour vous aider à configurer vos cours en ligne avec un minimum de personnalisations." #: inc/admin/dashboard/main.php:422 msgid "LifterLMS Booster" msgstr "Booster LifterLMS" #: inc/admin/dashboard/main.php:399 msgid "Powerful Custom Layouts builder which allows you to easily create your own header, footer or custom content on any of the hook locations available in the theme." msgstr "Puissant constructeur de mises en page personnalisées qui vous permet de créer facilement votre propre en-tête, pied de page ou contenu personnalisé sur l‘un des emplacements des points d‘accroche disponibles dans le thème." #: inc/admin/dashboard/main.php:393 msgid "The Page Header is the horizontal area that sits directly below the header and contains the page/post title. Easily design an attractive Page Header area using our dedicated builder." msgstr "L‘en-tête de page est la zone horizontale qui se trouve directement en dessous de l‘en-tête et contient le titre de page/article. Concevez facilement une zone d‘en-tête de page attrayante à l‘aide de notre constructeur dédié." #: inc/admin/dashboard/main.php:392 msgid "Page Header Builder" msgstr "Constructeur d‘en-têtes de page" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:410 msgid "Row Background" msgstr "Arrière-plan de rangée" #. translators: %s link to documentation #. translators: %s link to documentation #: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:42 #: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:45 msgid "Design your %1$s by dragging, dropping and resizing all the elements in real-time. %2$s." msgstr "Concevez vos %1$s en glisser-déposer et en redimensionnant tous les éléments en temps réel. %2$s." #: inc/views/partials/post_meta.php:224 msgid "by" msgstr "par" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:439 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:690 msgid "Show Author Avatar" msgstr "Afficher l‘avatar de l‘auteur/autrice" #: inc/admin/dashboard/main.php:441 msgid "Simple but effective module to help you navigate back to the top of the really long pages." msgstr "Module simple mais efficace pour vous aider à revenir en haut des pages très longues." #: inc/admin/dashboard/main.php:440 msgid "Scroll To Top" msgstr "Retour en haut" #: inc/admin/dashboard/main.php:435 msgid "For any developer or agency out there building websites for their own clients, we've made it easy to present the theme as your own." msgstr "Pour n‘importe quel développeur, développeuse ou agence de création de sites pour leurs propres clients, nous avons fait qu‘il est facile de présenter le thème comme le vôtre." #: inc/admin/dashboard/main.php:434 msgid "White Label" msgstr "Marque blanche" #: inc/admin/dashboard/main.php:417 msgid "Wishlist, quick view, video products, advanced reviews, multiple dedicated layouts and many more." msgstr "Liste de souhaits, vue rapide, produits vidéo, avis avancés, multiples mises en page dédiées et bien plus encore." #: inc/admin/dashboard/main.php:417 msgid "Empower your online store with awesome new features, specially designed for a smooth WooCommerce integration." msgstr "Autonomisez votre boutique en ligne avec de nouvelles fonctionnalités impressionnantes, spécialement conçues pour une intégration WooCommerce fluide." #: inc/admin/dashboard/main.php:405 msgid "Sharing, custom article sorting, comments integrations, number of minutes needed to read an article and many more." msgstr "Partage, tri d‘article personnalisé, intégrations de commentaires, nombre de minutes nécessaires pour lire un article et bien plus encore." #: inc/admin/dashboard/main.php:405 msgid "Give a huge boost to your entire blogging experience with features specially designed for increased user experience." msgstr "Donnez un énorme coup de boost à toute votre expérience de blogs avec des fonctionnalités spécialement conçues pour une expérience utilisateur accrue." #: inc/admin/dashboard/main.php:387 msgid "Take the header builder to a new level with new awesome components: socials, contact, breadcrumbs, language switcher, multiple HTML, sticky and transparent menu, page header builder and many more." msgstr "Passez le constructeur d‘en-têtes à un nouveau niveau avec de nouveaux composants impressionnants : réseaux sociaux, contact, fil d’Ariane, commutateur de langue, HTML multiples, menu épinglé et transparent, constructeur d‘en-têtes de page et bien plus." #: inc/admin/dashboard/main.php:381 msgid "Neve is fully compatible with Gutenberg, the new WordPress editor and for all of you page builder fans, Neve has full compatibility with Elementor, Beaver Builder, and all the other popular page builders." msgstr "Neve est entièrement compatible avec Gutenberg, le nouvel éditeur WordPress et pour vous tous les fans de constructeur de pages, Neve a une pleine compatibilité avec Elementor, Beaver Builder, et tous les autres constructeurs de pages populaires." #: inc/admin/dashboard/main.php:380 msgid "Page Builder Compatibility" msgstr "Compatibilité du constructeur de page" #: inc/admin/dashboard/main.php:375 msgid "Easily build your header and footer by dragging and dropping all the important elements in the real-time WordPress Customizer. More advanced options are available in PRO." msgstr "Construisez facilement votre en-tête et votre pied en glisser/déposer tous les éléments importants du WordPress Customizer en temps réel. Des options plus avancées sont disponibles dans la version PRO." #: inc/admin/dashboard/main.php:374 msgid "Header/Footer builder" msgstr "Constructeur d’en-tête/pied de page" #: inc/customizer/controls/upsell_control.php:95 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: inc/admin/dashboard/main.php:411 inc/customizer/options/upsells.php:102 msgid "Leverage the true flexibility of Elementor with powerful addons and templates that you can import with just one click." msgstr "Tirez parti de la flexibilité réelle d’Elementor avec des modules puissants et des modèles que vous pouvez importer en un seul clic." #: inc/customizer/options/upsells.php:101 msgid "Easily create custom headers and footers as well as adding your own custom code or content in any of the hooks locations." msgstr "Créez facilement des en-têtes et des pieds personnalisés ainsi que l‘ajout de votre propre code ou contenu personnalisé dans l‘un des emplacements des crochets d’action (hooks)." #: inc/admin/dashboard/main.php:410 inc/customizer/options/upsells.php:97 msgid "Elementor Booster" msgstr "Booster Elementor" #: inc/customizer/options/upsells.php:96 msgid "Scroll to Top module" msgstr "Faire défiler vers le module du haut" #: inc/customizer/options/upsells.php:95 msgid "White Label module" msgstr "Module de marque blanche" #: inc/admin/dashboard/main.php:398 inc/customizer/options/upsells.php:94 msgid "Custom Layouts" msgstr "Mises en page personnalisées" #: inc/admin/dashboard/main.php:416 inc/customizer/options/upsells.php:93 msgid "WooCommerce Booster" msgstr "Booster WooCommerce" #: inc/admin/dashboard/main.php:404 inc/customizer/options/upsells.php:92 msgid "Blog Booster" msgstr "Booster de blog" #: inc/admin/dashboard/main.php:386 inc/customizer/options/upsells.php:91 msgid "Header Booster" msgstr "Booster d‘en-tête" #: inc/customizer/options/upsells.php:71 msgid "View PRO Features" msgstr "Afficher les fonctionnalités PRO" #: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:176 #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:214 msgid "Hover Color" msgstr "Couleur de survol" #: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:146 #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:189 #: inc/customizer/options/form_fields.php:359 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:468 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:306 #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:483 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d’arrière plan" #: inc/customizer/options/buttons.php:227 #: inc/customizer/options/form_fields.php:593 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:844 msgid "Secondary" msgstr "Secondaire" #: inc/customizer/options/buttons.php:224 #: inc/customizer/options/form_fields.php:592 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:843 msgid "Primary" msgstr "Principal" #: inc/customizer/options/buttons.php:44 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" #: header-footer-grid/Core/Settings/Manager.php:190 #: inc/customizer/options/main.php:149 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2 msgid "Style" msgstr "Style" #: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:150 msgid "Select Menu" msgstr "Sélectionner le menu" #: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:512 msgid "Margin" msgstr "Marge" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1916 #: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:1001 #: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:181 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:252 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2109 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:310 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1924 #: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:1009 #: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:185 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:260 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Right" msgstr "Droite" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2101 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:302 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2 msgid "Top" msgstr "Haut" #: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:482 #: inc/customizer/options/buttons.php:83 inc/customizer/options/buttons.php:288 msgid "Padding" msgstr "Marge interne" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1986 msgid "Slide from Left" msgstr "Glisser depuis la gauche" #: inc/customizer/options/layout_single_product.php:125 msgid "All" msgstr "Tout" #: inc/customizer/options/layout_single_product.php:92 msgid "Title" msgstr "Titre" #: inc/customizer/options/layout_single_product.php:71 msgid "Exclusive Products" msgstr "Produits exclusifs" #: inc/compatibility/lifter.php:332 msgid "Catalog Sidebar" msgstr "Colonne latérale de catalogue" #: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:130 #: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:142 msgid "Footer Bottom" msgstr "Pied de page bas" #: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:122 #: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:138 msgid "Footer Top" msgstr "Pied de page haut" #: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:194 msgid "Header Bottom" msgstr "Bas de l‘en-tête" #: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:190 msgid "Header Main" msgstr "En-tête principal" #: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:186 msgid "Header Top" msgstr "Haut de l‘en-tête" #. translators: %s - customizer link #: header-footer-grid/templates/components/component-footer-sidebar.php:31 msgid "Replace this widget content by going to %s and add widgets into this widget area." msgstr "Remplacez ce contenu de widget en allant dans %s et ajoutez des widgets dans cette zone de widget." #: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:215 msgid "Last Menu Item" msgstr "Dernier élément de menu" #: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:139 msgid "Active Item Color" msgstr "Couleur de l’élément actif" #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:48 msgid "Search Icon" msgstr "Icône de recherche" #: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:66 #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:98 msgid "Placeholder" msgstr "Texte indicatif" #: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:65 #: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:549 #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:97 #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:790 #: searchform.php:10 searchform.php:35 msgid "Search for..." msgstr "Rechercher..." #: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:42 msgid "Search Form" msgstr "Formulaire de recherche" #: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:164 #: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:112 #: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:113 msgid "Items Hover Color" msgstr "Couleur d’éléments au survol" #: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:114 #: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:86 #: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:86 msgid "Items Color" msgstr "Couleur d’éléments" #: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:41 #: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:144 #: header-footer-grid/templates/components/component-nav-secondary.php:23 #: inc/core/front_end.php:72 msgid "Secondary Menu" msgstr "Menu secondaire" #: header-footer-grid/Core/Components/Copyright.php:36 #: header-footer-grid/Core/Components/Copyright.php:70 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:45 msgid "Cart Icon" msgstr "Icône de panier" #: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:106 msgid "Link" msgstr "Lien" #: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:82 #: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:121 #: inc/customizer/options/form_fields.php:567 msgid "Button" msgstr "Bouton" #: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:133 msgid "Show Site Tagline" msgstr "Afficher le slogan du site" #: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:148 msgid "Show Site Title" msgstr "Afficher le nom du site" #: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:72 msgid "Logo & Site Identity" msgstr "Logo et identité du site" #: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:78 msgid "Menu Icon" msgstr "Icône du menu" #: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:35 #: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:147 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: globals/utilities.php:398 globals/utilities.php:446 msgid "Dark Mode" msgstr "Mode sombre" #: inc/views/pluggable/pagination.php:277 msgid "next" msgstr "suivant" #: inc/views/pluggable/pagination.php:272 msgid "previous" msgstr "précédent" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:536 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:544 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation d’article" #. translators: %s - post type #. translators: %s - post type #: inc/admin/metabox/manager.php:130 inc/admin/metabox/manager.php:147 msgid "%s Settings" msgstr "Réglages de %s" #: inc/core/admin.php:403 msgid "Return to your dashboard" msgstr "Retour à votre tableau de bord" #. translators: %s - theme name #: inc/core/admin.php:389 msgid "%s is now installed and ready to use. We've assembled some links to get you started." msgstr "%s est maintenant installé et prêt à l‘emploi. Nous avons rassemblé quelques liens pour vous aider à démarrer." #: inc/core/admin.php:386 msgid "Congratulations!" msgstr "Félicitations !" #: inc/core/admin.php:409 msgid "or go to the theme settings" msgstr "ou allez dans les réglages du thème" #: inc/core/admin.php:398 msgid "Try one of our ready to use Starter Sites" msgstr "Essayez l‘un de nos sites de démarrage prêts à l‘emploi" #. translators: %s: number of comments #: inc/views/partials/post_meta.php:320 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s commentaire" msgstr[1] "%s commentaires" #: functions.php:38 msgid "upgrading PHP to the latest version" msgstr "mise à niveau de PHP vers la dernière version" #. Template Name of the theme msgid "Page Builder Full Width (Neve)" msgstr "Constructeur de page en pleine largeur (Neve)" #. Theme Name of the theme #. translators: Theme Name #. translators: Theme Name #: inc/admin/troubleshoot/main.php:38 inc/admin/troubleshoot/main.php:79 #: inc/admin/troubleshoot/main.php:93 inc/admin/troubleshoot/main.php:96 #: inc/admin/troubleshoot/main.php:102 inc/admin/troubleshoot/main.php:115 #: assets/apps/metabox/build/index.js:2 msgid "Neve" msgstr "Neve" #: inc/customizer/options/upsells.php:44 inc/customizer/options/upsells.php:105 msgid "Get the PRO version!" msgstr "Obtenir la version PRO !" #: inc/core/admin.php:420 msgid "Sites Library" msgstr "Bibliothèque de sites" #: inc/views/content_404.php:37 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Il semble que nous ne puissions trouver ce que que vous recherchez. Essayez peut-être une recherche." #: inc/views/content_none.php:57 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez essayer avec d’autres mots." #: inc/views/content_none.php:39 msgid "Get started here" msgstr "Commencez ici" #. translators: %s is Link to new post #: inc/views/content_none.php:34 msgid "Ready to publish your first post? %s." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? %s." #: inc/views/template_parts.php:269 msgid "Read More" msgstr "Lire la suite" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:535 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:543 #: inc/views/partials/post_meta.php:334 assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #. translators: number of comments #: inc/views/partials/comments.php:301 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s commentaire pour “%2$s”" msgstr[1] "%1$s commentaires sur “%2$s”" #: inc/views/partials/comments.php:238 msgid "Comment awaiting moderation." msgstr "Commentaire en attente de valideation." #: inc/views/partials/comments.php:273 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/views/partials/comments.php:218 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: inc/views/partials/comments.php:184 inc/views/partials/comments.php:267 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: inc/views/partials/comments.php:182 msgid "Pingback:" msgstr "Retour de ping :" #: inc/views/partials/comments.php:145 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: inc/views/partials/comments.php:142 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: inc/views/partials/comments.php:137 msgid "Comments Navigation" msgstr "Navigation de commentaires" #: inc/views/partials/comments.php:90 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #. translators: search result #: inc/views/page_header.php:78 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultat de recherche pour : %s" #: header-footer-grid/templates/components/component-menu-icon.php:26 #: header-footer-grid/templates/components/component-menu-icon.php:39 #: header-footer-grid/templates/row-wrapper-mobile.php:29 #: header-footer-grid/templates/row-wrapper-mobile.php:39 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu de navigation" #: header-footer-grid/Core/Customizer.php:291 #: header-footer-grid/templates/components/component-cart-icon.php:26 #: inc/views/header.php:139 inc/views/layouts/layout_sidebar.php:182 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:126 #: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:303 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 msgid "Font Size" msgstr "Taille de police" #: inc/customizer/options/typography.php:45 msgid "Headings" msgstr "En-têtes" #: header-footer-grid/Core/Settings/Manager.php:182 #: inc/customizer/options/buttons.php:63 #: inc/customizer/options/typography.php:41 msgid "General" msgstr "Général" #: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:863 #: inc/customizer/options/main.php:59 msgid "Typography" msgstr "Typographie" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:615 #: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:38 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:568 msgid "Elements Order" msgstr "Ordre des éléments" #: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:267 msgid "Content Width (%)" msgstr "Largeur du contenu (%)" #: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:243 msgid "Sidebar Layout" msgstr "Mise en page de la colonne latérale" #: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:54 msgid "Others" msgstr "Autres" #: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:69 #: inc/customizer/options/layout_single_product.php:52 msgid "Single Product" msgstr "Produit unique" #: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:68 msgid "Shop / Archive" msgstr "Boutique / Archive" #: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:49 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:62 #: inc/customizer/options/typography.php:312 msgid "Single Post" msgstr "Article unique" #: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:156 msgid "Enable Advanced Options" msgstr "Activer les options avancées" #: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:133 msgid "Sitewide Content Width (%)" msgstr "Largeur de contenu du site entier (%)" #: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:114 msgid "Sitewide Sidebar Layout" msgstr "Mise en page de la colonne latérale du site" #: globals/utilities.php:199 header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:189 #: searchform.php:19 assets/apps/customizer-controls/build/4.js:1 #: assets/apps/customizer-controls/build/7.js:1 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:698 msgid "Section Content" msgstr "Contenu de section" #. translators: %1$s is Theme Name ( Neve ), %2$s is WordPress #: header-footer-grid/Core/Components/Copyright.php:64 msgid "%1$s | Powered by %2$s" msgstr "%1$s | Propulsé par %2$s" #: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:122 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 msgid "Text" msgstr "Texte" #: inc/customizer/options/layout_single_product.php:124 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "None" msgstr "Aucun" #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:534 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:542 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:34 #: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:76 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: inc/customizer/options/layout_container.php:121 msgid "Single Product Container Style" msgstr "Style de conteneur de produit unique" #: inc/customizer/options/layout_container.php:117 msgid "Shop / Archive Container Style" msgstr "Style de conteneur de boutique / Archive" #: inc/customizer/options/layout_container.php:107 msgid "Single Post Container Style" msgstr "Style de conteneur d’article unique" #: inc/customizer/options/layout_container.php:103 msgid "Blog / Archive Container Style" msgstr "Style de conteneur de Blog / Archive" #: inc/customizer/options/layout_container.php:99 msgid "Default Container Style" msgstr "Style de conteneur par défaut" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:404 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:654 msgid "Meta Order" msgstr "Ordre de méta" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:392 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:537 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:545 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:642 #: inc/views/partials/post_meta.php:182 assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:391 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:641 #: inc/views/partials/post_meta.php:181 msgid "Date" msgstr "Date" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:390 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:640 #: inc/customizer/options/layout_single_product.php:107 #: inc/views/partials/post_meta.php:180 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:553 #: inc/customizer/options/layout_blog.php:389 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:639 #: inc/views/partials/post_meta.php:179 msgid "Author" msgstr "Auteur/autrice" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:301 msgid "Post Content Order" msgstr "Ordre de contenu d’article" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:290 msgid "Excerpt" msgstr "Extrait" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:289 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:532 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 msgid "Title & Meta" msgstr "Titre & méta" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:288 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:533 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:274 msgid "Infinite Scroll" msgstr "Défilement infini" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:273 #: inc/customizer/options/layout_blog.php:275 msgid "Number" msgstr "Nombre" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:268 msgid "Post Pagination" msgstr "Pagination d’article" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:318 msgid "Excerpt Length" msgstr "Longueur de l’extrait" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:230 msgid "Enable Masonry" msgstr "Activer la masonry" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:340 #: header-footer-grid/Core/Settings/Manager.php:186 #: inc/customizer/options/main.php:54 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" #: inc/customizer/options/typography.php:49 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: inc/customizer/options/layout_blog.php:82 #: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:48 msgid "Blog / Archive" msgstr "Blog / Archive" #: inc/customizer/options/colors_background.php:43 msgid "Colors & Background" msgstr "Couleurs et arrière-plan" #. translators: %s is the header name #: header-footer-grid/Core/Customizer.php:271 #: assets/apps/customizer-controls/build/4.js:1 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetFour.php:32 #: inc/core/front_end.php:361 msgid "Footer Four" msgstr "Pied de page quatre" #: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetThree.php:31 #: inc/core/front_end.php:360 msgid "Footer Three" msgstr "Pied de page trois" #: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetTwo.php:32 #: inc/core/front_end.php:359 msgid "Footer Two" msgstr "Pied de page deux" #: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetOne.php:31 #: inc/core/front_end.php:358 msgid "Footer One" msgstr "Pied de page un" #: inc/core/front_end.php:352 msgid "Shop Sidebar" msgstr "Colonne latérale de boutique" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:440 #: header-footer-grid/Core/Components/Copyright.php:84 #: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:171 #: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:206 #: inc/compatibility/elementor.php:117 inc/core/front_end.php:116 #: inc/customizer/options/layout_blog.php:177 #: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Text Color" msgstr "Couleur de texte" #. translators: %s - Theme name #: inc/admin/dashboard/main.php:207 msgid "With %s, you can choose from multiple unique demos, specially designed for you, that can be installed with a single click. You just need to choose your favorite, and we will take care of everything else." msgstr "Avec %s, vous pouvez choisir parmi plusieurs démos uniques, spécialement conçues pour vous, qui peuvent être installées en un seul clic. Vous avez juste besoin de choisir votre préférée, et nous prendrons soin de tout le reste." #: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:41 #: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:146 #: header-footer-grid/templates/components/component-nav-footer.php:23 #: inc/core/front_end.php:71 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu du pied de page" #: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:43 #: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:233 #: header-footer-grid/templates/components/component-nav.php:26 #: inc/core/front_end.php:70 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: inc/admin/dashboard/main.php:341 #: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:95 msgid "Content / Sidebar" msgstr "Contenu / Colonne latérale" #: inc/admin/dashboard/main.php:337 msgid "Footer Options" msgstr "Options du pied de page" #: inc/admin/dashboard/main.php:333 msgid "Blog Layouts" msgstr "Mises en page du blog" #: inc/admin/dashboard/main.php:329 msgid "Header Options" msgstr "Options d’en-tête" #: inc/admin/dashboard/main.php:325 msgid "Layout Options" msgstr "Options de mise en page" #: inc/admin/dashboard/main.php:321 msgid "Customize Fonts" msgstr "Personnaliser les polices" #: inc/admin/dashboard/main.php:317 msgid "Set Colors" msgstr "Définir les couleurs" #: inc/admin/dashboard/main.php:313 msgid "Upload Logo" msgstr "Téléverser le logo" #: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:49 #: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:52 inc/core/admin.php:433 msgid "Read full documentation" msgstr "Lire la documentation" #. translators: %s - Theme name #. translators: %s - Theme name #: inc/admin/dashboard/main.php:215 inc/core/admin.php:430 msgid "Need more details? Please check our full documentation for detailed information on how to use %s." msgstr "Besoin de plus de détails ? Veuillez consulter notre documentation complète pour des informations détaillées sur l‘utilisation de %s." #. translators: %s - Theme name #: inc/admin/dashboard/main.php:213 msgid "We want to make sure you have the best experience using %1$s, and that is why we have gathered all the necessary information here for you. We hope you will enjoy using %1$s as much as we enjoy creating great products." msgstr "Nous voulons nous assurer que vous avez la meilleure expérience en utilisant %1$s, et c‘est pourquoi nous avons rassemblé pour vous toutes les informations nécessaires ici. Nous espérons que vous apprécierez l‘utilisation de %1$s autant que nous aimons créer de grands produits." #: inc/core/admin.php:428 assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #. translators: %s - Theme name #. translators: %s - Theme name #: inc/admin/dashboard/main.php:205 inc/core/admin.php:422 msgid "%s now comes with a sites library with various designs to pick from. Visit our collection of demos that are constantly being added." msgstr "%s est maintenant livré avec une bibliothèque de sites avec diverses mises en page à choisir. Visitez notre collection de démos qui sont constamment ajoutées." #: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:194 #: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:608 #: header-footer-grid/templates/components/component-cart-icon.php:50 #: inc/views/header.php:178 msgid "Cart" msgstr "Panier" #: inc/compatibility/woocommerce.php:438 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: inc/admin/metabox/main.php:78 inc/core/front_end.php:351 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: inc/admin/metabox/main.php:76 msgid "No Sidebar" msgstr "Aucune colonne" #: inc/admin/metabox/main.php:75 msgid "Right Sidebar" msgstr "Colonne latérale droite" #: inc/admin/metabox/main.php:74 msgid "Left Sidebar" msgstr "Colonne latérale gauche" #: inc/admin/metabox/main.php:56 inc/customizer/options/layout_container.php:43 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Container" msgstr "Conteneur" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:345 #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:346 #: inc/admin/metabox/main.php:54 #: inc/customizer/options/layout_container.php:143 #: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:177 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Full Width" msgstr "Pleine largeur" #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:345 #: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:347 #: inc/admin/metabox/main.php:53 #: inc/customizer/options/layout_container.php:142 #: inc/customizer/options/layout_single_post.php:499 #: assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Contained" msgstr "Contenu" #: inc/admin/metabox/main.php:52 inc/admin/metabox/main.php:73 msgid "Customizer Setting" msgstr "Réglages de personnalisation" #: inc/admin/metabox/main.php:110 assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Disable Footer" msgstr "Désactiver le pied de page" #: inc/admin/metabox/main.php:104 msgid "Disable Featured Image" msgstr "Désactiver l‘image mise en avant" #: inc/admin/metabox/main.php:98 assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Disable Title" msgstr "Désactiver le titre" #: inc/admin/metabox/main.php:93 assets/apps/metabox/build/index.js:1 msgid "Disable Header" msgstr "Désactiver l‘en-tête" #: inc/admin/metabox/main.php:92 msgid "Components" msgstr "Composants" #: inc/admin/metabox/main.php:159 msgid "Enable Individual Content Width" msgstr "Activer la largeur du contenu individuel" #: inc/admin/metabox/main.php:158 msgid "Content Width" msgstr "Largeur de contenu" #: header.php:80 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu" #. translators: %s message to upgrade PHP to the latest version #: functions.php:34 msgid "Hey, we've noticed that you're running an outdated version of PHP which is no longer supported. Make sure your site is fast and secure, by %1$s. Neve's minimal requirement is PHP%2$s." msgstr "Bonjour, nous avons remarqué que vous utilisez une version obsolète de PHP qui n’est plus prise en charge. Assurez-vous que votre site est rapide et sécurisé, en %1$s. La version minimale nécessaire pour Neve est PHP %2$s." #. Author URI of the theme msgid "https://themeisle.com" msgstr "https://themeisle.com" #. Author of the theme msgid "ThemeIsle" msgstr "ThemeIsle" #. Theme URI of the theme msgid "https://themeisle.com/themes/neve/" msgstr "https://themeisle.com/themes/neve/"