%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/french.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : //var/www/projetos/french.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/everest-forms-fr_FR.po

# Translation of Plugins - Contact Form, Drag and Drop Form Builder for WordPress – Everest Forms - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Contact Form, Drag and Drop Form Builder for WordPress – Everest Forms - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 15:26:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Contact Form, Drag and Drop Form Builder for WordPress – Everest Forms - Stable (latest release)\n"

#: includes/class-evf-form-task.php:341 templates/notices/success.php:63
msgid "Download your form submission in PDF format"
msgstr "Télécharger la soumission de votre formulaire au format PDF"

#: includes/evf-core-functions.php:1814
msgid "Vietnam"
msgstr "Viêt Nam"

#: includes/evf-core-functions.php:1813
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/evf-core-functions.php:1812
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"

#: includes/evf-core-functions.php:1807
msgid "United States (US)"
msgstr "Etats-Unis (USA)"

#: includes/evf-core-functions.php:1806
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Royaume-Uni (UK)"

#: includes/evf-core-functions.php:1791
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanie"

#: includes/evf-core-functions.php:1789
msgid "Taiwan"
msgstr "Taïwan"

#: includes/evf-core-functions.php:1788
msgid "Syria"
msgstr "Syrie"

#: includes/evf-core-functions.php:1778
msgid "South Korea"
msgstr "Corée du Sud"

#: includes/evf-core-functions.php:1777
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Géorgie du Sud/îles Sandwich"

#: includes/evf-core-functions.php:1765
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "Sao Tomé-et-Principe"

#: includes/evf-core-functions.php:1757
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sainte-Hélène"

#: includes/evf-core-functions.php:1756
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"

#: includes/evf-core-functions.php:1754
msgid "Russia"
msgstr "Russie"

#: includes/evf-core-functions.php:1741
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territoires Palestiniens"

#: includes/evf-core-functions.php:1737
msgid "North Korea"
msgstr "Corée du Nord"

#: includes/evf-core-functions.php:1717
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavie"

#: includes/evf-core-functions.php:1716
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésie"

#: includes/evf-core-functions.php:1703
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macédoine du Nord"

#: includes/evf-core-functions.php:1693
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: includes/evf-core-functions.php:1691
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: includes/evf-core-functions.php:1682
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Côte d’Ivoire"

#: includes/evf-core-functions.php:1678
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"

#: includes/evf-core-functions.php:1676
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: includes/evf-core-functions.php:1644
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Îles Falkland"

#: includes/evf-core-functions.php:1630
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"

#: includes/evf-core-functions.php:1625
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: includes/evf-core-functions.php:1624
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: includes/evf-core-functions.php:1607
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: includes/evf-core-functions.php:1601
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint-Eustache et Saba"

#: includes/evf-core-functions.php:1600
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"

#: includes/evf-core-functions.php:1595
msgid "Belau"
msgstr "Palaos"

#: includes/class-evf-frontend-scripts.php:312
msgid "Click here to download your pdf submission"
msgstr "Cliquer ici pour télécharger votre soumission pdf"

#: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:332
msgid "Upload Logo"
msgstr "Téléverser un logo"

#: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:331
msgid "Header Logo"
msgstr "Logo d’En-tête"

#: includes/admin/views/html-notice-review.php:28
msgid "I have a query"
msgstr "J’ai une question"

#. translators: %1$s: Plugin Name, %2$s: Rating link
#: includes/admin/views/html-notice-review.php:20
msgid ""
"Hope you are having nice experience with %1$s plugin. Please provide this plugin a nice review. %3$s %2$s\n"
"\t\t\t\tBasically, it would encourage us to release updates regularly with new features & bug fixes so that you can keep on using the plugin without any issues and also to provide free support like we have been doing. %4$s"
msgstr ""
"J’espère que vous avez une bonne expérience avec l’extension %1$s. Veuillez donner une bonne note à cette extension. %3$s %2$s\n"
"\t\t\t\tFondamentalement, cela nous encouragerait à publier régulièrement des mises à jour avec de nouvelles fonctionnalités et des correctifs de bogue afin que vous puissiez continuer à utiliser l’extension sans aucun problème et également à fournir un support gratuit comme nous l’avons fait. %4$s"

#: includes/admin/views/html-notice-review.php:16
msgid "HAKUNA MATATA!"
msgstr "HAKUNA MATATA !"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:161
#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:172
msgid "Edit this Form"
msgstr "Modifier ce Formulaire"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:157
#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:176
msgid "View Entries"
msgstr "Voir les entrées"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:153
msgid "View Preview"
msgstr "Voir l’aperçu"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-general.php:54
msgid "Enable storing the logs."
msgstr "Activer le stockage des journaux."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-general.php:53
msgid "Enable Log"
msgstr "Activer le journal"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:157
msgid "Are you sure you want to duplicate this row?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer cette ligne ?"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:152
msgid "This row cannot be deleted or duplicated."
msgstr "Cette ligne ne peut pas être supprimée ou dupliquée."

#: includes/fields/class-evf-field-divider.php:20
msgid "Divider"
msgstr "Séparateur"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:519
msgid "Select maximum time."
msgstr "Sélectionner l’heure maximum."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:518
msgid "Maximum Time"
msgstr "Temps maximum"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:508
msgid "Select minium time."
msgstr "Sélectionner l’heure minimum."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:507
msgid "Minimum Time"
msgstr "Heure minimum"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:496
msgid "Check this option to set min max time."
msgstr "Cochez cette option pour définir l’heure min max."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:495
msgid "Enable Min Max Time."
msgstr "Activer l’heure min max."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:123
msgid "Date Dropdown"
msgstr "Liste déroulante des dates"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:122
msgid "Date Picker"
msgstr "Sélecteur de date"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:111
msgid "Select a style for the date field."
msgstr "Sélectionner un style pour le champ date."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:110
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: includes/fields/class-evf-field-payment-quantity.php:19
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"

#: includes/class-evf-smart-tags.php:41
msgid "User Display Name"
msgstr "Nom d’affichage de l’utilisateur"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:78
msgid "There is not such field that you are searching for."
msgstr "Le champ que vous recherchez n’existe pas."

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:77
msgid "Oops!"
msgstr "Oops !"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:68
msgid "Search fields…"
msgstr "Recherche de champs…"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:786
msgid "Multiple selection"
msgstr "Sélection multiple"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:780
msgid "Multiple Selection"
msgstr "Sélection multiple"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:776
msgid "Single Selection"
msgstr "Sélection Unique"

#: includes/evf-core-functions.php:2106
msgid "Desktop"
msgstr "Ordinateur"

#: includes/evf-core-functions.php:2104
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"

#: includes/evf-core-functions.php:2102
msgid "Tablet"
msgstr "Tablette"

#: includes/evf-core-functions.php:1654 includes/evf-core-functions.php:1846
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"

#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:178
msgid "Modified:"
msgstr "Modifié : "

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1034
msgid "Add New Choices"
msgstr "Ajouter de Nouveaux Choix"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1010
msgid "Strongly Disagree"
msgstr "Absolument pas d’accord"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1009
msgid "Disagree"
msgstr "Désapprouver"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1007
msgid "Agree"
msgstr "Approuver"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1006
msgid "Strongly Agree"
msgstr "Entièrement d’accord"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1003
msgid "Agreement"
msgstr "Accord"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:998
msgid "Not at all Important"
msgstr "Pas Important"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:997
msgid "Somewhat Important"
msgstr "Assez Important"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:995
msgid "Important"
msgstr "Important"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:994
msgid "Very Important"
msgstr "Très Important"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:991
msgid "Importance"
msgstr "Importance"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:987
#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:999
#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1011
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:986
msgid "Very Unsatisfied"
msgstr "Très Insatisfait"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:985
msgid "Unsatisfied"
msgstr "Insatisfait"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:984
#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:996
#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1008
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:983
msgid "Satisfied"
msgstr "Satisfait"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:982
msgid "Very Satisfied"
msgstr "Très Satisfait"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:979
msgid "Satisfaction"
msgstr "Satisfaction"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:975
msgid "Prefer Not to Answer"
msgstr "Préfère Ne pas Répondre"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:974
msgid "65 or Above"
msgstr "65 ou Plus"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:973
msgid "55-64"
msgstr "55-64"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:972
msgid "45-54"
msgstr "45-54"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:971
msgid "35-44"
msgstr "35-44"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:970
msgid "25-34"
msgstr "25-34"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:969
msgid "18-24"
msgstr "18-24"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:968
msgid "Under 18"
msgstr "Moins de 18"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:965
msgid "Age Groups"
msgstr "Groupes d’Âge"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:960
msgid "U.S. States Postal Code"
msgstr "Codes postaux des Etats-Unis"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:955
msgid "U.S. States"
msgstr "États-Unis"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:950
msgid "Countries Postal Code"
msgstr "Codes postaux des pays"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:945
msgid "Countries"
msgstr "Pays"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:941
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:940
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:939
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:938
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:937
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:936
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:935
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:932
msgid "Week Days"
msgstr "Jours de la semaine"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:928
msgid "December"
msgstr "Décembre"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:927
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:926
msgid "October"
msgstr "Octobre"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:925
msgid "September"
msgstr "Septembre"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:924
msgid "August"
msgstr "Août"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:923
msgid "July"
msgstr "Juillet"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:922
msgid "June"
msgstr "Juin"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:921
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:920
msgid "April"
msgstr "Avril"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:919
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:918
msgid "February"
msgstr "Février"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:917
msgid "January"
msgstr "Janvier"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:914
msgid "Months"
msgstr "Mois"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:906
msgid "Presets"
msgstr "Préréglages"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:905
msgid "Add multiple options at once."
msgstr "Ajouter plusieurs options à la fois."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:896
msgid "Add Bulk Options"
msgstr "Ajouter des options par lots"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:746
msgid "Bulk Add"
msgstr "Ajouter en lot"

#: includes/fields/class-evf-field-privacy-policy.php:20
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de Confidentialité"

#: includes/fields/class-evf-field-range-slider.php:20
msgid "Range Slider"
msgstr "Plage de choix"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:267
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer ce journal ?"

#: includes/fields/class-evf-field-select.php:200
msgid "Enhanced select"
msgstr "Sélection améliorée"

#: includes/fields/class-evf-field-select.php:187
msgid "Enable Enhanced Select"
msgstr "Activer la sélection améliorée"

#: includes/fields/class-evf-field-select.php:177
msgid "Check this option to enable enhanced select. It enables you to search items in the dropdown field."
msgstr "Cochez cette option pour activer la sélection améliorée. Cela vous permet de rechercher des éléments dans le champ de liste déroulante."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:198
msgid "Select which dates you want to disable."
msgstr "Sélectionnez les dates que vous souhaitez désactiver."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:197
msgid "Disable Dates"
msgstr "Désactiver les dates"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:191
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: includes/fields/class-evf-field-captcha.php:20
msgid "Captcha"
msgstr "CAPTCHA"

#. translators: %1$s - Google reCAPTCHA docs url
#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:123
msgid "Please enter your secret key for your reCAPTCHA v3. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Veuillez saisir la clé secrète pour votre reCAPTCHA v3. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#: includes/class-evf-form-task.php:200
msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later."
msgstr "La vérification de Google reCAPTCHA a échouée, veuillez réessayer plus tard."

#. translators: %s: File format
#: includes/admin/views/html-admin-page-import.php:22
msgid "Only %s file is allowed."
msgstr "Seul le fichier %s est autorisé."

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:324
msgid "Add Row"
msgstr "Ajouter une ligne"

#: includes/class-evf-template-loader.php:65
msgid "Edit Form"
msgstr "Modifier le formulaire"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:253
msgid "Uplift your form experience to the next level."
msgstr "Faites passer votre expérience de formulaire à un niveau supérieur."

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:252
msgid "Untitled Form"
msgstr "Formulaire sans titre"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:251
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:250
msgid "is a Premium Template"
msgstr "est un modèle Premium"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:249
msgid "This template requires premium addons. Please upgrade to the Premium plan to unlock all these awesome Templates."
msgstr "Ce modèle nécessite des modules premium. Veuillez mettre à niveau vers l’offre Premium pour débloquer tous ces modèles impressionnants."

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:246
msgid "You must provide a Form name"
msgstr "Vous devez fournir un nom de formulaire"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:245
msgid "Give it a name."
msgstr "Donnez-lui un nom."

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:220
msgid "Please select a form which you want to export."
msgstr "Veuillez sélectionner le formulaire que vous souhaitez exporter."

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:163
msgid "Form name can't be empty."
msgstr "Le nom du formulaire ne peut pas être vide."

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:162
msgid "Empty Form Name"
msgstr "Nom de formulaire vide"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:161
msgid "Remove Image"
msgstr "Retirer l’image"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:160
msgid "Use Image"
msgstr "Utiliser l’image"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:159
msgid "Choose an image"
msgstr "Choisir une image"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:144
msgid "Activate Plugins"
msgstr "Activer les extensions"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:143
msgid "Install & Activate"
msgstr "Installer et activer"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:142
msgid "Activating"
msgstr "Activation"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:141
msgid "Installing"
msgstr "Installation"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:105
msgid "Updating Templates"
msgstr "Mise à jour des modèles"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:335
msgid "Enables form submission without reloading the page."
msgstr "Permet la soumission du formulaire sans recharger la page."

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:332
msgid "Enable Ajax Form Submission"
msgstr "Activer la soumission de formulaire Ajax"

#: includes/admin/class-evf-admin-import-export.php:172
msgid "Please select json file to import form data."
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier json pour importer les données de formulaire."

#: includes/admin/class-evf-admin-import-export.php:165
msgid "Invalid file format. Only JSON File Allowed."
msgstr "Format de fichier non valide. Seul le format JSON est autorisé."

#: includes/admin/class-evf-admin-import-export.php:151
#: includes/admin/class-evf-admin-import-export.php:158
msgid "Invalid file content. Please export file from Everest Forms plugin."
msgstr "Contenu de fichier non valide. Veuillez exporter le fichier depuis l’extension Everest Forms."

#: includes/admin/class-evf-admin-import-export.php:144
msgid "Imported Successfully."
msgstr "Bien importé."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:92
msgid "Enter the message for the checkbox selection limit."
msgstr "Saisissez le message pour la limite de sélection des cases à cocher."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:91
msgid "Checkbox Selection Limit"
msgstr "Limite de sélection des cases à cocher"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:83
msgid "Enter the message for confirm field value."
msgstr "Saisissez le message pour confirmer la valeur du champ."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:82
msgid "Confirm Value"
msgstr "Confirmer la valeur"

#: includes/admin/views/html-admin-page-tools.php:14
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:213
msgid "Referer Link:"
msgstr "Lien référent :"

#: includes/admin/views/html-admin-page-import.php:26
msgid "Import Form"
msgstr "Importer un formulaire"

#: includes/admin/views/html-admin-page-import.php:16
msgid "No file selected"
msgstr "Aucun fichier sélectionné"

#: includes/admin/views/html-admin-page-import.php:15
msgid "files selected"
msgstr "fichiers sélectionnés"

#: includes/admin/views/html-admin-page-import.php:13
msgid "Select JSON file to import the form."
msgstr "Sélectionnez un fichier JSON pour importer le formulaire."

#: includes/admin/views/html-admin-page-import.php:12
msgid "Import Everest Forms"
msgstr "Importer des formulaires Everest Forms"

#: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:160
msgid "Show more details"
msgstr "Afficher plus de détails"

#. translators: %s: Number of failed installs
#: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:157
msgid "%s installs failed."
msgstr "Les installations de %s ont échoué."

#. translators: %s: Number of failed installs
#: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:152
msgid "%s install failed."
msgstr "L’installation de %s a échoué."

#. translators: %s: Number of plugins
#: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:142
msgid "%s plugins successfully installed."
msgstr "Les extensions %s ont bien été installées."

#. translators: %s: Number of plugins
#: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:135
msgid "%s plugin successfully installed."
msgstr "L’extension %s a bien été installée."

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:102
#: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:89
msgid "Get Started"
msgstr "Premiers pas"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:104
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:49
msgid "Something went wrong. Please refresh your templates."
msgstr "Quelque chose s’est mal passé, veuillez actualiser vos modèles."

#: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:43
msgid "Couldn't connect to templates server. Please reload again."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur de modèles. Veuillez recharger."

#: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:36
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:33
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:30
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:25
msgid "Refresh Templates"
msgstr "Actualiser les modèles"

#: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:23
msgid "Add New Form"
msgstr "Ajouter un nouveau formulaire"

#: includes/admin/views/html-admin-page-export.php:29
#: includes/admin/views/html-admin-page-tools.php:15
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: includes/admin/views/html-admin-page-export.php:24
msgid "You need to create a form before you can use form export."
msgstr "Vous devez créer un formulaire avant de pouvoir utiliser l’exportation de formulaire."

#: includes/admin/views/html-admin-page-export.php:18
msgid "Select a form"
msgstr "Sélectionner un Formulaire"

#: includes/admin/views/html-admin-page-export.php:18
msgid "Select form"
msgstr "Sélectionner un formulaire"

#: includes/admin/views/html-admin-page-export.php:13
msgid "Export your forms along with their settings as JSON file."
msgstr "Exportez vos formulaires avec leurs réglages sous forme de fichier JSON."

#: includes/admin/views/html-admin-page-export.php:12
msgid "Export Everest Forms with Settings"
msgstr "Exporter des formulaires Everest avec leurs réglages"

#. translators: %d: number of entries, %s: entries status
#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:489
msgid "%1$d entry successfully marked as %2$s."
msgid_plural "%1$d entries successfully marked as %2$s."
msgstr[0] "%1$d entrée bien marquée comme %2$s."
msgstr[1] "%1$d entrées bien marquées comme %2$s."

#. translators: %d: number of entries, %s: entries status
#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:473
msgid "%1$d entry successfully %2$s."
msgid_plural "%1$d entries successfully %2$s."
msgstr[0] "%1$d entrée bien %2$s."
msgstr[1] "%1$d entrées bien %2$s."

#: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:201
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: includes/class-evf-ajax.php:401
msgid "This form template requires the following addons."
msgstr "Ce modèle de formulaire nécessite les modules suivants."

#: includes/class-evf-ajax.php:380
msgid "No Plan specified."
msgstr "Aucune offre spécifiée."

#: includes/class-evf-ajax.php:359
msgid "Addon can not be activate. Please try again."
msgstr "Le module ne peut pas être activé. Veuillez réessayer."

#: includes/class-evf-ajax.php:348
msgid "No Addon specified."
msgstr "Aucun module spécifié."

#: includes/class-evf-frontend-scripts.php:310
msgid "Sorry, something went wrong. Please try again"
msgstr "Désolé, une erreur s’est produite. Veuillez réessayer"

#: includes/class-evf-frontend-scripts.php:302
msgid "{count} of {limit} max words."
msgstr "{count} sur {limit} mots maximum."

#: includes/class-evf-frontend-scripts.php:301
msgid "{count} of {limit} max characters."
msgstr "{count} sur {limit} caractères maximum."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:88
#: includes/class-evf-frontend-scripts.php:290
msgid "Field values do not match."
msgstr "Les valeurs de champ ne correspondent pas."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:97
#: includes/class-evf-frontend-scripts.php:291
#: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:445
msgid "You have exceeded number of allowed selections: {#}."
msgstr "Vous avez dépassé le nombre de sélections autorisées : {#}."

#: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:272
msgid "Check this option to limit the number of checkboxes a user can select."
msgstr "Cochez cette option pour limiter le nombre de cases à cocher qu’un utilisateur peut sélectionner."

#: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:271
msgid "Choice Limit"
msgstr "Limite des choix"

#: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:251
#: includes/fields/class-evf-field-radio.php:217
msgid "Check this option to randomize the order of the choices."
msgstr "Cochez cette option pour rendre aléatoire l’ordre des choix."

#: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:250
#: includes/fields/class-evf-field-radio.php:216
msgid "Randomize Choices"
msgstr "Rendre les choix aléatoires"

#. translators: %s - Choice Number.
#: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:173
msgid "Choice %s"
msgstr "%s choix"

#: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:170
msgid "Checked"
msgstr "Coché"

#: includes/fields/class-evf-field-text.php:108
#: includes/fields/class-evf-field-textarea.php:107
msgid "Words Count"
msgstr "Compte de mots"

#: includes/fields/class-evf-field-text.php:107
#: includes/fields/class-evf-field-textarea.php:106
msgid "Characters"
msgstr "Caractères"

#: includes/fields/class-evf-field-text.php:74
#: includes/fields/class-evf-field-textarea.php:73
msgid "Check this option to limit text length by characters or words count."
msgstr "Cochez cette option pour limiter la longueur du texte en nombre de caractères ou de mots."

#: includes/fields/class-evf-field-text.php:73
#: includes/fields/class-evf-field-textarea.php:72
msgid "Limit Length"
msgstr "Longueur limite"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1273
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1264
msgid "Inline"
msgstr "En ligne"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1263
msgid "Three Columns"
msgstr "Trois colonnes"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1262
msgid "Two Columns"
msgstr "Deux colonnes"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1261
msgid "One Column"
msgstr "Une colonne"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1259
msgid "Select the column layout for displaying field choices."
msgstr "Sélectionnez la mise en page de la colonne pour l’affichage des choix de champ."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:874
msgid "Check this option to enable using images with the choices."
msgstr "Cochez cette option pour activer l’utilisation des images avec les choix."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:873
msgid "Use image choices"
msgstr "Utiliser les choix d’image"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:864
msgid "For best results, images should be square and at least 200 × 160 pixels or smaller."
msgstr "Pour de meilleurs résultats, les images doivent être carrées et d’au moins 200 × 160 pixels ou moins."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:838
msgid "Change image"
msgstr "Changer l’image"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:837
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:102
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:830
#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:94
msgid "Upload Image"
msgstr "Télécharger l’image"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:657
msgid "Required Field Message"
msgstr "Message si le champ est nécessaire"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:604
#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:650
msgid "Enter a message to show for this field if it's required."
msgstr "Saisir le message à afficher si ce champ est nécessaire."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:591
msgid "Enter a message to show for Country if it's required."
msgstr "Saisir le message à afficher si pour le champ Pays est nécessaire."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:582
msgid "Enter a message to show for Zip/Postal Code if it's required."
msgstr "Saisir un message pour afficher si le champ Code Postal est nécessaire."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:581
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "Code Postal"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:573
msgid "Enter a message to show for State/Province/Region if it's required."
msgstr "Saisir le message à afficher si le champ État/province/région est nécessaire."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:572
msgid "State / Province / Region"
msgstr "Région"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:564
msgid "Enter a message to show for City if it's required."
msgstr "Saisir le message à afficher si le champ Ville est nécessaire."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:555
msgid "Enter a message to show for Address Line 1 if it's required."
msgstr "Saisir le message à afficher si le champ d’adresse 1 est nécessaire."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:554
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresse 1"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:542
msgid "Enter a message to show for this row if it's required."
msgstr "Saisir le message à afficher pour cette ligne si elle est nécessaire."

#: includes/class-evf-frontend-scripts.php:289
msgid "Click to accept this suggestion."
msgstr "Cliquer pour accepter cette suggestion."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:368
msgid "Select maximum date."
msgstr "Définir la date maximale."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:367
msgid "Maximum Date"
msgstr "Date maximale"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:346
msgid "Select minium date."
msgstr "Définir la date minimale."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:345
msgid "Minimum Date"
msgstr "Date minimale"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:335
msgid "Check this option to set min max date."
msgstr "Cochez cette option pour définir la date min max."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:334
msgid "Enable Min Max date."
msgstr "Activez la date Min/Max."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:240
msgid "Choose a desire date localization to display."
msgstr "Choisir une localisation de date désirée à afficher."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:239
msgid "Date Localization"
msgstr "Localisation de la date"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:224
msgid "Select your desire date mode."
msgstr "Choisir le mode de date souhaité."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:223
msgid "Date Mode"
msgstr "Mode de date"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:79
#: includes/class-evf-frontend-scripts.php:288
msgid "Did you mean {suggestion}?"
msgstr "Voulez-vous dire {suggestion} ?"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:74
msgid "Enter the message for the valid email suggestion"
msgstr "Saisir le message de la suggestion d’e-mail valide"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:73
msgid "Email Suggestion"
msgstr "Suggestion d’e-mail"

#: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:106
msgid "Read our step by step guide on how to create your first form."
msgstr "Consultez notre guide étape par étape pour créer votre premier formulaire."

#: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:105
msgid "Read The Full Guide"
msgstr "Lire le guide complet"

#: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:97
msgid "Let's get started with the first contact forms for your site."
msgstr "Commençons par un premier formulaire de contact pour votre site."

#: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:96
msgid "Create Your First Form"
msgstr "Créez votre premier formulaire"

#: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:87
msgid "Watch how to create your first form with Everest Forms"
msgstr "Découvrez comment créer votre premier formulaire avec Everest Forms"

#: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:84
msgid "Thank you for choosing Everest Forms, the most powerful and easy drag & drop WordPress form builder in the market."
msgstr "Merci d’avoir choisi Everest Forms, le générateur de formulaires WordPress par glisser-déposer le plus puissant et le plus facile du marché."

#: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:75
msgid "Getting Started"
msgstr "Premiers pas"

#: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:36
#: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:37
#: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:83
msgid "Welcome to Everest Forms"
msgstr "Bienvenue sur Everest Forms"

#: includes/fields/class-evf-field-email.php:408
msgid "Confirmation Email do not match."
msgstr "L’e-mail de confirmation ne correspond pas."

#: includes/fields/class-evf-field-email.php:227
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "Entrez le texte de l’espace réservé du champ de confirmation."

#: includes/fields/class-evf-field-email.php:226
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "Texte de l’espace réservé de confirmation"

#: includes/fields/class-evf-field-email.php:204
msgid "Check to enable email confirmation."
msgstr "Cocher pour activer la confirmation par e-mail."

#: includes/fields/class-evf-field-email.php:203
msgid "Enable Email Confirmation"
msgstr "Activer la confirmation par e-mail"

#: includes/fields/class-evf-field-email.php:117
#: includes/fields/class-evf-field-email.php:270
msgid "Confirm Email"
msgstr "Confirmez votre e-mail"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:217
msgid "Please enter in meta key with alphanumeric characters, dashes and underscores."
msgstr "Veuillez saisir une méta-clé avec des caractères alphanumériques, des tirets et des traits de soulignement."

#: includes/admin/views/html-notice-review.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-survey.php:40
msgid "I already did"
msgstr "Je l’ai déjà fait"

#: includes/admin/views/html-notice-review.php:26
msgid "Remind me later"
msgstr "Rappelez-moi plus tard"

#: includes/admin/views/html-notice-review.php:25
msgid "Sure, I'd love to!"
msgstr "Évidemment ! J’adorerais aider !"

#: includes/class-evf-form-block.php:89
msgid "Show Description"
msgstr "Afficher le description"

#: includes/class-evf-form-block.php:88
msgid "Show Title"
msgstr "Afficher le titre"

#. translators: %d - New form entries count.
#: includes/admin/class-evf-admin-entries.php:391
msgid "%d new entry since you last checked."
msgid_plural "%d new entries since you last checked."
msgstr[0] "%d nouvelle entrée depuis votre dernière vérification."
msgstr[1] "%d nouvelles entrées depuis votre dernière vérification."

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:98
msgid "Form not found."
msgstr "Formulaire non trouvé."

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:158
msgid "Turn on Email settings to manage your email notification."
msgstr "Activez les réglages de messagerie pour gérer vos notifications par e-mail."

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:159
msgid "Message that shows up if the form is disabled."
msgstr "Message qui s’affiche si le formulaire est désactivé."

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:155
msgid "Form disabled message"
msgstr "Message de formulaire désactivé"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:147
msgid "Give the description to this form"
msgstr "Décrire ce formulaire"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:143
msgid "Form description"
msgstr "Description du formulaire"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:158
#: includes/shortcodes/class-evf-shortcode-form.php:764
msgid "This form is disabled."
msgstr "Ce formulaire est désactivé."

#: includes/class-evf-ajax.php:309
msgid "An error occurred while saving the form."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’enregistrement du formulaire."

#: includes/class-evf-ajax.php:308
msgid "Form not found"
msgstr "Formulaire non trouvé"

#: includes/class-evf-form-task.php:238
msgid "Everest Forms honeypot field triggered."
msgstr "Champ de pot de miel Everest Forms déclenché."

#: includes/class-evf-form-block.php:83
msgid "survey"
msgstr "sondage"

#: includes/class-evf-form-block.php:82
msgid "contact"
msgstr "contact"

#: includes/class-evf-form-block.php:81
msgid "form"
msgstr "formulaire"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "Update Everest Forms Database"
msgstr "Mettre à jour la base de données d’Everest Forms"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "Everest Forms has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version. The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient."
msgstr "Everest Forms a été mis à jour ! Pour que tout fonctionne bien, nous devons mettre à jour votre base de données vers la dernière version. Le processus de mise à jour de la base de données s’exécute en arrière-plan et peut prendre un peu de temps, soyez patient."

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:18
msgid "Everest Forms database update required"
msgstr "Mise à jour de la base de données Everest Forms nécessaire"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:219
msgid "Maximum value is smaller than Minimum value."
msgstr "La valeur maximale est inférieure à la valeur minimale."

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:218
msgid "Minimum value is greater than Maximum value."
msgstr "La valeur minimale est supérieure à la valeur maximale."

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:182
msgid "Enable Stripe Payment gateway in payments section to use this field."
msgstr "Activer la passerelle de paiement Stripe dans la section des paiements pour utiliser ce champ."

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:181
msgid "Please enable Stripe"
msgstr "Veuillez activer Stripe"

#. translators: %s - all fields smart tag.
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:571
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "Pour afficher tous les champs de formulaire, utilisez la balise active %s."

#. translators: %1$s - general settings docs url
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:563
msgid "Enter the message of the email. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Entrez le message de l’e-mail. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#. translators: %1$s - General Settings docs url
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:545
msgid "Enter the subject of the email. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Entrez le sujet de l’e-mail. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#. translators: %1$s - general settings docs url
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:526
msgid "Enter the reply to email address where you want the email to be received when this email is replied. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Entrez la réponse à l’adresse e-mail où vous souhaitez que l’e-mail soit reçu lorsque cet e-mail est répondu. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#. translators: %1$s - general settings docs url
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:508
msgid "Enter the Email address from which you want to send Email. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Entrez l’adresse e-mail à partir de laquelle vous souhaitez envoyer un e-mail. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#. translators: %1$s - general settings docs url
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:490
msgid "Enter the From Name to be displayed in Email. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Entrez le nom de From pour être affiché dans e-mail. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:471
msgid "Enter Bcc recipient's email address (comma separated) to receive form entry notifications."
msgstr "Saisir l’adresse e-mail du destinataire Bcc (virgule séparée) pour recevoir des notifications d’entrée de formulaire."

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:468
msgid "Bcc Address"
msgstr "Adresse Bcc"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:454
msgid "Enter Cc recipient's email address (comma separated) to receive form entry notifications."
msgstr "Saisir l’adresse e-mail du destinataire de Cc (virgule séparée) pour recevoir des notifications d’entrée du formulaire."

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:451
msgid "Cc Address"
msgstr "Adresse Cc"

#. translators: %1$s - general settings docs url
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:436
msgid "Enter the recipient's email address (comma separated) to receive form entry notifications. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Entrez l’adresse e-mail du destinataire (virgule séparée) pour recevoir des notifications d’entrée du formulaire. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#. translators: %1$s - general settings docs url
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:347
msgid "Disable storing form entries. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Désactiver les entrées de formulaire de stockage. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#. translators: %1$s - general settings docs url
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:323
msgid "Enable Google reCaptcha. Make sure the site key and secret key is set in settings page. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Activez Google reCaptcha. Assurez-vous que la clé du site et la clé secrète sont définies dans la page des réglages. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:319
msgid "Enable Google Checkbox reCAPTCHA v2"
msgstr "Activez Google Checkbox reCAPTCHA v2"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:319
msgid "Enable Google Invisible reCAPTCHA v2"
msgstr "Activez Google Invisible reCAPTCHA v2"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:319
msgid "Enable Google reCAPTCHA v3"
msgstr "Activez Google reCAPTCHA v3"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:305
msgid "Enable anti-spam honeypot"
msgstr "Activer honeypot anti-spam"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:294
msgid "Enter CSS class names for submit button. Multiple class names should be separated with spaces."
msgstr "Entrez les classes CSS du bouton de soumission. Plusieurs noms de classe doivent être séparés avec des espaces."

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:291
msgid "Submit button class"
msgstr "Classe CSS du bouton d’envoi"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:283
msgid "Enter the submit button text that you would like the button to display while the form submission is processing."
msgstr "Entrez le texte du bouton de soumission affiché pendant le traitement de la soumission du formulaire."

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:282
#: includes/shortcodes/class-evf-shortcode-form.php:74
msgid "Processing&hellip;"
msgstr "En traitement…"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:280
msgid "Submit button processing text"
msgstr "Texte du bouton lors de l’envoi"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:272
msgid "Enter desired text for submit button."
msgstr "Entrez le texte du bouton de soumission."

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:263
msgid "Submit Button"
msgstr "Bouton d’envoi"

#. translators: %1$s - general settings docs url
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:257
msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Entrez les noms de classe CSS pour le conteneur de formulaire. Les noms de classe multiples doivent être séparés avec des espaces. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:241
msgid "Choose design template for the Form"
msgstr "Choisir le modèle pour le formulaire"

#. translators: %1$s - general settings docs url
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:197
msgid "Choose where to redirect after form submission. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Choisir où rediriger après l’envoi du formulaire. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:180
msgid "Automatically scroll to the submission message"
msgstr "Faites défiler automatiquement jusqu’au message d’envoi"

#. translators: %1$s - general settings docs url
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:172
msgid "Success message that shows up after submitting form. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Message de réussite qui s’affiche après l’envoi du formulaire. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:135
msgid "Give a name to this form"
msgstr "Nommer ce formulaire"

#: includes/admin/class-evf-admin-notices.php:124
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à effectuer cette opération."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:65
msgid "Email addresses for Cc and Bcc can be applied from the form notification settings."
msgstr "Les adresses e-mail pour Cc et Cci peuvent être appliquées à partir des réglages de notification de formulaire."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:64
msgid "Enable the use of Cc and Bcc email addresses"
msgstr "Activer l’utilisation des adresses e-mail Cc et Cci"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:63
msgid "Enable copies"
msgstr "Activer les copies"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:57
msgid "Plain text"
msgstr "Texte brut"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:53
msgid "HTML Template"
msgstr "Modèle HTML"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:49
msgid "Determine which format of email to send. HTML Template is default."
msgstr "Déterminer le format de l’e-mail à envoyer. Le modèle par défaut est en HTML."

#. translators: %1$s - Google reCAPTCHA docs url
#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:113
msgid "Please enter your site key for your reCAPTCHA v3. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Veuillez saisir la clé de votre site pour votre reCAPTCHA v3. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir pluse</a>"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:104
msgid "Enable Invisible reCAPTCHA."
msgstr "Activez la reCAPTCHA invisible."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:102
msgid "Invisible reCAPTCHA"
msgstr "ReCAPTCHA invisible"

#. translators: %1$s - Google reCAPTCHA docs url
#. translators: %1$s - Google reCAPTCHA docs url
#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:75
#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:95
msgid "Please enter your secret key for your reCAPTCHA v2. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Veuillez saisir la clé secrète de votre site pour votre reCAPTCHA v2. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir pluse</a>"

#. translators: %1$s - Google reCAPTCHA docs url
#. translators: %1$s - Google reCAPTCHA docs url
#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:65
#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:85
msgid "Please enter your site key for your reCAPTCHA v2. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Veuillez saisir la clé de votre site pour votre reCAPTCHA v2. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:56
msgid "reCAPTCHA v3"
msgstr "reCAPTCHA (v3)"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:55
msgid "reCAPTCHA v2"
msgstr "reCAPTCHA V2"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:50
msgid "Choose the type of reCAPTCHA for this site key."
msgstr "Choisir le type de reCAPTCHA pour cette clé de site."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:49
msgid "reCAPTCHA type"
msgstr "Type de reCAPTCHA"

#. translators: %1$s - Google reCAPTCHA docs url
#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:45
msgid "<p>Google's reCAPTCHA is a free service that protects your website from spam and abuse while letting valid users pass through with ease.</p><p>reCAPTCHA uses an advanced risk analysis engine and adaptive challenges to keep automated software from engaging in abusive activities on your site.</p><p>Sites already using v2 reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to the Invisible reCAPTCHA or v3 reCAPTCHA.</p><p><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Read our documentation</a> for step-by-step instructions.</p>"
msgstr "<p>reCAPTCHA de Google est un service gratuit qui protège votre site Web des indésirables et des abus tout en permettant aux utilisateurs valides de passer facilement.</p> <p>reCAPTCHA utilise un moteur d’analyse des risques avancé et des défis adaptatifs pour empêcher les logiciels automatisés de s’engager dans activités abusives sur votre site.</p> <p>Les sites utilisant déjà v2 reCAPTCHA devront créer de nouvelles clés de site avant de basculer vers Invisible reCAPTCHA ou v3 reCAPTCHA.</p> <p><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Consulter notre documentation </a> pour obtenir des instructions pas à pas.</p>"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:42
msgid "Google reCAPTCHA Integration"
msgstr "Intégration de Google reCAPTCHA"

#: includes/evf-core-functions.php:120
msgid "action_args should not be overwritten when calling evf_get_template."
msgstr "action_args ne doit pas être écrasé lors de l’appel evf_get_template."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1159
msgid "Enter CSS class names for this field container. Multiple class names should be separated with spaces."
msgstr "Entrez les noms de classe CSS pour ce champ. Plusieurs noms de classe doivent être séparés avec des espaces."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:499
msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided."
msgstr "Cocher pour marquer le champ comme requis. Un formulaire ne sera pas soumis à moins que tous les champs obligatoires soient fournis."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:389
#: includes/evf-core-functions.php:1930
msgid "Enter text for the form field label. This is recommended and can be hidden in the Advanced Settings."
msgstr "Saisir le texte du libellé du champ de formulaire. Ceci est recommandé mais peut être masqué dans les réglages avancés."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:430
msgid "24 H"
msgstr "24H00"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:429
msgid "12 H"
msgstr "12 H"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:416
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutes"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:415
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutes"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:401
msgid "Choose time interval and format to display."
msgstr "Choisir l’intervalle de temps et le format à afficher."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:400
msgid "Time interval and format"
msgstr "Intervalle de temps et format"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:323
msgid "Check this option to set current date as default."
msgstr "Cocher pour définir la date actuelle par défaut."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:322
msgid "Default to current date."
msgstr "Par défaut à la date actuelle."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:168
msgid "Choose a desire date format to display."
msgstr "Choisir le format de date souhaité à afficher."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:167
msgid "Date Format"
msgstr "Format de Date"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:153
msgid "Advanced date and time formatting options."
msgstr "Options avancées de formatage de la date et de l’heure."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:152
msgid "Date & Time Format"
msgstr "Formats de date/heure"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:85
msgid "Both"
msgstr "Les deux"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:84
#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:393
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:72
msgid "Select a format for the date field."
msgstr "Choisir un format pour le champ de date."

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:71
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:20
msgid "Date / Time"
msgstr "Date & heure"

#. translators: %s - maximum value.
#: includes/fields/class-evf-field-number.php:301
msgid "Please enter a value less than or equal to %s"
msgstr "Veuillez saisir une valeur inférieure ou égale à %s"

#. translators: %s - minimum value.
#: includes/fields/class-evf-field-number.php:297
msgid "Please enter a value greater than or equal to %s"
msgstr "Veuillez saisir une valeur supérieure ou égale à %s"

#: includes/fields/class-evf-field-number.php:147
msgid "Maximum value user is allowed to enter."
msgstr "Valeur maximale que l’utilisateur est autorisé à saisir."

#: includes/fields/class-evf-field-number.php:146
msgid "Max Value"
msgstr "Valeur maximale"

#: includes/fields/class-evf-field-number.php:109
msgid "Minimum value user is allowed to enter."
msgstr "Valeur minimale que l’utilisateur est autorisé à saisir."

#: includes/fields/class-evf-field-number.php:108
msgid "Min Value"
msgstr "Valeur minimale"

#: includes/fields/class-evf-field-number.php:71
msgid "Allows users to enter specific legal number intervals."
msgstr "Permet aux utilisateurs d’entrer des intervalles de numéros légaux spécifiques."

#: includes/fields/class-evf-field-number.php:70
msgid "Step"
msgstr "Étape"

#: includes/fields/class-evf-field-credit-card.php:20
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte Bancaire"

#: includes/fields/class-evf-field-signature.php:20
msgid "Signature"
msgstr "Signature"

#. translators: %s: Entry ID
#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:42
msgid "%1$s: Entry #%2$s"
msgstr "%1$s : entrée N° %2$s"

#: includes/evf-core-functions.php:1904
msgid "Survey Fields"
msgstr "Champs d’enquête"

#: includes/fields/class-evf-field-scale-rating.php:20
msgid "Scale Rating"
msgstr "Échelle d’évaluation"

#: includes/fields/class-evf-field-rating.php:20
msgid "Rating"
msgstr "Notation"

#: includes/fields/class-evf-field-likert.php:20
msgid "Likert"
msgstr "Likert"

#: includes/class-evf-smart-tags.php:43
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL de référence"

#: includes/class-evf-smart-tags.php:42
msgid "User Email"
msgstr "Adresse e-mail de l’utilisateur"

#: includes/class-evf-smart-tags.php:40
msgid "User Name"
msgstr "Nom d’utilisateur"

#: includes/class-evf-smart-tags.php:39
msgid "User ID"
msgstr "ID de l’utilisateur"

#: includes/class-evf-smart-tags.php:36
msgid "Page ID"
msgstr "ID de la page"

#: includes/class-evf-smart-tags.php:35
msgid "Page URL"
msgstr "URL de la page"

#: includes/class-evf-smart-tags.php:34
msgid "Page Title"
msgstr "Titre de la page"

#: includes/class-evf-smart-tags.php:33
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"

#: includes/class-evf-smart-tags.php:32
msgid "Site Name"
msgstr "Nom du site"

#: includes/class-evf-smart-tags.php:31
msgid "Site Admin Email"
msgstr "E-mail de l’administrateur"

#: includes/admin/evf-admin-functions.php:427
msgid "Others"
msgstr "Autres"

#: includes/admin/evf-admin-functions.php:423
msgid "Available Fields"
msgstr "Champs disponibles"

#. translators: %s: Form Name
#. translators: %s: Form Name
#. translators: %s: Form Name
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:366
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:543
#: includes/templates/contact.php:77
msgid "New Form Entry %s"
msgstr "Entrée de formulaire nouvelle %s"

#. Description of the plugin
msgid "Drag and Drop contact form builder to easily create simple to complex forms for any purpose. Lightweight, Beautiful design, responsive and more."
msgstr "Créateur de formulaires de contact par glisser-déposer pour créer facilement des formulaires simples ou complexes pour n’importe quel but. Léger, moderne, responsive et plus encore."

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:200
msgid "You must provide a Email nickname"
msgstr "Vous devez fournir un surnom d’e-mail"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:199
msgid "Eg: Support Email"
msgstr "Ex. : e-mail de support"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:198
msgid "Enter a Email nickname"
msgstr "Saisir un surnom d’e-mail"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:87
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notifications e-mail"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:83
msgid "Add New Email"
msgstr "Nouveau e-mail"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:377
#: includes/evf-update-functions.php:156
msgid "User Notification"
msgstr "Notification utilisateur"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:77
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:360
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:420
#: includes/class-evf-form-task.php:619 includes/evf-update-functions.php:140
#: includes/templates/contact.php:71
msgid "Admin Notification"
msgstr "Notification à l’admin"

#. translators: %s: Add-on title
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:126
msgid "Install %s now"
msgstr "Installer %s maintenant"

#. translators: %s: Add-on title
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:108
msgid "Activate %s now"
msgstr "Activer %s maintenant"

#. translators: %s: Add-on title
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:90
msgid "Deactivate %s now"
msgstr "Désactiver %s maintenant"

#: includes/class-evf-form-block.php:86
msgid "Form Settings"
msgstr "Réglages du formulaire"

#: includes/class-evf-form-block.php:85
msgid "Select a Form"
msgstr "Choisir un formulaire"

#: includes/class-evf-form-block.php:79
msgid "Select and display one of your forms."
msgstr "Supprimer ce formulaire."

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:522
msgid "Reply To"
msgstr "Répondre à"

#. translators: %s - Form name.
#: includes/class-evf-template-loader.php:193
msgid "%s &ndash; Preview"
msgstr "%s &ndash; Prévisualiser"

#: includes/class-evf-privacy.php:87
msgid "Please see the <a href=\"https://mailchimp.com/legal/privacy/\">MailChimp Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Veuillez consulter la <a href=\"https://mailchimp.com/legal/privacy/\">politique de confidentialité MailChimp</a> pour plus de détails."

#: includes/class-evf-privacy.php:86
msgid "We send beautiful email through MailChimp. When processing emails, some of your data will be passed to MailChimp, including information required to process or support the email marketing services, such as the name, email address and any other information that you intend to pass or collect including all collected information through subscription."
msgstr "Nous envoyons de beaux e-mails via MailChimp. Lors du traitement des e-mails, certaines de vos données seront transmises à MailChimp, y compris les informations nécessaires au traitement ou à la prise en charge des services de marketing par e-mail, telles que le nom, l’adresse e-mail et toute autre information que vous souhaitez transmettre ou collecter, y compris toutes les informations collectées par abonnement."

#: includes/class-evf-privacy.php:85
msgid "In this subsection you should list which third party modules you’re using to increase functionality on your site since these may handle customer data. We’ve included MailChimp as an example, but you should remove this if you’re not using MailChimp."
msgstr "Dans cette sous-section, vous devez répertorier les modules tiers que vous utilisez pour améliorer les fonctionnalités de votre site, car ils peuvent gérer les données client. Nous avons inclus MailChimp à titre d’exemple, mais vous devez le supprimer si vous n’utilisez pas MailChimp."

#: includes/class-evf-privacy.php:84
msgid "Available Modules"
msgstr "Modules disponibles"

#: includes/class-evf-privacy.php:83
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Veuillez lire la <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">politique de confidentialité de PayPal</a> pour plus de détails."

#: includes/class-evf-privacy.php:82
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Nous acceptons les paiements par PayPal. Lors du traitement des paiements, certains données seront transmises à PayPal, incluant l’information obligatoires à l’exécution du paiement, tel que le montant total ou les informations de facturation."

#: includes/class-evf-privacy.php:81
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your site since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "Dans cette sous-section, vous devez répertorier les passerelles de paiement tiers que vous utilisez pour effectuer des paiements sur votre site, car elles peuvent gérer les données des clients. Nous avons inclus PayPal à titre d’exemple, mais vous devez la supprimer si vous n’utilisez pas PayPal."

#: includes/class-evf-privacy.php:79
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Nous partageons des données avec des tiers qui nous aident à gérer nos commandes et services de la boutique ; par exemple --"

#: includes/class-evf-privacy.php:78
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "Dans cette section, vous devez lister avec qui vous partagez des données, et pour quelle fin. Ceci inclut, mais n’est pas limité à, statistiques, marketing, passerelles de paiement, transporteurs, et contenus tiers."

#: includes/class-evf-privacy.php:77
msgid "What we share with others"
msgstr "Ce que nous partageons avec d’autres"

#: includes/class-evf-privacy.php:76
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill entries and support you."
msgstr "Les membres de notre équipe ont accès à ces informations pour vous aider à remplir les entrées et vous aider."

#: includes/class-evf-privacy.php:74
msgid "Customer information like your name, email and address information."
msgstr "Les informations client comme votre nom, e-mail et adresse."

#: includes/class-evf-privacy.php:73
msgid "Form submission information and other details related to it"
msgstr "Informations d’envois de formulaire et autres détails s’y rapportant."

#: includes/class-evf-privacy.php:71
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Editors can access:"
msgstr "Les membres de notre équipe ont accès aux informations que vous nous fournissez. Par exemple, les administrateurs et les éditeurs peuvent accéder à  :"

#: includes/class-evf-privacy.php:70
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Qui de notre équipe a accès aux données"

#: includes/class-evf-privacy.php:69
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store form submission information for XXX years for geolocating and marketting purposes. This includes your name, address, email, phone number."
msgstr "Nous stockons généralement des informations vous concernant aussi longtemps que nous en avons besoin aux fins pour lesquelles nous les recueillons et les utilisons, et nous ne sommes pas tenus légalement de continuer à les conserver. Par exemple, nous allons stocker les informations de soumission de formulaire pour les XXX années à des fins de géolocalisation et de marquage. Cela inclut votre nom, adresse, e-mail et n° de téléphone."

#: includes/class-evf-privacy.php:68
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the form fields for future submissions."
msgstr "Si vous créez un compte, nous enregistrerons votre nom, votre adresse, votre adresse e-mail et votre numéro de téléphone, qui seront utilisés pour renseigner les champs du formulaire lors de futures soumissions."

#: includes/class-evf-privacy.php:66
msgid "Or any other service the built form was created to comply with and it’s necessary information"
msgstr "Ou tout autre service pour lequel le formulaire a été créé pour compléter les informations nécessaires."

#: includes/class-evf-privacy.php:65
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Vous envoyer des messages marketing, si vous choisissez d’en recevoir"

#: includes/class-evf-privacy.php:64
msgid "Improve our form offerings"
msgstr "Améliorer nos offres de formulaires"

#: includes/class-evf-privacy.php:63
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Se conformer avec toute obligation légale, telle que le calcul des taxes"

#: includes/class-evf-privacy.php:62
msgid "Set up your account for our site"
msgstr "Configurez votre compte pour notre site"

#: includes/class-evf-privacy.php:61
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Traitement des paiements et prévention de la fraude"

#: includes/class-evf-privacy.php:60
msgid "Respond to your requests, including transaction details and complaints"
msgstr "Répondre à vos demandes, y compris les détails de la transaction et les plaintes."

#: includes/class-evf-privacy.php:59
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Envoie de l’information à propos de votre compte et commande"

#: includes/class-evf-privacy.php:57
msgid "When you fill up a form, we’ll ask you to provide information including your name, address, email, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password and any other form fields available in the form builder. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Lorsque vous remplissez un formulaire, nous vous demandons de fournir des informations, notamment votre nom, votre adresse, votre e-mail, votre numéro de téléphone, vos informations de carte de crédit/paiement et des informations de compte facultatives telles que le nom d’utilisateur et le mot de passe et tout autre champ de formulaire disponible dans le générateur de formulaires. Nous utiliserons ces informations à des fins telles que :"

#: includes/class-evf-privacy.php:56
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Note  : vous pouvez détailler votre politique de cookies, et faire un lien vers cette section à partir d’ici."

#: includes/class-evf-privacy.php:55
msgid "We’ll also use cookies to keep track of form elements while you’re browsing our site."
msgstr "Nous utiliserons également des cookies pour suivre les éléments de formulaire lorsque vous naviguez sur notre site."

#: includes/class-evf-privacy.php:53
msgid "Transaction Details: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, provide subscription packs, and keep track of your payment details for subscription packs!"
msgstr "Détails de la transaction  : nous vous demanderons de saisir cette information afin de pouvoir, par exemple, vous fournir des offres d’abonnement et garder une trace de vos détails de paiement pour les offres d’abonnement !"

#: includes/class-evf-privacy.php:52
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like geolocating users and reducing fraudulent activities."
msgstr "Position, adresse IP et type de navigateur  : nous l’utilisons à des fins telles que la géolocalisation des utilisateurs et la réduction des activités frauduleuses."

#: includes/class-evf-privacy.php:51
msgid "Form Fields Data: Forms Fields data includes the available field types when creating a form. We’ll use this to, for example, collect informations like Name, Email and other available fields."
msgstr "Données de champs de formulaire  : les données de champs de formulaires incluent les types de champs disponibles lors de la création d’un formulaire. Nous allons utiliser cela pour, par exemple, collecter des informations telles que Nom, E-mail et autres champs disponibles."

#: includes/class-evf-privacy.php:49
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Pendant votre visite du site, nous suivons  :"

#: includes/class-evf-privacy.php:48
msgid "What we collect and store"
msgstr "Ce que nous collectons et stockons"

#: includes/class-evf-privacy.php:47
msgid "We collect information about you during the form submission process on our site."
msgstr "Nous collectons des informations vous concernant pendant le processus d’envoi de formulaire sur notre site."

#: includes/class-evf-privacy.php:45
msgid "This sample policy includes the basics around what personal data you may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your form will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Cet exemple de politique de confidentialité inclut les bases concernant les données personnelles que vous pouvez collecter, stocker et partager, ainsi que les personnes pouvant accéder à ces données. Selon les réglages activés et les extensions utilisées, les informations spécifiques partagées par votre formulaire varient. Nous vous recommandons de consulter un avocat avant de décider quelles informations divulguer dans votre politique de confidentialité."

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:103
#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:201
#: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:90
#: includes/admin/views/html-admin-page-builder.php:55
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: includes/fields/class-evf-field-select.php:37
msgid "Option 3"
msgstr "Option 3"

#: includes/fields/class-evf-field-image-upload.php:20
msgid "Image Upload"
msgstr "Téléverser image"

#. translators: 1: entry date 2: entry time
#. translators: 1: entry date 2: entry time
#: includes/export/class-evf-entry-csv-exporter.php:345
#: includes/export/class-evf-entry-csv-exporter.php:362
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-evf-smart-tags.php:38
#: includes/export/class-evf-entry-csv-exporter.php:86
msgid "User IP Address"
msgstr "Adresse IP de l’utilisateur"

#: includes/export/class-evf-entry-csv-exporter.php:85
msgid "User Device"
msgstr "Appareil utilisateur"

#: includes/export/class-evf-entry-csv-exporter.php:81
msgid "Date Created GMT"
msgstr "Date de création GMT"

#: includes/export/class-evf-entry-csv-exporter.php:67
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/class-evf-ajax.php:634
msgid "Connection missing"
msgstr "Connexion manquante"

#: includes/class-evf-ajax.php:576 includes/class-evf-ajax.php:618
msgid "Missing data"
msgstr "Données manquantes"

#. translators: %s: empty meta data
#: includes/class-evf-ajax.php:288
msgid "Please add Meta key for fields: %s"
msgstr "Veuillez ajouter une clé Meta pour les champs : %s"

#: includes/class-evf-ajax.php:286
msgid "Meta Key missing"
msgstr "Clé meta manquante"

#. translators: %s: Refresh URI
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:49
msgid "Make your forms even more robust with our premium addons. Missing any addons? Click the %1$sRefresh Add-ons%2$s button above."
msgstr "Rendez vos formulaires encore plus robustes avec nos extensions premium. Besoin de modules ? Cliquez sur le bouton %1$sActualiser les modules%2$s ci-dessous."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-integrations.php:59
msgid "Integrations"
msgstr "Intégrations"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Intégration"

#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:571
msgid "Export CSV"
msgstr "Exporter en CSV"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:121
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Recherche…"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:120
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Charger plus de résultats…"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:119
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %qty% éléments"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:118
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu’1 article"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:117
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Veuillez supprimer %qty% caractères"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:116
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Veuillez supprimer 1 caractère"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:115
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Veuillez saisir %qty% caractères ou plus"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:114
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Veuillez saisir 1 caractère ou plus"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:113
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Échec du chargement"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:112
#: includes/class-evf-frontend-scripts.php:293
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Aucun résultat"

#: includes/abstracts/class-evf-settings-api.php:674
msgid "Select none"
msgstr "Ne rien sélectionner"

#: includes/abstracts/class-evf-settings-api.php:674
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"

#. translators: %s - link to a site.
#: templates/emails/footer-default.php:45
msgid "Sent from %s"
msgstr "Envoyé de %s"

#: includes/fields/class-evf-field-url.php:20
msgid "Website / URL"
msgstr "Site/URL"

#: includes/fields/class-evf-field-payment-total.php:20
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/fields/class-evf-field-title.php:20
msgid "Section Title"
msgstr "Titre de la section"

#: includes/fields/class-evf-field-text.php:135
msgid "See Examples & Docs"
msgstr "Voir des exemples et documentations"

#: includes/fields/class-evf-field-text.php:134
msgid "Enter your custom input mask."
msgstr "Saisir votre entrée de saisie personnalisée."

#: includes/fields/class-evf-field-text.php:133
msgid "Input Mask"
msgstr "Texte de préremplissage"

#: includes/fields/class-evf-field-text.php:20
msgid "Single Line Text"
msgstr "Texte sur une seule ligne"

#: includes/fields/class-evf-field-payment-single.php:20
msgid "Single Item"
msgstr "Élément seul"

#: includes/fields/class-evf-field-select.php:20
msgid "Dropdown"
msgstr "Sélection"

#: includes/fields/class-evf-field-payment-radio.php:20
#: includes/fields/class-evf-field-radio.php:20
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Choix multiples"

#: includes/fields/class-evf-field-phone.php:20
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: includes/fields/class-evf-field-password.php:20
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: includes/fields/class-evf-field-html.php:20
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personnalisé"

#: includes/fields/class-evf-field-hidden.php:20
msgid "Hidden Field"
msgstr "Champ masqué"

#: includes/fields/class-evf-field-file-upload.php:20
msgid "File Upload"
msgstr "Téléverser le fichier"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:590
#: includes/fields/class-evf-field-country.php:20
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:563
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: includes/fields/class-evf-field-address.php:20
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: includes/evf-core-functions.php:1903
msgid "Payment Fields"
msgstr "Champs de paiement"

#: includes/evf-core-functions.php:1822
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/evf-core-functions.php:1821
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"

#: includes/evf-core-functions.php:1820
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen"

#: includes/evf-core-functions.php:1818
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidental"

#: includes/evf-core-functions.php:1817
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis et Futuna"

#: includes/evf-core-functions.php:1816
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Îles Vierges américaines"

#: includes/evf-core-functions.php:1815
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Îles Vierges britanniques"

#: includes/evf-core-functions.php:1811
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/evf-core-functions.php:1810
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ouzbékistan"

#: includes/evf-core-functions.php:1809
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/evf-core-functions.php:1808
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"

#: includes/evf-core-functions.php:1805
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats Arabes Unis"

#: includes/evf-core-functions.php:1804
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: includes/evf-core-functions.php:1803
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/evf-core-functions.php:1802
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/evf-core-functions.php:1801
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Îles Turks-et-Caïcos"

#: includes/evf-core-functions.php:1800
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"

#: includes/evf-core-functions.php:1799
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"

#: includes/evf-core-functions.php:1798
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"

#: includes/evf-core-functions.php:1797
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"

#: includes/evf-core-functions.php:1796
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/evf-core-functions.php:1795
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/evf-core-functions.php:1794
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/evf-core-functions.php:1793
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: includes/evf-core-functions.php:1792
msgid "Thailand"
msgstr "Thailande"

#: includes/evf-core-functions.php:1790
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: includes/evf-core-functions.php:1787
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"

#: includes/evf-core-functions.php:1786
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"

#: includes/evf-core-functions.php:1785
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: includes/evf-core-functions.php:1784
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard et Jan Mayen"

#: includes/evf-core-functions.php:1783
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: includes/evf-core-functions.php:1782
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"

#: includes/evf-core-functions.php:1781
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/evf-core-functions.php:1780
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"

#: includes/evf-core-functions.php:1779
msgid "South Sudan"
msgstr "Soudan du Sud"

#: includes/evf-core-functions.php:1776
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"

#: includes/evf-core-functions.php:1775
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"

#: includes/evf-core-functions.php:1774
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Îles Salomon"

#: includes/evf-core-functions.php:1773
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"

#: includes/evf-core-functions.php:1772
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"

#: includes/evf-core-functions.php:1761
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint-Martin (partie néerlandaise)"

#: includes/evf-core-functions.php:1771
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"

#: includes/evf-core-functions.php:1770
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/evf-core-functions.php:1769
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/evf-core-functions.php:1768
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"

#: includes/evf-core-functions.php:1767
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"

#: includes/evf-core-functions.php:1766
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"

#: includes/evf-core-functions.php:1764
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/evf-core-functions.php:1819
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/evf-core-functions.php:1763
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"

#: includes/evf-core-functions.php:1762
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre et Miquelon"

#: includes/evf-core-functions.php:1760
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (partie française)"

#: includes/evf-core-functions.php:1759
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"

#: includes/evf-core-functions.php:1758
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis"

#: includes/evf-core-functions.php:1755
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: includes/evf-core-functions.php:1753
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"

#: includes/evf-core-functions.php:1752
msgid "Reunion"
msgstr "La Réunion"

#: includes/evf-core-functions.php:1751
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/evf-core-functions.php:1750
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: includes/evf-core-functions.php:1749
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/evf-core-functions.php:1748
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"

#: includes/evf-core-functions.php:1747
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: includes/evf-core-functions.php:1746
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: includes/evf-core-functions.php:1745
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"

#: includes/evf-core-functions.php:1744
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/evf-core-functions.php:1743
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"

#: includes/evf-core-functions.php:1742
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/evf-core-functions.php:1740
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/evf-core-functions.php:1739
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/evf-core-functions.php:1738
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"

#: includes/evf-core-functions.php:1736
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"

#: includes/evf-core-functions.php:1735
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Île Norfolk"

#: includes/evf-core-functions.php:1734
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/evf-core-functions.php:1733
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/evf-core-functions.php:1732
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/evf-core-functions.php:1731
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/evf-core-functions.php:1730
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"

#: includes/evf-core-functions.php:1729
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"

#: includes/evf-core-functions.php:1728
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays Bas"

#: includes/evf-core-functions.php:1727
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"

#: includes/evf-core-functions.php:1726
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/evf-core-functions.php:1725
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"

#: includes/evf-core-functions.php:1724
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/evf-core-functions.php:1723
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: includes/evf-core-functions.php:1722
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"

#: includes/evf-core-functions.php:1721
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/evf-core-functions.php:1720
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/evf-core-functions.php:1719
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"

#: includes/evf-core-functions.php:1718
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/evf-core-functions.php:1715
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"

#: includes/evf-core-functions.php:1714
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/evf-core-functions.php:1713
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurice"

#: includes/evf-core-functions.php:1712
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"

#: includes/evf-core-functions.php:1711
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: includes/evf-core-functions.php:1710
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Îles Marshall"

#: includes/evf-core-functions.php:1709
msgid "Malta"
msgstr "Malte"

#: includes/evf-core-functions.php:1708
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/evf-core-functions.php:1707
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: includes/evf-core-functions.php:1706
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"

#: includes/evf-core-functions.php:1705
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/evf-core-functions.php:1704
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/evf-core-functions.php:1702
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: includes/evf-core-functions.php:1701
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: includes/evf-core-functions.php:1700
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"

#: includes/evf-core-functions.php:1699
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/evf-core-functions.php:1698
msgid "Libya"
msgstr "Libye"

#: includes/evf-core-functions.php:1697
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/evf-core-functions.php:1696
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/evf-core-functions.php:1695
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: includes/evf-core-functions.php:1694
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"

#: includes/evf-core-functions.php:1692
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: includes/evf-core-functions.php:1690
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"

#: includes/evf-core-functions.php:1689
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/evf-core-functions.php:1688
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/evf-core-functions.php:1687
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: includes/evf-core-functions.php:1686
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"

#: includes/evf-core-functions.php:1685
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/evf-core-functions.php:1684
msgid "Japan"
msgstr "Japon"

#: includes/evf-core-functions.php:1683
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"

#: includes/evf-core-functions.php:1681
msgid "Italy"
msgstr "Italie"

#: includes/evf-core-functions.php:1680
msgid "Israel"
msgstr "Israël"

#: includes/evf-core-functions.php:1679
msgid "Isle of Man"
msgstr "Île de Man"

#: includes/evf-core-functions.php:1677
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: includes/evf-core-functions.php:1675
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"

#: includes/evf-core-functions.php:1674
msgid "India"
msgstr "Inde"

#: includes/evf-core-functions.php:1673
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"

#: includes/evf-core-functions.php:1672
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"

#: includes/evf-core-functions.php:1671
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/evf-core-functions.php:1670
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/evf-core-functions.php:1669
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Îles Heard-et-MacDonald"

#: includes/evf-core-functions.php:1668
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"

#: includes/evf-core-functions.php:1667
msgid "Guyana"
msgstr "Guyane"

#: includes/evf-core-functions.php:1666
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"

#: includes/evf-core-functions.php:1665
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"

#: includes/evf-core-functions.php:1664
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernesey"

#: includes/evf-core-functions.php:1663
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/evf-core-functions.php:1662
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/evf-core-functions.php:1661
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: includes/evf-core-functions.php:1660
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"

#: includes/evf-core-functions.php:1659
msgid "Greenland"
msgstr "Groënland"

#: includes/evf-core-functions.php:1658
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"

#: includes/evf-core-functions.php:1657
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/evf-core-functions.php:1656
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/evf-core-functions.php:1655
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"

#: includes/evf-core-functions.php:1653
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"

#: includes/evf-core-functions.php:1652
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/evf-core-functions.php:1651
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres Australes Françaises"

#: includes/evf-core-functions.php:1650
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie Française"

#: includes/evf-core-functions.php:1649
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyane Française"

#: includes/evf-core-functions.php:1648
msgid "France"
msgstr "France"

#: includes/evf-core-functions.php:1647
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"

#: includes/evf-core-functions.php:1646
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"

#: includes/evf-core-functions.php:1645
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Îles Féroé"

#: includes/evf-core-functions.php:1643
msgid "Ethiopia"
msgstr "Éthiopie"

#: includes/evf-core-functions.php:1642
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"

#: includes/evf-core-functions.php:1641
msgid "Eritrea"
msgstr "Erythrée"

#: includes/evf-core-functions.php:1640
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée équatoriale"

#: includes/evf-core-functions.php:1639
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"

#: includes/evf-core-functions.php:1638
msgid "Egypt"
msgstr "Égypte"

#: includes/evf-core-functions.php:1637
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"

#: includes/evf-core-functions.php:1636
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République Dominicaine"

#: includes/evf-core-functions.php:1635
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"

#: includes/evf-core-functions.php:1634
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: includes/evf-core-functions.php:1633
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"

#: includes/evf-core-functions.php:1632
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"

#: includes/evf-core-functions.php:1631
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"

#: includes/evf-core-functions.php:1629
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/evf-core-functions.php:1628
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"

#: includes/evf-core-functions.php:1627
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/evf-core-functions.php:1626
msgid "Cook Islands"
msgstr "Îles Cook"

#: includes/evf-core-functions.php:1623
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: includes/evf-core-functions.php:1622
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"

#: includes/evf-core-functions.php:1621
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Îles Cocos"

#: includes/evf-core-functions.php:1620
msgid "Christmas Island"
msgstr "Île de Noël"

#: includes/evf-core-functions.php:1619
msgid "China"
msgstr "Chine"

#: includes/evf-core-functions.php:1618
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: includes/evf-core-functions.php:1617
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"

#: includes/evf-core-functions.php:1616
msgid "Central African Republic"
msgstr "République Centrafricaine"

#: includes/evf-core-functions.php:1615
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Îles Caïmans"

#: includes/evf-core-functions.php:1613
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: includes/evf-core-functions.php:1612
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"

#: includes/evf-core-functions.php:1611
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"

#: includes/evf-core-functions.php:1614
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap-Vert"

#: includes/evf-core-functions.php:1610
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/evf-core-functions.php:1609
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/evf-core-functions.php:1608
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"

#: includes/evf-core-functions.php:1606
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien"

#: includes/evf-core-functions.php:1605
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"

#: includes/evf-core-functions.php:1604
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Île Bouvet"

#: includes/evf-core-functions.php:1603
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/evf-core-functions.php:1602
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"

#: includes/evf-core-functions.php:1599
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: includes/evf-core-functions.php:1598
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"

#: includes/evf-core-functions.php:1597
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/evf-core-functions.php:1596
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/evf-core-functions.php:1594
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"

#: includes/evf-core-functions.php:1593
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"

#: includes/evf-core-functions.php:1592
msgid "Barbados"
msgstr "Barbades"

#: includes/evf-core-functions.php:1591
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/evf-core-functions.php:1590
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: includes/evf-core-functions.php:1589
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/evf-core-functions.php:1588
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: includes/evf-core-functions.php:1587
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"

#: includes/evf-core-functions.php:1586
msgid "Australia"
msgstr "Australie"

#: includes/evf-core-functions.php:1585
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/evf-core-functions.php:1584
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"

#: includes/evf-core-functions.php:1583
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"

#: includes/evf-core-functions.php:1582
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua et Barbade"

#: includes/evf-core-functions.php:1581
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctique"

#: includes/evf-core-functions.php:1580
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/evf-core-functions.php:1579
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/evf-core-functions.php:1578
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"

#: includes/evf-core-functions.php:1577
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"

#: includes/evf-core-functions.php:1576
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"

#: includes/evf-core-functions.php:1575
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"

#: includes/evf-core-functions.php:1574
msgid "Åland Islands"
msgstr "Îles Aland"

#: includes/evf-core-functions.php:1573
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/evf-core-functions.php:1886
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: includes/evf-core-functions.php:1885
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: includes/evf-core-functions.php:1884
msgid "West Virginia"
msgstr "Virginie-Occidentale"

#: includes/evf-core-functions.php:1883
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: includes/evf-core-functions.php:1882
msgid "Virginia"
msgstr "Virginie"

#: includes/evf-core-functions.php:1881
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: includes/evf-core-functions.php:1880
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: includes/evf-core-functions.php:1879
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: includes/evf-core-functions.php:1878
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: includes/evf-core-functions.php:1877
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota du Sud"

#: includes/evf-core-functions.php:1876
msgid "South Carolina"
msgstr "Caroline du Sud"

#: includes/evf-core-functions.php:1875
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: includes/evf-core-functions.php:1874
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvanie"

#: includes/evf-core-functions.php:1873
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: includes/evf-core-functions.php:1872
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: includes/evf-core-functions.php:1871
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: includes/evf-core-functions.php:1870
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota du Nord"

#: includes/evf-core-functions.php:1869
msgid "North Carolina"
msgstr "Caroline du Nord"

#: includes/evf-core-functions.php:1868
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: includes/evf-core-functions.php:1867
msgid "New Mexico"
msgstr "Nouveau-Mexique"

#: includes/evf-core-functions.php:1866
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: includes/evf-core-functions.php:1865
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: includes/evf-core-functions.php:1864
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: includes/evf-core-functions.php:1863
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: includes/evf-core-functions.php:1862
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: includes/evf-core-functions.php:1861
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: includes/evf-core-functions.php:1860
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: includes/evf-core-functions.php:1859
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: includes/evf-core-functions.php:1858
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: includes/evf-core-functions.php:1857
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: includes/evf-core-functions.php:1856
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: includes/evf-core-functions.php:1855
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: includes/evf-core-functions.php:1854
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiane"

#: includes/evf-core-functions.php:1853
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: includes/evf-core-functions.php:1852
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: includes/evf-core-functions.php:1851
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: includes/evf-core-functions.php:1850
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: includes/evf-core-functions.php:1849
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: includes/evf-core-functions.php:1848
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: includes/evf-core-functions.php:1847
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaï"

#: includes/evf-core-functions.php:1845
msgid "Florida"
msgstr "Floride"

#: includes/evf-core-functions.php:1844
msgid "District of Columbia"
msgstr "District de Columbia"

#: includes/evf-core-functions.php:1843
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: includes/evf-core-functions.php:1842
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: includes/evf-core-functions.php:1841
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: includes/evf-core-functions.php:1840
msgid "California"
msgstr "Californie"

#: includes/evf-core-functions.php:1839
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: includes/evf-core-functions.php:1838
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: includes/evf-core-functions.php:1837
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: includes/evf-core-functions.php:1836
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: includes/class-evf-fields.php:61
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "La désérialisation des instances de classe est interdite."

#: includes/class-evf-fields.php:52
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Le clonage est interdit."

#. translators: %1$s - deactivation reason page; %2$d - deactivation url.
#: includes/class-evf-ajax.php:665
msgid "Before we deactivate Everest Forms, would you care to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">let us know why</a> so we can improve it for you? <a href=\"%2$s\">No, deactivate now</a>."
msgstr "Avant de désactiver Everest Forms, voudriez-vous <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">nous dire pourquoi</a> afin que nous puissions l’améliorer pour vous ? <a href=\"%2$s\">Non, désactiver maintenant</a>."

#: includes/class-evf-ajax.php:529
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Impossible de se connecter au système de fichiers. Veuillez confirmer vos informations d’identification."

#: includes/class-evf-ajax.php:465
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à installer des extensions sur ce site."

#: includes/class-evf-ajax.php:452
msgid "No plugin specified."
msgstr "Aucun module spécifié."

#: includes/admin/views/html-admin-page-builder.php:52
msgid "Copy shortcode"
msgstr "Copier le code court"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:229
#: includes/admin/views/html-admin-page-builder.php:51
msgid "Copied!"
msgstr "Copié !"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:229
#: includes/admin/views/html-admin-page-builder.php:51
msgid "Copy Shortcode!"
msgstr "Copier le code court !"

#: includes/admin/views/html-admin-page-builder.php:30
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Chargement…"

#. translators: %s: Add-ons Link
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147
msgid "Our catalog of Everest Forms Add-ons/Extensions can be found on WPEverest.com here: <a href=\"%s\">Everest Forms Extensions Catalog</a>"
msgstr "Notre catalogue de modules complémentaires/extensions pour Everest Forms est disponible sur WPEverest.com ici : <a href=\"%s\">Catalogue d’extensions pour Everest Forms</a>"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:248
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:133
msgid "Upgrade Plan"
msgstr "Modifier l’abonnement"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:128
msgid "Install Addon"
msgstr "Installer une extension"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:122
#: assets/js/admin/extensions.js:139
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:104
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:83
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installée"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:81
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:79
msgid "Activated"
msgstr "Activé"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:56
msgid "Add-ons list"
msgstr "Liste des modules"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:39
msgid "Search Add-ons..."
msgstr "Rechercher des modules..."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:38
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:41
msgid "Search Add-ons"
msgstr "Rechercher des modules"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22
msgid "Filter add-ons list"
msgstr "Filtrer la liste des modules"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:18
msgid "Refresh Add-ons"
msgstr "Actualiser les modules"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:46
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:40
msgid "Template Settings"
msgstr "Réglages du modèle"

#: includes/admin/class-evf-admin.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à désactiver les extensions pour ce site."

#: includes/admin/class-evf-admin.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à activer cette extension."

#: includes/admin/class-evf-admin.php:70 includes/admin/class-evf-admin.php:115
msgid "Could not verify nonce"
msgstr "Impossible de vérifier le nonce"

#: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:625
#: includes/evf-formatting-functions.php:607
msgid "Year(s)"
msgstr "Année(s)"

#: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:624
#: includes/evf-formatting-functions.php:606
msgid "Month(s)"
msgstr "Mois"

#: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:623
#: includes/evf-formatting-functions.php:605
msgid "Week(s)"
msgstr "Semaine(s)"

#: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:622
#: includes/evf-formatting-functions.php:604
msgid "Day(s)"
msgstr "Jour(s)"

#: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:208
msgid "Add-ons"
msgstr "Modules"

#: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:208
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15
msgid "Everest Forms Add-ons"
msgstr "Modules pour Everest Forms"

#: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:132
msgid "Everest Forms Entries"
msgstr "Entrées de formulaires Everest"

#: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:73
msgid "Everest Forms Setup"
msgstr "Configuration des formulaires Everest"

#: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:71
msgid "Everest Forms Builder"
msgstr "Constructeur Everest Forms"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms.php:234
msgid "No form to duplicate has been supplied!"
msgstr "Aucun formulaire à dupliquer n’a été fourni !"

#. translators: %d: number of forms
#. translators: %d: number of forms
#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:499
#: includes/admin/class-evf-admin-forms.php:224
msgid "%d form permanently deleted."
msgid_plural "%d forms permanently deleted."
msgstr[0] "Le formulaire %d a été définitivement supprimé."
msgstr[1] "Les formulaires %d ont été définitivement supprimés."

#. translators: %d: number of forms
#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:484
msgid "%d form restored from the Trash."
msgid_plural "%d forms restored from the Trash."
msgstr[0] "Le formulaire %d a été restauré depuis la corbeille."
msgstr[1] "Les formulaires %d ont été restaurés depuis la corbeille."

#. translators: %d: number of forms
#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:469
msgid "%d form moved to the Trash."
msgid_plural "%d forms moved to the Trash."
msgstr[0] "Le formulaire %d a été placé dans la corbeille."
msgstr[1] "Les formulaires %d ont été placés dans la corbeille."

#. translators: %d: number of entries
#. translators: %d: number of entries
#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:534
#: includes/admin/class-evf-admin-entries.php:257
msgid "%d entry permanently deleted."
msgid_plural "%d entries permanently deleted."
msgstr[0] "%d entrée définitivement supprimée."
msgstr[1] "%d entrées définitivement supprimées."

#. translators: %d: number of entries
#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:519
msgid "%d entry restored from the Trash."
msgid_plural "%d entries restored from the Trash."
msgstr[0] "%d entrée restaurée à partir de la poubelle."
msgstr[1] "%d entrées restaurées à partir de la poubelle."

#. translators: %d: number of entries
#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:504
msgid "%d entry moved to the Trash."
msgid_plural "%d entries moved to the Trash."
msgstr[0] "%d entrée déplacé à la poubelle."
msgstr[1] "%d entrées déplacées à la poubelle."

#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:106
#: includes/export/class-evf-entry-csv-exporter.php:80
msgid "Date Created"
msgstr "Date de création"

#. translators: %s - Everest Builder page.
#: includes/admin/class-evf-admin-editor.php:82
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
msgstr "Oups, vous n’avez pas encore créé de formulaire. Voulez-vous <a href=\"%s\">le faire</a> ?"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:179
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Passez à la version PRO"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:178
msgid "We're sorry, the %name% is not available on your plan.<br>Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Nous sommes désolés, %name% n’est pas disponible sur votre abonnement.<br>Veuillez mettre à niveau vers le plan PRO pour débloquer toutes ces superbes fonctionnalités."

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:177
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "est une fonctionnalité PRO"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:145
msgid "(copy)"
msgstr "(Copie)"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:62
msgid "Field Options"
msgstr "Options du champ"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:61
msgid "Add Fields"
msgstr "Ajouter des champs"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:696
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:690
msgid "Enter code for the form field."
msgstr "Saisir du code pour le champ de formulaire."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-general.php:47
msgid "Disable storing the IP address and User Agent on all forms."
msgstr "Désactiver le stockage de l’adresse IP et de l’agent utilisateur sur tous les formulaires."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-general.php:46
msgid "Disable User Details"
msgstr "Désactiver les détails de l’utilisateur"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:343
msgid "Disable storing entry information"
msgstr "Désactiver les informations d’entrée de stockage"

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#: includes/admin/views/html-admin-page-tools-logs.php:28
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Toutes les %d minutes"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:156
msgid "Are you sure you want to duplicate this field?"
msgstr "Confirmez-vous la duplication de ce champ ?"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:155
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de ce champ ?"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:153
msgid "This item must contain at least one choice."
msgstr "Cet élément doit contenir au moins un choix."

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:151
msgid "This field cannot be deleted or duplicated."
msgstr "Ce champ ne peut pas être supprimé ou dupliqué."

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:150
msgid "Field Locked"
msgstr "Champ verrouillé"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:149
msgid "Single row cannot be deleted."
msgstr "Une seule ligne ne peut pas être supprimée."

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:148
msgid "Row Locked"
msgstr "Ligne verrouillée"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:140
#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:201
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/evf-entry-functions.php:105
msgid "Published"
msgstr "Publié"

#: includes/class-evf-form-task.php:754
msgid "Could not create an entry"
msgstr "Impossible de créer une entrée"

#: includes/class-evf-form-task.php:747
msgid "No form ID was found."
msgstr "Aucun ID de formulaire trouvé."

#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:222
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:77
#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:221
msgid "Status:"
msgstr "État  :"

#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:205
msgid "User IP:"
msgstr "IP de l’utilisateur :"

#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:187
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur  :"

#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:172
#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:179
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "M j, Y @ g :IA"

#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:171
msgid "Submitted:"
msgstr "Envoyé :"

#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:165
msgid "Entry ID:"
msgstr "ID de l’entrée :"

#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:159
msgid "Entry Details"
msgstr "Détails de l’entrée"

#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:142
msgid "Empty"
msgstr "Vide"

#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:101
msgid "Field ID"
msgstr "ID du champ"

#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:58
msgid "This entry does not have any fields."
msgstr "Cette entrée ne contient aucun champ."

#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:47
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Masquer les champs vides"

#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:47
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Afficher les champs vides"

#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:28
msgid "Back to All Entries"
msgstr "Retour aux entrées"

#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:27
msgid "View Entry"
msgstr "Voir l’entrée"

#: includes/admin/class-evf-admin-entries.php:100
msgid "Create your first form!"
msgstr "Créez votre premier formulaire !"

#: includes/admin/class-evf-admin-entries.php:99
msgid "Learn more about entries"
msgstr "En savoir plus sur les entrées"

#: includes/admin/class-evf-admin-entries.php:76
msgid "Search Entries"
msgstr "Rechercher des entrées"

#: includes/admin/class-evf-admin-entries.php:59
#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:62
#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:176
#: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:132
msgid "Entries"
msgstr "Entrées"

#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:591
msgid "Filter by form"
msgstr "Filtre par formulaire"

#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:577
#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:516
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vider la corbeille"

#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:567
#: includes/admin/class-evf-admin-entries.php:94
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:428
msgid "Move to Trash"
msgstr "Déplacer dans la corbeille"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:394
msgctxt "entries"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:347
#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:424
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"

#. translators: %s: entry name
#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:336
msgid "Delete form entry permanently"
msgstr "Supprimer définitivement l’entrée du formulaire"

#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:320
msgid "Restore form entry from trash"
msgstr "Restaurer l’entrée du formulaire de la corbeille"

#. translators: %s: entry name
#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:305
msgid "Trash form entry"
msgstr "Corbeille d’entrées de formulaire"

#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:178
#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:189
msgid "Field"
msgstr "Champ"

#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:107
msgid "Actions"
msgstr "Action"

#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:94
#: includes/admin/class-evf-admin-entries.php:83
msgid "Whoops, it appears you do not have any form entries yet."
msgstr "Oups, il semble que vous n’avez pas encore d’entrée de formulaire."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:431
#: includes/evf-core-functions.php:1937
msgid "Meta Key"
msgstr "Clé méta"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:425
#: includes/evf-core-functions.php:1938
msgid "Enter meta key to be stored in database."
msgstr "Saisir la méta-clé à stocker dans la base de données."

#: includes/class-evf-install.php:734
msgid "Free support"
msgstr "Support gratuit"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:37
msgid "No Forms found."
msgstr "Aucun formulaire trouvé."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpeverest.com"
msgstr "https://wpeverest.com"

#. Author of the plugin
msgid "WPEverest"
msgstr "WPEverest"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpeverest.com/wordpress-plugins/everest-forms/"
msgstr "https://wpeverest.com/wordpress-plugins/everest-forms/"

#: includes/evf-core-functions.php:294
#: includes/log-handlers/class-evf-log-handler-file.php:343
#: includes/log-handlers/class-evf-log-handler-file.php:363
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Cette méthode ne doit pas être appelée avant plugins_loaded."

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-evf-background-process.php:172
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Toutes les %d minutes"

#: includes/fields/class-evf-field-textarea.php:20
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Paragraphe de texte"

#: includes/fields/class-evf-field-select.php:32
msgid "Option 2"
msgstr "Option 2"

#: includes/fields/class-evf-field-select.php:27
msgid "Option 1"
msgstr "Option 1"

#: includes/fields/class-evf-field-last-name.php:20
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"

#: includes/fields/class-evf-field-first-name.php:20
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:311
#: includes/fields/class-evf-field-radio.php:242
msgid "Check this to manually set form field values."
msgstr "Cocher ceci pour définir manuellement les valeurs de champ de formulaire."

#: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:310
#: includes/fields/class-evf-field-radio.php:241
msgid "Show Values"
msgstr "Afficher les valeurs"

#: includes/evf-core-functions.php:1968
#: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:39
#: includes/fields/class-evf-field-radio.php:39
msgid "Third Choice"
msgstr "Troisième choix"

#: includes/evf-core-functions.php:1967
#: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:33
#: includes/fields/class-evf-field-radio.php:33
msgid "Second Choice"
msgstr "Deuxième choix"

#: includes/evf-core-functions.php:1966
#: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:27
#: includes/fields/class-evf-field-radio.php:27
msgid "First Choice"
msgstr "Premier choix"

#: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:20
#: includes/fields/class-evf-field-payment-checkbox.php:20
msgid "Checkboxes"
msgstr "Cases à cocher"

#: includes/evf-notice-functions.php:23 includes/evf-notice-functions.php:54
#: includes/evf-notice-functions.php:73 includes/evf-notice-functions.php:97
#: includes/evf-notice-functions.php:110 includes/evf-notice-functions.php:125
#: includes/evf-notice-functions.php:185
msgid "This function should not be called before everest_forms_init."
msgstr "Cette fonction ne doit pas être appelée avant everest_forms_init."

#. translators: 1: class name 2: everest_forms_logging_class 3:
#. EVF_Logger_Interface
#: includes/evf-core-functions.php:555
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "La classe %1$s fournie par le filtre %2$s doit mettre en œuvre %3$s."

#. translators: %s template
#: includes/evf-core-functions.php:103
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s n’existe pas."

#: includes/class-evf-post-types.php:70
msgid "This is where you can add new forms."
msgstr "C’est ici que vous pouvez ajouter de nouveaux formulaires."

#: includes/class-evf-post-types.php:66
msgid "Forms list"
msgstr "Liste des formulaires"

#: includes/class-evf-post-types.php:65
msgid "Forms navigation"
msgstr "Navigation dans les formulaires"

#: includes/class-evf-post-types.php:64
msgid "Filter forms"
msgstr "Filtrer les formulaires"

#: includes/class-evf-post-types.php:63
msgid "Uploaded to this form"
msgstr "Téléversé sur ce formulaire"

#: includes/class-evf-post-types.php:62
msgid "Insert into form"
msgstr "Insérer dans le formulaire"

#: includes/class-evf-post-types.php:61
msgid "Use as form image"
msgstr "Utiliser comme image du formulaire"

#: includes/class-evf-post-types.php:60
msgid "Remove form image"
msgstr "Supprimer l’image de formulaire"

#: includes/class-evf-post-types.php:59
msgid "Set form image"
msgstr "Définir une image du formulaire"

#: includes/class-evf-post-types.php:58
msgid "Form image"
msgstr "Image du formulaire"

#: includes/class-evf-post-types.php:57
msgid "Parent forms"
msgstr "Formulaires parents"

#: includes/class-evf-post-types.php:56
msgid "No forms found in trash"
msgstr "Aucun formulaire trouvé dans la corbeille"

#: includes/class-evf-post-types.php:55
msgid "No forms found"
msgstr "Aucun formulaire trouvé"

#: includes/class-evf-post-types.php:54
msgid "Search forms"
msgstr "Rechercher des formulaires"

#: includes/class-evf-post-types.php:53
msgid "View form"
msgstr "Voir le formulaire"

#: includes/class-evf-post-types.php:52
msgid "New form"
msgstr "Nouveau formulaire"

#: includes/class-evf-post-types.php:51
msgid "Edit form"
msgstr "Modifier le formulaire"

#: includes/class-evf-post-types.php:49
msgid "Add new form"
msgstr "Ajoutez nouveau formulaire"

#: includes/class-evf-post-types.php:47
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"

#: includes/class-evf-form-block.php:87 includes/class-evf-post-types.php:45
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"

#. translators: 1: EVF_Logger::log 2: level
#: includes/class-evf-logger.php:138
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "L’appel de %1$s a été effectué avec un niveau non valide « %2$s »."

#. translators: 1: class name 2: EVF_Log_Handler_Interface
#: includes/class-evf-logger.php:54
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Le gestionnaire %1$s fourni ne met pas en œuvre %2$s."

#: includes/class-evf-install.php:734
msgid "Visit free customer support"
msgstr "Visitez le support client gratuit"

#: includes/class-evf-install.php:733
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: includes/class-evf-install.php:733
msgid "View Everest Forms documentation"
msgstr "Voir la documentation sur Everest Forms"

#: includes/class-evf-install.php:717
msgid "View Everest Forms Settings"
msgstr "Afficher les réglages d’Everest Forms"

#: includes/class-evf-install.php:307
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuellement"

#: includes/class-evf-privacy.php:80
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"

#. translators: %s - form name.
#: includes/class-evf-form-task.php:647
msgid "New %s Entry"
msgstr "Nouvelle entrée %s"

#: includes/class-evf-form-task.php:178 includes/class-evf-form-task.php:230
#: includes/class-evf-form-task.php:282
msgid "Form has not been submitted, please see the errors below."
msgstr "Le formulaire n’a pas été soumis, veuillez voir les erreurs ci-dessous."

#: includes/class-evf-form-task.php:105
msgid "Invalid form. Please check again."
msgstr "Formulaire non valide. Veuillez vérifier à nouveau."

#: includes/class-evf-form-task.php:99
msgid "We were unable to process your form, please try again."
msgstr "Nous n’avons pas pu traiter le formulaire, veuillez réessayer."

#: includes/class-evf-emails.php:578
msgid "An empty form was submitted."
msgstr "Un formulaire vide a été soumis."

#. translators: %d - field ID.
#. translators: %d - field ID.
#: includes/class-evf-emails.php:524 includes/class-evf-emails.php:566
msgid "Field ID #%d"
msgstr "Champ ID #%d"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1387
#: includes/class-evf-emails.php:442 includes/class-evf-emails.php:550
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"

#: includes/class-evf-emails.php:318
msgid "You cannot send emails with EVF_Emails until init/admin_init has been reached"
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer d’e-mails avec EVF_Emails tant que init/admin_init n’a pas été trouvé"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-evf-cache-helper.php:81
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with Everest Forms you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Pour que le <strong>cache de base de données</strong> fonctionne avec WooCommerce vous devez ajouter %1$s à l’option &laquo;&nbsp;Ignored Query Strings&nbsp;&raquo; dans les <a href=\"%2$s\">réglages de W3 Total Cache</a>."

#: includes/class-evf-ajax.php:216
msgid "No data provided"
msgstr "Aucune donnée fournie"

#: includes/class-evf-ajax.php:211
msgid "You do not have permission."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation."

#: includes/class-evf-ajax.php:198
msgid "Something went wrong, please try again later"
msgstr "Quelque chose s’est mal passée, veuillez réessayer ultérieurement."

#: includes/class-evf-ajax.php:126
msgid "Invalid form"
msgstr "Formulaire invalide"

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "Taking a while? Click here to run it now."
msgstr "Cela prend du temps ? Cliquez ici pour l’effectuer maintenant."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "Your database is being updated in the background."
msgstr "Votre base de données est mise à jour en arrière-plan."

#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
msgid "Everest Forms data update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "La mise à jour des données Everest Forms est terminée. Merci d’avoir mis à jour vers la dernière version !"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:31
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "Il est fortement recommandé de sauvegarder votre base de données avant de continuer. Êtes-vous sûr de vouloir exécuter le programme de mise à jour maintenant ?"

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "Everest Forms data update"
msgstr "Mise à jour des données d’Everest Forms"

#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:12
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"

#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:42
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les réglages"

#: includes/admin/views/html-admin-page-tools.php:21
msgid "Logs"
msgstr "Journal"

#: includes/admin/views/html-admin-page-tools-logs.php:42
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Il n’y a actuellement aucun log à afficher."

#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:300
#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:214
#: includes/admin/views/html-admin-page-tools-logs.php:33
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: includes/admin/views/html-admin-page-tools-logs.php:17
msgid "Delete log"
msgstr "Effacer le journal"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms.php:170
msgid "Search Forms"
msgstr "Rechercher des formulaires"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:106
#: includes/fields/class-evf-field-number.php:290
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Veuillez saisir un nombre valide."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:101
msgid "Enter the message for the valid number"
msgstr "Entrer le message pour le nombre valide"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:100
#: includes/fields/class-evf-field-number.php:20
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:70
#: includes/fields/class-evf-field-email.php:400
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Veuillez entrer une adresse e-mail valide."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:65
msgid "Enter the message for the valid email"
msgstr "Entrez le message de l’e-mail valide"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:61
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Merci de saisir une URL valide."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:56
msgid "Enter the message for the valid website url"
msgstr "Entrez le message pour l’url du site Web valide"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:55
msgid "Website URL"
msgstr "URL du site"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:47
msgid "Enter the message for the required form field"
msgstr "Entrez le message dans le champ de formulaire requis"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:40
msgid "Validation Messages"
msgstr "Messages de validation"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:25
msgid "Validations"
msgstr "Validations"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:72
#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:92
#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:120
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé de chiffrement"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:62
#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:82
#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:110
msgid "Site Key"
msgstr "Clé du site"

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:25
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCaptcha"

#: includes/class-evf-form-task.php:316
#: includes/shortcodes/class-evf-shortcode-form.php:793
#: includes/templates/contact.php:61
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "Merci de nous avoir contacté ! Nous reprendrons rapidement contact avec vous."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-general.php:40
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:561
msgid "{all_fields}"
msgstr "{all_fields}"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:559
msgid "Email Message"
msgstr "Message de l’e-mail"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:207
msgid "New Form Entry"
msgstr "Nouvelle entrée de formulaire"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:540
msgid "Email Subject"
msgstr "Sujet de l’e-mail"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:504
msgid "From Address"
msgstr "Adresse de l’expéditeur"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:486
msgid "From Name"
msgstr "De nom"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:432
msgid "To Address"
msgstr "À l’adresse"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:271
#: includes/class-evf-frontend-scripts.php:282
#: includes/class-evf-frontend-scripts.php:309
#: includes/shortcodes/class-evf-shortcode-form.php:62
#: includes/templates/contact.php:67
msgid "Submit"
msgstr "Valider"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:269
msgid "Submit button text"
msgstr "Texte du bouton d’envoi"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:253
msgid "Form Class"
msgstr "Classe de formulaire"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:244
msgid "Classic Layout"
msgstr "Style classique"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:243
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:238
msgid "Layout Design"
msgstr "Conception de la mise en page"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:201
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:223
msgid "External URL"
msgstr "URL externe"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:200
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:211
msgid "Custom Page"
msgstr "Page personnalisée"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:199
msgid "Same Page"
msgstr "Même page"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:193
msgid "Redirect To"
msgstr "Rediriger vers"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:170
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly"
msgstr "Merci de nous avoir contacté. Nous vous répondrons rapidement"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:167
msgid "Successful form submission message"
msgstr "Message pour envoi de formulaire réussi"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:41
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:399
#: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:25
#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:64
#: includes/fields/class-evf-field-email.php:20
#: includes/fields/class-evf-field-email.php:93
#: includes/fields/class-evf-field-email.php:265
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:40
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:125
#: includes/admin/settings/class-evf-settings-general.php:25
msgid "General"
msgstr "Général"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:262
msgid "Select the type of row"
msgstr "Choisir le type de ligne"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:261
msgid "Row Settings"
msgstr "Réglages de la ligne"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:167
msgid "You don't have any fields yet."
msgstr "Vous n’avez pas encore de champ."

#: includes/evf-core-functions.php:1902
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Champs avancés"

#: includes/evf-core-functions.php:1901
msgid "General Fields"
msgstr "Champs généraux"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:38
msgid "Fields"
msgstr "Champs"

#: includes/admin/evf-admin-functions.php:355
msgid "Field #"
msgstr "Champ #"

#: includes/admin/class-evf-admin.php:201
msgid "Thank you for creating with Everest Forms."
msgstr "Merci d’avoir créé avec Everest Forms."

#: includes/admin/class-evf-admin.php:190
msgid "Thanks :)"
msgstr "Merci :)"

#. translators: 1: EverestForms 2:: five stars
#: includes/admin/class-evf-admin.php:188
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Si vous aimez %1$s, n’hésitez pas à nous laisser une note de %2$s. Un grand merci par avance !"

#: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:613
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Choisir une page…"

#: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:132
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Les changements effectués seront perdus si vous quittez cette page."

#: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:73
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vos réglages ont été enregistrés."

#: includes/class-everest-forms.php:101 includes/class-everest-forms.php:110
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Alors on triche ?"

#: includes/export/class-evf-entry-csv-exporter.php:79
msgid "Status"
msgstr "État"

#: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:201
msgid "Everest Forms tools"
msgstr "Outils Everest Forms"

#: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:162
msgid "Everest Forms settings"
msgstr "Réglages de formulaires de l’Everest"

#: includes/admin/class-evf-admin-import-export.php:34
#: includes/admin/class-evf-admin-notices.php:120
#: includes/admin/class-evf-admin-tools.php:165
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "L’action a échoué. Veuillez actualiser la page et essayer de nouveau."

#: includes/admin/class-evf-admin-forms.php:160
#: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:73
#: includes/class-evf-post-types.php:48
msgid "Add New"
msgstr "Nouveau"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms.php:158
#: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:71
#: includes/class-evf-post-types.php:46
msgid "All Forms"
msgstr "Tous les formulaires"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:64
#: includes/admin/class-evf-admin.php:189
#: includes/admin/evf-admin-functions.php:17
#: includes/class-evf-form-block.php:78 includes/class-evf-post-types.php:44
#: includes/class-evf-post-types.php:111 includes/class-evf-privacy.php:31
msgid "Everest Forms"
msgstr "Everest Forms"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:436
#: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:234
msgid "Move to trash"
msgstr "Déplacer à la corbeille"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:341
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:205
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:186
#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:432
msgid "Delete permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:186
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Supprimer cet élément définitivement"

#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:316
#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:183
#: includes/evf-entry-functions.php:106
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:183
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mettre cet élément à la corbeille"

#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:331
#: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:423
#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:181
#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:428
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:181
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurer cet élément de la Corbeille"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:172
#: includes/class-evf-post-types.php:50
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:295
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#. translators: %s: Time
#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:291
msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:279
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y \\à G \\h i \\m\\i\\n s \\s"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:52
#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:83
#: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:160
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:51
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:50
msgid "Shortcode"
msgstr "Code court"

#: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:49
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#. translators: %s: Template title
#: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:81
msgctxt "Template name"
msgid "%s template"
msgstr "%s modèle"

#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:132
#: includes/class-evf-smart-tags.php:37
msgid "Form Name"
msgstr "Nom de l’expéditeur"

#: includes/class-evf-install.php:600 includes/templates/contact.php:12
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulaire de contact"

#: includes/class-evf-ajax.php:176
msgid "Blank Form"
msgstr "Formulaire vierge"

#: includes/admin/views/html-admin-page-builder.php:56
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:154
msgid "Are you sure you want to delete this row?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette ligne ?"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:139
msgid "field"
msgstr "champ"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:147
#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:204
#: includes/admin/class-evf-admin-editor.php:98
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: includes/admin/class-evf-admin-editor.php:71
msgid "Select a form below to insert"
msgstr "Choisir un formulaire à insérer ci-dessous"

#: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:146
#: includes/admin/class-evf-admin-editor.php:63
msgid "Close"
msgstr "Fermé"

#: includes/admin/class-evf-admin-editor.php:62
msgid "Insert Form"
msgstr "Insérer un formulaire"

#: includes/admin/class-evf-admin-editor.php:44
#: includes/admin/class-evf-admin-editor.php:102
msgid "Add Form"
msgstr "Ajouter un formulaire"

#: includes/admin/class-evf-admin-editor.php:42
msgid "Add Everest Form"
msgstr "Ajouter un formulaire Everest"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1828
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Veuillez entrer un numéro valide"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1823
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "S’il vous plaît, mettez une adresse e-mail valide"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1813
msgid "Please enter a valid url"
msgstr "Veuillez entrer une URL valide."

#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:52
#: includes/class-evf-frontend-scripts.php:311
#: includes/evf-core-functions.php:1508
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est nécessaire."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1567
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:353
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:25
#: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:162
#: includes/class-evf-install.php:717
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1566
#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1570
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:352
msgid "Delete Field"
msgstr "Delete Field"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1565
#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1569
#: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:351
msgid "Duplicate Field"
msgstr "Champ en double"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1535
msgid "No field type found"
msgstr "Aucun type de champ trouvé"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1525
msgid "No form ID found"
msgstr "Aucun ID de formulaire trouvé"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1530
msgid "You do no have permission."
msgstr "Vous n’avez pas cette permission."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1238
#: includes/evf-core-functions.php:1997
msgid "Hide Sub-Labels"
msgstr "Masquer les sous-libellés"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1229
#: includes/evf-core-functions.php:1999
msgid "Check this option to hide the form field sub-label."
msgstr "Cochez cette option pour masquer le sous-libellé du champ de formulaire."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1208
#: includes/evf-core-functions.php:1989
msgid "Hide Label"
msgstr "Masquer le libellé"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1199
#: includes/evf-core-functions.php:1991
msgid "Check this option to hide the form field label."
msgstr "Cocher pour masquer le libellé de champ de formulaire."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1168
#: includes/evf-core-functions.php:1981
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classes CSS"

#: includes/evf-core-functions.php:1982
msgid "Enter CSS class for this field container. Class names should be separated with spaces."
msgstr "Saisir la classe CSS pour ce conteneur de champ. Les noms de classe doivent être séparés par des espaces."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1129
#: includes/evf-core-functions.php:1973
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texte substitutif"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1123
#: includes/evf-core-functions.php:1974
msgid "Enter text for the form field placeholder."
msgstr "Saisir du texte pour l’espace réservé de champ de formulaire."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1111
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1065
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1058
msgid "Enter text for the default form field value."
msgstr "Saisir du texte pour la valeur par défaut du champ de formulaire."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:726
#: includes/evf-core-functions.php:1961
msgid "Choices"
msgstr "Choix"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:755
#: includes/evf-core-functions.php:1962
msgid "Add choices for the form field."
msgstr "Ajouter des choix pour le champ de formulaire."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:506
#: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:46
#: includes/evf-core-functions.php:1953
#: includes/shortcodes/class-evf-shortcode-form.php:189
msgid "Required"
msgstr "Nécessaire"

#: includes/evf-core-functions.php:1955
msgid "Check this option to mark the field required."
msgstr "Cocher pour marquer le champ nécessaire."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:468
#: includes/evf-core-functions.php:1945
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:462
#: includes/evf-core-functions.php:1947
msgid "Enter text for the form field description."
msgstr "Saisir du texte pour le champ description de formulaire."

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:395
#: includes/evf-core-functions.php:1929
msgid "Label"
msgstr "Libellé"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:304
msgid "Off"
msgstr "Non"

#: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:304
msgid "On"
msgstr "Oui"

Zerion Mini Shell 1.0