%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/french.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : //var/www/projetos/french.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/everest-forms-fr_FR.po |
# Translation of Plugins - Contact Form, Drag and Drop Form Builder for WordPress – Everest Forms - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Contact Form, Drag and Drop Form Builder for WordPress – Everest Forms - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 15:26:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Contact Form, Drag and Drop Form Builder for WordPress – Everest Forms - Stable (latest release)\n" #: includes/class-evf-form-task.php:341 templates/notices/success.php:63 msgid "Download your form submission in PDF format" msgstr "Télécharger la soumission de votre formulaire au format PDF" #: includes/evf-core-functions.php:1814 msgid "Vietnam" msgstr "Viêt Nam" #: includes/evf-core-functions.php:1813 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: includes/evf-core-functions.php:1812 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: includes/evf-core-functions.php:1807 msgid "United States (US)" msgstr "Etats-Unis (USA)" #: includes/evf-core-functions.php:1806 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Royaume-Uni (UK)" #: includes/evf-core-functions.php:1791 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" #: includes/evf-core-functions.php:1789 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" #: includes/evf-core-functions.php:1788 msgid "Syria" msgstr "Syrie" #: includes/evf-core-functions.php:1778 msgid "South Korea" msgstr "Corée du Sud" #: includes/evf-core-functions.php:1777 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Géorgie du Sud/îles Sandwich" #: includes/evf-core-functions.php:1765 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Sao Tomé-et-Principe" #: includes/evf-core-functions.php:1757 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-Hélène" #: includes/evf-core-functions.php:1756 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: includes/evf-core-functions.php:1754 msgid "Russia" msgstr "Russie" #: includes/evf-core-functions.php:1741 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territoires Palestiniens" #: includes/evf-core-functions.php:1737 msgid "North Korea" msgstr "Corée du Nord" #: includes/evf-core-functions.php:1717 msgid "Moldova" msgstr "Moldavie" #: includes/evf-core-functions.php:1716 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésie" #: includes/evf-core-functions.php:1703 msgid "North Macedonia" msgstr "Macédoine du Nord" #: includes/evf-core-functions.php:1693 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: includes/evf-core-functions.php:1691 msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" #: includes/evf-core-functions.php:1682 msgid "Ivory Coast" msgstr "Côte d’Ivoire" #: includes/evf-core-functions.php:1678 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" #: includes/evf-core-functions.php:1676 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: includes/evf-core-functions.php:1644 msgid "Falkland Islands" msgstr "Îles Falkland" #: includes/evf-core-functions.php:1630 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: includes/evf-core-functions.php:1625 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #: includes/evf-core-functions.php:1624 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: includes/evf-core-functions.php:1607 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: includes/evf-core-functions.php:1601 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint-Eustache et Saba" #: includes/evf-core-functions.php:1600 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" #: includes/evf-core-functions.php:1595 msgid "Belau" msgstr "Palaos" #: includes/class-evf-frontend-scripts.php:312 msgid "Click here to download your pdf submission" msgstr "Cliquer ici pour télécharger votre soumission pdf" #: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:332 msgid "Upload Logo" msgstr "Téléverser un logo" #: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:331 msgid "Header Logo" msgstr "Logo d’En-tête" #: includes/admin/views/html-notice-review.php:28 msgid "I have a query" msgstr "J’ai une question" #. translators: %1$s: Plugin Name, %2$s: Rating link #: includes/admin/views/html-notice-review.php:20 msgid "" "Hope you are having nice experience with %1$s plugin. Please provide this plugin a nice review. %3$s %2$s\n" "\t\t\t\tBasically, it would encourage us to release updates regularly with new features & bug fixes so that you can keep on using the plugin without any issues and also to provide free support like we have been doing. %4$s" msgstr "" "J’espère que vous avez une bonne expérience avec l’extension %1$s. Veuillez donner une bonne note à cette extension. %3$s %2$s\n" "\t\t\t\tFondamentalement, cela nous encouragerait à publier régulièrement des mises à jour avec de nouvelles fonctionnalités et des correctifs de bogue afin que vous puissiez continuer à utiliser l’extension sans aucun problème et également à fournir un support gratuit comme nous l’avons fait. %4$s" #: includes/admin/views/html-notice-review.php:16 msgid "HAKUNA MATATA!" msgstr "HAKUNA MATATA !" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:161 #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:172 msgid "Edit this Form" msgstr "Modifier ce Formulaire" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:157 #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:176 msgid "View Entries" msgstr "Voir les entrées" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:153 msgid "View Preview" msgstr "Voir l’aperçu" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-general.php:54 msgid "Enable storing the logs." msgstr "Activer le stockage des journaux." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-general.php:53 msgid "Enable Log" msgstr "Activer le journal" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:157 msgid "Are you sure you want to duplicate this row?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer cette ligne ?" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:152 msgid "This row cannot be deleted or duplicated." msgstr "Cette ligne ne peut pas être supprimée ou dupliquée." #: includes/fields/class-evf-field-divider.php:20 msgid "Divider" msgstr "Séparateur" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:519 msgid "Select maximum time." msgstr "Sélectionner l’heure maximum." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:518 msgid "Maximum Time" msgstr "Temps maximum" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:508 msgid "Select minium time." msgstr "Sélectionner l’heure minimum." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:507 msgid "Minimum Time" msgstr "Heure minimum" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:496 msgid "Check this option to set min max time." msgstr "Cochez cette option pour définir l’heure min max." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:495 msgid "Enable Min Max Time." msgstr "Activer l’heure min max." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:123 msgid "Date Dropdown" msgstr "Liste déroulante des dates" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:122 msgid "Date Picker" msgstr "Sélecteur de date" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:111 msgid "Select a style for the date field." msgstr "Sélectionner un style pour le champ date." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:110 msgid "Style" msgstr "Style" #: includes/fields/class-evf-field-payment-quantity.php:19 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #: includes/class-evf-smart-tags.php:41 msgid "User Display Name" msgstr "Nom d’affichage de l’utilisateur" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:78 msgid "There is not such field that you are searching for." msgstr "Le champ que vous recherchez n’existe pas." #: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:77 msgid "Oops!" msgstr "Oops !" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:68 msgid "Search fields…" msgstr "Recherche de champs…" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:786 msgid "Multiple selection" msgstr "Sélection multiple" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:780 msgid "Multiple Selection" msgstr "Sélection multiple" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:776 msgid "Single Selection" msgstr "Sélection Unique" #: includes/evf-core-functions.php:2106 msgid "Desktop" msgstr "Ordinateur" #: includes/evf-core-functions.php:2104 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: includes/evf-core-functions.php:2102 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" #: includes/evf-core-functions.php:1654 includes/evf-core-functions.php:1846 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:178 msgid "Modified:" msgstr "Modifié : " #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1034 msgid "Add New Choices" msgstr "Ajouter de Nouveaux Choix" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1010 msgid "Strongly Disagree" msgstr "Absolument pas d’accord" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1009 msgid "Disagree" msgstr "Désapprouver" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1007 msgid "Agree" msgstr "Approuver" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1006 msgid "Strongly Agree" msgstr "Entièrement d’accord" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1003 msgid "Agreement" msgstr "Accord" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:998 msgid "Not at all Important" msgstr "Pas Important" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:997 msgid "Somewhat Important" msgstr "Assez Important" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:995 msgid "Important" msgstr "Important" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:994 msgid "Very Important" msgstr "Très Important" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:991 msgid "Importance" msgstr "Importance" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:987 #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:999 #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1011 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:986 msgid "Very Unsatisfied" msgstr "Très Insatisfait" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:985 msgid "Unsatisfied" msgstr "Insatisfait" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:984 #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:996 #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1008 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:983 msgid "Satisfied" msgstr "Satisfait" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:982 msgid "Very Satisfied" msgstr "Très Satisfait" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:979 msgid "Satisfaction" msgstr "Satisfaction" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:975 msgid "Prefer Not to Answer" msgstr "Préfère Ne pas Répondre" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:974 msgid "65 or Above" msgstr "65 ou Plus" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:973 msgid "55-64" msgstr "55-64" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:972 msgid "45-54" msgstr "45-54" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:971 msgid "35-44" msgstr "35-44" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:970 msgid "25-34" msgstr "25-34" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:969 msgid "18-24" msgstr "18-24" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:968 msgid "Under 18" msgstr "Moins de 18" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:965 msgid "Age Groups" msgstr "Groupes d’Âge" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:960 msgid "U.S. States Postal Code" msgstr "Codes postaux des Etats-Unis" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:955 msgid "U.S. States" msgstr "États-Unis" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:950 msgid "Countries Postal Code" msgstr "Codes postaux des pays" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:945 msgid "Countries" msgstr "Pays" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:941 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:940 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:939 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:938 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:937 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:936 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:935 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:932 msgid "Week Days" msgstr "Jours de la semaine" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:928 msgid "December" msgstr "Décembre" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:927 msgid "November" msgstr "Novembre" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:926 msgid "October" msgstr "Octobre" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:925 msgid "September" msgstr "Septembre" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:924 msgid "August" msgstr "Août" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:923 msgid "July" msgstr "Juillet" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:922 msgid "June" msgstr "Juin" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:921 msgid "May" msgstr "Mai" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:920 msgid "April" msgstr "Avril" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:919 msgid "March" msgstr "Mars" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:918 msgid "February" msgstr "Février" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:917 msgid "January" msgstr "Janvier" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:914 msgid "Months" msgstr "Mois" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:906 msgid "Presets" msgstr "Préréglages" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:905 msgid "Add multiple options at once." msgstr "Ajouter plusieurs options à la fois." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:896 msgid "Add Bulk Options" msgstr "Ajouter des options par lots" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:746 msgid "Bulk Add" msgstr "Ajouter en lot" #: includes/fields/class-evf-field-privacy-policy.php:20 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politique de Confidentialité" #: includes/fields/class-evf-field-range-slider.php:20 msgid "Range Slider" msgstr "Plage de choix" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:267 msgid "Are you sure you want to delete this log?" msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer ce journal ?" #: includes/fields/class-evf-field-select.php:200 msgid "Enhanced select" msgstr "Sélection améliorée" #: includes/fields/class-evf-field-select.php:187 msgid "Enable Enhanced Select" msgstr "Activer la sélection améliorée" #: includes/fields/class-evf-field-select.php:177 msgid "Check this option to enable enhanced select. It enables you to search items in the dropdown field." msgstr "Cochez cette option pour activer la sélection améliorée. Cela vous permet de rechercher des éléments dans le champ de liste déroulante." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:198 msgid "Select which dates you want to disable." msgstr "Sélectionnez les dates que vous souhaitez désactiver." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:197 msgid "Disable Dates" msgstr "Désactiver les dates" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:191 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: includes/fields/class-evf-field-captcha.php:20 msgid "Captcha" msgstr "CAPTCHA" #. translators: %1$s - Google reCAPTCHA docs url #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:123 msgid "Please enter your secret key for your reCAPTCHA v3. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Veuillez saisir la clé secrète pour votre reCAPTCHA v3. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>" #: includes/class-evf-form-task.php:200 msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later." msgstr "La vérification de Google reCAPTCHA a échouée, veuillez réessayer plus tard." #. translators: %s: File format #: includes/admin/views/html-admin-page-import.php:22 msgid "Only %s file is allowed." msgstr "Seul le fichier %s est autorisé." #: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:324 msgid "Add Row" msgstr "Ajouter une ligne" #: includes/class-evf-template-loader.php:65 msgid "Edit Form" msgstr "Modifier le formulaire" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:253 msgid "Uplift your form experience to the next level." msgstr "Faites passer votre expérience de formulaire à un niveau supérieur." #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:252 msgid "Untitled Form" msgstr "Formulaire sans titre" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:251 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:250 msgid "is a Premium Template" msgstr "est un modèle Premium" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:249 msgid "This template requires premium addons. Please upgrade to the Premium plan to unlock all these awesome Templates." msgstr "Ce modèle nécessite des modules premium. Veuillez mettre à niveau vers l’offre Premium pour débloquer tous ces modèles impressionnants." #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:246 msgid "You must provide a Form name" msgstr "Vous devez fournir un nom de formulaire" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:245 msgid "Give it a name." msgstr "Donnez-lui un nom." #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:220 msgid "Please select a form which you want to export." msgstr "Veuillez sélectionner le formulaire que vous souhaitez exporter." #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:163 msgid "Form name can't be empty." msgstr "Le nom du formulaire ne peut pas être vide." #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:162 msgid "Empty Form Name" msgstr "Nom de formulaire vide" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:161 msgid "Remove Image" msgstr "Retirer l’image" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:160 msgid "Use Image" msgstr "Utiliser l’image" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:159 msgid "Choose an image" msgstr "Choisir une image" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:144 msgid "Activate Plugins" msgstr "Activer les extensions" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:143 msgid "Install & Activate" msgstr "Installer et activer" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:142 msgid "Activating" msgstr "Activation" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:141 msgid "Installing" msgstr "Installation" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:105 msgid "Updating Templates" msgstr "Mise à jour des modèles" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:335 msgid "Enables form submission without reloading the page." msgstr "Permet la soumission du formulaire sans recharger la page." #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:332 msgid "Enable Ajax Form Submission" msgstr "Activer la soumission de formulaire Ajax" #: includes/admin/class-evf-admin-import-export.php:172 msgid "Please select json file to import form data." msgstr "Veuillez sélectionner un fichier json pour importer les données de formulaire." #: includes/admin/class-evf-admin-import-export.php:165 msgid "Invalid file format. Only JSON File Allowed." msgstr "Format de fichier non valide. Seul le format JSON est autorisé." #: includes/admin/class-evf-admin-import-export.php:151 #: includes/admin/class-evf-admin-import-export.php:158 msgid "Invalid file content. Please export file from Everest Forms plugin." msgstr "Contenu de fichier non valide. Veuillez exporter le fichier depuis l’extension Everest Forms." #: includes/admin/class-evf-admin-import-export.php:144 msgid "Imported Successfully." msgstr "Bien importé." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:92 msgid "Enter the message for the checkbox selection limit." msgstr "Saisissez le message pour la limite de sélection des cases à cocher." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:91 msgid "Checkbox Selection Limit" msgstr "Limite de sélection des cases à cocher" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:83 msgid "Enter the message for confirm field value." msgstr "Saisissez le message pour confirmer la valeur du champ." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:82 msgid "Confirm Value" msgstr "Confirmer la valeur" #: includes/admin/views/html-admin-page-tools.php:14 msgid "Import" msgstr "Importer" #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:213 msgid "Referer Link:" msgstr "Lien référent :" #: includes/admin/views/html-admin-page-import.php:26 msgid "Import Form" msgstr "Importer un formulaire" #: includes/admin/views/html-admin-page-import.php:16 msgid "No file selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" #: includes/admin/views/html-admin-page-import.php:15 msgid "files selected" msgstr "fichiers sélectionnés" #: includes/admin/views/html-admin-page-import.php:13 msgid "Select JSON file to import the form." msgstr "Sélectionnez un fichier JSON pour importer le formulaire." #: includes/admin/views/html-admin-page-import.php:12 msgid "Import Everest Forms" msgstr "Importer des formulaires Everest Forms" #: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:160 msgid "Show more details" msgstr "Afficher plus de détails" #. translators: %s: Number of failed installs #: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:157 msgid "%s installs failed." msgstr "Les installations de %s ont échoué." #. translators: %s: Number of failed installs #: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:152 msgid "%s install failed." msgstr "L’installation de %s a échoué." #. translators: %s: Number of plugins #: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:142 msgid "%s plugins successfully installed." msgstr "Les extensions %s ont bien été installées." #. translators: %s: Number of plugins #: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:135 msgid "%s plugin successfully installed." msgstr "L’extension %s a bien été installée." #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:102 #: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:89 msgid "Get Started" msgstr "Premiers pas" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:104 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:49 msgid "Something went wrong. Please refresh your templates." msgstr "Quelque chose s’est mal passé, veuillez actualiser vos modèles." #: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:43 msgid "Couldn't connect to templates server. Please reload again." msgstr "Impossible de se connecter au serveur de modèles. Veuillez recharger." #: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:36 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:33 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:30 msgid "All" msgstr "Tout" #: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:25 msgid "Refresh Templates" msgstr "Actualiser les modèles" #: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:23 msgid "Add New Form" msgstr "Ajouter un nouveau formulaire" #: includes/admin/views/html-admin-page-export.php:29 #: includes/admin/views/html-admin-page-tools.php:15 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: includes/admin/views/html-admin-page-export.php:24 msgid "You need to create a form before you can use form export." msgstr "Vous devez créer un formulaire avant de pouvoir utiliser l’exportation de formulaire." #: includes/admin/views/html-admin-page-export.php:18 msgid "Select a form" msgstr "Sélectionner un Formulaire" #: includes/admin/views/html-admin-page-export.php:18 msgid "Select form" msgstr "Sélectionner un formulaire" #: includes/admin/views/html-admin-page-export.php:13 msgid "Export your forms along with their settings as JSON file." msgstr "Exportez vos formulaires avec leurs réglages sous forme de fichier JSON." #: includes/admin/views/html-admin-page-export.php:12 msgid "Export Everest Forms with Settings" msgstr "Exporter des formulaires Everest avec leurs réglages" #. translators: %d: number of entries, %s: entries status #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:489 msgid "%1$d entry successfully marked as %2$s." msgid_plural "%1$d entries successfully marked as %2$s." msgstr[0] "%1$d entrée bien marquée comme %2$s." msgstr[1] "%1$d entrées bien marquées comme %2$s." #. translators: %d: number of entries, %s: entries status #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:473 msgid "%1$d entry successfully %2$s." msgid_plural "%1$d entries successfully %2$s." msgstr[0] "%1$d entrée bien %2$s." msgstr[1] "%1$d entrées bien %2$s." #: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:201 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: includes/class-evf-ajax.php:401 msgid "This form template requires the following addons." msgstr "Ce modèle de formulaire nécessite les modules suivants." #: includes/class-evf-ajax.php:380 msgid "No Plan specified." msgstr "Aucune offre spécifiée." #: includes/class-evf-ajax.php:359 msgid "Addon can not be activate. Please try again." msgstr "Le module ne peut pas être activé. Veuillez réessayer." #: includes/class-evf-ajax.php:348 msgid "No Addon specified." msgstr "Aucun module spécifié." #: includes/class-evf-frontend-scripts.php:310 msgid "Sorry, something went wrong. Please try again" msgstr "Désolé, une erreur s’est produite. Veuillez réessayer" #: includes/class-evf-frontend-scripts.php:302 msgid "{count} of {limit} max words." msgstr "{count} sur {limit} mots maximum." #: includes/class-evf-frontend-scripts.php:301 msgid "{count} of {limit} max characters." msgstr "{count} sur {limit} caractères maximum." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:88 #: includes/class-evf-frontend-scripts.php:290 msgid "Field values do not match." msgstr "Les valeurs de champ ne correspondent pas." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:97 #: includes/class-evf-frontend-scripts.php:291 #: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:445 msgid "You have exceeded number of allowed selections: {#}." msgstr "Vous avez dépassé le nombre de sélections autorisées : {#}." #: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:272 msgid "Check this option to limit the number of checkboxes a user can select." msgstr "Cochez cette option pour limiter le nombre de cases à cocher qu’un utilisateur peut sélectionner." #: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:271 msgid "Choice Limit" msgstr "Limite des choix" #: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:251 #: includes/fields/class-evf-field-radio.php:217 msgid "Check this option to randomize the order of the choices." msgstr "Cochez cette option pour rendre aléatoire l’ordre des choix." #: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:250 #: includes/fields/class-evf-field-radio.php:216 msgid "Randomize Choices" msgstr "Rendre les choix aléatoires" #. translators: %s - Choice Number. #: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:173 msgid "Choice %s" msgstr "%s choix" #: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:170 msgid "Checked" msgstr "Coché" #: includes/fields/class-evf-field-text.php:108 #: includes/fields/class-evf-field-textarea.php:107 msgid "Words Count" msgstr "Compte de mots" #: includes/fields/class-evf-field-text.php:107 #: includes/fields/class-evf-field-textarea.php:106 msgid "Characters" msgstr "Caractères" #: includes/fields/class-evf-field-text.php:74 #: includes/fields/class-evf-field-textarea.php:73 msgid "Check this option to limit text length by characters or words count." msgstr "Cochez cette option pour limiter la longueur du texte en nombre de caractères ou de mots." #: includes/fields/class-evf-field-text.php:73 #: includes/fields/class-evf-field-textarea.php:72 msgid "Limit Length" msgstr "Longueur limite" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1273 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1264 msgid "Inline" msgstr "En ligne" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1263 msgid "Three Columns" msgstr "Trois colonnes" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1262 msgid "Two Columns" msgstr "Deux colonnes" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1261 msgid "One Column" msgstr "Une colonne" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1259 msgid "Select the column layout for displaying field choices." msgstr "Sélectionnez la mise en page de la colonne pour l’affichage des choix de champ." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:874 msgid "Check this option to enable using images with the choices." msgstr "Cochez cette option pour activer l’utilisation des images avec les choix." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:873 msgid "Use image choices" msgstr "Utiliser les choix d’image" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:864 msgid "For best results, images should be square and at least 200 × 160 pixels or smaller." msgstr "Pour de meilleurs résultats, les images doivent être carrées et d’au moins 200 × 160 pixels ou moins." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:838 msgid "Change image" msgstr "Changer l’image" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:837 #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:102 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:830 #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:94 msgid "Upload Image" msgstr "Télécharger l’image" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:657 msgid "Required Field Message" msgstr "Message si le champ est nécessaire" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:604 #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:650 msgid "Enter a message to show for this field if it's required." msgstr "Saisir le message à afficher si ce champ est nécessaire." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:591 msgid "Enter a message to show for Country if it's required." msgstr "Saisir le message à afficher si pour le champ Pays est nécessaire." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:582 msgid "Enter a message to show for Zip/Postal Code if it's required." msgstr "Saisir un message pour afficher si le champ Code Postal est nécessaire." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:581 msgid "Zip / Postal Code" msgstr "Code Postal" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:573 msgid "Enter a message to show for State/Province/Region if it's required." msgstr "Saisir le message à afficher si le champ État/province/région est nécessaire." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:572 msgid "State / Province / Region" msgstr "Région" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:564 msgid "Enter a message to show for City if it's required." msgstr "Saisir le message à afficher si le champ Ville est nécessaire." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:555 msgid "Enter a message to show for Address Line 1 if it's required." msgstr "Saisir le message à afficher si le champ d’adresse 1 est nécessaire." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:554 msgid "Address Line 1" msgstr "Adresse 1" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:542 msgid "Enter a message to show for this row if it's required." msgstr "Saisir le message à afficher pour cette ligne si elle est nécessaire." #: includes/class-evf-frontend-scripts.php:289 msgid "Click to accept this suggestion." msgstr "Cliquer pour accepter cette suggestion." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:368 msgid "Select maximum date." msgstr "Définir la date maximale." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:367 msgid "Maximum Date" msgstr "Date maximale" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:346 msgid "Select minium date." msgstr "Définir la date minimale." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:345 msgid "Minimum Date" msgstr "Date minimale" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:335 msgid "Check this option to set min max date." msgstr "Cochez cette option pour définir la date min max." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:334 msgid "Enable Min Max date." msgstr "Activez la date Min/Max." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:240 msgid "Choose a desire date localization to display." msgstr "Choisir une localisation de date désirée à afficher." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:239 msgid "Date Localization" msgstr "Localisation de la date" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:224 msgid "Select your desire date mode." msgstr "Choisir le mode de date souhaité." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:223 msgid "Date Mode" msgstr "Mode de date" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:79 #: includes/class-evf-frontend-scripts.php:288 msgid "Did you mean {suggestion}?" msgstr "Voulez-vous dire {suggestion} ?" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:74 msgid "Enter the message for the valid email suggestion" msgstr "Saisir le message de la suggestion d’e-mail valide" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:73 msgid "Email Suggestion" msgstr "Suggestion d’e-mail" #: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:106 msgid "Read our step by step guide on how to create your first form." msgstr "Consultez notre guide étape par étape pour créer votre premier formulaire." #: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:105 msgid "Read The Full Guide" msgstr "Lire le guide complet" #: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:97 msgid "Let's get started with the first contact forms for your site." msgstr "Commençons par un premier formulaire de contact pour votre site." #: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:96 msgid "Create Your First Form" msgstr "Créez votre premier formulaire" #: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:87 msgid "Watch how to create your first form with Everest Forms" msgstr "Découvrez comment créer votre premier formulaire avec Everest Forms" #: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:84 msgid "Thank you for choosing Everest Forms, the most powerful and easy drag & drop WordPress form builder in the market." msgstr "Merci d’avoir choisi Everest Forms, le générateur de formulaires WordPress par glisser-déposer le plus puissant et le plus facile du marché." #: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:75 msgid "Getting Started" msgstr "Premiers pas" #: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:36 #: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:37 #: includes/admin/class-evf-admin-welcome.php:83 msgid "Welcome to Everest Forms" msgstr "Bienvenue sur Everest Forms" #: includes/fields/class-evf-field-email.php:408 msgid "Confirmation Email do not match." msgstr "L’e-mail de confirmation ne correspond pas." #: includes/fields/class-evf-field-email.php:227 msgid "Enter text for the confirmation field placeholder." msgstr "Entrez le texte de l’espace réservé du champ de confirmation." #: includes/fields/class-evf-field-email.php:226 msgid "Confirmation Placeholder Text" msgstr "Texte de l’espace réservé de confirmation" #: includes/fields/class-evf-field-email.php:204 msgid "Check to enable email confirmation." msgstr "Cocher pour activer la confirmation par e-mail." #: includes/fields/class-evf-field-email.php:203 msgid "Enable Email Confirmation" msgstr "Activer la confirmation par e-mail" #: includes/fields/class-evf-field-email.php:117 #: includes/fields/class-evf-field-email.php:270 msgid "Confirm Email" msgstr "Confirmez votre e-mail" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:217 msgid "Please enter in meta key with alphanumeric characters, dashes and underscores." msgstr "Veuillez saisir une méta-clé avec des caractères alphanumériques, des tirets et des traits de soulignement." #: includes/admin/views/html-notice-review.php:27 #: includes/admin/views/html-notice-survey.php:40 msgid "I already did" msgstr "Je l’ai déjà fait" #: includes/admin/views/html-notice-review.php:26 msgid "Remind me later" msgstr "Rappelez-moi plus tard" #: includes/admin/views/html-notice-review.php:25 msgid "Sure, I'd love to!" msgstr "Évidemment ! J’adorerais aider !" #: includes/class-evf-form-block.php:89 msgid "Show Description" msgstr "Afficher le description" #: includes/class-evf-form-block.php:88 msgid "Show Title" msgstr "Afficher le titre" #. translators: %d - New form entries count. #: includes/admin/class-evf-admin-entries.php:391 msgid "%d new entry since you last checked." msgid_plural "%d new entries since you last checked." msgstr[0] "%d nouvelle entrée depuis votre dernière vérification." msgstr[1] "%d nouvelles entrées depuis votre dernière vérification." #: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:98 msgid "Form not found." msgstr "Formulaire non trouvé." #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:158 msgid "Turn on Email settings to manage your email notification." msgstr "Activez les réglages de messagerie pour gérer vos notifications par e-mail." #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:159 msgid "Message that shows up if the form is disabled." msgstr "Message qui s’affiche si le formulaire est désactivé." #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:155 msgid "Form disabled message" msgstr "Message de formulaire désactivé" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:147 msgid "Give the description to this form" msgstr "Décrire ce formulaire" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:143 msgid "Form description" msgstr "Description du formulaire" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:158 #: includes/shortcodes/class-evf-shortcode-form.php:764 msgid "This form is disabled." msgstr "Ce formulaire est désactivé." #: includes/class-evf-ajax.php:309 msgid "An error occurred while saving the form." msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’enregistrement du formulaire." #: includes/class-evf-ajax.php:308 msgid "Form not found" msgstr "Formulaire non trouvé" #: includes/class-evf-form-task.php:238 msgid "Everest Forms honeypot field triggered." msgstr "Champ de pot de miel Everest Forms déclenché." #: includes/class-evf-form-block.php:83 msgid "survey" msgstr "sondage" #: includes/class-evf-form-block.php:82 msgid "contact" msgstr "contact" #: includes/class-evf-form-block.php:81 msgid "form" msgstr "formulaire" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:25 msgid "Update Everest Forms Database" msgstr "Mettre à jour la base de données d’Everest Forms" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "Everest Forms has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version. The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient." msgstr "Everest Forms a été mis à jour ! Pour que tout fonctionne bien, nous devons mettre à jour votre base de données vers la dernière version. Le processus de mise à jour de la base de données s’exécute en arrière-plan et peut prendre un peu de temps, soyez patient." #: includes/admin/views/html-notice-update.php:18 msgid "Everest Forms database update required" msgstr "Mise à jour de la base de données Everest Forms nécessaire" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:219 msgid "Maximum value is smaller than Minimum value." msgstr "La valeur maximale est inférieure à la valeur minimale." #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:218 msgid "Minimum value is greater than Maximum value." msgstr "La valeur minimale est supérieure à la valeur maximale." #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:182 msgid "Enable Stripe Payment gateway in payments section to use this field." msgstr "Activer la passerelle de paiement Stripe dans la section des paiements pour utiliser ce champ." #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:181 msgid "Please enable Stripe" msgstr "Veuillez activer Stripe" #. translators: %s - all fields smart tag. #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:571 msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag." msgstr "Pour afficher tous les champs de formulaire, utilisez la balise active %s." #. translators: %1$s - general settings docs url #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:563 msgid "Enter the message of the email. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Entrez le message de l’e-mail. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>" #. translators: %1$s - General Settings docs url #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:545 msgid "Enter the subject of the email. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Entrez le sujet de l’e-mail. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>" #. translators: %1$s - general settings docs url #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:526 msgid "Enter the reply to email address where you want the email to be received when this email is replied. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Entrez la réponse à l’adresse e-mail où vous souhaitez que l’e-mail soit reçu lorsque cet e-mail est répondu. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>" #. translators: %1$s - general settings docs url #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:508 msgid "Enter the Email address from which you want to send Email. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Entrez l’adresse e-mail à partir de laquelle vous souhaitez envoyer un e-mail. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>" #. translators: %1$s - general settings docs url #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:490 msgid "Enter the From Name to be displayed in Email. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Entrez le nom de From pour être affiché dans e-mail. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:471 msgid "Enter Bcc recipient's email address (comma separated) to receive form entry notifications." msgstr "Saisir l’adresse e-mail du destinataire Bcc (virgule séparée) pour recevoir des notifications d’entrée de formulaire." #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:468 msgid "Bcc Address" msgstr "Adresse Bcc" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:454 msgid "Enter Cc recipient's email address (comma separated) to receive form entry notifications." msgstr "Saisir l’adresse e-mail du destinataire de Cc (virgule séparée) pour recevoir des notifications d’entrée du formulaire." #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:451 msgid "Cc Address" msgstr "Adresse Cc" #. translators: %1$s - general settings docs url #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:436 msgid "Enter the recipient's email address (comma separated) to receive form entry notifications. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Entrez l’adresse e-mail du destinataire (virgule séparée) pour recevoir des notifications d’entrée du formulaire. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>" #. translators: %1$s - general settings docs url #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:347 msgid "Disable storing form entries. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Désactiver les entrées de formulaire de stockage. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>" #. translators: %1$s - general settings docs url #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:323 msgid "Enable Google reCaptcha. Make sure the site key and secret key is set in settings page. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Activez Google reCaptcha. Assurez-vous que la clé du site et la clé secrète sont définies dans la page des réglages. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:319 msgid "Enable Google Checkbox reCAPTCHA v2" msgstr "Activez Google Checkbox reCAPTCHA v2" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:319 msgid "Enable Google Invisible reCAPTCHA v2" msgstr "Activez Google Invisible reCAPTCHA v2" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:319 msgid "Enable Google reCAPTCHA v3" msgstr "Activez Google reCAPTCHA v3" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:305 msgid "Enable anti-spam honeypot" msgstr "Activer honeypot anti-spam" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:294 msgid "Enter CSS class names for submit button. Multiple class names should be separated with spaces." msgstr "Entrez les classes CSS du bouton de soumission. Plusieurs noms de classe doivent être séparés avec des espaces." #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:291 msgid "Submit button class" msgstr "Classe CSS du bouton d’envoi" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:283 msgid "Enter the submit button text that you would like the button to display while the form submission is processing." msgstr "Entrez le texte du bouton de soumission affiché pendant le traitement de la soumission du formulaire." #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:282 #: includes/shortcodes/class-evf-shortcode-form.php:74 msgid "Processing…" msgstr "En traitement…" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:280 msgid "Submit button processing text" msgstr "Texte du bouton lors de l’envoi" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:272 msgid "Enter desired text for submit button." msgstr "Entrez le texte du bouton de soumission." #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:263 msgid "Submit Button" msgstr "Bouton d’envoi" #. translators: %1$s - general settings docs url #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:257 msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Entrez les noms de classe CSS pour le conteneur de formulaire. Les noms de classe multiples doivent être séparés avec des espaces. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:241 msgid "Choose design template for the Form" msgstr "Choisir le modèle pour le formulaire" #. translators: %1$s - general settings docs url #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:197 msgid "Choose where to redirect after form submission. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Choisir où rediriger après l’envoi du formulaire. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:180 msgid "Automatically scroll to the submission message" msgstr "Faites défiler automatiquement jusqu’au message d’envoi" #. translators: %1$s - general settings docs url #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:172 msgid "Success message that shows up after submitting form. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Message de réussite qui s’affiche après l’envoi du formulaire. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:135 msgid "Give a name to this form" msgstr "Nommer ce formulaire" #: includes/admin/class-evf-admin-notices.php:124 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à effectuer cette opération." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:65 msgid "Email addresses for Cc and Bcc can be applied from the form notification settings." msgstr "Les adresses e-mail pour Cc et Cci peuvent être appliquées à partir des réglages de notification de formulaire." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:64 msgid "Enable the use of Cc and Bcc email addresses" msgstr "Activer l’utilisation des adresses e-mail Cc et Cci" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:63 msgid "Enable copies" msgstr "Activer les copies" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:57 msgid "Plain text" msgstr "Texte brut" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:53 msgid "HTML Template" msgstr "Modèle HTML" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:49 msgid "Determine which format of email to send. HTML Template is default." msgstr "Déterminer le format de l’e-mail à envoyer. Le modèle par défaut est en HTML." #. translators: %1$s - Google reCAPTCHA docs url #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:113 msgid "Please enter your site key for your reCAPTCHA v3. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Veuillez saisir la clé de votre site pour votre reCAPTCHA v3. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir pluse</a>" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:104 msgid "Enable Invisible reCAPTCHA." msgstr "Activez la reCAPTCHA invisible." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:102 msgid "Invisible reCAPTCHA" msgstr "ReCAPTCHA invisible" #. translators: %1$s - Google reCAPTCHA docs url #. translators: %1$s - Google reCAPTCHA docs url #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:75 #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:95 msgid "Please enter your secret key for your reCAPTCHA v2. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Veuillez saisir la clé secrète de votre site pour votre reCAPTCHA v2. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir pluse</a>" #. translators: %1$s - Google reCAPTCHA docs url #. translators: %1$s - Google reCAPTCHA docs url #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:65 #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:85 msgid "Please enter your site key for your reCAPTCHA v2. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn More</a>" msgstr "Veuillez saisir la clé de votre site pour votre reCAPTCHA v2. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:56 msgid "reCAPTCHA v3" msgstr "reCAPTCHA (v3)" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:55 msgid "reCAPTCHA v2" msgstr "reCAPTCHA V2" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:50 msgid "Choose the type of reCAPTCHA for this site key." msgstr "Choisir le type de reCAPTCHA pour cette clé de site." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:49 msgid "reCAPTCHA type" msgstr "Type de reCAPTCHA" #. translators: %1$s - Google reCAPTCHA docs url #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:45 msgid "<p>Google's reCAPTCHA is a free service that protects your website from spam and abuse while letting valid users pass through with ease.</p><p>reCAPTCHA uses an advanced risk analysis engine and adaptive challenges to keep automated software from engaging in abusive activities on your site.</p><p>Sites already using v2 reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to the Invisible reCAPTCHA or v3 reCAPTCHA.</p><p><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Read our documentation</a> for step-by-step instructions.</p>" msgstr "<p>reCAPTCHA de Google est un service gratuit qui protège votre site Web des indésirables et des abus tout en permettant aux utilisateurs valides de passer facilement.</p> <p>reCAPTCHA utilise un moteur d’analyse des risques avancé et des défis adaptatifs pour empêcher les logiciels automatisés de s’engager dans activités abusives sur votre site.</p> <p>Les sites utilisant déjà v2 reCAPTCHA devront créer de nouvelles clés de site avant de basculer vers Invisible reCAPTCHA ou v3 reCAPTCHA.</p> <p><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Consulter notre documentation </a> pour obtenir des instructions pas à pas.</p>" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:42 msgid "Google reCAPTCHA Integration" msgstr "Intégration de Google reCAPTCHA" #: includes/evf-core-functions.php:120 msgid "action_args should not be overwritten when calling evf_get_template." msgstr "action_args ne doit pas être écrasé lors de l’appel evf_get_template." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1159 msgid "Enter CSS class names for this field container. Multiple class names should be separated with spaces." msgstr "Entrez les noms de classe CSS pour ce champ. Plusieurs noms de classe doivent être séparés avec des espaces." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:499 msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided." msgstr "Cocher pour marquer le champ comme requis. Un formulaire ne sera pas soumis à moins que tous les champs obligatoires soient fournis." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:389 #: includes/evf-core-functions.php:1930 msgid "Enter text for the form field label. This is recommended and can be hidden in the Advanced Settings." msgstr "Saisir le texte du libellé du champ de formulaire. Ceci est recommandé mais peut être masqué dans les réglages avancés." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:430 msgid "24 H" msgstr "24H00" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:429 msgid "12 H" msgstr "12 H" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:416 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutes" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:415 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutes" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:401 msgid "Choose time interval and format to display." msgstr "Choisir l’intervalle de temps et le format à afficher." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:400 msgid "Time interval and format" msgstr "Intervalle de temps et format" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:323 msgid "Check this option to set current date as default." msgstr "Cocher pour définir la date actuelle par défaut." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:322 msgid "Default to current date." msgstr "Par défaut à la date actuelle." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:168 msgid "Choose a desire date format to display." msgstr "Choisir le format de date souhaité à afficher." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:167 msgid "Date Format" msgstr "Format de Date" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:153 msgid "Advanced date and time formatting options." msgstr "Options avancées de formatage de la date et de l’heure." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:152 msgid "Date & Time Format" msgstr "Formats de date/heure" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:85 msgid "Both" msgstr "Les deux" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:84 #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:393 msgid "Time" msgstr "Heure" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:72 msgid "Select a format for the date field." msgstr "Choisir un format pour le champ de date." #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:71 msgid "Format" msgstr "Format" #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:20 msgid "Date / Time" msgstr "Date & heure" #. translators: %s - maximum value. #: includes/fields/class-evf-field-number.php:301 msgid "Please enter a value less than or equal to %s" msgstr "Veuillez saisir une valeur inférieure ou égale à %s" #. translators: %s - minimum value. #: includes/fields/class-evf-field-number.php:297 msgid "Please enter a value greater than or equal to %s" msgstr "Veuillez saisir une valeur supérieure ou égale à %s" #: includes/fields/class-evf-field-number.php:147 msgid "Maximum value user is allowed to enter." msgstr "Valeur maximale que l’utilisateur est autorisé à saisir." #: includes/fields/class-evf-field-number.php:146 msgid "Max Value" msgstr "Valeur maximale" #: includes/fields/class-evf-field-number.php:109 msgid "Minimum value user is allowed to enter." msgstr "Valeur minimale que l’utilisateur est autorisé à saisir." #: includes/fields/class-evf-field-number.php:108 msgid "Min Value" msgstr "Valeur minimale" #: includes/fields/class-evf-field-number.php:71 msgid "Allows users to enter specific legal number intervals." msgstr "Permet aux utilisateurs d’entrer des intervalles de numéros légaux spécifiques." #: includes/fields/class-evf-field-number.php:70 msgid "Step" msgstr "Étape" #: includes/fields/class-evf-field-credit-card.php:20 msgid "Credit Card" msgstr "Carte Bancaire" #: includes/fields/class-evf-field-signature.php:20 msgid "Signature" msgstr "Signature" #. translators: %s: Entry ID #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:42 msgid "%1$s: Entry #%2$s" msgstr "%1$s : entrée N° %2$s" #: includes/evf-core-functions.php:1904 msgid "Survey Fields" msgstr "Champs d’enquête" #: includes/fields/class-evf-field-scale-rating.php:20 msgid "Scale Rating" msgstr "Échelle d’évaluation" #: includes/fields/class-evf-field-rating.php:20 msgid "Rating" msgstr "Notation" #: includes/fields/class-evf-field-likert.php:20 msgid "Likert" msgstr "Likert" #: includes/class-evf-smart-tags.php:43 msgid "Referrer URL" msgstr "URL de référence" #: includes/class-evf-smart-tags.php:42 msgid "User Email" msgstr "Adresse e-mail de l’utilisateur" #: includes/class-evf-smart-tags.php:40 msgid "User Name" msgstr "Nom d’utilisateur" #: includes/class-evf-smart-tags.php:39 msgid "User ID" msgstr "ID de l’utilisateur" #: includes/class-evf-smart-tags.php:36 msgid "Page ID" msgstr "ID de la page" #: includes/class-evf-smart-tags.php:35 msgid "Page URL" msgstr "URL de la page" #: includes/class-evf-smart-tags.php:34 msgid "Page Title" msgstr "Titre de la page" #: includes/class-evf-smart-tags.php:33 msgid "Site URL" msgstr "URL du site" #: includes/class-evf-smart-tags.php:32 msgid "Site Name" msgstr "Nom du site" #: includes/class-evf-smart-tags.php:31 msgid "Site Admin Email" msgstr "E-mail de l’administrateur" #: includes/admin/evf-admin-functions.php:427 msgid "Others" msgstr "Autres" #: includes/admin/evf-admin-functions.php:423 msgid "Available Fields" msgstr "Champs disponibles" #. translators: %s: Form Name #. translators: %s: Form Name #. translators: %s: Form Name #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:366 #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:543 #: includes/templates/contact.php:77 msgid "New Form Entry %s" msgstr "Entrée de formulaire nouvelle %s" #. Description of the plugin msgid "Drag and Drop contact form builder to easily create simple to complex forms for any purpose. Lightweight, Beautiful design, responsive and more." msgstr "Créateur de formulaires de contact par glisser-déposer pour créer facilement des formulaires simples ou complexes pour n’importe quel but. Léger, moderne, responsive et plus encore." #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:200 msgid "You must provide a Email nickname" msgstr "Vous devez fournir un surnom d’e-mail" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:199 msgid "Eg: Support Email" msgstr "Ex. : e-mail de support" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:198 msgid "Enter a Email nickname" msgstr "Saisir un surnom d’e-mail" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:87 msgid "Email Notifications" msgstr "Notifications e-mail" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:83 msgid "Add New Email" msgstr "Nouveau e-mail" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:377 #: includes/evf-update-functions.php:156 msgid "User Notification" msgstr "Notification utilisateur" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:77 #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:360 #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:420 #: includes/class-evf-form-task.php:619 includes/evf-update-functions.php:140 #: includes/templates/contact.php:71 msgid "Admin Notification" msgstr "Notification à l’admin" #. translators: %s: Add-on title #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:126 msgid "Install %s now" msgstr "Installer %s maintenant" #. translators: %s: Add-on title #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:108 msgid "Activate %s now" msgstr "Activer %s maintenant" #. translators: %s: Add-on title #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:90 msgid "Deactivate %s now" msgstr "Désactiver %s maintenant" #: includes/class-evf-form-block.php:86 msgid "Form Settings" msgstr "Réglages du formulaire" #: includes/class-evf-form-block.php:85 msgid "Select a Form" msgstr "Choisir un formulaire" #: includes/class-evf-form-block.php:79 msgid "Select and display one of your forms." msgstr "Supprimer ce formulaire." #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:522 msgid "Reply To" msgstr "Répondre à" #. translators: %s - Form name. #: includes/class-evf-template-loader.php:193 msgid "%s – Preview" msgstr "%s – Prévisualiser" #: includes/class-evf-privacy.php:87 msgid "Please see the <a href=\"https://mailchimp.com/legal/privacy/\">MailChimp Privacy Policy</a> for more details." msgstr "Veuillez consulter la <a href=\"https://mailchimp.com/legal/privacy/\">politique de confidentialité MailChimp</a> pour plus de détails." #: includes/class-evf-privacy.php:86 msgid "We send beautiful email through MailChimp. When processing emails, some of your data will be passed to MailChimp, including information required to process or support the email marketing services, such as the name, email address and any other information that you intend to pass or collect including all collected information through subscription." msgstr "Nous envoyons de beaux e-mails via MailChimp. Lors du traitement des e-mails, certaines de vos données seront transmises à MailChimp, y compris les informations nécessaires au traitement ou à la prise en charge des services de marketing par e-mail, telles que le nom, l’adresse e-mail et toute autre information que vous souhaitez transmettre ou collecter, y compris toutes les informations collectées par abonnement." #: includes/class-evf-privacy.php:85 msgid "In this subsection you should list which third party modules you’re using to increase functionality on your site since these may handle customer data. We’ve included MailChimp as an example, but you should remove this if you’re not using MailChimp." msgstr "Dans cette sous-section, vous devez répertorier les modules tiers que vous utilisez pour améliorer les fonctionnalités de votre site, car ils peuvent gérer les données client. Nous avons inclus MailChimp à titre d’exemple, mais vous devez le supprimer si vous n’utilisez pas MailChimp." #: includes/class-evf-privacy.php:84 msgid "Available Modules" msgstr "Modules disponibles" #: includes/class-evf-privacy.php:83 msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details." msgstr "Veuillez lire la <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">politique de confidentialité de PayPal</a> pour plus de détails." #: includes/class-evf-privacy.php:82 msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "Nous acceptons les paiements par PayPal. Lors du traitement des paiements, certains données seront transmises à PayPal, incluant l’information obligatoires à l’exécution du paiement, tel que le montant total ou les informations de facturation." #: includes/class-evf-privacy.php:81 msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your site since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal." msgstr "Dans cette sous-section, vous devez répertorier les passerelles de paiement tiers que vous utilisez pour effectuer des paiements sur votre site, car elles peuvent gérer les données des clients. Nous avons inclus PayPal à titre d’exemple, mais vous devez la supprimer si vous n’utilisez pas PayPal." #: includes/class-evf-privacy.php:79 msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --" msgstr "Nous partageons des données avec des tiers qui nous aident à gérer nos commandes et services de la boutique ; par exemple --" #: includes/class-evf-privacy.php:78 msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds." msgstr "Dans cette section, vous devez lister avec qui vous partagez des données, et pour quelle fin. Ceci inclut, mais n’est pas limité à, statistiques, marketing, passerelles de paiement, transporteurs, et contenus tiers." #: includes/class-evf-privacy.php:77 msgid "What we share with others" msgstr "Ce que nous partageons avec d’autres" #: includes/class-evf-privacy.php:76 msgid "Our team members have access to this information to help fulfill entries and support you." msgstr "Les membres de notre équipe ont accès à ces informations pour vous aider à remplir les entrées et vous aider." #: includes/class-evf-privacy.php:74 msgid "Customer information like your name, email and address information." msgstr "Les informations client comme votre nom, e-mail et adresse." #: includes/class-evf-privacy.php:73 msgid "Form submission information and other details related to it" msgstr "Informations d’envois de formulaire et autres détails s’y rapportant." #: includes/class-evf-privacy.php:71 msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Editors can access:" msgstr "Les membres de notre équipe ont accès aux informations que vous nous fournissez. Par exemple, les administrateurs et les éditeurs peuvent accéder à :" #: includes/class-evf-privacy.php:70 msgid "Who on our team has access" msgstr "Qui de notre équipe a accès aux données" #: includes/class-evf-privacy.php:69 msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store form submission information for XXX years for geolocating and marketting purposes. This includes your name, address, email, phone number." msgstr "Nous stockons généralement des informations vous concernant aussi longtemps que nous en avons besoin aux fins pour lesquelles nous les recueillons et les utilisons, et nous ne sommes pas tenus légalement de continuer à les conserver. Par exemple, nous allons stocker les informations de soumission de formulaire pour les XXX années à des fins de géolocalisation et de marquage. Cela inclut votre nom, adresse, e-mail et n° de téléphone." #: includes/class-evf-privacy.php:68 msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the form fields for future submissions." msgstr "Si vous créez un compte, nous enregistrerons votre nom, votre adresse, votre adresse e-mail et votre numéro de téléphone, qui seront utilisés pour renseigner les champs du formulaire lors de futures soumissions." #: includes/class-evf-privacy.php:66 msgid "Or any other service the built form was created to comply with and it’s necessary information" msgstr "Ou tout autre service pour lequel le formulaire a été créé pour compléter les informations nécessaires." #: includes/class-evf-privacy.php:65 msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them" msgstr "Vous envoyer des messages marketing, si vous choisissez d’en recevoir" #: includes/class-evf-privacy.php:64 msgid "Improve our form offerings" msgstr "Améliorer nos offres de formulaires" #: includes/class-evf-privacy.php:63 msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes" msgstr "Se conformer avec toute obligation légale, telle que le calcul des taxes" #: includes/class-evf-privacy.php:62 msgid "Set up your account for our site" msgstr "Configurez votre compte pour notre site" #: includes/class-evf-privacy.php:61 msgid "Process payments and prevent fraud" msgstr "Traitement des paiements et prévention de la fraude" #: includes/class-evf-privacy.php:60 msgid "Respond to your requests, including transaction details and complaints" msgstr "Répondre à vos demandes, y compris les détails de la transaction et les plaintes." #: includes/class-evf-privacy.php:59 msgid "Send you information about your account and order" msgstr "Envoie de l’information à propos de votre compte et commande" #: includes/class-evf-privacy.php:57 msgid "When you fill up a form, we’ll ask you to provide information including your name, address, email, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password and any other form fields available in the form builder. We’ll use this information for purposes, such as, to:" msgstr "Lorsque vous remplissez un formulaire, nous vous demandons de fournir des informations, notamment votre nom, votre adresse, votre e-mail, votre numéro de téléphone, vos informations de carte de crédit/paiement et des informations de compte facultatives telles que le nom d’utilisateur et le mot de passe et tout autre champ de formulaire disponible dans le générateur de formulaires. Nous utiliserons ces informations à des fins telles que :" #: includes/class-evf-privacy.php:56 msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here." msgstr "Note : vous pouvez détailler votre politique de cookies, et faire un lien vers cette section à partir d’ici." #: includes/class-evf-privacy.php:55 msgid "We’ll also use cookies to keep track of form elements while you’re browsing our site." msgstr "Nous utiliserons également des cookies pour suivre les éléments de formulaire lorsque vous naviguez sur notre site." #: includes/class-evf-privacy.php:53 msgid "Transaction Details: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, provide subscription packs, and keep track of your payment details for subscription packs!" msgstr "Détails de la transaction : nous vous demanderons de saisir cette information afin de pouvoir, par exemple, vous fournir des offres d’abonnement et garder une trace de vos détails de paiement pour les offres d’abonnement !" #: includes/class-evf-privacy.php:52 msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like geolocating users and reducing fraudulent activities." msgstr "Position, adresse IP et type de navigateur : nous l’utilisons à des fins telles que la géolocalisation des utilisateurs et la réduction des activités frauduleuses." #: includes/class-evf-privacy.php:51 msgid "Form Fields Data: Forms Fields data includes the available field types when creating a form. We’ll use this to, for example, collect informations like Name, Email and other available fields." msgstr "Données de champs de formulaire : les données de champs de formulaires incluent les types de champs disponibles lors de la création d’un formulaire. Nous allons utiliser cela pour, par exemple, collecter des informations telles que Nom, E-mail et autres champs disponibles." #: includes/class-evf-privacy.php:49 msgid "While you visit our site, we’ll track:" msgstr "Pendant votre visite du site, nous suivons :" #: includes/class-evf-privacy.php:48 msgid "What we collect and store" msgstr "Ce que nous collectons et stockons" #: includes/class-evf-privacy.php:47 msgid "We collect information about you during the form submission process on our site." msgstr "Nous collectons des informations vous concernant pendant le processus d’envoi de formulaire sur notre site." #: includes/class-evf-privacy.php:45 msgid "This sample policy includes the basics around what personal data you may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your form will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy." msgstr "Cet exemple de politique de confidentialité inclut les bases concernant les données personnelles que vous pouvez collecter, stocker et partager, ainsi que les personnes pouvant accéder à ces données. Selon les réglages activés et les extensions utilisées, les informations spécifiques partagées par votre formulaire varient. Nous vous recommandons de consulter un avocat avant de décider quelles informations divulguer dans votre politique de confidentialité." #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:103 #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:201 #: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:90 #: includes/admin/views/html-admin-page-builder.php:55 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: includes/fields/class-evf-field-select.php:37 msgid "Option 3" msgstr "Option 3" #: includes/fields/class-evf-field-image-upload.php:20 msgid "Image Upload" msgstr "Téléverser image" #. translators: 1: entry date 2: entry time #. translators: 1: entry date 2: entry time #: includes/export/class-evf-entry-csv-exporter.php:345 #: includes/export/class-evf-entry-csv-exporter.php:362 msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/class-evf-smart-tags.php:38 #: includes/export/class-evf-entry-csv-exporter.php:86 msgid "User IP Address" msgstr "Adresse IP de l’utilisateur" #: includes/export/class-evf-entry-csv-exporter.php:85 msgid "User Device" msgstr "Appareil utilisateur" #: includes/export/class-evf-entry-csv-exporter.php:81 msgid "Date Created GMT" msgstr "Date de création GMT" #: includes/export/class-evf-entry-csv-exporter.php:67 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/class-evf-ajax.php:634 msgid "Connection missing" msgstr "Connexion manquante" #: includes/class-evf-ajax.php:576 includes/class-evf-ajax.php:618 msgid "Missing data" msgstr "Données manquantes" #. translators: %s: empty meta data #: includes/class-evf-ajax.php:288 msgid "Please add Meta key for fields: %s" msgstr "Veuillez ajouter une clé Meta pour les champs : %s" #: includes/class-evf-ajax.php:286 msgid "Meta Key missing" msgstr "Clé meta manquante" #. translators: %s: Refresh URI #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:49 msgid "Make your forms even more robust with our premium addons. Missing any addons? Click the %1$sRefresh Add-ons%2$s button above." msgstr "Rendez vos formulaires encore plus robustes avec nos extensions premium. Besoin de modules ? Cliquez sur le bouton %1$sActualiser les modules%2$s ci-dessous." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-integrations.php:59 msgid "Integrations" msgstr "Intégrations" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-integrations.php:25 msgid "Integration" msgstr "Intégration" #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:571 msgid "Export CSV" msgstr "Exporter en CSV" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:121 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Recherche…" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:120 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Charger plus de résultats…" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:119 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %qty% éléments" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:118 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu’1 article" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:117 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Veuillez supprimer %qty% caractères" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:116 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Veuillez supprimer 1 caractère" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:115 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Veuillez saisir %qty% caractères ou plus" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:114 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Veuillez saisir 1 caractère ou plus" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:113 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "Échec du chargement" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:112 #: includes/class-evf-frontend-scripts.php:293 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Aucun résultat" #: includes/abstracts/class-evf-settings-api.php:674 msgid "Select none" msgstr "Ne rien sélectionner" #: includes/abstracts/class-evf-settings-api.php:674 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #. translators: %s - link to a site. #: templates/emails/footer-default.php:45 msgid "Sent from %s" msgstr "Envoyé de %s" #: includes/fields/class-evf-field-url.php:20 msgid "Website / URL" msgstr "Site/URL" #: includes/fields/class-evf-field-payment-total.php:20 msgid "Total" msgstr "Total" #: includes/fields/class-evf-field-title.php:20 msgid "Section Title" msgstr "Titre de la section" #: includes/fields/class-evf-field-text.php:135 msgid "See Examples & Docs" msgstr "Voir des exemples et documentations" #: includes/fields/class-evf-field-text.php:134 msgid "Enter your custom input mask." msgstr "Saisir votre entrée de saisie personnalisée." #: includes/fields/class-evf-field-text.php:133 msgid "Input Mask" msgstr "Texte de préremplissage" #: includes/fields/class-evf-field-text.php:20 msgid "Single Line Text" msgstr "Texte sur une seule ligne" #: includes/fields/class-evf-field-payment-single.php:20 msgid "Single Item" msgstr "Élément seul" #: includes/fields/class-evf-field-select.php:20 msgid "Dropdown" msgstr "Sélection" #: includes/fields/class-evf-field-payment-radio.php:20 #: includes/fields/class-evf-field-radio.php:20 msgid "Multiple Choice" msgstr "Choix multiples" #: includes/fields/class-evf-field-phone.php:20 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: includes/fields/class-evf-field-password.php:20 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: includes/fields/class-evf-field-html.php:20 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personnalisé" #: includes/fields/class-evf-field-hidden.php:20 msgid "Hidden Field" msgstr "Champ masqué" #: includes/fields/class-evf-field-file-upload.php:20 msgid "File Upload" msgstr "Téléverser le fichier" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:590 #: includes/fields/class-evf-field-country.php:20 msgid "Country" msgstr "Pays" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:563 msgid "City" msgstr "Ville" #: includes/fields/class-evf-field-address.php:20 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: includes/evf-core-functions.php:1903 msgid "Payment Fields" msgstr "Champs de paiement" #: includes/evf-core-functions.php:1822 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/evf-core-functions.php:1821 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: includes/evf-core-functions.php:1820 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" #: includes/evf-core-functions.php:1818 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" #: includes/evf-core-functions.php:1817 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis et Futuna" #: includes/evf-core-functions.php:1816 msgid "Virgin Islands (US)" msgstr "Îles Vierges américaines" #: includes/evf-core-functions.php:1815 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Îles Vierges britanniques" #: includes/evf-core-functions.php:1811 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/evf-core-functions.php:1810 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ouzbékistan" #: includes/evf-core-functions.php:1809 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/evf-core-functions.php:1808 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis" #: includes/evf-core-functions.php:1805 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats Arabes Unis" #: includes/evf-core-functions.php:1804 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: includes/evf-core-functions.php:1803 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: includes/evf-core-functions.php:1802 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/evf-core-functions.php:1801 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turks-et-Caïcos" #: includes/evf-core-functions.php:1800 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" #: includes/evf-core-functions.php:1799 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" #: includes/evf-core-functions.php:1798 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: includes/evf-core-functions.php:1797 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité-et-Tobago" #: includes/evf-core-functions.php:1796 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/evf-core-functions.php:1795 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/evf-core-functions.php:1794 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/evf-core-functions.php:1793 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: includes/evf-core-functions.php:1792 msgid "Thailand" msgstr "Thailande" #: includes/evf-core-functions.php:1790 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: includes/evf-core-functions.php:1787 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: includes/evf-core-functions.php:1786 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: includes/evf-core-functions.php:1785 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: includes/evf-core-functions.php:1784 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard et Jan Mayen" #: includes/evf-core-functions.php:1783 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: includes/evf-core-functions.php:1782 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: includes/evf-core-functions.php:1781 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/evf-core-functions.php:1780 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: includes/evf-core-functions.php:1779 msgid "South Sudan" msgstr "Soudan du Sud" #: includes/evf-core-functions.php:1776 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: includes/evf-core-functions.php:1775 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: includes/evf-core-functions.php:1774 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" #: includes/evf-core-functions.php:1773 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" #: includes/evf-core-functions.php:1772 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" #: includes/evf-core-functions.php:1761 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint-Martin (partie néerlandaise)" #: includes/evf-core-functions.php:1771 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: includes/evf-core-functions.php:1770 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/evf-core-functions.php:1769 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: includes/evf-core-functions.php:1768 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" #: includes/evf-core-functions.php:1767 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" #: includes/evf-core-functions.php:1766 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" #: includes/evf-core-functions.php:1764 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: includes/evf-core-functions.php:1819 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/evf-core-functions.php:1763 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" #: includes/evf-core-functions.php:1762 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre et Miquelon" #: includes/evf-core-functions.php:1760 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin (partie française)" #: includes/evf-core-functions.php:1759 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #: includes/evf-core-functions.php:1758 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis" #: includes/evf-core-functions.php:1755 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: includes/evf-core-functions.php:1753 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #: includes/evf-core-functions.php:1752 msgid "Reunion" msgstr "La Réunion" #: includes/evf-core-functions.php:1751 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: includes/evf-core-functions.php:1750 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: includes/evf-core-functions.php:1749 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: includes/evf-core-functions.php:1748 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: includes/evf-core-functions.php:1747 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: includes/evf-core-functions.php:1746 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: includes/evf-core-functions.php:1745 msgid "Peru" msgstr "Pérou" #: includes/evf-core-functions.php:1744 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/evf-core-functions.php:1743 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: includes/evf-core-functions.php:1742 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/evf-core-functions.php:1740 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/evf-core-functions.php:1739 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/evf-core-functions.php:1738 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #: includes/evf-core-functions.php:1736 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: includes/evf-core-functions.php:1735 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" #: includes/evf-core-functions.php:1734 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/evf-core-functions.php:1733 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: includes/evf-core-functions.php:1732 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/evf-core-functions.php:1731 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/evf-core-functions.php:1730 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" #: includes/evf-core-functions.php:1729 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: includes/evf-core-functions.php:1728 msgid "Netherlands" msgstr "Pays Bas" #: includes/evf-core-functions.php:1727 msgid "Nepal" msgstr "Népal" #: includes/evf-core-functions.php:1726 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/evf-core-functions.php:1725 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: includes/evf-core-functions.php:1724 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/evf-core-functions.php:1723 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: includes/evf-core-functions.php:1722 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: includes/evf-core-functions.php:1721 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/evf-core-functions.php:1720 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: includes/evf-core-functions.php:1719 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #: includes/evf-core-functions.php:1718 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/evf-core-functions.php:1715 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #: includes/evf-core-functions.php:1714 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/evf-core-functions.php:1713 msgid "Mauritius" msgstr "Maurice" #: includes/evf-core-functions.php:1712 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #: includes/evf-core-functions.php:1711 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: includes/evf-core-functions.php:1710 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" #: includes/evf-core-functions.php:1709 msgid "Malta" msgstr "Malte" #: includes/evf-core-functions.php:1708 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/evf-core-functions.php:1707 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: includes/evf-core-functions.php:1706 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #: includes/evf-core-functions.php:1705 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/evf-core-functions.php:1704 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: includes/evf-core-functions.php:1702 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: includes/evf-core-functions.php:1701 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: includes/evf-core-functions.php:1700 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" #: includes/evf-core-functions.php:1699 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/evf-core-functions.php:1698 msgid "Libya" msgstr "Libye" #: includes/evf-core-functions.php:1697 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/evf-core-functions.php:1696 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/evf-core-functions.php:1695 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: includes/evf-core-functions.php:1694 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: includes/evf-core-functions.php:1692 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: includes/evf-core-functions.php:1690 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" #: includes/evf-core-functions.php:1689 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/evf-core-functions.php:1688 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: includes/evf-core-functions.php:1687 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: includes/evf-core-functions.php:1686 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #: includes/evf-core-functions.php:1685 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/evf-core-functions.php:1684 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: includes/evf-core-functions.php:1683 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #: includes/evf-core-functions.php:1681 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: includes/evf-core-functions.php:1680 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: includes/evf-core-functions.php:1679 msgid "Isle of Man" msgstr "Île de Man" #: includes/evf-core-functions.php:1677 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: includes/evf-core-functions.php:1675 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: includes/evf-core-functions.php:1674 msgid "India" msgstr "Inde" #: includes/evf-core-functions.php:1673 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: includes/evf-core-functions.php:1672 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: includes/evf-core-functions.php:1671 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: includes/evf-core-functions.php:1670 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/evf-core-functions.php:1669 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Îles Heard-et-MacDonald" #: includes/evf-core-functions.php:1668 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: includes/evf-core-functions.php:1667 msgid "Guyana" msgstr "Guyane" #: includes/evf-core-functions.php:1666 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" #: includes/evf-core-functions.php:1665 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" #: includes/evf-core-functions.php:1664 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" #: includes/evf-core-functions.php:1663 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/evf-core-functions.php:1662 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: includes/evf-core-functions.php:1661 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/evf-core-functions.php:1660 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: includes/evf-core-functions.php:1659 msgid "Greenland" msgstr "Groënland" #: includes/evf-core-functions.php:1658 msgid "Greece" msgstr "Grèce" #: includes/evf-core-functions.php:1657 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/evf-core-functions.php:1656 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/evf-core-functions.php:1655 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: includes/evf-core-functions.php:1653 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: includes/evf-core-functions.php:1652 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/evf-core-functions.php:1651 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres Australes Françaises" #: includes/evf-core-functions.php:1650 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie Française" #: includes/evf-core-functions.php:1649 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane Française" #: includes/evf-core-functions.php:1648 msgid "France" msgstr "France" #: includes/evf-core-functions.php:1647 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: includes/evf-core-functions.php:1646 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: includes/evf-core-functions.php:1645 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" #: includes/evf-core-functions.php:1643 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" #: includes/evf-core-functions.php:1642 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #: includes/evf-core-functions.php:1641 msgid "Eritrea" msgstr "Erythrée" #: includes/evf-core-functions.php:1640 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée équatoriale" #: includes/evf-core-functions.php:1639 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: includes/evf-core-functions.php:1638 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #: includes/evf-core-functions.php:1637 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #: includes/evf-core-functions.php:1636 msgid "Dominican Republic" msgstr "République Dominicaine" #: includes/evf-core-functions.php:1635 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: includes/evf-core-functions.php:1634 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: includes/evf-core-functions.php:1633 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #: includes/evf-core-functions.php:1632 msgid "Czech Republic" msgstr "République Tchèque" #: includes/evf-core-functions.php:1631 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: includes/evf-core-functions.php:1629 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: includes/evf-core-functions.php:1628 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" #: includes/evf-core-functions.php:1627 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/evf-core-functions.php:1626 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" #: includes/evf-core-functions.php:1623 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: includes/evf-core-functions.php:1622 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: includes/evf-core-functions.php:1621 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Îles Cocos" #: includes/evf-core-functions.php:1620 msgid "Christmas Island" msgstr "Île de Noël" #: includes/evf-core-functions.php:1619 msgid "China" msgstr "Chine" #: includes/evf-core-functions.php:1618 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: includes/evf-core-functions.php:1617 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: includes/evf-core-functions.php:1616 msgid "Central African Republic" msgstr "République Centrafricaine" #: includes/evf-core-functions.php:1615 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmans" #: includes/evf-core-functions.php:1613 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: includes/evf-core-functions.php:1612 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: includes/evf-core-functions.php:1611 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #: includes/evf-core-functions.php:1614 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap-Vert" #: includes/evf-core-functions.php:1610 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/evf-core-functions.php:1609 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/evf-core-functions.php:1608 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: includes/evf-core-functions.php:1606 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien" #: includes/evf-core-functions.php:1605 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" #: includes/evf-core-functions.php:1604 msgid "Bouvet Island" msgstr "Île Bouvet" #: includes/evf-core-functions.php:1603 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/evf-core-functions.php:1602 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: includes/evf-core-functions.php:1599 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: includes/evf-core-functions.php:1598 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #: includes/evf-core-functions.php:1597 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: includes/evf-core-functions.php:1596 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/evf-core-functions.php:1594 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: includes/evf-core-functions.php:1593 msgid "Belarus" msgstr "Biélorussie" #: includes/evf-core-functions.php:1592 msgid "Barbados" msgstr "Barbades" #: includes/evf-core-functions.php:1591 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/evf-core-functions.php:1590 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: includes/evf-core-functions.php:1589 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: includes/evf-core-functions.php:1588 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: includes/evf-core-functions.php:1587 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #: includes/evf-core-functions.php:1586 msgid "Australia" msgstr "Australie" #: includes/evf-core-functions.php:1585 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/evf-core-functions.php:1584 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: includes/evf-core-functions.php:1583 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: includes/evf-core-functions.php:1582 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua et Barbade" #: includes/evf-core-functions.php:1581 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" #: includes/evf-core-functions.php:1580 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/evf-core-functions.php:1579 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/evf-core-functions.php:1578 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" #: includes/evf-core-functions.php:1577 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: includes/evf-core-functions.php:1576 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" #: includes/evf-core-functions.php:1575 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: includes/evf-core-functions.php:1574 msgid "Åland Islands" msgstr "Îles Aland" #: includes/evf-core-functions.php:1573 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/evf-core-functions.php:1886 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: includes/evf-core-functions.php:1885 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: includes/evf-core-functions.php:1884 msgid "West Virginia" msgstr "Virginie-Occidentale" #: includes/evf-core-functions.php:1883 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: includes/evf-core-functions.php:1882 msgid "Virginia" msgstr "Virginie" #: includes/evf-core-functions.php:1881 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: includes/evf-core-functions.php:1880 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: includes/evf-core-functions.php:1879 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: includes/evf-core-functions.php:1878 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: includes/evf-core-functions.php:1877 msgid "South Dakota" msgstr "Dakota du Sud" #: includes/evf-core-functions.php:1876 msgid "South Carolina" msgstr "Caroline du Sud" #: includes/evf-core-functions.php:1875 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: includes/evf-core-functions.php:1874 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvanie" #: includes/evf-core-functions.php:1873 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: includes/evf-core-functions.php:1872 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: includes/evf-core-functions.php:1871 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: includes/evf-core-functions.php:1870 msgid "North Dakota" msgstr "Dakota du Nord" #: includes/evf-core-functions.php:1869 msgid "North Carolina" msgstr "Caroline du Nord" #: includes/evf-core-functions.php:1868 msgid "New York" msgstr "New York" #: includes/evf-core-functions.php:1867 msgid "New Mexico" msgstr "Nouveau-Mexique" #: includes/evf-core-functions.php:1866 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: includes/evf-core-functions.php:1865 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: includes/evf-core-functions.php:1864 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: includes/evf-core-functions.php:1863 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: includes/evf-core-functions.php:1862 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: includes/evf-core-functions.php:1861 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: includes/evf-core-functions.php:1860 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: includes/evf-core-functions.php:1859 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: includes/evf-core-functions.php:1858 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: includes/evf-core-functions.php:1857 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: includes/evf-core-functions.php:1856 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: includes/evf-core-functions.php:1855 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: includes/evf-core-functions.php:1854 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiane" #: includes/evf-core-functions.php:1853 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: includes/evf-core-functions.php:1852 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: includes/evf-core-functions.php:1851 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: includes/evf-core-functions.php:1850 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: includes/evf-core-functions.php:1849 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: includes/evf-core-functions.php:1848 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: includes/evf-core-functions.php:1847 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaï" #: includes/evf-core-functions.php:1845 msgid "Florida" msgstr "Floride" #: includes/evf-core-functions.php:1844 msgid "District of Columbia" msgstr "District de Columbia" #: includes/evf-core-functions.php:1843 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: includes/evf-core-functions.php:1842 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: includes/evf-core-functions.php:1841 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: includes/evf-core-functions.php:1840 msgid "California" msgstr "Californie" #: includes/evf-core-functions.php:1839 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: includes/evf-core-functions.php:1838 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: includes/evf-core-functions.php:1837 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: includes/evf-core-functions.php:1836 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: includes/class-evf-fields.php:61 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "La désérialisation des instances de classe est interdite." #: includes/class-evf-fields.php:52 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "Le clonage est interdit." #. translators: %1$s - deactivation reason page; %2$d - deactivation url. #: includes/class-evf-ajax.php:665 msgid "Before we deactivate Everest Forms, would you care to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">let us know why</a> so we can improve it for you? <a href=\"%2$s\">No, deactivate now</a>." msgstr "Avant de désactiver Everest Forms, voudriez-vous <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">nous dire pourquoi</a> afin que nous puissions l’améliorer pour vous ? <a href=\"%2$s\">Non, désactiver maintenant</a>." #: includes/class-evf-ajax.php:529 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Impossible de se connecter au système de fichiers. Veuillez confirmer vos informations d’identification." #: includes/class-evf-ajax.php:465 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à installer des extensions sur ce site." #: includes/class-evf-ajax.php:452 msgid "No plugin specified." msgstr "Aucun module spécifié." #: includes/admin/views/html-admin-page-builder.php:52 msgid "Copy shortcode" msgstr "Copier le code court" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:229 #: includes/admin/views/html-admin-page-builder.php:51 msgid "Copied!" msgstr "Copié !" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:229 #: includes/admin/views/html-admin-page-builder.php:51 msgid "Copy Shortcode!" msgstr "Copier le code court !" #: includes/admin/views/html-admin-page-builder.php:30 msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" #. translators: %s: Add-ons Link #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147 msgid "Our catalog of Everest Forms Add-ons/Extensions can be found on WPEverest.com here: <a href=\"%s\">Everest Forms Extensions Catalog</a>" msgstr "Notre catalogue de modules complémentaires/extensions pour Everest Forms est disponible sur WPEverest.com ici : <a href=\"%s\">Catalogue d’extensions pour Everest Forms</a>" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:248 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:133 msgid "Upgrade Plan" msgstr "Modifier l’abonnement" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:128 msgid "Install Addon" msgstr "Installer une extension" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:122 #: assets/js/admin/extensions.js:139 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:104 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:83 msgid "Not Installed" msgstr "Non installée" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:81 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:79 msgid "Activated" msgstr "Activé" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:56 msgid "Add-ons list" msgstr "Liste des modules" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:39 msgid "Search Add-ons..." msgstr "Rechercher des modules..." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:38 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:41 msgid "Search Add-ons" msgstr "Rechercher des modules" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22 msgid "Filter add-ons list" msgstr "Filtrer la liste des modules" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:18 msgid "Refresh Add-ons" msgstr "Actualiser les modules" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:46 msgid "Template" msgstr "Modèle" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:40 msgid "Template Settings" msgstr "Réglages du modèle" #: includes/admin/class-evf-admin.php:90 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à désactiver les extensions pour ce site." #: includes/admin/class-evf-admin.php:82 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à activer cette extension." #: includes/admin/class-evf-admin.php:70 includes/admin/class-evf-admin.php:115 msgid "Could not verify nonce" msgstr "Impossible de vérifier le nonce" #: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:625 #: includes/evf-formatting-functions.php:607 msgid "Year(s)" msgstr "Année(s)" #: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:624 #: includes/evf-formatting-functions.php:606 msgid "Month(s)" msgstr "Mois" #: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:623 #: includes/evf-formatting-functions.php:605 msgid "Week(s)" msgstr "Semaine(s)" #: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:622 #: includes/evf-formatting-functions.php:604 msgid "Day(s)" msgstr "Jour(s)" #: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:208 msgid "Add-ons" msgstr "Modules" #: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:208 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15 msgid "Everest Forms Add-ons" msgstr "Modules pour Everest Forms" #: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:132 msgid "Everest Forms Entries" msgstr "Entrées de formulaires Everest" #: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:73 msgid "Everest Forms Setup" msgstr "Configuration des formulaires Everest" #: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:71 msgid "Everest Forms Builder" msgstr "Constructeur Everest Forms" #: includes/admin/class-evf-admin-forms.php:234 msgid "No form to duplicate has been supplied!" msgstr "Aucun formulaire à dupliquer n’a été fourni !" #. translators: %d: number of forms #. translators: %d: number of forms #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:499 #: includes/admin/class-evf-admin-forms.php:224 msgid "%d form permanently deleted." msgid_plural "%d forms permanently deleted." msgstr[0] "Le formulaire %d a été définitivement supprimé." msgstr[1] "Les formulaires %d ont été définitivement supprimés." #. translators: %d: number of forms #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:484 msgid "%d form restored from the Trash." msgid_plural "%d forms restored from the Trash." msgstr[0] "Le formulaire %d a été restauré depuis la corbeille." msgstr[1] "Les formulaires %d ont été restaurés depuis la corbeille." #. translators: %d: number of forms #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:469 msgid "%d form moved to the Trash." msgid_plural "%d forms moved to the Trash." msgstr[0] "Le formulaire %d a été placé dans la corbeille." msgstr[1] "Les formulaires %d ont été placés dans la corbeille." #. translators: %d: number of entries #. translators: %d: number of entries #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:534 #: includes/admin/class-evf-admin-entries.php:257 msgid "%d entry permanently deleted." msgid_plural "%d entries permanently deleted." msgstr[0] "%d entrée définitivement supprimée." msgstr[1] "%d entrées définitivement supprimées." #. translators: %d: number of entries #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:519 msgid "%d entry restored from the Trash." msgid_plural "%d entries restored from the Trash." msgstr[0] "%d entrée restaurée à partir de la poubelle." msgstr[1] "%d entrées restaurées à partir de la poubelle." #. translators: %d: number of entries #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:504 msgid "%d entry moved to the Trash." msgid_plural "%d entries moved to the Trash." msgstr[0] "%d entrée déplacé à la poubelle." msgstr[1] "%d entrées déplacées à la poubelle." #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:106 #: includes/export/class-evf-entry-csv-exporter.php:80 msgid "Date Created" msgstr "Date de création" #. translators: %s - Everest Builder page. #: includes/admin/class-evf-admin-editor.php:82 msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?" msgstr "Oups, vous n’avez pas encore créé de formulaire. Voulez-vous <a href=\"%s\">le faire</a> ?" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:179 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Passez à la version PRO" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:178 msgid "We're sorry, the %name% is not available on your plan.<br>Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Nous sommes désolés, %name% n’est pas disponible sur votre abonnement.<br>Veuillez mettre à niveau vers le plan PRO pour débloquer toutes ces superbes fonctionnalités." #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:177 msgid "is a PRO Feature" msgstr "est une fonctionnalité PRO" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:145 msgid "(copy)" msgstr "(Copie)" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:62 msgid "Field Options" msgstr "Options du champ" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:61 msgid "Add Fields" msgstr "Ajouter des champs" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:696 msgid "Code" msgstr "Code" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:690 msgid "Enter code for the form field." msgstr "Saisir du code pour le champ de formulaire." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-general.php:47 msgid "Disable storing the IP address and User Agent on all forms." msgstr "Désactiver le stockage de l’adresse IP et de l’agent utilisateur sur tous les formulaires." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-general.php:46 msgid "Disable User Details" msgstr "Désactiver les détails de l’utilisateur" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:343 msgid "Disable storing entry information" msgstr "Désactiver les informations d’entrée de stockage" #. translators: 1: last access date 2: last access time #: includes/admin/views/html-admin-page-tools-logs.php:28 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: includes/libraries/wp-background-process.php:423 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Toutes les %d minutes" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:156 msgid "Are you sure you want to duplicate this field?" msgstr "Confirmez-vous la duplication de ce champ ?" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:155 msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de ce champ ?" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:153 msgid "This item must contain at least one choice." msgstr "Cet élément doit contenir au moins un choix." #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:151 msgid "This field cannot be deleted or duplicated." msgstr "Ce champ ne peut pas être supprimé ou dupliqué." #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:150 msgid "Field Locked" msgstr "Champ verrouillé" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:149 msgid "Single row cannot be deleted." msgstr "Une seule ligne ne peut pas être supprimée." #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:148 msgid "Row Locked" msgstr "Ligne verrouillée" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:140 #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:201 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/evf-entry-functions.php:105 msgid "Published" msgstr "Publié" #: includes/class-evf-form-task.php:754 msgid "Could not create an entry" msgstr "Impossible de créer une entrée" #: includes/class-evf-form-task.php:747 msgid "No form ID was found." msgstr "Aucun ID de formulaire trouvé." #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:222 msgid "Completed" msgstr "Terminé" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:77 #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:221 msgid "Status:" msgstr "État :" #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:205 msgid "User IP:" msgstr "IP de l’utilisateur :" #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:187 msgid "User:" msgstr "Utilisateur :" #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:172 #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:179 msgid "M j, Y @ g:ia" msgstr "M j, Y @ g :IA" #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:171 msgid "Submitted:" msgstr "Envoyé :" #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:165 msgid "Entry ID:" msgstr "ID de l’entrée :" #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:159 msgid "Entry Details" msgstr "Détails de l’entrée" #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:142 msgid "Empty" msgstr "Vide" #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:101 msgid "Field ID" msgstr "ID du champ" #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:58 msgid "This entry does not have any fields." msgstr "Cette entrée ne contient aucun champ." #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:47 msgid "Hide Empty Fields" msgstr "Masquer les champs vides" #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:47 msgid "Show Empty Fields" msgstr "Afficher les champs vides" #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:28 msgid "Back to All Entries" msgstr "Retour aux entrées" #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:27 msgid "View Entry" msgstr "Voir l’entrée" #: includes/admin/class-evf-admin-entries.php:100 msgid "Create your first form!" msgstr "Créez votre premier formulaire !" #: includes/admin/class-evf-admin-entries.php:99 msgid "Learn more about entries" msgstr "En savoir plus sur les entrées" #: includes/admin/class-evf-admin-entries.php:76 msgid "Search Entries" msgstr "Rechercher des entrées" #: includes/admin/class-evf-admin-entries.php:59 #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:62 #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:176 #: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:132 msgid "Entries" msgstr "Entrées" #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:591 msgid "Filter by form" msgstr "Filtre par formulaire" #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:577 #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:516 msgid "Empty Trash" msgstr "Vider la corbeille" #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:567 #: includes/admin/class-evf-admin-entries.php:94 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:428 msgid "Move to Trash" msgstr "Déplacer dans la corbeille" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:394 msgctxt "entries" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:347 #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:424 msgid "Delete Permanently" msgstr "Supprimer définitivement" #. translators: %s: entry name #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:336 msgid "Delete form entry permanently" msgstr "Supprimer définitivement l’entrée du formulaire" #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:320 msgid "Restore form entry from trash" msgstr "Restaurer l’entrée du formulaire de la corbeille" #. translators: %s: entry name #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:305 msgid "Trash form entry" msgstr "Corbeille d’entrées de formulaire" #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:178 #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:189 msgid "Field" msgstr "Champ" #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:107 msgid "Actions" msgstr "Action" #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:94 #: includes/admin/class-evf-admin-entries.php:83 msgid "Whoops, it appears you do not have any form entries yet." msgstr "Oups, il semble que vous n’avez pas encore d’entrée de formulaire." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:431 #: includes/evf-core-functions.php:1937 msgid "Meta Key" msgstr "Clé méta" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:425 #: includes/evf-core-functions.php:1938 msgid "Enter meta key to be stored in database." msgstr "Saisir la méta-clé à stocker dans la base de données." #: includes/class-evf-install.php:734 msgid "Free support" msgstr "Support gratuit" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:37 msgid "No Forms found." msgstr "Aucun formulaire trouvé." #. Author URI of the plugin msgid "https://wpeverest.com" msgstr "https://wpeverest.com" #. Author of the plugin msgid "WPEverest" msgstr "WPEverest" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wpeverest.com/wordpress-plugins/everest-forms/" msgstr "https://wpeverest.com/wordpress-plugins/everest-forms/" #: includes/evf-core-functions.php:294 #: includes/log-handlers/class-evf-log-handler-file.php:343 #: includes/log-handlers/class-evf-log-handler-file.php:363 msgid "This method should not be called before plugins_loaded." msgstr "Cette méthode ne doit pas être appelée avant plugins_loaded." #. translators: %d: interval #: includes/abstracts/class-evf-background-process.php:172 msgid "Every %d minutes" msgstr "Toutes les %d minutes" #: includes/fields/class-evf-field-textarea.php:20 msgid "Paragraph Text" msgstr "Paragraphe de texte" #: includes/fields/class-evf-field-select.php:32 msgid "Option 2" msgstr "Option 2" #: includes/fields/class-evf-field-select.php:27 msgid "Option 1" msgstr "Option 1" #: includes/fields/class-evf-field-last-name.php:20 msgid "Last Name" msgstr "Nom" #: includes/fields/class-evf-field-first-name.php:20 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:311 #: includes/fields/class-evf-field-radio.php:242 msgid "Check this to manually set form field values." msgstr "Cocher ceci pour définir manuellement les valeurs de champ de formulaire." #: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:310 #: includes/fields/class-evf-field-radio.php:241 msgid "Show Values" msgstr "Afficher les valeurs" #: includes/evf-core-functions.php:1968 #: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:39 #: includes/fields/class-evf-field-radio.php:39 msgid "Third Choice" msgstr "Troisième choix" #: includes/evf-core-functions.php:1967 #: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:33 #: includes/fields/class-evf-field-radio.php:33 msgid "Second Choice" msgstr "Deuxième choix" #: includes/evf-core-functions.php:1966 #: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:27 #: includes/fields/class-evf-field-radio.php:27 msgid "First Choice" msgstr "Premier choix" #: includes/fields/class-evf-field-checkbox.php:20 #: includes/fields/class-evf-field-payment-checkbox.php:20 msgid "Checkboxes" msgstr "Cases à cocher" #: includes/evf-notice-functions.php:23 includes/evf-notice-functions.php:54 #: includes/evf-notice-functions.php:73 includes/evf-notice-functions.php:97 #: includes/evf-notice-functions.php:110 includes/evf-notice-functions.php:125 #: includes/evf-notice-functions.php:185 msgid "This function should not be called before everest_forms_init." msgstr "Cette fonction ne doit pas être appelée avant everest_forms_init." #. translators: 1: class name 2: everest_forms_logging_class 3: #. EVF_Logger_Interface #: includes/evf-core-functions.php:555 msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s." msgstr "La classe %1$s fournie par le filtre %2$s doit mettre en œuvre %3$s." #. translators: %s template #: includes/evf-core-functions.php:103 msgid "%s does not exist." msgstr "%s n’existe pas." #: includes/class-evf-post-types.php:70 msgid "This is where you can add new forms." msgstr "C’est ici que vous pouvez ajouter de nouveaux formulaires." #: includes/class-evf-post-types.php:66 msgid "Forms list" msgstr "Liste des formulaires" #: includes/class-evf-post-types.php:65 msgid "Forms navigation" msgstr "Navigation dans les formulaires" #: includes/class-evf-post-types.php:64 msgid "Filter forms" msgstr "Filtrer les formulaires" #: includes/class-evf-post-types.php:63 msgid "Uploaded to this form" msgstr "Téléversé sur ce formulaire" #: includes/class-evf-post-types.php:62 msgid "Insert into form" msgstr "Insérer dans le formulaire" #: includes/class-evf-post-types.php:61 msgid "Use as form image" msgstr "Utiliser comme image du formulaire" #: includes/class-evf-post-types.php:60 msgid "Remove form image" msgstr "Supprimer l’image de formulaire" #: includes/class-evf-post-types.php:59 msgid "Set form image" msgstr "Définir une image du formulaire" #: includes/class-evf-post-types.php:58 msgid "Form image" msgstr "Image du formulaire" #: includes/class-evf-post-types.php:57 msgid "Parent forms" msgstr "Formulaires parents" #: includes/class-evf-post-types.php:56 msgid "No forms found in trash" msgstr "Aucun formulaire trouvé dans la corbeille" #: includes/class-evf-post-types.php:55 msgid "No forms found" msgstr "Aucun formulaire trouvé" #: includes/class-evf-post-types.php:54 msgid "Search forms" msgstr "Rechercher des formulaires" #: includes/class-evf-post-types.php:53 msgid "View form" msgstr "Voir le formulaire" #: includes/class-evf-post-types.php:52 msgid "New form" msgstr "Nouveau formulaire" #: includes/class-evf-post-types.php:51 msgid "Edit form" msgstr "Modifier le formulaire" #: includes/class-evf-post-types.php:49 msgid "Add new form" msgstr "Ajoutez nouveau formulaire" #: includes/class-evf-post-types.php:47 msgctxt "Admin menu name" msgid "Forms" msgstr "Formulaires" #: includes/class-evf-form-block.php:87 includes/class-evf-post-types.php:45 msgid "Form" msgstr "Formulaire" #. translators: 1: EVF_Logger::log 2: level #: includes/class-evf-logger.php:138 msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"." msgstr "L’appel de %1$s a été effectué avec un niveau non valide « %2$s »." #. translators: 1: class name 2: EVF_Log_Handler_Interface #: includes/class-evf-logger.php:54 msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s." msgstr "Le gestionnaire %1$s fourni ne met pas en œuvre %2$s." #: includes/class-evf-install.php:734 msgid "Visit free customer support" msgstr "Visitez le support client gratuit" #: includes/class-evf-install.php:733 msgid "Docs" msgstr "Docs" #: includes/class-evf-install.php:733 msgid "View Everest Forms documentation" msgstr "Voir la documentation sur Everest Forms" #: includes/class-evf-install.php:717 msgid "View Everest Forms Settings" msgstr "Afficher les réglages d’Everest Forms" #: includes/class-evf-install.php:307 msgid "Monthly" msgstr "Mensuellement" #: includes/class-evf-privacy.php:80 msgid "Payments" msgstr "Paiements" #. translators: %s - form name. #: includes/class-evf-form-task.php:647 msgid "New %s Entry" msgstr "Nouvelle entrée %s" #: includes/class-evf-form-task.php:178 includes/class-evf-form-task.php:230 #: includes/class-evf-form-task.php:282 msgid "Form has not been submitted, please see the errors below." msgstr "Le formulaire n’a pas été soumis, veuillez voir les erreurs ci-dessous." #: includes/class-evf-form-task.php:105 msgid "Invalid form. Please check again." msgstr "Formulaire non valide. Veuillez vérifier à nouveau." #: includes/class-evf-form-task.php:99 msgid "We were unable to process your form, please try again." msgstr "Nous n’avons pas pu traiter le formulaire, veuillez réessayer." #: includes/class-evf-emails.php:578 msgid "An empty form was submitted." msgstr "Un formulaire vide a été soumis." #. translators: %d - field ID. #. translators: %d - field ID. #: includes/class-evf-emails.php:524 includes/class-evf-emails.php:566 msgid "Field ID #%d" msgstr "Champ ID #%d" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1387 #: includes/class-evf-emails.php:442 includes/class-evf-emails.php:550 msgid "(empty)" msgstr "(vide)" #: includes/class-evf-emails.php:318 msgid "You cannot send emails with EVF_Emails until init/admin_init has been reached" msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer d’e-mails avec EVF_Emails tant que init/admin_init n’a pas été trouvé" #. translators: 1: key 2: URL #: includes/class-evf-cache-helper.php:81 msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with Everest Forms you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>." msgstr "Pour que le <strong>cache de base de données</strong> fonctionne avec WooCommerce vous devez ajouter %1$s à l’option « Ignored Query Strings » dans les <a href=\"%2$s\">réglages de W3 Total Cache</a>." #: includes/class-evf-ajax.php:216 msgid "No data provided" msgstr "Aucune donnée fournie" #: includes/class-evf-ajax.php:211 msgid "You do not have permission." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation." #: includes/class-evf-ajax.php:198 msgid "Something went wrong, please try again later" msgstr "Quelque chose s’est mal passée, veuillez réessayer ultérieurement." #: includes/class-evf-ajax.php:126 msgid "Invalid form" msgstr "Formulaire invalide" #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12 msgid "Taking a while? Click here to run it now." msgstr "Cela prend du temps ? Cliquez ici pour l’effectuer maintenant." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12 msgid "Your database is being updated in the background." msgstr "Votre base de données est mise à jour en arrière-plan." #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14 msgid "Everest Forms data update complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "La mise à jour des données Everest Forms est terminée. Merci d’avoir mis à jour vers la dernière version !" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:31 msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "Il est fortement recommandé de sauvegarder votre base de données avant de continuer. Êtes-vous sûr de vouloir exécuter le programme de mise à jour maintenant ?" #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12 msgid "Everest Forms data update" msgstr "Mise à jour des données d’Everest Forms" #: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:12 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorer" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:42 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les réglages" #: includes/admin/views/html-admin-page-tools.php:21 msgid "Logs" msgstr "Journal" #: includes/admin/views/html-admin-page-tools-logs.php:42 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "Il n’y a actuellement aucun log à afficher." #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:300 #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:214 #: includes/admin/views/html-admin-page-tools-logs.php:33 msgid "View" msgstr "Voir" #: includes/admin/views/html-admin-page-tools-logs.php:17 msgid "Delete log" msgstr "Effacer le journal" #: includes/admin/class-evf-admin-forms.php:170 msgid "Search Forms" msgstr "Rechercher des formulaires" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:106 #: includes/fields/class-evf-field-number.php:290 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Veuillez saisir un nombre valide." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:101 msgid "Enter the message for the valid number" msgstr "Entrer le message pour le nombre valide" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:100 #: includes/fields/class-evf-field-number.php:20 msgid "Number" msgstr "Nombre" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:70 #: includes/fields/class-evf-field-email.php:400 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Veuillez entrer une adresse e-mail valide." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:65 msgid "Enter the message for the valid email" msgstr "Entrez le message de l’e-mail valide" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:61 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Merci de saisir une URL valide." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:56 msgid "Enter the message for the valid website url" msgstr "Entrez le message pour l’url du site Web valide" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:55 msgid "Website URL" msgstr "URL du site" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:47 msgid "Enter the message for the required form field" msgstr "Entrez le message dans le champ de formulaire requis" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:40 msgid "Validation Messages" msgstr "Messages de validation" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:25 msgid "Validations" msgstr "Validations" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:72 #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:92 #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:120 msgid "Secret Key" msgstr "Clé de chiffrement" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:62 #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:82 #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:110 msgid "Site Key" msgstr "Clé du site" #: includes/admin/settings/class-evf-settings-recaptcha.php:25 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCaptcha" #: includes/class-evf-form-task.php:316 #: includes/shortcodes/class-evf-shortcode-form.php:793 #: includes/templates/contact.php:61 msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly." msgstr "Merci de nous avoir contacté ! Nous reprendrons rapidement contact avec vous." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-general.php:40 msgid "General Options" msgstr "Options générales" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:561 msgid "{all_fields}" msgstr "{all_fields}" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:559 msgid "Email Message" msgstr "Message de l’e-mail" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:207 msgid "New Form Entry" msgstr "Nouvelle entrée de formulaire" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:540 msgid "Email Subject" msgstr "Sujet de l’e-mail" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:504 msgid "From Address" msgstr "Adresse de l’expéditeur" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:486 msgid "From Name" msgstr "De nom" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:432 msgid "To Address" msgstr "À l’adresse" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:271 #: includes/class-evf-frontend-scripts.php:282 #: includes/class-evf-frontend-scripts.php:309 #: includes/shortcodes/class-evf-shortcode-form.php:62 #: includes/templates/contact.php:67 msgid "Submit" msgstr "Valider" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:269 msgid "Submit button text" msgstr "Texte du bouton d’envoi" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:253 msgid "Form Class" msgstr "Classe de formulaire" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:244 msgid "Classic Layout" msgstr "Style classique" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:243 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:238 msgid "Layout Design" msgstr "Conception de la mise en page" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:201 #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:223 msgid "External URL" msgstr "URL externe" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:200 #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:211 msgid "Custom Page" msgstr "Page personnalisée" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:199 msgid "Same Page" msgstr "Même page" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:193 msgid "Redirect To" msgstr "Rediriger vers" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:170 msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly" msgstr "Merci de nous avoir contacté. Nous vous répondrons rapidement" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:167 msgid "Successful form submission message" msgstr "Message pour envoi de formulaire réussi" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:41 #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:399 #: includes/admin/settings/class-evf-settings-email.php:25 #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:64 #: includes/fields/class-evf-field-email.php:20 #: includes/fields/class-evf-field-email.php:93 #: includes/fields/class-evf-field-email.php:265 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:40 #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:125 #: includes/admin/settings/class-evf-settings-general.php:25 msgid "General" msgstr "Général" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:262 msgid "Select the type of row" msgstr "Choisir le type de ligne" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:261 msgid "Row Settings" msgstr "Réglages de la ligne" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:167 msgid "You don't have any fields yet." msgstr "Vous n’avez pas encore de champ." #: includes/evf-core-functions.php:1902 msgid "Advanced Fields" msgstr "Champs avancés" #: includes/evf-core-functions.php:1901 msgid "General Fields" msgstr "Champs généraux" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:38 msgid "Fields" msgstr "Champs" #: includes/admin/evf-admin-functions.php:355 msgid "Field #" msgstr "Champ #" #: includes/admin/class-evf-admin.php:201 msgid "Thank you for creating with Everest Forms." msgstr "Merci d’avoir créé avec Everest Forms." #: includes/admin/class-evf-admin.php:190 msgid "Thanks :)" msgstr "Merci :)" #. translators: 1: EverestForms 2:: five stars #: includes/admin/class-evf-admin.php:188 msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Si vous aimez %1$s, n’hésitez pas à nous laisser une note de %2$s. Un grand merci par avance !" #: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:613 msgid "Select a page…" msgstr "Choisir une page…" #: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:132 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Les changements effectués seront perdus si vous quittez cette page." #: includes/admin/class-evf-admin-settings.php:73 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Vos réglages ont été enregistrés." #: includes/class-everest-forms.php:101 includes/class-everest-forms.php:110 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Alors on triche ?" #: includes/export/class-evf-entry-csv-exporter.php:79 msgid "Status" msgstr "État" #: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:201 msgid "Everest Forms tools" msgstr "Outils Everest Forms" #: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:162 msgid "Everest Forms settings" msgstr "Réglages de formulaires de l’Everest" #: includes/admin/class-evf-admin-import-export.php:34 #: includes/admin/class-evf-admin-notices.php:120 #: includes/admin/class-evf-admin-tools.php:165 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "L’action a échoué. Veuillez actualiser la page et essayer de nouveau." #: includes/admin/class-evf-admin-forms.php:160 #: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:73 #: includes/class-evf-post-types.php:48 msgid "Add New" msgstr "Nouveau" #: includes/admin/class-evf-admin-forms.php:158 #: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:71 #: includes/class-evf-post-types.php:46 msgid "All Forms" msgstr "Tous les formulaires" #. Plugin Name of the plugin #: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:64 #: includes/admin/class-evf-admin.php:189 #: includes/admin/evf-admin-functions.php:17 #: includes/class-evf-form-block.php:78 includes/class-evf-post-types.php:44 #: includes/class-evf-post-types.php:111 includes/class-evf-privacy.php:31 msgid "Everest Forms" msgstr "Everest Forms" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:436 #: includes/admin/views/html-admin-page-entries-view.php:234 msgid "Move to trash" msgstr "Déplacer à la corbeille" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:341 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:205 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:186 #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:432 msgid "Delete permanently" msgstr "Supprimer définitivement" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:186 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Supprimer cet élément définitivement" #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:316 #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:183 #: includes/evf-entry-functions.php:106 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:183 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mettre cet élément à la corbeille" #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:331 #: includes/admin/class-evf-admin-entries-table-list.php:423 #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:181 #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:428 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:181 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurer cet élément de la Corbeille" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:172 #: includes/class-evf-post-types.php:50 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:295 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #. translators: %s: Time #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:291 msgid "%s ago" msgstr "il y a %s" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:279 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y \\à G \\h i \\m\\i\\n s \\s" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:52 #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:83 #: includes/fields/class-evf-field-date-time.php:160 msgid "Date" msgstr "Date" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:51 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:50 msgid "Shortcode" msgstr "Code court" #: includes/admin/class-evf-admin-forms-table-list.php:49 msgid "Title" msgstr "Titre" #. translators: %s: Template title #: includes/admin/views/html-admin-page-builder-setup.php:81 msgctxt "Template name" msgid "%s template" msgstr "%s modèle" #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:132 #: includes/class-evf-smart-tags.php:37 msgid "Form Name" msgstr "Nom de l’expéditeur" #: includes/class-evf-install.php:600 includes/templates/contact.php:12 msgid "Contact Form" msgstr "Formulaire de contact" #: includes/class-evf-ajax.php:176 msgid "Blank Form" msgstr "Formulaire vierge" #: includes/admin/views/html-admin-page-builder.php:56 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:154 msgid "Are you sure you want to delete this row?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette ligne ?" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:139 msgid "field" msgstr "champ" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:147 #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:204 #: includes/admin/class-evf-admin-editor.php:98 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: includes/admin/class-evf-admin-editor.php:71 msgid "Select a form below to insert" msgstr "Choisir un formulaire à insérer ci-dessous" #: includes/admin/class-evf-admin-assets.php:146 #: includes/admin/class-evf-admin-editor.php:63 msgid "Close" msgstr "Fermé" #: includes/admin/class-evf-admin-editor.php:62 msgid "Insert Form" msgstr "Insérer un formulaire" #: includes/admin/class-evf-admin-editor.php:44 #: includes/admin/class-evf-admin-editor.php:102 msgid "Add Form" msgstr "Ajouter un formulaire" #: includes/admin/class-evf-admin-editor.php:42 msgid "Add Everest Form" msgstr "Ajouter un formulaire Everest" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1828 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Veuillez entrer un numéro valide" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1823 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "S’il vous plaît, mettez une adresse e-mail valide" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1813 msgid "Please enter a valid url" msgstr "Veuillez entrer une URL valide." #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:52 #: includes/class-evf-frontend-scripts.php:311 #: includes/evf-core-functions.php:1508 msgid "This field is required." msgstr "Ce champ est nécessaire." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1567 #: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:353 #: includes/admin/builder/class-evf-builder-settings.php:25 #: includes/admin/class-evf-admin-menus.php:162 #: includes/class-evf-install.php:717 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1566 #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1570 #: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:352 msgid "Delete Field" msgstr "Delete Field" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1565 #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1569 #: includes/admin/builder/class-evf-builder-fields.php:351 msgid "Duplicate Field" msgstr "Champ en double" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1535 msgid "No field type found" msgstr "Aucun type de champ trouvé" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1525 msgid "No form ID found" msgstr "Aucun ID de formulaire trouvé" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1530 msgid "You do no have permission." msgstr "Vous n’avez pas cette permission." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1238 #: includes/evf-core-functions.php:1997 msgid "Hide Sub-Labels" msgstr "Masquer les sous-libellés" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1229 #: includes/evf-core-functions.php:1999 msgid "Check this option to hide the form field sub-label." msgstr "Cochez cette option pour masquer le sous-libellé du champ de formulaire." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1208 #: includes/evf-core-functions.php:1989 msgid "Hide Label" msgstr "Masquer le libellé" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1199 #: includes/evf-core-functions.php:1991 msgid "Check this option to hide the form field label." msgstr "Cocher pour masquer le libellé de champ de formulaire." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1168 #: includes/evf-core-functions.php:1981 msgid "CSS Classes" msgstr "Classes CSS" #: includes/evf-core-functions.php:1982 msgid "Enter CSS class for this field container. Class names should be separated with spaces." msgstr "Saisir la classe CSS pour ce conteneur de champ. Les noms de classe doivent être séparés par des espaces." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1129 #: includes/evf-core-functions.php:1973 msgid "Placeholder Text" msgstr "Texte substitutif" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1123 #: includes/evf-core-functions.php:1974 msgid "Enter text for the form field placeholder." msgstr "Saisir du texte pour l’espace réservé de champ de formulaire." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1111 msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1065 msgid "Default Value" msgstr "Valeur par défaut" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:1058 msgid "Enter text for the default form field value." msgstr "Saisir du texte pour la valeur par défaut du champ de formulaire." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:726 #: includes/evf-core-functions.php:1961 msgid "Choices" msgstr "Choix" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:755 #: includes/evf-core-functions.php:1962 msgid "Add choices for the form field." msgstr "Ajouter des choix pour le champ de formulaire." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:506 #: includes/admin/settings/class-evf-settings-validation.php:46 #: includes/evf-core-functions.php:1953 #: includes/shortcodes/class-evf-shortcode-form.php:189 msgid "Required" msgstr "Nécessaire" #: includes/evf-core-functions.php:1955 msgid "Check this option to mark the field required." msgstr "Cocher pour marquer le champ nécessaire." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:468 #: includes/evf-core-functions.php:1945 msgid "Description" msgstr "Description" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:462 #: includes/evf-core-functions.php:1947 msgid "Enter text for the form field description." msgstr "Saisir du texte pour le champ description de formulaire." #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:395 #: includes/evf-core-functions.php:1929 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:304 msgid "Off" msgstr "Non" #: includes/abstracts/class-evf-form-fields.php:304 msgid "On" msgstr "Oui"