%PDF- %PDF-
Direktori : /usr/share/yelp-xsl/xslt/common/domains/ |
Current File : //usr/share/yelp-xsl/xslt/common/domains/yelp-xsl.xml |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!-- -*- indent-tabs-mode: nil -*- --> <!-- Making a change? Make sure to run: $ make yelp-xsl.pot --> <l10n xmlns="http://projects.gnome.org/yelp/gettext/" xmlns:msg="http://projects.gnome.org/yelp/gettext/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" xmlns:itst="http://itstool.org/extensions/"> <!-- ======================================================================= --> <msg id="default:LTR"> <msgstr>default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="af">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">default:RTL</msgstr> <msgstr xml:lang="as">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="be">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="be-Latn">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="bn">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">default:RTL</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="cy">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="da">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="de">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="dz">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="el">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="en-CA">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="es">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="et">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">default:RTL</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="he">default:RTL</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="id">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="is">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="it">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ka">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="km">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="mai">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="mg">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="mk">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="mn">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="nn">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="or">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="si">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">privzeto:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="sq">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="te">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="th">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">default:RTL</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">default:LTR</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">default:LTR</msgstr> </msg> <!-- FIXME --> <msg id="FIXME"> <msgstr xml:space="preserve">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ab">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="af">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ar"> و </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="as">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ast">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="be">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="be-Latn">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bg">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bn">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bn-IN">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bs">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ca">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ca-valencia">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ckb">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="cs">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="cy">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="da">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="de">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="dz">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="el">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-CA">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-GB">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-Shaw">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="eo">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="es">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="et">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="eu">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fa">، </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fi">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fr">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fur">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ga">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gd">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gl">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gu">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="he">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hi">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hr">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hu">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="id">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="is">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="it">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ja">、</msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ka">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="kk">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="km">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="kn">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ko">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ky">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="lt">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="lv">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mai">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mg">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mk">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ml">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mn">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mr">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ms">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nb">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ne">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nl">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nn">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="oc">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="or">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pa">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pl">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pt">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pt-BR">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ro">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ru">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="si">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sk">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sl">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sq">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sr">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sr-Latn">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sv">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ta">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="te">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="tg">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="th">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="tr">,</msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ug">، </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uk">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uz">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uz-Cyrl">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="vi">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-CN">、</msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-HK">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-TW">, </msgstr> </msg> <!-- FIXME --> <msg id="FIXME"> <msgstr xml:space="preserve">, and </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ab">, насгьы</msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="af">, en </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ar"> و </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="as">, আৰু</msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ast">, y </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="be">і </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="be-Latn"> dy </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bg"> и </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bn-IN">, এবং </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bs">i </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ca"> i </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ca-valencia"> i </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ckb">، و </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="cs"> a </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="da">, og </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="de"> und </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="dz">, དང་</msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="el">, και </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-CA">, and </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-GB"> and </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-Shaw">, 𐑯 </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="eo">, kaj </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="es"> y </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="et"> ja </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="eu">, eta </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fa"> و </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fi"> ja </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fr"> et </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fur"> e </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ga">, agus </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gd">agus </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gl">, e </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gu">, અને </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="he"> וגם </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hi">, and </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hr">, i </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hu"> és </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="id">, dan </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="is"> og </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="it"> e </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ja"> と </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="kk">, және </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="km">, និង </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="kn">, ಹಾಗು </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ko">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ky">, жана </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="lt">, ir </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="lv"> un </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mk">, и </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ml">, </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mr">, व </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ms">, dan </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nb">, og </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ne">, र </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nl">, en </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nn">, og </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="oc">, e </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="or">, ଏବଂ </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pa">, ਅਤੇ</msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pl"> i </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pt"> e </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pt-BR">, e </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ro">, și </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ru">, и </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="si">, සහ </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sk"> a </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sl"> in </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sq">, dhe </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sr"> и </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sr-Latn"> i </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sv"> och </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ta">, மற்றும்</msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="te">, మరియు</msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="tg">, ва </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="th"> และ </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="tr">, ve</msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ug">، ۋە </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uk">, та </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uz">, va </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uz-Cyrl">, ва </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="vi">, và </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-CN">和</msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-HK">, 和</msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-TW">, 和</msgstr> </msg> <!-- FIXME --> <msg id="FIXME"> <msgstr xml:space="preserve"> and </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ab"> насгьы </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="af"> en </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ar"> و </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="as">আৰু</msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ast"> y </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="be"> і </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="be-Latn"> i </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bg"> и </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bn-IN"> এবং </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bs"> i </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ca"> i </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ca-valencia"> i </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ckb"> و </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="cs"> a </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="da"> og </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="de"> und </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="dz">དང་ </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="el"> και </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-CA"> and </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-GB"> and </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-Shaw"> 𐑯 </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="eo"> kaj </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="es"> y </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="et"> ja </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="eu"> eta </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fa"> و </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fi"> ja </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fr"> et </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fur"> e </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ga"> agus </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gd"> agus </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gl"> e </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gu"> અને </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="he"> וגם </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hi"> और </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hr"> i </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hu"> és </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="id"> dan </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="is"> og </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="it"> e </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ja"> と </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="kk"> және </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="km"> និង </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="kn"> ಹಾಗು </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ko"> 및 </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ky"> жана </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="lt"> ir </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="lv"> un </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mai">आओर </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mk"> и </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ml"> , </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mr"> व </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ms"> dan </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nb"> og </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ne"> र </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nl"> en </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nn"> og </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="oc"> e </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="or"> ଏବଂ </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pa"> ਅਤੇ </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pl"> i </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pt"> e </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pt-BR"> e </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ro"> și </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ru"> и </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="si"> සහ </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sk"> a </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sl"> in </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sq"> dhe </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sr"> и </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sr-Latn"> i </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sv"> och </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ta"> மற்றும் </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="te"> మరియు</msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="tg"> ва </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="th"> และ </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="tr"> ve </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ug"> ۋە </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uk"> та </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uz"> va </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uz-Cyrl"> ва </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="vi"> và </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-CN">和</msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-HK"> 和 </msgstr> <msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-TW"> 和 </msgstr> </msg> <!-- ======================================================================= --> <msg id="Q:"> <msgstr>Q:</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">В</msgstr> <msgstr xml:lang="af">V:</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">س:</msgstr> <msgstr xml:lang="as">Q:</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">E:</msgstr> <msgstr xml:lang="be">П:</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">В:</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">P:</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">P:</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">P:</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">Q:</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Ot:</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Sp:</msgstr> <msgstr xml:lang="de">F:</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Ε:</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Q:</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">D:</msgstr> <msgstr xml:lang="es">P:</msgstr> <msgstr xml:lang="et">K:</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">G:</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">پر:</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">K:</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Q :</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">D:</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Ceist:</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">P:</msgstr> <msgstr xml:lang="he">שאלה:</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">Q:</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">P:</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">K:</msgstr> <msgstr xml:lang="id">T:</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Sp:</msgstr> <msgstr xml:lang="it">D:</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">Q:</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">С:</msgstr> <msgstr xml:lang="km">សំណួរ ៖</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">Q:</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">물음:</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">С:</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">K:</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">J:</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">ചോ:</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">S:</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Q:</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">प्र:</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">V:</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Q :</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਸ:</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Pyt.:</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">P:</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">P:</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Î:</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">В:</msgstr> <msgstr xml:lang="si">Q:</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">?:</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Vpr:</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">П:</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">P:</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">F:</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">Q:</msgstr> <msgstr xml:lang="te">Q:</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">С:</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ถาม:</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">S:</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">Q:</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">З:</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">H:</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">问:</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">Q:</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">Q:</msgstr> </msg> <msg id="A:"> <msgstr>A:</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">О</msgstr> <msgstr xml:lang="af">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">ج:</msgstr> <msgstr xml:lang="as">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">R:</msgstr> <msgstr xml:lang="be">А:</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">О:</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">O:</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">R:</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">R:</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Odp:</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Sv:</msgstr> <msgstr xml:lang="de">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="el">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">R:</msgstr> <msgstr xml:lang="es">R:</msgstr> <msgstr xml:lang="et">V:</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">E:</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">پا:</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">V:</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">R :</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">R:</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Freagairt:</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">R:</msgstr> <msgstr xml:lang="he">תשובה:</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">O:</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">V:</msgstr> <msgstr xml:lang="id">J:</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Sv:</msgstr> <msgstr xml:lang="it">R:</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Ж:</msgstr> <msgstr xml:lang="km">ចម្លើយ ៖</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">답:</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Ж:</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">ഉ:</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">J:</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">उ:</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">A :</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਜ:</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Odp.:</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">R:</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">R:</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">R:</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">О:</msgstr> <msgstr xml:lang="si">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">>:</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Odg:</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">О:</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">O:</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">S:</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="te">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Ҷ:</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ตอบ:</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">C:</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">В:</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Đ:</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">答:</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">A:</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">A:</msgstr> </msg> <!-- ======================================================================= --> <msg id="About"> <msgstr>About</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Зегьы ирзеиҧшу адыррақәа</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Aangaande</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">عَنْ</msgstr> <msgstr xml:lang="as">বিষয়ে</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Інфармацыя</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Относно</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">O programu</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Quant a</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Quant a</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">دەربارە</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">O dokumentu</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Om</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Info</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Περί</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">About</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Pri</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Acerca de</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Lähemalt</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Honi buruz</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">درباره</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Tietoja</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">À propos</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Informazions</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Mu dhèidhinn</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Sobre</msgstr> <msgstr xml:lang="he">על אודות</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">के बारे में</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">O programu</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Névjegy</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Tentang</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Um</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Informazioni</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">このドキュメントについて</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Осы туралы</msgstr> <msgstr xml:lang="km">អំពី</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಬಗ್ಗೆ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">정보</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Жалпы маалымат</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Apie</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Par</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">യെല്പ്പിനെപറ്റി</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Perihal</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Om</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">बारेमा</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Info</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">A prepaus</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਇਸ ਬਾਰੇ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Informacje</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Acerca</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Sobre</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Despre</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Общие сведения</msgstr> <msgstr xml:lang="si">පිළිබඳ</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">O programe</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">O strani</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">О програму</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">O programu</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Om</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">இதனைப்பற்றி</msgstr> <msgstr xml:lang="te">గురించి</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Дар бораи барнома</msgstr> <msgstr xml:lang="th">เกี่ยวกับเอกสารนี้</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Hakkında</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">ھەققىدە</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Про програму</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Giới thiệu</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">关于</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">關於</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">關於</msgstr> </msg> <msg id="Advanced"> <msgstr>Advanced</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Аҧкаақәа</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Gevorderd</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">متقدم</msgstr> <msgstr xml:lang="as">উন্নত</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Avanzáu</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Дадаткова</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Допълнителна информация</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Napredno</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Avançat</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Avançat</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">پەرەسەندوو</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Pokročilé</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Avanceret</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Erweitert</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Για προχωρημένους</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Advanced</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Altnivela</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Avanzada</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Täiendav</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Aurreratua</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">پیشرفته</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Edistyneet</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Avancé</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Avanzât</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Adhartach</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Avanzada</msgstr> <msgstr xml:lang="he">מתקדם</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">विस्तृत</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Napredna</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Speciális</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Tingkat Lanjut</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Ítarlegt</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Avanzato</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">高度</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Кеңейтілген</msgstr> <msgstr xml:lang="km">កម្រិតខ្ពស់</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಸುಧಾರಿತ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">고급</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Кеңири</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Sudėtingesni</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Paplašināti</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">സങ്കീര്ണ്ണം</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Lanjutan</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Avansert</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">उन्नत</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Geavanceerd</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Detalhs avançat</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਤਕਨੀਕੀ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Zaawansowane</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Avançado</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Avançado</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Avansat</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Подробности</msgstr> <msgstr xml:lang="si">උසස්</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Pokročilé</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Napredno</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Додатни детаљи</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Dodatni detalji</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Avancerat</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">மேம்பட்ட</msgstr> <msgstr xml:lang="te">ఉన్నతం</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Иловагӣ</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ขั้นสูง</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Gelişmiş</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">ئالىي</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Додатково</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Nâng cao</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">高级</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">進階</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">進階</msgstr> </msg> <msg id="Bibliography"> <msgstr>Bibliography</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Егьырҭ ақьаадқәа</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Bibliografie</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">المَراجِع</msgstr> <msgstr xml:lang="as">গ্ৰন্থপঞ্জি</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Bibliografía</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Бібліяграфія</msgstr> <msgstr xml:lang="be-Latn">Knižny śpis</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Библиография</msgstr> <msgstr xml:lang="bn">গ্রন্থপঞ্জি</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">গ্রন্থপঞ্জি</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Bibliografija</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Bibliografia</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Bibliografia</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">چاووگنامە</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Bibliografie</msgstr> <msgstr xml:lang="cy">Llyfryddiaeth</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Litteraturliste</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Bibliografie</msgstr> <msgstr xml:lang="dz">དེབ་ཐོ།</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Βιβλιογραφία</msgstr> <msgstr xml:lang="en-CA">Bibliography</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Bibliography</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑚𐑦𐑚𐑤𐑰𐑭𐑜𐑮𐑩𐑓𐑰</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Bibliografio</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Bibliografía</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Bibliograafia</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Bibliografia</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">کتابشناسی</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Lähdeluettelo</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Bibliographie</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Bibliografie</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Leabharliosta</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Leabhar-chlàr</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Bibliografía</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">સંદર્ભગ્રંથ</msgstr> <msgstr xml:lang="he">ביבליוגרפיה</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">पुस्तकसूची</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Bibliografija</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Irodalomjegyzék</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Bibliografi</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Heimildaskrá</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Bibliografia</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">参考文献</msgstr> <msgstr xml:lang="ka">ბიბლიოგრაფია</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Библиография</msgstr> <msgstr xml:lang="km">គន្ថនិទ្ទេស</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ವಿಷಯಸೂಚಿ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">참고</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Кошумча документтер</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Bibliografija</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Bibliogrāfija</msgstr> <msgstr xml:lang="mai">ग्रन्थ-सूची</msgstr> <msgstr xml:lang="mg">Amboaramboky</msgstr> <msgstr xml:lang="mk">Библиографија</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">ബിബ്ല്യോഗ്രഫി</msgstr> <msgstr xml:lang="mn">Ном зүй</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">संदर्भसूची</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Bibliografi</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Bibliografi</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">सन्दर्भसूची</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Bibliografie</msgstr> <msgstr xml:lang="nn">Bibliografi</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Bibliografia</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ପୁସ୍ତକ ସୂଚୀ</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਆਤਮਕਥਾ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Bibliografia</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Bibliografia</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Bibliografia</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Bibliografie</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Дополнительные документы</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Bibliografia</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Bibliografija</msgstr> <msgstr xml:lang="sq">Bibliografia</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Библиографија</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Bibliografija</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Bibliografi</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">நூல் விவரக்குறிப்பு</msgstr> <msgstr xml:lang="te">గ్రంథ పట్టిక</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Рӯйхати адабиёт</msgstr> <msgstr xml:lang="th">บรรณานุกรม</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Biblografya</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">كىتابلار مۇندەرىجىسى</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Додаткові документи</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Thư mục</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">参考书目</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">參考書目</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">參考書目</msgstr> </msg> <msg id="Bug"> <msgstr>Bug</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Аҧхасҭа</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Fout</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">علّة</msgstr> <msgstr xml:lang="as">বাগ</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Bug</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Хіба</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Грешка</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Greška</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Errada</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Errada</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">هەڵەدۆز</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Chyba</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Fejl</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Programmfehler</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Σφάλμα</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Bug</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Cimo</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Error</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Viga</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Akatsa</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">مشکل</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Vika</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Anomalie</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Erôr</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Buga</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Fallo</msgstr> <msgstr xml:lang="he">באג</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">बग</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Greška</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Hiba</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Kutu</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Galli</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Bug</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">バグ</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Ақаулық</msgstr> <msgstr xml:lang="km">កំហុស</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ದೋಷ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">문제점</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Ката</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Klaida</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Kļūda</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">പിഴവ്</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Pepijat</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Feil</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">त्रुटि</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Bug</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Anomalia</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਬੱਗ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Błąd</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Erro</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Erro</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Defect de programare</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Дефект</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Chyba</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Hrošč</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Грешка</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Greška</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Programfel</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">வழு</msgstr> <msgstr xml:lang="te">లోపం</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Хато</msgstr> <msgstr xml:lang="th">บั๊ก</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Hata</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">كەمتۈك</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Вада</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Lỗi</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">缺陷</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">程式錯誤</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">程式錯誤</msgstr> </msg> <msg id="Candidate"> <msgstr>Candidate</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Акандидат</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Kandidaat</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">مُرشح</msgstr> <msgstr xml:lang="as">প্ৰাৰ্থী</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Candidatu</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Кандыдат</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Версия-кандидат</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Kandidat</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Candidat</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Candidat</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">پاڵێوراو</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Kandidát</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Kandidat</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Kandidat</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Υποψήφιος:</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Candidate</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Antaŭfina</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Candidato</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Kandidaat</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Hautagaia</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">نامزد</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Luonnos</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Candidat</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Bon</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Tagraiche</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Candidato</msgstr> <msgstr xml:lang="he">מועמד</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">कंडीडेट</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Kandidat</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Jelölt</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Kandidat</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Tillaga</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Idoneo</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">候補版</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Кандидат</msgstr> <msgstr xml:lang="km">បេក្ខជន</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಅಬ್ಯರ್ಥಿ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">후보</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Кандидат</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Kandidatas</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Kandidāts</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">സ്ഥാനാര്ഥി</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Calon</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Kandidat</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">उमेद्वार</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Kandidaat</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Candidat(a)</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਉਮੀਦਵਾਰ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Kandydat</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Candidato</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Candidato</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Candidat</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Кандидат</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Verzia na vydanie</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Pripravljeno za končno potrditev</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Кандидат</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Kandidat</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Kandidat</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">வேட்பாளர்</msgstr> <msgstr xml:lang="te">అభ్యర్ధి</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Номзад</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ร่างฉบับสมบูรณ์</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Aday</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">نامزات</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Кандидат</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Ứng cử viên</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">候选版</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">候選</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">候選</msgstr> </msg> <msg id="Caution"> <msgstr>Caution</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Азҿлымҳара аашәырҧшы</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Увага</msgstr> <msgstr xml:lang="be-Latn">Uvaha</msgstr> <msgstr xml:lang="bn">সতর্কতা</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">সতর্কতা</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Compte</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">ئاگاداری</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Varování</msgstr> <msgstr xml:lang="cy">Gofal</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Forsigtig</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Achtung</msgstr> <msgstr xml:lang="dz">དྲནམ་བཏོན།</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Προσοχή</msgstr> <msgstr xml:lang="en-CA">Caution</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Caution</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑒𐑷𐑖𐑩𐑯</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Precaución</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Kontuz</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">توجه</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Varoitus</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Attention</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Cautele</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Aire</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Precaución</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">સાવધાન</msgstr> <msgstr xml:lang="he">אזהרה</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Oprez</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Figyelem</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Awas</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Varúð</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Attenzione</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">注意</msgstr> <msgstr xml:lang="ka">ყურადღება</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">주의</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Atsargiai</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Brīdinājums</msgstr> <msgstr xml:lang="mai">चेतावनी</msgstr> <msgstr xml:lang="mg">Tandremo</msgstr> <msgstr xml:lang="mk">Претпазливо</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">ശ്രദ്ധിക്കുക</msgstr> <msgstr xml:lang="mn">Сануулга</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">खबरदारी</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Hati-Hati</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Advarsel</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">सावधानी</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Let op</msgstr> <msgstr xml:lang="nn">Advarsel</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Atencion</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ସତର୍କତା</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Zachowaj ostrożność</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Atenção</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Atenção</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Atenție</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Внимание</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Výstraha</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Opozorilo</msgstr> <msgstr xml:lang="sq">Kujdes</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Упозорење</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Varning</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Dikkat</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Застереження</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Cẩn thận</msgstr> <msgstr xml:lang="wa">Adviertance</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">注意</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">注意</msgstr> </msg> <msg id="Close"> <msgstr>Close</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Аркра</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Sluit</msgstr> <msgstr xml:lang="as">বন্ধ কৰক</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Закрыць</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Затваряне</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">ZatvorI</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Tanca</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Tanca</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">داخستن</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Zavřít</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Luk</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Schließen</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Κλείσιμο</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Close</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Fermi</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Cerrar</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Sulge</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Itxi</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">بستن</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Sulje</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Fermer</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Siere</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Dùin</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Pechar</msgstr> <msgstr xml:lang="he">סגירה</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">बंद करें</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Zatvori</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Bezárás</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Tutup</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Loka</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Chiudi</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">閉じる</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Жабу</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">닫기</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Užverti</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Aizvērt</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">അടയ്ക്കുക</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Tutup</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Lukk</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">बन्दगर्नुहोस्</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Sluiten</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Tampar</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਬੰਦ ਕਰੋ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Zamknij</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Fechar</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Fechar</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Închide</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Закрыть</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Zavrieť</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Zapri</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Затвори</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Zatvori</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Stäng</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">மூடுக</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Пӯшидан</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Kapat</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">ياپ</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Закрити</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Đóng</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">关闭</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">關閉</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">關閉</msgstr> </msg> <msg id="Colophon"> <msgstr>Colophon</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Аҵыхәтәантәи ажәақәа</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Kolofon</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">معلومات الإصدار</msgstr> <msgstr xml:lang="as">গ্ৰন্থপৰিচয়</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Ramu</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Пасляслоўе</msgstr> <msgstr xml:lang="be-Latn">Źviestki ab vydańni</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Послеслов</msgstr> <msgstr xml:lang="bn">প্রকাশনার সীল</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">গ্রন্থপরিচয়</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Impresum</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Colofó</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Colofó</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Tiráž</msgstr> <msgstr xml:lang="cy">Coloffon</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Kolofon</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Kolophon</msgstr> <msgstr xml:lang="dz">ཀོ་ལོ་ཕཱོན།</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Κολοφώνας</msgstr> <msgstr xml:lang="en-CA">Colophon</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Colophon</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Kolofono</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Colofón</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Lõpumärgis</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Azken oharra</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">اطلاعات نشر</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Loppukirjoitus</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Colophon</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Colophon</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Colafan</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Colophon</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Colofón</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">ગ્રંથપરિચય</msgstr> <msgstr xml:lang="he">קולופון</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">पुष्पिका</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Kolofon</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Kolofon</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Tanda Penerbit</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Baktitill</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Colophon</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">出版社のマーク</msgstr> <msgstr xml:lang="ka">დასრულება</msgstr> <msgstr xml:lang="km">ពាក្យចុងក្រោយ</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಪ್ರಕಾಶಕರ ಚಿಹ್ನೆ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">출판 정보</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Жыйынтык</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Įspėjimas</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Izdošanas ziņas</msgstr> <msgstr xml:lang="mai">पुष्पिका</msgstr> <msgstr xml:lang="mg">Colophon</msgstr> <msgstr xml:lang="mk">Колофон</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">കോളഫോണ്</msgstr> <msgstr xml:lang="mn">Төгсгөлд</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">ग्रंथ परिचय</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Kolofon</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Kolofon</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">कोलोफोन</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Colofon</msgstr> <msgstr xml:lang="nn">Kolofon</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Colophon</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ପୁସ୍ତକ ପରିଚୟ</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਲੇਖਕ-ਸੂਚੀ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Kolofon</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Notas finais</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Colofão</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Colofon</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Заключение</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Tiráž</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Kolofon</msgstr> <msgstr xml:lang="sq">Colophon</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Импресум</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Impresum</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Kolofon</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">Colophon</msgstr> <msgstr xml:lang="te">వ్యాపారగుర్తు</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Колофон</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ตรา</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Kolofon</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">نەشر ھوقۇقى بېتى</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Післямова</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Lời kết</msgstr> <msgstr xml:lang="wa">Notes di rawete</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">版权页</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">版權頁</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">版權頁</msgstr> </msg> <msg id="Contents"> <msgstr>Contents</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Аҵакы</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Conteníos</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Змесціва</msgstr> <msgstr xml:lang="be-Latn">Źmieściva</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">বিষয়বস্তু</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Continguts</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">ناوەڕۆک</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Obsah</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Indhold</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Inhalt</msgstr> <msgstr xml:lang="dz">ནང་དོན།</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Περιεχόμενα</msgstr> <msgstr xml:lang="en-CA">Contents</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Contents</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Contenido</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Edukia</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">محتویات</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Sisältö</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Contenu</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Contignûts</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Ábhar</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Contidos</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">સમાવિષ્ટો</msgstr> <msgstr xml:lang="he">תכנים</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Sadržaj</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Tartalomjegyzék</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Isi</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Efni</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Contenuto</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">目次</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">차례</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Turinys</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Saturs</msgstr> <msgstr xml:lang="mai">विषय सूची</msgstr> <msgstr xml:lang="mk">Содржина</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">ഉള്ളടക്കം</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">अनुक्रम</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Kandungan</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Innhold</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">सामग्रीहरू</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Inhoudsopgave</msgstr> <msgstr xml:lang="nn">Innhald</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Contengut</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ସୂଚୀ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Spis treści</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Conteúdo</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Sumário</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Conținuturi</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Содержание</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Obsah</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Vsebina</msgstr> <msgstr xml:lang="sq">Përmbajtja</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Садржаји</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Innehåll</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">İçerik</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Зміст</msgstr> <msgstr xml:lang="uz">Tarkibi</msgstr> <msgstr xml:lang="uz-Cyrl">Таркиби</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Mục lục</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">目录</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">內容</msgstr> </msg> <msg id="Creative Commons"> <msgstr>Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">المشاع الإبداعي</msgstr> <msgstr xml:lang="as">সৃজক সাধাৰণসমূহ</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Криейтив Комънс</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">خودی داھێنەر</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Krea Komunaĵo</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="he">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">क्रियेटिव कोमनस</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="km">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಕ್ರಿಯೇಟೀವ್ ಕಾಮನ್ಸ್</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">ക്രീയേറ്റീവ് കോമണ്സ്</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">क्रियटिभ कमन्स</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਕਰੀਏਟਿਵ ਕਾਮਨਜ਼</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Ustvarjalna gmajna (CC)</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Заједничко стваралаштво</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Zajedničko stvaralaštvo</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">க்ரியேடிவ் காமன்ஸ்</msgstr> <msgstr xml:lang="te">క్రియేటివ్ కామన్స్</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ครีเอทีฟคอมมอนส์</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Creative Commons</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">知识共享(CC)</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">創用 CC</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">創用 CC</msgstr> </msg> <msg id="Danger"> <msgstr>Danger</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Ишәарҭоу</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Небяспечна</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Perill</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">مەترسی </msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Nebezpečí</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Fare</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Warnung</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Κίνδυνος</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Danger</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Peligro</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Arriskua</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">خطر</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Vaara</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Danger</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Pericul</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Perigo</msgstr> <msgstr xml:lang="he">סכנה</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Opasnost</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Veszély</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Bahaya</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Hætta</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Pericolo</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">危険性</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">위험</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Pavojus</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Bīstami</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">അപകടം</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Bahaya</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Fare</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">खतरा</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Gevaar</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Dangièr</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Niebezpieczeństwo</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Cuidado</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Perigo</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Pericol</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Опасно</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Nebezpečenstvo</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Nevarnost</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Опасност</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Fara</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Tehlike</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Небезпечно</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Nguy hiểm</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">危险</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">危險</msgstr> </msg> <msg id="Dedication"> <msgstr>Dedication</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Аҽазкра</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Toewyding</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">الإهداء</msgstr> <msgstr xml:lang="as">উছৰ্গা</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Dedicatoria</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Прысвячэнне</msgstr> <msgstr xml:lang="be-Latn">Pryśviačeńnie</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Посвещение</msgstr> <msgstr xml:lang="bn">সমর্পণ</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">উৎসর্গ</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Posveta</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Dedicatòria</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Dedicatòria</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">خۆبەخشکردن</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Věnování</msgstr> <msgstr xml:lang="cy">Cyflwyniad</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Dedikation</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Widmung</msgstr> <msgstr xml:lang="dz">དད་གུས།</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Αφιέρωση</msgstr> <msgstr xml:lang="en-CA">Dedication</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Dedication</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑛𐑧𐑛𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Dediĉo</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Dedicatoria</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Pühendus</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Eskaintza</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">تقدیمنامه</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Omistuskirjoitus</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Dédicace</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Dediche</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Toirbhirt</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Sònraichte</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Dedicatoria</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">સમર્પણ</msgstr> <msgstr xml:lang="he">הקדשה</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">समर्पण</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Posveta</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Dedikáció</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Persembahan</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Tileinkun</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Dedica</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">献辞</msgstr> <msgstr xml:lang="ka">ეძღვნება</msgstr> <msgstr xml:lang="km">ការឧទ្ទិស</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಸಮರ್ಪಣೆ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">바치는 글</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Арноолор</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Dedikuota</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Veltījums</msgstr> <msgstr xml:lang="mai">समर्पण</msgstr> <msgstr xml:lang="mg">Fanolorana</msgstr> <msgstr xml:lang="mk">Посветено</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">സമര്പ്പണം</msgstr> <msgstr xml:lang="mn">Зориулалт</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">समर्पण</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Dedikasi</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Tilegnet</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">समर्पण</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Opgedragen aan</msgstr> <msgstr xml:lang="nn">Tileigna</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Dedicàcia</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ଉତ୍ସର୍ଗ</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਸਮਰਪਤ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Dedykacja</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Dedicatória</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Dedicatória</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Dedicație</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Посвящение</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Venovanie</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Posvetilo</msgstr> <msgstr xml:lang="sq">Dedikimi</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Посвета</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Posveta</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Dedikation</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">அர்பணிப்பு</msgstr> <msgstr xml:lang="te">అంకితము</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Вафодорӣ</msgstr> <msgstr xml:lang="th">คำอุทิศ</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">İthaf Edilen</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">بېغىشلانغان</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Присвячення</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Lời đề tặng</msgstr> <msgstr xml:lang="wa">Dicåce</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">贡献</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">呈獻</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">呈獻</msgstr> </msg> <msg id="Draft"> <msgstr>Draft</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Аҟьашьы</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Konsep</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">مسوّدة</msgstr> <msgstr xml:lang="as">খচৰা</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Borrador</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Чарнавік</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Чернова</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">খসড়া</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Nacrt</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Esborrany</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Esborrany</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">ڕەشنووس</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Koncept</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Kladde</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Rohfassung</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Προσχέδιο</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Draft</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑛𐑮𐑭𐑓𐑑</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Malneta</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Borrador</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Mustand</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Zirriborroa</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">چرکنویس</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Vedos</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Brouillon</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Stampon</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Dréacht</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Dreachd</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Esbozo</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">ડ્રાફ્ટ</msgstr> <msgstr xml:lang="he">טיוטה</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">मसौदा</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Nacrt</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Vázlat</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Draft</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Drög</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Bozza</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">ドラフト</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Шимай қағаз</msgstr> <msgstr xml:lang="km">សេចក្ដីព្រាង</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಡ್ರಾಫ್ಟ್</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">초안</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Жумушчу нуска(draft)</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Juodraštis</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Melnraksts</msgstr> <msgstr xml:lang="mai">ड्राफ्ट</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">പൂര്ത്തിയാകാത്തവ</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">मसूदा</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Draf</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Skisse</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">ड्राफ्ट</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Concept</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Borrolhon</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ଡ୍ରାଫଟ୍</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਡਰਾਫਟ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Szkic</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Rascunho</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Rascunho</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Ciornă</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Черновик</msgstr> <msgstr xml:lang="si">කෙටුම්පත</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Koncept</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Osnutek</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Нацрт</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Nacrt</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Utkast</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">வரைவு ஆவணம்</msgstr> <msgstr xml:lang="te">చిత్తు</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Сиёҳнавис</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ฉบับร่าง</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Taslak</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">دەسلەپكى نۇسخا</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Чернетка</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Nháp</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">草稿</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">草稿</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">草稿</msgstr> </msg> <msg id="Edited By"> <msgstr>Edited By</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Ириашоуп</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Geredigeer deur</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">عدّله</msgstr> <msgstr xml:lang="as">সম্পাদিত</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Рэдагаванне</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Редактирано от</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Uredili</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Editat per</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Editat per</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">دەستکاریکراوە لە لایەن</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Upravili</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Redigeret af</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Herausgegeben von</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Επεξεργάστηκε από</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Edited By</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Redaktite de</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Editado por</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Toimetajad</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Editoreak</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">ویرایش به دست</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Muokannut</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Revu par</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Scrit di</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Air a dheasachadh le</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Editado por</msgstr> <msgstr xml:lang="he">נערך על ידי</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">द्वारा संपादित</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Uredio/la</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Szerkesztette</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Disunting Oleh</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Breytt af</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Redatto da</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">編集者</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Кім түзеткен:</msgstr> <msgstr xml:lang="km">បានកែសម្រួលដោយ</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಸಂಪಾದಿಸಿದವರು</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">편집자</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Редактору</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Keitė</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Rediģēja</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">തിരുത്തിയത്</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Disunting Oleh</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Redigert av</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">सम्पादक</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Geredigeerd door</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Modificat(-ada) per</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਸੋਧ ਕੀਤੀ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Zredagowane przez</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Editado por</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Editado por</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Modificat de</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Отредактировано</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Upravil</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Uredniki:</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Уредници</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Urednici</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Redigerat av</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">திருத்தியது </msgstr> <msgstr xml:lang="te">సంకలనం చేసినవారు</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Муҳаррир</msgstr> <msgstr xml:lang="th">บรรณาธิการ</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Düzenleyen(ler):</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">تەھرىر</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Редагували</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Chỉnh sửa bởi</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">编辑者</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">編輯者</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">編輯者</msgstr> </msg> <msg id="Final"> <msgstr>Final</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Ихырқәшоуп</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Finaal</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">نهائي</msgstr> <msgstr xml:lang="as">চুড়ান্ত</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Final</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Канчатковы</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Завършено</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">চুড়ান্ত</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Konačni</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Acabat</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Acabat</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">کۆتایی</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Konečné</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Endelig</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Endgültig</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Τελικό</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Final</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑓𐑲𐑯𐑩𐑤</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Fina</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Final</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Valmis</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Behin-betikoa</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">پایانی</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Lopullinen</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Final</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Definitîf</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Deireanach</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Deireannach</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Final</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">છેલ્લુ</msgstr> <msgstr xml:lang="he">סופי</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">अंतिम</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Završno</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Végleges</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Akhir</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Lokaútgáfa</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Definitivo</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">最終版</msgstr> <msgstr xml:lang="km">ចុងក្រោយ</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಅಂತಿಮ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">최종판</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Аякталган</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Galutinis</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Pabeigts</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">പൂര്ത്തിയായി</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">ठरले</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Muktamad</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Endelig</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">अन्तिम</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Eindversie</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Definitiu</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ଅନ୍ତିମ</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਅੰਤਮ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Ostateczne</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Final</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Final</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Final</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Завершено</msgstr> <msgstr xml:lang="si">අවසන්</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Konečná verzia</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Končni dokument</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Завршни</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Završni</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Slutgiltigt</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">கடைசி</msgstr> <msgstr xml:lang="te">ఆఖరి</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Охирин</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ฉบับสมบูรณ์</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Final</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">ئاخىرقى</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Фінальна версія</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Bản cuối</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">终稿</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">完稿</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">完稿</msgstr> </msg> <msg id="Glossary"> <msgstr>Glossary</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Атерминқәа ржәар</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Woordelys</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">مُسرَد</msgstr> <msgstr xml:lang="as">শব্দপঞ্জি</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Glosariu</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Гласарый</msgstr> <msgstr xml:lang="be-Latn">Tłumačalnik</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Речник</msgstr> <msgstr xml:lang="bn">শব্দাবলী</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">শব্দপঞ্জি</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Rječnik</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Glossari</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Glossari</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">فەرهەنگ</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Slovník pojmů</msgstr> <msgstr xml:lang="cy">Geirfa</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Ordforklaring</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Glossar</msgstr> <msgstr xml:lang="dz">ཚིག་ཐོ།</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Γλωσσάρι</msgstr> <msgstr xml:lang="en-CA">Glossary</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Glossary</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑜𐑤𐑪𐑕𐑻𐑰</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Difinvortaro</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Glosario</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Sõnaseletuste loend</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Glosategia</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">واژهنامه</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Sanasto</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Glossaire</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Glossari</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Gluais</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Briathrachan</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Glosario</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">શબ્દકોષ</msgstr> <msgstr xml:lang="he">אגרון מונחים</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">शब्दावली</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Pojmovnik</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Szójegyzék</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Daftar Istilah</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Orðasafn</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Glossario</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">用語集</msgstr> <msgstr xml:lang="ka">ლექსიკონი</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Глоссарий</msgstr> <msgstr xml:lang="km">សទ្ទានុក្រម</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಪದಸೂಚಿ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">용어</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Терминдердин сөздүгү</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Glosarijus</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Vārdnīca</msgstr> <msgstr xml:lang="mai">शब्दाबली</msgstr> <msgstr xml:lang="mg">Raki-teny</msgstr> <msgstr xml:lang="mk">Речник</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">സാങ്കേതിക പദങ്ങളും വിശദീകരണങ്ങളും</msgstr> <msgstr xml:lang="mn">Үгсийн тайлбар</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">शब्दावली</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Glosari</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Ordbok</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">शब्दकोश</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Verklarende woordenlijst</msgstr> <msgstr xml:lang="nn">Ordbok</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Glossari</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ଶବ୍ଦକୋଷ</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Słownik</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Glossário</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Glossário</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Glosar</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Словарь терминов</msgstr> <msgstr xml:lang="si">පදමාලාව</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Slovník</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Slovar</msgstr> <msgstr xml:lang="sq">Terme</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Појмовник</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Pojmovnik</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Ordlista</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">அகராதி</msgstr> <msgstr xml:lang="te">పదకోశం</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Вожанома</msgstr> <msgstr xml:lang="th">อภิธานศัพท์</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Sözlük</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">ئاتالغۇلار</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Словник термінів</msgstr> <msgstr xml:lang="uz">Glossariy</msgstr> <msgstr xml:lang="uz-Cyrl">Глоссарий</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Chú giải</msgstr> <msgstr xml:lang="wa">Motlî</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">术语表</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">詞彙表</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">詞彙表</msgstr> </msg> <msg id="Important"> <msgstr>Important</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Ихадароу</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Belangrik</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">مُهمّ</msgstr> <msgstr xml:lang="as">প্ৰয়োজনীয়</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">importantes</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Важна</msgstr> <msgstr xml:lang="be-Latn">Važna</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Важно</msgstr> <msgstr xml:lang="bn">গুরুত্বপূর্ণ</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">গুরুত্বপূর্ণ</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Važna</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Important</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Important</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">گرنگ</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Důležité</msgstr> <msgstr xml:lang="cy">Pwysig</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Vigtigt</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Wichtig</msgstr> <msgstr xml:lang="dz">གལ་ཅན།</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Σημαντικό</msgstr> <msgstr xml:lang="en-CA">Important</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Important</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑯𐑑</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Grave</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Importante</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Oluline</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Garrantzitsua</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">مهم</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Tärkeä</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Important</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Impuartant</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Tábhachtach</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Cudromach</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Importante</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">મહત્વનું</msgstr> <msgstr xml:lang="he">חשוב</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">महत्वपूर्ण</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Bitna</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Fontos</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Penting</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Mikilvægt</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Importante</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">重要</msgstr> <msgstr xml:lang="ka">მნიშვნელოვანი</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Маңызды</msgstr> <msgstr xml:lang="km">សំខាន់</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಪ್ರಮುಖ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">중요</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Орчундуу</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Svarbu</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Svarīgi</msgstr> <msgstr xml:lang="mai">महत्वपूर्ण</msgstr> <msgstr xml:lang="mg">Mavesa-danja</msgstr> <msgstr xml:lang="mk">Важно</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">പ്രധാനപ്പെട്ടത്</msgstr> <msgstr xml:lang="mn">Чухал</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">महत्वाचे</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Penting</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Viktig</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">महत्वपूर्ण</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Belangrijk</msgstr> <msgstr xml:lang="nn">Viktig</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Important</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ଗୁରୁତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਖਾਸ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Ważne</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Importante</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Importante</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Important</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Важно</msgstr> <msgstr xml:lang="rw">By'ingirakamaro</msgstr> <msgstr xml:lang="si">වැදගත්</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Dôležité</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Pomembno</msgstr> <msgstr xml:lang="sq">I rëndësishëm</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Важно</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Važno</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Viktigt</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">முக்கியமானது</msgstr> <msgstr xml:lang="te">ముఖ్యమైన</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Муҳим</msgstr> <msgstr xml:lang="th">สำคัญ</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Önemli</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">مۇھىم</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Важливе</msgstr> <msgstr xml:lang="uz">Muhim</msgstr> <msgstr xml:lang="uz-Cyrl">Муҳим</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Quan trọng</msgstr> <msgstr xml:lang="wa">Impôrtant</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">重要</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">重要</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">重要</msgstr> </msg> <msg id="Incomplete"> <msgstr>Incomplete</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Ихырқәшам</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Onvolledig</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">غير مكتمل</msgstr> <msgstr xml:lang="as">অসমাপ্ত</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Incompletu</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Не скончана</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Незавършен</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">অসমাপ্ত</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Nepotpuno</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Incomplet</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Incomplet</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">ناتەواو</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Neúplné</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Ufærdig</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Unvollständig</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Ελλιπής</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Incomplete</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑦𐑯𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Nekomplete</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Incompleto</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Pooleliolev</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Osatu gabea</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">ناتمام</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Keskeneräinen</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Inachevé</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Incomplet</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Neamhiomlán</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Neo-choileanta</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Incompleto</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">અપૂરતુ</msgstr> <msgstr xml:lang="he">לא מושלם</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">अपूर्ण</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Nepotpuno</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Befejezetlen</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Tak Lengkap</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Ófullgert</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Incompleto</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">不完全</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Аяқталмаған</msgstr> <msgstr xml:lang="km">មិនពេញលេញ</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಅಪೂರ್ಣ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">불완전</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Аяктаган эмес</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Nebaigtas</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Nepabeigts</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">പൂര്ണ്ണമല്ല</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">अपूर्ण</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Tidak Selesai</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Uferdig</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">अपूर्</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Incompleet</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Incomplet</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਅਧੂਰਾ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Nieukończone</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Incompleto</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Incompleto</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Incomplet</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Не завершено</msgstr> <msgstr xml:lang="si">අසම්පූර්ණ</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Neúplná verzia</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Nepopolno</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Непотпуно</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Nepotpuno</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Ofärdigt</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">முழுமையடையாதது</msgstr> <msgstr xml:lang="te">అసంపూర్ణం</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Нокомил</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ยังไม่สมบูรณ์</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Eksik</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">كەمتۈك</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Незавершена версія</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Chưa hoàn chỉnh</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">未完成</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">不完整</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">不完整</msgstr> </msg> <msg id="Index"> <msgstr>Index</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Ахы</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Indeks</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">فهرس</msgstr> <msgstr xml:lang="as">সূচিপত্ৰ</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Índiz</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Індэкс</msgstr> <msgstr xml:lang="be-Latn">Pakaźnik</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Индекс</msgstr> <msgstr xml:lang="bn">সূচী</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">সূচি</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Indeks</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Índex</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Índex</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">پێڕست</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Rejstřík</msgstr> <msgstr xml:lang="cy">Cynnwys</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Indeks</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Index</msgstr> <msgstr xml:lang="dz">ཟུར་ཐོ།</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Ευρετήριο</msgstr> <msgstr xml:lang="en-CA">Index</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Index</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Indekso</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Índice</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Sisuregister</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Indizea</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">فهرست</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Hakemisto</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Index</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Indiç analitic</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Innéacs</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Clàr-innse</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Índice</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">અનુક્રમણિકા</msgstr> <msgstr xml:lang="he">מפתח</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">विषय सूची</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Abecedni popis</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Tárgymutató</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Indeks</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Atriðaskrá</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Indice analitico</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">索引</msgstr> <msgstr xml:lang="ka">სათაური</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Мазмұны</msgstr> <msgstr xml:lang="km">លិបិក្រម</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಸೂಚಿ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">찾아보기</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Мазмуну</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Rodyklė</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Satura rādītājs</msgstr> <msgstr xml:lang="mai">सूची</msgstr> <msgstr xml:lang="mg">Fizahan-takila</msgstr> <msgstr xml:lang="mk">Индекс</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">സൂചിക</msgstr> <msgstr xml:lang="mn">Индекс</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">सूची</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Indeks</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Indeks</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">अनुक्रमणिका</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Index</msgstr> <msgstr xml:lang="nn">Indeks</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Indèx</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ସୂଚୀ</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਇੰਡੈਕਸ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Indeks</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Índice</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Índice</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Cuprins</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Оглавление</msgstr> <msgstr xml:lang="rw">Umubarendanga</msgstr> <msgstr xml:lang="si">පටුන</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Register</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Kazalo</msgstr> <msgstr xml:lang="sq">Treguesi</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Регистар</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Registar</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Index</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">அகரவரிசை</msgstr> <msgstr xml:lang="te">సూచిక</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Индекс</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ดรรชนี</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Dizin</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">مۇندەرىجە</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Покажчик</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Mục lục</msgstr> <msgstr xml:lang="wa">Indecse</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">索引</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">索引</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">索引</msgstr> </msg> <msg id="Legal"> <msgstr>Legal</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Иахәҭоу адырра</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Wettig</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">قانوني</msgstr> <msgstr xml:lang="as">আইনসন্মত</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Юрыдычная інфармацыя</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Правна информация</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Pravno</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Legal</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Legal</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">یاسای</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Právní poznámky</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Juridisk</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Urheberrechtshinweis</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Νομική σημείωση</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Legal</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Laŭleĝa avizo</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Nota legal</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Autoriõigus</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Legala</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">حقوقی</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Lainopilliset huomautukset</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Informations légales</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Legâl</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Cùisean laghail</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Aviso legal</msgstr> <msgstr xml:lang="he">חוקיות</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">लीगल</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Pravne stvari</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Jogi nyilatkozat</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Hukum</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Lagalegt</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Legale</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">法的通知</msgstr> <msgstr xml:lang="km">ស្របច្បាប់</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಕಾನೂನು</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">법률</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Талапка жооп берген билдирүү</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Legalumas</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Juridiskā informācija</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">നിയമപരം</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Perundangan</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Juridisk</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">कानूनी</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Legal</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Avís legal</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਲੀਗਲ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Kwestie prawne</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Legal</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Aviso legal</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Legale</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Надлежащее уведомление</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Právne poznámky</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Pravna opomba</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Правно</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Pravno</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Juridisk information</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">சட்டபூர்வ</msgstr> <msgstr xml:lang="te">చట్టబద్దం</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Тавзеҳи ҳуқуқӣ</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ข้อกฎหมาย</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Yasal</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">Legal</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Права</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Pháp lý</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">法律信息</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">法律聲明</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">法律聲明</msgstr> </msg> <msg id="License"> <msgstr>License</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Алицензия</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Lisensie</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">الرخصة</msgstr> <msgstr xml:lang="as">অনুজ্ঞাপত্ৰ</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Ліцэнзія</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Лиценз</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Licenca</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Llicència</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Llicència</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">مۆڵەت</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Licence</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Licens</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Lizenz</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Άδεια χρήσης</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Licence</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Permesilo</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Licencia</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Litsents</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Lizentzia</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">پروانه</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Lisenssi</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Licence</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Licence</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Ceadachas</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Licenza</msgstr> <msgstr xml:lang="he">רישיון</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">लाइसेंस</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Licenca</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Licenc</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Lisensi</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Notkunarleyfi</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Licenza</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">ライセンス</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Лицензиясы</msgstr> <msgstr xml:lang="km">អាជ្ញាបណ្ណ</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಪರವಾನಗಿ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">라이선스</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Лицензия</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Licencija</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Licence</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">അനുമതിപത്രം</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Lesen</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Lisens</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">इजाजतपत्र</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Licentie</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Licéncia</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਲਾਈਸੈਂਸ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Licencja</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Licença</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Licença</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Licență</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Лицензия</msgstr> <msgstr xml:lang="si">බලපත්රය</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Licencia</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Dovoljenje</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Дозвола</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Dozvola</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Licens</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">உரிமம்</msgstr> <msgstr xml:lang="te">లైసెన్స్</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Иҷозатнома</msgstr> <msgstr xml:lang="th">สัญญาอนุญาต</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Lisans</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">ئىجازەتنامە</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Ліцензія</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Giấy phép</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">许可信息</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">授權</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">授權</msgstr> </msg> <msg id="Maintained By"> <msgstr>Maintained By</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Иацуп</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Onderhou deur</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">صانها</msgstr> <msgstr xml:lang="as">ব্যৱস্থাপিত</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Суправаджальнікі</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Поддържа се от</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Održava</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Mantingut per</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Mantingut per</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">بەڕیوەدەبرێت لەلایەن</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Správci</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Vedligeholdes af</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Betreut von</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Συντηρείται από</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Maintained By</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Daŭriganto</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Mantenido por</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Haldajad</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Mantentzaileak:</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">نگهداری به دست</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Ylläpito</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Maintenu par</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Mantignût di</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">’Ga ghlèidheadh le</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Mantido por</msgstr> <msgstr xml:lang="he">מתוחזק על ידי</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">द्वारा अनुरक्षित</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Održava</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Karbantartja</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Dikelola Oleh</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Umsjónarmaður</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Mantenuto da</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">メンテナー</msgstr> <msgstr xml:lang="km">បានថែទាំដោយ</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವವರು</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">관리자</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Колдоочу</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Prižiūri</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Uzturētāji</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">പരിപാലിക്കുന്നത്</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Diselenggara Oleh</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Vedlikeholdt av</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">ब्यब्स्थापक</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Onderhouden door</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Mantengut per</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਪਰਬੰਧ ਅਧੀਨ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Opiekuni</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Mantido por</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Mantido por</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Întreținut de</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Сопровождается</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Správcovia</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Vzdrževalci:</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Одржаваоци</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Održavaoci</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Underhålls av</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">பராமரிப்பது</msgstr> <msgstr xml:lang="te">నిర్వహించువారు</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Барномасоз</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ดูแลโดย</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Projeyi Yürütenler:</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">مەسئۇل كىشى</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Супроводили</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Bảo trì bởi</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">维护者</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">維護者</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">維護者</msgstr> </msg> <msg id="More Information"> <msgstr>More Information</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Инарҭбаау аинформациа</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Meer inligting</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">مزيد من المعلومات</msgstr> <msgstr xml:lang="as">অধিক তথ্য</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Больш інфармацыі</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Допълнителна информация</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Više informacija</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Més informació</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Més informació</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">زانیاریی زیاتر</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Další informace</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Flere oplysninger</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Weitere Informationen</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Περισσότερες πληροφορίες</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">More Information</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Pluaj Informoj</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Más información</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Veel infot</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Informazio gehiago</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">اطّلاعات بیشتر</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Lisätietoja</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Plus d’informations</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Plui informazions</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Barrachd fiosrachaidh</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Máis información</msgstr> <msgstr xml:lang="he">מידע נוסף</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">अधिक जानकारी</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Više informacija</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">További információk</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Informasi Lanjut</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Nánari upplýsingar</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Ulteriori informazioni</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">詳細</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Көбірек ақпарат</msgstr> <msgstr xml:lang="km">ព័ត៌មានបន្ថែម</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">자세한 정보</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Кошумча маалымат</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Daugiau informacijos</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Vairāk informācijas</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">കൂടുതല് വിവരം</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Lagi Maklumat</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Mer informasjon</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">थप जानकारी</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Meer informatie</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Mai d'entresenhas</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Więcej informacji</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Mais informação</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Mais informações</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Mai multe informații</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Дополнительная информация</msgstr> <msgstr xml:lang="si">වැඩිදුර තොරතුරු</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Viac informácií</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Več podrobnosti</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Још података</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Još podataka</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Mer information</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">மேலும் தகவல்கள்</msgstr> <msgstr xml:lang="te">మరింత సమాచారం</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Маълумоти бештар</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ข้อมูลเพิ่มเติม</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Daha Çok Bilgi</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇر</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Докладніше</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Thêm chi tiết</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">更多信息</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">更多資訊</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">更多資訊</msgstr> </msg> <msg id="Next"> <msgstr>Next</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Ҧхьаҟа</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Volgende</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">التالي</msgstr> <msgstr xml:lang="as">পৰৱৰ্তী</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Siguiente</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Наперад</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Следващо</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Sljedeći</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Següent</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Següent</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">دواتر</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Následující</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Næste</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Weiter</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Επόμενο</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Next</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Sekva</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Siguiente</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Järgmine</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Hurrengoa</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">بعدی</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Seuraava</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Suivant</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Indenant</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Air adhart</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Seguinte</msgstr> <msgstr xml:lang="he">הבא</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">अगला</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Sljedeća</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Következő</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Selanjutnya</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Næsta</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Avanti</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">次へ</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Келесі</msgstr> <msgstr xml:lang="km">បន្ទាប់</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಮುಂದಿನ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">다음</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Алга</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Kitas</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Nākamā</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">അടുത്തത്</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Berikutnya</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Neste</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">पछिल्लो</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Volgende</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Seguent</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਅੱਗੇ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Następna</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Seguinte</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Próximo</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Următoarea</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Вперёд</msgstr> <msgstr xml:lang="si">ඊලඟ</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Nasledujúca</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Naprej</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Следеће</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Sledeće</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Nästa</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">அடுத்து</msgstr> <msgstr xml:lang="te">తరువాత </msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Навбатӣ</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ถัดไป</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Sonraki</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">كېيىنكى</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Далі</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Tiếp</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">下一页</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">下一頁</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">下一頁</msgstr> </msg> <msg id="Note"> <msgstr>Note</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Азгәаҭа</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Nota</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">ملاحظة</msgstr> <msgstr xml:lang="as">নোট</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Nota</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Нататка</msgstr> <msgstr xml:lang="be-Latn">Zaŭvaha</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Бележка</msgstr> <msgstr xml:lang="bn">নোট</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">উল্লেখ্য</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Napomena</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Nota</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Nota</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">تێبینی</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Upozornění</msgstr> <msgstr xml:lang="cy">Nodyn</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Note</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Anmerkung</msgstr> <msgstr xml:lang="dz">དྲན་འཛིན།</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Σημείωση</msgstr> <msgstr xml:lang="en-CA">Note</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Note</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑯𐑴𐑑</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Noto</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Nota</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Märkus</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Oharra</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">نکته</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Huomautus</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Note</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Note</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Nóta</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">An aire</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Nota</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">નોંધ</msgstr> <msgstr xml:lang="he">הערה</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">टिप्पणी</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Bilješka</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Megjegyzés</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Catatan</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Minnispunktur</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Annotazione</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">注記</msgstr> <msgstr xml:lang="ka">შენიშვნა</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Мәлімдеме</msgstr> <msgstr xml:lang="km">ចំណាំ</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಸೂಚನೆ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">알림</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Эскертме</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Pastaba</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Piezīme</msgstr> <msgstr xml:lang="mai">नोट</msgstr> <msgstr xml:lang="mg">Fanamarihana</msgstr> <msgstr xml:lang="mk">Забелешка</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">കുറിപ്പ്</msgstr> <msgstr xml:lang="mn">Тэмдэглэл</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">टीप</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Catatan</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Merknad</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">द्रष्टव्य</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Opmerking</msgstr> <msgstr xml:lang="nn">Merknad</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Nòta</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ଟିପ୍ପଣୀ</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਸੂਚਨਾ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Uwaga</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Nota</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Nota</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Notă</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Примечание</msgstr> <msgstr xml:lang="rw">Igisobanuro</msgstr> <msgstr xml:lang="si">සටහන</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Poznámka</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Opomba</msgstr> <msgstr xml:lang="sq">Shënim</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Белешка</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Beleška</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Anteckning</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">குறிப்பு</msgstr> <msgstr xml:lang="te">చీటి</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Тавзеҳ</msgstr> <msgstr xml:lang="th">หมายเหตุ</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Not</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">ئىزاھات</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Примітка</msgstr> <msgstr xml:lang="uz">Izoh</msgstr> <msgstr xml:lang="uz-Cyrl">Изоҳ</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Ghi chú</msgstr> <msgstr xml:lang="wa">Note</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">备注</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">備註</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">備註</msgstr> </msg> <msg id="On This Page"> <msgstr>On This Page</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Ари адаҟьа аҟны</msgstr> <msgstr xml:lang="be">На гэтай старонцы</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">En aquesta pàgina</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">لەم پەڕەیە</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Na této stránce</msgstr> <msgstr xml:lang="da">På denne side</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Auf dieser Seite</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Σε αυτή τη σελίδα</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">On This Page</msgstr> <msgstr xml:lang="es">En esta página</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Orri honetan</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">در این صفحه</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Tällä sivulla</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Sur cette page</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Su cheste pagjine</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Nesta páxina</msgstr> <msgstr xml:lang="he">בעמוד הזה</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Na ovoj stranici</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Ezen az oldalon</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Pada Halaman Ini</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Á þessari síðu</msgstr> <msgstr xml:lang="it">In questa questa pagina</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">このページ内</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">이 페이지에</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Šiame puslapyje</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Šajā lapā</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">ഈ താളില്</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Pada Halaman Ini</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">På denne siden</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">यो पृष्ठमा</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Op deze pagina</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Sus aquesta pagina</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Na tej stronie</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Nesta página</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Nesta página</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Pe această pagină</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">На этой странице</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Na tejto stránke</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Na tej strani</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">На овој страни</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">På denna sida</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Bu Sayfada</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">На цій сторінці</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Trên trang này</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">本页内</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">這個頁面上</msgstr> </msg> <msg id="Other Credits"> <msgstr>Other Credits</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Егьырҭ ахалархәаҩцәа</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Ander krediete</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">مساهمون آخرون</msgstr> <msgstr xml:lang="as">অন্য কৃতিত্বসমূহ</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Іншыя</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Други заслуги</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Druge zasluge</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Altres crèdits</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Altres crèdits</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">بەشداربووی تر</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Ostatní zásluhy</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Andre medvirkende</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Weitere Danksagungen</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Άλλοι συντελεστές</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Other Credits</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Aliaj kontribuantoj</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Otros créditos</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Tänusõnad</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Beste kredituak</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">دیگر سازندگان</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Muut tunnustukset</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Autres crédits</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Altris ricognossiments</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Urram eile</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Outros créditos</msgstr> <msgstr xml:lang="he">תודות נוספות</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">अन्य क्रेडिट</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Ostale zasluge</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">További köszönet</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Kredit Lain</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Önnur framlög</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Ulteriori riconoscimenti</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">その他のクレジット</msgstr> <msgstr xml:lang="km">បញ្ជីអ្នកចូលរួមផ្សេងទៀត</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಇತರೆ ಮನ್ನಣೆಗಳು</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">기타 수고하신 분</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Башка катышуучулар</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Kiti pagalbininkai</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Citi veidotāji</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">മറ്റു ബഹുമതികള്</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Lain-Lain Penghargaan</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Andre bidragsytere</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">अन्य श्रेयहरू</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Andere medewerkers</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Autres credits</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਹੋਰ ਮਾਣ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Inne zasługi</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Outros reconhecimentos</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Outros créditos</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Alți contribuitori</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Другие участники</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Ďalší prispievatelia</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Drugi podporniki</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Остале заслуге</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Ostale zasluge</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Övriga bidragsgivare</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">மற்ற நன்றி அறிதல்கள்</msgstr> <msgstr xml:lang="te">ఇతర పరపతులు</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Ташаккури махсус</msgstr> <msgstr xml:lang="th">เครดิตอื่นๆ</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Diğer Emeği Geçenler</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">باشقا تۆھپىكارلار</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Інші подяки</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Đóng góp khác</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">其他致谢人</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">其他致謝人</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">其他致謝人</msgstr> </msg> <msg id="Outdated"> <msgstr>Outdated</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Иажәит</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Verouderde</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">قديم</msgstr> <msgstr xml:lang="as">পুৰনি</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Pervieyu</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Састарэла</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Неактуално</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Zastarjelo</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Desactualitzat</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Desactualitzat</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">کۆنە</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Neaktuální</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Forældet</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Veraltet</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Παρωχημένο</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Outdated</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Posttempa</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Obsoleto</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Aegunud</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Eguneratu gabe</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">تاریخگذشته</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Vanhentunut</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Périmé</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Sorpassât</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Ro shean</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Obsoleto</msgstr> <msgstr xml:lang="he">מיושן</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">अप्रचलित</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Zastarjelo</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Elavult</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Kadaluarsa</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Úrelt</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Non aggiornato</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">古くなっています</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Ескірген</msgstr> <msgstr xml:lang="km">ហួសសម័យ</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಹಳೆಯ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">오래된 문서</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Эскирген</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Pasenęs</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Novecojis</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">കാലഹരണപ്പെട്ടത്</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Lapuk</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Utdatert</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">पुरानो</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Verouderd</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Obsolèt</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਪੁਰਾਣਾ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Przestarzałe</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Obsoleto</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Desatualizado</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Neactualizat</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Устарело</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Zastaraná verzia</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Zastarelo</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Застарело</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Zastarelo</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Föråldrad</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">காலாவதியானது</msgstr> <msgstr xml:lang="te">పురాతన </msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Кӯҳна</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ไม่ทันเหตุการณ์</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Tarihi Geçmiş</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">زاماندىن قالغان</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Застаріло</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Lỗi thời</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">已过期</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">已過時</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">已過時</msgstr> </msg> <msg id="Package"> <msgstr>Package</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Арзақә</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Пакунак</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Paquet</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">گورزە</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Balíček</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Pakke</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Paket</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Πακέτο</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Package</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Paquete</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Paketea</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">بسته</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Paketti</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Paquet</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Pachet</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Paquete</msgstr> <msgstr xml:lang="he">חבילה</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Paket</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Csomag</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Paket</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Pakki</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Pacchetto</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">パッケージ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">패키지</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Paketas</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Pakotne</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">പാക്കേജ്</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Pakej</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Pakke</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">प्याकेज</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Pakket</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Paquet</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Pakiet</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Pacote</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Pacote</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Pachet</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Пакет</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Balík</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Paket</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Пакет</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Paket</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Paket</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Пакунок</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Gói</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">软件包</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">包裝</msgstr> </msg> <msg id="Pause"> <msgstr>Pause</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Ааҭгылара</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Laat wag</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">ألبِث</msgstr> <msgstr xml:lang="as">বিৰাম দিয়ক</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Posar</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Паўза</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Пауза</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Pauza</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Fes una pausa</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Fes una pausa</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">وچان</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Pozastavit</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Pause</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Pause</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Παύση</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Pause</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Paŭzi</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Pausar</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Pausi</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Pausatu</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">مکث</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Keskeytä</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Pause</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Pause</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Cuir ’na stad</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Pausa</msgstr> <msgstr xml:lang="he">השהיה</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">ठहरें</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Stanka</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Szünet</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Jeda</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Í bið</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Pausa</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">一時停止</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Аялдату</msgstr> <msgstr xml:lang="km">ផ្អាក</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ವಿರಮಿಸು</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">일시 중지</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Пауза</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Pristabdyti</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Pauzēt</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തുക</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Jeda</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Pause</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">Pause</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Pauze</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Metre en pausa</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਪੌਜ਼</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Wstrzymuje</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Pausar</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Pausa</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Pauză</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Пауза</msgstr> <msgstr xml:lang="si">විරාමය</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Pozastaví</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Premor</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Паузирај</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Pauziraj</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Paus</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">தாமதி</msgstr> <msgstr xml:lang="te">నిలిపివేయి</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Таваққуф</msgstr> <msgstr xml:lang="th">พัก</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Duraklat</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">ۋاقىتلىق توختا</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Призупинити</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Tạm dừng</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">暂停</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">暫停</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">暫停</msgstr> </msg> <msg id="Play"> <msgstr>Play</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Аҿакра</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Speel</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">شغّل</msgstr> <msgstr xml:lang="as">বজাওক</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Reproducir</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Прайграць</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Изпълнение</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Pokreni</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Reprodueix</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Reprodueix</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">لێدان</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Přehrát</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Afspil</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Wiedergabe</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Αναπαραγωγή</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Play</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Ludi</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Reproducir</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Esita</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Erreproduzitu</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">پخش</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Toista</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Lecture</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Riprodûs</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Cluich</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Reproducir</msgstr> <msgstr xml:lang="he">נגינה</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">चलायें</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Pokreni</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Lejátszás</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Putar</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Spila</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Riproduci</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">再生</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Ойнату</msgstr> <msgstr xml:lang="km">ចាក់</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಚಾಲನೆ ಮಾಡು</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">재생</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Ойнотуу</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Groti</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Atskaņot</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">കളിക്കുക</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Main</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Spill av</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">बजाउनुहोस्</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Afspelen</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Lectura</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਚਲਾਓ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Odtwarza</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Reproduzir</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Reproduzir</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Redare</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Воспроизвести</msgstr> <msgstr xml:lang="si">වාදනය</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Prehrá</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Predvajaj</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Пусти</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Pusti</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Spela upp</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">இயக்கு</msgstr> <msgstr xml:lang="te">ఆడించు</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Пахш кардан</msgstr> <msgstr xml:lang="th">เล่น</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Oynat</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">قوي</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Програти</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Phát</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">播放</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">播放</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">播放</msgstr> </msg> <msg id="Previous"> <msgstr>Previous</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Шьҭахьҟа</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Vorige</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">السابق</msgstr> <msgstr xml:lang="as">পূৰ্বৱৰ্তী</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Anterior</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Назад</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Предишно</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Prethodni</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Anterior</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Anterior</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">پێشوو</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Předchozí</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Forrige</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Zurück</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Προηγούμενο</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Previous</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Antaŭaj rezultoj</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Anterior</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Eelmine</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Aurrekoa</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">پیشین</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Edellinen</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Précédent</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Indaûr</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">An duilleag roimhpe</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Anterior</msgstr> <msgstr xml:lang="he">הקודם</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">पिछला</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Prethodna</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Előző</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Sebelumnya</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Fyrri</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Indietro</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">前へ</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Алдыңғы</msgstr> <msgstr xml:lang="km">មុន</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಹಿಂದಿನ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">이전</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Артка</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Ankstesnis</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Iepriekšējā</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">മുമ്പത്തെ</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Terdahulu</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Forrige</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">अघिल्लो</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Vorige</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Precedent</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਪਿੱਛੇ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Poprzednia</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Anterior</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Anterior</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Precedenta</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Назад</msgstr> <msgstr xml:lang="si">පෙර</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Predchádzajúca</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Nazaj</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Претходно</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Prethodno</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Föregående</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">முந்தைய</msgstr> <msgstr xml:lang="te">క్రితం</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Қаблӣ</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ก่อนหน้า</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Önceki</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">ئالدىنقى</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Назад</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Trước</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">上一页</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">上一頁</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">上一頁</msgstr> </msg> <msg id="Published By"> <msgstr>Published By</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Икьыҧхьуп</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Gepubliseer deur</msgstr> <msgstr xml:lang="as">প্ৰকাশক</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Публікацыя</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Издадено от</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Objavio</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Publicat per</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Publicat per</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">بڵاوکراوەتەوە لە لایەن</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Vydali</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Udgivet af</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Veröffentlicht von</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Εκδόθηκε από</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Published By</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Eldonite de</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Publicado por</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Väljaandja</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Argitaratzailea</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">انتشار به دست</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Julkaissut</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Publié par</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Publicât di</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Air fhoillseachadh le</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Publicado por</msgstr> <msgstr xml:lang="he">פורסם ע״י</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">द्वारा प्रकाशित</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Objavio</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Közzétette:</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Diterbitkan Oleh</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Gefið út af</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Pubblicato da</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">発行者</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Кім жариялаған:</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">출판</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Pateikė</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Izdeva</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Diterbit Oleh</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Publisert av</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">प्रकाशिक</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Uitgegeven door</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Publicat per</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਪਬਲਿਸ਼ ਕੀਤਾ: </msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Opublikowane przez</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Publicado por</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Publicado por</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Publicat de</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Опубликовано</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Vydal</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Objavili:</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Издавач</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Izdavač</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Publicerat av</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">வெளியிட்டோர்</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Ношир</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Yayınlayan:</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">تارقاتقۇچى</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Опубліковано</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Xuất bản bằng</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">发布者</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">發行者</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">發行者</msgstr> </msg> <msg id="Ready for review"> <msgstr>Ready for review</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Арецензиа азура иазхиоуп</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Gereed vir hersiening</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">جاهز للمراجعة</msgstr> <msgstr xml:lang="as">পৰ্য্যালোচনাৰ বাবে প্ৰস্তুত</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Preparáu pa revisión</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Гатова да праверкі</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">За преглед</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">পরিমার্জনার জন্য প্রস্তুত</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Spreman za pregled</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Preparat per a revisar</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Preparat per revisar</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">ئامادەیە بۆ پێداچوونەوە</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Připraveno na kontrolu</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Klar til gennemsyn</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Bereit zum Korrektur lesen</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Έτοιμο για αναθεώρηση</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Ready for review</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑓𐑹 𐑮𐑦𐑝𐑿</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Preta por recenzo</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Listo para revisión</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Valmis ülevaatuseks</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Prest gainbegiratzeko</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">آمادهٔ بازبینی</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Valmis katselmointiin</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Prêt pour la relecture</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Pront pe revision</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Réidh d'athbhreithniú</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Deiseil airson lèirmheas</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Listo para revisión</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">નિરીક્ષણ માટે તૈયાર</msgstr> <msgstr xml:lang="he">מוכן לסקירה</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">समीक्षा के लिए तैयार</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Spremno za recenziju</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Átnézésre kész</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Siap diperiksa</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Senda í yfirlestur</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Pronto per la revisione</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">査読待ち</msgstr> <msgstr xml:lang="km">ត្រៀមមើលឡើងវិញ</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ವಿಮರ್ಶೆಗೆ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">검토 준비 완료</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Рецензияга даяр</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Paruoštas peržiūrai</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Gatavs recenzēšanai</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">പരിശോധിക്കുന്നതിനു് തയ്യാര്</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">पूनरावलोकन करीता सज्ज</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Sedia untuk dikaji semula</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Klar for gjennomsyn</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">पुनरावलोकन गर्न तयार</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Gereed voor proeflezen</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Prèst per la relectura</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ସମୀକ୍ଷା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਪੜਚੋਲ ਲਈ ਤਿਆਰ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Gotowe do zrecenzowania</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Preparado para revisão</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Pronto para revisão</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Gata de revizie</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Готово для рецензирования</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Verzia pripravená na revíziu</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Pripravljeno za pregled</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Спреман за преглед</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Spreman za pregled</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Färdigt för granskning</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">மீள்பார்வைக்கு தயார்</msgstr> <msgstr xml:lang="te">సమీక్షకు సిద్ధం</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Барои тақриз тайёр аст</msgstr> <msgstr xml:lang="th">พร้อมตรวจทาน</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Gözden geçirme için hazır</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">قايتا تەكشۈرۈشكە تەييار</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Готовий для рецензії</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Sẵn sàng để kiểm duyệt</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">准备校对</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">準備好可供檢閱</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">準備好可供檢閱</msgstr> </msg> <msg id="See Also"> <msgstr>See Also</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Насгьы шәахәаҧш</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Sien ook</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">انظر أيضا</msgstr> <msgstr xml:lang="as">আৰু চাওক</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Lleer tamién</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Таксама глядзіце</msgstr> <msgstr xml:lang="be-Latn">Taksama</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Виж също</msgstr> <msgstr xml:lang="bn">অতিরিক্ত দেখুন</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">অতিরিক্ত পাঠ</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Vidite i</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Vegeu també</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Vegeu també</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">سەیری ئەوەش بکە</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Viz také</msgstr> <msgstr xml:lang="cy">Gweler Hefyd</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Se også</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Siehe auch</msgstr> <msgstr xml:lang="dz">ཡང་ལུ་བལྟ།</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Δείτε επίσης</msgstr> <msgstr xml:lang="en-CA">See Also</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">See Also</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑕𐑰 𐑷𐑤𐑕𐑴</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Vidu ankaŭ</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Consulte también</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Vaata ka</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Ikus halaber</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">همچنین ببینید</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Lue myös</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Voir aussi</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Viodi ancje</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Féach Freisin</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Faic cuideachd</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Vexa tamén</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">આ પણ જુઓ</msgstr> <msgstr xml:lang="he">עיון נוסף</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">यह भी देखें</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Pogledajte i</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Lásd még</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Lihat Juga</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Sjá einnig</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Confronta anche</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">関連項目</msgstr> <msgstr xml:lang="ka">ასევე იხილეთ</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Тағы қараңыз</msgstr> <msgstr xml:lang="km">សូមមើលផងដែរ</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಇದನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">참고</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Муну да кара</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Taip pat žr.</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Skatīt arī</msgstr> <msgstr xml:lang="mai">एकरो देखू</msgstr> <msgstr xml:lang="mg">Jereo koa ny</msgstr> <msgstr xml:lang="mk">Види исто така</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">ഇതും കാണുക</msgstr> <msgstr xml:lang="mn">Мөн харна уу</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">हेही पहा</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Lihat Juga</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Se også</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">हेर्नुहोस् पनि</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Zie ook</msgstr> <msgstr xml:lang="nn">SjÃ¥ òg</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Vejatz tanben</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ଏହାକୁ ମଧ୍ଯ ଦେଖନ୍ତୁ</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Patrz także</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Consulte também</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Veja também</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Vezi și</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Смотрите также</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Súvisiace časti</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Poglejte tudi</msgstr> <msgstr xml:lang="sq">Shiko gjithashtu</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Погледајте и</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Pogledajte i</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Se även</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">இதனையும் பார்</msgstr> <msgstr xml:lang="te">ఇవి కూడా చూడండి</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Инчунин нигаред</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ดูประกอบ</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Ayrıca Bakınız</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">مۇناسىۋەتلىك مەزمۇنلار</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Дивіться також</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Xem thêm</msgstr> <msgstr xml:lang="wa">Loukîz eto a</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">亦见</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">另請參閱</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">另請參閱</msgstr> </msg> <msg id="Scale images down"> <msgstr>Scale images down</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Асахьа амҿхакра архәҷра</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Skaal beelde af</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">صغّر الصور</msgstr> <msgstr xml:lang="as">ছবিসমূহ তলৰফালে স্কেইল কৰক</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Menguar imáxenes</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Паменшыць выявы</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Намаляване на изображенията</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Smanji slike</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Fes les imatges més petites</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Fes les imatges més petites</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">پێوانەکردنی وێنە بۆ خوارەوە</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Zmenšit obrázky</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Nedskalér billeder</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Abbildungen verkleinern</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Σμίκρυνση εικόνων</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Scale images down</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Redukti bildojn</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Reducir imágenes</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Pilte vähendatakse</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Txikiagotu irudiak</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">کوچک کردن تصویرها</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Sovita kuvat pienemmiksi</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Réduire la taille des images</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Impiçulìs imagjins</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Crùb na dealbhan</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Reducir imaxes</msgstr> <msgstr xml:lang="he">הקטנת התמונות</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">छवियों को नीचे स्केल करें</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Prilagodi slike</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Képek zsugorítása</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Perkecil gambar</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Kvarða myndir niður</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Rimpicciolisci immagini</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">画像を縮小する</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Суреттерді кішірейту</msgstr> <msgstr xml:lang="km">បន្ថយមាត្រដ្ឋានរូបភាព</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಚಿಕ್ಕದು ಮಾಡು</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">그림 크기 줄이기</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Сүрөттүн өлчөмүн азайтуу</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Sumažinti paveikslėlius</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Samazināt attēlus</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">ചിത്രം ചെറുതാക്കുക</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Kecilkan imej</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Skaled ned bilder</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">छवि मापन घटाउनुहोस्</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Afbeeldingen verkleinen</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Reduire la talha dels imatges</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰਕੇ ਛੋਟਾ ਕਰੋ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Zmniejsza obrazy</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Reduzir dimensão das imagens</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Reduzir tamanho das imagens</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Micșorează imaginile</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Уменьшить масштаб изображений</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Zmenší obrázok</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Pomanjšaj velikost slik</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Умањи слику</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Umanji sliku</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Skala ner bilder</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">பிம்பங்களை அளவு சிறிதாக்கு</msgstr> <msgstr xml:lang="te">చిత్రములను క్రమీకరించు</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Хурд кардани тасвирҳо</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ย่อรูปลง</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Görüntüleri küçült</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">سۈرەتلەرنىڭ ئۆلچىكىنى تۆۋەنلىتىش</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Масштабувати зображення вниз</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Co nhỏ ảnh lại</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">缩小图像</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">縮小圖片</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">縮小影像</msgstr> </msg> <msg id="Sidebar"> <msgstr>Sidebar</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Аваратәи аҭыҧ</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Kantbalk</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">شريط جانبي</msgstr> <msgstr xml:lang="as">কাষবাৰ</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Barra llateral</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Бакавая панэль</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Странична лента</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Bočna traka</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Barra lateral</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Nota al marge</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">لاتەنیشت</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Postranní</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Sidebjælke</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Seitenleiste</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Πλευρική στήλη</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Sidebar</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Flanka breto</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Barra lateral</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Külgriba</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Albo-barra</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">نوا کناری</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Sivupalkki</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Panneau latéral</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Sbare laterâl</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Bàr-taoibh</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Barra lateral</msgstr> <msgstr xml:lang="he">סרגל צד</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">बाज़ू पट्टी</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Bočna traka</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Oldalsáv</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Bilah sisi</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Hliðarspjald</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Barra laterale</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">サイドバー</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Бүйір панелі</msgstr> <msgstr xml:lang="km">របារចំហៀង</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಬದಿಪಟ್ಟಿ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">가장자리</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Каптал тарабы</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Šoninė juosta</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Sānjosla</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">വശത്തെ പട്ട</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Palang Sisi</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Sidelinje</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">छेउपट्टी</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Zijbalk</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Barra laterala</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਬਾਹੀ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Panel boczny</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Barra lateral</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Barra lateral</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Bară laterală</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Боковая область</msgstr> <msgstr xml:lang="si">පැති තීරුව</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Bočný panel</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Stranska vrstica</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Бочна површ</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Bočna površ</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Sidopanel</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">பக்கப்பட்டை</msgstr> <msgstr xml:lang="te">పక్కపట్టి </msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Навори ҷонибӣ</msgstr> <msgstr xml:lang="th">แถบด้านข้าง</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Kenar Çubuğu</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">يان قورال بالداق</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Бічна панель</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Thanh bên</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">侧边栏</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">側邊欄</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">側邊欄</msgstr> </msg> <msg id="Stub"> <msgstr>Stub</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Аингалара</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Saadjie</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">بذرة</msgstr> <msgstr xml:lang="as">স্বল্প তথ্য</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Esbozu</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Шаблон</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Мъниче</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">স্বল্প তথ্য</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">U začetku</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Esquelet</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Esquelet</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Pahýl</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Stub</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Grundgerüst</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Άρθρο προς επέκταση</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Stub</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑕𐑑𐑩𐑚</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Ĝermo</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Esbozo</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Alge</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Hasi berria</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">خالی</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Tynkä</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Ébauche</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Aboç</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Stumpa</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Bun</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Stub</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">સ્ટબ</msgstr> <msgstr xml:lang="he">קצרמר</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">स्टब</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Nepotpuno</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Csonk</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Stub</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Stubbur</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Abbozzo</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">スタブ</msgstr> <msgstr xml:lang="km">កន្ទុយ</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ತುಣುಕು(ಸ್ಟಬ್)</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">껍데기</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Калып</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Paruošta vieta</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Aizmetnis</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">സ്റ്റബ്</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">स्टब</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Stab</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Stubbe</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">ठुटो</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Beginnetje</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Esbòs</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ଷ୍ଟବ</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਸਟੱਬ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Zalążek</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Esqueleto</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Esboço</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Ciot</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Заготовка</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Výhonok</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Vsebinsko pomanjkljivo</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">У зачетку</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">U začetku</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Stubbe</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">அரைகுறை</msgstr> <msgstr xml:lang="te">స్టబ్</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Холӣ</msgstr> <msgstr xml:lang="th">เค้าโครง</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Yarım</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">كۆتەك</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Заглушка</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Gốc</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">存根</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">存根</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">存根</msgstr> </msg> <msg id="Synopsis"> <msgstr>Synopsis</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Ахҳәаа</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Opsomming</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">تلخيص</msgstr> <msgstr xml:lang="as">সাৰাংশ</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Resume</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Анатацыя</msgstr> <msgstr xml:lang="be-Latn">Synopsis</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Резюме</msgstr> <msgstr xml:lang="bn">সারাংশ</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">সারাংশ</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Siže</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Resum</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Resum</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Souhrn</msgstr> <msgstr xml:lang="cy">Crynodeb</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Synopsis</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Synopsis</msgstr> <msgstr xml:lang="dz">བཅུད་དོན།</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Σύνοψη</msgstr> <msgstr xml:lang="en-CA">Synopsis</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Synopsis</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑕𐑦𐑯𐑭𐑐𐑕𐑦𐑕</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Resumo</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Sinopsis</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Sünopsis</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Laburpena</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">نگاه اجمالی</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Tiivistelmä</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Synopsis</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Struc</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Achoimre</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Gearr-chunntas</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Sinopse</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">સંજ્ઞાઓ</msgstr> <msgstr xml:lang="he">תקציר</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">सारांश</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Sinopsis</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Szinopszis</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Ringkasan</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Samantekt</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Sinossi</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">書式</msgstr> <msgstr xml:lang="ka">ანოტაცია</msgstr> <msgstr xml:lang="km">សង្ខេប</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಸಾರಾಂಶ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">개요</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Аннотация</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Santrauka</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Kopsavilkums</msgstr> <msgstr xml:lang="mai">साराँश</msgstr> <msgstr xml:lang="mg">Jery ankapobeny</msgstr> <msgstr xml:lang="mk">Опис</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">സംക്ഷിപ്ത രൂപം</msgstr> <msgstr xml:lang="mn">Тойм</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">सारांश</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Sinopsis</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Synopsis</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">संक्षेप</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Samenvatting</msgstr> <msgstr xml:lang="nn">Synopsis</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Resumit</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ସାରାଂଶ</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਸੰਖੇਪ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Streszczenie</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Sinopse</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Sinopse</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Sinopsis</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Аннотация</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Prehľad</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Povzetek</msgstr> <msgstr xml:lang="sq">Përmbledhja</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Сиже</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Siže</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Sammanfattning</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">சுருக்கம்</msgstr> <msgstr xml:lang="te">సంగ్రహణం</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Хулоса</msgstr> <msgstr xml:lang="th">สรุป</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Özet</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">مۇھىم مەزمۇنى</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Анотація</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Bảng tóm tắt</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">提要</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">提要</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">提要</msgstr> </msg> <msg id="Tip"> <msgstr>Tip</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Аҵаҳәара</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Tip</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">فائدة</msgstr> <msgstr xml:lang="as">উপদেশ</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Gabitu</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Падказка</msgstr> <msgstr xml:lang="be-Latn">Parada</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Подсказка</msgstr> <msgstr xml:lang="bn">ইঙ্গিত</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">উপদেশ</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Savjet</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Suggeriment</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Suggeriment</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">تێبینی بەسود</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Tip</msgstr> <msgstr xml:lang="cy">Awgrym</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Tip</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Tipp</msgstr> <msgstr xml:lang="dz">ཕན་བསླབ།</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Συμβουλή</msgstr> <msgstr xml:lang="en-CA">Tip</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Tip</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑑𐑦𐑐</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Konsileto</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Sugerencia</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Vihje</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Aholkua</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">نکته</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Vinkki</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Astuce</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Sugjeriment</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Leid</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Gliocas</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Suxestión</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">મદદ</msgstr> <msgstr xml:lang="he">עצה</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">संकेत</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Savjet</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Tipp</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Tip</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Vísbending</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Suggerimento</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">ヒント</msgstr> <msgstr xml:lang="ka">კარნახი</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Кеңес</msgstr> <msgstr xml:lang="km">ព័ត៌មានជំនួយ</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಸಲಹೆ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">힌트</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Paaiškinimas</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Padoms</msgstr> <msgstr xml:lang="mai">सँकेत</msgstr> <msgstr xml:lang="mg">Fikafika</msgstr> <msgstr xml:lang="mk">Совет</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">സൂചന</msgstr> <msgstr xml:lang="mn">Зөвлөгөө</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">संकेत</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Petua</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Tips</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">टिप</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Tip</msgstr> <msgstr xml:lang="nn">Tips</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Astúcia</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ପରାମର୍ଶ</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਇਸ਼ਾਰਾ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Wskazówka</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Dica</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Dica</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Sfat</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Подсказка</msgstr> <msgstr xml:lang="si">ඉඟිය</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Tip</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Namig</msgstr> <msgstr xml:lang="sq">Tip</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Савет</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Savet</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Tips</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">துணுக்கு</msgstr> <msgstr xml:lang="te">చిట్కా</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Маслиҳат</msgstr> <msgstr xml:lang="th">เกร็ด</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">İpucu</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">ئەسكەرتىش</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Підказка</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Mẹo</msgstr> <msgstr xml:lang="wa">Racsegne</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">提示</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">提示</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">提示</msgstr> </msg> <msg id="Translated By"> <msgstr>Translated By</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Еиҭагоуп</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Vertaal deur</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">ترجمه</msgstr> <msgstr xml:lang="as">অনুবাদ কৰিছে</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Пераклад</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Преведено от</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Preveli</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Traduït per</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Traduït per</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">وەرگێڕاوە لە لایەن</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Přeložili</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Oversat af</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Übersetzung von</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Μετάφραση από</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Translated By</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Tradukite de</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Traducido por</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Tõlkijad</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Itzultzaileak</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">بازگردانی به دست</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Käännös</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Traduit par</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Tradusût di</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Air eadar-theangachadh le</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Traducido por</msgstr> <msgstr xml:lang="he">תורגם על ידי</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">अनुवादक</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Preveo/la</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Fordította</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Diterjemahkan Oleh</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Þýtt af</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Tradotto da</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">翻訳者</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Аударған</msgstr> <msgstr xml:lang="km">បានបកប្រែដោយ</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಅನುವಾದಿಸಿದವರು</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">번역자</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Котормочу</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Išvertė</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Tulkoja</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">പരിഭാഷപ്പെടുത്തിയത്</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Diterjemah Oleh</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Oversatt av</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">अनुवादक</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Vertaald door</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Traduit per</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Przetłumaczone przez</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Traduzido por</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Traduzido por</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Tradus de</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Переведено</msgstr> <msgstr xml:lang="si">පරිවර්තනය කලේ</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Preložil</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Prevajalci</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Преводиоци</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Prevodioci</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Översatt av</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">மொழி பெயர்பு</msgstr> <msgstr xml:lang="te">అనువదించినవారు</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Тарҷумон</msgstr> <msgstr xml:lang="th">แปลโดย</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Çeviren(ler):</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">تەرجىمان</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Переклали</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Dịch bởi</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">翻译者</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">翻譯者</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">翻譯者</msgstr> </msg> <msg id="View images at normal size"> <msgstr>View images at normal size</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Асахьа абжьааҧнытәи ашәага</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Vertoon beelde op hul normale grootte</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">اعرض الصور بالحجم الطبيعي</msgstr> <msgstr xml:lang="as">ছবিসমূহ স্বাভাৱিক আকাৰত চাওক</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Ver imáxenes a tamañu normal</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Прагляд выяў у звычайным памеры</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Нормален размер на изображенията</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Slike u normalnoj veličini</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Mostra les imatges a la mida normal</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Mostra les imatges a la mida normal</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">وێنەکان بە قەبارەی ئاسای پیشان بدە</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Zobrazit obrázky v normální velikosti</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Vis billeder i normal størrelse</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Abbildungen in normaler Größe anzeigen</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Προβολή εικόνων στο κανονικό μέγεθος</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">View images at normal size</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Montri bildojn en nomrala grando</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Ver imágenes a tamaño normal</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Pilte kuvatakse tavasuuruses</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Ikusi irudiak tamaina normalean</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">نمایش تصویرها با اندازه واقعی</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Näytä kuvat alkuperäisessä koossa</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Voir les images à taille normale</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Viôt imagjins ae dimension normâl</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Seall na dealbhan leis am meud tùsal</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Ver as imaxes en tamaño normal</msgstr> <msgstr xml:lang="he">צפייה בתמונות בגודלן המקורי</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">सामान्य आकार में छवियों को देखने के लिये</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Pogledaj slike u normalnoj veličini</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Képek megjelenítése normál méretben</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Tilik gambar pada ukuran normal</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Skoða myndir í venjulegri stærð</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Visualizza immagini alla dimensione normale</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">画像を通常のサイズで表示</msgstr> <msgstr xml:lang="km">មើលរូបភាពត្រឹមទំហំធម្មតា</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿ ನೋಡು</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">그림을 원래 크기로 보기</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Сүрөттү абалкы өлчөмүндө көрүү</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Rodyti įprastinio dydžio paveikslėlius</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Skatīt attēlus normālā izmērā</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">സാധാരണവലിപ്പത്തില് ചിത്രങ്ങള് കാണുക</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Lihat imej pada saiz biasa</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Vis bilder i normal størrelse</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">साधारण साइजमा छवि हेर्नुहोस्</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Afbeeldingen op normale grootte bekijken</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Veire los imatges a talha normala</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਚਿੱਤਰ ਆਮ ਆਕਾਰ ਦੇ ਵੇਖੋ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Wyświetla obrazy w zwykłym rozmiarze</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Ver as imagens em seu tamanho original</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Visualizar imagens no tamanho normal</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Vizualizați imaginile la dimensiunea normală</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Обычный размер изображений</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Zobrazí obrázky v normálnej veľkosti</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Pogled slik v običajni velikosti</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Прикажи слике у нормалној величини</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Prikaži slike u normalnoj veličini</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Visa bilder i normal storlek</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">பிம்பங்களை இயல்பான அளவில் காண்</msgstr> <msgstr xml:lang="te">చిత్రములను సాధారణ పరిమాణంలో వీక్షించండి</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Барқарор кардани тасвирҳо</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ดูรูปที่ขนาดปกติ</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Görüntüleri olağan boyutta göster</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">سۈرەت نورمال چوڭلۇقتا كۆرۈش</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Переглянути зображення в звичайному розмірі</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Xem ảnh ở kích cỡ bình thường</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">以正常大小查看图像</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">以圖片的原始尺寸顯示</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">以影像的原始尺寸顯示</msgstr> </msg> <msg id="Warning"> <msgstr>Warning</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Агәҽанҵара</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Waarskuwing</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">تحذير</msgstr> <msgstr xml:lang="as">সতৰ্কবাণী</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Curiáu</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Папярэджанне</msgstr> <msgstr xml:lang="be-Latn">Aściaroha</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Предупреждение</msgstr> <msgstr xml:lang="bn">সতর্কবাণী</msgstr> <msgstr xml:lang="bn-IN">সতর্কবাণী</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Upozoranje</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Atenció</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Atenció</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">ئاگاداری</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Varování</msgstr> <msgstr xml:lang="cy">Rhybudd</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Advarsel</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Warnung</msgstr> <msgstr xml:lang="dz">ཉེན་བརྡ།</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Προειδοποίηση</msgstr> <msgstr xml:lang="en-CA">Warning</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Warning</msgstr> <msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Averto</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Advertencia</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Hoiatus</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Abisua</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">هشدار</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Varoitus</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Avertissement</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Avertiment</msgstr> <msgstr xml:lang="ga">Rabhadh</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Rabhadh</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Aviso</msgstr> <msgstr xml:lang="gu">ચેતવણી</msgstr> <msgstr xml:lang="he">אזהרה</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">चेतावनी</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Upozorenje</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Figyelmeztetés</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Peringatan</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Aðvörun</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Avvertimento</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">警告</msgstr> <msgstr xml:lang="ka">გაფრთხილება</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Ескерту</msgstr> <msgstr xml:lang="km">ការព្រមាន</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಎಚ್ಚರಿಕೆ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">경고</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Эскертүү</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Įspėjimas</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Brīdinājums</msgstr> <msgstr xml:lang="mai">चेतावनी</msgstr> <msgstr xml:lang="mg">Fampilazana</msgstr> <msgstr xml:lang="mk">Предупредување</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">മുന്നറിയിപ്പ്</msgstr> <msgstr xml:lang="mn">Сануулга</msgstr> <msgstr xml:lang="mr">सुचना</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Amaran</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Advarsel</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">चेतावनी</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Waarschuwing</msgstr> <msgstr xml:lang="nn">Advarsel</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Alèrta</msgstr> <msgstr xml:lang="or">ଚେତାବନୀ</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਚੇਤਾਵਨੀ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Ostrzeżenie</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Aviso</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Aviso</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Avertisment</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Предупреждение</msgstr> <msgstr xml:lang="rw">Iburira</msgstr> <msgstr xml:lang="si">අවවාදය</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Upozornenie</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Opozorilo</msgstr> <msgstr xml:lang="sq">Kujdes</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Упозорење</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Upozorenje</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Varning</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">எச்சரிக்கை</msgstr> <msgstr xml:lang="te">హెచ్చరిక</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Огоҳӣ</msgstr> <msgstr xml:lang="th">คำเตือน</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Uyarı</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">ئاگاھلاندۇرۇش</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Попередження</msgstr> <msgstr xml:lang="uz">Ogohlantirish</msgstr> <msgstr xml:lang="uz-Cyrl">Огоҳлантириш</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Cảnh báo</msgstr> <msgstr xml:lang="wa">Adviertixhmint</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">警告</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">警告</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">警告</msgstr> </msg> <msg id="Written By"> <msgstr>Written By</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Иҩҩуп</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Geskryf deur</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">كتبه</msgstr> <msgstr xml:lang="as">লিখিছে</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Аўтарства</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Създадено от</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Napisali</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Escrit per</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Escrit per</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">نووسراوە لە لایەن</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Napsali</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Skrevet af</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Geschrieben von</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Συντάχθηκε από</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Written By</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Skribite de</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Escrito por</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Autorid</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Idazleak</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">نوشته به دست</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Kirjoittanut</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Écrit par</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Scrit di</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Sgrìobhte le</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Escrito por</msgstr> <msgstr xml:lang="he">נכתב על ידי</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">लेखक</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Napisao/la</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Írta</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Ditulis Oleh</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Skrifað af</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Scritto da</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">著者</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Жазған</msgstr> <msgstr xml:lang="km">បានសរសេរដោយ</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ಬರೆದವರು</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">작성자</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Жазуучу</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Parašė</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Rakstīja</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">എഴുതിയത്</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Ditulis Oleh</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Skrevet av</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">लेखक</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Geschreven door</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Escrit per</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਲਿਖਿਆ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Napisane przez</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Escrito por</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Escrito por</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Autori</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Написано</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Napísal</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Avtorji:</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Написали су</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Napisali su</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Skrivet av</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">எழுதியது</msgstr> <msgstr xml:lang="te">వ్రాసినవారు</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Муаллиф</msgstr> <msgstr xml:lang="th">เขียนโดย</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Yazan(lar):</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">يازغۇچى</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Автори</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Viết bởi</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">编写者</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">撰寫者</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">撰寫者</msgstr> </msg> <!-- ======================================================================= --> <msg id="biblioentry.tooltip"> <msgstr>View the bibliography entry <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Абиблиография ахәҭа ахәаҧшра</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Lees die bibliografie- inskrywing <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">اطّلع على المرجع <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="as">গ্ৰন্থসূচী প্ৰবিষ্টি চাওক <biblioentry.label/>।</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Ver la entrada <biblioentry.label/> de la biliografía.</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Бібліяграфічны запіс <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Вижте в библиографията <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Pogledaj bibliotečnu stavku <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Vegeu l'entrada de bibliografia <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Vegeu l'entrada de bibliografia <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Zobrazit bibliografický záznam <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Vis opslag i litteraturliste <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Den Eintrag <biblioentry.label/> im Literaturverzeichnis anzeigen.</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Δείτε την καταχώρηση βιβλιογραφίας <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">View the bibliography entry <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Vidu la bibliografio-enigon <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Ver la entrada <biblioentry.label/> de la bibliografía.</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Vaata bibliograafikakirjet <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Ikus <biblioentry.label/> sarrera bibliografikoa.</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">نمایش ورودی کتابشناسی <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Näytä kirjallisuusviite <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Voir l’entrée bibliographique <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Viôt la vôs bibliografiche <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Seall nì <biblioentry.label/> a’ chlàir-leabhraichean.</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Ver la entrada <biblioentry.label/> da bibliografía.</msgstr> <msgstr xml:lang="he">צפייה ברשומת הביבליוגרפיה <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="hi"><biblioentry.label/> ग्रंथ सूची प्रविष्टि देखें.</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Pogledaj bibliografski unos <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Ezen irodalomjegyzék-bejegyzés megjelenítése: <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Tilik entri bibliografi <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Skoða heimildafærsluna <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Visualizza la voce bibliografica <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">参考文献のエントリ <biblioentry.label/> を表示する。</msgstr> <msgstr xml:lang="kk"><biblioentry.label/> библиография элементін қарау.</msgstr> <msgstr xml:lang="km">មើលធាតុរបស់គន្ថនិទ្ទេស <biblioentry.label/> ។</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">ವಿಷಯಸೂಚಿಯ ನಮೂದನ್ನು ನೋಡು <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ko"><biblioentry.label/>에서 인용 정보를 보십시오.</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Библиография элементин кароо <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Rodyti bibliografijos įrašą <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Skatīt bibliogrāfijas ierakstu <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ml"><biblioentry.label/> എന്ന ഗ്രന്ഥസൂചിക എന്ട്രി കാണുക.</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Lihat masukan bibliografi <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Vis bibliografioppføring <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">सन्दर्भसूची प्रबिष्टि हेर्नुहोस् <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Bibliografie-item ‘<biblioentry.label/>’ bekijken.</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Veire l'entrada bibliografica <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">ਕਿਤਾਬ-ਸੂਚੀ ਐਂਟਰੀ <biblioentry.label/> ਵੇਖੋ।</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Wpis bibliograficzny <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Consultar a entrada na bibliografia <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Visualizar a entrada bibliográfica <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Vizualizați informațiile bibliografice <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Просмотр элемента библиографии <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Zobrazí bibliografickú položku <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Poglejte si bibliografski vnos <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Преглед библиографског уноса <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Pregled bibliografskog unosa <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Visa bibliografiposten <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">உசாத்துணை உள்ளீடு <biblioentry.label/> ஐ பார்.</msgstr> <msgstr xml:lang="te">గ్రంథపట్టికలో <biblioentry.label/> ప్రవేశాన్ని చూడండి.</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Намоиш додани вуруди рӯйхати адабиёти <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ดูรายการบรรณานุกรม <biblioentry.label/></msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Kaynakça girdisini görüntüle <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">پايدىلانمىلارنى كۆرسىتىدۇ<biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Переглянути бібліографічний запис <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Xem mục <biblioentry.label/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">查看引用条目 <biblioentry.label/>。</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">檢視參考書目項目 <biblioentry.label/>。</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">檢視參考書目項目 <biblioentry.label/>。</msgstr> </msg> <msg id="biblioentry.label"> <msgstr>[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="af">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="as">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">(<biblioentry.label/>)</msgstr> <msgstr xml:lang="be">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">«<biblioentry.label/>»</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">«<biblioentry.label/>»</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="da">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="de">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="el">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="es">(<biblioentry.label/>)</msgstr> <msgstr xml:lang="et">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">(<biblioentry.label/>)</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="he">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="id">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="is">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="it">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="km">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">(<biblioentry.label/>)</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="te">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="th">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">[<biblioentry.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">[<biblioentry.label/>]</msgstr> </msg> <msg id="citation.label"> <msgstr>[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="af">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="as">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">(<citation.label/>)</msgstr> <msgstr xml:lang="be">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">«<citation.label/>»</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">«<citation.label/>»</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="da">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="de">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="el">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="es">(<citation.label/>)</msgstr> <msgstr xml:lang="et">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">(<citation.label/>)</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">(<citation.label/>)</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="he">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="id">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="is">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="it">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="km">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ml"><citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">(<citation.label/>)</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">(<citation.label/>)</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="te">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="th">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">[<citation.label/>]</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">[<citation.label/>]</msgstr> </msg> <msg id="comment.name-date"> <msgstr>from <comment.name/> on <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="ab"><comment.name/> аҟынтә,<comment.date/> ахь </msgstr> <msgstr xml:lang="af">van <comment.name/> op <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="ar">من <comment.name/> في <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="as"><comment.date/> -ত <comment.name/> -ৰ পৰা</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">de <comment.name/> el <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="be">ад <comment.name/>, <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="bg">от <comment.name/> на <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="bs">napisao <comment.name/> dana <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="ca">de <comment.name/> a <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">de <comment.name/> a <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="cs">autor <comment.name/>, datum <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="da">fra <comment.name/> den <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="de">von <comment.name/> am <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="el">από <comment.name/> <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">from <comment.name/> on <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="eo">de <comment.name/> je <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="es">de <comment.name/> el <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="et">kommenteeris <comment.name/>, <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Egilea: <comment.name/> Data:<comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="fa">از <comment.name/> در <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="fi"> — <comment.name/>, <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="fr">par <comment.name/>, le <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="fur">di <comment.name/> in date <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="gd">o <comment.name/> <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="gl">de <comment.name/> o <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="he">מאת <comment.name/> ב־<comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="hi"><comment.name/> से <comment.date/> पर</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">iz <comment.name/> dana <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="hu">tőle: <comment.name/> ekkor: <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="id">dari <comment.name/> pada <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="is">frá <comment.name/> þann <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="it">da <comment.name/> in data <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="ja"><comment.date/> <comment.name/> より</msgstr> <msgstr xml:lang="km">ពី <comment.name/> នៅ <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="kn"><comment.name/> ಇಂದ <comment.date/> ನಂದು</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">쓴 사람: <comment.name/>, 시각: <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="ky">комментатор: <comment.name/>, <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="lt">nuo <comment.name/> <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="lv">no <comment.name/> <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="ml"><comment.date/> തിയതിയില് <comment.name/> നിന്ന്</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">daripada <comment.name/> pada <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="nb">fra <comment.name/> <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="ne"><comment.name/>ले <comment.date/> मा सम्पादन</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">door <comment.name/> op <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="oc">per <comment.name/>, lo <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="pa"><comment.name/> ਵਲੋਂ <comment.date/> ਨੂੰ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Autor: <comment.name/> (<comment.date/>)</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">de <comment.name/> em <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">de <comment.name/> em <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="ro">de la <comment.name/> la <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="ru">от <comment.name/>, <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="sk">od autora <comment.name/> dňa <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="sl">od <comment.name/> dne, <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="sr"><comment.name/>, <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn"><comment.name/>, <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="sv">från <comment.name/> den <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="ta"><comment.name/> />முதல் <comment.date/> அன்று</msgstr> <msgstr xml:lang="te"><comment.name/> నుండి <comment.date/> కి </msgstr> <msgstr xml:lang="tg">аз <comment.name/> дар <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="th">จาก <comment.name/> เมื่อ <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="tr"><comment.name/> tarafından <comment.date/> tarihinde</msgstr> <msgstr xml:lang="ug"><comment.date/> دا <comment.name/> دىن كەلگەن</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">з <comment.name/> в <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="vi">từ <comment.name/> vào <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">来自 <comment.name/>,于 <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">從 <comment.name/> 於 <comment.date/></msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">從 <comment.name/> 於 <comment.date/></msgstr> </msg> <msg id="comment.name"> <msgstr>from <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ab"><comment.name/> аҟынтә</msgstr> <msgstr xml:lang="af">van <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ar">من <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="as"><comment.name/> -ৰ পৰা</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">de <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="be">ад <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="bg">от <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="bs">napisao <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ca">de <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">de <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">لە لایەن <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="cs">autor <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="da">fra <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="de">von <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="el">από <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">from <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="eo">de <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="es">de <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="et">kommenteeris <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Egilea: <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="fa">از <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="fi"> — <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="fr">par <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="fur">di <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="gd">o <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="gl">de <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="he">מאת <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="hi"><comment.name/> से</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">iz <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="hu">tőle: <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="id">dari <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="is">frá <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="it">da <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ja"><comment.name/> より</msgstr> <msgstr xml:lang="km">ពី <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="kn"><comment.name/> ಇಂದ</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">쓴 사람: <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="lt">nuo <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="lv">no <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ml"><comment.name/> ല് നിന്ന്</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">daripada <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="nb">fra <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ne"><comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="nl">door <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="oc">per <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="pa"><comment.name/> ਵਲੋਂ</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Autor: <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="pt">de <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">de <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ro">de la <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ru">от <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="sk">od autora <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="sl">od <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="sr"><comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn"><comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="sv">från <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ta">அனுப்புநர் <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="te"><comment.name/> నుండి </msgstr> <msgstr xml:lang="tg">аз <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="th">จาก <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="tr"><comment.name/> tarafından</msgstr> <msgstr xml:lang="ug"><comment.name/> دىن كەلگەن</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">з <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="vi">từ <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">来自 <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">從 <comment.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">從 <comment.name/></msgstr> </msg> <msg id="copyright.format"> <msgstr>© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ab">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="af">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ar">حقوق النشر محفوظة © <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="as">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="be">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="bg">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="bs">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ca">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="cs">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="da">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="de">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="el">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="eo">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="es">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="et">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="eu">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="fa">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="fi">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="fr">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="fur">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="gd">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="gl">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="he">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="hi">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="hr">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="hu">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="id">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="is">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="it">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ja">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="kk">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="kn">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ko">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ky">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="lt">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="lv">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ml">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ms">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="nb">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ne">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="nl">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="oc">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="pa">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="pl">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="pt">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ro">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ru">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="sk">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="sl">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="sr">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="sv">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ta">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="te">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="tg">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="th">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="tr">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="ug">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="uk">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="vi">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr> </msg> <msg id="email.tooltip"> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Аел. ҧошьҭа ‘<string/>’ ала ацҳамҭа ашьҭра</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Stuur 'n e-pos na ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">أرسل بريد إلكتروني إلى ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="as">‘<string/>’ লে ই-মেইল পঠাওক।</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Unviar corréu electrónicu a «<string/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Адправіць электронны ліст для "<string/>".</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Изпращане на е-писмо до „<string/>“.</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Pošalji poruku za ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Envieu un correu a «<string/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Envieu un correu a «<string/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Poslat e-mail na „<string/>“.</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Send e-mail til “<string/>”.</msgstr> <msgstr xml:lang="de">E-Mail an »<string/>« verschicken.</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Αποστολή μηνύματος στη διεύθυνση ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Send e-mail to ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Sendi retpoŝtmesaĝon al ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Enviar correo electrónico a «<string/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Saada e-kiri aadressile ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Bidali mezua ‘<string/>’(r)i.</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">ارسال رایانامه به ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Lähetä sähköpostia vastaanottajalle ”<string/>”.</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Envoyer un courriel à « <string/> ».</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Invie e-mail a ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Cuir post-d gu ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Enviar correo electrónico a «<string/>». </msgstr> <msgstr xml:lang="he">שליחת דוא״ל אל ‚<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">ई-मेल भेजें ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Pošalji e-poruku ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">E-mail küldése ide: „<string/>”.</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Kirim surel ke ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Senda tölvupóst á ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Invia email a «<string/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">‘<string/>’ にメールを送る</msgstr> <msgstr xml:lang="km">ផ្ញើអ៊ីមែលទៅកាន់ ‘<string/>’ ។</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">‘<string/>’ ಗೆ ವಿಅಂಚೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು.</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">‘<string/>’ 주소로 메일을 보내십시오.</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Кат жөнөтүү ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Išsiųsti el. laišką „<string/>“</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Sūtīt e-pastu uz “<string/>”.</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">‘<string/>’ ലേക്ക് ഇമെയില് അയയ്ക്കുക.</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Hantar emel kepada ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Send e-post til «<string/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="ne"> ‘<string/>’लाई इमेल पठाउनुहोस्.</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">E-mail versturen naar ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Mandar un corrièl a « <string/> ».</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">‘<string/>’ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਭੇਜੋ।</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Wyślij wiadomość do „<string/>”.</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Enviar correio para “<string/>”.</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Enviar e-mail para "<string/>".</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Trimiteți email către „<string/>”.</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Послать письмо по эл. почте «<string/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Odošle email „<string/>“.</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Pošljite elektronsko sporočilo na »<string/>«.</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Пошаљите поруку „<string/>“.</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Pošaljite poruku „<string/>“.</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Skicka e-post till ”<string/>”.</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">‘<string/>’ க்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பு.</msgstr> <msgstr xml:lang="te">‘<string/>’కి ఈమెయిల్ పంపండి.</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Фиристодани паёми электронӣ ба ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ส่งอีเมลถึง ‘<string/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">‘<string/>’ adresine e-posta gönder.</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">ئېلخەتنى ‘<string/>’ غا يوللايدۇ.</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Надіслати листа до « <string/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Gửi thư điện tử đến ‘<string/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">发送邮件至 <string/>。</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">傳送電子郵件至位址「<string/>」。</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">傳送電子郵件至位址「<string/>」。</msgstr> </msg> <msg id="glossentry.tooltip"> <msgstr>Read the definition for ‘<glossterm/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Шәаҧхьа аилкаара ‘<glossterm/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Lees die definisie vir ‘<glossterm/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">اقرأ تعريف ’<glossterm/>‘.</msgstr> <msgstr xml:lang="as">‘<glossterm/>’ -ৰ বাবে বিৱৰণ পঢ়ক।</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Llei la definición pa «<glossterm/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Вызначэнне для "<glossterm/>".</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Проверете дефиницията на „<b><glossterm/></b>“.</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Pročitaj definiciju za ‘<glossterm/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Llegiu la definició de «<glossterm/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Llegiu la definició de «<glossterm/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Přečíst definici „<glossterm/>“.</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Læs ordforklaringen til ‘<glossterm/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Die Definition von »<glossterm/>« lesen.</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Διαβάστε τον ορισμό για ‘<glossterm/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">Read the definition for ‘<glossterm/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Legi la difinon de ‘<glossterm/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Lea la definición para «<glossterm/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Loe termini ‘<glossterm/>’ definitsiooni.</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Irakurri ‘<glossterm/>’ terminoaren definizioa.</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">خواندن تعریف برای ‘<glossterm/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Lue termin ”<glossterm/>” määritelmä.</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Lire la définition de « <glossterm/> ».</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Lei la definizion di ‘<glossterm/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Leugh am mìneachadh air ‘<glossterm/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Ler a definición de «<glossterm/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="he">קריאת ההגדרה עבור ‚<glossterm/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">परिभाषा पढ़ें ‘<glossterm/>’ के लिये.</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Pročitaj definiciju za ‘<glossterm/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">„<glossterm/>” definíciójának elolvasása.</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Baca definisi untuk ‘<glossterm/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Lesa skilgreininguna fyrir ‘<glossterm/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Consulta la definizione di «<glossterm/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">‘<glossterm/>’の定義を参照する。</msgstr> <msgstr xml:lang="km">អាននិយមន័យ ‘<glossterm/>’ ។</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">‘<glossterm/>’ ಇದಕ್ಕಾಗಿನ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಓದಿ.</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">‘<glossterm/>’의 정의를 봅니다.</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">‘<glossterm/>’ үчүн аныктама кароо.</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Skaitykite „<glossterm/>“ apibrėžimą.</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Izlasīt “<glossterm/>” definīciju.</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">‘<glossterm/>’ ന്റെ വിവരണം വായിക്കുക .</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Baca takrifan untuk ‘<glossterm/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Les definisjonen for «<glossterm/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="ne"> ‘<glossterm/>’को परिभाषा पढ्नुहोस्.</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">De definitie van ‘<glossterm/>’ lezen.</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Legir la definicion de « <glossterm/> ».</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">‘<glossterm/>’ ਲਈ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਪੜ੍ਹੋ।</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Definicja dla „<glossterm/>”.</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Consultar a definição de “<glossterm/>”.</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Ler a definição para "<glossterm/>".</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Citiți definiția pentru „<glossterm/>”.</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Смотрите определение «<glossterm/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Prečíta definíciu pre „<glossterm/>“.</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Preberite definicijo pojma »<glossterm/>«.</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Прочитајте дефиницију за „<glossterm/>“.</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Pročitajte definiciju za „<glossterm/>“.</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Läs definitionen för ”<glossterm/>”.</msgstr> <msgstr xml:lang="ta"> ‘<glossterm/>’ க்கு வரையறையை படி</msgstr> <msgstr xml:lang="te">‘<glossterm/>’నకు నిర్వచనాన్ని చదువండి.</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Таъриф барои ‘<glossterm/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="th">อ่านคำจำกัดความของ ‘<glossterm/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">‘<glossterm/>’ tanımını oku.</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">‘<glossterm/>’ نىڭ ئېنىقلىمىسىنى ئوقۇيدۇ.</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Прочитати означення для «<glossterm/>».</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Đọc định nghĩa của ‘<glossterm/>’.</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">阅读“<glossterm/>”的定义。</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">讀取「<glossterm/>」定義。</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">讀取「<glossterm/>」定義。</msgstr> </msg> <msg id="glosssee.format"> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Шәахәаҧш <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Sien <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">طالع <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="as"><glosssee/> চাওক।</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Consulta <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Глядзіце <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Виж <b><glosssee/></b>.</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Vidi<glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Vegeu <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Vegeu <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">سەیری <glosssee/> بکە.</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Viz <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Se <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Siehe <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Δείτε <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">See <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Vidu <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Consulte <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Vaata <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Ikus <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">ببینید <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Katso <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Voir <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Consultâ <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Faic <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Consulte <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="he">ניתן לעיין ב<glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">देखें <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Pogledaj <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Lásd: <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Lihat <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Sjá <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Consultare <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ja"><glosssee/> を参照。</msgstr> <msgstr xml:lang="kk"><glosssee/> қараңыз.</msgstr> <msgstr xml:lang="km">សូមមើល <glosssee/> ។</msgstr> <msgstr xml:lang="kn"><glosssee/> ಅನ್ನು ನೋಡಿ.</msgstr> <msgstr xml:lang="ko"><glosssee/> 참고.</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Кара <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Žiūrėkite <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Skatīt <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ml"><glosssee/> കാണുക.</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Lihat <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Se <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ne"><glosssee/>हेर्नुहोस्.</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Zie <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Veire <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="pa"><glosssee/> ਵੇਖੋ।</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Patrz <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Consultar <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Ver <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Consultați <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Смотрите <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Pozrieť <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Poglejte si <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Погледајте „<glosssee/>“.</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Pogledajte „<glosssee/>“.</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Se <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ta"><glosssee/> ஐ பார்</msgstr> <msgstr xml:lang="te"><glosssee/> చూడండి.</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Ба <glosssee/> нигаред.</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ดู <glosssee/></msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Bknz. <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ug"><glosssee/> غا قاراڭ.</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Дивіться <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Xem <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">参见 <glosssee/>。</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">參閱 <glosssee/>。</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">參閱 <glosssee/>。</msgstr> </msg> <msg id="glossseealso.format"> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Насгьы шәахәаҧш <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Sien ook <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">طالع أيضا <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="as"><glosssee/> -কো চাওক।</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Consulta tamién <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Таксама глядзіце <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Виж също <b><glosssee/></b></msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Vidi i <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Vegeu també <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Vegeu també <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">Viz také <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="da">Se også <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Siehe auch <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="el">Δείτε επίσης <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">See also <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Vidu ankaŭ <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Consulte también <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Vaata ka <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Ikus halaber <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">همچنین ببینید <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">Katso myös <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Voir aussi <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">Consultâ ancje <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Faic cuideachd <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Consulte tamén <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="he">לקריאה נוספת: <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">यह भी देखें <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Pogledaj i <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Lásd még: <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Lihat juga <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Sjá einnig <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Consultare anche <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ja"><glosssee/> も参照。</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Сонымен қатар, <glosssee/> қараңыз.</msgstr> <msgstr xml:lang="km">សូមមើល <glosssee/> ផងដែរ ។</msgstr> <msgstr xml:lang="kn"><glosssee/> ಗಾಗಿನ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಓದಿ.</msgstr> <msgstr xml:lang="ko"><glosssee/> 항목도 참고.</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Муну да кара <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Taip pat žiūrėkite <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Skatīt arī <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ml"><glosssee/> യും കാണുക.</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Juga lihat <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Se også <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ne"><glosssee/> पनि हेर्नुहोस्.</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Zie ook <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Vejatz tanben <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="pa"><glosssee/> ਵੀ ਵੇਖੋ।</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Patrz także <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Consultar também <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Ver também <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Consultați și <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Смотрите также <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Pozrieť aj <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Poglejte si tudi <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">Погледајте такође „<glosssee/>“.</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Pogledajte takođe „<glosssee/>“.</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">Se även <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ta"><glosssee/> ஐயும் பார்</msgstr> <msgstr xml:lang="te"><glosssee/> కూడా చూడండి.</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Ба <glosssee/> ҳам нигаред.</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ดู <glosssee/> ประกอบ</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Ayrıca bknz. <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">يەنە <glosssee/> غىمۇ قاراڭ.</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Також дивіться <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Xem thêm <glosssee/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">亦见 <glosssee/>。</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">另請參閱 <glosssee/>。</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">另請參閱 <glosssee/>。</msgstr> </msg> <msg id="quote.format"> <msgstr>“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="af">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">”<node/>“</msgstr> <msgstr xml:lang="as">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="be">"<node/>"</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">„<node/>“</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">«<node/>»</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">«<node/>»</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">„<node/>“</msgstr> <msgstr xml:lang="da">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="de">»<node/>«</msgstr> <msgstr xml:lang="el">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="es">«<node/>»</msgstr> <msgstr xml:lang="et">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">« <node/> »</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">«<node/>»</msgstr> <msgstr xml:lang="he">„<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">„<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="id">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="is">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="it">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="km">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">„<node/>“</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">«<node/>»</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">« <node/> »</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">„<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">"<node/>"</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">„<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">«<node/>»</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">„<node/>“</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">»<node/>«</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">„<node/>“</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">„<node/>“</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">”<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="te">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="th">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">«<node/>»</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">“<node/>”</msgstr> </msg> <msg id="quote.inner.format"> <msgstr>‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="af">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">’<node/>‘</msgstr> <msgstr xml:lang="as">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="be">"<node/>"</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">«<node/>»</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="ckb">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="cs">‚<node/>‘</msgstr> <msgstr xml:lang="da">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="de">»<node/>«</msgstr> <msgstr xml:lang="el">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="es">«<node/>»</msgstr> <msgstr xml:lang="et">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">’<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="fi">”<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="fur">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">«<node/>»</msgstr> <msgstr xml:lang="he">‚<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">»<node/>«</msgstr> <msgstr xml:lang="id">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="is">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="it">"<node/>"</msgstr> <msgstr xml:lang="ja">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="km">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="kn">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="ko">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">'<node/>'</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">“<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="ml">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">'<node/>'</msgstr> <msgstr xml:lang="ne">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">« <node/> »</msgstr> <msgstr xml:lang="pa">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">»<node/>«</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">'<node/>'</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">„<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">„<node/>”</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">‚<node/>‘</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">»<node/>«</msgstr> <msgstr xml:lang="sr">„<node/>“</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">„<node/>“</msgstr> <msgstr xml:lang="sv">’<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="ta">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="te">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="th">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">«<node/>»</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">‘<node/>’</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-TW">‘<node/>’</msgstr> </msg> <msg id="seeie.format"> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Шәахәаҧш <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Sien <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">طالع <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="as"><seeie/> চাওক।</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Consulta <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Глядзіце <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Виж <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Vidi <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Vegeu <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Vegeu <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Siehe <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">See <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Vidu <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Consulte <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Vaata <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Ikus <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">ببینید <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Voir <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Faic <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Consulte <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="he">ניתן לעיין ב<seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">देखें <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Pogledaj <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Lásd: <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Lihat <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Sjá <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Consultare <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ja"><seeie/> を参照。</msgstr> <msgstr xml:lang="kk"><seeie/> қараңыз.</msgstr> <msgstr xml:lang="km">មើល <seeie/> ។</msgstr> <msgstr xml:lang="kn"><seeie/> ಅನ್ನು ನೋಡಿ.</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Кара <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Žiūrėkite <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Skatīt <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Lihat <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Se <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ne"><seeie/>हेर्नुहोस्.</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Zie <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Vejatz <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="pa"><seeie/> ਵੇਖੋ।</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Patrz <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Consultar <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Ver <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Consultați <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Смотрите <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Pozrieť <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Poglejte si <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Pogledajte <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ta"> <seeie/> ஐ பார்.</msgstr> <msgstr xml:lang="te"><seeie/> చూడండి.</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Ба <seeie/> нигаред.</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ดู <seeie/></msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Bknz <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ug"><seeie/> غا قاراڭ.</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Дивіться <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Xem <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">参见 <seeie/>。</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">參閱 <seeie/>。</msgstr> </msg> <msg id="seealsoie.format"> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ab">Насгьы шәахәаҧш <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="af">Sien ook <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ar">طالع أيضا <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="as"><seeie/> -কো চাওক।</msgstr> <msgstr xml:lang="ast">Consulta tamién <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="be">Таксама глядзіце <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="bg">Виж също <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="bs">Vidi i <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ca">Vegeu també <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ca-valencia">Vegeu també <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="de">Siehe auch <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="en-GB">See also <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="eo">Vidu ankaŭ <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="es">Consulte también <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="et">Vaata ka <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="eu">Ikus halaber <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="fa">همچنین ببینید <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="fr">Voir aussi <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="gd">Faic cuideachd <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="gl">Consulte tamén <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="he">לקריאה נוספת: <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="hi">यह भी देखें <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="hr">Pogledaj i <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="hu">Lásd még: <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="id">Lihat juga <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="is">Sjá einnig <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="it">Consultare anche <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ja"><seeie/> も参照。</msgstr> <msgstr xml:lang="kk">Сонымен қатар, <seeie/> қараңыз.</msgstr> <msgstr xml:lang="km">មើល <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="kn"><seeie/> ಅನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ.</msgstr> <msgstr xml:lang="ky">Муну да кара <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="lt">Taip pat žiūrėkite <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="lv">Skatīt arī <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ms">Juga lihat <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="nb">Se også <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ne"><seeie/>पनि हेर्नुहोस्.</msgstr> <msgstr xml:lang="nl">Zie ook <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="oc">Vejatz tanben <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="pa"><seeie/> ਵੀ ਵੇਖੋ।</msgstr> <msgstr xml:lang="pl">Patrz także <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="pt">Consultar também <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="pt-BR">Ver também <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ro">Consultați și <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ru">Смотрите также <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sk">Pozrieť aj <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sl">Poglejte si tudi <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="sr-Latn">Pogledajte takođe <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ta"><seeie/> ஐயும் பார்.</msgstr> <msgstr xml:lang="te"><seeie/> కూడా చూడండి.</msgstr> <msgstr xml:lang="tg">Ба <seeie/> ҳам нигаред.</msgstr> <msgstr xml:lang="th">ดู <seeie/> ประกอบ</msgstr> <msgstr xml:lang="tr">Ayrıca bknz <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="ug">يەنە <seeie/> غىمۇ قاراڭ.</msgstr> <msgstr xml:lang="uk">Також дивіться <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="vi">Xem thêm <seeie/>.</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-CN">亦见 <seeie/>。</msgstr> <msgstr xml:lang="zh-HK">另請參閱 <seeie/>。</msgstr> </msg> </l10n>