%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /usr/share/yelp-xsl/xslt/common/domains/
Upload File :
Create Path :
Current File : //usr/share/yelp-xsl/xslt/common/domains/yelp-xsl.xml

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- -*- indent-tabs-mode: nil -*- -->
<!--
Making a change? Make sure to run:
$ make yelp-xsl.pot
-->
<l10n xmlns="http://projects.gnome.org/yelp/gettext/" xmlns:msg="http://projects.gnome.org/yelp/gettext/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" xmlns:itst="http://itstool.org/extensions/">

<!-- ======================================================================= -->

<msg id="default:LTR">
<msgstr>default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">default:RTL</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="be-Latn">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">default:RTL</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="cy">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="dz">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-CA">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">default:RTL</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">default:RTL</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ka">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="mai">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="mg">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="mk">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="mn">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="nn">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">privzeto:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="sq">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">default:RTL</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">default:LTR</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">default:LTR</msgstr>
</msg>

<!-- FIXME -->
<msg id="FIXME">
<msgstr xml:space="preserve">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ab">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="af">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ar"> و </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="as">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ast">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="be">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="be-Latn">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bg">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bn">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bn-IN">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bs">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ca">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ca-valencia">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ckb">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="cs">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="cy">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="da">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="de">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="dz">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="el">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-CA">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-GB">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-Shaw">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="eo">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="es">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="et">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="eu">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fa">،‏ </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fi">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fr">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fur">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ga">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gd">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gl">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gu">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="he">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hi">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hr">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hu">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="id">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="is">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="it">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ja">、</msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ka">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="kk">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="km">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="kn">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ko">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ky">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="lt">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="lv">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mai">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mg">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mk">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ml">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mn">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mr">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ms">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nb">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ne">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nl">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nn">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="oc">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="or">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pa">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pl">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pt">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pt-BR">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ro">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ru">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="si">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sk">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sl">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sq">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sr">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sr-Latn">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sv">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ta">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="te">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="tg">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="th">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="tr">,</msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ug">، </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uk">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uz">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uz-Cyrl">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="vi">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-CN">、</msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-HK">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-TW">, </msgstr>
</msg>

<!-- FIXME -->
<msg id="FIXME">
<msgstr xml:space="preserve">, and </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ab">, насгьы</msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="af">, en </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ar"> و </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="as">, আৰু</msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ast">, y </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="be">і </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="be-Latn"> dy </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bg"> и </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bn-IN">, এবং </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bs">i </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ca"> i </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ca-valencia"> i </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ckb">، و </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="cs"> a </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="da">, og </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="de"> und </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="dz">, དང་</msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="el">, και </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-CA">, and </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-GB"> and </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-Shaw">, 𐑯 </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="eo">, kaj </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="es"> y </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="et"> ja </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="eu">, eta </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fa"> و </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fi"> ja </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fr"> et </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fur"> e </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ga">, agus </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gd">agus </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gl">, e </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gu">, અને </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="he"> וגם </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hi">, and </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hr">, i </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hu"> és </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="id">, dan </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="is"> og </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="it"> e </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ja"> と </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="kk">, және </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="km">, និង </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="kn">, ಹಾಗು </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ko">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ky">, жана </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="lt">, ir </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="lv"> un </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mk">, и </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ml">, </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mr">, व </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ms">, dan </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nb">, og </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ne">, र </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nl">, en </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nn">, og </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="oc">, e </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="or">, ଏବଂ </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pa">, ਅਤੇ</msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pl"> i </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pt"> e </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pt-BR">, e </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ro">, și </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ru">, и </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="si">, සහ </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sk"> a </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sl"> in </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sq">, dhe </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sr"> и </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sr-Latn"> i </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sv"> och </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ta">, மற்றும்</msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="te">, మరియు</msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="tg">, ва </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="th"> และ </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="tr">, ve</msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ug">، ۋە </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uk">, та </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uz">, va </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uz-Cyrl">, ва </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="vi">, và </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-CN">和</msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-HK">, 和</msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-TW">, 和</msgstr>
</msg>

<!-- FIXME -->
<msg id="FIXME">
<msgstr xml:space="preserve"> and </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ab"> насгьы </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="af"> en </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ar"> و </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="as">আৰু</msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ast"> y </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="be"> і </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="be-Latn"> i </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bg"> и </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bn-IN"> এবং </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="bs"> i </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ca"> i </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ca-valencia"> i </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ckb"> و </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="cs"> a </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="da"> og </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="de"> und </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="dz">དང་ </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="el"> και </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-CA"> and </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-GB"> and </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="en-Shaw"> 𐑯 </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="eo"> kaj </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="es"> y </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="et"> ja </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="eu"> eta </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fa"> و </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fi"> ja </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fr"> et </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="fur"> e </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ga"> agus </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gd"> agus </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gl"> e </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="gu"> અને </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="he"> וגם </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hi"> और </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hr"> i </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="hu"> és </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="id"> dan </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="is"> og </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="it"> e </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ja"> と </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="kk"> және </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="km"> និង </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="kn"> ಹಾಗು </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ko"> 및 </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ky"> жана </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="lt"> ir </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="lv"> un </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mai">आओर </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mk"> и </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ml"> , </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="mr"> व </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ms"> dan </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nb"> og </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ne"> र </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nl"> en </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="nn"> og </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="oc"> e </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="or"> ଏବଂ </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pa"> ਅਤੇ </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pl"> i </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pt"> e </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="pt-BR"> e </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ro"> și </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ru"> и </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="si"> සහ </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sk"> a </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sl"> in </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sq"> dhe </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sr"> и </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sr-Latn"> i </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="sv"> och </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ta"> மற்றும் </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="te"> మరియు</msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="tg"> ва </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="th"> และ </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="tr"> ve </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="ug"> ۋە </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uk"> та </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uz"> va </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="uz-Cyrl"> ва </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="vi"> và </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-CN">和</msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-HK"> 和 </msgstr>
<msgstr xml:space="preserve" xml:lang="zh-TW"> 和 </msgstr>
</msg>

<!-- ======================================================================= -->

<msg id="Q:">
<msgstr>Q:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">В</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">V:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">س:</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">Q:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">E:</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">П:</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">В:</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">P:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">P:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">P:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">Q:</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Ot:</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Sp:</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">F:</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Ε:</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Q:</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">D:</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">P:</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">K:</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">G:</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">پر:</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">K:</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Q :</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">D:</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Ceist:</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">P:</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">שאלה:</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">Q:</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">P:</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">K:</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">T:</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Sp:</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">D:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">Q:</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">С:</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">សំណួរ ៖</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">Q:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">물음:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">С:</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">K:</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">J:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">ചോ:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">S:</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Q:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">प्र:</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">V:</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Q :</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਸ:</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Pyt.:</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">P:</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">P:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Î:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">В:</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">Q:</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">?:</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Vpr:</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">П:</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">P:</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">F:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">Q:</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">Q:</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">С:</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ถาม:</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">S:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">Q:</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">З:</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">H:</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">问:</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">Q:</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">Q:</msgstr>
</msg>

<msg id="A:">
<msgstr>A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">О</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">ج:</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">R:</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">А:</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">О:</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">O:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">R:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">R:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Odp:</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Sv:</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">R:</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">R:</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">V:</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">E:</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">پا:</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">V:</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">R :</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">R:</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Freagairt:</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">R:</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">תשובה:</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">O:</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">V:</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">J:</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Sv:</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">R:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Ж:</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">ចម្លើយ ៖</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">답:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Ж:</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">ഉ:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">J:</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">उ:</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">A :</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਜ:</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Odp.:</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">R:</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">R:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">R:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">О:</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">&gt;:</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Odg:</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">О:</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">O:</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">S:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Ҷ:</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ตอบ:</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">C:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">В:</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Đ:</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">答:</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">A:</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">A:</msgstr>
</msg>

<!-- ======================================================================= -->

<msg id="About">
<msgstr>About</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Зегьы ирзеиҧшу адыррақәа</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Aangaande</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">عَنْ</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">বিষয়ে</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Інфармацыя</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Относно</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">O programu</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Quant a</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Quant a</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">دەربارە</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">O dokumentu</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Om</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Info</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Περί</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">About</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Pri</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Acerca de</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Lähemalt</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Honi buruz</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">درباره</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Tietoja</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">À propos</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Informazions</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Mu dhèidhinn</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Sobre</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">על אודות</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">के बारे में</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">O programu</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Névjegy</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Tentang</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Um</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Informazioni</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">このドキュメントについて</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Осы туралы</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">អំពី</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಬಗ್ಗೆ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">정보</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Жалпы маалымат</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Apie</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Par</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">യെല്‍പ്പിനെപറ്റി</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Perihal</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Om</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">बारेमा</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Info</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">A prepaus</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਇਸ ਬਾਰੇ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Informacje</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Acerca</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Sobre</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Despre</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Общие сведения</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">පිළිබඳ</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">O programe</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">O strani</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">О програму</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">O programu</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Om</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">இதனைப்பற்றி</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">గురించి</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Дар бораи барнома</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">เกี่ยวกับเอกสารนี้</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Hakkında</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">ھەققىدە</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Про програму</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Giới thiệu</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">关于</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">關於</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">關於</msgstr>
</msg>

<msg id="Advanced">
<msgstr>Advanced</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Аҧкаақәа</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Gevorderd</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">متقدم</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">উন্নত</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Avanzáu</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Дадаткова</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Допълнителна информация</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Napredno</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Avançat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Avançat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">پەرەسەندوو</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Pokročilé</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Avanceret</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Erweitert</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Για προχωρημένους</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Advanced</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Altnivela</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Avanzada</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Täiendav</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Aurreratua</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">پیشرفته</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Edistyneet</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Avancé</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Avanzât</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Adhartach</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Avanzada</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">מתקדם</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">विस्तृत</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Napredna</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Speciális</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Tingkat Lanjut</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Ítarlegt</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Avanzato</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">高度</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Кеңейтілген</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">កម្រិត​ខ្ពស់</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಸುಧಾರಿತ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">고급</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Кеңири</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Sudėtingesni</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Paplašināti</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">സങ്കീര്‍ണ്ണം</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Lanjutan</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Avansert</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">उन्नत</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Geavanceerd</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Detalhs avançat</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਤਕਨੀਕੀ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Zaawansowane</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Avançado</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Avançado</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Avansat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Подробности</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">උ‍ස‍ස්‍</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Pokročilé</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Napredno</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Додатни детаљи</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Dodatni detalji</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Avancerat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">மேம்பட்ட</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">ఉన్నతం</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Иловагӣ</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ขั้นสูง</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Gelişmiş</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">ئالىي</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Додатково</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Nâng cao</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">高级</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">進階</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">進階</msgstr>
</msg>

<msg id="Bibliography">
<msgstr>Bibliography</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Егьырҭ ақьаадқәа</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Bibliografie</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">المَراجِع</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">গ্ৰন্থপঞ্জি</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Bibliografía</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Бібліяграфія</msgstr>
<msgstr xml:lang="be-Latn">Knižny śpis</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Библиография</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn">গ্রন্থপঞ্জি</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">গ্রন্থপঞ্জি</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Bibliografija</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Bibliografia</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Bibliografia</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">چاووگنامە</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Bibliografie</msgstr>
<msgstr xml:lang="cy">Llyfryddiaeth</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Litteraturliste</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Bibliografie</msgstr>
<msgstr xml:lang="dz">དེབ་ཐོ།</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Βιβλιογραφία</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-CA">Bibliography</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Bibliography</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑚𐑦𐑚𐑤𐑰𐑭𐑜𐑮𐑩𐑓𐑰</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Bibliografio</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Bibliografía</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Bibliograafia</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Bibliografia</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">کتابشناسی</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Lähdeluettelo</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Bibliographie</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Bibliografie</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Leabharliosta</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Leabhar-chlàr</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Bibliografía</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">સંદર્ભગ્રંથ</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">ביבליוגרפיה</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">पुस्तकसूची</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Bibliografija</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Irodalomjegyzék</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Bibliografi</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Heimildaskrá</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Bibliografia</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">参考文献</msgstr>
<msgstr xml:lang="ka">ბიბლიოგრაფია</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Библиография</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">គន្ថនិទ្ទេស</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ವಿಷಯಸೂಚಿ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">참고</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Кошумча документтер</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Bibliografija</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Bibliogrāfija</msgstr>
<msgstr xml:lang="mai">ग्रन्थ-सूची</msgstr>
<msgstr xml:lang="mg">Amboaramboky</msgstr>
<msgstr xml:lang="mk">Библиографија</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">ബിബ്ല്യോഗ്രഫി</msgstr>
<msgstr xml:lang="mn">Ном зүй</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">संदर्भसूची</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Bibliografi</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Bibliografi</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">सन्दर्भसूची</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Bibliografie</msgstr>
<msgstr xml:lang="nn">Bibliografi</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Bibliografia</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ପୁସ୍ତକ ସୂଚୀ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਆਤਮਕਥਾ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Bibliografia</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Bibliografia</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Bibliografia</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Bibliografie</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Дополнительные документы</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Bibliografia</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Bibliografija</msgstr>
<msgstr xml:lang="sq">Bibliografia</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Библиографија</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Bibliografija</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Bibliografi</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">நூல் விவரக்குறிப்பு</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">గ్రంథ పట్టిక</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Рӯйхати адабиёт</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">บรรณานุกรม</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Biblografya</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">كىتابلار مۇندەرىجىسى</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Додаткові документи</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Thư mục</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">参考书目</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">參考書目</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">參考書目</msgstr>
</msg>

<msg id="Bug">
<msgstr>Bug</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Аҧхасҭа</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Fout</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">علّة</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">বাগ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Bug</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Хіба</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Грешка</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Greška</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Errada</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Errada</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">هەڵەدۆز</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Chyba</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Fejl</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Programmfehler</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Σφάλμα</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Bug</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Cimo</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Error</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Viga</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Akatsa</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">مشکل</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Vika</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Anomalie</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Erôr</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Buga</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Fallo</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">באג</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">बग</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Greška</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Hiba</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Kutu</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Galli</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Bug</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">バグ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Ақаулық</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">កំហុស</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ದೋಷ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">문제점</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Ката</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Klaida</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Kļūda</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">പിഴവ്</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Pepijat</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Feil</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">त्रुटि</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Bug</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Anomalia</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਬੱਗ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Błąd</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Erro</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Erro</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Defect de programare</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Дефект</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Chyba</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Hrošč</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Грешка</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Greška</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Programfel</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">வழு</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">లోపం</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Хато</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">บั๊ก</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Hata</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">كەمتۈك</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Вада</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Lỗi</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">缺陷</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">程式錯誤</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">程式錯誤</msgstr>
</msg>

<msg id="Candidate">
<msgstr>Candidate</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Акандидат</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Kandidaat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">مُرشح</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">প্ৰাৰ্থী</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Candidatu</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Кандыдат</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Версия-кандидат</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Kandidat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Candidat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Candidat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">پاڵێوراو</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Kandidát</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Kandidat</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Kandidat</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Υποψήφιος:</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Candidate</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Antaŭfina</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Candidato</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Kandidaat</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Hautagaia</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">نامزد</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Luonnos</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Candidat</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Bon</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Tagraiche</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Candidato</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">מועמד</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">कंडीडेट</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Kandidat</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Jelölt</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Kandidat</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Tillaga</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Idoneo</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">候補版</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Кандидат</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">បេក្ខជន</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಅಬ್ಯರ್ಥಿ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">후보</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Кандидат</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Kandidatas</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Kandidāts</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">സ്ഥാനാര്‍ഥി</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Calon</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Kandidat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">उमेद्वार</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Kandidaat</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Candidat(a)</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਉਮੀਦਵਾਰ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Kandydat</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Candidato</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Candidato</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Candidat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Кандидат</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Verzia na vydanie</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Pripravljeno za končno potrditev</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Кандидат</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Kandidat</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Kandidat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">வேட்பாளர்</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">అభ్యర్ధి</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Номзад</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ร่างฉบับสมบูรณ์</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Aday</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">نامزات</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Кандидат</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Ứng cử viên</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">候选版</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">候選</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">候選</msgstr>
</msg>

<msg id="Caution">
<msgstr>Caution</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Азҿлымҳара аашәырҧшы</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Увага</msgstr>
<msgstr xml:lang="be-Latn">Uvaha</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn">সতর্কতা</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">সতর্কতা</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Compte</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">ئاگاداری</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Varování</msgstr>
<msgstr xml:lang="cy">Gofal</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Forsigtig</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Achtung</msgstr>
<msgstr xml:lang="dz">དྲནམ་བཏོན།</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Προσοχή</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-CA">Caution</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Caution</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑒𐑷𐑖𐑩𐑯</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Precaución</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Kontuz</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">توجه</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Varoitus</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Attention</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Cautele</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Aire</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Precaución</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">સાવધાન</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">אזהרה</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Oprez</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Figyelem</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Awas</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Varúð</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Attenzione</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">注意</msgstr>
<msgstr xml:lang="ka">ყურადღება</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">주의</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Atsargiai</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Brīdinājums</msgstr>
<msgstr xml:lang="mai">चेतावनी</msgstr>
<msgstr xml:lang="mg">Tandremo</msgstr>
<msgstr xml:lang="mk">Претпазливо</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">ശ്രദ്ധിക്കുക</msgstr>
<msgstr xml:lang="mn">Сануулга</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">खबरदारी</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Hati-Hati</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Advarsel</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">सावधानी</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Let op</msgstr>
<msgstr xml:lang="nn">Advarsel</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Atencion</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ସତର୍କତା</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Zachowaj ostrożność</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Atenção</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Atenção</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Atenție</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Внимание</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Výstraha</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Opozorilo</msgstr>
<msgstr xml:lang="sq">Kujdes</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Упозорење</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Varning</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Dikkat</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Застереження</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Cẩn thận</msgstr>
<msgstr xml:lang="wa">Adviertance</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">注意</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">注意</msgstr>
</msg>

<msg id="Close">
<msgstr>Close</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Аркра</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Sluit</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">বন্ধ কৰক</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Закрыць</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Затваряне</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">ZatvorI</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Tanca</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Tanca</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">داخستن</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Zavřít</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Luk</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Schließen</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Κλείσιμο</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Close</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Fermi</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Cerrar</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Sulge</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Itxi</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">بستن</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Sulje</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Fermer</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Siere</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Dùin</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Pechar</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">סגירה</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">बंद करें</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Zatvori</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Bezárás</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Tutup</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Loka</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Chiudi</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">閉じる</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Жабу</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">닫기</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Užverti</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Aizvērt</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">അടയ്ക്കുക</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Tutup</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Lukk</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">बन्दगर्नुहोस्</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Sluiten</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Tampar</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਬੰਦ ਕਰੋ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Zamknij</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Fechar</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Fechar</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Închide</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Закрыть</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Zavrieť</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Zapri</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Затвори</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Zatvori</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Stäng</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">மூடுக</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Пӯшидан</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Kapat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">ياپ</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Закрити</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Đóng</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">关闭</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">關閉</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">關閉</msgstr>
</msg>

<msg id="Colophon">
<msgstr>Colophon</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Аҵыхәтәантәи ажәақәа</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Kolofon</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">معلومات الإصدار</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">গ্ৰন্থপৰিচয়</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Ramu</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Пасляслоўе</msgstr>
<msgstr xml:lang="be-Latn">Źviestki ab vydańni</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Послеслов</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn">প্রকাশনার সীল</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">গ্রন্থপরিচয়</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Impresum</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Colofó</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Colofó</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Tiráž</msgstr>
<msgstr xml:lang="cy">Coloffon</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Kolofon</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Kolophon</msgstr>
<msgstr xml:lang="dz">ཀོ་ལོ་ཕཱོན།</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Κολοφώνας</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-CA">Colophon</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Colophon</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Kolofono</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Colofón</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Lõpumärgis</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Azken oharra</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">اطلاعات نشر</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Loppukirjoitus</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Colophon</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Colophon</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Colafan</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Colophon</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Colofón</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">ગ્રંથપરિચય</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">קולופון</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">पुष्पिका</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Kolofon</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Kolofon</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Tanda Penerbit</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Baktitill</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Colophon</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">出版社のマーク</msgstr>
<msgstr xml:lang="ka">დასრულება</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">ពាក្យ​ចុងក្រោយ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಪ್ರಕಾಶಕರ ಚಿಹ್ನೆ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">출판 정보</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Жыйынтык</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Įspėjimas</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Izdošanas ziņas</msgstr>
<msgstr xml:lang="mai">पुष्पिका</msgstr>
<msgstr xml:lang="mg">Colophon</msgstr>
<msgstr xml:lang="mk">Колофон</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">കോളഫോണ്‍</msgstr>
<msgstr xml:lang="mn">Төгсгөлд</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">ग्रंथ परिचय</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Kolofon</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Kolofon</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">कोलोफोन</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Colofon</msgstr>
<msgstr xml:lang="nn">Kolofon</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Colophon</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ପୁସ୍ତକ ପରିଚୟ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਲੇਖਕ-ਸੂਚੀ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Kolofon</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Notas finais</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Colofão</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Colofon</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Заключение</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Tiráž</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Kolofon</msgstr>
<msgstr xml:lang="sq">Colophon</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Импресум</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Impresum</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Kolofon</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">Colophon</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">వ్యాపారగుర్తు</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Колофон</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ตรา</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Kolofon</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">نەشر ھوقۇقى بېتى</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Післямова</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Lời kết</msgstr>
<msgstr xml:lang="wa">Notes di rawete</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">版权页</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">版權頁</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">版權頁</msgstr>
</msg>

<msg id="Contents">
<msgstr>Contents</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Аҵакы</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Conteníos</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Змесціва</msgstr>
<msgstr xml:lang="be-Latn">Źmieściva</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">বিষয়বস্তু</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Continguts</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">ناوەڕۆک</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Obsah</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Indhold</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Inhalt</msgstr>
<msgstr xml:lang="dz">ནང་དོན།</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Περιεχόμενα</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-CA">Contents</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Contents</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Contenido</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Edukia</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">محتویات</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Sisältö</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Contenu</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Contignûts</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Ábhar</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Contidos</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">સમાવિષ્ટો</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">תכנים</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Sadržaj</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Tartalomjegyzék</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Isi</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Efni</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Contenuto</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">目次</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">차례</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Turinys</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Saturs</msgstr>
<msgstr xml:lang="mai">विषय सूची</msgstr>
<msgstr xml:lang="mk">Содржина</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">ഉള്ളടക്കം</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">अनुक्रम</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Kandungan</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Innhold</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">सामग्रीहरू</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Inhoudsopgave</msgstr>
<msgstr xml:lang="nn">Innhald</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Contengut</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ସୂଚୀ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Spis treści</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Conteúdo</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Sumário</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Conținuturi</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Содержание</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Obsah</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Vsebina</msgstr>
<msgstr xml:lang="sq">Përmbajtja</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Садржаји</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Innehåll</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">İçerik</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Зміст</msgstr>
<msgstr xml:lang="uz">Tarkibi</msgstr>
<msgstr xml:lang="uz-Cyrl">Таркиби</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Mục lục</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">目录</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">內容</msgstr>
</msg>

<msg id="Creative Commons">
<msgstr>Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">المشاع الإبداعي</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">সৃজক সাধাৰণসমূহ</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Криейтив Комънс</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">خودی داھێنەر</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Krea Komunaĵo</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">क्रियेटिव कोमनस</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಕ್ರಿಯೇಟೀವ್ ಕಾಮನ್ಸ್‍</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">ക്രീയേറ്റീവ് കോമണ്‍സ്</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">क्रियटिभ कमन्स</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਕਰੀਏਟਿਵ ਕਾਮਨਜ਼</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Ustvarjalna gmajna (CC)</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Заједничко стваралаштво</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Zajedničko stvaralaštvo</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">க்ரியேடிவ் காமன்ஸ்</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">క్రియేటివ్ కామన్స్</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ครีเอทีฟคอมมอนส์</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Creative Commons</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">知识共享(CC)</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">創用 CC</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">創用 CC</msgstr>
</msg>

<msg id="Danger">
<msgstr>Danger</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Ишәарҭоу</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Небяспечна</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Perill</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">مەترسی </msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Nebezpečí</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Fare</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Warnung</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Κίνδυνος</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Danger</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Peligro</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Arriskua</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">خطر</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Vaara</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Danger</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Pericul</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Perigo</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">סכנה</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Opasnost</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Veszély</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Bahaya</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Hætta</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Pericolo</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">危険性</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">위험</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Pavojus</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Bīstami</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">അപകടം</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Bahaya</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Fare</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">खतरा</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Gevaar</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Dangièr</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Niebezpieczeństwo</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Cuidado</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Perigo</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Pericol</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Опасно</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Nebezpečenstvo</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Nevarnost</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Опасност</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Fara</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Tehlike</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Небезпечно</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Nguy hiểm</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">危险</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">危險</msgstr>
</msg>

<msg id="Dedication">
<msgstr>Dedication</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Аҽазкра</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Toewyding</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">الإهداء</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">উছৰ্গা</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Dedicatoria</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Прысвячэнне</msgstr>
<msgstr xml:lang="be-Latn">Pryśviačeńnie</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Посвещение</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn">সমর্পণ</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">উৎসর্গ</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Posveta</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Dedicatòria</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Dedicatòria</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">خۆبەخشکردن</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Věnování</msgstr>
<msgstr xml:lang="cy">Cyflwyniad</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Dedikation</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Widmung</msgstr>
<msgstr xml:lang="dz">དད་གུས།</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Αφιέρωση</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-CA">Dedication</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Dedication</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑛𐑧𐑛𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Dediĉo</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Dedicatoria</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Pühendus</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Eskaintza</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">تقدیم‌نامه</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Omistuskirjoitus</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Dédicace</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Dediche</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Toirbhirt</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Sònraichte</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Dedicatoria</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">સમર્પણ</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">הקדשה</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">समर्पण</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Posveta</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Dedikáció</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Persembahan</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Tileinkun</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Dedica</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">献辞</msgstr>
<msgstr xml:lang="ka">ეძღვნება</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">ការ​ឧទ្ទិស</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಸಮರ್ಪಣೆ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">바치는 글</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Арноолор</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Dedikuota</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Veltījums</msgstr>
<msgstr xml:lang="mai">समर्पण</msgstr>
<msgstr xml:lang="mg">Fanolorana</msgstr>
<msgstr xml:lang="mk">Посветено</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">സമര്‍പ്പണം</msgstr>
<msgstr xml:lang="mn">Зориулалт</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">समर्पण</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Dedikasi</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Tilegnet</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">समर्पण</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Opgedragen aan</msgstr>
<msgstr xml:lang="nn">Tileigna</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Dedicàcia</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ଉତ୍ସର୍ଗ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਸਮਰਪਤ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Dedykacja</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Dedicatória</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Dedicatória</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Dedicație</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Посвящение</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Venovanie</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Posvetilo</msgstr>
<msgstr xml:lang="sq">Dedikimi</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Посвета</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Posveta</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Dedikation</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">அர்பணிப்பு</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">అంకితము</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Вафодорӣ</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">คำอุทิศ</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">İthaf Edilen</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">بېغىشلانغان</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Присвячення</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Lời đề tặng</msgstr>
<msgstr xml:lang="wa">Dicåce</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">贡献</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">呈獻</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">呈獻</msgstr>
</msg>

<msg id="Draft">
<msgstr>Draft</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Аҟьашьы</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Konsep</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">مسوّدة</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">খচৰা</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Borrador</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Чарнавік</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Чернова</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">খসড়া</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Nacrt</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Esborrany</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Esborrany</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">ڕەشنووس</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Koncept</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Kladde</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Rohfassung</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Προσχέδιο</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Draft</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑛𐑮𐑭𐑓𐑑</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Malneta</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Borrador</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Mustand</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Zirriborroa</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">چرک‌نویس</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Vedos</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Brouillon</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Stampon</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Dréacht</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Dreachd</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Esbozo</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">ડ્રાફ્ટ</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">טיוטה</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">मसौदा</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Nacrt</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Vázlat</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Draft</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Drög</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Bozza</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">ドラフト</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Шимай қағаз</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">សេចក្ដី​ព្រាង</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಡ್ರಾಫ್ಟ್</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">초안</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Жумушчу нуска(draft)</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Juodraštis</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Melnraksts</msgstr>
<msgstr xml:lang="mai">ड्राफ्ट</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">मसूदा</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Draf</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Skisse</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">ड्राफ्ट</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Concept</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Borrolhon</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ଡ୍ରାଫଟ୍</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਡਰਾਫਟ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Szkic</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Rascunho</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Rascunho</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Ciornă</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Черновик</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">කෙටුම්පත</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Koncept</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Osnutek</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Нацрт</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Nacrt</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Utkast</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">வரைவு ஆவணம்</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">చిత్తు</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Сиёҳнавис</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ฉบับร่าง</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Taslak</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">دەسلەپكى نۇسخا</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Чернетка</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Nháp</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">草稿</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">草稿</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">草稿</msgstr>
</msg>

<msg id="Edited By">
<msgstr>Edited By</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Ириашоуп</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Geredigeer deur</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">عدّله</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">সম্পাদিত</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Рэдагаванне</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Редактирано от</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Uredili</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Editat per</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Editat per</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">دەستکاریکراوە لە لایەن</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Upravili</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Redigeret af</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Herausgegeben von</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Επεξεργάστηκε από</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Edited By</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Redaktite de</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Editado por</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Toimetajad</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Editoreak</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">ویرایش به دست</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Muokannut</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Revu par</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Scrit di</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Air a dheasachadh le</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Editado por</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">נערך על ידי</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">द्वारा संपादित</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Uredio/la</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Szerkesztette</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Disunting Oleh</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Breytt af</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Redatto da</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">編集者</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Кім түзеткен:</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">បាន​កែសម្រួល​ដោយ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಸಂಪಾದಿಸಿದವರು</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">편집자</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Редактору</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Keitė</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Rediģēja</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">തിരുത്തിയത്</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Disunting Oleh</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Redigert av</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">सम्पादक</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Geredigeerd door</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Modificat(-ada) per</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਸੋਧ ਕੀਤੀ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Zredagowane przez</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Editado por</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Editado por</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Modificat de</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Отредактировано</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Upravil</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Uredniki:</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Уредници</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Urednici</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Redigerat av</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">திருத்தியது </msgstr>
<msgstr xml:lang="te">సంకలనం చేసినవారు</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Муҳаррир</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">บรรณาธิการ</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Düzenleyen(ler):</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">تەھرىر</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Редагували</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Chỉnh sửa bởi</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">编辑者</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">編輯者</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">編輯者</msgstr>
</msg>

<msg id="Final">
<msgstr>Final</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Ихырқәшоуп</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Finaal</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">نهائي</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">চুড়ান্ত</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Final</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Канчатковы</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Завършено</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">চুড়ান্ত</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Konačni</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Acabat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Acabat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">کۆتایی</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Konečné</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Endelig</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Endgültig</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Τελικό</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Final</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑓𐑲𐑯𐑩𐑤</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Fina</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Final</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Valmis</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Behin-betikoa</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">پایانی</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Lopullinen</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Final</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Definitîf</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Deireanach</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Deireannach</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Final</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">છેલ્લુ</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">סופי</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">अंतिम</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Završno</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Végleges</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Akhir</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Lokaútgáfa</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Definitivo</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">最終版</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">ចុងក្រោយ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಅಂತಿಮ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">최종판</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Аякталган</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Galutinis</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Pabeigts</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">പൂര്‍ത്തിയായി</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">ठरले</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Muktamad</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Endelig</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">अन्तिम</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Eindversie</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Definitiu</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ଅନ୍ତିମ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਅੰਤਮ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Ostateczne</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Final</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Final</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Final</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Завершено</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">අවසන්</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Konečná verzia</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Končni dokument</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Завршни</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Završni</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Slutgiltigt</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">கடைசி</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">ఆఖరి</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Охирин</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ฉบับสมบูรณ์</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Final</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">ئاخىرقى</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Фінальна версія</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Bản cuối</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">终稿</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">完稿</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">完稿</msgstr>
</msg>

<msg id="Glossary">
<msgstr>Glossary</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Атерминқәа ржәар</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Woordelys</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">مُسرَد</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">শব্দপঞ্জি</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Glosariu</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Гласарый</msgstr>
<msgstr xml:lang="be-Latn">Tłumačalnik</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Речник</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn">শব্দাবলী</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">শব্দপঞ্জি</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Rječnik</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Glossari</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Glossari</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">فەرهەنگ</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Slovník pojmů</msgstr>
<msgstr xml:lang="cy">Geirfa</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Ordforklaring</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Glossar</msgstr>
<msgstr xml:lang="dz">ཚིག་ཐོ།</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Γλωσσάρι</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-CA">Glossary</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Glossary</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑜𐑤𐑪𐑕𐑻𐑰</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Difinvortaro</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Glosario</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Sõnaseletuste loend</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Glosategia</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">واژه‌نامه</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Sanasto</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Glossaire</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Glossari</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Gluais</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Briathrachan</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Glosario</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">શબ્દકોષ</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">אגרון מונחים</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">शब्दावली</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Pojmovnik</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Szójegyzék</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Daftar Istilah</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Orðasafn</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Glossario</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">用語集</msgstr>
<msgstr xml:lang="ka">ლექსიკონი</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Глоссарий</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">សទ្ទានុក្រម</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಪದಸೂಚಿ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">용어</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Терминдердин сөздүгү</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Glosarijus</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Vārdnīca</msgstr>
<msgstr xml:lang="mai">शब्दाबली</msgstr>
<msgstr xml:lang="mg">Raki-teny</msgstr>
<msgstr xml:lang="mk">Речник</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">സാങ്കേതിക പദങ്ങളും വിശദീകരണങ്ങളും</msgstr>
<msgstr xml:lang="mn">Үгсийн тайлбар</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">शब्दावली</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Glosari</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Ordbok</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">शब्दकोश</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Verklarende woordenlijst</msgstr>
<msgstr xml:lang="nn">Ordbok</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Glossari</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ଶବ୍ଦକୋଷ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Słownik</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Glossário</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Glossário</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Glosar</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Словарь терминов</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">පදමාලාව</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Slovník</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Slovar</msgstr>
<msgstr xml:lang="sq">Terme</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Појмовник</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Pojmovnik</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Ordlista</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">அகராதி</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">పదకోశం</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Вожанома</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">อภิธานศัพท์</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Sözlük</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">ئاتالغۇلار</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Словник термінів</msgstr>
<msgstr xml:lang="uz">Glossariy</msgstr>
<msgstr xml:lang="uz-Cyrl">Глоссарий</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Chú giải</msgstr>
<msgstr xml:lang="wa">Motlî</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">术语表</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">詞彙表</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">詞彙表</msgstr>
</msg>

<msg id="Important">
<msgstr>Important</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Ихадароу</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Belangrik</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">مُهمّ</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">প্ৰয়োজনীয়</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">importantes</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Важна</msgstr>
<msgstr xml:lang="be-Latn">Važna</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Важно</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn">গুরুত্বপূর্ণ</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">গুরুত্বপূর্ণ</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Važna</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Important</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Important</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">گرنگ</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Důležité</msgstr>
<msgstr xml:lang="cy">Pwysig</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Vigtigt</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Wichtig</msgstr>
<msgstr xml:lang="dz">གལ་ཅན།</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Σημαντικό</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-CA">Important</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Important</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑯𐑑</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Grave</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Importante</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Oluline</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Garrantzitsua</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">مهم</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Tärkeä</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Important</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Impuartant</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Tábhachtach</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Cudromach</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Importante</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">મહત્વનું</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">חשוב</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">महत्वपूर्ण</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Bitna</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Fontos</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Penting</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Mikilvægt</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Importante</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">重要</msgstr>
<msgstr xml:lang="ka">მნიშვნელოვანი</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Маңызды</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">សំខាន់</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಪ್ರಮುಖ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">중요</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Орчундуу</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Svarbu</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Svarīgi</msgstr>
<msgstr xml:lang="mai">महत्वपूर्ण</msgstr>
<msgstr xml:lang="mg">Mavesa-danja</msgstr>
<msgstr xml:lang="mk">Важно</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">പ്രധാനപ്പെട്ടത്</msgstr>
<msgstr xml:lang="mn">Чухал</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">महत्वाचे</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Penting</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Viktig</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">महत्वपूर्ण</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Belangrijk</msgstr>
<msgstr xml:lang="nn">Viktig</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Important</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ଗୁରୁତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਖਾਸ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Ważne</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Importante</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Importante</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Important</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Важно</msgstr>
<msgstr xml:lang="rw">By'ingirakamaro</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">වැදගත්</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Dôležité</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Pomembno</msgstr>
<msgstr xml:lang="sq">I rëndësishëm</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Важно</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Važno</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Viktigt</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">முக்கியமானது</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">ముఖ్యమైన</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Муҳим</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">สำคัญ</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Önemli</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">مۇھىم</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Важливе</msgstr>
<msgstr xml:lang="uz">Muhim</msgstr>
<msgstr xml:lang="uz-Cyrl">Муҳим</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Quan trọng</msgstr>
<msgstr xml:lang="wa">Impôrtant</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">重要</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">重要</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">重要</msgstr>
</msg>

<msg id="Incomplete">
<msgstr>Incomplete</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Ихырқәшам</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Onvolledig</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">غير مكتمل</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">অসমাপ্ত</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Incompletu</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Не скончана</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Незавършен</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">অসমাপ্ত</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Nepotpuno</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Incomplet</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Incomplet</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">ناتەواو</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Neúplné</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Ufærdig</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Unvollständig</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Ελλιπής</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Incomplete</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑦𐑯𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Nekomplete</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Incompleto</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Pooleliolev</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Osatu gabea</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">ناتمام</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Keskeneräinen</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Inachevé</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Incomplet</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Neamhiomlán</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Neo-choileanta</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Incompleto</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">અપૂરતુ</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">לא מושלם</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">अपूर्ण</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Nepotpuno</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Befejezetlen</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Tak Lengkap</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Ófullgert</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Incompleto</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">不完全</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Аяқталмаған</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">មិន​ពេញលេញ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಅಪೂರ್ಣ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">불완전</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Аяктаган эмес</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Nebaigtas</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Nepabeigts</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">പൂര്‍ണ്ണമല്ല</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">अपूर्ण</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Tidak Selesai</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Uferdig</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">अपूर्</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Incompleet</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Incomplet</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਅਧੂਰਾ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Nieukończone</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Incompleto</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Incompleto</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Incomplet</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Не завершено</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">අසම්පූර්ණ</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Neúplná verzia</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Nepopolno</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Непотпуно</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Nepotpuno</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Ofärdigt</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">முழுமையடையாதது</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">అసంపూర్ణం</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Нокомил</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ยังไม่สมบูรณ์</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Eksik</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">كەمتۈك</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Незавершена версія</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Chưa hoàn chỉnh</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">未完成</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">不完整</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">不完整</msgstr>
</msg>

<msg id="Index">
<msgstr>Index</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Ахы</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Indeks</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">فهرس</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">সূচিপত্ৰ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Índiz</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Індэкс</msgstr>
<msgstr xml:lang="be-Latn">Pakaźnik</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Индекс</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn">সূচী</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">সূচি</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Indeks</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Índex</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Índex</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">پێڕست</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Rejstřík</msgstr>
<msgstr xml:lang="cy">Cynnwys</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Indeks</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Index</msgstr>
<msgstr xml:lang="dz">ཟུར་ཐོ།</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Ευρετήριο</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-CA">Index</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Index</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Indekso</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Índice</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Sisuregister</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Indizea</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">فهرست</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Hakemisto</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Index</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Indiç analitic</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Innéacs</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Clàr-innse</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Índice</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">અનુક્રમણિકા</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">מפתח</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">विषय सूची</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Abecedni popis</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Tárgymutató</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Indeks</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Atriðaskrá</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Indice analitico</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">索引</msgstr>
<msgstr xml:lang="ka">სათაური</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Мазмұны</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">លិបិក្រម</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಸೂಚಿ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">찾아보기</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Мазмуну</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Rodyklė</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Satura rādītājs</msgstr>
<msgstr xml:lang="mai">सूची</msgstr>
<msgstr xml:lang="mg">Fizahan-takila</msgstr>
<msgstr xml:lang="mk">Индекс</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">സൂചിക</msgstr>
<msgstr xml:lang="mn">Индекс</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">सूची</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Indeks</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Indeks</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">अनुक्रमणिका</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Index</msgstr>
<msgstr xml:lang="nn">Indeks</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Indèx</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ସୂଚୀ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਇੰਡੈਕਸ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Indeks</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Índice</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Índice</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Cuprins</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Оглавление</msgstr>
<msgstr xml:lang="rw">Umubarendanga</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">පටුන</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Register</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Kazalo</msgstr>
<msgstr xml:lang="sq">Treguesi</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Регистар</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Registar</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Index</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">அகரவரிசை</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">సూచిక</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Индекс</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ดรรชนี</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Dizin</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">مۇندەرىجە</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Покажчик</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Mục lục</msgstr>
<msgstr xml:lang="wa">Indecse</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">索引</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">索引</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">索引</msgstr>
</msg>

<msg id="Legal">
<msgstr>Legal</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Иахәҭоу адырра</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Wettig</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">قانوني</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">আইনসন্মত</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Юрыдычная інфармацыя</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Правна информация</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Pravno</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Legal</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Legal</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">یاسای</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Právní poznámky</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Juridisk</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Urheberrechtshinweis</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Νομική σημείωση</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Legal</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Laŭleĝa avizo</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Nota legal</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Autoriõigus</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Legala</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">حقوقی</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Lainopilliset huomautukset</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Informations légales</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Legâl</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Cùisean laghail</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Aviso legal</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">חוקיות</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">लीगल</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Pravne stvari</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Jogi nyilatkozat</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Hukum</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Lagalegt</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Legale</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">法的通知</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">ស្រប​ច្បាប់</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಕಾನೂನು</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">법률</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Талапка жооп берген билдирүү</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Legalumas</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Juridiskā informācija</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">നിയമപരം</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Perundangan</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Juridisk</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">कानूनी</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Legal</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Avís legal</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਲੀਗਲ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Kwestie prawne</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Legal</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Aviso legal</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Legale</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Надлежащее уведомление</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Právne poznámky</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Pravna opomba</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Правно</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Pravno</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Juridisk information</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">சட்டபூர்வ</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">చట్టబద్దం</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Тавзеҳи ҳуқуқӣ</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ข้อกฎหมาย</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Yasal</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">Legal</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Права</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Pháp lý</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">法律信息</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">法律聲明</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">法律聲明</msgstr>
</msg>

<msg id="License">
<msgstr>License</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Алицензия</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Lisensie</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">الرخصة</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">অনুজ্ঞাপত্ৰ</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Ліцэнзія</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Лиценз</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Licenca</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Llicència</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Llicència</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">مۆڵەت</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Licence</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Licens</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Lizenz</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Άδεια χρήσης</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Licence</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Permesilo</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Licencia</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Litsents</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Lizentzia</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">پروانه</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Lisenssi</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Licence</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Licence</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Ceadachas</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Licenza</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">רישיון</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">लाइसेंस</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Licenca</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Licenc</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Lisensi</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Notkunarleyfi</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Licenza</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">ライセンス</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Лицензиясы</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">អាជ្ញាបណ្ណ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಪರವಾನಗಿ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">라이선스</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Лицензия</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Licencija</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Licence</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">അനുമതിപത്രം</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Lesen</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Lisens</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">इजाजतपत्र</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Licentie</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Licéncia</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਲਾਈਸੈਂਸ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Licencja</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Licença</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Licença</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Licență</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Лицензия</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">බලපත්‍රය</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Licencia</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Dovoljenje</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Дозвола</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Dozvola</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Licens</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">உரிமம்</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">లైసెన్స్</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Иҷозатнома</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">สัญญาอนุญาต</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Lisans</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">ئىجازەتنامە</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Ліцензія</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Giấy phép</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">许可信息</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">授權</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">授權</msgstr>
</msg>

<msg id="Maintained By">
<msgstr>Maintained By</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Иацуп</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Onderhou deur</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">صانها</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">ব্যৱস্থাপিত</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Суправаджальнікі</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Поддържа се от</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Održava</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Mantingut per</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Mantingut per</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">بەڕیوەدەبرێت لەلایەن</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Správci</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Vedligeholdes af</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Betreut von</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Συντηρείται από</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Maintained By</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Daŭriganto</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Mantenido por</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Haldajad</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Mantentzaileak:</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">نگه‌داری به دست</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Ylläpito</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Maintenu par</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Mantignût di</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">’Ga ghlèidheadh le</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Mantido por</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">מתוחזק על ידי</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">द्वारा अनुरक्षित</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Održava</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Karbantartja</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Dikelola Oleh</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Umsjónarmaður</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Mantenuto da</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">メンテナー</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">បាន​ថែទាំ​ដោយ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವವರು</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">관리자</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Колдоочу</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Prižiūri</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Uzturētāji</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">പരിപാലിക്കുന്നത്</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Diselenggara Oleh</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Vedlikeholdt av</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">ब्यब्स्थापक</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Onderhouden door</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Mantengut per</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਪਰਬੰਧ ਅਧੀਨ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Opiekuni</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Mantido por</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Mantido por</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Întreținut de</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Сопровождается</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Správcovia</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Vzdrževalci:</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Одржаваоци</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Održavaoci</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Underhålls av</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">பராமரிப்பது</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">నిర్వహించువారు</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Барномасоз</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ดูแลโดย</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Projeyi Yürütenler:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">مەسئۇل كىشى</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Супроводили</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Bảo trì bởi</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">维护者</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">維護者</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">維護者</msgstr>
</msg>

<msg id="More Information">
<msgstr>More Information</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Инарҭбаау аинформациа</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Meer inligting</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">مزيد من المعلومات</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">অধিক তথ্য</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Больш інфармацыі</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Допълнителна информация</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Više informacija</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Més informació</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Més informació</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">زانیاریی زیاتر</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Další informace</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Flere oplysninger</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Weitere Informationen</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Περισσότερες πληροφορίες</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">More Information</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Pluaj Informoj</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Más información</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Veel infot</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Informazio gehiago</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">اطّلاعات بیش‌تر</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Lisätietoja</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Plus d’informations</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Plui informazions</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Barrachd fiosrachaidh</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Máis información</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">מידע נוסף</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">अधिक जानकारी</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Više informacija</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">További információk</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Informasi Lanjut</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Nánari upplýsingar</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Ulteriori informazioni</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">詳細</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Көбірек ақпарат</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">ព័ត៌មាន​បន្ថែម</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">자세한 정보</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Кошумча маалымат</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Daugiau informacijos</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Vairāk informācijas</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">കൂടുതല്‍ വിവരം</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Lagi Maklumat</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Mer informasjon</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">थप जानकारी</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Meer informatie</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Mai d'entresenhas</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Więcej informacji</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Mais informação</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Mais informações</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Mai multe informații</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Дополнительная информация</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">වැඩිදුර තොරතුරු</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Viac informácií</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Več podrobnosti</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Још података</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Još podataka</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Mer information</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">மேலும் தகவல்கள்</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">మరింత సమాచారం</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Маълумоти бештар</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ข้อมูลเพิ่มเติม</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Daha Çok Bilgi</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇر</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Докладніше</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Thêm chi tiết</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">更多信息</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">更多資訊</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">更多資訊</msgstr>
</msg>

<msg id="Next">
<msgstr>Next</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Ҧхьаҟа</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Volgende</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">التالي</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">পৰৱৰ্তী</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Siguiente</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Наперад</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Следващо</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Sljedeći</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Següent</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Següent</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">دواتر</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Následující</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Næste</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Weiter</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Επόμενο</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Next</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Sekva</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Siguiente</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Järgmine</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Hurrengoa</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">بعدی</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Seuraava</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Suivant</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Indenant</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Air adhart</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Seguinte</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">הבא</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">अगला</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Sljedeća</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Következő</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Selanjutnya</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Næsta</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Avanti</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">次へ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Келесі</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">បន្ទាប់</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಮುಂದಿನ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">다음</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Алга</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Kitas</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Nākamā</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">അടുത്തത്</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Berikutnya</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Neste</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">पछिल्लो</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Volgende</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Seguent</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਅੱਗੇ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Następna</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Seguinte</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Próximo</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Următoarea</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Вперёд</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">ඊලඟ</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Nasledujúca</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Naprej</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Следеће</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Sledeće</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Nästa</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">அடுத்து</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">తరువాత </msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Навбатӣ</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ถัดไป</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Sonraki</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">كېيىنكى</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Далі</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Tiếp</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">下一页</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">下一頁</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">下一頁</msgstr>
</msg>

<msg id="Note">
<msgstr>Note</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Азгәаҭа</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Nota</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">ملاحظة</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">নোট</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Nota</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Нататка</msgstr>
<msgstr xml:lang="be-Latn">Zaŭvaha</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Бележка</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn">নোট</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">উল্লেখ্য</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Napomena</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Nota</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Nota</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">تێبینی</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Upozornění</msgstr>
<msgstr xml:lang="cy">Nodyn</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Note</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Anmerkung</msgstr>
<msgstr xml:lang="dz">དྲན་འཛིན།</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Σημείωση</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-CA">Note</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Note</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑯𐑴𐑑</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Noto</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Nota</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Märkus</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Oharra</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">نکته</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Huomautus</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Note</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Note</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Nóta</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">An aire</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Nota</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">નોંધ</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">הערה</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">टिप्पणी</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Bilješka</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Megjegyzés</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Catatan</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Minnispunktur</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Annotazione</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">注記</msgstr>
<msgstr xml:lang="ka">შენიშვნა</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Мәлімдеме</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">ចំណាំ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಸೂಚನೆ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">알림</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Эскертме</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Pastaba</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Piezīme</msgstr>
<msgstr xml:lang="mai">नोट</msgstr>
<msgstr xml:lang="mg">Fanamarihana</msgstr>
<msgstr xml:lang="mk">Забелешка</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">കുറിപ്പ്</msgstr>
<msgstr xml:lang="mn">Тэмдэглэл</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">टीप</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Catatan</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Merknad</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">द्रष्टव्य</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Opmerking</msgstr>
<msgstr xml:lang="nn">Merknad</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Nòta</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ଟିପ୍ପଣୀ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਸੂਚਨਾ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Uwaga</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Nota</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Nota</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Notă</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Примечание</msgstr>
<msgstr xml:lang="rw">Igisobanuro</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">සටහන</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Poznámka</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Opomba</msgstr>
<msgstr xml:lang="sq">Shënim</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Белешка</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Beleška</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Anteckning</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">குறிப்பு</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">చీటి</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Тавзеҳ</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">หมายเหตุ</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Not</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">ئىزاھات</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Примітка</msgstr>
<msgstr xml:lang="uz">Izoh</msgstr>
<msgstr xml:lang="uz-Cyrl">Изоҳ</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Ghi chú</msgstr>
<msgstr xml:lang="wa">Note</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">备注</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">備註</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">備註</msgstr>
</msg>

<msg id="On This Page">
<msgstr>On This Page</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Ари адаҟьа аҟны</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">На гэтай старонцы</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">En aquesta pàgina</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">لەم پەڕەیە</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Na této stránce</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">På denne side</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Auf dieser Seite</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Σε αυτή τη σελίδα</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">On This Page</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">En esta página</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Orri honetan</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">در این صفحه</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Tällä sivulla</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Sur cette page</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Su cheste pagjine</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Nesta páxina</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">בעמוד הזה</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Na ovoj stranici</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Ezen az oldalon</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Pada Halaman Ini</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Á þessari síðu</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">In questa questa pagina</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">このページ内</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">이 페이지에</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Šiame puslapyje</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Šajā lapā</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">ഈ താളില്‍</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Pada Halaman Ini</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">På denne siden</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">यो पृष्ठमा</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Op deze pagina</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Sus aquesta pagina</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Na tej stronie</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Nesta página</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Nesta página</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Pe această pagină</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">На этой странице</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Na tejto stránke</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Na tej strani</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">На овој страни</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">På denna sida</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Bu Sayfada</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">На цій сторінці</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Trên trang này</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">本页内</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">這個頁面上</msgstr>
</msg>

<msg id="Other Credits">
<msgstr>Other Credits</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Егьырҭ ахалархәаҩцәа</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Ander krediete</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">مساهمون آخرون</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">অন্য কৃতিত্বসমূহ</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Іншыя</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Други заслуги</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Druge zasluge</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Altres crèdits</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Altres crèdits</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">بەشداربووی تر</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Ostatní zásluhy</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Andre medvirkende</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Weitere Danksagungen</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Άλλοι συντελεστές</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Other Credits</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Aliaj kontribuantoj</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Otros créditos</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Tänusõnad</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Beste kredituak</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">دیگر سازندگان</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Muut tunnustukset</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Autres crédits</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Altris ricognossiments</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Urram eile</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Outros créditos</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">תודות נוספות</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">अन्य क्रेडिट</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Ostale zasluge</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">További köszönet</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Kredit Lain</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Önnur framlög</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Ulteriori riconoscimenti</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">その他のクレジット</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">បញ្ជី​អ្នក​ចូលរួម​ផ្សេង​ទៀត</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಇತರೆ ಮನ್ನಣೆಗಳು</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">기타 수고하신 분</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Башка катышуучулар</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Kiti pagalbininkai</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Citi veidotāji</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">മറ്റു ബഹുമതികള്‍</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Lain-Lain Penghargaan</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Andre bidragsytere</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">अन्य श्रेयहरू</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Andere medewerkers</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Autres credits</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਹੋਰ ਮਾਣ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Inne zasługi</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Outros reconhecimentos</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Outros créditos</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Alți contribuitori</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Другие участники</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Ďalší prispievatelia</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Drugi podporniki</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Остале заслуге</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Ostale zasluge</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Övriga bidragsgivare</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">மற்ற நன்றி அறிதல்கள்</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">ఇతర పరపతులు</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Ташаккури махсус</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">เครดิตอื่นๆ</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Diğer Emeği Geçenler</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">باشقا تۆھپىكارلار</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Інші подяки</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Đóng góp khác</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">其他致谢人</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">其他致謝人</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">其他致謝人</msgstr>
</msg>

<msg id="Outdated">
<msgstr>Outdated</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Иажәит</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Verouderde</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">قديم</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">পুৰনি</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Pervieyu</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Састарэла</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Неактуално</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Zastarjelo</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Desactualitzat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Desactualitzat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">کۆنە</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Neaktuální</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Forældet</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Veraltet</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Παρωχημένο</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Outdated</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Posttempa</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Obsoleto</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Aegunud</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Eguneratu gabe</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">تاریخ‌گذشته</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Vanhentunut</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Périmé</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Sorpassât</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Ro shean</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Obsoleto</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">מיושן</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">अप्रचलित</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Zastarjelo</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Elavult</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Kadaluarsa</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Úrelt</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Non aggiornato</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">古くなっています</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Ескірген</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">ហួស​សម័យ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಹಳೆಯ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">오래된 문서</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Эскирген</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Pasenęs</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Novecojis</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">കാലഹരണപ്പെട്ടത്</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Lapuk</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Utdatert</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">पुरानो</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Verouderd</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Obsolèt</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਪੁਰਾਣਾ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Przestarzałe</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Obsoleto</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Desatualizado</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Neactualizat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Устарело</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Zastaraná verzia</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Zastarelo</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Застарело</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Zastarelo</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Föråldrad</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">காலாவதியானது</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">పురాతన </msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Кӯҳна</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ไม่ทันเหตุการณ์</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Tarihi Geçmiş</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">زاماندىن قالغان</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Застаріло</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Lỗi thời</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">已过期</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">已過時</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">已過時</msgstr>
</msg>

<msg id="Package">
<msgstr>Package</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Арзақә</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Пакунак</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Paquet</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">گورزە</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Balíček</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Pakke</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Paket</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Πακέτο</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Package</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Paquete</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Paketea</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">بسته</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Paketti</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Paquet</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Pachet</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Paquete</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">חבילה</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Paket</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Csomag</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Paket</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Pakki</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Pacchetto</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">パッケージ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">패키지</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Paketas</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Pakotne</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">പാക്കേജ്</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Pakej</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Pakke</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">प्याकेज</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Pakket</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Paquet</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Pakiet</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Pacote</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Pacote</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Pachet</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Пакет</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Balík</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Paket</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Пакет</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Paket</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Paket</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Пакунок</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Gói</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">软件包</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">包裝</msgstr>
</msg>

<msg id="Pause">
<msgstr>Pause</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Ааҭгылара</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Laat wag</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">ألبِث</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">বিৰাম দিয়ক</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Posar</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Паўза</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Пауза</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Pauza</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Fes una pausa</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Fes una pausa</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">وچان</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Pozastavit</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Pause</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Pause</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Παύση</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Pause</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Paŭzi</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Pausar</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Pausi</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Pausatu</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">مکث</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Keskeytä</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Pause</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Pause</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Cuir ’na stad</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Pausa</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">השהיה</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">ठहरें</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Stanka</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Szünet</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Jeda</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Í bið</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Pausa</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">一時停止</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Аялдату</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">ផ្អាក</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ವಿರಮಿಸು</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">일시 중지</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Пауза</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Pristabdyti</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Pauzēt</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തുക</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Jeda</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Pause</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">Pause</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Pauze</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Metre en pausa</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਪੌਜ਼</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Wstrzymuje</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Pausar</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Pausa</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Pauză</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Пауза</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">විරාමය</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Pozastaví</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Premor</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Паузирај</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Pauziraj</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Paus</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">தாமதி</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">నిలిపివేయి</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Таваққуф</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">พัก</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Duraklat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">ۋاقىتلىق توختا</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Призупинити</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Tạm dừng</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">暂停</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">暫停</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">暫停</msgstr>
</msg>

<msg id="Play">
<msgstr>Play</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Аҿакра</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Speel</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">شغّل</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">বজাওক</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Reproducir</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Прайграць</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Изпълнение</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Pokreni</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Reprodueix</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Reprodueix</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">لێدان</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Přehrát</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Afspil</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Wiedergabe</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Αναπαραγωγή</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Play</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Ludi</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Reproducir</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Esita</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Erreproduzitu</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">پخش</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Toista</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Lecture</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Riprodûs</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Cluich</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Reproducir</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">נגינה</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">चलायें</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Pokreni</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Lejátszás</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Putar</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Spila</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Riproduci</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">再生</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Ойнату</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">ចាក់</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಚಾಲನೆ ಮಾಡು</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">재생</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Ойнотуу</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Groti</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Atskaņot</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">കളിക്കുക</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Main</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Spill av</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">बजाउनुहोस्</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Afspelen</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Lectura</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਚਲਾਓ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Odtwarza</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Reproduzir</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Reproduzir</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Redare</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Воспроизвести</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">වාදනය</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Prehrá</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Predvajaj</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Пусти</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Pusti</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Spela upp</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">இயக்கு</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">ఆడించు</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Пахш кардан</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">เล่น</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Oynat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">قوي</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Програти</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Phát</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">播放</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">播放</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">播放</msgstr>
</msg>

<msg id="Previous">
<msgstr>Previous</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Шьҭахьҟа</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Vorige</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">السابق</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">পূৰ্বৱৰ্তী</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Anterior</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Назад</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Предишно</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Prethodni</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Anterior</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Anterior</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">پێشوو</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Předchozí</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Forrige</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Zurück</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Προηγούμενο</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Previous</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Antaŭaj rezultoj</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Anterior</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Eelmine</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Aurrekoa</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">پیشین</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Edellinen</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Précédent</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Indaûr</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">An duilleag roimhpe</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Anterior</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">הקודם</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">पिछला</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Prethodna</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Előző</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Sebelumnya</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Fyrri</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Indietro</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">前へ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Алдыңғы</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">មុន</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಹಿಂದಿನ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">이전</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Артка</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Ankstesnis</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Iepriekšējā</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">മുമ്പത്തെ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Terdahulu</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Forrige</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">अघिल्लो</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Vorige</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Precedent</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਪਿੱਛੇ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Poprzednia</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Anterior</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Anterior</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Precedenta</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Назад</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">පෙර</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Predchádzajúca</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Nazaj</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Претходно</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Prethodno</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Föregående</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">முந்தைய</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">క్రితం</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Қаблӣ</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ก่อนหน้า</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Önceki</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">ئالدىنقى</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Назад</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Trước</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">上一页</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">上一頁</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">上一頁</msgstr>
</msg>

<msg id="Published By">
<msgstr>Published By</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Икьыҧхьуп</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Gepubliseer deur</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">প্ৰকাশক</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Публікацыя</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Издадено от</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Objavio</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Publicat per</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Publicat per</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">بڵاوکراوەتەوە لە لایەن</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Vydali</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Udgivet af</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Veröffentlicht von</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Εκδόθηκε από</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Published By</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Eldonite de</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Publicado por</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Väljaandja</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Argitaratzailea</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">انتشار به دست</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Julkaissut</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Publié par</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Publicât di</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Air fhoillseachadh le</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Publicado por</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">פורסם ע״י</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">द्वारा प्रकाशित</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Objavio</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Közzétette:</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Diterbitkan Oleh</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Gefið út af</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Pubblicato da</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">発行者</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Кім жариялаған:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">출판</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Pateikė</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Izdeva</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Diterbit Oleh</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Publisert av</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">प्रकाशिक</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Uitgegeven door</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Publicat per</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਪਬਲਿਸ਼ ਕੀਤਾ: </msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Opublikowane przez</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Publicado por</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Publicado por</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Publicat de</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Опубликовано</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Vydal</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Objavili:</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Издавач</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Izdavač</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Publicerat av</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">வெளியிட்டோர்</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Ношир</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Yayınlayan:</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">تارقاتقۇچى</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Опубліковано</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Xuất bản bằng</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">发布者</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">發行者</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">發行者</msgstr>
</msg>

<msg id="Ready for review">
<msgstr>Ready for review</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Арецензиа азура иазхиоуп</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Gereed vir hersiening</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">جاهز للمراجعة</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">পৰ্য্যালোচনাৰ বাবে প্ৰস্তুত</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Preparáu pa revisión</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Гатова да праверкі</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">За преглед</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">পরিমার্জনার জন্য প্রস্তুত</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Spreman za pregled</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Preparat per a revisar</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Preparat per revisar</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">ئامادەیە بۆ پێداچوونەوە</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Připraveno na kontrolu</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Klar til gennemsyn</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Bereit zum Korrektur lesen</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Έτοιμο για αναθεώρηση</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Ready for review</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑓𐑹 𐑮𐑦𐑝𐑿</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Preta por recenzo</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Listo para revisión</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Valmis ülevaatuseks</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Prest gainbegiratzeko</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">آمادهٔ بازبینی</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Valmis katselmointiin</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Prêt pour la relecture</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Pront pe revision</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Réidh d'athbhreithniú</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Deiseil airson lèirmheas</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Listo para revisión</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">નિરીક્ષણ માટે તૈયાર</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">מוכן לסקירה</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">समीक्षा के लिए तैयार</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Spremno za recenziju</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Átnézésre kész</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Siap diperiksa</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Senda í yfirlestur</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Pronto per la revisione</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">査読待ち</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">ត្រៀម​មើល​ឡើង​វិញ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ವಿಮರ್ಶೆಗೆ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">검토 준비 완료</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Рецензияга даяр</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Paruoštas peržiūrai</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Gatavs recenzēšanai</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">പരിശോധിക്കുന്നതിനു് തയ്യാര്‍</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">पूनरावलोकन करीता सज्ज</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Sedia untuk dikaji semula</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Klar for gjennomsyn</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">पुनरावलोकन गर्न तयार</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Gereed voor proeflezen</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Prèst per la relectura</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ସମୀକ୍ଷା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਪੜਚੋਲ ਲਈ ਤਿਆਰ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Gotowe do zrecenzowania</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Preparado para revisão</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Pronto para revisão</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Gata de revizie</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Готово для рецензирования</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Verzia pripravená na revíziu</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Pripravljeno za pregled</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Спреман за преглед</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Spreman za pregled</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Färdigt för granskning</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">மீள்பார்வைக்கு தயார்</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">సమీక్షకు సిద్ధం</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Барои тақриз тайёр аст</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">พร้อมตรวจทาน</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Gözden geçirme için hazır</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">قايتا تەكشۈرۈشكە تەييار</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Готовий для рецензії</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Sẵn sàng để kiểm duyệt</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">准备校对</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">準備好可供檢閱</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">準備好可供檢閱</msgstr>
</msg>

<msg id="See Also">
<msgstr>See Also</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Насгьы шәахәаҧш</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Sien ook</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">انظر أيضا</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">আৰু চাওক</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Lleer tamién</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Таксама глядзіце</msgstr>
<msgstr xml:lang="be-Latn">Taksama</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Виж също</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn">অতিরিক্ত দেখুন</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">অতিরিক্ত পাঠ</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Vidite i</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Vegeu també</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Vegeu també</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">سەیری ئەوەش بکە</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Viz také</msgstr>
<msgstr xml:lang="cy">Gweler Hefyd</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Se også</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Siehe auch</msgstr>
<msgstr xml:lang="dz">ཡང་ལུ་བལྟ།</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Δείτε επίσης</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-CA">See Also</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">See Also</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑕𐑰 𐑷𐑤𐑕𐑴</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Vidu ankaŭ</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Consulte también</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Vaata ka</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Ikus halaber</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">همچنین ببینید</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Lue myös</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Voir aussi</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Viodi ancje</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Féach Freisin</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Faic cuideachd</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Vexa tamén</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">આ પણ જુઓ</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">עיון נוסף</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">यह भी देखें</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Pogledajte i</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Lásd még</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Lihat Juga</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Sjá einnig</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Confronta anche</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">関連項目</msgstr>
<msgstr xml:lang="ka">ასევე იხილეთ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Тағы қараңыз</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">សូម​មើល​ផង​ដែរ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಇದನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">참고</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Муну да кара</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Taip pat žr.</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Skatīt arī</msgstr>
<msgstr xml:lang="mai">एकरो देखू</msgstr>
<msgstr xml:lang="mg">Jereo koa ny</msgstr>
<msgstr xml:lang="mk">Види исто така</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">ഇതും കാണുക</msgstr>
<msgstr xml:lang="mn">Мөн харна уу</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">हेही पहा</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Lihat Juga</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Se også</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">हेर्नुहोस् पनि</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Zie ook</msgstr>
<msgstr xml:lang="nn">Sjå òg</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Vejatz tanben</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ଏହାକୁ ମଧ୍ଯ ଦେଖନ୍ତୁ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Patrz także</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Consulte também</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Veja também</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Vezi și</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Смотрите также</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Súvisiace časti</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Poglejte tudi</msgstr>
<msgstr xml:lang="sq">Shiko gjithashtu</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Погледајте и</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Pogledajte i</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Se även</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">இதனையும் பார்</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">ఇవి కూడా చూడండి</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Инчунин нигаред</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ดูประกอบ</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Ayrıca Bakınız</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">مۇناسىۋەتلىك مەزمۇنلار</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Дивіться також</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Xem thêm</msgstr>
<msgstr xml:lang="wa">Loukîz eto a</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">亦见</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">另請參閱</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">另請參閱</msgstr>
</msg>

<msg id="Scale images down">
<msgstr>Scale images down</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Асахьа амҿхакра архәҷра</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Skaal beelde af</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">صغّر الصور</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">ছবিসমূহ তলৰফালে স্কেইল কৰক</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Menguar imáxenes</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Паменшыць выявы</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Намаляване на изображенията</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Smanji slike</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Fes les imatges més petites</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Fes les imatges més petites</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">پێوانەکردنی وێنە بۆ خوارەوە</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Zmenšit obrázky</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Nedskalér billeder</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Abbildungen verkleinern</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Σμίκρυνση εικόνων</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Scale images down</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Redukti bildojn</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Reducir imágenes</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Pilte vähendatakse</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Txikiagotu irudiak</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">کوچک کردن تصویرها</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Sovita kuvat pienemmiksi</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Réduire la taille des images</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Impiçulìs imagjins</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Crùb na dealbhan</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Reducir imaxes</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">הקטנת התמונות</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">छवियों को नीचे स्केल करें</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Prilagodi slike</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Képek zsugorítása</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Perkecil gambar</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Kvarða myndir niður</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Rimpicciolisci immagini</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">画像を縮小する</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Суреттерді кішірейту</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">បន្ថយ​មាត្រដ្ឋាន​រូបភាព</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಚಿಕ್ಕದು ಮಾಡು</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">그림 크기 줄이기</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Сүрөттүн өлчөмүн азайтуу</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Sumažinti paveikslėlius</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Samazināt attēlus</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">ചിത്രം ചെറുതാക്കുക</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Kecilkan imej</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Skaled ned bilder</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">छवि मापन घटाउनुहोस्</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Afbeeldingen verkleinen</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Reduire la talha dels imatges</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰਕੇ ਛੋਟਾ ਕਰੋ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Zmniejsza obrazy</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Reduzir dimensão das imagens</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Reduzir tamanho das imagens</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Micșorează imaginile</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Уменьшить масштаб изображений</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Zmenší obrázok</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Pomanjšaj velikost slik</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Умањи слику</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Umanji sliku</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Skala ner bilder</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">பிம்பங்களை அளவு சிறிதாக்கு</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">చిత్రములను క్రమీకరించు</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Хурд кардани тасвирҳо</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ย่อรูปลง</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Görüntüleri küçült</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">سۈرەتلەرنىڭ ئۆلچىكىنى تۆۋەنلىتىش</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Масштабувати зображення вниз</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Co nhỏ ảnh lại</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">缩小图像</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">縮小圖片</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">縮小影像</msgstr>
</msg>

<msg id="Sidebar">
<msgstr>Sidebar</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Аваратәи аҭыҧ</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Kantbalk</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">شريط جانبي</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">কাষবাৰ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Barra llateral</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Бакавая панэль</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Странична лента</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Bočna traka</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Barra lateral</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Nota al marge</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">لاتەنیشت</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Postranní</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Sidebjælke</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Seitenleiste</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Πλευρική στήλη</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Sidebar</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Flanka breto</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Barra lateral</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Külgriba</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Albo-barra</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">نوا کناری</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Sivupalkki</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Panneau latéral</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Sbare laterâl</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Bàr-taoibh</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Barra lateral</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">סרגל צד</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">बाज़ू पट्टी</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Bočna traka</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Oldalsáv</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Bilah sisi</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Hliðarspjald</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Barra laterale</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">サイドバー</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Бүйір панелі</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">របារ​ចំហៀង</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಬದಿಪಟ್ಟಿ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">가장자리</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Каптал тарабы</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Šoninė juosta</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Sānjosla</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">വശത്തെ പട്ട</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Palang Sisi</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Sidelinje</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">छेउपट्टी</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Zijbalk</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Barra laterala</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਬਾਹੀ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Panel boczny</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Barra lateral</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Barra lateral</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Bară laterală</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Боковая область</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">පැති තීරුව</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Bočný panel</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Stranska vrstica</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Бочна површ</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Bočna površ</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Sidopanel</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">பக்கப்பட்டை</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">పక్కపట్టి </msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Навори ҷонибӣ</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">แถบด้านข้าง</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Kenar Çubuğu</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">يان قورال بالداق</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Бічна панель</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Thanh bên</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">侧边栏</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">側邊欄</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">側邊欄</msgstr>
</msg>

<msg id="Stub">
<msgstr>Stub</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Аингалара</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Saadjie</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">بذرة</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">স্বল্প তথ্য</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Esbozu</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Шаблон</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Мъниче</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">স্বল্প তথ্য</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">U začetku</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Esquelet</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Esquelet</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Pahýl</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Stub</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Grundgerüst</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Άρθρο προς επέκταση</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Stub</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑕𐑑𐑩𐑚</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Ĝermo</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Esbozo</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Alge</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Hasi berria</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">خالی</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Tynkä</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Ébauche</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Aboç</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Stumpa</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Bun</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Stub</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">સ્ટબ</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">קצרמר</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">स्टब</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Nepotpuno</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Csonk</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Stub</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Stubbur</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Abbozzo</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">スタブ</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">កន្ទុយ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ತುಣುಕು(ಸ್ಟಬ್)</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">껍데기</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Калып</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Paruošta vieta</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Aizmetnis</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">സ്റ്റബ്</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">स्टब</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Stab</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Stubbe</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">ठुटो</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Beginnetje</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Esbòs</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ଷ୍ଟବ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਸਟੱਬ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Zalążek</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Esqueleto</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Esboço</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Ciot</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Заготовка</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Výhonok</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Vsebinsko pomanjkljivo</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">У зачетку</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">U začetku</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Stubbe</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">அரைகுறை</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">స్టబ్</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Холӣ</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">เค้าโครง</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Yarım</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">كۆتەك</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Заглушка</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Gốc</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">存根</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">存根</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">存根</msgstr>
</msg>

<msg id="Synopsis">
<msgstr>Synopsis</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Ахҳәаа</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Opsomming</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">تلخيص</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">সাৰাংশ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Resume</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Анатацыя</msgstr>
<msgstr xml:lang="be-Latn">Synopsis</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Резюме</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn">সারাংশ</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">সারাংশ</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Siže</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Resum</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Resum</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Souhrn</msgstr>
<msgstr xml:lang="cy">Crynodeb</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Synopsis</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Synopsis</msgstr>
<msgstr xml:lang="dz">བཅུད་དོན།</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Σύνοψη</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-CA">Synopsis</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Synopsis</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑕𐑦𐑯𐑭𐑐𐑕𐑦𐑕</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Resumo</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Sinopsis</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Sünopsis</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Laburpena</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">نگاه اجمالی</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Tiivistelmä</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Synopsis</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Struc</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Achoimre</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Gearr-chunntas</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Sinopse</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">સંજ્ઞાઓ</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">תקציר</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">सारांश</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Sinopsis</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Szinopszis</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Ringkasan</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Samantekt</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Sinossi</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">書式</msgstr>
<msgstr xml:lang="ka">ანოტაცია</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">សង្ខេប</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಸಾರಾಂಶ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">개요</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Аннотация</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Santrauka</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Kopsavilkums</msgstr>
<msgstr xml:lang="mai">साराँश</msgstr>
<msgstr xml:lang="mg">Jery ankapobeny</msgstr>
<msgstr xml:lang="mk">Опис</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">സംക്ഷിപ്ത രൂപം</msgstr>
<msgstr xml:lang="mn">Тойм</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">सारांश</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Sinopsis</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Synopsis</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">संक्षेप</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Samenvatting</msgstr>
<msgstr xml:lang="nn">Synopsis</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Resumit</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ସାରାଂଶ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਸੰਖੇਪ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Streszczenie</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Sinopse</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Sinopse</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Sinopsis</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Аннотация</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Prehľad</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Povzetek</msgstr>
<msgstr xml:lang="sq">Përmbledhja</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Сиже</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Siže</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Sammanfattning</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">சுருக்கம்</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">సంగ్రహణం</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Хулоса</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">สรุป</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Özet</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">مۇھىم مەزمۇنى</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Анотація</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Bảng tóm tắt</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">提要</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">提要</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">提要</msgstr>
</msg>

<msg id="Tip">
<msgstr>Tip</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Аҵаҳәара</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Tip</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">فائدة</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">উপদেশ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Gabitu</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Падказка</msgstr>
<msgstr xml:lang="be-Latn">Parada</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Подсказка</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn">ইঙ্গিত</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">উপদেশ</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Savjet</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Suggeriment</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Suggeriment</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">تێبینی بەسود</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Tip</msgstr>
<msgstr xml:lang="cy">Awgrym</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Tip</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Tipp</msgstr>
<msgstr xml:lang="dz">ཕན་བསླབ།</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Συμβουλή</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-CA">Tip</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Tip</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑑𐑦𐑐</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Konsileto</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Sugerencia</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Vihje</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Aholkua</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">نکته</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Vinkki</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Astuce</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Sugjeriment</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Leid</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Gliocas</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Suxestión</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">મદદ</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">עצה</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">संकेत</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Savjet</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Tipp</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Tip</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Vísbending</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Suggerimento</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">ヒント</msgstr>
<msgstr xml:lang="ka">კარნახი</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Кеңес</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">ព័ត៌មាន​ជំនួយ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಸಲಹೆ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">힌트</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Paaiškinimas</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Padoms</msgstr>
<msgstr xml:lang="mai">सँकेत</msgstr>
<msgstr xml:lang="mg">Fikafika</msgstr>
<msgstr xml:lang="mk">Совет</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">സൂചന</msgstr>
<msgstr xml:lang="mn">Зөвлөгөө</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">संकेत</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Petua</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Tips</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">टिप</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Tip</msgstr>
<msgstr xml:lang="nn">Tips</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Astúcia</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ପରାମର୍ଶ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਇਸ਼ਾਰਾ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Wskazówka</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Dica</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Dica</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Sfat</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Подсказка</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">ඉඟිය</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Tip</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Namig</msgstr>
<msgstr xml:lang="sq">Tip</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Савет</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Savet</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Tips</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">துணுக்கு</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">చిట్కా</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Маслиҳат</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">เกร็ด</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">İpucu</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">ئەسكەرتىش</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Підказка</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Mẹo</msgstr>
<msgstr xml:lang="wa">Racsegne</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">提示</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">提示</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">提示</msgstr>
</msg>

<msg id="Translated By">
<msgstr>Translated By</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Еиҭагоуп</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Vertaal deur</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">ترجمه</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">অনুবাদ কৰিছে</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Пераклад</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Преведено от</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Preveli</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Traduït per</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Traduït per</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">وەرگێڕاوە لە لایەن</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Přeložili</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Oversat af</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Übersetzung von</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Μετάφραση από</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Translated By</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Tradukite de</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Traducido por</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Tõlkijad</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Itzultzaileak</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">بازگردانی به دست</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Käännös</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Traduit par</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Tradusût di</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Air eadar-theangachadh le</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Traducido por</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">תורגם על ידי</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">अनुवादक</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Preveo/la</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Fordította</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Diterjemahkan Oleh</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Þýtt af</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Tradotto da</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">翻訳者</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Аударған</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">បាន​បកប្រែ​ដោយ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಅನುವಾದಿಸಿದವರು</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">번역자</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Котормочу</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Išvertė</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Tulkoja</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">പരിഭാഷപ്പെടുത്തിയത്</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Diterjemah Oleh</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Oversatt av</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">अनुवादक</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Vertaald door</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Traduit per</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Przetłumaczone przez</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Traduzido por</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Traduzido por</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Tradus de</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Переведено</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">පරිවර්තනය කලේ</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Preložil</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Prevajalci</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Преводиоци</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Prevodioci</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Översatt av</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">மொழி பெயர்பு</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">అనువదించినవారు</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Тарҷумон</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">แปลโดย</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Çeviren(ler):</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">تەرجىمان</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Переклали</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Dịch bởi</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">翻译者</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">翻譯者</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">翻譯者</msgstr>
</msg>

<msg id="View images at normal size">
<msgstr>View images at normal size</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Асахьа абжьааҧнытәи ашәага</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Vertoon beelde op hul normale grootte</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">اعرض الصور بالحجم الطبيعي</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">ছবিসমূহ স্বাভাৱিক আকাৰত চাওক</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Ver imáxenes a tamañu normal</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Прагляд выяў у звычайным памеры</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Нормален размер на изображенията</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Slike u normalnoj veličini</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Mostra les imatges a la mida normal</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Mostra les imatges a la mida normal</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">وێنەکان بە قەبارەی ئاسای پیشان بدە</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Zobrazit obrázky v normální velikosti</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Vis billeder i normal størrelse</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Abbildungen in normaler Größe anzeigen</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Προβολή εικόνων στο κανονικό μέγεθος</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">View images at normal size</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Montri bildojn en nomrala grando</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Ver imágenes a tamaño normal</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Pilte kuvatakse tavasuuruses</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Ikusi irudiak tamaina normalean</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">نمایش تصویرها با اندازه واقعی</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Näytä kuvat alkuperäisessä koossa</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Voir les images à taille normale</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Viôt imagjins ae dimension normâl</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Seall na dealbhan leis am meud tùsal</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Ver as imaxes en tamaño normal</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">צפייה בתמונות בגודלן המקורי</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">सामान्य आकार में छवियों को देखने के लिये</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Pogledaj slike u normalnoj veličini</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Képek megjelenítése normál méretben</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Tilik gambar pada ukuran normal</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Skoða myndir í venjulegri stærð</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Visualizza immagini alla dimensione normale</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">画像を通常のサイズで表示</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">មើល​រូបភាព​ត្រឹម​ទំហំ​ធម្មតា</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿ ನೋಡು</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">그림을 원래 크기로 보기</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Сүрөттү абалкы өлчөмүндө көрүү</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Rodyti įprastinio dydžio paveikslėlius</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Skatīt attēlus normālā izmērā</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">സാധാരണവലിപ്പത്തില്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ കാണുക</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Lihat imej pada saiz biasa</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Vis bilder i normal størrelse</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">साधारण साइजमा छवि हेर्नुहोस्</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Afbeeldingen op normale grootte bekijken</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Veire los imatges a talha normala</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਚਿੱਤਰ ਆਮ ਆਕਾਰ ਦੇ ਵੇਖੋ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Wyświetla obrazy w zwykłym rozmiarze</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Ver as imagens em seu tamanho original</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Visualizar imagens no tamanho normal</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Vizualizați imaginile la dimensiunea normală</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Обычный размер изображений</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Zobrazí obrázky v normálnej veľkosti</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Pogled slik v običajni velikosti</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Прикажи слике у нормалној величини</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Prikaži slike u normalnoj veličini</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Visa bilder i normal storlek</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">பிம்பங்களை இயல்பான அளவில் காண்</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">చిత్రములను సాధారణ పరిమాణంలో వీక్షించండి</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Барқарор кардани тасвирҳо</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ดูรูปที่ขนาดปกติ</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Görüntüleri olağan boyutta göster</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">سۈرەت نورمال چوڭلۇقتا كۆرۈش</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Переглянути зображення в звичайному розмірі</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Xem ảnh ở kích cỡ bình thường</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">以正常大小查看图像</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">以圖片的原始尺寸顯示</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">以影像的原始尺寸顯示</msgstr>
</msg>

<msg id="Warning">
<msgstr>Warning</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Агәҽанҵара</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Waarskuwing</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">تحذير</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">সতৰ্কবাণী</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Curiáu</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Папярэджанне</msgstr>
<msgstr xml:lang="be-Latn">Aściaroha</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Предупреждение</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn">সতর্কবাণী</msgstr>
<msgstr xml:lang="bn-IN">সতর্কবাণী</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Upozoranje</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Atenció</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Atenció</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">ئاگاداری</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Varování</msgstr>
<msgstr xml:lang="cy">Rhybudd</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Advarsel</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Warnung</msgstr>
<msgstr xml:lang="dz">ཉེན་བརྡ།</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Προειδοποίηση</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-CA">Warning</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Warning</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-Shaw">𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Averto</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Advertencia</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Hoiatus</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Abisua</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">هشدار</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Varoitus</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Avertissement</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Avertiment</msgstr>
<msgstr xml:lang="ga">Rabhadh</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Rabhadh</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Aviso</msgstr>
<msgstr xml:lang="gu">ચેતવણી</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">אזהרה</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">चेतावनी</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Upozorenje</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Figyelmeztetés</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Peringatan</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Aðvörun</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Avvertimento</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">警告</msgstr>
<msgstr xml:lang="ka">გაფრთხილება</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Ескерту</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">ការ​ព្រមាន</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಎಚ್ಚರಿಕೆ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">경고</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Эскертүү</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Įspėjimas</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Brīdinājums</msgstr>
<msgstr xml:lang="mai">चेतावनी</msgstr>
<msgstr xml:lang="mg">Fampilazana</msgstr>
<msgstr xml:lang="mk">Предупредување</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">മുന്നറിയിപ്പ്</msgstr>
<msgstr xml:lang="mn">Сануулга</msgstr>
<msgstr xml:lang="mr">सुचना</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Amaran</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Advarsel</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">चेतावनी</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Waarschuwing</msgstr>
<msgstr xml:lang="nn">Advarsel</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Alèrta</msgstr>
<msgstr xml:lang="or">ଚେତାବନୀ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਚੇਤਾਵਨੀ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Ostrzeżenie</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Aviso</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Aviso</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Avertisment</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Предупреждение</msgstr>
<msgstr xml:lang="rw">Iburira</msgstr>
<msgstr xml:lang="si">අවවාදය</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Upozornenie</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Opozorilo</msgstr>
<msgstr xml:lang="sq">Kujdes</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Упозорење</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Upozorenje</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Varning</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">எச்சரிக்கை</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">హెచ్చరిక</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Огоҳӣ</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">คำเตือน</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Uyarı</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">ئاگاھلاندۇرۇش</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Попередження</msgstr>
<msgstr xml:lang="uz">Ogohlantirish</msgstr>
<msgstr xml:lang="uz-Cyrl">Огоҳлантириш</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Cảnh báo</msgstr>
<msgstr xml:lang="wa">Adviertixhmint</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">警告</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">警告</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">警告</msgstr>
</msg>

<msg id="Written By">
<msgstr>Written By</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Иҩҩуп</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Geskryf deur</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">كتبه</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">লিখিছে</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Аўтарства</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Създадено от</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Napisali</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Escrit per</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Escrit per</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">نووسراوە لە لایەن</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Napsali</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Skrevet af</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Geschrieben von</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Συντάχθηκε από</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Written By</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Skribite de</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Escrito por</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Autorid</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Idazleak</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">نوشته به دست</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Kirjoittanut</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Écrit par</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Scrit di</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Sgrìobhte le</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Escrito por</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">נכתב על ידי</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">लेखक</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Napisao/la</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Írta</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Ditulis Oleh</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Skrifað af</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Scritto da</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">著者</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Жазған</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">បាន​សរសេរ​ដោយ</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ಬರೆದವರು</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">작성자</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Жазуучу</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Parašė</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Rakstīja</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">എഴുതിയത്</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Ditulis Oleh</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Skrevet av</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">लेखक</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Geschreven door</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Escrit per</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਲਿਖਿਆ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Napisane przez</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Escrito por</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Escrito por</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Autori</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Написано</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Napísal</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Avtorji:</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Написали су</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Napisali su</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Skrivet av</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">எழுதியது</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">వ్రాసినవారు</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Муаллиф</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">เขียนโดย</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Yazan(lar):</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">يازغۇچى</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Автори</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Viết bởi</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">编写者</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">撰寫者</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">撰寫者</msgstr>
</msg>

<!-- ======================================================================= -->

<msg id="biblioentry.tooltip">
<msgstr>View the bibliography entry <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Абиблиография ахәҭа ахәаҧшра</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Lees die bibliografie- inskrywing <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">اطّلع على المرجع <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">গ্ৰন্থসূচী প্ৰবিষ্টি চাওক <biblioentry.label/>।</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Ver la entrada <biblioentry.label/> de la biliografía.</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Бібліяграфічны запіс <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Вижте в библиографията <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Pogledaj bibliotečnu stavku <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Vegeu l'entrada de bibliografia <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Vegeu l'entrada de bibliografia <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Zobrazit bibliografický záznam <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Vis opslag i litteraturliste <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Den Eintrag <biblioentry.label/> im Literaturverzeichnis anzeigen.</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Δείτε την καταχώρηση βιβλιογραφίας <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">View the bibliography entry <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Vidu la bibliografio-enigon <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Ver la entrada <biblioentry.label/> de la bibliografía.</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Vaata bibliograafikakirjet <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Ikus <biblioentry.label/> sarrera bibliografikoa.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">نمایش ورودی کتابشناسی <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Näytä kirjallisuusviite <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Voir l’entrée bibliographique <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Viôt la vôs bibliografiche <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Seall nì <biblioentry.label/> a’ chlàir-leabhraichean.</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Ver la entrada <biblioentry.label/> da bibliografía.</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">צפייה ברשומת הביבליוגרפיה <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi"><biblioentry.label/> ग्रंथ सूची प्रविष्टि देखें.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Pogledaj bibliografski unos <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Ezen irodalomjegyzék-bejegyzés megjelenítése: <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Tilik entri bibliografi <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Skoða heimildafærsluna <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Visualizza la voce bibliografica <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">参考文献のエントリ <biblioentry.label/> を表示する。</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk"><biblioentry.label/> библиография элементін қарау.</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">មើល​ធាតុ​របស់​គន្ថនិទ្ទេស <biblioentry.label/> ។</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">ವಿಷಯಸೂಚಿಯ ನಮೂದನ್ನು ನೋಡು <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko"><biblioentry.label/>에서 인용 정보를 보십시오.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Библиография элементин кароо <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Rodyti bibliografijos įrašą <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Skatīt bibliogrāfijas ierakstu <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml"><biblioentry.label/> എന്ന ഗ്രന്ഥസൂചിക എന്‍ട്രി കാണുക.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Lihat masukan bibliografi <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Vis bibliografioppføring <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">सन्दर्भसूची प्रबिष्टि हेर्नुहोस् <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Bibliografie-item ‘<biblioentry.label/>’ bekijken.</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Veire l'entrada bibliografica <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">ਕਿਤਾਬ-ਸੂਚੀ ਐਂਟਰੀ <biblioentry.label/> ਵੇਖੋ।</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Wpis bibliograficzny <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Consultar a entrada na bibliografia <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Visualizar a entrada bibliográfica <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Vizualizați informațiile bibliografice <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Просмотр элемента библиографии <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Zobrazí bibliografickú položku <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Poglejte si bibliografski vnos <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Преглед библиографског уноса <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Pregled bibliografskog unosa <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Visa bibliografiposten <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">உசாத்துணை உள்ளீடு <biblioentry.label/> ஐ பார்.</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">గ్రంథపట్టికలో <biblioentry.label/> ప్రవేశాన్ని చూడండి.</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Намоиш додани вуруди рӯйхати адабиёти <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ดูรายการบรรณานุกรม <biblioentry.label/></msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Kaynakça girdisini görüntüle <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">پايدىلانمىلارنى كۆرسىتىدۇ<biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Переглянути бібліографічний запис <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Xem mục <biblioentry.label/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">查看引用条目 <biblioentry.label/>。</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">檢視參考書目項目 <biblioentry.label/>。</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">檢視參考書目項目 <biblioentry.label/>。</msgstr>
</msg>

<msg id="biblioentry.label">
<msgstr>[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">(<biblioentry.label/>)</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">«<biblioentry.label/>»</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">«<biblioentry.label/>»</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">(<biblioentry.label/>)</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">(<biblioentry.label/>)</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">(<biblioentry.label/>)</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">[<biblioentry.label/>]</msgstr>
</msg>

<msg id="citation.label">
<msgstr>[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">(<citation.label/>)</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">«<citation.label/>»</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">«<citation.label/>»</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">(<citation.label/>)</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">(<citation.label/>)</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">(<citation.label/>)</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml"><citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">(<citation.label/>)</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">(<citation.label/>)</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">[<citation.label/>]</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">[<citation.label/>]</msgstr>
</msg>

<msg id="comment.name-date">
<msgstr>from <comment.name/> on <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ab"><comment.name/> аҟынтә,<comment.date/> ахь </msgstr>
<msgstr xml:lang="af">van <comment.name/> op <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">من <comment.name/> في <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="as"><comment.date/> -ত <comment.name/> -ৰ পৰা</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">de <comment.name/> el <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="be">ад <comment.name/>, <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">от <comment.name/> на <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">napisao <comment.name/> dana <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">de <comment.name/> a <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">de <comment.name/> a <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">autor <comment.name/>, datum <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="da">fra <comment.name/> den <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="de">von <comment.name/> am <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="el">από <comment.name/> <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">from <comment.name/> on <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">de <comment.name/> je <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="es">de <comment.name/> el <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="et">kommenteeris <comment.name/>, <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Egilea: <comment.name/> Data:<comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">از <comment.name/> در <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="fi"> — <comment.name/>, <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">par <comment.name/>, le <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">di <comment.name/> in date <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">o <comment.name/> <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">de <comment.name/> o <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="he">מאת <comment.name/> ב־<comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="hi"><comment.name/> से <comment.date/> पर</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">iz <comment.name/> dana <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">tőle: <comment.name/> ekkor: <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="id">dari <comment.name/> pada <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="is">frá <comment.name/> þann <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="it">da <comment.name/> in data <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ja"><comment.date/> <comment.name/> より</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">ពី <comment.name/> នៅ​ <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="kn"><comment.name/> ಇಂದ <comment.date/> ನಂದು</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">쓴 사람: <comment.name/>, 시각: <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">комментатор: <comment.name/>, <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">nuo <comment.name/> <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">no <comment.name/> <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ml"><comment.date/> തിയതിയില്‍ <comment.name/> നിന്ന്</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">daripada <comment.name/> pada <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">fra <comment.name/> <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ne"><comment.name/>ले <comment.date/> मा सम्पादन</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">door <comment.name/> op <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">per <comment.name/>, lo <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="pa"><comment.name/> ਵਲੋਂ <comment.date/> ਨੂੰ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Autor: <comment.name/> (<comment.date/>)</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">de <comment.name/> em <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">de <comment.name/> em <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">de la <comment.name/> la <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">от <comment.name/>, <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">od autora <comment.name/> dňa <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">od <comment.name/> dne, <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="sr"><comment.name/>, <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn"><comment.name/>, <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">från <comment.name/> den <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ta"><comment.name/> /&gt;முதல் <comment.date/> அன்று</msgstr>
<msgstr xml:lang="te"><comment.name/> నుండి   <comment.date/> కి </msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">аз <comment.name/> дар <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="th">จาก <comment.name/> เมื่อ <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="tr"><comment.name/> tarafından <comment.date/> tarihinde</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug"><comment.date/> دا <comment.name/> دىن كەلگەن</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">з <comment.name/> в <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">từ <comment.name/> vào <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">来自 <comment.name/>,于 <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">從 <comment.name/> 於 <comment.date/></msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">從 <comment.name/> 於 <comment.date/></msgstr>
</msg>

<msg id="comment.name">
<msgstr>from <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ab"><comment.name/> аҟынтә</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">van <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">من <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="as"><comment.name/> -ৰ পৰা</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">de <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="be">ад <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">от <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">napisao <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">de <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">de <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">لە لایەن <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">autor <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="da">fra <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="de">von <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="el">από <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">from <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">de <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="es">de <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="et">kommenteeris <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Egilea: <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">از <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="fi"> — <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">par <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">di <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">o <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">de <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="he">מאת <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="hi"><comment.name/> से</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">iz <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">tőle: <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="id">dari <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="is">frá <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="it">da <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ja"><comment.name/> より</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">ពី <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="kn"><comment.name/> ಇಂದ</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">쓴 사람: <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">nuo <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">no <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ml"><comment.name/> ല്‍ നിന്ന്</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">daripada <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">fra <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ne"><comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">door <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">per <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="pa"><comment.name/> ਵਲੋਂ</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Autor: <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">de <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">de <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">de la <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">от <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">od autora <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">od <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="sr"><comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn"><comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">från <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">அனுப்புநர் <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="te"><comment.name/> నుండి </msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">аз <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="th">จาก <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="tr"><comment.name/> tarafından</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug"><comment.name/> دىن كەلگەن</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">з <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">từ <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">来自 <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">從 <comment.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">從 <comment.name/></msgstr>
</msg>

<msg id="copyright.format">
<msgstr>© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="af">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">حقوق النشر محفوظة © <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="as">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="be">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="da">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="de">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="el">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="es">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="et">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="he">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="id">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="is">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="it">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="te">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="th">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">© <copyright.years/> <copyright.name/></msgstr>
</msg>

<msg id="email.tooltip">
<msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Аел. ҧошьҭа ‘<string/>’ ала ацҳамҭа ашьҭра</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Stuur 'n e-pos na ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">أرسل بريد إلكتروني إلى ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">‘<string/>’ লে ই-মেইল পঠাওক।</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Unviar corréu electrónicu a «<string/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Адправіць электронны ліст для "<string/>".</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Изпращане на е-писмо до „<string/>“.</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Pošalji poruku za ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Envieu un correu a «<string/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Envieu un correu a «<string/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Poslat e-mail na „<string/>“.</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Send e-mail til “<string/>”.</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">E-Mail an »<string/>« verschicken.</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Αποστολή μηνύματος στη διεύθυνση ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Send e-mail to ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Sendi retpoŝtmesaĝon al ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Enviar correo electrónico a «<string/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Saada e-kiri aadressile ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Bidali mezua ‘<string/>’(r)i.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">ارسال رایانامه به ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Lähetä sähköpostia vastaanottajalle ”<string/>”.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Envoyer un courriel à « <string/> ».</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Invie e-mail a ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Cuir post-d gu ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Enviar correo electrónico a «<string/>». </msgstr>
<msgstr xml:lang="he">שליחת דוא״ל אל ‚<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">ई-मेल भेजें ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Pošalji e-poruku ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">E-mail küldése ide: „<string/>”.</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Kirim surel ke ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Senda tölvupóst á ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Invia email a «<string/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">‘<string/>’ にメールを送る</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅកាន់ ‘<string/>’ ។</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">‘<string/>’ ಗೆ ವಿಅಂಚೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">‘<string/>’ 주소로 메일을 보내십시오.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Кат жөнөтүү ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Išsiųsti el. laišką „<string/>“</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Sūtīt e-pastu uz “<string/>”.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">‘<string/>’ ലേക്ക് ഇമെയില്‍ അയയ്ക്കുക.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Hantar emel kepada ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Send e-post til «<string/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne"> ‘<string/>’लाई इमेल पठाउनुहोस्.</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">E-mail versturen naar ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Mandar un corrièl a « <string/> ».</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">‘<string/>’ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਭੇਜੋ।</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Wyślij wiadomość do „<string/>”.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Enviar correio para “<string/>”.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Enviar e-mail para "<string/>".</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Trimiteți email către „<string/>”.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Послать письмо по эл. почте «<string/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Odošle email „<string/>“.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Pošljite elektronsko sporočilo na »<string/>«.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Пошаљите поруку „<string/>“.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Pošaljite poruku „<string/>“.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Skicka e-post till ”<string/>”.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">‘<string/>’ க்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பு.</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">‘<string/>’కి ఈమెయిల్ పంపండి.</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Фиристодани паёми электронӣ ба ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ส่งอีเมลถึง ‘<string/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">‘<string/>’ adresine e-posta gönder.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">ئېلخەتنى ‘<string/>’ غا يوللايدۇ.</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Надіслати листа до « <string/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Gửi thư điện tử đến ‘<string/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">发送邮件至 <string/>。</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">傳送電子郵件至位址「<string/>」。</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">傳送電子郵件至位址「<string/>」。</msgstr>
</msg>

<msg id="glossentry.tooltip">
<msgstr>Read the definition for ‘<glossterm/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Шәаҧхьа аилкаара ‘<glossterm/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Lees die definisie vir ‘<glossterm/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">اقرأ تعريف ’<glossterm/>‘.</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">‘<glossterm/>’ -ৰ বাবে বিৱৰণ পঢ়ক।</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Llei la definición pa «<glossterm/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Вызначэнне для "<glossterm/>".</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Проверете дефиницията на „<b><glossterm/></b>“.</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Pročitaj definiciju za ‘<glossterm/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Llegiu la definició de «<glossterm/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Llegiu la definició de «<glossterm/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Přečíst definici „<glossterm/>“.</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Læs ordforklaringen til ‘<glossterm/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Die Definition von »<glossterm/>« lesen.</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Διαβάστε τον ορισμό για  ‘<glossterm/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">Read the definition for ‘<glossterm/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Legi la difinon de ‘<glossterm/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Lea la definición para «<glossterm/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Loe termini ‘<glossterm/>’ definitsiooni.</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Irakurri ‘<glossterm/>’ terminoaren definizioa.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">خواندن تعریف برای ‘<glossterm/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Lue termin ”<glossterm/>” määritelmä.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Lire la définition de « <glossterm/> ».</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Lei la definizion di ‘<glossterm/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Leugh am mìneachadh air ‘<glossterm/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Ler a definición de «<glossterm/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">קריאת ההגדרה עבור ‚<glossterm/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">परिभाषा पढ़ें ‘<glossterm/>’ के लिये.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Pročitaj definiciju za ‘<glossterm/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">„<glossterm/>” definíciójának elolvasása.</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Baca definisi untuk ‘<glossterm/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Lesa skilgreininguna fyrir ‘<glossterm/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Consulta la definizione di «<glossterm/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">‘<glossterm/>’の定義を参照する。</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">អាន​និយមន័យ ‘<glossterm/>’ ។</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">‘<glossterm/>’ ಇದಕ್ಕಾಗಿನ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಓದಿ.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">‘<glossterm/>’의 정의를 봅니다.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">‘<glossterm/>’ үчүн аныктама кароо.</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Skaitykite „<glossterm/>“ apibrėžimą.</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Izlasīt “<glossterm/>” definīciju.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">‘<glossterm/>’ ന്റെ വിവരണം വായിക്കുക .</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Baca takrifan untuk ‘<glossterm/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Les definisjonen for «<glossterm/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne"> ‘<glossterm/>’को परिभाषा पढ्नुहोस्.</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">De definitie van ‘<glossterm/>’ lezen.</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Legir la definicion de « <glossterm/> ».</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">‘<glossterm/>’ ਲਈ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਪੜ੍ਹੋ।</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Definicja dla „<glossterm/>”.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Consultar a definição de “<glossterm/>”.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Ler a definição para "<glossterm/>".</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Citiți definiția pentru „<glossterm/>”.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Смотрите определение «<glossterm/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Prečíta definíciu pre „<glossterm/>“.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Preberite definicijo pojma »<glossterm/>«.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Прочитајте дефиницију за „<glossterm/>“.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Pročitajte definiciju za „<glossterm/>“.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Läs definitionen för ”<glossterm/>”.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta"> ‘<glossterm/>’ க்கு வரையறையை படி</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">‘<glossterm/>’నకు నిర్వచనాన్ని చదువండి.</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Таъриф барои ‘<glossterm/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">อ่านคำจำกัดความของ ‘<glossterm/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">‘<glossterm/>’ tanımını oku.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">‘<glossterm/>’ نىڭ ئېنىقلىمىسىنى ئوقۇيدۇ.</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Прочитати означення для «<glossterm/>».</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Đọc định nghĩa của ‘<glossterm/>’.</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">阅读“<glossterm/>”的定义。</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">讀取「<glossterm/>」定義。</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">讀取「<glossterm/>」定義。</msgstr>
</msg>

<msg id="glosssee.format">
<msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Шәахәаҧш <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Sien <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">طالع <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="as"><glosssee/> চাওক।</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Consulta <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Глядзіце <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Виж <b><glosssee/></b>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Vidi<glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Vegeu <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Vegeu <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">سەیری <glosssee/> بکە.</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Viz <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Se <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Siehe <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Δείτε <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">See <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Vidu <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Consulte <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Vaata <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Ikus <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">ببینید <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Katso <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Voir <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Consultâ <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Faic <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Consulte <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">ניתן לעיין ב<glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">देखें <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Pogledaj <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Lásd: <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Lihat <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Sjá <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Consultare <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja"><glosssee/> を参照。</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk"><glosssee/> қараңыз.</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">សូម​មើល <glosssee/> ។</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn"><glosssee/> ಅನ್ನು ನೋಡಿ.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko"><glosssee/> 참고.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Кара <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Žiūrėkite <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Skatīt <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml"><glosssee/> കാണുക.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Lihat <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Se <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne"><glosssee/>हेर्नुहोस्.</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Zie <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Veire <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa"><glosssee/> ਵੇਖੋ।</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Patrz <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Consultar <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Ver <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Consultați <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Смотрите <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Pozrieť <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Poglejte si <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Погледајте „<glosssee/>“.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Pogledajte „<glosssee/>“.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Se <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta"><glosssee/> ஐ பார்</msgstr>
<msgstr xml:lang="te"><glosssee/> చూడండి.</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Ба <glosssee/> нигаред.</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ดู <glosssee/></msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Bknz. <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug"><glosssee/> غا قاراڭ.</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Дивіться <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Xem <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">参见 <glosssee/>。</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">參閱 <glosssee/>。</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">參閱 <glosssee/>。</msgstr>
</msg>

<msg id="glossseealso.format">
<msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Насгьы шәахәаҧш <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Sien ook <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">طالع أيضا <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="as"><glosssee/> -কো চাওক।</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Consulta tamién <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Таксама глядзіце <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Виж също <b><glosssee/></b></msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Vidi i <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Vegeu també <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Vegeu també <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">Viz také <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">Se også <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Siehe auch <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">Δείτε επίσης <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">See also <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Vidu ankaŭ <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Consulte también <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Vaata ka <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Ikus halaber <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">همچنین ببینید <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">Katso myös <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Voir aussi <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">Consultâ ancje <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Faic cuideachd <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Consulte tamén <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">לקריאה נוספת: <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">यह भी देखें <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Pogledaj i <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Lásd még: <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Lihat juga <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Sjá einnig <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Consultare anche <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja"><glosssee/> も参照。</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Сонымен қатар, <glosssee/> қараңыз.</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">សូម​មើល​ <glosssee/> ផង​ដែរ ។</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn"><glosssee/> ಗಾಗಿನ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಓದಿ.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko"><glosssee/> 항목도 참고.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Муну да кара <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Taip pat žiūrėkite <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Skatīt arī <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml"><glosssee/> യും കാണുക.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Juga lihat <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Se også <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne"><glosssee/> पनि हेर्नुहोस्.</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Zie ook <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Vejatz tanben <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa"><glosssee/> ਵੀ ਵੇਖੋ।</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Patrz także <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Consultar também <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Ver também <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Consultați și <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Смотрите также <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Pozrieť aj <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Poglejte si tudi <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">Погледајте такође „<glosssee/>“.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Pogledajte takođe „<glosssee/>“.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">Se även <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta"><glosssee/> ஐயும் பார்</msgstr>
<msgstr xml:lang="te"><glosssee/> కూడా చూడండి.</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Ба <glosssee/> ҳам нигаред.</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ดู <glosssee/> ประกอบ</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Ayrıca bknz. <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">يەنە <glosssee/> غىمۇ قاراڭ.</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Також дивіться <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Xem thêm <glosssee/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">亦见 <glosssee/>。</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">另請參閱 <glosssee/>。</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">另請參閱 <glosssee/>。</msgstr>
</msg>

<msg id="quote.format">
<msgstr>“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">”<node/>“</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">"<node/>"</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">„<node/>“</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">«<node/>»</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">«<node/>»</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">„<node/>“</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">»<node/>«</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">«<node/>»</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">« <node/> »</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">«<node/>»</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">„<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">„<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">„<node/>“</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">«<node/>»</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">« <node/> »</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">„<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">"<node/>"</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">„<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">«<node/>»</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">„<node/>“</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">»<node/>«</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">„<node/>“</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">„<node/>“</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">”<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">«<node/>»</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">“<node/>”</msgstr>
</msg>

<msg id="quote.inner.format">
<msgstr>‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">’<node/>‘</msgstr>
<msgstr xml:lang="as">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">"<node/>"</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">«<node/>»</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="ckb">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="cs">‚<node/>‘</msgstr>
<msgstr xml:lang="da">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">»<node/>«</msgstr>
<msgstr xml:lang="el">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">«<node/>»</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">’<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="fi">”<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="fur">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">«<node/>»</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">‫‚<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">»<node/>«</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">"<node/>"</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="ko">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">'<node/>'</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">“<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="ml">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">'<node/>'</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">« <node/> »</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">»<node/>«</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">'<node/>'</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">„<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">„<node/>”</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">‚<node/>‘</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">»<node/>«</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr">„<node/>“</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">„<node/>“</msgstr>
<msgstr xml:lang="sv">’<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="te">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">«<node/>»</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">‘<node/>’</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-TW">‘<node/>’</msgstr>
</msg>

<msg id="seeie.format">
<msgstr>See <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Шәахәаҧш <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Sien <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">طالع <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="as"><seeie/> চাওক।</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Consulta <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Глядзіце <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Виж <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Vidi <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Vegeu <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Vegeu <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Siehe <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">See <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Vidu <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Consulte <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Vaata <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Ikus <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">ببینید <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Voir <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Faic <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Consulte <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">ניתן לעיין ב<seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">देखें <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Pogledaj <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Lásd: <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Lihat <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Sjá <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Consultare <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja"><seeie/> を参照。</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk"><seeie/> қараңыз.</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">មើល <seeie/> ។</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn"><seeie/> ಅನ್ನು ನೋಡಿ.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Кара <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Žiūrėkite <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Skatīt <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Lihat <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Se <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne"><seeie/>हेर्नुहोस्.</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Zie <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Vejatz <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa"><seeie/> ਵੇਖੋ।</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Patrz <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Consultar <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Ver <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Consultați <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Смотрите <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Pozrieť <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Poglejte si <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Pogledajte <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta"> <seeie/> ஐ பார்.</msgstr>
<msgstr xml:lang="te"><seeie/> చూడండి.</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Ба <seeie/> нигаред.</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ดู <seeie/></msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Bknz <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug"><seeie/> غا قاراڭ.</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Дивіться <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Xem <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">参见 <seeie/>。</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">參閱 <seeie/>。</msgstr>
</msg>

<msg id="seealsoie.format">
<msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ab">Насгьы шәахәаҧш <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="af">Sien ook <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ar">طالع أيضا <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="as"><seeie/> -কো চাওক।</msgstr>
<msgstr xml:lang="ast">Consulta tamién <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="be">Таксама глядзіце <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="bg">Виж също <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="bs">Vidi i <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca">Vegeu també <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ca-valencia">Vegeu també <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="de">Siehe auch <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="en-GB">See also <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="eo">Vidu ankaŭ <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="es">Consulte también <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="et">Vaata ka <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="eu">Ikus halaber <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fa">همچنین ببینید <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="fr">Voir aussi <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="gd">Faic cuideachd <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="gl">Consulte tamén <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="he">לקריאה נוספת: <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hi">यह भी देखें <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hr">Pogledaj i <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="hu">Lásd még: <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="id">Lihat juga <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="is">Sjá einnig <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="it">Consultare anche <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ja"><seeie/> も参照。</msgstr>
<msgstr xml:lang="kk">Сонымен қатар, <seeie/> қараңыз.</msgstr>
<msgstr xml:lang="km">មើល <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="kn"><seeie/> ಅನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ky">Муну да кара <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="lt">Taip pat žiūrėkite <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="lv">Skatīt arī <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ms">Juga lihat <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="nb">Se også <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ne"><seeie/>पनि हेर्नुहोस्.</msgstr>
<msgstr xml:lang="nl">Zie ook <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="oc">Vejatz tanben <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pa"><seeie/> ਵੀ ਵੇਖੋ।</msgstr>
<msgstr xml:lang="pl">Patrz także <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt">Consultar também <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="pt-BR">Ver também <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ro">Consultați și <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ru">Смотрите также <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sk">Pozrieť aj <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sl">Poglejte si tudi <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="sr-Latn">Pogledajte takođe <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ta"><seeie/> ஐயும் பார்.</msgstr>
<msgstr xml:lang="te"><seeie/> కూడా చూడండి.</msgstr>
<msgstr xml:lang="tg">Ба <seeie/> ҳам нигаред.</msgstr>
<msgstr xml:lang="th">ดู <seeie/> ประกอบ</msgstr>
<msgstr xml:lang="tr">Ayrıca bknz <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="ug">يەنە <seeie/> غىمۇ قاراڭ.</msgstr>
<msgstr xml:lang="uk">Також дивіться <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="vi">Xem thêm <seeie/>.</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-CN">亦见 <seeie/>。</msgstr>
<msgstr xml:lang="zh-HK">另請參閱 <seeie/>。</msgstr>
</msg>

</l10n>

Zerion Mini Shell 1.0