%PDF- %PDF-
Direktori : /usr/share/liblouis/tables/ |
Current File : //usr/share/liblouis/tables/uk.utb |
#-index-name: Ukrainian #-display-name: Ukrainian braille #+language: uk #+type: literary #+direction: both # ----------------- # TODO: Please add a reference to official documentation about # the implemented braille code. Preferably submit the documents # to https://github.com/liblouis/braille-specs. # ----------------- #-copyright: Bert Frees #-copyright: EAC "Lemur" #-copyright: Andrey Yakuboy #-license: LGPLv2.1 # Copyright (C) 2017 EAC "Lemur" <www.trosti.com.ua> # Copyright (C) 2018 Bert Frees <bertfrees@gmail.com> # Copyright (C) 2024 Andrey Yakuboy <braille@yakuboy.ru> # # This file is part of liblouis. # # liblouis is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU Lesser General Public License as # published by the Free Software Foundation, either version 2.1 of the # License, or (at your option) any later version. # # liblouis is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # Lesser General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public # License along with liblouis. If not, see # <http://www.gnu.org/licenses/>. # Maintained by Sergiy Moskalets. #-maintainer: Sergiy Moskalets <www.trosti.com.ua> # ----------------- # The Ukrainian alphabet has 4 letters that are not in the Russian # alphabet, namely Є, І, Ї and Ґ. lowercase \x0454 345 CYRILLIC LETTER IE є # conflicts with definition in# ru-litbrl.ctb lowercase \x0456 13456 CYRILLIC LETTER I і # conflicts with definition in# ru-litbrl.ctb lowercase \x0457 1456 CYRILLIC LETTER II ї # conflicts with definition in# ru-litbrl.ctb lowercase \x0491 12456 CYRILLIC LETTER GE ґ # base rule for Ґ (the base rules for Є, І and Ї are already in ru-litbrl.ctb) base uppercase \x0490 \x0491 CYRILLIC LETTER GE Ґґ # Add dot 9 to additional Cyrillic characters, as in ru-litbrl.ctb noback always \x0454 3459 noback always \x0456 134569 noback always \x0457 14569 noback always \x0491 124569 noback always \x0404 3459 noback always \x0406 134569 noback always \x0407 14569 noback always \x0490 124569 # As the definition of the Ukrainian letter 'є' conflicts with parentheses, the definitions of parentheses should be changed prepunc ( 2356 postpunc ) 2356 # Ukrainian braille is largely the same as Russian braille include ru-litbrl.ctb # Extend classes defined in ru-litbrl.ctb attribute uppercyrillic \x0490 attribute lowercyrillic \x0491 # In spite of conflicts of letters and parentheses, in math text parentheses should be marked like in the Russian braille # The correct opcode is used to avoid conflicts with rules in ru-litbrl.ctb noback correct $m["("] "\x2823"#4=1 # \x2823 is the dots 126 noback correct ["("]$m "\x2823"#4=1 noback correct $d["("] "\x2823"#4=1 noback correct ["("]$d "\x2823"#4=1 noback correct #4=1[")"] "\x281c"#4=0 # \x281c is the dots 345 noback correct $m[")"] "\x281c"#4=0 noback correct [")"]$m "\x281c"#4=0 noback correct $d[")"] "\x281c"#4=0 noback correct [")"]$d "\x281c"#4=0 # Back translation of additional letters nofor context #4=1@345 "\x0404"#4=0 nofor context #4=1@13456 "\x0406"#4=0 nofor context #4=1@1456 "\x0407"#4=0 nofor context #4=1@12456 "\x0490"#4=0 nofor context #4=2@345 "\x0404" nofor context #4=2@13456 "\x0406" nofor context #4=2@1456 "\x0407" nofor context #4=2@12456 "\x0490"