%PDF- %PDF-
Direktori : /usr/share/i18n/locales/ |
Current File : //usr/share/i18n/locales/my_MM |
comment_char % escape_char / % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. % This is the locale definition file for Myanmar Burmese % It is derived from the locale by Ngwe Tun <ngwestar@etrademyanmar.com> and % Members of the Solveware Solution Team. http://www.myazedi.com % It was updated to Unicode 5.1 with some modifications by % Keith Stribley <devel@thanlwinsoft.org> http://www.thanlwinsoft.org LC_IDENTIFICATION title "Burmese language locale for Myanmar" source "ThanLwinSoft http://www.thanlwinsoft.org" address "Yangon, Myanmar" contact "Keith Stribley" email "devel@thanlwinsoft.org" tel "" fax "" language "Burmese" territory "Myanmar (Burma)" revision "1.3" date "2009-10-02" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_MESSAGES category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT category "i18n:2012";LC_TELEPHONE category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_NAME END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "i18n" outdigit <U1040>..<U1049> map to_inpunct; / (<U0030>,<U1040>); / (<U0031>,<U1041>); / (<U0032>,<U1042>); / (<U0033>,<U1043>); / (<U0034>,<U1044>); / (<U0035>,<U1045>); / (<U0036>,<U1046>); / (<U0037>,<U1047>); / (<U0038>,<U1048>); / (<U0039>,<U1049>); END LC_CTYPE LC_COLLATE % Copy the template from ISO/IEC 14651 copy "iso14651_t1" END LC_COLLATE LC_MONETARY % MMK int_curr_symbol "MMK " % Kyat in Burmese - it would be better to use this if Myanmar digits are used % currency_symbol "ကျပ်" % Ks currency_symbol "K" mon_decimal_point "." mon_thousands_sep "," mon_grouping 3 positive_sign "" negative_sign "-" int_frac_digits 2 frac_digits 2 p_cs_precedes 0 p_sep_by_space 0 n_cs_precedes 0 n_sep_by_space 0 p_sign_posn 1 n_sign_posn 1 % END LC_MONETARY LC_NUMERIC % This is the POSIX Locale definition for the LC_NUMERIC category % generated by IBM Basic CountryPack Transformer. % These are generated based on XML base Locale defintion file % for IBM Class for Unicode. % decimal_point "." thousands_sep "," grouping 3 % END LC_NUMERIC LC_TIME % This is the POSIX Locale definition for the LC_TIME category % generated by IBM Basic CountryPack Transformer. % These are generated based on XML base Locale definition file % for IBM Class for Unicode. % % Abbreviated weekday names (%a) abday "နွေ";"လာ";/ "ဂါ";"ဟူး";/ "တေး";"သော";/ "နေ" % % Full weekday names (%A) day "တနင်္ဂနွေ";/ "တနင်္လာ";/ "အင်္ဂါ";/ "ဗုဒ္ဓဟူး";/ "ကြာသပတေး";/ "သောကြာ";/ "စနေ" % Abbreviated month names (%b) abmon "ဇန်";/ "ဖေ";/ "မတ်";/ "ဧပြီ";/ "မေ";/ "ဇွန်";/ "ဇူ";/ "ဩ";/ "စက်";/ "အောက်";/ "နို";/ "ဒီ" % Full month names (%B) mon "ဇန်နဝါရီ";/ "ဖေဖော်ဝါရီ";/ "မတ်";/ "ဧပြီ";/ "မေ";/ "ဇွန်";/ "ဇူလိုင်";/ "ဩဂုတ်";/ "စက်တင်ဘာ";/ "အောက်တိုဘာ";/ "နိုဝင်ဘာ";/ "ဒီဇင်ဘာ" am_pm "နံနက်";"ညနေ" d_t_fmt "%OC%Oy %b %Od %A %OI:%OM:%OS %p" date_fmt "%OC%Oy %b %Od %A %OI:%OM:%OS %p %Z" % Note: the use of %OC requires a patch to strftime_l.h d_fmt "%OC%Oy %b %Od %A" t_fmt "%OI:%OM:%OS %p" t_fmt_ampm "%OI:%OM:%OS %p" alt_digits "၀၀";/ "၀၁";/ "၀၂";/ "၀၃";/ "၀၄";/ "၀၅";/ "၀၆";/ "၀၇";/ "၀၈";/ "၀၉";/ "၁၀";/ "၁၁";/ "၁၂";/ "၁၃";/ "၁၄";/ "၁၅";/ "၁၆";/ "၁၇";/ "၁၈";/ "၁၉";/ "၂၀";/ "၂၁";/ "၂၂";/ "၂၃";/ "၂၄";/ "၂၅";/ "၂၆";/ "၂၇";/ "၂၈";/ "၂၉";/ "၃၀";/ "၃၁";/ "၃၂";/ "၃၃";/ "၃၄";/ "၃၅";/ "၃၆";/ "၃၇";/ "၃၈";/ "၃၉";/ "၄၀";/ "၄၁";/ "၄၂";/ "၄၃";/ "၄၄";/ "၄၅";/ "၄၆";/ "၄၇";/ "၄၈";/ "၄၉";/ "၅၀";/ "၅၁";/ "၅၂";/ "၅၃";/ "၅၄";/ "၅၅";/ "၅၆";/ "၅၇";/ "၅၈";/ "၅၉";/ "၆၀";/ "၆၁";/ "၆၂";/ "၆၃";/ "၆၄";/ "၆၅";/ "၆၆";/ "၆၇";/ "၆၈";/ "၆၉";/ "၇၀";/ "၇၁";/ "၇၂";/ "၇၃";/ "၇၄";/ "၇၅";/ "၇၆";/ "၇၇";/ "၇၈";/ "၇၉";/ "၈၀";/ "၈၁";/ "၈၂";/ "၈၃";/ "၈၄";/ "၈၅";/ "၈၆";/ "၈၇";/ "၈၈";/ "၈၉";/ "၉၀";/ "၉၁";/ "၉၂";/ "၉၃";/ "၉၄";/ "၉၅";/ "၉၆";/ "၉၇";/ "၉၈";/ "၉၉" week 7;19971130;1 END LC_TIME LC_MESSAGES yesexpr "^[+1yYဟ]" noexpr "^[-0nNမ]" yesstr "ဟုတ်တယ်" nostr "မဟုတ်ဘူး" END LC_MESSAGES LC_MEASUREMENT copy "i18n" END LC_MEASUREMENT LC_PAPER copy "i18n" END LC_PAPER LC_TELEPHONE tel_int_fmt "+%c %a %l" tel_dom_fmt "%a %l" int_select "0" int_prefix "95" END LC_TELEPHONE LC_NAME % [profession] Given_Name [middle_name] Family_Name name_fmt "%p%t%g%t%m%t%f" name_gen "" name_mr "ဦး" name_mrs "ဒေါ်" name_ms "ဒေါ်" name_miss "မ" END LC_NAME LC_ADDRESS postal_fmt "%a%N%d%N%f%N%b%N%h%t%r%t%e%t%s%N%T%t%z%N%c%N" country_name "မြန်မာ" country_post "Myanmar" country_ab2 "MM" country_num 104 country_car "MYA" lang_ab "my" lang_name "မြန်မာ" lang_term "mya" lang_lib "bur" END LC_ADDRESS