%PDF- %PDF-
Direktori : /usr/lib/libreoffice/share/wizards/ |
Current File : //usr/lib/libreoffice/share/wizards/resources_nl.properties |
# # This file is part of the LibreOffice project. # # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # This file incorporates work covered by the following license notice: # # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more # contributor license agreements. See the NOTICE file distributed # with this work for additional information regarding copyright # ownership. The ASF licenses this file to you under the Apache # License, Version 2.0 (the "License; you may not use this file # except in compliance with the License. You may obtain a copy of # the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 . # # x-no-translate # # resources.properties # # resources for com.sun.star.wizards # RID_COMMON_0=De map '%1' kan niet worden gemaakt.<BR>Waarschijnlijk is er niet genoeg ruimte over op uw harde schijf. RID_COMMON_1=Het tekstdocument kon niet worden gemaakt.<BR>Controleer of de module '%PRODUCTNAME Writer' is ge\u00EFnstalleerd. RID_COMMON_2=Het werkblad kon niet worden gemaakt.<BR>Controleer of de module '%PRODUCTNAME Calc' is ge\u00EFnstalleerd. RID_COMMON_3=De presentatie kon niet worden gemaakt.<BR>Controleer of de module '%PRODUCTNAME Impress' is ge\u00EFnstalleerd. RID_COMMON_4=De tekening kon niet worden gemaakt.<BR>Controleer of de module '%PRODUCTNAME Draw' is ge\u00EFnstalleerd. RID_COMMON_5=De formule kon niet worden gemaakt.<BR>Controleer of de module '%PRODUCTNAME Math' is ge\u00EFnstalleerd. RID_COMMON_6=De benodigde bestanden kunnen niet worden gevonden.<BR>Start de Setup van %PRODUCTNAME en kies 'Herstellen'. RID_COMMON_7=Het bestand '<PATH>' bestaat reeds.<BR><BR>Wilt u het bestaande bestand overschrijven? RID_COMMON_8=Ja RID_COMMON_9=Ja op alles RID_COMMON_10=Nee RID_COMMON_11=Annuleren RID_COMMON_12=~Voltooien RID_COMMON_13=< ~Vorige RID_COMMON_14=~Volgende > RID_COMMON_15=~Help RID_COMMON_16=Stappen RID_COMMON_17=Sluiten RID_COMMON_18=OK RID_COMMON_19=Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven? RID_COMMON_20=Sjabloon gemaakt via <wizard_name> op <current_date>. RID_COMMON_21=De Assistent kan niet uitgevoerd worden, omdat belangrijke bestanden niet gevonden zijn.\nKlik op de knop Standaard onder 'Extra - Opties - %PRODUCTNAME - Paden' om de paden op de oorspronkelijke standaardinstellingen terug te zetten.\nVoer de Assistent vervolgens opnieuw uit. RID_REPORT_0=Assistent Rapport RID_REPORT_3=~Tabel RID_REPORT_4=~Kolommen RID_REPORT_7=Rapport_ RID_REPORT_8=- niet gedefinieerd - RID_REPORT_9=~Velden in rapport RID_REPORT_11=Groepering RID_REPORT_12=Sorteeropties RID_REPORT_13=Indeling kiezen RID_REPORT_14=Rapport maken RID_REPORT_15=Indeling van gegevens RID_REPORT_16=Indeling van kopteksten en voetteksten RID_REPORT_19=Velden RID_REPORT_20=~Sorteren op RID_REPORT_21=~En dan op RID_REPORT_22=Ori\u00EBntatie RID_REPORT_23=Staand RID_REPORT_24=Liggend RID_REPORT_28=Welke velden wilt u in uw rapport gebruiken? RID_REPORT_29=Wilt u groeperingsniveaus gebruiken? RID_REPORT_30=Op welke velden wilt u de gegevens sorteren? RID_REPORT_31=Hoe moet uw rapport eruit zien? RID_REPORT_32=Beslis hoe u verder wilt gaan RID_REPORT_33=Titel van het rapport RID_REPORT_34=Rapport weergeven RID_REPORT_35=Rapport maken RID_REPORT_36=Oplopend RID_REPORT_37=Aflopend RID_REPORT_40=~Dynamisch rapport RID_REPORT_41=Ra~pport nu maken RID_REPORT_42=Rapportindeling ~wijzigen RID_REPORT_43=Statisch rapport RID_REPORT_44=Opslaan als RID_REPORT_50=Groeperingen RID_REPORT_51=En daarna o~p RID_REPORT_52=~En dan op RID_REPORT_53=Oplope~nd RID_REPORT_54=~Oplopend RID_REPORT_55=~Oplopend RID_REPORT_56=~Aflopend RID_REPORT_57=~Aflopend RID_REPORT_58=~Aflopend RID_REPORT_60=Binaire velden kunnen niet worden weergegeven in het rapport. RID_REPORT_61=De tabel '<TABLENAME>' bestaat niet. RID_REPORT_62=Rapporten maken... RID_REPORT_63=Aantal ingevoegde records: <COUNT> RID_REPORT_64=Het formulier '<REPORTFORM>' bestaat niet. RID_REPORT_65=De query met de instructie <BR>'<STATEMENT>' <BR> kan niet worden uitgevoerd. <BR> Controleer uw gegevensbron. RID_REPORT_66=Het volgende verborgen besturingselement in het formulier '<REPORTFORM>' kan niet gelezen worden: '<CONTROLNAME>'. RID_REPORT_67=Gegevens importeren... RID_REPORT_68=Velden betitelen RID_REPORT_69=Hoe wilt u de velden betitelen? RID_REPORT_70=Label RID_REPORT_71=Veld RID_REPORT_72=Er is een fout opgetreden in de assistent.<BR>De sjabloon '%PATH' bevat mogelijk fouten.<BR>De vereiste secties of tabellen bestaan niet, of ze hebben de verkeerde naam.<BR>Zie de online-Help voor meer informatie.<BR>Selecteer een andere sjabloon. RID_REPORT_73=Er is een ongeldig gebruikersveld in een tabel. RID_REPORT_74=Het sorteercriterium '<FIELDNAME>' is tweemaal gekozen. Elk criterium kan slechts \u00E9\u00E9n keer worden gekozen. RID_REPORT_75=N.B.: De voorbeeldtekst zal worden vervangen door gegevens uit de database wanneer het rapport wordt gemaakt. RID_REPORT_76=Er bestaat al een rapport '%REPORTNAME' in de database. Wijs een andere naam toe. RID_REPORT_78=Hoe wilt u verdergaan na het maken van het rapport? RID_REPORT_79=Welk type rapport wilt u maken? RID_REPORT_80=Tabulair RID_REPORT_81=In kolommen, enkele kolom RID_REPORT_82=In kolommen, twee kolommen RID_REPORT_83=In kolommen, drie kolommen RID_REPORT_84=In blokken - labels links RID_REPORT_85=In blokken - labels boven RID_REPORT_86=Titel: RID_REPORT_87=Auteur: RID_REPORT_88=Datum: # Please don't translate the words #page# and #count#, these are placeholders. RID_REPORT_89=Pagina #page# van #count# RID_REPORT_90=Paginanummer: RID_REPORT_91=Aantal pagina's: RID_REPORT_92=Geen geldig rapportsjabloon gevonden. RID_REPORT_93=Pagina: RID_REPORT_94=Links uitlijnen - Rand RID_REPORT_95=Links uitlijnen - Compact RID_REPORT_96=Links uitlijnen - Elegant RID_REPORT_97=Links uitlijnen - Gemarkeerd RID_REPORT_98=Links uitlijnen - Modern RID_REPORT_99=Links uitlijnen - Rood & blauw RID_REPORT_100=Standaard RID_REPORT_101=Omtrek - randen RID_REPORT_102=Omtrek - compact RID_REPORT_103=Omtrek - elegant RID_REPORT_104=Omtrek - geaccentueerd RID_REPORT_105=Omtrek - modern RID_REPORT_106=Omtrek - Rood & Blauw RID_REPORT_107=Omtrek, gekarteld - Randen RID_REPORT_108=Omtrek, gekarteld - Compact RID_REPORT_109=Omtrek, gekarteld - Elegant RID_REPORT_110=Omtrek, gekarteld - Gemarkeerd RID_REPORT_111=Omtrek, gekarteld - Modern RID_REPORT_112=Omtrek, gekarteld - Rood & Blauw RID_REPORT_113=Bubbels RID_REPORT_114=Bioscoop RID_REPORT_115=Bediening RID_REPORT_116=Standaard RID_REPORT_117=Ontwerpen RID_REPORT_118=Financi\u00EBn RID_REPORT_119=Flipover RID_REPORT_120=Formeel met bedrijfslogo RID_REPORT_121=Algemeen RID_REPORT_122=Wereldkaart RID_DB_COMMON_0=~Maken RID_DB_COMMON_1=~Annuleren RID_DB_COMMON_2=< ~Terug RID_DB_COMMON_3=~Volgende > RID_DB_COMMON_4=~Database RID_DB_COMMON_5=Ta~belnaam RID_DB_COMMON_6=Er is een fout opgetreden tijdens het uitvoeren van de assistent. De assistent wordt be\u00EBindigd. RID_DB_COMMON_8=Er is geen database ge\u00EFnstalleerd. Er is tenminste \u00E9\u00E9n database vereist voordat de assistent voor formulieren gebruikt kan worden. RID_DB_COMMON_9=De database bevat geen tabellen. RID_DB_COMMON_10=De titel bestaat al in de database. Gelieve een andere naam te gebruiken. RID_DB_COMMON_11=De titel mag geen spaties of speciale tekens bevatten. RID_DB_COMMON_12=De databaseservice (com.sun.data.DatabaseEngine) kon niet geproduceerd worden. RID_DB_COMMON_13=De geselecteerde tabel of query kon niet geopend worden. RID_DB_COMMON_14=Er kan geen verbinding met de database tot stand worden gebracht. RID_DB_COMMON_20=~Hulp RID_DB_COMMON_21=~Afbreken RID_DB_COMMON_30=Het document kan niet worden opgeslagen. RID_DB_COMMON_33=De assistent wordt nu afgesloten RID_DB_COMMON_34=Met een gegevensbron aan het verbinden... RID_DB_COMMON_35=De verbinding met de gegevensbron kan niet tot stand worden gebracht. RID_DB_COMMON_36=Het ingevoerde bestandspad is ongeldig. RID_DB_COMMON_37=Selecteer een gegevensbron RID_DB_COMMON_38=Selecteer een tabel of query RID_DB_COMMON_39=Veld toevoegen RID_DB_COMMON_40=Veld verwijderen RID_DB_COMMON_41=Alle velden toevoegen RID_DB_COMMON_42=Alle velden verwijderen RID_DB_COMMON_43=Veld omhoog verplaatsen RID_DB_COMMON_44=Veld omlaag verplaatsen RID_DB_COMMON_45=De veldnamen uit '%NAME' kunnen niet worden opgehaald. RID_QUERY_0=Assistent Query RID_QUERY_1=Query RID_QUERY_2=Assistent Query RID_QUERY_3=~Tabellen RID_QUERY_4=Beschikbare ~velden RID_QUERY_5=~Querynaam RID_QUERY_6=~Query weergeven RID_QUERY_7=Query ~aanpassen RID_QUERY_8=~Hoe wilt u verdergaan na het maken van de query? RID_QUERY_9=Exacte ~overeenkomst RID_QUERY_10=Een ~van de volgende RID_QUERY_11=~Gedetailleerde query (toont alle records van de query.) RID_QUERY_12=~Samenvattingsquery (toont alleen resultaten van statistische functies.) RID_QUERY_16=Statistische functies RID_QUERY_17=Velden RID_QUERY_18=~Groeperen RID_QUERY_19=Veld RID_QUERY_20=Alias RID_QUERY_21=Tabel: RID_QUERY_22=Query: RID_QUERY_24=Voorwaarde RID_QUERY_25=Waarde RID_QUERY_26=is gelijk aan RID_QUERY_27=is niet gelijk aan RID_QUERY_28=is kleiner dan RID_QUERY_29=is groter dan RID_QUERY_30=is gelijk aan of kleiner dan RID_QUERY_31=is gelijk aan of groter dan RID_QUERY_32=is vergelijkbaar met RID_QUERY_33=niet vergelijkbaar met RID_QUERY_34=is null RID_QUERY_35=is niet null RID_QUERY_36=waar RID_QUERY_37=onwaar RID_QUERY_38=en RID_QUERY_39=of RID_QUERY_40=bereken de som van RID_QUERY_41=bereken het gemiddelde van RID_QUERY_42=bereken het minimum van RID_QUERY_43=bereken het maximum van RID_QUERY_44=bereken de som van RID_QUERY_48=(geen) RID_QUERY_50=Ve~lden in de query: RID_QUERY_51=Sorteervolgorde: RID_QUERY_52=Er zijn geen sorteervelden toegewezen. RID_QUERY_53=Zoekvoorwaarden : RID_QUERY_54=Er zijn geen voorwaarden toegewezen. RID_QUERY_55=Statistische functies: RID_QUERY_56=Er zijn geen statistische functies toegewezen. RID_QUERY_57=Gegroepeerd: RID_QUERY_58=Er zijn geen groeperingen toegewezen. RID_QUERY_59=Groeperingsvoorwaarden: RID_QUERY_60=Er zijn geen groeperingsvoorwaarden toegewezen. RID_QUERY_70=Selecteer de velden (kolommen) voor uw query RID_QUERY_71=Selecteer de sorteervolgorde RID_QUERY_72=Selecteer de zoekvoorwaarden RID_QUERY_73=Selecteer het type query RID_QUERY_74=Selecteer de groepen RID_QUERY_75=Selecteer de groeperingsvoorwaarden RID_QUERY_76=Wijs desgewenst aliassen toe RID_QUERY_77=Controleer het overzicht en beslis hoe u wilt verdergaan RID_QUERY_80=Veldselectie RID_QUERY_81=Sorteervolgorde RID_QUERY_82=Zoekvoorwaarden RID_QUERY_83=Detail of samenvatting RID_QUERY_84=Groepering RID_QUERY_85=Groeperingsvoorwaarden RID_QUERY_86=Aliassen RID_QUERY_87=Overzicht RID_QUERY_88=Een veld waaraan geen statistische functie is toegewezen, moet in een groep gebruikt worden. RID_QUERY_89=De voorwaarde <FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE> is tweemaal gekozen. Elke voorwaarde mag slechts \u00E9\u00E9n keer worden gekozen RID_QUERY_90=De statistische functie <FUNCTION> is tweemaal aan de veldnaam '<NUMERICFIELD>' toegewezen. RID_QUERY_91=, RID_QUERY_92=<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>) RID_QUERY_93=<FIELDNAME> (<SORTMODE>) RID_QUERY_94=<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE> RID_QUERY_95=<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME> RID_QUERY_96=<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE> RID_FORM_0=Assistent Formulier RID_FORM_1=Velden in ~het formulier RID_FORM_2=Binaire velden kunnen altijd uit de linkerlijst gekozen worden.\nIndien mogelijk worden ze als afbeeldingen ge\u00EFnterpreteerd. RID_FORM_3=Een subformulier is een formulier dat ingevoegd wordt in een ander formulier.\nGebruik subformulieren om gegevens uit tabellen of queries te tonen met een \u00E9\u00E9n-op-veel-relatie. RID_FORM_4=Subformulier ~bijvoegen RID_FORM_5=~Subformulier gebaseerd op bestaande relatie RID_FORM_6=Tabellen of query's RID_FORM_7=Subformulier gebaseerd op hand~matige selectie van velden RID_FORM_8=~Welke relatie wilt u toevoegen? RID_FORM_9=Velden in het ~subformulier RID_FORM_12=Beschikbare ~velden RID_FORM_13=Velden in een formulier RID_FORM_19=De join '<FIELDNAME1>' en '<FIELDNAME2>' is twee keer geselecteerd.\nMaar verbindingen kunnen slechts \u00E9\u00E9n keer worden gebruikt. RID_FORM_20=~Eerste verbonden subformulierveld RID_FORM_21=~Tweede verbonden subformulierveld RID_FORM_22=~Derde verbonden subformulierveld RID_FORM_23=~Vierde verbonden subformulierveld RID_FORM_24=~Eerste verbonden hoofdformulierveld RID_FORM_25=~Tweede verbonden hoofdformulierveld RID_FORM_26=~Derde verbonden hoofdformulierveld RID_FORM_27=~Vierde verbonden hoofdformulierveld RID_FORM_28=Veldranden RID_FORM_29=Geen randen RID_FORM_30=3D-weergave RID_FORM_31=Plat RID_FORM_32=Uitlijning van labels RID_FORM_33=Links uitlijnen RID_FORM_34=Rechts uitlijnen RID_FORM_35=Plaatsing van databasevelden RID_FORM_36=In kolommen - labels links RID_FORM_37=In kolommen \u2013 labels boven RID_FORM_38=In blokken - labels links RID_FORM_39=In blokken - labels boven RID_FORM_40=Als gegevensblad RID_FORM_41=Plaatsing van het hoofdformulier RID_FORM_42=Plaatsing van het subformulier RID_FORM_44=Het form~ulier dient alleen voor de invoer van nieuwe gegevens gebruikt te worden. RID_FORM_45=Bestaande gegevens worden niet weergegeven RID_FORM_46=~Het formulier moet alle gegevens weergeven RID_FORM_47=~Wijziging van bestaande gegevens niet toestaan RID_FORM_48=Verwijdering van ~bestaande gegevens niet toestaan RID_FORM_49=Toevoeging v~an nieuwe gegevens niet toestaan RID_FORM_50=Naam van ~het formulier RID_FORM_51=Hoe wilt u verdergaan na het ontwerpen van het formulier? RID_FORM_52=Met het formulier ~werken RID_FORM_53=Het formulier ~aanpassen RID_FORM_55=~Pagina-opmaakprofielen RID_FORM_80=Veldselectie RID_FORM_81=Een subformulier instellen RID_FORM_82=Subformuliervelden toevoegen RID_FORM_83=Verbonden velden ophalen RID_FORM_84=Besturingselementen schikken RID_FORM_85=Gegevensinvoer instellen RID_FORM_86=Opmaakprofielen toepassen RID_FORM_87=Naam instellen RID_FORM_88=(Datum) RID_FORM_89=(Tijd) RID_FORM_90=Selecteer de velden voor uw formulier RID_FORM_91=Bepaal of u een subformulier wilt instellen RID_FORM_92=Selecteer de velden voor uw subformulier RID_FORM_93=Selecteer de verbindingen tussen uw formulieren RID_FORM_94=Bepaal de positie van de besturingselementen op uw formulier RID_FORM_95=Selecteer de modus voor gegevensinvoer RID_FORM_96=Pas het opmaakprofiel van uw formulier toe RID_FORM_97=Stel de naam van het formulier in RID_FORM_98=Er bestaat al een formulier met de naam '%FORMNAME'.\nKies een andere naam. RID_TABLE_1=Assistent Tabel RID_TABLE_2=Selecteer velden RID_TABLE_3=Typen en opmaak instellen RID_TABLE_4=Primaire sleutel instellen RID_TABLE_5=Tabel maken RID_TABLE_8=Selecteer velden voor uw tabel RID_TABLE_9=Veldtypen en -opmaak instellen RID_TABLE_10=Primaire sleutel instellen RID_TABLE_11=Tabel maken RID_TABLE_14=Met deze assistent kunt u een tabel voor uw database maken. Kies na de tabelcategorie en de voorbeeldtabel de velden die u in uw tabel op wilt nemen. U kunt velden uit meerdere voorbeeldtabellen opnemen. RID_TABLE_15=Ca~tegorie RID_TABLE_16=~Zakelijk RID_TABLE_17=P~ersoonlijk RID_TABLE_18=~Voorbeeldtabellen RID_TABLE_19=Beschikbare ~velden RID_TABLE_20=Veldinformatie RID_TABLE_21=+ RID_TABLE_22=- RID_TABLE_23=Veldnaam RID_TABLE_24=Veldtype RID_TABLE_25=~Geselecteerde velden RID_TABLE_26=Een primaire sleutel duidt elke record in een databasetabel uniek aan. Primaire sleutels maken het gemakkelijker informatie in afzonderlijke tabellen te koppelen, en het is raadzaam in elke tabel een primaire sleutel te hebben. Zonder primaire sleutel kunnen er geen gegevens in deze tabel ingevoerd worden. RID_TABLE_27=Primaire sleu~tel maken RID_TABLE_28=~Automatisch een primaire sleutel toevoegen RID_TABLE_29=Een ~bestaand veld als primaire sleutel gebruiken RID_TABLE_30=~Primaire sleutel als een combinatie van verschillende velden defini\u00EBren RID_TABLE_31=Vel~dnaam RID_TABLE_32=Velden voor ~primaire sleutels RID_TABLE_33=Automatische ~waarde RID_TABLE_34=Welke naam wilt u uw tabel geven? RID_TABLE_35=Gefeliciteerd. U hebt alle benodigde informatie ingevoerd om uw tabel te kunnen maken. RID_TABLE_36=Wat wilt u nu doen? RID_TABLE_37=Het tabelontwerp wijzigen RID_TABLE_38=Onmiddellijk gegevens invoegen RID_TABLE_39=Een fo~rmulier maken op basis van deze tabel RID_TABLE_40=De gemaakte tabel kan niet worden geopend. RID_TABLE_41=De tabelnaam '%TABLENAME' bevat een teken ('%SPECIALCHAR') dat mogelijk niet ondersteund wordt door de database. RID_TABLE_42=De veldnaam '%FIELDNAME' bevat een teken ('%SPECIALCHAR') dat mogelijk niet ondersteund wordt door de database. RID_TABLE_43=Veld RID_TABLE_44=Mijn tabel RID_TABLE_45=Een veld toevoegen RID_TABLE_46=Het geselecteerde veld verwijderen RID_TABLE_47=Het veld kan niet ingevoegd worden omdat het maximumaantal van %COUNT mogelijke velden in de databasetabel dan overschreden wordt RID_TABLE_48=De naam '%TABLENAME' bestaat reeds.\nVoer een nieuwe naam in. RID_TABLE_49=Catalogus van de tabel RID_TABLE_50=Schema van de tabel RID_TABLE_51=Het veld '%FIELDNAME' bestaat reeds. STEP_ZERO_0=~Annuleren STEP_ZERO_1=~Hulp STEP_ZERO_2=< ~Terug STEP_ZERO_3=~Converteren STEP_ZERO_4=Opmerking: Valutabedragen van externe koppelingen en factoren voor het converteren van valuta in formules kunnen niet worden geconverteerd. STEP_ZERO_5=Als eerste, verwijder de beveiliging van alle werkbladen. STEP_ZERO_6=Valuta: STEP_ZERO_7=D~oorgaan > STEP_ZERO_8=S~luiten STEP_CONVERTER_0=~Gehele document STEP_CONVERTER_1=Selectie STEP_CONVERTER_2=Celo~pmaakprofielen STEP_CONVERTER_3=Valutacellen in het huidige ~blad STEP_CONVERTER_4=Cellen met valuta in het gehele ~document STEP_CONVERTER_5=~Geselecteerd bereik STEP_CONVERTER_6=Geselecteerde celopmaakprofielen STEP_CONVERTER_7=Geselecteerde valutacellen STEP_CONVERTER_8=Bereiken met valuta: STEP_CONVERTER_9=Sjablonen: STEP_AUTOPILOT_0=Omvang STEP_AUTOPILOT_1=~Enkel %PRODUCTNAME Calc document STEP_AUTOPILOT_2=Volledige ~map STEP_AUTOPILOT_3=Brondocument: STEP_AUTOPILOT_4=Bronmap: STEP_AUTOPILOT_5=~Inclusief submappen STEP_AUTOPILOT_6=Doelmap: STEP_AUTOPILOT_7=Momenteel niet beveiligd blad zonder query STEP_AUTOPILOT_10=Ook velden en tabellen in tekstdocumenten converteren STATUSLINE_0=Conversiestatus: STATUSLINE_1=Conversiestatus van de celsjablonen: STATUSLINE_2=Registratie van de relevante bereiken: Blad %1Number%1 van %2TotPageCount%2 STATUSLINE_3=Item van de bereiken die geconverteerd moeten worden... STATUSLINE_4=Bladbeveiliging voor elk blad zal worden hersteld... STATUSLINE_5=Conversie van de valuta-eenheden in de celsjablonen... MESSAGES_0=~Voltooien MESSAGES_1=Selecteer map MESSAGES_2=Selecteer bestand MESSAGES_3=Doelmap selecteren MESSAGES_4=niet bestaand MESSAGES_5=Euroconverter MESSAGES_6=Moeten beveiligde werkbladen tijdelijk niet worden beveiligd? MESSAGES_7=Voer het wachtwoord in om de beveiliging te verwijderen van de tabel %1TableName%1 MESSAGES_8=Foutief wachtwoord! MESSAGES_9=Beveiligd blad MESSAGES_10=Waarschuwing! MESSAGES_11=De beveiliging voor de bladen zal niet worden verwijderd. MESSAGES_12=De beveiliging van het blad kan niet worden opgeheven MESSAGES_13=De Assistent kan dit document niet bewerken omdat de opmaak van de cellen niet kan worden gewijzigd in documenten die beveiligde werkbladen bevatten. MESSAGES_14=Merk op dat de EuroConverter anders niet in staat zal zijn om dit document te bewerken! MESSAGES_15=Kies eerst een valuta die moet worden geconverteerd! MESSAGES_16=Wachtwoord: MESSAGES_17=OK MESSAGES_18=Annuleren MESSAGES_19=Selecteer een %PRODUCTNAME Calc document om te bewerken! MESSAGES_20='<1>' is geen map! MESSAGES_21=Document is alleen-lezen! MESSAGES_22=Bestand '<1>' bestaat reeds.<CR>Wilt u het overschrijven? MESSAGES_23=Wilt u het converteren werkelijk be\u00EBindigen? MESSAGES_24=Assistent annuleren CURRENCIES_0=Portugese escudo CURRENCIES_1=Nederlandse gulden CURRENCIES_2=Franse frank CURRENCIES_3=Spaanse peseta CURRENCIES_4=Italiaanse lire CURRENCIES_5=Duitse mark CURRENCIES_6=Belgische frank CURRENCIES_7=Ierse pond CURRENCIES_8=Luxemburgse frank CURRENCIES_9=Oostenrijkse schilling CURRENCIES_10=Finse mark CURRENCIES_11=Griekse drachme CURRENCIES_12=Sloveense tolar CURRENCIES_13=Cypriotische pond CURRENCIES_14=Maltezer lire CURRENCIES_15=Slowaakse kroon CURRENCIES_16=Estische kroon CURRENCIES_17=Letse Lats CURRENCIES_18=Litouwse litas CURRENCIES_19=Kroatische Kuna STEP_LASTPAGE_0=Voortgang STEP_LASTPAGE_1=Ophalen van de relevante documenten... STEP_LASTPAGE_2=Documenten converteren... STEP_LASTPAGE_3=Instellingen: STEP_LASTPAGE_4=Blad is nooit beveiligd STYLES_0=Themaselectie STYLES_1=Fout bij opslaan van document naar het Klembord. De volgende handeling kan niet ongedaan worden gemaakt. STYLES_2=~Annuleren STYLES_3=~OK STYLENAME_0=(Standaard) STYLENAME_1=Herfstbladeren STYLENAME_2=Bij STYLENAME_3=Zwartwit STYLENAME_4=Bramenstruik STYLENAME_5=Spijkerstof STYLENAME_6=50er-diner STYLENAME_7=Gletsjer STYLENAME_8=Groene druiven STYLENAME_9=Marine blauw STYLENAME_10=Millennium STYLENAME_11=Natuur STYLENAME_12=Neon STYLENAME_13=Nacht STYLENAME_14=PC Nostalgie STYLENAME_15=Pastel STYLENAME_16=Zwembadfeest STYLENAME_17=Pompoen CorrespondenceDialog_0=Geadresseerde CorrespondenceDialog_1=E\u00E9n geadresseerde CorrespondenceDialog_2=Meerdere geadresseerden (adresdatabase) CorrespondenceDialog_3=Gebruik van dit sjabloon CorrespondenceMsgError=Er is een fout opgetreden. CorrespondenceFields_0=Op tijdelijke aanduiding klikken en overschrijven CorrespondenceFields_1=Bedrijf CorrespondenceFields_2=Afdeling CorrespondenceFields_3=Voornaam CorrespondenceFields_4=Achternaam CorrespondenceFields_5=Straat CorrespondenceFields_6=Land CorrespondenceFields_7=Postcode CorrespondenceFields_8=Stad CorrespondenceFields_9=Titel CorrespondenceFields_10=Positie CorrespondenceFields_11=Aanspreektitel CorrespondenceFields_12=Initialen CorrespondenceFields_13=Aanhef CorrespondenceFields_14=Tel. priv\u00E9 CorrespondenceFields_15=Tel. werk CorrespondenceFields_16=Fax CorrespondenceFields_17=E-mail CorrespondenceFields_18=URL CorrespondenceFields_19=Notities CorrespondenceFields_20=Alt. veld 1 CorrespondenceFields_21=Alt. veld 2 CorrespondenceFields_22=Alt. veld 3 CorrespondenceFields_23=Alt. veld 4 CorrespondenceFields_24=ID CorrespondenceFields_25=Provincie CorrespondenceFields_26=Tel. kantoor CorrespondenceFields_27=Pieper CorrespondenceFields_28=Mobiele telefoon CorrespondenceFields_29=Andere telefoon CorrespondenceFields_30=Agenda-URL CorrespondenceFields_31=Uitnodiging CorrespondenceNoTextmark_0=De bladwijzer 'Geadresseerde' ontbreekt. CorrespondenceNoTextmark_1=Er kunnen geen standaardbriefvelden worden ingevoegd. AgendaDlgName=Sjabloon voor verslagen AgendaDlgNoCancel=Er moet een optie worden bevestigd. AgendaDlgFrame=Type verslag AgendaDlgButton1=Verslag van de resultaten AgendaDlgButton2=Verslag van de evaluatie TextField=Geen veld voor gebruikersgegevens gedefinieerd! NoDirCreation=Map '%1' kan niet gemaakt worden: MsgDirNotThere=De map '%1' bestaat niet. QueryfornewCreation=Wilt u deze nu maken? HelpButton=~Hulp CancelButton=~Annuleren BackButton=< ~Terug NextButton=~Volgende > BeginButton=~Converteren CloseButton=~Sluiten WelcometextLabel1=Deze assistent converteert legaal opgemaakte documenten naar Open Document formaat voor Office-toepassingen. WelcometextLabel3=Kies de documenttypen die u wilt converteren: MSTemplateCheckbox_1_=Word-sjablonen MSTemplateCheckbox_2_=Excel-sjablonen MSTemplateCheckbox_3_=PowerPoint-sjablonen MSDocumentCheckbox_1_=Word-documenten MSDocumentCheckbox_2_=Excel-documenten MSDocumentCheckbox_3_=PowerPoint/Publisher documenten MSContainerName=Microsoft Office SummaryHeader=Samenvatting: GroupnameDefault=Ge\u00EFmporteerde _sjablonen ProgressMoreDocs=Documenten ProgressMoreTemplates=Sjablonen FileExists=Bestand '<1>' bestaat reeds.<CR>Wilt u het overschrijven? MorePathsError3=Mappen bestaan niet ConvertError1=Wilt u het converteren werkelijk be\u00EBindigen? ConvertError2=Assistent annuleren RTErrorDesc=Er is een fout opgetreden in de Assistent. RTErrorHeader=Fout OverwriteallFiles=Wilt u ongevraagd documenten overschrijven? ReeditMacro=Documentmacro moet worden herzien. CouldNotsaveDocument=Document '<1>' kan niet worden opgeslagen. CouldNotopenDocument=Document '<1>' kan niet worden geopend. PathDialogMessage=Selecteer een map DialogTitle=Conversieprogramma voor documenten SearchInSubDir=Inclusief submappen ProgressPage1=Voortgang ProgressPage2=De relevante documenten worden geselecteerd: ProgressPage3=De documenten worden geconverteerd ProgressFound=Gevonden: ProgressPage5="%1 gevonden Ready=Klaar SourceDocuments=Brondocumenten TargetDocuments=Doeldocumenten LogfileSummary=<COUNT> documenten geconverteerd SumInclusiveSubDir=Er wordt rekening gehouden met alle submappen SumSaveDokumente=Ze worden ge\u00EBxporteerd naar de volgende mappen: TextImportLabel=Importeren van: TextExportLabel=Opslaan in: CreateLogfile=Logbestand maken LogfileHelpText=In uw werkmap wordt een logboekbestand gemaakt ShowLogfile=Logbestand weergeven SumMSTextDocuments=Alle Word-documenten uit de volgende map worden ge\u00EFmporteerd: SumMSTableDocuments=Alle Excel-documenten uit de volgende map worden ge\u00EFmporteerd: SumMSDrawDocuments=Alle PowerPoint /Publisher documenten uit de volgende map worden ge\u00EFmporteerd: SumMSTextTemplates=Alle Word-sjablonen uit de volgende map worden ge\u00EFmporteerd: SumMSTableTemplates=Alle Excel-sjablonen uit de volgende map worden ge\u00EFmporteerd: SumMSDrawTemplates=Alle PowerPoint-sjablonen uit de volgende map worden ge\u00EFmporteerd: