%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /snap/core/17247/var/lib/systemd/catalog/
Upload File :
Create Path :
Current File : //snap/core/17247/var/lib/systemd/catalog/database

RHHHKSLP(8'"��dA��lN�E��.��'"��dA��lN�E��.be�T'"��dA��lN�E��.be@latin��'"��dA��lN�E��.fr\�'"��dA��lN�E��.itm#'"��dA��lN�E��.pl��'"��dA��lN�E��.pt_BR��'"��dA��lN�E��.ru|'"��dA��lN�E��.zh_CN�'"��dA��lN�E��.zh_TWd
u��r@�����܏]�vu��r@�����܏]ruD�i�G6�	�8�n�'?�i�G6�	�8�n�beٸ�i�G6�	�8�n�be@latin���i�G6�	�8�n�fr���i�G6�	�8�n�itX�i�G6�	�8�n�pl�0�i�G6�	�8�n�pt_BRE��i�G6�	�8�n�ru��i�G6�	�8�n�zh_CN���i�G6�	�8�n�zh_TW�$��E%s@$����1-��$��E%s@$����1-�be�$��E%s@$����1-�be@latin�$��E%s@$����1-�fr`:$��E%s@$����1-�itC$��E%s@$����1-�pl�p$��E%s@$����1-�pt_BR`�$��E%s@$����1-�ru��$��E%s@$����1-�zh_CN>$��E%s@$����1-�zh_TW}�3T��$�Em�ʃ3�BJU	3T��$�Em�ʃ3�BJbe�3T��$�Em�ʃ3�BJbe@latin�3T��$�Em�ʃ3�BJfrB3T��$�Em�ʃ3�BJit��3T��$�Em�ʃ3�BJpl�43T��$�Em�ʃ3�BJpt_BRێ3T��$�Em�ʃ3�BJru�3T��$�Em�ʃ3�BJzh_CN�3T��$�Em�ʃ3�BJzh_TWd6�-�Z�E�J��>�W�l6�-�Z�E�J��>�Wru�9�4yӠE��xbH#���9�4yӠE��xbH#�be9�9�4yӠE��xbH#�be@latinjJ9�4yӠE��xbH#�fr{*9�4yӠE��xbH#�itu9�4yӠE��xbH#�pl_9�4yӠE��xbH#�pt_BR9�4yӠE��xbH#�ruv=9�4yӠE��xbH#�zh_CN��9�4yӠE��xbH#�zh_TW��E�/J�zK��,�a��	��E�/J�zK��,�a��	�be�E�/J�zK��,�a��	�be@latin�=E�/J�zK��,�a��	�fry�E�/J�zK��,�a��	�it"�E�/J�zK��,�a��	�pl��E�/J�zK��,�a��	�pt_BRC{E�/J�zK��,�a��	�ru& E�/J�zK��,�a��	�zh_CN�EE�/J�zK��,�a��	�zh_TWt�MD���D�����]|�e��MD���D�����]|�eru�AXC+Ӻ�G|��c���X;�XC+Ӻ�G|��c���Xbe�XC+Ӻ�G|��c���Xbe@latin��XC+Ӻ�G|��c���XfrXC+Ӻ�G|��c���XitտXC+Ӻ�G|��c���XplXC+Ӻ�G|��c���Xpt_BR��XC+Ӻ�G|��c���Xru��XC+Ӻ�G|��c���Xzh_CNjFXC+Ӻ�G|��c���Xzh_TW�<dWeNɨbMz@�����dWeNɨbMz@���be�2dWeNɨbMz@���be@latindWeNɨbMz@���fr-dWeNɨbMz@���itI)dWeNɨbMz@���pl�jdWeNɨbMz@���pt_BR�/dWeNɨbMz@���ru~�dWeNɨbMz@���zh_CNU�dWeNɨbMz@���zh_TW?uk���yA�ċ�|%A("vk���yA�ċ�|%A(be��k���yA�ċ�|%A(be@latin��k���yA�ċ�|%A(fr�Hk���yA�ċ�|%A(itu�k���yA�ċ�|%A(plOk���yA�ċ�|%A(pt_BRL�k���yA�ċ�|%A(ru��k���yA�ċ�|%A(zh_CNPk���yA�ċ�|%A(zh_TW5T{��h8B"���y��TAG{��h8B"���y��Tbex�{��h8B"���y��Tbe@latin�{��h8B"���y��Tfr/{��h8B"���y��Tit�{��h8B"���y��Tpl
{��h8B"���y��Tpt_BRލ{��h8B"���y��TrutH{��h8B"���y��Tzh_CN�{��h8B"���y��Tzh_TW!�}IX�B�Ju�l�{6���z}IX�B�Ju�l�{6��beA}IX�B�Ju�l�{6��be@latinK8}IX�B�Ju�l�{6��fr�}IX�B�Ju�l�{6��it�P}IX�B�Ju�l�{6��pl�}IX�B�Ju�l�{6��pt_BR�}IX�B�Ju�l�{6��ru}IX�B�Ju�l�{6��zh_CNg�}IX�B�Ju�l�{6��zh_TW����*�@���΢o��r>���*�@���΢o��beOS���*�@���΢o��be@latin����*�@���΢o��fr����*�@���΢o��itj*���*�@���΢o��plN���*�@���΢o��pt_BRY���*�@���΢o��ru�����*�@���΢o��zh_CN�1���*�@���΢o��zh_TWCp�EbCH۱t�W�f�8�EbCH۱t�W�fbe��EbCH۱t�W�fbe@latinR3�EbCH۱t�W�ffr".�EbCH۱t�W�fit��EbCH۱t�W�fpl��EbCH۱t�W�fpt_BR<��EbCH۱t�W�fru��EbCH۱t�W�fzh_CN,!�EbCH۱t�W�fzh_TWi\�&�f��JI�N����@h��&�f��JI�N����@be�%�&�f��JI�N����@be@latin�&�&�f��JI�N����@fr�Q�&�f��JI�N����@it�Z�&�f��JI�N����@pl�]�&�f��JI�N����@pt_BR��&�f��JI�N����@ruH��&�f��JI�N����@zh_CN̐�&�f��JI�N����@zh_TW���'�@��6T8�������'�@��6T8���be���'�@��6T8���be@latin�C��'�@��6T8���fr'��'�@��6T8���it����'�@��6T8���plY���'�@��6T8���pt_BRB���'�@��6T8���ru�"��'�@��6T8���zh_CN�F��'�@��6T8���zh_TWhA���{�I���r0���7����{�I���r0���be�����{�I���r0���be@latin�r���{�I���r0���fr�`���{�I���r0���it0"���{�I���r0���pl����{�I���r0���pt_BR�����{�I���r0���ruA����{�I���r0���zh_CN6?���{�I���r0���zh_TW=��z$��$AJ���x�U��z$��$AJ���x�be$K�z$��$AJ���x�be@latin3��z$��$AJ���x�frϕ�z$��$AJ���x�it�N�z$��$AJ���x�plP��z$��$AJ���x�pt_BR�I�z$��$AJ���x�rud�z$��$AJ���x�zh_CN���z$��$AJ���x�zh_TW���hU�B��
���"�=����hU�B��
���"�=be���hU�B��
���"�=be@latin�$��hU�B��
���"�=fr7-��hU�B��
���"�=it�:��hU�B��
���"�=plm���hU�B��
���"�=pt_BR�)��hU�B��
���"�=ru4M��hU�B��
���"�=zh_CNڊ��hU�B��
���"�=zh_TWYcǧ��5N���{7��'�'ǧ��5N���{7��'be�ǧ��5N���{7��'be@latin�Yǧ��5N���{7��'de�Gǧ��5N���{7��'fr�ǧ��5N���{7��'itp>ǧ��5N���{7��'pl7ǧ��5N���{7��'pt_BR��ǧ��5N���{7��'ru�ǧ��5N���{7��'zh_CN�xǧ��5N���{7��'zh_TW�I�M�G�f�7iG%�5�M�G�f�7iG%ber7�M�G�f�7iG%be@latin�3�M�G�f�7iG%fr��M�G�f�7iG%it^+�M�G�f�7iG%pl.,�M�G�f�7iG%pt_BRw�M�G�f�7iG%ru�M�G�f�7iG%zh_CN���M�G�f�7iG%zh_TW���?���ME�Φ�Y���?���ME�Φ�Y�be�y�?���ME�Φ�Y�be@latin�(�?���ME�Φ�Y�fr�_�?���ME�Φ�Y�it��?���ME�Φ�Y�pl��?���ME�Φ�Y�pt_BR��?���ME�Φ�Y�ru�5�?���ME�Φ�Y�zh_CN�6�?���ME�Φ�Y�zh_TW�;�[Bjc�G���>��./o{;�[Bjc�G���>��./obex�[Bjc�G���>��./obe@latin(H�[Bjc�G���>��./ofr��[Bjc�G���>��./oit(<�[Bjc�G���>��./oplh�[Bjc�G���>��./opt_BR��[Bjc�G���>��./oru�k�[Bjc�G���>��./ozh_CN���[Bjc�G���>��./ozh_TW�R�+�FxNЬ��K�d��!�+�FxNЬ��K�d��be�6�+�FxNЬ��K�d��be@latin�	�+�FxNЬ��K�d��frz0�+�FxNЬ��K�d��itt�+�FxNЬ��K�d��pls��+�FxNЬ��K�d��pt_BR��+�FxNЬ��K�d��ru��+�FxNЬ��K�d��zh_CN8L�+�FxNЬ��K�d��zh_TW2+�(��4H��T��6}~�(��4H��T��6beh�(��4H��T��6be@latinm��(��4H��T��6frJ2�(��4H��T��6it��(��4H��T��6pl�q�(��4H��T��6pt_BR��(��4H��T��6ru�g�(��4H��T��6zh_CNI��(��4H��T��6zh_TW���8W{�K��H�<��u�i��8W{�K��H�<��u�ru�$�sy�I@��_i@PZw{��sy�I@��_i@PZw{be~X�sy�I@��_i@PZw{be@latin܏�sy�I@��_i@PZw{fr@,�sy�I@��_i@PZw{it�(�sy�I@��_i@PZw{pl���sy�I@��_i@PZw{pt_BRց�sy�I@��_i@PZw{ru^E�sy�I@��_i@PZw{zh_CN��sy�I@��_i@PZw{zh_TW�[�."�n�G��)�4�P�1�."�n�G��)�4�P�be���."�n�G��)�4�P�be@latin� �."�n�G��)�4�P�de�."�n�G��)�4�P�fr�h�."�n�G��)�4�P�it���."�n�G��)�4�P�pl�
�."�n�G��)�4�P�pt_BR�-�."�n�G��)�4�P�rur8�."�n�G��)�4�P�zh_CNW�."�n�G��)�4�P�zh_TW����]�=B���|��){KD���]�=B���|��){be���]�=B���|��){be@latinE<���]�=B���|��){fr�4���]�=B���|��){it����]�=B���|��){plW����]�=B���|��){pt_BR����]�=B���|��){ruJ����]�=B���|��){zh_CN,����]�=B���|��){zh_TWu�Subject: Speicherabbild für Prozess @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM) generiert
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Prozess @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) ist abgebrochen worden und
ein Speicherabbild wurde generiert.

Üblicherweise ist dies ein Hinweis auf einen Programmfehler und sollte
als Fehler dem jeweiligen Hersteller gemeldet werden.
Subject: Sistema vyjšla sa stana snu @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Ciapier sistema vyjšla sa stana snu @SLEEP@.
Subject: 工作階段 @SESSION_ID@ 已結束
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

一個工作階段,ID @SESSION_ID@ 已結束。
Subject: Паведамленні страчаны
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Паведамленні ядра былі страчаны, так як сістэма журналявання не паспела
іх апрацаваць.
Subject: Zatrzymano dziennik
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie
aktywne pliki dziennika.
Subject: La postazione @SEAT_ID@ è stata rimossa
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

La postazione @SEAT_ID@ è stata rimossa e non è più disponibile.
Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika
@USER_ID@.

Proces prowadzący sesji: @LEADER@.
Subject: 行程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 核心傾印
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

行程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 當掉並核心傾印。

這通常代表了在當掉的程式中的一個程式錯誤
並需要回報錯誤給其開發者。
Subject: Session @SESSION_ID@ has been terminated
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

A session with the ID @SESSION_ID@ has been terminated.
Subject: 一個或更多訊息無法被轉發到 syslog
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

一個或更多訊息無法被轉發到 syslog 服務
以及並行執行的 journald。這通常代表著
syslog 實作並無未跟上佇列中訊息
的速度。
Subject: Каталог, являющийся точкой монтирования, не пуст
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Каталог @WHERE@, который был указан в качестве точки монтирования (во втором
столбце файла /etc/fstab, либо в параметре Where= файла конфигурации юнита),
не является пустым. Это никак не мешает монтированию, однако ранее находившиеся
в нем файлы будут недоступны. Чтобы получить к ним доступ, вы можете вручную
перемонтировать эту файловую систему в другую точку.
Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à recharger sa configuration
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à recharger sa configuration.
Subject: The journal has been stopped
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The system journal process has shut down and closed all currently
active journal files.
Subject: 單位 @UNIT@ 已開始啟動
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

單位 @UNIT@ 已開始啟動。
Subject: 一个虚拟机或容器已启动
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

虚拟机 @NAME@,以及其首进程 PID @LEADER@,已被启动并可被使用。
Subject: Praces @EXECUTABLE@ nie moža być vykanany
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Praces @EXECUTABLE@ nie moža być vykanany ŭ vyniku zboju.

Jon viarnuŭ pamylku numar @ERRNO@.
Subject: Ukończono ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jednostka @UNIT@ ukończyła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.

Wynik: @RESULT@.
Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona.
Subject: Віртуальная машына або кантэйнер запусціўся
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Віртуальная машына @NAME@ з лідарам № @LEADER@ запусцілася і
гатова для выкарыстання.
Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son arrêt
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son arrêt.
Subject: Часавы пояс зменены на @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Сістэмны часавы пояс зменены на @TIMEZONE@.
Subject: Сеанс @SESSION_ID@ завершен
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Сеанс с идентификатором @SESSION_ID@ завершился.
Subject: Сесія № @SESSION_ID@ спынена
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Сесія № @SESSION_ID@ спынена.
Subject: O jornal foi interrompido
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal
do sistema foram fechados.
Subject: A virtual machine or container has been started
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The virtual machine @NAME@ with its leader PID @LEADER@ has been
started is now ready to use.
Subject: @UNIT@ 单元已结束配置重载入
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@UNIT@ 单元已结束配置重载入操作。

结果为“@RESULT@”。
Subject: Новая сесія № @SESSION_ID@ створана для карыстальніка @USER_ID@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Новая сесія з № @SESSION_ID@ створана для карыстальніка @USER_ID@.

Лідар гэтай сесіі пад № @LEADER@.
Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@.
Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização.

The start-up result is @RESULT@.
Subject: Junit @UNIT@ pieračytaŭ svaju kanfihuracyju
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Junit @UNIT@ pieračytaŭ svaju kanfihuracyju.

Vynik: @RESULT@.
Subject: Praces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) skinuŭ damp pamiaci
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Praces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) razbiŭsia i skinuŭ damp pamiaci.

Zvyčajna heta sviedčyć ab pamylcy ŭ prahramnym kodzie.
Rekamiendujecca paviedamić ab hetym raspracoŭnikam.
Subject: I messaggi di un servizio sono stati soppressi
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

Un servizio ha registrato troppi messaggi in un dato periodo di tempo.
I messaggi del servizio sono stati eliminati.

Solo i messaggi del servizio indicato sono stati
eliminati, i messaggi degli altri servizi rimangono invariati.

I limiti oltre i quali i messaggi si eliminano si configurano
con RateLimitInterval= e RateLimitBurst= in
/etc/systemd/journald.conf. Vedi journald.conf(5) per maggiori informazioni.
Subject: Место на диске, занятое журналом
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) сейчас занимает @CURRENT_USE_PRETTY@.
Максимальный разрешенный размер составляет @MAX_USE_PRETTY@.
Оставляем свободными как минимум @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (сейчас на диске 
свободно @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
Таким образом, предел использования составляет @LIMIT_PRETTY@, из которых
@AVAILABLE_PRETTY@ пока свободно.

Ограничения на размер журнала настраиваются при помощи параметров
SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, 
RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= в файле /etc/systemd/journald.conf.
Более подробные сведения вы можете получить на справочной странице 
journald.conf(5).
Subject: Il registro è stato avviato
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Il processo relativo al registro di sistema è stato avviato, ha aperto i
file in scrittura ed è ora pronto a gestire richieste.
Subject: A unidade @UNIT@ falhou
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A unidade @UNIT@ falhou.

O resultado é @RESULT@.
Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son démarrage
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son démarrage, avec le résultat @RESULT@.
Subject: L'unità @UNIT@ inizia a caricare la propria configurazione
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unità @UNIT@ è iniziata ricaricando la propria configurazione
Subject: Le journal a été démarré
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Le processus du journal système a démarré, ouvert ses fichiers en écriture
et est prêt à traiter les requêtes.
Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a échoué
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unité (unit) @UNIT@ a échoué, avec le résultat @RESULT@.
Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo.

Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e
deveria ser relatado para seu fabricante como um erro.
Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé de recharger configuration
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unité (unit) @UNIT@ a terminé de recharger configuration,
avec le résultat @RESULT@.
Subject: Le poste (seat) @SEAT_ID@ a été retiré
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Le poste (seat) @SEAT_ID@ a été retiré et n'est plus disponible.
Subject: 系统已离开 @SLEEP@ 睡眠状态
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系统现已离开 @SLEEP@ 睡眠状态。
Subject: Des messages du journal ont été manqués
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Des messages du noyau ont été manqués car le journal système n'a pas été
capable de les traiter suffisamment vite.
Subject: Novaja siesija № @SESSION_ID@ stvorana dlia karystaĺnika @USER_ID@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Novaja siesija z № @SESSION_ID@ stvorana dlia karystaĺnika @USER_ID@.

Lidar hetaj siesii pad № @LEADER@.
Subject: Un nouveau poste (seat) @SEAT_ID@ est disponible
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Un nouveau poste (seat) @SEAT_ID@ a été configuré et est maintenant disponible.
Subject: Unit @UNIT@ has begun reloading its configuration
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Unit @UNIT@ has begun reloading its configuration
Subject: 日志已停止
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系统日志进程已终止,并已关闭所有当前活动的日志文件。
Subject: Юніт @UNIT@ перачытвае сваю канфігурацыю
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Юніт @UNIT@ пачаў перачытваць сваю канфігурацыю.
Subject: Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) сбросил дамп памяти
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) завершился из-за критической ошибки.
Записан дамп памяти.

Вероятно, это произошло из-за ошибки, допущенной в коде программы.
Рекомендуется сообщить её разработчикам о возникшей проблеме.
Subject: L'unità @UNIT@ è fallita
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unità @UNIT@ è fallita.

Il risultato è @RESULT@.
Subject: 日誌已停止
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系統日誌行程已關閉,且關閉所有目前
活躍的日誌檔案。
Subject: Dastupna novaje pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Novaje pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ naladžana i dastupna dlia vykarystannia.
Subject: Запуск юнита @UNIT@ завершен
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Процесс запуска юнита @UNIT@ был завершен.

Результат: @RESULT@.
Subject: System sleep state @SLEEP@ left
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The system has now left the @SLEEP@ sleep state.
Subject: Mount point is not empty
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The directory @WHERE@ is specified as the mount point (second field in
/etc/fstab or Where= field in systemd unit file) and is not empty.
This does not interfere with mounting, but the pre-exisiting files in
this directory become inaccessible. To see those over-mounted files,
please manually mount the underlying file system to a secondary
location.
Subject: Юніт @UNIT@ запускаецца
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Пачаўся працэс запуску юніта @UNIT@.
Subject: Открытый ключ DNSSEC был отозван
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

Открытый ключ (trust ahcnor) DNSSEC был отозван. Необходимо настроить новый 
открытый ключ, либо обновить систему, чтобы получить обновленный открытый ключ.
Subject: Junit @UNIT@ spynieny
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Praces spyniennia junita @UNIT@ zavieršany.
Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

A new seat @SEAT_ID@ has been configured and is now available.
Subject: Запущена служба журналирования
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, успешно запустился,
открыл для записи файлы журнала, и готов обрабатывать запросы.
Subject: @UNIT@ 单元已结束停止操作
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@UNIT@ 单元已结束停止操作。
Subject: Zeitänderung
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Die System-Zeit wurde geändert auf @REALTIME@ Mikrosekunden nach dem 1. Januar 1970.
Subject: Юнит @UNIT@ завершил перечитывание своих настроек
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Юнит @UNIT@ завершил процесс перечитывания своей конфигурации.

Результат: @RESULT@.
Subject: Inicialização do sistema foi concluída
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para
executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note
que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem
ainda estar ocupados com a inicialização completa.

Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos.

Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos.

Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos.
Subject: 座位 @SEAT_ID@ 已被移除
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

座位 @SEAT_ID@ 已被移除并不再可用。
Subject: Ошибка юнита @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Произошел сбой юнита @UNIT@.

Результат: @RESULT@.
Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@.
Subject: Avvio del sistema completato.
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Tutti i servizi di sistema richiesti per la fase di avvio sono stati eseguiti
con successo. Nota che la macchina potrebbe non essere ancora pronta in quanto
i servizi attivati sono in fase di completamento.

L'avvio del kernel ha richiesto @KERNEL_USEC@ microsecondi.

L'avvio del disco RAM ha richiesto @INITRD_USEC@ microsecondi.

L'avvio dello userspace ha richiesto @USERSPACE_USEC@ microsecondi.
Subject: L'unità @UNIT@ inizia la fase di avvio
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unità @UNIT@ ha iniziato la fase di avvio.
Subject: Arrêt du système amorcé
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'arrêt du système a été amorcé. L'arrêt a maintenant commencé, tous les
services du système sont terminés et tous les systèmes de fichiers sont
démontés.
Subject: 單位 @UNIT@ 已開始關閉
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

單位 @UNIT@ 已開始關閉。
Subject: Сістэма выйшла са стана сну @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Цяпер сістэма выйшла са стана сну @SLEEP@.
Subject: 系統進入 @SLEEP@ 睡眠狀態
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系統現在已進入 @SLEEP@ 睡眠狀態。
Sibject: Адно ці больш паведамленняў не былі накіраваны ў syslog
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Адно ці больш паведамленняў не былі накіраваны ў syslog сэрвіс, які
выконваецца паралельна з journald. Звычайна гэта значыць, што
рэалізацыя syslog не паспявае апрацаваць паведамленні з неабходнай
хуткасцю.
Subject: 进程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 核心已转储
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

进程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 已崩溃并进行核心转储。

这通常意味着崩溃程序中存在编程错误,并应当将此错误向其开发者报告。
Subject: Сэрвіс журналявання запусціўся
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Працэс сістэмнага журналявання запусціўся, адкрыў файлы для
запісу і гатовы апрацоўваць запыты.
Subject: Čas zmienieny
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Sistemny hadzinnik zmienieny na @REALTIME@ mikrasiekund ad 1 studzienia 1970.
Subject: Il sistema è in fase di spegnimento
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Systemd è in fase di spegnimento. Tutti i servizi di sistema
saranno terminati e tutti i file systems smontati.
Subject: 日誌已開始
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系統日誌行程已啟動,已開啟日誌
檔案供寫入並準備好對行程的要求做出回應。
Subject: 新的工作階段 @SESSION_ID@ 已為使用者 @USER_ID@ 建立
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

一個新的工作階段,ID @SESSION_ID@ 已為使用者 @USER_ID@ 建立。

這個工作階段的領導行程為 @LEADER@。
Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Zainicjowano wyłączenie systemd. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
Subject: Ukończono uruchamianie jednostki @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jednostka @UNIT@ ukończyła uruchamianie.

Wynik uruchamiania: @RESULT@.
Subject: Le journal a été arrêté
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Le processus du journal système a été arrêté et tous ses fichiers actifs
ont été fermés.
Subject: Des messages d'un service ont été supprimés
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

Un service a essayé d'enregistrer un trop grand nombre de messages sur un
intervalle de temps donné. Des messages de ce service ont été évincés.

Notez que seuls des messages de ce service ont été évincés, les messages des
autres services ne sont pas affectés.

Les limites définissant ce comportement peuvent être configurées avec les
paramètres RateLimitInterval= et RateLimitBurst= dans le fichier
/etc/systemd/journald.conf. Voir journald.conf(5) pour plus de détails.
Subject: 單位 @UNIT@ 已失敗
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

單位 @UNIT@ 已失敗。

結果為 @RESULT@。
Subject: Запуск системы завершен
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Все системные службы, запуск которых предписан настройками, были запущены.
Впрочем, это ещё не означает, что система в данный момент ничем не занята,
так как некоторые службы могут продолжать инициализацию даже после того, как
отчитались о своем запуске.

Запуск ядра занял @KERNEL_USEC@ микросекунд.

Процессы начального RAM-диска (initrd) отработали за @INITRD_USEC@ микросекунд.

Запуск системных служб занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
Subject: Часть сообщений ядра пропущена
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Часть сообщений, поступивших от ядра, была потеряна, так как служба
журналирования не успела их обработать.
Subject: Le processus @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) a généré un fichier « core »
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Le processus @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) a planté et généré un fichier « core ».

Cela indique généralement une erreur de programmation dans le programme
incriminé, et cela devrait être notifié à son concepteur comme un défaut (bug).
Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł.

Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@.
Subject: Начинается остановка юнита @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Начат процесс остановки юнита @UNIT@.
Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)

The resolver service (systemd-resolved.service) has detected that the
configured DNS server does not support DNSSEC, and DNSSEC validation has been
turned off as result.

This event will take place if DNSSEC=allow-downgrade is configured in
resolved.conf and the configured DNS server is incompatible with DNSSEC. Note
that using this mode permits DNSSEC downgrade attacks, as an attacker might be
able turn off DNSSEC validation on the system by inserting DNS replies in the
communication channel that result in a downgrade like this.

This event might be indication that the DNS server is indeed incompatible with
DNSSEC or that an attacker has successfully managed to stage such a downgrade
attack.
Subject: 系統離開 @SLEEP@ 睡眠狀態
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系統現在已離開 @SLEEP@ 睡眠狀態。
Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest
gotowa do użycia.
Subject: Utracono komunikaty dziennika
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł
przetworzyć ich odpowiednio szybko.
Subject: Paviedamlienni z servisu adkinuty
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

Servis adpraviŭ zanadta štat paviedamlienniaŭ za karotki pramiežak času.
Častka paviedamlienniaŭ byla adkinuta.

Majcie na ŭvazie, što byli adkinuty paviedamliennia toĺki hetaha servisu.
Paviedamlienni inšych servisaŭ zastalisia.

Miaža, paslia jakoj paviedamlienni buduć adkinuty, naladžvajecca z
dapamohaj RateLimitInterval= i RateLimitBurst= u fajlie
/etc/systemd/journald.conf. Hliadzicie journald.conf(5) dlia detaliej.
Subject: 行程 @EXECUTABLE@ 無法執行
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

行程 @EXECUTABLE@ 無法執行且失敗。

由該行程所回傳的錯誤碼為 @ERRNO@。
Subject: System sleep state @SLEEP@ entered
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The system has now entered the @SLEEP@ sleep state.
Subject: DNSSEC validation failed
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

A DNS query or resource record set failed DNSSEC validation. This is usually
indication that the communication channel used was tampered with.
Subject: Юніт @UNIT@ спыняецца
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Пачаўся працэс спынення юніта @UNIT@.
Subject: 时间已变更
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系统时钟已变更为1970年1月1日后 @REALTIME@ 微秒。
Subject: Сэрвіс журналявання спыніўся
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Працэс сістэмнага журналявання спыніўся і закрыў усе файлы.
Subject: Unit @UNIT@ has begun start-up
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Unit @UNIT@ has begun starting up.
Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@.
Subject: Часть сообщений не удалось передать процессу syslog
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Не удалось передать некоторые сообщения демону системного лога (syslog),
дублирующему работу службы системного журнала. Скорее всего, причина в том, что
используемая реализация syslog не успевает обрабатывать сообщения с достаточной
скоростью.
Subject: Journal messages have been missed
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Kernel messages have been lost as the journal system has been unable
to process them quickly enough.
Subject: Rozpoczęto wyłączanie jednostki @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jednostka @UNIT@ rozpoczęła wyłączanie.
Subject: Il fuso orario è cambiato in @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Il fuso orario di sistema è cambiato in @TIMEZONE@.
Subject: Virtuaĺnaja mašyna abo kantejnier zapusciŭsia
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Virtuaĺnaja mašyna @NAME@ z lidaram № @LEADER@ zapuscilasia i
hatova dlia vykarystannia.
Subject: O jornal foi inciado
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está
pronto para processar requisições.
Subject: Сістэма перайшла ў стан сну @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Цяпер сістэма перайшла у стан сну @SLEEP@.
Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@.
Subject: System shutdown initiated
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Systemd shutdown has been initiated. The shutdown has now begun and
all system services are terminated and all file systems unmounted.
Subject: Paviedamlienni stračany
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Paviedamlienni jadra byli stračany, tak jak sistema žurnaliavannia nie paspiela
ich apracavać.
Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@.
Subject: 掛載點不為空
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

目錄 @WHERE@ 被指定為掛載點(在 /etc/fstab 中的
第二欄或是在 systemd 單位檔案中的 Where= 欄位)且其不為空。
這並不會干擾掛載,但在此目錄中已存在的檔案
會變成無法存取的狀態。要檢視這些 over-mounted 的檔案,
請手動掛載下面的檔案系統到次要
位置。
Subject: L'unità @UNIT@ termina il caricamento della propria configurazione
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unità @UNIT@ è terminata ricaricando la propria configurazione

Il risultato è @RESULT@.
Subject: 系統關機開始
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Systemd 關閉已經開始。關閉已開始且所有系統服務
都已結束,所有的檔案系統也都已被卸載。
Subject: @UNIT@ 单元已失败
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@UNIT@ 单元已失败。

结果为“@RESULT@”。
Subject: 單位 @UNIT@ 已開始重新載入其設定
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

單位 @UNIT@ 已開始重新載入其設定
Subject: 日志消息已遗失
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

因日志系统对内核消息的处理速度不够快,
部分信息已经遗失。
Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à démarrer
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à démarrer.
Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração.

O resultado é @RESULT@.
Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada.
Subject: Servis žurnaliavannia zapusciŭsia
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Praces sistemnaha žurnaliavannia zapusciŭsia, adkryŭ fajly dlia
zapisu i hatovy apracoŭvać zapyty.
Subject: 系统关机已开始
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系统关机操作已初始化。
关机已开始,所有系统服务均已结束,所有文件系统已卸载。
Subject: Остановлена виртуальная машина/контейнер
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) выключена.
Subject: Переведены системные часы
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Системные часы были переведены. Сейчас они показывают @REALTIME@ микросекунд
с момента 00:00:00 1 января 1970 года.
Subject: Подготовка системы к выключению
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Начат процесс подготовки к выключению компьютера. Останавливаются все системные
службы, отмонтируются все файловые системы.
Subject: Le démarrage du système est terminé
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Tous les services nécessaires au démarrage du système ont été lancés avec
succès. Notez que cela ne signifie pas que le système est maintenant au
repos, car des services peuvent encore être en train de terminer leur
démarrage.

Le chargement du noyau a nécessité @KERNEL_USEC@ microsecondes.

Le chargement du « RAM disk » initial a nécessité @INITRD_USEC@ microsecondes.

Le chargement de l'espace utilisateur a nécessité @USERSPACE_USEC@ microsecondes.
Subject: Zapusk sistemy zaviaršyŭsia
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Usie sistemnyja servisy, nieabchodnyja dlia zahruzki sistemy, paspiachova
zapuscilisia. Majcie na ŭvazie, što heta nie značyć, što mašyna ničoha nie
robić. Mahčyma, niekatoryja servisy jašče inicyjalizirujucca.

Na zapusk jadra spatrebilasia @KERNEL_USEC@ mikrasiekund.

Na zapusk pačatkovaha RAM-dyska spatrebilasia @INITRD_USEC@ mikrasiekund.

Na zapusk sistemnych servisaŭ spatrebilasia @USERSPACE_USEC@ mikrasiekund.
Subject: @UNIT@ 单元已开始启动
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@UNIT@ 单元已开始启动。
Subject: Le système sorti de l'état de repos (sleep state) @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Le système est maintenant sorti de l'état de repos (sleep state) @SLEEP@.
Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A unidade @UNIT@ está sendo iniciada.
Subject: Sistema pierajšla ŭ stan snu @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Ciapier sistema pierajšla u stan snu @SLEEP@.
Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne.
Subject: Юніт @UNIT@ перачытаў сваю канфігурацыю
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Юніт @UNIT@ перачытаў сваю канфігурацыю.

Вынік: @RESULT@.
Subject: Не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Сбой: не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@.

Код ошибки: @ERRNO@.
Subject: 日誌訊息已遺失
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

因日誌系統對核心訊息的處理不夠快速,
部份訊息已遺失。
Subject: Un ou plusieurs messages n'ont pas pu être transmis à syslog
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Un ou plusieurs messages n'ont pas pu être transmis au service syslog
s'exécutant conjointement avec journald. Cela indique généralement que
l'implémentation de syslog utilisée n'a pas été capable de suivre la cadence
du flux de messages.
Subject: @UNIT@ 单元已结束启动
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@UNIT@ 单元已结束启动。

启动结果为“@RESULT@”。
Subject: Паведамленні з сэрвісу адкінуты
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

Сэрвіс адправіў занадта штат паведамленняў за кароткі прамежак часу.
Частка паведамленняў была адкінута.

Майце на ўвазе, што былі адкінуты паведамлення толькі гэтага сэрвісу.
Паведамленні іншых сэрвісаў засталіся.

Мяжа, пасля якой паведамленні будуць адкінуты, наладжваецца з
дапамогай RateLimitInterval= і RateLimitBurst= у файле
/etc/systemd/journald.conf. Глядзіце journald.conf(5) для дэталей.
Subject: Ograniczono komunikaty z usługi
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie. Komunikaty z usługi
zostały pominięte.

Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte. Nie ma
to wpływu na komunikaty innych usług.

Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane
za pomocą opcji RateLimitInterval= i RateLimitBurst= w pliku
/etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej informacji.
Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog
uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie
jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów.
Subject: Збой юніта @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Збой юніта @UNIT@.

Вынік: @RESULT@.
Subject: 單位 @UNIT@ 啟動已結束
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

單位 @UNIT@ 啟動已結束。

啟動結果為 @RESULT@。
Subject: 新的座位 @SEAT_ID@ 可用
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

一個新的座位 @SEAT_ID@ 已被設定且現在可用。
Subject: 虛擬機器或容器已啟動
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

虛擬機器 @NAME@ 包含它的領導 PID @LEADER@ 現在
已經開始並已經可以使用。
Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está
pronto para ser usad.
Subject: 进程 @EXECUTABLE@ 无法执行
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

进程 @EXECUTABLE@ 无法被执行并已失败。

该进程返回的错误代码为 @ERRNO@。
Subject: A virtual machine or container has been terminated
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The virtual machine @NAME@ with its leader PID @LEADER@ has been
shut down.
Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à s'arrêter
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à s'arrêter.
Subject: 一个或更多消息无法被转发至 syslog
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

有一条或更多的消息无法被转发至与 journald 同时运行的 syslog 服务。
这通常意味着 syslog 实现无法跟上队列中消息进入的速度。
Subject: 單位 @UNIT@ 已結束重新載入其設定
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

單位 @UNIT@ 已結束重新載入其設定

結果為 @RESULT@。
Subject: Kropka mantavannia nie pustaja
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Kataloh @WHERE@ ukazany jak kropka mantavannia (druhoje polie ŭ /etc/fstab
ci Where= polie ŭ fajlie junita systemd) i nie pusty. Heta nie pieraškadžaje
mantavanniu, alie isnujučyja ŭ im fajly buduć niedastupny. Dlia dostupu da
ich, kali laska, zmantujcie hetuju fajlavuju sistemu ŭ inšaje miesca.
Subject: Le point de montage n'est pas vide
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Le répertoire @WHERE@ est spécifié comme point de montage (second champ du
fichier /etc/fstab, ou champ Where= dans une unité (unit) systemd) et n'est pas
vide.
Cela ne perturbe pas le montage du système de fichiers, mais les fichiers
préalablement présents dans ce répertoire sont devenus inaccessibles.
Pour atteindre ces fichiers, veuillez monter manuellement le système de
fichiers sous-jacent à un autre emplacement.
Subject: The journal has been started
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The system journal process has started up, opened the journal
files for writing and is now ready to process requests.
Subject: Кропка мантавання не пустая
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Каталог @WHERE@ указаны як кропка мантавання (другое поле ў /etc/fstab
ці Where= поле ў файле юніта systemd) і не пусты. Гэта не перашкаджае
мантаванню, але існуючыя ў ім файлы будуць недаступны. Для доступу да
іх, калі ласка, змантуйце гэтую файлавую сістэму ў іншае месца.
Subject: Ponto de montagem não está vazio
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo
no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está
vazio.  Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes
neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os
quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de
arquivos subjacente para uma localização secundária.
Subject: Unit @UNIT@ has finished shutting down
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Unit @UNIT@ has finished shutting down.
Subject: Юніт @UNIT@ запусціўся
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Працэс запуску юніта @UNIT@ завершаны.

Вынік: @RESULT@.
Subject: Rozpoczęto uruchamianie jednostki @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jednostka @UNIT@ rozpoczęła uruchamianie.
Subject: Terminata macchina virtuale o container
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

La macchina virtuale @NAME@ con PID primario @LEADER@ è stata spenta.
Subject: Працэс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) скінуў дамп памяці
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Працэс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) разбіўся і скінуў дамп памяці.

Звычайна гэта сведчыць аб памылцы ў праграмным кодзе.
Рэкамендуецца паведаміць аб гэтым распрацоўнікам.
Subject: Запущена виртуальная машина/контейнер
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) запущена и
готова к работе.
Subject: @UNIT@ 单元已开始停止操作
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@UNIT@ 单元已开始停止操作。
Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

A DNSSEC trust anchor has been revoked. A new trust anchor has to be
configured, or the operating system needs to be updated, to provide an updated
DNSSEC trust anchor.
Subject: Desligamento do sistema iniciado
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos
os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados.
Subject: Рабочее место @SEAT_ID@ отключено
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Рабочее место (seat) @SEAT_ID@ было отключено.
Subject: Добавлено новое рабочее место @SEAT_ID@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Новое рабочее место (seat) @SEAT_ID@ полностью настроено и готово к
использованию.
Subject: Система перешла в состояние сна (@SLEEP@)
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Система была переведена в состояние сна (@SLEEP@).
Subject: 系统启动已完成
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

所有系统启动时需要的系统服务均已成功启动。
请注意这并不代表现在机器已经空闲,因为某些服务可能仍处于完成启动的过程中。

内核启动使用了 @KERNEL_USEC@ 毫秒。

初始内存盘启动使用了 @INITRD_USEC@ 毫秒。

用户空间启动使用了 @USERSPACE_USEC@ 毫秒。
Subject: Il processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) ha generato un dump.
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Il processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) si è bloccato generando un dump.

Questo di solito capita per un errore di programmazione nell'applicazione e
dovrebbe essere segnalato al vendor come un bug.
Subject: Time zone change to @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The system timezone has been changed to @TIMEZONE@.
Subject: Система вышла из состояния сна (@SLEEP@)
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Система была выведена из состояния сна (@SLEEP@).
Subject: Time change
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de
janeiro de 1970.
Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Unit @UNIT@ has finished starting up.

The start-up result is @RESULT@.
Subject: Disk space used by the journal
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) is currently using @CURRENT_USE_PRETTY@.
Maximum allowed usage is set to @MAX_USE_PRETTY@.
Leaving at least @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ free (of currently available @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ of disk space).
Enforced usage limit is thus @LIMIT_PRETTY@, of which @AVAILABLE_PRETTY@ are still available.

The limits controlling how much disk space is used by the journal may
be configured with SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=,
RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= settings in
/etc/systemd/journald.conf. See journald.conf(5) for details.
Subject: Часть сообщений от службы пропущена
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

Служба отправила слишком много сообщений за короткий промежуток времени.
Часть сообщений была пропущена.

Обратите внимание, что были пропущены сообщения только от этой службы,
сообщения других служб не затронуты.

Предел, после которого служба журнала начинает игнорировать сообщения,
настраивается параметрами RateLimitInterval= и RateLimitBurst= в файле
/etc/systemd/journald.conf. Подробности смотрите на странице руководства
journald.conf(5).
Subject: Il registro è stato terminato
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Il processo relativo al registro di sistema è stato terminato e ha chiuso
tutti i file attivi.
Subject: Virtuaĺnaja mašyna abo kantejnier spynieny
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Virtuaĺnaja mašyna @NAME@ z lidaram № @LEADER@ spyniena.
Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The process @EXECUTABLE@ could not be executed and failed.

The error number returned by this process is @ERRNO@.
Subject: 挂载点不为空
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

目录 @WHERE@ 被指定为挂载点(即 /etc/fstab 文件的第二栏,或 systemd 单元
文件的 Where= 字段),且该目录非空。
这并不会影响挂载行为,但该目录中先前已存在的文件将无法被访问。
如需查看这些文件,请手动将其下的文件系统挂载到另一个位置。
Subject: 時區變更為 @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系統時區已變更為 @TIMEZONE@。
Subject: 日志已开始
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系统日志进程已启动,已打开供写入的日志文件并准备好处理请求。
Subject: Uruchomiono dziennik
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika do
zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań.
Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

One or more messages could not be forwarded to the syslog service
running side-by-side with journald. This usually indicates that the
syslog implementation has not been able to keep up with the speed of
messages queued.
Subject: System start-up is now complete
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

All system services necessary queued for starting at boot have been
successfully started. Note that this does not mean that the machine is
now idle as services might still be busy with completing start-up.

Kernel start-up required @KERNEL_USEC@ microseconds.

Initial RAM disk start-up required @INITRD_USEC@ microseconds.

Userspace start-up required @USERSPACE_USEC@ microseconds.
Subject: Ukończono wyłączanie jednostki @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jednostka @UNIT@ ukończyła wyłączanie.
Subject: Час зменены
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Сістэмны гадзіннік зменены на @REALTIME@ мікрасекунд ад 1 студзеня 1970.
Subject: 系統啟動已完成
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

所有開機所必要的系統服務都已成功啟動。
注意這並不代表這臺機器有空閒的時間
可以服務,可能仍忙於完成啟動。

核心啟動需要 @KERNEL_USEC@ 微秒。

初始 RAM 磁碟啟動需要 @INITRD_USEC@ 微秒。

使用者空間啟動需要 @USERSPACE_USEC@ 微秒。
Sibject: Adno ci boĺš paviedamlienniaŭ nie byli nakiravany ŭ syslog
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Adno ci boĺš paviedamlienniaŭ nie byli nakiravany ŭ syslog servis, jaki
vykonvajecca paralieĺna z journald. Zvyčajna heta značyć, što
realizacyja syslog nie paspiavaje apracavać paviedamlienni z nieabchodnaj
chutkasciu.
Subject: 從服務而來的訊息已被抑制
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

有一個服務在一個時間週期內記錄了太多訊息。
從該服務而來的訊息已被丟棄。

注意,只有有問題的服務之訊息被丟棄,
其他服務的訊息則不受影響。

可以在 /etc/systemd/journald.conf 中設定
RateLimitInterval= 以及 RateLimitBurst=
來控制當訊息要開始被丟棄時的限制。參見 journald.conf(5) 以獲得更多資訊。
Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne.
Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog
em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação
do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens
enfileiradas.
Subject: Changement d'heure
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'horloge système a été modifiée et positionnée à @REALTIME@ microsecondes
après le 1er janvier 1970.
Subject: La nuova sessione @SESSION_ID@ è stata creata per l'utente @USER_ID@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Una nuova sessione con ID @SESSION_ID@ è stata creata per l'utente @USER_ID@.

Il processo primario della sessione è @LEADER@.
Subject: Il sistema è entrato in fase di pausa @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Il sistema è entrato nello stato di pausa @SLEEP@.
Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@.

O processo originador da sessão é @LEADER@.
Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada.
Subject: La sessione @SESSION_ID@ è terminata
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

La sessione con ID @SESSION_ID@ è terminata.
Subject: @UNIT@ 单元已开始重新载入其配置
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

@UNIT@ 单元已开始重新载入其配置。
Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento.
Subject: Unit @UNIT@ has failed
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Unit @UNIT@ has failed.

The result is @RESULT@.
Subject: L'unità @UNIT@ termina la fase di spegnimento
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unità @UNIT@ ha terminato la fase di spegnimento.
Subject: Jednostka @UNIT@ się nie powiodła
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jednostka @UNIT@ się nie powiodła.

Wynik: @RESULT@.
Subject: 一个新的座位 @SEAT_ID@ 可用
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

一个新的座位 @SEAT_ID@ 已被配置并已可用。
Subject: Messages from a service have been suppressed
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

A service has logged too many messages within a time period. Messages
from the service have been dropped.

Note that only messages from the service in question have been
dropped, other services' messages are unaffected.

The limits controlling when messages are dropped may be configured
with RateLimitInterval= and RateLimitBurst= in
/etc/systemd/journald.conf. See journald.conf(5) for details.
Subject: Fuseau horaire modifié en @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Le fuseau horaire du système a été modifié et positionné à @TIMEZONE@.
Subject: Ukończono uruchamianie systemu
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas
uruchamiania systemu zostały pomyślnie uruchomione. Proszę zauważyć, że nie
oznacza to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć
proces uruchamiania.

Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.

Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs.

Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um
período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas.

Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras
mensagens dos serviços não foram afetadas.

Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser
configurado com RateLimitInterval= e RateLimitBurst= no
/etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes.
Subject: Mensagens do jornal foram perdidas
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde
processá-las em velocidade suficiente para a demanda.
Subject: Даступна новае працоўнае месца № @SEAT_ID@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Новае працоўнае месца № @SEAT_ID@ наладжана і даступна для выкарыстання.
Subject: 会话 @SESSION_ID@ 已终止
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

一个 ID 为 @SESSION_ID@ 的会话已终止。
Subject: Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс @SESSION_ID@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс с идентификатором @SESSION_ID@.

Главный процесс нового сеанса имеет индентификатор @LEADER@.
Subject: L'unità @UNIT@ termina la fase di avvio
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unità @UNIT@ ha terminato la fase di avvio.

La fase di avvio è @RESULT@.
Subject: 系统已进入 @SLEEP@ 睡眠状态
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-deve

系统现已进入 @SLEEP@ 睡眠状态。
Subject: Юнит @UNIT@ начал перечитывать свои настройки
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Юнит @UNIT@ начал процесс перечитывания своей конфигурации.
Subject: Seat @SEAT_ID@ has now been removed
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

A seat @SEAT_ID@ has been removed and is no longer available.
Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) crashed and dumped core.

This usually indicates a programming error in the crashing program and
should be reported to its vendor as a bug.
Subject: Pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ vydaliena
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ vydaliena i boĺš nie dastupna.
Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:core(5)

Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core.

Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać zgłoszone jego producentowi jako błąd.
Subject: Zmiana czasu
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível.
Subject: Une machine virtuelle ou un conteneur (container) a été arrêté
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

La machine virtuelle @NAME@ avec le PID maître @LEADER@ a été arrêtée.
Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível.
Subject: Начинается запуск юнита @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Начат процесс запуска юнита @UNIT@.
Subject: I messaggi di un servizio sono stati perduti
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

I messaggi del kernel sono stati perduti perché, il registro di sistema
non è stato in grado di gestirli abbastanza velocemente.
Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A unidade @UNIT@ está sendo desligada.
Subject: La nuova postazione @SEAT_ID@ è ora disponibile
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

La nuova postazione @SEAT_ID@ è stata configurata ed è ora disponibile.
Subject: Віртуальная машына або кантэйнер спынены
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Віртуальная машына @NAME@ з лідарам № @LEADER@ спынена.
Subject: Siesija № @SESSION_ID@ spyniena
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Siesija № @SESSION_ID@ spyniena.
Subject: Механизм DNSSEC был отключен, так как DNS-сервер его не поддерживает
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)

Служба разрешения имен хостов (systemd-resolved.service) определила, что
указанный в настойках DNS-сервер не поддерживает технологию DNSSEC, и 
автоматически отключила DNSSEC-проверки.

Данное событие возникает, если в файле resolved.conf указан параметр
DNSSEC=allow-downgrade, и вышестоящий DNS-сервер не поддерживает DNSSEC.
Обратите внимание, что режим allow-downgrade допускает возможность атаки
"DNSSEC downgrade", в ходе которой атакующий хакер блокирует проверки DNSSEC
путем отправки ложных сообщений от имени DNS-сервера.

Возникновение данного события может свидетельствовать как о том, что ваш 
DNS-сервер не поддерживает DNSSEC, так и о том, что некий хакер успешно провел
против вас атаку, направленную на блокировку DNSSEC-проверок.
Subject: Юніт @UNIT@ спынены
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Працэс спынення юніта @UNIT@ завершаны.
Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração.
Subject: Il punto di montaggio non è vuoto
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

La directory @WHERE@ è specificata come punto di montaggio (secondo campo
in /etc/fstab o nel campo Where= del file unità di systemd) e non è vuoto.
Questo non interferisce con il montaggio, ma i file pre-esistenti in questa
directory diventano inaccessibili. Per visualizzare i file, si suggerisce
di montare manualmente il file system indicato in una posizione secondaria.
Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@.
Subject: Часовой пояс изменен на @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Системный часовой пояс был изменен. Новое значение: @TIMEZONE@.
Subject: 一个新会话 @SESSION_ID@ 已为用户 @USER_ID@ 建立
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

一个 ID 为 @SESSION_ID@ 的新会话已为用户 @USER_ID@ 建立。

该会话的首进程为 @LEADER@。
Subject: Завершена остановка юнита @UNIT@.
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Процесс остановки юнита @UNIT@ был завершен.
Subject: Uno o più messaggi non possono essere inoltrati a syslog
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Uno o più messaggi non possono essere inviati al servizio syslog
eseguito in parallelo a journald. Questo di solito capita perché,
l'implementazione di syslog non sta al passo con la
velocità dei messaggi accodati.
Subject: Zboj junita @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Zboj junita @UNIT@.

Vynik: @RESULT@.
Subject: Сістэма завяршае работу
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Пачаўся працэс выключэння сістэмы.
Спыняюцца ўсе сістэмныя сэрвісы і дэмантуюцца файлавыя сістэмы.
Subject: Sistema zaviaršaje rabotu
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Pačaŭsia praces vykliučennia sistemy.
Spyniajucca ŭsie sistemnyja servisy i demantujucca fajlavyja sistemy.
Subject: Time change
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

The system clock has been changed to @REALTIME@ microseconds after January 1st, 1970.
Subject: Servis žurnaliavannia spyniŭsia
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Praces sistemnaha žurnaliavannia spyniŭsia i zakryŭ usie fajly.
Subject: Il processo @EXECUTABLE@ non può essere eseguito
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Il processo @EXECUTABLE@ non può essere eseguito e termina.

Il numero di errore restituito durante l'esecuzione del processo è @ERRNO@.
Subject: Il sistema è uscito dalla fase di pausa @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Il sistema è uscito dallo stato di pausa @SLEEP@.
Subject: 座位 @SEAT_ID@ 已被移除
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

座位 @SEAT_ID@ 已被移除且不再可用。
Subject: Rozpoczęto ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Jednostka @UNIT@ rozpoczęła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.
Subject: Le processus @EXECUTABLE@ n'a pas pu être exécuté
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Le processus @EXECUTABLE@ n'a pas pu être exécuté, et a donc échoué.

Le code d'erreur renvoyé est @ERRNO@.
Subject: Une nouvelle session @SESSION_ID@ a été créée pour l'utilisateur @USER_ID@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Une nouvelle session a été créée pour l'utilisateur @USER_ID@ avec
l'identifiant (ID) @SESSION_ID@.

Le processus maître de la session est @LEADER@.
Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou.

O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@.
Subject: Punkt montowania nie jest pusty
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku
/etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie
wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają
się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system
plików w innym położeniu.
Subject: Працэс @EXECUTABLE@ не можа быць выкананы
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Працэс @EXECUTABLE@ не можа быць выкананы ў выніку збою.

Ён вярнуў памылку нумар @ERRNO@.
Subject: Junit @UNIT@ pieračytvaje svaju kanfihuracyju
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Junit @UNIT@ pačaŭ pieračytvać svaju kanfihuracyju.
Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona.
Subject: Служба журналирования остановлена
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, завершил работу и
закрыл все свои файлы.
Subject: Працоўнае месца № @SEAT_ID@ выдалена
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

Працоўнае месца № @SEAT_ID@ выдалена і больш не даступна.
Subject: Junit @UNIT@ zapuskajecca
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Pačaŭsia praces zapusku junita @UNIT@.
Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

A new session with the ID @SESSION_ID@ has been created for the user @USER_ID@.

The leading process of the session is @LEADER@.
Subject: Une machine virtuelle ou un conteneur (container) a été démarré
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

La machine virtuelle @NAME@ a été démarrée avec le PID maître @LEADER@,
et est maintenant prête à l'emploi.
Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Unit @UNIT@ has begun shutting down.
Subject: L'unità @UNIT@ inizia la fase di spegnimento
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'unità @UNIT@ ha iniziato la fase di spegnimento.
Subject: 虛擬機器或容器已結束
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

虛擬機器 @NAME@ 包含它的領導 PID @LEADER@ 已經
關閉。
Subject: Časavy pojas zmienieny na @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Sistemny časavy pojas zmienieny na @TIMEZONE@.
Subject: Cambio d'orario
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

L'orologio di sistema è cambiato in @REALTIME@ microsecondi dal 1 gennaio, 1970.
Subject: 由某个服务而来的消息已被抑制
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:journald.conf(5)

某个服务在一个时间周期内记录了太多消息。
从该服务而来的消息已被丢弃。

请注意只有由有问题的服务传来的消息被丢弃,
其它服务的消息不受影响。

可以在 /etc/systemd/journald.conf 中设定 RateLimitInterval=
以及 RateLimitBurst = 的值以控制丢弃信息的限制。
请参见 journald.conf(5) 以了解详情。
Subject: 單位 @UNIT@ 已關閉結束
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

單位 @UNIT@ 已關閉結束。
Subject: La session @SESSION_ID@ s'est terminée
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

La session d'identifiant (ID) @SESSION_ID@ s'est terminée.
Subject: Avviata macchina virtuale o container
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

La macchina virtuale @NAME@ con PID primario @LEADER@ è stata
avviata ed è pronta all'uso.
Subject: Проверка DNSSEC провалена
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

DNS-запрос или отдельная ресурсная запись не прошла проверку DNSSEC.
Как правило, это свидетельствует о постороннем вмешательстве в канал связи.
Subject: 时区变更为 @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系统时区已变更为 @TIMEZONE@。
Subject: 一个虚拟机或容器已被终止
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

虚拟机 @NAME@,以及其首进程 PID @LEADER@,已被关闭并停止。
Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration

The result is @RESULT@.
Subject: Junit @UNIT@ spyniajecca
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Pačaŭsia praces spyniennia junita @UNIT@.
Subject: Le système entre dans l'état de repos (sleep state) @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Le système est maintenant à l'état de repos (sleep state) @SLEEP@.
Subject: 時間變更
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

系統時間已變更為1970年1月1日後 @REALTIME@ 微秒。
Subject: Junit @UNIT@ zapusciŭsia
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Praces zapusku junita @UNIT@ zavieršany.

Vynik: @RESULT@.
Subject: Запуск сістэмы завяршыўся
Defined-By: systemd
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

Усе сістэмныя сэрвісы, неабходныя для загрузкі сістэмы, паспяхова
запусціліся. Майце на ўвазе, што гэта не значыць, што машына нічога не
робіць. Магчыма, некаторыя сэрвісы яшчэ ініцыялізіруюцца.

На запуск ядра спатрэбілася @KERNEL_USEC@ мікрасекунд.

На запуск пачатковага RAM-дыска спатрэбілася @INITRD_USEC@ мікрасекунд.

На запуск сістэмных сэрвісаў спатрэбілася @USERSPACE_USEC@ мікрасекунд.

Zerion Mini Shell 1.0