%PDF- %PDF-
Direktori : /proc/self/root/home/infra/fusioninventory/locales/ |
Current File : //proc/self/root/home/infra/fusioninventory/locales/tr_TR.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Walid Nouh, 2018 # Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2018 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-26 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-05 08:43+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/ddurieux/teams/797/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: report/not_queried_recently.php:55 report/computer_last_inventory.php:53 #: report/switch_ports.history.php:54 report/ports_date_connections.php:54 #: front/inventoryruleentity.form.php:49 front/configsecurity.php:49 #: front/configsecurity.form.php:54 front/menu_inventory.php:50 #: front/unmanaged.form.php:52 front/inventorycomputerblacklist.form.php:49 #: front/taskjob.php:49 front/inventoryruleentity.php:50 #: front/collectrule.form.php:49 front/iprange.form.php:51 #: front/menu_snmpinventory.php:50 front/agentmodule.form.php:49 #: front/unmanaged.php:49 front/inventorycomputerimportxml.php:49 #: front/documentation.php:49 front/menu.php:50 front/task.form.php:54 #: front/taskjoblog.php:49 front/stateinventory.php:49 #: front/statediscovery.php:49 front/inventoryruleimport.form.php:49 #: front/collect.php:49 front/task.php:50 front/inventoryruleimport.php:49 #: front/taskjob.form.php:51 front/timeslot.php:52 front/collectrule.php:50 #: front/inventoryrulelocation.form.php:50 front/ignoredimportdevice.php:49 #: front/agent.form.php:73 front/agent.php:49 front/printerlogreport.php:52 #: front/inventorycomputerblacklist.php:49 front/inventoryrulelocation.php:51 #: front/iprange.php:49 inc/lock.class.php:224 inc/printer.class.php:167 #: inc/computerlicenseinfo.class.php:73 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:171 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:249 #: inc/networkequipment.class.php:510 index.php:63 msgid "FusionInventory" msgstr "FusionInventory" #: report/not_queried_recently.php:70 setup.php:392 msgid "Number of days since last inventory" msgstr "Son envanterden sonra geçen gün" #: report/not_queried_recently.php:156 report/computer_last_inventory.php:130 #: hook.php:63 hook.php:255 hook.php:281 inc/item.class.php:176 #: inc/printer.class.php:172 inc/inventorycomputercomputer.class.php:254 #: inc/networkequipment.class.php:515 msgid "Last inventory" msgstr "Son Envanter" #: report/computer_last_inventory.php:69 setup.php:396 msgid "Computers not inventoried since xx days" msgstr "Bilgisayarların xx gündür envanter sayımı yapılmadı" #: report/computer_last_inventory.php:75 msgid "Number of days (minimum) since last inventory" msgstr "Son envanterden sonra geçecek (en az) gün" #: front/deploygroup.php:51 inc/deploytaskjob.class.php:226 #: inc/profile.class.php:414 inc/menu.class.php:256 msgid "Groups of computers" msgstr "Bilgisayar grupları" #: front/rule.common.php:181 msgid "Rules applied" msgstr "Uygulanan kurallar" #: front/rule.common.php:192 msgid "Local rules" msgstr "Yerel kurallar" #: front/unmanaged.form.php:86 msgid "restoration of the item" msgstr "ögenin geri yüklenmesi" #: front/unmanaged.form.php:107 inc/unmanaged.class.php:367 msgid "Number of imported devices" msgstr "Alınan aygıt sayısı" #: front/unmanaged.form.php:109 inc/unmanaged.class.php:368 msgid "Number of devices not imported because type not defined" msgstr "Tip tanımı olmadığından alınamayan aygıt sayısı" #: front/deployuserinteractiontemplate.php:50 inc/profile.class.php:325 #: inc/menu.class.php:471 inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:151 msgid "User interaction template" msgid_plural "User interaction templates" msgstr[0] "Kullanıcı etkileşimi kalıpları" msgstr[1] "Kullanıcı etkileşimi kalıpları" #: front/inventorycomputerimportxml.php:73 msgid "Can't read zip file!" msgstr "Zip dosyası okunamadı!" #: front/inventorycomputerimportxml.php:101 msgid "No file to import!" msgstr "Alınacak bir dosya bulunamadı!" #: front/inventoryruleimport.php:67 msgid "Reset import rules (define only default rules)" msgstr "Alma kurallarını sıfırla (yalnız varsayılan kuralları tanımlar)" #: front/configlogfield.form.php:51 front/config.form.php:52 msgid "Features" msgstr "Özellikler" #: front/popup.php:68 msgid "Cache informations" msgstr "Önbellek bilgileri" #: front/popup.php:73 msgid "Network ports display options" msgstr "Ağ kapılarının görüntülenme ayarları" #: front/printerlogreport.php:101 inc/stateinventory.class.php:118 #: inc/statediscovery.class.php:172 msgid "Starting date" msgstr "Başlangıç tarihi" #: front/printerlogreport.php:109 inc/stateinventory.class.php:119 #: inc/statediscovery.class.php:173 msgid "Ending date" msgstr "Bitiş tarihi" #: front/collect.form.php:49 msgid "Collect management" msgstr "Toplama yönetimi" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:118 #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:53 inc/collect.class.php:149 #: inc/collect.class.php:176 inc/deploycheck.class.php:68 msgid "Registry" msgstr "Kayıt defteri" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:135 inc/collect.class.php:150 #: inc/collect.class.php:194 msgid "WMI" msgstr "WMI" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:152 #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:170 inc/collect.class.php:151 #: inc/collect.class.php:213 inc/collect.class.php:228 msgid "Find file" msgstr "Dosya bulun" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:153 inc/collect.class.php:215 #: inc/collect_file_content.class.php:149 msgid "pathfile" msgstr "yoldosya" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:171 inc/collect.class.php:230 #: inc/collect_file.class.php:76 inc/collect_file.class.php:157 #: inc/deployfile.class.php:1023 inc/collect_file_content.class.php:109 #: inc/collect_file_content.class.php:150 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:89 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:164 msgid "Windows system alert (WTS)" msgstr "Windows sistem uyarısı (WTS)" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:159 #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:170 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:245 msgid "Question" msgstr "Soru" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:182 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:278 msgid "Retry job later" msgstr "İşi daha sonra yeniden başlat" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:67 inc/deploycheck.class.php:69 msgid "Registry key exists" msgstr "Kayıt defteri anahtarı olan" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:69 inc/deploycheck.class.php:91 msgid "Free space is greater than" msgstr "Boş alan şundan büyük olan" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:422 inc/deploycheck.class.php:564 msgid "abort job" msgstr "işi durdur" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:423 inc/deploycheck.class.php:565 msgid "skip job" msgstr "işi atla" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:424 inc/deploycheck.class.php:566 msgid "report info" msgstr "bilgileri raporla" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:425 inc/deploycheck.class.php:567 msgid "report warning" msgstr "uyarı olarak raporla" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:70 inc/deployaction.class.php:84 msgid "Command" msgstr "Komut" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:72 inc/deployaction.class.php:85 msgid "Move" msgstr "Taşınsın" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:74 inc/deployaction.class.php:86 msgid "Copy" msgstr "Kopyalansın" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:76 inc/deployaction.class.php:87 msgid "Delete directory" msgstr "Klasörü sil" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:78 inc/deployaction.class.php:88 msgid "Create directory" msgstr "Klasör oluştur" #: b/deploy/index.php:85 msgid "Deploy module has been disabled for this agent" msgstr "Bu ajan için modül yükleme özelliği devre dışı bırakılmış" #: b/deploy/index.php:156 msgid "Checks" msgstr "Denetimler" #: b/deploy/index.php:157 msgid "Files download" msgstr "Dosyalar indiriliyor" #: b/deploy/index.php:158 msgid "Files preparation" msgstr "Dosyalar hazırlanıyor" #: b/deploy/index.php:159 inc/deploypackage.class.php:523 msgid "Actions" msgstr "İşlemler" #: b/deploy/index.php:278 msgid "User canceled the job" msgstr "Kullanıcı işi iptal etti" #: b/deploy/index.php:280 msgid "User postponed the job" msgstr "Kullanıcı işi erteledi" #: b/collect/index.php:81 msgid "Collect module has been disabled for this agent" msgstr "Bu ajan için modül derleme özelliği devre dışı bırakılmış" #: b/collect/index.php:199 msgid "Path not found" msgstr "Yol bulunamadı" #: install/update.php:943 install/install.php:302 msgid "Delete agents that have not contacted the server since \"xxx\" days." msgstr "" #: install/install.php:305 msgid "Wake agents ups" msgstr "Ajanları uyandır" #: hook.php:62 hook.php:197 hook.php:204 hook.php:213 hook.php:232 #: hook.php:239 hook.php:245 hook.php:254 hook.php:271 hook.php:280 #: hook.php:288 msgid "FusInv" msgstr "FusInv" #: hook.php:79 inc/inventorycomputercomputer.class.php:134 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:205 msgid "Owner" msgstr "Sahibi" #: hook.php:84 inc/inventorycomputercomputer.class.php:141 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:202 msgid "Company" msgstr "Kurum" #: hook.php:90 inc/agent.class.php:177 inc/agent.class.php:260 #: inc/agent.class.php:478 inc/agent.class.php:1160 msgid "Useragent" msgstr "Kullanıcı ajanı" #: hook.php:97 inc/config.class.php:536 inc/config.class.php:546 #: inc/config.class.php:574 inc/inventoryruleentity.class.php:191 #: inc/inventoryruleimport.class.php:171 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:205 inc/agent.class.php:186 #: inc/agent.class.php:510 inc/agent.class.php:1167 msgid "FusionInventory tag" msgstr "FusionInventory etiketi" #: hook.php:108 hook.php:115 hook.php:122 hook.php:129 hook.php:136 #: hook.php:143 hook.php:150 inc/rulematchedlog.class.php:268 #: inc/rulematchedlog.class.php:349 inc/agentmodule.class.php:120 #: inc/agentmodule.class.php:224 inc/agentmodule.class.php:226 #: inc/ignoredimportdevice.class.php:178 inc/agent.class.php:227 #: inc/agent.class.php:285 msgid "Module" msgstr "Modül" #: hook.php:108 inc/menu.class.php:478 msgid "Deploy" msgstr "Yayım" #: hook.php:115 msgid "WakeOnLan" msgstr "WakeOnLan" #: hook.php:122 msgid "Local inventory" msgstr "Yerel envanter" #: hook.php:129 msgid "ESX/VMWare" msgstr "ESX/VMWare" #: hook.php:136 msgid "Network inventory" msgstr "Ağ envanteri" #: hook.php:143 inc/config.class.php:751 inc/config.class.php:773 #: inc/staticmisc.class.php:95 inc/agent.class.php:196 inc/agent.class.php:469 #: inc/agent.class.php:486 msgid "Network discovery" msgstr "Ağ keşfi" #: hook.php:150 msgid "Collect" msgstr "Toplayın" #: hook.php:154 inc/deploygroup.class.php:98 msgid "Static group" msgstr "Durağan grup" #: hook.php:168 inc/inventorycomputercomputer.class.php:217 msgid "HostID" msgstr "Sunucu Kodu" #: hook.php:174 msgid "License serial number" msgstr "Lisans seri numarası" #: hook.php:180 msgid "License full name" msgstr "Lisansın tam adı" #: hook.php:214 inc/agent.class.php:124 inc/agent.class.php:261 #: inc/agent.class.php:494 inc/agent.class.php:1175 msgid "Last contact" msgstr "Son iletişim" #: hook.php:222 msgid "Agent base URL" msgstr "Ajan temel İnternet adresi" #: hook.php:246 hook.php:272 inc/profile.class.php:359 inc/menu.class.php:399 #: inc/iprange.class.php:166 inc/unmanaged.class.php:241 #: inc/unmanaged.class.php:494 inc/iprange_configsecurity.class.php:206 msgid "SNMP credentials" msgstr "SNMP kimlik doğrulama bilgileri" #: hook.php:262 hook.php:296 inc/item.class.php:165 #: inc/unmanaged.class.php:232 inc/unmanaged.class.php:484 msgid "Sysdescr" msgstr "Sisaçıklm" #: hook.php:289 inc/networkequipment.class.php:1087 msgid "CPU usage (in %)" msgstr "CPU kullanımı (% olarak)" #: hook.php:862 hook.php:878 inc/lock.class.php:231 inc/lock.class.php:403 #: inc/profile.class.php:380 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Kilit" msgstr[1] "Kilit" #: hook.php:866 inc/deploygroup.class.php:213 inc/iprange.class.php:393 msgid "Target a task" msgstr "Bir görevi hedefleyin" #: hook.php:870 msgid "Add to static group" msgstr "Durağan gruba ekle" #: hook.php:882 inc/unmanaged.class.php:325 msgid "Assign SNMP credentials" msgstr "SNMP kimlik doğrulama bilgisi ata" #: ajax/remote_status.php:69 msgid "cannot contact the agent" msgstr "ajan ile iletişim kurulamadı" #: ajax/remote_status.php:75 #, php-format msgid "Available on %1$s" msgstr "%1$s üzerinde kullanılabilir" #: ajax/remote_status.php:95 msgid "The agent is running" msgstr "Ajan çalışıyor" #: ajax/remote_status.php:101 msgid "Impossible to communicate with agent!" msgstr "Ajan ile iletişim kurulamadı!" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:116 msgid "CSV import" msgstr "" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:252 msgid "" "Import a list of computers from a CSV file (the first column must contain " "the computer ID)" msgstr "" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:296 msgid "Computers imported successfully from CSV file" msgstr "" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:299 msgid "Impossible to read the CSV file" msgstr "" #: inc/taskview.class.php:78 msgid "Include old jobs" msgstr "Eski işler katılsın" #: inc/taskview.class.php:96 msgid "refresh interval" msgstr "yenileme aralığı" #: inc/taskview.class.php:99 msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: inc/taskview.class.php:127 inc/deploytask.class.php:72 #: inc/deploytask.class.php:171 inc/task.class.php:1926 #: inc/task.class.php:1967 inc/profile.class.php:408 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Görevler" msgstr[1] "Görevler" #: inc/taskview.class.php:176 msgid "Show/Hide details" msgstr "Ayrıntılar Görüntülensin/Gizlensin" #: inc/taskview.class.php:200 inc/deploypackage.class.php:1295 msgid "Not done yet" msgstr "Henüz yapılmadı" #: inc/taskview.class.php:201 inc/menu.class.php:966 #: inc/deploypackage.class.php:1296 msgid "In error" msgstr "Hata" #: inc/taskview.class.php:202 inc/menu.class.php:961 #: inc/deploypackage.class.php:1297 msgid "Successful" msgstr "Başarılı" #: inc/taskview.class.php:203 inc/menu.class.php:956 #: inc/deploypackage.class.php:1298 msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" #: inc/taskview.class.php:204 inc/stateinventory.class.php:182 #: inc/statediscovery.class.php:244 inc/deploypackage.class.php:1299 #: inc/taskjoblog.class.php:108 inc/taskjoblog.class.php:552 #: inc/taskjoblog.class.php:710 inc/taskjobstate.class.php:140 msgid "Prepared" msgstr "Hazırlanmış" #: inc/taskview.class.php:205 inc/taskjobstate.class.php:146 msgid "Postponed" msgstr "Ertelenmiş" #: inc/taskview.class.php:206 inc/deploypackage.class.php:1300 #: inc/taskjobstate.class.php:145 msgid "Cancelled" msgstr "İptal edildi" #: inc/taskview.class.php:264 msgid "Task execution states" msgstr "Görev yürütme durumları" #: inc/taskview.class.php:332 inc/task.class.php:152 msgid "Re-prepare a target-actor if previous run is successful" msgstr "Önceki çalışma başarısız olduysa bir hedef aktörünü yeniden hazırla" #: inc/taskview.class.php:336 msgid "This is an on demand deployment task" msgstr "Bu isteğe bağlı bir dağıtım görevidir" #: inc/taskview.class.php:348 inc/task.class.php:112 msgid "Schedule start" msgstr "Zamanlama başlangıcı" #: inc/taskview.class.php:352 inc/task.class.php:120 msgid "Schedule end" msgstr "Zamanlama bitişi" #: inc/taskview.class.php:356 msgid "Preparation timeslot" msgstr "Hazırlanma zaman aralığı" #: inc/taskview.class.php:364 msgid "Execution timeslot" msgstr "Yürütülme zaman aralığı" #: inc/taskview.class.php:370 msgid "Agent wakeup interval (in minutes)" msgstr "Ajan uyanma sıklığı (dakika)" #: inc/taskview.class.php:377 msgid "Number of agents to wake up" msgstr "Uyanacak ajan sayısı" #: inc/taskview.class.php:413 msgid "Force start" msgstr "Başlatmaya zorla" #: inc/timeslotentry.class.php:78 msgid "Time slot entry" msgstr "Zaman aralığı kaydı" #: inc/timeslotentry.class.php:93 inc/timeslot.class.php:79 #: inc/timeslot.class.php:94 inc/menu.class.php:305 msgid "Time slot" msgstr "Zaman aralığı" #: inc/timeslotentry.class.php:145 msgid "Start time" msgstr "Başlangıç zamanı" #: inc/timeslotentry.class.php:171 msgid "End time" msgstr "Bitiş zamanı" #: inc/collect_registry.class.php:65 msgid "Found entry" msgid_plural "Found entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/collect_registry.class.php:82 inc/collect_registry.class.php:99 msgid "Hive" msgstr "Kovan" #: inc/collect_registry.class.php:83 inc/collect_registry.class.php:108 #: inc/collect_registry_content.class.php:172 msgid "Path" msgstr "Yol" #: inc/collect_registry.class.php:84 inc/collect_registry.class.php:114 msgid "Key" msgstr "Anahtar" #: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:95 #: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:151 msgid "blacklisted value" msgstr "karaliste değeri" #: inc/computerremotemanagement.class.php:73 #: inc/computerremotemanagement.class.php:91 msgid "Remote management" msgstr "Uzaktan yönetim" #: inc/collect.class.php:72 inc/staticmisc.class.php:674 msgid "Collect information" msgstr "Bilgileri toplayın" #: inc/rulematchedlog.class.php:103 inc/rulematchedlog.class.php:111 #: inc/rulematchedlog.class.php:117 inc/rulematchedlog.class.php:139 msgid "Import information" msgstr "Bilgileri al" #: inc/rulematchedlog.class.php:249 inc/rulematchedlog.class.php:326 msgid "Rule import logs" msgstr "Alma günlükleri kuralı" #: inc/rulematchedlog.class.php:260 inc/rulematchedlog.class.php:337 #: inc/ignoredimportdevice.class.php:105 msgid "Rule name" msgstr "Kural adı" #: inc/rulematchedlog.class.php:264 inc/stateinventory.class.php:116 #: inc/statediscovery.class.php:170 inc/ignoredimportdevice.class.php:90 #: inc/ignoredimportdevice.class.php:187 inc/taskjoblog.class.php:241 #: inc/taskjoblog.class.php:429 inc/taskjobstate.class.php:298 #: inc/agent.class.php:78 inc/agent.class.php:93 inc/agent.class.php:1153 msgid "Agent" msgstr "Ajan" #: inc/configsecurity.class.php:105 msgid "SNMP version" msgstr "SNMP sürümü" #: inc/configsecurity.class.php:117 msgid "Community" msgstr "Topluluk" #: inc/configsecurity.class.php:130 msgid "Encryption protocol for authentication " msgstr "Kimlik doğrulamasında kullanılacak şifreleme yöntemi" #: inc/configsecurity.class.php:147 msgid "Encryption protocol for data" msgstr "Veri için kullanılacak şifreleme yöntemi" #: inc/item.class.php:122 msgid "Download inventory file" msgstr "Envanter dosyasını indir" #: inc/item.class.php:158 msgid "SNMP information" msgstr "SNMP bilgileri" #: inc/item.class.php:186 msgid "SNMP authentication" msgstr "" #: inc/item.class.php:299 msgid "sec(s)" msgstr "saniye" #: inc/taskjob.class.php:79 inc/lock.class.php:333 #: inc/agentwakeup.class.php:73 inc/task.class.php:1985 #: inc/taskjoblog.class.php:199 inc/unmanaged.class.php:265 #: inc/taskjobstate.class.php:297 msgid "Job" msgstr "İş" #: inc/taskjob.class.php:893 msgid "Scheduled date" msgstr "Zamanlanan tarih" #: inc/taskjob.class.php:894 msgid "Periodicity" msgstr "Yinelenirlik" #: inc/taskjob.class.php:895 inc/taskjob.class.php:1264 #: inc/taskjoblog.class.php:451 msgid "Definition" msgstr "Açıklama" #: inc/taskjob.class.php:896 inc/taskjob.class.php:1281 msgid "Action" msgstr "İşlem" #: inc/taskjob.class.php:914 inc/deployfile.class.php:186 #: inc/deployfile.class.php:348 msgid "Minute(s)" msgstr "dakika" #: inc/taskjob.class.php:919 msgid "hour(s)" msgstr "saat" #: inc/taskjob.class.php:924 msgid "day(s)" msgstr "gün" #: inc/taskjob.class.php:952 inc/staticmisc.class.php:470 #: inc/staticmisc.class.php:476 msgid "Auto managenement dynamic of agents" msgstr "Ajanların otomatik yönetim devinimi" #: inc/taskjob.class.php:954 msgid "Auto managenement dynamic of agents (same subnet)" msgstr "Ajanların otomatik yönetim devinimi (aynı alt ağda)" #: inc/taskjob.class.php:1299 inc/deployfile.class.php:232 #: inc/deployaction.class.php:245 inc/deployuserinteraction.class.php:283 #: inc/deploycheck.class.php:268 msgid "drag" msgstr "sürükleyin" #: inc/taskjob.class.php:1311 inc/networkequipment.class.php:1001 #: inc/networkequipment.class.php:1002 inc/deployfile.class.php:246 #: inc/deployaction.class.php:260 inc/printerlog.class.php:462 #: inc/printerlog.class.php:664 inc/networkportlog.class.php:213 #: inc/deployuserinteraction.class.php:298 inc/networkporttype.class.php:439 #: inc/taskjobview.class.php:283 inc/deploycheck.class.php:283 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: inc/taskjob.class.php:1333 inc/taskjoblog.class.php:364 msgid "Force the end" msgstr "Durmaya zorla" #: inc/collect_file.class.php:65 msgid "Found file" msgid_plural "Found files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/collect_file.class.php:72 inc/collect_file.class.php:117 msgid "Limit" msgstr "Sınır" #: inc/collect_file.class.php:73 inc/collect_file.class.php:98 #: inc/collect_file.class.php:205 msgid "Folder" msgstr "Klasör" #: inc/collect_file.class.php:74 msgid "Recursive" msgstr "Yinelenen" #: inc/collect_file.class.php:75 inc/collect_file.class.php:151 msgid "Regex" msgstr "Kurallı ifade" #: inc/collect_file.class.php:77 inc/collect_file.class.php:173 msgid "Checksum SHA512" msgstr "SHA512 sağlaması" #: inc/collect_file.class.php:78 inc/collect_file.class.php:179 msgid "Checksum SHA2" msgstr "SHA2 sağlaması" #: inc/collect_file.class.php:79 msgid "Name" msgstr "Ad" #: inc/collect_file.class.php:80 msgid "Iname" msgstr "Iad" #: inc/collect_file.class.php:81 inc/collect_file.class.php:200 msgid "Type" msgstr "Tip" #: inc/collect_file.class.php:96 inc/collect_file.class.php:204 #: inc/deployfile.class.php:295 inc/deploycheck.class.php:375 #: inc/deploycheck.class.php:388 inc/deploycheck.class.php:395 msgid "File" msgstr "Dosya" #: inc/collect_file.class.php:130 msgid "Filter" msgid_plural "Filters" msgstr[0] "Süzgeçler" msgstr[1] "Süzgeçler" #: inc/collect_file.class.php:136 msgid "Base folder" msgstr "Temel klasör" #: inc/collect_file.class.php:142 msgid "Folder recursive" msgstr "Klasör yinelenen" #: inc/collect_file.class.php:161 inc/collect_file.class.php:192 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" #: inc/collect_file.class.php:188 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" #: inc/collect_file.class.php:193 msgid "Non sentitive case" msgstr "Büyük küçük harfe duyarsız" #: inc/collect_file.class.php:194 msgid "Sentitive case" msgstr "Büyük küçük harfe duyarlı" #: inc/lock.class.php:228 msgid "Values GLPI" msgstr "GLPI değerleri" #: inc/lock.class.php:229 msgid "Values of last inventory" msgstr "Son envanter değerleri" #: inc/lock.class.php:337 msgid "Add locks" msgstr "Kilit ekle" #: inc/lock.class.php:343 msgid "Delete locks" msgstr "Kilitleri sil" #: inc/printer.class.php:97 inc/networkequipment.class.php:76 msgid "FusionInventory SNMP" msgstr "FusionInventory SNMP" #: inc/computerlicenseinfo.class.php:112 msgid "Trial" msgstr "Deneme" #: inc/computerlicenseinfo.class.php:113 msgid "OEM" msgstr "OEM" #: inc/computerlicenseinfo.class.php:119 msgid "Option" msgstr "Seçenek" #: inc/config.class.php:243 inc/staticmisc.class.php:79 msgid "Computer Inventory" msgstr "Bilgisayar Envanteri" #: inc/config.class.php:244 msgid "Network Inventory" msgstr "Ağ Envanteri" #: inc/config.class.php:245 inc/menu.class.php:456 msgid "Package management" msgstr "Paket yönetimi" #: inc/config.class.php:333 msgid "SSL-only for agent" msgstr "Ajan yalnız SSL kullansın" #: inc/config.class.php:337 msgid "Inventory frequency (in hours)" msgstr "Envanter sıklığı (saat)" #: inc/config.class.php:350 msgid "Delete tasks logs after" msgstr "Şundan sonra görev günlükleri silinsin" #: inc/config.class.php:362 inc/agent.class.php:215 inc/agent.class.php:531 msgid "Agent port" msgstr "Ajan kapısı" #: inc/config.class.php:369 msgid "Extra-debug" msgstr "Ek hata ayıklama" #: inc/config.class.php:374 msgid "Re-prepare successful jobs" msgstr "" #: inc/config.class.php:382 msgid "Maximum number of agents to wake up in a task" msgstr "Bir görevin uyandıracağı en fazla ajan sayısı" #: inc/config.class.php:395 msgid "Update agents" msgstr "Ajanları güncelle" #: inc/config.class.php:397 msgid "Update agents not have contacted server since (in days)" msgstr "Ajan güncellemesi şu kadar zamandır sunucuya bağlanmadı (gün)" #: inc/config.class.php:432 inc/config.class.php:462 msgid "Change the status" msgstr "Durumu değiştir" #: inc/config.class.php:465 msgid "Clean agents" msgstr "Ajanları temizle" #: inc/config.class.php:492 msgid "Import options" msgstr "Alma ayarları" #: inc/config.class.php:521 msgid "Antivirus" msgstr "Antivirus" #: inc/config.class.php:552 inc/config.class.php:742 msgid "Default status" msgstr "Varsayılan durum" #: inc/config.class.php:579 msgid "" "Create computer based on virtual machine information ( only when the virtual" " machine has no inventory agent ! )" msgstr "" "Sanal makina bilgilerine göre bilgisayar oluşturulsun ( yalnız sanal makina " "envanter ajanı yüklü değilse ! )" #: inc/config.class.php:589 msgid "Manage operating system name:" msgstr "İşletim sistemi adı yönetimi:" #: inc/config.class.php:649 msgid "Virtual network card" msgstr "Sanal ağ kartı" #: inc/config.class.php:667 msgid "Network drives" msgstr "Ağ sürücüleri" #: inc/config.class.php:696 msgid "Removable medias" msgid_plural "Removable medias" msgstr[0] "Çıkarılabilir ortamlar" msgstr[1] "Çıkarılabilir ortamlar" #: inc/config.class.php:737 msgid "Network options" msgstr "Ağ seçenekleri" #: inc/config.class.php:750 inc/config.class.php:760 #: inc/stateinventory.class.php:122 inc/statediscovery.class.php:175 #: inc/agent.class.php:195 inc/agent.class.php:205 inc/agent.class.php:468 #: inc/agent.class.php:501 msgid "Threads number" msgstr "İş parçacığı numarası" #: inc/config.class.php:761 inc/config.class.php:782 #: inc/staticmisc.class.php:101 inc/agentmodule.class.php:141 #: inc/agentmodule.class.php:250 inc/agent.class.php:206 #: inc/agent.class.php:502 inc/agent.class.php:517 msgid "Network inventory (SNMP)" msgstr "Ağ envanteri (SNMP)" #: inc/config.class.php:772 inc/config.class.php:781 inc/agent.class.php:485 #: inc/agent.class.php:516 msgid "SNMP timeout" msgstr "SNMP zaman aşımı" #: inc/config.class.php:821 msgid "Root folder for sending files from server" msgstr "Sunucudan gönderilecek dosyaların kök klasörü" #: inc/config.class.php:829 msgid "Use this GLPI server as a mirror server" msgstr "Bu GLPI sunucusu yansı olarak kullanılsın" #: inc/config.class.php:836 msgid "Match mirrors to agents" msgstr "Yansıları ajanlarla eşleştirme" #: inc/config.class.php:839 msgid "with location" msgstr "konuma göre" #: inc/config.class.php:840 msgid "with entity" msgstr "varlığa göre" #: inc/config.class.php:841 msgid "with both" msgstr "ikisine de göre" #: inc/config.class.php:850 msgid "Delete successful on demand tasks after (in days)" msgstr "Tamamlanmış istek görevleri silinsin (gün sonra)" #: inc/printercartridge.class.php:97 msgid "Cartridge(s)" msgstr "Kartuş" #: inc/printercartridge.class.php:131 msgid "remaining pages" msgstr "kalan sayfa" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:102 msgid "BIOS date" msgstr "BIOS tarihi" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:109 msgid "BIOS version" msgstr "BIOS sürümü" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:261 msgid "Public contact address" msgstr "Herkese açık ilgili adresi" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:274 msgid "Automatic entity transfer" msgstr "Kendiliğinden kurum aktarımı" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:278 msgid "No, locked (by entity configuration)" msgstr "Hayır, kilitli (kurum ayarlarından)" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:281 msgid "No, locked manually" msgstr "Hayır, kilitli el ile" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:283 msgid "Unlock it" msgstr "Kilidi aç" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:287 msgid "Lock it" msgstr "Kilitle" #: inc/stateinventory.class.php:114 inc/statediscovery.class.php:168 #: inc/taskjoblog.class.php:225 inc/taskjobstate.class.php:296 msgid "Unique id" msgstr "Eşsiz kod" #: inc/stateinventory.class.php:115 inc/statediscovery.class.php:169 msgid "Task job" msgstr "Görev işi" #: inc/stateinventory.class.php:121 msgid "Number per second" msgstr "Saniyedeki numara" #: inc/stateinventory.class.php:123 msgid "To inventory" msgstr "Envantere" #: inc/stateinventory.class.php:124 msgid "Error(s)" msgstr "Hata" #: inc/stateinventory.class.php:187 inc/statediscovery.class.php:249 #: inc/taskjoblog.class.php:109 inc/taskjoblog.class.php:558 #: inc/taskjoblog.class.php:664 inc/taskjoblog.class.php:714 msgid "Started" msgstr "Başlatılmış" #: inc/stateinventory.class.php:191 inc/statediscovery.class.php:253 #: inc/taskjobstate.class.php:256 msgid "Finished tasks" msgstr "Bitirilmiş görevler" #: inc/statediscovery.class.php:176 msgid "Total discovery devices" msgstr "Toplam keşfedilen aygıt" #: inc/statediscovery.class.php:177 msgid "Devices not imported" msgstr "Alınmayan aygıt" #: inc/statediscovery.class.php:178 msgid "Devices linked" msgstr "Bağlanan aygıt" #: inc/statediscovery.class.php:179 msgid "Devices imported" msgstr "Alınan aygıt" #: inc/deployinstall.class.php:65 inc/deployinstall.class.php:81 msgid "Package actions" msgstr "Paket işlemleri" #: inc/staticmisc.class.php:71 inc/profile.class.php:411 msgid "Wake On LAN" msgstr "Ağdan başlatma" #: inc/staticmisc.class.php:87 msgid "VMware host remote inventory" msgstr "VMware uzak sunucu envanteri" #: inc/staticmisc.class.php:107 inc/deploypackage.class.php:1029 msgid "Package deploy" msgstr "Paket dağıtımı" #: inc/staticmisc.class.php:115 msgid "Collect data" msgstr "Verileri toplayın" #: inc/staticmisc.class.php:289 inc/profile.class.php:398 msgid "Agents" msgstr "Ajanlar" #: inc/staticmisc.class.php:373 inc/staticmisc.class.php:405 #: inc/menu.class.php:381 inc/iprange.class.php:98 inc/iprange.class.php:101 msgid "IP Ranges" msgstr "IP Aralıkları" #: inc/credential.class.php:92 inc/credential.class.php:187 #: inc/credentialip.class.php:147 inc/credentialip.class.php:170 #: inc/profile.class.php:350 inc/menu.class.php:409 msgid "Authentication for remote devices (VMware)" msgstr "Uzak aygıtlar için kimlik doğrulaması (VMware)" #: inc/credential.class.php:294 inc/credential.class.php:310 #: inc/profile.class.php:356 msgid "VMware host" msgstr "VMware sunucusu" #: inc/networkequipment.class.php:177 msgid "Display the view" msgstr "Görünüm görüntülensin" #: inc/networkequipment.class.php:179 msgid "If you prefer, you can display the view" msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, görünüm görüntülenir" #: inc/networkequipment.class.php:524 msgid "Uptime" msgstr "Açık olduğu süre" #: inc/networkequipment.class.php:553 msgid "Ports array" msgstr "Kapı dizisi" #: inc/networkequipment.class.php:584 msgid "Legend" msgstr "İşaret" #: inc/networkequipment.class.php:594 msgid "Connection with a switch or a server in trunk or tagged mode" msgstr "Switch ya da sunucu grup ya da etiketleme bağlantı kipi" #: inc/networkequipment.class.php:600 msgid "Other connections (with a computer, a printer...)" msgstr "Diğer bağlantılar (bilgisayar, yazıcı ...)" #: inc/networkequipment.class.php:614 msgid "Monitoring" msgstr "İzleme" #: inc/networkequipment.class.php:622 inc/networkport.class.php:114 #: inc/mapping.class.php:531 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: inc/networkequipment.class.php:630 inc/networkport.class.php:128 #: inc/mapping.class.php:537 msgid "Internal status" msgstr "İçsel durum" #: inc/networkequipment.class.php:634 inc/mapping.class.php:540 msgid "Last Change" msgstr "Son Değişiklik" #: inc/networkequipment.class.php:638 msgid "Traffic received/sent" msgstr "Alınan/gönderilen trafik" #: inc/networkequipment.class.php:642 msgid "Errors received/sent" msgstr "Alma/gönderme hatası" #: inc/networkequipment.class.php:646 inc/networkport.class.php:156 msgid "Duplex" msgstr "Çift yönlü" #: inc/networkequipment.class.php:650 inc/networkport.class.php:163 #: inc/mapping.class.php:561 msgid "Internal MAC address" msgstr "İçsel MAC adresi" #: inc/networkequipment.class.php:666 inc/networkport.class.php:191 msgid "Port not connected since" msgstr "Kapı şu zamandan beri bağlanmamış" #: inc/networkequipment.class.php:670 inc/networkport.class.php:198 #: inc/mapping.class.php:576 msgid "Alias" msgstr "Kısaltma" #: inc/networkequipment.class.php:832 msgid "Half" msgstr "Yarım" #: inc/networkequipment.class.php:836 msgid "Full" msgstr "Tam" #: inc/networkequipment.class.php:1097 msgid "Memory usage (in %)" msgstr "Bellek kullanımı (%)" #: inc/networkequipment.class.php:1118 msgid "No data available" msgstr "" #: inc/agentwakeup.class.php:169 msgid "Maximum number of agent wakeup reached" msgstr "En fazla ajan uyandırma sayısına ulaşıldı" #: inc/deploygroup.class.php:99 msgid "Dynamic group" msgstr "Devingen grup" #: inc/deploygroup.class.php:111 msgid "FusionInventory group" msgstr "FusionInventory grubu" #: inc/deploygroup.class.php:329 msgid "Add group" msgstr "Grup ekle" #: inc/agentmodule.class.php:74 inc/agentmodule.class.php:76 #: inc/configuration.class.php:77 msgid "Agents modules" msgstr "Ajan modülleri" #: inc/agentmodule.class.php:121 msgid "Activation (by default)" msgstr "Etkinleştirme (varsayılan)" #: inc/agentmodule.class.php:122 msgid "Exceptions" msgstr "Katılmayacaklar" #: inc/agentmodule.class.php:146 inc/agentmodule.class.php:255 msgid "Package deployment" msgstr "Paket yayımı" #: inc/inventoryruleentitycollection.class.php:86 #: inc/inventoryruleentity.class.php:88 inc/profile.class.php:290 msgid "Entity rules" msgstr "Birim kuralları" #: inc/communication.class.php:231 #: inc/communicationnetworkinventory.class.php:230 #: inc/communicationnetworkinventory.class.php:298 msgid "Unattended element in" msgstr "Şunun içinde kast edilmeyen bileşen" #: inc/deployfile.class.php:78 msgid "Upload from computer" msgstr "Bilgisayardan yükle" #: inc/deployfile.class.php:79 msgid "Upload from server" msgstr "Sunucudan yükle" #: inc/deployfile.class.php:183 msgid "p2p" msgstr "p2p" #: inc/deployfile.class.php:184 inc/deployfile.class.php:347 msgid "retention" msgstr "tutulma" #: inc/deployfile.class.php:196 msgid "uncompress" msgstr "ayıkla" #: inc/deployfile.class.php:302 msgid "filename" msgstr "dosyaadı" #: inc/deployfile.class.php:309 msgid "Choose" msgstr "Seçin" #: inc/deployfile.class.php:313 msgid "Select the file on server" msgstr "Sunucudan dosya seçin" #: inc/deployfile.class.php:330 msgid "Uncompress" msgstr "Ayıkla" #: inc/deployfile.class.php:338 msgid "P2P" msgstr "P2P" #: inc/deployfile.class.php:615 msgid "Transfer error: the file size is too big" msgstr "Aktarım hatası: dosya boyutu çok büyük" #: inc/deployfile.class.php:619 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Dosyanın yalnızca bir kısmı yüklenebildi" #: inc/deployfile.class.php:623 msgid "No file was uploaded" msgstr "Henüz bir dosya yüklenmemiş" #: inc/deployfile.class.php:627 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Geçici klasör bulunamadı" #: inc/deployfile.class.php:631 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Dosya diske yazılamadı" #: inc/deployfile.class.php:635 msgid "PHP extension stopped the file upload" msgstr "PHP eklentisi dosya yüklemeyi durdurdu" #: inc/deployfile.class.php:664 inc/deployfile.class.php:720 msgid "File saved!" msgstr "Dosya kaydedildi!" #: inc/deployfile.class.php:667 inc/deployfile.class.php:723 msgid "Failed to copy file" msgstr "Dosya kopyalanamadı" #: inc/deployfile.class.php:671 inc/deployfile.class.php:727 msgid "File missing" msgstr "Dosya eksik" #: inc/deployfile.class.php:1007 msgid "Max file size" msgstr "En büyük dosya boyutu" #: inc/deployfile.class.php:1008 msgid "Mio" msgstr "MB" #: inc/deployfile.class.php:1020 msgid "Unused file" msgstr "Kullanılmayan dosya" #: inc/collect_wmi_content.class.php:158 inc/collect_wmi.class.php:71 msgid "Moniker" msgstr "Moniker" #: inc/collect_wmi_content.class.php:159 inc/collect_wmi.class.php:72 #: inc/collect_wmi.class.php:96 msgid "Class" msgstr "Sınıf" #: inc/collect_wmi_content.class.php:160 inc/collect_wmi_content.class.php:209 msgid "Property" msgstr "Varlık" #: inc/collect_wmi_content.class.php:161 inc/collect_wmi_content.class.php:210 #: inc/collect_registry_content.class.php:173 #: inc/collect_registry_content.class.php:219 inc/deploycheck.class.php:357 #: inc/deploycheck.class.php:389 inc/deploycheck.class.php:396 #: inc/deploycheck.class.php:402 msgid "Value" msgstr "Değer" #: inc/deploytask.class.php:125 msgid "Order list" msgstr "Listeyi sırala" #: inc/deploytask.class.php:174 msgid "Add task" msgstr "Görev ekle" #: inc/deploytask.class.php:201 msgid "Edit impossible, this task is active" msgstr "Bu görev etkin olduğundan düzenlenemez" #: inc/deploytask.class.php:235 msgid "This task is active. delete denied" msgstr "Bu görev etkin olduğundan silinemez" #: inc/ignoredimportdevice.class.php:75 inc/profile.class.php:306 msgid "Equipment ignored on import" msgstr "Alma sırasında aygıt yoksayıldı" #: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:123 msgid "Processed:" msgstr "İşlenme:" #: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:124 msgid "Created:" msgstr "Oluşturulma:" #: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:125 msgid " Updated:" msgstr "Güncelleme:" #: inc/commonview.class.php:293 msgid "Warning:" msgstr "Uyarı:" #: inc/commonview.class.php:298 msgid "Error:" msgstr "Hata:" #: inc/inventorycomputerlib.class.php:2010 msgid "Internal battery" msgstr "İç batarya" #: inc/deployaction.class.php:69 msgid "Return code is equal to" msgstr "Dönüş kodu şuna eşit" #: inc/deployaction.class.php:70 msgid "Return code is not equal to" msgstr "Dönüş kodu şundan farklı" #: inc/deployaction.class.php:71 msgid "Command output contains" msgstr "Komut çıktısında bulunan" #: inc/deployaction.class.php:72 msgid "Command output does not contains" msgstr "Komut çıktısında bulunmayan" #: inc/deployaction.class.php:218 msgid "Command to execute" msgstr "Yürütülecek komut" #: inc/deployaction.class.php:232 msgid "return codes saved for this command" msgstr "bu komut için kaydedilmiş geri dönüş kodları" #: inc/deployaction.class.php:304 inc/deployaction.class.php:360 msgid "Action label" msgstr "İşlem etiketi" #: inc/deployaction.class.php:316 msgid "From" msgstr "Kimden" #: inc/deployaction.class.php:318 msgid "To" msgstr "Kime" #: inc/deployaction.class.php:327 msgid "exec" msgstr "yürütme" #: inc/deployaction.class.php:341 msgid "path" msgstr "yol" #: inc/deployaction.class.php:389 msgid "Execution checks" msgstr "Yürütme denetimleri" #: inc/deployaction.class.php:437 msgid "Number of output lines to retrieve" msgstr "Alınacak çıktı satırı sayısı" #: inc/collectcommon.class.php:156 msgid "Windows registry associated" msgstr "Windows kayıt defteri ilişkilendirilmiş" #: inc/inventoryruleentity.class.php:200 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresi" #: inc/inventoryruleentity.class.php:203 msgid "Computer's name" msgstr "Bilgisayar adı" #: inc/inventoryruleentity.class.php:239 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:245 msgid "Ignore in FusionInventory import" msgstr "FusionInventory almasında yoksayılsın" #: inc/inventoryruleentity.class.php:293 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:309 msgid "is CIDR" msgstr "CIDR" #: inc/inventoryruleentity.class.php:294 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:310 msgid "is not CIDR" msgstr "CIDR değil" #: inc/display.class.php:176 msgid "Progress" msgstr "İşlem" #: inc/collectrule.class.php:86 inc/collectrulecollection.class.php:84 #: inc/profile.class.php:302 inc/menu.class.php:353 msgid "Computer information rules" msgstr "Bilgisayar bilgi kuralları" #: inc/collectrule.class.php:204 msgid "Registry key" msgstr "Kayıt defteri anahtarı" #: inc/collectrule.class.php:208 msgid "Registry value" msgstr "Kayıt defteri değeri" #: inc/collectrule.class.php:211 msgid "WMI property" msgstr "WMI varlığı" #: inc/collectrule.class.php:215 msgid "WMI value" msgstr "WMI değeri" #: inc/collectrule.class.php:218 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" #: inc/collectrule.class.php:221 msgid "File path" msgstr "Dosya yolu" #: inc/collectrule.class.php:224 msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" #: inc/collectrule.class.php:275 msgid "Software version" msgstr "Yazılım sürümü" #: inc/configlogfield.class.php:171 msgid "History configuration" msgstr "Geçmiş ayarları" #: inc/configlogfield.class.php:178 msgid "List of fields for which to keep history" msgstr "Geçmişi tutulacak alan listesi" #: inc/configlogfield.class.php:182 msgid "Retention in days" msgstr "Gün olarak tutulma süresi" #: inc/entity.class.php:135 msgid "Model for automatic computers transfer in an other entity" msgstr "Başka birimden kendiliğinden bilgisayar aktarımı modeli" #: inc/entity.class.php:180 msgid "Service URL" msgstr "Hizmet İnternet Adresi" #: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:85 inc/menu.class.php:323 msgid "Equipment import and link rules" msgstr "Aygıt alma ve bağlama kuralları" #: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:149 #: inc/inventoryruleimport.class.php:1047 msgid "Device created" msgstr "Aygıt oluşturuldu" #: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:154 #: inc/taskjoblog.class.php:773 inc/inventoryruleimport.class.php:1052 msgid "Import denied" msgstr "Alma reddedilsin" #: inc/credentialip.class.php:95 msgid "Remote device inventory" msgstr "Uzak aygıt envanteri" #: inc/task.class.php:70 inc/menu.class.php:280 msgid "Task management" msgstr "Görev yönetimi" #: inc/task.class.php:161 msgid "deploy on demand task" msgstr "isteğe bağlı görevi dağıt" #: inc/task.class.php:366 msgid "" "The agent is requesting a configuration that has already been sent to him by" " the server. It is more likely that the agent is subject to a critical " "error." msgstr "" "Ajan zaten sunucu tarafından kendisine gönderilmiş ayarları istiyor. Ajanda " "kritik bir hata oluşmuş olma olasılığı daha yüksek. " #: inc/task.class.php:377 msgid "The task has been deactivated after preparation of this job." msgstr "Bu işin hazırlanmasından sonra görev devre dışı bırakıldı." #: inc/task.class.php:396 msgid "This job can not be executed anymore due to the task's schedule." msgstr "Görev zamanlaması nedeniyle bu iş bir daha yürütülemeyecek." #: inc/task.class.php:427 msgid "This job can not be executed anymore due to the task's timeslot." msgstr "Görevin zaman aralığı nedeniyle bu iş bir daha yürütülemeyecek." #: inc/task.class.php:444 msgid "This agent does not belong anymore in the actors defined in the job." msgstr "Bu ajan artık işin içinde tanımlanmış aktörlere bağlı değil." #: inc/task.class.php:679 msgid "Device no longer defined in definition of job" msgstr "Aygıt artık iş tanımında bulunmuyor" #: inc/task.class.php:1709 msgid "Task has been disabled" msgstr "Görev devre dışı bırakılmış" #: inc/task.class.php:1945 inc/deploypackage.class.php:107 msgid "Package" msgstr "Paket" #: inc/task.class.php:2075 msgid "" "You must choose a task and a package to target a task with a deployment " "package." msgstr "" #: inc/task.class.php:2088 msgid "Deployment job, package: " msgstr "" #: inc/task.class.php:2103 msgid "Updated a deployment job, package: " msgstr "" #: inc/task.class.php:2104 inc/task.class.php:2136 msgid ", actors: " msgstr "" #: inc/task.class.php:2127 msgid "The selected task already has a deployment job for another package: " msgstr "" #: inc/task.class.php:2135 msgid "Created a deployment job, package: " msgstr "" #: inc/deploypackageitem.class.php:323 inc/deploypackage.class.php:982 msgid "The modified JSON contained a syntax error :" msgstr "Değiştirilmiş JSON içinde bir yazım hatası var :" #: inc/printerlog.class.php:68 inc/printerlog.class.php:431 msgid "History meter printer" msgstr "Yazıcı ölçüm geçmişi" #: inc/printerlog.class.php:194 inc/mapping.class.php:579 msgid "Total number of printed pages" msgstr "Toplam basılmış sayfa sayısı" #: inc/printerlog.class.php:202 inc/mapping.class.php:582 msgid "Number of printed black and white pages" msgstr "Toplam basılmış siyah beyaz sayfa sayısı" #: inc/printerlog.class.php:210 inc/mapping.class.php:585 msgid "Number of printed color pages" msgstr "Toplam basılmış renkli sayfa sayısı" #: inc/printerlog.class.php:218 inc/mapping.class.php:651 msgid "Number of pages printed duplex" msgstr "Çift yüzlü basılan sayfa sayısı" #: inc/printerlog.class.php:226 inc/mapping.class.php:654 msgid "Number of scanned pages" msgstr "Taranan sayfa sayısı" #: inc/printerlog.class.php:234 inc/mapping.class.php:780 msgid "Total number of printed pages (print)" msgstr "Toplam basılmış sayfa sayısı (baskı)" #: inc/printerlog.class.php:242 inc/mapping.class.php:783 msgid "Number of printed black and white pages (print)" msgstr "Toplam basılmış siyah beyaz sayfa sayısı (baskı)" #: inc/printerlog.class.php:250 inc/mapping.class.php:786 msgid "Number of printed color pages (print)" msgstr "Toplam basılmış renkli sayfa sayısı (baskı)" #: inc/printerlog.class.php:258 inc/mapping.class.php:789 msgid "Total number of printed pages (copy)" msgstr "Toplam basılmış sayfa sayısı (kopya)" #: inc/printerlog.class.php:266 inc/mapping.class.php:792 msgid "Number of printed black and white pages (copy)" msgstr "Toplam basılmış siyah beyaz sayfa sayısı (kopya)" #: inc/printerlog.class.php:274 inc/mapping.class.php:795 msgid "Number of printed color pages (copy)" msgstr "Toplam basılmış renkli sayfa sayısı (kopya)" #: inc/printerlog.class.php:282 inc/mapping.class.php:798 msgid "Total number of printed pages (fax)" msgstr "Toplam basılmış sayfa sayısı (faks)" #: inc/printerlog.class.php:395 msgid "Total printed pages" msgstr "Toplam basılan sayfa" #: inc/printerlog.class.php:399 msgid "Pages / day" msgstr "Sayfa / gün" #: inc/printerlog.class.php:436 msgid "Meter" msgstr "Ölçüm" #: inc/printerlog.class.php:458 msgid "Check All" msgstr "Tümünü Seç" #: inc/printerlog.class.php:461 msgid "Uncheck All" msgstr "Tümünü Bırak" #: inc/printerlog.class.php:589 setup.php:384 msgid "Printed page counter" msgstr "Basılmış sayfa sayacı" #: inc/printerlog.class.php:598 msgid "Time unit" msgstr "Zaman birimi" #: inc/printerlog.class.php:603 msgid "Year" msgstr "Yıl" #: inc/printerlog.class.php:615 msgid "Display" msgstr "Görünüm" #: inc/printerlog.class.php:617 msgid "Total counter" msgstr "Sayaç toplamı" #: inc/printerlog.class.php:619 msgid "pages per day" msgstr "günlük sayfa sayısı" #: inc/printerlog.class.php:634 msgid "Printers to compare" msgstr "Karşılaştırılacak yazıcılar" #: inc/printerlog.class.php:642 msgid "Add a printer" msgstr "Yazıcı ekle" #: inc/printerlog.class.php:658 msgid "Remove a printer" msgstr "Yazıcıyı sil" #: inc/printerlog.class.php:789 msgid "Too datas to display" msgstr "Görüntülenemeyecek kadar çok veri var" #: inc/profile.class.php:179 inc/menu.class.php:269 msgid "General" msgstr "Genel" #: inc/profile.class.php:189 msgid "Inventory" msgstr "Envanter" #: inc/profile.class.php:194 inc/profile.class.php:236 msgid "Software deployment" msgstr "Yazılım geliştirme" #: inc/profile.class.php:231 inc/profile.class.php:331 msgid "Deploy packages on demand" msgstr "Paketleri isteğe göre dağıt" #: inc/profile.class.php:298 msgid "Fields blacklist" msgstr "Alan kara listesi" #: inc/profile.class.php:322 msgid "Manage packages" msgstr "Paket yönetimi" #: inc/profile.class.php:328 inc/menu.class.php:465 #: inc/deploymirror.class.php:83 msgid "Mirror servers" msgstr "Yansı sunucular" #: inc/profile.class.php:347 inc/iprange.class.php:126 msgid "IP range configuration" msgstr "IP aralığı ayarları" #: inc/profile.class.php:353 inc/menu.class.php:390 msgid "Remote devices to inventory (VMware)" msgstr "Envantere eklenecek uzak aygıtlar (VMware)" #: inc/profile.class.php:362 msgid "Network equipment SNMP" msgstr "Ağ aygıtı SNMP" #: inc/profile.class.php:365 msgid "Printer SNMP" msgstr "Yazıcı SNMP" #: inc/profile.class.php:368 msgid "Unmanaged devices" msgstr "Yönetilmeyen aygıtlar" #: inc/profile.class.php:371 msgid "computer XML manual import" msgstr "el ile XML bilgisayar alma" #: inc/profile.class.php:374 msgid "Printers report" msgstr "Yazıcı raporu" #: inc/profile.class.php:395 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: inc/profile.class.php:401 msgid "Agent remote control" msgstr "Ajan uzaktan kumandası" #: inc/profile.class.php:405 msgid "Configuration" msgstr "Ayarlar" #: inc/profile.class.php:417 inc/menu.class.php:299 msgid "Computer information" msgstr "Bilgisayar bilgileri" #: inc/menu.class.php:163 inc/menu.class.php:172 #: inc/deploypackage.class.php:158 msgid "Import" msgstr "Al" #: inc/menu.class.php:167 msgid "Clean unused files" msgstr "Kullanılmayan dosyaları temizle" #: inc/menu.class.php:216 msgid "" "The server needs to know the URL the agents use to access the server. Please" " configure it in the General Configuration page." msgstr "" "Sunucu, ajanların kendisine erişmek için kullandığı İnternet adresini " "bilmelidir. Lütfen genel ayarlar sayfasından bu adresi ayarlayın." #: inc/menu.class.php:228 msgid "GLPI cron not running, see " msgstr "GLPI zamanlanmış görevi çalışmıyor, şuraya bakın:" #: inc/menu.class.php:229 msgid "documentation" msgstr "belgeler" #: inc/menu.class.php:250 msgid "Agents management" msgstr "Ajan yönetimi" #: inc/menu.class.php:262 msgid "General configuration" msgstr "Genel ayarlar" #: inc/menu.class.php:284 msgid "Monitoring / Logs" msgstr "İzleme / Günlükler" #: inc/menu.class.php:291 msgid "Import agent XML file" msgstr "Ajan XML dosyasını alın" #: inc/menu.class.php:311 msgid "Tasks" msgstr "Görevler" #: inc/menu.class.php:331 msgid "Asset skipped during import" msgstr "Demirbaş içe aktarım sırasında atlandı" #: inc/menu.class.php:339 msgid "Computer entity rules" msgstr "Bilgisayar birim kuralları" #: inc/menu.class.php:346 inc/inventoryrulelocation.class.php:88 #: inc/inventoryrulelocationcollection.class.php:85 msgid "Location rules" msgstr "Konum kuralları" #: inc/menu.class.php:368 msgid "Rules" msgstr "Kurallar" #: inc/menu.class.php:418 msgid "Discovery status" msgstr "Keşif durumu" #: inc/menu.class.php:426 msgid "Network inventory status" msgstr "Ağ envanteri durumu" #: inc/menu.class.php:436 msgid "SNMP models creation" msgstr "SNMP modeli oluşturma" #: inc/menu.class.php:443 msgid "Networking" msgstr "Ağ" #: inc/menu.class.php:490 msgid "Computer inv." msgstr "Bİlgisayar env." #: inc/menu.class.php:496 msgid "SNMP inv." msgstr "SNMP env." #: inc/menu.class.php:502 msgid "Guide" msgstr "Rehber" #: inc/menu.class.php:530 inc/menu.class.php:601 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" #: inc/menu.class.php:530 msgid "Number of computer inventories of last hours" msgstr "Son saatlerdeki bilgisayar envanterinin sayısı" #: inc/menu.class.php:542 msgid "" "This is the steps to configure FusionInventory plugin for computer inventory" msgstr "" "Bilgisayar envanteri için FusionInventory uygulama ekini ayarlama adımları" #: inc/menu.class.php:548 msgid "Configure frequency of agent contact (and so each inventory)" msgstr "Ajan ile iletişim sıklığını ayarlayın (ve her bir envanteri)" #: inc/menu.class.php:553 msgid "Configure inventory options" msgstr "Envanter ayarlarını yapın" #: inc/menu.class.php:558 msgid "Define rules for entity" msgstr "Kurum kurallarını belirleyin" #: inc/menu.class.php:563 msgid "Define rules for location" msgstr "Konum kurallarını belirleyin" #: inc/menu.class.php:568 msgid "" "Define rules for import : merge and create new computer (CAUTION: same rules" " for SNMP inventory)" msgstr "" "Alma kurallarını belirleyin : yeni bilgisayarlar aktarılsın ve oluşturulsun " "(DİKKAT: SNMP envanteri ile aynı kurallar)" #: inc/menu.class.php:626 msgid "" "This is the steps to configure FusionInventory plugin for SNMP inventory " "(swicth, router, network printer)" msgstr "" "SNMP envanteri için FusionInventory uygulama ekini ayarlama adımları (ağ " "anahtarı, yöneltici, ağ yazıcısı)" #: inc/menu.class.php:632 msgid "Configure SNMP credentials" msgstr "SNMP oturum bilgilerini ayarlayın" #: inc/menu.class.php:637 msgid "" "Define rules for import : merge and create new devices (CAUTION: same rules " "for computer inventory)" msgstr "" "Alma kurallarını belirleyin : yeni bilgisayarlar aktarılsın ve oluşturulsun " "(DİKKAT: Bilgisayar envanteri ile aynı kurallar)" #: inc/menu.class.php:642 msgid "`Network Discovery`, used to discover the devices on the network" msgstr "Ağdaki aygıtları bulmak için `Ağ Keşfi` kullanıldı" #: inc/menu.class.php:647 msgid "Define IP Ranges of your network + related SNMP credentials" msgstr "" "Ağınızın IP aralıklarını ve ilgili SNMP kimlik doğrulama bilgilerini " "ayarlayın" #: inc/menu.class.php:652 msgid "Define an agent allowed to discover the network" msgstr "Ağı keşfetmesine izin verilecek bir ajan belirleyin" #: inc/menu.class.php:657 msgid "" "Create a new Task with discovery module and the agent defined previously" msgstr "" "Keşif modülünde önceden belirlediğiniz ajan ile yeni bir görev oluşturun" #: inc/menu.class.php:662 msgid "If you have devices not typed, import them from unmanaged devices" msgstr "Yazılmamış aygıtlarınız varsa, yönetilmeyen aygıtlar olarak alın" #: inc/menu.class.php:667 msgid "`Network Inventory`, used to complete inventory the discovered devices" msgstr "Bulunan aygıtları envantere tamamlamak için `Ağ Envanteri` kullanıldı" #: inc/menu.class.php:672 msgid "Define an agent allowed to inventory the network by SNMP" msgstr "Ağ üzerinden SNMP kullanarak envanter toplayacak bir ajan belirleyin" #: inc/menu.class.php:677 msgid "" "Create a new Task with network inventory module and the agent defined " "previously" msgstr "" "Ağ envanteri modülünde önceden belirlediğiniz ajan ile yeni bir görev " "oluşturun" #: inc/menu.class.php:808 msgid "FusionInventory computers" msgstr "FusionInventory bilgisayarları" #: inc/menu.class.php:813 msgid "Other computers" msgstr "Diğer bilgisayarlar" #: inc/menu.class.php:851 msgid "Network equipments" msgstr "" #: inc/menu.class.php:856 msgid "Printers" msgstr "" #: inc/menu.class.php:890 inc/menu.class.php:919 msgid "Linked with a device" msgstr "" #: inc/menu.class.php:895 msgid "SNMP switch network ports not linked" msgstr "SNMP switch ağ kapıları bağlı değil" #: inc/menu.class.php:924 msgid "Not linked" msgstr "" #: inc/menu.class.php:951 msgid "Prepared and waiting" msgstr "" #: inc/menu.class.php:985 msgid "Automatic inventory vs manually added" msgstr "" #: inc/menu.class.php:987 msgid "Computer inventories in the last hours" msgstr "" #: inc/menu.class.php:988 msgid "Deployment" msgstr "" #: inc/menu.class.php:989 msgid "Network inventory by SNMP" msgstr "" #: inc/menu.class.php:990 msgid "Ports on network equipments (inventoried by SNMP)" msgstr "" #: inc/menu.class.php:991 msgid "Ports on all network equipments" msgstr "" #: inc/inventorycomputerwebservice.class.php:82 msgid "Computer injected into GLPI" msgstr "Bilgisayar GLPI içine eklendi" #: inc/deploypackage.class.php:161 msgid "Export" msgstr "Ver" #: inc/deploypackage.class.php:277 msgid "Modification Denied" msgstr "Değişiklik Reddedildi" #: inc/deploypackage.class.php:280 msgid "The following task is running with this package" msgid_plural "The following tasks are running with this package" msgstr[0] "Bu paketle birlikte şu işlemler yürütülüyor" msgstr[1] "Bu paketle birlikte şu işlemler yürütülüyor" #: inc/deploypackage.class.php:383 inc/deploypackage.class.php:499 msgid "Enable deploy on demand for the following group" msgstr "Şu grup için isteğe göre dağıtım kullanılsın" #: inc/deploypackage.class.php:521 msgid "Audits" msgstr "Denetimler" #: inc/deploypackage.class.php:522 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: inc/deploypackage.class.php:524 msgid "User interactions" msgstr "Kullanıcı etkileşimi" #: inc/deploypackage.class.php:668 msgid "JSON package representation" msgstr "JSON paketi gösterimi" #: inc/deploypackage.class.php:786 msgid "Package exported in" msgstr "Paket şuraya verildi" #: inc/deploypackage.class.php:857 msgid "Packages to import" msgstr "Alınacak paketler" #: inc/deploypackage.class.php:1014 inc/deploypackage.class.php:1019 msgid "Target for deploy on demand" msgid_plural "Targets for deploy on demand" msgstr[0] "İsteğe bağlı dağıtım için hedefler" msgstr[1] "İsteğe bağlı dağıtım için hedefler" #: inc/deploypackage.class.php:1100 msgid "Add a target for self-service" msgstr "Kendi kendine hizmet için bir hedef ekleyin" #: inc/deploypackage.class.php:1415 msgid "Restart job" msgstr "İşi yeniden başlat" #: inc/deploypackage.class.php:1424 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:279 msgid "Cancel job" msgstr "İşi iptal et" #: inc/deploypackage.class.php:1431 msgid "refresh job" msgstr "görevi yenile" #: inc/deploypackage.class.php:1578 msgid "Select packages you want install" msgstr "Kurmak istediğiniz paketleri seçin" #: inc/deploypackage.class.php:1586 msgid "Prepare for install" msgstr "Kurulum için hazırla" #: inc/deploypackage.class.php:1590 msgid "I'm on this computer: local wakeup" msgstr "Bu bilgisayardayım: yerel uyanma" #: inc/deploypackage.class.php:1591 msgid "I'm not on this computer: wakeup from the server" msgstr "Bu bilgisayarda değilim: sunucudan uyandır" #: inc/deploypackage.class.php:1592 msgid "Don't wakeup" msgstr "Uyandırma" #: inc/deploypackage.class.php:1605 msgid "No packages available to install" msgstr "Kurulabilecek bir paket yok" #: inc/taskjoblog.class.php:111 inc/taskjoblog.class.php:566 #: inc/taskjoblog.class.php:665 msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: inc/taskjoblog.class.php:113 inc/taskjoblog.class.php:582 msgid "Info" msgstr "Bilgiler" #: inc/taskjoblog.class.php:413 msgid "Process number" msgstr "İşlem numarası" #: inc/taskjoblog.class.php:666 msgid "Error / rescheduled" msgstr "Hata / yeniden zamanlanmış" #: inc/taskjoblog.class.php:732 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" #: inc/taskjoblog.class.php:765 msgid "devices queried" msgstr "sorgulanan aygıt" #: inc/taskjoblog.class.php:766 msgid "devices found" msgstr "bulunan aygıt" #: inc/taskjoblog.class.php:767 msgid "Add the item" msgstr "Öge ekle" #: inc/taskjoblog.class.php:768 msgid "Update the item" msgstr "Ögeyi güncelle" #: inc/taskjoblog.class.php:769 msgid "Inventory started" msgstr "Envanter başlatıldı" #: inc/taskjoblog.class.php:770 msgid "Detail" msgstr "Ayrıntı" #: inc/taskjoblog.class.php:771 msgid "Agent communication error, impossible to start agent" msgstr "Ajan iletişim hatası, ajan başlatılamadı" #: inc/taskjoblog.class.php:772 msgid "Agent stopped/crashed" msgstr "Ajan durdu/çöktü" #: inc/collect_wmi.class.php:65 msgid "Found WMI" msgid_plural "Found WMIs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/collect_wmi.class.php:73 inc/collect_wmi.class.php:102 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #: inc/collect_wmi.class.php:88 msgid "moniker" msgstr "moniker" #: inc/networkportlog.class.php:68 msgid "FusionInventory historical" msgstr "FusionInventory geçmişi" #: inc/networkportlog.class.php:134 msgid "List of fields to history" msgstr "Geçmişi tutulacak alan listesi" #: inc/networkportlog.class.php:232 msgid "Clean history" msgstr "Geçmişi temizle" #: inc/networkportlog.class.php:494 inc/networkportlog.class.php:515 #: inc/networkportconnectionlog.class.php:148 #: inc/networkportconnectionlog.class.php:174 msgid "on" msgstr "zamanı" #: inc/deployuserinteraction.class.php:98 msgid "User interaction" msgid_plural "User interactions" msgstr[0] "Kullanıcı etkileşimi" msgstr[1] "Kullanıcı etkileşimi" #: inc/deployuserinteraction.class.php:109 msgid "Before download" msgstr "İndirilmeden önce" #: inc/deployuserinteraction.class.php:110 msgid "After download" msgstr "İndirildikten sonra" #: inc/deployuserinteraction.class.php:111 msgid "After actions" msgstr "İşlemlerden sonra" #: inc/deployuserinteraction.class.php:112 msgid "On download failure" msgstr "İndirilemediğinde" #: inc/deployuserinteraction.class.php:113 msgid "On actions failure" msgstr "İşlemler yapılamadığında" #: inc/deployuserinteraction.class.php:214 msgid "Interaction label" msgstr "Etkileşim etikeri" #: inc/deployuserinteraction.class.php:418 #, php-format msgid "Job cancelled by the user %1$s" msgstr "İş %1$s kullanıcısı tarafından iptal edildi" #: inc/deployuserinteraction.class.php:423 #, php-format msgid "User %1$s agreed to continue the job" msgstr "%1$s kullanıcısı işi sürdürmeyi onayladı" #: inc/deployuserinteraction.class.php:428 #, php-format msgid "Job postponed by the user %1$s" msgstr "%1$s kullanıcısı işi erteledi" #: inc/deployuserinteraction.class.php:433 msgid "Bad event sent to the agent" msgstr "Ajana hatalı bir işlem gönderildi" #: inc/deployuserinteraction.class.php:452 msgid "Alert displayed, no input required" msgstr "Uyarı görüntülendi, herhangi bir giriş gerekmiyor" #: inc/deployuserinteraction.class.php:458 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" #: inc/deployuserinteraction.class.php:464 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" #: inc/deployuserinteraction.class.php:467 msgid "Ignore" msgstr "Yoksayılsın" #: inc/deployuserinteraction.class.php:473 msgid "Alert duration exceeded" msgstr "Uyarı süresi aşıldı" #: inc/deployuserinteraction.class.php:476 msgid "No user connected" msgstr "Herhangi bir kullanıcı bağlı değil" #: inc/deployuserinteraction.class.php:479 msgid "Multiple users connected" msgstr "Birden çok kullanıcı bağlı" #: inc/collect_registry_content.class.php:83 msgid "Windows registry content" msgstr "Windows kayıt defteri içeriği" #: inc/collect_registry_content.class.php:174 #: inc/collect_registry_content.class.php:220 msgid "Data" msgstr "Veri" #: inc/inventoryruleimport.class.php:119 inc/inventoryruleimport.class.php:144 #: inc/inventoryruleimport.class.php:146 inc/inventoryruleimport.class.php:148 #: inc/inventoryruleimport.class.php:150 inc/inventoryruleimport.class.php:160 #: inc/inventoryruleimport.class.php:165 inc/inventoryruleimport.class.php:168 #: inc/inventoryruleimport.class.php:170 inc/inventoryruleimport.class.php:173 #: inc/inventoryruleimport.class.php:176 inc/inventoryruleimport.class.php:186 msgid "Assets to import" msgstr "Alınacak demirbaşlar" #: inc/inventoryruleimport.class.php:120 msgid "Destination of equipment entity" msgstr "Aygıt biriminin hedefi" #: inc/inventoryruleimport.class.php:136 msgid "Search GLPI equipment with the status" msgstr "Duruma göre GLPI aygıtı arama" #: inc/inventoryruleimport.class.php:162 msgid "agent" msgstr "ajan" #: inc/inventoryruleimport.class.php:163 inc/agent.class.php:140 #: inc/agent.class.php:420 msgid "Device_id" msgstr "Aygıt_kodu" #: inc/inventoryruleimport.class.php:194 msgid "Restrict search in defined entity" msgstr "Yalnız belirtilen kurumda aransın" #: inc/inventoryruleimport.class.php:219 msgid "FusionInventory link" msgstr "FusionInventory bağlantısı" #: inc/inventoryruleimport.class.php:222 msgid "To be unaware of import (with log)" msgstr "Alma işlemine aldırılmaması (günlük ile)" #: inc/inventoryruleimport.class.php:236 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" #: inc/inventoryruleimport.class.php:237 msgid "Import denied (no log)" msgstr "Alma reddedildi (günlük yok)" #: inc/inventoryruleimport.class.php:268 msgid "equal" msgstr "eşit" #: inc/inventoryruleimport.class.php:269 msgid "empty" msgstr "boş" #: inc/inventoryruleimport.class.php:1000 #: inc/inventoryruleimport.class.php:1091 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:406 msgid "No itemtype defined" msgstr "Henüz bir öge tipi tanımlanmamış" #: inc/networkporttype.class.php:411 msgid "Ports types to import (for network equipments)" msgstr "Alınacak kapı tipleri (ağ aygıtları için)" #: inc/taskjobview.class.php:82 msgid "Jobs configuration" msgstr "İş ayarları" #: inc/taskjobview.class.php:193 msgid "Add a job" msgstr "İş ekle" #: inc/taskjobview.class.php:258 msgid "" "Several jobs in the same task is not anymore supported because of unexpected side-effects. \n" " Please consider modifying this task to avoid unexpected results." msgstr "" #: inc/taskjobview.class.php:355 msgid "Actor Type" msgstr "Aktör Tipi" #: inc/taskjobview.class.php:359 msgid "Target Type" msgstr "Hedef Tipi" #: inc/taskjobview.class.php:400 msgid "Actor Item" msgstr "Aktör Öge" #: inc/taskjobview.class.php:404 msgid "Target Item" msgstr "Hedef Öge" #: inc/taskjobview.class.php:553 inc/taskjobview.class.php:556 msgid "New action" msgstr "Yeni işlem" #: inc/taskjobview.class.php:584 msgid "Module method" msgstr "Modül yöntemi" #: inc/taskjobview.class.php:603 inc/taskjobview.class.php:633 msgid "Targets" msgstr "Hedefler" #: inc/taskjobview.class.php:608 msgid "The items that should be applied for this job." msgstr "Bu işin uygulanacağı ögeler." #: inc/taskjobview.class.php:614 inc/taskjobview.class.php:655 msgid "Actors" msgstr "Aktörler" #: inc/taskjobview.class.php:618 msgid "The items that should carry out those targets." msgstr "Bu hedeflere ulaşacak ögeler." #: inc/taskjobview.class.php:641 inc/taskjobview.class.php:663 msgid "Clear list" msgstr "Listeyi temizle" #: inc/taskjobview.class.php:646 inc/taskjobview.class.php:668 msgid "Delete selected items" msgstr "Seçilmiş ögeleri sil" #: inc/taskjobview.class.php:690 msgid "Cancel modifications" msgstr "Değişiklikleri iptal et" #: inc/taskjobview.class.php:697 msgid "Purge" msgstr "Sil" #: inc/taskjobview.class.php:699 msgid "Confirm the final deletion ?" msgstr "Silme işlemini onaylıyor musunuz?" #: inc/networkport.class.php:135 msgid "Last change" msgstr "Son değişiklik" #: inc/networkport.class.php:142 msgid "Number of bytes received / Number of bytes sent" msgstr "Alınan / Gönderilen bayt" #: inc/networkport.class.php:149 msgid "Number of input errors / Number of errors in reception" msgstr "Alma / Gönderme hatası" #: inc/mapping.class.php:126 msgid "networking > location" msgstr "ağ > konum" #: inc/mapping.class.php:129 msgid "networking > firmware" msgstr "ağ > gömülü yazılım" #: inc/mapping.class.php:132 msgid "networking > uptime" msgstr "ağ > çalışma süresi" #: inc/mapping.class.php:135 msgid "networking > port > mtu" msgstr "ağ > kapı > mtu" #: inc/mapping.class.php:138 msgid "networking > port > speed" msgstr "ağ > kapı > hız" #: inc/mapping.class.php:141 msgid "networking > port > internal status" msgstr "ağ > kapı > iç durum" #: inc/mapping.class.php:144 msgid "networking > ports > last change" msgstr "ağ > kapılar > son değişiklik" #: inc/mapping.class.php:147 msgid "networking > port > number of bytes entered" msgstr "ağ > kapı > alınan bayt" #: inc/mapping.class.php:150 msgid "networking > port > number of bytes out" msgstr "ağ > kapı > gönderilen bayt" #: inc/mapping.class.php:153 msgid "networking > port > number of input errors" msgstr "ağ > kapı > alma hatası" #: inc/mapping.class.php:156 msgid "networking > port > number of errors output" msgstr "ağ > kapı > gönderme hatası" #: inc/mapping.class.php:159 msgid "networking > CPU usage" msgstr "ağ > işlemci kullanımı" #: inc/mapping.class.php:162 msgid "networking > serial number" msgstr "ağ > seri numarası" #: inc/mapping.class.php:165 msgid "networking > port > connection status" msgstr "ağ > kapı > bağlantı durumu" #: inc/mapping.class.php:168 msgid "networking > port > MAC address" msgstr "ağ > kapı > MAC adresi" #: inc/mapping.class.php:171 msgid "networking > port > name" msgstr "ağ > kapı > ad" #: inc/mapping.class.php:174 msgid "networking > model" msgstr "ağ > model" #: inc/mapping.class.php:177 msgid "networking > port > type" msgstr "ağ > kapı > tip" #: inc/mapping.class.php:180 msgid "networking > VLAN" msgstr "ağ > VLAN" #: inc/mapping.class.php:183 msgid "networking > name" msgstr "ağ > ad" #: inc/mapping.class.php:186 msgid "networking > total memory" msgstr "ağ > toplam bellek" #: inc/mapping.class.php:189 msgid "networking > free memory" msgstr "ağ > kullanılabilecek bellek" #: inc/mapping.class.php:192 msgid "networking > port > port description" msgstr "ağ > kapı > kapı açıklaması" #: inc/mapping.class.php:195 msgid "printer > name" msgstr "yazıcı > adı" #: inc/mapping.class.php:198 msgid "printer > model" msgstr "yazıcı > model" #: inc/mapping.class.php:201 msgid "printer > total memory" msgstr "yazıcı > toplam bellek" #: inc/mapping.class.php:204 msgid "printer > serial number" msgstr "yazıcı > seri numarası" #: inc/mapping.class.php:207 msgid "printer > meter > total number of printed pages" msgstr "yazıcı > ölçüm > toplam basılmış sayfa" #: inc/mapping.class.php:210 msgid "printer > meter > number of printed black and white pages" msgstr "yazıcı > ölçüm > basılmış siyah beyaz sayfa sayısı" #: inc/mapping.class.php:213 msgid "printer > meter > number of printed color pages" msgstr "yazıcı > ölçüm > basılmış renkli sayfa sayısı" #: inc/mapping.class.php:216 msgid "printer > meter > number of printed monochrome pages" msgstr "yazıcı > ölçüm > basılmış tek renkli sayfa sayısı" #: inc/mapping.class.php:219 msgid "networking > port > duplex type" msgstr "yazıcı > kapı > duplex tipi" #: inc/mapping.class.php:222 msgid "printer > consumables > black cartridge (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah kartuş (%)" #: inc/mapping.class.php:225 msgid "printer > consumables > photo black cartridge (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah fotoğraf kartuş (%)" #: inc/mapping.class.php:228 msgid "printer > consumables > cyan cartridge (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi kartuş (%)" #: inc/mapping.class.php:231 msgid "printer > consumables > yellow cartridge (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı kartuş (%)" #: inc/mapping.class.php:234 msgid "printer > consumables > magenta cartridge (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor kartuş (%)" #: inc/mapping.class.php:237 msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > açık mavi kartuş (%)" #: inc/mapping.class.php:240 msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > açık mor kartuş (%)" #: inc/mapping.class.php:243 msgid "printer > consumables > photoconductor (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > fotoiletken (%)" #: inc/mapping.class.php:246 msgid "printer > consumables > black photoconductor (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah fotoiletken (%)" #: inc/mapping.class.php:249 msgid "printer > consumables > color photoconductor (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > renkli fotoiletken (%)" #: inc/mapping.class.php:252 msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi fotoiletken (%)" #: inc/mapping.class.php:255 msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı fotoiletken (%)" #: inc/mapping.class.php:258 msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor fotoiletken (%)" #: inc/mapping.class.php:261 msgid "printer > consumables > black transfer unit (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah aktarım birimi (%)" #: inc/mapping.class.php:264 msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi aktarım birimi (%)" #: inc/mapping.class.php:267 msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı aktarım birimi (%)" #: inc/mapping.class.php:270 msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor aktarım birimi (%)" #: inc/mapping.class.php:273 msgid "printer > consumables > waste bin (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > atık kutusu (%)" #: inc/mapping.class.php:276 msgid "printer > consumables > four (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > dört (%)" #: inc/mapping.class.php:279 msgid "printer > consumables > cleaning module (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > temizleme modülü (%)" #: inc/mapping.class.php:282 msgid "printer > meter > number of printed duplex pages" msgstr "yazıcı > ölçüm > basılmış çift yüzlü sayfa sayısı" #: inc/mapping.class.php:285 msgid "printer > meter > nomber of scanned pages" msgstr "yazıcı > ölçüm > taranmış sayfa sayısı" #: inc/mapping.class.php:288 msgid "printer > location" msgstr "yazıcı > konum" #: inc/mapping.class.php:291 msgid "printer > port > name" msgstr "yazıcı > kapı > ad" #: inc/mapping.class.php:294 msgid "printer > port > MAC address" msgstr "yazıcı > kapı > MAC adresi" #: inc/mapping.class.php:297 msgid "printer > consumables > black cartridge (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah kartuş (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:300 msgid "printer > consumables > black cartridge (remaining ink )" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah kartuş (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:303 msgid "printer > consumables > cyan cartridge (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi kartuş (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:306 msgid "printer > consumables > cyan cartridge (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi kartuş (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:309 msgid "printer > consumables > yellow cartridge (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı kartuş (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:312 msgid "printer > consumables > yellow cartridge (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı kartuş (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:315 msgid "printer > consumables > magenta cartridge (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor kartuş (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:318 msgid "printer > consumables > magenta cartridge (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor kartuş (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:321 msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > açık mavi kartuş (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:324 msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > açık mavi kartuş (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:327 msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > açık mor kartuş (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:330 msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > açık mor kartuş (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:333 msgid "printer > consumables > photoconductor (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > fotoiletken (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:336 msgid "printer > consumables > photoconductor (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > fotoiletken (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:339 msgid "printer > consumables > black photoconductor (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah fotoiletken (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:342 msgid "printer > consumables > black photoconductor (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah fotoiletken (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:345 msgid "printer > consumables > color photoconductor (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > renkli fotoiletken (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:348 msgid "printer > consumables > color photoconductor (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > renkli fotoiletken (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:351 msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi fotoiletken (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:354 msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi fotoiletken (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:357 msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı fotoiletken (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:360 msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı fotoiletken (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:363 msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor fotoiletken (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:366 msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor fotoiletken (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:369 msgid "printer > consumables > black transfer unit (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah aktarım birimi (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:372 msgid "printer > consumables > black transfer unit (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > siyah aktarım birimi (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:375 msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi aktarım birimi (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:378 msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mavi aktarım birimi (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:381 msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı aktarım birimi (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:384 msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > sarı aktarım birimi (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:387 msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor aktarım birimi (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:390 msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > mor aktarım birimi (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:393 msgid "printer > consumables > waste bin (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > atık kutusu (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:396 msgid "printer > consumables > waste bin (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > atık kutusu (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:399 msgid "printer > consumables > four (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > dört (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:402 msgid "printer > consumables > four (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > dört (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:405 msgid "printer > consumables > cleaning module (max ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > temizleme modülü (dolu mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:408 msgid "printer > consumables > cleaning module (remaining ink)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > temizleme modülü (kalan mürekkep)" #: inc/mapping.class.php:411 msgid "printer > port > type" msgstr "yazıcı > kapı > tip" #: inc/mapping.class.php:414 msgid "printer > consumables > maintenance kit (max)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > bakım kiti (tam)" #: inc/mapping.class.php:417 msgid "printer > consumables > maintenance kit (remaining)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > bakım kiti (kalan)" #: inc/mapping.class.php:420 msgid "printer > consumables > maintenance kit (%)" msgstr "yazıcı > sarf malzemesi > bakım kiti (%)" #: inc/mapping.class.php:423 msgid "networking > CPU user" msgstr "ağ > kullanıcı işlemci yükü" #: inc/mapping.class.php:426 msgid "networking > CPU system" msgstr "ağ > sistem işlemci yükü" #: inc/mapping.class.php:429 msgid "networking > contact" msgstr "ağ > ilgili" #: inc/mapping.class.php:432 msgid "networking > comments" msgstr "ağ > açıklama" #: inc/mapping.class.php:435 msgid "printer > contact" msgstr "yazıcı > ilgili" #: inc/mapping.class.php:438 msgid "printer > comments" msgstr "yazıcı > açıklama" #: inc/mapping.class.php:441 msgid "printer > port > IP address" msgstr "yazıcı > kapı > IP adresi" #: inc/mapping.class.php:444 msgid "networking > port > index number" msgstr "ağ > kapı > dizin numarası" #: inc/mapping.class.php:447 msgid "networking > Address CDP" msgstr "ağ > Adres CDP" #: inc/mapping.class.php:450 msgid "networking > Port CDP" msgstr "ağ > kapı CDP" #: inc/mapping.class.php:453 msgid "networking > port > trunk/tagged" msgstr "ağ > kapı > grup/etiket" #: inc/mapping.class.php:456 msgid "networking > MAC address filters (dot1dTpFdbAddress)" msgstr "ağ > MAC adresi süzgeçleri (dot1dTpFdbAddress)" #: inc/mapping.class.php:459 msgid "networking > Physical addresses in memory (ipNetToMediaPhysAddress)" msgstr "ağ > fiziksel bellek adresi (ipNetToMediaPhysAddress)" #: inc/mapping.class.php:462 msgid "networking > instances de ports (dot1dTpFdbPort)" msgstr "ağ > kapı işlemleri (dot1dTpFdbPort)" #: inc/mapping.class.php:468 msgid "printer > port > index number" msgstr "yazıcı > kapı > dizin numarası" #: inc/mapping.class.php:471 msgid "networking > MAC address" msgstr "ağ > MAC adresi" #: inc/mapping.class.php:474 msgid "printer > Inventory number" msgstr "yazıcı > demirbaş numarası" #: inc/mapping.class.php:477 msgid "networking > Inventory number" msgstr "ağ > demirbaş numarası" #: inc/mapping.class.php:480 msgid "printer > manufacturer" msgstr "yazıcı > üretici" #: inc/mapping.class.php:483 msgid "networking > IP addresses" msgstr "ağ > IP adresleri" #: inc/mapping.class.php:486 msgid "networking > PVID (port VLAN ID)" msgstr "ağ > KSAK (Kapı Sanal Ağ Kodu)" #: inc/mapping.class.php:489 msgid "printer > meter > total number of printed pages (print)" msgstr "yazıcı > ölçüm > toplam basılmış sayfa (baskı)" #: inc/mapping.class.php:492 msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (print)" msgstr "yazıcı > ölçüm > basılmış siyah beyaz sayfa sayısı (baskı)" #: inc/mapping.class.php:495 msgid "printer > meter > number of printed color pages (print)" msgstr "yazıcı > ölçüm > basılmış renkli sayfa sayısı (baskı)" #: inc/mapping.class.php:498 msgid "printer > meter > total number of printed pages (copy)" msgstr "yazıcı > ölçüm > toplam basılmış sayfa (kopya)" #: inc/mapping.class.php:501 msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (copy)" msgstr "yazıcı > ölçüm > basılmış siyah beyaz sayfa sayısı (kopya)" #: inc/mapping.class.php:504 msgid "printer > meter > number of printed color pages (copy)" msgstr "yazıcı > ölçüm > basılmış renkli sayfa sayısı (kopya)" #: inc/mapping.class.php:507 msgid "printer > meter > total number of printed pages (fax)" msgstr "yazıcı > ölçüm > toplam basılmış sayfa (faks)" #: inc/mapping.class.php:510 msgid "networking > port > vlan" msgstr "ağ > kapı > sanal ağ" #: inc/mapping.class.php:513 msgid "networking > CDP remote sysdescr" msgstr "ağ > CDP uzak sistem açıklaması" #: inc/mapping.class.php:516 msgid "networking > CDP remote id" msgstr "ağ > CDP uzak kod" #: inc/mapping.class.php:519 msgid "networking > CDP remote model device" msgstr "ağ > CDP uzak aygıt modeli" #: inc/mapping.class.php:522 msgid "networking > LLDP remote sysdescr" msgstr "ağ > LLDP uzak sistem açıklaması" #: inc/mapping.class.php:525 msgid "networking > LLDP remote id" msgstr "ağ > LLDP uzak kod" #: inc/mapping.class.php:528 msgid "networking > LLDP remote port description" msgstr "ağ > LLDP uzak kapı açıklaması" #: inc/mapping.class.php:543 msgid "Number of received bytes" msgstr "Alınan bayt" #: inc/mapping.class.php:546 msgid "Number of outgoing bytes" msgstr "Gönderilen bayt" #: inc/mapping.class.php:549 msgid "Number of input errors" msgstr "Alma hatası" #: inc/mapping.class.php:552 msgid "Number of output errors" msgstr "Gönderme hatası" #: inc/mapping.class.php:555 msgid "CPU usage" msgstr "İşlemci kullanımı" #: inc/mapping.class.php:588 msgid "Number of printed monochrome pages" msgstr "Toplam basılmış tek renkli sayfa sayısı" #: inc/mapping.class.php:591 msgid "Black cartridge" msgstr "Siyah kartuş" #: inc/mapping.class.php:594 msgid "Photo black cartridge" msgstr "Siyah fotoğraf kartuşu" #: inc/mapping.class.php:597 msgid "Cyan cartridge" msgstr "Mavi kartuş" #: inc/mapping.class.php:600 msgid "Yellow cartridge" msgstr "Sarı kartuş" #: inc/mapping.class.php:603 msgid "Magenta cartridge" msgstr "Mor kartuş" #: inc/mapping.class.php:606 msgid "Light cyan cartridge" msgstr "Açık mavi kartuş" #: inc/mapping.class.php:609 msgid "Light magenta cartridge" msgstr "Açık mor kartuş" #: inc/mapping.class.php:612 msgid "Photoconductor" msgstr "Fotoiletken" #: inc/mapping.class.php:615 msgid "Black photoconductor" msgstr "Siyah fotoiletken" #: inc/mapping.class.php:618 msgid "Color photoconductor" msgstr "Renkli fotoiletken" #: inc/mapping.class.php:621 msgid "Cyan photoconductor" msgstr "Mavi fotoiletken" #: inc/mapping.class.php:624 msgid "Yellow photoconductor" msgstr "Sarı fotoiletken" #: inc/mapping.class.php:627 msgid "Magenta photoconductor" msgstr "Mor fotoiletken" #: inc/mapping.class.php:630 msgid "Black transfer unit" msgstr "Siyah aktarım birimi" #: inc/mapping.class.php:633 msgid "Cyan transfer unit" msgstr "Mavi aktarım birimi" #: inc/mapping.class.php:636 msgid "Yellow transfer unit" msgstr "Sarı aktarım birimi" #: inc/mapping.class.php:639 msgid "Magenta transfer unit" msgstr "Mor aktarım birimi" #: inc/mapping.class.php:642 msgid "Waste bin" msgstr "Atık kutusu" #: inc/mapping.class.php:645 msgid "Four" msgstr "Dört" #: inc/mapping.class.php:648 msgid "Cleaning module" msgstr "Temizleme modülü" #: inc/mapping.class.php:657 msgid "Maintenance kit" msgstr "Bakım kiti" #: inc/mapping.class.php:660 msgid "Black toner" msgstr "Siyah toner" #: inc/mapping.class.php:663 msgid "Cyan toner" msgstr "Mavi toner" #: inc/mapping.class.php:666 msgid "Magenta toner" msgstr "Mor toner" #: inc/mapping.class.php:669 msgid "Yellow toner" msgstr "Sarı toner" #: inc/mapping.class.php:672 msgid "Black drum" msgstr "Siyah drum" #: inc/mapping.class.php:675 msgid "Cyan drum" msgstr "Mavi drum" #: inc/mapping.class.php:678 msgid "Magenta drum" msgstr "Mor drum" #: inc/mapping.class.php:681 msgid "Yellow drum" msgstr "Sarı drum" #: inc/mapping.class.php:684 msgid "Many informations grouped" msgstr "Pek çok bilgi gruplandı" #: inc/mapping.class.php:687 msgid "Black toner 2" msgstr "Siyah toner 2" #: inc/mapping.class.php:690 msgid "Black toner Utilisé" msgstr "Siyah toner kullanılan" #: inc/mapping.class.php:693 msgid "Black toner Restant" msgstr "Siyah toner kalan" #: inc/mapping.class.php:696 msgid "Cyan toner Max" msgstr "Mavi toner kapasitesi" #: inc/mapping.class.php:699 msgid "Cyan toner Utilisé" msgstr "Mavi toner kullanılan" #: inc/mapping.class.php:702 msgid "Cyan toner Restant" msgstr "Mavi toner kalan" #: inc/mapping.class.php:705 msgid "Magenta toner Max" msgstr "Mor toner kapasitesi" #: inc/mapping.class.php:708 msgid "Magenta toner Utilisé" msgstr "Mor toner kullanılan" #: inc/mapping.class.php:711 msgid "Magenta toner Restant" msgstr "Mor toner kalan" #: inc/mapping.class.php:714 msgid "Yellow toner Max" msgstr "Sarı toner kapasitesi" #: inc/mapping.class.php:717 msgid "Yellow toner Utilisé" msgstr "Sarı toner kullanılan" #: inc/mapping.class.php:720 msgid "Yellow toner Restant" msgstr "Sarı toner kalan" #: inc/mapping.class.php:723 msgid "Black drum Max" msgstr "Siyah drum kapasitesi" #: inc/mapping.class.php:726 msgid "Black drum Utilisé" msgstr "Siyah drum kullanılan" #: inc/mapping.class.php:729 msgid "Black drum Restant" msgstr "Siyah drum kalan" #: inc/mapping.class.php:732 msgid "Cyan drum Max" msgstr "Mavi drum kapasitesi" #: inc/mapping.class.php:735 msgid "Cyan drum Utilisé" msgstr "Mavi drum kullanılan" #: inc/mapping.class.php:738 msgid "Cyan drumRestant" msgstr "Mavi drum kalan" #: inc/mapping.class.php:741 msgid "Magenta drum Max" msgstr "Mor drum kapasitesi" #: inc/mapping.class.php:744 msgid "Magenta drum Utilisé" msgstr "Mor drum kullanılan" #: inc/mapping.class.php:747 msgid "Magenta drum Restant" msgstr "Mor drum kalan" #: inc/mapping.class.php:750 msgid "Yellow drum Max" msgstr "Sarı drum kapasitesi" #: inc/mapping.class.php:753 msgid "Yellow drum Utilisé" msgstr "Sarı drum kullanılan" #: inc/mapping.class.php:756 msgid "Yellow drum Restant" msgstr "Sarı drum kalan" #: inc/mapping.class.php:759 msgid "Waste bin Max" msgstr "Atık kutusu kapasitesi" #: inc/mapping.class.php:762 msgid "Waste bin Utilisé" msgstr "Atık kutusu kullanılan" #: inc/mapping.class.php:765 msgid "Waste bin Restant" msgstr "Atık kutusu kalan" #: inc/mapping.class.php:768 msgid "Maintenance kit Max" msgstr "Bakım kiti kapasitesi" #: inc/mapping.class.php:771 msgid "Maintenance kit Utilisé" msgstr "Bakım kiti kullanılan" #: inc/mapping.class.php:774 msgid "Maintenance kit Restant" msgstr "Bakım kiti kalan" #: inc/mapping.class.php:777 msgid "Grey ink cartridge" msgstr "Gri mürekkep kartuşu" #: inc/mapping.class.php:801 msgid "Total number of large printed pages" msgstr "Toplam basılmış geniş sayfa sayısı" #: inc/inventoryrulelocation.class.php:194 msgid "Assets" msgstr "Demirbaşlar" #: inc/deploycheck.class.php:70 msgid "Registry value exists" msgstr "Kayıt defteri değeri olan" #: inc/deploycheck.class.php:71 msgid "Registry key missing" msgstr "Kayıt defteri anahtarı olmayan" #: inc/deploycheck.class.php:72 msgid "Registry value missing" msgstr "Kayıt defteri değeri olmayan" #: inc/deploycheck.class.php:73 msgid "Registry value equals to" msgstr "Kayıt defteri değeri şuna eşit olan" #: inc/deploycheck.class.php:74 msgid "Registry value not equals to" msgstr "Kayıt defteri değeri şuna eşit olmayan" #: inc/deploycheck.class.php:75 msgid "Type of registry value equals to" msgstr "Kayıt defteri değeri türü şuna eşit olan" #: inc/deploycheck.class.php:78 msgid "File exists" msgstr "Dosya olan" #: inc/deploycheck.class.php:79 msgid "File is missing" msgstr "Dosya olmayan" #: inc/deploycheck.class.php:80 msgid "File size is greater than" msgstr "Dosya boyutu şundan büyük olan" #: inc/deploycheck.class.php:81 msgid "File size is equal to" msgstr "Dosya boyutu şuna eşit olan" #: inc/deploycheck.class.php:82 msgid "File size is lower than" msgstr "Dosya boyutu şundan küçük olan" #: inc/deploycheck.class.php:83 msgid "SHA-512 hash value matches" msgstr "SHA-512 değeri şuna eşit olan" #: inc/deploycheck.class.php:84 msgid "SHA-512 hash value mismatch" msgstr "SHA-512 değeri şuna eşit olmayan" #: inc/deploycheck.class.php:87 msgid "Directory exists" msgstr "Klasör bulundu" #: inc/deploycheck.class.php:88 msgid "Directory is missing" msgstr "Klasör bulunamadı" #: inc/deploycheck.class.php:135 msgid "continue" msgstr "devam" #: inc/deploycheck.class.php:137 msgid "passed" msgstr "geçti" #: inc/deploycheck.class.php:139 msgid "otherwise" msgstr "değil ise" #: inc/deploycheck.class.php:301 inc/deploycheck.class.php:453 msgid "Audit label" msgstr "Denetim etiketi" #: inc/deploycheck.class.php:340 msgid "Path to the key" msgstr "Anahtarın yolu" #: inc/deploycheck.class.php:348 inc/deploycheck.class.php:356 #: inc/deploycheck.class.php:367 msgid "Path to the value" msgstr "Değerin yolu" #: inc/deploycheck.class.php:368 msgid "Type of value" msgstr "Değer türü" #: inc/deploycheck.class.php:381 msgid "Directory" msgstr "Klasör" #: inc/deploycheck.class.php:401 msgid "Disk or directory" msgstr "Disk ya da klasör" #: inc/deploycheck.class.php:513 msgid "Unit" msgstr "Birim" #: inc/deploycheck.class.php:537 msgid "If not successful" msgstr "" #: inc/iprange.class.php:93 msgid "Communication mode" msgstr "İletişim kipi" #: inc/iprange.class.php:96 msgid "See all informations of task" msgstr "Görevin tüm bilgilerine bakın" #: inc/iprange.class.php:150 inc/iprange.class.php:237 #: inc/iprange.class.php:343 msgid "Start of IP range" msgstr "IP aralığının başlangıcı" #: inc/iprange.class.php:157 inc/iprange.class.php:262 #: inc/iprange.class.php:346 msgid "End of IP range" msgstr "IP aralığının sonu" #: inc/iprange.class.php:341 msgid "Bad IP" msgstr "Kötü IP" #: inc/collect_file_content.class.php:108 msgid "Path/file" msgstr "Yol/dosya" #: inc/unmanaged.class.php:78 inc/unmanaged.class.php:129 msgid "Unmanaged device" msgstr "Yönetilmeyen aygıt" #: inc/unmanaged.class.php:182 inc/unmanaged.class.php:460 msgid "Network hub" msgstr "Ağ dağıtıcı" #: inc/unmanaged.class.php:448 msgid "Approved devices" msgstr "Onaylanmış aygıtlar" #: inc/unmanaged.class.php:527 msgid "Import unmanaged device into asset" msgstr "Demirbaşa yönetilmeyen aygıt alın" #: inc/iprange_configsecurity.class.php:109 msgid "Associated SNMP credentials" msgstr "Atanmış SNMP kimlik doğrulama bilgileri" #: inc/iprange_configsecurity.class.php:209 msgid "Version" msgstr "Sürüm" #: inc/iprange_configsecurity.class.php:212 msgid "By order of priority" msgstr "Öncelik sırasına göre" #: inc/taskjobstate.class.php:129 msgid "Job executions" msgstr "İş yürütmeleri" #: inc/taskjobstate.class.php:141 msgid "Server has sent data to the agent" msgstr "Sunucu ajana veri gönderdi" #: inc/taskjobstate.class.php:142 msgid "Agent replied with data to the server" msgstr "Ajan sunucuya veri gönderdi" #: inc/taskjobstate.class.php:143 msgid "Finished" msgstr "Tamamlandı" #: inc/taskjobstate.class.php:144 msgid "Error" msgstr "Hata" #: inc/taskjobstate.class.php:249 msgid "Running tasks" msgstr "Çalışan görevler" #: inc/taskjobstate.class.php:587 #, php-format msgid "Job available for next execution at %s" msgstr "İş %s zamanında sonraki yürütülmeye hazır" #: inc/taskjobstate.class.php:601 #, php-format msgid "Retry #%d" msgstr "Yeniden Deneme Sayısı %d" #: inc/taskjobstate.class.php:603 msgid "Maximum number of retry reached: force deployment" msgstr "En fazla yeniden deneme sayısına ulaşıldı: zorla dağıtın" #: inc/deploymirror.class.php:243 inc/deploymirror.class.php:318 msgid "Mirror server address" msgstr "Yansı sunucu adresi" #: inc/deploymirror.class.php:249 msgid "Mirror location" msgstr "Yansı konumu" #: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:86 msgid "Import XML file from an Agent" msgstr "Bir ajandan XML dosyasını al" #: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:92 msgid "" "You can use this menu to upload XML generated by an agent. The file must " "have .xml or .ocs extension. It's also possible to upload <b>ZIP</b> archive" " directly with a collection of XML files. Read you agent documentation to " "see how to generate such XML file" msgstr "" "Bu menü kullanılarak ajan tarafından oluşturulan XML dosyası yüklenebilir. " "Dosya uzantısı .xml ya da .ocs olmalıdır. Ayrıca birden fazla XML dosyasını " "içeren <b>ZIP</b> arşivi de doğrudan yüklenebilir. XML dosyasının nasıl " "oluşturulacağını öğrenmek için ajan belgelerine bakın" #: inc/networkportconnectionlog.class.php:73 msgid "PID" msgstr "PID" #: inc/agent.class.php:132 inc/agent.class.php:454 msgid "locked" msgstr "kilitli" #: inc/agent.class.php:149 inc/agent.class.php:427 msgid "Computer link" msgstr "Bilgisayar bağlantısı" #: inc/agent.class.php:532 msgid "if empty use port configured in general options" msgstr "boş ise genel ayarlardaki kapı kullanılsın" #: inc/agent.class.php:853 msgid "not yet requested, refresh?" msgstr "henüz istenmemiş, yenilensin mi?" #: inc/agent.class.php:860 msgid "Force inventory" msgstr "Envanter alınsın" #: inc/agent.class.php:1099 msgid "Informations for agent configuration" msgstr "Ajan ayarları ile ilgili bilgiler" #: inc/agent.class.php:1109 msgid "Communication url of the server" msgstr "Sunucunun iletişim İnternet adresi" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:116 msgid "Behavior" msgid_plural "Behaviors" msgstr[0] "Davranışlar" msgstr[1] "Davranışlar" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:191 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:193 msgid "OK (asynchronous)" msgstr "Tamam (eşit olmayan)" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:195 msgid "OK - Cancel" msgstr "Tamam - İptal" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:197 msgid "Yes - No" msgstr "Evet - Hayır" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:199 msgid "OK - Abort - Retry" msgstr "Tamam - Vazgeç - Yeniden Dene" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:201 msgid "Retry - Cancel" msgstr "Yeniden Dene - İptal" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:203 msgid "Abort - Retry - Ignore" msgstr "Vazgeç - Yeniden Dene - Yoksay" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:205 msgid "Cancel - Try - Continue" msgstr "İptal - Dene - Sürdür" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:207 msgid "Yes - No - Cancel" msgstr "Evet - Hayır - İptal" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:277 msgid "Continue job with no user interaction" msgstr "İş kullanıcı etkileşimi olmadan sürdürülsün" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:428 msgid "Interaction format" msgstr "Etkileşim biçimi" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:436 msgid "Interaction type" msgstr "Etkileşim türü" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:441 msgid "Alert icon" msgstr "Uyarı simgesi" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:448 msgid "Retry job after" msgstr "İş şu kadar süre sonra yeniden denensin" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:453 msgid "Maximum number of retry allowed" msgstr "Bir işin en fazla yeniden denenme sayısı" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:465 msgid "Alert display timeout" msgstr "Uyarı görüntülenme zaman aşımı" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:558 msgid "Button ok" msgstr "Tamam Düğmesi" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:559 msgid "Button yes" msgstr "Evet Düğmesi" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:560 msgid "Button continue" msgstr "Sürdür Düğmesi" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:561 msgid "Button retry" msgstr "Yeniden Dene Düğmesi" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:562 msgid "Button try" msgstr "Dene Düğmesi" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:563 msgid "Button no" msgstr "Hayır Düğmesi" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:564 msgid "Button cancel" msgstr "İptal Düğmesi" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:565 msgid "Button abort" msgstr "Vazgeç Düğmesi" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:566 msgid "Button ignore" msgstr "Yoksay Düğmesi" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:567 msgid "No active session" msgstr "Etkin bir oturum bulunamadı" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:568 msgid "Alert timeout exceeded" msgstr "Uyarı zaman aşımı süresi aşıldı" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:569 msgid "Several active sessions" msgstr "Bir kaç etkin oturum var" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:677 msgid "Behaviors" msgstr "Davranışlar" #: setup.php:388 msgid "Switch ports history" msgstr "Switch kapılarının geçmişi" #: setup.php:390 msgid "Unused switch ports" msgstr "Kullanılmayan switch kapıları" #: setup.php:530 msgid "Your GLPI version not compatible, require >= 9.2 and < 9.3" msgstr "Bu uygulama eki GLPI 9.2 ile 9.3 arasındaki sürümlerle çalışır" #: setup.php:536 msgid "fileinfo extension (PHP) is required..." msgstr "fileinfo eklentisi (PHP) gerekli..." #: setup.php:549 #, php-format msgid "Please remove folder %s in glpi/plugins/" msgstr "Lütfen glpi/plugins/ içindeki %s klasörünü silin"