%PDF- %PDF-
Direktori : /home/infra/fusioninventory/locales/ |
Current File : //home/infra/fusioninventory/locales/ru_RU.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Walid Nouh, 2018 # sayanvd <sayanvd@yandex.ru>, 2018 # Nikolai Petrov <techobsl@yandex.ru>, 2018 # Welder <kvaluev@me.com>, 2018 # evle zzz <evle.zzz@gmail.com>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-26 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-05 08:43+0000\n" "Last-Translator: evle zzz <evle.zzz@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/ddurieux/teams/797/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: report/not_queried_recently.php:55 report/computer_last_inventory.php:53 #: report/switch_ports.history.php:54 report/ports_date_connections.php:54 #: front/inventoryruleentity.form.php:49 front/configsecurity.php:49 #: front/configsecurity.form.php:54 front/menu_inventory.php:50 #: front/unmanaged.form.php:52 front/inventorycomputerblacklist.form.php:49 #: front/taskjob.php:49 front/inventoryruleentity.php:50 #: front/collectrule.form.php:49 front/iprange.form.php:51 #: front/menu_snmpinventory.php:50 front/agentmodule.form.php:49 #: front/unmanaged.php:49 front/inventorycomputerimportxml.php:49 #: front/documentation.php:49 front/menu.php:50 front/task.form.php:54 #: front/taskjoblog.php:49 front/stateinventory.php:49 #: front/statediscovery.php:49 front/inventoryruleimport.form.php:49 #: front/collect.php:49 front/task.php:50 front/inventoryruleimport.php:49 #: front/taskjob.form.php:51 front/timeslot.php:52 front/collectrule.php:50 #: front/inventoryrulelocation.form.php:50 front/ignoredimportdevice.php:49 #: front/agent.form.php:73 front/agent.php:49 front/printerlogreport.php:52 #: front/inventorycomputerblacklist.php:49 front/inventoryrulelocation.php:51 #: front/iprange.php:49 inc/lock.class.php:224 inc/printer.class.php:167 #: inc/computerlicenseinfo.class.php:73 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:171 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:249 #: inc/networkequipment.class.php:510 index.php:63 msgid "FusionInventory" msgstr "FusionInventory" #: report/not_queried_recently.php:70 setup.php:392 msgid "Number of days since last inventory" msgstr "Число дней с последней инвентаризации" #: report/not_queried_recently.php:156 report/computer_last_inventory.php:130 #: hook.php:63 hook.php:255 hook.php:281 inc/item.class.php:176 #: inc/printer.class.php:172 inc/inventorycomputercomputer.class.php:254 #: inc/networkequipment.class.php:515 msgid "Last inventory" msgstr "Последняя инвентаризация" #: report/computer_last_inventory.php:69 setup.php:396 msgid "Computers not inventoried since xx days" msgstr "ПК без инвентаризации в течении xx дней" #: report/computer_last_inventory.php:75 msgid "Number of days (minimum) since last inventory" msgstr "Число дней (минимум) с последней инвентаризации" #: front/deploygroup.php:51 inc/deploytaskjob.class.php:226 #: inc/profile.class.php:414 inc/menu.class.php:256 msgid "Groups of computers" msgstr "Группы компьютеров" #: front/rule.common.php:181 msgid "Rules applied" msgstr "Действующие правила" #: front/rule.common.php:192 msgid "Local rules" msgstr "Локальные правила" #: front/unmanaged.form.php:86 msgid "restoration of the item" msgstr "восстановление элемента" #: front/unmanaged.form.php:107 inc/unmanaged.class.php:367 msgid "Number of imported devices" msgstr "Количество импортированных устройств" #: front/unmanaged.form.php:109 inc/unmanaged.class.php:368 msgid "Number of devices not imported because type not defined" msgstr "" "Количество устройств не импортированных по причине не определённого типа" #: front/deployuserinteractiontemplate.php:50 inc/profile.class.php:325 #: inc/menu.class.php:471 inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:151 msgid "User interaction template" msgid_plural "User interaction templates" msgstr[0] "Шаблон взаимодействия с пользователем" msgstr[1] "Шаблоны взаимодействия с пользователем" msgstr[2] "Шаблоны взаимодействия с пользователем" msgstr[3] "Шаблоны взаимодействия с пользователем" #: front/inventorycomputerimportxml.php:73 msgid "Can't read zip file!" msgstr "Невозможно прочитать zip файл" #: front/inventorycomputerimportxml.php:101 msgid "No file to import!" msgstr "Нет файла для импорта!" #: front/inventoryruleimport.php:67 msgid "Reset import rules (define only default rules)" msgstr "Сброс правил импорта (определяются только правилами по умолчанию)" #: front/configlogfield.form.php:51 front/config.form.php:52 msgid "Features" msgstr "Функции" #: front/popup.php:68 msgid "Cache informations" msgstr "Сведения о кэше " #: front/popup.php:73 msgid "Network ports display options" msgstr "Параметры отображения сетевых портов" #: front/printerlogreport.php:101 inc/stateinventory.class.php:118 #: inc/statediscovery.class.php:172 msgid "Starting date" msgstr "Время начала" #: front/printerlogreport.php:109 inc/stateinventory.class.php:119 #: inc/statediscovery.class.php:173 msgid "Ending date" msgstr "Время завершения" #: front/collect.form.php:49 msgid "Collect management" msgstr "Управление сбором" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:118 #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:53 inc/collect.class.php:149 #: inc/collect.class.php:176 inc/deploycheck.class.php:68 msgid "Registry" msgstr "Реестр" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:135 inc/collect.class.php:150 #: inc/collect.class.php:194 msgid "WMI" msgstr "WMI" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:152 #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:170 inc/collect.class.php:151 #: inc/collect.class.php:213 inc/collect.class.php:228 msgid "Find file" msgstr "Поиск файла" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:153 inc/collect.class.php:215 #: inc/collect_file_content.class.php:149 msgid "pathfile" msgstr "путь до файла" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:171 inc/collect.class.php:230 #: inc/collect_file.class.php:76 inc/collect_file.class.php:157 #: inc/deployfile.class.php:1023 inc/collect_file_content.class.php:109 #: inc/collect_file_content.class.php:150 msgid "Size" msgstr "Размер" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:89 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:164 msgid "Windows system alert (WTS)" msgstr "Системное оповещение Windows (WTS)" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:159 #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:170 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:245 msgid "Question" msgstr "Вопрос" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:182 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:278 msgid "Retry job later" msgstr "Повторить задание позже" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:67 inc/deploycheck.class.php:69 msgid "Registry key exists" msgstr "Ключ реестра существует" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:69 inc/deploycheck.class.php:91 msgid "Free space is greater than" msgstr "Свободного места больше чем" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:422 inc/deploycheck.class.php:564 msgid "abort job" msgstr "прервать работу" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:423 inc/deploycheck.class.php:565 msgid "skip job" msgstr "пропустить работу" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:424 inc/deploycheck.class.php:566 msgid "report info" msgstr "сообщить информацию" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:425 inc/deploycheck.class.php:567 msgid "report warning" msgstr "сообщить предупреждения" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:70 inc/deployaction.class.php:84 msgid "Command" msgstr "Команда" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:72 inc/deployaction.class.php:85 msgid "Move" msgstr "Переместить" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:74 inc/deployaction.class.php:86 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:76 inc/deployaction.class.php:87 msgid "Delete directory" msgstr "Удалить директорию" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:78 inc/deployaction.class.php:88 msgid "Create directory" msgstr "Создать директорию" #: b/deploy/index.php:85 msgid "Deploy module has been disabled for this agent" msgstr "Модуль развертывания был выключен у этого агента" #: b/deploy/index.php:156 msgid "Checks" msgstr "Проверка" #: b/deploy/index.php:157 msgid "Files download" msgstr "Загрузка файлов" #: b/deploy/index.php:158 msgid "Files preparation" msgstr "Подготовка файлов" #: b/deploy/index.php:159 inc/deploypackage.class.php:523 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: b/deploy/index.php:278 msgid "User canceled the job" msgstr "Пользователь отменил задание" #: b/deploy/index.php:280 msgid "User postponed the job" msgstr "Пользователь отложил задание" #: b/collect/index.php:81 msgid "Collect module has been disabled for this agent" msgstr "Модуль сбора данных был выключен у этого агента" #: b/collect/index.php:199 msgid "Path not found" msgstr "Путь не найден" #: install/update.php:943 install/install.php:302 msgid "Delete agents that have not contacted the server since \"xxx\" days." msgstr "Удалить агента, который не соединялся с сервером начиная с \"ххх\" дней. " #: install/install.php:305 msgid "Wake agents ups" msgstr "Пробуждение агентов" #: hook.php:62 hook.php:197 hook.php:204 hook.php:213 hook.php:232 #: hook.php:239 hook.php:245 hook.php:254 hook.php:271 hook.php:280 #: hook.php:288 msgid "FusInv" msgstr "FusInv" #: hook.php:79 inc/inventorycomputercomputer.class.php:134 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:205 msgid "Owner" msgstr "Владелец" #: hook.php:84 inc/inventorycomputercomputer.class.php:141 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:202 msgid "Company" msgstr "Компания" #: hook.php:90 inc/agent.class.php:177 inc/agent.class.php:260 #: inc/agent.class.php:478 inc/agent.class.php:1160 msgid "Useragent" msgstr "Агент ПК" #: hook.php:97 inc/config.class.php:536 inc/config.class.php:546 #: inc/config.class.php:574 inc/inventoryruleentity.class.php:191 #: inc/inventoryruleimport.class.php:171 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:205 inc/agent.class.php:186 #: inc/agent.class.php:510 inc/agent.class.php:1167 msgid "FusionInventory tag" msgstr "Тег FusionInventory" #: hook.php:108 hook.php:115 hook.php:122 hook.php:129 hook.php:136 #: hook.php:143 hook.php:150 inc/rulematchedlog.class.php:268 #: inc/rulematchedlog.class.php:349 inc/agentmodule.class.php:120 #: inc/agentmodule.class.php:224 inc/agentmodule.class.php:226 #: inc/ignoredimportdevice.class.php:178 inc/agent.class.php:227 #: inc/agent.class.php:285 msgid "Module" msgstr "Модуль" #: hook.php:108 inc/menu.class.php:478 msgid "Deploy" msgstr "Развёртывание" #: hook.php:115 msgid "WakeOnLan" msgstr "Пробуждение по сети" #: hook.php:122 msgid "Local inventory" msgstr "Локальная инвентаризация" #: hook.php:129 msgid "ESX/VMWare" msgstr "ESX/VMWare" #: hook.php:136 msgid "Network inventory" msgstr "Инвентаризация сети" #: hook.php:143 inc/config.class.php:751 inc/config.class.php:773 #: inc/staticmisc.class.php:95 inc/agent.class.php:196 inc/agent.class.php:469 #: inc/agent.class.php:486 msgid "Network discovery" msgstr "Сетевое обнаружение" #: hook.php:150 msgid "Collect" msgstr "Сбор" #: hook.php:154 inc/deploygroup.class.php:98 msgid "Static group" msgstr "Статическая группа" #: hook.php:168 inc/inventorycomputercomputer.class.php:217 msgid "HostID" msgstr "ID хоста" #: hook.php:174 msgid "License serial number" msgstr "Лицензионный серийный номер" #: hook.php:180 msgid "License full name" msgstr "Полное наименование лицензии" #: hook.php:214 inc/agent.class.php:124 inc/agent.class.php:261 #: inc/agent.class.php:494 inc/agent.class.php:1175 msgid "Last contact" msgstr "Последняя связь" #: hook.php:222 msgid "Agent base URL" msgstr "Ссылка на агент" #: hook.php:246 hook.php:272 inc/profile.class.php:359 inc/menu.class.php:399 #: inc/iprange.class.php:166 inc/unmanaged.class.php:241 #: inc/unmanaged.class.php:494 inc/iprange_configsecurity.class.php:206 msgid "SNMP credentials" msgstr "Учетные записи SNMP" #: hook.php:262 hook.php:296 inc/item.class.php:165 #: inc/unmanaged.class.php:232 inc/unmanaged.class.php:484 msgid "Sysdescr" msgstr "Описание системы" #: hook.php:289 inc/networkequipment.class.php:1087 msgid "CPU usage (in %)" msgstr "Использование CPU (в %)" #: hook.php:862 hook.php:878 inc/lock.class.php:231 inc/lock.class.php:403 #: inc/profile.class.php:380 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Блокировка" msgstr[1] "Блокировка" msgstr[2] "Блокировки" msgstr[3] "Блокировки" #: hook.php:866 inc/deploygroup.class.php:213 inc/iprange.class.php:393 msgid "Target a task" msgstr "Цель задачи" #: hook.php:870 msgid "Add to static group" msgstr "Добавить в статическую группу" #: hook.php:882 inc/unmanaged.class.php:325 msgid "Assign SNMP credentials" msgstr "Назначение учетных записей SNMP" #: ajax/remote_status.php:69 msgid "cannot contact the agent" msgstr "не удается соединиться с агентом" #: ajax/remote_status.php:75 #, php-format msgid "Available on %1$s" msgstr "Доступен по %1$s" #: ajax/remote_status.php:95 msgid "The agent is running" msgstr "Агент запущен" #: ajax/remote_status.php:101 msgid "Impossible to communicate with agent!" msgstr "Невозможно связаться с агентом!" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:116 msgid "CSV import" msgstr "CSV импорт" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:252 msgid "" "Import a list of computers from a CSV file (the first column must contain " "the computer ID)" msgstr "" "Импорт списка компьютеров из CSV-файла (первый столбец должен содержать ID " "компьютера)" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:296 msgid "Computers imported successfully from CSV file" msgstr "Компьютеры успешно импортированы из CSV-файла" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:299 msgid "Impossible to read the CSV file" msgstr "Невозможно прочитать CSV файл" #: inc/taskview.class.php:78 msgid "Include old jobs" msgstr "Включены старые задачи" #: inc/taskview.class.php:96 msgid "refresh interval" msgstr "интервал обновления" #: inc/taskview.class.php:99 msgid "Off" msgstr "Выкл" #: inc/taskview.class.php:127 inc/deploytask.class.php:72 #: inc/deploytask.class.php:171 inc/task.class.php:1926 #: inc/task.class.php:1967 inc/profile.class.php:408 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Задача" msgstr[1] "Задач" msgstr[2] "Задачи" msgstr[3] "Задачи" #: inc/taskview.class.php:176 msgid "Show/Hide details" msgstr "Показать/скрыть подробности" #: inc/taskview.class.php:200 inc/deploypackage.class.php:1295 msgid "Not done yet" msgstr "Ещё не выполнено" #: inc/taskview.class.php:201 inc/menu.class.php:966 #: inc/deploypackage.class.php:1296 msgid "In error" msgstr "С ошибкой" #: inc/taskview.class.php:202 inc/menu.class.php:961 #: inc/deploypackage.class.php:1297 msgid "Successful" msgstr "Успешно" #: inc/taskview.class.php:203 inc/menu.class.php:956 #: inc/deploypackage.class.php:1298 msgid "Running" msgstr "Выполняется" #: inc/taskview.class.php:204 inc/stateinventory.class.php:182 #: inc/statediscovery.class.php:244 inc/deploypackage.class.php:1299 #: inc/taskjoblog.class.php:108 inc/taskjoblog.class.php:552 #: inc/taskjoblog.class.php:710 inc/taskjobstate.class.php:140 msgid "Prepared" msgstr "Подготовлен" #: inc/taskview.class.php:205 inc/taskjobstate.class.php:146 msgid "Postponed" msgstr "Отложено" #: inc/taskview.class.php:206 inc/deploypackage.class.php:1300 #: inc/taskjobstate.class.php:145 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" #: inc/taskview.class.php:264 msgid "Task execution states" msgstr "Состояние выполнения задания" #: inc/taskview.class.php:332 inc/task.class.php:152 msgid "Re-prepare a target-actor if previous run is successful" msgstr "" "Повторная подготовка целевого исполнителя, если предыдущий успешно запущен" #: inc/taskview.class.php:336 msgid "This is an on demand deployment task" msgstr "Это задание по установке по требованию" #: inc/taskview.class.php:348 inc/task.class.php:112 msgid "Schedule start" msgstr "Запланированный старт" #: inc/taskview.class.php:352 inc/task.class.php:120 msgid "Schedule end" msgstr "Запланированное окончание" #: inc/taskview.class.php:356 msgid "Preparation timeslot" msgstr "Временной интервал подготовки" #: inc/taskview.class.php:364 msgid "Execution timeslot" msgstr "Временной интервал выполнения" #: inc/taskview.class.php:370 msgid "Agent wakeup interval (in minutes)" msgstr "Интервал пробуждения агента (в минутах)" #: inc/taskview.class.php:377 msgid "Number of agents to wake up" msgstr "Количество агентов для пробуждения ПК" #: inc/taskview.class.php:413 msgid "Force start" msgstr "Форсировать старт" #: inc/timeslotentry.class.php:78 msgid "Time slot entry" msgstr "Запись временного интервала" #: inc/timeslotentry.class.php:93 inc/timeslot.class.php:79 #: inc/timeslot.class.php:94 inc/menu.class.php:305 msgid "Time slot" msgstr "Временной интервал" #: inc/timeslotentry.class.php:145 msgid "Start time" msgstr "Время начала" #: inc/timeslotentry.class.php:171 msgid "End time" msgstr "Время окончания" #: inc/collect_registry.class.php:65 msgid "Found entry" msgid_plural "Found entries" msgstr[0] "Найдена организация" msgstr[1] "Найдено организаций" msgstr[2] "Найдено организаций" msgstr[3] "Найдено организаций" #: inc/collect_registry.class.php:82 inc/collect_registry.class.php:99 msgid "Hive" msgstr "Куст" #: inc/collect_registry.class.php:83 inc/collect_registry.class.php:108 #: inc/collect_registry_content.class.php:172 msgid "Path" msgstr "Путь" #: inc/collect_registry.class.php:84 inc/collect_registry.class.php:114 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:95 #: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:151 msgid "blacklisted value" msgstr "значение черного списка" #: inc/computerremotemanagement.class.php:73 #: inc/computerremotemanagement.class.php:91 msgid "Remote management" msgstr "Удаленное управление" #: inc/collect.class.php:72 inc/staticmisc.class.php:674 msgid "Collect information" msgstr "Сбор сведений" #: inc/rulematchedlog.class.php:103 inc/rulematchedlog.class.php:111 #: inc/rulematchedlog.class.php:117 inc/rulematchedlog.class.php:139 msgid "Import information" msgstr "Сведения об импорте" #: inc/rulematchedlog.class.php:249 inc/rulematchedlog.class.php:326 msgid "Rule import logs" msgstr "Журнал правила импорта" #: inc/rulematchedlog.class.php:260 inc/rulematchedlog.class.php:337 #: inc/ignoredimportdevice.class.php:105 msgid "Rule name" msgstr "Правило имени" #: inc/rulematchedlog.class.php:264 inc/stateinventory.class.php:116 #: inc/statediscovery.class.php:170 inc/ignoredimportdevice.class.php:90 #: inc/ignoredimportdevice.class.php:187 inc/taskjoblog.class.php:241 #: inc/taskjoblog.class.php:429 inc/taskjobstate.class.php:298 #: inc/agent.class.php:78 inc/agent.class.php:93 inc/agent.class.php:1153 msgid "Agent" msgstr "Агент" #: inc/configsecurity.class.php:105 msgid "SNMP version" msgstr "Версия SNMP" #: inc/configsecurity.class.php:117 msgid "Community" msgstr "Объединение" #: inc/configsecurity.class.php:130 msgid "Encryption protocol for authentication " msgstr "Протокол шифрования для аутентификации" #: inc/configsecurity.class.php:147 msgid "Encryption protocol for data" msgstr "Протокол шифрования для данных" #: inc/item.class.php:122 msgid "Download inventory file" msgstr "Загрузка файла инвентаризации" #: inc/item.class.php:158 msgid "SNMP information" msgstr "Информация SNMP" #: inc/item.class.php:186 msgid "SNMP authentication" msgstr "SNMP аутентификация" #: inc/item.class.php:299 msgid "sec(s)" msgstr "сек." #: inc/taskjob.class.php:79 inc/lock.class.php:333 #: inc/agentwakeup.class.php:73 inc/task.class.php:1985 #: inc/taskjoblog.class.php:199 inc/unmanaged.class.php:265 #: inc/taskjobstate.class.php:297 msgid "Job" msgstr "Задание" #: inc/taskjob.class.php:893 msgid "Scheduled date" msgstr "Запланированная дата" #: inc/taskjob.class.php:894 msgid "Periodicity" msgstr "Периодичность" #: inc/taskjob.class.php:895 inc/taskjob.class.php:1264 #: inc/taskjoblog.class.php:451 msgid "Definition" msgstr "Определение" #: inc/taskjob.class.php:896 inc/taskjob.class.php:1281 msgid "Action" msgstr "Действие" #: inc/taskjob.class.php:914 inc/deployfile.class.php:186 #: inc/deployfile.class.php:348 msgid "Minute(s)" msgstr "Минут" #: inc/taskjob.class.php:919 msgid "hour(s)" msgstr "часов" #: inc/taskjob.class.php:924 msgid "day(s)" msgstr "дней" #: inc/taskjob.class.php:952 inc/staticmisc.class.php:470 #: inc/staticmisc.class.php:476 msgid "Auto managenement dynamic of agents" msgstr "Автоматическое управление динамическими агентами" #: inc/taskjob.class.php:954 msgid "Auto managenement dynamic of agents (same subnet)" msgstr "Автоматическое управление динамическими агентами (той же подсети)" #: inc/taskjob.class.php:1299 inc/deployfile.class.php:232 #: inc/deployaction.class.php:245 inc/deployuserinteraction.class.php:283 #: inc/deploycheck.class.php:268 msgid "drag" msgstr "тянуть" #: inc/taskjob.class.php:1311 inc/networkequipment.class.php:1001 #: inc/networkequipment.class.php:1002 inc/deployfile.class.php:246 #: inc/deployaction.class.php:260 inc/printerlog.class.php:462 #: inc/printerlog.class.php:664 inc/networkportlog.class.php:213 #: inc/deployuserinteraction.class.php:298 inc/networkporttype.class.php:439 #: inc/taskjobview.class.php:283 inc/deploycheck.class.php:283 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: inc/taskjob.class.php:1333 inc/taskjoblog.class.php:364 msgid "Force the end" msgstr "Принудительное завершение" #: inc/collect_file.class.php:65 msgid "Found file" msgid_plural "Found files" msgstr[0] "Найден файл" msgstr[1] "Найдено файлов" msgstr[2] "Найдено файлов" msgstr[3] "Найдено файлов" #: inc/collect_file.class.php:72 inc/collect_file.class.php:117 msgid "Limit" msgstr "Лимит" #: inc/collect_file.class.php:73 inc/collect_file.class.php:98 #: inc/collect_file.class.php:205 msgid "Folder" msgstr "Папка" #: inc/collect_file.class.php:74 msgid "Recursive" msgstr "Рекурсивный" #: inc/collect_file.class.php:75 inc/collect_file.class.php:151 msgid "Regex" msgstr "Регулярное выражение" #: inc/collect_file.class.php:77 inc/collect_file.class.php:173 msgid "Checksum SHA512" msgstr "Контрольная сумма SHA512" #: inc/collect_file.class.php:78 inc/collect_file.class.php:179 msgid "Checksum SHA2" msgstr "Контрольная сумма SHA2" #: inc/collect_file.class.php:79 msgid "Name" msgstr "Имя" #: inc/collect_file.class.php:80 msgid "Iname" msgstr "Деликатное имя" #: inc/collect_file.class.php:81 inc/collect_file.class.php:200 msgid "Type" msgstr "Тип" #: inc/collect_file.class.php:96 inc/collect_file.class.php:204 #: inc/deployfile.class.php:295 inc/deploycheck.class.php:375 #: inc/deploycheck.class.php:388 inc/deploycheck.class.php:395 msgid "File" msgstr "Файл" #: inc/collect_file.class.php:130 msgid "Filter" msgid_plural "Filters" msgstr[0] "Фильтр" msgstr[1] "Фильтр" msgstr[2] "Фильтры" msgstr[3] "Фильтры" #: inc/collect_file.class.php:136 msgid "Base folder" msgstr "Базовая папка" #: inc/collect_file.class.php:142 msgid "Folder recursive" msgstr "Папки рекурсивно" #: inc/collect_file.class.php:161 inc/collect_file.class.php:192 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: inc/collect_file.class.php:188 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" #: inc/collect_file.class.php:193 msgid "Non sentitive case" msgstr "Без учета регистра" #: inc/collect_file.class.php:194 msgid "Sentitive case" msgstr "С учетом регистра" #: inc/lock.class.php:228 msgid "Values GLPI" msgstr "Значения GLPI" #: inc/lock.class.php:229 msgid "Values of last inventory" msgstr "Значения последней инвентаризации" #: inc/lock.class.php:337 msgid "Add locks" msgstr "Добавить блокировки" #: inc/lock.class.php:343 msgid "Delete locks" msgstr "Удалить блокировки" #: inc/printer.class.php:97 inc/networkequipment.class.php:76 msgid "FusionInventory SNMP" msgstr "FusionInventory SNMP" #: inc/computerlicenseinfo.class.php:112 msgid "Trial" msgstr "Пробная" #: inc/computerlicenseinfo.class.php:113 msgid "OEM" msgstr "OEM" #: inc/computerlicenseinfo.class.php:119 msgid "Option" msgstr "Параметр" #: inc/config.class.php:243 inc/staticmisc.class.php:79 msgid "Computer Inventory" msgstr "Инвентаризация ПК " #: inc/config.class.php:244 msgid "Network Inventory" msgstr "Инвентаризация сети" #: inc/config.class.php:245 inc/menu.class.php:456 msgid "Package management" msgstr "Управление пакетами" #: inc/config.class.php:333 msgid "SSL-only for agent" msgstr "Агент только с SSL" #: inc/config.class.php:337 msgid "Inventory frequency (in hours)" msgstr "Интервал инвентаризации (в часах)" #: inc/config.class.php:350 msgid "Delete tasks logs after" msgstr "Удалить логи задач после" #: inc/config.class.php:362 inc/agent.class.php:215 inc/agent.class.php:531 msgid "Agent port" msgstr "Порт агента" #: inc/config.class.php:369 msgid "Extra-debug" msgstr "Отладка" #: inc/config.class.php:374 msgid "Re-prepare successful jobs" msgstr "Повторная подготовка успешных заданий" #: inc/config.class.php:382 msgid "Maximum number of agents to wake up in a task" msgstr "Максимальное количество агентов для пробуждения ПК в задаче" #: inc/config.class.php:395 msgid "Update agents" msgstr "Обновление агентов" #: inc/config.class.php:397 msgid "Update agents not have contacted server since (in days)" msgstr "Обновить агентов не связывающихся с сервером после (в днях)" #: inc/config.class.php:432 inc/config.class.php:462 msgid "Change the status" msgstr "Изменить статус" #: inc/config.class.php:465 msgid "Clean agents" msgstr "Очистить агентов" #: inc/config.class.php:492 msgid "Import options" msgstr "Параметры импорта" #: inc/config.class.php:521 msgid "Antivirus" msgstr "Антивирус" #: inc/config.class.php:552 inc/config.class.php:742 msgid "Default status" msgstr "Статус по умолчанию" #: inc/config.class.php:579 msgid "" "Create computer based on virtual machine information ( only when the virtual" " machine has no inventory agent ! )" msgstr "" "Создание компьютера на основании сведений виртуальной машины (только если " "она не имеет никакого агента инвентаризации ! )" #: inc/config.class.php:589 msgid "Manage operating system name:" msgstr "Управление именем операционной системы" #: inc/config.class.php:649 msgid "Virtual network card" msgstr "Виртуальный сетевой интерфейс" #: inc/config.class.php:667 msgid "Network drives" msgstr "Сетевые диски" #: inc/config.class.php:696 msgid "Removable medias" msgid_plural "Removable medias" msgstr[0] "Съемный носитель" msgstr[1] "Съемные носители" msgstr[2] "Съемные носители" msgstr[3] "Съемные носители" #: inc/config.class.php:737 msgid "Network options" msgstr "Параметры сети" #: inc/config.class.php:750 inc/config.class.php:760 #: inc/stateinventory.class.php:122 inc/statediscovery.class.php:175 #: inc/agent.class.php:195 inc/agent.class.php:205 inc/agent.class.php:468 #: inc/agent.class.php:501 msgid "Threads number" msgstr "Количество потоков" #: inc/config.class.php:761 inc/config.class.php:782 #: inc/staticmisc.class.php:101 inc/agentmodule.class.php:141 #: inc/agentmodule.class.php:250 inc/agent.class.php:206 #: inc/agent.class.php:502 inc/agent.class.php:517 msgid "Network inventory (SNMP)" msgstr "Сетевая инвентаризация (SNMP)" #: inc/config.class.php:772 inc/config.class.php:781 inc/agent.class.php:485 #: inc/agent.class.php:516 msgid "SNMP timeout" msgstr "Тайм-аут SNMP" #: inc/config.class.php:821 msgid "Root folder for sending files from server" msgstr "Корневая папка для отправки файлов с сервера" #: inc/config.class.php:829 msgid "Use this GLPI server as a mirror server" msgstr "Использовать этот сервер GLPI как зеркалирующий сервер" #: inc/config.class.php:836 msgid "Match mirrors to agents" msgstr "Соответствие зеркал агентам" #: inc/config.class.php:839 msgid "with location" msgstr "с локальным" #: inc/config.class.php:840 msgid "with entity" msgstr "с организацией" #: inc/config.class.php:841 msgid "with both" msgstr "с обоими" #: inc/config.class.php:850 msgid "Delete successful on demand tasks after (in days)" msgstr "Удалить успешные задания по установке по требованию после (в днях)" #: inc/printercartridge.class.php:97 msgid "Cartridge(s)" msgstr "Картридж(и)" #: inc/printercartridge.class.php:131 msgid "remaining pages" msgstr "осталось страниц" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:102 msgid "BIOS date" msgstr "Дата BIOS" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:109 msgid "BIOS version" msgstr "Версия BIOS" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:261 msgid "Public contact address" msgstr "Публичный контактный адрес" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:274 msgid "Automatic entity transfer" msgstr "Автоматическое перемещение в организацию" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:278 msgid "No, locked (by entity configuration)" msgstr "Нет, заблокировано (конфигурацией организации)" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:281 msgid "No, locked manually" msgstr "Нет, заблокировано вручную" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:283 msgid "Unlock it" msgstr "Разблокировать" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:287 msgid "Lock it" msgstr "Заблокировать" #: inc/stateinventory.class.php:114 inc/statediscovery.class.php:168 #: inc/taskjoblog.class.php:225 inc/taskjobstate.class.php:296 msgid "Unique id" msgstr "Уникальный id" #: inc/stateinventory.class.php:115 inc/statediscovery.class.php:169 msgid "Task job" msgstr "Задания для выполнения" #: inc/stateinventory.class.php:121 msgid "Number per second" msgstr "Количество в секунду" #: inc/stateinventory.class.php:123 msgid "To inventory" msgstr "К инвентаризации" #: inc/stateinventory.class.php:124 msgid "Error(s)" msgstr "Ошибок" #: inc/stateinventory.class.php:187 inc/statediscovery.class.php:249 #: inc/taskjoblog.class.php:109 inc/taskjoblog.class.php:558 #: inc/taskjoblog.class.php:664 inc/taskjoblog.class.php:714 msgid "Started" msgstr "Начато" #: inc/stateinventory.class.php:191 inc/statediscovery.class.php:253 #: inc/taskjobstate.class.php:256 msgid "Finished tasks" msgstr "Законченные задачи" #: inc/statediscovery.class.php:176 msgid "Total discovery devices" msgstr "Всего обнаруженных устройств" #: inc/statediscovery.class.php:177 msgid "Devices not imported" msgstr "Устройства не импортированы" #: inc/statediscovery.class.php:178 msgid "Devices linked" msgstr "Соединенных устройств" #: inc/statediscovery.class.php:179 msgid "Devices imported" msgstr "Импортированных устройств" #: inc/deployinstall.class.php:65 inc/deployinstall.class.php:81 msgid "Package actions" msgstr "Активные пакеты" #: inc/staticmisc.class.php:71 inc/profile.class.php:411 msgid "Wake On LAN" msgstr "Wake On LAN" #: inc/staticmisc.class.php:87 msgid "VMware host remote inventory" msgstr "Удалённая инвентаризация хоста VMware" #: inc/staticmisc.class.php:107 inc/deploypackage.class.php:1029 msgid "Package deploy" msgstr "Пакет для развертывания" #: inc/staticmisc.class.php:115 msgid "Collect data" msgstr "Сбор данных" #: inc/staticmisc.class.php:289 inc/profile.class.php:398 msgid "Agents" msgstr "Агенты" #: inc/staticmisc.class.php:373 inc/staticmisc.class.php:405 #: inc/menu.class.php:381 inc/iprange.class.php:98 inc/iprange.class.php:101 msgid "IP Ranges" msgstr "Диапазоны IP адресов" #: inc/credential.class.php:92 inc/credential.class.php:187 #: inc/credentialip.class.php:147 inc/credentialip.class.php:170 #: inc/profile.class.php:350 inc/menu.class.php:409 msgid "Authentication for remote devices (VMware)" msgstr "Аутентификация для удаленных устройств (VMware)" #: inc/credential.class.php:294 inc/credential.class.php:310 #: inc/profile.class.php:356 msgid "VMware host" msgstr "Хост VMware" #: inc/networkequipment.class.php:177 msgid "Display the view" msgstr "Отображение вида" #: inc/networkequipment.class.php:179 msgid "If you prefer, you can display the view" msgstr "При желании, Вы можете отобразить вид" #: inc/networkequipment.class.php:524 msgid "Uptime" msgstr "Время работы после загрузки" #: inc/networkequipment.class.php:553 msgid "Ports array" msgstr "Массив портов" #: inc/networkequipment.class.php:584 msgid "Legend" msgstr "Легенда" #: inc/networkequipment.class.php:594 msgid "Connection with a switch or a server in trunk or tagged mode" msgstr "" "Подключение к коммутатору или серверу в транковом или тегируемом режиме" #: inc/networkequipment.class.php:600 msgid "Other connections (with a computer, a printer...)" msgstr "Другие виды подключений (к компьютеру, принтеру...)" #: inc/networkequipment.class.php:614 msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" #: inc/networkequipment.class.php:622 inc/networkport.class.php:114 #: inc/mapping.class.php:531 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: inc/networkequipment.class.php:630 inc/networkport.class.php:128 #: inc/mapping.class.php:537 msgid "Internal status" msgstr "Внутренний статус" #: inc/networkequipment.class.php:634 inc/mapping.class.php:540 msgid "Last Change" msgstr "Последние изменение" #: inc/networkequipment.class.php:638 msgid "Traffic received/sent" msgstr "Трафик принято/отправлено" #: inc/networkequipment.class.php:642 msgid "Errors received/sent" msgstr "Ошибок принято/отправлено" #: inc/networkequipment.class.php:646 inc/networkport.class.php:156 msgid "Duplex" msgstr "Дуплекс" #: inc/networkequipment.class.php:650 inc/networkport.class.php:163 #: inc/mapping.class.php:561 msgid "Internal MAC address" msgstr "Внутренний MAC адрес" #: inc/networkequipment.class.php:666 inc/networkport.class.php:191 msgid "Port not connected since" msgstr "Порт не подключен с" #: inc/networkequipment.class.php:670 inc/networkport.class.php:198 #: inc/mapping.class.php:576 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" #: inc/networkequipment.class.php:832 msgid "Half" msgstr "Половина" #: inc/networkequipment.class.php:836 msgid "Full" msgstr "Полная" #: inc/networkequipment.class.php:1097 msgid "Memory usage (in %)" msgstr "Использование памяти (в %)" #: inc/networkequipment.class.php:1118 msgid "No data available" msgstr "Нет данных" #: inc/agentwakeup.class.php:169 msgid "Maximum number of agent wakeup reached" msgstr "Максимальное количество агентов для пробуждения достуигнуто" #: inc/deploygroup.class.php:99 msgid "Dynamic group" msgstr "Динамическая группа" #: inc/deploygroup.class.php:111 msgid "FusionInventory group" msgstr "группа FusionInventory" #: inc/deploygroup.class.php:329 msgid "Add group" msgstr "Добавить группу" #: inc/agentmodule.class.php:74 inc/agentmodule.class.php:76 #: inc/configuration.class.php:77 msgid "Agents modules" msgstr "Модули агента" #: inc/agentmodule.class.php:121 msgid "Activation (by default)" msgstr "Активация (по умолчанию)" #: inc/agentmodule.class.php:122 msgid "Exceptions" msgstr "Исключения" #: inc/agentmodule.class.php:146 inc/agentmodule.class.php:255 msgid "Package deployment" msgstr "Развертывание пакета" #: inc/inventoryruleentitycollection.class.php:86 #: inc/inventoryruleentity.class.php:88 inc/profile.class.php:290 msgid "Entity rules" msgstr "Правила организации" #: inc/communication.class.php:231 #: inc/communicationnetworkinventory.class.php:230 #: inc/communicationnetworkinventory.class.php:298 msgid "Unattended element in" msgstr "Неподключённый элемент в" #: inc/deployfile.class.php:78 msgid "Upload from computer" msgstr "Выгрузить с компьютера" #: inc/deployfile.class.php:79 msgid "Upload from server" msgstr "Выгрузить с сервера" #: inc/deployfile.class.php:183 msgid "p2p" msgstr "p2p" #: inc/deployfile.class.php:184 inc/deployfile.class.php:347 msgid "retention" msgstr "хранение" #: inc/deployfile.class.php:196 msgid "uncompress" msgstr "распаковать" #: inc/deployfile.class.php:302 msgid "filename" msgstr "имя файла" #: inc/deployfile.class.php:309 msgid "Choose" msgstr "Выбор" #: inc/deployfile.class.php:313 msgid "Select the file on server" msgstr "Выберите файл на сервере" #: inc/deployfile.class.php:330 msgid "Uncompress" msgstr "Распаковать" #: inc/deployfile.class.php:338 msgid "P2P" msgstr "P2P" #: inc/deployfile.class.php:615 msgid "Transfer error: the file size is too big" msgstr "Ошибка передачи: размер файла слишком большой" #: inc/deployfile.class.php:619 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Файл был загружен лишь частично" #: inc/deployfile.class.php:623 msgid "No file was uploaded" msgstr "Файл не был загружен" #: inc/deployfile.class.php:627 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Отсутствует временная папка" #: inc/deployfile.class.php:631 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Сбой при записи файла на диск" #: inc/deployfile.class.php:635 msgid "PHP extension stopped the file upload" msgstr "Мудуль PHP остановил загрузку файлов" #: inc/deployfile.class.php:664 inc/deployfile.class.php:720 msgid "File saved!" msgstr "Файл сохранен!" #: inc/deployfile.class.php:667 inc/deployfile.class.php:723 msgid "Failed to copy file" msgstr "Копирование файла не удалось" #: inc/deployfile.class.php:671 inc/deployfile.class.php:727 msgid "File missing" msgstr "Файл отсутствует" #: inc/deployfile.class.php:1007 msgid "Max file size" msgstr "Макс. размер файла" #: inc/deployfile.class.php:1008 msgid "Mio" msgstr "МБ" #: inc/deployfile.class.php:1020 msgid "Unused file" msgstr "Неиспользуемый файл" #: inc/collect_wmi_content.class.php:158 inc/collect_wmi.class.php:71 msgid "Moniker" msgstr "Дополнительное название" #: inc/collect_wmi_content.class.php:159 inc/collect_wmi.class.php:72 #: inc/collect_wmi.class.php:96 msgid "Class" msgstr "Класс" #: inc/collect_wmi_content.class.php:160 inc/collect_wmi_content.class.php:209 msgid "Property" msgstr "Свойство" #: inc/collect_wmi_content.class.php:161 inc/collect_wmi_content.class.php:210 #: inc/collect_registry_content.class.php:173 #: inc/collect_registry_content.class.php:219 inc/deploycheck.class.php:357 #: inc/deploycheck.class.php:389 inc/deploycheck.class.php:396 #: inc/deploycheck.class.php:402 msgid "Value" msgstr "Значение" #: inc/deploytask.class.php:125 msgid "Order list" msgstr "Список заказов" #: inc/deploytask.class.php:174 msgid "Add task" msgstr "Добавить задачу" #: inc/deploytask.class.php:201 msgid "Edit impossible, this task is active" msgstr "Редактирование невозможно, данная задача активна" #: inc/deploytask.class.php:235 msgid "This task is active. delete denied" msgstr "Данная задача активна, в удалении отказано" #: inc/ignoredimportdevice.class.php:75 inc/profile.class.php:306 msgid "Equipment ignored on import" msgstr "Оборудование проигнорировано при импорте" #: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:123 msgid "Processed:" msgstr "Обработано:" #: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:124 msgid "Created:" msgstr "Создано:" #: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:125 msgid " Updated:" msgstr "Обновлено:" #: inc/commonview.class.php:293 msgid "Warning:" msgstr "Предупреждение:" #: inc/commonview.class.php:298 msgid "Error:" msgstr "Ошибка:" #: inc/inventorycomputerlib.class.php:2010 msgid "Internal battery" msgstr "Внутренняя батарея" #: inc/deployaction.class.php:69 msgid "Return code is equal to" msgstr "Код возврата равен" #: inc/deployaction.class.php:70 msgid "Return code is not equal to" msgstr "Код возврата не равен" #: inc/deployaction.class.php:71 msgid "Command output contains" msgstr "Вывод команды содержит" #: inc/deployaction.class.php:72 msgid "Command output does not contains" msgstr "Вывод команды не содержит" #: inc/deployaction.class.php:218 msgid "Command to execute" msgstr "Команда для выполнения" #: inc/deployaction.class.php:232 msgid "return codes saved for this command" msgstr "коды возврата, сохранённые для этой команды" #: inc/deployaction.class.php:304 inc/deployaction.class.php:360 msgid "Action label" msgstr "Метка действия" #: inc/deployaction.class.php:316 msgid "From" msgstr "Из" #: inc/deployaction.class.php:318 msgid "To" msgstr "в" #: inc/deployaction.class.php:327 msgid "exec" msgstr "выполнение" #: inc/deployaction.class.php:341 msgid "path" msgstr "путь" #: inc/deployaction.class.php:389 msgid "Execution checks" msgstr "Проверки выполнения" #: inc/deployaction.class.php:437 msgid "Number of output lines to retrieve" msgstr "Количество выходных линий для получения" #: inc/collectcommon.class.php:156 msgid "Windows registry associated" msgstr "Связанный с реестром Windows" #: inc/inventoryruleentity.class.php:200 msgid "IP Address" msgstr "Адрес IP" #: inc/inventoryruleentity.class.php:203 msgid "Computer's name" msgstr "Имя компьютера" #: inc/inventoryruleentity.class.php:239 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:245 msgid "Ignore in FusionInventory import" msgstr "Игнорировать при импорте FusionInventory" #: inc/inventoryruleentity.class.php:293 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:309 msgid "is CIDR" msgstr "CIDR" #: inc/inventoryruleentity.class.php:294 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:310 msgid "is not CIDR" msgstr "не CIDR" #: inc/display.class.php:176 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" #: inc/collectrule.class.php:86 inc/collectrulecollection.class.php:84 #: inc/profile.class.php:302 inc/menu.class.php:353 msgid "Computer information rules" msgstr "Правила компьютеной информации" #: inc/collectrule.class.php:204 msgid "Registry key" msgstr "Ключ реестра" #: inc/collectrule.class.php:208 msgid "Registry value" msgstr "Значение реестра" #: inc/collectrule.class.php:211 msgid "WMI property" msgstr "Свойство WMI" #: inc/collectrule.class.php:215 msgid "WMI value" msgstr "Значение WMI" #: inc/collectrule.class.php:218 msgid "File name" msgstr "Имя файла" #: inc/collectrule.class.php:221 msgid "File path" msgstr "Путь к файлу" #: inc/collectrule.class.php:224 msgid "File size" msgstr "Размер файла" #: inc/collectrule.class.php:275 msgid "Software version" msgstr "Версия программы" #: inc/configlogfield.class.php:171 msgid "History configuration" msgstr "Настройка истории" #: inc/configlogfield.class.php:178 msgid "List of fields for which to keep history" msgstr "Список полей, для которых хранить историю" #: inc/configlogfield.class.php:182 msgid "Retention in days" msgstr "Время хранения в днях" #: inc/entity.class.php:135 msgid "Model for automatic computers transfer in an other entity" msgstr "" "Модель для автоматического перемещения компьютеров в другую организацию" #: inc/entity.class.php:180 msgid "Service URL" msgstr "URL службы" #: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:85 inc/menu.class.php:323 msgid "Equipment import and link rules" msgstr "Правила импорта и связей оборудования" #: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:149 #: inc/inventoryruleimport.class.php:1047 msgid "Device created" msgstr "Устройство создано" #: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:154 #: inc/taskjoblog.class.php:773 inc/inventoryruleimport.class.php:1052 msgid "Import denied" msgstr "Импорт запрещен" #: inc/credentialip.class.php:95 msgid "Remote device inventory" msgstr "Инвентаризация удаленного устройства" #: inc/task.class.php:70 inc/menu.class.php:280 msgid "Task management" msgstr "Управление задачами" #: inc/task.class.php:161 msgid "deploy on demand task" msgstr "задание по установке по требованию" #: inc/task.class.php:366 msgid "" "The agent is requesting a configuration that has already been sent to him by" " the server. It is more likely that the agent is subject to a critical " "error." msgstr "" "Агент запрашивает конфигурацию, которая уже была ему отправлена сервером. " "Скорее всего, с агентом произошла критическая ошибка." #: inc/task.class.php:377 msgid "The task has been deactivated after preparation of this job." msgstr "Задача была отключена после подготовки этого задания." #: inc/task.class.php:396 msgid "This job can not be executed anymore due to the task's schedule." msgstr "Это задание больше не может быть запущено из-за расписания задачи." #: inc/task.class.php:427 msgid "This job can not be executed anymore due to the task's timeslot." msgstr "" "Это задание больше не может быть запущено из-за временного интервала задачи." #: inc/task.class.php:444 msgid "This agent does not belong anymore in the actors defined in the job." msgstr "" "Этот агент больше не относится к исполнителям, определённым в этом задании." #: inc/task.class.php:679 msgid "Device no longer defined in definition of job" msgstr "Устройство больше не определено в заданиях на выполнение " #: inc/task.class.php:1709 msgid "Task has been disabled" msgstr "Задача была отключена" #: inc/task.class.php:1945 inc/deploypackage.class.php:107 msgid "Package" msgstr "Пакет" #: inc/task.class.php:2075 msgid "" "You must choose a task and a package to target a task with a deployment " "package." msgstr "" "Необходимо выбрать задачу и пакет для целевой задачи с пакетом " "развертывания." #: inc/task.class.php:2088 msgid "Deployment job, package: " msgstr "Задание развертывания, пакет:" #: inc/task.class.php:2103 msgid "Updated a deployment job, package: " msgstr "Обновлено задание развертывания, пакет:" #: inc/task.class.php:2104 inc/task.class.php:2136 msgid ", actors: " msgstr ", участник:" #: inc/task.class.php:2127 msgid "The selected task already has a deployment job for another package: " msgstr "У выбранной задачи уже есть задание развертывания для другого пакета:" #: inc/task.class.php:2135 msgid "Created a deployment job, package: " msgstr "Создано задание развертывания, пакет:" #: inc/deploypackageitem.class.php:323 inc/deploypackage.class.php:982 msgid "The modified JSON contained a syntax error :" msgstr "Модифицированный JSON содержит синтаксическую ошибку:" #: inc/printerlog.class.php:68 inc/printerlog.class.php:431 msgid "History meter printer" msgstr "История счетчика принтера" #: inc/printerlog.class.php:194 inc/mapping.class.php:579 msgid "Total number of printed pages" msgstr "Число напечатанных страниц" #: inc/printerlog.class.php:202 inc/mapping.class.php:582 msgid "Number of printed black and white pages" msgstr "Число напечатанных черных и белых страниц" #: inc/printerlog.class.php:210 inc/mapping.class.php:585 msgid "Number of printed color pages" msgstr "Число напечатанных цветных страниц" #: inc/printerlog.class.php:218 inc/mapping.class.php:651 msgid "Number of pages printed duplex" msgstr "Число напечатанных двухсторонних страниц" #: inc/printerlog.class.php:226 inc/mapping.class.php:654 msgid "Number of scanned pages" msgstr "Число отсканированных страниц" #: inc/printerlog.class.php:234 inc/mapping.class.php:780 msgid "Total number of printed pages (print)" msgstr "Общее число напечатанных страниц (принтер)" #: inc/printerlog.class.php:242 inc/mapping.class.php:783 msgid "Number of printed black and white pages (print)" msgstr "Число напечатанных черных и белых страниц (принтер)" #: inc/printerlog.class.php:250 inc/mapping.class.php:786 msgid "Number of printed color pages (print)" msgstr "Число напечатанных цветных страниц (принтер)" #: inc/printerlog.class.php:258 inc/mapping.class.php:789 msgid "Total number of printed pages (copy)" msgstr "Общее число напечатанных страниц (копир)" #: inc/printerlog.class.php:266 inc/mapping.class.php:792 msgid "Number of printed black and white pages (copy)" msgstr "Число напечатанных черных и белых страниц (копир)" #: inc/printerlog.class.php:274 inc/mapping.class.php:795 msgid "Number of printed color pages (copy)" msgstr "Число напечатанных цветных страниц (копир)" #: inc/printerlog.class.php:282 inc/mapping.class.php:798 msgid "Total number of printed pages (fax)" msgstr "Общее число напечатанных страниц (факс)" #: inc/printerlog.class.php:395 msgid "Total printed pages" msgstr "Общее число напечатанных страниц" #: inc/printerlog.class.php:399 msgid "Pages / day" msgstr "Страниц / день" #: inc/printerlog.class.php:436 msgid "Meter" msgstr "Счетчик" #: inc/printerlog.class.php:458 msgid "Check All" msgstr "Выбрать всё" #: inc/printerlog.class.php:461 msgid "Uncheck All" msgstr "Снять всё" #: inc/printerlog.class.php:589 setup.php:384 msgid "Printed page counter" msgstr "Страниц напечатано" #: inc/printerlog.class.php:598 msgid "Time unit" msgstr "Единица времени" #: inc/printerlog.class.php:603 msgid "Year" msgstr "Год" #: inc/printerlog.class.php:615 msgid "Display" msgstr "Отобразить" #: inc/printerlog.class.php:617 msgid "Total counter" msgstr "Всего счетчиков" #: inc/printerlog.class.php:619 msgid "pages per day" msgstr "Страниц в день" #: inc/printerlog.class.php:634 msgid "Printers to compare" msgstr "Принтеры для сравнения" #: inc/printerlog.class.php:642 msgid "Add a printer" msgstr "Добавление принтера" #: inc/printerlog.class.php:658 msgid "Remove a printer" msgstr "Удалить принтер" #: inc/printerlog.class.php:789 msgid "Too datas to display" msgstr "Слишком много данных для отображения" #: inc/profile.class.php:179 inc/menu.class.php:269 msgid "General" msgstr "Основные" #: inc/profile.class.php:189 msgid "Inventory" msgstr "Инвентаризация" #: inc/profile.class.php:194 inc/profile.class.php:236 msgid "Software deployment" msgstr "Развёртывание ПО" #: inc/profile.class.php:231 inc/profile.class.php:331 msgid "Deploy packages on demand" msgstr "Установить пакет по требованию" #: inc/profile.class.php:298 msgid "Fields blacklist" msgstr "Поля черного списка" #: inc/profile.class.php:322 msgid "Manage packages" msgstr "Управление пакетами" #: inc/profile.class.php:328 inc/menu.class.php:465 #: inc/deploymirror.class.php:83 msgid "Mirror servers" msgstr "Серверы-зеркала" #: inc/profile.class.php:347 inc/iprange.class.php:126 msgid "IP range configuration" msgstr "Конфигурация диапазона IP адресов" #: inc/profile.class.php:353 inc/menu.class.php:390 msgid "Remote devices to inventory (VMware)" msgstr "Удаленные устройства для инвентаризации (VMware)" #: inc/profile.class.php:362 msgid "Network equipment SNMP" msgstr "Сетевое оборудование SNMP" #: inc/profile.class.php:365 msgid "Printer SNMP" msgstr "Принтер SNMP" #: inc/profile.class.php:368 msgid "Unmanaged devices" msgstr "Неуправляемые устройства" #: inc/profile.class.php:371 msgid "computer XML manual import" msgstr "Ручной импорт XML компьютера" #: inc/profile.class.php:374 msgid "Printers report" msgstr "Отчет о принтерах" #: inc/profile.class.php:395 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: inc/profile.class.php:401 msgid "Agent remote control" msgstr "Удалённое управление агентом" #: inc/profile.class.php:405 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #: inc/profile.class.php:417 inc/menu.class.php:299 msgid "Computer information" msgstr "Информация о компьютере" #: inc/menu.class.php:163 inc/menu.class.php:172 #: inc/deploypackage.class.php:158 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: inc/menu.class.php:167 msgid "Clean unused files" msgstr "Очистка неиспользуемых файлов" #: inc/menu.class.php:216 msgid "" "The server needs to know the URL the agents use to access the server. Please" " configure it in the General Configuration page." msgstr "" "Сервер должен знать какой URL используют агенты для доступа к нему. " "Пожалуйста, настройте его на странице Основных настроек." #: inc/menu.class.php:228 msgid "GLPI cron not running, see " msgstr "GLPI cron не запущен, посмотреть" #: inc/menu.class.php:229 msgid "documentation" msgstr "документация" #: inc/menu.class.php:250 msgid "Agents management" msgstr "Управление агентами" #: inc/menu.class.php:262 msgid "General configuration" msgstr "Основные настройки" #: inc/menu.class.php:284 msgid "Monitoring / Logs" msgstr "Мониторинг / Журналы" #: inc/menu.class.php:291 msgid "Import agent XML file" msgstr "Импорт XML файла агента" #: inc/menu.class.php:311 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" #: inc/menu.class.php:331 msgid "Asset skipped during import" msgstr "Активы пропущенные при импорте" #: inc/menu.class.php:339 msgid "Computer entity rules" msgstr "Правила организации для компьютера" #: inc/menu.class.php:346 inc/inventoryrulelocation.class.php:88 #: inc/inventoryrulelocationcollection.class.php:85 msgid "Location rules" msgstr "Правила местоположения" #: inc/menu.class.php:368 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: inc/menu.class.php:418 msgid "Discovery status" msgstr "Статус обнаружения" #: inc/menu.class.php:426 msgid "Network inventory status" msgstr "Статус инвентаризации сети" #: inc/menu.class.php:436 msgid "SNMP models creation" msgstr "Создание моделей SNMP" #: inc/menu.class.php:443 msgid "Networking" msgstr "Сеть" #: inc/menu.class.php:490 msgid "Computer inv." msgstr "Инв. компьютера" #: inc/menu.class.php:496 msgid "SNMP inv." msgstr "Инв. SNMP" #: inc/menu.class.php:502 msgid "Guide" msgstr "Инструкция" #: inc/menu.class.php:530 inc/menu.class.php:601 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: inc/menu.class.php:530 msgid "Number of computer inventories of last hours" msgstr "Количество компьютеров инвентаризованных за последний час" #: inc/menu.class.php:542 msgid "" "This is the steps to configure FusionInventory plugin for computer inventory" msgstr "" "Это шаги для настройки плагина для инвентаризации компьютеров " "FusionInventory" #: inc/menu.class.php:548 msgid "Configure frequency of agent contact (and so each inventory)" msgstr "Настройка частоты связи агента (а, значит, и каждой инвентаризации)" #: inc/menu.class.php:553 msgid "Configure inventory options" msgstr "Настройка параметров инвентаризации" #: inc/menu.class.php:558 msgid "Define rules for entity" msgstr "Задайте правила для организации" #: inc/menu.class.php:563 msgid "Define rules for location" msgstr "Задайте правила для местоположения" #: inc/menu.class.php:568 msgid "" "Define rules for import : merge and create new computer (CAUTION: same rules" " for SNMP inventory)" msgstr "" "Задайте правила для импорта: слияние и создание нового компьютера " "(ОСТОРОЖНО: те же правила и для инвентаризации по SNMP)" #: inc/menu.class.php:626 msgid "" "This is the steps to configure FusionInventory plugin for SNMP inventory " "(swicth, router, network printer)" msgstr "" "Это шаги по настройке плагина FusionInventory для SNMP инвентаризации " "(коммутатор, маршрутизатор, сетевой принтер)" #: inc/menu.class.php:632 msgid "Configure SNMP credentials" msgstr "Настройка учетных данных для SNMP" #: inc/menu.class.php:637 msgid "" "Define rules for import : merge and create new devices (CAUTION: same rules " "for computer inventory)" msgstr "" "Задайте правила для импорта: слияние и создание нового устройства " "(ОСТОРОЖНО: те же правила и для инвентаризации компьютера)" #: inc/menu.class.php:642 msgid "`Network Discovery`, used to discover the devices on the network" msgstr "`Сетевое обнаружение`, используется для обнаружения устройств в сети" #: inc/menu.class.php:647 msgid "Define IP Ranges of your network + related SNMP credentials" msgstr "Определение диапазонов IP вашей сети + связанные учетные записи SNMP" #: inc/menu.class.php:652 msgid "Define an agent allowed to discover the network" msgstr "Задайте агент, которому разрешено сетевое обнаружение" #: inc/menu.class.php:657 msgid "" "Create a new Task with discovery module and the agent defined previously" msgstr "Создать новую задачу с модулем обнаружения и агентом, заданным ранее" #: inc/menu.class.php:662 msgid "If you have devices not typed, import them from unmanaged devices" msgstr "" "Если у вас есть устройства без типа, импортировать их из неуправляемых " "устройств" #: inc/menu.class.php:667 msgid "`Network Inventory`, used to complete inventory the discovered devices" msgstr "" "`Инвентаризация сети`, используется для полной инвентаризации обнаруженных " "устройств" #: inc/menu.class.php:672 msgid "Define an agent allowed to inventory the network by SNMP" msgstr "" "Задайте агент, которому разрешено проводить инвентаризацию сети с помощью " "SNMP" #: inc/menu.class.php:677 msgid "" "Create a new Task with network inventory module and the agent defined " "previously" msgstr "" "Создать новую задачу с модулем инвентаризации сети и агентом, заданным ранее" #: inc/menu.class.php:808 msgid "FusionInventory computers" msgstr "Компьютеры FusionInventory" #: inc/menu.class.php:813 msgid "Other computers" msgstr "Другие компьютеры" #: inc/menu.class.php:851 msgid "Network equipments" msgstr "Сетевое оборудование" #: inc/menu.class.php:856 msgid "Printers" msgstr "Принтеры" #: inc/menu.class.php:890 inc/menu.class.php:919 msgid "Linked with a device" msgstr "Связано с устройством" #: inc/menu.class.php:895 msgid "SNMP switch network ports not linked" msgstr "Интернет порты SNMP коммутатора не связаны" #: inc/menu.class.php:924 msgid "Not linked" msgstr "Не связано" #: inc/menu.class.php:951 msgid "Prepared and waiting" msgstr "Подготовлено и ожидает" #: inc/menu.class.php:985 msgid "Automatic inventory vs manually added" msgstr "Автоматическая инвентаризация против ручного добавления" #: inc/menu.class.php:987 msgid "Computer inventories in the last hours" msgstr "Инвентаризировано компьютеров за последние часы" #: inc/menu.class.php:988 msgid "Deployment" msgstr "Развертывание" #: inc/menu.class.php:989 msgid "Network inventory by SNMP" msgstr "Сетевая инвентаризация по SNMP" #: inc/menu.class.php:990 msgid "Ports on network equipments (inventoried by SNMP)" msgstr "Порты на сетевом оборудовании (полученные по SNMP)" #: inc/menu.class.php:991 msgid "Ports on all network equipments" msgstr "Порты на всем сетевом оборудовании" #: inc/inventorycomputerwebservice.class.php:82 msgid "Computer injected into GLPI" msgstr "Компьютер добавлен в GLPI" #: inc/deploypackage.class.php:161 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: inc/deploypackage.class.php:277 msgid "Modification Denied" msgstr "Изменение отклонено" #: inc/deploypackage.class.php:280 msgid "The following task is running with this package" msgid_plural "The following tasks are running with this package" msgstr[0] "Следующая задача выполняется с этим пакетом" msgstr[1] "Следующие задачи выполняются с этим пакетом" msgstr[2] "Следующие задачи выполняются с этим пакетом" msgstr[3] "Следующие задачи выполняются с этим пакетом" #: inc/deploypackage.class.php:383 inc/deploypackage.class.php:499 msgid "Enable deploy on demand for the following group" msgstr "Включить установке по требованию для следующей группы" #: inc/deploypackage.class.php:521 msgid "Audits" msgstr "Проверки" #: inc/deploypackage.class.php:522 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: inc/deploypackage.class.php:524 msgid "User interactions" msgstr "Взаимодействия пользователя" #: inc/deploypackage.class.php:668 msgid "JSON package representation" msgstr "Представление пакета в формате json" #: inc/deploypackage.class.php:786 msgid "Package exported in" msgstr "Пакет экспортируется в" #: inc/deploypackage.class.php:857 msgid "Packages to import" msgstr "Пакеты для импорта" #: inc/deploypackage.class.php:1014 inc/deploypackage.class.php:1019 msgid "Target for deploy on demand" msgid_plural "Targets for deploy on demand" msgstr[0] "Цель для установки по требованию" msgstr[1] "Целей для установки по требованию" msgstr[2] "Целей для установки по требованию" msgstr[3] "Цели для установки по требованию" #: inc/deploypackage.class.php:1100 msgid "Add a target for self-service" msgstr "Добавить цель самообслуживания" #: inc/deploypackage.class.php:1415 msgid "Restart job" msgstr "Перезапустить задачу" #: inc/deploypackage.class.php:1424 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:279 msgid "Cancel job" msgstr "Отменить задачу" #: inc/deploypackage.class.php:1431 msgid "refresh job" msgstr "обновление задания" #: inc/deploypackage.class.php:1578 msgid "Select packages you want install" msgstr "Выберите пакет для установки" #: inc/deploypackage.class.php:1586 msgid "Prepare for install" msgstr "Подготовить для установки" #: inc/deploypackage.class.php:1590 msgid "I'm on this computer: local wakeup" msgstr "Я на этом компьютере: локальное пробуждение" #: inc/deploypackage.class.php:1591 msgid "I'm not on this computer: wakeup from the server" msgstr "Я не на этом компьютере: пробуждение с сервера" #: inc/deploypackage.class.php:1592 msgid "Don't wakeup" msgstr "Не пробуждать" #: inc/deploypackage.class.php:1605 msgid "No packages available to install" msgstr "Нет пакетов доступных для установки" #: inc/taskjoblog.class.php:111 inc/taskjoblog.class.php:566 #: inc/taskjoblog.class.php:665 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: inc/taskjoblog.class.php:113 inc/taskjoblog.class.php:582 msgid "Info" msgstr "Инфо" #: inc/taskjoblog.class.php:413 msgid "Process number" msgstr "Номер процесса" #: inc/taskjoblog.class.php:666 msgid "Error / rescheduled" msgstr "Ошибка / Перезапланировано" #: inc/taskjoblog.class.php:732 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #: inc/taskjoblog.class.php:765 msgid "devices queried" msgstr "устройств опрошено" #: inc/taskjoblog.class.php:766 msgid "devices found" msgstr "Устройств найдено" #: inc/taskjoblog.class.php:767 msgid "Add the item" msgstr "Добавление элемента" #: inc/taskjoblog.class.php:768 msgid "Update the item" msgstr "Обновление элемента" #: inc/taskjoblog.class.php:769 msgid "Inventory started" msgstr "Инвентаризация запущена" #: inc/taskjoblog.class.php:770 msgid "Detail" msgstr "Подробности" #: inc/taskjoblog.class.php:771 msgid "Agent communication error, impossible to start agent" msgstr "Ошибка связи с агентом, невозможно запустить агент" #: inc/taskjoblog.class.php:772 msgid "Agent stopped/crashed" msgstr "Агент остановлен/испорчен" #: inc/collect_wmi.class.php:65 msgid "Found WMI" msgid_plural "Found WMIs" msgstr[0] "Найден фильтр WMI" msgstr[1] "Найдено фильтров WMI" msgstr[2] "Найдено фильтров WMI" msgstr[3] "Найдено фильтров WMI" #: inc/collect_wmi.class.php:73 inc/collect_wmi.class.php:102 msgid "Properties" msgstr "Свойства" #: inc/collect_wmi.class.php:88 msgid "moniker" msgstr "моникер" #: inc/networkportlog.class.php:68 msgid "FusionInventory historical" msgstr "История FusionInventory" #: inc/networkportlog.class.php:134 msgid "List of fields to history" msgstr "Список полей для сохранения в истории" #: inc/networkportlog.class.php:232 msgid "Clean history" msgstr "Очистить историю" #: inc/networkportlog.class.php:494 inc/networkportlog.class.php:515 #: inc/networkportconnectionlog.class.php:148 #: inc/networkportconnectionlog.class.php:174 msgid "on" msgstr "на" #: inc/deployuserinteraction.class.php:98 msgid "User interaction" msgid_plural "User interactions" msgstr[0] "Взаимодействие с пользователем" msgstr[1] "Взаимодействия с пользователем" msgstr[2] "Взаимодействия с пользователем" msgstr[3] "Взаимодействия с пользователем" #: inc/deployuserinteraction.class.php:109 msgid "Before download" msgstr "Перед загрузкой" #: inc/deployuserinteraction.class.php:110 msgid "After download" msgstr "После загрузки" #: inc/deployuserinteraction.class.php:111 msgid "After actions" msgstr "После действий" #: inc/deployuserinteraction.class.php:112 msgid "On download failure" msgstr "При сбое загрузки" #: inc/deployuserinteraction.class.php:113 msgid "On actions failure" msgstr "При сбое действий" #: inc/deployuserinteraction.class.php:214 msgid "Interaction label" msgstr "Метка взаимодействия" #: inc/deployuserinteraction.class.php:418 #, php-format msgid "Job cancelled by the user %1$s" msgstr "Задание отменено пользователем %1$s" #: inc/deployuserinteraction.class.php:423 #, php-format msgid "User %1$s agreed to continue the job" msgstr "Пользователь %1$s согласился продолжить задание" #: inc/deployuserinteraction.class.php:428 #, php-format msgid "Job postponed by the user %1$s" msgstr "Задание, отложенное пользователем%1$s" #: inc/deployuserinteraction.class.php:433 msgid "Bad event sent to the agent" msgstr "Неверное событие отправлено агенту" #: inc/deployuserinteraction.class.php:452 msgid "Alert displayed, no input required" msgstr "Оповещение показано, ввод не требуется" #: inc/deployuserinteraction.class.php:458 msgid "Retry" msgstr "Повторить" #: inc/deployuserinteraction.class.php:464 msgid "Abort" msgstr "Прервать" #: inc/deployuserinteraction.class.php:467 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #: inc/deployuserinteraction.class.php:473 msgid "Alert duration exceeded" msgstr "Превышена продолжительность оповещения" #: inc/deployuserinteraction.class.php:476 msgid "No user connected" msgstr "Нет подключенных пользователей" #: inc/deployuserinteraction.class.php:479 msgid "Multiple users connected" msgstr "Подключено много пользователей" #: inc/collect_registry_content.class.php:83 msgid "Windows registry content" msgstr "Содержимое реестра Windows" #: inc/collect_registry_content.class.php:174 #: inc/collect_registry_content.class.php:220 msgid "Data" msgstr "Данные" #: inc/inventoryruleimport.class.php:119 inc/inventoryruleimport.class.php:144 #: inc/inventoryruleimport.class.php:146 inc/inventoryruleimport.class.php:148 #: inc/inventoryruleimport.class.php:150 inc/inventoryruleimport.class.php:160 #: inc/inventoryruleimport.class.php:165 inc/inventoryruleimport.class.php:168 #: inc/inventoryruleimport.class.php:170 inc/inventoryruleimport.class.php:173 #: inc/inventoryruleimport.class.php:176 inc/inventoryruleimport.class.php:186 msgid "Assets to import" msgstr "Активы для импорта" #: inc/inventoryruleimport.class.php:120 msgid "Destination of equipment entity" msgstr "Организация целевого оборудования" #: inc/inventoryruleimport.class.php:136 msgid "Search GLPI equipment with the status" msgstr "Поиск оборудования в GLPI со статусом" #: inc/inventoryruleimport.class.php:162 msgid "agent" msgstr "агент" #: inc/inventoryruleimport.class.php:163 inc/agent.class.php:140 #: inc/agent.class.php:420 msgid "Device_id" msgstr "Идентификатор устройства" #: inc/inventoryruleimport.class.php:194 msgid "Restrict search in defined entity" msgstr "Ограничить поиск в заданной организации" #: inc/inventoryruleimport.class.php:219 msgid "FusionInventory link" msgstr "Связать FusionInventory" #: inc/inventoryruleimport.class.php:222 msgid "To be unaware of import (with log)" msgstr "Не знать об импорте (с логом)" #: inc/inventoryruleimport.class.php:236 msgid "Link" msgstr "Связать" #: inc/inventoryruleimport.class.php:237 msgid "Import denied (no log)" msgstr "Импорт запрещен (без лога)" #: inc/inventoryruleimport.class.php:268 msgid "equal" msgstr "равно" #: inc/inventoryruleimport.class.php:269 msgid "empty" msgstr "пусто" #: inc/inventoryruleimport.class.php:1000 #: inc/inventoryruleimport.class.php:1091 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:406 msgid "No itemtype defined" msgstr "Не определен тип элемента" #: inc/networkporttype.class.php:411 msgid "Ports types to import (for network equipments)" msgstr "Типы портов для импорта (для сетевого оборудования)" #: inc/taskjobview.class.php:82 msgid "Jobs configuration" msgstr "Настройка заданий" #: inc/taskjobview.class.php:193 msgid "Add a job" msgstr "Добавить задание" #: inc/taskjobview.class.php:258 msgid "" "Several jobs in the same task is not anymore supported because of unexpected side-effects. \n" " Please consider modifying this task to avoid unexpected results." msgstr "" "Несколько заданий в одной задаче больше не поддерживаются из-за неожиданных побочных эффектов. \n" "Во избежание непредвиденных результатов рекомендуется изменить эту задачу. " #: inc/taskjobview.class.php:355 msgid "Actor Type" msgstr "Тип исполнителя" #: inc/taskjobview.class.php:359 msgid "Target Type" msgstr "Тип цели" #: inc/taskjobview.class.php:400 msgid "Actor Item" msgstr "Элемент исполнителя" #: inc/taskjobview.class.php:404 msgid "Target Item" msgstr "Элемент цели" #: inc/taskjobview.class.php:553 inc/taskjobview.class.php:556 msgid "New action" msgstr "Новое действие" #: inc/taskjobview.class.php:584 msgid "Module method" msgstr "Модуль метода" #: inc/taskjobview.class.php:603 inc/taskjobview.class.php:633 msgid "Targets" msgstr "Цели" #: inc/taskjobview.class.php:608 msgid "The items that should be applied for this job." msgstr "Элементы, которые должны применяться для этого задания." #: inc/taskjobview.class.php:614 inc/taskjobview.class.php:655 msgid "Actors" msgstr "Исполнители" #: inc/taskjobview.class.php:618 msgid "The items that should carry out those targets." msgstr "Элементы, которые должны выполнять эти цели." #: inc/taskjobview.class.php:641 inc/taskjobview.class.php:663 msgid "Clear list" msgstr "Очистить список" #: inc/taskjobview.class.php:646 inc/taskjobview.class.php:668 msgid "Delete selected items" msgstr "Удалить выбранные элементы" #: inc/taskjobview.class.php:690 msgid "Cancel modifications" msgstr "Отменить изменения" #: inc/taskjobview.class.php:697 msgid "Purge" msgstr "Очистка" #: inc/taskjobview.class.php:699 msgid "Confirm the final deletion ?" msgstr "Подтверждаете окончательное удаление?" #: inc/networkport.class.php:135 msgid "Last change" msgstr "Последнее изменение" #: inc/networkport.class.php:142 msgid "Number of bytes received / Number of bytes sent" msgstr "Число байт получено / отправлено" #: inc/networkport.class.php:149 msgid "Number of input errors / Number of errors in reception" msgstr "Число ошибок ввода / в получении" #: inc/mapping.class.php:126 msgid "networking > location" msgstr "сеть > местоположение" #: inc/mapping.class.php:129 msgid "networking > firmware" msgstr "сеть > прошивка" #: inc/mapping.class.php:132 msgid "networking > uptime" msgstr "сеть > время работы после загрузки" #: inc/mapping.class.php:135 msgid "networking > port > mtu" msgstr "сеть > порт > mtu" #: inc/mapping.class.php:138 msgid "networking > port > speed" msgstr "сеть > порт > скорость" #: inc/mapping.class.php:141 msgid "networking > port > internal status" msgstr "сеть > порт > внутренний статус" #: inc/mapping.class.php:144 msgid "networking > ports > last change" msgstr "сеть > порты > последнее изменение" #: inc/mapping.class.php:147 msgid "networking > port > number of bytes entered" msgstr "сеть > порт > количество полученных байт" #: inc/mapping.class.php:150 msgid "networking > port > number of bytes out" msgstr "сеть > порт > количество отправленных байт" #: inc/mapping.class.php:153 msgid "networking > port > number of input errors" msgstr "сеть > порт > количество ошибок при получении" #: inc/mapping.class.php:156 msgid "networking > port > number of errors output" msgstr "сеть > порт > количество ошибок при отправке" #: inc/mapping.class.php:159 msgid "networking > CPU usage" msgstr "сеть > использование CPU" #: inc/mapping.class.php:162 msgid "networking > serial number" msgstr "сеть > серийный номер" #: inc/mapping.class.php:165 msgid "networking > port > connection status" msgstr "сеть > порт > статус соединения" #: inc/mapping.class.php:168 msgid "networking > port > MAC address" msgstr "сеть > порт > MAC адрес" #: inc/mapping.class.php:171 msgid "networking > port > name" msgstr "сеть > порт > имя" #: inc/mapping.class.php:174 msgid "networking > model" msgstr "сеть > модель" #: inc/mapping.class.php:177 msgid "networking > port > type" msgstr "сеть > порт > тип" #: inc/mapping.class.php:180 msgid "networking > VLAN" msgstr "сеть > VLAN" #: inc/mapping.class.php:183 msgid "networking > name" msgstr "сеть > имя" #: inc/mapping.class.php:186 msgid "networking > total memory" msgstr "сеть > всего памяти" #: inc/mapping.class.php:189 msgid "networking > free memory" msgstr "сеть > свободной памяти" #: inc/mapping.class.php:192 msgid "networking > port > port description" msgstr "сеть > порт > описание порта" #: inc/mapping.class.php:195 msgid "printer > name" msgstr "принтер > имя" #: inc/mapping.class.php:198 msgid "printer > model" msgstr "принтер > модель" #: inc/mapping.class.php:201 msgid "printer > total memory" msgstr "принтер > всего памяти" #: inc/mapping.class.php:204 msgid "printer > serial number" msgstr "принтер > серийный номер" #: inc/mapping.class.php:207 msgid "printer > meter > total number of printed pages" msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных страниц" #: inc/mapping.class.php:210 msgid "printer > meter > number of printed black and white pages" msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных черных и белых страниц" #: inc/mapping.class.php:213 msgid "printer > meter > number of printed color pages" msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных цветных страниц" #: inc/mapping.class.php:216 msgid "printer > meter > number of printed monochrome pages" msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных монохромных страниц" #: inc/mapping.class.php:219 msgid "networking > port > duplex type" msgstr "сеть > порт > тип дуплекса" #: inc/mapping.class.php:222 msgid "printer > consumables > black cartridge (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > черный картридж (%)" #: inc/mapping.class.php:225 msgid "printer > consumables > photo black cartridge (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > черный фото картридж (%)" #: inc/mapping.class.php:228 msgid "printer > consumables > cyan cartridge (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > голубой картридж (%)" #: inc/mapping.class.php:231 msgid "printer > consumables > yellow cartridge (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > желтый картридж (%)" #: inc/mapping.class.php:234 msgid "printer > consumables > magenta cartridge (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > пурпурный картридж (%)" #: inc/mapping.class.php:237 msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > светло голубой картридж (%)" #: inc/mapping.class.php:240 msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > светло пурпурный картридж (%)" #: inc/mapping.class.php:243 msgid "printer > consumables > photoconductor (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > фотокондуктор (%)" #: inc/mapping.class.php:246 msgid "printer > consumables > black photoconductor (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > черный фотокондуктор (%)" #: inc/mapping.class.php:249 msgid "printer > consumables > color photoconductor (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > цветной фотокондуктор (%)" #: inc/mapping.class.php:252 msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > голубой фотокондуктор (%)" #: inc/mapping.class.php:255 msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > желтый фотокондуктор (%)" #: inc/mapping.class.php:258 msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > пурпурный фотокондуктор (%)" #: inc/mapping.class.php:261 msgid "printer > consumables > black transfer unit (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > черный блок переноса (%)" #: inc/mapping.class.php:264 msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > голубой блок переноса (%)" #: inc/mapping.class.php:267 msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > желтый блок переноса (%)" #: inc/mapping.class.php:270 msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > пурпурный блок переноса (%)" #: inc/mapping.class.php:273 msgid "printer > consumables > waste bin (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > бункер сбора тонера (%)" #: inc/mapping.class.php:276 msgid "printer > consumables > four (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > four (%)" #: inc/mapping.class.php:279 msgid "printer > consumables > cleaning module (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > чистящий модуль (%)" #: inc/mapping.class.php:282 msgid "printer > meter > number of printed duplex pages" msgstr "" "принтер > расходные материалы > число напечатанных двухсторонних страниц" #: inc/mapping.class.php:285 msgid "printer > meter > nomber of scanned pages" msgstr "принтер > расходные материалы > число отсканированных страниц" #: inc/mapping.class.php:288 msgid "printer > location" msgstr "принтер > местоположение" #: inc/mapping.class.php:291 msgid "printer > port > name" msgstr "принтер > порт > имя" #: inc/mapping.class.php:294 msgid "printer > port > MAC address" msgstr "принтер > порт > MAC адрес" #: inc/mapping.class.php:297 msgid "printer > consumables > black cartridge (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > черный картридж (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:300 msgid "printer > consumables > black cartridge (remaining ink )" msgstr "принтер > расходные материалы > черный картридж (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:303 msgid "printer > consumables > cyan cartridge (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > голубой картридж (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:306 msgid "printer > consumables > cyan cartridge (remaining ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > голубой картридж (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:309 msgid "printer > consumables > yellow cartridge (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > желтый картридж (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:312 msgid "printer > consumables > yellow cartridge (remaining ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > желтый картридж (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:315 msgid "printer > consumables > magenta cartridge (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > пурпурный картридж (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:318 msgid "printer > consumables > magenta cartridge (remaining ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > пурпурный картридж (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:321 msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > светло-голубой картридж (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:324 msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (remaining ink)" msgstr "" "принтер > расходные материалы > светло-голубой картридж (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:327 msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (max ink)" msgstr "" "принтер > расходные материалы > светло-пурпурный картридж (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:330 msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (remaining ink)" msgstr "" "принтер > расходные материалы > светло-пурпурный картридж (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:333 msgid "printer > consumables > photoconductor (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > фотокондуктор (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:336 msgid "printer > consumables > photoconductor (remaining ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > фотокондуктор (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:339 msgid "printer > consumables > black photoconductor (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > черный фотокондуктор (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:342 msgid "printer > consumables > black photoconductor (remaining ink)" msgstr "" "принтер > расходные материалы > черный фотокондуктор (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:345 msgid "printer > consumables > color photoconductor (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > цветной фотокондуктор (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:348 msgid "printer > consumables > color photoconductor (remaining ink)" msgstr "" "принтер > расходные материалы > цветной фотокондуктор (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:351 msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > голубой фотокондуктор (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:354 msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (remaining ink)" msgstr "" "принтер > расходные материалы > голубой фотокондуктор (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:357 msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > желтый фотокондуктор (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:360 msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (remaining ink)" msgstr "" "принтер > расходные материалы > желтый фотокондуктор (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:363 msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > пурпурный фотокондуктор (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:366 msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (remaining ink)" msgstr "" "принтер > расходные материалы > пурпурный фотокондуктор (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:369 msgid "printer > consumables > black transfer unit (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > черный блок переноса (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:372 msgid "printer > consumables > black transfer unit (remaining ink)" msgstr "" "принтер > расходные материалы > черный блок переноса (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:375 msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > голубой блок переноса (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:378 msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (remaining ink)" msgstr "" "принтер > расходные материалы > голубой блок переноса (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:381 msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > желтый блок переноса (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:384 msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (remaining ink)" msgstr "" "принтер > расходные материалы > желтый блок переноса (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:387 msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > пурпурный блок переноса (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:390 msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (remaining ink)" msgstr "" "принтер > расходные материалы > пурпурный блок переноса (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:393 msgid "printer > consumables > waste bin (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > бункер сбора тонера (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:396 msgid "printer > consumables > waste bin (remaining ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > бункер сбора тонера (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:399 msgid "printer > consumables > four (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > four (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:402 msgid "printer > consumables > four (remaining ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > four (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:405 msgid "printer > consumables > cleaning module (max ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > чистящий модуль (макс чернил)" #: inc/mapping.class.php:408 msgid "printer > consumables > cleaning module (remaining ink)" msgstr "принтер > расходные материалы > чистящий модуль (осталось чернил)" #: inc/mapping.class.php:411 msgid "printer > port > type" msgstr "принтер > порт > тип" #: inc/mapping.class.php:414 msgid "printer > consumables > maintenance kit (max)" msgstr "принтер > расходные материалы > набор для обслуживания (макс)" #: inc/mapping.class.php:417 msgid "printer > consumables > maintenance kit (remaining)" msgstr "принтер > расходные материалы > набор для обслуживания (осталось)" #: inc/mapping.class.php:420 msgid "printer > consumables > maintenance kit (%)" msgstr "принтер > расходные материалы > набор для обслуживания (%)" #: inc/mapping.class.php:423 msgid "networking > CPU user" msgstr "сеть > CPU user" #: inc/mapping.class.php:426 msgid "networking > CPU system" msgstr "сеть > CPU системы" #: inc/mapping.class.php:429 msgid "networking > contact" msgstr "сеть > контакты" #: inc/mapping.class.php:432 msgid "networking > comments" msgstr "сеть > комментарии" #: inc/mapping.class.php:435 msgid "printer > contact" msgstr "принтер > контакты" #: inc/mapping.class.php:438 msgid "printer > comments" msgstr "принтер > комментарии" #: inc/mapping.class.php:441 msgid "printer > port > IP address" msgstr "принтер > порт > IP адрес" #: inc/mapping.class.php:444 msgid "networking > port > index number" msgstr "сеть > порт > номер индекса" #: inc/mapping.class.php:447 msgid "networking > Address CDP" msgstr "сеть > адрес CDP" #: inc/mapping.class.php:450 msgid "networking > Port CDP" msgstr "сеть > порт CDP" #: inc/mapping.class.php:453 msgid "networking > port > trunk/tagged" msgstr "сеть > порт > trunk/tagged" #: inc/mapping.class.php:456 msgid "networking > MAC address filters (dot1dTpFdbAddress)" msgstr "сеть > фильтры MAC адреса (dot1dTpFdbAddress)" #: inc/mapping.class.php:459 msgid "networking > Physical addresses in memory (ipNetToMediaPhysAddress)" msgstr "сеть > физический адрес устройсва (ipNetToMediaPhysAddress)" #: inc/mapping.class.php:462 msgid "networking > instances de ports (dot1dTpFdbPort)" msgstr "сеть > порт (dot1dTpFdbPort)" #: inc/mapping.class.php:468 msgid "printer > port > index number" msgstr "принтер > порт > номер индекса" #: inc/mapping.class.php:471 msgid "networking > MAC address" msgstr "сеть > MAC адрес" #: inc/mapping.class.php:474 msgid "printer > Inventory number" msgstr "принтер > инвентарный номер" #: inc/mapping.class.php:477 msgid "networking > Inventory number" msgstr "сеть > инвентарный номер" #: inc/mapping.class.php:480 msgid "printer > manufacturer" msgstr "принтер > производитель" #: inc/mapping.class.php:483 msgid "networking > IP addresses" msgstr "сеть > IP адрес" #: inc/mapping.class.php:486 msgid "networking > PVID (port VLAN ID)" msgstr "сеть > PVID (порт VLAN ID)" #: inc/mapping.class.php:489 msgid "printer > meter > total number of printed pages (print)" msgstr "принтер > счетчик > общее число напечатанных страниц (принтер)" #: inc/mapping.class.php:492 msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (print)" msgstr "" "принтер > счетчик > число напечатанных черных и белых страниц (принтер)" #: inc/mapping.class.php:495 msgid "printer > meter > number of printed color pages (print)" msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных цветных страниц (принтер)" #: inc/mapping.class.php:498 msgid "printer > meter > total number of printed pages (copy)" msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных страниц (копир)" #: inc/mapping.class.php:501 msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (copy)" msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных черных и белых страниц (копир)" #: inc/mapping.class.php:504 msgid "printer > meter > number of printed color pages (copy)" msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных цветных страниц (копир)" #: inc/mapping.class.php:507 msgid "printer > meter > total number of printed pages (fax)" msgstr "принтер > счетчик > число напечатанных страниц (факс)" #: inc/mapping.class.php:510 msgid "networking > port > vlan" msgstr "сеть > порт > VLAN" #: inc/mapping.class.php:513 msgid "networking > CDP remote sysdescr" msgstr "сеть > CDP удаленный sysdescr" #: inc/mapping.class.php:516 msgid "networking > CDP remote id" msgstr "сеть > CDP удаленный id" #: inc/mapping.class.php:519 msgid "networking > CDP remote model device" msgstr "сеть > CDP модель удаленного устройства" #: inc/mapping.class.php:522 msgid "networking > LLDP remote sysdescr" msgstr "сеть > LLDP удаленный sysdescr" #: inc/mapping.class.php:525 msgid "networking > LLDP remote id" msgstr "сеть > LLDP удаленный id" #: inc/mapping.class.php:528 msgid "networking > LLDP remote port description" msgstr "сеть > LLDP описание удаленного порта" #: inc/mapping.class.php:543 msgid "Number of received bytes" msgstr "Число полученных байт" #: inc/mapping.class.php:546 msgid "Number of outgoing bytes" msgstr "Число отправленных байт" #: inc/mapping.class.php:549 msgid "Number of input errors" msgstr "Число входящих ошибок" #: inc/mapping.class.php:552 msgid "Number of output errors" msgstr "Число исходящих ошибок" #: inc/mapping.class.php:555 msgid "CPU usage" msgstr "Загрузка CPU" #: inc/mapping.class.php:588 msgid "Number of printed monochrome pages" msgstr "Число напечатанных монохромных страниц" #: inc/mapping.class.php:591 msgid "Black cartridge" msgstr "Черный картридж" #: inc/mapping.class.php:594 msgid "Photo black cartridge" msgstr "Черный фото картридж" #: inc/mapping.class.php:597 msgid "Cyan cartridge" msgstr "Голубой картридж" #: inc/mapping.class.php:600 msgid "Yellow cartridge" msgstr "Желтый картридж" #: inc/mapping.class.php:603 msgid "Magenta cartridge" msgstr "Пурпурный картридж" #: inc/mapping.class.php:606 msgid "Light cyan cartridge" msgstr "Светло-голубой картридж" #: inc/mapping.class.php:609 msgid "Light magenta cartridge" msgstr "Светло-пурпурный картридж" #: inc/mapping.class.php:612 msgid "Photoconductor" msgstr "Фотокондуктор " #: inc/mapping.class.php:615 msgid "Black photoconductor" msgstr "Черный фотокондуктор" #: inc/mapping.class.php:618 msgid "Color photoconductor" msgstr "Цветной фотокондуктор" #: inc/mapping.class.php:621 msgid "Cyan photoconductor" msgstr "Голубой фотокондуктор" #: inc/mapping.class.php:624 msgid "Yellow photoconductor" msgstr "Желтый фотокондуктор" #: inc/mapping.class.php:627 msgid "Magenta photoconductor" msgstr "Пурпурный фотокондуктор" #: inc/mapping.class.php:630 msgid "Black transfer unit" msgstr "Черный блок переноса" #: inc/mapping.class.php:633 msgid "Cyan transfer unit" msgstr "Голубой блок переноса" #: inc/mapping.class.php:636 msgid "Yellow transfer unit" msgstr "Желтый блок переноса" #: inc/mapping.class.php:639 msgid "Magenta transfer unit" msgstr "Пурпурный блок переноса" #: inc/mapping.class.php:642 msgid "Waste bin" msgstr "Бункер отработки" #: inc/mapping.class.php:645 msgid "Four" msgstr "Четыре" #: inc/mapping.class.php:648 msgid "Cleaning module" msgstr "Чистящий модуль" #: inc/mapping.class.php:657 msgid "Maintenance kit" msgstr "Комплект обслуживания" #: inc/mapping.class.php:660 msgid "Black toner" msgstr "Черный тонер" #: inc/mapping.class.php:663 msgid "Cyan toner" msgstr "Голубой тонер" #: inc/mapping.class.php:666 msgid "Magenta toner" msgstr "Пурпурный тонер" #: inc/mapping.class.php:669 msgid "Yellow toner" msgstr "Желтый тонер" #: inc/mapping.class.php:672 msgid "Black drum" msgstr "Черный барабан" #: inc/mapping.class.php:675 msgid "Cyan drum" msgstr "Голубой барабан" #: inc/mapping.class.php:678 msgid "Magenta drum" msgstr "Пурпурный барабан" #: inc/mapping.class.php:681 msgid "Yellow drum" msgstr "Желтый барабан" #: inc/mapping.class.php:684 msgid "Many informations grouped" msgstr "Сгруппировалось много информации" #: inc/mapping.class.php:687 msgid "Black toner 2" msgstr "Черный тонер 2" #: inc/mapping.class.php:690 msgid "Black toner Utilisé" msgstr "Использованный черный тонер" #: inc/mapping.class.php:693 msgid "Black toner Restant" msgstr "Оставшийся черный тонер" #: inc/mapping.class.php:696 msgid "Cyan toner Max" msgstr "Голубой тонер МАКС" #: inc/mapping.class.php:699 msgid "Cyan toner Utilisé" msgstr "Голубой тонер Использован" #: inc/mapping.class.php:702 msgid "Cyan toner Restant" msgstr "Голубой тонер Осталось" #: inc/mapping.class.php:705 msgid "Magenta toner Max" msgstr "Пурпурный тонер МАКС" #: inc/mapping.class.php:708 msgid "Magenta toner Utilisé" msgstr "Пурпурный тонер Использован" #: inc/mapping.class.php:711 msgid "Magenta toner Restant" msgstr "Пурпурный тонер Осталось" #: inc/mapping.class.php:714 msgid "Yellow toner Max" msgstr "Желтый тонер МАКС" #: inc/mapping.class.php:717 msgid "Yellow toner Utilisé" msgstr "Желтый тонер Использован" #: inc/mapping.class.php:720 msgid "Yellow toner Restant" msgstr "Желтый тонер Осталось" #: inc/mapping.class.php:723 msgid "Black drum Max" msgstr "Черный барабан Макс" #: inc/mapping.class.php:726 msgid "Black drum Utilisé" msgstr "Черный барабан Использован" #: inc/mapping.class.php:729 msgid "Black drum Restant" msgstr "Черный барабан Осталось" #: inc/mapping.class.php:732 msgid "Cyan drum Max" msgstr "Голубой барабан Макс" #: inc/mapping.class.php:735 msgid "Cyan drum Utilisé" msgstr "Голубой барабан Использован" #: inc/mapping.class.php:738 msgid "Cyan drumRestant" msgstr "Голубой барабан Осталось" #: inc/mapping.class.php:741 msgid "Magenta drum Max" msgstr "Пурпурный барабан Макс" #: inc/mapping.class.php:744 msgid "Magenta drum Utilisé" msgstr "Пурпурный барабан Использован" #: inc/mapping.class.php:747 msgid "Magenta drum Restant" msgstr "Пурпурный барабан Осталось" #: inc/mapping.class.php:750 msgid "Yellow drum Max" msgstr "Желтый барабан Макс" #: inc/mapping.class.php:753 msgid "Yellow drum Utilisé" msgstr "Желтый барабан Использован" #: inc/mapping.class.php:756 msgid "Yellow drum Restant" msgstr "Желтый барабан Осталось" #: inc/mapping.class.php:759 msgid "Waste bin Max" msgstr "Бункер сбора тонера Макс" #: inc/mapping.class.php:762 msgid "Waste bin Utilisé" msgstr "Бункер сбора тонера Использован" #: inc/mapping.class.php:765 msgid "Waste bin Restant" msgstr "Бункер сбора тонера Осталось" #: inc/mapping.class.php:768 msgid "Maintenance kit Max" msgstr "Комплект обслуживания Макс" #: inc/mapping.class.php:771 msgid "Maintenance kit Utilisé" msgstr "Комплект обслуживания Использован" #: inc/mapping.class.php:774 msgid "Maintenance kit Restant" msgstr "Комплект обслуживания Осталось" #: inc/mapping.class.php:777 msgid "Grey ink cartridge" msgstr "Серый чернильный картридж" #: inc/mapping.class.php:801 msgid "Total number of large printed pages" msgstr "Общее число напечатанных больших страниц" #: inc/inventoryrulelocation.class.php:194 msgid "Assets" msgstr "Активы" #: inc/deploycheck.class.php:70 msgid "Registry value exists" msgstr "Значение реестра существует" #: inc/deploycheck.class.php:71 msgid "Registry key missing" msgstr "Ключ реестра отсутствует" #: inc/deploycheck.class.php:72 msgid "Registry value missing" msgstr "Значение реестра не существует" #: inc/deploycheck.class.php:73 msgid "Registry value equals to" msgstr "Значение реестра равно" #: inc/deploycheck.class.php:74 msgid "Registry value not equals to" msgstr "Значение реестра не равно" #: inc/deploycheck.class.php:75 msgid "Type of registry value equals to" msgstr "Тип значения реестра равно" #: inc/deploycheck.class.php:78 msgid "File exists" msgstr "Файл существует" #: inc/deploycheck.class.php:79 msgid "File is missing" msgstr "Файл отсутствует" #: inc/deploycheck.class.php:80 msgid "File size is greater than" msgstr "Размер файла больше чем" #: inc/deploycheck.class.php:81 msgid "File size is equal to" msgstr "Размер файла равен" #: inc/deploycheck.class.php:82 msgid "File size is lower than" msgstr "Размер файла меньше чем" #: inc/deploycheck.class.php:83 msgid "SHA-512 hash value matches" msgstr "SHA-512 хеш совпадает" #: inc/deploycheck.class.php:84 msgid "SHA-512 hash value mismatch" msgstr "SHA-512 хеш не совпадает" #: inc/deploycheck.class.php:87 msgid "Directory exists" msgstr "Директория существует" #: inc/deploycheck.class.php:88 msgid "Directory is missing" msgstr "Директория отсутствует" #: inc/deploycheck.class.php:135 msgid "continue" msgstr "продолжать" #: inc/deploycheck.class.php:137 msgid "passed" msgstr "прошло" #: inc/deploycheck.class.php:139 msgid "otherwise" msgstr "иначе" #: inc/deploycheck.class.php:301 inc/deploycheck.class.php:453 msgid "Audit label" msgstr "Метка аудита" #: inc/deploycheck.class.php:340 msgid "Path to the key" msgstr "Путь до ключа" #: inc/deploycheck.class.php:348 inc/deploycheck.class.php:356 #: inc/deploycheck.class.php:367 msgid "Path to the value" msgstr "Путь к значению" #: inc/deploycheck.class.php:368 msgid "Type of value" msgstr "Тип значения" #: inc/deploycheck.class.php:381 msgid "Directory" msgstr "Директория" #: inc/deploycheck.class.php:401 msgid "Disk or directory" msgstr "Диск или директория" #: inc/deploycheck.class.php:513 msgid "Unit" msgstr "Единица" #: inc/deploycheck.class.php:537 msgid "If not successful" msgstr "Если не успешно" #: inc/iprange.class.php:93 msgid "Communication mode" msgstr "Режим взаимодействия" #: inc/iprange.class.php:96 msgid "See all informations of task" msgstr "Посмотреть всю информацию о задаче" #: inc/iprange.class.php:150 inc/iprange.class.php:237 #: inc/iprange.class.php:343 msgid "Start of IP range" msgstr "Начало IP диапазона" #: inc/iprange.class.php:157 inc/iprange.class.php:262 #: inc/iprange.class.php:346 msgid "End of IP range" msgstr "Конец IP диапазона" #: inc/iprange.class.php:341 msgid "Bad IP" msgstr "Неверный IP" #: inc/collect_file_content.class.php:108 msgid "Path/file" msgstr "Путь/файл" #: inc/unmanaged.class.php:78 inc/unmanaged.class.php:129 msgid "Unmanaged device" msgstr "Неуправляемое устройство" #: inc/unmanaged.class.php:182 inc/unmanaged.class.php:460 msgid "Network hub" msgstr "Сетевой хаб" #: inc/unmanaged.class.php:448 msgid "Approved devices" msgstr "Подтверждённые устройства" #: inc/unmanaged.class.php:527 msgid "Import unmanaged device into asset" msgstr "Импорт неуправляемого устройства в актив" #: inc/iprange_configsecurity.class.php:109 msgid "Associated SNMP credentials" msgstr "Назначенные учетные записи SNMP" #: inc/iprange_configsecurity.class.php:209 msgid "Version" msgstr "Версия" #: inc/iprange_configsecurity.class.php:212 msgid "By order of priority" msgstr "По очередности заявок" #: inc/taskjobstate.class.php:129 msgid "Job executions" msgstr "Исполнение заданий" #: inc/taskjobstate.class.php:141 msgid "Server has sent data to the agent" msgstr "Сервер отправил данные агенту" #: inc/taskjobstate.class.php:142 msgid "Agent replied with data to the server" msgstr "Агент отправил данные в ответ серверу" #: inc/taskjobstate.class.php:143 msgid "Finished" msgstr "Завершено" #: inc/taskjobstate.class.php:144 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: inc/taskjobstate.class.php:249 msgid "Running tasks" msgstr "Выполняющиеся задачи" #: inc/taskjobstate.class.php:587 #, php-format msgid "Job available for next execution at %s" msgstr "Задание доступно для следующего выполнения в %s" #: inc/taskjobstate.class.php:601 #, php-format msgid "Retry #%d" msgstr "Повтор #%d" #: inc/taskjobstate.class.php:603 msgid "Maximum number of retry reached: force deployment" msgstr "" "Достигнуто максимальное количество попыток: принудительное развертывание" #: inc/deploymirror.class.php:243 inc/deploymirror.class.php:318 msgid "Mirror server address" msgstr "Адрес сервера-зеркала" #: inc/deploymirror.class.php:249 msgid "Mirror location" msgstr "Местоположение зеркала" #: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:86 msgid "Import XML file from an Agent" msgstr "Импорт файла XML из агента" #: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:92 msgid "" "You can use this menu to upload XML generated by an agent. The file must " "have .xml or .ocs extension. It's also possible to upload <b>ZIP</b> archive" " directly with a collection of XML files. Read you agent documentation to " "see how to generate such XML file" msgstr "" "Вы можете использовать это меню для загрузки файлов XML, сгенерированных " "агентом. Файл должен иметь расширение .xml или .ocs. Кроме этого, можно " "загрузить непосредственно архив <b>ZIP</b> с коллекцией XML-файлов. Читайте " "документацию к вашему агенту, чтобы узнать, как создать такой XML-файл" #: inc/networkportconnectionlog.class.php:73 msgid "PID" msgstr "PID" #: inc/agent.class.php:132 inc/agent.class.php:454 msgid "locked" msgstr "Заблокирован" #: inc/agent.class.php:149 inc/agent.class.php:427 msgid "Computer link" msgstr "Связать компьютер" #: inc/agent.class.php:532 msgid "if empty use port configured in general options" msgstr "если пустое, то используется порт из основных настроек" #: inc/agent.class.php:853 msgid "not yet requested, refresh?" msgstr "пока еще нет запроса, обновить?" #: inc/agent.class.php:860 msgid "Force inventory" msgstr "Принудительная инвентаризация" #: inc/agent.class.php:1099 msgid "Informations for agent configuration" msgstr "Информация для конфигурации агента" #: inc/agent.class.php:1109 msgid "Communication url of the server" msgstr "URL для подключения к серверу" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:116 msgid "Behavior" msgid_plural "Behaviors" msgstr[0] "Режим" msgstr[1] "Режимов" msgstr[2] "Режимы" msgstr[3] "Режимы" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:191 msgid "OK" msgstr "ОК" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:193 msgid "OK (asynchronous)" msgstr "OK (асинхронно)" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:195 msgid "OK - Cancel" msgstr "OK - Отменить" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:197 msgid "Yes - No" msgstr "Да - Нет" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:199 msgid "OK - Abort - Retry" msgstr "OK - Прервать - Повторить" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:201 msgid "Retry - Cancel" msgstr "Повторить - Отменить" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:203 msgid "Abort - Retry - Ignore" msgstr "Прервать - Повторить - Игнорировать" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:205 msgid "Cancel - Try - Continue" msgstr "Отменить - Попробовать - Продолжить" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:207 msgid "Yes - No - Cancel" msgstr "Да - Нет - Отменить" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:277 msgid "Continue job with no user interaction" msgstr "Продолжить задание без участия пользователя" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:428 msgid "Interaction format" msgstr "Формат взаимодействия" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:436 msgid "Interaction type" msgstr "Тип взаимодействия" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:441 msgid "Alert icon" msgstr "Иконка оповещения" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:448 msgid "Retry job after" msgstr "Повторить задание после" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:453 msgid "Maximum number of retry allowed" msgstr "Максимальное количество попыток разрешено" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:465 msgid "Alert display timeout" msgstr "Тайм-аут отображения оповещения" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:558 msgid "Button ok" msgstr "Кнопка ok" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:559 msgid "Button yes" msgstr "Кнопка да" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:560 msgid "Button continue" msgstr "Кнопка продолжить" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:561 msgid "Button retry" msgstr "Кнопка повторить" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:562 msgid "Button try" msgstr "Кнопка попробовать" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:563 msgid "Button no" msgstr "Кнопка нет" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:564 msgid "Button cancel" msgstr "Кнопка отмена" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:565 msgid "Button abort" msgstr "Кнопка прервать" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:566 msgid "Button ignore" msgstr "Кнопка игнорировать" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:567 msgid "No active session" msgstr "Нет активной сессии" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:568 msgid "Alert timeout exceeded" msgstr "Превышен тайм-аут оповещения" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:569 msgid "Several active sessions" msgstr "Несколько активных сессий" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:677 msgid "Behaviors" msgstr "Режимы" #: setup.php:388 msgid "Switch ports history" msgstr "История портов коммутатора" #: setup.php:390 msgid "Unused switch ports" msgstr "Неиспользуемые порты коммутатора" #: setup.php:530 msgid "Your GLPI version not compatible, require >= 9.2 and < 9.3" msgstr "Ваша версия GLPI не совместима, требуется >= 9.2 и < 9.3" #: setup.php:536 msgid "fileinfo extension (PHP) is required..." msgstr "требуется fileinfo расширение (PHP) ..." #: setup.php:549 #, php-format msgid "Please remove folder %s in glpi/plugins/" msgstr "Пожалуйста, удалите папку %s из glpi/plugins/"