%PDF- %PDF-
Direktori : /home/infra/fusioninventory/locales/ |
Current File : //home/infra/fusioninventory/locales/it_IT.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Walid Nouh, 2018 # Pierfrancesco Passerini <p.passerini@gmail.com>, 2018 # Silvio Finardi <silvio.finardi@gmail.com>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-26 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-05 08:43+0000\n" "Last-Translator: Silvio Finardi <silvio.finardi@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/ddurieux/teams/797/it_IT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it_IT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: report/not_queried_recently.php:55 report/computer_last_inventory.php:53 #: report/switch_ports.history.php:54 report/ports_date_connections.php:54 #: front/inventoryruleentity.form.php:49 front/configsecurity.php:49 #: front/configsecurity.form.php:54 front/menu_inventory.php:50 #: front/unmanaged.form.php:52 front/inventorycomputerblacklist.form.php:49 #: front/taskjob.php:49 front/inventoryruleentity.php:50 #: front/collectrule.form.php:49 front/iprange.form.php:51 #: front/menu_snmpinventory.php:50 front/agentmodule.form.php:49 #: front/unmanaged.php:49 front/inventorycomputerimportxml.php:49 #: front/documentation.php:49 front/menu.php:50 front/task.form.php:54 #: front/taskjoblog.php:49 front/stateinventory.php:49 #: front/statediscovery.php:49 front/inventoryruleimport.form.php:49 #: front/collect.php:49 front/task.php:50 front/inventoryruleimport.php:49 #: front/taskjob.form.php:51 front/timeslot.php:52 front/collectrule.php:50 #: front/inventoryrulelocation.form.php:50 front/ignoredimportdevice.php:49 #: front/agent.form.php:73 front/agent.php:49 front/printerlogreport.php:52 #: front/inventorycomputerblacklist.php:49 front/inventoryrulelocation.php:51 #: front/iprange.php:49 inc/lock.class.php:224 inc/printer.class.php:167 #: inc/computerlicenseinfo.class.php:73 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:171 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:249 #: inc/networkequipment.class.php:510 index.php:63 msgid "FusionInventory" msgstr "FusionInventory" #: report/not_queried_recently.php:70 setup.php:392 msgid "Number of days since last inventory" msgstr "Numero di giorni dall'ultimo inventario" #: report/not_queried_recently.php:156 report/computer_last_inventory.php:130 #: hook.php:63 hook.php:255 hook.php:281 inc/item.class.php:176 #: inc/printer.class.php:172 inc/inventorycomputercomputer.class.php:254 #: inc/networkequipment.class.php:515 msgid "Last inventory" msgstr "Ultimo inventario" #: report/computer_last_inventory.php:69 setup.php:396 msgid "Computers not inventoried since xx days" msgstr "Computer non inventoriati da xx giorni" #: report/computer_last_inventory.php:75 msgid "Number of days (minimum) since last inventory" msgstr "Numero di giorni (minimo) dall'ultimo inventario" #: front/deploygroup.php:51 inc/deploytaskjob.class.php:226 #: inc/profile.class.php:414 inc/menu.class.php:256 msgid "Groups of computers" msgstr "Gruppi di computer" #: front/rule.common.php:181 msgid "Rules applied" msgstr "Regole applicate" #: front/rule.common.php:192 msgid "Local rules" msgstr "Regole locali" #: front/unmanaged.form.php:86 msgid "restoration of the item" msgstr "Ripristino dell'elemento" #: front/unmanaged.form.php:107 inc/unmanaged.class.php:367 msgid "Number of imported devices" msgstr "Numero di dispositivi importati" #: front/unmanaged.form.php:109 inc/unmanaged.class.php:368 msgid "Number of devices not imported because type not defined" msgstr "Numero di dispositivi non importati poiché il tipo non è definito" #: front/deployuserinteractiontemplate.php:50 inc/profile.class.php:325 #: inc/menu.class.php:471 inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:151 msgid "User interaction template" msgid_plural "User interaction templates" msgstr[0] "Modello d'intervento dell'utente" msgstr[1] "Modelli d'intervento dell'utente" #: front/inventorycomputerimportxml.php:73 msgid "Can't read zip file!" msgstr "Non posso leggere il file zip!" #: front/inventorycomputerimportxml.php:101 msgid "No file to import!" msgstr "Nessun file da importare!" #: front/inventoryruleimport.php:67 msgid "Reset import rules (define only default rules)" msgstr "" "Reimpostare le regole di importazione (definire solo le regole predefinite)" #: front/configlogfield.form.php:51 front/config.form.php:52 msgid "Features" msgstr "Caratteristiche" #: front/popup.php:68 msgid "Cache informations" msgstr "Informazioni in cache" #: front/popup.php:73 msgid "Network ports display options" msgstr "Mostra le opzioni delle porte di rete" #: front/printerlogreport.php:101 inc/stateinventory.class.php:118 #: inc/statediscovery.class.php:172 msgid "Starting date" msgstr "Data d'inizio" #: front/printerlogreport.php:109 inc/stateinventory.class.php:119 #: inc/statediscovery.class.php:173 msgid "Ending date" msgstr "Data di fine" #: front/collect.form.php:49 msgid "Collect management" msgstr "Gestione delle raccolte" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:118 #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:53 inc/collect.class.php:149 #: inc/collect.class.php:176 inc/deploycheck.class.php:68 msgid "Registry" msgstr "Registro" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:135 inc/collect.class.php:150 #: inc/collect.class.php:194 msgid "WMI" msgstr "WMI" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:152 #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:170 inc/collect.class.php:151 #: inc/collect.class.php:213 inc/collect.class.php:228 msgid "Find file" msgstr "Trova un file" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:153 inc/collect.class.php:215 #: inc/collect_file_content.class.php:149 msgid "pathfile" msgstr "Percorso del file" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:171 inc/collect.class.php:230 #: inc/collect_file.class.php:76 inc/collect_file.class.php:157 #: inc/deployfile.class.php:1023 inc/collect_file_content.class.php:109 #: inc/collect_file_content.class.php:150 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:89 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:164 msgid "Windows system alert (WTS)" msgstr "Windows system alert (WTS)" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:159 #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:170 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:245 msgid "Question" msgstr "Domanda" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:182 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:278 msgid "Retry job later" msgstr "Riprova compito dopo" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:67 inc/deploycheck.class.php:69 msgid "Registry key exists" msgstr "La chiave di registro esiste" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:69 inc/deploycheck.class.php:91 msgid "Free space is greater than" msgstr "Lo spazio libero è maggiore di" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:422 inc/deploycheck.class.php:564 msgid "abort job" msgstr "annulla compito" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:423 inc/deploycheck.class.php:565 msgid "skip job" msgstr "salta compito" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:424 inc/deploycheck.class.php:566 msgid "report info" msgstr "report informativo" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:425 inc/deploycheck.class.php:567 msgid "report warning" msgstr "report avvisi" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:70 inc/deployaction.class.php:84 msgid "Command" msgstr "Comando" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:72 inc/deployaction.class.php:85 msgid "Move" msgstr "Muovi" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:74 inc/deployaction.class.php:86 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:76 inc/deployaction.class.php:87 msgid "Delete directory" msgstr "Elimina directory" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:78 inc/deployaction.class.php:88 msgid "Create directory" msgstr "Crea directory" #: b/deploy/index.php:85 msgid "Deploy module has been disabled for this agent" msgstr "Il modulo di distribuzione di questo agente è stato disattivato" #: b/deploy/index.php:156 msgid "Checks" msgstr "Controlli" #: b/deploy/index.php:157 msgid "Files download" msgstr "Download file" #: b/deploy/index.php:158 msgid "Files preparation" msgstr "Preparazione dei file" #: b/deploy/index.php:159 inc/deploypackage.class.php:523 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: b/deploy/index.php:278 msgid "User canceled the job" msgstr "L'utente ha annullato il compito" #: b/deploy/index.php:280 msgid "User postponed the job" msgstr "L'utente ha rinviato il compito" #: b/collect/index.php:81 msgid "Collect module has been disabled for this agent" msgstr "Il modulo di raccolta di questo agente è stato disattivato" #: b/collect/index.php:199 msgid "Path not found" msgstr "Percorso non trovato" #: install/update.php:943 install/install.php:302 msgid "Delete agents that have not contacted the server since \"xxx\" days." msgstr "Elimina gli agenti che non hanno contattato il server da \"xxx\" giorni." #: install/install.php:305 msgid "Wake agents ups" msgstr "Attiva gli agenti" #: hook.php:62 hook.php:197 hook.php:204 hook.php:213 hook.php:232 #: hook.php:239 hook.php:245 hook.php:254 hook.php:271 hook.php:280 #: hook.php:288 msgid "FusInv" msgstr "FusInv" #: hook.php:79 inc/inventorycomputercomputer.class.php:134 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:205 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #: hook.php:84 inc/inventorycomputercomputer.class.php:141 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:202 msgid "Company" msgstr "Azienda" #: hook.php:90 inc/agent.class.php:177 inc/agent.class.php:260 #: inc/agent.class.php:478 inc/agent.class.php:1160 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" #: hook.php:97 inc/config.class.php:536 inc/config.class.php:546 #: inc/config.class.php:574 inc/inventoryruleentity.class.php:191 #: inc/inventoryruleimport.class.php:171 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:205 inc/agent.class.php:186 #: inc/agent.class.php:510 inc/agent.class.php:1167 msgid "FusionInventory tag" msgstr "Tag FusionInventory" #: hook.php:108 hook.php:115 hook.php:122 hook.php:129 hook.php:136 #: hook.php:143 hook.php:150 inc/rulematchedlog.class.php:268 #: inc/rulematchedlog.class.php:349 inc/agentmodule.class.php:120 #: inc/agentmodule.class.php:224 inc/agentmodule.class.php:226 #: inc/ignoredimportdevice.class.php:178 inc/agent.class.php:227 #: inc/agent.class.php:285 msgid "Module" msgstr "Modulo" #: hook.php:108 inc/menu.class.php:478 msgid "Deploy" msgstr "Distribuzione" #: hook.php:115 msgid "WakeOnLan" msgstr "WakeOnLan" #: hook.php:122 msgid "Local inventory" msgstr "Inventorio locale" #: hook.php:129 msgid "ESX/VMWare" msgstr "ESX/VMWare" #: hook.php:136 msgid "Network inventory" msgstr "Inventorio di rete" #: hook.php:143 inc/config.class.php:751 inc/config.class.php:773 #: inc/staticmisc.class.php:95 inc/agent.class.php:196 inc/agent.class.php:469 #: inc/agent.class.php:486 msgid "Network discovery" msgstr "Rilevamento della rete" #: hook.php:150 msgid "Collect" msgstr "Raccogli" #: hook.php:154 inc/deploygroup.class.php:98 msgid "Static group" msgstr "Gruppo statico" #: hook.php:168 inc/inventorycomputercomputer.class.php:217 msgid "HostID" msgstr "HostID" #: hook.php:174 msgid "License serial number" msgstr "Numero di serie della licenza" #: hook.php:180 msgid "License full name" msgstr "Nome completo della licenza" #: hook.php:214 inc/agent.class.php:124 inc/agent.class.php:261 #: inc/agent.class.php:494 inc/agent.class.php:1175 msgid "Last contact" msgstr "Ultimo contatto" #: hook.php:222 msgid "Agent base URL" msgstr "Indirizzo URL dell'agente" #: hook.php:246 hook.php:272 inc/profile.class.php:359 inc/menu.class.php:399 #: inc/iprange.class.php:166 inc/unmanaged.class.php:241 #: inc/unmanaged.class.php:494 inc/iprange_configsecurity.class.php:206 msgid "SNMP credentials" msgstr "Credenziali SNMP" #: hook.php:262 hook.php:296 inc/item.class.php:165 #: inc/unmanaged.class.php:232 inc/unmanaged.class.php:484 msgid "Sysdescr" msgstr "Autenticazione SNMP" #: hook.php:289 inc/networkequipment.class.php:1087 msgid "CPU usage (in %)" msgstr "Utilizzo CPU (%)" #: hook.php:862 hook.php:878 inc/lock.class.php:231 inc/lock.class.php:403 #: inc/profile.class.php:380 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Bloccato" msgstr[1] "Bloccati" #: hook.php:866 inc/deploygroup.class.php:213 inc/iprange.class.php:393 msgid "Target a task" msgstr "Obiettivo dell'attività" #: hook.php:870 msgid "Add to static group" msgstr "Aggiungi ad un gruppo statico" #: hook.php:882 inc/unmanaged.class.php:325 msgid "Assign SNMP credentials" msgstr "Assegna credenziali SNMP" #: ajax/remote_status.php:69 msgid "cannot contact the agent" msgstr "non riesco a contattare l'agente" #: ajax/remote_status.php:75 #, php-format msgid "Available on %1$s" msgstr "Disponibile su %1$s" #: ajax/remote_status.php:95 msgid "The agent is running" msgstr "L'agente é in esecuzione" #: ajax/remote_status.php:101 msgid "Impossible to communicate with agent!" msgstr "Impossibile contattare l'agente!" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:116 msgid "CSV import" msgstr "Importa CSV" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:252 msgid "" "Import a list of computers from a CSV file (the first column must contain " "the computer ID)" msgstr "" "Importa un elenco di computer da un file CSV (la prima colonna deve " "contenere l'ID del computer)" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:296 msgid "Computers imported successfully from CSV file" msgstr "Computer correttamente importati dal file CSV" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:299 msgid "Impossible to read the CSV file" msgstr "Impossibile leggere il file CSV" #: inc/taskview.class.php:78 msgid "Include old jobs" msgstr "Includi vecchi compiti" #: inc/taskview.class.php:96 msgid "refresh interval" msgstr "intervallo di aggiornamento" #: inc/taskview.class.php:99 msgid "Off" msgstr "Disattivato" #: inc/taskview.class.php:127 inc/deploytask.class.php:72 #: inc/deploytask.class.php:171 inc/task.class.php:1926 #: inc/task.class.php:1967 inc/profile.class.php:408 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Compito" msgstr[1] "Attività" #: inc/taskview.class.php:176 msgid "Show/Hide details" msgstr "Mostra/Nascondi dettagli" #: inc/taskview.class.php:200 inc/deploypackage.class.php:1295 msgid "Not done yet" msgstr "Non ancora terminato" #: inc/taskview.class.php:201 inc/menu.class.php:966 #: inc/deploypackage.class.php:1296 msgid "In error" msgstr "In errore" #: inc/taskview.class.php:202 inc/menu.class.php:961 #: inc/deploypackage.class.php:1297 msgid "Successful" msgstr "Completato con successo" #: inc/taskview.class.php:203 inc/menu.class.php:956 #: inc/deploypackage.class.php:1298 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" #: inc/taskview.class.php:204 inc/stateinventory.class.php:182 #: inc/statediscovery.class.php:244 inc/deploypackage.class.php:1299 #: inc/taskjoblog.class.php:108 inc/taskjoblog.class.php:552 #: inc/taskjoblog.class.php:710 inc/taskjobstate.class.php:140 msgid "Prepared" msgstr "Preparato" #: inc/taskview.class.php:205 inc/taskjobstate.class.php:146 msgid "Postponed" msgstr "Rinviato" #: inc/taskview.class.php:206 inc/deploypackage.class.php:1300 #: inc/taskjobstate.class.php:145 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" #: inc/taskview.class.php:264 msgid "Task execution states" msgstr "Stati di esecuzione dell'attività" #: inc/taskview.class.php:332 inc/task.class.php:152 msgid "Re-prepare a target-actor if previous run is successful" msgstr "" "Ripreparare un attore designato se la precedente esecuzione ha avuto " "successo" #: inc/taskview.class.php:336 msgid "This is an on demand deployment task" msgstr "Questa è un'attività di distribuzione su richiesta" #: inc/taskview.class.php:348 inc/task.class.php:112 msgid "Schedule start" msgstr "Inizio pianificazione" #: inc/taskview.class.php:352 inc/task.class.php:120 msgid "Schedule end" msgstr "Fine pianificazione" #: inc/taskview.class.php:356 msgid "Preparation timeslot" msgstr "Orario di preparazione dell'attività" #: inc/taskview.class.php:364 msgid "Execution timeslot" msgstr "Orario di esecuzione dell'attività" #: inc/taskview.class.php:370 msgid "Agent wakeup interval (in minutes)" msgstr "Intervallo di attivazione dell'agente (in minuti)" #: inc/taskview.class.php:377 msgid "Number of agents to wake up" msgstr "Numero degli agenti da attivare" #: inc/taskview.class.php:413 msgid "Force start" msgstr "Forza l'esecuzione" #: inc/timeslotentry.class.php:78 msgid "Time slot entry" msgstr "Valore dell'intervallo di tempo" #: inc/timeslotentry.class.php:93 inc/timeslot.class.php:79 #: inc/timeslot.class.php:94 inc/menu.class.php:305 msgid "Time slot" msgstr "Intervallo di tempo" #: inc/timeslotentry.class.php:145 msgid "Start time" msgstr "Ora di inizio" #: inc/timeslotentry.class.php:171 msgid "End time" msgstr "Ora di fine" #: inc/collect_registry.class.php:65 msgid "Found entry" msgid_plural "Found entries" msgstr[0] "Elemento trovato" msgstr[1] "Elementi trovati" #: inc/collect_registry.class.php:82 inc/collect_registry.class.php:99 msgid "Hive" msgstr "Hive" #: inc/collect_registry.class.php:83 inc/collect_registry.class.php:108 #: inc/collect_registry_content.class.php:172 msgid "Path" msgstr "Percorso" #: inc/collect_registry.class.php:84 inc/collect_registry.class.php:114 msgid "Key" msgstr "Chiave" #: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:95 #: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:151 msgid "blacklisted value" msgstr "Valori in blacklist" #: inc/computerremotemanagement.class.php:73 #: inc/computerremotemanagement.class.php:91 msgid "Remote management" msgstr "Gestione remota" #: inc/collect.class.php:72 inc/staticmisc.class.php:674 msgid "Collect information" msgstr "Raccogli informazioni" #: inc/rulematchedlog.class.php:103 inc/rulematchedlog.class.php:111 #: inc/rulematchedlog.class.php:117 inc/rulematchedlog.class.php:139 msgid "Import information" msgstr "Informazioni sull'importazione" #: inc/rulematchedlog.class.php:249 inc/rulematchedlog.class.php:326 msgid "Rule import logs" msgstr "Log delle regole di import" #: inc/rulematchedlog.class.php:260 inc/rulematchedlog.class.php:337 #: inc/ignoredimportdevice.class.php:105 msgid "Rule name" msgstr "Nome della regola" #: inc/rulematchedlog.class.php:264 inc/stateinventory.class.php:116 #: inc/statediscovery.class.php:170 inc/ignoredimportdevice.class.php:90 #: inc/ignoredimportdevice.class.php:187 inc/taskjoblog.class.php:241 #: inc/taskjoblog.class.php:429 inc/taskjobstate.class.php:298 #: inc/agent.class.php:78 inc/agent.class.php:93 inc/agent.class.php:1153 msgid "Agent" msgstr "Agente" #: inc/configsecurity.class.php:105 msgid "SNMP version" msgstr "Versione SNMP" #: inc/configsecurity.class.php:117 msgid "Community" msgstr "Comunità" #: inc/configsecurity.class.php:130 msgid "Encryption protocol for authentication " msgstr "Protocollo di crittografazione per l'autenticazione" #: inc/configsecurity.class.php:147 msgid "Encryption protocol for data" msgstr "Protocollo di crittografazione per i dati" #: inc/item.class.php:122 msgid "Download inventory file" msgstr "Download dell'inventario" #: inc/item.class.php:158 msgid "SNMP information" msgstr "Informazioni SNMP" #: inc/item.class.php:186 msgid "SNMP authentication" msgstr "Autenticazione SNMP" #: inc/item.class.php:299 msgid "sec(s)" msgstr "secondi" #: inc/taskjob.class.php:79 inc/lock.class.php:333 #: inc/agentwakeup.class.php:73 inc/task.class.php:1985 #: inc/taskjoblog.class.php:199 inc/unmanaged.class.php:265 #: inc/taskjobstate.class.php:297 msgid "Job" msgstr "Compito" #: inc/taskjob.class.php:893 msgid "Scheduled date" msgstr "Data d'esecuzione" #: inc/taskjob.class.php:894 msgid "Periodicity" msgstr "Ricorrenza" #: inc/taskjob.class.php:895 inc/taskjob.class.php:1264 #: inc/taskjoblog.class.php:451 msgid "Definition" msgstr "Definizione" #: inc/taskjob.class.php:896 inc/taskjob.class.php:1281 msgid "Action" msgstr "Azione" #: inc/taskjob.class.php:914 inc/deployfile.class.php:186 #: inc/deployfile.class.php:348 msgid "Minute(s)" msgstr "Minuti" #: inc/taskjob.class.php:919 msgid "hour(s)" msgstr "ore" #: inc/taskjob.class.php:924 msgid "day(s)" msgstr "giorni" #: inc/taskjob.class.php:952 inc/staticmisc.class.php:470 #: inc/staticmisc.class.php:476 msgid "Auto managenement dynamic of agents" msgstr "Gestione dinamica degli agenti" #: inc/taskjob.class.php:954 msgid "Auto managenement dynamic of agents (same subnet)" msgstr "Auto gestione dinamica degli agenti (stessa sottorete)" #: inc/taskjob.class.php:1299 inc/deployfile.class.php:232 #: inc/deployaction.class.php:245 inc/deployuserinteraction.class.php:283 #: inc/deploycheck.class.php:268 msgid "drag" msgstr "trascina" #: inc/taskjob.class.php:1311 inc/networkequipment.class.php:1001 #: inc/networkequipment.class.php:1002 inc/deployfile.class.php:246 #: inc/deployaction.class.php:260 inc/printerlog.class.php:462 #: inc/printerlog.class.php:664 inc/networkportlog.class.php:213 #: inc/deployuserinteraction.class.php:298 inc/networkporttype.class.php:439 #: inc/taskjobview.class.php:283 inc/deploycheck.class.php:283 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: inc/taskjob.class.php:1333 inc/taskjoblog.class.php:364 msgid "Force the end" msgstr "Chiusura forzata" #: inc/collect_file.class.php:65 msgid "Found file" msgid_plural "Found files" msgstr[0] "File trovato" msgstr[1] "File trovati" #: inc/collect_file.class.php:72 inc/collect_file.class.php:117 msgid "Limit" msgstr "Limite" #: inc/collect_file.class.php:73 inc/collect_file.class.php:98 #: inc/collect_file.class.php:205 msgid "Folder" msgstr "Cartella" #: inc/collect_file.class.php:74 msgid "Recursive" msgstr "Ricorsivo" #: inc/collect_file.class.php:75 inc/collect_file.class.php:151 msgid "Regex" msgstr "Regex" #: inc/collect_file.class.php:77 inc/collect_file.class.php:173 msgid "Checksum SHA512" msgstr "Checksum SHA-512" #: inc/collect_file.class.php:78 inc/collect_file.class.php:179 msgid "Checksum SHA2" msgstr "Checksum SHA-2" #: inc/collect_file.class.php:79 msgid "Name" msgstr "Nome" #: inc/collect_file.class.php:80 msgid "Iname" msgstr "Iname" #: inc/collect_file.class.php:81 inc/collect_file.class.php:200 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: inc/collect_file.class.php:96 inc/collect_file.class.php:204 #: inc/deployfile.class.php:295 inc/deploycheck.class.php:375 #: inc/deploycheck.class.php:388 inc/deploycheck.class.php:395 msgid "File" msgstr "File" #: inc/collect_file.class.php:130 msgid "Filter" msgid_plural "Filters" msgstr[0] "Filtro" msgstr[1] "Filtri" #: inc/collect_file.class.php:136 msgid "Base folder" msgstr "Cartella principale" #: inc/collect_file.class.php:142 msgid "Folder recursive" msgstr "Cartella ricorsiva" #: inc/collect_file.class.php:161 inc/collect_file.class.php:192 msgid "Disabled" msgstr "Disattivato" #: inc/collect_file.class.php:188 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" #: inc/collect_file.class.php:193 msgid "Non sentitive case" msgstr "Non distingue maiuscole/minuscole" #: inc/collect_file.class.php:194 msgid "Sentitive case" msgstr "Distingue maiuscole/minuscole" #: inc/lock.class.php:228 msgid "Values GLPI" msgstr "Parametri GLPI" #: inc/lock.class.php:229 msgid "Values of last inventory" msgstr "Data ultimo aggiornamento" #: inc/lock.class.php:337 msgid "Add locks" msgstr "Aggiungi blocco" #: inc/lock.class.php:343 msgid "Delete locks" msgstr "Rimuovi blocco" #: inc/printer.class.php:97 inc/networkequipment.class.php:76 msgid "FusionInventory SNMP" msgstr "FusionInventory SNMP" #: inc/computerlicenseinfo.class.php:112 msgid "Trial" msgstr "Prova" #: inc/computerlicenseinfo.class.php:113 msgid "OEM" msgstr "OEM" #: inc/computerlicenseinfo.class.php:119 msgid "Option" msgstr "Opzione" #: inc/config.class.php:243 inc/staticmisc.class.php:79 msgid "Computer Inventory" msgstr "Inventario dei computer" #: inc/config.class.php:244 msgid "Network Inventory" msgstr "Inventorio di rete" #: inc/config.class.php:245 inc/menu.class.php:456 msgid "Package management" msgstr "Gestione pacchetto" #: inc/config.class.php:333 msgid "SSL-only for agent" msgstr "SSL unicamente per l'agente" #: inc/config.class.php:337 msgid "Inventory frequency (in hours)" msgstr "Frequenza dell'inventario (in ore)" #: inc/config.class.php:350 msgid "Delete tasks logs after" msgstr "Cancella il log delle attività dopo" #: inc/config.class.php:362 inc/agent.class.php:215 inc/agent.class.php:531 msgid "Agent port" msgstr "Numero di porta dell'agente" #: inc/config.class.php:369 msgid "Extra-debug" msgstr "Extra-debug" #: inc/config.class.php:374 msgid "Re-prepare successful jobs" msgstr "Ripreparare i compiti eseguiti con successo" #: inc/config.class.php:382 msgid "Maximum number of agents to wake up in a task" msgstr "Numero massimo degli agenti da attivare per una attività" #: inc/config.class.php:395 msgid "Update agents" msgstr "Aggiorna gli agenti" #: inc/config.class.php:397 msgid "Update agents not have contacted server since (in days)" msgstr "Aggiorna gli agenti che non hanno contattato il server da (in giorni)" #: inc/config.class.php:432 inc/config.class.php:462 msgid "Change the status" msgstr "Cambia lo stato" #: inc/config.class.php:465 msgid "Clean agents" msgstr "Rimuovi gli agenti" #: inc/config.class.php:492 msgid "Import options" msgstr "Opzioni d'importo" #: inc/config.class.php:521 msgid "Antivirus" msgstr "Antivirus" #: inc/config.class.php:552 inc/config.class.php:742 msgid "Default status" msgstr "Stato predefinito" #: inc/config.class.php:579 msgid "" "Create computer based on virtual machine information ( only when the virtual" " machine has no inventory agent ! )" msgstr "" "Crea un computer basato sulle informazioni di una macchina virtuale ( solo " "quando la VM non ha un agente per l'inventario! )" #: inc/config.class.php:589 msgid "Manage operating system name:" msgstr "Gestione nomi dei sistemi operativi:" #: inc/config.class.php:649 msgid "Virtual network card" msgstr "Scheda di rete virtuale" #: inc/config.class.php:667 msgid "Network drives" msgstr "Unità di rete" #: inc/config.class.php:696 msgid "Removable medias" msgid_plural "Removable medias" msgstr[0] "Archivio rimovibile" msgstr[1] "Archivi rimovibili" #: inc/config.class.php:737 msgid "Network options" msgstr "Opzioni di rete" #: inc/config.class.php:750 inc/config.class.php:760 #: inc/stateinventory.class.php:122 inc/statediscovery.class.php:175 #: inc/agent.class.php:195 inc/agent.class.php:205 inc/agent.class.php:468 #: inc/agent.class.php:501 msgid "Threads number" msgstr "Numero di thread" #: inc/config.class.php:761 inc/config.class.php:782 #: inc/staticmisc.class.php:101 inc/agentmodule.class.php:141 #: inc/agentmodule.class.php:250 inc/agent.class.php:206 #: inc/agent.class.php:502 inc/agent.class.php:517 msgid "Network inventory (SNMP)" msgstr "Inventario della rete (SNMP)" #: inc/config.class.php:772 inc/config.class.php:781 inc/agent.class.php:485 #: inc/agent.class.php:516 msgid "SNMP timeout" msgstr "Timeout SNMP" #: inc/config.class.php:821 msgid "Root folder for sending files from server" msgstr "Cartella radice per mandare file dal server" #: inc/config.class.php:829 msgid "Use this GLPI server as a mirror server" msgstr "Usa questo server GLPI come un server mirror" #: inc/config.class.php:836 msgid "Match mirrors to agents" msgstr "Confronta i mirror e gli agenti" #: inc/config.class.php:839 msgid "with location" msgstr "con posizione" #: inc/config.class.php:840 msgid "with entity" msgstr "con entità" #: inc/config.class.php:841 msgid "with both" msgstr "con entrambi" #: inc/config.class.php:850 msgid "Delete successful on demand tasks after (in days)" msgstr "Elimina le richieste dell'attività evase dopo (in giorni)" #: inc/printercartridge.class.php:97 msgid "Cartridge(s)" msgstr "Cartucce" #: inc/printercartridge.class.php:131 msgid "remaining pages" msgstr "pagine rimanenti" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:102 msgid "BIOS date" msgstr "Data del BIOS" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:109 msgid "BIOS version" msgstr "Versione del BIOS" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:261 msgid "Public contact address" msgstr "Indirizzo di contatto pubblico" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:274 msgid "Automatic entity transfer" msgstr "Trasferimento automatico entità" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:278 msgid "No, locked (by entity configuration)" msgstr "No, bloccato (dalla configurazione dell'entità)" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:281 msgid "No, locked manually" msgstr "No, bloccato manualmente" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:283 msgid "Unlock it" msgstr "Sblocca" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:287 msgid "Lock it" msgstr "Blocca" #: inc/stateinventory.class.php:114 inc/statediscovery.class.php:168 #: inc/taskjoblog.class.php:225 inc/taskjobstate.class.php:296 msgid "Unique id" msgstr "Identificativo univoco" #: inc/stateinventory.class.php:115 inc/statediscovery.class.php:169 msgid "Task job" msgstr "Compito dell'attività" #: inc/stateinventory.class.php:121 msgid "Number per second" msgstr "Totale per secondo" #: inc/stateinventory.class.php:123 msgid "To inventory" msgstr "Da inventariare" #: inc/stateinventory.class.php:124 msgid "Error(s)" msgstr "Errori" #: inc/stateinventory.class.php:187 inc/statediscovery.class.php:249 #: inc/taskjoblog.class.php:109 inc/taskjoblog.class.php:558 #: inc/taskjoblog.class.php:664 inc/taskjoblog.class.php:714 msgid "Started" msgstr "In esecuzione" #: inc/stateinventory.class.php:191 inc/statediscovery.class.php:253 #: inc/taskjobstate.class.php:256 msgid "Finished tasks" msgstr "Attività terminate" #: inc/statediscovery.class.php:176 msgid "Total discovery devices" msgstr "Totale dispositivi scansionati" #: inc/statediscovery.class.php:177 msgid "Devices not imported" msgstr "Dispositivi non importati" #: inc/statediscovery.class.php:178 msgid "Devices linked" msgstr "Dispositivi collegati" #: inc/statediscovery.class.php:179 msgid "Devices imported" msgstr "Dispositivi importati" #: inc/deployinstall.class.php:65 inc/deployinstall.class.php:81 msgid "Package actions" msgstr "Azioni del pacchetto" #: inc/staticmisc.class.php:71 inc/profile.class.php:411 msgid "Wake On LAN" msgstr "Wake On Lan" #: inc/staticmisc.class.php:87 msgid "VMware host remote inventory" msgstr "Inventario host WMware remoto" #: inc/staticmisc.class.php:107 inc/deploypackage.class.php:1029 msgid "Package deploy" msgstr "Distribuzione pacchetto" #: inc/staticmisc.class.php:115 msgid "Collect data" msgstr "Raccogli informazioni" #: inc/staticmisc.class.php:289 inc/profile.class.php:398 msgid "Agents" msgstr "Agenti" #: inc/staticmisc.class.php:373 inc/staticmisc.class.php:405 #: inc/menu.class.php:381 inc/iprange.class.php:98 inc/iprange.class.php:101 msgid "IP Ranges" msgstr "Intervallo IP" #: inc/credential.class.php:92 inc/credential.class.php:187 #: inc/credentialip.class.php:147 inc/credentialip.class.php:170 #: inc/profile.class.php:350 inc/menu.class.php:409 msgid "Authentication for remote devices (VMware)" msgstr "Autenticazione per dispositivi remoti (VMware)" #: inc/credential.class.php:294 inc/credential.class.php:310 #: inc/profile.class.php:356 msgid "VMware host" msgstr "Host VMware" #: inc/networkequipment.class.php:177 msgid "Display the view" msgstr "Visualizza la vista" #: inc/networkequipment.class.php:179 msgid "If you prefer, you can display the view" msgstr "Se preferisci, puoi visualizzare la vista" #: inc/networkequipment.class.php:524 msgid "Uptime" msgstr "Tempo di attività" #: inc/networkequipment.class.php:553 msgid "Ports array" msgstr "Matrice di porte" #: inc/networkequipment.class.php:584 msgid "Legend" msgstr "Legenda" #: inc/networkequipment.class.php:594 msgid "Connection with a switch or a server in trunk or tagged mode" msgstr "Connessione con uno switch od un server in modalità trunk o tagged" #: inc/networkequipment.class.php:600 msgid "Other connections (with a computer, a printer...)" msgstr "Altri collegamenti (con computer, stampanti...)" #: inc/networkequipment.class.php:614 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoraggio" #: inc/networkequipment.class.php:622 inc/networkport.class.php:114 #: inc/mapping.class.php:531 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: inc/networkequipment.class.php:630 inc/networkport.class.php:128 #: inc/mapping.class.php:537 msgid "Internal status" msgstr "Stato interno" #: inc/networkequipment.class.php:634 inc/mapping.class.php:540 msgid "Last Change" msgstr "Ultima modifica" #: inc/networkequipment.class.php:638 msgid "Traffic received/sent" msgstr "Traffico ricevuto/inviato" #: inc/networkequipment.class.php:642 msgid "Errors received/sent" msgstr "Errori ricevuti/inviati" #: inc/networkequipment.class.php:646 inc/networkport.class.php:156 msgid "Duplex" msgstr "Duplex" #: inc/networkequipment.class.php:650 inc/networkport.class.php:163 #: inc/mapping.class.php:561 msgid "Internal MAC address" msgstr "Indirizzo MAC interno" #: inc/networkequipment.class.php:666 inc/networkport.class.php:191 msgid "Port not connected since" msgstr "Porta non connessa da" #: inc/networkequipment.class.php:670 inc/networkport.class.php:198 #: inc/mapping.class.php:576 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: inc/networkequipment.class.php:832 msgid "Half" msgstr "Half" #: inc/networkequipment.class.php:836 msgid "Full" msgstr "Full" #: inc/networkequipment.class.php:1097 msgid "Memory usage (in %)" msgstr "Utilizzo memoria (in %)" #: inc/networkequipment.class.php:1118 msgid "No data available" msgstr "Nessun dato disponibile" #: inc/agentwakeup.class.php:169 msgid "Maximum number of agent wakeup reached" msgstr "" "E' stato raggiunto il numero massimo degli agenti da attivare per " "un'attività" #: inc/deploygroup.class.php:99 msgid "Dynamic group" msgstr "Gruppo dinamico" #: inc/deploygroup.class.php:111 msgid "FusionInventory group" msgstr "Gruppo FusionInventory" #: inc/deploygroup.class.php:329 msgid "Add group" msgstr "Nuovo gruppo" #: inc/agentmodule.class.php:74 inc/agentmodule.class.php:76 #: inc/configuration.class.php:77 msgid "Agents modules" msgstr "Moduli degli agenti" #: inc/agentmodule.class.php:121 msgid "Activation (by default)" msgstr "Attiva (impostazione predefinita)" #: inc/agentmodule.class.php:122 msgid "Exceptions" msgstr "Eccezioni" #: inc/agentmodule.class.php:146 inc/agentmodule.class.php:255 msgid "Package deployment" msgstr "Distribuzione del pacchetto" #: inc/inventoryruleentitycollection.class.php:86 #: inc/inventoryruleentity.class.php:88 inc/profile.class.php:290 msgid "Entity rules" msgstr "Regole entità" #: inc/communication.class.php:231 #: inc/communicationnetworkinventory.class.php:230 #: inc/communicationnetworkinventory.class.php:298 msgid "Unattended element in" msgstr "Elemento inaspettato in" #: inc/deployfile.class.php:78 msgid "Upload from computer" msgstr "Upload dal computer" #: inc/deployfile.class.php:79 msgid "Upload from server" msgstr "Upload dal server" #: inc/deployfile.class.php:183 msgid "p2p" msgstr "p2p" #: inc/deployfile.class.php:184 inc/deployfile.class.php:347 msgid "retention" msgstr "conservazione" #: inc/deployfile.class.php:196 msgid "uncompress" msgstr "scompatta" #: inc/deployfile.class.php:302 msgid "filename" msgstr "nome del file" #: inc/deployfile.class.php:309 msgid "Choose" msgstr "Scegli" #: inc/deployfile.class.php:313 msgid "Select the file on server" msgstr "Scegli il file sul server" #: inc/deployfile.class.php:330 msgid "Uncompress" msgstr "Scompatta" #: inc/deployfile.class.php:338 msgid "P2P" msgstr "P2P" #: inc/deployfile.class.php:615 msgid "Transfer error: the file size is too big" msgstr "Errore di trasferimento: il file è troppo grande" #: inc/deployfile.class.php:619 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Il file è stato caricato solo parzialmente" #: inc/deployfile.class.php:623 msgid "No file was uploaded" msgstr "Nessun file è stato caricato" #: inc/deployfile.class.php:627 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "La cartella temporanea è mancante" #: inc/deployfile.class.php:631 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Errore durante la scrittura del file su disco" #: inc/deployfile.class.php:635 msgid "PHP extension stopped the file upload" msgstr "PHP extension ha impedito il caricamento del file" #: inc/deployfile.class.php:664 inc/deployfile.class.php:720 msgid "File saved!" msgstr "File salvato!" #: inc/deployfile.class.php:667 inc/deployfile.class.php:723 msgid "Failed to copy file" msgstr "Copia del file non riuscita" #: inc/deployfile.class.php:671 inc/deployfile.class.php:727 msgid "File missing" msgstr "File mancante" #: inc/deployfile.class.php:1007 msgid "Max file size" msgstr "Grandezza massima del file" #: inc/deployfile.class.php:1008 msgid "Mio" msgstr "MB" #: inc/deployfile.class.php:1020 msgid "Unused file" msgstr "File non utilizzato" #: inc/collect_wmi_content.class.php:158 inc/collect_wmi.class.php:71 msgid "Moniker" msgstr "Alias" #: inc/collect_wmi_content.class.php:159 inc/collect_wmi.class.php:72 #: inc/collect_wmi.class.php:96 msgid "Class" msgstr "Classe" #: inc/collect_wmi_content.class.php:160 inc/collect_wmi_content.class.php:209 msgid "Property" msgstr "Proprietà" #: inc/collect_wmi_content.class.php:161 inc/collect_wmi_content.class.php:210 #: inc/collect_registry_content.class.php:173 #: inc/collect_registry_content.class.php:219 inc/deploycheck.class.php:357 #: inc/deploycheck.class.php:389 inc/deploycheck.class.php:396 #: inc/deploycheck.class.php:402 msgid "Value" msgstr "Valore" #: inc/deploytask.class.php:125 msgid "Order list" msgstr "Ordina" #: inc/deploytask.class.php:174 msgid "Add task" msgstr "Nuova attività" #: inc/deploytask.class.php:201 msgid "Edit impossible, this task is active" msgstr "Attività in esecuzione. Modifica non permessa" #: inc/deploytask.class.php:235 msgid "This task is active. delete denied" msgstr "Attività in esecuzione. Eliminazione non permessa" #: inc/ignoredimportdevice.class.php:75 inc/profile.class.php:306 msgid "Equipment ignored on import" msgstr "Materiale ignorato durante l'importazione" #: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:123 msgid "Processed:" msgstr "Elaborato:" #: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:124 msgid "Created:" msgstr "Creato:" #: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:125 msgid " Updated:" msgstr "Aggiornato:" #: inc/commonview.class.php:293 msgid "Warning:" msgstr "Attenzione:" #: inc/commonview.class.php:298 msgid "Error:" msgstr "Errore:" #: inc/inventorycomputerlib.class.php:2010 msgid "Internal battery" msgstr "Batteria interna" #: inc/deployaction.class.php:69 msgid "Return code is equal to" msgstr "Il codice di ritorno è " #: inc/deployaction.class.php:70 msgid "Return code is not equal to" msgstr "Il codice di ritorno non è " #: inc/deployaction.class.php:71 msgid "Command output contains" msgstr "Il comando restituisce" #: inc/deployaction.class.php:72 msgid "Command output does not contains" msgstr "Il comando non restituisce" #: inc/deployaction.class.php:218 msgid "Command to execute" msgstr "Comando da eseguire" #: inc/deployaction.class.php:232 msgid "return codes saved for this command" msgstr "Codice di ritorno salvato per questo comando" #: inc/deployaction.class.php:304 inc/deployaction.class.php:360 msgid "Action label" msgstr "Etichetta azione" #: inc/deployaction.class.php:316 msgid "From" msgstr "Da" #: inc/deployaction.class.php:318 msgid "To" msgstr "A" #: inc/deployaction.class.php:327 msgid "exec" msgstr "exec" #: inc/deployaction.class.php:341 msgid "path" msgstr "percorso" #: inc/deployaction.class.php:389 msgid "Execution checks" msgstr "Controllo di esecuzione" #: inc/deployaction.class.php:437 msgid "Number of output lines to retrieve" msgstr "Numero di linee di output da recuperare" #: inc/collectcommon.class.php:156 msgid "Windows registry associated" msgstr "Registro di Windows associato" #: inc/inventoryruleentity.class.php:200 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" #: inc/inventoryruleentity.class.php:203 msgid "Computer's name" msgstr "Nome del computer" #: inc/inventoryruleentity.class.php:239 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:245 msgid "Ignore in FusionInventory import" msgstr "Ignora durante l'importazione in FusionInventory" #: inc/inventoryruleentity.class.php:293 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:309 msgid "is CIDR" msgstr "è CIDR" #: inc/inventoryruleentity.class.php:294 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:310 msgid "is not CIDR" msgstr "non è CIDR" #: inc/display.class.php:176 msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: inc/collectrule.class.php:86 inc/collectrulecollection.class.php:84 #: inc/profile.class.php:302 inc/menu.class.php:353 msgid "Computer information rules" msgstr "Regole per le informazioni computer" #: inc/collectrule.class.php:204 msgid "Registry key" msgstr "Chiave di registro" #: inc/collectrule.class.php:208 msgid "Registry value" msgstr "Valore del registro" #: inc/collectrule.class.php:211 msgid "WMI property" msgstr "Proprietà del WMI" #: inc/collectrule.class.php:215 msgid "WMI value" msgstr "Valore del WMI" #: inc/collectrule.class.php:218 msgid "File name" msgstr "Nome del file" #: inc/collectrule.class.php:221 msgid "File path" msgstr "Percorso del file" #: inc/collectrule.class.php:224 msgid "File size" msgstr "Dimensione del file" #: inc/collectrule.class.php:275 msgid "Software version" msgstr "Versione software" #: inc/configlogfield.class.php:171 msgid "History configuration" msgstr "Configurazione della cronologia" #: inc/configlogfield.class.php:178 msgid "List of fields for which to keep history" msgstr "Lista dei campi per i quali tenere la cronologia" #: inc/configlogfield.class.php:182 msgid "Retention in days" msgstr "Conservazione in giorni" #: inc/entity.class.php:135 msgid "Model for automatic computers transfer in an other entity" msgstr "Modello per trasferimento automatico computers" #: inc/entity.class.php:180 msgid "Service URL" msgstr "Link d'accesso al servizio" #: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:85 inc/menu.class.php:323 msgid "Equipment import and link rules" msgstr "Regole per l'importazione e l'associazione dei materiali" #: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:149 #: inc/inventoryruleimport.class.php:1047 msgid "Device created" msgstr "Dispositivo creato" #: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:154 #: inc/taskjoblog.class.php:773 inc/inventoryruleimport.class.php:1052 msgid "Import denied" msgstr "Importo rifiutato" #: inc/credentialip.class.php:95 msgid "Remote device inventory" msgstr "Inventorio dei device remoti" #: inc/task.class.php:70 inc/menu.class.php:280 msgid "Task management" msgstr "Gestione attività" #: inc/task.class.php:161 msgid "deploy on demand task" msgstr "distribuisci su richiesta" #: inc/task.class.php:366 msgid "" "The agent is requesting a configuration that has already been sent to him by" " the server. It is more likely that the agent is subject to a critical " "error." msgstr "" "L'agente sta richiedendo al server una configurazione che gli è già stata " "inviata. È probabile che l'agente sia soggetto ad un errore critico." #: inc/task.class.php:377 msgid "The task has been deactivated after preparation of this job." msgstr "" "L'attività è stata disattivata dopo la preparazione di questo compito." #: inc/task.class.php:396 msgid "This job can not be executed anymore due to the task's schedule." msgstr "" "Questo compito non può più essere eseguito a causa della programmazione " "dell'attività" #: inc/task.class.php:427 msgid "This job can not be executed anymore due to the task's timeslot." msgstr "" "Questo compito non può più essere eseguito a causa dell'orario dell'attività" #: inc/task.class.php:444 msgid "This agent does not belong anymore in the actors defined in the job." msgstr "L'agente non appartiene più all'attore definito nel compito." #: inc/task.class.php:679 msgid "Device no longer defined in definition of job" msgstr "Dispositivo non più definito nel compito" #: inc/task.class.php:1709 msgid "Task has been disabled" msgstr "L'attività è stata disabilitata" #: inc/task.class.php:1945 inc/deploypackage.class.php:107 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" #: inc/task.class.php:2075 msgid "" "You must choose a task and a package to target a task with a deployment " "package." msgstr "" "Devi scegliere un'attività ed un pacchetto per selezionare come destinazione" " un'attività con un pacchetto di distribuzione." #: inc/task.class.php:2088 msgid "Deployment job, package: " msgstr "Pacchetto del compito di distribuzione:" #: inc/task.class.php:2103 msgid "Updated a deployment job, package: " msgstr "Aggiorna un pacchetto del compito di distribuzione:" #: inc/task.class.php:2104 inc/task.class.php:2136 msgid ", actors: " msgstr ", attori: " #: inc/task.class.php:2127 msgid "The selected task already has a deployment job for another package: " msgstr "" "L'attività selezionata ha già un compito di distribuzione per un altro " "pacchetto:" #: inc/task.class.php:2135 msgid "Created a deployment job, package: " msgstr "Crea un pacchetto del compito di distribuzione:" #: inc/deploypackageitem.class.php:323 inc/deploypackage.class.php:982 msgid "The modified JSON contained a syntax error :" msgstr "La JSON modificata presenta un errore di sintassi :" #: inc/printerlog.class.php:68 inc/printerlog.class.php:431 msgid "History meter printer" msgstr "Cronologia contatore stampante" #: inc/printerlog.class.php:194 inc/mapping.class.php:579 msgid "Total number of printed pages" msgstr "Numero totale delle pagine stampate" #: inc/printerlog.class.php:202 inc/mapping.class.php:582 msgid "Number of printed black and white pages" msgstr "Numero di pagine stampate in B/N" #: inc/printerlog.class.php:210 inc/mapping.class.php:585 msgid "Number of printed color pages" msgstr "Numero di pagine stampate a colori" #: inc/printerlog.class.php:218 inc/mapping.class.php:651 msgid "Number of pages printed duplex" msgstr "Numero di pagine stampate fronte/retro" #: inc/printerlog.class.php:226 inc/mapping.class.php:654 msgid "Number of scanned pages" msgstr "Numero di pagine scansionate" #: inc/printerlog.class.php:234 inc/mapping.class.php:780 msgid "Total number of printed pages (print)" msgstr "Numero totale delle pagine stampate (stampa)" #: inc/printerlog.class.php:242 inc/mapping.class.php:783 msgid "Number of printed black and white pages (print)" msgstr "Numero totale delle pagine stampate in B/N (stampa)" #: inc/printerlog.class.php:250 inc/mapping.class.php:786 msgid "Number of printed color pages (print)" msgstr "Numero totale delle pagine stampate a colori (stampa)" #: inc/printerlog.class.php:258 inc/mapping.class.php:789 msgid "Total number of printed pages (copy)" msgstr "Numero totale delle pagine stampate (fotocopia)" #: inc/printerlog.class.php:266 inc/mapping.class.php:792 msgid "Number of printed black and white pages (copy)" msgstr "Numero totale delle pagine stampate in B/N (fotocopia)" #: inc/printerlog.class.php:274 inc/mapping.class.php:795 msgid "Number of printed color pages (copy)" msgstr "Numero totale delle pagine stampate a colori (fotocopia)" #: inc/printerlog.class.php:282 inc/mapping.class.php:798 msgid "Total number of printed pages (fax)" msgstr "Numero totale delle pagine stampate (fax)" #: inc/printerlog.class.php:395 msgid "Total printed pages" msgstr "Totale pagine stampate" #: inc/printerlog.class.php:399 msgid "Pages / day" msgstr "Pagine/giorno" #: inc/printerlog.class.php:436 msgid "Meter" msgstr "Contatore" #: inc/printerlog.class.php:458 msgid "Check All" msgstr "Seleziona tutti" #: inc/printerlog.class.php:461 msgid "Uncheck All" msgstr "Deseleziona tutti" #: inc/printerlog.class.php:589 setup.php:384 msgid "Printed page counter" msgstr "Contatore di pagine stampate" #: inc/printerlog.class.php:598 msgid "Time unit" msgstr "Unità di tempo" #: inc/printerlog.class.php:603 msgid "Year" msgstr "Anno" #: inc/printerlog.class.php:615 msgid "Display" msgstr "Visualizza" #: inc/printerlog.class.php:617 msgid "Total counter" msgstr "Totale contatore" #: inc/printerlog.class.php:619 msgid "pages per day" msgstr "pagine per giorno" #: inc/printerlog.class.php:634 msgid "Printers to compare" msgstr "Stampanti da confrontare" #: inc/printerlog.class.php:642 msgid "Add a printer" msgstr "Aggiungi una stampante" #: inc/printerlog.class.php:658 msgid "Remove a printer" msgstr "Rimuovi una stampante" #: inc/printerlog.class.php:789 msgid "Too datas to display" msgstr "Tropi dati da mostrare" #: inc/profile.class.php:179 inc/menu.class.php:269 msgid "General" msgstr "Generale" #: inc/profile.class.php:189 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" #: inc/profile.class.php:194 inc/profile.class.php:236 msgid "Software deployment" msgstr "Distribuzione del software" #: inc/profile.class.php:231 inc/profile.class.php:331 msgid "Deploy packages on demand" msgstr "Distribuisci i pacchetti su richiesta" #: inc/profile.class.php:298 msgid "Fields blacklist" msgstr "Campi blacklist" #: inc/profile.class.php:322 msgid "Manage packages" msgstr "Gestione pacchetti" #: inc/profile.class.php:328 inc/menu.class.php:465 #: inc/deploymirror.class.php:83 msgid "Mirror servers" msgstr "Server mirror" #: inc/profile.class.php:347 inc/iprange.class.php:126 msgid "IP range configuration" msgstr "Configurazione gamma IP" #: inc/profile.class.php:353 inc/menu.class.php:390 msgid "Remote devices to inventory (VMware)" msgstr "Dispositivi remoti da inventariare (VMware)" #: inc/profile.class.php:362 msgid "Network equipment SNMP" msgstr "Dispositivo di rete SNMP" #: inc/profile.class.php:365 msgid "Printer SNMP" msgstr "Stampante SNMP " #: inc/profile.class.php:368 msgid "Unmanaged devices" msgstr "Dispositivi non gestiti" #: inc/profile.class.php:371 msgid "computer XML manual import" msgstr "importazione manuale computer in XML" #: inc/profile.class.php:374 msgid "Printers report" msgstr "Report stampanti" #: inc/profile.class.php:395 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/profile.class.php:401 msgid "Agent remote control" msgstr "Controllo remoto dell'agente" #: inc/profile.class.php:405 msgid "Configuration" msgstr "Impostazioni" #: inc/profile.class.php:417 inc/menu.class.php:299 msgid "Computer information" msgstr "Informazioni del computer" #: inc/menu.class.php:163 inc/menu.class.php:172 #: inc/deploypackage.class.php:158 msgid "Import" msgstr "Importa" #: inc/menu.class.php:167 msgid "Clean unused files" msgstr "Cancella i file non utilizzati" #: inc/menu.class.php:216 msgid "" "The server needs to know the URL the agents use to access the server. Please" " configure it in the General Configuration page." msgstr "" "Il server ha bisogno di conoscere l'URL usato dall'agente per accedere al " "server stesso. Deve essere configurato nelle \"Impostazioni generali\"." #: inc/menu.class.php:228 msgid "GLPI cron not running, see " msgstr "Le azioni automatiche (cron) in GLPI non sono attive" #: inc/menu.class.php:229 msgid "documentation" msgstr "- guida -" #: inc/menu.class.php:250 msgid "Agents management" msgstr "Gestione degli agenti" #: inc/menu.class.php:262 msgid "General configuration" msgstr "Impostazioni generali" #: inc/menu.class.php:284 msgid "Monitoring / Logs" msgstr "Monitoraggio / Log" #: inc/menu.class.php:291 msgid "Import agent XML file" msgstr "Importa file XML dell'agente" #: inc/menu.class.php:311 msgid "Tasks" msgstr "Attività" #: inc/menu.class.php:331 msgid "Asset skipped during import" msgstr "Dispositivo ignorato durante l'importazione" #: inc/menu.class.php:339 msgid "Computer entity rules" msgstr "Regole per l'entità dei computer" #: inc/menu.class.php:346 inc/inventoryrulelocation.class.php:88 #: inc/inventoryrulelocationcollection.class.php:85 msgid "Location rules" msgstr "Regole per il posizionamento" #: inc/menu.class.php:368 msgid "Rules" msgstr "Regole" #: inc/menu.class.php:418 msgid "Discovery status" msgstr "Stato del rilevamento" #: inc/menu.class.php:426 msgid "Network inventory status" msgstr "Stato inventario di rete" #: inc/menu.class.php:436 msgid "SNMP models creation" msgstr "Creazione modelli SNMP" #: inc/menu.class.php:443 msgid "Networking" msgstr "Networking" #: inc/menu.class.php:490 msgid "Computer inv." msgstr "Inventario del computer" #: inc/menu.class.php:496 msgid "SNMP inv." msgstr "Inventario SNMP" #: inc/menu.class.php:502 msgid "Guide" msgstr "Guida" #: inc/menu.class.php:530 inc/menu.class.php:601 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: inc/menu.class.php:530 msgid "Number of computer inventories of last hours" msgstr "Numero di computer inventariati nell'ultima ora" #: inc/menu.class.php:542 msgid "" "This is the steps to configure FusionInventory plugin for computer inventory" msgstr "" "Questa è il passaggio per configurare il plugin FusionInventory per " "l'inventario dei computer" #: inc/menu.class.php:548 msgid "Configure frequency of agent contact (and so each inventory)" msgstr "" "Configura la frequenza con cui cantattare l'agente (quindi di ogni " "inventario)" #: inc/menu.class.php:553 msgid "Configure inventory options" msgstr "Configurazione delle opzioni di importazione" #: inc/menu.class.php:558 msgid "Define rules for entity" msgstr "Definire le regole per l'entità" #: inc/menu.class.php:563 msgid "Define rules for location" msgstr "Definire le regole per il posizionamento" #: inc/menu.class.php:568 msgid "" "Define rules for import : merge and create new computer (CAUTION: same rules" " for SNMP inventory)" msgstr "" "Definire le regole per l'importazione: unire e creare un nuovo computer " "(ATTENZIONE: stesse regole per l'inventario SNMP)" #: inc/menu.class.php:626 msgid "" "This is the steps to configure FusionInventory plugin for SNMP inventory " "(swicth, router, network printer)" msgstr "" "Questa è il passaggio per configurare il plugin SNMP FusionInventory per " "l'inventario (swicth, router, stampanti di rete)" #: inc/menu.class.php:632 msgid "Configure SNMP credentials" msgstr "Configura le credenziali SNMP" #: inc/menu.class.php:637 msgid "" "Define rules for import : merge and create new devices (CAUTION: same rules " "for computer inventory)" msgstr "" "Definire le regole per l'importazione: unire e creare un nuovo dispositivo " "(ATTENZIONE: stesse regole per l'inventario dei computer)" #: inc/menu.class.php:642 msgid "`Network Discovery`, used to discover the devices on the network" msgstr "" "`Rilevamento della rete`, usato per individuare i dispositivi nella rete" #: inc/menu.class.php:647 msgid "Define IP Ranges of your network + related SNMP credentials" msgstr "" "Definire gli indirizzi IP della propria rete e le relative autenticazioni " "SNMP" #: inc/menu.class.php:652 msgid "Define an agent allowed to discover the network" msgstr "Definisci un agente autorizzato al rilevamento della rete" #: inc/menu.class.php:657 msgid "" "Create a new Task with discovery module and the agent defined previously" msgstr "" "Crea una nuova attività con il modulo di rilevamento e l'agente definito in " "precedenza" #: inc/menu.class.php:662 msgid "If you have devices not typed, import them from unmanaged devices" msgstr "" "Se si possiedono dispositivi non inseriti, importarli dai dispositivi non " "gestiti" #: inc/menu.class.php:667 msgid "`Network Inventory`, used to complete inventory the discovered devices" msgstr "" "`Rilevamento della rete`, usato per inventariare i dispositivi individuati" #: inc/menu.class.php:672 msgid "Define an agent allowed to inventory the network by SNMP" msgstr "Definisci un agente autorizzato all'inventario della rete con SNMP" #: inc/menu.class.php:677 msgid "" "Create a new Task with network inventory module and the agent defined " "previously" msgstr "" "Crea una nuova attività con l'inventario di rete e l'agente definito in " "precedenza" #: inc/menu.class.php:808 msgid "FusionInventory computers" msgstr "Computer FusionInventory" #: inc/menu.class.php:813 msgid "Other computers" msgstr "Altri computer" #: inc/menu.class.php:851 msgid "Network equipments" msgstr "Dispositivo di rete" #: inc/menu.class.php:856 msgid "Printers" msgstr "Stampanti" #: inc/menu.class.php:890 inc/menu.class.php:919 msgid "Linked with a device" msgstr "Collegato con un dispositivo" #: inc/menu.class.php:895 msgid "SNMP switch network ports not linked" msgstr "SNMP porte di rete dello switch non connesse" #: inc/menu.class.php:924 msgid "Not linked" msgstr "Non collegata" #: inc/menu.class.php:951 msgid "Prepared and waiting" msgstr "Preparato ed in attesa" #: inc/menu.class.php:985 msgid "Automatic inventory vs manually added" msgstr "Inventario automatico versus aggiunto manualmente" #: inc/menu.class.php:987 msgid "Computer inventories in the last hours" msgstr "Computer inventariati nell'ultima ora" #: inc/menu.class.php:988 msgid "Deployment" msgstr "Distribuzione" #: inc/menu.class.php:989 msgid "Network inventory by SNMP" msgstr "Inventario della rete con SNMP" #: inc/menu.class.php:990 msgid "Ports on network equipments (inventoried by SNMP)" msgstr "Porte del dispositivo di rete (inventariate da SNMP)" #: inc/menu.class.php:991 msgid "Ports on all network equipments" msgstr "Porte di tutti i dispositivi di rete" #: inc/inventorycomputerwebservice.class.php:82 msgid "Computer injected into GLPI" msgstr "Computer importato in GLPI" #: inc/deploypackage.class.php:161 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: inc/deploypackage.class.php:277 msgid "Modification Denied" msgstr "Modifica negata" #: inc/deploypackage.class.php:280 msgid "The following task is running with this package" msgid_plural "The following tasks are running with this package" msgstr[0] "Il seguente compito è in esecuzione con questo pacchetto" msgstr[1] "Le seguenti attività sono in esecuzione con questo pacchetto" #: inc/deploypackage.class.php:383 inc/deploypackage.class.php:499 msgid "Enable deploy on demand for the following group" msgstr "Attiva la distribuzione su richiesta per il seguente gruppo" #: inc/deploypackage.class.php:521 msgid "Audits" msgstr "Controllo" #: inc/deploypackage.class.php:522 msgid "Files" msgstr "File" #: inc/deploypackage.class.php:524 msgid "User interactions" msgstr "Interazioni utente" #: inc/deploypackage.class.php:668 msgid "JSON package representation" msgstr "Rappresentazione del pacchetto JSON" #: inc/deploypackage.class.php:786 msgid "Package exported in" msgstr "Pacchetto esportato in" #: inc/deploypackage.class.php:857 msgid "Packages to import" msgstr "Pacchetti da importare" #: inc/deploypackage.class.php:1014 inc/deploypackage.class.php:1019 msgid "Target for deploy on demand" msgid_plural "Targets for deploy on demand" msgstr[0] "Obiettivo per la distribuzione su richiesta" msgstr[1] "Obiettivi per le distribuzioni su richiesta" #: inc/deploypackage.class.php:1100 msgid "Add a target for self-service" msgstr "Aggiungi un obiettivo per la distribuzione automatica" #: inc/deploypackage.class.php:1415 msgid "Restart job" msgstr "Riavvia compito" #: inc/deploypackage.class.php:1424 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:279 msgid "Cancel job" msgstr "Annulla compito" #: inc/deploypackage.class.php:1431 msgid "refresh job" msgstr "aggiorna compito" #: inc/deploypackage.class.php:1578 msgid "Select packages you want install" msgstr "Seleziona i pacchetti che desideri installare" #: inc/deploypackage.class.php:1586 msgid "Prepare for install" msgstr "Preparo per l'installazione" #: inc/deploypackage.class.php:1590 msgid "I'm on this computer: local wakeup" msgstr "Sono su questo computer: attivazione locale" #: inc/deploypackage.class.php:1591 msgid "I'm not on this computer: wakeup from the server" msgstr "Non sono su questo computer: attivazione dal server" #: inc/deploypackage.class.php:1592 msgid "Don't wakeup" msgstr "Non attivare" #: inc/deploypackage.class.php:1605 msgid "No packages available to install" msgstr "Nessun pacchetto disponibile per l'installazione" #: inc/taskjoblog.class.php:111 inc/taskjoblog.class.php:566 #: inc/taskjoblog.class.php:665 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: inc/taskjoblog.class.php:113 inc/taskjoblog.class.php:582 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #: inc/taskjoblog.class.php:413 msgid "Process number" msgstr "Numero di processo" #: inc/taskjoblog.class.php:666 msgid "Error / rescheduled" msgstr "Errore / riprogrammato" #: inc/taskjoblog.class.php:732 msgid "unknown" msgstr "Sconosciuto" #: inc/taskjoblog.class.php:765 msgid "devices queried" msgstr "Dispositivo interrogato" #: inc/taskjoblog.class.php:766 msgid "devices found" msgstr "Dispositivo trovato" #: inc/taskjoblog.class.php:767 msgid "Add the item" msgstr "Aggiungi l'elemento" #: inc/taskjoblog.class.php:768 msgid "Update the item" msgstr "Aggiorna l'elemento" #: inc/taskjoblog.class.php:769 msgid "Inventory started" msgstr "Inventario in esecuzione" #: inc/taskjoblog.class.php:770 msgid "Detail" msgstr "Dettaglio" #: inc/taskjoblog.class.php:771 msgid "Agent communication error, impossible to start agent" msgstr "Errore di comunicazione con l'agente, impossibile avviarlo" #: inc/taskjoblog.class.php:772 msgid "Agent stopped/crashed" msgstr "Agente arrestato/crashato" #: inc/collect_wmi.class.php:65 msgid "Found WMI" msgid_plural "Found WMIs" msgstr[0] "Trovato WMI" msgstr[1] "Trovati WMI" #: inc/collect_wmi.class.php:73 inc/collect_wmi.class.php:102 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: inc/collect_wmi.class.php:88 msgid "moniker" msgstr "alias" #: inc/networkportlog.class.php:68 msgid "FusionInventory historical" msgstr "Cronologia FusionInventory" #: inc/networkportlog.class.php:134 msgid "List of fields to history" msgstr "Lista dei campi da storicizzare" #: inc/networkportlog.class.php:232 msgid "Clean history" msgstr "Pulizie della cronologia" #: inc/networkportlog.class.php:494 inc/networkportlog.class.php:515 #: inc/networkportconnectionlog.class.php:148 #: inc/networkportconnectionlog.class.php:174 msgid "on" msgstr "attivato" #: inc/deployuserinteraction.class.php:98 msgid "User interaction" msgid_plural "User interactions" msgstr[0] "Interazione utente" msgstr[1] "Interazioni utente" #: inc/deployuserinteraction.class.php:109 msgid "Before download" msgstr "Prima del download" #: inc/deployuserinteraction.class.php:110 msgid "After download" msgstr "Dopo il download" #: inc/deployuserinteraction.class.php:111 msgid "After actions" msgstr "Dopo le azioni" #: inc/deployuserinteraction.class.php:112 msgid "On download failure" msgstr "In caso di download non riuscito" #: inc/deployuserinteraction.class.php:113 msgid "On actions failure" msgstr "Se l'azione fallisce" #: inc/deployuserinteraction.class.php:214 msgid "Interaction label" msgstr "Etichetta interazione" #: inc/deployuserinteraction.class.php:418 #, php-format msgid "Job cancelled by the user %1$s" msgstr "Compito annullato dall'utente %1$s" #: inc/deployuserinteraction.class.php:423 #, php-format msgid "User %1$s agreed to continue the job" msgstr "L'utente %1$s ha continuato il compito" #: inc/deployuserinteraction.class.php:428 #, php-format msgid "Job postponed by the user %1$s" msgstr "Compito rinviato dall'utente %1$s" #: inc/deployuserinteraction.class.php:433 msgid "Bad event sent to the agent" msgstr "Evento non valido inviato all'agente" #: inc/deployuserinteraction.class.php:452 msgid "Alert displayed, no input required" msgstr "Avviso visualizzato, non sono richieste altre azioni" #: inc/deployuserinteraction.class.php:458 msgid "Retry" msgstr "Riprova" #: inc/deployuserinteraction.class.php:464 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" #: inc/deployuserinteraction.class.php:467 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: inc/deployuserinteraction.class.php:473 msgid "Alert duration exceeded" msgstr "Durata avviso superata" #: inc/deployuserinteraction.class.php:476 msgid "No user connected" msgstr "Nessun utente connesso" #: inc/deployuserinteraction.class.php:479 msgid "Multiple users connected" msgstr "Più utenti connessi" #: inc/collect_registry_content.class.php:83 msgid "Windows registry content" msgstr "Contenuto dei registri windows" #: inc/collect_registry_content.class.php:174 #: inc/collect_registry_content.class.php:220 msgid "Data" msgstr "Dati" #: inc/inventoryruleimport.class.php:119 inc/inventoryruleimport.class.php:144 #: inc/inventoryruleimport.class.php:146 inc/inventoryruleimport.class.php:148 #: inc/inventoryruleimport.class.php:150 inc/inventoryruleimport.class.php:160 #: inc/inventoryruleimport.class.php:165 inc/inventoryruleimport.class.php:168 #: inc/inventoryruleimport.class.php:170 inc/inventoryruleimport.class.php:173 #: inc/inventoryruleimport.class.php:176 inc/inventoryruleimport.class.php:186 msgid "Assets to import" msgstr "Dispositivo da importare" #: inc/inventoryruleimport.class.php:120 msgid "Destination of equipment entity" msgstr "Destinazione dell'entità del computer" #: inc/inventoryruleimport.class.php:136 msgid "Search GLPI equipment with the status" msgstr "Cerca hardware GLPI con lo stato" #: inc/inventoryruleimport.class.php:162 msgid "agent" msgstr "agente" #: inc/inventoryruleimport.class.php:163 inc/agent.class.php:140 #: inc/agent.class.php:420 msgid "Device_id" msgstr "Device_id" #: inc/inventoryruleimport.class.php:194 msgid "Restrict search in defined entity" msgstr "Restringi la ricerca nell'entità definita" #: inc/inventoryruleimport.class.php:219 msgid "FusionInventory link" msgstr "Link FusionInventory" #: inc/inventoryruleimport.class.php:222 msgid "To be unaware of import (with log)" msgstr "Non essere a conoscenza dell'importazione (con log)" #: inc/inventoryruleimport.class.php:236 msgid "Link" msgstr "Collegamento" #: inc/inventoryruleimport.class.php:237 msgid "Import denied (no log)" msgstr "Importazione negata (nessun log)" #: inc/inventoryruleimport.class.php:268 msgid "equal" msgstr "uguale" #: inc/inventoryruleimport.class.php:269 msgid "empty" msgstr "vuoto" #: inc/inventoryruleimport.class.php:1000 #: inc/inventoryruleimport.class.php:1091 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:406 msgid "No itemtype defined" msgstr "Nessun elemento definito" #: inc/networkporttype.class.php:411 msgid "Ports types to import (for network equipments)" msgstr "Tipo di porte da importare (per gli apparati di rete)" #: inc/taskjobview.class.php:82 msgid "Jobs configuration" msgstr "Configurazione compiti" #: inc/taskjobview.class.php:193 msgid "Add a job" msgstr "Aggiungi un compito" #: inc/taskjobview.class.php:258 msgid "" "Several jobs in the same task is not anymore supported because of unexpected side-effects. \n" " Please consider modifying this task to avoid unexpected results." msgstr "" "Diversi compiti all'interno della stessa attività non sono più supportati a causa di effetti collaterali imprevisti.\n" "Si raccomanda di modificare questa attività per evitare risultati inattesi." #: inc/taskjobview.class.php:355 msgid "Actor Type" msgstr "Tipo di attore" #: inc/taskjobview.class.php:359 msgid "Target Type" msgstr "Tipo di obiettivo" #: inc/taskjobview.class.php:400 msgid "Actor Item" msgstr "Attore dell'elemento" #: inc/taskjobview.class.php:404 msgid "Target Item" msgstr "Obiettivo dell'elemento" #: inc/taskjobview.class.php:553 inc/taskjobview.class.php:556 msgid "New action" msgstr "Nuova azione" #: inc/taskjobview.class.php:584 msgid "Module method" msgstr "Metodo" #: inc/taskjobview.class.php:603 inc/taskjobview.class.php:633 msgid "Targets" msgstr "Obiettivi" #: inc/taskjobview.class.php:608 msgid "The items that should be applied for this job." msgstr "Gli elementi che dovrebbero essere utilizzati per questo compito." #: inc/taskjobview.class.php:614 inc/taskjobview.class.php:655 msgid "Actors" msgstr "Attori" #: inc/taskjobview.class.php:618 msgid "The items that should carry out those targets." msgstr "Gli elementi che dovrebbero raggiungere tali obiettivi." #: inc/taskjobview.class.php:641 inc/taskjobview.class.php:663 msgid "Clear list" msgstr "Elimina tutti" #: inc/taskjobview.class.php:646 inc/taskjobview.class.php:668 msgid "Delete selected items" msgstr "Elimina l'elemento selezionato" #: inc/taskjobview.class.php:690 msgid "Cancel modifications" msgstr "Annulla modifiche" #: inc/taskjobview.class.php:697 msgid "Purge" msgstr "Eliminazione completa" #: inc/taskjobview.class.php:699 msgid "Confirm the final deletion ?" msgstr "Confermi l'eliminazione finale ?" #: inc/networkport.class.php:135 msgid "Last change" msgstr "Ultima modifica" #: inc/networkport.class.php:142 msgid "Number of bytes received / Number of bytes sent" msgstr "Numero di bytes ricevuti / Numero di bytes inviati" #: inc/networkport.class.php:149 msgid "Number of input errors / Number of errors in reception" msgstr "Numero di errori in ingresso / Numero di errori in uscita" #: inc/mapping.class.php:126 msgid "networking > location" msgstr "networking > posizione" #: inc/mapping.class.php:129 msgid "networking > firmware" msgstr "networking > firmware" #: inc/mapping.class.php:132 msgid "networking > uptime" msgstr "networking > uptime" #: inc/mapping.class.php:135 msgid "networking > port > mtu" msgstr "networking > porta > mtu" #: inc/mapping.class.php:138 msgid "networking > port > speed" msgstr "networking > porta > velocità" #: inc/mapping.class.php:141 msgid "networking > port > internal status" msgstr "networking > porta > stato interno" #: inc/mapping.class.php:144 msgid "networking > ports > last change" msgstr "networking > porte > ultima modifica" #: inc/mapping.class.php:147 msgid "networking > port > number of bytes entered" msgstr "networking > porta > numero di bytes in ingresso" #: inc/mapping.class.php:150 msgid "networking > port > number of bytes out" msgstr "networking > porta > numero di bytes in uscita" #: inc/mapping.class.php:153 msgid "networking > port > number of input errors" msgstr "networking > porta > numero di errori in ingresso" #: inc/mapping.class.php:156 msgid "networking > port > number of errors output" msgstr "networking > porta > numero di errori in uscita" #: inc/mapping.class.php:159 msgid "networking > CPU usage" msgstr "networking > Utilizzo CPU" #: inc/mapping.class.php:162 msgid "networking > serial number" msgstr "networking > numero di serie" #: inc/mapping.class.php:165 msgid "networking > port > connection status" msgstr "networking > porta > stato connessione" #: inc/mapping.class.php:168 msgid "networking > port > MAC address" msgstr "networking > porta > indirizzo MAC" #: inc/mapping.class.php:171 msgid "networking > port > name" msgstr "networking > porta > nome" #: inc/mapping.class.php:174 msgid "networking > model" msgstr "networking > modello" #: inc/mapping.class.php:177 msgid "networking > port > type" msgstr "networking > porta > tipo" #: inc/mapping.class.php:180 msgid "networking > VLAN" msgstr "networking > VLAN" #: inc/mapping.class.php:183 msgid "networking > name" msgstr "networking > nome" #: inc/mapping.class.php:186 msgid "networking > total memory" msgstr "networking > memoria totale" #: inc/mapping.class.php:189 msgid "networking > free memory" msgstr "networking > memoria libera" #: inc/mapping.class.php:192 msgid "networking > port > port description" msgstr "networking > porta > descrizione" #: inc/mapping.class.php:195 msgid "printer > name" msgstr "stampante > nome" #: inc/mapping.class.php:198 msgid "printer > model" msgstr "stampante > modello" #: inc/mapping.class.php:201 msgid "printer > total memory" msgstr "stampante > memoria totale" #: inc/mapping.class.php:204 msgid "printer > serial number" msgstr "stampante > numero di serie" #: inc/mapping.class.php:207 msgid "printer > meter > total number of printed pages" msgstr "stampante > contatore > totale pagine stampate" #: inc/mapping.class.php:210 msgid "printer > meter > number of printed black and white pages" msgstr "stampante > contatore > numero di pagine stampante in b/n" #: inc/mapping.class.php:213 msgid "printer > meter > number of printed color pages" msgstr "stampante > contatore > numero di pagine stampante a colori" #: inc/mapping.class.php:216 msgid "printer > meter > number of printed monochrome pages" msgstr "stampante > contatore > numero di pagine stampante in monocromatico" #: inc/mapping.class.php:219 msgid "networking > port > duplex type" msgstr "netowrking > porta > tipo duplex" #: inc/mapping.class.php:222 msgid "printer > consumables > black cartridge (%)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia nera (%)" #: inc/mapping.class.php:225 msgid "printer > consumables > photo black cartridge (%)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia fotografica nera (%)" #: inc/mapping.class.php:228 msgid "printer > consumables > cyan cartridge (%)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia ciano (%)" #: inc/mapping.class.php:231 msgid "printer > consumables > yellow cartridge (%)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia gialla (%)" #: inc/mapping.class.php:234 msgid "printer > consumables > magenta cartridge (%)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia magenta (%)" #: inc/mapping.class.php:237 msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (%)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia ciano chiaro (%)" #: inc/mapping.class.php:240 msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (%)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia magenta chiaro (%)" #: inc/mapping.class.php:243 msgid "printer > consumables > photoconductor (%)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore (%)" #: inc/mapping.class.php:246 msgid "printer > consumables > black photoconductor (%)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore nero (%)" #: inc/mapping.class.php:249 msgid "printer > consumables > color photoconductor (%)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore colore (%)" #: inc/mapping.class.php:252 msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (%)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore ciano (%)" #: inc/mapping.class.php:255 msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (%)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore giallo (%)" #: inc/mapping.class.php:258 msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (%)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore magenta (%)" #: inc/mapping.class.php:261 msgid "printer > consumables > black transfer unit (%)" msgstr "stampante > consumabili > unità di trasferimento nero (%)" #: inc/mapping.class.php:264 msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (%)" msgstr "stampante > consumabili > unità di trasferimento ciano (%)" #: inc/mapping.class.php:267 msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (%)" msgstr "stampante > consumabili > unità di trasferimento giallo (%)" #: inc/mapping.class.php:270 msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (%)" msgstr "stampante > consumabili > unità di trasferimento magenta (%)" #: inc/mapping.class.php:273 msgid "printer > consumables > waste bin (%)" msgstr "stampante > consumabili > contenitore di scarto (%)" #: inc/mapping.class.php:276 msgid "printer > consumables > four (%)" msgstr "stampante > consumabili > fusore (%)" #: inc/mapping.class.php:279 msgid "printer > consumables > cleaning module (%)" msgstr "stampante > consumabili > modulo pulizia (%)" #: inc/mapping.class.php:282 msgid "printer > meter > number of printed duplex pages" msgstr "stampante > contatore > numero di pagine stampate in fronte/retro" #: inc/mapping.class.php:285 msgid "printer > meter > nomber of scanned pages" msgstr "stampante > contatore > numero pagine scansite" #: inc/mapping.class.php:288 msgid "printer > location" msgstr "stampante > collocazione" #: inc/mapping.class.php:291 msgid "printer > port > name" msgstr "stampante > porta > nome" #: inc/mapping.class.php:294 msgid "printer > port > MAC address" msgstr "stampante > porta > indirizzo MAC" #: inc/mapping.class.php:297 msgid "printer > consumables > black cartridge (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia nera (max inchiostro)" #: inc/mapping.class.php:300 msgid "printer > consumables > black cartridge (remaining ink )" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia nera (inchiostro residuo)" #: inc/mapping.class.php:303 msgid "printer > consumables > cyan cartridge (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia ciano (max inchiostro)" #: inc/mapping.class.php:306 msgid "printer > consumables > cyan cartridge (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia ciano (inchiostro residuo)" #: inc/mapping.class.php:309 msgid "printer > consumables > yellow cartridge (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia giallo (max inchiostro)" #: inc/mapping.class.php:312 msgid "printer > consumables > yellow cartridge (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia giallo (inchiostro residuo)" #: inc/mapping.class.php:315 msgid "printer > consumables > magenta cartridge (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia magenta (max inchiostro)" #: inc/mapping.class.php:318 msgid "printer > consumables > magenta cartridge (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia magenta (inchiostro residuo)" #: inc/mapping.class.php:321 msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia ciano chiaro (max inchiostro)" #: inc/mapping.class.php:324 msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia ciano chiaro (inchiostro residuo)" #: inc/mapping.class.php:327 msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > cartuccia magenta chiaro (max inchiostro)" #: inc/mapping.class.php:330 msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (remaining ink)" msgstr "" "stampante > consumabili > cartuccia magenta chiaro (inchiostro residuo)" #: inc/mapping.class.php:333 msgid "printer > consumables > photoconductor (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore (max)" #: inc/mapping.class.php:336 msgid "printer > consumables > photoconductor (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore (residuo)" #: inc/mapping.class.php:339 msgid "printer > consumables > black photoconductor (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore nero (max)" #: inc/mapping.class.php:342 msgid "printer > consumables > black photoconductor (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore nero(residuo)" #: inc/mapping.class.php:345 msgid "printer > consumables > color photoconductor (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore colore (max)" #: inc/mapping.class.php:348 msgid "printer > consumables > color photoconductor (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore colore(residuo)" #: inc/mapping.class.php:351 msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore ciano (max)" #: inc/mapping.class.php:354 msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore ciano (residuo)" #: inc/mapping.class.php:357 msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore giallo (max)" #: inc/mapping.class.php:360 msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore giallo (residuo)" #: inc/mapping.class.php:363 msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore magenta (max)" #: inc/mapping.class.php:366 msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > fotoconduttore magenta (residuo)" #: inc/mapping.class.php:369 msgid "printer > consumables > black transfer unit (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > unità di trasferimento nero (max)" #: inc/mapping.class.php:372 msgid "printer > consumables > black transfer unit (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > unità di trasferimento nero (residuo)" #: inc/mapping.class.php:375 msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > unità di trasferimento ciano (max)" #: inc/mapping.class.php:378 msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > unità di trasferimento ciano (residuo)" #: inc/mapping.class.php:381 msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > unità di trasferimento giallo (max)" #: inc/mapping.class.php:384 msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > unità di trasferimento giallo (residuo)" #: inc/mapping.class.php:387 msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > unità di trasferimento magenta (max)" #: inc/mapping.class.php:390 msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > unità di trasferimento magenta (residuo)" #: inc/mapping.class.php:393 msgid "printer > consumables > waste bin (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > contenitore di scarto (max)" #: inc/mapping.class.php:396 msgid "printer > consumables > waste bin (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > contenitore di scarto (residuo)" #: inc/mapping.class.php:399 msgid "printer > consumables > four (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > fusore (max)" #: inc/mapping.class.php:402 msgid "printer > consumables > four (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > fusore (residuo)" #: inc/mapping.class.php:405 msgid "printer > consumables > cleaning module (max ink)" msgstr "stampante > consumabili > modulo pulizia (max)" #: inc/mapping.class.php:408 msgid "printer > consumables > cleaning module (remaining ink)" msgstr "stampante > consumabili > modulo pulizia (residuo)" #: inc/mapping.class.php:411 msgid "printer > port > type" msgstr "stampante > porta > tipo" #: inc/mapping.class.php:414 msgid "printer > consumables > maintenance kit (max)" msgstr "stampante > consumabili > kit di manutenzione (max)" #: inc/mapping.class.php:417 msgid "printer > consumables > maintenance kit (remaining)" msgstr "stampante > consumabili > kit di manutenzione (residuo)" #: inc/mapping.class.php:420 msgid "printer > consumables > maintenance kit (%)" msgstr "stampante > consumabili > kit di manutenzione (%)" #: inc/mapping.class.php:423 msgid "networking > CPU user" msgstr "networking > CPU utente" #: inc/mapping.class.php:426 msgid "networking > CPU system" msgstr "networking > CPU sistema" #: inc/mapping.class.php:429 msgid "networking > contact" msgstr "networking > contatto" #: inc/mapping.class.php:432 msgid "networking > comments" msgstr "networking > commenti" #: inc/mapping.class.php:435 msgid "printer > contact" msgstr "stampante > contatto" #: inc/mapping.class.php:438 msgid "printer > comments" msgstr "stampante > commenti" #: inc/mapping.class.php:441 msgid "printer > port > IP address" msgstr "stampante > porta > indirizzo" #: inc/mapping.class.php:444 msgid "networking > port > index number" msgstr "networking > porta > numero indice" #: inc/mapping.class.php:447 msgid "networking > Address CDP" msgstr "networking > indirizzo CDP" #: inc/mapping.class.php:450 msgid "networking > Port CDP" msgstr "networking > porta CDP" #: inc/mapping.class.php:453 msgid "networking > port > trunk/tagged" msgstr "networking > porta > trunk/tagged" #: inc/mapping.class.php:456 msgid "networking > MAC address filters (dot1dTpFdbAddress)" msgstr "networking > filtri indirizzi MAC (dot1dTpFdbAddress)" #: inc/mapping.class.php:459 msgid "networking > Physical addresses in memory (ipNetToMediaPhysAddress)" msgstr "networking > Indirizzi fisici in memoria (ipNetToMediaPhysAddress)" #: inc/mapping.class.php:462 msgid "networking > instances de ports (dot1dTpFdbPort)" msgstr "rete > porte (dot1dTpFdbPort)" #: inc/mapping.class.php:468 msgid "printer > port > index number" msgstr "stampante > porta > progressivo" #: inc/mapping.class.php:471 msgid "networking > MAC address" msgstr "networking > indirizzo MAC" #: inc/mapping.class.php:474 msgid "printer > Inventory number" msgstr "stampante > Numero di inventario" #: inc/mapping.class.php:477 msgid "networking > Inventory number" msgstr "networking > Numero di inventario" #: inc/mapping.class.php:480 msgid "printer > manufacturer" msgstr "stampante > costruttore" #: inc/mapping.class.php:483 msgid "networking > IP addresses" msgstr "networking > Indirizzo IP" #: inc/mapping.class.php:486 msgid "networking > PVID (port VLAN ID)" msgstr "networking > PVID ( VLAN ID della porta)" #: inc/mapping.class.php:489 msgid "printer > meter > total number of printed pages (print)" msgstr "Stampante > contatori > totale delle pagine stampate (stampa)" #: inc/mapping.class.php:492 msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (print)" msgstr "Stampante > contatori > numero di pagine stampate in B/N (stampa)" #: inc/mapping.class.php:495 msgid "printer > meter > number of printed color pages (print)" msgstr "Stampante > contatori > numero di pagine stampate a colori (stampa)" #: inc/mapping.class.php:498 msgid "printer > meter > total number of printed pages (copy)" msgstr "Stampante > contatori > totale delle pagine stampate (copia)" #: inc/mapping.class.php:501 msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (copy)" msgstr "Stampante > contatori > numero di pagine stampate in B/N (copia)" #: inc/mapping.class.php:504 msgid "printer > meter > number of printed color pages (copy)" msgstr "Stampante > contatori > numero di pagine stampate a colori (copia)" #: inc/mapping.class.php:507 msgid "printer > meter > total number of printed pages (fax)" msgstr "Stampante > contatori > totale delle pagine stampate (fax)" #: inc/mapping.class.php:510 msgid "networking > port > vlan" msgstr "networking > porta > VLAN" #: inc/mapping.class.php:513 msgid "networking > CDP remote sysdescr" msgstr "networking > CDP descrizione sistema remoto" #: inc/mapping.class.php:516 msgid "networking > CDP remote id" msgstr "networking > CDP id remoto" #: inc/mapping.class.php:519 msgid "networking > CDP remote model device" msgstr "networking > CDP modello apparato remoto" #: inc/mapping.class.php:522 msgid "networking > LLDP remote sysdescr" msgstr "networking > LLDP descrizione sistema remoto" #: inc/mapping.class.php:525 msgid "networking > LLDP remote id" msgstr "networking > LLDP id remoto" #: inc/mapping.class.php:528 msgid "networking > LLDP remote port description" msgstr "networking > LLDP descrizione porta remota" #: inc/mapping.class.php:543 msgid "Number of received bytes" msgstr "Numero di byte ricevuti" #: inc/mapping.class.php:546 msgid "Number of outgoing bytes" msgstr "Numero di bytes inviati" #: inc/mapping.class.php:549 msgid "Number of input errors" msgstr "Numero di errori in entrata" #: inc/mapping.class.php:552 msgid "Number of output errors" msgstr "Numero di errori in uscita" #: inc/mapping.class.php:555 msgid "CPU usage" msgstr "Tempo CPU" #: inc/mapping.class.php:588 msgid "Number of printed monochrome pages" msgstr "Numero di pagine stampate in monocromatico" #: inc/mapping.class.php:591 msgid "Black cartridge" msgstr "Cartuccia nero" #: inc/mapping.class.php:594 msgid "Photo black cartridge" msgstr "Cartuccia Nero qualità fotografica" #: inc/mapping.class.php:597 msgid "Cyan cartridge" msgstr "Cartuccia ciano" #: inc/mapping.class.php:600 msgid "Yellow cartridge" msgstr "Cartuccia gialla" #: inc/mapping.class.php:603 msgid "Magenta cartridge" msgstr "Cartuccia magenta" #: inc/mapping.class.php:606 msgid "Light cyan cartridge" msgstr "Cartuccia ciano chiaro" #: inc/mapping.class.php:609 msgid "Light magenta cartridge" msgstr "Cartuccia magenta chiaro" #: inc/mapping.class.php:612 msgid "Photoconductor" msgstr "Fotoconduttore" #: inc/mapping.class.php:615 msgid "Black photoconductor" msgstr "Fotoconduttore nero" #: inc/mapping.class.php:618 msgid "Color photoconductor" msgstr "Fotoconduttore colore" #: inc/mapping.class.php:621 msgid "Cyan photoconductor" msgstr "Fotoconduttore ciano" #: inc/mapping.class.php:624 msgid "Yellow photoconductor" msgstr "Fotoconduttore giallo" #: inc/mapping.class.php:627 msgid "Magenta photoconductor" msgstr "Fotoconduttore magenta" #: inc/mapping.class.php:630 msgid "Black transfer unit" msgstr "Unità di trasferimento nero" #: inc/mapping.class.php:633 msgid "Cyan transfer unit" msgstr "Unità di trasferimento ciano" #: inc/mapping.class.php:636 msgid "Yellow transfer unit" msgstr "Unità di trasferimento giallo" #: inc/mapping.class.php:639 msgid "Magenta transfer unit" msgstr "Unità di trasferimento magenta" #: inc/mapping.class.php:642 msgid "Waste bin" msgstr "Vaschetta di recupero" #: inc/mapping.class.php:645 msgid "Four" msgstr "Fusore" #: inc/mapping.class.php:648 msgid "Cleaning module" msgstr "Rimuovi il modulo" #: inc/mapping.class.php:657 msgid "Maintenance kit" msgstr "Kit di manutenzione" #: inc/mapping.class.php:660 msgid "Black toner" msgstr "Toner nero" #: inc/mapping.class.php:663 msgid "Cyan toner" msgstr "Toner ciano" #: inc/mapping.class.php:666 msgid "Magenta toner" msgstr "Toner magenta" #: inc/mapping.class.php:669 msgid "Yellow toner" msgstr "Toner giallo" #: inc/mapping.class.php:672 msgid "Black drum" msgstr "Tamburo di stampa nero" #: inc/mapping.class.php:675 msgid "Cyan drum" msgstr "Tamburo di stampa ciano" #: inc/mapping.class.php:678 msgid "Magenta drum" msgstr "Tamburo di stampa magenta" #: inc/mapping.class.php:681 msgid "Yellow drum" msgstr "Tamburo di stampa giallo" #: inc/mapping.class.php:684 msgid "Many informations grouped" msgstr "Informazioni raggruppate" #: inc/mapping.class.php:687 msgid "Black toner 2" msgstr "Toner nero 2" #: inc/mapping.class.php:690 msgid "Black toner Utilisé" msgstr "Toner nero utilizzato" #: inc/mapping.class.php:693 msgid "Black toner Restant" msgstr "Toner nero residuo" #: inc/mapping.class.php:696 msgid "Cyan toner Max" msgstr "Toner ciano massimo" #: inc/mapping.class.php:699 msgid "Cyan toner Utilisé" msgstr "Toner ciano utilizzato" #: inc/mapping.class.php:702 msgid "Cyan toner Restant" msgstr "Toner ciano residuo" #: inc/mapping.class.php:705 msgid "Magenta toner Max" msgstr "Toner magenta massimo" #: inc/mapping.class.php:708 msgid "Magenta toner Utilisé" msgstr "Toner magenta utilizzato" #: inc/mapping.class.php:711 msgid "Magenta toner Restant" msgstr "Toner magenta residuo" #: inc/mapping.class.php:714 msgid "Yellow toner Max" msgstr "Toner giallo massimo" #: inc/mapping.class.php:717 msgid "Yellow toner Utilisé" msgstr "Toner giallo utilizzato" #: inc/mapping.class.php:720 msgid "Yellow toner Restant" msgstr "Toner giallo residuo" #: inc/mapping.class.php:723 msgid "Black drum Max" msgstr "Tamburo di stampa nero massimo" #: inc/mapping.class.php:726 msgid "Black drum Utilisé" msgstr "Tamburo di stampa nero utilizzato" #: inc/mapping.class.php:729 msgid "Black drum Restant" msgstr "Tamburo di stampa nero residuo" #: inc/mapping.class.php:732 msgid "Cyan drum Max" msgstr "Tamburo di stampa ciano massimo" #: inc/mapping.class.php:735 msgid "Cyan drum Utilisé" msgstr "Tamburo di stampa ciano utilizzato" #: inc/mapping.class.php:738 msgid "Cyan drumRestant" msgstr "Tamburo di stampa ciano residuo" #: inc/mapping.class.php:741 msgid "Magenta drum Max" msgstr "Tamburo di stampa magenta massimo" #: inc/mapping.class.php:744 msgid "Magenta drum Utilisé" msgstr "Tamburo di stampa magenta utilizzato" #: inc/mapping.class.php:747 msgid "Magenta drum Restant" msgstr "Tamburo di stampa magenta residuo" #: inc/mapping.class.php:750 msgid "Yellow drum Max" msgstr "Tamburo di stampa giallo massimo" #: inc/mapping.class.php:753 msgid "Yellow drum Utilisé" msgstr "Tamburo di stampa giallo utilizzato" #: inc/mapping.class.php:756 msgid "Yellow drum Restant" msgstr "Tamburo di stampa giallo residuo" #: inc/mapping.class.php:759 msgid "Waste bin Max" msgstr "Vaschetta di recupero massimo" #: inc/mapping.class.php:762 msgid "Waste bin Utilisé" msgstr "Vaschetta di recupero utilizzata" #: inc/mapping.class.php:765 msgid "Waste bin Restant" msgstr "Vaschetta di recupero residua" #: inc/mapping.class.php:768 msgid "Maintenance kit Max" msgstr "Kit di manutenzione massimo" #: inc/mapping.class.php:771 msgid "Maintenance kit Utilisé" msgstr "Kit di manutenzione utilizzato" #: inc/mapping.class.php:774 msgid "Maintenance kit Restant" msgstr "Kit di manutenzione residuo" #: inc/mapping.class.php:777 msgid "Grey ink cartridge" msgstr "Cartuccia inchiostro grigio" #: inc/mapping.class.php:801 msgid "Total number of large printed pages" msgstr "Numero totale delle pagine stampate nel formato grande" #: inc/inventoryrulelocation.class.php:194 msgid "Assets" msgstr "Dispositivi" #: inc/deploycheck.class.php:70 msgid "Registry value exists" msgstr "Chiave di registro esistente" #: inc/deploycheck.class.php:71 msgid "Registry key missing" msgstr "Chiave di registro mancante" #: inc/deploycheck.class.php:72 msgid "Registry value missing" msgstr "Chiave di registro mancante" #: inc/deploycheck.class.php:73 msgid "Registry value equals to" msgstr "Valore chiave di registro uguale a" #: inc/deploycheck.class.php:74 msgid "Registry value not equals to" msgstr "Valore chiave di registro diverso da" #: inc/deploycheck.class.php:75 msgid "Type of registry value equals to" msgstr "Tipo chiave di registro uguale a" #: inc/deploycheck.class.php:78 msgid "File exists" msgstr "Il file esiste" #: inc/deploycheck.class.php:79 msgid "File is missing" msgstr "File mancante" #: inc/deploycheck.class.php:80 msgid "File size is greater than" msgstr "La dimensione del file è superiore a " #: inc/deploycheck.class.php:81 msgid "File size is equal to" msgstr "La dimensione del file è" #: inc/deploycheck.class.php:82 msgid "File size is lower than" msgstr "La dimensione del file è inferiore a " #: inc/deploycheck.class.php:83 msgid "SHA-512 hash value matches" msgstr "Il valore hash SHA-512 combacia" #: inc/deploycheck.class.php:84 msgid "SHA-512 hash value mismatch" msgstr "Il valore hash SHA-512 non combacia" #: inc/deploycheck.class.php:87 msgid "Directory exists" msgstr "La directory esiste" #: inc/deploycheck.class.php:88 msgid "Directory is missing" msgstr "La directory non esiste" #: inc/deploycheck.class.php:135 msgid "continue" msgstr "continua" #: inc/deploycheck.class.php:137 msgid "passed" msgstr "superato" #: inc/deploycheck.class.php:139 msgid "otherwise" msgstr "altrimenti" #: inc/deploycheck.class.php:301 inc/deploycheck.class.php:453 msgid "Audit label" msgstr "Etichetta controllo" #: inc/deploycheck.class.php:340 msgid "Path to the key" msgstr "Percorso per la chiave" #: inc/deploycheck.class.php:348 inc/deploycheck.class.php:356 #: inc/deploycheck.class.php:367 msgid "Path to the value" msgstr "Percorso per il valore" #: inc/deploycheck.class.php:368 msgid "Type of value" msgstr "Tipo di valore" #: inc/deploycheck.class.php:381 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: inc/deploycheck.class.php:401 msgid "Disk or directory" msgstr "Disco o cartella" #: inc/deploycheck.class.php:513 msgid "Unit" msgstr "Unità" #: inc/deploycheck.class.php:537 msgid "If not successful" msgstr "Se non è riuscito" #: inc/iprange.class.php:93 msgid "Communication mode" msgstr "Modo di comunicazione" #: inc/iprange.class.php:96 msgid "See all informations of task" msgstr "Informazioni complete dell'attività" #: inc/iprange.class.php:150 inc/iprange.class.php:237 #: inc/iprange.class.php:343 msgid "Start of IP range" msgstr "Inizio intervallo IP" #: inc/iprange.class.php:157 inc/iprange.class.php:262 #: inc/iprange.class.php:346 msgid "End of IP range" msgstr "Fine intervallo IP" #: inc/iprange.class.php:341 msgid "Bad IP" msgstr "IP errato" #: inc/collect_file_content.class.php:108 msgid "Path/file" msgstr "Percorso/file" #: inc/unmanaged.class.php:78 inc/unmanaged.class.php:129 msgid "Unmanaged device" msgstr "Dispositivo non gestito" #: inc/unmanaged.class.php:182 inc/unmanaged.class.php:460 msgid "Network hub" msgstr "Hub di rete" #: inc/unmanaged.class.php:448 msgid "Approved devices" msgstr "Dispositivi approvati" #: inc/unmanaged.class.php:527 msgid "Import unmanaged device into asset" msgstr "Importa nelle risorse i dispositivi non gestiti" #: inc/iprange_configsecurity.class.php:109 msgid "Associated SNMP credentials" msgstr "Credenziali SNMP associate" #: inc/iprange_configsecurity.class.php:209 msgid "Version" msgstr "Versione" #: inc/iprange_configsecurity.class.php:212 msgid "By order of priority" msgstr "In ordine di priorità" #: inc/taskjobstate.class.php:129 msgid "Job executions" msgstr "Esecuzione compito" #: inc/taskjobstate.class.php:141 msgid "Server has sent data to the agent" msgstr "Il server ha inviato le informazioni all'agente" #: inc/taskjobstate.class.php:142 msgid "Agent replied with data to the server" msgstr "L'agente ha risposto al server inviato le informazioni " #: inc/taskjobstate.class.php:143 msgid "Finished" msgstr "Terminato" #: inc/taskjobstate.class.php:144 msgid "Error" msgstr "Errore" #: inc/taskjobstate.class.php:249 msgid "Running tasks" msgstr "Attività in esecuzione" #: inc/taskjobstate.class.php:587 #, php-format msgid "Job available for next execution at %s" msgstr "Compito disponibile per la prossima esecuzione a %s" #: inc/taskjobstate.class.php:601 #, php-format msgid "Retry #%d" msgstr "Riprova #%d" #: inc/taskjobstate.class.php:603 msgid "Maximum number of retry reached: force deployment" msgstr "" "E' stato raggiunto il numero massimo di tentativi: distribuzione forzata" #: inc/deploymirror.class.php:243 inc/deploymirror.class.php:318 msgid "Mirror server address" msgstr "Indirizzo server mirror" #: inc/deploymirror.class.php:249 msgid "Mirror location" msgstr "Posizione del server mirror" #: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:86 msgid "Import XML file from an Agent" msgstr "Importa file XML da un agente" #: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:92 msgid "" "You can use this menu to upload XML generated by an agent. The file must " "have .xml or .ocs extension. It's also possible to upload <b>ZIP</b> archive" " directly with a collection of XML files. Read you agent documentation to " "see how to generate such XML file" msgstr "" "Puoi usare questo menù per importare file XML generati da un agente. Il file" " deve avere estensione .xml o .ocs. E' anche possibile importare archivi " "<b>ZIP</b> direttamente con un insieme di file XML. Fare riferimento alla " "documentazione dell'agente per conoscere come generare tali file." #: inc/networkportconnectionlog.class.php:73 msgid "PID" msgstr "PID" #: inc/agent.class.php:132 inc/agent.class.php:454 msgid "locked" msgstr "bloccato" #: inc/agent.class.php:149 inc/agent.class.php:427 msgid "Computer link" msgstr "Collegato al computer" #: inc/agent.class.php:532 msgid "if empty use port configured in general options" msgstr "Se vuoto, usare la porta configurata nelle opzioni generali" #: inc/agent.class.php:853 msgid "not yet requested, refresh?" msgstr "non ancora richiesto, aggiornare?" #: inc/agent.class.php:860 msgid "Force inventory" msgstr "Forza inventario" #: inc/agent.class.php:1099 msgid "Informations for agent configuration" msgstr "Informazioni per impostare l'agente" #: inc/agent.class.php:1109 msgid "Communication url of the server" msgstr "Link di communicazione con il server" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:116 msgid "Behavior" msgid_plural "Behaviors" msgstr[0] "Comportamento" msgstr[1] "Comportamenti" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:191 msgid "OK" msgstr "OK" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:193 msgid "OK (asynchronous)" msgstr "OK (asincrono)" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:195 msgid "OK - Cancel" msgstr "OK - Annulla" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:197 msgid "Yes - No" msgstr "Si - No" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:199 msgid "OK - Abort - Retry" msgstr "OK - Interrompi - Riprova" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:201 msgid "Retry - Cancel" msgstr "Riprova - Annulla" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:203 msgid "Abort - Retry - Ignore" msgstr "Interrompi - Riprova - Ignora" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:205 msgid "Cancel - Try - Continue" msgstr "Annulla - Prova - Continua" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:207 msgid "Yes - No - Cancel" msgstr "Si - No - Annulla" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:277 msgid "Continue job with no user interaction" msgstr "Continua il compito senza l'intervento dell'utente" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:428 msgid "Interaction format" msgstr "Modello di interazione" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:436 msgid "Interaction type" msgstr "Tipo di interazione" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:441 msgid "Alert icon" msgstr "Icona di avviso" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:448 msgid "Retry job after" msgstr "Riprova compito dopo" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:453 msgid "Maximum number of retry allowed" msgstr "Numero massimo di tentativi permessi" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:465 msgid "Alert display timeout" msgstr "Timeout avviso" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:558 msgid "Button ok" msgstr "Pulsante ok" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:559 msgid "Button yes" msgstr "Pulsante si" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:560 msgid "Button continue" msgstr "Pulsante continua" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:561 msgid "Button retry" msgstr "Pulsante riprova" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:562 msgid "Button try" msgstr "Pulsante prova" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:563 msgid "Button no" msgstr "Pulsante no" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:564 msgid "Button cancel" msgstr "Pulsante annulla" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:565 msgid "Button abort" msgstr "Pulsante interrompi" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:566 msgid "Button ignore" msgstr "Pulsante ignora" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:567 msgid "No active session" msgstr "Nessuna sessione attiva" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:568 msgid "Alert timeout exceeded" msgstr "Timeout avviso superato" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:569 msgid "Several active sessions" msgstr "Alcune sessioni attive" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:677 msgid "Behaviors" msgstr "Comportamenti" #: setup.php:388 msgid "Switch ports history" msgstr "Cronologia delle porte dello switch" #: setup.php:390 msgid "Unused switch ports" msgstr "Porte di rete dello switch non utilizzate" #: setup.php:530 msgid "Your GLPI version not compatible, require >= 9.2 and < 9.3" msgstr "La tua versione di GLPI non è compatibile, è richiesta >= 9.2 e < 9.3" #: setup.php:536 msgid "fileinfo extension (PHP) is required..." msgstr "è richiesta l'estensione (PHP) fileinfo" #: setup.php:549 #, php-format msgid "Please remove folder %s in glpi/plugins/" msgstr "Si prega di eliminare la cartella %s in glpi/plugins/"