%PDF- %PDF-
Direktori : /home/infra/fusioninventory/locales/ |
Current File : //home/infra/fusioninventory/locales/fi_FI.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Walid Nouh, 2018 # Markku Vepsä, 2018 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-26 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-05 08:43+0000\n" "Last-Translator: Markku Vepsä, 2018\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (https://www.transifex.com/ddurieux/teams/797/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi_FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: report/not_queried_recently.php:55 report/computer_last_inventory.php:53 #: report/switch_ports.history.php:54 report/ports_date_connections.php:54 #: front/inventoryruleentity.form.php:49 front/configsecurity.php:49 #: front/configsecurity.form.php:54 front/menu_inventory.php:50 #: front/unmanaged.form.php:52 front/inventorycomputerblacklist.form.php:49 #: front/taskjob.php:49 front/inventoryruleentity.php:50 #: front/collectrule.form.php:49 front/iprange.form.php:51 #: front/menu_snmpinventory.php:50 front/agentmodule.form.php:49 #: front/unmanaged.php:49 front/inventorycomputerimportxml.php:49 #: front/documentation.php:49 front/menu.php:50 front/task.form.php:54 #: front/taskjoblog.php:49 front/stateinventory.php:49 #: front/statediscovery.php:49 front/inventoryruleimport.form.php:49 #: front/collect.php:49 front/task.php:50 front/inventoryruleimport.php:49 #: front/taskjob.form.php:51 front/timeslot.php:52 front/collectrule.php:50 #: front/inventoryrulelocation.form.php:50 front/ignoredimportdevice.php:49 #: front/agent.form.php:73 front/agent.php:49 front/printerlogreport.php:52 #: front/inventorycomputerblacklist.php:49 front/inventoryrulelocation.php:51 #: front/iprange.php:49 inc/lock.class.php:224 inc/printer.class.php:167 #: inc/computerlicenseinfo.class.php:73 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:171 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:249 #: inc/networkequipment.class.php:510 index.php:63 msgid "FusionInventory" msgstr "FusionInventory" #: report/not_queried_recently.php:70 setup.php:392 msgid "Number of days since last inventory" msgstr "Päivien lukumäärä edellisestä kartoituksesta" #: report/not_queried_recently.php:156 report/computer_last_inventory.php:130 #: hook.php:63 hook.php:255 hook.php:281 inc/item.class.php:176 #: inc/printer.class.php:172 inc/inventorycomputercomputer.class.php:254 #: inc/networkequipment.class.php:515 msgid "Last inventory" msgstr "Edellinen kartoitus" #: report/computer_last_inventory.php:69 setup.php:396 msgid "Computers not inventoried since xx days" msgstr "Kartoittamattomat tietokoneet sitten xx päivää" #: report/computer_last_inventory.php:75 msgid "Number of days (minimum) since last inventory" msgstr "Edellisestä kartoitukset kulunut (vähintään)" #: front/deploygroup.php:51 inc/deploytaskjob.class.php:226 #: inc/profile.class.php:414 inc/menu.class.php:256 msgid "Groups of computers" msgstr "Tietokoneryhmät" #: front/rule.common.php:181 msgid "Rules applied" msgstr "Käytetyt säännöt" #: front/rule.common.php:192 msgid "Local rules" msgstr "Paikalliset säännöt" #: front/unmanaged.form.php:86 msgid "restoration of the item" msgstr "Palauta kohde" #: front/unmanaged.form.php:107 inc/unmanaged.class.php:367 msgid "Number of imported devices" msgstr "Tuotujen laitteiden lukumäärä" #: front/unmanaged.form.php:109 inc/unmanaged.class.php:368 msgid "Number of devices not imported because type not defined" msgstr "Tuomattomien laitteiden lukumäärä sillä tyyppiä ei oltu määritetty" #: front/deployuserinteractiontemplate.php:50 inc/profile.class.php:325 #: inc/menu.class.php:471 inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:151 msgid "User interaction template" msgid_plural "User interaction templates" msgstr[0] "Käyttäjän vuorovaikutusmalli" msgstr[1] "Käyttäjän vuorovaikutusmallit" #: front/inventorycomputerimportxml.php:73 msgid "Can't read zip file!" msgstr "Pakattua zip-tiedostoa ei voi lukea!" #: front/inventorycomputerimportxml.php:101 msgid "No file to import!" msgstr "Ei tuotavia tiedostoja!" #: front/inventoryruleimport.php:67 msgid "Reset import rules (define only default rules)" msgstr "Palauta tuontisäännöt oletusarvoon (vain oletussäännöt)" #: front/configlogfield.form.php:51 front/config.form.php:52 msgid "Features" msgstr "Piirteet" #: front/popup.php:68 msgid "Cache informations" msgstr "Piilotiedot" #: front/popup.php:73 msgid "Network ports display options" msgstr "Verkkoporttien näyttöasetukset" #: front/printerlogreport.php:101 inc/stateinventory.class.php:118 #: inc/statediscovery.class.php:172 msgid "Starting date" msgstr "Aloituspäivä" #: front/printerlogreport.php:109 inc/stateinventory.class.php:119 #: inc/statediscovery.class.php:173 msgid "Ending date" msgstr "Lopetuspäivä" #: front/collect.form.php:49 msgid "Collect management" msgstr "Keräyksen hallinta" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:118 #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:53 inc/collect.class.php:149 #: inc/collect.class.php:176 inc/deploycheck.class.php:68 msgid "Registry" msgstr "Rekisteri" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:135 inc/collect.class.php:150 #: inc/collect.class.php:194 msgid "WMI" msgstr "WMI" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:152 #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:170 inc/collect.class.php:151 #: inc/collect.class.php:213 inc/collect.class.php:228 msgid "Find file" msgstr "Tiedoston haku" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:153 inc/collect.class.php:215 #: inc/collect_file_content.class.php:149 msgid "pathfile" msgstr "tiedostopolku" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:171 inc/collect.class.php:230 #: inc/collect_file.class.php:76 inc/collect_file.class.php:157 #: inc/deployfile.class.php:1023 inc/collect_file_content.class.php:109 #: inc/collect_file_content.class.php:150 msgid "Size" msgstr "Koko" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:89 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:164 msgid "Windows system alert (WTS)" msgstr "Windowsin järjestelmähälytys (WTS)" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:159 #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:170 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:245 msgid "Question" msgstr "Kysymys" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:182 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:278 msgid "Retry job later" msgstr "Yritä uudelleen myöhemmin" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:67 inc/deploycheck.class.php:69 msgid "Registry key exists" msgstr "Rekisteriavain on olemassa" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:69 inc/deploycheck.class.php:91 msgid "Free space is greater than" msgstr "Vapaa tila suurempi kuin " #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:422 inc/deploycheck.class.php:564 msgid "abort job" msgstr "keskeytä työ" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:423 inc/deploycheck.class.php:565 msgid "skip job" msgstr "ohita työ" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:424 inc/deploycheck.class.php:566 msgid "report info" msgstr "raportti tiedoista" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:425 inc/deploycheck.class.php:567 msgid "report warning" msgstr "raportti varoituksista" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:70 inc/deployaction.class.php:84 msgid "Command" msgstr "Komento" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:72 inc/deployaction.class.php:85 msgid "Move" msgstr "Siirrä" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:74 inc/deployaction.class.php:86 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:76 inc/deployaction.class.php:87 msgid "Delete directory" msgstr "Poista hakemisto" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:78 inc/deployaction.class.php:88 msgid "Create directory" msgstr "Luo hakemisto" #: b/deploy/index.php:85 msgid "Deploy module has been disabled for this agent" msgstr "" "Paketin käyttöönotto-moduuli on poistettu käytöstä kyseiselle agentille" #: b/deploy/index.php:156 msgid "Checks" msgstr "Tarkastukset" #: b/deploy/index.php:157 msgid "Files download" msgstr "Tiedostojen lataus" #: b/deploy/index.php:158 msgid "Files preparation" msgstr "Tiedostojen valmistelu" #: b/deploy/index.php:159 inc/deploypackage.class.php:523 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" #: b/deploy/index.php:278 msgid "User canceled the job" msgstr "Käyttäjä peruutti työn" #: b/deploy/index.php:280 msgid "User postponed the job" msgstr "Käyttäjä lykkäsi työtä" #: b/collect/index.php:81 msgid "Collect module has been disabled for this agent" msgstr "Tiedon keräys-moduuli on poistettu käytöstä kyseiselle agentille" #: b/collect/index.php:199 msgid "Path not found" msgstr "Polkua ei löydy" #: install/update.php:943 install/install.php:302 msgid "Delete agents that have not contacted the server since \"xxx\" days." msgstr "" "Poista agentit, jotka eivät ole olleet yhteydessä palvelimeen sitten " "(päivää)" #: install/install.php:305 msgid "Wake agents ups" msgstr "Herätä agentit" #: hook.php:62 hook.php:197 hook.php:204 hook.php:213 hook.php:232 #: hook.php:239 hook.php:245 hook.php:254 hook.php:271 hook.php:280 #: hook.php:288 msgid "FusInv" msgstr "FusInv" #: hook.php:79 inc/inventorycomputercomputer.class.php:134 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:205 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" #: hook.php:84 inc/inventorycomputercomputer.class.php:141 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:202 msgid "Company" msgstr "Yritys" #: hook.php:90 inc/agent.class.php:177 inc/agent.class.php:260 #: inc/agent.class.php:478 inc/agent.class.php:1160 msgid "Useragent" msgstr "User-Agent" #: hook.php:97 inc/config.class.php:536 inc/config.class.php:546 #: inc/config.class.php:574 inc/inventoryruleentity.class.php:191 #: inc/inventoryruleimport.class.php:171 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:205 inc/agent.class.php:186 #: inc/agent.class.php:510 inc/agent.class.php:1167 msgid "FusionInventory tag" msgstr "FusionInventory-tunniste" #: hook.php:108 hook.php:115 hook.php:122 hook.php:129 hook.php:136 #: hook.php:143 hook.php:150 inc/rulematchedlog.class.php:268 #: inc/rulematchedlog.class.php:349 inc/agentmodule.class.php:120 #: inc/agentmodule.class.php:224 inc/agentmodule.class.php:226 #: inc/ignoredimportdevice.class.php:178 inc/agent.class.php:227 #: inc/agent.class.php:285 msgid "Module" msgstr "Moduuli" #: hook.php:108 inc/menu.class.php:478 msgid "Deploy" msgstr "Ota käyttöön" #: hook.php:115 msgid "WakeOnLan" msgstr "WakeOnLan" #: hook.php:122 msgid "Local inventory" msgstr "Paikallinen kartoitus" #: hook.php:129 msgid "ESX/VMWare" msgstr "ESX/VMWare" #: hook.php:136 msgid "Network inventory" msgstr "Verkkokartoitus" #: hook.php:143 inc/config.class.php:751 inc/config.class.php:773 #: inc/staticmisc.class.php:95 inc/agent.class.php:196 inc/agent.class.php:469 #: inc/agent.class.php:486 msgid "Network discovery" msgstr "Verkon löytäminen" #: hook.php:150 msgid "Collect" msgstr "Keräys" #: hook.php:154 inc/deploygroup.class.php:98 msgid "Static group" msgstr "Staattinen ryhmä" #: hook.php:168 inc/inventorycomputercomputer.class.php:217 msgid "HostID" msgstr "IsäntäID" #: hook.php:174 msgid "License serial number" msgstr "Lisenssin sarjanumero" #: hook.php:180 msgid "License full name" msgstr "Lisenssin täydellinen nimi" #: hook.php:214 inc/agent.class.php:124 inc/agent.class.php:261 #: inc/agent.class.php:494 inc/agent.class.php:1175 msgid "Last contact" msgstr "Edellinen yhteydenotto" #: hook.php:222 msgid "Agent base URL" msgstr "Agentin URL" #: hook.php:246 hook.php:272 inc/profile.class.php:359 inc/menu.class.php:399 #: inc/iprange.class.php:166 inc/unmanaged.class.php:241 #: inc/unmanaged.class.php:494 inc/iprange_configsecurity.class.php:206 msgid "SNMP credentials" msgstr "SNMP-tunnistetiedot" #: hook.php:262 hook.php:296 inc/item.class.php:165 #: inc/unmanaged.class.php:232 inc/unmanaged.class.php:484 msgid "Sysdescr" msgstr "Sysdescr-kuvaus" #: hook.php:289 inc/networkequipment.class.php:1087 msgid "CPU usage (in %)" msgstr "Suoritinkäyttö (%)" #: hook.php:862 hook.php:878 inc/lock.class.php:231 inc/lock.class.php:403 #: inc/profile.class.php:380 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Lukko" msgstr[1] "Lukot" #: hook.php:866 inc/deploygroup.class.php:213 inc/iprange.class.php:393 msgid "Target a task" msgstr "Kohdista tehtävä" #: hook.php:870 msgid "Add to static group" msgstr "Lisää staattiseen ryhmään" #: hook.php:882 inc/unmanaged.class.php:325 msgid "Assign SNMP credentials" msgstr "Liitä SNMP-tunnistetiedot" #: ajax/remote_status.php:69 msgid "cannot contact the agent" msgstr "agenttiin ei saada yhteyttä" #: ajax/remote_status.php:75 #, php-format msgid "Available on %1$s" msgstr "Saatavilla %1$s" #: ajax/remote_status.php:95 msgid "The agent is running" msgstr "Agentti on käynnissä" #: ajax/remote_status.php:101 msgid "Impossible to communicate with agent!" msgstr "Agenttiin ei saada yhteyttä!" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:116 msgid "CSV import" msgstr "CSV-tuonti" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:252 msgid "" "Import a list of computers from a CSV file (the first column must contain " "the computer ID)" msgstr "" "Tuo tietokoneet CSV-tiedostosta (ensimmäisessä sarakkeessa on oltava " "tietokoneen tunnus)" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:296 msgid "Computers imported successfully from CSV file" msgstr "Tietokoneet tuotu onnistuneesti CSV-tiedostosta" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:299 msgid "Impossible to read the CSV file" msgstr "CSV-tiedostoa ei voi lukea" #: inc/taskview.class.php:78 msgid "Include old jobs" msgstr "Sisällytä vanhat työt" #: inc/taskview.class.php:96 msgid "refresh interval" msgstr "tarkistustiheys" #: inc/taskview.class.php:99 msgid "Off" msgstr "Ei käynnissä" #: inc/taskview.class.php:127 inc/deploytask.class.php:72 #: inc/deploytask.class.php:171 inc/task.class.php:1926 #: inc/task.class.php:1967 inc/profile.class.php:408 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Tehtävä" msgstr[1] "Tehtävä" #: inc/taskview.class.php:176 msgid "Show/Hide details" msgstr "Näytä/piilota tiedot" #: inc/taskview.class.php:200 inc/deploypackage.class.php:1295 msgid "Not done yet" msgstr "Ei vielä suoritettu" #: inc/taskview.class.php:201 inc/menu.class.php:966 #: inc/deploypackage.class.php:1296 msgid "In error" msgstr "Virhetilassa" #: inc/taskview.class.php:202 inc/menu.class.php:961 #: inc/deploypackage.class.php:1297 msgid "Successful" msgstr "Onnistunut" #: inc/taskview.class.php:203 inc/menu.class.php:956 #: inc/deploypackage.class.php:1298 msgid "Running" msgstr "Käynnissä" #: inc/taskview.class.php:204 inc/stateinventory.class.php:182 #: inc/statediscovery.class.php:244 inc/deploypackage.class.php:1299 #: inc/taskjoblog.class.php:108 inc/taskjoblog.class.php:552 #: inc/taskjoblog.class.php:710 inc/taskjobstate.class.php:140 msgid "Prepared" msgstr "Valmiina" #: inc/taskview.class.php:205 inc/taskjobstate.class.php:146 msgid "Postponed" msgstr "Lykätty" #: inc/taskview.class.php:206 inc/deploypackage.class.php:1300 #: inc/taskjobstate.class.php:145 msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" #: inc/taskview.class.php:264 msgid "Task execution states" msgstr "Tehtävien suoritustilat" #: inc/taskview.class.php:332 inc/task.class.php:152 msgid "Re-prepare a target-actor if previous run is successful" msgstr "Valmistele uudestaan kohde/toimijapari, jos edellinen ajo onnistui" #: inc/taskview.class.php:336 msgid "This is an on demand deployment task" msgstr "Tämä on pyyntöön perustuva käyttöönottotehtävä" #: inc/taskview.class.php:348 inc/task.class.php:112 msgid "Schedule start" msgstr "Aikatauluta aloitus" #: inc/taskview.class.php:352 inc/task.class.php:120 msgid "Schedule end" msgstr "Aikatauluta lopetus" #: inc/taskview.class.php:356 msgid "Preparation timeslot" msgstr "Valmistelun aikaväli" #: inc/taskview.class.php:364 msgid "Execution timeslot" msgstr "Suorituksen aikaväli" #: inc/taskview.class.php:370 msgid "Agent wakeup interval (in minutes)" msgstr "Kahden herätyksen välinen aika (minuutteina)" #: inc/taskview.class.php:377 msgid "Number of agents to wake up" msgstr "Herätettävien agenttien määrä" #: inc/taskview.class.php:413 msgid "Force start" msgstr "Pakota aloitus" #: inc/timeslotentry.class.php:78 msgid "Time slot entry" msgstr "Aikavälimerkintä" #: inc/timeslotentry.class.php:93 inc/timeslot.class.php:79 #: inc/timeslot.class.php:94 inc/menu.class.php:305 msgid "Time slot" msgstr "Aikaväli" #: inc/timeslotentry.class.php:145 msgid "Start time" msgstr "Aloitusaika" #: inc/timeslotentry.class.php:171 msgid "End time" msgstr "Päättymisaika" #: inc/collect_registry.class.php:65 msgid "Found entry" msgid_plural "Found entries" msgstr[0] "Löydetty merkintä" msgstr[1] "Löydetyt merkinnät" #: inc/collect_registry.class.php:82 inc/collect_registry.class.php:99 msgid "Hive" msgstr "Avain" #: inc/collect_registry.class.php:83 inc/collect_registry.class.php:108 #: inc/collect_registry_content.class.php:172 msgid "Path" msgstr "Polku" #: inc/collect_registry.class.php:84 inc/collect_registry.class.php:114 msgid "Key" msgstr "Avain" #: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:95 #: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:151 msgid "blacklisted value" msgstr "Kielletyt arvot" #: inc/computerremotemanagement.class.php:73 #: inc/computerremotemanagement.class.php:91 msgid "Remote management" msgstr "Etähallinta" #: inc/collect.class.php:72 inc/staticmisc.class.php:674 msgid "Collect information" msgstr "Keräystiedot" #: inc/rulematchedlog.class.php:103 inc/rulematchedlog.class.php:111 #: inc/rulematchedlog.class.php:117 inc/rulematchedlog.class.php:139 msgid "Import information" msgstr "Tuonnin tiedot" #: inc/rulematchedlog.class.php:249 inc/rulematchedlog.class.php:326 msgid "Rule import logs" msgstr "Lokien tuonnin säännöt" #: inc/rulematchedlog.class.php:260 inc/rulematchedlog.class.php:337 #: inc/ignoredimportdevice.class.php:105 msgid "Rule name" msgstr "Säännön nimi" #: inc/rulematchedlog.class.php:264 inc/stateinventory.class.php:116 #: inc/statediscovery.class.php:170 inc/ignoredimportdevice.class.php:90 #: inc/ignoredimportdevice.class.php:187 inc/taskjoblog.class.php:241 #: inc/taskjoblog.class.php:429 inc/taskjobstate.class.php:298 #: inc/agent.class.php:78 inc/agent.class.php:93 inc/agent.class.php:1153 msgid "Agent" msgstr "Agentti " #: inc/configsecurity.class.php:105 msgid "SNMP version" msgstr "SNMP-versio" #: inc/configsecurity.class.php:117 msgid "Community" msgstr "Yhteisö" #: inc/configsecurity.class.php:130 msgid "Encryption protocol for authentication " msgstr "Kirjautumisen salausprotokolla" #: inc/configsecurity.class.php:147 msgid "Encryption protocol for data" msgstr "Tietojen salausprotokolla" #: inc/item.class.php:122 msgid "Download inventory file" msgstr "Lataa inventaari tiedosto" #: inc/item.class.php:158 msgid "SNMP information" msgstr "SNMP:n tiedot" #: inc/item.class.php:186 msgid "SNMP authentication" msgstr "SNMP-todennus" #: inc/item.class.php:299 msgid "sec(s)" msgstr "sekuntia" #: inc/taskjob.class.php:79 inc/lock.class.php:333 #: inc/agentwakeup.class.php:73 inc/task.class.php:1985 #: inc/taskjoblog.class.php:199 inc/unmanaged.class.php:265 #: inc/taskjobstate.class.php:297 msgid "Job" msgstr "Työ" #: inc/taskjob.class.php:893 msgid "Scheduled date" msgstr "Aikataulutettu päiväys" #: inc/taskjob.class.php:894 msgid "Periodicity" msgstr "Jaksottaisuus" #: inc/taskjob.class.php:895 inc/taskjob.class.php:1264 #: inc/taskjoblog.class.php:451 msgid "Definition" msgstr "Toiminta-alue" #: inc/taskjob.class.php:896 inc/taskjob.class.php:1281 msgid "Action" msgstr "Toiminto" #: inc/taskjob.class.php:914 inc/deployfile.class.php:186 #: inc/deployfile.class.php:348 msgid "Minute(s)" msgstr "minuuttia" #: inc/taskjob.class.php:919 msgid "hour(s)" msgstr "tuntia" #: inc/taskjob.class.php:924 msgid "day(s)" msgstr "päivää" #: inc/taskjob.class.php:952 inc/staticmisc.class.php:470 #: inc/staticmisc.class.php:476 msgid "Auto managenement dynamic of agents" msgstr "Agenttien dynaaminen hallinta" #: inc/taskjob.class.php:954 msgid "Auto managenement dynamic of agents (same subnet)" msgstr "Dynaamisten agenttien hallinta (sama aliverkko)" #: inc/taskjob.class.php:1299 inc/deployfile.class.php:232 #: inc/deployaction.class.php:245 inc/deployuserinteraction.class.php:283 #: inc/deploycheck.class.php:268 msgid "drag" msgstr "raahaa" #: inc/taskjob.class.php:1311 inc/networkequipment.class.php:1001 #: inc/networkequipment.class.php:1002 inc/deployfile.class.php:246 #: inc/deployaction.class.php:260 inc/printerlog.class.php:462 #: inc/printerlog.class.php:664 inc/networkportlog.class.php:213 #: inc/deployuserinteraction.class.php:298 inc/networkporttype.class.php:439 #: inc/taskjobview.class.php:283 inc/deploycheck.class.php:283 msgid "Delete" msgstr "Poista " #: inc/taskjob.class.php:1333 inc/taskjoblog.class.php:364 msgid "Force the end" msgstr "Pakota lopetus" #: inc/collect_file.class.php:65 msgid "Found file" msgid_plural "Found files" msgstr[0] "Tiedosto löytyi" msgstr[1] "Tiedostot löytyivät" #: inc/collect_file.class.php:72 inc/collect_file.class.php:117 msgid "Limit" msgstr "Raja" #: inc/collect_file.class.php:73 inc/collect_file.class.php:98 #: inc/collect_file.class.php:205 msgid "Folder" msgstr "Hakemisto" #: inc/collect_file.class.php:74 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiivinen" #: inc/collect_file.class.php:75 inc/collect_file.class.php:151 msgid "Regex" msgstr "Säännöllinen lauseke" #: inc/collect_file.class.php:77 inc/collect_file.class.php:173 msgid "Checksum SHA512" msgstr "Tarkistussumma SHA512" #: inc/collect_file.class.php:78 inc/collect_file.class.php:179 msgid "Checksum SHA2" msgstr "Tarkistussumma SHA2" #: inc/collect_file.class.php:79 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: inc/collect_file.class.php:80 msgid "Iname" msgstr "Iname" #: inc/collect_file.class.php:81 inc/collect_file.class.php:200 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: inc/collect_file.class.php:96 inc/collect_file.class.php:204 #: inc/deployfile.class.php:295 inc/deploycheck.class.php:375 #: inc/deploycheck.class.php:388 inc/deploycheck.class.php:395 msgid "File" msgstr "Tiedosto" #: inc/collect_file.class.php:130 msgid "Filter" msgid_plural "Filters" msgstr[0] "Suodatin" msgstr[1] "Suodattimet" #: inc/collect_file.class.php:136 msgid "Base folder" msgstr "Juurikansio" #: inc/collect_file.class.php:142 msgid "Folder recursive" msgstr "Rekursiivinen kansio" #: inc/collect_file.class.php:161 inc/collect_file.class.php:192 msgid "Disabled" msgstr "Poistettu käytöstä" #: inc/collect_file.class.php:188 msgid "Filename" msgstr "Tiedoston nimi" #: inc/collect_file.class.php:193 msgid "Non sentitive case" msgstr "Kirjainkoolla ei merkitystä" #: inc/collect_file.class.php:194 msgid "Sentitive case" msgstr "Merkkikokoriippuvainen" #: inc/lock.class.php:228 msgid "Values GLPI" msgstr "GLPI:n arvot" #: inc/lock.class.php:229 msgid "Values of last inventory" msgstr "Edellisen kartoituksen arvot" #: inc/lock.class.php:337 msgid "Add locks" msgstr "Lisää lukot" #: inc/lock.class.php:343 msgid "Delete locks" msgstr "Poista lukot" #: inc/printer.class.php:97 inc/networkequipment.class.php:76 msgid "FusionInventory SNMP" msgstr "SNMP FusionInventory" #: inc/computerlicenseinfo.class.php:112 msgid "Trial" msgstr "Kokeiluversio" #: inc/computerlicenseinfo.class.php:113 msgid "OEM" msgstr "OEM" #: inc/computerlicenseinfo.class.php:119 msgid "Option" msgstr "Asetus" #: inc/config.class.php:243 inc/staticmisc.class.php:79 msgid "Computer Inventory" msgstr "Tietokonekartoitus" #: inc/config.class.php:244 msgid "Network Inventory" msgstr "Verkkokartoitus" #: inc/config.class.php:245 inc/menu.class.php:456 msgid "Package management" msgstr "Paketin hallinta" #: inc/config.class.php:333 msgid "SSL-only for agent" msgstr "Yhteys agenttin vain SSL:än avulla" #: inc/config.class.php:337 msgid "Inventory frequency (in hours)" msgstr "Kartoitustiheys (tunteina)" #: inc/config.class.php:350 msgid "Delete tasks logs after" msgstr "Poista tehtävien lokit, kun on kulunut " #: inc/config.class.php:362 inc/agent.class.php:215 inc/agent.class.php:531 msgid "Agent port" msgstr "Agentin portti" #: inc/config.class.php:369 msgid "Extra-debug" msgstr "Extra-debug" #: inc/config.class.php:374 msgid "Re-prepare successful jobs" msgstr "Uudelleenvalmistele onnistuneet työt" #: inc/config.class.php:382 msgid "Maximum number of agents to wake up in a task" msgstr "Herätettävien agenttien enimmäismäärä tehtävää kohden" #: inc/config.class.php:395 msgid "Update agents" msgstr "Päivitä agentit" #: inc/config.class.php:397 msgid "Update agents not have contacted server since (in days)" msgstr "" "Päivitä agentit, jotka eivät ole olleet yhteydessä palvelimeen sitten " "(päivää)" #: inc/config.class.php:432 inc/config.class.php:462 msgid "Change the status" msgstr "Muuta tilaa" #: inc/config.class.php:465 msgid "Clean agents" msgstr "Siivoa agentit" #: inc/config.class.php:492 msgid "Import options" msgstr "Tuonnin asetukset" #: inc/config.class.php:521 msgid "Antivirus" msgstr "Antivirus" #: inc/config.class.php:552 inc/config.class.php:742 msgid "Default status" msgstr "Oletustila" #: inc/config.class.php:579 msgid "" "Create computer based on virtual machine information ( only when the virtual" " machine has no inventory agent ! )" msgstr "" "Luo tietokone perustuen virtuaalikoneen tietoihin (vain kun " "virtuaalikoneella ei ole agenttia)." #: inc/config.class.php:589 msgid "Manage operating system name:" msgstr "Hallinnoi käyttöjärjestelmän nimeä:" #: inc/config.class.php:649 msgid "Virtual network card" msgstr "Virtuaalinen verkkokortti" #: inc/config.class.php:667 msgid "Network drives" msgstr "Verkkoasemat" #: inc/config.class.php:696 msgid "Removable medias" msgid_plural "Removable medias" msgstr[0] "Irroitettavat tietovälineet" msgstr[1] "Irroitettavat tietovälineet" #: inc/config.class.php:737 msgid "Network options" msgstr "Verkkoasetukset" #: inc/config.class.php:750 inc/config.class.php:760 #: inc/stateinventory.class.php:122 inc/statediscovery.class.php:175 #: inc/agent.class.php:195 inc/agent.class.php:205 inc/agent.class.php:468 #: inc/agent.class.php:501 msgid "Threads number" msgstr "Säikeiden lukumäärä" #: inc/config.class.php:761 inc/config.class.php:782 #: inc/staticmisc.class.php:101 inc/agentmodule.class.php:141 #: inc/agentmodule.class.php:250 inc/agent.class.php:206 #: inc/agent.class.php:502 inc/agent.class.php:517 msgid "Network inventory (SNMP)" msgstr "Verkon kartoitus (SNMP)" #: inc/config.class.php:772 inc/config.class.php:781 inc/agent.class.php:485 #: inc/agent.class.php:516 msgid "SNMP timeout" msgstr "SNMP-timeout" #: inc/config.class.php:821 msgid "Root folder for sending files from server" msgstr "Siirtohakemisto tiedostojen lähetykseen" #: inc/config.class.php:829 msgid "Use this GLPI server as a mirror server" msgstr "Käytä tätä GLPI-palvelinta peilipalvelimena" #: inc/config.class.php:836 msgid "Match mirrors to agents" msgstr "Sovita peilipalvelimet agenteille" #: inc/config.class.php:839 msgid "with location" msgstr "sijainnilla" #: inc/config.class.php:840 msgid "with entity" msgstr "yksiköllä" #: inc/config.class.php:841 msgid "with both" msgstr "molemmilla" #: inc/config.class.php:850 msgid "Delete successful on demand tasks after (in days)" msgstr "" "Poista onnistuneet pyyntöön perustuvat käyttöönottotehtävät jälkeen " "(päivissä)" #: inc/printercartridge.class.php:97 msgid "Cartridge(s)" msgstr "Värikasetit" #: inc/printercartridge.class.php:131 msgid "remaining pages" msgstr "jäljellä olevat sivut" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:102 msgid "BIOS date" msgstr "BIOS-päivämäärä" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:109 msgid "BIOS version" msgstr "BIOS-versio" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:261 msgid "Public contact address" msgstr "Kontaktin julkinen osoite" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:274 msgid "Automatic entity transfer" msgstr "Yksikön automaattinen siirto" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:278 msgid "No, locked (by entity configuration)" msgstr "Ei, lukittu (yksikön määrityksissä)" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:281 msgid "No, locked manually" msgstr "Ei, lukittu manuaalisesti" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:283 msgid "Unlock it" msgstr "Vapauta se" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:287 msgid "Lock it" msgstr "Lukitse se" #: inc/stateinventory.class.php:114 inc/statediscovery.class.php:168 #: inc/taskjoblog.class.php:225 inc/taskjobstate.class.php:296 msgid "Unique id" msgstr "Yksilöllinen tunniste" #: inc/stateinventory.class.php:115 inc/statediscovery.class.php:169 msgid "Task job" msgstr "Työtehtävä" #: inc/stateinventory.class.php:121 msgid "Number per second" msgstr "Numeroa sekunnissa" #: inc/stateinventory.class.php:123 msgid "To inventory" msgstr "Kartoitettavat" #: inc/stateinventory.class.php:124 msgid "Error(s)" msgstr "Virheet" #: inc/stateinventory.class.php:187 inc/statediscovery.class.php:249 #: inc/taskjoblog.class.php:109 inc/taskjoblog.class.php:558 #: inc/taskjoblog.class.php:664 inc/taskjoblog.class.php:714 msgid "Started" msgstr "Käynnistyi" #: inc/stateinventory.class.php:191 inc/statediscovery.class.php:253 #: inc/taskjobstate.class.php:256 msgid "Finished tasks" msgstr "Päättyneet tehtävät" #: inc/statediscovery.class.php:176 msgid "Total discovery devices" msgstr "Löydettyjen laitteiden kokonaismäärä" #: inc/statediscovery.class.php:177 msgid "Devices not imported" msgstr "Tuomattomat laitteet" #: inc/statediscovery.class.php:178 msgid "Devices linked" msgstr "Linkitetyt laitteet" #: inc/statediscovery.class.php:179 msgid "Devices imported" msgstr "Tuodut laitteet" #: inc/deployinstall.class.php:65 inc/deployinstall.class.php:81 msgid "Package actions" msgstr "Paketitoiminnot" #: inc/staticmisc.class.php:71 inc/profile.class.php:411 msgid "Wake On LAN" msgstr "Wake On LAN" #: inc/staticmisc.class.php:87 msgid "VMware host remote inventory" msgstr "Vmware-isäntien etäkartoitus" #: inc/staticmisc.class.php:107 inc/deploypackage.class.php:1029 msgid "Package deploy" msgstr "Paketin käyttöönotto" #: inc/staticmisc.class.php:115 msgid "Collect data" msgstr "Tiedon keräys" #: inc/staticmisc.class.php:289 inc/profile.class.php:398 msgid "Agents" msgstr "Agentit" #: inc/staticmisc.class.php:373 inc/staticmisc.class.php:405 #: inc/menu.class.php:381 inc/iprange.class.php:98 inc/iprange.class.php:101 msgid "IP Ranges" msgstr "IP-osoitealueet" #: inc/credential.class.php:92 inc/credential.class.php:187 #: inc/credentialip.class.php:147 inc/credentialip.class.php:170 #: inc/profile.class.php:350 inc/menu.class.php:409 msgid "Authentication for remote devices (VMware)" msgstr "Kirjautuminen etälaitteille (Vmware)" #: inc/credential.class.php:294 inc/credential.class.php:310 #: inc/profile.class.php:356 msgid "VMware host" msgstr "Vmware-isäntä" #: inc/networkequipment.class.php:177 msgid "Display the view" msgstr "Katso näkymää" #: inc/networkequipment.class.php:179 msgid "If you prefer, you can display the view" msgstr "Voit katsoa näkymää" #: inc/networkequipment.class.php:524 msgid "Uptime" msgstr "Käyttöaika" #: inc/networkequipment.class.php:553 msgid "Ports array" msgstr "Porttitaulukko" #: inc/networkequipment.class.php:584 msgid "Legend" msgstr "Selite" #: inc/networkequipment.class.php:594 msgid "Connection with a switch or a server in trunk or tagged mode" msgstr "Yhteys kytkimeen tai palvelimeen trunkin tai tägatyn VLAN:in kautta" #: inc/networkequipment.class.php:600 msgid "Other connections (with a computer, a printer...)" msgstr "Muut yhteydet (tietokoneeseen, tulostimeen, ...)" #: inc/networkequipment.class.php:614 msgid "Monitoring" msgstr "Seuranta" #: inc/networkequipment.class.php:622 inc/networkport.class.php:114 #: inc/mapping.class.php:531 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: inc/networkequipment.class.php:630 inc/networkport.class.php:128 #: inc/mapping.class.php:537 msgid "Internal status" msgstr "Sisäinen tila" #: inc/networkequipment.class.php:634 inc/mapping.class.php:540 msgid "Last Change" msgstr "Edellinen muutos" #: inc/networkequipment.class.php:638 msgid "Traffic received/sent" msgstr "Saapunut/lähtenyt liikenne" #: inc/networkequipment.class.php:642 msgid "Errors received/sent" msgstr "Saapuneen/lähteneen liikenteen virheet" #: inc/networkequipment.class.php:646 inc/networkport.class.php:156 msgid "Duplex" msgstr "Duplex" #: inc/networkequipment.class.php:650 inc/networkport.class.php:163 #: inc/mapping.class.php:561 msgid "Internal MAC address" msgstr "Sisäinen MAC-osoite" #: inc/networkequipment.class.php:666 inc/networkport.class.php:191 msgid "Port not connected since" msgstr "Porttiin ei yhteyttä sitten" #: inc/networkequipment.class.php:670 inc/networkport.class.php:198 #: inc/mapping.class.php:576 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: inc/networkequipment.class.php:832 msgid "Half" msgstr "Puolet" #: inc/networkequipment.class.php:836 msgid "Full" msgstr "Täydellinen" #: inc/networkequipment.class.php:1097 msgid "Memory usage (in %)" msgstr "Muistinkäyttö (prosentteina)" #: inc/networkequipment.class.php:1118 msgid "No data available" msgstr "Tietoja ei ole saatavilla" #: inc/agentwakeup.class.php:169 msgid "Maximum number of agent wakeup reached" msgstr "Herätettävien agenttien enimmäismäärä saavutettu" #: inc/deploygroup.class.php:99 msgid "Dynamic group" msgstr "Dynaaminen ryhmä" #: inc/deploygroup.class.php:111 msgid "FusionInventory group" msgstr "FusionInventory-ryhmä" #: inc/deploygroup.class.php:329 msgid "Add group" msgstr "Lisää ryhmä" #: inc/agentmodule.class.php:74 inc/agentmodule.class.php:76 #: inc/configuration.class.php:77 msgid "Agents modules" msgstr "Agenttien moduulit" #: inc/agentmodule.class.php:121 msgid "Activation (by default)" msgstr "Aktivointi (oletuksena)" #: inc/agentmodule.class.php:122 msgid "Exceptions" msgstr "Poikkeukset" #: inc/agentmodule.class.php:146 inc/agentmodule.class.php:255 msgid "Package deployment" msgstr "Paketin käyttöönotto" #: inc/inventoryruleentitycollection.class.php:86 #: inc/inventoryruleentity.class.php:88 inc/profile.class.php:290 msgid "Entity rules" msgstr "Yksiköiden säännöt" #: inc/communication.class.php:231 #: inc/communicationnetworkinventory.class.php:230 #: inc/communicationnetworkinventory.class.php:298 msgid "Unattended element in" msgstr "Odottamaton elementti kohteessa" #: inc/deployfile.class.php:78 msgid "Upload from computer" msgstr "Lataa tietokoneelta" #: inc/deployfile.class.php:79 msgid "Upload from server" msgstr "Lataa palvelimelta" #: inc/deployfile.class.php:183 msgid "p2p" msgstr "p2p" #: inc/deployfile.class.php:184 inc/deployfile.class.php:347 msgid "retention" msgstr "säilytysaika" #: inc/deployfile.class.php:196 msgid "uncompress" msgstr "pura" #: inc/deployfile.class.php:302 msgid "filename" msgstr "Tiedoston nimi " #: inc/deployfile.class.php:309 msgid "Choose" msgstr "Valitse" #: inc/deployfile.class.php:313 msgid "Select the file on server" msgstr "Valitse palvelimen tiedosto" #: inc/deployfile.class.php:330 msgid "Uncompress" msgstr "Pura" #: inc/deployfile.class.php:338 msgid "P2P" msgstr "P2P" #: inc/deployfile.class.php:615 msgid "Transfer error: the file size is too big" msgstr "Siirtovirhe: tiedosto on liian suuri." #: inc/deployfile.class.php:619 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Tiedosto ladattiin vain osittain" #: inc/deployfile.class.php:623 msgid "No file was uploaded" msgstr "Yhtään tiedostoa ei ladattu" #: inc/deployfile.class.php:627 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Väliaikaiskansio puuttuu" #: inc/deployfile.class.php:631 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Tiedostoa ei voida kirjoittaa levylle " #: inc/deployfile.class.php:635 msgid "PHP extension stopped the file upload" msgstr "PHP-laajennus keskeytti tiedoston latauksen" #: inc/deployfile.class.php:664 inc/deployfile.class.php:720 msgid "File saved!" msgstr "Tiedoston tallennus onnistui" #: inc/deployfile.class.php:667 inc/deployfile.class.php:723 msgid "Failed to copy file" msgstr "Tiedoston kopiointi epäonnistui" #: inc/deployfile.class.php:671 inc/deployfile.class.php:727 msgid "File missing" msgstr "Tiedosto puuttuu" #: inc/deployfile.class.php:1007 msgid "Max file size" msgstr "Tiedoston enimmäiskoko" #: inc/deployfile.class.php:1008 msgid "Mio" msgstr "Mt" #: inc/deployfile.class.php:1020 msgid "Unused file" msgstr "Käyttämätön tiedosto" #: inc/collect_wmi_content.class.php:158 inc/collect_wmi.class.php:71 msgid "Moniker" msgstr "Monikeri" #: inc/collect_wmi_content.class.php:159 inc/collect_wmi.class.php:72 #: inc/collect_wmi.class.php:96 msgid "Class" msgstr "Luokka" #: inc/collect_wmi_content.class.php:160 inc/collect_wmi_content.class.php:209 msgid "Property" msgstr "Ominaisuus" #: inc/collect_wmi_content.class.php:161 inc/collect_wmi_content.class.php:210 #: inc/collect_registry_content.class.php:173 #: inc/collect_registry_content.class.php:219 inc/deploycheck.class.php:357 #: inc/deploycheck.class.php:389 inc/deploycheck.class.php:396 #: inc/deploycheck.class.php:402 msgid "Value" msgstr "Arvo" #: inc/deploytask.class.php:125 msgid "Order list" msgstr "Järjestysluettelo" #: inc/deploytask.class.php:174 msgid "Add task" msgstr "Lisää tehtävä" #: inc/deploytask.class.php:201 msgid "Edit impossible, this task is active" msgstr "Muokkaus ei ole mahdollinen, sillä tämä tehtävä on aktiivinen." #: inc/deploytask.class.php:235 msgid "This task is active. delete denied" msgstr "Poisto ei ole mahdollinen, sillä tämä tehtävä on aktiivinen." #: inc/ignoredimportdevice.class.php:75 inc/profile.class.php:306 msgid "Equipment ignored on import" msgstr "Tuonnissa sivuutettu laite" #: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:123 msgid "Processed:" msgstr "Käsitelty:" #: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:124 msgid "Created:" msgstr "Luotu:" #: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:125 msgid " Updated:" msgstr "Päivitetty:" #: inc/commonview.class.php:293 msgid "Warning:" msgstr "Varoitus" #: inc/commonview.class.php:298 msgid "Error:" msgstr "Virhe " #: inc/inventorycomputerlib.class.php:2010 msgid "Internal battery" msgstr "Sisäinen akku" #: inc/deployaction.class.php:69 msgid "Return code is equal to" msgstr "Paluuarvo on yhtä suuri kuin" #: inc/deployaction.class.php:70 msgid "Return code is not equal to" msgstr "Paluuarvo on eri suuri kuin" #: inc/deployaction.class.php:71 msgid "Command output contains" msgstr "Komennon tulos sisältää" #: inc/deployaction.class.php:72 msgid "Command output does not contains" msgstr "Komennon tulos ei sisällä" #: inc/deployaction.class.php:218 msgid "Command to execute" msgstr "Suoritettava komento" #: inc/deployaction.class.php:232 msgid "return codes saved for this command" msgstr "tämän komennon paluuarvot talletettu " #: inc/deployaction.class.php:304 inc/deployaction.class.php:360 msgid "Action label" msgstr "Toiminnon tunniste" #: inc/deployaction.class.php:316 msgid "From" msgstr "Alkaen" #: inc/deployaction.class.php:318 msgid "To" msgstr "Asti" #: inc/deployaction.class.php:327 msgid "exec" msgstr "exec" #: inc/deployaction.class.php:341 msgid "path" msgstr "Polku " #: inc/deployaction.class.php:389 msgid "Execution checks" msgstr "Tarkistusten suoritus" #: inc/deployaction.class.php:437 msgid "Number of output lines to retrieve" msgstr "Haettavien tulostusrivien määrä" #: inc/collectcommon.class.php:156 msgid "Windows registry associated" msgstr "Yhdistetty Windows-rekisteriin" #: inc/inventoryruleentity.class.php:200 msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" #: inc/inventoryruleentity.class.php:203 msgid "Computer's name" msgstr "Tietokoneen nimi" #: inc/inventoryruleentity.class.php:239 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:245 msgid "Ignore in FusionInventory import" msgstr "Sivuuta FusionInventoryn tuonnissa " #: inc/inventoryruleentity.class.php:293 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:309 msgid "is CIDR" msgstr "on CIDR" #: inc/inventoryruleentity.class.php:294 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:310 msgid "is not CIDR" msgstr "ei ole CIDR" #: inc/display.class.php:176 msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" #: inc/collectrule.class.php:86 inc/collectrulecollection.class.php:84 #: inc/profile.class.php:302 inc/menu.class.php:353 msgid "Computer information rules" msgstr "Tietokonetietojen säännöt" #: inc/collectrule.class.php:204 msgid "Registry key" msgstr "Rekisteriavain" #: inc/collectrule.class.php:208 msgid "Registry value" msgstr "Rekisteriarvo" #: inc/collectrule.class.php:211 msgid "WMI property" msgstr "WMI-ominaisuus" #: inc/collectrule.class.php:215 msgid "WMI value" msgstr "WMI-arvo" #: inc/collectrule.class.php:218 msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi " #: inc/collectrule.class.php:221 msgid "File path" msgstr "Tiedostopolku " #: inc/collectrule.class.php:224 msgid "File size" msgstr "Tiedoston koko " #: inc/collectrule.class.php:275 msgid "Software version" msgstr "Ohjelmistoversio" #: inc/configlogfield.class.php:171 msgid "History configuration" msgstr "Historiatietojen asetukset" #: inc/configlogfield.class.php:178 msgid "List of fields for which to keep history" msgstr "Luettelo talletettavista kentistä" #: inc/configlogfield.class.php:182 msgid "Retention in days" msgstr "Säilytysaika päivinä" #: inc/entity.class.php:135 msgid "Model for automatic computers transfer in an other entity" msgstr "Malli tietokoneiden automaattiselle siirrolle toiseen yksikköön" #: inc/entity.class.php:180 msgid "Service URL" msgstr "Palvelun URL" #: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:85 inc/menu.class.php:323 msgid "Equipment import and link rules" msgstr "Laitteiden tuonnin ja yhdistämisen säännöt" #: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:149 #: inc/inventoryruleimport.class.php:1047 msgid "Device created" msgstr "Laite luotu" #: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:154 #: inc/taskjoblog.class.php:773 inc/inventoryruleimport.class.php:1052 msgid "Import denied" msgstr "Tuonti estetty" #: inc/credentialip.class.php:95 msgid "Remote device inventory" msgstr "Etälaitteen kartoitus" #: inc/task.class.php:70 inc/menu.class.php:280 msgid "Task management" msgstr "Tehtävän hallinta" #: inc/task.class.php:161 msgid "deploy on demand task" msgstr "käyttöönota pyyntöön perustuva tehtävä" #: inc/task.class.php:366 msgid "" "The agent is requesting a configuration that has already been sent to him by" " the server. It is more likely that the agent is subject to a critical " "error." msgstr "" "Agentti pyytää konfiguraatiota, jonka se on jo saanut palvelimelta. Agentti " "on todennäköisesti virhetilassa." #: inc/task.class.php:377 msgid "The task has been deactivated after preparation of this job." msgstr "Tehtävä on deaktivoitu tämän työn valmistelun jälkeen." #: inc/task.class.php:396 msgid "This job can not be executed anymore due to the task's schedule." msgstr "Tätä työtä ei voida suorittaa enää johtuen tehtävän aikataulusta." #: inc/task.class.php:427 msgid "This job can not be executed anymore due to the task's timeslot." msgstr "Tätä työtä ei voida suorittaa enää johtuen tehtävän aikavälistä." #: inc/task.class.php:444 msgid "This agent does not belong anymore in the actors defined in the job." msgstr "Tämä agentti ei kuulu enää työssä määritetyille toimijoille" #: inc/task.class.php:679 msgid "Device no longer defined in definition of job" msgstr "Laite ei ole enää työn määrityksissä" #: inc/task.class.php:1709 msgid "Task has been disabled" msgstr "Tehtävä ei ole käytössä" #: inc/task.class.php:1945 inc/deploypackage.class.php:107 msgid "Package" msgstr "Paketti" #: inc/task.class.php:2075 msgid "" "You must choose a task and a package to target a task with a deployment " "package." msgstr "Täytyy valita tehtävä ja paketti käyttöönotto tehtävän kohdennukseen." #: inc/task.class.php:2088 msgid "Deployment job, package: " msgstr "Käyttönottotyö, paketti:" #: inc/task.class.php:2103 msgid "Updated a deployment job, package: " msgstr "Päivitetty käyttöönottotyö, paketti:" #: inc/task.class.php:2104 inc/task.class.php:2136 msgid ", actors: " msgstr ", toimijat:" #: inc/task.class.php:2127 msgid "The selected task already has a deployment job for another package: " msgstr "Valitulla tehtävällä on jo käyttöönottotyö toiselle paketille:" #: inc/task.class.php:2135 msgid "Created a deployment job, package: " msgstr "Luotu käyttöönottotyö, paketti:" #: inc/deploypackageitem.class.php:323 inc/deploypackage.class.php:982 msgid "The modified JSON contained a syntax error :" msgstr "Muokattu JSON sisältää syntaksivirheen:" #: inc/printerlog.class.php:68 inc/printerlog.class.php:431 msgid "History meter printer" msgstr "Tulostuslaskurin historia" #: inc/printerlog.class.php:194 inc/mapping.class.php:579 msgid "Total number of printed pages" msgstr "Tulosteiden kokonaismäärä" #: inc/printerlog.class.php:202 inc/mapping.class.php:582 msgid "Number of printed black and white pages" msgstr "Mustavalkotulosteiden lukumäärä" #: inc/printerlog.class.php:210 inc/mapping.class.php:585 msgid "Number of printed color pages" msgstr "Väritulosteiden lukumäärä" #: inc/printerlog.class.php:218 inc/mapping.class.php:651 msgid "Number of pages printed duplex" msgstr "Kaksipuoleisten tulosteiden lukumäärä" #: inc/printerlog.class.php:226 inc/mapping.class.php:654 msgid "Number of scanned pages" msgstr "Skannattujen sivujen lukumäärä" #: inc/printerlog.class.php:234 inc/mapping.class.php:780 msgid "Total number of printed pages (print)" msgstr "Tulosteiden kokonaismäärä (tulostettu)" #: inc/printerlog.class.php:242 inc/mapping.class.php:783 msgid "Number of printed black and white pages (print)" msgstr "Mustavalkotulosteiden lukumäärä (tulostettu)" #: inc/printerlog.class.php:250 inc/mapping.class.php:786 msgid "Number of printed color pages (print)" msgstr "Väritulosteiden lukumäärä (tulostettu)" #: inc/printerlog.class.php:258 inc/mapping.class.php:789 msgid "Total number of printed pages (copy)" msgstr "Tulosteiden kokonaismäärä (kopioitu)" #: inc/printerlog.class.php:266 inc/mapping.class.php:792 msgid "Number of printed black and white pages (copy)" msgstr "Mustavalkotulosteiden lukumäärä (kopioitu)" #: inc/printerlog.class.php:274 inc/mapping.class.php:795 msgid "Number of printed color pages (copy)" msgstr "Väritulosteiden määrä (kopioitu)" #: inc/printerlog.class.php:282 inc/mapping.class.php:798 msgid "Total number of printed pages (fax)" msgstr "Tulosteiden kokonaismäärä (faksi)" #: inc/printerlog.class.php:395 msgid "Total printed pages" msgstr "Tulosteiden kokonaismäärä" #: inc/printerlog.class.php:399 msgid "Pages / day" msgstr "Sivua / päivä" #: inc/printerlog.class.php:436 msgid "Meter" msgstr "Laskuri" #: inc/printerlog.class.php:458 msgid "Check All" msgstr "Valitse kaikki" #: inc/printerlog.class.php:461 msgid "Uncheck All" msgstr "Poista kaikki valinnat" #: inc/printerlog.class.php:589 setup.php:384 msgid "Printed page counter" msgstr "Tulosteiden laskuri" #: inc/printerlog.class.php:598 msgid "Time unit" msgstr "Aikayksikkö" #: inc/printerlog.class.php:603 msgid "Year" msgstr "Vuosi" #: inc/printerlog.class.php:615 msgid "Display" msgstr "Näyttö" #: inc/printerlog.class.php:617 msgid "Total counter" msgstr "Laskurin kokonaisarvo" #: inc/printerlog.class.php:619 msgid "pages per day" msgstr "sivua päivässä" #: inc/printerlog.class.php:634 msgid "Printers to compare" msgstr "Vertailtavat tulostimet" #: inc/printerlog.class.php:642 msgid "Add a printer" msgstr "Lisää tulostin" #: inc/printerlog.class.php:658 msgid "Remove a printer" msgstr "Poista tulostin" #: inc/printerlog.class.php:789 msgid "Too datas to display" msgstr "Liian paljon tietoa näytettäväksi" #: inc/profile.class.php:179 inc/menu.class.php:269 msgid "General" msgstr "Yleinen" #: inc/profile.class.php:189 msgid "Inventory" msgstr "Kartoitus" #: inc/profile.class.php:194 inc/profile.class.php:236 msgid "Software deployment" msgstr "Ohjelmiston käyttöönotto" #: inc/profile.class.php:231 inc/profile.class.php:331 msgid "Deploy packages on demand" msgstr "Pakettien jakelu pyynnöstä" #: inc/profile.class.php:298 msgid "Fields blacklist" msgstr "Luettelo kielletyistä kentistä" #: inc/profile.class.php:322 msgid "Manage packages" msgstr "Hallinnoi paketteja" #: inc/profile.class.php:328 inc/menu.class.php:465 #: inc/deploymirror.class.php:83 msgid "Mirror servers" msgstr "Peilipalvelimet" #: inc/profile.class.php:347 inc/iprange.class.php:126 msgid "IP range configuration" msgstr "IP-osoitealueen määritys" #: inc/profile.class.php:353 inc/menu.class.php:390 msgid "Remote devices to inventory (VMware)" msgstr "Kartoitettavat etälaitteet (Vmware)" #: inc/profile.class.php:362 msgid "Network equipment SNMP" msgstr "Verkkolaitteiden SNMP" #: inc/profile.class.php:365 msgid "Printer SNMP" msgstr "Tulostimien SNMP" #: inc/profile.class.php:368 msgid "Unmanaged devices" msgstr "Ei-hallitut laitteet" #: inc/profile.class.php:371 msgid "computer XML manual import" msgstr "Tietokoneen XML-tiedoston manuaalinen tuonti" #: inc/profile.class.php:374 msgid "Printers report" msgstr "Tulostimien raportti" #: inc/profile.class.php:395 msgid "Menu" msgstr "Tehtävälista" #: inc/profile.class.php:401 msgid "Agent remote control" msgstr "Agenttien etähallinta" #: inc/profile.class.php:405 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguraatio" #: inc/profile.class.php:417 inc/menu.class.php:299 msgid "Computer information" msgstr "Tietokoneen tiedot" #: inc/menu.class.php:163 inc/menu.class.php:172 #: inc/deploypackage.class.php:158 msgid "Import" msgstr "Tuonti" #: inc/menu.class.php:167 msgid "Clean unused files" msgstr "Siivoa käyttämättömät tiedostot" #: inc/menu.class.php:216 msgid "" "The server needs to know the URL the agents use to access the server. Please" " configure it in the General Configuration page." msgstr "" "Palvelimen tulee tietää URL, jota agentit käyttävät kommunikoidessaan sen " "kanssa. Aseta URL sivulla Asetukset > Yleinen." #: inc/menu.class.php:228 msgid "GLPI cron not running, see " msgstr "GLPIn cron-toiminto ei ole käynnissä, katso" #: inc/menu.class.php:229 msgid "documentation" msgstr "ohjeet" #: inc/menu.class.php:250 msgid "Agents management" msgstr "Agenttien hallinta" #: inc/menu.class.php:262 msgid "General configuration" msgstr "Yleiset asetukset" #: inc/menu.class.php:284 msgid "Monitoring / Logs" msgstr "Seuranta/lokit" #: inc/menu.class.php:291 msgid "Import agent XML file" msgstr "Agentin XML-tiedoston tuonti" #: inc/menu.class.php:311 msgid "Tasks" msgstr "Tehtävät" #: inc/menu.class.php:331 msgid "Asset skipped during import" msgstr "Omaisuus ohitettu tuonnin aikana" #: inc/menu.class.php:339 msgid "Computer entity rules" msgstr "Tietokoneyksikön säännöt" #: inc/menu.class.php:346 inc/inventoryrulelocation.class.php:88 #: inc/inventoryrulelocationcollection.class.php:85 msgid "Location rules" msgstr "Sijaintien säännöt" #: inc/menu.class.php:368 msgid "Rules" msgstr "Säännöt" #: inc/menu.class.php:418 msgid "Discovery status" msgstr "Löytämisen tila" #: inc/menu.class.php:426 msgid "Network inventory status" msgstr "Verkon kartoituksen tila" #: inc/menu.class.php:436 msgid "SNMP models creation" msgstr "SNMP-mallin luonti" #: inc/menu.class.php:443 msgid "Networking" msgstr "Verkko " #: inc/menu.class.php:490 msgid "Computer inv." msgstr "Tietokonekartoitus" #: inc/menu.class.php:496 msgid "SNMP inv." msgstr "SNMP-kartoitus" #: inc/menu.class.php:502 msgid "Guide" msgstr "Opas" #: inc/menu.class.php:530 inc/menu.class.php:601 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" #: inc/menu.class.php:530 msgid "Number of computer inventories of last hours" msgstr "Edellisten tuntien tietokonekartoitusten lukumäärä" #: inc/menu.class.php:542 msgid "" "This is the steps to configure FusionInventory plugin for computer inventory" msgstr "" "FusionInventory-liitännäinen konfiguroidaan tekemään tietokonekartoitus " "seuraavien vaiheiden avulla." #: inc/menu.class.php:548 msgid "Configure frequency of agent contact (and so each inventory)" msgstr "Aseta agentin yhteydenottotiheys (koskee jokaista kartoitusta)" #: inc/menu.class.php:553 msgid "Configure inventory options" msgstr "Konfiguroi kartoitusasetukset" #: inc/menu.class.php:558 msgid "Define rules for entity" msgstr "Määritä säännöt yksikölle" #: inc/menu.class.php:563 msgid "Define rules for location" msgstr "Määritä säännöt sijainnille" #: inc/menu.class.php:568 msgid "" "Define rules for import : merge and create new computer (CAUTION: same rules" " for SNMP inventory)" msgstr "" "Määritä säännöt tuonnille: yhdistä ja luo uusi tietokone. (Huomaa, että " "samat säännöt koskevat SNMP.kartoitusta)" #: inc/menu.class.php:626 msgid "" "This is the steps to configure FusionInventory plugin for SNMP inventory " "(swicth, router, network printer)" msgstr "" "FusionInventory-liitännäinen konfiguroidaan tekemään SNMP-kartoitus " "(kytkimet, reittimet, verkkotulostimet) seuraavien vaiheiden avulla." #: inc/menu.class.php:632 msgid "Configure SNMP credentials" msgstr "Aseta SNMP-tunnistetiedot" #: inc/menu.class.php:637 msgid "" "Define rules for import : merge and create new devices (CAUTION: same rules " "for computer inventory)" msgstr "" "Määritä säännöt tuonnille: yhdistä ja luo uudet laitteet. (Huomaa, että " "samat säännöt koskevat tietokonekartoitusta)" #: inc/menu.class.php:642 msgid "`Network Discovery`, used to discover the devices on the network" msgstr "`Verkon löytäminen`, käytetään laitteiden löytämiseen verkosta" #: inc/menu.class.php:647 msgid "Define IP Ranges of your network + related SNMP credentials" msgstr "Määritä verkkosi IP-osoitealue ja siihen liittyvä SNMP-autentikointi." #: inc/menu.class.php:652 msgid "Define an agent allowed to discover the network" msgstr "Määrita agentti, jonka on sallittu löytää verkko." #: inc/menu.class.php:657 msgid "" "Create a new Task with discovery module and the agent defined previously" msgstr "" "Luo uusi tehtävä käyttäen aikaisemmin määriteltyä löytämismoduulia ja " "agenttia" #: inc/menu.class.php:662 msgid "If you have devices not typed, import them from unmanaged devices" msgstr "" "Jos sinulla on laitteita, joita ei ole määritetty, tuo ne ei-hallituista " "laitteista" #: inc/menu.class.php:667 msgid "`Network Inventory`, used to complete inventory the discovered devices" msgstr "" "`Verkon kartoitus`, käytetään täydentämään löydettyjen laitteiden tiedot" #: inc/menu.class.php:672 msgid "Define an agent allowed to inventory the network by SNMP" msgstr "Määritä agentti, joka voi kartoittaa verkkoa SNMP:n avulla" #: inc/menu.class.php:677 msgid "" "Create a new Task with network inventory module and the agent defined " "previously" msgstr "" "Luo uusi tehtävä käyttäen aikaisemmin määriteltyä verkkokartoitusta ja " "agenttia" #: inc/menu.class.php:808 msgid "FusionInventory computers" msgstr "FusionInventory-tietokoneet" #: inc/menu.class.php:813 msgid "Other computers" msgstr "Muut tietokoneet" #: inc/menu.class.php:851 msgid "Network equipments" msgstr "Verkkolaitteet" #: inc/menu.class.php:856 msgid "Printers" msgstr "Tulostimet" #: inc/menu.class.php:890 inc/menu.class.php:919 msgid "Linked with a device" msgstr "Liitetty laitteeseen" #: inc/menu.class.php:895 msgid "SNMP switch network ports not linked" msgstr "SNMP-kytkinportit, joita ei ole linkitetty" #: inc/menu.class.php:924 msgid "Not linked" msgstr "Ei liitetty" #: inc/menu.class.php:951 msgid "Prepared and waiting" msgstr "Valmis ja odottaa" #: inc/menu.class.php:985 msgid "Automatic inventory vs manually added" msgstr "Automaattinen inventaario vs. käsin lisätty" #: inc/menu.class.php:987 msgid "Computer inventories in the last hours" msgstr "Tietokone inventaariot viimeisten tuntien aikana" #: inc/menu.class.php:988 msgid "Deployment" msgstr "Käyttöönotto" #: inc/menu.class.php:989 msgid "Network inventory by SNMP" msgstr "Verkon inventaario SNMP avulla" #: inc/menu.class.php:990 msgid "Ports on network equipments (inventoried by SNMP)" msgstr "Verkkolaitteiden portit (SNMP-inventointi)" #: inc/menu.class.php:991 msgid "Ports on all network equipments" msgstr "Kaikkien verkkolaitteiden portit" #: inc/inventorycomputerwebservice.class.php:82 msgid "Computer injected into GLPI" msgstr "Tietokone tuotu GLPI:hin" #: inc/deploypackage.class.php:161 msgid "Export" msgstr "Vienti" #: inc/deploypackage.class.php:277 msgid "Modification Denied" msgstr "Muokkaus estetty" #: inc/deploypackage.class.php:280 msgid "The following task is running with this package" msgid_plural "The following tasks are running with this package" msgstr[0] "Seuraava tehtävä suoritetaan tällä paketilla" msgstr[1] "Seuraavat tehtävät suoritetaan tällä paketilla" #: inc/deploypackage.class.php:383 inc/deploypackage.class.php:499 msgid "Enable deploy on demand for the following group" msgstr "Ota käyttöön käyttöönotto pyynnöstä seuraavalle ryhmälle" #: inc/deploypackage.class.php:521 msgid "Audits" msgstr "Tarkastukset" #: inc/deploypackage.class.php:522 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" #: inc/deploypackage.class.php:524 msgid "User interactions" msgstr "Käyttäjän vuorovaikutus" #: inc/deploypackage.class.php:668 msgid "JSON package representation" msgstr "JSON-paketin esitys" #: inc/deploypackage.class.php:786 msgid "Package exported in" msgstr "Paketin käyttöönotto" #: inc/deploypackage.class.php:857 msgid "Packages to import" msgstr "Tuotavat paketit" #: inc/deploypackage.class.php:1014 inc/deploypackage.class.php:1019 msgid "Target for deploy on demand" msgid_plural "Targets for deploy on demand" msgstr[0] "Pyydetyn käyttöönoton kohde" msgstr[1] "Pyydetyn käyttöönoton kohteet" #: inc/deploypackage.class.php:1100 msgid "Add a target for self-service" msgstr "Lisää itsepalvelun tavoitekohde" #: inc/deploypackage.class.php:1415 msgid "Restart job" msgstr "Käynnistä työ uudelleen" #: inc/deploypackage.class.php:1424 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:279 msgid "Cancel job" msgstr "Peruuta työ" #: inc/deploypackage.class.php:1431 msgid "refresh job" msgstr "päivitä työ" #: inc/deploypackage.class.php:1578 msgid "Select packages you want install" msgstr "Valitse asennettavat paketit" #: inc/deploypackage.class.php:1586 msgid "Prepare for install" msgstr "Valmistele asennus" #: inc/deploypackage.class.php:1590 msgid "I'm on this computer: local wakeup" msgstr "Olen tällä tietokoneella: paikallinen herätys" #: inc/deploypackage.class.php:1591 msgid "I'm not on this computer: wakeup from the server" msgstr "En ole tällä tietokoneella: herätys palvelimelta" #: inc/deploypackage.class.php:1592 msgid "Don't wakeup" msgstr "Älä herätä" #: inc/deploypackage.class.php:1605 msgid "No packages available to install" msgstr "Ei asennettavia paketteja" #: inc/taskjoblog.class.php:111 inc/taskjoblog.class.php:566 #: inc/taskjoblog.class.php:665 msgid "Ok" msgstr "Ok " #: inc/taskjoblog.class.php:113 inc/taskjoblog.class.php:582 msgid "Info" msgstr "Tiedot" #: inc/taskjoblog.class.php:413 msgid "Process number" msgstr "Prosessinumero" #: inc/taskjoblog.class.php:666 msgid "Error / rescheduled" msgstr "Virhe/aikataulutettu uudelleen" #: inc/taskjoblog.class.php:732 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" #: inc/taskjoblog.class.php:765 msgid "devices queried" msgstr "kysellyt oheislaitteet" #: inc/taskjoblog.class.php:766 msgid "devices found" msgstr "löydetyt oheislaitteet" #: inc/taskjoblog.class.php:767 msgid "Add the item" msgstr "Lisää kohde" #: inc/taskjoblog.class.php:768 msgid "Update the item" msgstr "Päivitä kohde" #: inc/taskjoblog.class.php:769 msgid "Inventory started" msgstr "Kartoitus käynnistyi" #: inc/taskjoblog.class.php:770 msgid "Detail" msgstr "Yksityiskohta" #: inc/taskjoblog.class.php:771 msgid "Agent communication error, impossible to start agent" msgstr "Agentin yhteysvirhe. Agenttia ei voi käynnistää." #: inc/taskjoblog.class.php:772 msgid "Agent stopped/crashed" msgstr "Agentti pysähtyi/kaatui" #: inc/collect_wmi.class.php:65 msgid "Found WMI" msgid_plural "Found WMIs" msgstr[0] "WMI löytyi" msgstr[1] "WMI:t löytyivät" #: inc/collect_wmi.class.php:73 inc/collect_wmi.class.php:102 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" #: inc/collect_wmi.class.php:88 msgid "moniker" msgstr "Monikeri" #: inc/networkportlog.class.php:68 msgid "FusionInventory historical" msgstr "FusionInventoryn historia" #: inc/networkportlog.class.php:134 msgid "List of fields to history" msgstr "Luettelo talletettavista kentistä" #: inc/networkportlog.class.php:232 msgid "Clean history" msgstr "Poista historia" #: inc/networkportlog.class.php:494 inc/networkportlog.class.php:515 #: inc/networkportconnectionlog.class.php:148 #: inc/networkportconnectionlog.class.php:174 msgid "on" msgstr "/" #: inc/deployuserinteraction.class.php:98 msgid "User interaction" msgid_plural "User interactions" msgstr[0] "Käyttäjän vuorovaikutus" msgstr[1] "Käyttäjän vuorovaikutus" #: inc/deployuserinteraction.class.php:109 msgid "Before download" msgstr "Ennen lataamista" #: inc/deployuserinteraction.class.php:110 msgid "After download" msgstr "Lataamisen jälkeen" #: inc/deployuserinteraction.class.php:111 msgid "After actions" msgstr "Toimintojen jälkeen" #: inc/deployuserinteraction.class.php:112 msgid "On download failure" msgstr "Latauksen epäonnistuessa" #: inc/deployuserinteraction.class.php:113 msgid "On actions failure" msgstr "Toimintojen epäonnistuessa" #: inc/deployuserinteraction.class.php:214 msgid "Interaction label" msgstr "Vuorovaikutuksen tunniste" #: inc/deployuserinteraction.class.php:418 #, php-format msgid "Job cancelled by the user %1$s" msgstr "Käyttäjä %1$s peruutti työn" #: inc/deployuserinteraction.class.php:423 #, php-format msgid "User %1$s agreed to continue the job" msgstr "Käyttäjä %1$s suostui jatkamaan työtä" #: inc/deployuserinteraction.class.php:428 #, php-format msgid "Job postponed by the user %1$s" msgstr "Käyttäjä %1$s lykkäsi työn suoritusta" #: inc/deployuserinteraction.class.php:433 msgid "Bad event sent to the agent" msgstr "Agentille lähetetty virheellinen tapahtuma" #: inc/deployuserinteraction.class.php:452 msgid "Alert displayed, no input required" msgstr "Hälytys näytetty, syötettä ei vaadita" #: inc/deployuserinteraction.class.php:458 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" #: inc/deployuserinteraction.class.php:464 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" #: inc/deployuserinteraction.class.php:467 msgid "Ignore" msgstr "Sivuuta" #: inc/deployuserinteraction.class.php:473 msgid "Alert duration exceeded" msgstr "Hälytyksen kesto ylittyi" #: inc/deployuserinteraction.class.php:476 msgid "No user connected" msgstr "Ei käyttäjiä yhteydessä" #: inc/deployuserinteraction.class.php:479 msgid "Multiple users connected" msgstr "Useita käyttäjiä yhteydessä" #: inc/collect_registry_content.class.php:83 msgid "Windows registry content" msgstr "Windows-rekisterin sisältö" #: inc/collect_registry_content.class.php:174 #: inc/collect_registry_content.class.php:220 msgid "Data" msgstr "Tiedot" #: inc/inventoryruleimport.class.php:119 inc/inventoryruleimport.class.php:144 #: inc/inventoryruleimport.class.php:146 inc/inventoryruleimport.class.php:148 #: inc/inventoryruleimport.class.php:150 inc/inventoryruleimport.class.php:160 #: inc/inventoryruleimport.class.php:165 inc/inventoryruleimport.class.php:168 #: inc/inventoryruleimport.class.php:170 inc/inventoryruleimport.class.php:173 #: inc/inventoryruleimport.class.php:176 inc/inventoryruleimport.class.php:186 msgid "Assets to import" msgstr "Tuotavat laitteet" #: inc/inventoryruleimport.class.php:120 msgid "Destination of equipment entity" msgstr "Laitteen määränpääyksikkö" #: inc/inventoryruleimport.class.php:136 msgid "Search GLPI equipment with the status" msgstr "Hae GLPI:n tietokoneet, joilla on tila" #: inc/inventoryruleimport.class.php:162 msgid "agent" msgstr "agentti" #: inc/inventoryruleimport.class.php:163 inc/agent.class.php:140 #: inc/agent.class.php:420 msgid "Device_id" msgstr "Laitetunnus" #: inc/inventoryruleimport.class.php:194 msgid "Restrict search in defined entity" msgstr "Rajoita haku määritettyyn yksikköön" #: inc/inventoryruleimport.class.php:219 msgid "FusionInventory link" msgstr "FusinInventory-linkki" #: inc/inventoryruleimport.class.php:222 msgid "To be unaware of import (with log)" msgstr "Älä huomioi tuontia (, jossa on loki)" #: inc/inventoryruleimport.class.php:236 msgid "Link" msgstr "Linkki" #: inc/inventoryruleimport.class.php:237 msgid "Import denied (no log)" msgstr "Tuonti estetty (ei lokia)" #: inc/inventoryruleimport.class.php:268 msgid "equal" msgstr "yhtä suuri" #: inc/inventoryruleimport.class.php:269 msgid "empty" msgstr "tyhjä" #: inc/inventoryruleimport.class.php:1000 #: inc/inventoryruleimport.class.php:1091 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:406 msgid "No itemtype defined" msgstr "Sisältötyyppiä ei ole määritetty" #: inc/networkporttype.class.php:411 msgid "Ports types to import (for network equipments)" msgstr "Tuotavat porttityypit (verkkolaitteille)" #: inc/taskjobview.class.php:82 msgid "Jobs configuration" msgstr "Töiden hallinta" #: inc/taskjobview.class.php:193 msgid "Add a job" msgstr "Lisää työ" #: inc/taskjobview.class.php:258 msgid "" "Several jobs in the same task is not anymore supported because of unexpected side-effects. \n" " Please consider modifying this task to avoid unexpected results." msgstr "" "Useita töitä samassa tehtävässä ei tueta enää sivuvaikutusen takia.\n" "Harkitse tehtävän muokkaamista odottamattomien tulosten välttämiseksi." #: inc/taskjobview.class.php:355 msgid "Actor Type" msgstr "Toimijatyyppi" #: inc/taskjobview.class.php:359 msgid "Target Type" msgstr "Tavoitekohteen tyyppi" #: inc/taskjobview.class.php:400 msgid "Actor Item" msgstr "Toimijan kohde" #: inc/taskjobview.class.php:404 msgid "Target Item" msgstr "Tavoitekohteen osa" #: inc/taskjobview.class.php:553 inc/taskjobview.class.php:556 msgid "New action" msgstr "Uusi toiminto" #: inc/taskjobview.class.php:584 msgid "Module method" msgstr "Moduulin menetelmä" #: inc/taskjobview.class.php:603 inc/taskjobview.class.php:633 msgid "Targets" msgstr "Tavoitekohteet" #: inc/taskjobview.class.php:608 msgid "The items that should be applied for this job." msgstr "Kohteet, joita tulee käyttää tässä työssä" #: inc/taskjobview.class.php:614 inc/taskjobview.class.php:655 msgid "Actors" msgstr "Toimijat" #: inc/taskjobview.class.php:618 msgid "The items that should carry out those targets." msgstr "Kohteet tavoitekohteen suorittamiseksi" #: inc/taskjobview.class.php:641 inc/taskjobview.class.php:663 msgid "Clear list" msgstr "Tyhjennä luettelo" #: inc/taskjobview.class.php:646 inc/taskjobview.class.php:668 msgid "Delete selected items" msgstr "Poista valitut kohteet" #: inc/taskjobview.class.php:690 msgid "Cancel modifications" msgstr "Peru muutokset" #: inc/taskjobview.class.php:697 msgid "Purge" msgstr "Poista pysyvästi" #: inc/taskjobview.class.php:699 msgid "Confirm the final deletion ?" msgstr "Vahvista pysyvä poisto" #: inc/networkport.class.php:135 msgid "Last change" msgstr "Viimeisin muutos" #: inc/networkport.class.php:142 msgid "Number of bytes received / Number of bytes sent" msgstr "Vastaanotettujen tavujen lukumäärä / lähettyjen tavujen lukumäärä" #: inc/networkport.class.php:149 msgid "Number of input errors / Number of errors in reception" msgstr "Vastaanottovirheiden / lähetysvirheiden lukumäärä" #: inc/mapping.class.php:126 msgid "networking > location" msgstr "verkko > sijainti" #: inc/mapping.class.php:129 msgid "networking > firmware" msgstr "verkko > laiteohjelmisto" #: inc/mapping.class.php:132 msgid "networking > uptime" msgstr "verkko > uptime" #: inc/mapping.class.php:135 msgid "networking > port > mtu" msgstr "verkko > portti > mtu" #: inc/mapping.class.php:138 msgid "networking > port > speed" msgstr "verkko > portti > nopeus" #: inc/mapping.class.php:141 msgid "networking > port > internal status" msgstr "verkko > portti > sisäinen tila" #: inc/mapping.class.php:144 msgid "networking > ports > last change" msgstr "verkko > portti > viimeisin muutos" #: inc/mapping.class.php:147 msgid "networking > port > number of bytes entered" msgstr "verkko > portti > saapuneiden tavujen lukumäärä" #: inc/mapping.class.php:150 msgid "networking > port > number of bytes out" msgstr "verkko > portti > lähteneiden tavujen lukumäärä" #: inc/mapping.class.php:153 msgid "networking > port > number of input errors" msgstr "verkko > portti > vastaanottovirheiden lukumäärä" #: inc/mapping.class.php:156 msgid "networking > port > number of errors output" msgstr "verkko > portti > lähetysvirheiden lukumäärä" #: inc/mapping.class.php:159 msgid "networking > CPU usage" msgstr "verkko > suoritinkäyttö" #: inc/mapping.class.php:162 msgid "networking > serial number" msgstr "verkko > sarjanumero" #: inc/mapping.class.php:165 msgid "networking > port > connection status" msgstr "verkko > portti > yhteyden tila" #: inc/mapping.class.php:168 msgid "networking > port > MAC address" msgstr "verkko > portti > MAC-osoite" #: inc/mapping.class.php:171 msgid "networking > port > name" msgstr "verkko > portti > nimi" #: inc/mapping.class.php:174 msgid "networking > model" msgstr "verkko > malli" #: inc/mapping.class.php:177 msgid "networking > port > type" msgstr "verkko > portti > tyyppi" #: inc/mapping.class.php:180 msgid "networking > VLAN" msgstr "verkko > VLAN" #: inc/mapping.class.php:183 msgid "networking > name" msgstr "verkko > nimi" #: inc/mapping.class.php:186 msgid "networking > total memory" msgstr "verkko > kokonaismuisti" #: inc/mapping.class.php:189 msgid "networking > free memory" msgstr "verkko > vapaa muisti" #: inc/mapping.class.php:192 msgid "networking > port > port description" msgstr "verkko > portti > portin kuvaus" #: inc/mapping.class.php:195 msgid "printer > name" msgstr "tulostin > nimi" #: inc/mapping.class.php:198 msgid "printer > model" msgstr "tulostin > malli" #: inc/mapping.class.php:201 msgid "printer > total memory" msgstr "tulostin > kokonaismuisti" #: inc/mapping.class.php:204 msgid "printer > serial number" msgstr "tulostin > sarjanumero" #: inc/mapping.class.php:207 msgid "printer > meter > total number of printed pages" msgstr "tulostin > laskuri > tulosteiden kokonaismäärä" #: inc/mapping.class.php:210 msgid "printer > meter > number of printed black and white pages" msgstr "tulostin > laskuri > mustavalkotulosteiden määrä" #: inc/mapping.class.php:213 msgid "printer > meter > number of printed color pages" msgstr "tulostin > laskuri > väritulosteiden määrä" #: inc/mapping.class.php:216 msgid "printer > meter > number of printed monochrome pages" msgstr "tulostin > laskuri > yksiväristen tulosteiden määrä" #: inc/mapping.class.php:219 msgid "networking > port > duplex type" msgstr "verkko > portti > dublex-tyyppi" #: inc/mapping.class.php:222 msgid "printer > consumables > black cartridge (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta värikasetti (%)" #: inc/mapping.class.php:225 msgid "printer > consumables > photo black cartridge (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > valokuvamusta värikasetti (%)" #: inc/mapping.class.php:228 msgid "printer > consumables > cyan cartridge (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani värikasetti (%)" #: inc/mapping.class.php:231 msgid "printer > consumables > yellow cartridge (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen värikasetti (%)" #: inc/mapping.class.php:234 msgid "printer > consumables > magenta cartridge (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta värikasetti (%)" #: inc/mapping.class.php:237 msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > vaaleansyaani värikasetti (%)" #: inc/mapping.class.php:240 msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > vaaleanmagenta värikasetti (%)" #: inc/mapping.class.php:243 msgid "printer > consumables > photoconductor (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > valojohde (%)" #: inc/mapping.class.php:246 msgid "printer > consumables > black photoconductor (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta valojohde (%)" #: inc/mapping.class.php:249 msgid "printer > consumables > color photoconductor (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > värillinen valojohde (%)" #: inc/mapping.class.php:252 msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani valojohde (%)" #: inc/mapping.class.php:255 msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen valojohde (%)" #: inc/mapping.class.php:258 msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta valojohde (%)" #: inc/mapping.class.php:261 msgid "printer > consumables > black transfer unit (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta siirtoyksikkö (%)" #: inc/mapping.class.php:264 msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani siirtoyksikkö (%)" #: inc/mapping.class.php:267 msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen siirtoyksikkö (%)" #: inc/mapping.class.php:270 msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta siirtoyksikkö (%)" #: inc/mapping.class.php:273 msgid "printer > consumables > waste bin (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > hukkasäiliö (%)" #: inc/mapping.class.php:276 msgid "printer > consumables > four (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > kuumennusyksikkö (%)" #: inc/mapping.class.php:279 msgid "printer > consumables > cleaning module (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > puhdistusyksikkö (%)" #: inc/mapping.class.php:282 msgid "printer > meter > number of printed duplex pages" msgstr "tulostin > laskuri > kaksipuoleisten tulosteiden määrä" #: inc/mapping.class.php:285 msgid "printer > meter > nomber of scanned pages" msgstr "tulostin > laskuri > skannattujen määrä" #: inc/mapping.class.php:288 msgid "printer > location" msgstr "tulostin > sijainti" #: inc/mapping.class.php:291 msgid "printer > port > name" msgstr "tulostin > portti > nimi" #: inc/mapping.class.php:294 msgid "printer > port > MAC address" msgstr "tulostin > portti > MAC-osoite" #: inc/mapping.class.php:297 msgid "printer > consumables > black cartridge (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta värikasetti (maks. muste)" #: inc/mapping.class.php:300 msgid "printer > consumables > black cartridge (remaining ink )" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > musta värikasetti (jäljellä oleva muste)" #: inc/mapping.class.php:303 msgid "printer > consumables > cyan cartridge (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani värikasetti (maks. muste)" #: inc/mapping.class.php:306 msgid "printer > consumables > cyan cartridge (remaining ink)" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani värikasetti (jäljellä oleva muste)" #: inc/mapping.class.php:309 msgid "printer > consumables > yellow cartridge (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen värikasetti (maks. muste)" #: inc/mapping.class.php:312 msgid "printer > consumables > yellow cartridge (remaining ink)" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen värikasetti (jäljellä oleva muste)" #: inc/mapping.class.php:315 msgid "printer > consumables > magenta cartridge (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta värikasetti (maks. muste)" #: inc/mapping.class.php:318 msgid "printer > consumables > magenta cartridge (remaining ink)" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta värikasetti (jäljellä oleva muste)" #: inc/mapping.class.php:321 msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (max ink)" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > vaaleansyaani värikasetti (maks. muste)" #: inc/mapping.class.php:324 msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (remaining ink)" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > vaaleansyaani värikasetti (jäljellä oleva " "muste)" #: inc/mapping.class.php:327 msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (max ink)" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > vaaleanmagenta värikasetti (maks. muste)" #: inc/mapping.class.php:330 msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (remaining ink)" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > vaalean magenta värikasetti (jäljellä oleva " "muste)" #: inc/mapping.class.php:333 msgid "printer > consumables > photoconductor (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > valojohde (maks muste)" #: inc/mapping.class.php:336 msgid "printer > consumables > photoconductor (remaining ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > valojohde (jäljellä oleva muste)" #: inc/mapping.class.php:339 msgid "printer > consumables > black photoconductor (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet >musta valojohde (maks muste)" #: inc/mapping.class.php:342 msgid "printer > consumables > black photoconductor (remaining ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta valojohde (jäljellä oleva muste)" #: inc/mapping.class.php:345 msgid "printer > consumables > color photoconductor (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > värillinen valojohde (maks muste)" #: inc/mapping.class.php:348 msgid "printer > consumables > color photoconductor (remaining ink)" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > värillinen valojohde (jäljellä oleva muste)" #: inc/mapping.class.php:351 msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet >syaani valojohde (maks muste)" #: inc/mapping.class.php:354 msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (remaining ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet >syaani valojohde (jäljellä oleva muste)" #: inc/mapping.class.php:357 msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen valojohde (maks muste)" #: inc/mapping.class.php:360 msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (remaining ink)" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen valojohde (jäljellä oleva muste)" #: inc/mapping.class.php:363 msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta valojohde (maks muste)" #: inc/mapping.class.php:366 msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (remaining ink)" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta valojohde (jäljellä oleva muste)" #: inc/mapping.class.php:369 msgid "printer > consumables > black transfer unit (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta siirtoyksikkö (maks muste)" #: inc/mapping.class.php:372 msgid "printer > consumables > black transfer unit (remaining ink)" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > musta siirtoyksikkö (jäljellä oleva muste)" #: inc/mapping.class.php:375 msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani siirtoyksikkö (maks muste)" #: inc/mapping.class.php:378 msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (remaining ink)" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani siirtoyksikkö (jäljellä oleva muste)" #: inc/mapping.class.php:381 msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen siirtoyksikkö (maks muste)" #: inc/mapping.class.php:384 msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (remaining ink)" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen siirtoyksikkö (jäljellä oleva " "muste)" #: inc/mapping.class.php:387 msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta siirtoyksikkö (maks muste)" #: inc/mapping.class.php:390 msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (remaining ink)" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta siirtoyksikkö (jäljellä oleva muste)" #: inc/mapping.class.php:393 msgid "printer > consumables > waste bin (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > hukkasäiliö (maks muste)" #: inc/mapping.class.php:396 msgid "printer > consumables > waste bin (remaining ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > hukkasäiliö (jäljellä oleva muste)" #: inc/mapping.class.php:399 msgid "printer > consumables > four (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > kuumennusyksikkö (maks muste)" #: inc/mapping.class.php:402 msgid "printer > consumables > four (remaining ink)" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > kuumennusyksikkö (jäljellä oleva muste)" #: inc/mapping.class.php:405 msgid "printer > consumables > cleaning module (max ink)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > puhdistusyksikkö (maks muste)" #: inc/mapping.class.php:408 msgid "printer > consumables > cleaning module (remaining ink)" msgstr "" "tulostin > kulutustarvikkeet > puhdistusyksikkö (jäljellä oleva muste)" #: inc/mapping.class.php:411 msgid "printer > port > type" msgstr "tulostin > portti > tyyppi" #: inc/mapping.class.php:414 msgid "printer > consumables > maintenance kit (max)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > huoltosarja (maks.)" #: inc/mapping.class.php:417 msgid "printer > consumables > maintenance kit (remaining)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > huoltosarja (jäljellä)" #: inc/mapping.class.php:420 msgid "printer > consumables > maintenance kit (%)" msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > huoltosarja (%)" #: inc/mapping.class.php:423 msgid "networking > CPU user" msgstr "verkko > CPU user" #: inc/mapping.class.php:426 msgid "networking > CPU system" msgstr "verkko > CPU system" #: inc/mapping.class.php:429 msgid "networking > contact" msgstr "verkko > kontakti" #: inc/mapping.class.php:432 msgid "networking > comments" msgstr "verkko > kommentit" #: inc/mapping.class.php:435 msgid "printer > contact" msgstr "tulostin > kontakti" #: inc/mapping.class.php:438 msgid "printer > comments" msgstr "tulostin > kommentit" #: inc/mapping.class.php:441 msgid "printer > port > IP address" msgstr "tulostin > portti > IP-osoite" #: inc/mapping.class.php:444 msgid "networking > port > index number" msgstr "verkko > portti > indeksinumero" #: inc/mapping.class.php:447 msgid "networking > Address CDP" msgstr "verkko > CDP-osoite" #: inc/mapping.class.php:450 msgid "networking > Port CDP" msgstr "verkko > CDP-portti" #: inc/mapping.class.php:453 msgid "networking > port > trunk/tagged" msgstr "verkko > portti > trunkki/tagged" #: inc/mapping.class.php:456 msgid "networking > MAC address filters (dot1dTpFdbAddress)" msgstr "verkko > MAC-osoitesuodin (dot1dTpFdbAddress)" #: inc/mapping.class.php:459 msgid "networking > Physical addresses in memory (ipNetToMediaPhysAddress)" msgstr "verkko > fyysinen muistiosoite (ipNetToMediaPhysAddress)" #: inc/mapping.class.php:462 msgid "networking > instances de ports (dot1dTpFdbPort)" msgstr "verkko > portin ilmentymät (dot1dTpFdbPort)" #: inc/mapping.class.php:468 msgid "printer > port > index number" msgstr "tulostin > portti > indeksinumero" #: inc/mapping.class.php:471 msgid "networking > MAC address" msgstr "verkko > MAC-osoite" #: inc/mapping.class.php:474 msgid "printer > Inventory number" msgstr "tulostin > inventointinumero" #: inc/mapping.class.php:477 msgid "networking > Inventory number" msgstr "verkko > inventointinumero" #: inc/mapping.class.php:480 msgid "printer > manufacturer" msgstr "tulostin > valmistaja" #: inc/mapping.class.php:483 msgid "networking > IP addresses" msgstr "verkko > ip-osoite" #: inc/mapping.class.php:486 msgid "networking > PVID (port VLAN ID)" msgstr "verkko > PVID (portin VLAN-tunniste)" #: inc/mapping.class.php:489 msgid "printer > meter > total number of printed pages (print)" msgstr "tulostin > laskuri > tulosteiden kokonaismäärä (tulostettu)" #: inc/mapping.class.php:492 msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (print)" msgstr "tulostin > laskuri > mustavalkotulosteiden määrä (tulostettu)" #: inc/mapping.class.php:495 msgid "printer > meter > number of printed color pages (print)" msgstr "tulostin > laskuri > väritulosteiden määrä (tulostettu)" #: inc/mapping.class.php:498 msgid "printer > meter > total number of printed pages (copy)" msgstr "tulostin > laskuri > tulosteiden kokonaismäärä (kopioitu)" #: inc/mapping.class.php:501 msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (copy)" msgstr "tulostin > laskuri > mustavalkotulosteiden määrä (kopioitu)" #: inc/mapping.class.php:504 msgid "printer > meter > number of printed color pages (copy)" msgstr "tulostin > laskuri > väritulosteiden määrä (kopioitu)" #: inc/mapping.class.php:507 msgid "printer > meter > total number of printed pages (fax)" msgstr "tulostin > laskuri > tulosteiden kokonaismäärä (faksi)" #: inc/mapping.class.php:510 msgid "networking > port > vlan" msgstr "verkko > portti > vlan" #: inc/mapping.class.php:513 msgid "networking > CDP remote sysdescr" msgstr "verkko > etä-CDP-sysdescr" #: inc/mapping.class.php:516 msgid "networking > CDP remote id" msgstr "verkko > etä-CDP-tunniste" #: inc/mapping.class.php:519 msgid "networking > CDP remote model device" msgstr "verkko > etä-CDP-laitemalli" #: inc/mapping.class.php:522 msgid "networking > LLDP remote sysdescr" msgstr "verkko > etä-LLDP-sysdescr" #: inc/mapping.class.php:525 msgid "networking > LLDP remote id" msgstr "verkko > etä-LLDP-ID" #: inc/mapping.class.php:528 msgid "networking > LLDP remote port description" msgstr "verkko > etä-LLDP-porttikuvaus" #: inc/mapping.class.php:543 msgid "Number of received bytes" msgstr "Vastaanotettujen tavujen lukumäärä" #: inc/mapping.class.php:546 msgid "Number of outgoing bytes" msgstr "Lähteneiden tavujen lukumäärä" #: inc/mapping.class.php:549 msgid "Number of input errors" msgstr "Vastaanottovirheiden lukumäärä" #: inc/mapping.class.php:552 msgid "Number of output errors" msgstr "Lähetysvirheiden lukumäärä" #: inc/mapping.class.php:555 msgid "CPU usage" msgstr "Suoritinkäyttö" #: inc/mapping.class.php:588 msgid "Number of printed monochrome pages" msgstr "Yksiväritulosteiden lukumäärä" #: inc/mapping.class.php:591 msgid "Black cartridge" msgstr "Musta värikasetti" #: inc/mapping.class.php:594 msgid "Photo black cartridge" msgstr "Valokuvamusta värikasetti" #: inc/mapping.class.php:597 msgid "Cyan cartridge" msgstr "Syaanivärikasetti" #: inc/mapping.class.php:600 msgid "Yellow cartridge" msgstr "Keltainen värikasetti" #: inc/mapping.class.php:603 msgid "Magenta cartridge" msgstr "Magenta värikasetti" #: inc/mapping.class.php:606 msgid "Light cyan cartridge" msgstr "Vaaleansyaani värikasetti" #: inc/mapping.class.php:609 msgid "Light magenta cartridge" msgstr "Vaaleanmagenta värikasetti" #: inc/mapping.class.php:612 msgid "Photoconductor" msgstr "Valojohde" #: inc/mapping.class.php:615 msgid "Black photoconductor" msgstr "Musta valojohde" #: inc/mapping.class.php:618 msgid "Color photoconductor" msgstr "Värillinen valojohde" #: inc/mapping.class.php:621 msgid "Cyan photoconductor" msgstr "Syaani valojohde" #: inc/mapping.class.php:624 msgid "Yellow photoconductor" msgstr "Keltainen valojohde" #: inc/mapping.class.php:627 msgid "Magenta photoconductor" msgstr "Magenta valojohde" #: inc/mapping.class.php:630 msgid "Black transfer unit" msgstr "Musta siirtoyksikkö" #: inc/mapping.class.php:633 msgid "Cyan transfer unit" msgstr "Syaani siirtoyksikkö" #: inc/mapping.class.php:636 msgid "Yellow transfer unit" msgstr "Keltainen siirtoyksikkö" #: inc/mapping.class.php:639 msgid "Magenta transfer unit" msgstr "Magenta siirtoyksikkö" #: inc/mapping.class.php:642 msgid "Waste bin" msgstr "Hukkasäiliö" #: inc/mapping.class.php:645 msgid "Four" msgstr "Kuumennusyksikkö" #: inc/mapping.class.php:648 msgid "Cleaning module" msgstr "Puhdistusyksikkö" #: inc/mapping.class.php:657 msgid "Maintenance kit" msgstr "Huoltosarja" #: inc/mapping.class.php:660 msgid "Black toner" msgstr "Musta väriaine" #: inc/mapping.class.php:663 msgid "Cyan toner" msgstr "Syaani väriaine" #: inc/mapping.class.php:666 msgid "Magenta toner" msgstr "Magenta väriaine" #: inc/mapping.class.php:669 msgid "Yellow toner" msgstr "Keltainen väriaine" #: inc/mapping.class.php:672 msgid "Black drum" msgstr "Musta rumpu" #: inc/mapping.class.php:675 msgid "Cyan drum" msgstr "Syaani rumpu" #: inc/mapping.class.php:678 msgid "Magenta drum" msgstr "Magenta rumpu" #: inc/mapping.class.php:681 msgid "Yellow drum" msgstr "Keltainen rumpu" #: inc/mapping.class.php:684 msgid "Many informations grouped" msgstr "Erilaisia tietoja yhdistetty" #: inc/mapping.class.php:687 msgid "Black toner 2" msgstr "Musta väriaine 2" #: inc/mapping.class.php:690 msgid "Black toner Utilisé" msgstr "Musta väriaine, käytetty " #: inc/mapping.class.php:693 msgid "Black toner Restant" msgstr "Musta väriaine, jäljellä" #: inc/mapping.class.php:696 msgid "Cyan toner Max" msgstr "Syaani väriaine, maksimi " #: inc/mapping.class.php:699 msgid "Cyan toner Utilisé" msgstr "Syaani väriaine, käytetty " #: inc/mapping.class.php:702 msgid "Cyan toner Restant" msgstr "Syaani väriaine, jäljellä" #: inc/mapping.class.php:705 msgid "Magenta toner Max" msgstr "Magenta väriaine, maksimi " #: inc/mapping.class.php:708 msgid "Magenta toner Utilisé" msgstr "Magenta väriaine, käytetty " #: inc/mapping.class.php:711 msgid "Magenta toner Restant" msgstr "Magenta väriaine, jäljellä" #: inc/mapping.class.php:714 msgid "Yellow toner Max" msgstr "Keltainen väriaine, maksimi " #: inc/mapping.class.php:717 msgid "Yellow toner Utilisé" msgstr "Keltainen väriaine, käytetty " #: inc/mapping.class.php:720 msgid "Yellow toner Restant" msgstr "Keltainen väriaine, jäljellä " #: inc/mapping.class.php:723 msgid "Black drum Max" msgstr "Musta rumpu, maksimi " #: inc/mapping.class.php:726 msgid "Black drum Utilisé" msgstr "Musta rumpu, käytetty " #: inc/mapping.class.php:729 msgid "Black drum Restant" msgstr "Musta rumpu, jäljellä" #: inc/mapping.class.php:732 msgid "Cyan drum Max" msgstr "Syaani rumpu, maksimi " #: inc/mapping.class.php:735 msgid "Cyan drum Utilisé" msgstr "Syaani rumpu, käytetty" #: inc/mapping.class.php:738 msgid "Cyan drumRestant" msgstr "Syaani rumpu, jäljellä " #: inc/mapping.class.php:741 msgid "Magenta drum Max" msgstr "Magenta rumpu, maksimi " #: inc/mapping.class.php:744 msgid "Magenta drum Utilisé" msgstr "Magenta rumpu, käytetty " #: inc/mapping.class.php:747 msgid "Magenta drum Restant" msgstr "Magenta rumpu, jäljellä" #: inc/mapping.class.php:750 msgid "Yellow drum Max" msgstr "Keltainen rumpu, maksimi " #: inc/mapping.class.php:753 msgid "Yellow drum Utilisé" msgstr "Keltainen rumpu, käytetty " #: inc/mapping.class.php:756 msgid "Yellow drum Restant" msgstr "Keltainen rumpu, jäljellä " #: inc/mapping.class.php:759 msgid "Waste bin Max" msgstr "Hukkasäiliö, maksimi " #: inc/mapping.class.php:762 msgid "Waste bin Utilisé" msgstr "Hukkasäiliö, käytetty " #: inc/mapping.class.php:765 msgid "Waste bin Restant" msgstr "Hukkasäiliö, jäljellä " #: inc/mapping.class.php:768 msgid "Maintenance kit Max" msgstr "Huoltosarja, maksimi " #: inc/mapping.class.php:771 msgid "Maintenance kit Utilisé" msgstr "Huoltosarjaa käytetty " #: inc/mapping.class.php:774 msgid "Maintenance kit Restant" msgstr "Huoltosarjaa jäljellä" #: inc/mapping.class.php:777 msgid "Grey ink cartridge" msgstr "Harmaa värikasetti" #: inc/mapping.class.php:801 msgid "Total number of large printed pages" msgstr "Suurikokoisten tulosteiden kokonaismäärä" #: inc/inventoryrulelocation.class.php:194 msgid "Assets" msgstr "Omaisuus" #: inc/deploycheck.class.php:70 msgid "Registry value exists" msgstr "Rekisterin arvo on olemassa" #: inc/deploycheck.class.php:71 msgid "Registry key missing" msgstr "Rekisteriavain ei ole olemassa" #: inc/deploycheck.class.php:72 msgid "Registry value missing" msgstr "Rekisterin arvo puuttuu" #: inc/deploycheck.class.php:73 msgid "Registry value equals to" msgstr "Rekisterin arvo on sama kuin" #: inc/deploycheck.class.php:74 msgid "Registry value not equals to" msgstr "Rekisterin arvo eri suuri kuin" #: inc/deploycheck.class.php:75 msgid "Type of registry value equals to" msgstr "Rekisteriarvon tyyppi on sama kuin" #: inc/deploycheck.class.php:78 msgid "File exists" msgstr "Tiedosto on olemassa" #: inc/deploycheck.class.php:79 msgid "File is missing" msgstr "Tiedosto ei ole olemassa" #: inc/deploycheck.class.php:80 msgid "File size is greater than" msgstr "Tiedoston koko on suurempi kuin " #: inc/deploycheck.class.php:81 msgid "File size is equal to" msgstr "Tiedoston koko on yhtä suuri kuin " #: inc/deploycheck.class.php:82 msgid "File size is lower than" msgstr "Tiedoston koko on pienempi kuin " #: inc/deploycheck.class.php:83 msgid "SHA-512 hash value matches" msgstr "SHA-512-tiiviste on yhteensopiva" #: inc/deploycheck.class.php:84 msgid "SHA-512 hash value mismatch" msgstr "SHA-512-tiiviste on yhteensopimaton" #: inc/deploycheck.class.php:87 msgid "Directory exists" msgstr "Hakemisto on olemassa" #: inc/deploycheck.class.php:88 msgid "Directory is missing" msgstr "Hakemisto puuttuu" #: inc/deploycheck.class.php:135 msgid "continue" msgstr "jatka" #: inc/deploycheck.class.php:137 msgid "passed" msgstr "läpäissyt" #: inc/deploycheck.class.php:139 msgid "otherwise" msgstr "muuten" #: inc/deploycheck.class.php:301 inc/deploycheck.class.php:453 msgid "Audit label" msgstr "Auditoinnin tunniste" #: inc/deploycheck.class.php:340 msgid "Path to the key" msgstr "Avaimen polku" #: inc/deploycheck.class.php:348 inc/deploycheck.class.php:356 #: inc/deploycheck.class.php:367 msgid "Path to the value" msgstr "Arvon polku" #: inc/deploycheck.class.php:368 msgid "Type of value" msgstr "Arvon tyyppi" #: inc/deploycheck.class.php:381 msgid "Directory" msgstr "Hakemisto" #: inc/deploycheck.class.php:401 msgid "Disk or directory" msgstr "Levy tai hakemisto" #: inc/deploycheck.class.php:513 msgid "Unit" msgstr "Yksikkö" #: inc/deploycheck.class.php:537 msgid "If not successful" msgstr "Jos ei ole onnistunut" #: inc/iprange.class.php:93 msgid "Communication mode" msgstr "Yhteystapa" #: inc/iprange.class.php:96 msgid "See all informations of task" msgstr "Katso tehtävien kaikki tiedot" #: inc/iprange.class.php:150 inc/iprange.class.php:237 #: inc/iprange.class.php:343 msgid "Start of IP range" msgstr "IP-osoitealueen alku" #: inc/iprange.class.php:157 inc/iprange.class.php:262 #: inc/iprange.class.php:346 msgid "End of IP range" msgstr "IP-osoitealueen loppu" #: inc/iprange.class.php:341 msgid "Bad IP" msgstr "Virheellinen IP-osoite" #: inc/collect_file_content.class.php:108 msgid "Path/file" msgstr "Polku/tiedosto" #: inc/unmanaged.class.php:78 inc/unmanaged.class.php:129 msgid "Unmanaged device" msgstr "Ei-hallittu laite" #: inc/unmanaged.class.php:182 inc/unmanaged.class.php:460 msgid "Network hub" msgstr "Keskitin" #: inc/unmanaged.class.php:448 msgid "Approved devices" msgstr "Hyväksytyt laitteet" #: inc/unmanaged.class.php:527 msgid "Import unmanaged device into asset" msgstr "Tuo ei-hallittu laite" #: inc/iprange_configsecurity.class.php:109 msgid "Associated SNMP credentials" msgstr "Yhdistetyt SNMP-autentikoinnit" #: inc/iprange_configsecurity.class.php:209 msgid "Version" msgstr "Versio" #: inc/iprange_configsecurity.class.php:212 msgid "By order of priority" msgstr "Tärkeysjärjestyksen mukaan" #: inc/taskjobstate.class.php:129 msgid "Job executions" msgstr "Töiden suoritukset" #: inc/taskjobstate.class.php:141 msgid "Server has sent data to the agent" msgstr "Palvelin on lähettänyt tietoja agentille" #: inc/taskjobstate.class.php:142 msgid "Agent replied with data to the server" msgstr "Agentti vastasi lähettämällä tietoa palvelimelle" #: inc/taskjobstate.class.php:143 msgid "Finished" msgstr "Päättynyt" #: inc/taskjobstate.class.php:144 msgid "Error" msgstr "Virhe " #: inc/taskjobstate.class.php:249 msgid "Running tasks" msgstr "Käynnissä olevat tehtävät" #: inc/taskjobstate.class.php:587 #, php-format msgid "Job available for next execution at %s" msgstr "Työ käytettävissä seuraavaan suoritukseen %s" #: inc/taskjobstate.class.php:601 #, php-format msgid "Retry #%d" msgstr "Yritä uudelleen #%d" #: inc/taskjobstate.class.php:603 msgid "Maximum number of retry reached: force deployment" msgstr "Uudelleenyritysten enimmäismäärä saavutettu: pakota käyttöönotto" #: inc/deploymirror.class.php:243 inc/deploymirror.class.php:318 msgid "Mirror server address" msgstr "Peilipalvelimen osoite" #: inc/deploymirror.class.php:249 msgid "Mirror location" msgstr "Peilipalvelimen sijainti" #: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:86 msgid "Import XML file from an Agent" msgstr "Tuo agentin XML-tiedosto" #: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:92 msgid "" "You can use this menu to upload XML generated by an agent. The file must " "have .xml or .ocs extension. It's also possible to upload <b>ZIP</b> archive" " directly with a collection of XML files. Read you agent documentation to " "see how to generate such XML file" msgstr "" "Lataa agentin luoma XML-tiedosto tällä toiminnolla. Tiedostopäätteen on " "oltava joko .xml tai .ocs. XML-tiedostot voidaan myös ladata " "<b>ZIP</b>-tiedostona. Katso agentin dokumentaatiosta, miten tällainen XML-" "tiedosto luodaan." #: inc/networkportconnectionlog.class.php:73 msgid "PID" msgstr "PID" #: inc/agent.class.php:132 inc/agent.class.php:454 msgid "locked" msgstr "Lukittu" #: inc/agent.class.php:149 inc/agent.class.php:427 msgid "Computer link" msgstr "Liitetty tietokoneeseen" #: inc/agent.class.php:532 msgid "if empty use port configured in general options" msgstr "jos tyhjä niin käytä porttia, joka on asetettu yleisissä asetuksissa" #: inc/agent.class.php:853 msgid "not yet requested, refresh?" msgstr "ei ole vielä pyydetty, päivitä?" #: inc/agent.class.php:860 msgid "Force inventory" msgstr "Pakota kartoitus" #: inc/agent.class.php:1099 msgid "Informations for agent configuration" msgstr "Tiedot agentin konfiguraatioon" #: inc/agent.class.php:1109 msgid "Communication url of the server" msgstr "Palvelimen url-yhteys" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:116 msgid "Behavior" msgid_plural "Behaviors" msgstr[0] "Käyttäyminen" msgstr[1] "Käyttäyminen" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:191 msgid "OK" msgstr "OK" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:193 msgid "OK (asynchronous)" msgstr "OK (asynkroninen)" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:195 msgid "OK - Cancel" msgstr "OK - Peruuta" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:197 msgid "Yes - No" msgstr "Kyllä - Ei" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:199 msgid "OK - Abort - Retry" msgstr "OK - Keskeytä - Yritä uudelleen" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:201 msgid "Retry - Cancel" msgstr "Yritä uudelleen - Peruuta" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:203 msgid "Abort - Retry - Ignore" msgstr "Keskeytä - Yritä uudelleen - Ohita" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:205 msgid "Cancel - Try - Continue" msgstr "Peruuta - Yritä - Jatka" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:207 msgid "Yes - No - Cancel" msgstr "Kyllä - Ei - Peruuta" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:277 msgid "Continue job with no user interaction" msgstr "Jatka työtä ilman käyttäjän toimia" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:428 msgid "Interaction format" msgstr "Vuorovaikutusmuoto" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:436 msgid "Interaction type" msgstr "Vuorovaikutustyyppi" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:441 msgid "Alert icon" msgstr "Hälytyskuvake" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:448 msgid "Retry job after" msgstr "Yritä uudelleen" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:453 msgid "Maximum number of retry allowed" msgstr "Uudelleenyritysten enimmäismäärä" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:465 msgid "Alert display timeout" msgstr "Hälytysnäytön aikakatkaisu" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:558 msgid "Button ok" msgstr "Ok -painike" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:559 msgid "Button yes" msgstr "Kyllä -painike" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:560 msgid "Button continue" msgstr "Jatka -painike" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:561 msgid "Button retry" msgstr "Yritä uudelleen -painike" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:562 msgid "Button try" msgstr "Yritä -painike" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:563 msgid "Button no" msgstr "Ei -painike" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:564 msgid "Button cancel" msgstr "Peruuta -painike" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:565 msgid "Button abort" msgstr "Keskeytä -painike" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:566 msgid "Button ignore" msgstr "Ohita -painike" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:567 msgid "No active session" msgstr "Ei aktiivista istuntoa" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:568 msgid "Alert timeout exceeded" msgstr "Hälytyksen aikaraja ylittyi" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:569 msgid "Several active sessions" msgstr "Useita aktiivisia istuntoja" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:677 msgid "Behaviors" msgstr "Käyttäyminen" #: setup.php:388 msgid "Switch ports history" msgstr "Kytkinporttien historia" #: setup.php:390 msgid "Unused switch ports" msgstr "Käyttämättömät kytkinportit" #: setup.php:530 msgid "Your GLPI version not compatible, require >= 9.2 and < 9.3" msgstr "" "Käyttämäsi GLPI-versio ei ole yhteensopiva. Vaadittu versio on >= 9.2 ja < " "9.3" #: setup.php:536 msgid "fileinfo extension (PHP) is required..." msgstr "PHP:n fileinfo-laajennos on välttämätön …" #: setup.php:549 #, php-format msgid "Please remove folder %s in glpi/plugins/" msgstr "Poista hakemisto %s hakemistosta glpi/plugins/"