%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /home/infra/fusioninventory/locales/
Upload File :
Create Path :
Current File : //home/infra/fusioninventory/locales/fi_FI.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Walid Nouh, 2018
# Markku Vepsä, 2018
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-26 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Markku Vepsä, 2018\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://www.transifex.com/ddurieux/teams/797/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: report/not_queried_recently.php:55 report/computer_last_inventory.php:53
#: report/switch_ports.history.php:54 report/ports_date_connections.php:54
#: front/inventoryruleentity.form.php:49 front/configsecurity.php:49
#: front/configsecurity.form.php:54 front/menu_inventory.php:50
#: front/unmanaged.form.php:52 front/inventorycomputerblacklist.form.php:49
#: front/taskjob.php:49 front/inventoryruleentity.php:50
#: front/collectrule.form.php:49 front/iprange.form.php:51
#: front/menu_snmpinventory.php:50 front/agentmodule.form.php:49
#: front/unmanaged.php:49 front/inventorycomputerimportxml.php:49
#: front/documentation.php:49 front/menu.php:50 front/task.form.php:54
#: front/taskjoblog.php:49 front/stateinventory.php:49
#: front/statediscovery.php:49 front/inventoryruleimport.form.php:49
#: front/collect.php:49 front/task.php:50 front/inventoryruleimport.php:49
#: front/taskjob.form.php:51 front/timeslot.php:52 front/collectrule.php:50
#: front/inventoryrulelocation.form.php:50 front/ignoredimportdevice.php:49
#: front/agent.form.php:73 front/agent.php:49 front/printerlogreport.php:52
#: front/inventorycomputerblacklist.php:49 front/inventoryrulelocation.php:51
#: front/iprange.php:49 inc/lock.class.php:224 inc/printer.class.php:167
#: inc/computerlicenseinfo.class.php:73
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:171
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:249
#: inc/networkequipment.class.php:510 index.php:63
msgid "FusionInventory"
msgstr "FusionInventory"

#: report/not_queried_recently.php:70 setup.php:392
msgid "Number of days since last inventory"
msgstr "Päivien lukumäärä edellisestä kartoituksesta"

#: report/not_queried_recently.php:156 report/computer_last_inventory.php:130
#: hook.php:63 hook.php:255 hook.php:281 inc/item.class.php:176
#: inc/printer.class.php:172 inc/inventorycomputercomputer.class.php:254
#: inc/networkequipment.class.php:515
msgid "Last inventory"
msgstr "Edellinen kartoitus"

#: report/computer_last_inventory.php:69 setup.php:396
msgid "Computers not inventoried since xx days"
msgstr "Kartoittamattomat tietokoneet sitten xx päivää"

#: report/computer_last_inventory.php:75
msgid "Number of days (minimum) since last inventory"
msgstr "Edellisestä kartoitukset kulunut (vähintään)"

#: front/deploygroup.php:51 inc/deploytaskjob.class.php:226
#: inc/profile.class.php:414 inc/menu.class.php:256
msgid "Groups of computers"
msgstr "Tietokoneryhmät"

#: front/rule.common.php:181
msgid "Rules applied"
msgstr "Käytetyt säännöt"

#: front/rule.common.php:192
msgid "Local rules"
msgstr "Paikalliset säännöt"

#: front/unmanaged.form.php:86
msgid "restoration of the item"
msgstr "Palauta kohde"

#: front/unmanaged.form.php:107 inc/unmanaged.class.php:367
msgid "Number of imported devices"
msgstr "Tuotujen laitteiden lukumäärä"

#: front/unmanaged.form.php:109 inc/unmanaged.class.php:368
msgid "Number of devices not imported because type not defined"
msgstr "Tuomattomien laitteiden lukumäärä sillä tyyppiä ei oltu määritetty"

#: front/deployuserinteractiontemplate.php:50 inc/profile.class.php:325
#: inc/menu.class.php:471 inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:151
msgid "User interaction template"
msgid_plural "User interaction templates"
msgstr[0] "Käyttäjän vuorovaikutusmalli"
msgstr[1] "Käyttäjän vuorovaikutusmallit"

#: front/inventorycomputerimportxml.php:73
msgid "Can't read zip file!"
msgstr "Pakattua zip-tiedostoa ei voi lukea!"

#: front/inventorycomputerimportxml.php:101
msgid "No file to import!"
msgstr "Ei tuotavia tiedostoja!"

#: front/inventoryruleimport.php:67
msgid "Reset import rules (define only default rules)"
msgstr "Palauta tuontisäännöt oletusarvoon (vain oletussäännöt)"

#: front/configlogfield.form.php:51 front/config.form.php:52
msgid "Features"
msgstr "Piirteet"

#: front/popup.php:68
msgid "Cache informations"
msgstr "Piilotiedot"

#: front/popup.php:73
msgid "Network ports display options"
msgstr "Verkkoporttien näyttöasetukset"

#: front/printerlogreport.php:101 inc/stateinventory.class.php:118
#: inc/statediscovery.class.php:172
msgid "Starting date"
msgstr "Aloituspäivä"

#: front/printerlogreport.php:109 inc/stateinventory.class.php:119
#: inc/statediscovery.class.php:173
msgid "Ending date"
msgstr "Lopetuspäivä"

#: front/collect.form.php:49
msgid "Collect management"
msgstr "Keräyksen hallinta"

#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:118
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:53 inc/collect.class.php:149
#: inc/collect.class.php:176 inc/deploycheck.class.php:68
msgid "Registry"
msgstr "Rekisteri"

#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:135 inc/collect.class.php:150
#: inc/collect.class.php:194
msgid "WMI"
msgstr "WMI"

#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:152
#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:170 inc/collect.class.php:151
#: inc/collect.class.php:213 inc/collect.class.php:228
msgid "Find file"
msgstr "Tiedoston haku"

#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:153 inc/collect.class.php:215
#: inc/collect_file_content.class.php:149
msgid "pathfile"
msgstr "tiedostopolku"

#: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:171 inc/collect.class.php:230
#: inc/collect_file.class.php:76 inc/collect_file.class.php:157
#: inc/deployfile.class.php:1023 inc/collect_file_content.class.php:109
#: inc/collect_file_content.class.php:150
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:89
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:164
msgid "Windows system alert (WTS)"
msgstr "Windowsin järjestelmähälytys (WTS)"

#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:159
#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:170
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:245
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"

#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:182
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:278
msgid "Retry job later"
msgstr "Yritä uudelleen myöhemmin"

#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:67 inc/deploycheck.class.php:69
msgid "Registry key exists"
msgstr "Rekisteriavain on olemassa"

#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:69 inc/deploycheck.class.php:91
msgid "Free space is greater than"
msgstr "Vapaa tila suurempi kuin "

#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:422 inc/deploycheck.class.php:564
msgid "abort job"
msgstr "keskeytä työ"

#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:423 inc/deploycheck.class.php:565
msgid "skip job"
msgstr "ohita työ"

#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:424 inc/deploycheck.class.php:566
msgid "report info"
msgstr "raportti tiedoista"

#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:425 inc/deploycheck.class.php:567
msgid "report warning"
msgstr "raportti varoituksista"

#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:70 inc/deployaction.class.php:84
msgid "Command"
msgstr "Komento"

#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:72 inc/deployaction.class.php:85
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"

#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:74 inc/deployaction.class.php:86
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"

#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:76 inc/deployaction.class.php:87
msgid "Delete directory"
msgstr "Poista hakemisto"

#: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:78 inc/deployaction.class.php:88
msgid "Create directory"
msgstr "Luo hakemisto"

#: b/deploy/index.php:85
msgid "Deploy module has been disabled for this agent"
msgstr ""
"Paketin käyttöönotto-moduuli on poistettu käytöstä kyseiselle agentille"

#: b/deploy/index.php:156
msgid "Checks"
msgstr "Tarkastukset"

#: b/deploy/index.php:157
msgid "Files download"
msgstr "Tiedostojen lataus"

#: b/deploy/index.php:158
msgid "Files preparation"
msgstr "Tiedostojen valmistelu"

#: b/deploy/index.php:159 inc/deploypackage.class.php:523
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"

#: b/deploy/index.php:278
msgid "User canceled the job"
msgstr "Käyttäjä peruutti työn"

#: b/deploy/index.php:280
msgid "User postponed the job"
msgstr "Käyttäjä lykkäsi työtä"

#: b/collect/index.php:81
msgid "Collect module has been disabled for this agent"
msgstr "Tiedon keräys-moduuli on poistettu käytöstä kyseiselle agentille"

#: b/collect/index.php:199
msgid "Path not found"
msgstr "Polkua ei löydy"

#: install/update.php:943 install/install.php:302
msgid "Delete agents that have not contacted the server since \"xxx\" days."
msgstr ""
"Poista agentit, jotka eivät ole olleet yhteydessä palvelimeen sitten "
"(päivää)"

#: install/install.php:305
msgid "Wake agents ups"
msgstr "Herätä agentit"

#: hook.php:62 hook.php:197 hook.php:204 hook.php:213 hook.php:232
#: hook.php:239 hook.php:245 hook.php:254 hook.php:271 hook.php:280
#: hook.php:288
msgid "FusInv"
msgstr "FusInv"

#: hook.php:79 inc/inventorycomputercomputer.class.php:134
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:205
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"

#: hook.php:84 inc/inventorycomputercomputer.class.php:141
#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:202
msgid "Company"
msgstr "Yritys"

#: hook.php:90 inc/agent.class.php:177 inc/agent.class.php:260
#: inc/agent.class.php:478 inc/agent.class.php:1160
msgid "Useragent"
msgstr "User-Agent"

#: hook.php:97 inc/config.class.php:536 inc/config.class.php:546
#: inc/config.class.php:574 inc/inventoryruleentity.class.php:191
#: inc/inventoryruleimport.class.php:171
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:205 inc/agent.class.php:186
#: inc/agent.class.php:510 inc/agent.class.php:1167
msgid "FusionInventory tag"
msgstr "FusionInventory-tunniste"

#: hook.php:108 hook.php:115 hook.php:122 hook.php:129 hook.php:136
#: hook.php:143 hook.php:150 inc/rulematchedlog.class.php:268
#: inc/rulematchedlog.class.php:349 inc/agentmodule.class.php:120
#: inc/agentmodule.class.php:224 inc/agentmodule.class.php:226
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:178 inc/agent.class.php:227
#: inc/agent.class.php:285
msgid "Module"
msgstr "Moduuli"

#: hook.php:108 inc/menu.class.php:478
msgid "Deploy"
msgstr "Ota käyttöön"

#: hook.php:115
msgid "WakeOnLan"
msgstr "WakeOnLan"

#: hook.php:122
msgid "Local inventory"
msgstr "Paikallinen kartoitus"

#: hook.php:129
msgid "ESX/VMWare"
msgstr "ESX/VMWare"

#: hook.php:136
msgid "Network inventory"
msgstr "Verkkokartoitus"

#: hook.php:143 inc/config.class.php:751 inc/config.class.php:773
#: inc/staticmisc.class.php:95 inc/agent.class.php:196 inc/agent.class.php:469
#: inc/agent.class.php:486
msgid "Network discovery"
msgstr "Verkon löytäminen"

#: hook.php:150
msgid "Collect"
msgstr "Keräys"

#: hook.php:154 inc/deploygroup.class.php:98
msgid "Static group"
msgstr "Staattinen ryhmä"

#: hook.php:168 inc/inventorycomputercomputer.class.php:217
msgid "HostID"
msgstr "IsäntäID"

#: hook.php:174
msgid "License serial number"
msgstr "Lisenssin sarjanumero"

#: hook.php:180
msgid "License full name"
msgstr "Lisenssin täydellinen nimi"

#: hook.php:214 inc/agent.class.php:124 inc/agent.class.php:261
#: inc/agent.class.php:494 inc/agent.class.php:1175
msgid "Last contact"
msgstr "Edellinen yhteydenotto"

#: hook.php:222
msgid "Agent base URL"
msgstr "Agentin URL"

#: hook.php:246 hook.php:272 inc/profile.class.php:359 inc/menu.class.php:399
#: inc/iprange.class.php:166 inc/unmanaged.class.php:241
#: inc/unmanaged.class.php:494 inc/iprange_configsecurity.class.php:206
msgid "SNMP credentials"
msgstr "SNMP-tunnistetiedot"

#: hook.php:262 hook.php:296 inc/item.class.php:165
#: inc/unmanaged.class.php:232 inc/unmanaged.class.php:484
msgid "Sysdescr"
msgstr "Sysdescr-kuvaus"

#: hook.php:289 inc/networkequipment.class.php:1087
msgid "CPU usage (in %)"
msgstr "Suoritinkäyttö (%)"

#: hook.php:862 hook.php:878 inc/lock.class.php:231 inc/lock.class.php:403
#: inc/profile.class.php:380
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "Lukko"
msgstr[1] "Lukot"

#: hook.php:866 inc/deploygroup.class.php:213 inc/iprange.class.php:393
msgid "Target a task"
msgstr "Kohdista tehtävä"

#: hook.php:870
msgid "Add to static group"
msgstr "Lisää staattiseen ryhmään"

#: hook.php:882 inc/unmanaged.class.php:325
msgid "Assign SNMP credentials"
msgstr "Liitä SNMP-tunnistetiedot"

#: ajax/remote_status.php:69
msgid "cannot contact the agent"
msgstr "agenttiin ei saada yhteyttä"

#: ajax/remote_status.php:75
#, php-format
msgid "Available on %1$s"
msgstr "Saatavilla %1$s"

#: ajax/remote_status.php:95
msgid "The agent is running"
msgstr "Agentti on käynnissä"

#: ajax/remote_status.php:101
msgid "Impossible to communicate with agent!"
msgstr "Agenttiin ei saada yhteyttä!"

#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:116
msgid "CSV import"
msgstr "CSV-tuonti"

#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:252
msgid ""
"Import a list of computers from a CSV file (the first column must contain "
"the computer ID)"
msgstr ""
"Tuo tietokoneet CSV-tiedostosta (ensimmäisessä sarakkeessa on oltava "
"tietokoneen tunnus)"

#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:296
msgid "Computers imported successfully from CSV file"
msgstr "Tietokoneet tuotu onnistuneesti CSV-tiedostosta"

#: inc/deploygroup_staticdata.class.php:299
msgid "Impossible to read the CSV file"
msgstr "CSV-tiedostoa ei voi lukea"

#: inc/taskview.class.php:78
msgid "Include old jobs"
msgstr "Sisällytä vanhat työt"

#: inc/taskview.class.php:96
msgid "refresh interval"
msgstr "tarkistustiheys"

#: inc/taskview.class.php:99
msgid "Off"
msgstr "Ei käynnissä"

#: inc/taskview.class.php:127 inc/deploytask.class.php:72
#: inc/deploytask.class.php:171 inc/task.class.php:1926
#: inc/task.class.php:1967 inc/profile.class.php:408
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "Tehtävä"
msgstr[1] "Tehtävä"

#: inc/taskview.class.php:176
msgid "Show/Hide details"
msgstr "Näytä/piilota tiedot"

#: inc/taskview.class.php:200 inc/deploypackage.class.php:1295
msgid "Not done yet"
msgstr "Ei vielä suoritettu"

#: inc/taskview.class.php:201 inc/menu.class.php:966
#: inc/deploypackage.class.php:1296
msgid "In error"
msgstr "Virhetilassa"

#: inc/taskview.class.php:202 inc/menu.class.php:961
#: inc/deploypackage.class.php:1297
msgid "Successful"
msgstr "Onnistunut"

#: inc/taskview.class.php:203 inc/menu.class.php:956
#: inc/deploypackage.class.php:1298
msgid "Running"
msgstr "Käynnissä"

#: inc/taskview.class.php:204 inc/stateinventory.class.php:182
#: inc/statediscovery.class.php:244 inc/deploypackage.class.php:1299
#: inc/taskjoblog.class.php:108 inc/taskjoblog.class.php:552
#: inc/taskjoblog.class.php:710 inc/taskjobstate.class.php:140
msgid "Prepared"
msgstr "Valmiina"

#: inc/taskview.class.php:205 inc/taskjobstate.class.php:146
msgid "Postponed"
msgstr "Lykätty"

#: inc/taskview.class.php:206 inc/deploypackage.class.php:1300
#: inc/taskjobstate.class.php:145
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"

#: inc/taskview.class.php:264
msgid "Task execution states"
msgstr "Tehtävien suoritustilat"

#: inc/taskview.class.php:332 inc/task.class.php:152
msgid "Re-prepare a target-actor if previous run is successful"
msgstr "Valmistele uudestaan kohde/toimijapari, jos edellinen ajo onnistui"

#: inc/taskview.class.php:336
msgid "This is an on demand deployment task"
msgstr "Tämä on pyyntöön perustuva käyttöönottotehtävä"

#: inc/taskview.class.php:348 inc/task.class.php:112
msgid "Schedule start"
msgstr "Aikatauluta aloitus"

#: inc/taskview.class.php:352 inc/task.class.php:120
msgid "Schedule end"
msgstr "Aikatauluta lopetus"

#: inc/taskview.class.php:356
msgid "Preparation timeslot"
msgstr "Valmistelun aikaväli"

#: inc/taskview.class.php:364
msgid "Execution timeslot"
msgstr "Suorituksen aikaväli"

#: inc/taskview.class.php:370
msgid "Agent wakeup interval (in minutes)"
msgstr "Kahden herätyksen välinen aika (minuutteina)"

#: inc/taskview.class.php:377
msgid "Number of agents to wake up"
msgstr "Herätettävien agenttien määrä"

#: inc/taskview.class.php:413
msgid "Force start"
msgstr "Pakota aloitus"

#: inc/timeslotentry.class.php:78
msgid "Time slot entry"
msgstr "Aikavälimerkintä"

#: inc/timeslotentry.class.php:93 inc/timeslot.class.php:79
#: inc/timeslot.class.php:94 inc/menu.class.php:305
msgid "Time slot"
msgstr "Aikaväli"

#: inc/timeslotentry.class.php:145
msgid "Start time"
msgstr "Aloitusaika"

#: inc/timeslotentry.class.php:171
msgid "End time"
msgstr "Päättymisaika"

#: inc/collect_registry.class.php:65
msgid "Found entry"
msgid_plural "Found entries"
msgstr[0] "Löydetty merkintä"
msgstr[1] "Löydetyt merkinnät"

#: inc/collect_registry.class.php:82 inc/collect_registry.class.php:99
msgid "Hive"
msgstr "Avain"

#: inc/collect_registry.class.php:83 inc/collect_registry.class.php:108
#: inc/collect_registry_content.class.php:172
msgid "Path"
msgstr "Polku"

#: inc/collect_registry.class.php:84 inc/collect_registry.class.php:114
msgid "Key"
msgstr "Avain"

#: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:95
#: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:151
msgid "blacklisted value"
msgstr "Kielletyt arvot"

#: inc/computerremotemanagement.class.php:73
#: inc/computerremotemanagement.class.php:91
msgid "Remote management"
msgstr "Etähallinta"

#: inc/collect.class.php:72 inc/staticmisc.class.php:674
msgid "Collect information"
msgstr "Keräystiedot"

#: inc/rulematchedlog.class.php:103 inc/rulematchedlog.class.php:111
#: inc/rulematchedlog.class.php:117 inc/rulematchedlog.class.php:139
msgid "Import information"
msgstr "Tuonnin tiedot"

#: inc/rulematchedlog.class.php:249 inc/rulematchedlog.class.php:326
msgid "Rule import logs"
msgstr "Lokien tuonnin säännöt"

#: inc/rulematchedlog.class.php:260 inc/rulematchedlog.class.php:337
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:105
msgid "Rule name"
msgstr "Säännön nimi"

#: inc/rulematchedlog.class.php:264 inc/stateinventory.class.php:116
#: inc/statediscovery.class.php:170 inc/ignoredimportdevice.class.php:90
#: inc/ignoredimportdevice.class.php:187 inc/taskjoblog.class.php:241
#: inc/taskjoblog.class.php:429 inc/taskjobstate.class.php:298
#: inc/agent.class.php:78 inc/agent.class.php:93 inc/agent.class.php:1153
msgid "Agent"
msgstr "Agentti "

#: inc/configsecurity.class.php:105
msgid "SNMP version"
msgstr "SNMP-versio"

#: inc/configsecurity.class.php:117
msgid "Community"
msgstr "Yhteisö"

#: inc/configsecurity.class.php:130
msgid "Encryption protocol for authentication "
msgstr "Kirjautumisen salausprotokolla"

#: inc/configsecurity.class.php:147
msgid "Encryption protocol for data"
msgstr "Tietojen salausprotokolla"

#: inc/item.class.php:122
msgid "Download inventory file"
msgstr "Lataa inventaari tiedosto"

#: inc/item.class.php:158
msgid "SNMP information"
msgstr "SNMP:n tiedot"

#: inc/item.class.php:186
msgid "SNMP authentication"
msgstr "SNMP-todennus"

#: inc/item.class.php:299
msgid "sec(s)"
msgstr "sekuntia"

#: inc/taskjob.class.php:79 inc/lock.class.php:333
#: inc/agentwakeup.class.php:73 inc/task.class.php:1985
#: inc/taskjoblog.class.php:199 inc/unmanaged.class.php:265
#: inc/taskjobstate.class.php:297
msgid "Job"
msgstr "Työ"

#: inc/taskjob.class.php:893
msgid "Scheduled date"
msgstr "Aikataulutettu päiväys"

#: inc/taskjob.class.php:894
msgid "Periodicity"
msgstr "Jaksottaisuus"

#: inc/taskjob.class.php:895 inc/taskjob.class.php:1264
#: inc/taskjoblog.class.php:451
msgid "Definition"
msgstr "Toiminta-alue"

#: inc/taskjob.class.php:896 inc/taskjob.class.php:1281
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"

#: inc/taskjob.class.php:914 inc/deployfile.class.php:186
#: inc/deployfile.class.php:348
msgid "Minute(s)"
msgstr "minuuttia"

#: inc/taskjob.class.php:919
msgid "hour(s)"
msgstr "tuntia"

#: inc/taskjob.class.php:924
msgid "day(s)"
msgstr "päivää"

#: inc/taskjob.class.php:952 inc/staticmisc.class.php:470
#: inc/staticmisc.class.php:476
msgid "Auto managenement dynamic of agents"
msgstr "Agenttien dynaaminen hallinta"

#: inc/taskjob.class.php:954
msgid "Auto managenement dynamic of agents (same subnet)"
msgstr "Dynaamisten agenttien hallinta (sama aliverkko)"

#: inc/taskjob.class.php:1299 inc/deployfile.class.php:232
#: inc/deployaction.class.php:245 inc/deployuserinteraction.class.php:283
#: inc/deploycheck.class.php:268
msgid "drag"
msgstr "raahaa"

#: inc/taskjob.class.php:1311 inc/networkequipment.class.php:1001
#: inc/networkequipment.class.php:1002 inc/deployfile.class.php:246
#: inc/deployaction.class.php:260 inc/printerlog.class.php:462
#: inc/printerlog.class.php:664 inc/networkportlog.class.php:213
#: inc/deployuserinteraction.class.php:298 inc/networkporttype.class.php:439
#: inc/taskjobview.class.php:283 inc/deploycheck.class.php:283
msgid "Delete"
msgstr "Poista "

#: inc/taskjob.class.php:1333 inc/taskjoblog.class.php:364
msgid "Force the end"
msgstr "Pakota lopetus"

#: inc/collect_file.class.php:65
msgid "Found file"
msgid_plural "Found files"
msgstr[0] "Tiedosto löytyi"
msgstr[1] "Tiedostot löytyivät"

#: inc/collect_file.class.php:72 inc/collect_file.class.php:117
msgid "Limit"
msgstr "Raja"

#: inc/collect_file.class.php:73 inc/collect_file.class.php:98
#: inc/collect_file.class.php:205
msgid "Folder"
msgstr "Hakemisto"

#: inc/collect_file.class.php:74
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiivinen"

#: inc/collect_file.class.php:75 inc/collect_file.class.php:151
msgid "Regex"
msgstr "Säännöllinen lauseke"

#: inc/collect_file.class.php:77 inc/collect_file.class.php:173
msgid "Checksum SHA512"
msgstr "Tarkistussumma SHA512"

#: inc/collect_file.class.php:78 inc/collect_file.class.php:179
msgid "Checksum SHA2"
msgstr "Tarkistussumma SHA2"

#: inc/collect_file.class.php:79
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: inc/collect_file.class.php:80
msgid "Iname"
msgstr "Iname"

#: inc/collect_file.class.php:81 inc/collect_file.class.php:200
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: inc/collect_file.class.php:96 inc/collect_file.class.php:204
#: inc/deployfile.class.php:295 inc/deploycheck.class.php:375
#: inc/deploycheck.class.php:388 inc/deploycheck.class.php:395
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"

#: inc/collect_file.class.php:130
msgid "Filter"
msgid_plural "Filters"
msgstr[0] "Suodatin"
msgstr[1] "Suodattimet"

#: inc/collect_file.class.php:136
msgid "Base folder"
msgstr "Juurikansio"

#: inc/collect_file.class.php:142
msgid "Folder recursive"
msgstr "Rekursiivinen kansio"

#: inc/collect_file.class.php:161 inc/collect_file.class.php:192
msgid "Disabled"
msgstr "Poistettu käytöstä"

#: inc/collect_file.class.php:188
msgid "Filename"
msgstr "Tiedoston nimi"

#: inc/collect_file.class.php:193
msgid "Non sentitive case"
msgstr "Kirjainkoolla ei merkitystä"

#: inc/collect_file.class.php:194
msgid "Sentitive case"
msgstr "Merkkikokoriippuvainen"

#: inc/lock.class.php:228
msgid "Values GLPI"
msgstr "GLPI:n arvot"

#: inc/lock.class.php:229
msgid "Values of last inventory"
msgstr "Edellisen kartoituksen arvot"

#: inc/lock.class.php:337
msgid "Add locks"
msgstr "Lisää lukot"

#: inc/lock.class.php:343
msgid "Delete locks"
msgstr "Poista lukot"

#: inc/printer.class.php:97 inc/networkequipment.class.php:76
msgid "FusionInventory SNMP"
msgstr "SNMP FusionInventory"

#: inc/computerlicenseinfo.class.php:112
msgid "Trial"
msgstr "Kokeiluversio"

#: inc/computerlicenseinfo.class.php:113
msgid "OEM"
msgstr "OEM"

#: inc/computerlicenseinfo.class.php:119
msgid "Option"
msgstr "Asetus"

#: inc/config.class.php:243 inc/staticmisc.class.php:79
msgid "Computer Inventory"
msgstr "Tietokonekartoitus"

#: inc/config.class.php:244
msgid "Network Inventory"
msgstr "Verkkokartoitus"

#: inc/config.class.php:245 inc/menu.class.php:456
msgid "Package management"
msgstr "Paketin hallinta"

#: inc/config.class.php:333
msgid "SSL-only for agent"
msgstr "Yhteys agenttin vain SSL:än avulla"

#: inc/config.class.php:337
msgid "Inventory frequency (in hours)"
msgstr "Kartoitustiheys (tunteina)"

#: inc/config.class.php:350
msgid "Delete tasks logs after"
msgstr "Poista tehtävien lokit, kun on kulunut "

#: inc/config.class.php:362 inc/agent.class.php:215 inc/agent.class.php:531
msgid "Agent port"
msgstr "Agentin portti"

#: inc/config.class.php:369
msgid "Extra-debug"
msgstr "Extra-debug"

#: inc/config.class.php:374
msgid "Re-prepare successful jobs"
msgstr "Uudelleenvalmistele onnistuneet työt"

#: inc/config.class.php:382
msgid "Maximum number of agents to wake up in a task"
msgstr "Herätettävien agenttien enimmäismäärä tehtävää kohden"

#: inc/config.class.php:395
msgid "Update agents"
msgstr "Päivitä agentit"

#: inc/config.class.php:397
msgid "Update agents not have contacted server since (in days)"
msgstr ""
"Päivitä agentit, jotka eivät ole olleet yhteydessä palvelimeen sitten "
"(päivää)"

#: inc/config.class.php:432 inc/config.class.php:462
msgid "Change the status"
msgstr "Muuta tilaa"

#: inc/config.class.php:465
msgid "Clean agents"
msgstr "Siivoa agentit"

#: inc/config.class.php:492
msgid "Import options"
msgstr "Tuonnin asetukset"

#: inc/config.class.php:521
msgid "Antivirus"
msgstr "Antivirus"

#: inc/config.class.php:552 inc/config.class.php:742
msgid "Default status"
msgstr "Oletustila"

#: inc/config.class.php:579
msgid ""
"Create computer based on virtual machine information ( only when the virtual"
" machine has no inventory agent ! )"
msgstr ""
"Luo tietokone perustuen virtuaalikoneen tietoihin (vain kun "
"virtuaalikoneella ei ole agenttia)."

#: inc/config.class.php:589
msgid "Manage operating system name:"
msgstr "Hallinnoi käyttöjärjestelmän nimeä:"

#: inc/config.class.php:649
msgid "Virtual network card"
msgstr "Virtuaalinen verkkokortti"

#: inc/config.class.php:667
msgid "Network drives"
msgstr "Verkkoasemat"

#: inc/config.class.php:696
msgid "Removable medias"
msgid_plural "Removable medias"
msgstr[0] "Irroitettavat tietovälineet"
msgstr[1] "Irroitettavat tietovälineet"

#: inc/config.class.php:737
msgid "Network options"
msgstr "Verkkoasetukset"

#: inc/config.class.php:750 inc/config.class.php:760
#: inc/stateinventory.class.php:122 inc/statediscovery.class.php:175
#: inc/agent.class.php:195 inc/agent.class.php:205 inc/agent.class.php:468
#: inc/agent.class.php:501
msgid "Threads number"
msgstr "Säikeiden lukumäärä"

#: inc/config.class.php:761 inc/config.class.php:782
#: inc/staticmisc.class.php:101 inc/agentmodule.class.php:141
#: inc/agentmodule.class.php:250 inc/agent.class.php:206
#: inc/agent.class.php:502 inc/agent.class.php:517
msgid "Network inventory (SNMP)"
msgstr "Verkon kartoitus (SNMP)"

#: inc/config.class.php:772 inc/config.class.php:781 inc/agent.class.php:485
#: inc/agent.class.php:516
msgid "SNMP timeout"
msgstr "SNMP-timeout"

#: inc/config.class.php:821
msgid "Root folder for sending files from server"
msgstr "Siirtohakemisto tiedostojen lähetykseen"

#: inc/config.class.php:829
msgid "Use this GLPI server as a mirror server"
msgstr "Käytä tätä GLPI-palvelinta peilipalvelimena"

#: inc/config.class.php:836
msgid "Match mirrors to agents"
msgstr "Sovita peilipalvelimet agenteille"

#: inc/config.class.php:839
msgid "with location"
msgstr "sijainnilla"

#: inc/config.class.php:840
msgid "with entity"
msgstr "yksiköllä"

#: inc/config.class.php:841
msgid "with both"
msgstr "molemmilla"

#: inc/config.class.php:850
msgid "Delete successful on demand tasks after (in days)"
msgstr ""
"Poista onnistuneet pyyntöön perustuvat käyttöönottotehtävät jälkeen "
"(päivissä)"

#: inc/printercartridge.class.php:97
msgid "Cartridge(s)"
msgstr "Värikasetit"

#: inc/printercartridge.class.php:131
msgid "remaining pages"
msgstr "jäljellä olevat sivut"

#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:102
msgid "BIOS date"
msgstr "BIOS-päivämäärä"

#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:109
msgid "BIOS version"
msgstr "BIOS-versio"

#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:261
msgid "Public contact address"
msgstr "Kontaktin julkinen osoite"

#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:274
msgid "Automatic entity transfer"
msgstr "Yksikön automaattinen siirto"

#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:278
msgid "No, locked (by entity configuration)"
msgstr "Ei, lukittu (yksikön määrityksissä)"

#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:281
msgid "No, locked manually"
msgstr "Ei, lukittu manuaalisesti"

#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:283
msgid "Unlock it"
msgstr "Vapauta se"

#: inc/inventorycomputercomputer.class.php:287
msgid "Lock it"
msgstr "Lukitse se"

#: inc/stateinventory.class.php:114 inc/statediscovery.class.php:168
#: inc/taskjoblog.class.php:225 inc/taskjobstate.class.php:296
msgid "Unique id"
msgstr "Yksilöllinen tunniste"

#: inc/stateinventory.class.php:115 inc/statediscovery.class.php:169
msgid "Task job"
msgstr "Työtehtävä"

#: inc/stateinventory.class.php:121
msgid "Number per second"
msgstr "Numeroa sekunnissa"

#: inc/stateinventory.class.php:123
msgid "To inventory"
msgstr "Kartoitettavat"

#: inc/stateinventory.class.php:124
msgid "Error(s)"
msgstr "Virheet"

#: inc/stateinventory.class.php:187 inc/statediscovery.class.php:249
#: inc/taskjoblog.class.php:109 inc/taskjoblog.class.php:558
#: inc/taskjoblog.class.php:664 inc/taskjoblog.class.php:714
msgid "Started"
msgstr "Käynnistyi"

#: inc/stateinventory.class.php:191 inc/statediscovery.class.php:253
#: inc/taskjobstate.class.php:256
msgid "Finished tasks"
msgstr "Päättyneet tehtävät"

#: inc/statediscovery.class.php:176
msgid "Total discovery devices"
msgstr "Löydettyjen laitteiden kokonaismäärä"

#: inc/statediscovery.class.php:177
msgid "Devices not imported"
msgstr "Tuomattomat laitteet"

#: inc/statediscovery.class.php:178
msgid "Devices linked"
msgstr "Linkitetyt laitteet"

#: inc/statediscovery.class.php:179
msgid "Devices imported"
msgstr "Tuodut laitteet"

#: inc/deployinstall.class.php:65 inc/deployinstall.class.php:81
msgid "Package actions"
msgstr "Paketitoiminnot"

#: inc/staticmisc.class.php:71 inc/profile.class.php:411
msgid "Wake On LAN"
msgstr "Wake On LAN"

#: inc/staticmisc.class.php:87
msgid "VMware host remote inventory"
msgstr "Vmware-isäntien etäkartoitus"

#: inc/staticmisc.class.php:107 inc/deploypackage.class.php:1029
msgid "Package deploy"
msgstr "Paketin käyttöönotto"

#: inc/staticmisc.class.php:115
msgid "Collect data"
msgstr "Tiedon keräys"

#: inc/staticmisc.class.php:289 inc/profile.class.php:398
msgid "Agents"
msgstr "Agentit"

#: inc/staticmisc.class.php:373 inc/staticmisc.class.php:405
#: inc/menu.class.php:381 inc/iprange.class.php:98 inc/iprange.class.php:101
msgid "IP Ranges"
msgstr "IP-osoitealueet"

#: inc/credential.class.php:92 inc/credential.class.php:187
#: inc/credentialip.class.php:147 inc/credentialip.class.php:170
#: inc/profile.class.php:350 inc/menu.class.php:409
msgid "Authentication for remote devices (VMware)"
msgstr "Kirjautuminen etälaitteille (Vmware)"

#: inc/credential.class.php:294 inc/credential.class.php:310
#: inc/profile.class.php:356
msgid "VMware host"
msgstr "Vmware-isäntä"

#: inc/networkequipment.class.php:177
msgid "Display the view"
msgstr "Katso näkymää"

#: inc/networkequipment.class.php:179
msgid "If you prefer, you can display the view"
msgstr "Voit katsoa näkymää"

#: inc/networkequipment.class.php:524
msgid "Uptime"
msgstr "Käyttöaika"

#: inc/networkequipment.class.php:553
msgid "Ports array"
msgstr "Porttitaulukko"

#: inc/networkequipment.class.php:584
msgid "Legend"
msgstr "Selite"

#: inc/networkequipment.class.php:594
msgid "Connection with a switch or a server in trunk or tagged mode"
msgstr "Yhteys kytkimeen tai palvelimeen trunkin tai tägatyn VLAN:in kautta"

#: inc/networkequipment.class.php:600
msgid "Other connections (with a computer, a printer...)"
msgstr "Muut yhteydet (tietokoneeseen, tulostimeen, ...)"

#: inc/networkequipment.class.php:614
msgid "Monitoring"
msgstr "Seuranta"

#: inc/networkequipment.class.php:622 inc/networkport.class.php:114
#: inc/mapping.class.php:531
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: inc/networkequipment.class.php:630 inc/networkport.class.php:128
#: inc/mapping.class.php:537
msgid "Internal status"
msgstr "Sisäinen tila"

#: inc/networkequipment.class.php:634 inc/mapping.class.php:540
msgid "Last Change"
msgstr "Edellinen muutos"

#: inc/networkequipment.class.php:638
msgid "Traffic received/sent"
msgstr "Saapunut/lähtenyt liikenne"

#: inc/networkequipment.class.php:642
msgid "Errors received/sent"
msgstr "Saapuneen/lähteneen liikenteen virheet"

#: inc/networkequipment.class.php:646 inc/networkport.class.php:156
msgid "Duplex"
msgstr "Duplex"

#: inc/networkequipment.class.php:650 inc/networkport.class.php:163
#: inc/mapping.class.php:561
msgid "Internal MAC address"
msgstr "Sisäinen MAC-osoite"

#: inc/networkequipment.class.php:666 inc/networkport.class.php:191
msgid "Port not connected since"
msgstr "Porttiin ei yhteyttä sitten"

#: inc/networkequipment.class.php:670 inc/networkport.class.php:198
#: inc/mapping.class.php:576
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: inc/networkequipment.class.php:832
msgid "Half"
msgstr "Puolet"

#: inc/networkequipment.class.php:836
msgid "Full"
msgstr "Täydellinen"

#: inc/networkequipment.class.php:1097
msgid "Memory usage (in %)"
msgstr "Muistinkäyttö (prosentteina)"

#: inc/networkequipment.class.php:1118
msgid "No data available"
msgstr "Tietoja ei ole saatavilla"

#: inc/agentwakeup.class.php:169
msgid "Maximum number of agent wakeup reached"
msgstr "Herätettävien agenttien enimmäismäärä saavutettu"

#: inc/deploygroup.class.php:99
msgid "Dynamic group"
msgstr "Dynaaminen ryhmä"

#: inc/deploygroup.class.php:111
msgid "FusionInventory group"
msgstr "FusionInventory-ryhmä"

#: inc/deploygroup.class.php:329
msgid "Add group"
msgstr "Lisää ryhmä"

#: inc/agentmodule.class.php:74 inc/agentmodule.class.php:76
#: inc/configuration.class.php:77
msgid "Agents modules"
msgstr "Agenttien moduulit"

#: inc/agentmodule.class.php:121
msgid "Activation (by default)"
msgstr "Aktivointi (oletuksena)"

#: inc/agentmodule.class.php:122
msgid "Exceptions"
msgstr "Poikkeukset"

#: inc/agentmodule.class.php:146 inc/agentmodule.class.php:255
msgid "Package deployment"
msgstr "Paketin käyttöönotto"

#: inc/inventoryruleentitycollection.class.php:86
#: inc/inventoryruleentity.class.php:88 inc/profile.class.php:290
msgid "Entity rules"
msgstr "Yksiköiden säännöt"

#: inc/communication.class.php:231
#: inc/communicationnetworkinventory.class.php:230
#: inc/communicationnetworkinventory.class.php:298
msgid "Unattended element in"
msgstr "Odottamaton elementti kohteessa"

#: inc/deployfile.class.php:78
msgid "Upload from computer"
msgstr "Lataa tietokoneelta"

#: inc/deployfile.class.php:79
msgid "Upload from server"
msgstr "Lataa palvelimelta"

#: inc/deployfile.class.php:183
msgid "p2p"
msgstr "p2p"

#: inc/deployfile.class.php:184 inc/deployfile.class.php:347
msgid "retention"
msgstr "säilytysaika"

#: inc/deployfile.class.php:196
msgid "uncompress"
msgstr "pura"

#: inc/deployfile.class.php:302
msgid "filename"
msgstr "Tiedoston nimi "

#: inc/deployfile.class.php:309
msgid "Choose"
msgstr "Valitse"

#: inc/deployfile.class.php:313
msgid "Select the file on server"
msgstr "Valitse palvelimen tiedosto"

#: inc/deployfile.class.php:330
msgid "Uncompress"
msgstr "Pura"

#: inc/deployfile.class.php:338
msgid "P2P"
msgstr "P2P"

#: inc/deployfile.class.php:615
msgid "Transfer error: the file size is too big"
msgstr "Siirtovirhe: tiedosto on liian suuri."

#: inc/deployfile.class.php:619
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Tiedosto ladattiin vain osittain"

#: inc/deployfile.class.php:623
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Yhtään tiedostoa ei ladattu"

#: inc/deployfile.class.php:627
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Väliaikaiskansio puuttuu"

#: inc/deployfile.class.php:631
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Tiedostoa ei voida kirjoittaa levylle "

#: inc/deployfile.class.php:635
msgid "PHP extension stopped the file upload"
msgstr "PHP-laajennus keskeytti tiedoston latauksen"

#: inc/deployfile.class.php:664 inc/deployfile.class.php:720
msgid "File saved!"
msgstr "Tiedoston tallennus onnistui"

#: inc/deployfile.class.php:667 inc/deployfile.class.php:723
msgid "Failed to copy file"
msgstr "Tiedoston kopiointi epäonnistui"

#: inc/deployfile.class.php:671 inc/deployfile.class.php:727
msgid "File missing"
msgstr "Tiedosto puuttuu"

#: inc/deployfile.class.php:1007
msgid "Max file size"
msgstr "Tiedoston enimmäiskoko"

#: inc/deployfile.class.php:1008
msgid "Mio"
msgstr "Mt"

#: inc/deployfile.class.php:1020
msgid "Unused file"
msgstr "Käyttämätön tiedosto"

#: inc/collect_wmi_content.class.php:158 inc/collect_wmi.class.php:71
msgid "Moniker"
msgstr "Monikeri"

#: inc/collect_wmi_content.class.php:159 inc/collect_wmi.class.php:72
#: inc/collect_wmi.class.php:96
msgid "Class"
msgstr "Luokka"

#: inc/collect_wmi_content.class.php:160 inc/collect_wmi_content.class.php:209
msgid "Property"
msgstr "Ominaisuus"

#: inc/collect_wmi_content.class.php:161 inc/collect_wmi_content.class.php:210
#: inc/collect_registry_content.class.php:173
#: inc/collect_registry_content.class.php:219 inc/deploycheck.class.php:357
#: inc/deploycheck.class.php:389 inc/deploycheck.class.php:396
#: inc/deploycheck.class.php:402
msgid "Value"
msgstr "Arvo"

#: inc/deploytask.class.php:125
msgid "Order list"
msgstr "Järjestysluettelo"

#: inc/deploytask.class.php:174
msgid "Add task"
msgstr "Lisää tehtävä"

#: inc/deploytask.class.php:201
msgid "Edit impossible, this task is active"
msgstr "Muokkaus ei ole mahdollinen, sillä tämä tehtävä on aktiivinen."

#: inc/deploytask.class.php:235
msgid "This task is active. delete denied"
msgstr "Poisto ei ole mahdollinen, sillä tämä tehtävä on aktiivinen."

#: inc/ignoredimportdevice.class.php:75 inc/profile.class.php:306
msgid "Equipment ignored on import"
msgstr "Tuonnissa sivuutettu laite"

#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:123
msgid "Processed:"
msgstr "Käsitelty:"

#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:124
msgid "Created:"
msgstr "Luotu:"

#: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:125
msgid " Updated:"
msgstr "Päivitetty:"

#: inc/commonview.class.php:293
msgid "Warning:"
msgstr "Varoitus"

#: inc/commonview.class.php:298
msgid "Error:"
msgstr "Virhe "

#: inc/inventorycomputerlib.class.php:2010
msgid "Internal battery"
msgstr "Sisäinen akku"

#: inc/deployaction.class.php:69
msgid "Return code is equal to"
msgstr "Paluuarvo on yhtä suuri kuin"

#: inc/deployaction.class.php:70
msgid "Return code is not equal to"
msgstr "Paluuarvo on eri suuri kuin"

#: inc/deployaction.class.php:71
msgid "Command output contains"
msgstr "Komennon tulos sisältää"

#: inc/deployaction.class.php:72
msgid "Command output does not contains"
msgstr "Komennon tulos ei sisällä"

#: inc/deployaction.class.php:218
msgid "Command to execute"
msgstr "Suoritettava komento"

#: inc/deployaction.class.php:232
msgid "return codes saved for this command"
msgstr "tämän komennon paluuarvot talletettu "

#: inc/deployaction.class.php:304 inc/deployaction.class.php:360
msgid "Action label"
msgstr "Toiminnon tunniste"

#: inc/deployaction.class.php:316
msgid "From"
msgstr "Alkaen"

#: inc/deployaction.class.php:318
msgid "To"
msgstr "Asti"

#: inc/deployaction.class.php:327
msgid "exec"
msgstr "exec"

#: inc/deployaction.class.php:341
msgid "path"
msgstr "Polku "

#: inc/deployaction.class.php:389
msgid "Execution checks"
msgstr "Tarkistusten suoritus"

#: inc/deployaction.class.php:437
msgid "Number of output lines to retrieve"
msgstr "Haettavien tulostusrivien määrä"

#: inc/collectcommon.class.php:156
msgid "Windows registry associated"
msgstr "Yhdistetty Windows-rekisteriin"

#: inc/inventoryruleentity.class.php:200
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite"

#: inc/inventoryruleentity.class.php:203
msgid "Computer's name"
msgstr "Tietokoneen nimi"

#: inc/inventoryruleentity.class.php:239
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:245
msgid "Ignore in FusionInventory import"
msgstr "Sivuuta FusionInventoryn tuonnissa "

#: inc/inventoryruleentity.class.php:293
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:309
msgid "is CIDR"
msgstr "on CIDR"

#: inc/inventoryruleentity.class.php:294
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:310
msgid "is not CIDR"
msgstr "ei ole CIDR"

#: inc/display.class.php:176
msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen"

#: inc/collectrule.class.php:86 inc/collectrulecollection.class.php:84
#: inc/profile.class.php:302 inc/menu.class.php:353
msgid "Computer information rules"
msgstr "Tietokonetietojen säännöt"

#: inc/collectrule.class.php:204
msgid "Registry key"
msgstr "Rekisteriavain"

#: inc/collectrule.class.php:208
msgid "Registry value"
msgstr "Rekisteriarvo"

#: inc/collectrule.class.php:211
msgid "WMI property"
msgstr "WMI-ominaisuus"

#: inc/collectrule.class.php:215
msgid "WMI value"
msgstr "WMI-arvo"

#: inc/collectrule.class.php:218
msgid "File name"
msgstr "Tiedoston nimi "

#: inc/collectrule.class.php:221
msgid "File path"
msgstr "Tiedostopolku "

#: inc/collectrule.class.php:224
msgid "File size"
msgstr "Tiedoston koko "

#: inc/collectrule.class.php:275
msgid "Software version"
msgstr "Ohjelmistoversio"

#: inc/configlogfield.class.php:171
msgid "History configuration"
msgstr "Historiatietojen asetukset"

#: inc/configlogfield.class.php:178
msgid "List of fields for which to keep history"
msgstr "Luettelo talletettavista kentistä"

#: inc/configlogfield.class.php:182
msgid "Retention in days"
msgstr "Säilytysaika päivinä"

#: inc/entity.class.php:135
msgid "Model for automatic computers transfer in an other entity"
msgstr "Malli tietokoneiden automaattiselle siirrolle toiseen yksikköön"

#: inc/entity.class.php:180
msgid "Service URL"
msgstr "Palvelun URL"

#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:85 inc/menu.class.php:323
msgid "Equipment import and link rules"
msgstr "Laitteiden tuonnin ja yhdistämisen säännöt"

#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:149
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1047
msgid "Device created"
msgstr "Laite luotu"

#: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:154
#: inc/taskjoblog.class.php:773 inc/inventoryruleimport.class.php:1052
msgid "Import denied"
msgstr "Tuonti estetty"

#: inc/credentialip.class.php:95
msgid "Remote device inventory"
msgstr "Etälaitteen kartoitus"

#: inc/task.class.php:70 inc/menu.class.php:280
msgid "Task management"
msgstr "Tehtävän hallinta"

#: inc/task.class.php:161
msgid "deploy on demand task"
msgstr "käyttöönota pyyntöön perustuva tehtävä"

#: inc/task.class.php:366
msgid ""
"The agent is requesting a configuration that has already been sent to him by"
" the server. It is more likely that the agent is subject to a critical "
"error."
msgstr ""
"Agentti pyytää konfiguraatiota, jonka se on jo saanut palvelimelta. Agentti "
"on todennäköisesti virhetilassa."

#: inc/task.class.php:377
msgid "The task has been deactivated after preparation of this job."
msgstr "Tehtävä on deaktivoitu tämän työn valmistelun jälkeen."

#: inc/task.class.php:396
msgid "This job can not be executed anymore due to the task's schedule."
msgstr "Tätä työtä ei voida suorittaa enää johtuen tehtävän aikataulusta."

#: inc/task.class.php:427
msgid "This job can not be executed anymore due to the task's timeslot."
msgstr "Tätä työtä ei voida suorittaa enää johtuen tehtävän aikavälistä."

#: inc/task.class.php:444
msgid "This agent does not belong anymore in the actors defined in the job."
msgstr "Tämä agentti ei kuulu enää työssä määritetyille toimijoille"

#: inc/task.class.php:679
msgid "Device no longer defined in definition of job"
msgstr "Laite ei ole enää työn määrityksissä"

#: inc/task.class.php:1709
msgid "Task has been disabled"
msgstr "Tehtävä ei ole käytössä"

#: inc/task.class.php:1945 inc/deploypackage.class.php:107
msgid "Package"
msgstr "Paketti"

#: inc/task.class.php:2075
msgid ""
"You must choose a task and a package to target a task with a deployment "
"package."
msgstr "Täytyy valita tehtävä ja paketti käyttöönotto tehtävän kohdennukseen."

#: inc/task.class.php:2088
msgid "Deployment job, package: "
msgstr "Käyttönottotyö, paketti:"

#: inc/task.class.php:2103
msgid "Updated a deployment job, package: "
msgstr "Päivitetty käyttöönottotyö, paketti:"

#: inc/task.class.php:2104 inc/task.class.php:2136
msgid ", actors: "
msgstr ", toimijat:"

#: inc/task.class.php:2127
msgid "The selected task already has a deployment job for another package: "
msgstr "Valitulla tehtävällä on jo käyttöönottotyö toiselle paketille:"

#: inc/task.class.php:2135
msgid "Created a deployment job, package: "
msgstr "Luotu käyttöönottotyö, paketti:"

#: inc/deploypackageitem.class.php:323 inc/deploypackage.class.php:982
msgid "The modified JSON contained a syntax error :"
msgstr "Muokattu JSON sisältää syntaksivirheen:"

#: inc/printerlog.class.php:68 inc/printerlog.class.php:431
msgid "History meter printer"
msgstr "Tulostuslaskurin historia"

#: inc/printerlog.class.php:194 inc/mapping.class.php:579
msgid "Total number of printed pages"
msgstr "Tulosteiden kokonaismäärä"

#: inc/printerlog.class.php:202 inc/mapping.class.php:582
msgid "Number of printed black and white pages"
msgstr "Mustavalkotulosteiden lukumäärä"

#: inc/printerlog.class.php:210 inc/mapping.class.php:585
msgid "Number of printed color pages"
msgstr "Väritulosteiden lukumäärä"

#: inc/printerlog.class.php:218 inc/mapping.class.php:651
msgid "Number of pages printed duplex"
msgstr "Kaksipuoleisten tulosteiden lukumäärä"

#: inc/printerlog.class.php:226 inc/mapping.class.php:654
msgid "Number of scanned pages"
msgstr "Skannattujen sivujen lukumäärä"

#: inc/printerlog.class.php:234 inc/mapping.class.php:780
msgid "Total number of printed pages (print)"
msgstr "Tulosteiden kokonaismäärä (tulostettu)"

#: inc/printerlog.class.php:242 inc/mapping.class.php:783
msgid "Number of printed black and white pages (print)"
msgstr "Mustavalkotulosteiden lukumäärä (tulostettu)"

#: inc/printerlog.class.php:250 inc/mapping.class.php:786
msgid "Number of printed color pages (print)"
msgstr "Väritulosteiden lukumäärä (tulostettu)"

#: inc/printerlog.class.php:258 inc/mapping.class.php:789
msgid "Total number of printed pages (copy)"
msgstr "Tulosteiden kokonaismäärä (kopioitu)"

#: inc/printerlog.class.php:266 inc/mapping.class.php:792
msgid "Number of printed black and white pages (copy)"
msgstr "Mustavalkotulosteiden lukumäärä (kopioitu)"

#: inc/printerlog.class.php:274 inc/mapping.class.php:795
msgid "Number of printed color pages (copy)"
msgstr "Väritulosteiden määrä (kopioitu)"

#: inc/printerlog.class.php:282 inc/mapping.class.php:798
msgid "Total number of printed pages (fax)"
msgstr "Tulosteiden kokonaismäärä (faksi)"

#: inc/printerlog.class.php:395
msgid "Total printed pages"
msgstr "Tulosteiden kokonaismäärä"

#: inc/printerlog.class.php:399
msgid "Pages / day"
msgstr "Sivua / päivä"

#: inc/printerlog.class.php:436
msgid "Meter"
msgstr "Laskuri"

#: inc/printerlog.class.php:458
msgid "Check All"
msgstr "Valitse kaikki"

#: inc/printerlog.class.php:461
msgid "Uncheck All"
msgstr "Poista kaikki valinnat"

#: inc/printerlog.class.php:589 setup.php:384
msgid "Printed page counter"
msgstr "Tulosteiden laskuri"

#: inc/printerlog.class.php:598
msgid "Time unit"
msgstr "Aikayksikkö"

#: inc/printerlog.class.php:603
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"

#: inc/printerlog.class.php:615
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"

#: inc/printerlog.class.php:617
msgid "Total counter"
msgstr "Laskurin kokonaisarvo"

#: inc/printerlog.class.php:619
msgid "pages per day"
msgstr "sivua päivässä"

#: inc/printerlog.class.php:634
msgid "Printers to compare"
msgstr "Vertailtavat tulostimet"

#: inc/printerlog.class.php:642
msgid "Add a printer"
msgstr "Lisää tulostin"

#: inc/printerlog.class.php:658
msgid "Remove a printer"
msgstr "Poista tulostin"

#: inc/printerlog.class.php:789
msgid "Too datas to display"
msgstr "Liian paljon tietoa näytettäväksi"

#: inc/profile.class.php:179 inc/menu.class.php:269
msgid "General"
msgstr "Yleinen"

#: inc/profile.class.php:189
msgid "Inventory"
msgstr "Kartoitus"

#: inc/profile.class.php:194 inc/profile.class.php:236
msgid "Software deployment"
msgstr "Ohjelmiston käyttöönotto"

#: inc/profile.class.php:231 inc/profile.class.php:331
msgid "Deploy packages on demand"
msgstr "Pakettien jakelu pyynnöstä"

#: inc/profile.class.php:298
msgid "Fields blacklist"
msgstr "Luettelo kielletyistä kentistä"

#: inc/profile.class.php:322
msgid "Manage packages"
msgstr "Hallinnoi paketteja"

#: inc/profile.class.php:328 inc/menu.class.php:465
#: inc/deploymirror.class.php:83
msgid "Mirror servers"
msgstr "Peilipalvelimet"

#: inc/profile.class.php:347 inc/iprange.class.php:126
msgid "IP range configuration"
msgstr "IP-osoitealueen määritys"

#: inc/profile.class.php:353 inc/menu.class.php:390
msgid "Remote devices to inventory (VMware)"
msgstr "Kartoitettavat etälaitteet (Vmware)"

#: inc/profile.class.php:362
msgid "Network equipment SNMP"
msgstr "Verkkolaitteiden SNMP"

#: inc/profile.class.php:365
msgid "Printer SNMP"
msgstr "Tulostimien SNMP"

#: inc/profile.class.php:368
msgid "Unmanaged devices"
msgstr "Ei-hallitut laitteet"

#: inc/profile.class.php:371
msgid "computer XML manual import"
msgstr "Tietokoneen XML-tiedoston manuaalinen tuonti"

#: inc/profile.class.php:374
msgid "Printers report"
msgstr "Tulostimien raportti"

#: inc/profile.class.php:395
msgid "Menu"
msgstr "Tehtävälista"

#: inc/profile.class.php:401
msgid "Agent remote control"
msgstr "Agenttien etähallinta"

#: inc/profile.class.php:405
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguraatio"

#: inc/profile.class.php:417 inc/menu.class.php:299
msgid "Computer information"
msgstr "Tietokoneen tiedot"

#: inc/menu.class.php:163 inc/menu.class.php:172
#: inc/deploypackage.class.php:158
msgid "Import"
msgstr "Tuonti"

#: inc/menu.class.php:167
msgid "Clean unused files"
msgstr "Siivoa käyttämättömät tiedostot"

#: inc/menu.class.php:216
msgid ""
"The server needs to know the URL the agents use to access the server. Please"
" configure it in the General Configuration page."
msgstr ""
"Palvelimen tulee tietää URL, jota agentit käyttävät kommunikoidessaan sen "
"kanssa. Aseta URL sivulla Asetukset > Yleinen."

#: inc/menu.class.php:228
msgid "GLPI cron not running, see "
msgstr "GLPIn cron-toiminto ei ole käynnissä, katso"

#: inc/menu.class.php:229
msgid "documentation"
msgstr "ohjeet"

#: inc/menu.class.php:250
msgid "Agents management"
msgstr "Agenttien hallinta"

#: inc/menu.class.php:262
msgid "General configuration"
msgstr "Yleiset asetukset"

#: inc/menu.class.php:284
msgid "Monitoring / Logs"
msgstr "Seuranta/lokit"

#: inc/menu.class.php:291
msgid "Import agent XML file"
msgstr "Agentin XML-tiedoston tuonti"

#: inc/menu.class.php:311
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"

#: inc/menu.class.php:331
msgid "Asset skipped during import"
msgstr "Omaisuus ohitettu tuonnin aikana"

#: inc/menu.class.php:339
msgid "Computer entity rules"
msgstr "Tietokoneyksikön säännöt"

#: inc/menu.class.php:346 inc/inventoryrulelocation.class.php:88
#: inc/inventoryrulelocationcollection.class.php:85
msgid "Location rules"
msgstr "Sijaintien säännöt"

#: inc/menu.class.php:368
msgid "Rules"
msgstr "Säännöt"

#: inc/menu.class.php:418
msgid "Discovery status"
msgstr "Löytämisen tila"

#: inc/menu.class.php:426
msgid "Network inventory status"
msgstr "Verkon kartoituksen tila"

#: inc/menu.class.php:436
msgid "SNMP models creation"
msgstr "SNMP-mallin luonti"

#: inc/menu.class.php:443
msgid "Networking"
msgstr "Verkko "

#: inc/menu.class.php:490
msgid "Computer inv."
msgstr "Tietokonekartoitus"

#: inc/menu.class.php:496
msgid "SNMP inv."
msgstr "SNMP-kartoitus"

#: inc/menu.class.php:502
msgid "Guide"
msgstr "Opas"

#: inc/menu.class.php:530 inc/menu.class.php:601
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"

#: inc/menu.class.php:530
msgid "Number of computer inventories of last hours"
msgstr "Edellisten tuntien tietokonekartoitusten lukumäärä"

#: inc/menu.class.php:542
msgid ""
"This is the steps to configure FusionInventory plugin for computer inventory"
msgstr ""
"FusionInventory-liitännäinen konfiguroidaan tekemään tietokonekartoitus "
"seuraavien vaiheiden avulla."

#: inc/menu.class.php:548
msgid "Configure frequency of agent contact (and so each inventory)"
msgstr "Aseta agentin yhteydenottotiheys (koskee jokaista kartoitusta)"

#: inc/menu.class.php:553
msgid "Configure inventory options"
msgstr "Konfiguroi kartoitusasetukset"

#: inc/menu.class.php:558
msgid "Define rules for entity"
msgstr "Määritä säännöt yksikölle"

#: inc/menu.class.php:563
msgid "Define rules for location"
msgstr "Määritä säännöt sijainnille"

#: inc/menu.class.php:568
msgid ""
"Define rules for import : merge and create new computer (CAUTION: same rules"
" for SNMP inventory)"
msgstr ""
"Määritä säännöt tuonnille: yhdistä ja luo uusi tietokone. (Huomaa, että "
"samat säännöt koskevat SNMP.kartoitusta)"

#: inc/menu.class.php:626
msgid ""
"This is the steps to configure FusionInventory plugin for SNMP inventory "
"(swicth, router, network printer)"
msgstr ""
"FusionInventory-liitännäinen konfiguroidaan tekemään SNMP-kartoitus "
"(kytkimet, reittimet, verkkotulostimet)  seuraavien vaiheiden avulla."

#: inc/menu.class.php:632
msgid "Configure SNMP credentials"
msgstr "Aseta SNMP-tunnistetiedot"

#: inc/menu.class.php:637
msgid ""
"Define rules for import : merge and create new devices (CAUTION: same rules "
"for computer inventory)"
msgstr ""
"Määritä säännöt tuonnille: yhdistä ja luo uudet laitteet. (Huomaa, että "
"samat säännöt koskevat tietokonekartoitusta)"

#: inc/menu.class.php:642
msgid "`Network Discovery`, used to discover the devices on the network"
msgstr "`Verkon löytäminen`, käytetään laitteiden löytämiseen verkosta"

#: inc/menu.class.php:647
msgid "Define IP Ranges of your network + related SNMP credentials"
msgstr "Määritä verkkosi IP-osoitealue ja siihen liittyvä SNMP-autentikointi."

#: inc/menu.class.php:652
msgid "Define an agent allowed to discover the network"
msgstr "Määrita agentti, jonka on sallittu löytää verkko."

#: inc/menu.class.php:657
msgid ""
"Create a new Task with discovery module and the agent defined previously"
msgstr ""
"Luo uusi tehtävä käyttäen aikaisemmin määriteltyä löytämismoduulia ja "
"agenttia"

#: inc/menu.class.php:662
msgid "If you have devices not typed, import them from unmanaged devices"
msgstr ""
"Jos sinulla on laitteita, joita ei ole määritetty, tuo ne ei-hallituista "
"laitteista"

#: inc/menu.class.php:667
msgid "`Network Inventory`, used to complete inventory the discovered devices"
msgstr ""
"`Verkon kartoitus`, käytetään täydentämään löydettyjen laitteiden tiedot"

#: inc/menu.class.php:672
msgid "Define an agent allowed to inventory the network by SNMP"
msgstr "Määritä agentti, joka voi kartoittaa verkkoa SNMP:n avulla"

#: inc/menu.class.php:677
msgid ""
"Create a new Task with network inventory module and the agent defined "
"previously"
msgstr ""
"Luo uusi tehtävä käyttäen aikaisemmin määriteltyä verkkokartoitusta ja "
"agenttia"

#: inc/menu.class.php:808
msgid "FusionInventory computers"
msgstr "FusionInventory-tietokoneet"

#: inc/menu.class.php:813
msgid "Other computers"
msgstr "Muut tietokoneet"

#: inc/menu.class.php:851
msgid "Network equipments"
msgstr "Verkkolaitteet"

#: inc/menu.class.php:856
msgid "Printers"
msgstr "Tulostimet"

#: inc/menu.class.php:890 inc/menu.class.php:919
msgid "Linked with a device"
msgstr "Liitetty laitteeseen"

#: inc/menu.class.php:895
msgid "SNMP switch network ports not linked"
msgstr "SNMP-kytkinportit, joita ei ole linkitetty"

#: inc/menu.class.php:924
msgid "Not linked"
msgstr "Ei liitetty"

#: inc/menu.class.php:951
msgid "Prepared and waiting"
msgstr "Valmis ja odottaa"

#: inc/menu.class.php:985
msgid "Automatic inventory vs manually added"
msgstr "Automaattinen inventaario vs. käsin lisätty"

#: inc/menu.class.php:987
msgid "Computer inventories in the last hours"
msgstr "Tietokone inventaariot viimeisten tuntien aikana"

#: inc/menu.class.php:988
msgid "Deployment"
msgstr "Käyttöönotto"

#: inc/menu.class.php:989
msgid "Network inventory by SNMP"
msgstr "Verkon inventaario SNMP avulla"

#: inc/menu.class.php:990
msgid "Ports on network equipments (inventoried by SNMP)"
msgstr "Verkkolaitteiden portit (SNMP-inventointi)"

#: inc/menu.class.php:991
msgid "Ports on all network equipments"
msgstr "Kaikkien verkkolaitteiden portit"

#: inc/inventorycomputerwebservice.class.php:82
msgid "Computer injected into GLPI"
msgstr "Tietokone tuotu GLPI:hin"

#: inc/deploypackage.class.php:161
msgid "Export"
msgstr "Vienti"

#: inc/deploypackage.class.php:277
msgid "Modification Denied"
msgstr "Muokkaus estetty"

#: inc/deploypackage.class.php:280
msgid "The following task is running with this package"
msgid_plural "The following tasks are running with this package"
msgstr[0] "Seuraava tehtävä suoritetaan tällä paketilla"
msgstr[1] "Seuraavat tehtävät suoritetaan tällä paketilla"

#: inc/deploypackage.class.php:383 inc/deploypackage.class.php:499
msgid "Enable deploy on demand for the following group"
msgstr "Ota käyttöön käyttöönotto pyynnöstä seuraavalle ryhmälle"

#: inc/deploypackage.class.php:521
msgid "Audits"
msgstr "Tarkastukset"

#: inc/deploypackage.class.php:522
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"

#: inc/deploypackage.class.php:524
msgid "User interactions"
msgstr "Käyttäjän vuorovaikutus"

#: inc/deploypackage.class.php:668
msgid "JSON package representation"
msgstr "JSON-paketin esitys"

#: inc/deploypackage.class.php:786
msgid "Package exported in"
msgstr "Paketin käyttöönotto"

#: inc/deploypackage.class.php:857
msgid "Packages to import"
msgstr "Tuotavat paketit"

#: inc/deploypackage.class.php:1014 inc/deploypackage.class.php:1019
msgid "Target for deploy on demand"
msgid_plural "Targets for deploy on demand"
msgstr[0] "Pyydetyn käyttöönoton kohde"
msgstr[1] "Pyydetyn käyttöönoton kohteet"

#: inc/deploypackage.class.php:1100
msgid "Add a target for self-service"
msgstr "Lisää itsepalvelun tavoitekohde"

#: inc/deploypackage.class.php:1415
msgid "Restart job"
msgstr "Käynnistä työ uudelleen"

#: inc/deploypackage.class.php:1424
#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:279
msgid "Cancel job"
msgstr "Peruuta työ"

#: inc/deploypackage.class.php:1431
msgid "refresh job"
msgstr "päivitä työ"

#: inc/deploypackage.class.php:1578
msgid "Select packages you want install"
msgstr "Valitse asennettavat paketit"

#: inc/deploypackage.class.php:1586
msgid "Prepare for install"
msgstr "Valmistele asennus"

#: inc/deploypackage.class.php:1590
msgid "I'm on this computer: local wakeup"
msgstr "Olen tällä tietokoneella: paikallinen herätys"

#: inc/deploypackage.class.php:1591
msgid "I'm not on this computer: wakeup from the server"
msgstr "En ole tällä tietokoneella: herätys palvelimelta"

#: inc/deploypackage.class.php:1592
msgid "Don't wakeup"
msgstr "Älä herätä"

#: inc/deploypackage.class.php:1605
msgid "No packages available to install"
msgstr "Ei asennettavia paketteja"

#: inc/taskjoblog.class.php:111 inc/taskjoblog.class.php:566
#: inc/taskjoblog.class.php:665
msgid "Ok"
msgstr "Ok "

#: inc/taskjoblog.class.php:113 inc/taskjoblog.class.php:582
msgid "Info"
msgstr "Tiedot"

#: inc/taskjoblog.class.php:413
msgid "Process number"
msgstr "Prosessinumero"

#: inc/taskjoblog.class.php:666
msgid "Error / rescheduled"
msgstr "Virhe/aikataulutettu uudelleen"

#: inc/taskjoblog.class.php:732
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"

#: inc/taskjoblog.class.php:765
msgid "devices queried"
msgstr "kysellyt oheislaitteet"

#: inc/taskjoblog.class.php:766
msgid "devices found"
msgstr "löydetyt oheislaitteet"

#: inc/taskjoblog.class.php:767
msgid "Add the item"
msgstr "Lisää kohde"

#: inc/taskjoblog.class.php:768
msgid "Update the item"
msgstr "Päivitä kohde"

#: inc/taskjoblog.class.php:769
msgid "Inventory started"
msgstr "Kartoitus käynnistyi"

#: inc/taskjoblog.class.php:770
msgid "Detail"
msgstr "Yksityiskohta"

#: inc/taskjoblog.class.php:771
msgid "Agent communication error, impossible to start agent"
msgstr "Agentin yhteysvirhe. Agenttia ei voi käynnistää."

#: inc/taskjoblog.class.php:772
msgid "Agent stopped/crashed"
msgstr "Agentti pysähtyi/kaatui"

#: inc/collect_wmi.class.php:65
msgid "Found WMI"
msgid_plural "Found WMIs"
msgstr[0] "WMI löytyi"
msgstr[1] "WMI:t löytyivät"

#: inc/collect_wmi.class.php:73 inc/collect_wmi.class.php:102
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"

#: inc/collect_wmi.class.php:88
msgid "moniker"
msgstr "Monikeri"

#: inc/networkportlog.class.php:68
msgid "FusionInventory historical"
msgstr "FusionInventoryn historia"

#: inc/networkportlog.class.php:134
msgid "List of fields to history"
msgstr "Luettelo talletettavista kentistä"

#: inc/networkportlog.class.php:232
msgid "Clean history"
msgstr "Poista historia"

#: inc/networkportlog.class.php:494 inc/networkportlog.class.php:515
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:148
#: inc/networkportconnectionlog.class.php:174
msgid "on"
msgstr "/"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:98
msgid "User interaction"
msgid_plural "User interactions"
msgstr[0] "Käyttäjän vuorovaikutus"
msgstr[1] "Käyttäjän vuorovaikutus"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:109
msgid "Before download"
msgstr "Ennen lataamista"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:110
msgid "After download"
msgstr "Lataamisen jälkeen"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:111
msgid "After actions"
msgstr "Toimintojen jälkeen"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:112
msgid "On download failure"
msgstr "Latauksen epäonnistuessa"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:113
msgid "On actions failure"
msgstr "Toimintojen epäonnistuessa"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:214
msgid "Interaction label"
msgstr "Vuorovaikutuksen tunniste"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:418
#, php-format
msgid "Job cancelled by the user %1$s"
msgstr "Käyttäjä %1$s peruutti työn"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:423
#, php-format
msgid "User %1$s agreed to continue the job"
msgstr "Käyttäjä %1$s suostui jatkamaan työtä"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:428
#, php-format
msgid "Job postponed by the user %1$s"
msgstr "Käyttäjä %1$s lykkäsi työn suoritusta"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:433
msgid "Bad event sent to the agent"
msgstr "Agentille lähetetty virheellinen tapahtuma"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:452
msgid "Alert displayed, no input required"
msgstr "Hälytys näytetty, syötettä ei vaadita"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:458
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:464
msgid "Abort"
msgstr "Keskeytä"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:467
msgid "Ignore"
msgstr "Sivuuta"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:473
msgid "Alert duration exceeded"
msgstr "Hälytyksen kesto ylittyi"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:476
msgid "No user connected"
msgstr "Ei käyttäjiä yhteydessä"

#: inc/deployuserinteraction.class.php:479
msgid "Multiple users connected"
msgstr "Useita käyttäjiä yhteydessä"

#: inc/collect_registry_content.class.php:83
msgid "Windows registry content"
msgstr "Windows-rekisterin sisältö"

#: inc/collect_registry_content.class.php:174
#: inc/collect_registry_content.class.php:220
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"

#: inc/inventoryruleimport.class.php:119 inc/inventoryruleimport.class.php:144
#: inc/inventoryruleimport.class.php:146 inc/inventoryruleimport.class.php:148
#: inc/inventoryruleimport.class.php:150 inc/inventoryruleimport.class.php:160
#: inc/inventoryruleimport.class.php:165 inc/inventoryruleimport.class.php:168
#: inc/inventoryruleimport.class.php:170 inc/inventoryruleimport.class.php:173
#: inc/inventoryruleimport.class.php:176 inc/inventoryruleimport.class.php:186
msgid "Assets to import"
msgstr "Tuotavat laitteet"

#: inc/inventoryruleimport.class.php:120
msgid "Destination of equipment entity"
msgstr "Laitteen määränpääyksikkö"

#: inc/inventoryruleimport.class.php:136
msgid "Search GLPI equipment with the status"
msgstr "Hae GLPI:n tietokoneet, joilla on tila"

#: inc/inventoryruleimport.class.php:162
msgid "agent"
msgstr "agentti"

#: inc/inventoryruleimport.class.php:163 inc/agent.class.php:140
#: inc/agent.class.php:420
msgid "Device_id"
msgstr "Laitetunnus"

#: inc/inventoryruleimport.class.php:194
msgid "Restrict search in defined entity"
msgstr "Rajoita haku määritettyyn yksikköön"

#: inc/inventoryruleimport.class.php:219
msgid "FusionInventory link"
msgstr "FusinInventory-linkki"

#: inc/inventoryruleimport.class.php:222
msgid "To be unaware of import (with log)"
msgstr "Älä huomioi tuontia (, jossa on loki)"

#: inc/inventoryruleimport.class.php:236
msgid "Link"
msgstr "Linkki"

#: inc/inventoryruleimport.class.php:237
msgid "Import denied (no log)"
msgstr "Tuonti estetty (ei lokia)"

#: inc/inventoryruleimport.class.php:268
msgid "equal"
msgstr "yhtä suuri"

#: inc/inventoryruleimport.class.php:269
msgid "empty"
msgstr "tyhjä"

#: inc/inventoryruleimport.class.php:1000
#: inc/inventoryruleimport.class.php:1091
#: inc/inventoryrulelocation.class.php:406
msgid "No itemtype defined"
msgstr "Sisältötyyppiä ei ole määritetty"

#: inc/networkporttype.class.php:411
msgid "Ports types to import (for network equipments)"
msgstr "Tuotavat porttityypit (verkkolaitteille)"

#: inc/taskjobview.class.php:82
msgid "Jobs configuration"
msgstr "Töiden hallinta"

#: inc/taskjobview.class.php:193
msgid "Add a job"
msgstr "Lisää työ"

#: inc/taskjobview.class.php:258
msgid ""
"Several jobs in the same task is not anymore supported because of unexpected side-effects. \n"
"         Please consider modifying this task to avoid unexpected results."
msgstr ""
"Useita töitä samassa tehtävässä ei tueta enää sivuvaikutusen takia.\n"
"Harkitse tehtävän muokkaamista odottamattomien tulosten välttämiseksi."

#: inc/taskjobview.class.php:355
msgid "Actor Type"
msgstr "Toimijatyyppi"

#: inc/taskjobview.class.php:359
msgid "Target Type"
msgstr "Tavoitekohteen tyyppi"

#: inc/taskjobview.class.php:400
msgid "Actor Item"
msgstr "Toimijan kohde"

#: inc/taskjobview.class.php:404
msgid "Target Item"
msgstr "Tavoitekohteen osa"

#: inc/taskjobview.class.php:553 inc/taskjobview.class.php:556
msgid "New action"
msgstr "Uusi toiminto"

#: inc/taskjobview.class.php:584
msgid "Module method"
msgstr "Moduulin menetelmä"

#: inc/taskjobview.class.php:603 inc/taskjobview.class.php:633
msgid "Targets"
msgstr "Tavoitekohteet"

#: inc/taskjobview.class.php:608
msgid "The items that should be applied for this job."
msgstr "Kohteet, joita tulee käyttää tässä työssä"

#: inc/taskjobview.class.php:614 inc/taskjobview.class.php:655
msgid "Actors"
msgstr "Toimijat"

#: inc/taskjobview.class.php:618
msgid "The items that should carry out those targets."
msgstr "Kohteet tavoitekohteen suorittamiseksi"

#: inc/taskjobview.class.php:641 inc/taskjobview.class.php:663
msgid "Clear list"
msgstr "Tyhjennä luettelo"

#: inc/taskjobview.class.php:646 inc/taskjobview.class.php:668
msgid "Delete selected items"
msgstr "Poista valitut kohteet"

#: inc/taskjobview.class.php:690
msgid "Cancel modifications"
msgstr "Peru muutokset"

#: inc/taskjobview.class.php:697
msgid "Purge"
msgstr "Poista pysyvästi"

#: inc/taskjobview.class.php:699
msgid "Confirm the final deletion ?"
msgstr "Vahvista pysyvä poisto"

#: inc/networkport.class.php:135
msgid "Last change"
msgstr "Viimeisin muutos"

#: inc/networkport.class.php:142
msgid "Number of bytes received / Number of bytes sent"
msgstr "Vastaanotettujen tavujen lukumäärä / lähettyjen tavujen lukumäärä"

#: inc/networkport.class.php:149
msgid "Number of input errors / Number of errors in reception"
msgstr "Vastaanottovirheiden / lähetysvirheiden lukumäärä"

#: inc/mapping.class.php:126
msgid "networking > location"
msgstr "verkko > sijainti"

#: inc/mapping.class.php:129
msgid "networking > firmware"
msgstr "verkko > laiteohjelmisto"

#: inc/mapping.class.php:132
msgid "networking > uptime"
msgstr "verkko > uptime"

#: inc/mapping.class.php:135
msgid "networking > port > mtu"
msgstr "verkko > portti > mtu"

#: inc/mapping.class.php:138
msgid "networking > port > speed"
msgstr "verkko > portti > nopeus"

#: inc/mapping.class.php:141
msgid "networking > port > internal status"
msgstr "verkko > portti > sisäinen tila"

#: inc/mapping.class.php:144
msgid "networking > ports > last change"
msgstr "verkko > portti > viimeisin muutos"

#: inc/mapping.class.php:147
msgid "networking > port > number of bytes entered"
msgstr "verkko > portti > saapuneiden tavujen lukumäärä"

#: inc/mapping.class.php:150
msgid "networking > port > number of bytes out"
msgstr "verkko > portti > lähteneiden tavujen lukumäärä"

#: inc/mapping.class.php:153
msgid "networking > port > number of input errors"
msgstr "verkko > portti > vastaanottovirheiden lukumäärä"

#: inc/mapping.class.php:156
msgid "networking > port > number of errors output"
msgstr "verkko > portti > lähetysvirheiden lukumäärä"

#: inc/mapping.class.php:159
msgid "networking > CPU usage"
msgstr "verkko > suoritinkäyttö"

#: inc/mapping.class.php:162
msgid "networking > serial number"
msgstr "verkko > sarjanumero"

#: inc/mapping.class.php:165
msgid "networking > port > connection status"
msgstr "verkko > portti > yhteyden tila"

#: inc/mapping.class.php:168
msgid "networking > port > MAC address"
msgstr "verkko > portti > MAC-osoite"

#: inc/mapping.class.php:171
msgid "networking > port > name"
msgstr "verkko > portti > nimi"

#: inc/mapping.class.php:174
msgid "networking > model"
msgstr "verkko > malli"

#: inc/mapping.class.php:177
msgid "networking > port > type"
msgstr "verkko > portti > tyyppi"

#: inc/mapping.class.php:180
msgid "networking > VLAN"
msgstr "verkko > VLAN"

#: inc/mapping.class.php:183
msgid "networking > name"
msgstr "verkko > nimi"

#: inc/mapping.class.php:186
msgid "networking > total memory"
msgstr "verkko > kokonaismuisti"

#: inc/mapping.class.php:189
msgid "networking > free memory"
msgstr "verkko > vapaa muisti"

#: inc/mapping.class.php:192
msgid "networking > port > port description"
msgstr "verkko > portti > portin kuvaus"

#: inc/mapping.class.php:195
msgid "printer > name"
msgstr "tulostin > nimi"

#: inc/mapping.class.php:198
msgid "printer > model"
msgstr "tulostin > malli"

#: inc/mapping.class.php:201
msgid "printer > total memory"
msgstr "tulostin > kokonaismuisti"

#: inc/mapping.class.php:204
msgid "printer > serial number"
msgstr "tulostin > sarjanumero"

#: inc/mapping.class.php:207
msgid "printer > meter > total number of printed pages"
msgstr "tulostin > laskuri > tulosteiden kokonaismäärä"

#: inc/mapping.class.php:210
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages"
msgstr "tulostin > laskuri > mustavalkotulosteiden määrä"

#: inc/mapping.class.php:213
msgid "printer > meter > number of printed color pages"
msgstr "tulostin > laskuri > väritulosteiden määrä"

#: inc/mapping.class.php:216
msgid "printer > meter > number of printed monochrome pages"
msgstr "tulostin > laskuri > yksiväristen tulosteiden määrä"

#: inc/mapping.class.php:219
msgid "networking > port > duplex type"
msgstr "verkko > portti > dublex-tyyppi"

#: inc/mapping.class.php:222
msgid "printer > consumables > black cartridge (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta värikasetti (%)"

#: inc/mapping.class.php:225
msgid "printer > consumables > photo black cartridge (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > valokuvamusta värikasetti (%)"

#: inc/mapping.class.php:228
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani värikasetti (%)"

#: inc/mapping.class.php:231
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen värikasetti (%)"

#: inc/mapping.class.php:234
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta värikasetti (%)"

#: inc/mapping.class.php:237
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > vaaleansyaani värikasetti (%)"

#: inc/mapping.class.php:240
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > vaaleanmagenta värikasetti (%)"

#: inc/mapping.class.php:243
msgid "printer > consumables > photoconductor (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > valojohde (%)"

#: inc/mapping.class.php:246
msgid "printer > consumables > black photoconductor (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta valojohde (%)"

#: inc/mapping.class.php:249
msgid "printer > consumables > color photoconductor (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > värillinen valojohde (%)"

#: inc/mapping.class.php:252
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani valojohde (%)"

#: inc/mapping.class.php:255
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen valojohde (%)"

#: inc/mapping.class.php:258
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta valojohde (%)"

#: inc/mapping.class.php:261
msgid "printer > consumables > black transfer unit (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta siirtoyksikkö (%)"

#: inc/mapping.class.php:264
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani siirtoyksikkö (%)"

#: inc/mapping.class.php:267
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen siirtoyksikkö (%)"

#: inc/mapping.class.php:270
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta siirtoyksikkö (%)"

#: inc/mapping.class.php:273
msgid "printer > consumables > waste bin (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > hukkasäiliö (%)"

#: inc/mapping.class.php:276
msgid "printer > consumables > four (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > kuumennusyksikkö (%)"

#: inc/mapping.class.php:279
msgid "printer > consumables > cleaning module (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > puhdistusyksikkö (%)"

#: inc/mapping.class.php:282
msgid "printer > meter > number of printed duplex pages"
msgstr "tulostin > laskuri > kaksipuoleisten tulosteiden määrä"

#: inc/mapping.class.php:285
msgid "printer > meter > nomber of scanned pages"
msgstr "tulostin > laskuri > skannattujen määrä"

#: inc/mapping.class.php:288
msgid "printer > location"
msgstr "tulostin > sijainti"

#: inc/mapping.class.php:291
msgid "printer > port > name"
msgstr "tulostin > portti > nimi"

#: inc/mapping.class.php:294
msgid "printer > port > MAC address"
msgstr "tulostin > portti > MAC-osoite"

#: inc/mapping.class.php:297
msgid "printer > consumables > black cartridge (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta värikasetti (maks. muste)"

#: inc/mapping.class.php:300
msgid "printer > consumables > black cartridge (remaining ink )"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > musta värikasetti (jäljellä oleva muste)"

#: inc/mapping.class.php:303
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani värikasetti (maks. muste)"

#: inc/mapping.class.php:306
msgid "printer > consumables > cyan cartridge (remaining ink)"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > syaani värikasetti (jäljellä oleva muste)"

#: inc/mapping.class.php:309
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen värikasetti (maks. muste)"

#: inc/mapping.class.php:312
msgid "printer > consumables > yellow cartridge (remaining ink)"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen värikasetti (jäljellä oleva muste)"

#: inc/mapping.class.php:315
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta värikasetti (maks. muste)"

#: inc/mapping.class.php:318
msgid "printer > consumables > magenta cartridge (remaining ink)"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > magenta värikasetti (jäljellä oleva muste)"

#: inc/mapping.class.php:321
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (max ink)"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > vaaleansyaani värikasetti (maks. muste)"

#: inc/mapping.class.php:324
msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (remaining ink)"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > vaaleansyaani värikasetti (jäljellä oleva "
"muste)"

#: inc/mapping.class.php:327
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (max ink)"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > vaaleanmagenta värikasetti (maks. muste)"

#: inc/mapping.class.php:330
msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (remaining ink)"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > vaalean magenta värikasetti (jäljellä oleva "
"muste)"

#: inc/mapping.class.php:333
msgid "printer > consumables > photoconductor (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > valojohde (maks muste)"

#: inc/mapping.class.php:336
msgid "printer > consumables > photoconductor (remaining ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > valojohde (jäljellä oleva muste)"

#: inc/mapping.class.php:339
msgid "printer > consumables > black photoconductor (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet >musta valojohde (maks muste)"

#: inc/mapping.class.php:342
msgid "printer > consumables > black photoconductor (remaining ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta valojohde (jäljellä oleva muste)"

#: inc/mapping.class.php:345
msgid "printer > consumables > color photoconductor (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > värillinen valojohde (maks muste)"

#: inc/mapping.class.php:348
msgid "printer > consumables > color photoconductor (remaining ink)"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > värillinen valojohde (jäljellä oleva muste)"

#: inc/mapping.class.php:351
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet >syaani valojohde (maks muste)"

#: inc/mapping.class.php:354
msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (remaining ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet >syaani valojohde (jäljellä oleva muste)"

#: inc/mapping.class.php:357
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen valojohde (maks muste)"

#: inc/mapping.class.php:360
msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (remaining ink)"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen valojohde (jäljellä oleva muste)"

#: inc/mapping.class.php:363
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta valojohde (maks muste)"

#: inc/mapping.class.php:366
msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (remaining ink)"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > magenta valojohde (jäljellä oleva muste)"

#: inc/mapping.class.php:369
msgid "printer > consumables > black transfer unit (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > musta siirtoyksikkö (maks muste)"

#: inc/mapping.class.php:372
msgid "printer > consumables > black transfer unit (remaining ink)"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > musta siirtoyksikkö (jäljellä oleva muste)"

#: inc/mapping.class.php:375
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > syaani siirtoyksikkö (maks muste)"

#: inc/mapping.class.php:378
msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (remaining ink)"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > syaani siirtoyksikkö (jäljellä oleva muste)"

#: inc/mapping.class.php:381
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen siirtoyksikkö (maks muste)"

#: inc/mapping.class.php:384
msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (remaining ink)"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > keltainen siirtoyksikkö (jäljellä oleva "
"muste)"

#: inc/mapping.class.php:387
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > magenta siirtoyksikkö (maks muste)"

#: inc/mapping.class.php:390
msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (remaining ink)"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > magenta siirtoyksikkö (jäljellä oleva muste)"

#: inc/mapping.class.php:393
msgid "printer > consumables > waste bin (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > hukkasäiliö (maks muste)"

#: inc/mapping.class.php:396
msgid "printer > consumables > waste bin (remaining ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > hukkasäiliö (jäljellä oleva muste)"

#: inc/mapping.class.php:399
msgid "printer > consumables > four (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > kuumennusyksikkö (maks muste)"

#: inc/mapping.class.php:402
msgid "printer > consumables > four (remaining ink)"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > kuumennusyksikkö (jäljellä oleva muste)"

#: inc/mapping.class.php:405
msgid "printer > consumables > cleaning module (max ink)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > puhdistusyksikkö (maks muste)"

#: inc/mapping.class.php:408
msgid "printer > consumables > cleaning module (remaining ink)"
msgstr ""
"tulostin > kulutustarvikkeet > puhdistusyksikkö (jäljellä oleva muste)"

#: inc/mapping.class.php:411
msgid "printer > port > type"
msgstr "tulostin > portti > tyyppi"

#: inc/mapping.class.php:414
msgid "printer > consumables > maintenance kit (max)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > huoltosarja (maks.)"

#: inc/mapping.class.php:417
msgid "printer > consumables > maintenance kit (remaining)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > huoltosarja (jäljellä)"

#: inc/mapping.class.php:420
msgid "printer > consumables > maintenance kit (%)"
msgstr "tulostin > kulutustarvikkeet > huoltosarja (%)"

#: inc/mapping.class.php:423
msgid "networking > CPU user"
msgstr "verkko > CPU user"

#: inc/mapping.class.php:426
msgid "networking > CPU system"
msgstr "verkko > CPU system"

#: inc/mapping.class.php:429
msgid "networking > contact"
msgstr "verkko > kontakti"

#: inc/mapping.class.php:432
msgid "networking > comments"
msgstr "verkko > kommentit"

#: inc/mapping.class.php:435
msgid "printer > contact"
msgstr "tulostin > kontakti"

#: inc/mapping.class.php:438
msgid "printer > comments"
msgstr "tulostin > kommentit"

#: inc/mapping.class.php:441
msgid "printer > port > IP address"
msgstr "tulostin > portti > IP-osoite"

#: inc/mapping.class.php:444
msgid "networking > port > index number"
msgstr "verkko > portti > indeksinumero"

#: inc/mapping.class.php:447
msgid "networking > Address CDP"
msgstr "verkko > CDP-osoite"

#: inc/mapping.class.php:450
msgid "networking > Port CDP"
msgstr "verkko > CDP-portti"

#: inc/mapping.class.php:453
msgid "networking > port > trunk/tagged"
msgstr "verkko > portti > trunkki/tagged"

#: inc/mapping.class.php:456
msgid "networking > MAC address filters (dot1dTpFdbAddress)"
msgstr "verkko > MAC-osoitesuodin (dot1dTpFdbAddress)"

#: inc/mapping.class.php:459
msgid "networking > Physical addresses in memory (ipNetToMediaPhysAddress)"
msgstr "verkko > fyysinen muistiosoite (ipNetToMediaPhysAddress)"

#: inc/mapping.class.php:462
msgid "networking > instances de ports (dot1dTpFdbPort)"
msgstr "verkko > portin ilmentymät (dot1dTpFdbPort)"

#: inc/mapping.class.php:468
msgid "printer > port > index number"
msgstr "tulostin > portti > indeksinumero"

#: inc/mapping.class.php:471
msgid "networking > MAC address"
msgstr "verkko > MAC-osoite"

#: inc/mapping.class.php:474
msgid "printer > Inventory number"
msgstr "tulostin > inventointinumero"

#: inc/mapping.class.php:477
msgid "networking > Inventory number"
msgstr "verkko > inventointinumero"

#: inc/mapping.class.php:480
msgid "printer > manufacturer"
msgstr "tulostin > valmistaja"

#: inc/mapping.class.php:483
msgid "networking > IP addresses"
msgstr "verkko > ip-osoite"

#: inc/mapping.class.php:486
msgid "networking > PVID (port VLAN ID)"
msgstr "verkko > PVID (portin VLAN-tunniste)"

#: inc/mapping.class.php:489
msgid "printer > meter > total number of printed pages (print)"
msgstr "tulostin > laskuri > tulosteiden kokonaismäärä (tulostettu)"

#: inc/mapping.class.php:492
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (print)"
msgstr "tulostin > laskuri > mustavalkotulosteiden määrä (tulostettu)"

#: inc/mapping.class.php:495
msgid "printer > meter > number of printed color pages (print)"
msgstr "tulostin > laskuri > väritulosteiden määrä (tulostettu)"

#: inc/mapping.class.php:498
msgid "printer > meter > total number of printed pages (copy)"
msgstr "tulostin > laskuri > tulosteiden kokonaismäärä (kopioitu)"

#: inc/mapping.class.php:501
msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (copy)"
msgstr "tulostin > laskuri > mustavalkotulosteiden määrä (kopioitu)"

#: inc/mapping.class.php:504
msgid "printer > meter > number of printed color pages (copy)"
msgstr "tulostin > laskuri > väritulosteiden määrä (kopioitu)"

#: inc/mapping.class.php:507
msgid "printer > meter > total number of printed pages (fax)"
msgstr "tulostin > laskuri > tulosteiden kokonaismäärä (faksi)"

#: inc/mapping.class.php:510
msgid "networking > port > vlan"
msgstr "verkko > portti > vlan"

#: inc/mapping.class.php:513
msgid "networking > CDP remote sysdescr"
msgstr "verkko > etä-CDP-sysdescr"

#: inc/mapping.class.php:516
msgid "networking > CDP remote id"
msgstr "verkko > etä-CDP-tunniste"

#: inc/mapping.class.php:519
msgid "networking > CDP remote model device"
msgstr "verkko > etä-CDP-laitemalli"

#: inc/mapping.class.php:522
msgid "networking > LLDP remote sysdescr"
msgstr "verkko > etä-LLDP-sysdescr"

#: inc/mapping.class.php:525
msgid "networking > LLDP remote id"
msgstr "verkko > etä-LLDP-ID"

#: inc/mapping.class.php:528
msgid "networking > LLDP remote port description"
msgstr "verkko > etä-LLDP-porttikuvaus"

#: inc/mapping.class.php:543
msgid "Number of received bytes"
msgstr "Vastaanotettujen tavujen lukumäärä"

#: inc/mapping.class.php:546
msgid "Number of outgoing bytes"
msgstr "Lähteneiden tavujen lukumäärä"

#: inc/mapping.class.php:549
msgid "Number of input errors"
msgstr "Vastaanottovirheiden lukumäärä"

#: inc/mapping.class.php:552
msgid "Number of output errors"
msgstr "Lähetysvirheiden lukumäärä"

#: inc/mapping.class.php:555
msgid "CPU usage"
msgstr "Suoritinkäyttö"

#: inc/mapping.class.php:588
msgid "Number of printed monochrome pages"
msgstr "Yksiväritulosteiden lukumäärä"

#: inc/mapping.class.php:591
msgid "Black cartridge"
msgstr "Musta värikasetti"

#: inc/mapping.class.php:594
msgid "Photo black cartridge"
msgstr "Valokuvamusta värikasetti"

#: inc/mapping.class.php:597
msgid "Cyan cartridge"
msgstr "Syaanivärikasetti"

#: inc/mapping.class.php:600
msgid "Yellow cartridge"
msgstr "Keltainen värikasetti"

#: inc/mapping.class.php:603
msgid "Magenta cartridge"
msgstr "Magenta värikasetti"

#: inc/mapping.class.php:606
msgid "Light cyan cartridge"
msgstr "Vaaleansyaani värikasetti"

#: inc/mapping.class.php:609
msgid "Light magenta cartridge"
msgstr "Vaaleanmagenta värikasetti"

#: inc/mapping.class.php:612
msgid "Photoconductor"
msgstr "Valojohde"

#: inc/mapping.class.php:615
msgid "Black photoconductor"
msgstr "Musta valojohde"

#: inc/mapping.class.php:618
msgid "Color photoconductor"
msgstr "Värillinen valojohde"

#: inc/mapping.class.php:621
msgid "Cyan photoconductor"
msgstr "Syaani valojohde"

#: inc/mapping.class.php:624
msgid "Yellow photoconductor"
msgstr "Keltainen valojohde"

#: inc/mapping.class.php:627
msgid "Magenta photoconductor"
msgstr "Magenta valojohde"

#: inc/mapping.class.php:630
msgid "Black transfer unit"
msgstr "Musta siirtoyksikkö"

#: inc/mapping.class.php:633
msgid "Cyan transfer unit"
msgstr "Syaani siirtoyksikkö"

#: inc/mapping.class.php:636
msgid "Yellow transfer unit"
msgstr "Keltainen siirtoyksikkö"

#: inc/mapping.class.php:639
msgid "Magenta transfer unit"
msgstr "Magenta siirtoyksikkö"

#: inc/mapping.class.php:642
msgid "Waste bin"
msgstr "Hukkasäiliö"

#: inc/mapping.class.php:645
msgid "Four"
msgstr "Kuumennusyksikkö"

#: inc/mapping.class.php:648
msgid "Cleaning module"
msgstr "Puhdistusyksikkö"

#: inc/mapping.class.php:657
msgid "Maintenance kit"
msgstr "Huoltosarja"

#: inc/mapping.class.php:660
msgid "Black toner"
msgstr "Musta väriaine"

#: inc/mapping.class.php:663
msgid "Cyan toner"
msgstr "Syaani väriaine"

#: inc/mapping.class.php:666
msgid "Magenta toner"
msgstr "Magenta väriaine"

#: inc/mapping.class.php:669
msgid "Yellow toner"
msgstr "Keltainen väriaine"

#: inc/mapping.class.php:672
msgid "Black drum"
msgstr "Musta rumpu"

#: inc/mapping.class.php:675
msgid "Cyan drum"
msgstr "Syaani rumpu"

#: inc/mapping.class.php:678
msgid "Magenta drum"
msgstr "Magenta rumpu"

#: inc/mapping.class.php:681
msgid "Yellow drum"
msgstr "Keltainen rumpu"

#: inc/mapping.class.php:684
msgid "Many informations grouped"
msgstr "Erilaisia tietoja yhdistetty"

#: inc/mapping.class.php:687
msgid "Black toner 2"
msgstr "Musta väriaine 2"

#: inc/mapping.class.php:690
msgid "Black toner Utilisé"
msgstr "Musta väriaine, käytetty "

#: inc/mapping.class.php:693
msgid "Black toner Restant"
msgstr "Musta väriaine, jäljellä"

#: inc/mapping.class.php:696
msgid "Cyan toner Max"
msgstr "Syaani väriaine, maksimi "

#: inc/mapping.class.php:699
msgid "Cyan toner Utilisé"
msgstr "Syaani väriaine, käytetty "

#: inc/mapping.class.php:702
msgid "Cyan toner Restant"
msgstr "Syaani väriaine, jäljellä"

#: inc/mapping.class.php:705
msgid "Magenta toner Max"
msgstr "Magenta väriaine, maksimi "

#: inc/mapping.class.php:708
msgid "Magenta toner Utilisé"
msgstr "Magenta väriaine, käytetty "

#: inc/mapping.class.php:711
msgid "Magenta toner Restant"
msgstr "Magenta väriaine, jäljellä"

#: inc/mapping.class.php:714
msgid "Yellow toner Max"
msgstr "Keltainen väriaine, maksimi "

#: inc/mapping.class.php:717
msgid "Yellow toner Utilisé"
msgstr "Keltainen väriaine, käytetty "

#: inc/mapping.class.php:720
msgid "Yellow toner Restant"
msgstr "Keltainen väriaine, jäljellä "

#: inc/mapping.class.php:723
msgid "Black drum Max"
msgstr "Musta rumpu, maksimi "

#: inc/mapping.class.php:726
msgid "Black drum Utilisé"
msgstr "Musta rumpu, käytetty "

#: inc/mapping.class.php:729
msgid "Black drum Restant"
msgstr "Musta rumpu, jäljellä"

#: inc/mapping.class.php:732
msgid "Cyan drum Max"
msgstr "Syaani rumpu, maksimi "

#: inc/mapping.class.php:735
msgid "Cyan drum Utilisé"
msgstr "Syaani rumpu, käytetty"

#: inc/mapping.class.php:738
msgid "Cyan drumRestant"
msgstr "Syaani rumpu, jäljellä "

#: inc/mapping.class.php:741
msgid "Magenta drum Max"
msgstr "Magenta rumpu, maksimi "

#: inc/mapping.class.php:744
msgid "Magenta drum Utilisé"
msgstr "Magenta rumpu, käytetty "

#: inc/mapping.class.php:747
msgid "Magenta drum Restant"
msgstr "Magenta rumpu, jäljellä"

#: inc/mapping.class.php:750
msgid "Yellow drum Max"
msgstr "Keltainen rumpu, maksimi "

#: inc/mapping.class.php:753
msgid "Yellow drum Utilisé"
msgstr "Keltainen rumpu, käytetty "

#: inc/mapping.class.php:756
msgid "Yellow drum Restant"
msgstr "Keltainen rumpu, jäljellä "

#: inc/mapping.class.php:759
msgid "Waste bin Max"
msgstr "Hukkasäiliö, maksimi "

#: inc/mapping.class.php:762
msgid "Waste bin Utilisé"
msgstr "Hukkasäiliö, käytetty "

#: inc/mapping.class.php:765
msgid "Waste bin Restant"
msgstr "Hukkasäiliö, jäljellä "

#: inc/mapping.class.php:768
msgid "Maintenance kit Max"
msgstr "Huoltosarja, maksimi "

#: inc/mapping.class.php:771
msgid "Maintenance kit Utilisé"
msgstr "Huoltosarjaa käytetty "

#: inc/mapping.class.php:774
msgid "Maintenance kit Restant"
msgstr "Huoltosarjaa jäljellä"

#: inc/mapping.class.php:777
msgid "Grey ink cartridge"
msgstr "Harmaa värikasetti"

#: inc/mapping.class.php:801
msgid "Total number of large printed pages"
msgstr "Suurikokoisten tulosteiden kokonaismäärä"

#: inc/inventoryrulelocation.class.php:194
msgid "Assets"
msgstr "Omaisuus"

#: inc/deploycheck.class.php:70
msgid "Registry value exists"
msgstr "Rekisterin arvo on olemassa"

#: inc/deploycheck.class.php:71
msgid "Registry key missing"
msgstr "Rekisteriavain ei ole olemassa"

#: inc/deploycheck.class.php:72
msgid "Registry value missing"
msgstr "Rekisterin arvo puuttuu"

#: inc/deploycheck.class.php:73
msgid "Registry value equals to"
msgstr "Rekisterin arvo on sama kuin"

#: inc/deploycheck.class.php:74
msgid "Registry value not equals to"
msgstr "Rekisterin arvo eri suuri kuin"

#: inc/deploycheck.class.php:75
msgid "Type of registry value equals to"
msgstr "Rekisteriarvon tyyppi on sama kuin"

#: inc/deploycheck.class.php:78
msgid "File exists"
msgstr "Tiedosto on olemassa"

#: inc/deploycheck.class.php:79
msgid "File is missing"
msgstr "Tiedosto ei ole olemassa"

#: inc/deploycheck.class.php:80
msgid "File size is greater than"
msgstr "Tiedoston koko on suurempi kuin "

#: inc/deploycheck.class.php:81
msgid "File size is equal to"
msgstr "Tiedoston koko on yhtä suuri kuin "

#: inc/deploycheck.class.php:82
msgid "File size is lower than"
msgstr "Tiedoston koko on pienempi kuin "

#: inc/deploycheck.class.php:83
msgid "SHA-512 hash value matches"
msgstr "SHA-512-tiiviste on yhteensopiva"

#: inc/deploycheck.class.php:84
msgid "SHA-512 hash value mismatch"
msgstr "SHA-512-tiiviste on yhteensopimaton"

#: inc/deploycheck.class.php:87
msgid "Directory exists"
msgstr "Hakemisto on olemassa"

#: inc/deploycheck.class.php:88
msgid "Directory is missing"
msgstr "Hakemisto puuttuu"

#: inc/deploycheck.class.php:135
msgid "continue"
msgstr "jatka"

#: inc/deploycheck.class.php:137
msgid "passed"
msgstr "läpäissyt"

#: inc/deploycheck.class.php:139
msgid "otherwise"
msgstr "muuten"

#: inc/deploycheck.class.php:301 inc/deploycheck.class.php:453
msgid "Audit label"
msgstr "Auditoinnin tunniste"

#: inc/deploycheck.class.php:340
msgid "Path to the key"
msgstr "Avaimen polku"

#: inc/deploycheck.class.php:348 inc/deploycheck.class.php:356
#: inc/deploycheck.class.php:367
msgid "Path to the value"
msgstr "Arvon polku"

#: inc/deploycheck.class.php:368
msgid "Type of value"
msgstr "Arvon tyyppi"

#: inc/deploycheck.class.php:381
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"

#: inc/deploycheck.class.php:401
msgid "Disk or directory"
msgstr "Levy tai hakemisto"

#: inc/deploycheck.class.php:513
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"

#: inc/deploycheck.class.php:537
msgid "If not successful"
msgstr "Jos ei ole onnistunut"

#: inc/iprange.class.php:93
msgid "Communication mode"
msgstr "Yhteystapa"

#: inc/iprange.class.php:96
msgid "See all informations of task"
msgstr "Katso tehtävien kaikki tiedot"

#: inc/iprange.class.php:150 inc/iprange.class.php:237
#: inc/iprange.class.php:343
msgid "Start of IP range"
msgstr "IP-osoitealueen alku"

#: inc/iprange.class.php:157 inc/iprange.class.php:262
#: inc/iprange.class.php:346
msgid "End of IP range"
msgstr "IP-osoitealueen loppu"

#: inc/iprange.class.php:341
msgid "Bad IP"
msgstr "Virheellinen IP-osoite"

#: inc/collect_file_content.class.php:108
msgid "Path/file"
msgstr "Polku/tiedosto"

#: inc/unmanaged.class.php:78 inc/unmanaged.class.php:129
msgid "Unmanaged device"
msgstr "Ei-hallittu laite"

#: inc/unmanaged.class.php:182 inc/unmanaged.class.php:460
msgid "Network hub"
msgstr "Keskitin"

#: inc/unmanaged.class.php:448
msgid "Approved devices"
msgstr "Hyväksytyt laitteet"

#: inc/unmanaged.class.php:527
msgid "Import unmanaged device into asset"
msgstr "Tuo ei-hallittu laite"

#: inc/iprange_configsecurity.class.php:109
msgid "Associated SNMP credentials"
msgstr "Yhdistetyt SNMP-autentikoinnit"

#: inc/iprange_configsecurity.class.php:209
msgid "Version"
msgstr "Versio"

#: inc/iprange_configsecurity.class.php:212
msgid "By order of priority"
msgstr "Tärkeysjärjestyksen mukaan"

#: inc/taskjobstate.class.php:129
msgid "Job executions"
msgstr "Töiden suoritukset"

#: inc/taskjobstate.class.php:141
msgid "Server has sent data to the agent"
msgstr "Palvelin on lähettänyt tietoja agentille"

#: inc/taskjobstate.class.php:142
msgid "Agent replied with data to the server"
msgstr "Agentti vastasi lähettämällä tietoa palvelimelle"

#: inc/taskjobstate.class.php:143
msgid "Finished"
msgstr "Päättynyt"

#: inc/taskjobstate.class.php:144
msgid "Error"
msgstr "Virhe "

#: inc/taskjobstate.class.php:249
msgid "Running tasks"
msgstr "Käynnissä olevat tehtävät"

#: inc/taskjobstate.class.php:587
#, php-format
msgid "Job available for next execution at %s"
msgstr "Työ käytettävissä seuraavaan suoritukseen %s"

#: inc/taskjobstate.class.php:601
#, php-format
msgid "Retry #%d"
msgstr "Yritä uudelleen #%d"

#: inc/taskjobstate.class.php:603
msgid "Maximum number of retry reached: force deployment"
msgstr "Uudelleenyritysten enimmäismäärä saavutettu: pakota käyttöönotto"

#: inc/deploymirror.class.php:243 inc/deploymirror.class.php:318
msgid "Mirror server address"
msgstr "Peilipalvelimen osoite"

#: inc/deploymirror.class.php:249
msgid "Mirror location"
msgstr "Peilipalvelimen sijainti"

#: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:86
msgid "Import XML file from an Agent"
msgstr "Tuo agentin XML-tiedosto"

#: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:92
msgid ""
"You can use this menu to upload XML generated by an agent. The file must "
"have .xml or .ocs extension. It's also possible to upload <b>ZIP</b> archive"
" directly with a collection of XML files. Read you agent documentation to "
"see how to generate such XML file"
msgstr ""
"Lataa agentin luoma XML-tiedosto tällä toiminnolla. Tiedostopäätteen on "
"oltava joko .xml tai .ocs. XML-tiedostot voidaan myös ladata "
"<b>ZIP</b>-tiedostona. Katso agentin dokumentaatiosta, miten tällainen XML-"
"tiedosto luodaan."

#: inc/networkportconnectionlog.class.php:73
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: inc/agent.class.php:132 inc/agent.class.php:454
msgid "locked"
msgstr "Lukittu"

#: inc/agent.class.php:149 inc/agent.class.php:427
msgid "Computer link"
msgstr "Liitetty tietokoneeseen"

#: inc/agent.class.php:532
msgid "if empty use port configured in general options"
msgstr "jos tyhjä niin käytä porttia, joka on asetettu yleisissä asetuksissa"

#: inc/agent.class.php:853
msgid "not yet requested, refresh?"
msgstr "ei ole vielä pyydetty, päivitä?"

#: inc/agent.class.php:860
msgid "Force inventory"
msgstr "Pakota kartoitus"

#: inc/agent.class.php:1099
msgid "Informations for agent configuration"
msgstr "Tiedot agentin konfiguraatioon"

#: inc/agent.class.php:1109
msgid "Communication url of the server"
msgstr "Palvelimen url-yhteys"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:116
msgid "Behavior"
msgid_plural "Behaviors"
msgstr[0] "Käyttäyminen"
msgstr[1] "Käyttäyminen"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:191
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:193
msgid "OK (asynchronous)"
msgstr "OK (asynkroninen)"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:195
msgid "OK - Cancel"
msgstr "OK - Peruuta"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:197
msgid "Yes - No"
msgstr "Kyllä - Ei"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:199
msgid "OK - Abort - Retry"
msgstr "OK - Keskeytä - Yritä uudelleen"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:201
msgid "Retry - Cancel"
msgstr "Yritä uudelleen - Peruuta"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:203
msgid "Abort - Retry - Ignore"
msgstr "Keskeytä - Yritä uudelleen - Ohita"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:205
msgid "Cancel - Try - Continue"
msgstr "Peruuta - Yritä - Jatka"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:207
msgid "Yes - No - Cancel"
msgstr "Kyllä - Ei - Peruuta"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:277
msgid "Continue job with no user interaction"
msgstr "Jatka työtä ilman käyttäjän toimia"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:428
msgid "Interaction format"
msgstr "Vuorovaikutusmuoto"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:436
msgid "Interaction type"
msgstr "Vuorovaikutustyyppi"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:441
msgid "Alert icon"
msgstr "Hälytyskuvake"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:448
msgid "Retry job after"
msgstr "Yritä uudelleen"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:453
msgid "Maximum number of retry allowed"
msgstr "Uudelleenyritysten enimmäismäärä"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:465
msgid "Alert display timeout"
msgstr "Hälytysnäytön aikakatkaisu"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:558
msgid "Button ok"
msgstr "Ok -painike"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:559
msgid "Button yes"
msgstr "Kyllä -painike"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:560
msgid "Button continue"
msgstr "Jatka -painike"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:561
msgid "Button retry"
msgstr "Yritä uudelleen -painike"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:562
msgid "Button try"
msgstr "Yritä -painike"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:563
msgid "Button no"
msgstr "Ei -painike"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:564
msgid "Button cancel"
msgstr "Peruuta -painike"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:565
msgid "Button abort"
msgstr "Keskeytä -painike"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:566
msgid "Button ignore"
msgstr "Ohita -painike"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:567
msgid "No active session"
msgstr "Ei aktiivista istuntoa"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:568
msgid "Alert timeout exceeded"
msgstr "Hälytyksen aikaraja ylittyi"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:569
msgid "Several active sessions"
msgstr "Useita aktiivisia istuntoja"

#: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:677
msgid "Behaviors"
msgstr "Käyttäyminen"

#: setup.php:388
msgid "Switch ports history"
msgstr "Kytkinporttien historia"

#: setup.php:390
msgid "Unused switch ports"
msgstr "Käyttämättömät kytkinportit"

#: setup.php:530
msgid "Your GLPI version not compatible, require >= 9.2 and < 9.3"
msgstr ""
"Käyttämäsi GLPI-versio ei ole yhteensopiva. Vaadittu versio on >= 9.2 ja < "
"9.3"

#: setup.php:536
msgid "fileinfo extension (PHP) is required..."
msgstr "PHP:n fileinfo-laajennos on välttämätön …"

#: setup.php:549
#, php-format
msgid "Please remove folder %s in glpi/plugins/"
msgstr "Poista hakemisto %s hakemistosta glpi/plugins/"

Zerion Mini Shell 1.0