%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /home/infra/dashboard/locales/
Upload File :
Create Path :
Current File : //home/infra/dashboard/locales/ru_RU.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Nikolay Petrov <techobsl@yandex.ru>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLPI Project\n"
"Rebyt-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 15:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-13 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Nikolay Petrov <techobsl@yandex.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"

msgid "Dashboard"
msgstr "Панель отчетов"

msgid "Tickets"
msgstr "Заявки"

msgid "Reports"
msgstr "Отчеты"

msgid "Charts"
msgstr "Диаграммы"

msgid "Home"
msgstr "Домой"

msgid "Tickets Statistics"
msgstr "Статистика заявок"

msgid "by Technician"
msgstr "По специалисту"

msgid "by Requester"
msgstr "По заказчику"

msgid "by Date"
msgstr "По дате"

msgid "Overall"
msgstr "Общий"

msgid "Today"
msgstr "Сегодня"

msgid "Total"
msgstr "Всего"

msgid "users"
msgstr "пользователи"

msgid "active"
msgstr "активно"

msgid "Tickets Evolution"
msgstr "Рост заявок"

msgid "Tickets by Status"
msgstr "Заявки по статусу"

msgid "Tickets by Entity"
msgstr "Заявки по организации"

msgid "Tickets by Category"
msgstr "Заявки по категории"

msgid "Daily Evolution"
msgstr "Ежедневный рост"

msgid "Tickets Total"
msgstr "Всего заявок"

msgid "by Entity"
msgstr "По организации"

msgid "TOP 10 - Requester"
msgstr "Топ 10 заказчиков"

msgid "Entity"
msgstr "Организация"

msgid "Open Tickets"
msgstr "Открытые заявки"

msgid "Today Tickets"
msgstr "Заявки сегодня"

msgid "by Group"
msgstr "По группе"

msgid "Group"
msgstr "Группа"

msgid "Satisfaction"
msgstr "Удовлетворенность"

msgid "Late"
msgstr "Просрочено"

msgid "Opened Tickets by Status"
msgstr "Открыто заявок, по статусу"

msgid "Last Tickets"
msgstr "Последние заявки"

msgid "All"
msgstr "Все"

msgid "New version"
msgstr "Новая версия"

msgid "avaliable"
msgstr "доступно"

msgid "January"
msgstr "Январь"

msgid "February"
msgstr "Февраль"

msgid "March"
msgstr "Март"

msgid "April"
msgstr "Апрель"

msgid "May"
msgstr "Май"

msgid "June"
msgstr "Июнь"

msgid "July"
msgstr "Июль"

msgid "August"
msgstr "Август"

msgid "September"
msgstr "Сентябрь"

msgid "October"
msgstr "Октябрь"

msgid "November"
msgstr "Ноябрь"

msgid "December"
msgstr "Декабрь"

msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"

msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"

msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"

msgid "Friday"
msgstr "Пятница"

msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"

msgid "Consult"
msgstr "Показать"

msgid "Clean"
msgstr "Очистить"

msgid "No ticket found"
msgstr "Заявоки не найдены"

msgid "Select a technician"
msgstr "Выберите специалиста"

msgid "Select a requester"
msgstr "Выберите заказчика"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

msgid "Opening date"
msgstr "Дата открытия"

msgid "Close date"
msgstr "Дата закрытия"

msgid "Technician"
msgid_plural "Technicians"
msgstr[0] "Специалист"
msgstr[1] "Cпециалисты"

msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"

msgid "Previous"
msgstr "Предыдущее"

msgid "Next"
msgstr "Далее"

msgid "Requester"
msgstr "Заказчик"

msgid "Opened"
msgstr "Открыто"

msgid "Period"
msgstr "Период"

msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"

msgid "Last 7 days"
msgstr "Последние 7 дней"

msgid "Last 15 days"
msgstr "Последние 15 дней"

msgid "Last 30 days"
msgstr "Последние 30 дней"

msgid "Last 90 days"
msgstr "Последние 90 дней"

msgid "Last 180 days"
msgstr "Последние 180 дней"

msgid "Last 3 months"
msgstr "Последние 3 месяца"

msgid "Select a entity"
msgstr "Выберите организацию"

msgid "Select a group"
msgstr "Выберите группу"

msgid "Version"
msgstr "Версия"

msgid "Developed by"
msgstr "Разработал"

msgid "User rights management"
msgstr "Управление правами пользователя"

msgid "Tab display"
msgstr "Сменить отображение"

msgid "Tickets by Source"
msgstr "Заявки по источнику"

msgid "Last Events"
msgstr "Последние события"

msgid "Logged Users"
msgstr "Пользователей активно"

msgid "Computers by Operating System"
msgstr "Компьютеры по операционной системе"

msgid "Computers by Type"
msgstr "Компьютеры по типу"

msgid "Quantity"
msgstr "Количество"

msgid "Monitors by Manufacturer"
msgstr "Мониторы по производителю"

msgid "Monitors by Model"
msgstr "Мониторы по модели"

msgid "Printers by Manufacturer"
msgstr "Принтеры по производителю"

msgid "Printers by Model"
msgstr "Принтеры по модели"

msgid "Networkequipments by Manufacturer"
msgstr "Сетевое оборудование по производителю"

msgid "Networkequipments by Model"
msgstr "Сетевое оборудование по модели"

msgid "Phones by Manufacturer"
msgstr "Сетевое оборудование по производителю"

msgid "Phones by Model"
msgstr "Телефоны по модели"

msgid "Peripherals by Manufacturer"
msgstr "Периферия по производителю"

msgid "Peripherals by Model"
msgstr "Периферия по модели"

msgid "Top 10 - Software Vendors"
msgstr "Топ 10 производителей ПО"

msgid "Top 10 - Software Install"
msgstr "Топ 10 установок ПО"

msgid "Cartridges by Manufacturer"
msgstr "Картриджи по производителю"

msgid "Used"
msgstr "Использовано"

msgid "Assets by Type"
msgstr "Оборудование по типу"

msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

msgid "Computer"
msgstr "Компьютеры"

msgid "Monitor"
msgstr "Мониторы"

msgid "Printer"
msgstr "Принтеры"

msgid "Networkequipment"
msgstr "Сетевое оборудование"

msgid "Phone"
msgstr "Телефоны"

msgid "Peripheral"
msgstr "Периферия"

msgid "Map"
msgstr "Карта"

msgid "Tickets Map"
msgstr "Карта заявок"

msgid "Fill in entities: address, city, state and country."
msgstr "Заполните в организации: адрес, город, область и страну."

msgid "Select"
msgstr "Выбрать"

msgid "by Category"
msgstr "По категории"

msgid "Select a category"
msgstr "Выбрать категорию"

msgid "by Location"
msgstr "По местоположению"

msgid "Select a location"
msgstr "Выберите местоположение"

msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"

msgid "Select a asset"
msgstr "Выберите оборудование"

msgid "by Assets"
msgstr "По оборудованию"

msgid "Print"
msgstr "Печать"

msgid "by SLA"
msgstr "По SLA"

msgid "Select a SLA"
msgstr "Выберите SLA"

msgid "by OLA"
msgstr "По OLA"

msgid "Select a OLA"
msgstr "Выберите OLA"

msgid "Current"
msgstr "Текущий"

msgid "Current year"
msgstr "Текущий год"

msgid "Period in index page"
msgstr "Период в индексной странице"

msgid "Theme"
msgstr "Тема"

msgid "by Type"
msgstr "По типу"

msgid "Select a type"
msgstr "Выберите тип"

msgid "Select a manufacturer"
msgstr "Выберите производителя"

msgid "Weekly Tickets"
msgstr "Еженедельные заявки"

msgid "Show/hide columns"
msgstr "Показать/скрыть столбцы"

msgid "day"
msgstr "день"

msgid "days"
msgstr "дней"

msgid "Ticket Solving Period"
msgstr "Заявки по сроку решения"

msgid "Open Tickets Age"
msgstr "Срок открытия заявки"

msgid "My Dashboard"
msgstr "Моя панель"

msgid "Tickets by Priority"
msgstr "Заявки по приоритету"

msgid "Solved"
msgstr "Pешена"

msgid "Tickets across time"
msgstr "Заявки по времени"

msgid "Tickets by hour"
msgstr "Заявки по часам"

msgid "Tickets by week day"
msgstr "Заявки по дням недели"

msgid "Tickets by month"
msgstr "Заявки по месяцам"

msgid "Due Date"
msgstr "Срок выполнения"

msgid "Overdue"
msgstr "Просроченный"

msgid "Within"
msgstr "Со сроком решения"

msgid "Metrics"
msgstr "Метрика"

msgid "Period for Metrics"
msgstr "Период метрики"

msgid "Current month"
msgstr "Текущий месяц"

msgid "Last 60 days"
msgstr "Последние 60 дней"

msgid "Show Server info"
msgstr "Показать информацию о сервере"

msgid "Tickets Page"
msgstr "Страница заявок"

msgid "Widgets settings"
msgstr "Настройка элементов"

msgid "Summary Report"
msgstr "Сводный отчет"

msgid "Summary"
msgstr "Сводка"

msgid "Response time"
msgstr "Время реагирования"

msgid "Selected"
msgstr "Выбранный"

msgid "Status in Tickets page"
msgstr "Статус на странице заявок"

msgid "Layout"
msgstr "Макет"

msgid "Background"
msgstr "Фон"

msgid "Charts Theme"
msgstr "Тема графиков"

msgid "Left side menu"
msgstr "Меню слева"

msgid "Top menu"
msgstr "Верхнее меню"

msgid "Info"
msgstr "Информация"

msgid "Server Info"
msgstr "Информация о сервере"

msgid "SLA"
msgstr "SLA"

msgid "Popup"
msgstr "всплывающие уведомления"

msgid "Enter the latitude and longitude in Administration -> Entities -> Dashboard Map"
msgstr "Введите долготу и широту в Администрирование -> Организации -> Карта панели отчетов"

msgid "Google maps API key"
msgstr "Ключ API Google карт"

msgid "Dashboard map"
msgstr "Карта панели отчетов"

msgid "To configure Google maps"
msgstr "настроить ключ API"

msgid "Create an API key"
msgstr "Создать ключ API"

msgid "Paste your key bellow and save"
msgstr "Вставьте ваш ключ ниже и сохраните"

msgid "accumulated"
msgstr "накопленный"

msgid "Sons"
msgstr "Потомок"

msgid "Task sum"
msgstr "Сумма задач"

Zerion Mini Shell 1.0