%PDF- %PDF-
Direktori : /home/infra/dashboard/locales/ |
Current File : //home/infra/dashboard/locales/de_DE.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Stevenes Donato <stevenesdonato@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLPI Project\n" "Rebyt-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 15:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 18:35+0200\n" "Last-Translator: Albator\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Language: de_DE\n" msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" msgid "Tickets" msgstr "Tickets" msgid "Reports" msgstr "Berichte" msgid "Charts" msgstr "Graphen" msgid "Home" msgstr "Home" msgid "Tickets Statistics" msgstr "Ticket-Statistiken" msgid "by Technician" msgstr "nach Techniker" msgid "by Requester" msgstr "nach Antragsteller" msgid "by Date" msgstr "nach Datum" msgid "Overall" msgstr "Übersicht" msgid "Today" msgstr "Heute" msgid "Total" msgstr "Gesamt" msgid "users" msgstr "Benutzer" msgid "active" msgstr "Aktiv" msgid "Tickets Evolution" msgstr "Tickettrend " msgid "Tickets by Status" msgstr "Tickets nach Status" msgid "Tickets by Entity" msgstr "Tickets nach Unternehmen" msgid "Tickets by Category" msgstr "Tickets nach Kategorie" msgid "Daily Evolution" msgstr "Tagestrend" msgid "Tickets Total" msgstr "Tickets Gesamt" msgid "by Entity" msgstr "nach Einheiten" msgid "TOP 10 - Requester" msgstr "TOP 10 - Anforderer" msgid "Entity" msgstr "Einheiten" msgid "Open Tickets" msgstr "Offene Tickets" msgid "Today Tickets" msgstr "Heutige Tickets" msgid "by Group" msgstr "nach Gruppe" msgid "Group" msgstr "Gruppe" msgid "Satisfaction" msgstr "Zufriedenheit" msgid "Late" msgstr "Verspätet" msgid "Opened Tickets by Status" msgstr "Offene Tickets nach Status" msgid "Last Tickets" msgstr "Letzte Tickets" msgid "All" msgstr "Alle" msgid "New version" msgstr "Neue Version" msgid "avaliable" msgstr "verfügbar" msgid "January" msgstr "Januar" msgid "February" msgstr "Februar" msgid "March" msgstr "März" msgid "April" msgstr "April" msgid "May" msgstr "Mai" msgid "June" msgstr "Juni" msgid "July" msgstr "Juli" msgid "August" msgstr "August" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "Oktober" msgid "November" msgstr "November" msgid "December" msgstr "Dezember" msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" msgid "Monday" msgstr "Montag" msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" msgid "Friday" msgstr "Freitag" msgid "Saturday" msgstr "Samstag" msgid "Consult" msgstr "Aufrufen" msgid "Clean" msgstr "Verwerfen" msgid "No ticket found" msgstr "Kein Ticket gefunden" msgid "Select a technician" msgstr "Techniker wählen" msgid "Select a requester" msgstr "Anforderer wählen" msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "Opening date" msgstr "Erstellungsdatum" msgid "Close date" msgstr "Abschlussdatum" msgid "Technician" msgid_plural "Technicians" msgstr[0] "Techniker" msgstr[1] "Techniker" msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" msgid "Previous" msgstr "Zurück" msgid "Next" msgstr "Weiter" msgid "Requester" msgstr "Anforderer" msgid "Opened" msgstr "Offene" msgid "Period" msgstr "Zeitraum" msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" msgid "Last 7 days" msgstr "Die letzten 7 Tage" msgid "Last 15 days" msgstr "Die letzten 15 Tage" msgid "Last 30 days" msgstr "Die letzten 30 Tage" msgid "Last 90 days" msgstr "Die letzten 90 Tage" msgid "Last 180 days" msgstr "Die letzten 180 Tage" msgid "Last 3 months" msgstr "Die letzten 3 Monate" msgid "Select a entity" msgstr "Einheit wählen" msgid "Select group" msgstr "Gruppe wählen" msgid "Version" msgstr "Version" msgid "Developed by" msgstr "Entwickelt von" msgid "User rights management" msgstr "Benutzerrechteverwaltung" msgid "Tab display" msgstr "Tab-Anzeige" msgid "Tickets by Source" msgstr "Tickets nach Quelle" msgid "Last Events" msgstr "Letzte Ereignisse" msgid "Logged Users" msgstr "geloggte Benutzer" msgid "Computers by Operating System" msgstr "Computer nach Betriebssystem" msgid "Computers by Type" msgstr "Computer nach Typ" msgid "Quantity" msgstr "Menge" msgid "Monitors by Manufacturer" msgstr "Monitore nach Hersteller" msgid "Monitors by Model" msgstr "Monitor-Modelle" msgid "Printers by Manufacturer" msgstr "Drucker nach Hersteller" msgid "Printers by Model" msgstr "Drucker-Modelle" msgid "Networkequipments by Manufacturer" msgstr "Netzwerkgeräte-Modell nach Hersteller" msgid "Networkequipments by Model" msgstr "Netzwerkgeräte-Modell" msgid "Phones by Manufacturer" msgstr "Telefone nach Hersteller" msgid "Phones by Model" msgstr "Telefon-Modelle" msgid "Peripherals by Manufacturer" msgstr "Geräte nach Hersteller" msgid "Peripherals by Model" msgstr "Geräte-Modell" msgid "Top 10 - Software Vendors" msgstr "Top 10 - Software nach Hersteller" msgid "Top 10 - Software Install" msgstr "Top 10 - Software nach Installation" msgid "Cartridges by Manufacturer" msgstr "Kartuschen nach Hersteller" msgid "Used" msgstr "Gebraucht" msgid "Assets by Type" msgstr "Vermögenswert nach Typ" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" msgid "Computer" msgstr "Computer" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" msgid "Printer" msgstr "Drucker" msgid "Networkequipment" msgstr "Netzwerkgerät" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgid "Peripheral" msgstr "Geräte" msgid "Map" msgstr "Karte" msgid "Tickets Map" msgstr "Ticket-Karte" msgid "Fill in entities: address, city, state and country." msgstr "Felder ausfüllen: Adresse, Stadt, Staat und Land." msgid "Select" msgstr "Wählen" msgid "by Category" msgstr "nach Kategorie" msgid "Select a category" msgstr "Kategorie wählen" msgid "by Location" msgstr "nach Ort" msgid "Select a location" msgstr "Standort wählen" msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" msgid "Select a asset" msgstr "Vermögenswert wählen" msgid "by Assets" msgstr "nach Vermögenswert" msgid "Print" msgstr "Drucken" msgid "by SLA" msgstr "nach SLA" msgid "Select a SLA" msgstr "SLA wählen" msgid "by OLA" msgstr "nach OLA" msgid "Select a OLA" msgstr "OLA wählen" msgid "Current" msgstr "Laufend" msgid "Current year" msgstr "Laufendes Jahr" msgid "Period in index page" msgstr "Zeitraum auf Start-Seite" msgid "Theme" msgstr "Thema" msgid "by Type" msgstr "nach Typ" msgid "Select a type" msgstr "Typ wählen" msgid "Select a manufacturer" msgstr "Hersteller wählen" msgid "Weekly Tickets" msgstr "Wöchentliche Tickets" msgid "Show/hide columns" msgstr "Anzeigen/Ausblenden Spalten" msgid "day" msgstr "Tag" msgid "days" msgstr "Tage" msgid "Ticket Solving Period" msgstr "Lösungszeitraum" msgid "Open Tickets Age" msgstr "Alter offenener Tickets" msgid "My Dashboard" msgstr "Meine Statistik" msgid "Tickets by Priority" msgstr "Tickets nach Priorität" msgid "Solved" msgstr "Gelöst" msgid "Tickets across time" msgstr "Tickets nach Zeit" msgid "Tickets by hour" msgstr "Tickets nach Stunde" msgid "Tickets by week day" msgstr "Tickets nach Wochentag" msgid "Tickets by month" msgstr "Tickets nach Monat" msgid "Due Date" msgstr "Ablaufdatum" msgid "Overdue" msgstr "Überfällig" msgid "Within" msgstr "Innerhalb" msgid "Metrics" msgstr "Metrik" msgid "Period for Metrics" msgstr "Metrik-Zeitraum" msgid "Current month" msgstr "Laufender Monat" msgid "Last 60 days" msgstr "Die letzten 60 Tage" msgid "Show Server info" msgstr "Serverinformationen anzeigen" msgid "Tickets Page" msgstr "Ticket-Seite" msgid "Widgets settings" msgstr "Konfiguration Widgets" msgid "Summary Report" msgstr "Kurzbericht" msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" msgid "Selected" msgstr "Ausgewählt" msgid "Popup" msgstr "Pop-up" msgid "Enter the latitude and longitude in Administration -> Entities -> Dashboard Map" msgstr "Geben Sie den Breiten- und Längengrad in Administration -> Entities -> Karte Dashboard" msgid "Google maps API key" msgstr "Google maps API key" msgid "Dashboard map" msgstr "Karte Dashboard" msgid "To configure Google maps" msgstr "So konfigurieren Sie Google Maps" msgid "Create an API key" msgstr "Erstelle ein API key" msgid "Paste your key bellow and save" msgstr "Fügen Sie Ihren Schlüssel unten ein und speichern Sie" msgid "accumulated" msgstr "angesammelt" msgid "Sons" msgstr "Untergeordnetes" msgid "Task sum" msgstr "Summe der Aufgaben"