%PDF- %PDF-
Direktori : /home/infra/BACKUP-FUSIONINVENTORY/locales/ |
Current File : //home/infra/BACKUP-FUSIONINVENTORY/locales/es_ES.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Walid Nouh, 2018 # Pruebas, 2018 # Gustavo Plottier Pilotto <gplottier@gmail.com>, 2019 # FranciscoFJ <dev-ooo@satel-sa.com>, 2020 # Jorge Boncompte <jorge@surindustrial.com>, 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-26 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-05 08:43+0000\n" "Last-Translator: Jorge Boncompte <jorge@surindustrial.com>, 2020\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/ddurieux/teams/797/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: report/not_queried_recently.php:55 report/computer_last_inventory.php:53 #: report/switch_ports.history.php:54 report/ports_date_connections.php:54 #: front/inventoryruleentity.form.php:49 front/configsecurity.php:49 #: front/configsecurity.form.php:54 front/menu_inventory.php:50 #: front/unmanaged.form.php:52 front/inventorycomputerblacklist.form.php:49 #: front/taskjob.php:49 front/inventoryruleentity.php:50 #: front/collectrule.form.php:49 front/iprange.form.php:51 #: front/menu_snmpinventory.php:50 front/agentmodule.form.php:49 #: front/unmanaged.php:49 front/inventorycomputerimportxml.php:49 #: front/documentation.php:49 front/menu.php:50 front/task.form.php:54 #: front/taskjoblog.php:49 front/stateinventory.php:49 #: front/statediscovery.php:49 front/inventoryruleimport.form.php:49 #: front/collect.php:49 front/task.php:50 front/inventoryruleimport.php:49 #: front/taskjob.form.php:51 front/timeslot.php:52 front/collectrule.php:50 #: front/inventoryrulelocation.form.php:50 front/ignoredimportdevice.php:49 #: front/agent.form.php:73 front/agent.php:49 front/printerlogreport.php:52 #: front/inventorycomputerblacklist.php:49 front/inventoryrulelocation.php:51 #: front/iprange.php:49 inc/lock.class.php:224 inc/printer.class.php:167 #: inc/computerlicenseinfo.class.php:73 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:171 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:249 #: inc/networkequipment.class.php:510 index.php:63 msgid "FusionInventory" msgstr "FusionInventory" #: report/not_queried_recently.php:70 setup.php:392 msgid "Number of days since last inventory" msgstr "Número de días desde último inventario" #: report/not_queried_recently.php:156 report/computer_last_inventory.php:130 #: hook.php:63 hook.php:255 hook.php:281 inc/item.class.php:176 #: inc/printer.class.php:172 inc/inventorycomputercomputer.class.php:254 #: inc/networkequipment.class.php:515 msgid "Last inventory" msgstr "Último inventario" #: report/computer_last_inventory.php:69 setup.php:396 msgid "Computers not inventoried since xx days" msgstr "Ordenadores no inventariados desde hace n días" #: report/computer_last_inventory.php:75 msgid "Number of days (minimum) since last inventory" msgstr "Número de días (mínimo) desde el último inventario" #: front/deploygroup.php:51 inc/deploytaskjob.class.php:226 #: inc/profile.class.php:414 inc/menu.class.php:256 msgid "Groups of computers" msgstr "Grupos de ordenadores" #: front/rule.common.php:181 msgid "Rules applied" msgstr "Reglas aplicadas" #: front/rule.common.php:192 msgid "Local rules" msgstr "Reglas locales" #: front/unmanaged.form.php:86 msgid "restoration of the item" msgstr "restablecimiento del elemento" #: front/unmanaged.form.php:107 inc/unmanaged.class.php:367 msgid "Number of imported devices" msgstr "Número de dispositivos importados" #: front/unmanaged.form.php:109 inc/unmanaged.class.php:368 msgid "Number of devices not imported because type not defined" msgstr "Número de dispositivos no importados por no tener tipo definido" #: front/deployuserinteractiontemplate.php:50 inc/profile.class.php:325 #: inc/menu.class.php:471 inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:151 msgid "User interaction template" msgid_plural "User interaction templates" msgstr[0] "Plantilla de interacción del usuario" msgstr[1] "Plantillas de interacción del usuario" #: front/inventorycomputerimportxml.php:73 msgid "Can't read zip file!" msgstr "¡No se puede leer el fichero ZIP!" #: front/inventorycomputerimportxml.php:101 msgid "No file to import!" msgstr "¡No hay fichero para importar!" #: front/inventoryruleimport.php:67 msgid "Reset import rules (define only default rules)" msgstr "" "Restablecer reglas de importación (definir sólo reglas predeterminadas)" #: front/configlogfield.form.php:51 front/config.form.php:52 msgid "Features" msgstr "Características" #: front/popup.php:68 msgid "Cache informations" msgstr "Informaciones de caché" #: front/popup.php:73 msgid "Network ports display options" msgstr "Opciones de visualización de puertos de red" #: front/printerlogreport.php:101 inc/stateinventory.class.php:118 #: inc/statediscovery.class.php:172 msgid "Starting date" msgstr "Fecha de inicio" #: front/printerlogreport.php:109 inc/stateinventory.class.php:119 #: inc/statediscovery.class.php:173 msgid "Ending date" msgstr "Fecha de fin" #: front/collect.form.php:49 msgid "Collect management" msgstr "Gestión del recopilador de información" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:118 #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:53 inc/collect.class.php:149 #: inc/collect.class.php:176 inc/deploycheck.class.php:68 msgid "Registry" msgstr "Registro" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:135 inc/collect.class.php:150 #: inc/collect.class.php:194 msgid "WMI" msgstr "WMI" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:152 #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:170 inc/collect.class.php:151 #: inc/collect.class.php:213 inc/collect.class.php:228 msgid "Find file" msgstr "Encontrar fichero" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:153 inc/collect.class.php:215 #: inc/collect_file_content.class.php:149 msgid "pathfile" msgstr "Ruta del fichero" #: phpunit/2_Integration/CollectsTest.php:171 inc/collect.class.php:230 #: inc/collect_file.class.php:76 inc/collect_file.class.php:157 #: inc/deployfile.class.php:1023 inc/collect_file_content.class.php:109 #: inc/collect_file_content.class.php:150 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:89 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:164 msgid "Windows system alert (WTS)" msgstr "Alerta de sistema de Windows (WTS)" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:159 #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:170 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:245 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployUserinteractionTemplateTest.php:182 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:278 msgid "Retry job later" msgstr "Reintentar trabajo más tarde" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:67 inc/deploycheck.class.php:69 msgid "Registry key exists" msgstr "La clave de registro existe" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:69 inc/deploycheck.class.php:91 msgid "Free space is greater than" msgstr "El espacio libre es mayor de" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:422 inc/deploycheck.class.php:564 msgid "abort job" msgstr "abortar trabajo" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:423 inc/deploycheck.class.php:565 msgid "skip job" msgstr "saltar trabajo" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:424 inc/deploycheck.class.php:566 msgid "report info" msgstr "reportar información" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeploycheckTest.php:425 inc/deploycheck.class.php:567 msgid "report warning" msgstr "reportar advertencia" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:70 inc/deployaction.class.php:84 msgid "Command" msgstr "Comando" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:72 inc/deployaction.class.php:85 msgid "Move" msgstr "Mover" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:74 inc/deployaction.class.php:86 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:76 inc/deployaction.class.php:87 msgid "Delete directory" msgstr "Eliminar directorio" #: phpunit/1_Unit/Deploy/DeployactionTest.php:78 inc/deployaction.class.php:88 msgid "Create directory" msgstr "Crear directorio" #: b/deploy/index.php:85 msgid "Deploy module has been disabled for this agent" msgstr "El módulo de despliegue se ha deshabilitado para este agente" #: b/deploy/index.php:156 msgid "Checks" msgstr "Chequeos" #: b/deploy/index.php:157 msgid "Files download" msgstr "Descarga de archivos" #: b/deploy/index.php:158 msgid "Files preparation" msgstr "Preparación de archivos" #: b/deploy/index.php:159 inc/deploypackage.class.php:523 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: b/deploy/index.php:278 msgid "User canceled the job" msgstr "El usuario canceló el trabajo" #: b/deploy/index.php:280 msgid "User postponed the job" msgstr "El usuario ha aplazado el trabajo" #: b/collect/index.php:81 msgid "Collect module has been disabled for this agent" msgstr "Se ha deshabilitado el módulo recopilar para este agente" #: b/collect/index.php:199 msgid "Path not found" msgstr "Ruta no encontrada" #: install/update.php:943 install/install.php:302 msgid "Delete agents that have not contacted the server since \"xxx\" days." msgstr "Borrar los agentes que no se han conectado en los últimos \"xxx\" días" #: install/install.php:305 msgid "Wake agents ups" msgstr "Activar agentes" #: hook.php:62 hook.php:197 hook.php:204 hook.php:213 hook.php:232 #: hook.php:239 hook.php:245 hook.php:254 hook.php:271 hook.php:280 #: hook.php:288 msgid "FusInv" msgstr "FusionInventory" #: hook.php:79 inc/inventorycomputercomputer.class.php:134 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:205 msgid "Owner" msgstr "Propietario" #: hook.php:84 inc/inventorycomputercomputer.class.php:141 #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:202 msgid "Company" msgstr "Compañía" #: hook.php:90 inc/agent.class.php:177 inc/agent.class.php:260 #: inc/agent.class.php:478 inc/agent.class.php:1160 msgid "Useragent" msgstr "Agente de usuario" #: hook.php:97 inc/config.class.php:536 inc/config.class.php:546 #: inc/config.class.php:574 inc/inventoryruleentity.class.php:191 #: inc/inventoryruleimport.class.php:171 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:205 inc/agent.class.php:186 #: inc/agent.class.php:510 inc/agent.class.php:1167 msgid "FusionInventory tag" msgstr "Etiqueta FusionInventory" #: hook.php:108 hook.php:115 hook.php:122 hook.php:129 hook.php:136 #: hook.php:143 hook.php:150 inc/rulematchedlog.class.php:268 #: inc/rulematchedlog.class.php:349 inc/agentmodule.class.php:120 #: inc/agentmodule.class.php:224 inc/agentmodule.class.php:226 #: inc/ignoredimportdevice.class.php:178 inc/agent.class.php:227 #: inc/agent.class.php:285 msgid "Module" msgstr "Módulo" #: hook.php:108 inc/menu.class.php:478 msgid "Deploy" msgstr "Despliegue" #: hook.php:115 msgid "WakeOnLan" msgstr "WakeOnLan" #: hook.php:122 msgid "Local inventory" msgstr "Inventario local" #: hook.php:129 msgid "ESX/VMWare" msgstr "ESX / VMWare" #: hook.php:136 msgid "Network inventory" msgstr "Inventario de la red" #: hook.php:143 inc/config.class.php:751 inc/config.class.php:773 #: inc/staticmisc.class.php:95 inc/agent.class.php:196 inc/agent.class.php:469 #: inc/agent.class.php:486 msgid "Network discovery" msgstr "Descubrimiento de red" #: hook.php:150 msgid "Collect" msgstr "Recoger" #: hook.php:154 inc/deploygroup.class.php:98 msgid "Static group" msgstr "Grupo estático" #: hook.php:168 inc/inventorycomputercomputer.class.php:217 msgid "HostID" msgstr "ID de host" #: hook.php:174 msgid "License serial number" msgstr "Número de serie de licencia" #: hook.php:180 msgid "License full name" msgstr "Nombre completo de la licencia" #: hook.php:214 inc/agent.class.php:124 inc/agent.class.php:261 #: inc/agent.class.php:494 inc/agent.class.php:1175 msgid "Last contact" msgstr "Último contacto" #: hook.php:222 msgid "Agent base URL" msgstr "URL base del agente" #: hook.php:246 hook.php:272 inc/profile.class.php:359 inc/menu.class.php:399 #: inc/iprange.class.php:166 inc/unmanaged.class.php:241 #: inc/unmanaged.class.php:494 inc/iprange_configsecurity.class.php:206 msgid "SNMP credentials" msgstr "Credenciales SNMP" #: hook.php:262 hook.php:296 inc/item.class.php:165 #: inc/unmanaged.class.php:232 inc/unmanaged.class.php:484 msgid "Sysdescr" msgstr "Descripción del dispositivo" #: hook.php:289 inc/networkequipment.class.php:1087 msgid "CPU usage (in %)" msgstr "Uso de CPU (en %)" #: hook.php:862 hook.php:878 inc/lock.class.php:231 inc/lock.class.php:403 #: inc/profile.class.php:380 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Bloqueo" msgstr[1] "Bloqueos" #: hook.php:866 inc/deploygroup.class.php:213 inc/iprange.class.php:393 msgid "Target a task" msgstr "Vincular con una tarea" #: hook.php:870 msgid "Add to static group" msgstr "Añadir a grupo estático" #: hook.php:882 inc/unmanaged.class.php:325 msgid "Assign SNMP credentials" msgstr "Asignar credenciales SNMP" #: ajax/remote_status.php:69 msgid "cannot contact the agent" msgstr "no se puede contactar con el agente" #: ajax/remote_status.php:75 #, php-format msgid "Available on %1$s" msgstr "Disponible en %1$s" #: ajax/remote_status.php:95 msgid "The agent is running" msgstr "El agente está en ejecución" #: ajax/remote_status.php:101 msgid "Impossible to communicate with agent!" msgstr "¡Imposible comunicar con el agente!" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:116 msgid "CSV import" msgstr "Importar desde \"csv\"" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:252 msgid "" "Import a list of computers from a CSV file (the first column must contain " "the computer ID)" msgstr "" "Importar una lista de ordenadores desde un archivo .csv (la primera columna " "debe de contener la ID del ordenador)" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:296 msgid "Computers imported successfully from CSV file" msgstr "Ordenadores importados con suceso desde el archivo .csv" #: inc/deploygroup_staticdata.class.php:299 msgid "Impossible to read the CSV file" msgstr "Imposible leer el archivo .csv" #: inc/taskview.class.php:78 msgid "Include old jobs" msgstr "Incluir trabajos antiguos" #: inc/taskview.class.php:96 msgid "refresh interval" msgstr "intervalo de actualización" #: inc/taskview.class.php:99 msgid "Off" msgstr "Apagar" #: inc/taskview.class.php:127 inc/deploytask.class.php:72 #: inc/deploytask.class.php:171 inc/task.class.php:1926 #: inc/task.class.php:1967 inc/profile.class.php:408 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Tarea" msgstr[1] "Tareas" #: inc/taskview.class.php:176 msgid "Show/Hide details" msgstr "Mostrar/Ocultar detalles" #: inc/taskview.class.php:200 inc/deploypackage.class.php:1295 msgid "Not done yet" msgstr "No se ha hecho todavía" #: inc/taskview.class.php:201 inc/menu.class.php:966 #: inc/deploypackage.class.php:1296 msgid "In error" msgstr "En error" #: inc/taskview.class.php:202 inc/menu.class.php:961 #: inc/deploypackage.class.php:1297 msgid "Successful" msgstr "Satisfactorio" #: inc/taskview.class.php:203 inc/menu.class.php:956 #: inc/deploypackage.class.php:1298 msgid "Running" msgstr "Ejecutando" #: inc/taskview.class.php:204 inc/stateinventory.class.php:182 #: inc/statediscovery.class.php:244 inc/deploypackage.class.php:1299 #: inc/taskjoblog.class.php:108 inc/taskjoblog.class.php:552 #: inc/taskjoblog.class.php:710 inc/taskjobstate.class.php:140 msgid "Prepared" msgstr "Preparado" #: inc/taskview.class.php:205 inc/taskjobstate.class.php:146 msgid "Postponed" msgstr "Pospuesto" #: inc/taskview.class.php:206 inc/deploypackage.class.php:1300 #: inc/taskjobstate.class.php:145 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: inc/taskview.class.php:264 msgid "Task execution states" msgstr "Estados de ejecución de tareas" #: inc/taskview.class.php:332 inc/task.class.php:152 msgid "Re-prepare a target-actor if previous run is successful" msgstr "" "Volver a preparar un actor destino si la ejecución anterior es satisfactoria" #: inc/taskview.class.php:336 msgid "This is an on demand deployment task" msgstr "Se trata de una tarea de despliegue en demanda" #: inc/taskview.class.php:348 inc/task.class.php:112 msgid "Schedule start" msgstr "Hora de inicio" #: inc/taskview.class.php:352 inc/task.class.php:120 msgid "Schedule end" msgstr "Hora de finalización" #: inc/taskview.class.php:356 msgid "Preparation timeslot" msgstr "Preparación horario" #: inc/taskview.class.php:364 msgid "Execution timeslot" msgstr "Ejecución horario" #: inc/taskview.class.php:370 msgid "Agent wakeup interval (in minutes)" msgstr "Intervalo de activación del agente (en minutos)" #: inc/taskview.class.php:377 msgid "Number of agents to wake up" msgstr "Número de agentes a activar" #: inc/taskview.class.php:413 msgid "Force start" msgstr "Forzar comienzo" #: inc/timeslotentry.class.php:78 msgid "Time slot entry" msgstr "Entrada de intervalo de tiempo" #: inc/timeslotentry.class.php:93 inc/timeslot.class.php:79 #: inc/timeslot.class.php:94 inc/menu.class.php:305 msgid "Time slot" msgstr "Intervalo de tiempo" #: inc/timeslotentry.class.php:145 msgid "Start time" msgstr "Hora de inicio" #: inc/timeslotentry.class.php:171 msgid "End time" msgstr "Hora de finalización" #: inc/collect_registry.class.php:65 msgid "Found entry" msgid_plural "Found entries" msgstr[0] "Entradas encontradas" msgstr[1] "Entradas encontradas" #: inc/collect_registry.class.php:82 inc/collect_registry.class.php:99 msgid "Hive" msgstr "Subárbol" #: inc/collect_registry.class.php:83 inc/collect_registry.class.php:108 #: inc/collect_registry_content.class.php:172 msgid "Path" msgstr "Ruta" #: inc/collect_registry.class.php:84 inc/collect_registry.class.php:114 msgid "Key" msgstr "Clave" #: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:95 #: inc/inventorycomputerblacklist.class.php:151 msgid "blacklisted value" msgstr "valor en lista negra" #: inc/computerremotemanagement.class.php:73 #: inc/computerremotemanagement.class.php:91 msgid "Remote management" msgstr "Gestión remota" #: inc/collect.class.php:72 inc/staticmisc.class.php:674 msgid "Collect information" msgstr "Recopilar información" #: inc/rulematchedlog.class.php:103 inc/rulematchedlog.class.php:111 #: inc/rulematchedlog.class.php:117 inc/rulematchedlog.class.php:139 msgid "Import information" msgstr "Información de importación" #: inc/rulematchedlog.class.php:249 inc/rulematchedlog.class.php:326 msgid "Rule import logs" msgstr "Regla de importación de registros" #: inc/rulematchedlog.class.php:260 inc/rulematchedlog.class.php:337 #: inc/ignoredimportdevice.class.php:105 msgid "Rule name" msgstr "Nombre de la regla" #: inc/rulematchedlog.class.php:264 inc/stateinventory.class.php:116 #: inc/statediscovery.class.php:170 inc/ignoredimportdevice.class.php:90 #: inc/ignoredimportdevice.class.php:187 inc/taskjoblog.class.php:241 #: inc/taskjoblog.class.php:429 inc/taskjobstate.class.php:298 #: inc/agent.class.php:78 inc/agent.class.php:93 inc/agent.class.php:1153 msgid "Agent" msgstr "Agente" #: inc/configsecurity.class.php:105 msgid "SNMP version" msgstr "Retención (en días)" #: inc/configsecurity.class.php:117 msgid "Community" msgstr "Comunidad" #: inc/configsecurity.class.php:130 msgid "Encryption protocol for authentication " msgstr "Protocolo de cifrado para autenticación" #: inc/configsecurity.class.php:147 msgid "Encryption protocol for data" msgstr "Protocolo de cifrado para datos" #: inc/item.class.php:122 msgid "Download inventory file" msgstr "Descargar archivo de inventario" #: inc/item.class.php:158 msgid "SNMP information" msgstr "Información SNMP" #: inc/item.class.php:186 msgid "SNMP authentication" msgstr "Autenticación SNMP" #: inc/item.class.php:299 msgid "sec(s)" msgstr "seg(s)" #: inc/taskjob.class.php:79 inc/lock.class.php:333 #: inc/agentwakeup.class.php:73 inc/task.class.php:1985 #: inc/taskjoblog.class.php:199 inc/unmanaged.class.php:265 #: inc/taskjobstate.class.php:297 msgid "Job" msgstr "Acción" #: inc/taskjob.class.php:893 msgid "Scheduled date" msgstr "Fecha de ejecución" #: inc/taskjob.class.php:894 msgid "Periodicity" msgstr "Periodicidad" #: inc/taskjob.class.php:895 inc/taskjob.class.php:1264 #: inc/taskjoblog.class.php:451 msgid "Definition" msgstr "Definición" #: inc/taskjob.class.php:896 inc/taskjob.class.php:1281 msgid "Action" msgstr "Acción" #: inc/taskjob.class.php:914 inc/deployfile.class.php:186 #: inc/deployfile.class.php:348 msgid "Minute(s)" msgstr "minuto(s)" #: inc/taskjob.class.php:919 msgid "hour(s)" msgstr "hora(s)" #: inc/taskjob.class.php:924 msgid "day(s)" msgstr "día(s)" #: inc/taskjob.class.php:952 inc/staticmisc.class.php:470 #: inc/staticmisc.class.php:476 msgid "Auto managenement dynamic of agents" msgstr "* Gestión automática y dinámica de agentes" #: inc/taskjob.class.php:954 msgid "Auto managenement dynamic of agents (same subnet)" msgstr "* Gestión automática y dinámica de agentes (misma subred)" #: inc/taskjob.class.php:1299 inc/deployfile.class.php:232 #: inc/deployaction.class.php:245 inc/deployuserinteraction.class.php:283 #: inc/deploycheck.class.php:268 msgid "drag" msgstr "drag" #: inc/taskjob.class.php:1311 inc/networkequipment.class.php:1001 #: inc/networkequipment.class.php:1002 inc/deployfile.class.php:246 #: inc/deployaction.class.php:260 inc/printerlog.class.php:462 #: inc/printerlog.class.php:664 inc/networkportlog.class.php:213 #: inc/deployuserinteraction.class.php:298 inc/networkporttype.class.php:439 #: inc/taskjobview.class.php:283 inc/deploycheck.class.php:283 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: inc/taskjob.class.php:1333 inc/taskjoblog.class.php:364 msgid "Force the end" msgstr "Forzar la parada" #: inc/collect_file.class.php:65 msgid "Found file" msgid_plural "Found files" msgstr[0] "Archivos encontrados" msgstr[1] "Archivos encontrados" #: inc/collect_file.class.php:72 inc/collect_file.class.php:117 msgid "Limit" msgstr "Límite" #: inc/collect_file.class.php:73 inc/collect_file.class.php:98 #: inc/collect_file.class.php:205 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: inc/collect_file.class.php:74 msgid "Recursive" msgstr "Recursivo" #: inc/collect_file.class.php:75 inc/collect_file.class.php:151 msgid "Regex" msgstr "Expresión regular" #: inc/collect_file.class.php:77 inc/collect_file.class.php:173 msgid "Checksum SHA512" msgstr "Suma SHA512" #: inc/collect_file.class.php:78 inc/collect_file.class.php:179 msgid "Checksum SHA2" msgstr "Suma SHA2" #: inc/collect_file.class.php:79 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: inc/collect_file.class.php:80 msgid "Iname" msgstr "Ocioso" #: inc/collect_file.class.php:81 inc/collect_file.class.php:200 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: inc/collect_file.class.php:96 inc/collect_file.class.php:204 #: inc/deployfile.class.php:295 inc/deploycheck.class.php:375 #: inc/deploycheck.class.php:388 inc/deploycheck.class.php:395 msgid "File" msgstr "Fichero" #: inc/collect_file.class.php:130 msgid "Filter" msgid_plural "Filters" msgstr[0] "Filtro" msgstr[1] "Filtros" #: inc/collect_file.class.php:136 msgid "Base folder" msgstr "Carpeta base" #: inc/collect_file.class.php:142 msgid "Folder recursive" msgstr "Carpeta recursiva" #: inc/collect_file.class.php:161 inc/collect_file.class.php:192 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: inc/collect_file.class.php:188 msgid "Filename" msgstr "Nombre de fichero" #: inc/collect_file.class.php:193 msgid "Non sentitive case" msgstr "No sensible a mayúsculas/minúsculas" #: inc/collect_file.class.php:194 msgid "Sentitive case" msgstr "Sensible a mayúsculas/minúsculas" #: inc/lock.class.php:228 msgid "Values GLPI" msgstr "Valores de GLPI" #: inc/lock.class.php:229 msgid "Values of last inventory" msgstr "Valores del último inventario" #: inc/lock.class.php:337 msgid "Add locks" msgstr "Añadir bloqueos" #: inc/lock.class.php:343 msgid "Delete locks" msgstr "Eliminar bloqueos" #: inc/printer.class.php:97 inc/networkequipment.class.php:76 msgid "FusionInventory SNMP" msgstr "FusionInventory SNMP" #: inc/computerlicenseinfo.class.php:112 msgid "Trial" msgstr "Prueba" #: inc/computerlicenseinfo.class.php:113 msgid "OEM" msgstr "OEM" #: inc/computerlicenseinfo.class.php:119 msgid "Option" msgstr "Opción" #: inc/config.class.php:243 inc/staticmisc.class.php:79 msgid "Computer Inventory" msgstr "Inventario de ordenador" #: inc/config.class.php:244 msgid "Network Inventory" msgstr "Inventario de red" #: inc/config.class.php:245 inc/menu.class.php:456 msgid "Package management" msgstr "Gestión de paquetes" #: inc/config.class.php:333 msgid "SSL-only for agent" msgstr "Emplear únicamente SSL para comunicar con el agente" #: inc/config.class.php:337 msgid "Inventory frequency (in hours)" msgstr "Frecuencia de inventario (en horas)" #: inc/config.class.php:350 msgid "Delete tasks logs after" msgstr "Eliminar registros de tareas después" #: inc/config.class.php:362 inc/agent.class.php:215 inc/agent.class.php:531 msgid "Agent port" msgstr "Puerto del agente" #: inc/config.class.php:369 msgid "Extra-debug" msgstr "Depuración extra" #: inc/config.class.php:374 msgid "Re-prepare successful jobs" msgstr "Trabajos preparados con suceso" #: inc/config.class.php:382 msgid "Maximum number of agents to wake up in a task" msgstr "Número máximo de agentes a activar en una tarea" #: inc/config.class.php:395 msgid "Update agents" msgstr "Agentes de actualización" #: inc/config.class.php:397 msgid "Update agents not have contacted server since (in days)" msgstr "" "Los agentes de actualización no han contactado al servidor desde (en días)" #: inc/config.class.php:432 inc/config.class.php:462 msgid "Change the status" msgstr "Cambiar el estado" #: inc/config.class.php:465 msgid "Clean agents" msgstr "Agentes limpios" #: inc/config.class.php:492 msgid "Import options" msgstr "Importar opciones" #: inc/config.class.php:521 msgid "Antivirus" msgstr "Antivirus" #: inc/config.class.php:552 inc/config.class.php:742 msgid "Default status" msgstr "Estado por defecto" #: inc/config.class.php:579 msgid "" "Create computer based on virtual machine information ( only when the virtual" " machine has no inventory agent ! )" msgstr "" "Crear un ordenador basado en la información de la máquina virtual " "(únicamente cuando la máquina virtual no cuente con un agente de inventario)" #: inc/config.class.php:589 msgid "Manage operating system name:" msgstr "Administrar nombre de sistema operativo" #: inc/config.class.php:649 msgid "Virtual network card" msgstr "Tarjeta de red virtual" #: inc/config.class.php:667 msgid "Network drives" msgstr "Unidad de red" #: inc/config.class.php:696 msgid "Removable medias" msgid_plural "Removable medias" msgstr[0] "Soporte extraíble" msgstr[1] "Soportes extraíbles" #: inc/config.class.php:737 msgid "Network options" msgstr "Opciones de red" #: inc/config.class.php:750 inc/config.class.php:760 #: inc/stateinventory.class.php:122 inc/statediscovery.class.php:175 #: inc/agent.class.php:195 inc/agent.class.php:205 inc/agent.class.php:468 #: inc/agent.class.php:501 msgid "Threads number" msgstr "Número de hilos" #: inc/config.class.php:761 inc/config.class.php:782 #: inc/staticmisc.class.php:101 inc/agentmodule.class.php:141 #: inc/agentmodule.class.php:250 inc/agent.class.php:206 #: inc/agent.class.php:502 inc/agent.class.php:517 msgid "Network inventory (SNMP)" msgstr "Inventario de red (SNMP)" #: inc/config.class.php:772 inc/config.class.php:781 inc/agent.class.php:485 #: inc/agent.class.php:516 msgid "SNMP timeout" msgstr "tiempo de espera SNMP agotado" #: inc/config.class.php:821 msgid "Root folder for sending files from server" msgstr "Carpeta raíz para el envío de ficheros desde el servidor" #: inc/config.class.php:829 msgid "Use this GLPI server as a mirror server" msgstr "Usar este servidor GLPI como servidor espejo" #: inc/config.class.php:836 msgid "Match mirrors to agents" msgstr "Emparejar espejos a agentes" #: inc/config.class.php:839 msgid "with location" msgstr "con ubicación" #: inc/config.class.php:840 msgid "with entity" msgstr "con entidad" #: inc/config.class.php:841 msgid "with both" msgstr "con ambos" #: inc/config.class.php:850 msgid "Delete successful on demand tasks after (in days)" msgstr "Eliminar tareas exitosas en demanda después de (en días)" #: inc/printercartridge.class.php:97 msgid "Cartridge(s)" msgstr "Cartucho/s" #: inc/printercartridge.class.php:131 msgid "remaining pages" msgstr "páginas restantes" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:102 msgid "BIOS date" msgstr "Fecha del BIOS" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:109 msgid "BIOS version" msgstr "Versión del BIOS" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:261 msgid "Public contact address" msgstr "Dirección pública de contacto" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:274 msgid "Automatic entity transfer" msgstr "Transferencia automática de entidad" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:278 msgid "No, locked (by entity configuration)" msgstr "No, bloqueado (por la configuración de la entidad)" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:281 msgid "No, locked manually" msgstr "No, bloqueado manualmente" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:283 msgid "Unlock it" msgstr "Desbloquearlo" #: inc/inventorycomputercomputer.class.php:287 msgid "Lock it" msgstr "Bloquearlo" #: inc/stateinventory.class.php:114 inc/statediscovery.class.php:168 #: inc/taskjoblog.class.php:225 inc/taskjobstate.class.php:296 msgid "Unique id" msgstr "Identificador" #: inc/stateinventory.class.php:115 inc/statediscovery.class.php:169 msgid "Task job" msgstr "Trabajo de tarea" #: inc/stateinventory.class.php:121 msgid "Number per second" msgstr "Consultas por segundo" #: inc/stateinventory.class.php:123 msgid "To inventory" msgstr "Consultados" #: inc/stateinventory.class.php:124 msgid "Error(s)" msgstr "Error(es)" #: inc/stateinventory.class.php:187 inc/statediscovery.class.php:249 #: inc/taskjoblog.class.php:109 inc/taskjoblog.class.php:558 #: inc/taskjoblog.class.php:664 inc/taskjoblog.class.php:714 msgid "Started" msgstr "Iniciado" #: inc/stateinventory.class.php:191 inc/statediscovery.class.php:253 #: inc/taskjobstate.class.php:256 msgid "Finished tasks" msgstr "Tareas terminadas" #: inc/statediscovery.class.php:176 msgid "Total discovery devices" msgstr "Dispositivos descubiertos" #: inc/statediscovery.class.php:177 msgid "Devices not imported" msgstr "Dispositivos no importados" #: inc/statediscovery.class.php:178 msgid "Devices linked" msgstr "Dispositivos actualizados" #: inc/statediscovery.class.php:179 msgid "Devices imported" msgstr "Dispositivos importados" #: inc/deployinstall.class.php:65 inc/deployinstall.class.php:81 msgid "Package actions" msgstr "Acciones del paquete" #: inc/staticmisc.class.php:71 inc/profile.class.php:411 msgid "Wake On LAN" msgstr "Wake On LAN" #: inc/staticmisc.class.php:87 msgid "VMware host remote inventory" msgstr "Inventario de servidores VMware ESX" #: inc/staticmisc.class.php:107 inc/deploypackage.class.php:1029 msgid "Package deploy" msgstr "Despliegue del paquete" #: inc/staticmisc.class.php:115 msgid "Collect data" msgstr "Recopilar datos" #: inc/staticmisc.class.php:289 inc/profile.class.php:398 msgid "Agents" msgstr "Agentes" #: inc/staticmisc.class.php:373 inc/staticmisc.class.php:405 #: inc/menu.class.php:381 inc/iprange.class.php:98 inc/iprange.class.php:101 msgid "IP Ranges" msgstr "Rango de direcciones IP" #: inc/credential.class.php:92 inc/credential.class.php:187 #: inc/credentialip.class.php:147 inc/credentialip.class.php:170 #: inc/profile.class.php:350 inc/menu.class.php:409 msgid "Authentication for remote devices (VMware)" msgstr "Autenticación en servidores VMware ESX" #: inc/credential.class.php:294 inc/credential.class.php:310 #: inc/profile.class.php:356 msgid "VMware host" msgstr "Servidor VMware ESX" #: inc/networkequipment.class.php:177 msgid "Display the view" msgstr "Mostrar la vista" #: inc/networkequipment.class.php:179 msgid "If you prefer, you can display the view" msgstr "Si lo prefiere, puede mostrar la vista" #: inc/networkequipment.class.php:524 msgid "Uptime" msgstr "Tiempo en funcionamiento" #: inc/networkequipment.class.php:553 msgid "Ports array" msgstr "Array de puertos" #: inc/networkequipment.class.php:584 msgid "Legend" msgstr "Leyenda" #: inc/networkequipment.class.php:594 msgid "Connection with a switch or a server in trunk or tagged mode" msgstr "" "Conexión con un conmutador de red o un servidor en modo troncal o asociado" #: inc/networkequipment.class.php:600 msgid "Other connections (with a computer, a printer...)" msgstr "Otras conexiones (con un ordenador, una impresora...)" #: inc/networkequipment.class.php:614 msgid "Monitoring" msgstr "Supervisando" #: inc/networkequipment.class.php:622 inc/networkport.class.php:114 #: inc/mapping.class.php:531 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: inc/networkequipment.class.php:630 inc/networkport.class.php:128 #: inc/mapping.class.php:537 msgid "Internal status" msgstr "Estado interno" #: inc/networkequipment.class.php:634 inc/mapping.class.php:540 msgid "Last Change" msgstr "Último Cambio" #: inc/networkequipment.class.php:638 msgid "Traffic received/sent" msgstr "Tráfico recibido/enviado" #: inc/networkequipment.class.php:642 msgid "Errors received/sent" msgstr "Errores recividos/enviados" #: inc/networkequipment.class.php:646 inc/networkport.class.php:156 msgid "Duplex" msgstr "Duplex" #: inc/networkequipment.class.php:650 inc/networkport.class.php:163 #: inc/mapping.class.php:561 msgid "Internal MAC address" msgstr "Dirección MAC interna" #: inc/networkequipment.class.php:666 inc/networkport.class.php:191 msgid "Port not connected since" msgstr "Puerto no conectado desde" #: inc/networkequipment.class.php:670 inc/networkport.class.php:198 #: inc/mapping.class.php:576 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: inc/networkequipment.class.php:832 msgid "Half" msgstr "Medio" #: inc/networkequipment.class.php:836 msgid "Full" msgstr "Completo" #: inc/networkequipment.class.php:1097 msgid "Memory usage (in %)" msgstr "Uso de memoria (en %)" #: inc/networkequipment.class.php:1118 msgid "No data available" msgstr "No hay datos disponibles" #: inc/agentwakeup.class.php:169 msgid "Maximum number of agent wakeup reached" msgstr "Número máximo de activaciones del agente alcanzada" #: inc/deploygroup.class.php:99 msgid "Dynamic group" msgstr "Grupo dinámico" #: inc/deploygroup.class.php:111 msgid "FusionInventory group" msgstr "Grupo FusionInventory" #: inc/deploygroup.class.php:329 msgid "Add group" msgstr "Añadir grupo" #: inc/agentmodule.class.php:74 inc/agentmodule.class.php:76 #: inc/configuration.class.php:77 msgid "Agents modules" msgstr "Módulos en los agentes" #: inc/agentmodule.class.php:121 msgid "Activation (by default)" msgstr "Activación (por defecto)" #: inc/agentmodule.class.php:122 msgid "Exceptions" msgstr "Excepciones" #: inc/agentmodule.class.php:146 inc/agentmodule.class.php:255 msgid "Package deployment" msgstr "Despliegue de paquete" #: inc/inventoryruleentitycollection.class.php:86 #: inc/inventoryruleentity.class.php:88 inc/profile.class.php:290 msgid "Entity rules" msgstr "Reglas de entidad" #: inc/communication.class.php:231 #: inc/communicationnetworkinventory.class.php:230 #: inc/communicationnetworkinventory.class.php:298 msgid "Unattended element in" msgstr "Elemento desatendido en" #: inc/deployfile.class.php:78 msgid "Upload from computer" msgstr "Cargar desde el ordenador" #: inc/deployfile.class.php:79 msgid "Upload from server" msgstr "Cargar desde el servidor" #: inc/deployfile.class.php:183 msgid "p2p" msgstr "P2P" #: inc/deployfile.class.php:184 inc/deployfile.class.php:347 msgid "retention" msgstr "retención" #: inc/deployfile.class.php:196 msgid "uncompress" msgstr "Descomprimir" #: inc/deployfile.class.php:302 msgid "filename" msgstr "nombre de fichero" #: inc/deployfile.class.php:309 msgid "Choose" msgstr "Eleja" #: inc/deployfile.class.php:313 msgid "Select the file on server" msgstr "Seleccione el fichero en el servidor" #: inc/deployfile.class.php:330 msgid "Uncompress" msgstr "Descomprimir" #: inc/deployfile.class.php:338 msgid "P2P" msgstr "P2P" #: inc/deployfile.class.php:615 msgid "Transfer error: the file size is too big" msgstr "Error de transmisión: el tamaño del fichero es demasiado grande" #: inc/deployfile.class.php:619 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "El fichero enviado lo fue sólo parcialmente" #: inc/deployfile.class.php:623 msgid "No file was uploaded" msgstr "Ningún fichero fue cargado" #: inc/deployfile.class.php:627 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Información adicional del ordenador" #: inc/deployfile.class.php:631 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Error al escribir el fichero en el disco" #: inc/deployfile.class.php:635 msgid "PHP extension stopped the file upload" msgstr "El código PHP detuvo la carga del fichero" #: inc/deployfile.class.php:664 inc/deployfile.class.php:720 msgid "File saved!" msgstr "¡Fichero salvado!" #: inc/deployfile.class.php:667 inc/deployfile.class.php:723 msgid "Failed to copy file" msgstr "Error al copiar el fichero" #: inc/deployfile.class.php:671 inc/deployfile.class.php:727 msgid "File missing" msgstr "Fichero inexistente" #: inc/deployfile.class.php:1007 msgid "Max file size" msgstr "Tamaño máximo del fichero" #: inc/deployfile.class.php:1008 msgid "Mio" msgstr "Mio" #: inc/deployfile.class.php:1020 msgid "Unused file" msgstr "Archivo no utilizado" #: inc/collect_wmi_content.class.php:158 inc/collect_wmi.class.php:71 msgid "Moniker" msgstr "Alias" #: inc/collect_wmi_content.class.php:159 inc/collect_wmi.class.php:72 #: inc/collect_wmi.class.php:96 msgid "Class" msgstr "Clase" #: inc/collect_wmi_content.class.php:160 inc/collect_wmi_content.class.php:209 msgid "Property" msgstr "Propiedad" #: inc/collect_wmi_content.class.php:161 inc/collect_wmi_content.class.php:210 #: inc/collect_registry_content.class.php:173 #: inc/collect_registry_content.class.php:219 inc/deploycheck.class.php:357 #: inc/deploycheck.class.php:389 inc/deploycheck.class.php:396 #: inc/deploycheck.class.php:402 msgid "Value" msgstr "Valor" #: inc/deploytask.class.php:125 msgid "Order list" msgstr "Lista de órdenes" #: inc/deploytask.class.php:174 msgid "Add task" msgstr "Añadir tarea" #: inc/deploytask.class.php:201 msgid "Edit impossible, this task is active" msgstr "Esta tarea está activa. No es posible su edición." #: inc/deploytask.class.php:235 msgid "This task is active. delete denied" msgstr "Esta tarea está activa. No es posible su eliminación." #: inc/ignoredimportdevice.class.php:75 inc/profile.class.php:306 msgid "Equipment ignored on import" msgstr "Equipo ignorado al importar" #: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:123 msgid "Processed:" msgstr "Procesado:" #: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:124 msgid "Created:" msgstr "Creado:" #: inc/communicationnetworkdiscovery.class.php:125 msgid " Updated:" msgstr "Actualizado:" #: inc/commonview.class.php:293 msgid "Warning:" msgstr "Aviso:" #: inc/commonview.class.php:298 msgid "Error:" msgstr "Error:" #: inc/inventorycomputerlib.class.php:2010 msgid "Internal battery" msgstr "Batería interna" #: inc/deployaction.class.php:69 msgid "Return code is equal to" msgstr "El código de retorno es igual a" #: inc/deployaction.class.php:70 msgid "Return code is not equal to" msgstr "El código de retorno es distinto de" #: inc/deployaction.class.php:71 msgid "Command output contains" msgstr "La salida del comando contiene" #: inc/deployaction.class.php:72 msgid "Command output does not contains" msgstr "La salida del comando no contiene" #: inc/deployaction.class.php:218 msgid "Command to execute" msgstr "Comando a ejecutar" #: inc/deployaction.class.php:232 msgid "return codes saved for this command" msgstr "Códigos devueltos guardados para este comando" #: inc/deployaction.class.php:304 inc/deployaction.class.php:360 msgid "Action label" msgstr "Etiqueta de acción" #: inc/deployaction.class.php:316 msgid "From" msgstr "De" #: inc/deployaction.class.php:318 msgid "To" msgstr "A" #: inc/deployaction.class.php:327 msgid "exec" msgstr "Comando a ejecutar" #: inc/deployaction.class.php:341 msgid "path" msgstr "Ruta del fichero o directorio" #: inc/deployaction.class.php:389 msgid "Execution checks" msgstr "Comprobaciones de ejecución" #: inc/deployaction.class.php:437 msgid "Number of output lines to retrieve" msgstr "Número de líneas de salida a recuperar" #: inc/collectcommon.class.php:156 msgid "Windows registry associated" msgstr "Registro de Windows asociado" #: inc/inventoryruleentity.class.php:200 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" #: inc/inventoryruleentity.class.php:203 msgid "Computer's name" msgstr "Nombre del ordenador" #: inc/inventoryruleentity.class.php:239 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:245 msgid "Ignore in FusionInventory import" msgstr "Ignorar en importación de FusionInventory" #: inc/inventoryruleentity.class.php:293 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:309 msgid "is CIDR" msgstr "es CIDR" #: inc/inventoryruleentity.class.php:294 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:310 msgid "is not CIDR" msgstr "no es CIDR" #: inc/display.class.php:176 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: inc/collectrule.class.php:86 inc/collectrulecollection.class.php:84 #: inc/profile.class.php:302 inc/menu.class.php:353 msgid "Computer information rules" msgstr "Reglas informativas de ordenadores" #: inc/collectrule.class.php:204 msgid "Registry key" msgstr "Clave de registro" #: inc/collectrule.class.php:208 msgid "Registry value" msgstr "Valor de registro" #: inc/collectrule.class.php:211 msgid "WMI property" msgstr "Propiedad WMI" #: inc/collectrule.class.php:215 msgid "WMI value" msgstr "Valor WMI" #: inc/collectrule.class.php:218 msgid "File name" msgstr "Nombre del fichero" #: inc/collectrule.class.php:221 msgid "File path" msgstr "Ruta del fichero" #: inc/collectrule.class.php:224 msgid "File size" msgstr "Tamaño del fichero" #: inc/collectrule.class.php:275 msgid "Software version" msgstr "Versión de software" #: inc/configlogfield.class.php:171 msgid "History configuration" msgstr "Historial de la configuración" #: inc/configlogfield.class.php:178 msgid "List of fields for which to keep history" msgstr "Lista de campos de los que guardar historial" #: inc/configlogfield.class.php:182 msgid "Retention in days" msgstr "Retención (en días)" #: inc/entity.class.php:135 msgid "Model for automatic computers transfer in an other entity" msgstr "Modelo para la transferencia automática de ordenadores a otra entidad" #: inc/entity.class.php:180 msgid "Service URL" msgstr "Servicio URL" #: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:85 inc/menu.class.php:323 msgid "Equipment import and link rules" msgstr "Reglas de importación y actualización de bienes" #: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:149 #: inc/inventoryruleimport.class.php:1047 msgid "Device created" msgstr "Dispositivo creado" #: inc/inventoryruleimportcollection.class.php:154 #: inc/taskjoblog.class.php:773 inc/inventoryruleimport.class.php:1052 msgid "Import denied" msgstr "Importación denegada" #: inc/credentialip.class.php:95 msgid "Remote device inventory" msgstr "Inventario de dispositivo remoto" #: inc/task.class.php:70 inc/menu.class.php:280 msgid "Task management" msgstr "Gestión de tareas" #: inc/task.class.php:161 msgid "deploy on demand task" msgstr "implementar tarea a petición" #: inc/task.class.php:366 msgid "" "The agent is requesting a configuration that has already been sent to him by" " the server. It is more likely that the agent is subject to a critical " "error." msgstr "" "El agente está solicitando una configuración que ya le ha sido enviada por " "el servidor. Es más probable que el agente esté sujeto a un error crítico." #: inc/task.class.php:377 msgid "The task has been deactivated after preparation of this job." msgstr "" "La tarea ha sido desactivada después de la preparación de este trabajo." #: inc/task.class.php:396 msgid "This job can not be executed anymore due to the task's schedule." msgstr "" "Este trabajo no se puede ejecutar más debido a la programación de la tarea." #: inc/task.class.php:427 msgid "This job can not be executed anymore due to the task's timeslot." msgstr "Este trabajo ya no se puede ejecutar debido al horario de la tarea." #: inc/task.class.php:444 msgid "This agent does not belong anymore in the actors defined in the job." msgstr "Este agente ya no pertenece a los actores definidos en el trabajo." #: inc/task.class.php:679 msgid "Device no longer defined in definition of job" msgstr "Dispositivo ya no definido en definición de trabajo" #: inc/task.class.php:1709 msgid "Task has been disabled" msgstr "La tarea se ha deshabilitado" #: inc/task.class.php:1945 inc/deploypackage.class.php:107 msgid "Package" msgstr "Paquete" #: inc/task.class.php:2075 msgid "" "You must choose a task and a package to target a task with a deployment " "package." msgstr "Debe elegir una tarea y una aplicación para implementar una tarea " #: inc/task.class.php:2088 msgid "Deployment job, package: " msgstr "Tarea de implementación, aplicación:" #: inc/task.class.php:2103 msgid "Updated a deployment job, package: " msgstr "Tarea de actualización, aplicación:" #: inc/task.class.php:2104 inc/task.class.php:2136 msgid ", actors: " msgstr ",actores:" #: inc/task.class.php:2127 msgid "The selected task already has a deployment job for another package: " msgstr "" "La tarea seleccionada ya tiene un trabajo de despliegue para otro paquete: " #: inc/task.class.php:2135 msgid "Created a deployment job, package: " msgstr "Creada una tarea de implementación, aplicación:" #: inc/deploypackageitem.class.php:323 inc/deploypackage.class.php:982 msgid "The modified JSON contained a syntax error :" msgstr "El JSON modificado contenía un error de sintaxis:" #: inc/printerlog.class.php:68 inc/printerlog.class.php:431 msgid "History meter printer" msgstr "Historal del contador de impresora" #: inc/printerlog.class.php:194 inc/mapping.class.php:579 msgid "Total number of printed pages" msgstr "Número total de páginas impresas" #: inc/printerlog.class.php:202 inc/mapping.class.php:582 msgid "Number of printed black and white pages" msgstr "Número de páginas B/N impresas" #: inc/printerlog.class.php:210 inc/mapping.class.php:585 msgid "Number of printed color pages" msgstr "Número de páginas color impresas" #: inc/printerlog.class.php:218 inc/mapping.class.php:651 msgid "Number of pages printed duplex" msgstr "Número de páginas impresas duplex" #: inc/printerlog.class.php:226 inc/mapping.class.php:654 msgid "Number of scanned pages" msgstr "Número de páginas escaneadas" #: inc/printerlog.class.php:234 inc/mapping.class.php:780 msgid "Total number of printed pages (print)" msgstr "Número total de páginas impresas (impresión)" #: inc/printerlog.class.php:242 inc/mapping.class.php:783 msgid "Number of printed black and white pages (print)" msgstr "Número de páginas B/N impresas (impresión)" #: inc/printerlog.class.php:250 inc/mapping.class.php:786 msgid "Number of printed color pages (print)" msgstr "Número de páginas color impresas (impresión)" #: inc/printerlog.class.php:258 inc/mapping.class.php:789 msgid "Total number of printed pages (copy)" msgstr "Número total de páginas impresas (copia)" #: inc/printerlog.class.php:266 inc/mapping.class.php:792 msgid "Number of printed black and white pages (copy)" msgstr "Número de páginas B/N impresas (copia)" #: inc/printerlog.class.php:274 inc/mapping.class.php:795 msgid "Number of printed color pages (copy)" msgstr "Número de páginas color impresas (copia)" #: inc/printerlog.class.php:282 inc/mapping.class.php:798 msgid "Total number of printed pages (fax)" msgstr "Numero total de páginas impresas (fax)" #: inc/printerlog.class.php:395 msgid "Total printed pages" msgstr "Total de páginas impresas" #: inc/printerlog.class.php:399 msgid "Pages / day" msgstr "Páginas / día" #: inc/printerlog.class.php:436 msgid "Meter" msgstr "Contador" #: inc/printerlog.class.php:458 msgid "Check All" msgstr "Marcar todo" #: inc/printerlog.class.php:461 msgid "Uncheck All" msgstr "Desmarcar todo" #: inc/printerlog.class.php:589 setup.php:384 msgid "Printed page counter" msgstr "Contador de páginas impresas" #: inc/printerlog.class.php:598 msgid "Time unit" msgstr "Unidad de tiempo" #: inc/printerlog.class.php:603 msgid "Year" msgstr "Año" #: inc/printerlog.class.php:615 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: inc/printerlog.class.php:617 msgid "Total counter" msgstr "Contador total" #: inc/printerlog.class.php:619 msgid "pages per day" msgstr "páginas por día" #: inc/printerlog.class.php:634 msgid "Printers to compare" msgstr "Impresoras a comparar" #: inc/printerlog.class.php:642 msgid "Add a printer" msgstr "Añadir una impresora" #: inc/printerlog.class.php:658 msgid "Remove a printer" msgstr "Quitar una impresora" #: inc/printerlog.class.php:789 msgid "Too datas to display" msgstr "Demasiados datos para mostrar" #: inc/profile.class.php:179 inc/menu.class.php:269 msgid "General" msgstr "General" #: inc/profile.class.php:189 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" #: inc/profile.class.php:194 inc/profile.class.php:236 msgid "Software deployment" msgstr "Despliegue de sonftware" #: inc/profile.class.php:231 inc/profile.class.php:331 msgid "Deploy packages on demand" msgstr "Despliegue de paquetes bajo demanda" #: inc/profile.class.php:298 msgid "Fields blacklist" msgstr "Lista negra de campos" #: inc/profile.class.php:322 msgid "Manage packages" msgstr "Gestionar paquetes" #: inc/profile.class.php:328 inc/menu.class.php:465 #: inc/deploymirror.class.php:83 msgid "Mirror servers" msgstr "Servidores en espejo" #: inc/profile.class.php:347 inc/iprange.class.php:126 msgid "IP range configuration" msgstr "Rangos de direcciones IP" #: inc/profile.class.php:353 inc/menu.class.php:390 msgid "Remote devices to inventory (VMware)" msgstr "Inventario de servidores VMware ESX" #: inc/profile.class.php:362 msgid "Network equipment SNMP" msgstr "Equipo de red SNMP" #: inc/profile.class.php:365 msgid "Printer SNMP" msgstr "Impresora SNMP" #: inc/profile.class.php:368 msgid "Unmanaged devices" msgstr "Dispositivos no gestionados" #: inc/profile.class.php:371 msgid "computer XML manual import" msgstr "Importación manual del fichero XML" #: inc/profile.class.php:374 msgid "Printers report" msgstr "Informe de impresoras" #: inc/profile.class.php:395 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: inc/profile.class.php:401 msgid "Agent remote control" msgstr "Control remoto de los agentes" #: inc/profile.class.php:405 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: inc/profile.class.php:417 inc/menu.class.php:299 msgid "Computer information" msgstr "Información del ordenador" #: inc/menu.class.php:163 inc/menu.class.php:172 #: inc/deploypackage.class.php:158 msgid "Import" msgstr "Importar" #: inc/menu.class.php:167 msgid "Clean unused files" msgstr "Limpiar archivos no utilizados" #: inc/menu.class.php:216 msgid "" "The server needs to know the URL the agents use to access the server. Please" " configure it in the General Configuration page." msgstr "" "El servidor necesita conocer la URL que el agente emplea para acceder al " "servidor. Por favor, establézcala en la página 'Configuración general' del " "plugin FusionInventory." #: inc/menu.class.php:228 msgid "GLPI cron not running, see " msgstr "GLPI cron no se ejecuta, ver" #: inc/menu.class.php:229 msgid "documentation" msgstr "documentación" #: inc/menu.class.php:250 msgid "Agents management" msgstr "Gestión de agentes" #: inc/menu.class.php:262 msgid "General configuration" msgstr "Configuración general" #: inc/menu.class.php:284 msgid "Monitoring / Logs" msgstr "Monitorización / Logs" #: inc/menu.class.php:291 msgid "Import agent XML file" msgstr "Importar fichero XML del agente" #: inc/menu.class.php:311 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" #: inc/menu.class.php:331 msgid "Asset skipped during import" msgstr "Activo omitido durante la importación" #: inc/menu.class.php:339 msgid "Computer entity rules" msgstr "Reglas para criterios de existencia del ordenador" #: inc/menu.class.php:346 inc/inventoryrulelocation.class.php:88 #: inc/inventoryrulelocationcollection.class.php:85 msgid "Location rules" msgstr "Reglas de localización" #: inc/menu.class.php:368 msgid "Rules" msgstr "Reglas" #: inc/menu.class.php:418 msgid "Discovery status" msgstr "Estado del descubrimiento de red" #: inc/menu.class.php:426 msgid "Network inventory status" msgstr "Estado del inventario de red" #: inc/menu.class.php:436 msgid "SNMP models creation" msgstr "Creación de modelos SNMP" #: inc/menu.class.php:443 msgid "Networking" msgstr "Red" #: inc/menu.class.php:490 msgid "Computer inv." msgstr "Inv. ordenadores" #: inc/menu.class.php:496 msgid "SNMP inv." msgstr "Inv. SNMP" #: inc/menu.class.php:502 msgid "Guide" msgstr "Guía" #: inc/menu.class.php:530 inc/menu.class.php:601 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: inc/menu.class.php:530 msgid "Number of computer inventories of last hours" msgstr "Número de inventarios de ordenadores de las últimas horas" #: inc/menu.class.php:542 msgid "" "This is the steps to configure FusionInventory plugin for computer inventory" msgstr "" "Estos son los pasos para configurar el plugin de FusionInventory para " "inventario de ordenadores" #: inc/menu.class.php:548 msgid "Configure frequency of agent contact (and so each inventory)" msgstr "Configurar la frecuencia de contacto con el agente (y de inventario)" #: inc/menu.class.php:553 msgid "Configure inventory options" msgstr "Configurar opciones de inventario" #: inc/menu.class.php:558 msgid "Define rules for entity" msgstr "Definir reglas para entidad" #: inc/menu.class.php:563 msgid "Define rules for location" msgstr "Definir reglas para localización" #: inc/menu.class.php:568 msgid "" "Define rules for import : merge and create new computer (CAUTION: same rules" " for SNMP inventory)" msgstr "" "Definir reglas para importar: fusionar y crear nuevo equipo (PRECAUCIÓN: " "mismas reglas para el inventario SNMP)" #: inc/menu.class.php:626 msgid "" "This is the steps to configure FusionInventory plugin for SNMP inventory " "(swicth, router, network printer)" msgstr "" "Estos son los pasos para configurar FusionInventory plugin para el " "inventario de SNMP (swicth, router, impresora de red)" #: inc/menu.class.php:632 msgid "Configure SNMP credentials" msgstr "Configurar credenciales SNMP" #: inc/menu.class.php:637 msgid "" "Define rules for import : merge and create new devices (CAUTION: same rules " "for computer inventory)" msgstr "" "Definir reglas para importar: fusionar y crear nuevos dispositivos " "(PRECAUCIÓN: mismas reglas para el inventario de ordenadores)" #: inc/menu.class.php:642 msgid "`Network Discovery`, used to discover the devices on the network" msgstr "" "'Descubrimiento de red', utilizado para descubrir los dispositivos de la red" #: inc/menu.class.php:647 msgid "Define IP Ranges of your network + related SNMP credentials" msgstr "Definir rangos de IP de su red + credenciales SNMP relacionadas" #: inc/menu.class.php:652 msgid "Define an agent allowed to discover the network" msgstr "Definir un agente permitido para descubrir la red" #: inc/menu.class.php:657 msgid "" "Create a new Task with discovery module and the agent defined previously" msgstr "" "Crear una nueva tarea con módulo de descubrimiento y el agente definido " "previamente" #: inc/menu.class.php:662 msgid "If you have devices not typed, import them from unmanaged devices" msgstr "" "Si tiene dispositivos no escritos, impórtelos desde dispositivos no " "administrados" #: inc/menu.class.php:667 msgid "`Network Inventory`, used to complete inventory the discovered devices" msgstr "" "'Inventario de red', utilizado para completar el inventario de los " "dispositivos detectados" #: inc/menu.class.php:672 msgid "Define an agent allowed to inventory the network by SNMP" msgstr "Definir un agente permitido para inventariar la red por SNMP" #: inc/menu.class.php:677 msgid "" "Create a new Task with network inventory module and the agent defined " "previously" msgstr "" "Crear una tarea nueva con el módulo inventario de red y el agente definido " "anteriormente" #: inc/menu.class.php:808 msgid "FusionInventory computers" msgstr "FusionInventory ordenadores" #: inc/menu.class.php:813 msgid "Other computers" msgstr "Otros equipos" #: inc/menu.class.php:851 msgid "Network equipments" msgstr "Equipos de red" #: inc/menu.class.php:856 msgid "Printers" msgstr "Impresoras " #: inc/menu.class.php:890 inc/menu.class.php:919 msgid "Linked with a device" msgstr "Conectado con un dispositivo" #: inc/menu.class.php:895 msgid "SNMP switch network ports not linked" msgstr "Puertos de red SNMP switch no vinculados" #: inc/menu.class.php:924 msgid "Not linked" msgstr "Sin vincular " #: inc/menu.class.php:951 msgid "Prepared and waiting" msgstr "Preparado y esperando" #: inc/menu.class.php:985 msgid "Automatic inventory vs manually added" msgstr "Inventario automático vs agregado manual" #: inc/menu.class.php:987 msgid "Computer inventories in the last hours" msgstr "Ordenadores inventariados en las últimas horas" #: inc/menu.class.php:988 msgid "Deployment" msgstr "Implementación " #: inc/menu.class.php:989 msgid "Network inventory by SNMP" msgstr "Inventario de rede por protocolo SNMP " #: inc/menu.class.php:990 msgid "Ports on network equipments (inventoried by SNMP)" msgstr "Puertas de dispositivos de rede (inventariados por SNMP)" #: inc/menu.class.php:991 msgid "Ports on all network equipments" msgstr "Puertas en todos los dispositivos de rede" #: inc/inventorycomputerwebservice.class.php:82 msgid "Computer injected into GLPI" msgstr "Ordenador inyectado en GLPI" #: inc/deploypackage.class.php:161 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: inc/deploypackage.class.php:277 msgid "Modification Denied" msgstr "Modificación Denegada" #: inc/deploypackage.class.php:280 msgid "The following task is running with this package" msgid_plural "The following tasks are running with this package" msgstr[0] "La siguiente tarea está ejecutándose con este paquete" msgstr[1] "Las siguientes tareas están ejecutándose con este paquete" #: inc/deploypackage.class.php:383 inc/deploypackage.class.php:499 msgid "Enable deploy on demand for the following group" msgstr "Habilite la implementación bajo demanda para el siguiente grupo" #: inc/deploypackage.class.php:521 msgid "Audits" msgstr "Exámenes" #: inc/deploypackage.class.php:522 msgid "Files" msgstr "Ficheros" #: inc/deploypackage.class.php:524 msgid "User interactions" msgstr "Interacciones de usuario" #: inc/deploypackage.class.php:668 msgid "JSON package representation" msgstr "Representación de paquetes JSON" #: inc/deploypackage.class.php:786 msgid "Package exported in" msgstr "Paquete exportado en" #: inc/deploypackage.class.php:857 msgid "Packages to import" msgstr "Packetes a importar" #: inc/deploypackage.class.php:1014 inc/deploypackage.class.php:1019 msgid "Target for deploy on demand" msgid_plural "Targets for deploy on demand" msgstr[0] "Destino para despliegue según demanda" msgstr[1] "Destinos para despliegues según demanda" #: inc/deploypackage.class.php:1100 msgid "Add a target for self-service" msgstr "Agregar un destino para el autoservicio" #: inc/deploypackage.class.php:1415 msgid "Restart job" msgstr "Reiniciar trabajo" #: inc/deploypackage.class.php:1424 #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:279 msgid "Cancel job" msgstr "Cancelar trabajo" #: inc/deploypackage.class.php:1431 msgid "refresh job" msgstr "actualizar trabajo" #: inc/deploypackage.class.php:1578 msgid "Select packages you want install" msgstr "Seleccione paquetes que desea instalar" #: inc/deploypackage.class.php:1586 msgid "Prepare for install" msgstr "Prepararse para la instalación" #: inc/deploypackage.class.php:1590 msgid "I'm on this computer: local wakeup" msgstr "Estoy en este ordenador: activación local" #: inc/deploypackage.class.php:1591 msgid "I'm not on this computer: wakeup from the server" msgstr "No estoy en este ordenador: activación desde el servidor" #: inc/deploypackage.class.php:1592 msgid "Don't wakeup" msgstr "No activar" #: inc/deploypackage.class.php:1605 msgid "No packages available to install" msgstr "No hay paquetes disponibles para instalar" #: inc/taskjoblog.class.php:111 inc/taskjoblog.class.php:566 #: inc/taskjoblog.class.php:665 msgid "Ok" msgstr "Correcto" #: inc/taskjoblog.class.php:113 inc/taskjoblog.class.php:582 msgid "Info" msgstr "Información" #: inc/taskjoblog.class.php:413 msgid "Process number" msgstr "Número de proceso" #: inc/taskjoblog.class.php:666 msgid "Error / rescheduled" msgstr "Error / nuevamente planificado" #: inc/taskjoblog.class.php:732 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: inc/taskjoblog.class.php:765 msgid "devices queried" msgstr "dispositivos consultados" #: inc/taskjoblog.class.php:766 msgid "devices found" msgstr "dispositivos encontrados" #: inc/taskjoblog.class.php:767 msgid "Add the item" msgstr "Añadir el elemento" #: inc/taskjoblog.class.php:768 msgid "Update the item" msgstr "Actualizar el elemento" #: inc/taskjoblog.class.php:769 msgid "Inventory started" msgstr "Inventario iniciado" #: inc/taskjoblog.class.php:770 msgid "Detail" msgstr "Detalle" #: inc/taskjoblog.class.php:771 msgid "Agent communication error, impossible to start agent" msgstr "Error al comunicar con el agente, imposible iniciar el agente." #: inc/taskjoblog.class.php:772 msgid "Agent stopped/crashed" msgstr "Agente parado/averiado" #: inc/collect_wmi.class.php:65 msgid "Found WMI" msgid_plural "Found WMIs" msgstr[0] "WMIs encontradas" msgstr[1] "WMIs encontradas" #: inc/collect_wmi.class.php:73 inc/collect_wmi.class.php:102 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: inc/collect_wmi.class.php:88 msgid "moniker" msgstr "alias" #: inc/networkportlog.class.php:68 msgid "FusionInventory historical" msgstr "Historico de FusionInventory" #: inc/networkportlog.class.php:134 msgid "List of fields to history" msgstr "Lista de campos de los que guardar historial de cambios" #: inc/networkportlog.class.php:232 msgid "Clean history" msgstr "Limpiar historial" #: inc/networkportlog.class.php:494 inc/networkportlog.class.php:515 #: inc/networkportconnectionlog.class.php:148 #: inc/networkportconnectionlog.class.php:174 msgid "on" msgstr "en" #: inc/deployuserinteraction.class.php:98 msgid "User interaction" msgid_plural "User interactions" msgstr[0] "Interacción del usuario" msgstr[1] "Interacciones de usuario" #: inc/deployuserinteraction.class.php:109 msgid "Before download" msgstr "Antes de descargar" #: inc/deployuserinteraction.class.php:110 msgid "After download" msgstr "Después de ¡descargar" #: inc/deployuserinteraction.class.php:111 msgid "After actions" msgstr "Después de acciones" #: inc/deployuserinteraction.class.php:112 msgid "On download failure" msgstr "En descarga fallida" #: inc/deployuserinteraction.class.php:113 msgid "On actions failure" msgstr "En acciones fallidas" #: inc/deployuserinteraction.class.php:214 msgid "Interaction label" msgstr "Etiqueta de interacción" #: inc/deployuserinteraction.class.php:418 #, php-format msgid "Job cancelled by the user %1$s" msgstr "Trabajo cancelado por el usuario %1$s" #: inc/deployuserinteraction.class.php:423 #, php-format msgid "User %1$s agreed to continue the job" msgstr "Usuario %1$s acordó continuar el trabajo" #: inc/deployuserinteraction.class.php:428 #, php-format msgid "Job postponed by the user %1$s" msgstr "Trabajo aplazado por el usuario %1$s" #: inc/deployuserinteraction.class.php:433 msgid "Bad event sent to the agent" msgstr "Evento incorrecto enviado al agente" #: inc/deployuserinteraction.class.php:452 msgid "Alert displayed, no input required" msgstr "Alerta mostrada, no se requiere entrada" #: inc/deployuserinteraction.class.php:458 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" #: inc/deployuserinteraction.class.php:464 msgid "Abort" msgstr "Abortar" #: inc/deployuserinteraction.class.php:467 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: inc/deployuserinteraction.class.php:473 msgid "Alert duration exceeded" msgstr "Duración de la alerta superada" #: inc/deployuserinteraction.class.php:476 msgid "No user connected" msgstr "Ningún usuario conectado" #: inc/deployuserinteraction.class.php:479 msgid "Multiple users connected" msgstr "Varios usuarios conectados" #: inc/collect_registry_content.class.php:83 msgid "Windows registry content" msgstr "Contenido del registro de Windows" #: inc/collect_registry_content.class.php:174 #: inc/collect_registry_content.class.php:220 msgid "Data" msgstr "Dato" #: inc/inventoryruleimport.class.php:119 inc/inventoryruleimport.class.php:144 #: inc/inventoryruleimport.class.php:146 inc/inventoryruleimport.class.php:148 #: inc/inventoryruleimport.class.php:150 inc/inventoryruleimport.class.php:160 #: inc/inventoryruleimport.class.php:165 inc/inventoryruleimport.class.php:168 #: inc/inventoryruleimport.class.php:170 inc/inventoryruleimport.class.php:173 #: inc/inventoryruleimport.class.php:176 inc/inventoryruleimport.class.php:186 msgid "Assets to import" msgstr "Activos a importar" #: inc/inventoryruleimport.class.php:120 msgid "Destination of equipment entity" msgstr "Entidad de destino del equipo" #: inc/inventoryruleimport.class.php:136 msgid "Search GLPI equipment with the status" msgstr "Buscar equipo GLPI con estado" #: inc/inventoryruleimport.class.php:162 msgid "agent" msgstr "agente" #: inc/inventoryruleimport.class.php:163 inc/agent.class.php:140 #: inc/agent.class.php:420 msgid "Device_id" msgstr "Identificador de dispositivo" #: inc/inventoryruleimport.class.php:194 msgid "Restrict search in defined entity" msgstr "Restringir la búsqueda a la entidad definida" #: inc/inventoryruleimport.class.php:219 msgid "FusionInventory link" msgstr "Vincular a FusionInventory" #: inc/inventoryruleimport.class.php:222 msgid "To be unaware of import (with log)" msgstr "Para no ser conscientes de importación (con registro)" #: inc/inventoryruleimport.class.php:236 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: inc/inventoryruleimport.class.php:237 msgid "Import denied (no log)" msgstr "Importación denegada (sin registro)" #: inc/inventoryruleimport.class.php:268 msgid "equal" msgstr "igual" #: inc/inventoryruleimport.class.php:269 msgid "empty" msgstr "vacío" #: inc/inventoryruleimport.class.php:1000 #: inc/inventoryruleimport.class.php:1091 #: inc/inventoryrulelocation.class.php:406 msgid "No itemtype defined" msgstr "Tipo de elemento no definido" #: inc/networkporttype.class.php:411 msgid "Ports types to import (for network equipments)" msgstr "Tipo de puertos a importar (para equipos de red)" #: inc/taskjobview.class.php:82 msgid "Jobs configuration" msgstr "Configuración de trabajos" #: inc/taskjobview.class.php:193 msgid "Add a job" msgstr "Añadir trabajo" #: inc/taskjobview.class.php:258 msgid "" "Several jobs in the same task is not anymore supported because of unexpected side-effects. \n" " Please consider modifying this task to avoid unexpected results." msgstr "" "Varios trabajos en la misma tarea no se admiten debido a posibles efectos " "secundarios inesperados. Considere modificar esta tarea para evitar " "problemas." #: inc/taskjobview.class.php:355 msgid "Actor Type" msgstr "Tipo de actor" #: inc/taskjobview.class.php:359 msgid "Target Type" msgstr "Tipo de destino" #: inc/taskjobview.class.php:400 msgid "Actor Item" msgstr "Elemento del actor" #: inc/taskjobview.class.php:404 msgid "Target Item" msgstr "Elemento de destino" #: inc/taskjobview.class.php:553 inc/taskjobview.class.php:556 msgid "New action" msgstr "Nueva acción" #: inc/taskjobview.class.php:584 msgid "Module method" msgstr "Método del módulo" #: inc/taskjobview.class.php:603 inc/taskjobview.class.php:633 msgid "Targets" msgstr "Destinos" #: inc/taskjobview.class.php:608 msgid "The items that should be applied for this job." msgstr "Los elementos que deberían ser aplicados a este trabajo." #: inc/taskjobview.class.php:614 inc/taskjobview.class.php:655 msgid "Actors" msgstr "Actores" #: inc/taskjobview.class.php:618 msgid "The items that should carry out those targets." msgstr "Los elementos que deben llevar a cabo esos destinos." #: inc/taskjobview.class.php:641 inc/taskjobview.class.php:663 msgid "Clear list" msgstr "Limpiar lista" #: inc/taskjobview.class.php:646 inc/taskjobview.class.php:668 msgid "Delete selected items" msgstr "Eliminar los elementos seleccionados" #: inc/taskjobview.class.php:690 msgid "Cancel modifications" msgstr "Cancelar modificaciones" #: inc/taskjobview.class.php:697 msgid "Purge" msgstr "Purgar" #: inc/taskjobview.class.php:699 msgid "Confirm the final deletion ?" msgstr "¿Confirma la eliminación completa?" #: inc/networkport.class.php:135 msgid "Last change" msgstr "Último Cambio" #: inc/networkport.class.php:142 msgid "Number of bytes received / Number of bytes sent" msgstr "Número de bytes recibidos / Número de bytes enviados" #: inc/networkport.class.php:149 msgid "Number of input errors / Number of errors in reception" msgstr "Número de errores de entrada / Número de errores en recepción" #: inc/mapping.class.php:126 msgid "networking > location" msgstr "red > localización" #: inc/mapping.class.php:129 msgid "networking > firmware" msgstr "red > firmware" #: inc/mapping.class.php:132 msgid "networking > uptime" msgstr "red > tiempo en funcionamiento" #: inc/mapping.class.php:135 msgid "networking > port > mtu" msgstr "red > puerto > mtu" #: inc/mapping.class.php:138 msgid "networking > port > speed" msgstr "red > puerto > velocidad" #: inc/mapping.class.php:141 msgid "networking > port > internal status" msgstr "red > puerto > estado interno" #: inc/mapping.class.php:144 msgid "networking > ports > last change" msgstr "red > puertos > último cambio" #: inc/mapping.class.php:147 msgid "networking > port > number of bytes entered" msgstr "red > puerto > número de bytes entrantes" #: inc/mapping.class.php:150 msgid "networking > port > number of bytes out" msgstr "red > puerto > número de bytes salientes" #: inc/mapping.class.php:153 msgid "networking > port > number of input errors" msgstr "red > puerto > número de errores de entrada" #: inc/mapping.class.php:156 msgid "networking > port > number of errors output" msgstr "red > puerto > número de errores de salida" #: inc/mapping.class.php:159 msgid "networking > CPU usage" msgstr "red > uso de CPU" #: inc/mapping.class.php:162 msgid "networking > serial number" msgstr "red > número de serie" #: inc/mapping.class.php:165 msgid "networking > port > connection status" msgstr "red > puerto > estado de la conexión" #: inc/mapping.class.php:168 msgid "networking > port > MAC address" msgstr "red > puerto > dirección MAC" #: inc/mapping.class.php:171 msgid "networking > port > name" msgstr "red > puerto > nombre" #: inc/mapping.class.php:174 msgid "networking > model" msgstr "red > modelo" #: inc/mapping.class.php:177 msgid "networking > port > type" msgstr "red > puerto > tipo" #: inc/mapping.class.php:180 msgid "networking > VLAN" msgstr "red > VLAN" #: inc/mapping.class.php:183 msgid "networking > name" msgstr "red > nombre" #: inc/mapping.class.php:186 msgid "networking > total memory" msgstr "red > memoria total" #: inc/mapping.class.php:189 msgid "networking > free memory" msgstr "red > memoria libre" #: inc/mapping.class.php:192 msgid "networking > port > port description" msgstr "red > puerto > descripción del puerto" #: inc/mapping.class.php:195 msgid "printer > name" msgstr "impresora > nombre" #: inc/mapping.class.php:198 msgid "printer > model" msgstr "impresora > modelo" #: inc/mapping.class.php:201 msgid "printer > total memory" msgstr "impresora > memoria total" #: inc/mapping.class.php:204 msgid "printer > serial number" msgstr "impresora > número de serie" #: inc/mapping.class.php:207 msgid "printer > meter > total number of printed pages" msgstr "impresora > contador > número total de páginas impresas" #: inc/mapping.class.php:210 msgid "printer > meter > number of printed black and white pages" msgstr "impresora > contador > número de páginas B/N impresas" #: inc/mapping.class.php:213 msgid "printer > meter > number of printed color pages" msgstr "impresora > contador > número de páginas color impresas" #: inc/mapping.class.php:216 msgid "printer > meter > number of printed monochrome pages" msgstr "impresora > contador > número de páginas monocromo impresas" #: inc/mapping.class.php:219 msgid "networking > port > duplex type" msgstr "red > puerto > tipo duplex" #: inc/mapping.class.php:222 msgid "printer > consumables > black cartridge (%)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho negro (%)" #: inc/mapping.class.php:225 msgid "printer > consumables > photo black cartridge (%)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho foto negro (%)" #: inc/mapping.class.php:228 msgid "printer > consumables > cyan cartridge (%)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho azul (%)" #: inc/mapping.class.php:231 msgid "printer > consumables > yellow cartridge (%)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho amarillo (%)" #: inc/mapping.class.php:234 msgid "printer > consumables > magenta cartridge (%)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho magenta (%)" #: inc/mapping.class.php:237 msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (%)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho azul claro (%)" #: inc/mapping.class.php:240 msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (%)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho magenta claro (%)" #: inc/mapping.class.php:243 msgid "printer > consumables > photoconductor (%)" msgstr "impresora > consumibles > revelador (%)" #: inc/mapping.class.php:246 msgid "printer > consumables > black photoconductor (%)" msgstr "impresora > consumibles > revelador negro (%)" #: inc/mapping.class.php:249 msgid "printer > consumables > color photoconductor (%)" msgstr "impresora > consumibles > revelador color (%)" #: inc/mapping.class.php:252 msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (%)" msgstr "impresora > consumibles > revelador azul (%)" #: inc/mapping.class.php:255 msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (%)" msgstr "impresora > consumibles > revelador amarillo (%)" #: inc/mapping.class.php:258 msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (%)" msgstr "impresora > consumibles > revelador magenta (%)" #: inc/mapping.class.php:261 msgid "printer > consumables > black transfer unit (%)" msgstr "impresora > consumibles > negro unidad transfer (%)" #: inc/mapping.class.php:264 msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (%)" msgstr "impresora > consumibles > azul unidad transfer (%)" #: inc/mapping.class.php:267 msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (%)" msgstr "impresora > consumibles > amarillo unidad transfer (%)" #: inc/mapping.class.php:270 msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (%)" msgstr "impresora > consumibles > magenta unidad transfer (%)" #: inc/mapping.class.php:273 msgid "printer > consumables > waste bin (%)" msgstr "impresora > consumibles > contenedor de residuos (%)" #: inc/mapping.class.php:276 msgid "printer > consumables > four (%)" msgstr "impresora > consumibles > cuaternidad (%)" #: inc/mapping.class.php:279 msgid "printer > consumables > cleaning module (%)" msgstr "impresora > consumibles > módulo de limpieza (%)" #: inc/mapping.class.php:282 msgid "printer > meter > number of printed duplex pages" msgstr "impresora > contador > número de páginas duplex impresas" #: inc/mapping.class.php:285 msgid "printer > meter > nomber of scanned pages" msgstr "impresora > contador > número of páginas escaneadas" #: inc/mapping.class.php:288 msgid "printer > location" msgstr "impresora > localización" #: inc/mapping.class.php:291 msgid "printer > port > name" msgstr "impresora > puerto > nombre" #: inc/mapping.class.php:294 msgid "printer > port > MAC address" msgstr "impresora > puerto > dirección MAC" #: inc/mapping.class.php:297 msgid "printer > consumables > black cartridge (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho negro (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:300 msgid "printer > consumables > black cartridge (remaining ink )" msgstr "impresora > consumibles > cartucho negro (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:303 msgid "printer > consumables > cyan cartridge (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho azul (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:306 msgid "printer > consumables > cyan cartridge (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho azul (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:309 msgid "printer > consumables > yellow cartridge (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho amarillo (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:312 msgid "printer > consumables > yellow cartridge (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho amarillo (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:315 msgid "printer > consumables > magenta cartridge (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho magenta (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:318 msgid "printer > consumables > magenta cartridge (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho magenta (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:321 msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho azul claro (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:324 msgid "printer > consumables > light cyan cartridge (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho azul claro (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:327 msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho magenta claro (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:330 msgid "printer > consumables > light magenta cartridge (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > cartucho magenta claro (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:333 msgid "printer > consumables > photoconductor (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > fotoconductor (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:336 msgid "printer > consumables > photoconductor (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > fotoconductor (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:339 msgid "printer > consumables > black photoconductor (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > revelador negro (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:342 msgid "printer > consumables > black photoconductor (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > revelador negro (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:345 msgid "printer > consumables > color photoconductor (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > revelador color (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:348 msgid "printer > consumables > color photoconductor (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > revelador color (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:351 msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > revelador azul (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:354 msgid "printer > consumables > cyan photoconductor (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > revelador azul (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:357 msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > revelador amarillo (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:360 msgid "printer > consumables > yellow photoconductor (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > revelador amarillo (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:363 msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > revelador magenta (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:366 msgid "printer > consumables > magenta photoconductor (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > revelador magenta (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:369 msgid "printer > consumables > black transfer unit (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > negro unidad transfer (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:372 msgid "printer > consumables > black transfer unit (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > negro unidad transfer (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:375 msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > azul unidad transfer (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:378 msgid "printer > consumables > cyan transfer unit (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > azul unidad transfer (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:381 msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > amarillo unidad transfer (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:384 msgid "printer > consumables > yellow transfer unit (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > amarillo unidad transfer (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:387 msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > magenta unidad transfer (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:390 msgid "printer > consumables > magenta transfer unit (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > magenta unidad transfer (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:393 msgid "printer > consumables > waste bin (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > contenedor de residuos (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:396 msgid "printer > consumables > waste bin (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > contenedor de residuos (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:399 msgid "printer > consumables > four (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > cuaternidad (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:402 msgid "printer > consumables > four (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > cuaternidad (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:405 msgid "printer > consumables > cleaning module (max ink)" msgstr "impresora > consumibles > módulo de limpieza (tinta max)" #: inc/mapping.class.php:408 msgid "printer > consumables > cleaning module (remaining ink)" msgstr "impresora > consumibles > módulo de limpieza (tinta restante)" #: inc/mapping.class.php:411 msgid "printer > port > type" msgstr "impresora > puerto > tipo" #: inc/mapping.class.php:414 msgid "printer > consumables > maintenance kit (max)" msgstr "impresora > consumibles > equipo de mantenimiento (max)" #: inc/mapping.class.php:417 msgid "printer > consumables > maintenance kit (remaining)" msgstr "impresora > consumibles > equipo de mantenimiento (restante)" #: inc/mapping.class.php:420 msgid "printer > consumables > maintenance kit (%)" msgstr "impresora > consumibles > equipo de mantenimiento (%)" #: inc/mapping.class.php:423 msgid "networking > CPU user" msgstr "red > CPU del usuario" #: inc/mapping.class.php:426 msgid "networking > CPU system" msgstr "red > CPU del sistema" #: inc/mapping.class.php:429 msgid "networking > contact" msgstr "red > contacto" #: inc/mapping.class.php:432 msgid "networking > comments" msgstr "red > comentarios" #: inc/mapping.class.php:435 msgid "printer > contact" msgstr "impresora > contacto" #: inc/mapping.class.php:438 msgid "printer > comments" msgstr "impresora > comentarios" #: inc/mapping.class.php:441 msgid "printer > port > IP address" msgstr "impresora > puerto > dirección IP" #: inc/mapping.class.php:444 msgid "networking > port > index number" msgstr "red > puerto > número de índice" #: inc/mapping.class.php:447 msgid "networking > Address CDP" msgstr "red > dirección CDP" #: inc/mapping.class.php:450 msgid "networking > Port CDP" msgstr "red > puerto CDP" #: inc/mapping.class.php:453 msgid "networking > port > trunk/tagged" msgstr "red > puerto > troncal/asociado" #: inc/mapping.class.php:456 msgid "networking > MAC address filters (dot1dTpFdbAddress)" msgstr "red > filtros de dirección MAC (dot1dTpFdbAddress)" #: inc/mapping.class.php:459 msgid "networking > Physical addresses in memory (ipNetToMediaPhysAddress)" msgstr "red > direcciones físicas en memoria (ipNetToMediaPhysAddress)" #: inc/mapping.class.php:462 msgid "networking > instances de ports (dot1dTpFdbPort)" msgstr "red > instancias de puertos (dot1dTpFdbPort)" #: inc/mapping.class.php:468 msgid "printer > port > index number" msgstr "impresora > puerto > número de índice" #: inc/mapping.class.php:471 msgid "networking > MAC address" msgstr "red > dirección MAC" #: inc/mapping.class.php:474 msgid "printer > Inventory number" msgstr "impresora > número de inventario" #: inc/mapping.class.php:477 msgid "networking > Inventory number" msgstr "red > número de inventario" #: inc/mapping.class.php:480 msgid "printer > manufacturer" msgstr "impresora > fabricante" #: inc/mapping.class.php:483 msgid "networking > IP addresses" msgstr "red > direcciones IP" #: inc/mapping.class.php:486 msgid "networking > PVID (port VLAN ID)" msgstr "red > PVID (puerto VLAN ID)" #: inc/mapping.class.php:489 msgid "printer > meter > total number of printed pages (print)" msgstr "impresora > contador > número total de páginas impresas (impresión)" #: inc/mapping.class.php:492 msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (print)" msgstr "impresora > contador > número de páginas B/N impresas (impresión)" #: inc/mapping.class.php:495 msgid "printer > meter > number of printed color pages (print)" msgstr "impresora > contador > número de páginas color impresas (impresión)" #: inc/mapping.class.php:498 msgid "printer > meter > total number of printed pages (copy)" msgstr "impresora > contador > número total de páginas impresas (copia)" #: inc/mapping.class.php:501 msgid "printer > meter > number of printed black and white pages (copy)" msgstr "impresora > contador > número de páginas B/N impresas (copia)" #: inc/mapping.class.php:504 msgid "printer > meter > number of printed color pages (copy)" msgstr "impresora > contador > número de páginas color impresas (copia)" #: inc/mapping.class.php:507 msgid "printer > meter > total number of printed pages (fax)" msgstr "impresora > contador > número total de páginas impresas (fax)" #: inc/mapping.class.php:510 msgid "networking > port > vlan" msgstr "red > puerto > vlan" #: inc/mapping.class.php:513 msgid "networking > CDP remote sysdescr" msgstr "red > descripción del sistema remoto CDP" #: inc/mapping.class.php:516 msgid "networking > CDP remote id" msgstr "red > id remoto CDP" #: inc/mapping.class.php:519 msgid "networking > CDP remote model device" msgstr "red > modelo de dispositivo remoto CDP" #: inc/mapping.class.php:522 msgid "networking > LLDP remote sysdescr" msgstr "red > descripción del sistema remoto LLDP" #: inc/mapping.class.php:525 msgid "networking > LLDP remote id" msgstr "red > id remoto LLDP" #: inc/mapping.class.php:528 msgid "networking > LLDP remote port description" msgstr "red > descripción del puerto remoto LLDP" #: inc/mapping.class.php:543 msgid "Number of received bytes" msgstr "Número de bytes recibidos" #: inc/mapping.class.php:546 msgid "Number of outgoing bytes" msgstr "Número de bytes transmitidos" #: inc/mapping.class.php:549 msgid "Number of input errors" msgstr "Número de errores de entrada" #: inc/mapping.class.php:552 msgid "Number of output errors" msgstr "Número de errores de salida" #: inc/mapping.class.php:555 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" #: inc/mapping.class.php:588 msgid "Number of printed monochrome pages" msgstr "Número de páginas monocromo impresas" #: inc/mapping.class.php:591 msgid "Black cartridge" msgstr "Cartucho negro" #: inc/mapping.class.php:594 msgid "Photo black cartridge" msgstr "Cartucho foto negro" #: inc/mapping.class.php:597 msgid "Cyan cartridge" msgstr "Cartucho azul" #: inc/mapping.class.php:600 msgid "Yellow cartridge" msgstr "Cartucho amarillo" #: inc/mapping.class.php:603 msgid "Magenta cartridge" msgstr "Cartucho magenta" #: inc/mapping.class.php:606 msgid "Light cyan cartridge" msgstr "Cartucho azul claro" #: inc/mapping.class.php:609 msgid "Light magenta cartridge" msgstr "Cartucho magenta claro" #: inc/mapping.class.php:612 msgid "Photoconductor" msgstr "Revelador" #: inc/mapping.class.php:615 msgid "Black photoconductor" msgstr "Revelador negro" #: inc/mapping.class.php:618 msgid "Color photoconductor" msgstr "Revelador Color" #: inc/mapping.class.php:621 msgid "Cyan photoconductor" msgstr "Revelador azul" #: inc/mapping.class.php:624 msgid "Yellow photoconductor" msgstr "Revelador amarillo" #: inc/mapping.class.php:627 msgid "Magenta photoconductor" msgstr "Revelador magenta" #: inc/mapping.class.php:630 msgid "Black transfer unit" msgstr "Negro unidad transfer" #: inc/mapping.class.php:633 msgid "Cyan transfer unit" msgstr "Azul unidad transfer" #: inc/mapping.class.php:636 msgid "Yellow transfer unit" msgstr "Amarillo unidad transfer" #: inc/mapping.class.php:639 msgid "Magenta transfer unit" msgstr "Magenta unidad transfer" #: inc/mapping.class.php:642 msgid "Waste bin" msgstr "Contenedor de residuos" #: inc/mapping.class.php:645 msgid "Four" msgstr "Cuaternidad" #: inc/mapping.class.php:648 msgid "Cleaning module" msgstr "Módulo de limpieza" #: inc/mapping.class.php:657 msgid "Maintenance kit" msgstr "Equipo mantenimiento" #: inc/mapping.class.php:660 msgid "Black toner" msgstr "Tóner negro" #: inc/mapping.class.php:663 msgid "Cyan toner" msgstr "Tóner azul" #: inc/mapping.class.php:666 msgid "Magenta toner" msgstr "Tóner magenta" #: inc/mapping.class.php:669 msgid "Yellow toner" msgstr "Tóner amarillo" #: inc/mapping.class.php:672 msgid "Black drum" msgstr "Tambor negro" #: inc/mapping.class.php:675 msgid "Cyan drum" msgstr "Tambor azul" #: inc/mapping.class.php:678 msgid "Magenta drum" msgstr "Tambor magenta" #: inc/mapping.class.php:681 msgid "Yellow drum" msgstr "Tambor amarillo" #: inc/mapping.class.php:684 msgid "Many informations grouped" msgstr "Mucha información agrupada" #: inc/mapping.class.php:687 msgid "Black toner 2" msgstr "Tóner negro 2" #: inc/mapping.class.php:690 msgid "Black toner Utilisé" msgstr "Tóner negro utilizado" #: inc/mapping.class.php:693 msgid "Black toner Restant" msgstr "Tóner negro restante" #: inc/mapping.class.php:696 msgid "Cyan toner Max" msgstr "Tóner azul max" #: inc/mapping.class.php:699 msgid "Cyan toner Utilisé" msgstr "Tóner azul utilizado" #: inc/mapping.class.php:702 msgid "Cyan toner Restant" msgstr "Tóner azul restante" #: inc/mapping.class.php:705 msgid "Magenta toner Max" msgstr "Tóner magenta max" #: inc/mapping.class.php:708 msgid "Magenta toner Utilisé" msgstr "Tóner magenta utilizado" #: inc/mapping.class.php:711 msgid "Magenta toner Restant" msgstr "Tóner magenta restante" #: inc/mapping.class.php:714 msgid "Yellow toner Max" msgstr "Tóner amarillo max" #: inc/mapping.class.php:717 msgid "Yellow toner Utilisé" msgstr "Tóner amarillo utilizado" #: inc/mapping.class.php:720 msgid "Yellow toner Restant" msgstr "Tóner amarillo restante" #: inc/mapping.class.php:723 msgid "Black drum Max" msgstr "Tambor negro max" #: inc/mapping.class.php:726 msgid "Black drum Utilisé" msgstr "Tambor negro utilizado" #: inc/mapping.class.php:729 msgid "Black drum Restant" msgstr "Tambor negro restante" #: inc/mapping.class.php:732 msgid "Cyan drum Max" msgstr "Tambor azul max" #: inc/mapping.class.php:735 msgid "Cyan drum Utilisé" msgstr "Tambor azul utilizado" #: inc/mapping.class.php:738 msgid "Cyan drumRestant" msgstr "Tambor azul restante" #: inc/mapping.class.php:741 msgid "Magenta drum Max" msgstr "Tambor magenta max" #: inc/mapping.class.php:744 msgid "Magenta drum Utilisé" msgstr "Tambor magenta utilizado" #: inc/mapping.class.php:747 msgid "Magenta drum Restant" msgstr "Tambor magenta restante" #: inc/mapping.class.php:750 msgid "Yellow drum Max" msgstr "Tambor amarillo max" #: inc/mapping.class.php:753 msgid "Yellow drum Utilisé" msgstr "Tambor amarillo utilizado" #: inc/mapping.class.php:756 msgid "Yellow drum Restant" msgstr "Tambor amarillo restante" #: inc/mapping.class.php:759 msgid "Waste bin Max" msgstr "Contenedor de residuos max" #: inc/mapping.class.php:762 msgid "Waste bin Utilisé" msgstr "Contenedor de residuos utilizado" #: inc/mapping.class.php:765 msgid "Waste bin Restant" msgstr "Contenedor de residuos restante" #: inc/mapping.class.php:768 msgid "Maintenance kit Max" msgstr "Equipo de mantenimiento max" #: inc/mapping.class.php:771 msgid "Maintenance kit Utilisé" msgstr "Equipo de mantenimiento utilizado" #: inc/mapping.class.php:774 msgid "Maintenance kit Restant" msgstr "Equipo de mantenimiento restante" #: inc/mapping.class.php:777 msgid "Grey ink cartridge" msgstr "Cartucho tinta gris" #: inc/mapping.class.php:801 msgid "Total number of large printed pages" msgstr "Número total de páginas grandes impresas" #: inc/inventoryrulelocation.class.php:194 msgid "Assets" msgstr "Activos" #: inc/deploycheck.class.php:70 msgid "Registry value exists" msgstr "El valor del registro existe" #: inc/deploycheck.class.php:71 msgid "Registry key missing" msgstr "La clave de registro no existe" #: inc/deploycheck.class.php:72 msgid "Registry value missing" msgstr "Falta el valor del registro" #: inc/deploycheck.class.php:73 msgid "Registry value equals to" msgstr "El valor del registro equivale a" #: inc/deploycheck.class.php:74 msgid "Registry value not equals to" msgstr "El valor del registro no es igual a" #: inc/deploycheck.class.php:75 msgid "Type of registry value equals to" msgstr "Tipo de valor del registro equivale a" #: inc/deploycheck.class.php:78 msgid "File exists" msgstr "El fichero existe" #: inc/deploycheck.class.php:79 msgid "File is missing" msgstr "El fichero no existe" #: inc/deploycheck.class.php:80 msgid "File size is greater than" msgstr "El tamaño del fichero es mayor de" #: inc/deploycheck.class.php:81 msgid "File size is equal to" msgstr "El tamaño del fichero es igual a" #: inc/deploycheck.class.php:82 msgid "File size is lower than" msgstr "El tamaño del fichero es menor de" #: inc/deploycheck.class.php:83 msgid "SHA-512 hash value matches" msgstr "SHA-512 coincidencias de valor hash" #: inc/deploycheck.class.php:84 msgid "SHA-512 hash value mismatch" msgstr "SHA-512 valor hash no coinciden" #: inc/deploycheck.class.php:87 msgid "Directory exists" msgstr "El directorio existe" #: inc/deploycheck.class.php:88 msgid "Directory is missing" msgstr "Falta el directorio" #: inc/deploycheck.class.php:135 msgid "continue" msgstr "continuar" #: inc/deploycheck.class.php:137 msgid "passed" msgstr "pasado" #: inc/deploycheck.class.php:139 msgid "otherwise" msgstr "lo contrario" #: inc/deploycheck.class.php:301 inc/deploycheck.class.php:453 msgid "Audit label" msgstr "Etiqueta de auditoría" #: inc/deploycheck.class.php:340 msgid "Path to the key" msgstr "Ruta de acceso a la clave" #: inc/deploycheck.class.php:348 inc/deploycheck.class.php:356 #: inc/deploycheck.class.php:367 msgid "Path to the value" msgstr "Ruta de acceso al valor" #: inc/deploycheck.class.php:368 msgid "Type of value" msgstr "Tipo de valor" #: inc/deploycheck.class.php:381 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #: inc/deploycheck.class.php:401 msgid "Disk or directory" msgstr "Disco o directorio" #: inc/deploycheck.class.php:513 msgid "Unit" msgstr "Unidad" #: inc/deploycheck.class.php:537 msgid "If not successful" msgstr "Si no tiene éxito" #: inc/iprange.class.php:93 msgid "Communication mode" msgstr "Modo de comunicación" #: inc/iprange.class.php:96 msgid "See all informations of task" msgstr "Ver toda la información sobre la tarea" #: inc/iprange.class.php:150 inc/iprange.class.php:237 #: inc/iprange.class.php:343 msgid "Start of IP range" msgstr "Inicio del rango de direcciones IP" #: inc/iprange.class.php:157 inc/iprange.class.php:262 #: inc/iprange.class.php:346 msgid "End of IP range" msgstr "Fin del rango de direcciones IP" #: inc/iprange.class.php:341 msgid "Bad IP" msgstr "IP Inválida" #: inc/collect_file_content.class.php:108 msgid "Path/file" msgstr "Ruta/Fichero" #: inc/unmanaged.class.php:78 inc/unmanaged.class.php:129 msgid "Unmanaged device" msgstr "Dispositivo no gestionado" #: inc/unmanaged.class.php:182 inc/unmanaged.class.php:460 msgid "Network hub" msgstr "Concentrador de red" #: inc/unmanaged.class.php:448 msgid "Approved devices" msgstr "Dispositivo aprobado" #: inc/unmanaged.class.php:527 msgid "Import unmanaged device into asset" msgstr "Importar dispositivo no gestionado en activos" #: inc/iprange_configsecurity.class.php:109 msgid "Associated SNMP credentials" msgstr "Credenciales SNMP asociadas" #: inc/iprange_configsecurity.class.php:209 msgid "Version" msgstr "Versión" #: inc/iprange_configsecurity.class.php:212 msgid "By order of priority" msgstr "Por orden de prioridad" #: inc/taskjobstate.class.php:129 msgid "Job executions" msgstr "Ejecuciones de trabajo" #: inc/taskjobstate.class.php:141 msgid "Server has sent data to the agent" msgstr "El servidor ha enviado datos al agente" #: inc/taskjobstate.class.php:142 msgid "Agent replied with data to the server" msgstr "El agente respondió con datos al servidor" #: inc/taskjobstate.class.php:143 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" #: inc/taskjobstate.class.php:144 msgid "Error" msgstr "Error" #: inc/taskjobstate.class.php:249 msgid "Running tasks" msgstr "Tareas en curso" #: inc/taskjobstate.class.php:587 #, php-format msgid "Job available for next execution at %s" msgstr "Trabajo disponible para la próxima ejecución en %s" #: inc/taskjobstate.class.php:601 #, php-format msgid "Retry #%d" msgstr "Reintentar #%d" #: inc/taskjobstate.class.php:603 msgid "Maximum number of retry reached: force deployment" msgstr "Número máximo de intentos alcanzados: despliegue a la fuerza" #: inc/deploymirror.class.php:243 inc/deploymirror.class.php:318 msgid "Mirror server address" msgstr "Direcciones de servidores en espejo" #: inc/deploymirror.class.php:249 msgid "Mirror location" msgstr "Localización de servidor espejo" #: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:86 msgid "Import XML file from an Agent" msgstr "Importar fichero XML procedente de un agente" #: inc/inventorycomputerimportxml.class.php:92 msgid "" "You can use this menu to upload XML generated by an agent. The file must " "have .xml or .ocs extension. It's also possible to upload <b>ZIP</b> archive" " directly with a collection of XML files. Read you agent documentation to " "see how to generate such XML file" msgstr "" "Usted puede usar este menú para cargar el fichero XML generado por el " "agente. El fichero debe tener extensión .xml o .ocs. Además es posible " "cargar el fichero <b>ZIP</b> directamente dentro de una colección de " "ficheros XML. Por favor, lea la documentación del agente para ver cómo " "generar este fichero XML." #: inc/networkportconnectionlog.class.php:73 msgid "PID" msgstr "PID" #: inc/agent.class.php:132 inc/agent.class.php:454 msgid "locked" msgstr "Bloqueado" #: inc/agent.class.php:149 inc/agent.class.php:427 msgid "Computer link" msgstr "Enlazado al ordenador" #: inc/agent.class.php:532 msgid "if empty use port configured in general options" msgstr "si el puerto de uso está vacío configurado en opciones generales" #: inc/agent.class.php:853 msgid "not yet requested, refresh?" msgstr "aún no se ha solicitado, ¿actualizar?" #: inc/agent.class.php:860 msgid "Force inventory" msgstr "Forzar inventario" #: inc/agent.class.php:1099 msgid "Informations for agent configuration" msgstr "Información para la configuración del agente" #: inc/agent.class.php:1109 msgid "Communication url of the server" msgstr "URL del servidor" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:116 msgid "Behavior" msgid_plural "Behaviors" msgstr[0] "Comportamiento" msgstr[1] "Comportamientos" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:191 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:193 msgid "OK (asynchronous)" msgstr "Aceptar (asincrónico)" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:195 msgid "OK - Cancel" msgstr "Aceptar - Cancelar" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:197 msgid "Yes - No" msgstr "Sí - No" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:199 msgid "OK - Abort - Retry" msgstr "Aceptar - Anular - Reintentar" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:201 msgid "Retry - Cancel" msgstr "Reintentar - Cancelar" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:203 msgid "Abort - Retry - Ignore" msgstr "Anular - Reintentar - Ignorar" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:205 msgid "Cancel - Try - Continue" msgstr "Cancelar - Probar - Continuar" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:207 msgid "Yes - No - Cancel" msgstr "Sí - No - Cancelar" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:277 msgid "Continue job with no user interaction" msgstr "Continuar el trabajo sin interacción con el usuario" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:428 msgid "Interaction format" msgstr "Formato de interacción" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:436 msgid "Interaction type" msgstr "Tipo de interacción" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:441 msgid "Alert icon" msgstr "Icono de alerta" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:448 msgid "Retry job after" msgstr "Reintentar trabajo después" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:453 msgid "Maximum number of retry allowed" msgstr "Número máximo de intentos permitidos" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:465 msgid "Alert display timeout" msgstr "Tiempo de espera de visualización de alertas" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:558 msgid "Button ok" msgstr "Botón aceptar" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:559 msgid "Button yes" msgstr "Botón Sí" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:560 msgid "Button continue" msgstr "Botón continuar" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:561 msgid "Button retry" msgstr "Botón reintentar" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:562 msgid "Button try" msgstr "Botón probar" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:563 msgid "Button no" msgstr "Botón no" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:564 msgid "Button cancel" msgstr "Botón cancelar" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:565 msgid "Button abort" msgstr "Botón anular" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:566 msgid "Button ignore" msgstr "Botón ignorar" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:567 msgid "No active session" msgstr "Ninguna sesión activa" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:568 msgid "Alert timeout exceeded" msgstr "Tiempo de espera de alerta superado" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:569 msgid "Several active sessions" msgstr "Varias sesiones activas" #: inc/deployuserinteractiontemplate.class.php:677 msgid "Behaviors" msgstr "Comportamientos" #: setup.php:388 msgid "Switch ports history" msgstr "Historial de puertos de switch" #: setup.php:390 msgid "Unused switch ports" msgstr "Puertos del switch no utilizados" #: setup.php:530 msgid "Your GLPI version not compatible, require >= 9.2 and < 9.3" msgstr "Su versión GLPI no es compatible, requiere >= 9.2 y < 9.3" #: setup.php:536 msgid "fileinfo extension (PHP) is required..." msgstr "extensión FileInfo (PHP) es requerida..." #: setup.php:549 #, php-format msgid "Please remove folder %s in glpi/plugins/" msgstr "Por favor, elimine la carpeta %s del directorio 'glpi/plugins'"